1
00:00:13,363 --> 00:00:14,643
{\an8}Astaga.
2
00:00:15,243 --> 00:00:16,203
{\an8}Bukan ranjangku.
3
00:00:16,683 --> 00:00:18,283
{\an8}Ini bukan ranjangku.
4
00:00:21,363 --> 00:00:22,723
Itu bukan aku.
5
00:00:23,643 --> 00:00:24,603
Telanjang?
6
00:00:25,523 --> 00:00:26,883
Telanjang dan...
7
00:00:28,683 --> 00:00:29,563
Tidak.
8
00:00:30,163 --> 00:00:31,843
Ya. Juga telanjang.
9
00:00:33,603 --> 00:00:35,243
Akhirnya kau bercinta, Mia.
10
00:00:36,043 --> 00:00:39,283
BERCINTA SUDAH
11
00:00:39,283 --> 00:00:41,563
Bagaimana bisa jadi begini?
12
00:00:46,683 --> 00:00:49,723
Kenapa semua orang terobsesi dengan seks?
13
00:00:50,803 --> 00:00:52,083
Astaga!
14
00:00:52,083 --> 00:00:54,923
Tunggu, Will.
Kutunjukkan "Pemungut Pajak".
15
00:00:54,923 --> 00:00:59,243
Yang terutama, kenapa segala hal
seputar seks terasa asing bagiku?
16
00:01:01,443 --> 00:01:02,323
Apa?
17
00:01:02,323 --> 00:01:04,083
Aku memang menginginkannya,
18
00:01:04,083 --> 00:01:07,043
tetapi memikirkan harus telanjang,
19
00:01:07,043 --> 00:01:10,163
disentuh, dan dilihat,
20
00:01:10,163 --> 00:01:11,803
membuatku ingin muntah.
21
00:01:14,203 --> 00:01:16,283
Terutama saat tahu bajingan licik,
22
00:01:16,283 --> 00:01:18,803
sahabatku, membohongi aku berbulan-bulan.
23
00:01:20,443 --> 00:01:22,763
- Apa rencananya?
- Apa?
24
00:01:22,763 --> 00:01:25,803
Untuk nanti. Semua senggang,
harus lakukan sesuatu.
25
00:01:25,803 --> 00:01:27,443
Di mana daftarnya?
26
00:01:27,443 --> 00:01:29,603
Apa yang masih harus dilakukan Mia?
27
00:01:30,643 --> 00:01:31,563
Narkoba.
28
00:01:31,563 --> 00:01:34,163
Seks! Mia.
29
00:01:34,163 --> 00:01:35,843
Cuma perlu kesempatan.
30
00:01:35,843 --> 00:01:38,923
Tertawalah seakan kau telah meniduri
banyak wanita.
31
00:01:42,283 --> 00:01:44,603
Mau coba yang ini? Melanggar hukum?
32
00:01:44,603 --> 00:01:48,683
- Ya! Seperti preman, aku suka.
- Entah apa Becs akan setuju.
33
00:01:49,883 --> 00:01:51,243
UCAS menolak penjahat.
34
00:01:51,243 --> 00:01:52,283
Aku setuju.
35
00:01:52,843 --> 00:01:54,203
Syukurlah bukan seks.
36
00:01:54,203 --> 00:01:55,923
Mau coba mencuri kunci itu?
37
00:01:55,923 --> 00:01:57,083
Kunci siapa?
38
00:01:57,083 --> 00:01:58,403
Ibunya agen properti.
39
00:01:58,403 --> 00:02:01,203
Dia memamerkan rumah megah itu
sepanjang pekan.
40
00:02:02,723 --> 00:02:05,403
- Bagaimana?
- Ya, bisa dicoba.
41
00:02:05,403 --> 00:02:06,643
Baiklah, Becs!
42
00:02:06,643 --> 00:02:09,883
Itu bagus. Aku harus kerjakan sesuatu,
43
00:02:09,883 --> 00:02:11,603
tetapi aku pasti datang.
44
00:02:11,603 --> 00:02:13,323
Kenapa kau selalu muncul?
45
00:02:13,323 --> 00:02:14,963
Baiklah...
46
00:02:15,923 --> 00:02:18,763
Alison, selamat datang
di Operasi Selling Sunset.
47
00:02:20,123 --> 00:02:21,363
Kumpul nanti siang.
48
00:02:21,363 --> 00:02:23,043
Ini sudah jam dua lewat.
49
00:02:23,043 --> 00:02:25,643
Kita kumpul nanti!
50
00:02:32,163 --> 00:02:33,283
Keira Knightley.
51
00:02:33,283 --> 00:02:34,483
Ceritakan.
52
00:02:34,483 --> 00:02:37,203
- Apa?
- Kenapa kau cemberut akhir-akhir ini.
53
00:02:37,683 --> 00:02:41,403
Kau hampir tak bicara sepekan ini.
Ayo. Beri tahu Will ada apa.
54
00:02:44,363 --> 00:02:46,283
Becca dan Cameron.
55
00:02:46,283 --> 00:02:47,243
Di Reading.
56
00:02:49,803 --> 00:02:50,883
Bagaimana kau...
57
00:02:50,883 --> 00:02:52,923
- Will!
- Bagaimana kau tahu?
58
00:02:52,923 --> 00:02:55,403
Ponsel Becca. Aku melihat pesan Cam.
59
00:02:55,403 --> 00:02:56,323
Will!
60
00:02:56,843 --> 00:02:59,403
- Tidak. Aku janji merahasiakan.
- William.
61
00:03:01,403 --> 00:03:03,483
Baiklah. Kau sudah membujukku.
62
00:03:04,203 --> 00:03:06,603
- Mereka bercinta semalaman.
- Tidak.
63
00:03:06,603 --> 00:03:11,003
Ya. Bercinta penuh gairah,
sampai kukira mereka akan saling memakan.
64
00:03:11,003 --> 00:03:13,643
Aku harus membawakan minuman saat rehat.
65
00:03:13,643 --> 00:03:15,363
Seperti pelayan seks.
66
00:03:16,923 --> 00:03:18,283
Tunggu, kau di sana?
67
00:03:18,283 --> 00:03:21,923
Ya. Sejak itu, mereka sering bercinta.
68
00:03:23,523 --> 00:03:25,083
Kukira hanya di Reading.
69
00:03:25,083 --> 00:03:26,963
Hei! Kita sudah tiba.
70
00:03:29,803 --> 00:03:33,123
{\an8}Aku sangat antusias,
bisa dobrak gerbang ini sendirian.
71
00:03:33,123 --> 00:03:34,443
{\an8}MELANGGAR HUKUM SUDAH
72
00:03:34,443 --> 00:03:36,003
{\an8}Menakjubkan.
73
00:03:36,003 --> 00:03:36,923
{\an8}Ya.
74
00:03:37,723 --> 00:03:38,883
Ayo, Becs.
75
00:03:44,363 --> 00:03:48,043
Apa hebatnya seks sampai membuat
orang berpikir bisa berbohong?
76
00:03:48,603 --> 00:03:50,723
Cam dan Becca menutupinya.
77
00:03:50,723 --> 00:03:52,643
Will berbohong sudah bercinta.
78
00:03:53,203 --> 00:03:54,403
Lantas, aku?
