1
00:00:13,363 --> 00:00:14,643
{\an8}No dobra.
2
00:00:15,323 --> 00:00:17,963
{\an8}To nie jest moje łóżko.
3
00:00:21,363 --> 00:00:22,643
A to nie ja.
4
00:00:23,643 --> 00:00:24,643
Nago?
5
00:00:25,523 --> 00:00:26,883
Nago i...
6
00:00:28,683 --> 00:00:29,643
Nie.
7
00:00:30,163 --> 00:00:31,843
No tak. Też jestem naga.
8
00:00:33,603 --> 00:00:35,243
Od zera do seksu.
9
00:00:36,043 --> 00:00:39,283
SEKS
10
00:00:39,283 --> 00:00:41,523
Kurwa, jak do tego doszło?
11
00:00:42,043 --> 00:00:45,923
WSZYSTKO, TERAZ!
12
00:00:46,683 --> 00:00:49,723
Dlaczego wszyscy
mają obsesję na punkcie seksu?
13
00:00:50,803 --> 00:00:52,083
O Boże!
14
00:00:52,083 --> 00:00:54,923
Will, pokażę ci „poborcę podatkowego”.
15
00:00:54,923 --> 00:00:59,243
Co ważniejsze, dlaczego wszystko,
co związane z seksem, jest mi tak obce?
16
00:01:01,363 --> 00:01:02,323
Że co?
17
00:01:02,323 --> 00:01:04,083
Powinnam tego chcieć,
18
00:01:04,083 --> 00:01:07,043
ale na samą myśl o tym, że jestem naga,
19
00:01:07,043 --> 00:01:10,163
że ktoś mnie dotyka i na mnie patrzy,
20
00:01:10,163 --> 00:01:11,803
chce mi się rzygać.
21
00:01:14,203 --> 00:01:15,243
Niemal tak,
22
00:01:15,243 --> 00:01:18,803
jak na myśl, że niby-przyjaciele
okłamują mnie od miesięcy.
23
00:01:20,443 --> 00:01:22,763
- Co robimy?
- Co?
24
00:01:22,763 --> 00:01:25,723
Później. Mamy teraz wolne, zróbmy coś.
25
00:01:25,723 --> 00:01:27,443
Gdzie lista?
26
00:01:27,443 --> 00:01:29,483
Sprawdźmy, co jest do odhaczenia.
27
00:01:29,483 --> 00:01:30,563
LISTA MII
28
00:01:30,563 --> 00:01:31,563
Narkotyki.
29
00:01:31,563 --> 00:01:34,163
Seks! Mia, o rany!
30
00:01:34,763 --> 00:01:35,883
Byłoby miło.
31
00:01:35,883 --> 00:01:38,763
Jasne, śmiej się,
jakbyś spał z tysiącem kobiet.
32
00:01:42,283 --> 00:01:44,643
A to? Złamać prawo?
33
00:01:44,643 --> 00:01:48,683
- Pełna gangsterka, zajebiście.
- Nie wiem, co na to powie Becs.
34
00:01:49,883 --> 00:01:52,763
- Uniwerki nie lubią przestępców.
- Wchodzę w to.
35
00:01:52,763 --> 00:01:53,923
Wymigałam się.
36
00:01:53,923 --> 00:01:55,483
Może zwiniemy te klucze?
37
00:01:56,003 --> 00:01:57,083
Czyje klucze?
38
00:01:57,083 --> 00:02:00,483
Jej mama jest pośredniczką
i ma na tapecie zajebisty dom.
39
00:02:02,683 --> 00:02:05,403
- Co wy na to?
- Możemy spróbować.
40
00:02:05,403 --> 00:02:06,643
Nieźle, Becs!
41
00:02:06,643 --> 00:02:08,603
Świetny plan!
42
00:02:08,603 --> 00:02:09,883
Coś poprzestawiam,
43
00:02:09,883 --> 00:02:11,603
ale na pewno wpadnę.
44
00:02:11,603 --> 00:02:13,323
Jak możesz być wszędzie?
45
00:02:13,323 --> 00:02:14,963
No dobra...
46
00:02:15,923 --> 00:02:18,763
Witaj w operacji Selling Sunset.
47
00:02:20,083 --> 00:02:21,363
Ruszamy w południe.
48
00:02:21,363 --> 00:02:23,043
Jest po drugiej.
49
00:02:23,043 --> 00:02:25,643
Ruszamy później!
50
00:02:32,163 --> 00:02:33,283
Keira Knightley.
51
00:02:33,283 --> 00:02:34,483
Mów.
52
00:02:34,483 --> 00:02:37,483
- O czym?
- O tym, przez co jesteś taka nadąsana.
53
00:02:37,483 --> 00:02:39,323
Od tygodnia się nie odzywasz.
54
00:02:39,323 --> 00:02:41,643
Mów mamie, co się dzieje.
55
00:02:44,363 --> 00:02:46,283
Becca i Cameron.
56
00:02:46,283 --> 00:02:47,443
W Reading.
57
00:02:49,683 --> 00:02:50,883
Skąd...
58
00:02:50,883 --> 00:02:52,923
- Will!
- Skąd to wiesz?
59
00:02:52,923 --> 00:02:55,403
Zobaczyłam SMS-a, którego jej wysłał.
60
00:02:55,403 --> 00:02:56,763
Will!
61
00:02:56,763 --> 00:02:59,403
- Przysięgałem milczenie.
- William.
62
00:03:01,403 --> 00:03:03,483
No dobra, nie dałaś mi wyboru.
63
00:03:04,203 --> 00:03:06,603
- Bzykali się całą noc.
- Nie.
64
00:03:06,603 --> 00:03:11,003
Oj tak, na całego. Ruchańsko,
jakby mieli się zjeść w całości.
65
00:03:11,003 --> 00:03:13,643
W trakcie musiałem im donieść izotonik.
66
00:03:13,643 --> 00:03:15,363
Jak seksowny kamerdyner.
67
00:03:16,923 --> 00:03:19,083
- Byłeś przy tym?
- Oj tak.
68
00:03:19,083 --> 00:03:21,923
Od tej pory są jak króliki nimfomanki.
69
00:03:23,483 --> 00:03:25,083
To coś więcej niż Reading?
70
00:03:26,163 --> 00:03:27,043
Dotarliśmy.
71
00:03:29,803 --> 00:03:33,123
{\an8}Sam mógłbym rozjebać tę bramę,
tak się nakręciłem.
72
00:03:33,123 --> 00:03:34,043
{\an8}ZŁAMAĆ PRAWO
73
00:03:34,043 --> 00:03:36,003
{\an8}O ja jebię.
74
00:03:36,003 --> 00:03:37,083
{\an8}Tak jest.
75
00:03:37,723 --> 00:03:38,883
No chodź, Becs.
76
00:03:44,363 --> 00:03:47,843
Czemu w sprawach seksu
ludzie nie mają problemu z kłamaniem?
77
00:03:48,603 --> 00:03:52,643
Cam i Becca kłamali, że go nie uprawiają,
a Will wprost przeciwnie.
