1 00:00:13,363 --> 00:00:14,643 {\an8}Astaga. 2 00:00:15,243 --> 00:00:16,203 {\an8}Bukan ranjangku. 3 00:00:16,683 --> 00:00:18,283 {\an8}Ini bukan ranjangku. 4 00:00:21,363 --> 00:00:22,723 Itu bukan aku. 5 00:00:23,643 --> 00:00:24,603 Telanjang? 6 00:00:25,523 --> 00:00:26,883 Telanjang dan... 7 00:00:28,683 --> 00:00:29,563 Tidak. 8 00:00:30,163 --> 00:00:31,843 Ya. Juga telanjang. 9 00:00:33,603 --> 00:00:35,243 Akhirnya kau bercinta, Mia. 10 00:00:36,043 --> 00:00:39,283 BERCINTA SUDAH 11 00:00:39,283 --> 00:00:41,563 Bagaimana bisa jadi begini? 12 00:00:46,683 --> 00:00:49,723 Kenapa semua orang terobsesi dengan seks? 13 00:00:50,803 --> 00:00:52,083 Astaga! 14 00:00:52,083 --> 00:00:54,923 Tunggu, Will. Kutunjukkan "Pemungut Pajak". 15 00:00:54,923 --> 00:00:59,243 Yang terutama, kenapa segala hal seputar seks terasa asing bagiku? 16 00:01:01,443 --> 00:01:02,323 Apa? 17 00:01:02,323 --> 00:01:04,083 Aku memang menginginkannya, 18 00:01:04,083 --> 00:01:07,043 tetapi memikirkan harus telanjang, 19 00:01:07,043 --> 00:01:10,163 disentuh, dan dilihat, 20 00:01:10,163 --> 00:01:11,803 membuatku ingin muntah. 21 00:01:14,203 --> 00:01:16,283 Terutama saat tahu bajingan licik, 22 00:01:16,283 --> 00:01:18,803 sahabatku, membohongi aku berbulan-bulan. 23 00:01:20,443 --> 00:01:22,763 - Apa rencananya? - Apa? 24 00:01:22,763 --> 00:01:25,803 Untuk nanti. Semua senggang, harus lakukan sesuatu. 25 00:01:25,803 --> 00:01:27,443 Di mana daftarnya? 26 00:01:27,443 --> 00:01:29,603 Apa yang masih harus dilakukan Mia? 27 00:01:30,643 --> 00:01:31,563 Narkoba. 28 00:01:31,563 --> 00:01:34,163 Seks! Mia. 29 00:01:34,163 --> 00:01:35,843 Cuma perlu kesempatan. 30 00:01:35,843 --> 00:01:38,923 Tertawalah seakan kau telah meniduri banyak wanita. 31 00:01:42,283 --> 00:01:44,603 Mau coba yang ini? Melanggar hukum? 32 00:01:44,603 --> 00:01:48,683 - Ya! Seperti preman, aku suka. - Entah apa Becs akan setuju. 33 00:01:49,883 --> 00:01:51,243 UCAS menolak penjahat. 34 00:01:51,243 --> 00:01:52,283 Aku setuju. 35 00:01:52,843 --> 00:01:54,203 Syukurlah bukan seks. 36 00:01:54,203 --> 00:01:55,923 Mau coba mencuri kunci itu? 37 00:01:55,923 --> 00:01:57,083 Kunci siapa? 38 00:01:57,083 --> 00:01:58,403 Ibunya agen properti. 39 00:01:58,403 --> 00:02:01,203 Dia memamerkan rumah megah itu sepanjang pekan. 40 00:02:02,723 --> 00:02:05,403 - Bagaimana? - Ya, bisa dicoba. 41 00:02:05,403 --> 00:02:06,643 Baiklah, Becs! 42 00:02:06,643 --> 00:02:09,883 Itu bagus. Aku harus kerjakan sesuatu, 43 00:02:09,883 --> 00:02:11,603 tetapi aku pasti datang. 44 00:02:11,603 --> 00:02:13,323 Kenapa kau selalu muncul? 45 00:02:13,323 --> 00:02:14,963 Baiklah... 46 00:02:15,923 --> 00:02:18,763 Alison, selamat datang di Operasi Selling Sunset. 47 00:02:20,123 --> 00:02:21,363 Kumpul nanti siang. 48 00:02:21,363 --> 00:02:23,043 Ini sudah jam dua lewat. 