79
00:03:55,043 --> 00:03:58,363
Aku hanya perawan yang dingin dan jujur.
80
00:04:00,563 --> 00:04:01,443
Ya ampun.
81
00:04:02,803 --> 00:04:04,083
Astaga.
82
00:04:05,443 --> 00:04:06,283
Tidak.
83
00:04:06,883 --> 00:04:08,123
Luar biasa.
84
00:04:09,003 --> 00:04:09,843
Apa?
85
00:04:17,923 --> 00:04:19,843
- Ada kolam renang.
- Apa?
86
00:04:19,843 --> 00:04:20,803
Ayo, Carli.
87
00:04:20,803 --> 00:04:21,843
Astaga.
88
00:04:21,843 --> 00:04:23,843
Ini gila.
89
00:04:25,323 --> 00:04:26,683
Kamar tidur. Di sini.
90
00:04:28,443 --> 00:04:29,523
Luar biasa.
91
00:04:31,003 --> 00:04:32,723
Sayang, ada apa di sana?
92
00:04:32,723 --> 00:04:34,443
- Itu piano besar.
- Astaga!
93
00:04:34,443 --> 00:04:36,483
- Tidak, itu piano bes...
- Mahal.
94
00:04:36,483 --> 00:04:38,923
Becs, kau melakukannya lagi.
95
00:04:38,923 --> 00:04:40,843
- Kau berhasil.
- Hebat.
96
00:04:40,843 --> 00:04:42,403
Seperti antek perusahaan.
97
00:04:42,403 --> 00:04:44,283
Seperti pelacur kelas atas.
98
00:04:44,283 --> 00:04:45,763
Baik, tolong hati-hati.
99
00:04:45,763 --> 00:04:47,803
Seperti penis raksasa.
100
00:04:47,803 --> 00:04:50,283
Rumah ini cocok untuk apa?
Tenggak Ganda.
101
00:04:50,283 --> 00:04:51,323
Ya.
102
00:04:51,323 --> 00:04:52,443
Ganda apa?
103
00:04:52,443 --> 00:04:54,603
Tenggak Dobel. Itu permainan minum.
104
00:04:54,603 --> 00:04:56,403
Satu tim dua orang.
105
00:04:56,403 --> 00:04:58,883
Satu botol harus habis dalam sejam.
106
00:04:58,883 --> 00:05:02,643
Aku pilih Becca dan Cameron.
107
00:05:02,643 --> 00:05:05,843
Ya. Ide bagus.
Dia bisa minum lebih banyak dariku.
108
00:05:05,843 --> 00:05:07,723
Mia dan...
109
00:05:07,723 --> 00:05:09,883
Aku akan bersama Mia, tentu saja.
110
00:05:09,883 --> 00:05:11,203
Apa? Kenapa?
111
00:05:11,203 --> 00:05:14,163
Aku yang paling kuat,
toleransimu paling rendah.
112
00:05:14,163 --> 00:05:15,163
Tidak juga.
113
00:05:15,723 --> 00:05:19,003
Berarti, cuma tersisa kita berdua.
114
00:05:19,003 --> 00:05:20,723
Pelacur kelas atasku!
115
00:05:21,363 --> 00:05:23,763
Benar. Semuanya, tirukan aku,
116
00:05:23,763 --> 00:05:25,923
ucapkan janji Tenggak Ganda.
117
00:05:27,443 --> 00:05:30,403
Aku bersumpah...
118
00:05:30,403 --> 00:05:34,123
...akan menghabiskan minumanku...
119
00:05:34,123 --> 00:05:39,083
...dan jika pasanganku tak bisa habiskan...
120
00:05:39,083 --> 00:05:42,843
...kuhajar bajingan itu!
121
00:05:42,843 --> 00:05:46,403
Tenggak Ganda!
122
00:05:50,843 --> 00:05:54,083
Seks, teman-teman,
dan rencana makan yang menyebalkan.
123
00:06:05,843 --> 00:06:07,083
Kenapa, Sayang?
124
00:06:09,163 --> 00:06:10,643
Kau sedang berpikir.
125
00:06:10,643 --> 00:06:11,643
Soal apa?
126
00:06:12,163 --> 00:06:13,083
Tak ada.
127
00:06:15,083 --> 00:06:16,203
Bukan hal penting.
128
00:06:17,323 --> 00:06:19,283
Ayolah. Kau bisa bicara denganku.
129
00:06:20,003 --> 00:06:23,083
Aku tak pernah coba.
Aku mungkin pendengar yang baik.
130
00:06:25,483 --> 00:06:26,883
Becca dan Cameron.
131
00:06:27,883 --> 00:06:29,003
Mereka...
132
00:06:31,003 --> 00:06:32,043
sudah bercinta.
133
00:06:32,803 --> 00:06:33,643
Lantas?
134
00:06:34,363 --> 00:06:35,363
Lantas?
135
00:06:35,363 --> 00:06:38,843
Lantas, apa? Itu jelas terlihat, bukan?
136
00:06:39,723 --> 00:06:42,003
Maksudku, mereka selalu intim.
137
00:06:42,003 --> 00:06:44,043
Bau feromon tercium dari jauh.
138
00:06:44,043 --> 00:06:46,243
Entah kenapa mereka rahasiakan.
139
00:06:46,243 --> 00:06:49,883
Apa mereka pikir aku ini polos
sampai tak bisa membahas...
140
00:06:51,523 --> 00:06:52,363
Kau tahu.
141
00:06:52,363 --> 00:06:53,563
Bercinta?
142
00:06:57,003 --> 00:06:58,323
Aku tahu masalahnya.
143
00:06:59,443 --> 00:07:00,883
Kau takut bercinta.
144
00:07:01,523 --> 00:07:04,043
- Tidak.
- Ya, kau takut.
145
00:07:04,043 --> 00:07:06,123
- Ini bukan soal berbohong.
- Ya.
146
00:07:06,123 --> 00:07:08,643
Kau marah karena mereka sudah bercinta
147
00:07:08,643 --> 00:07:10,803
dan kau takut keperawananmu hilang.
148
00:07:10,803 --> 00:07:12,203
Bukan begitu.
149
00:07:12,203 --> 00:07:13,163
Hei.
150
00:07:14,163 --> 00:07:17,043
Tak perlu malu merasa terintimidasi.
151
00:07:17,043 --> 00:07:18,363
Sepertinya, seks itu...
152
00:07:18,843 --> 00:07:20,883
segalanya sampai kau merasakannya.
153
00:07:21,683 --> 00:07:22,723
Namun, ternyata...
154
00:07:24,363 --> 00:07:25,283
Lebih dari itu.
155
00:07:32,203 --> 00:07:33,443
Mungkinkah itu benar?
156
00:07:33,963 --> 00:07:36,963
Kurasa aku hanya takut
pada bagian "aku" dalam seks,
157
00:07:36,963 --> 00:07:38,643
bukan seks itu sendiri.
158
00:07:40,723 --> 00:07:45,163
Mungkinkah aku tak mampu
menginginkan seseorang seperti itu?
159
00:07:49,323 --> 00:07:51,923
Tak kusangka ini terbuat dari biji-bijian.
160
00:07:52,843 --> 00:07:53,763
Bukan.
161
00:07:59,963 --> 00:08:01,443
Sama sekali tak ada...
162
00:08:06,043 --> 00:08:07,603
Apa namanya?
