1 00:00:13,363 --> 00:00:14,643 {\an8}No dobra. 2 00:00:15,323 --> 00:00:17,963 {\an8}To nie jest moje łóżko. 3 00:00:21,363 --> 00:00:22,643 A to nie ja. 4 00:00:23,643 --> 00:00:24,643 Nago? 5 00:00:25,523 --> 00:00:26,883 Nago i... 6 00:00:28,683 --> 00:00:29,643 Nie. 7 00:00:30,163 --> 00:00:31,843 No tak. Też jestem naga. 8 00:00:33,603 --> 00:00:35,243 Od zera do seksu. 9 00:00:36,043 --> 00:00:39,283 SEKS 10 00:00:39,283 --> 00:00:41,523 Kurwa, jak do tego doszło? 11 00:00:42,043 --> 00:00:45,923 WSZYSTKO, TERAZ! 12 00:00:46,683 --> 00:00:49,723 Dlaczego wszyscy mają obsesję na punkcie seksu? 13 00:00:50,803 --> 00:00:52,083 O Boże! 14 00:00:52,083 --> 00:00:54,923 Will, pokażę ci „poborcę podatkowego”. 15 00:00:54,923 --> 00:00:59,243 Co ważniejsze, dlaczego wszystko, co związane z seksem, jest mi tak obce? 16 00:01:01,363 --> 00:01:02,323 Że co? 17 00:01:02,323 --> 00:01:04,083 Powinnam tego chcieć, 18 00:01:04,083 --> 00:01:07,043 ale na samą myśl o tym, że jestem naga, 19 00:01:07,043 --> 00:01:10,163 że ktoś mnie dotyka i na mnie patrzy, 20 00:01:10,163 --> 00:01:11,803 chce mi się rzygać. 21 00:01:14,203 --> 00:01:15,243 Niemal tak, 22 00:01:15,243 --> 00:01:18,803 jak na myśl, że niby-przyjaciele okłamują mnie od miesięcy. 23 00:01:20,443 --> 00:01:22,763 - Co robimy? - Co? 24 00:01:22,763 --> 00:01:25,723 Później. Mamy teraz wolne, zróbmy coś. 25 00:01:25,723 --> 00:01:27,443 Gdzie lista? 26 00:01:27,443 --> 00:01:29,483 Sprawdźmy, co jest do odhaczenia. 27 00:01:29,483 --> 00:01:30,563 LISTA MII 28 00:01:30,563 --> 00:01:31,563 Narkotyki. 29 00:01:31,563 --> 00:01:34,163 Seks! Mia, o rany! 30 00:01:34,763 --> 00:01:35,883 Byłoby miło. 31 00:01:35,883 --> 00:01:38,763 Jasne, śmiej się, jakbyś spał z tysiącem kobiet. 32 00:01:42,283 --> 00:01:44,643 A to? Złamać prawo? 33 00:01:44,643 --> 00:01:48,683 - Pełna gangsterka, zajebiście. - Nie wiem, co na to powie Becs. 34 00:01:49,883 --> 00:01:52,763 - Uniwerki nie lubią przestępców. - Wchodzę w to. 35 00:01:52,763 --> 00:01:53,923 Wymigałam się. 36 00:01:53,923 --> 00:01:55,483 Może zwiniemy te klucze? 37 00:01:56,003 --> 00:01:57,083 Czyje klucze? 38 00:01:57,083 --> 00:02:00,483 Jej mama jest pośredniczką i ma na tapecie zajebisty dom. 39 00:02:02,683 --> 00:02:05,403 - Co wy na to? - Możemy spróbować. 40 00:02:05,403 --> 00:02:06,643 Nieźle, Becs! 41 00:02:06,643 --> 00:02:08,603 Świetny plan! 42 00:02:08,603 --> 00:02:09,883 Coś poprzestawiam, 43 00:02:09,883 --> 00:02:11,603 ale na pewno wpadnę. 44 00:02:11,603 --> 00:02:13,323 Jak możesz być wszędzie? 45 00:02:13,323 --> 00:02:14,963 No dobra... 46 00:02:15,923 --> 00:02:18,763 Witaj w operacji Selling Sunset. 47 00:02:20,083 --> 00:02:21,363 Ruszamy w południe. 48 00:02:21,363 --> 00:02:23,043 Jest po drugiej. 49 00:02:23,043 --> 00:02:25,643 Ruszamy później! 50 00:02:32,163 --> 00:02:33,283 Keira Knightley. 51 00:02:33,283 --> 00:02:34,483 Mów. 52 00:02:34,483 --> 00:02:37,483 - O czym? - O tym, przez co jesteś taka nadąsana. 53 00:02:37,483 --> 00:02:39,323 Od tygodnia się nie odzywasz. 54 00:02:39,323 --> 00:02:41,643 Mów mamie, co się dzieje. 55 00:02:44,363 --> 00:02:46,283 Becca i Cameron. 56 00:02:46,283 --> 00:02:47,443 W Reading. 57 00:02:49,683 --> 00:02:50,883 Skąd... 58 00:02:50,883 --> 00:02:52,923 - Will! - Skąd to wiesz? 59 00:02:52,923 --> 00:02:55,403 Zobaczyłam SMS-a, którego jej wysłał. 60 00:02:55,403 --> 00:02:56,763 Will! 61 00:02:56,763 --> 00:02:59,403 - Przysięgałem milczenie. - William. 62 00:03:01,403 --> 00:03:03,483 No dobra, nie dałaś mi wyboru. 63 00:03:04,203 --> 00:03:06,603 - Bzykali się całą noc. - Nie. 64 00:03:06,603 --> 00:03:11,003 Oj tak, na całego. Ruchańsko, jakby mieli się zjeść w całości. 65 00:03:11,003 --> 00:03:13,643 W trakcie musiałem im donieść izotonik. 66 00:03:13,643 --> 00:03:15,363 Jak seksowny kamerdyner. 67 00:03:16,923 --> 00:03:19,083 - Byłeś przy tym? - Oj tak. 68 00:03:19,083 --> 00:03:21,923 Od tej pory są jak króliki nimfomanki. 69 00:03:23,483 --> 00:03:25,083 To coś więcej niż Reading? 70 00:03:26,163 --> 00:03:27,043 Dotarliśmy. 71 00:03:29,803 --> 00:03:33,123 {\an8}Sam mógłbym rozjebać tę bramę, tak się nakręciłem. 72 00:03:33,123 --> 00:03:34,043 {\an8}ZŁAMAĆ PRAWO 73 00:03:34,043 --> 00:03:36,003 {\an8}O ja jebię. 74 00:03:36,003 --> 00:03:37,083 {\an8}Tak jest. 75 00:03:37,723 --> 00:03:38,883 No chodź, Becs. 76 00:03:44,363 --> 00:03:47,843 Czemu w sprawach seksu ludzie nie mają problemu z kłamaniem? 77 00:03:48,603 --> 00:03:52,643 Cam i Becca kłamali, że go nie uprawiają, a Will wprost przeciwnie. 