49 00:02:23,043 --> 00:02:25,643 Kita kumpul nanti! 50 00:02:32,163 --> 00:02:33,283 Keira Knightley. 51 00:02:33,283 --> 00:02:34,483 Ceritakan. 52 00:02:34,483 --> 00:02:37,203 - Apa? - Kenapa kau cemberut akhir-akhir ini. 53 00:02:37,683 --> 00:02:41,403 Kau hampir tak bicara sepekan ini. Ayo. Beri tahu Will ada apa. 54 00:02:44,363 --> 00:02:46,283 Becca dan Cameron. 55 00:02:46,283 --> 00:02:47,243 Di Reading. 56 00:02:49,803 --> 00:02:50,883 Bagaimana kau... 57 00:02:50,883 --> 00:02:52,923 - Will! - Bagaimana kau tahu? 58 00:02:52,923 --> 00:02:55,403 Ponsel Becca. Aku melihat pesan Cam. 59 00:02:55,403 --> 00:02:56,323 Will! 60 00:02:56,843 --> 00:02:59,403 - Tidak. Aku janji merahasiakan. - William. 61 00:03:01,403 --> 00:03:03,483 Baiklah. Kau sudah membujukku. 62 00:03:04,203 --> 00:03:06,603 - Mereka bercinta semalaman. - Tidak. 63 00:03:06,603 --> 00:03:11,003 Ya. Bercinta penuh gairah, sampai kukira mereka akan saling memakan. 64 00:03:11,003 --> 00:03:13,643 Aku harus membawakan minuman saat rehat. 65 00:03:13,643 --> 00:03:15,363 Seperti pelayan seks. 66 00:03:16,923 --> 00:03:18,283 Tunggu, kau di sana? 67 00:03:18,283 --> 00:03:21,923 Ya. Sejak itu, mereka sering bercinta. 68 00:03:23,523 --> 00:03:25,083 Kukira hanya di Reading. 69 00:03:25,083 --> 00:03:26,963 Hei! Kita sudah tiba. 70 00:03:29,803 --> 00:03:33,123 {\an8}Aku sangat antusias, bisa dobrak gerbang ini sendirian. 71 00:03:33,123 --> 00:03:34,443 {\an8}MELANGGAR HUKUM SUDAH 72 00:03:34,443 --> 00:03:36,003 {\an8}Menakjubkan. 73 00:03:36,003 --> 00:03:36,923 {\an8}Ya. 74 00:03:37,723 --> 00:03:38,883 Ayo, Becs. 75 00:03:44,363 --> 00:03:48,043 Apa hebatnya seks sampai membuat orang berpikir bisa berbohong? 76 00:03:48,603 --> 00:03:50,723 Cam dan Becca menutupinya. 77 00:03:50,723 --> 00:03:52,643 Will berbohong sudah bercinta. 78 00:03:53,203 --> 00:03:54,403 Lantas, aku? 79 00:03:55,043 --> 00:03:58,363 Aku hanya perawan yang dingin dan jujur. 80 00:04:00,563 --> 00:04:01,443 Ya ampun. 81 00:04:02,803 --> 00:04:04,083 Astaga. 82 00:04:05,443 --> 00:04:06,283 Tidak. 83 00:04:06,883 --> 00:04:08,123 Luar biasa. 84 00:04:09,003 --> 00:04:09,843 Apa? 85 00:04:17,923 --> 00:04:19,843 - Ada kolam renang. - Apa? 86 00:04:19,843 --> 00:04:20,803 Ayo, Carli. 87 00:04:20,803 --> 00:04:21,843 Astaga. 88 00:04:21,843 --> 00:04:23,843 Ini gila. 89 00:04:25,323 --> 00:04:26,683 Kamar tidur. Di sini. 90 00:04:28,443 --> 00:04:29,523 Luar biasa. 91 00:04:31,003 --> 00:04:32,723 Sayang, ada apa di sana? 92 00:04:32,723 --> 00:04:34,443 - Itu piano besar. - Astaga! 93 00:04:34,443 --> 00:04:36,483 - Tidak, itu piano bes... - Mahal. 94 00:04:36,483 --> 00:04:38,923 Becs, kau melakukannya lagi. 95 00:04:38,923 --> 00:04:40,843 - Kau berhasil. - Hebat. 96 00:04:40,843 --> 00:04:42,403 Seperti antek perusahaan. 