163
00:08:07,603 --> 00:08:08,883
- Endapan.
- Itu dia.
164
00:08:18,763 --> 00:08:21,803
Aku memata-matai dengan mata kecilku...
165
00:08:23,243 --> 00:08:25,483
Ayolah, Becs. Aku sedang berusaha.
166
00:08:25,483 --> 00:08:27,563
Setidaknya biarkan aku berusaha.
167
00:08:27,563 --> 00:08:31,763
Kau sudah mendapatkan tubuh
dan waktuku selama delapan bulan,
168
00:08:31,763 --> 00:08:34,243
tetapi tak cukup dan kini kau mau usaha?
169
00:08:35,243 --> 00:08:36,923
Aku puas hanya dengan tubuh.
170
00:08:39,083 --> 00:08:41,283
Sedikit waktu mungkin cukup bagus.
171
00:08:41,283 --> 00:08:44,083
Kita berdua tahu kau cepat orgasme.
172
00:08:44,083 --> 00:08:45,403
Aduh!
173
00:08:47,723 --> 00:08:49,803
Astaga!
174
00:08:51,243 --> 00:08:53,643
Jadi, kau mau ke sana?
175
00:08:54,283 --> 00:08:56,323
- Silakan.
- Tidak. Aku tak bisa.
176
00:08:56,323 --> 00:08:58,883
Aku tak bisa memukul gadis, terlalu manis.
177
00:09:00,083 --> 00:09:00,963
Ya.
178
00:09:03,363 --> 00:09:04,443
"Paint It Black"
179
00:09:05,763 --> 00:09:07,683
- terlalu dibesar-besarkan.
- Ya.
180
00:09:08,963 --> 00:09:09,843
Die Hard
181
00:09:10,883 --> 00:09:12,003
itu membosankan.
182
00:09:12,003 --> 00:09:13,603
Tidak akan berhasil.
183
00:09:14,283 --> 00:09:18,163
Hole lebih baik dari Nirvana!
184
00:09:18,163 --> 00:09:20,763
Lawan saja aku!
185
00:09:42,723 --> 00:09:43,683
Masuk!
186
00:09:43,683 --> 00:09:45,443
Tentu.
187
00:09:45,443 --> 00:09:47,203
Tiap lubang adalah tujuan.
188
00:09:47,203 --> 00:09:50,483
Kita harus mulai
membuat kemajuan dalam hal ini.
189
00:09:51,723 --> 00:09:53,003
Aku tidak minum.
190
00:09:58,123 --> 00:09:59,923
Kita harus belajar lagi.
191
00:10:01,283 --> 00:10:03,403
Tunggu. Kenapa kau tak minum?
192
00:10:04,883 --> 00:10:06,723
Mencoba terlihat kikuk, kurasa.
193
00:10:07,563 --> 00:10:10,443
- Kau bohong.
- Kenapa kau minum?
194
00:10:10,443 --> 00:10:12,643
Siapa yang tak suka pelumas sosial?
195
00:10:12,643 --> 00:10:14,443
Semua terasa lebih baik.
196
00:10:14,443 --> 00:10:17,443
Semua leluconmu lucu,
setidaknya kau pikir begitu.
197
00:10:17,443 --> 00:10:22,163
Semua orang lebih menarik,
begitu juga kau, jadi semua itu pilihan.
198
00:10:22,163 --> 00:10:24,003
Itu caramu memikat Gareth?
199
00:10:24,523 --> 00:10:27,523
Aku tak butuh bantuan.
Semua karena karisma.
200
00:10:27,523 --> 00:10:30,483
Murni, sederhana, dan sepenuhnya diriku.
201
00:10:32,363 --> 00:10:35,683
Sayangnya, aku tak bisa
berikan saranku kepadamu.
202
00:10:35,683 --> 00:10:36,603
Kenapa?
203
00:10:36,603 --> 00:10:39,763
Yang lain tak akan beri tahu ini, tetapi...
204
00:10:41,123 --> 00:10:43,483
aku semacam dalang di grup.
205
00:10:43,483 --> 00:10:45,323
Dalang?
206
00:10:45,323 --> 00:10:47,923
Aku tahu segalanya tentang semuanya.
207
00:10:48,643 --> 00:10:50,243
Apa yang kau tahu soal aku?
208
00:10:50,243 --> 00:10:52,523
Kau adalah teka-teki.
209
00:10:54,283 --> 00:10:55,163
Kecuali...
210
00:10:55,763 --> 00:10:56,723
Kecuali?
211
00:10:57,363 --> 00:10:59,123
Tak mungkin kukatakan.
212
00:11:01,443 --> 00:11:03,723
- Lupakan saja.
- Kau disukai.
213
00:11:03,723 --> 00:11:04,643
Apa?
214
00:11:04,643 --> 00:11:05,683
Siapa?
215
00:11:06,963 --> 00:11:08,523
Mia.
216
00:11:08,523 --> 00:11:11,563
Terbelah dengan hormon, tetapi takut seks.
217
00:11:12,203 --> 00:11:13,083
Hentikan.
218
00:11:13,883 --> 00:11:14,723
Juga...
219
00:11:16,883 --> 00:11:21,243
Juga pemarah. Aku dengar
ada pasangan seks yang bisa bereskan itu.
220
00:11:22,043 --> 00:11:24,043
Bagaimana? Dengan siapa?
221
00:11:24,043 --> 00:11:26,563
Tak ada yang mengajakku bercinta.
222
00:11:27,683 --> 00:11:31,523
Satu hal yang akan kau pelajari
saat memasuki dunia pecandu seks,
223
00:11:32,003 --> 00:11:35,363
yaitu wanita bisa memikat
di mana saja. Tanpa usaha.
224
00:11:36,883 --> 00:11:37,803
Sungguh?
225
00:11:37,803 --> 00:11:41,803
Kau harus tahu cara menampilkannya
dan tempat untuk mencarinya.
226
00:11:42,563 --> 00:11:45,843
Bagus. Aku tak bisa keduanya.
227
00:11:45,843 --> 00:11:48,843
Entahlah, aku tak pernah belajar merayu.
228
00:11:49,723 --> 00:11:50,963
Tak pernah belajar...
229
00:11:52,363 --> 00:11:53,803
Apa pemikatmu?
230
00:11:57,683 --> 00:11:58,963
Benar.
231
00:12:00,203 --> 00:12:04,083
Namun, kau punya banyak daya pikat
jika kau memanfaatkannya.
232
00:12:05,003 --> 00:12:10,363
Penampilanmu tidak maskulin atau feminin,
kau kurus, dan canggung.
233
00:12:10,363 --> 00:12:12,123
Seperti Jagger yang gugup.
234
00:12:13,043 --> 00:12:15,883
Jadi, pada era 1970-an,
aku akan digandrungi.
235
00:12:15,883 --> 00:12:17,403
Menurutku, kau menarik.
236
00:12:33,043 --> 00:12:35,563
Begitulah caramu merayu.
237
00:12:54,043 --> 00:12:57,043
Maksudku, sayang sekali
238
00:12:57,043 --> 00:13:01,683
selera musikmu tak seelite pengetahuanmu
tentang interseksionalitas.
239
00:13:02,843 --> 00:13:04,283
Setidaknya bisa kueja.