78 00:03:53,203 --> 00:03:54,403 A ja? 79 00:03:55,043 --> 00:03:58,363 Jestem tylko oziębłą, szczerą dziewicą. 80 00:04:00,563 --> 00:04:01,443 No nie! 81 00:04:02,803 --> 00:04:04,083 No weźcie! 82 00:04:05,443 --> 00:04:08,123 - No nie. - Ja pierdolę. 83 00:04:09,003 --> 00:04:09,843 Co? 84 00:04:17,923 --> 00:04:19,843 - Mają basen. - Co? 85 00:04:19,843 --> 00:04:21,843 - Chodź, Carli. - O Boże. 86 00:04:21,843 --> 00:04:23,843 Obłęd. 87 00:04:25,323 --> 00:04:26,683 Wyczaiłem sypialnię. 88 00:04:31,003 --> 00:04:32,723 Co tam jest? 89 00:04:32,723 --> 00:04:34,443 - Fortepian. - Nie! 90 00:04:34,443 --> 00:04:36,483 - To fortepian... - Co za budżet. 91 00:04:36,483 --> 00:04:40,203 Becs, znowu się udało, pozamiatałaś. 92 00:04:40,923 --> 00:04:42,403 Czuję się jak korpoludek. 93 00:04:42,403 --> 00:04:44,283 Ja jak luksusowa kurwa. 94 00:04:44,283 --> 00:04:45,763 Ostrożnie, błagam. 95 00:04:45,763 --> 00:04:49,243 - Wygląda jak wielki kutas. - Wiecie, co byłoby tu super? 96 00:04:49,243 --> 00:04:50,283 Podwójny strzał. 97 00:04:50,283 --> 00:04:51,323 Tak! 98 00:04:51,323 --> 00:04:52,443 Że co? 99 00:04:52,443 --> 00:04:54,643 Taka gra pijacka. 100 00:04:54,643 --> 00:04:58,883 Dzielimy się na pary, każda para ma godzinę na wypicie butelki. 101 00:04:58,883 --> 00:05:00,763 Dzielimy się tak: 102 00:05:00,763 --> 00:05:03,923 - Becca z Cameronem. - Dobry pomysł. 103 00:05:03,923 --> 00:05:05,843 Spokojnie mnie przepija. 104 00:05:05,843 --> 00:05:07,723 Mia i... 105 00:05:08,643 --> 00:05:09,883 Ja i Mia, to jasne. 106 00:05:09,883 --> 00:05:11,363 Co? Dlaczego? 107 00:05:11,363 --> 00:05:14,163 Ja piję najwięcej, ty masz najniższą tolerancję. 108 00:05:14,163 --> 00:05:15,163 Wcale nie. 109 00:05:15,723 --> 00:05:19,003 Została tylko nasza dwójka. 110 00:05:19,003 --> 00:05:20,723 Moja luksusowa kurwo! 111 00:05:21,363 --> 00:05:23,763 No dobra, powtarzajcie za mną. 112 00:05:23,763 --> 00:05:25,923 Oto przysięga podwójnego strzału. 113 00:05:27,443 --> 00:05:30,403 Uroczyście przysięgam... 114 00:05:30,403 --> 00:05:34,123 ...że dopiję drinka... 115 00:05:34,123 --> 00:05:39,083 ...a jeśli mój partner nie dopije swojego... 116 00:05:39,083 --> 00:05:42,843 ...to ja go, kurwa, dokończę! 117 00:05:42,843 --> 00:05:46,403 - Za podwójny strzał! - Za podwójny strzał! 118 00:05:50,843 --> 00:05:54,083 Jebany seks, jebani przyjaciele, jebany plan posiłków. 119 00:06:05,843 --> 00:06:07,083 Co tam, kurczaczku? 120 00:06:09,123 --> 00:06:10,123 Myślisz. 121 00:06:10,723 --> 00:06:13,203 - O czym? - O niczym. 122 00:06:15,163 --> 00:06:16,203 To nic ważnego. 123 00:06:17,323 --> 00:06:19,323 Daj spokój. Możesz ze mną pogadać. 124 00:06:20,003 --> 00:06:22,843 Nigdy nie sprawdzałam, ale może świetnie słucham. 125 00:06:25,483 --> 00:06:26,883 Becca i Cameron. 126 00:06:27,923 --> 00:06:29,043 Oni... 127 00:06:31,003 --> 00:06:32,043 to zrobili. 128 00:06:32,803 --> 00:06:33,803 No i? 129 00:06:34,363 --> 00:06:35,363 No i? 130 00:06:35,363 --> 00:06:38,843 No co? To chyba oczywiste, co nie? 131 00:06:39,843 --> 00:06:42,003 To praktycznie cieczka. 132 00:06:42,003 --> 00:06:44,043 Feromony czuć z daleka. 133 00:06:44,043 --> 00:06:46,243 Ale czemu kłamią? 134 00:06:46,243 --> 00:06:49,723 Mają mnie za taką cnotkę, która nie może nawet mówić o... 135 00:06:51,523 --> 00:06:52,363 No wiesz. 136 00:06:52,363 --> 00:06:53,803 Ruchaniu? 137 00:06:57,003 --> 00:06:58,323 Już rozumiem. 138 00:06:59,443 --> 00:07:00,883 Boisz się seksu. 139 00:07:01,523 --> 00:07:04,043 - Wcale nie. - Owszem. 140 00:07:04,043 --> 00:07:06,123 - Nie chodzi o kłamstwa. - Chodzi. 141 00:07:06,123 --> 00:07:08,683 Jesteś zła, bo oni się bawią, 142 00:07:08,683 --> 00:07:10,803 a ty się cykasz zagrać kartą D. 143 00:07:10,803 --> 00:07:12,203 Nieprawda. 144 00:07:14,163 --> 00:07:17,043 To żaden wstyd się bać. 145 00:07:17,043 --> 00:07:18,323 Z seksem jest tak, 146 00:07:18,843 --> 00:07:20,883 że przed wydaje się wszystkim. 147 00:07:21,643 --> 00:07:22,723 A potem... 148 00:07:24,323 --> 00:07:25,363 to coś więcej. 149 00:07:32,203 --> 00:07:33,403 Czy to możliwe? 150 00:07:33,963 --> 00:07:36,963 Myślałam, że boję się tego, co dotyczy mnie, 151 00:07:36,963 --> 00:07:38,643 a nie samego seksu. 152 00:07:40,723 --> 00:07:45,163 Czy to możliwe, że nie potrafię kogoś tak pragnąć? 153 00:07:49,403 --> 00:07:51,603 Wiedziałaś, że robią to ze zboża? 154 00:07:52,843 --> 00:07:53,843 Nie. 155 00:07:59,963 --> 00:08:01,443 Nie ma tych... 156 00:08:06,043 --> 00:08:07,603 Jak to się nazywa? 157 00:08:07,603 --> 00:08:09,283 - Osad. - Właśnie. 158 00:08:18,763 --> 00:08:21,803 Cóż moje oczy widzą... 