78
00:03:53,203 --> 00:03:54,403
A ja?
79
00:03:55,043 --> 00:03:58,363
Jestem tylko oziębłą, szczerą dziewicą.
80
00:04:00,563 --> 00:04:01,443
No nie!
81
00:04:02,803 --> 00:04:04,083
No weźcie!
82
00:04:05,443 --> 00:04:08,123
- No nie.
- Ja pierdolę.
83
00:04:09,003 --> 00:04:09,843
Co?
84
00:04:17,923 --> 00:04:19,843
- Mają basen.
- Co?
85
00:04:19,843 --> 00:04:21,843
- Chodź, Carli.
- O Boże.
86
00:04:21,843 --> 00:04:23,843
Obłęd.
87
00:04:25,323 --> 00:04:26,683
Wyczaiłem sypialnię.
88
00:04:31,003 --> 00:04:32,723
Co tam jest?
89
00:04:32,723 --> 00:04:34,443
- Fortepian.
- Nie!
90
00:04:34,443 --> 00:04:36,483
- To fortepian...
- Co za budżet.
91
00:04:36,483 --> 00:04:40,203
Becs, znowu się udało, pozamiatałaś.
92
00:04:40,923 --> 00:04:42,403
Czuję się jak korpoludek.
93
00:04:42,403 --> 00:04:44,283
Ja jak luksusowa kurwa.
94
00:04:44,283 --> 00:04:45,763
Ostrożnie, błagam.
95
00:04:45,763 --> 00:04:49,243
- Wygląda jak wielki kutas.
- Wiecie, co byłoby tu super?
96
00:04:49,243 --> 00:04:50,283
Podwójny strzał.
97
00:04:50,283 --> 00:04:51,323
Tak!
98
00:04:51,323 --> 00:04:52,443
Że co?
99
00:04:52,443 --> 00:04:54,643
Taka gra pijacka.
100
00:04:54,643 --> 00:04:58,883
Dzielimy się na pary,
każda para ma godzinę na wypicie butelki.
101
00:04:58,883 --> 00:05:00,763
Dzielimy się tak:
102
00:05:00,763 --> 00:05:03,923
- Becca z Cameronem.
- Dobry pomysł.
103
00:05:03,923 --> 00:05:05,843
Spokojnie mnie przepija.
104
00:05:05,843 --> 00:05:07,723
Mia i...
105
00:05:08,643 --> 00:05:09,883
Ja i Mia, to jasne.
106
00:05:09,883 --> 00:05:11,363
Co? Dlaczego?
107
00:05:11,363 --> 00:05:14,163
Ja piję najwięcej,
ty masz najniższą tolerancję.
108
00:05:14,163 --> 00:05:15,163
Wcale nie.
109
00:05:15,723 --> 00:05:19,003
Została tylko nasza dwójka.
110
00:05:19,003 --> 00:05:20,723
Moja luksusowa kurwo!
111
00:05:21,363 --> 00:05:23,763
No dobra, powtarzajcie za mną.
112
00:05:23,763 --> 00:05:25,923
Oto przysięga podwójnego strzału.
113
00:05:27,443 --> 00:05:30,403
Uroczyście przysięgam...
114
00:05:30,403 --> 00:05:34,123
...że dopiję drinka...
115
00:05:34,123 --> 00:05:39,083
...a jeśli mój partner nie dopije swojego...
116
00:05:39,083 --> 00:05:42,843
...to ja go, kurwa, dokończę!
117
00:05:42,843 --> 00:05:46,403
- Za podwójny strzał!
- Za podwójny strzał!
118
00:05:50,843 --> 00:05:54,083
Jebany seks,
jebani przyjaciele, jebany plan posiłków.
119
00:06:05,843 --> 00:06:07,083
Co tam, kurczaczku?
120
00:06:09,123 --> 00:06:10,123
Myślisz.
121
00:06:10,723 --> 00:06:13,203
- O czym?
- O niczym.
122
00:06:15,163 --> 00:06:16,203
To nic ważnego.
123
00:06:17,323 --> 00:06:19,323
Daj spokój. Możesz ze mną pogadać.
124
00:06:20,003 --> 00:06:22,843
Nigdy nie sprawdzałam,
ale może świetnie słucham.
125
00:06:25,483 --> 00:06:26,883
Becca i Cameron.
126
00:06:27,923 --> 00:06:29,043
Oni...
127
00:06:31,003 --> 00:06:32,043
to zrobili.
128
00:06:32,803 --> 00:06:33,803
No i?
129
00:06:34,363 --> 00:06:35,363
No i?
130
00:06:35,363 --> 00:06:38,843
No co? To chyba oczywiste, co nie?
131
00:06:39,843 --> 00:06:42,003
To praktycznie cieczka.
132
00:06:42,003 --> 00:06:44,043
Feromony czuć z daleka.
133
00:06:44,043 --> 00:06:46,243
Ale czemu kłamią?
134
00:06:46,243 --> 00:06:49,723
Mają mnie za taką cnotkę,
która nie może nawet mówić o...
135
00:06:51,523 --> 00:06:52,363
No wiesz.
136
00:06:52,363 --> 00:06:53,803
Ruchaniu?
137
00:06:57,003 --> 00:06:58,323
Już rozumiem.
138
00:06:59,443 --> 00:07:00,883
Boisz się seksu.
139
00:07:01,523 --> 00:07:04,043
- Wcale nie.
- Owszem.
140
00:07:04,043 --> 00:07:06,123
- Nie chodzi o kłamstwa.
- Chodzi.
141
00:07:06,123 --> 00:07:08,683
Jesteś zła, bo oni się bawią,
142
00:07:08,683 --> 00:07:10,803
a ty się cykasz zagrać kartą D.
143
00:07:10,803 --> 00:07:12,203
Nieprawda.
144
00:07:14,163 --> 00:07:17,043
To żaden wstyd się bać.
145
00:07:17,043 --> 00:07:18,323
Z seksem jest tak,
146
00:07:18,843 --> 00:07:20,883
że przed wydaje się wszystkim.
147
00:07:21,643 --> 00:07:22,723
A potem...
148
00:07:24,323 --> 00:07:25,363
to coś więcej.
149
00:07:32,203 --> 00:07:33,403
Czy to możliwe?
150
00:07:33,963 --> 00:07:36,963
Myślałam, że boję się tego,
co dotyczy mnie,
151
00:07:36,963 --> 00:07:38,643
a nie samego seksu.
152
00:07:40,723 --> 00:07:45,163
Czy to możliwe,
że nie potrafię kogoś tak pragnąć?
153
00:07:49,403 --> 00:07:51,603
Wiedziałaś, że robią to ze zboża?
154
00:07:52,843 --> 00:07:53,843
Nie.
155
00:07:59,963 --> 00:08:01,443
Nie ma tych...
156
00:08:06,043 --> 00:08:07,603
Jak to się nazywa?
157
00:08:07,603 --> 00:08:09,283
- Osad.
- Właśnie.
158
00:08:18,763 --> 00:08:21,803
Cóż moje oczy widzą...