240
00:13:04,963 --> 00:13:05,803
Baiklah.
241
00:13:10,323 --> 00:13:14,163
Astaga, lihat kita.
Mabuk di rumah yang kita bobol.
242
00:13:14,883 --> 00:13:17,163
Aku tak bisa memikirkan situasi Becca.
243
00:13:17,883 --> 00:13:21,243
- Apa artinya?
- Ini bukan sifatmu, 'kan?
244
00:13:22,003 --> 00:13:25,243
Kita terlalu sering main-main
sepanjang tengah semester.
245
00:13:26,203 --> 00:13:28,163
Itukah anggapanmu tentangku?
246
00:13:28,683 --> 00:13:31,083
Teman belajar yang mudah dirayu?
247
00:13:31,083 --> 00:13:32,083
Bukan begitu.
248
00:13:33,443 --> 00:13:36,203
Maksudku, kita semua tetap di jalur kita.
249
00:13:36,203 --> 00:13:37,443
Ada keseimbangan.
250
00:13:38,203 --> 00:13:41,603
Aku membutuhkanmu
karena kau pintar dan logis.
251
00:13:41,603 --> 00:13:44,083
Kau butuh aku untuk membawa kesenangan.
252
00:13:45,163 --> 00:13:49,003
Benar. Karena bagaimana Becca
yang membosankan bisa menyenangkan?
253
00:13:49,763 --> 00:13:52,883
Jangan salah paham. Kau bisa menyenangkan.
254
00:13:52,883 --> 00:13:56,323
- Namun, dengan cara berbeda.
- Sudahlah, lupakan.
255
00:13:57,123 --> 00:14:00,923
- Entah kenapa aku bisa lupa.
- Lupa apa? Becca?
256
00:14:01,723 --> 00:14:03,643
Kau membuatku merasa kecil.
257
00:14:13,403 --> 00:14:15,803
Baik, ini dia. Yang terakhir.
258
00:14:19,003 --> 00:14:20,043
Apa aku menang?
259
00:14:23,523 --> 00:14:24,883
Siapa yang menyukaiku?
260
00:14:28,003 --> 00:14:30,003
Dalang tak pernah membocorkan.
261
00:14:31,203 --> 00:14:32,683
Beri tahu aku.
262
00:14:32,683 --> 00:14:34,923
- Kalau aku juga suka dia?
- Sungguh?
263
00:14:35,723 --> 00:14:36,563
Entahlah.
264
00:14:36,563 --> 00:14:39,283
Namun, ada seseorang yang kau inginkan?
265
00:14:40,083 --> 00:14:41,163
Mungkin.
266
00:14:41,163 --> 00:14:42,163
Dasar.
267
00:14:42,683 --> 00:14:43,643
Kau suka siapa?
268
00:14:43,643 --> 00:14:45,243
Siapa yang menyukaiku?
269
00:14:49,363 --> 00:14:51,643
Waktunya minuman digandakan.
270
00:14:51,643 --> 00:14:54,123
Semuanya, harap ke ruang duduk.
271
00:14:56,003 --> 00:14:58,483
Bukti sudah habis, Semuanya!
272
00:14:59,923 --> 00:15:03,083
Jadi, bagaimana hasilnya?
273
00:15:03,803 --> 00:15:05,643
Baik. Sedikit membosankan.
274
00:15:06,203 --> 00:15:08,123
Ada masalah?
275
00:15:09,643 --> 00:15:11,243
Mia penuh rahasia.
276
00:15:15,843 --> 00:15:18,043
- Sekarang apa?
- Permainan seru.
277
00:15:18,043 --> 00:15:20,523
Ya. Itu baru permulaan.
278
00:15:21,283 --> 00:15:23,203
Kita harus saling mengenal.
279
00:15:23,203 --> 00:15:25,403
Kita kenal sejak sembilan tahun.
280
00:15:25,403 --> 00:15:28,643
Namun, Carli... Ada yang kenal Carli?
281
00:15:28,643 --> 00:15:31,523
- Harus jalin ikatan.
- Aku mau mengenal Carli.
282
00:15:33,003 --> 00:15:34,563
Aku suka ikatan.
283
00:15:34,563 --> 00:15:35,483
Aku tahu.
284
00:15:36,003 --> 00:15:37,363
Main "Aku Tak Pernah"!
285
00:15:37,883 --> 00:15:39,163
Bagus!
286
00:15:39,163 --> 00:15:40,763
- Aku ikut.
- Baiklah.
287
00:15:41,363 --> 00:15:43,803
Ayo. Mari kita buka rahasia semua.
288
00:15:46,243 --> 00:15:47,283
Setuju.
289
00:15:49,763 --> 00:15:50,803
Ya, ayo lakukan.
290
00:15:50,803 --> 00:15:51,723
Tidak!
291
00:15:51,723 --> 00:15:54,283
Aku tak pernah BAB di depan umum.
292
00:15:55,603 --> 00:15:56,843
Itu gila!
293
00:15:57,363 --> 00:15:59,283
- Apa? Sungguh?
- Tidak malu?
294
00:15:59,283 --> 00:16:01,163
- Ini sangat memalukan.
- Diam!
295
00:16:01,163 --> 00:16:04,563
Aku tak pernah menyebut
nama orang yang salah di ranjang.
296
00:16:04,563 --> 00:16:05,603
Tidak.
297
00:16:06,363 --> 00:16:10,123
Tiap anak tampan bernama
Henry atau James, kau bisa menuntutku.
298
00:16:10,123 --> 00:16:12,363
Biasa saja. Baiklah, Mia, giliranmu.
299
00:16:12,923 --> 00:16:13,843
Baik.
300
00:16:14,523 --> 00:16:16,043
Aku tak pernah
301
00:16:16,723 --> 00:16:18,283
bercinta di tenda.
302
00:16:28,843 --> 00:16:33,043
Baiklah, kalau begitu.
Aku tak pernah dapat cupang.
303
00:16:33,043 --> 00:16:34,083
Mudah.
304
00:16:35,963 --> 00:16:38,883
- Permisi, minumlah.
- Apa?
305
00:16:38,883 --> 00:16:42,083
Ingat kelas sembilan,
saat fase cupang platonis?
306
00:16:42,083 --> 00:16:45,243
- Jangan membuatku minum lagi.
- Kau bisa menyerah.
307
00:16:45,843 --> 00:16:47,323
Kau harus...
308
00:16:48,843 --> 00:16:51,683
Mencium seseorang di ruangan ini.
309
00:16:51,683 --> 00:16:55,163
Di bibir. Aku ingin ciuman sungguhan.
310
00:16:55,163 --> 00:16:56,803
Bukan kecupan.
311
00:16:56,803 --> 00:16:59,003
Harus pakai lidah.
312
00:17:00,123 --> 00:17:01,043
Mampuslah aku.
313
00:17:02,123 --> 00:17:03,003
Lakukanlah.
314
00:17:06,203 --> 00:17:10,043
Aku pernah mencium Becca,
tetapi kini aku lebih suka memukulnya.
315
00:17:11,003 --> 00:17:13,923
Alison terlalu malu
untuk memberi tahu siapa pun.
316
00:17:15,443 --> 00:17:17,083
Will dan aku tak masalah,
317
00:17:17,083 --> 00:17:21,003
tetapi aku tak mau pakai lidah
dengan pembohong tak tahu malu itu.