159 00:08:23,243 --> 00:08:25,483 Becs, staram się. 160 00:08:25,483 --> 00:08:27,563 Ty też mogłabyś się wysilić. 161 00:08:27,563 --> 00:08:31,763 Przez osiem miesięcy oddawałam ci się na zawołanie, 162 00:08:31,763 --> 00:08:34,243 ale to za mało, więc mam się wysilić. 163 00:08:35,243 --> 00:08:36,443 Zadowolę się ciałem. 164 00:08:39,003 --> 00:08:41,283 Odrobina czasu też byłaby miła. 165 00:08:41,283 --> 00:08:44,083 Oboje wiemy, że dużo go nie potrzebujesz. 166 00:08:44,083 --> 00:08:45,403 Ała! 167 00:08:47,723 --> 00:08:49,803 O Boże! 168 00:08:51,243 --> 00:08:53,643 Tak się bawimy? 169 00:08:54,243 --> 00:08:56,443 - To dawaj. - Nie mogę. 170 00:08:56,443 --> 00:08:58,883 Nie biję dziewczyn, są zbyt urocze. 171 00:09:00,083 --> 00:09:01,083 No tak. 172 00:09:03,283 --> 00:09:04,563 „Paint It Black”? 173 00:09:05,763 --> 00:09:07,643 - Przereklamowana. - Spierdalaj. 174 00:09:08,963 --> 00:09:09,963 Szklana pułapka? 175 00:09:10,883 --> 00:09:12,003 Nuda. 176 00:09:12,003 --> 00:09:13,603 Nic z tego. 177 00:09:14,283 --> 00:09:15,323 A Hole? 178 00:09:16,603 --> 00:09:18,163 Byli lepsi od Nirvany! 179 00:09:18,163 --> 00:09:20,763 Kurwa, bij się! 180 00:09:42,723 --> 00:09:43,683 Punkt! 181 00:09:43,683 --> 00:09:45,443 Jasne. 182 00:09:45,443 --> 00:09:47,203 Każda dziura się liczy. 183 00:09:47,203 --> 00:09:50,483 Powinniśmy zacząć robić postępy. 184 00:09:51,723 --> 00:09:53,003 Ja nie piję. 185 00:09:58,123 --> 00:09:59,923 Przyda nam się więcej lekcji. 186 00:10:01,283 --> 00:10:03,283 Chwila. Czemu nie pijesz? 187 00:10:04,883 --> 00:10:06,723 Żeby wyjść na ekscentryczkę. 188 00:10:07,563 --> 00:10:10,443 - Kłamiesz. - A ty? Dlaczego pijesz? 189 00:10:10,443 --> 00:10:12,683 Kto nie lubi społecznego lubrykantu? 190 00:10:12,683 --> 00:10:14,483 Wszystko smakuje lepiej. 191 00:10:14,483 --> 00:10:17,443 Jesteś przezabawna, a przynajmniej tak sądzisz. 192 00:10:17,443 --> 00:10:22,163 Wszyscy są przystojniejsi, łącznie z tobą, a to otwiera opcje. 193 00:10:22,163 --> 00:10:23,403 Jak z Garethem? 194 00:10:24,523 --> 00:10:27,523 Nie potrzebowałem wsparcia, to była czysta charyzma. 195 00:10:27,523 --> 00:10:30,483 Prosta i czysta sprawa, cały ja. 196 00:10:32,363 --> 00:10:36,603 - Szkoda, że wy nie chcecie mnie słuchać. - To znaczy? 197 00:10:36,603 --> 00:10:39,843 No wiesz, reszta ci tego nie powie, 198 00:10:41,003 --> 00:10:43,483 ale to ja tu pociągam za sznurki. 199 00:10:43,483 --> 00:10:45,323 Pociągasz za sznurki? 200 00:10:45,323 --> 00:10:47,923 Wiem wszystko o wszystkich. 201 00:10:48,723 --> 00:10:49,723 Co wiesz o mnie? 202 00:10:50,323 --> 00:10:52,523 Jesteś zagadką. 203 00:10:54,283 --> 00:10:56,723 - Poza... - Poza czym? 204 00:10:57,363 --> 00:10:59,123 Nie mogę zdradzić. 205 00:11:01,443 --> 00:11:02,483 Nie ma sprawy. 206 00:11:02,483 --> 00:11:04,643 - Podobasz się komuś. - Co? 207 00:11:04,643 --> 00:11:05,723 Komu? 208 00:11:06,963 --> 00:11:08,523 Oj, Mia. 209 00:11:08,523 --> 00:11:11,563 Hormony buzują, ale ona boi się seksu. 210 00:11:12,203 --> 00:11:13,083 Odwal się. 211 00:11:13,883 --> 00:11:14,883 Poza tym... 212 00:11:16,883 --> 00:11:18,243 strasznie drażliwa. 213 00:11:18,243 --> 00:11:21,243 Słyszałam, że dobry seks może być bardzo pomocny. 214 00:11:22,043 --> 00:11:24,043 Niby jak? I z kim? 215 00:11:24,043 --> 00:11:26,763 Nikt się do mnie nie dobija. 216 00:11:27,683 --> 00:11:31,843 Gdy wejdziesz do świata ludzi uprawiających seks, dowiesz się, 217 00:11:31,843 --> 00:11:35,363 że kobieta bez wysiłku może w każdej chwili kogoś mieć. 218 00:11:36,883 --> 00:11:37,803 Naprawdę? 219 00:11:37,803 --> 00:11:41,803 Musisz tylko wiedzieć, gdzie szukać i jak to robić. 220 00:11:42,563 --> 00:11:45,843 To świetnie, bo nie ogarniam jednego i drugiego. 221 00:11:45,843 --> 00:11:48,843 Nigdy nie nauczyłam się flirtować. 222 00:11:49,723 --> 00:11:50,763 Nigdy... 223 00:11:52,363 --> 00:11:53,803 Ty jak to robisz? 224 00:11:57,683 --> 00:11:58,763 No tak. 225 00:12:00,203 --> 00:12:03,843 Też masz swoje mocne strony, musisz tylko je podkreślić. 226 00:12:04,963 --> 00:12:10,363 Chuda, trochę zestresowana, androgyniczna rockowa dziewczyna. 227 00:12:10,963 --> 00:12:12,123 Jak nerwowy Jagger. 228 00:12:13,043 --> 00:12:15,883 W latach 70. byłabym na czasie. 229 00:12:15,883 --> 00:12:17,523 Dla mnie jesteś na czasie. 230 00:12:33,043 --> 00:12:35,723 Tak się flirtuje. 231 00:12:54,043 --> 00:12:57,883 Straszna szkoda, że twój gust muzyczny 232 00:12:57,883 --> 00:13:01,683 nie jest na poziomie twojej wiedzy o intersekcjonalności. 233 00:13:02,843 --> 00:13:05,723 - Ja chociaż wiem, jak to się pisze. - No dobra. 