159
00:08:23,243 --> 00:08:25,483
Becs, staram się.
160
00:08:25,483 --> 00:08:27,563
Ty też mogłabyś się wysilić.
161
00:08:27,563 --> 00:08:31,763
Przez osiem miesięcy
oddawałam ci się na zawołanie,
162
00:08:31,763 --> 00:08:34,243
ale to za mało, więc mam się wysilić.
163
00:08:35,243 --> 00:08:36,443
Zadowolę się ciałem.
164
00:08:39,003 --> 00:08:41,283
Odrobina czasu też byłaby miła.
165
00:08:41,283 --> 00:08:44,083
Oboje wiemy, że dużo go nie potrzebujesz.
166
00:08:44,083 --> 00:08:45,403
Ała!
167
00:08:47,723 --> 00:08:49,803
O Boże!
168
00:08:51,243 --> 00:08:53,643
Tak się bawimy?
169
00:08:54,243 --> 00:08:56,443
- To dawaj.
- Nie mogę.
170
00:08:56,443 --> 00:08:58,883
Nie biję dziewczyn, są zbyt urocze.
171
00:09:00,083 --> 00:09:01,083
No tak.
172
00:09:03,283 --> 00:09:04,563
„Paint It Black”?
173
00:09:05,763 --> 00:09:07,643
- Przereklamowana.
- Spierdalaj.
174
00:09:08,963 --> 00:09:09,963
Szklana pułapka?
175
00:09:10,883 --> 00:09:12,003
Nuda.
176
00:09:12,003 --> 00:09:13,603
Nic z tego.
177
00:09:14,283 --> 00:09:15,323
A Hole?
178
00:09:16,603 --> 00:09:18,163
Byli lepsi od Nirvany!
179
00:09:18,163 --> 00:09:20,763
Kurwa, bij się!
180
00:09:42,723 --> 00:09:43,683
Punkt!
181
00:09:43,683 --> 00:09:45,443
Jasne.
182
00:09:45,443 --> 00:09:47,203
Każda dziura się liczy.
183
00:09:47,203 --> 00:09:50,483
Powinniśmy zacząć robić postępy.
184
00:09:51,723 --> 00:09:53,003
Ja nie piję.
185
00:09:58,123 --> 00:09:59,923
Przyda nam się więcej lekcji.
186
00:10:01,283 --> 00:10:03,283
Chwila. Czemu nie pijesz?
187
00:10:04,883 --> 00:10:06,723
Żeby wyjść na ekscentryczkę.
188
00:10:07,563 --> 00:10:10,443
- Kłamiesz.
- A ty? Dlaczego pijesz?
189
00:10:10,443 --> 00:10:12,683
Kto nie lubi społecznego lubrykantu?
190
00:10:12,683 --> 00:10:14,483
Wszystko smakuje lepiej.
191
00:10:14,483 --> 00:10:17,443
Jesteś przezabawna,
a przynajmniej tak sądzisz.
192
00:10:17,443 --> 00:10:22,163
Wszyscy są przystojniejsi,
łącznie z tobą, a to otwiera opcje.
193
00:10:22,163 --> 00:10:23,403
Jak z Garethem?
194
00:10:24,523 --> 00:10:27,523
Nie potrzebowałem wsparcia,
to była czysta charyzma.
195
00:10:27,523 --> 00:10:30,483
Prosta i czysta sprawa, cały ja.
196
00:10:32,363 --> 00:10:36,603
- Szkoda, że wy nie chcecie mnie słuchać.
- To znaczy?
197
00:10:36,603 --> 00:10:39,843
No wiesz, reszta ci tego nie powie,
198
00:10:41,003 --> 00:10:43,483
ale to ja tu pociągam za sznurki.
199
00:10:43,483 --> 00:10:45,323
Pociągasz za sznurki?
200
00:10:45,323 --> 00:10:47,923
Wiem wszystko o wszystkich.
201
00:10:48,723 --> 00:10:49,723
Co wiesz o mnie?
202
00:10:50,323 --> 00:10:52,523
Jesteś zagadką.
203
00:10:54,283 --> 00:10:56,723
- Poza...
- Poza czym?
204
00:10:57,363 --> 00:10:59,123
Nie mogę zdradzić.
205
00:11:01,443 --> 00:11:02,483
Nie ma sprawy.
206
00:11:02,483 --> 00:11:04,643
- Podobasz się komuś.
- Co?
207
00:11:04,643 --> 00:11:05,723
Komu?
208
00:11:06,963 --> 00:11:08,523
Oj, Mia.
209
00:11:08,523 --> 00:11:11,563
Hormony buzują, ale ona boi się seksu.
210
00:11:12,203 --> 00:11:13,083
Odwal się.
211
00:11:13,883 --> 00:11:14,883
Poza tym...
212
00:11:16,883 --> 00:11:18,243
strasznie drażliwa.
213
00:11:18,243 --> 00:11:21,243
Słyszałam, że dobry seks
może być bardzo pomocny.
214
00:11:22,043 --> 00:11:24,043
Niby jak? I z kim?
215
00:11:24,043 --> 00:11:26,763
Nikt się do mnie nie dobija.
216
00:11:27,683 --> 00:11:31,843
Gdy wejdziesz do świata
ludzi uprawiających seks, dowiesz się,
217
00:11:31,843 --> 00:11:35,363
że kobieta bez wysiłku
może w każdej chwili kogoś mieć.
218
00:11:36,883 --> 00:11:37,803
Naprawdę?
219
00:11:37,803 --> 00:11:41,803
Musisz tylko wiedzieć,
gdzie szukać i jak to robić.
220
00:11:42,563 --> 00:11:45,843
To świetnie,
bo nie ogarniam jednego i drugiego.
221
00:11:45,843 --> 00:11:48,843
Nigdy nie nauczyłam się flirtować.
222
00:11:49,723 --> 00:11:50,763
Nigdy...
223
00:11:52,363 --> 00:11:53,803
Ty jak to robisz?
224
00:11:57,683 --> 00:11:58,763
No tak.
225
00:12:00,203 --> 00:12:03,843
Też masz swoje mocne strony,
musisz tylko je podkreślić.
226
00:12:04,963 --> 00:12:10,363
Chuda, trochę zestresowana,
androgyniczna rockowa dziewczyna.
227
00:12:10,963 --> 00:12:12,123
Jak nerwowy Jagger.
228
00:12:13,043 --> 00:12:15,883
W latach 70. byłabym na czasie.
229
00:12:15,883 --> 00:12:17,523
Dla mnie jesteś na czasie.
230
00:12:33,043 --> 00:12:35,723
Tak się flirtuje.
231
00:12:54,043 --> 00:12:57,883
Straszna szkoda, że twój gust muzyczny
232
00:12:57,883 --> 00:13:01,683
nie jest na poziomie
twojej wiedzy o intersekcjonalności.
233
00:13:02,843 --> 00:13:05,723
- Ja chociaż wiem, jak to się pisze.
- No dobra.