97 00:04:42,403 --> 00:04:44,283 Seperti pelacur kelas atas. 98 00:04:44,283 --> 00:04:45,763 Baik, tolong hati-hati. 99 00:04:45,763 --> 00:04:47,803 Seperti penis raksasa. 100 00:04:47,803 --> 00:04:50,283 Rumah ini cocok untuk apa? Tenggak Ganda. 101 00:04:50,283 --> 00:04:51,323 Ya. 102 00:04:51,323 --> 00:04:52,443 Ganda apa? 103 00:04:52,443 --> 00:04:54,603 Tenggak Dobel. Itu permainan minum. 104 00:04:54,603 --> 00:04:56,403 Satu tim dua orang. 105 00:04:56,403 --> 00:04:58,883 Satu botol harus habis dalam sejam. 106 00:04:58,883 --> 00:05:02,643 Aku pilih Becca dan Cameron. 107 00:05:02,643 --> 00:05:05,843 Ya. Ide bagus. Dia bisa minum lebih banyak dariku. 108 00:05:05,843 --> 00:05:07,723 Mia dan... 109 00:05:07,723 --> 00:05:09,883 Aku akan bersama Mia, tentu saja. 110 00:05:09,883 --> 00:05:11,203 Apa? Kenapa? 111 00:05:11,203 --> 00:05:14,163 Aku yang paling kuat, toleransimu paling rendah. 112 00:05:14,163 --> 00:05:15,163 Tidak juga. 113 00:05:15,723 --> 00:05:19,003 Berarti, cuma tersisa kita berdua. 114 00:05:19,003 --> 00:05:20,723 Pelacur kelas atasku! 115 00:05:21,363 --> 00:05:23,763 Benar. Semuanya, tirukan aku, 116 00:05:23,763 --> 00:05:25,923 ucapkan janji Tenggak Ganda. 117 00:05:27,443 --> 00:05:30,403 Aku bersumpah... 118 00:05:30,403 --> 00:05:34,123 ...akan menghabiskan minumanku... 119 00:05:34,123 --> 00:05:39,083 ...dan jika pasanganku tak bisa habiskan... 120 00:05:39,083 --> 00:05:42,843 ...kuhajar bajingan itu! 121 00:05:42,843 --> 00:05:46,403 Tenggak Ganda! 122 00:05:50,843 --> 00:05:54,083 Seks, teman-teman, dan rencana makan yang menyebalkan. 123 00:06:05,843 --> 00:06:07,083 Kenapa, Sayang? 124 00:06:09,163 --> 00:06:10,643 Kau sedang berpikir. 125 00:06:10,643 --> 00:06:11,643 Soal apa? 126 00:06:12,163 --> 00:06:13,083 Tak ada. 127 00:06:15,083 --> 00:06:16,203 Bukan hal penting. 128 00:06:17,323 --> 00:06:19,283 Ayolah. Kau bisa bicara denganku. 129 00:06:20,003 --> 00:06:23,083 Aku tak pernah coba. Aku mungkin pendengar yang baik. 130 00:06:25,483 --> 00:06:26,883 Becca dan Cameron. 131 00:06:27,883 --> 00:06:29,003 Mereka... 132 00:06:31,003 --> 00:06:32,043 sudah bercinta. 133 00:06:32,803 --> 00:06:33,643 Lantas? 134 00:06:34,363 --> 00:06:35,363 Lantas? 135 00:06:35,363 --> 00:06:38,843 Lantas, apa? Itu jelas terlihat, bukan? 136 00:06:39,723 --> 00:06:42,003 Maksudku, mereka selalu intim. 137 00:06:42,003 --> 00:06:44,043 Bau feromon tercium dari jauh. 138 00:06:44,043 --> 00:06:46,243 Entah kenapa mereka rahasiakan. 139 00:06:46,243 --> 00:06:49,883 Apa mereka pikir aku ini polos sampai tak bisa membahas... 140 00:06:51,523 --> 00:06:52,363 Kau tahu. 141 00:06:52,363 --> 00:06:53,563 Bercinta? 142 00:06:57,003 --> 00:06:58,323 Aku tahu masalahnya. 143 00:06:59,443 --> 00:07:00,883 Kau takut bercinta. 144 00:07:01,523 --> 00:07:04,043 - Tidak. - Ya, kau takut. 