234 00:13:10,323 --> 00:13:14,163 Boże, spójrz na nas. Łoimy w domu, do którego się włamaliśmy. 235 00:13:14,803 --> 00:13:17,323 Nie ma mniej Beccowych okoliczności. 236 00:13:17,883 --> 00:13:21,243 - Co to ma znaczyć? - To nie w twoim stylu, prawda? 237 00:13:22,003 --> 00:13:24,723 Zwykle zabawiamy się przy powtórce materiału. 238 00:13:26,203 --> 00:13:28,163 Tak mnie widzisz? 239 00:13:28,683 --> 00:13:30,603 Łatwa kumpela od nauki? 240 00:13:31,163 --> 00:13:32,163 Nie. 241 00:13:33,443 --> 00:13:36,203 Po prostu wszyscy trzymamy się swoich ról. 242 00:13:36,203 --> 00:13:37,523 Chodzi o równowagę. 243 00:13:38,243 --> 00:13:41,603 Ja potrzebuję twojej inteligencji i rozsądku, 244 00:13:41,603 --> 00:13:44,163 a ty mojego rozrywkowego zacięcia. 245 00:13:45,163 --> 00:13:48,763 No tak, stara nudna Becca nie zna się na zabawie, co nie? 246 00:13:49,763 --> 00:13:52,883 Nie przekręcaj moich słów. Umiesz się świetnie bawić. 247 00:13:52,883 --> 00:13:56,123 - Po prostu na swój sposób. - Nieważne. 248 00:13:57,123 --> 00:13:58,363 Jak mogłam zapomnieć? 249 00:13:59,083 --> 00:14:00,083 Ale że co? 250 00:14:00,083 --> 00:14:01,163 Becca! 251 00:14:01,723 --> 00:14:03,923 Że przy tobie czuję się w chuj mała. 252 00:14:13,403 --> 00:14:15,803 To będzie to. 253 00:14:19,003 --> 00:14:20,003 Wygrałem już? 254 00:14:23,523 --> 00:14:24,683 Komu się podobam? 255 00:14:27,923 --> 00:14:30,003 Nie zdradziłbym swoich sznurków. 256 00:14:31,123 --> 00:14:32,683 Musisz mi powiedzieć. 257 00:14:32,683 --> 00:14:34,883 - A jeśli też mi się podoba? - Serio? 258 00:14:35,723 --> 00:14:36,563 Nie wiem. 259 00:14:36,563 --> 00:14:39,283 Czyli chodzi ci o kogoś konkretnego? 260 00:14:40,083 --> 00:14:41,163 Być może. 261 00:14:41,163 --> 00:14:43,643 Suko, kto ci się podoba? 262 00:14:43,643 --> 00:14:45,243 Komu ja się podobam? 263 00:14:49,363 --> 00:14:51,643 Strzał został podwojony! 264 00:14:51,643 --> 00:14:54,203 Widzimy się w salonie! 265 00:14:56,003 --> 00:14:58,483 Wszyscy mają dowód zakupu? 266 00:14:59,923 --> 00:15:03,083 Jak było? 267 00:15:03,803 --> 00:15:05,643 Spoko, ale nudno. 268 00:15:06,203 --> 00:15:08,083 Czymś się podzielicie? 269 00:15:09,643 --> 00:15:11,243 Mia jest pełna tajemnic. 270 00:15:15,843 --> 00:15:18,043 - Co teraz? - Coś fajnego. 271 00:15:18,043 --> 00:15:20,523 Ledwo zaczęliśmy. 272 00:15:21,403 --> 00:15:25,363 - Musimy się lepiej poznać. - Znam was od dziewiątego roku życia. 273 00:15:25,363 --> 00:15:28,643 To prawda, ale czy ktokolwiek zna Carli? 274 00:15:28,643 --> 00:15:31,523 - Czas zacieśnić więzi. - Chętnie ją poznam. 275 00:15:33,003 --> 00:15:34,563 Lubię zacieśniać więzi. 276 00:15:34,563 --> 00:15:35,483 Wiem! 277 00:15:36,003 --> 00:15:37,363 Nigdy przenigdy. 278 00:15:37,883 --> 00:15:39,163 Zajebiście! 279 00:15:39,163 --> 00:15:40,763 - Wchodzę w to. - Jasne. 280 00:15:41,363 --> 00:15:43,923 No dobra, kawa na ławę. 281 00:15:46,243 --> 00:15:47,283 Spoko. 282 00:15:49,883 --> 00:15:50,803 Do dzieła. 283 00:15:50,803 --> 00:15:51,723 O nie! 284 00:15:51,723 --> 00:15:54,523 Nigdy przenigdy nie obsrałam się przy ludziach. 285 00:15:55,603 --> 00:15:56,843 Ohyda! 286 00:15:57,363 --> 00:15:59,283 - Serio? - Nie jest ci wstyd? 287 00:15:59,283 --> 00:16:01,163 - To żenujące! - Zamknij się! 288 00:16:01,163 --> 00:16:04,563 Nigdy podczas seksu nie powiedziałem złego imienia. 289 00:16:04,563 --> 00:16:05,643 O nie. 290 00:16:06,363 --> 00:16:10,123 Każdy chłopak z wyższych sfer ma na imię Henry albo James. 291 00:16:10,123 --> 00:16:11,243 Klasyka! 292 00:16:11,243 --> 00:16:12,363 Mia, teraz ty. 293 00:16:12,923 --> 00:16:13,923 No dobra. 294 00:16:14,603 --> 00:16:18,283 Nigdy przenigdy nie uprawiałam seksu w namiocie. 295 00:16:28,883 --> 00:16:30,403 No dobra. 296 00:16:31,163 --> 00:16:33,043 Nigdy nie miałem malinki. 297 00:16:33,043 --> 00:16:34,083 Łatwizna. 298 00:16:35,963 --> 00:16:38,883 - Bardzo cię przepraszam, ale pij! - Co? 299 00:16:38,883 --> 00:16:42,083 A moje platoniczne malinki z dziewiątej klasy? 300 00:16:42,083 --> 00:16:45,243 - Nie każ mi więcej pić. - Dobra, możesz odpuścić. 301 00:16:45,843 --> 00:16:47,323 Ale musisz... 302 00:16:48,843 --> 00:16:51,683 pocałować kogoś z tego pokoju. 303 00:16:51,683 --> 00:16:55,163 W usta. Porządna ślina. 304 00:16:55,163 --> 00:16:56,803 Żaden tam dziubasek. 305 00:16:56,803 --> 00:16:59,003 Masz pójść w migdałki. 306 00:17:00,123 --> 00:17:01,043 Ja jebię. 307 00:17:02,123 --> 00:17:03,123 Do dzieła. 308 00:17:06,203 --> 00:17:07,803 Z Beccą już się całowałam, 309 00:17:07,803 --> 00:17:10,043 ale teraz wolałabym ją walnąć. 