318
00:17:22,523 --> 00:17:23,363
Carli.
319
00:17:24,683 --> 00:17:25,563
Carli.
320
00:17:26,683 --> 00:17:29,763
Aku ingin tahu rasa bibirnya di bibirku.
321
00:17:29,763 --> 00:17:30,763
Menyentuhnya.
322
00:17:31,443 --> 00:17:32,923
Tersesat dalam pesonanya.
323
00:17:47,163 --> 00:17:48,523
Itu berbeda.
324
00:17:49,403 --> 00:17:51,243
Astaga. Ya, itu...
325
00:17:52,323 --> 00:17:53,243
sesuatu.
326
00:17:53,763 --> 00:17:55,683
Sangat sesuatu.
327
00:18:00,643 --> 00:18:03,923
Hebat, Mia.
Siapa yang mengajarimu semua itu?
328
00:18:04,843 --> 00:18:05,803
Mungkin bakat.
329
00:18:05,803 --> 00:18:08,523
Astaga. Aku baru saja mencium sobatku.
330
00:18:08,523 --> 00:18:10,123
Kau pakai Vaseline?
331
00:18:10,123 --> 00:18:11,323
Pelembap bibir.
332
00:18:12,643 --> 00:18:14,163
Kau baik-baik saja, Becs?
333
00:18:14,163 --> 00:18:15,203
Aku baik saja.
334
00:18:16,123 --> 00:18:16,963
Mau ke toilet.
335
00:18:18,483 --> 00:18:20,683
Aku bisa minum lagi.
336
00:18:20,683 --> 00:18:22,523
Mia, ikut?
337
00:18:22,523 --> 00:18:23,443
Kenapa?
338
00:18:23,443 --> 00:18:27,683
Kau akan tunjukkan cara membuat
minuman itu, ingat? Keira Knightley?
339
00:18:28,603 --> 00:18:29,683
Ya, benar.
340
00:18:35,843 --> 00:18:38,843
Apa itu tadi?
Lidahnya sudah kuhadiahkan untukmu.
341
00:18:38,843 --> 00:18:42,123
- Tak bisa cium dalam permainan.
- Namun, Cameron bisa?
342
00:18:42,123 --> 00:18:43,443
Tenanglah.
343
00:18:43,443 --> 00:18:45,963
Bukan masalah besar. Aku hanya main-main.
344
00:18:45,963 --> 00:18:48,923
Jangan macam-macam dengan mereka,
tanpa seizinku.
345
00:18:48,923 --> 00:18:53,043
Aku seperti Kris Jenner di sini.
Lagi pula, kenapa kau begitu peduli?
346
00:18:53,643 --> 00:18:54,843
Aku benci pembohong.
347
00:19:01,603 --> 00:19:04,923
Semua, bagaimana kalau
kita tingkatkan pesta ini?
348
00:19:04,923 --> 00:19:06,683
Ya, seperti di lantai atas?
349
00:19:07,683 --> 00:19:08,763
Seperti ajak tamu.
350
00:19:08,763 --> 00:19:11,963
Kita cuma berenam,
minum miras yang kita beli sendiri.
351
00:19:11,963 --> 00:19:14,843
Itu tidak melanggar hukum,
tak ada apa-apanya.
352
00:19:16,203 --> 00:19:17,123
Lakukan saja.
353
00:19:18,563 --> 00:19:19,443
Benar?
354
00:19:20,443 --> 00:19:22,483
Mungkin agak lebih berisiko.
355
00:19:23,283 --> 00:19:25,283
Lantas, apa gunanya keberuntungan?
356
00:19:28,723 --> 00:19:32,763
PESTA GRATIS
357
00:19:37,243 --> 00:19:39,523
Hei, kau sedang apa?
358
00:20:14,363 --> 00:20:15,243
Tuan-tuan.
359
00:20:15,243 --> 00:20:17,323
Mia! Hei, Kawan.
360
00:20:20,643 --> 00:20:21,683
Becca Lloyd.
361
00:20:21,683 --> 00:20:25,443
Aku tak mengira kau menjamu pesta
atau bisa berpesta.
362
00:20:25,443 --> 00:20:26,963
Dasar orang-orang bodoh.
363
00:20:35,643 --> 00:20:37,923
Kau tampak berbeda.
364
00:20:40,443 --> 00:20:41,803
Kau suka yang berbeda?
365
00:20:43,603 --> 00:20:44,523
Siapa tak suka?
366
00:20:52,803 --> 00:20:55,683
Bersulang untuk Selling Sunset!
367
00:21:41,003 --> 00:21:42,523
Mungkin aku sudah siap.
368
00:21:44,083 --> 00:21:45,123
Untuk sentuhan.
369
00:21:47,123 --> 00:21:48,683
Juga semua hal setelahnya.
370
00:21:52,123 --> 00:21:54,123
Aku ingin tahu rasanya.
371
00:21:56,883 --> 00:21:58,403
Bagaimana reaksi tubuhku?
372
00:22:03,843 --> 00:22:08,243
Aku sudah memikirkannya
dan ini seperti terjaga tengah malam.
373
00:22:13,763 --> 00:22:16,283
Namun, bagaimana dia mau menyentuhmu?
374
00:22:25,443 --> 00:22:26,563
Kau lelah menari?
375
00:22:28,123 --> 00:22:29,003
Ya.
376
00:22:34,043 --> 00:22:35,083
Kau tak apa?
377
00:22:36,483 --> 00:22:37,803
Ya, aku tak apa.
378
00:22:37,803 --> 00:22:38,763
Kenapa?
379
00:22:38,763 --> 00:22:41,403
Kurasa semua ini pasti berat bagimu.
380
00:22:42,243 --> 00:22:44,603
Itu dia. Rasa kasihan.
381
00:22:45,683 --> 00:22:48,083
Tidak. Mungkin aku agak berlebihan.
382
00:22:48,083 --> 00:22:49,403
Kau mau duduk?
383
00:22:49,923 --> 00:22:51,763
Atau kita bisa jalan-jalan?
384
00:22:52,363 --> 00:22:55,443
Aku bukan orang
yang suka berpesta, jika kau...
385
00:22:56,363 --> 00:22:58,483
ingin jalan-jalan.
386
00:23:00,603 --> 00:23:01,483
Tak apa.
387
00:23:02,363 --> 00:23:04,123
Pergilah. Teruslah menari.
388
00:23:05,043 --> 00:23:06,163
Kau hebat sekali.
389
00:23:07,363 --> 00:23:09,723
Baiklah. Mungkin nanti?
390
00:24:32,163 --> 00:24:33,523
Tunggu sebentar.
391
00:24:33,523 --> 00:24:34,603
Kenapa? Kau malu?
392
00:24:35,643 --> 00:24:37,003
Kenapa begitu?
393
00:24:37,003 --> 00:24:37,923
Begini...
394
00:24:38,523 --> 00:24:39,563
- Mia...
- Mia.
395
00:24:40,683 --> 00:24:42,643
Hentikan. Aku serius.
396
00:24:42,643 --> 00:24:43,723
Yang benar saja.
397
00:24:45,203 --> 00:24:48,363
- Rayuan sialan.
- Ini tidak adil bagi Cam atau Becca.