234
00:13:10,323 --> 00:13:14,163
Boże, spójrz na nas.
Łoimy w domu, do którego się włamaliśmy.
235
00:13:14,803 --> 00:13:17,323
Nie ma mniej Beccowych okoliczności.
236
00:13:17,883 --> 00:13:21,243
- Co to ma znaczyć?
- To nie w twoim stylu, prawda?
237
00:13:22,003 --> 00:13:24,723
Zwykle zabawiamy się
przy powtórce materiału.
238
00:13:26,203 --> 00:13:28,163
Tak mnie widzisz?
239
00:13:28,683 --> 00:13:30,603
Łatwa kumpela od nauki?
240
00:13:31,163 --> 00:13:32,163
Nie.
241
00:13:33,443 --> 00:13:36,203
Po prostu wszyscy trzymamy się swoich ról.
242
00:13:36,203 --> 00:13:37,523
Chodzi o równowagę.
243
00:13:38,243 --> 00:13:41,603
Ja potrzebuję
twojej inteligencji i rozsądku,
244
00:13:41,603 --> 00:13:44,163
a ty mojego rozrywkowego zacięcia.
245
00:13:45,163 --> 00:13:48,763
No tak, stara nudna Becca
nie zna się na zabawie, co nie?
246
00:13:49,763 --> 00:13:52,883
Nie przekręcaj moich słów.
Umiesz się świetnie bawić.
247
00:13:52,883 --> 00:13:56,123
- Po prostu na swój sposób.
- Nieważne.
248
00:13:57,123 --> 00:13:58,363
Jak mogłam zapomnieć?
249
00:13:59,083 --> 00:14:00,083
Ale że co?
250
00:14:00,083 --> 00:14:01,163
Becca!
251
00:14:01,723 --> 00:14:03,923
Że przy tobie czuję się w chuj mała.
252
00:14:13,403 --> 00:14:15,803
To będzie to.
253
00:14:19,003 --> 00:14:20,003
Wygrałem już?
254
00:14:23,523 --> 00:14:24,683
Komu się podobam?
255
00:14:27,923 --> 00:14:30,003
Nie zdradziłbym swoich sznurków.
256
00:14:31,123 --> 00:14:32,683
Musisz mi powiedzieć.
257
00:14:32,683 --> 00:14:34,883
- A jeśli też mi się podoba?
- Serio?
258
00:14:35,723 --> 00:14:36,563
Nie wiem.
259
00:14:36,563 --> 00:14:39,283
Czyli chodzi ci o kogoś konkretnego?
260
00:14:40,083 --> 00:14:41,163
Być może.
261
00:14:41,163 --> 00:14:43,643
Suko, kto ci się podoba?
262
00:14:43,643 --> 00:14:45,243
Komu ja się podobam?
263
00:14:49,363 --> 00:14:51,643
Strzał został podwojony!
264
00:14:51,643 --> 00:14:54,203
Widzimy się w salonie!
265
00:14:56,003 --> 00:14:58,483
Wszyscy mają dowód zakupu?
266
00:14:59,923 --> 00:15:03,083
Jak było?
267
00:15:03,803 --> 00:15:05,643
Spoko, ale nudno.
268
00:15:06,203 --> 00:15:08,083
Czymś się podzielicie?
269
00:15:09,643 --> 00:15:11,243
Mia jest pełna tajemnic.
270
00:15:15,843 --> 00:15:18,043
- Co teraz?
- Coś fajnego.
271
00:15:18,043 --> 00:15:20,523
Ledwo zaczęliśmy.
272
00:15:21,403 --> 00:15:25,363
- Musimy się lepiej poznać.
- Znam was od dziewiątego roku życia.
273
00:15:25,363 --> 00:15:28,643
To prawda, ale czy ktokolwiek zna Carli?
274
00:15:28,643 --> 00:15:31,523
- Czas zacieśnić więzi.
- Chętnie ją poznam.
275
00:15:33,003 --> 00:15:34,563
Lubię zacieśniać więzi.
276
00:15:34,563 --> 00:15:35,483
Wiem!
277
00:15:36,003 --> 00:15:37,363
Nigdy przenigdy.
278
00:15:37,883 --> 00:15:39,163
Zajebiście!
279
00:15:39,163 --> 00:15:40,763
- Wchodzę w to.
- Jasne.
280
00:15:41,363 --> 00:15:43,923
No dobra, kawa na ławę.
281
00:15:46,243 --> 00:15:47,283
Spoko.
282
00:15:49,883 --> 00:15:50,803
Do dzieła.
283
00:15:50,803 --> 00:15:51,723
O nie!
284
00:15:51,723 --> 00:15:54,523
Nigdy przenigdy
nie obsrałam się przy ludziach.
285
00:15:55,603 --> 00:15:56,843
Ohyda!
286
00:15:57,363 --> 00:15:59,283
- Serio?
- Nie jest ci wstyd?
287
00:15:59,283 --> 00:16:01,163
- To żenujące!
- Zamknij się!
288
00:16:01,163 --> 00:16:04,563
Nigdy podczas seksu
nie powiedziałem złego imienia.
289
00:16:04,563 --> 00:16:05,643
O nie.
290
00:16:06,363 --> 00:16:10,123
Każdy chłopak z wyższych sfer
ma na imię Henry albo James.
291
00:16:10,123 --> 00:16:11,243
Klasyka!
292
00:16:11,243 --> 00:16:12,363
Mia, teraz ty.
293
00:16:12,923 --> 00:16:13,923
No dobra.
294
00:16:14,603 --> 00:16:18,283
Nigdy przenigdy
nie uprawiałam seksu w namiocie.
295
00:16:28,883 --> 00:16:30,403
No dobra.
296
00:16:31,163 --> 00:16:33,043
Nigdy nie miałem malinki.
297
00:16:33,043 --> 00:16:34,083
Łatwizna.
298
00:16:35,963 --> 00:16:38,883
- Bardzo cię przepraszam, ale pij!
- Co?
299
00:16:38,883 --> 00:16:42,083
A moje platoniczne malinki
z dziewiątej klasy?
300
00:16:42,083 --> 00:16:45,243
- Nie każ mi więcej pić.
- Dobra, możesz odpuścić.
301
00:16:45,843 --> 00:16:47,323
Ale musisz...
302
00:16:48,843 --> 00:16:51,683
pocałować kogoś z tego pokoju.
303
00:16:51,683 --> 00:16:55,163
W usta. Porządna ślina.
304
00:16:55,163 --> 00:16:56,803
Żaden tam dziubasek.
305
00:16:56,803 --> 00:16:59,003
Masz pójść w migdałki.
306
00:17:00,123 --> 00:17:01,043
Ja jebię.
307
00:17:02,123 --> 00:17:03,123
Do dzieła.
308
00:17:06,203 --> 00:17:07,803
Z Beccą już się całowałam,
309
00:17:07,803 --> 00:17:10,043
ale teraz wolałabym ją walnąć.
310
00:17:11,003 --> 00:17:13,923
Alison wstydziłaby się
komukolwiek przyznać.