145 00:07:04,043 --> 00:07:06,123 - Ini bukan soal berbohong. - Ya. 146 00:07:06,123 --> 00:07:08,643 Kau marah karena mereka sudah bercinta 147 00:07:08,643 --> 00:07:10,803 dan kau takut keperawananmu hilang. 148 00:07:10,803 --> 00:07:12,203 Bukan begitu. 149 00:07:12,203 --> 00:07:13,163 Hei. 150 00:07:14,163 --> 00:07:17,043 Tak perlu malu merasa terintimidasi. 151 00:07:17,043 --> 00:07:18,363 Sepertinya, seks itu... 152 00:07:18,843 --> 00:07:20,883 segalanya sampai kau merasakannya. 153 00:07:21,683 --> 00:07:22,723 Namun, ternyata... 154 00:07:24,363 --> 00:07:25,283 Lebih dari itu. 155 00:07:32,203 --> 00:07:33,443 Mungkinkah itu benar? 156 00:07:33,963 --> 00:07:36,963 Kurasa aku hanya takut pada bagian "aku" dalam seks, 157 00:07:36,963 --> 00:07:38,643 bukan seks itu sendiri. 158 00:07:40,723 --> 00:07:45,163 Mungkinkah aku tak mampu menginginkan seseorang seperti itu? 159 00:07:49,323 --> 00:07:51,923 Tak kusangka ini terbuat dari biji-bijian. 160 00:07:52,843 --> 00:07:53,763 Bukan. 161 00:07:59,963 --> 00:08:01,443 Sama sekali tak ada... 162 00:08:06,043 --> 00:08:07,603 Apa namanya? 163 00:08:07,603 --> 00:08:08,883 - Endapan. - Itu dia. 164 00:08:18,763 --> 00:08:21,803 Aku memata-matai dengan mata kecilku... 165 00:08:23,243 --> 00:08:25,483 Ayolah, Becs. Aku sedang berusaha. 166 00:08:25,483 --> 00:08:27,563 Setidaknya biarkan aku berusaha. 167 00:08:27,563 --> 00:08:31,763 Kau sudah mendapatkan tubuh dan waktuku selama delapan bulan, 168 00:08:31,763 --> 00:08:34,243 tetapi tak cukup dan kini kau mau usaha? 169 00:08:35,243 --> 00:08:36,923 Aku puas hanya dengan tubuh. 170 00:08:39,083 --> 00:08:41,283 Sedikit waktu mungkin cukup bagus. 171 00:08:41,283 --> 00:08:44,083 Kita berdua tahu kau cepat orgasme. 172 00:08:44,083 --> 00:08:45,403 Aduh! 173 00:08:47,723 --> 00:08:49,803 Astaga! 174 00:08:51,243 --> 00:08:53,643 Jadi, kau mau ke sana? 175 00:08:54,283 --> 00:08:56,323 - Silakan. - Tidak. Aku tak bisa. 176 00:08:56,323 --> 00:08:58,883 Aku tak bisa memukul gadis, terlalu manis. 177 00:09:00,083 --> 00:09:00,963 Ya. 178 00:09:03,363 --> 00:09:04,443 "Paint It Black" 179 00:09:05,763 --> 00:09:07,683 - terlalu dibesar-besarkan. - Ya. 180 00:09:08,963 --> 00:09:09,843 Die Hard 181 00:09:10,883 --> 00:09:12,003 itu membosankan. 182 00:09:12,003 --> 00:09:13,603 Tidak akan berhasil. 183 00:09:14,283 --> 00:09:18,163 Hole lebih baik dari Nirvana! 184 00:09:18,163 --> 00:09:20,763 Lawan saja aku! 185 00:09:42,723 --> 00:09:43,683 Masuk! 186 00:09:43,683 --> 00:09:45,443 Tentu. 187 00:09:45,443 --> 00:09:47,203 Tiap lubang adalah tujuan. 188 00:09:47,203 --> 00:09:50,483 Kita harus mulai membuat kemajuan dalam hal ini. 189 00:09:51,723 --> 00:09:53,003 Aku tidak minum. 190 00:09:58,123 --> 00:09:59,923 Kita harus belajar lagi. 191 00:10:01,283 --> 00:10:03,403 Tunggu. Kenapa kau tak minum? 192 00:10:04,883 --> 00:10:06,723 Mencoba terlihat kikuk, kurasa. 