398
00:24:48,363 --> 00:24:50,043
Tak ada gunanya!
399
00:24:50,043 --> 00:24:51,723
- Ini kejam.
- Terima kasih.
400
00:24:51,723 --> 00:24:52,643
Mia!
401
00:24:53,123 --> 00:24:55,163
- Mia, dengarkan aku.
- Minggir!
402
00:24:55,163 --> 00:24:57,323
Dengarkan, Mia. Hentikan.
403
00:24:57,323 --> 00:25:00,083
Aku mengenalmu dan ini bukan dirimu.
404
00:25:00,683 --> 00:25:01,803
Kau suka Carli.
405
00:25:03,603 --> 00:25:04,923
Siapa peduli?
406
00:25:05,803 --> 00:25:09,403
Kenapa aku tak bisa seperti kalian?
Mendapat orang yang kumau.
407
00:25:09,403 --> 00:25:13,003
Karena kau tak bisa membuang dirimu
demi rahasia bodoh.
408
00:25:13,003 --> 00:25:15,083
Percayalah. Itu cuma hal remeh.
409
00:25:15,083 --> 00:25:17,243
Akan memalukan saat mengingatnya.
410
00:25:17,243 --> 00:25:19,523
- Sebaiknya berhenti...
- Memalukan?
411
00:25:19,523 --> 00:25:22,243
Setidaknya dia tahu namaku.
412
00:25:23,363 --> 00:25:24,723
Apa artinya itu?
413
00:25:26,203 --> 00:25:27,523
Aku bertemu Gareth.
414
00:25:29,043 --> 00:25:31,003
Maaf, perlu kubilang "Si Keju"?
415
00:25:31,763 --> 00:25:34,483
Dia bahkan tak tahu siapa kau, Will.
416
00:25:36,323 --> 00:25:37,483
Biar kutebak.
417
00:25:38,163 --> 00:25:41,963
Kau menyukainya. Dia tak peduli dirimu.
418
00:25:41,963 --> 00:25:43,403
Kau tak bisa mendekati,
419
00:25:43,403 --> 00:25:47,363
jadi, kau bohongi semua orang
soal cinta yang besar dan kacau ini.
420
00:25:50,523 --> 00:25:52,243
Apa itu tidak memalukan?
421
00:25:57,243 --> 00:26:02,603
Apa? Terlalu tinggi dan kuat untuk pria
yang menemani si pengidap anoreksia?
422
00:26:02,603 --> 00:26:06,763
Sekeras apa tawa kalian saat,
dengan bodohnya, aku muncul malam itu?
423
00:26:06,763 --> 00:26:09,363
- Bukan itu maksudku, sungguh.
- Ada apa?
424
00:26:09,363 --> 00:26:11,603
Tidak. Jangan sampai aku mencelamu.
425
00:26:11,603 --> 00:26:13,683
Kau renggut setahun hidupku, Cam,
426
00:26:13,683 --> 00:26:15,763
dan kini kau rebut sahabatku juga?
427
00:26:15,763 --> 00:26:18,923
- Apa maksudmu?
- Jangan pura-pura bodoh.
428
00:26:18,923 --> 00:26:21,683
- Tak ada yang tahu bedanya.
- Mia, cukup.
429
00:26:21,683 --> 00:26:26,683
Jangan merendahkanku seolah kau
bukan perawan menyedihkan sepertiku.
430
00:26:27,283 --> 00:26:28,483
Menyedihkan, Will.
431
00:26:28,483 --> 00:26:29,643
Sial.
432
00:26:34,203 --> 00:26:35,843
Ayo keluar, sekarang.
433
00:26:42,563 --> 00:26:44,883
- Kau ini kenapa?
- Aku?
434
00:26:44,883 --> 00:26:47,083
Ya. Teganya kau begitu kepadanya?
435
00:26:47,083 --> 00:26:49,403
Kenapa kau ungkit itu kepada Will?
436
00:26:50,443 --> 00:26:51,563
Tunggu, kau tahu?
437
00:26:52,603 --> 00:26:53,803
Tentu aku tahu!
438
00:26:54,363 --> 00:26:58,323
Sepanjang musim panas, Will cerita
hubungannya dengan Pangeran Siam.
439
00:26:58,323 --> 00:27:01,843
- Kenapa kau tak cerita?
- Biarkan dia pendam rahasianya.
440
00:27:01,843 --> 00:27:03,323
Kau ini kenapa?
441
00:27:03,923 --> 00:27:06,403
Sejak kapan kita punya rahasia, Becca?
442
00:27:07,403 --> 00:27:08,643
Tidak.
443
00:27:08,643 --> 00:27:11,043
Kenapa kau tak cerita soal kau dan Cam?
444
00:27:11,963 --> 00:27:13,003
Astaga.
445
00:27:15,683 --> 00:27:17,483
Itu sebabnya kau menciumnya.
446
00:27:19,323 --> 00:27:20,723
Kenapa tak menanyaiku?
447
00:27:20,723 --> 00:27:22,443
Aku tak perlu bertanya.
448
00:27:22,443 --> 00:27:25,683
Kau selalu berharap banyak
dariku daripada orang lain.
449
00:27:25,683 --> 00:27:28,123
Mungkin karena Cam, dia mengecewakanku.
450
00:27:28,123 --> 00:27:32,363
Namun, cuma kau yang kupercaya
untuk selalu jujur kepadaku
451
00:27:32,363 --> 00:27:35,283
dan kau selalu membohongiku
sejak aku kembali.
452
00:27:35,283 --> 00:27:37,643
Pikirmu, kenapa aku melakukan itu?
453
00:27:42,403 --> 00:27:48,443
Kau tahu betapa melelahkannya
menjadi temanmu?
454
00:27:49,043 --> 00:27:51,323
Cam dan aku tidak bermula di Reading.
455
00:27:51,323 --> 00:27:55,403
Namun, saat aku mengajarinya
untuk ujian matematika.
456
00:27:55,403 --> 00:27:58,403
Dia gagal karena dia terus memikirkanmu.
457
00:27:58,403 --> 00:27:59,443
Jangan.
458
00:28:00,003 --> 00:28:01,083
Kami ketakutan.
459
00:28:02,203 --> 00:28:04,163
- Setiap saat.
- Kau tahu apa?
460
00:28:04,163 --> 00:28:07,363
Tak ada yang memintamu.
Aku tak memintamu menjagaku.
461
00:28:07,363 --> 00:28:10,203
Kami pikir kau akan mati, Mia!
462
00:28:10,203 --> 00:28:12,803
Kami pikir kau akan mati.
463
00:28:12,803 --> 00:28:15,483
Lalu kau pulang, dan kami pikir, mungkin,
464
00:28:15,483 --> 00:28:17,003
dia beri kesempatan.
465
00:28:17,003 --> 00:28:20,763
Mungkin dia ingin kami tunjukkan
kepedulian kami, tetapi tidak.
466
00:28:20,763 --> 00:28:23,443
Jangan katakan itu. Kau tak tahu, Becca.
467
00:28:24,203 --> 00:28:26,883
Kau tak tahu apa yang kualami.
468
00:28:28,003 --> 00:28:30,323
Aku tak tahu?
469
00:28:30,323 --> 00:28:31,323
Kau tahu apa?
470
00:28:33,483 --> 00:28:34,803
Aku memang tak tahu.