311
00:17:15,443 --> 00:17:17,083
Z Willem mielibyśmy ubaw,
312
00:17:17,083 --> 00:17:20,643
ale nie będę się migdalić
z tym obrzydliwym kłamcą.
313
00:17:22,523 --> 00:17:23,523
Carli.
314
00:17:24,683 --> 00:17:25,683
Carli.
315
00:17:26,683 --> 00:17:27,723
Co bym poczuła,
316
00:17:27,723 --> 00:17:30,763
gdyby nasze usta się zetknęły,
gdybym jej dotknęła
317
00:17:31,443 --> 00:17:33,363
i zatraciła się w jej magii.
318
00:17:47,163 --> 00:17:48,523
To nowość.
319
00:17:49,403 --> 00:17:51,243
To jest...
320
00:17:52,323 --> 00:17:53,243
dopiero coś.
321
00:17:53,763 --> 00:17:55,683
Coś ciekawego.
322
00:18:00,643 --> 00:18:04,043
Mia, o w pytę. Kto cię tego nauczył?
323
00:18:04,803 --> 00:18:05,803
Mam dar.
324
00:18:05,803 --> 00:18:06,963
Boże, ja jebię.
325
00:18:06,963 --> 00:18:08,443
Całowałam brata.
326
00:18:08,443 --> 00:18:10,123
Używasz wazeliny?
327
00:18:10,123 --> 00:18:11,323
Zawsze Glossier.
328
00:18:12,643 --> 00:18:14,163
Becs, wszystko gra?
329
00:18:14,163 --> 00:18:15,443
Jasne.
330
00:18:16,123 --> 00:18:17,123
Muszę skorzystać.
331
00:18:18,483 --> 00:18:20,683
Ja bym się jeszcze napił.
332
00:18:20,683 --> 00:18:23,443
- Mia, pójdziesz ze mną?
- Po co?
333
00:18:23,443 --> 00:18:27,203
Miałaś mi pokazać,
jak się robi Keirę Knightley.
334
00:18:28,603 --> 00:18:29,603
No tak.
335
00:18:35,843 --> 00:18:38,843
Co to było? Podałem ci jej język na tacy.
336
00:18:38,843 --> 00:18:42,123
- Nie mogłam jej pocałować w grze.
- A Camerona?
337
00:18:42,123 --> 00:18:43,443
Wyluzuj.
338
00:18:43,443 --> 00:18:45,963
To nic takiego. Trochę z nimi pogrywam.
339
00:18:45,963 --> 00:18:48,923
Nie możesz z nimi pogrywać,
nie bez mojej zgody.
340
00:18:48,923 --> 00:18:52,883
To ja tu jestem Kris Jenner.
Poza tym czemu cię to obchodzi?
341
00:18:53,563 --> 00:18:54,723
Nienawidzę kłamców.
342
00:19:01,603 --> 00:19:04,923
Przenieśmy tę imprezę na wyższy poziom.
343
00:19:04,923 --> 00:19:06,683
Na górę?
344
00:19:07,683 --> 00:19:08,763
Zaprośmy gości.
345
00:19:08,763 --> 00:19:11,963
Sześć osób pije alkohol,
który same kupiły.
346
00:19:11,963 --> 00:19:14,763
To nie łamanie prawa.
To ledwo godne uwagi.
347
00:19:16,203 --> 00:19:17,203
Jebać to.
348
00:19:18,563 --> 00:19:19,563
Prawda?
349
00:19:20,483 --> 00:19:22,603
Chyba trochę kusimy los.
350
00:19:23,283 --> 00:19:25,283
A po co innego nam los?
351
00:19:28,723 --> 00:19:32,763
DARMOWA IMPREZA
352
00:19:37,243 --> 00:19:39,523
Cześć, co porabiasz?
353
00:20:14,363 --> 00:20:15,243
Panowie.
354
00:20:15,243 --> 00:20:17,323
Mia! Cześć, stara.
355
00:20:20,643 --> 00:20:21,883
Becca Lloyd.
356
00:20:21,883 --> 00:20:25,443
Nie sądziłem,
że lubisz robić imprezy albo się bawić.
357
00:20:25,443 --> 00:20:26,963
Kretyni.
358
00:20:35,643 --> 00:20:37,923
To nowość, wyglądasz inaczej.
359
00:20:40,443 --> 00:20:41,803
Lubisz nowości?
360
00:20:43,603 --> 00:20:44,723
A kto nie lubi?
361
00:20:52,803 --> 00:20:55,683
Za Selling Sunset!
362
00:21:41,003 --> 00:21:42,523
Może jestem już gotowa.
363
00:21:44,083 --> 00:21:45,123
Na dotyk.
364
00:21:47,123 --> 00:21:48,523
Na całą resztę.
365
00:21:52,123 --> 00:21:53,723
Ciekawe, jakie to uczucie.
366
00:21:56,883 --> 00:21:58,363
Jak zareaguje moje ciało.
367
00:22:03,843 --> 00:22:05,123
Wyobrażam to sobie
368
00:22:05,123 --> 00:22:08,243
jak pobudkę w środku nocy
ze strasznym pragnieniem.
369
00:22:14,003 --> 00:22:16,283
Jak miałaby znieść dotykanie ciebie?
370
00:22:25,443 --> 00:22:26,563
Wytańczona?
371
00:22:28,123 --> 00:22:29,123
Tak.
372
00:22:34,043 --> 00:22:35,083
Wszystko gra?
373
00:22:36,483 --> 00:22:38,763
Tak. Czemu pytasz?
374
00:22:38,763 --> 00:22:41,243
Pewnie to dla ciebie strasznie dużo.
375
00:22:42,243 --> 00:22:44,603
Jest i litość.
376
00:22:45,683 --> 00:22:48,123
Nie, chyba po prostu trochę przesadziłam.
377
00:22:48,123 --> 00:22:49,403
Chcesz usiąść?
378
00:22:49,923 --> 00:22:51,763
A może się przejdziemy?
379
00:22:52,363 --> 00:22:55,443
I tak nie lubię imprezować,
więc jeśli chcesz,
380
00:22:56,363 --> 00:22:58,483
możemy po prostu posiedzieć.
381
00:23:00,643 --> 00:23:01,643
Nie trzeba.
382
00:23:02,443 --> 00:23:04,243
Tańcz dalej.
383
00:23:05,043 --> 00:23:06,043
Jesteś świetna.
384
00:23:07,403 --> 00:23:09,723
To może później?
385
00:24:32,163 --> 00:24:34,603
- Koleżanko!
- Nagle jesteś nieśmiały?
386
00:24:35,643 --> 00:24:37,643
- A to co?
- Słuchaj...
387
00:24:38,523 --> 00:24:39,563
- Mia.
- Mia.
388
00:24:40,683 --> 00:24:42,643
Przestań, mówię poważnie.
389
00:24:42,643 --> 00:24:43,723
Błagam cię.
390
00:24:45,203 --> 00:24:48,363
- Kurwa, z drogi.
- To nie w porządku wobec nich.