193 00:10:07,563 --> 00:10:10,443 - Kau bohong. - Kenapa kau minum? 194 00:10:10,443 --> 00:10:12,643 Siapa yang tak suka pelumas sosial? 195 00:10:12,643 --> 00:10:14,443 Semua terasa lebih baik. 196 00:10:14,443 --> 00:10:17,443 Semua leluconmu lucu, setidaknya kau pikir begitu. 197 00:10:17,443 --> 00:10:22,163 Semua orang lebih menarik, begitu juga kau, jadi semua itu pilihan. 198 00:10:22,163 --> 00:10:24,003 Itu caramu memikat Gareth? 199 00:10:24,523 --> 00:10:27,523 Aku tak butuh bantuan. Semua karena karisma. 200 00:10:27,523 --> 00:10:30,483 Murni, sederhana, dan sepenuhnya diriku. 201 00:10:32,363 --> 00:10:35,683 Sayangnya, aku tak bisa berikan saranku kepadamu. 202 00:10:35,683 --> 00:10:36,603 Kenapa? 203 00:10:36,603 --> 00:10:39,763 Yang lain tak akan beri tahu ini, tetapi... 204 00:10:41,123 --> 00:10:43,483 aku semacam dalang di grup. 205 00:10:43,483 --> 00:10:45,323 Dalang? 206 00:10:45,323 --> 00:10:47,923 Aku tahu segalanya tentang semuanya. 207 00:10:48,643 --> 00:10:50,243 Apa yang kau tahu soal aku? 208 00:10:50,243 --> 00:10:52,523 Kau adalah teka-teki. 209 00:10:54,283 --> 00:10:55,163 Kecuali... 210 00:10:55,763 --> 00:10:56,723 Kecuali? 211 00:10:57,363 --> 00:10:59,123 Tak mungkin kukatakan. 212 00:11:01,443 --> 00:11:03,723 - Lupakan saja. - Kau disukai. 213 00:11:03,723 --> 00:11:04,643 Apa? 214 00:11:04,643 --> 00:11:05,683 Siapa? 215 00:11:06,963 --> 00:11:08,523 Mia. 216 00:11:08,523 --> 00:11:11,563 Terbelah dengan hormon, tetapi takut seks. 217 00:11:12,203 --> 00:11:13,083 Hentikan. 218 00:11:13,883 --> 00:11:14,723 Juga... 219 00:11:16,883 --> 00:11:21,243 Juga pemarah. Aku dengar ada pasangan seks yang bisa bereskan itu. 220 00:11:22,043 --> 00:11:24,043 Bagaimana? Dengan siapa? 221 00:11:24,043 --> 00:11:26,563 Tak ada yang mengajakku bercinta. 222 00:11:27,683 --> 00:11:31,523 Satu hal yang akan kau pelajari saat memasuki dunia pecandu seks, 223 00:11:32,003 --> 00:11:35,363 yaitu wanita bisa memikat di mana saja. Tanpa usaha. 224 00:11:36,883 --> 00:11:37,803 Sungguh? 225 00:11:37,803 --> 00:11:41,803 Kau harus tahu cara menampilkannya dan tempat untuk mencarinya. 226 00:11:42,563 --> 00:11:45,843 Bagus. Aku tak bisa keduanya. 227 00:11:45,843 --> 00:11:48,843 Entahlah, aku tak pernah belajar merayu. 228 00:11:49,723 --> 00:11:50,963 Tak pernah belajar... 229 00:11:52,363 --> 00:11:53,803 Apa pemikatmu? 230 00:11:57,683 --> 00:11:58,963 Benar. 231 00:12:00,203 --> 00:12:04,083 Namun, kau punya banyak daya pikat jika kau memanfaatkannya. 232 00:12:05,003 --> 00:12:10,363 Penampilanmu tidak maskulin atau feminin, kau kurus, dan canggung. 233 00:12:10,363 --> 00:12:12,123 Seperti Jagger yang gugup. 234 00:12:13,043 --> 00:12:15,883 Jadi, pada era 1970-an, aku akan digandrungi. 235 00:12:15,883 --> 00:12:17,403 Menurutku, kau menarik. 