310 00:17:11,003 --> 00:17:13,923 Alison wstydziłaby się komukolwiek przyznać. 311 00:17:15,443 --> 00:17:17,083 Z Willem mielibyśmy ubaw, 312 00:17:17,083 --> 00:17:20,643 ale nie będę się migdalić z tym obrzydliwym kłamcą. 313 00:17:22,523 --> 00:17:23,523 Carli. 314 00:17:24,683 --> 00:17:25,683 Carli. 315 00:17:26,683 --> 00:17:27,723 Co bym poczuła, 316 00:17:27,723 --> 00:17:30,763 gdyby nasze usta się zetknęły, gdybym jej dotknęła 317 00:17:31,443 --> 00:17:33,363 i zatraciła się w jej magii. 318 00:17:47,163 --> 00:17:48,523 To nowość. 319 00:17:49,403 --> 00:17:51,243 To jest... 320 00:17:52,323 --> 00:17:53,243 dopiero coś. 321 00:17:53,763 --> 00:17:55,683 Coś ciekawego. 322 00:18:00,643 --> 00:18:04,043 Mia, o w pytę. Kto cię tego nauczył? 323 00:18:04,803 --> 00:18:05,803 Mam dar. 324 00:18:05,803 --> 00:18:06,963 Boże, ja jebię. 325 00:18:06,963 --> 00:18:08,443 Całowałam brata. 326 00:18:08,443 --> 00:18:10,123 Używasz wazeliny? 327 00:18:10,123 --> 00:18:11,323 Zawsze Glossier. 328 00:18:12,643 --> 00:18:14,163 Becs, wszystko gra? 329 00:18:14,163 --> 00:18:15,443 Jasne. 330 00:18:16,123 --> 00:18:17,123 Muszę skorzystać. 331 00:18:18,483 --> 00:18:20,683 Ja bym się jeszcze napił. 332 00:18:20,683 --> 00:18:23,443 - Mia, pójdziesz ze mną? - Po co? 333 00:18:23,443 --> 00:18:27,203 Miałaś mi pokazać, jak się robi Keirę Knightley. 334 00:18:28,603 --> 00:18:29,603 No tak. 335 00:18:35,843 --> 00:18:38,843 Co to było? Podałem ci jej język na tacy. 336 00:18:38,843 --> 00:18:42,123 - Nie mogłam jej pocałować w grze. - A Camerona? 337 00:18:42,123 --> 00:18:43,443 Wyluzuj. 338 00:18:43,443 --> 00:18:45,963 To nic takiego. Trochę z nimi pogrywam. 339 00:18:45,963 --> 00:18:48,923 Nie możesz z nimi pogrywać, nie bez mojej zgody. 340 00:18:48,923 --> 00:18:52,883 To ja tu jestem Kris Jenner. Poza tym czemu cię to obchodzi? 341 00:18:53,563 --> 00:18:54,723 Nienawidzę kłamców. 342 00:19:01,603 --> 00:19:04,923 Przenieśmy tę imprezę na wyższy poziom. 343 00:19:04,923 --> 00:19:06,683 Na górę? 344 00:19:07,683 --> 00:19:08,763 Zaprośmy gości. 345 00:19:08,763 --> 00:19:11,963 Sześć osób pije alkohol, który same kupiły. 346 00:19:11,963 --> 00:19:14,763 To nie łamanie prawa. To ledwo godne uwagi. 347 00:19:16,203 --> 00:19:17,203 Jebać to. 348 00:19:18,563 --> 00:19:19,563 Prawda? 349 00:19:20,483 --> 00:19:22,603 Chyba trochę kusimy los. 350 00:19:23,283 --> 00:19:25,283 A po co innego nam los? 351 00:19:28,723 --> 00:19:32,763 DARMOWA IMPREZA 352 00:19:37,243 --> 00:19:39,523 Cześć, co porabiasz? 353 00:20:14,363 --> 00:20:15,243 Panowie. 354 00:20:15,243 --> 00:20:17,323 Mia! Cześć, stara. 355 00:20:20,643 --> 00:20:21,883 Becca Lloyd. 356 00:20:21,883 --> 00:20:25,443 Nie sądziłem, że lubisz robić imprezy albo się bawić. 357 00:20:25,443 --> 00:20:26,963 Kretyni. 358 00:20:35,643 --> 00:20:37,923 To nowość, wyglądasz inaczej. 359 00:20:40,443 --> 00:20:41,803 Lubisz nowości? 360 00:20:43,603 --> 00:20:44,723 A kto nie lubi? 361 00:20:52,803 --> 00:20:55,683 Za Selling Sunset! 362 00:21:41,003 --> 00:21:42,523 Może jestem już gotowa. 363 00:21:44,083 --> 00:21:45,123 Na dotyk. 364 00:21:47,123 --> 00:21:48,523 Na całą resztę. 365 00:21:52,123 --> 00:21:53,723 Ciekawe, jakie to uczucie. 366 00:21:56,883 --> 00:21:58,363 Jak zareaguje moje ciało. 367 00:22:03,843 --> 00:22:05,123 Wyobrażam to sobie 368 00:22:05,123 --> 00:22:08,243 jak pobudkę w środku nocy ze strasznym pragnieniem. 369 00:22:14,003 --> 00:22:16,283 Jak miałaby znieść dotykanie ciebie? 370 00:22:25,443 --> 00:22:26,563 Wytańczona? 371 00:22:28,123 --> 00:22:29,123 Tak. 372 00:22:34,043 --> 00:22:35,083 Wszystko gra? 373 00:22:36,483 --> 00:22:38,763 Tak. Czemu pytasz? 374 00:22:38,763 --> 00:22:41,243 Pewnie to dla ciebie strasznie dużo. 375 00:22:42,243 --> 00:22:44,603 Jest i litość. 376 00:22:45,683 --> 00:22:48,123 Nie, chyba po prostu trochę przesadziłam. 377 00:22:48,123 --> 00:22:49,403 Chcesz usiąść? 378 00:22:49,923 --> 00:22:51,763 A może się przejdziemy? 379 00:22:52,363 --> 00:22:55,443 I tak nie lubię imprezować, więc jeśli chcesz, 380 00:22:56,363 --> 00:22:58,483 możemy po prostu posiedzieć. 381 00:23:00,643 --> 00:23:01,643 Nie trzeba. 382 00:23:02,443 --> 00:23:04,243 Tańcz dalej. 383 00:23:05,043 --> 00:23:06,043 Jesteś świetna. 384 00:23:07,403 --> 00:23:09,723 To może później? 385 00:24:32,163 --> 00:24:34,603 - Koleżanko! - Nagle jesteś nieśmiały? 386 00:24:35,643 --> 00:24:37,643 - A to co? - Słuchaj... 387 00:24:38,523 --> 00:24:39,563 - Mia. - Mia. 388 00:24:40,683 --> 00:24:42,643 Przestań, mówię poważnie. 