391
00:24:48,363 --> 00:24:50,043
Nie masz żadnego celu.
392
00:24:50,043 --> 00:24:51,683
- To wredne.
- Dziękuję.
393
00:24:51,683 --> 00:24:53,043
Mia!
394
00:24:53,043 --> 00:24:55,163
- Mia, posłuchaj.
- Spierdalaj!
395
00:24:55,163 --> 00:24:57,323
Mia, przestań!
396
00:24:57,323 --> 00:25:00,083
Znam cię. Nie jesteś teraz sobą.
397
00:25:00,683 --> 00:25:02,003
Podoba ci się Carli.
398
00:25:03,603 --> 00:25:04,923
Kogo to obchodzi?
399
00:25:05,883 --> 00:25:09,403
Czemu nie mogę być jak wy?
Być z kim chcę, kiedy chcę.
400
00:25:09,403 --> 00:25:13,003
Nie możesz się tak zachowywać
przez jakąś głupią tajemnicę.
401
00:25:13,003 --> 00:25:15,083
Znam te sytuacje, zaufaj mi.
402
00:25:15,083 --> 00:25:17,243
Jutro będziesz zażenowana.
403
00:25:17,243 --> 00:25:19,523
- Lepiej przestań...
- Zażenowana?
404
00:25:19,523 --> 00:25:22,243
Przynajmniej zna moje imię.
405
00:25:23,363 --> 00:25:24,723
Co to miało znaczyć?
406
00:25:26,203 --> 00:25:27,523
Poznałam Garetha.
407
00:25:29,043 --> 00:25:31,003
Czy raczej „gościa od serów”?
408
00:25:31,763 --> 00:25:34,363
Nawet nie wie, kim jesteś, Will.
409
00:25:36,323 --> 00:25:37,483
Niech zgadnę.
410
00:25:38,163 --> 00:25:41,963
Podoba ci się, ale on ma cię w dupie.
411
00:25:41,963 --> 00:25:47,323
Nie dałeś sobie z tym rady,
więc zmyślasz jakąś zjebaną historyjkę.
412
00:25:50,523 --> 00:25:52,243
To nie jest żenujące?
413
00:25:57,243 --> 00:25:58,683
No co?
414
00:25:59,203 --> 00:26:02,603
Jesteś kimś,
bo dałeś nadzieję anorektycznej dziwaczce?
415
00:26:02,603 --> 00:26:06,763
Jak bardzo się uśmialiście,
gdy byłam na tyle głupia, żeby tam wpaść?
416
00:26:06,763 --> 00:26:09,363
- Nie o to mi chodziło.
- Co jest?
417
00:26:09,363 --> 00:26:11,603
Ty mnie nawet nie wkurzaj.
418
00:26:11,603 --> 00:26:13,683
Zabrałeś mi rok życia,
419
00:26:13,683 --> 00:26:15,763
a teraz bierzesz też przyjaciółkę?
420
00:26:15,763 --> 00:26:18,923
- Nie wiem, o czym mówisz.
- Nie udawaj głupka.
421
00:26:18,923 --> 00:26:21,683
- Nikt nie zauważy różnicy.
- Mia, wystarczy.
422
00:26:21,683 --> 00:26:26,683
Nie traktuj mnie protekcjonalnie!
Jesteś tak samo żałosną dziewicą jak ja!
423
00:26:27,283 --> 00:26:28,483
To żałosne, Will.
424
00:26:28,483 --> 00:26:29,643
O cholera.
425
00:26:34,203 --> 00:26:35,923
Idziemy na zewnątrz, ale już!
426
00:26:42,563 --> 00:26:44,883
- Co jest z tobą nie tak?
- Ze mną?
427
00:26:44,883 --> 00:26:47,083
Tak. Jak mogłaś mu to zrobić?
428
00:26:47,083 --> 00:26:49,003
Nie mogłaś mu tego zostawić?
429
00:26:50,443 --> 00:26:51,563
Wiedziałaś?
430
00:26:52,603 --> 00:26:53,803
Oczywiście, że tak!
431
00:26:54,363 --> 00:26:58,123
Kiedyś całe lato twierdził,
że jest księciem Syjamu.
432
00:26:58,123 --> 00:27:01,843
- Czemu nic nie powiedziałaś?
- Ma prawo do swoich tajemnic.
433
00:27:01,843 --> 00:27:03,123
Co z tobą?
434
00:27:05,083 --> 00:27:06,403
Odkąd mamy tajemnice?
435
00:27:07,403 --> 00:27:08,643
O nie.
436
00:27:08,643 --> 00:27:11,043
Czemu nie powiedziałaś mi o Camie?
437
00:27:11,963 --> 00:27:13,003
O Boże.
438
00:27:15,683 --> 00:27:17,483
Dlatego go pocałowałaś.
439
00:27:19,323 --> 00:27:22,443
- Czemu nie spytałaś?
- Nie powinnam musieć.
440
00:27:22,443 --> 00:27:25,683
Czemu zawsze
oczekujesz ode mnie czegoś więcej?
441
00:27:25,683 --> 00:27:28,123
Może dlatego, że Cam mnie zawodzi.
442
00:27:28,123 --> 00:27:32,363
Tobie zawsze ufałam,
ty zawsze byłaś ze mną szczera,
443
00:27:32,363 --> 00:27:35,283
a od kiedy wróciłam,
ciągle mnie okłamujesz.
444
00:27:35,283 --> 00:27:37,643
Jak sądzisz, czemu to robię?
445
00:27:42,403 --> 00:27:48,443
Wiesz, jak wyczerpujące jest
bycie twoją przyjaciółką?
446
00:27:49,043 --> 00:27:51,323
Nie jestem z Camem od Reading.
447
00:27:51,323 --> 00:27:55,323
Zeszliśmy się,
gdy uczyłam go na powtórkę z matmy.
448
00:27:55,323 --> 00:27:59,443
- Oblał, bo myślał tylko o tobie.
- Przestań.
449
00:28:00,003 --> 00:28:01,123
Byliśmy przerażeni.
450
00:28:02,203 --> 00:28:04,163
- Cały czas.
- Wiesz co?
451
00:28:04,163 --> 00:28:07,363
Nikt was o to nie prosił.
Nie prosiłam o opiekę.
452
00:28:07,363 --> 00:28:09,763
Myśleliśmy, że umrzesz!
453
00:28:10,283 --> 00:28:12,803
Kurwa, myśleliśmy, że umrzesz.
454
00:28:12,803 --> 00:28:15,483
Potem wróciłaś do domu, a ja pomyślałam,
455
00:28:15,483 --> 00:28:17,283
że może dasz nam szansę,
456
00:28:17,283 --> 00:28:20,763
my udowodnimy, że cię kochamy,
a ty pozwolisz sobie pomóc.
457
00:28:20,763 --> 00:28:23,443
Bez takich, Becca.
Nie wiesz, o czym mówisz.
458
00:28:24,163 --> 00:28:26,883
Nie masz pojęcia, przez co przechodzę.
459
00:28:28,003 --> 00:28:30,323
Kurwa, ja nie mam pojęcia?