471
00:28:34,803 --> 00:28:37,083
Tidak, Becca, ayolah. Ayo, katakan.
472
00:28:37,083 --> 00:28:40,483
Apa pun itu, katakan.
Kenapa tak coba jujur sekali saja?
473
00:28:40,483 --> 00:28:43,843
Kenapa kau tak mencoba
menjadi teman sejati?
474
00:28:43,843 --> 00:28:46,323
Terkadang, aku berharap kau tak pulang.
475
00:29:01,243 --> 00:29:02,683
Aku tak bisa bernapas.
476
00:29:03,723 --> 00:29:04,803
Sesak.
477
00:29:06,043 --> 00:29:07,243
Hei, Becs.
478
00:29:07,243 --> 00:29:09,803
Becs. Hei, tak apa.
479
00:29:09,803 --> 00:29:12,483
- Aku di sini.
- Maaf.
480
00:29:13,883 --> 00:29:15,283
Ayo.
481
00:29:16,523 --> 00:29:17,723
Ayo duduk.
482
00:29:19,803 --> 00:29:23,043
Hei.
483
00:29:23,563 --> 00:29:27,363
Aku ingin kau mengatakan
lima hal yang bisa kau lihat.
484
00:29:29,163 --> 00:29:30,043
Aku melihat...
485
00:29:31,323 --> 00:29:33,163
Aku bisa melihat pohon.
486
00:29:33,163 --> 00:29:35,083
Aku bisa melihat bintang.
487
00:29:35,723 --> 00:29:37,083
Aku bisa melihat bulan.
488
00:29:38,643 --> 00:29:40,963
- Hei.
- Aku bisa melihat rumput.
489
00:29:43,323 --> 00:29:45,083
Aku bisa melihat Mia Polanco.
490
00:29:47,683 --> 00:29:48,603
Maaf.
491
00:29:50,683 --> 00:29:52,563
Menurutmu, mereka bahas apa?
492
00:29:57,763 --> 00:30:00,363
Kurasa namamu mungkin akan disebut.
493
00:30:01,963 --> 00:30:02,803
Apa?
494
00:30:03,563 --> 00:30:04,683
Ayolah.
495
00:30:04,683 --> 00:30:08,603
Tidak sulit melihat ada sesuatu
antara kau dan Becca.
496
00:30:10,243 --> 00:30:11,083
Benar.
497
00:30:12,003 --> 00:30:13,203
Kentara sekali, ya?
498
00:30:17,283 --> 00:30:19,243
Namun, kami sudah putus.
499
00:30:20,043 --> 00:30:21,643
Dia memutuskan aku, jadi...
500
00:30:22,563 --> 00:30:26,403
Itu bukan hubungan romantis
atau semacamnya.
501
00:30:28,203 --> 00:30:30,123
Itu alasan kau minta rahasiakan?
502
00:30:32,803 --> 00:30:33,723
Apa?
503
00:30:35,723 --> 00:30:36,763
Dia yang minta.
504
00:30:38,883 --> 00:30:40,963
Maksudku, dia itu Becs. Dia...
505
00:30:42,123 --> 00:30:45,843
cantik, lucu, dan pintar.
506
00:30:46,443 --> 00:30:49,443
Jelas dia tak mau orang tahu
aku bercinta dengannya.
507
00:30:50,963 --> 00:30:53,043
Apa yang tak disuka darimu?
508
00:30:53,043 --> 00:30:55,363
Aku tak bisa membuat orang bahagia.
509
00:31:00,683 --> 00:31:01,563
Maaf.
510
00:31:02,123 --> 00:31:03,923
Bagaimanapun, ini membosankan.
511
00:31:03,923 --> 00:31:05,603
Tidak membosankan.
512
00:31:06,403 --> 00:31:09,243
Aku tak pernah mendengarmu bicara begini.
513
00:31:11,763 --> 00:31:14,323
Aku tak pernah bicara begini ke siapa pun.
514
00:31:17,083 --> 00:31:19,803
Hati-hati. Aku akan menangis di depanmu.
515
00:31:25,363 --> 00:31:26,803
- Maaf.
- Ada orangnya.
516
00:31:28,563 --> 00:31:29,763
Kau tak apa?
517
00:31:32,763 --> 00:31:33,603
Ya.
518
00:31:36,523 --> 00:31:37,803
Kau mau bicara?
519
00:31:39,123 --> 00:31:40,323
Tidak sekarang
520
00:31:40,323 --> 00:31:41,403
atau denganmu.
521
00:31:52,483 --> 00:31:54,043
Apa aku membuat Mia marah?
522
00:31:55,003 --> 00:31:59,083
Aku hanya ingin menghiburnya.
Kalian semua sedih tanpa dia.
523
00:31:59,083 --> 00:32:03,323
Kau tak perlu berada di sini.
Tak perlu mengasihani aku.
524
00:32:04,923 --> 00:32:05,763
Maaf.
525
00:32:08,283 --> 00:32:09,123
Boleh duduk?
526
00:32:27,363 --> 00:32:30,443
Jadi, kau suka pria itu?
527
00:32:36,643 --> 00:32:37,483
Tidak.
528
00:32:39,643 --> 00:32:40,843
Mungkin, aku...
529
00:32:42,563 --> 00:32:46,083
Aku tak tahu seperti apa rasanya.
530
00:32:48,123 --> 00:32:49,563
Menyukai seseorang?
531
00:32:57,723 --> 00:32:59,563
Kurasa ada yang salah denganku.
532
00:33:01,363 --> 00:33:03,763
Aku merasa tak apa...
533
00:33:03,763 --> 00:33:06,283
Aku masih muda.
534
00:33:06,283 --> 00:33:08,563
Juga penampilanku seperti ini.
535
00:33:09,883 --> 00:33:15,203
Aku harusnya bisa bercinta
dengan panas dan tanpa makna.
536
00:33:16,523 --> 00:33:20,923
Aku bisa. Bukannya aku tak punya
keistimewaan, tetapi...
537
00:33:24,723 --> 00:33:25,843
Kau tak mau?
538
00:33:29,563 --> 00:33:31,483
Ya, itu aneh.
539
00:33:31,483 --> 00:33:34,283
Maksudku, aku aneh. Orang aneh.
540
00:33:34,283 --> 00:33:36,923
Tolong lupakan pembicaraan ini.
541
00:33:37,643 --> 00:33:38,723
Tidak.
542
00:33:42,363 --> 00:33:43,203
Katakan.
543
00:33:43,723 --> 00:33:44,683
Aku ingin tahu.
544
00:33:46,523 --> 00:33:48,723
Mau tahu rahasia yang lebih besar?
545
00:33:49,563 --> 00:33:51,043
Lebih besar dari Reading?
546
00:33:53,403 --> 00:33:54,363
Aku menyukainya.
547
00:33:57,523 --> 00:33:58,403
Sangat suka?
548
00:33:59,363 --> 00:34:00,203
Ya.
549
00:34:00,803 --> 00:34:01,723
Ya, aku...
550
00:34:03,043 --> 00:34:04,443
Aku sangat menyukainya.
551
00:34:06,763 --> 00:34:07,803
Astaga.
552
00:34:10,523 --> 00:34:11,483
Apa dia tahu?
553
00:34:12,403 --> 00:34:13,763
Kurasa tidak.