389 00:24:42,643 --> 00:24:43,723 Błagam cię. 390 00:24:45,203 --> 00:24:48,363 - Kurwa, z drogi. - To nie w porządku wobec nich. 391 00:24:48,363 --> 00:24:50,043 Nie masz żadnego celu. 392 00:24:50,043 --> 00:24:51,683 - To wredne. - Dziękuję. 393 00:24:51,683 --> 00:24:53,043 Mia! 394 00:24:53,043 --> 00:24:55,163 - Mia, posłuchaj. - Spierdalaj! 395 00:24:55,163 --> 00:24:57,323 Mia, przestań! 396 00:24:57,323 --> 00:25:00,083 Znam cię. Nie jesteś teraz sobą. 397 00:25:00,683 --> 00:25:02,003 Podoba ci się Carli. 398 00:25:03,603 --> 00:25:04,923 Kogo to obchodzi? 399 00:25:05,883 --> 00:25:09,403 Czemu nie mogę być jak wy? Być z kim chcę, kiedy chcę. 400 00:25:09,403 --> 00:25:13,003 Nie możesz się tak zachowywać przez jakąś głupią tajemnicę. 401 00:25:13,003 --> 00:25:15,083 Znam te sytuacje, zaufaj mi. 402 00:25:15,083 --> 00:25:17,243 Jutro będziesz zażenowana. 403 00:25:17,243 --> 00:25:19,523 - Lepiej przestań... - Zażenowana? 404 00:25:19,523 --> 00:25:22,243 Przynajmniej zna moje imię. 405 00:25:23,363 --> 00:25:24,723 Co to miało znaczyć? 406 00:25:26,203 --> 00:25:27,523 Poznałam Garetha. 407 00:25:29,043 --> 00:25:31,003 Czy raczej „gościa od serów”? 408 00:25:31,763 --> 00:25:34,363 Nawet nie wie, kim jesteś, Will. 409 00:25:36,323 --> 00:25:37,483 Niech zgadnę. 410 00:25:38,163 --> 00:25:41,963 Podoba ci się, ale on ma cię w dupie. 411 00:25:41,963 --> 00:25:47,323 Nie dałeś sobie z tym rady, więc zmyślasz jakąś zjebaną historyjkę. 412 00:25:50,523 --> 00:25:52,243 To nie jest żenujące? 413 00:25:57,243 --> 00:25:58,683 No co? 414 00:25:59,203 --> 00:26:02,603 Jesteś kimś, bo dałeś nadzieję anorektycznej dziwaczce? 415 00:26:02,603 --> 00:26:06,763 Jak bardzo się uśmialiście, gdy byłam na tyle głupia, żeby tam wpaść? 416 00:26:06,763 --> 00:26:09,363 - Nie o to mi chodziło. - Co jest? 417 00:26:09,363 --> 00:26:11,603 Ty mnie nawet nie wkurzaj. 418 00:26:11,603 --> 00:26:13,683 Zabrałeś mi rok życia, 419 00:26:13,683 --> 00:26:15,763 a teraz bierzesz też przyjaciółkę? 420 00:26:15,763 --> 00:26:18,923 - Nie wiem, o czym mówisz. - Nie udawaj głupka. 421 00:26:18,923 --> 00:26:21,683 - Nikt nie zauważy różnicy. - Mia, wystarczy. 422 00:26:21,683 --> 00:26:26,683 Nie traktuj mnie protekcjonalnie! Jesteś tak samo żałosną dziewicą jak ja! 423 00:26:27,283 --> 00:26:28,483 To żałosne, Will. 424 00:26:28,483 --> 00:26:29,643 O cholera. 425 00:26:34,203 --> 00:26:35,923 Idziemy na zewnątrz, ale już! 426 00:26:42,563 --> 00:26:44,883 - Co jest z tobą nie tak? - Ze mną? 427 00:26:44,883 --> 00:26:47,083 Tak. Jak mogłaś mu to zrobić? 428 00:26:47,083 --> 00:26:49,003 Nie mogłaś mu tego zostawić? 429 00:26:50,443 --> 00:26:51,563 Wiedziałaś? 430 00:26:52,603 --> 00:26:53,803 Oczywiście, że tak! 431 00:26:54,363 --> 00:26:58,123 Kiedyś całe lato twierdził, że jest księciem Syjamu. 432 00:26:58,123 --> 00:27:01,843 - Czemu nic nie powiedziałaś? - Ma prawo do swoich tajemnic. 433 00:27:01,843 --> 00:27:03,123 Co z tobą? 434 00:27:05,083 --> 00:27:06,403 Odkąd mamy tajemnice? 435 00:27:07,403 --> 00:27:08,643 O nie. 436 00:27:08,643 --> 00:27:11,043 Czemu nie powiedziałaś mi o Camie? 437 00:27:11,963 --> 00:27:13,003 O Boże. 438 00:27:15,683 --> 00:27:17,483 Dlatego go pocałowałaś. 439 00:27:19,323 --> 00:27:22,443 - Czemu nie spytałaś? - Nie powinnam musieć. 440 00:27:22,443 --> 00:27:25,683 Czemu zawsze oczekujesz ode mnie czegoś więcej? 441 00:27:25,683 --> 00:27:28,123 Może dlatego, że Cam mnie zawodzi. 442 00:27:28,123 --> 00:27:32,363 Tobie zawsze ufałam, ty zawsze byłaś ze mną szczera, 443 00:27:32,363 --> 00:27:35,283 a od kiedy wróciłam, ciągle mnie okłamujesz. 444 00:27:35,283 --> 00:27:37,643 Jak sądzisz, czemu to robię? 445 00:27:42,403 --> 00:27:48,443 Wiesz, jak wyczerpujące jest bycie twoją przyjaciółką? 446 00:27:49,043 --> 00:27:51,323 Nie jestem z Camem od Reading. 447 00:27:51,323 --> 00:27:55,323 Zeszliśmy się, gdy uczyłam go na powtórkę z matmy. 448 00:27:55,323 --> 00:27:59,443 - Oblał, bo myślał tylko o tobie. - Przestań. 449 00:28:00,003 --> 00:28:01,123 Byliśmy przerażeni. 450 00:28:02,203 --> 00:28:04,163 - Cały czas. - Wiesz co? 451 00:28:04,163 --> 00:28:07,363 Nikt was o to nie prosił. Nie prosiłam o opiekę. 452 00:28:07,363 --> 00:28:09,763 Myśleliśmy, że umrzesz! 453 00:28:10,283 --> 00:28:12,803 Kurwa, myśleliśmy, że umrzesz. 454 00:28:12,803 --> 00:28:15,483 Potem wróciłaś do domu, a ja pomyślałam, 455 00:28:15,483 --> 00:28:17,283 że może dasz nam szansę, 456 00:28:17,283 --> 00:28:20,763 my udowodnimy, że cię kochamy, a ty pozwolisz sobie pomóc. 457 00:28:20,763 --> 00:28:23,443 Bez takich, Becca. Nie wiesz, o czym mówisz. 458 00:28:24,163 --> 00:28:26,883 Nie masz pojęcia, przez co przechodzę. 