460
00:28:30,323 --> 00:28:31,483
Wiesz co?
461
00:28:33,483 --> 00:28:34,803
Nie mam pojęcia.
462
00:28:34,803 --> 00:28:37,083
No już Becca, powiedz to!
463
00:28:37,083 --> 00:28:38,523
Co by to nie miało być.
464
00:28:38,523 --> 00:28:40,483
Choć raz bądź ze mną szczera.
465
00:28:40,483 --> 00:28:43,843
Spróbuj chociaż raz
być prawdziwą przyjaciółką.
466
00:28:43,843 --> 00:28:46,363
Czasem żałuję, że wróciłaś!
467
00:29:01,243 --> 00:29:02,683
Nie mogę oddychać.
468
00:29:03,723 --> 00:29:04,803
Nie mogę oddychać.
469
00:29:05,963 --> 00:29:07,243
Hej, Becs.
470
00:29:07,243 --> 00:29:09,803
Becs, już w porządku.
471
00:29:09,803 --> 00:29:12,483
- Jestem przy tobie.
- Przepraszam.
472
00:29:13,883 --> 00:29:15,283
No już.
473
00:29:16,523 --> 00:29:17,883
Usiądź.
474
00:29:24,603 --> 00:29:27,363
Wymień pięć rzeczy, które widzisz.
475
00:29:29,163 --> 00:29:30,163
Widzę...
476
00:29:31,323 --> 00:29:33,163
Widzę drzewo.
477
00:29:33,883 --> 00:29:35,083
Widzę gwiazdy.
478
00:29:35,723 --> 00:29:36,763
Widzę księżyc.
479
00:29:38,803 --> 00:29:40,963
Widzę trawę.
480
00:29:43,323 --> 00:29:44,723
Widzę Mię Polanco.
481
00:29:47,683 --> 00:29:48,683
Przepraszam.
482
00:29:50,683 --> 00:29:52,523
Jak myślisz, o czym rozmawiają?
483
00:29:57,763 --> 00:29:59,883
Podejrzewam, że padnie twoje imię.
484
00:30:01,963 --> 00:30:02,963
Co?
485
00:30:03,563 --> 00:30:04,683
No weź.
486
00:30:04,683 --> 00:30:08,603
To oczywiste, że coś cię łączy z Beccą.
487
00:30:10,243 --> 00:30:11,243
Fakt.
488
00:30:12,003 --> 00:30:13,203
To aż tak oczywiste?
489
00:30:17,283 --> 00:30:19,363
Bo wiesz, już nic nas nie łączy.
490
00:30:19,923 --> 00:30:21,123
Zerwała ze mną.
491
00:30:22,563 --> 00:30:26,363
Choć to nie było nic romantycznego.
492
00:30:28,443 --> 00:30:30,123
Dlatego miała nic nie mówić?
493
00:30:32,803 --> 00:30:33,803
No co?
494
00:30:35,683 --> 00:30:36,763
To był jej pomysł.
495
00:30:38,883 --> 00:30:40,963
No wiesz, to Becs.
496
00:30:42,123 --> 00:30:45,843
Jest piękna, zabawna i mądra.
497
00:30:46,643 --> 00:30:49,003
Nie chciała, żeby ktoś o mnie wiedział.
498
00:30:50,963 --> 00:30:53,043
Czego tu nie lubić?
499
00:30:53,043 --> 00:30:54,843
Nikogo nie uszczęśliwię.
500
00:31:00,683 --> 00:31:03,403
Przepraszam, straszna nuda.
501
00:31:04,003 --> 00:31:05,683
Ani trochę.
502
00:31:06,403 --> 00:31:09,083
Chyba nigdy tak nie mówiłeś.
503
00:31:11,763 --> 00:31:14,323
Z nikim innym tak nie rozmawiam.
504
00:31:17,083 --> 00:31:19,803
Uważaj, bo się popłaczę.
505
00:31:25,363 --> 00:31:26,763
- Przepraszam.
- Zajęte.
506
00:31:28,603 --> 00:31:29,763
Wszystko gra?
507
00:31:32,763 --> 00:31:33,763
Tak.
508
00:31:36,523 --> 00:31:37,523
Chcesz pogadać?
509
00:31:39,043 --> 00:31:41,363
Nie teraz. Nie z tobą.
510
00:31:52,443 --> 00:31:54,043
Naprawdę zjebałem z Mią?
511
00:31:55,043 --> 00:31:59,083
Chciałem ją tylko pocieszyć.
Bez niej byliście tacy smutni.
512
00:31:59,083 --> 00:32:03,403
Nie musisz tu być.
Nie musisz mi współczuć.
513
00:32:04,923 --> 00:32:05,763
Przepraszam.
514
00:32:08,283 --> 00:32:09,283
Mogę?
515
00:32:27,363 --> 00:32:30,443
Ten gość ci się podoba?
516
00:32:36,643 --> 00:32:37,643
Nie.
517
00:32:39,643 --> 00:32:40,843
Może, nie wiem...
518
00:32:42,563 --> 00:32:46,083
Nie znam tego uczucia.
519
00:32:48,123 --> 00:32:49,603
Kiedy ktoś ci się podoba?
520
00:32:57,643 --> 00:32:59,523
Chyba coś jest ze mną nie tak.
521
00:33:01,363 --> 00:33:03,763
No wiesz,
522
00:33:03,763 --> 00:33:06,283
jestem młody,
523
00:33:06,283 --> 00:33:08,563
wyglądam jak wyglądam.
524
00:33:09,883 --> 00:33:15,203
Powinienem uprawiać
mnóstwo niezobowiązującego seksu.
525
00:33:16,523 --> 00:33:17,923
I mógłbym.
526
00:33:17,923 --> 00:33:20,923
Dostawałem propozycje, ale...
527
00:33:24,723 --> 00:33:25,723
Nie chcesz?
528
00:33:29,563 --> 00:33:31,483
Tak, to dziwne.
529
00:33:31,483 --> 00:33:34,283
Jestem dziwny. Jestem świrem.
530
00:33:34,283 --> 00:33:36,723
Zapomnij o tej rozmowie.
531
00:33:37,643 --> 00:33:38,723
Nie.
532
00:33:42,363 --> 00:33:44,243
Mów, chcę wiedzieć.
533
00:33:46,523 --> 00:33:48,843
Chcesz poznać jeszcze większy sekret?
534
00:33:49,563 --> 00:33:50,803
Większy od Reading?
535
00:33:53,403 --> 00:33:54,523
Czuję coś do niego.
536
00:33:57,523 --> 00:33:58,523
Tak naprawdę?
537
00:33:59,363 --> 00:34:01,683
Tak.
538
00:34:03,043 --> 00:34:04,443
Naprawdę coś czuję.
539
00:34:10,523 --> 00:34:11,483
Wie o tym?
540
00:34:12,323 --> 00:34:13,763
Nie sądzę.
541
00:34:13,763 --> 00:34:15,043
Nawet Will nie wie.