554
00:34:13,763 --> 00:34:15,043
Will pun tak tahu.
555
00:34:15,683 --> 00:34:19,203
Menyedihkan, ya?
Aku bercinta dengan satu pria. Kini aku...
556
00:34:19,203 --> 00:34:21,323
Dia pencium yang ulung.
557
00:34:24,683 --> 00:34:26,643
Aku kesal karena kau kau tahu.
558
00:34:30,203 --> 00:34:31,363
Hei, maafkan aku.
559
00:34:33,163 --> 00:34:34,283
Atas semuanya.
560
00:34:36,163 --> 00:34:37,723
Semua peristiwa malam ini.
561
00:34:39,643 --> 00:34:40,963
Aku juga minta maaf.
562
00:34:41,563 --> 00:34:44,803
Aku hanya... Aku tak tahu
sebanyak apa yang kuceritakan
563
00:34:44,803 --> 00:34:47,323
tanpa terlalu membebanimu.
564
00:34:48,283 --> 00:34:50,883
Katakan saja sebanyak yang kau mau.
565
00:34:52,243 --> 00:34:53,803
Tidak lebih, tidak kurang.
566
00:34:57,003 --> 00:34:57,923
Juga...
567
00:34:59,363 --> 00:35:01,123
Mungkin akhirnya berhasil...
568
00:35:01,963 --> 00:35:02,843
dengan Cam.
569
00:35:05,083 --> 00:35:06,563
Kurasa tidak.
570
00:35:08,043 --> 00:35:12,003
Hei, kau Becca Lloyd.
571
00:35:12,563 --> 00:35:16,403
Siapa pun di dunia ini
akan beruntung jika kau menidurinya.
572
00:35:19,243 --> 00:35:20,483
Mana bisa dia tolak?
573
00:35:23,163 --> 00:35:24,163
Sentuhan,
574
00:35:25,443 --> 00:35:29,123
saat kau tak tahu membutuhkannya,
bisa terasa luar biasa.
575
00:35:30,363 --> 00:35:31,803
Bisa membuatmu bertahan.
576
00:35:35,203 --> 00:35:37,443
- Mau satu tarian lagi?
- Ya.
577
00:35:40,283 --> 00:35:42,643
Cam atur musik, tetapi aku bisa...
578
00:35:42,643 --> 00:35:44,043
Kau bisa bertahan...
579
00:35:44,043 --> 00:35:44,963
Apa?
580
00:35:46,523 --> 00:35:47,523
...sampai...
581
00:36:03,123 --> 00:36:05,803
ada yang hancur.
582
00:36:08,243 --> 00:36:09,563
Kau tak apa?
583
00:36:13,003 --> 00:36:14,403
Begitulah dia.
584
00:36:23,443 --> 00:36:25,163
Pasti kesal melihatnya.
585
00:36:27,003 --> 00:36:29,323
Orang yang kau suka bersama orang lain.
586
00:36:35,003 --> 00:36:36,523
Kau mau aku temani?
587
00:36:37,203 --> 00:36:38,283
Sebentar?
588
00:36:41,123 --> 00:36:42,803
Jangan pikirkan rumah ini.
589
00:36:43,803 --> 00:36:45,523
Biar kubereskan semuanya.
590
00:36:55,723 --> 00:36:56,603
Becs.
591
00:37:01,163 --> 00:37:02,123
Aku turut sedih.
592
00:37:31,603 --> 00:37:34,883
TES KEHAMILAN DIGITAL
593
00:37:49,843 --> 00:37:52,643
Kau mudah ditebak.
594
00:37:54,003 --> 00:37:55,243
Bukan begitu, Mia?
595
00:37:57,123 --> 00:38:02,163
Saat tahu betapa kau sangat ingin
merasa diinginkan,
596
00:38:02,963 --> 00:38:07,763
tetapi kau mengusir siapa pun
yang mungkin menginginkanmu.
597
00:38:08,403 --> 00:38:09,803
Kau pikir seks,
598
00:38:11,163 --> 00:38:12,403
dilihat,
599
00:38:13,443 --> 00:38:16,083
dan disentuh
600
00:38:16,083 --> 00:38:17,643
akan membuatmu takut.
601
00:38:18,243 --> 00:38:19,803
Mungkin sebaliknya.
602
00:38:20,843 --> 00:38:23,923
Mungkin kau takut tak bisa seperti mereka.
603
00:38:25,043 --> 00:38:28,243
Tak pernah bisa menyentuh.
Tak pernah dilihat.
604
00:38:29,643 --> 00:38:31,883
Tak pernah membiarkan tubuhmu berkata...
605
00:38:33,043 --> 00:38:34,323
"Aku masih hidup."
606
00:38:35,643 --> 00:38:36,843
"Aku juga di sini!"
607
00:38:55,523 --> 00:38:58,963
Mengakui kita menginginkan seseorang
itu menakutkan karena...
608
00:38:59,523 --> 00:39:01,963
bagaimana jika mereka tak menginginkanmu?
609
00:39:04,163 --> 00:39:08,123
Namun, keberanian seperti itu
yang kau janjikan kepada diri sendiri.
610
00:39:08,123 --> 00:39:11,203
Jika kau tak berani
menggapai dan menyentuh,
611
00:39:11,883 --> 00:39:14,123
setidaknya harus berani merasakannya.
612
00:39:15,283 --> 00:39:16,203
Semuanya.
613
00:39:41,963 --> 00:39:43,483
Mungkin ini yang terbaik.
614
00:39:44,363 --> 00:39:45,723
Kau lihat mereka semua.
615
00:39:46,763 --> 00:39:50,963
Semua masalah antara tubuh dan hormon.
616
00:40:05,763 --> 00:40:06,883
Itu bukan aku.
617
00:40:07,923 --> 00:40:10,243
Bagiku, itu pasti...
618
00:40:11,483 --> 00:40:12,403
berbeda.
619
00:40:15,443 --> 00:40:16,643
Ada orang di sini.
620
00:40:29,483 --> 00:40:30,323
Hai.
621
00:40:30,963 --> 00:40:31,803
Hei.
622
00:40:34,923 --> 00:40:36,163
Aku hanya ingin...
623
00:40:39,003 --> 00:40:40,883
Aku mencari tempat untuk tidur.
624
00:40:42,363 --> 00:40:43,203
Baiklah.
625
00:40:46,243 --> 00:40:48,923
Kuharap kau tak apa. Aku dengar soal tadi.
626
00:40:50,003 --> 00:40:52,723
Syukurlah, kau tak berusaha
bunuh diri di sini.
627
00:41:17,523 --> 00:41:19,483
Entah apa yang akan terjadi.
628
00:41:51,443 --> 00:41:53,443
Kini seharusnya kau menciumku.
629
00:41:56,083 --> 00:41:56,923
Bukan begitu.
630
00:41:58,763 --> 00:41:59,803
Ciumlah aku.
631
00:43:01,603 --> 00:43:05,323
JIKA KAU ATAU KENALANMU
KESULITAN SOAL GANGGUAN MAKAN,
632
00:43:05,323 --> 00:43:09,403
INFORMASI DAN BANTUAN TERSEDIA
DI WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
633
00:44:46,563 --> 00:44:50,483
{\an8}Terjemahan subtitle oleh:
Dyah D. Anggarini