459 00:28:28,003 --> 00:28:30,323 Kurwa, ja nie mam pojęcia? 460 00:28:30,323 --> 00:28:31,483 Wiesz co? 461 00:28:33,483 --> 00:28:34,803 Nie mam pojęcia. 462 00:28:34,803 --> 00:28:37,083 No już Becca, powiedz to! 463 00:28:37,083 --> 00:28:38,523 Co by to nie miało być. 464 00:28:38,523 --> 00:28:40,483 Choć raz bądź ze mną szczera. 465 00:28:40,483 --> 00:28:43,843 Spróbuj chociaż raz być prawdziwą przyjaciółką. 466 00:28:43,843 --> 00:28:46,363 Czasem żałuję, że wróciłaś! 467 00:29:01,243 --> 00:29:02,683 Nie mogę oddychać. 468 00:29:03,723 --> 00:29:04,803 Nie mogę oddychać. 469 00:29:05,963 --> 00:29:07,243 Hej, Becs. 470 00:29:07,243 --> 00:29:09,803 Becs, już w porządku. 471 00:29:09,803 --> 00:29:12,483 - Jestem przy tobie. - Przepraszam. 472 00:29:13,883 --> 00:29:15,283 No już. 473 00:29:16,523 --> 00:29:17,883 Usiądź. 474 00:29:24,603 --> 00:29:27,363 Wymień pięć rzeczy, które widzisz. 475 00:29:29,163 --> 00:29:30,163 Widzę... 476 00:29:31,323 --> 00:29:33,163 Widzę drzewo. 477 00:29:33,883 --> 00:29:35,083 Widzę gwiazdy. 478 00:29:35,723 --> 00:29:36,763 Widzę księżyc. 479 00:29:38,803 --> 00:29:40,963 Widzę trawę. 480 00:29:43,323 --> 00:29:44,723 Widzę Mię Polanco. 481 00:29:47,683 --> 00:29:48,683 Przepraszam. 482 00:29:50,683 --> 00:29:52,523 Jak myślisz, o czym rozmawiają? 483 00:29:57,763 --> 00:29:59,883 Podejrzewam, że padnie twoje imię. 484 00:30:01,963 --> 00:30:02,963 Co? 485 00:30:03,563 --> 00:30:04,683 No weź. 486 00:30:04,683 --> 00:30:08,603 To oczywiste, że coś cię łączy z Beccą. 487 00:30:10,243 --> 00:30:11,243 Fakt. 488 00:30:12,003 --> 00:30:13,203 To aż tak oczywiste? 489 00:30:17,283 --> 00:30:19,363 Bo wiesz, już nic nas nie łączy. 490 00:30:19,923 --> 00:30:21,123 Zerwała ze mną. 491 00:30:22,563 --> 00:30:26,363 Choć to nie było nic romantycznego. 492 00:30:28,443 --> 00:30:30,123 Dlatego miała nic nie mówić? 493 00:30:32,803 --> 00:30:33,803 No co? 494 00:30:35,683 --> 00:30:36,763 To był jej pomysł. 495 00:30:38,883 --> 00:30:40,963 No wiesz, to Becs. 496 00:30:42,123 --> 00:30:45,843 Jest piękna, zabawna i mądra. 497 00:30:46,643 --> 00:30:49,003 Nie chciała, żeby ktoś o mnie wiedział. 498 00:30:50,963 --> 00:30:53,043 Czego tu nie lubić? 499 00:30:53,043 --> 00:30:54,843 Nikogo nie uszczęśliwię. 500 00:31:00,683 --> 00:31:03,403 Przepraszam, straszna nuda. 501 00:31:04,003 --> 00:31:05,683 Ani trochę. 502 00:31:06,403 --> 00:31:09,083 Chyba nigdy tak nie mówiłeś. 503 00:31:11,763 --> 00:31:14,323 Z nikim innym tak nie rozmawiam. 504 00:31:17,083 --> 00:31:19,803 Uważaj, bo się popłaczę. 505 00:31:25,363 --> 00:31:26,763 - Przepraszam. - Zajęte. 506 00:31:28,603 --> 00:31:29,763 Wszystko gra? 507 00:31:32,763 --> 00:31:33,763 Tak. 508 00:31:36,523 --> 00:31:37,523 Chcesz pogadać? 509 00:31:39,043 --> 00:31:41,363 Nie teraz. Nie z tobą. 510 00:31:52,443 --> 00:31:54,043 Naprawdę zjebałem z Mią? 511 00:31:55,043 --> 00:31:59,083 Chciałem ją tylko pocieszyć. Bez niej byliście tacy smutni. 512 00:31:59,083 --> 00:32:03,403 Nie musisz tu być. Nie musisz mi współczuć. 513 00:32:04,923 --> 00:32:05,763 Przepraszam. 514 00:32:08,283 --> 00:32:09,283 Mogę? 515 00:32:27,363 --> 00:32:30,443 Ten gość ci się podoba? 516 00:32:36,643 --> 00:32:37,643 Nie. 517 00:32:39,643 --> 00:32:40,843 Może, nie wiem... 518 00:32:42,563 --> 00:32:46,083 Nie znam tego uczucia. 519 00:32:48,123 --> 00:32:49,603 Kiedy ktoś ci się podoba? 520 00:32:57,643 --> 00:32:59,523 Chyba coś jest ze mną nie tak. 521 00:33:01,363 --> 00:33:03,763 No wiesz, 522 00:33:03,763 --> 00:33:06,283 jestem młody, 523 00:33:06,283 --> 00:33:08,563 wyglądam jak wyglądam. 524 00:33:09,883 --> 00:33:15,203 Powinienem uprawiać mnóstwo niezobowiązującego seksu. 525 00:33:16,523 --> 00:33:17,923 I mógłbym. 526 00:33:17,923 --> 00:33:20,923 Dostawałem propozycje, ale... 527 00:33:24,723 --> 00:33:25,723 Nie chcesz? 528 00:33:29,563 --> 00:33:31,483 Tak, to dziwne. 529 00:33:31,483 --> 00:33:34,283 Jestem dziwny. Jestem świrem. 530 00:33:34,283 --> 00:33:36,723 Zapomnij o tej rozmowie. 531 00:33:37,643 --> 00:33:38,723 Nie. 532 00:33:42,363 --> 00:33:44,243 Mów, chcę wiedzieć. 533 00:33:46,523 --> 00:33:48,843 Chcesz poznać jeszcze większy sekret? 534 00:33:49,563 --> 00:33:50,803 Większy od Reading? 535 00:33:53,403 --> 00:33:54,523 Czuję coś do niego. 536 00:33:57,523 --> 00:33:58,523 Tak naprawdę? 537 00:33:59,363 --> 00:34:01,683 Tak. 538 00:34:03,043 --> 00:34:04,443 Naprawdę coś czuję. 539 00:34:10,523 --> 00:34:11,483 Wie o tym? 540 00:34:12,323 --> 00:34:13,763 Nie sądzę. 