542
00:34:15,683 --> 00:34:19,203
Żałosne, prawda?
Bzyknęłam jednego faceta i już...
543
00:34:19,203 --> 00:34:21,323
Wiesz, dobrze się całuje.
544
00:34:24,723 --> 00:34:26,603
Nienawidzę faktu, że to wiesz.
545
00:34:30,203 --> 00:34:31,363
Przepraszam.
546
00:34:33,163 --> 00:34:34,283
Za wszystko.
547
00:34:36,163 --> 00:34:37,163
Za ten wieczór.
548
00:34:39,643 --> 00:34:40,963
Ja też.
549
00:34:41,563 --> 00:34:44,803
Nie wiem, ile mogę ci powiedzieć,
550
00:34:44,803 --> 00:34:47,323
żeby nie powiedzieć za dużo.
551
00:34:48,283 --> 00:34:50,883
Powiedz mi tyle, ile tylko chcesz.
552
00:34:52,243 --> 00:34:53,803
Nie więcej, nie mniej.
553
00:34:57,003 --> 00:34:57,963
I wiesz co?
554
00:34:59,363 --> 00:35:01,003
Może wam się ułoży.
555
00:35:01,963 --> 00:35:02,963
Z Camem.
556
00:35:05,083 --> 00:35:06,563
Nie sądzę.
557
00:35:08,043 --> 00:35:12,003
Kurwa, nazywasz się Becca Lloyd.
558
00:35:12,563 --> 00:35:16,163
Każdy facet na świecie miałby fart,
gdybyś go choćby zdeptała.
559
00:35:19,243 --> 00:35:20,483
Jak mógłby odmówić?
560
00:35:23,163 --> 00:35:24,163
Dotyk,
561
00:35:25,443 --> 00:35:29,123
gdy nie wiedziałaś, że go potrzebujesz,
jest czymś cudownym.
562
00:35:30,363 --> 00:35:31,683
Pozwoli ci przeżyć.
563
00:35:35,203 --> 00:35:37,443
- Jeszcze jeden taniec?
- Tak.
564
00:35:40,483 --> 00:35:42,043
Cam puszcza muzykę, ale...
565
00:35:42,723 --> 00:35:44,043
Da ci siłę...
566
00:35:44,043 --> 00:35:45,123
Co się stało?
567
00:35:46,523 --> 00:35:47,523
...do czasu...
568
00:36:03,123 --> 00:36:05,803
gdy coś po prostu pęknie.
569
00:36:08,243 --> 00:36:09,563
Wszystko gra?
570
00:36:13,003 --> 00:36:14,403
Jest jak jest.
571
00:36:23,443 --> 00:36:25,163
To musi być okropny widok.
572
00:36:27,003 --> 00:36:28,803
Twoja sympatia z kimś z innym.
573
00:36:35,123 --> 00:36:36,243
Mam zostać?
574
00:36:37,203 --> 00:36:38,203
Tylko na chwilę?
575
00:36:41,123 --> 00:36:42,443
Nie martw się o dom.
576
00:36:43,803 --> 00:36:45,043
Wszystkim się zajmę.
577
00:36:55,723 --> 00:36:56,723
Becs.
578
00:37:01,163 --> 00:37:02,163
Przepraszam.
579
00:37:31,603 --> 00:37:34,883
TEST CIĄŻOWY
580
00:37:50,003 --> 00:37:52,643
Cała ty, to takie przewidywalne.
581
00:37:54,003 --> 00:37:55,243
Prawda, Mia?
582
00:37:57,123 --> 00:38:02,083
Zrozumiałaś,
jak bardzo chcesz być chciana,
583
00:38:02,963 --> 00:38:07,083
tuż po tym, jak odepchnęłaś każdego,
kto mógłby cię chcieć.
584
00:38:08,403 --> 00:38:09,803
Myślałaś, że to seks,
585
00:38:11,163 --> 00:38:12,403
bycie oglądaną
586
00:38:13,443 --> 00:38:17,643
i dotykaną cię przeraża.
587
00:38:18,243 --> 00:38:19,643
Może było odwrotnie.
588
00:38:20,843 --> 00:38:23,683
Może bałaś się,
że nie będziesz taka jak oni.
589
00:38:25,043 --> 00:38:26,603
Że nie zdołasz dotykać.
590
00:38:27,243 --> 00:38:28,243
Patrzeć.
591
00:38:29,643 --> 00:38:31,883
Nie pozwolisz, by ciało powiedziało:
592
00:38:33,043 --> 00:38:34,323
„Żyję.
593
00:38:35,643 --> 00:38:36,843
Ja też tu jestem”.
594
00:38:55,483 --> 00:39:01,763
Boisz się przyznać, że kogoś pragniesz,
bo ten ktoś może nie chcieć ciebie.
595
00:39:04,163 --> 00:39:07,363
Taką odwagę sobie obiecywałaś.
596
00:39:08,203 --> 00:39:11,203
Jeśli nie masz odwagi,
by sięgnąć i dotknąć,
597
00:39:11,883 --> 00:39:14,043
miej chociaż odwagę, by to poczuć.
598
00:39:15,283 --> 00:39:16,403
Poczuć to wszystko.
599
00:39:41,923 --> 00:39:43,603
Może tak będzie lepiej.
600
00:39:44,363 --> 00:39:45,803
Widziałaś ich przecież.
601
00:39:46,683 --> 00:39:50,963
Tę szaloną plątaninę ciał i hormonów.
602
00:40:05,763 --> 00:40:06,883
To nie ja.
603
00:40:07,923 --> 00:40:10,243
Dla mnie to musi wyglądać
604
00:40:11,483 --> 00:40:12,483
zupełnie inaczej.
605
00:40:15,443 --> 00:40:16,643
Zajęte.
606
00:40:29,483 --> 00:40:30,443
Cześć.
607
00:40:30,963 --> 00:40:31,963
Cześć.
608
00:40:34,963 --> 00:40:36,163
Ja tylko...
609
00:40:39,043 --> 00:40:40,883
szukałam miejsca do spania.
610
00:40:42,363 --> 00:40:43,363
No tak.
611
00:40:46,243 --> 00:40:48,483
Wszystko gra? Słyszałam, co się stało.
612
00:40:50,003 --> 00:40:52,363
Cieszę się, że nie próbowałaś się zabić.
613
00:41:17,523 --> 00:41:19,243
Nie wiem, co dalej.
614
00:41:51,443 --> 00:41:53,123
Teraz masz mnie pocałować.
615
00:41:56,083 --> 00:41:57,083
Nie.
616
00:41:58,763 --> 00:41:59,803
Ty pocałuj mnie.
617
00:43:01,603 --> 00:43:05,683
JEŚLI TY LUB KTOŚ, KOGO ZNASZ,
ZMAGACIE SIĘ Z ZABURZENIAMI ODŻYWIANIA,
618
00:43:05,683 --> 00:43:09,403
MOŻECIE ZNALEŹĆ POMOC NA STRONIE WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
619
00:44:46,563 --> 00:44:49,483
Napisy: Jędrzej Kogut