541 00:34:13,763 --> 00:34:15,043 Nawet Will nie wie. 542 00:34:15,683 --> 00:34:19,203 Żałosne, prawda? Bzyknęłam jednego faceta i już... 543 00:34:19,203 --> 00:34:21,323 Wiesz, dobrze się całuje. 544 00:34:24,723 --> 00:34:26,603 Nienawidzę faktu, że to wiesz. 545 00:34:30,203 --> 00:34:31,363 Przepraszam. 546 00:34:33,163 --> 00:34:34,283 Za wszystko. 547 00:34:36,163 --> 00:34:37,163 Za ten wieczór. 548 00:34:39,643 --> 00:34:40,963 Ja też. 549 00:34:41,563 --> 00:34:44,803 Nie wiem, ile mogę ci powiedzieć, 550 00:34:44,803 --> 00:34:47,323 żeby nie powiedzieć za dużo. 551 00:34:48,283 --> 00:34:50,883 Powiedz mi tyle, ile tylko chcesz. 552 00:34:52,243 --> 00:34:53,803 Nie więcej, nie mniej. 553 00:34:57,003 --> 00:34:57,963 I wiesz co? 554 00:34:59,363 --> 00:35:01,003 Może wam się ułoży. 555 00:35:01,963 --> 00:35:02,963 Z Camem. 556 00:35:05,083 --> 00:35:06,563 Nie sądzę. 557 00:35:08,043 --> 00:35:12,003 Kurwa, nazywasz się Becca Lloyd. 558 00:35:12,563 --> 00:35:16,163 Każdy facet na świecie miałby fart, gdybyś go choćby zdeptała. 559 00:35:19,243 --> 00:35:20,483 Jak mógłby odmówić? 560 00:35:23,163 --> 00:35:24,163 Dotyk, 561 00:35:25,443 --> 00:35:29,123 gdy nie wiedziałaś, że go potrzebujesz, jest czymś cudownym. 562 00:35:30,363 --> 00:35:31,683 Pozwoli ci przeżyć. 563 00:35:35,203 --> 00:35:37,443 - Jeszcze jeden taniec? - Tak. 564 00:35:40,483 --> 00:35:42,043 Cam puszcza muzykę, ale... 565 00:35:42,723 --> 00:35:44,043 Da ci siłę... 566 00:35:44,043 --> 00:35:45,123 Co się stało? 567 00:35:46,523 --> 00:35:47,523 ...do czasu... 568 00:36:03,123 --> 00:36:05,803 gdy coś po prostu pęknie. 569 00:36:08,243 --> 00:36:09,563 Wszystko gra? 570 00:36:13,003 --> 00:36:14,403 Jest jak jest. 571 00:36:23,443 --> 00:36:25,163 To musi być okropny widok. 572 00:36:27,003 --> 00:36:28,803 Twoja sympatia z kimś z innym. 573 00:36:35,123 --> 00:36:36,243 Mam zostać? 574 00:36:37,203 --> 00:36:38,203 Tylko na chwilę? 575 00:36:41,123 --> 00:36:42,443 Nie martw się o dom. 576 00:36:43,803 --> 00:36:45,043 Wszystkim się zajmę. 577 00:36:55,723 --> 00:36:56,723 Becs. 578 00:37:01,163 --> 00:37:02,163 Przepraszam. 579 00:37:31,603 --> 00:37:34,883 TEST CIĄŻOWY 580 00:37:50,003 --> 00:37:52,643 Cała ty, to takie przewidywalne. 581 00:37:54,003 --> 00:37:55,243 Prawda, Mia? 582 00:37:57,123 --> 00:38:02,083 Zrozumiałaś, jak bardzo chcesz być chciana, 583 00:38:02,963 --> 00:38:07,083 tuż po tym, jak odepchnęłaś każdego, kto mógłby cię chcieć. 584 00:38:08,403 --> 00:38:09,803 Myślałaś, że to seks, 585 00:38:11,163 --> 00:38:12,403 bycie oglądaną 586 00:38:13,443 --> 00:38:17,643 i dotykaną cię przeraża. 587 00:38:18,243 --> 00:38:19,643 Może było odwrotnie. 588 00:38:20,843 --> 00:38:23,683 Może bałaś się, że nie będziesz taka jak oni. 589 00:38:25,043 --> 00:38:26,603 Że nie zdołasz dotykać. 590 00:38:27,243 --> 00:38:28,243 Patrzeć. 591 00:38:29,643 --> 00:38:31,883 Nie pozwolisz, by ciało powiedziało: 592 00:38:33,043 --> 00:38:34,323 „Żyję. 593 00:38:35,643 --> 00:38:36,843 Ja też tu jestem”. 594 00:38:55,483 --> 00:39:01,763 Boisz się przyznać, że kogoś pragniesz, bo ten ktoś może nie chcieć ciebie. 595 00:39:04,163 --> 00:39:07,363 Taką odwagę sobie obiecywałaś. 596 00:39:08,203 --> 00:39:11,203 Jeśli nie masz odwagi, by sięgnąć i dotknąć, 597 00:39:11,883 --> 00:39:14,043 miej chociaż odwagę, by to poczuć. 598 00:39:15,283 --> 00:39:16,403 Poczuć to wszystko. 599 00:39:41,923 --> 00:39:43,603 Może tak będzie lepiej. 600 00:39:44,363 --> 00:39:45,803 Widziałaś ich przecież. 601 00:39:46,683 --> 00:39:50,963 Tę szaloną plątaninę ciał i hormonów. 602 00:40:05,763 --> 00:40:06,883 To nie ja. 603 00:40:07,923 --> 00:40:10,243 Dla mnie to musi wyglądać 604 00:40:11,483 --> 00:40:12,483 zupełnie inaczej. 605 00:40:15,443 --> 00:40:16,643 Zajęte. 606 00:40:29,483 --> 00:40:30,443 Cześć. 607 00:40:30,963 --> 00:40:31,963 Cześć. 608 00:40:34,963 --> 00:40:36,163 Ja tylko... 609 00:40:39,043 --> 00:40:40,883 szukałam miejsca do spania. 610 00:40:42,363 --> 00:40:43,363 No tak. 611 00:40:46,243 --> 00:40:48,483 Wszystko gra? Słyszałam, co się stało. 612 00:40:50,003 --> 00:40:52,363 Cieszę się, że nie próbowałaś się zabić. 613 00:41:17,523 --> 00:41:19,243 Nie wiem, co dalej. 614 00:41:51,443 --> 00:41:53,123 Teraz masz mnie pocałować. 615 00:41:56,083 --> 00:41:57,083 Nie. 616 00:41:58,763 --> 00:41:59,803 Ty pocałuj mnie. 617 00:43:01,603 --> 00:43:05,683 JEŚLI TY LUB KTOŚ, KOGO ZNASZ, ZMAGACIE SIĘ Z ZABURZENIAMI ODŻYWIANIA, 618 00:43:05,683 --> 00:43:09,403 MOŻECIE ZNALEŹĆ POMOC NA STRONIE WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 619 00:44:46,563 --> 00:44:49,483 Napisy: Jędrzej Kogut