236 00:12:33,043 --> 00:12:35,563 Begitulah caramu merayu. 237 00:12:54,043 --> 00:12:57,043 Maksudku, sayang sekali 238 00:12:57,043 --> 00:13:01,683 selera musikmu tak seelite pengetahuanmu tentang interseksionalitas. 239 00:13:02,843 --> 00:13:04,283 Setidaknya bisa kueja. 240 00:13:04,963 --> 00:13:05,803 Baiklah. 241 00:13:10,323 --> 00:13:14,163 Astaga, lihat kita. Mabuk di rumah yang kita bobol. 242 00:13:14,883 --> 00:13:17,163 Aku tak bisa memikirkan situasi Becca. 243 00:13:17,883 --> 00:13:21,243 - Apa artinya? - Ini bukan sifatmu, 'kan? 244 00:13:22,003 --> 00:13:25,243 Kita terlalu sering main-main sepanjang tengah semester. 245 00:13:26,203 --> 00:13:28,163 Itukah anggapanmu tentangku? 246 00:13:28,683 --> 00:13:31,083 Teman belajar yang mudah dirayu? 247 00:13:31,083 --> 00:13:32,083 Bukan begitu. 248 00:13:33,443 --> 00:13:36,203 Maksudku, kita semua tetap di jalur kita. 249 00:13:36,203 --> 00:13:37,443 Ada keseimbangan. 250 00:13:38,203 --> 00:13:41,603 Aku membutuhkanmu karena kau pintar dan logis. 251 00:13:41,603 --> 00:13:44,083 Kau butuh aku untuk membawa kesenangan. 252 00:13:45,163 --> 00:13:49,003 Benar. Karena bagaimana Becca yang membosankan bisa menyenangkan? 253 00:13:49,763 --> 00:13:52,883 Jangan salah paham. Kau bisa menyenangkan. 254 00:13:52,883 --> 00:13:56,323 - Namun, dengan cara berbeda. - Sudahlah, lupakan. 255 00:13:57,123 --> 00:14:00,923 - Entah kenapa aku bisa lupa. - Lupa apa? Becca? 256 00:14:01,723 --> 00:14:03,643 Kau membuatku merasa kecil. 257 00:14:13,403 --> 00:14:15,803 Baik, ini dia. Yang terakhir. 258 00:14:19,003 --> 00:14:20,043 Apa aku menang? 259 00:14:23,523 --> 00:14:24,883 Siapa yang menyukaiku? 260 00:14:28,003 --> 00:14:30,003 Dalang tak pernah membocorkan. 261 00:14:31,203 --> 00:14:32,683 Beri tahu aku. 262 00:14:32,683 --> 00:14:34,923 - Kalau aku juga suka dia? - Sungguh? 263 00:14:35,723 --> 00:14:36,563 Entahlah. 264 00:14:36,563 --> 00:14:39,283 Namun, ada seseorang yang kau inginkan? 265 00:14:40,083 --> 00:14:41,163 Mungkin. 266 00:14:41,163 --> 00:14:42,163 Dasar. 267 00:14:42,683 --> 00:14:43,643 Kau suka siapa? 268 00:14:43,643 --> 00:14:45,243 Siapa yang menyukaiku? 269 00:14:49,363 --> 00:14:51,643 Waktunya minuman digandakan. 270 00:14:51,643 --> 00:14:54,123 Semuanya, harap ke ruang duduk. 271 00:14:56,003 --> 00:14:58,483 Bukti sudah habis, Semuanya! 272 00:14:59,923 --> 00:15:03,083 Jadi, bagaimana hasilnya? 273 00:15:03,803 --> 00:15:05,643 Baik. Sedikit membosankan. 274 00:15:06,203 --> 00:15:08,123 Ada masalah? 275 00:15:09,643 --> 00:15:11,243 Mia penuh rahasia. 276 00:15:15,843 --> 00:15:18,043 - Sekarang apa? - Permainan seru. 277 00:15:18,043 --> 00:15:20,523 Ya. Itu baru permulaan. 278 00:15:21,283 --> 00:15:23,203 Kita harus saling mengenal. 279 00:15:23,203 --> 00:15:25,403 Kita kenal sejak sembilan tahun. 280 00:15:25,403 --> 00:15:28,643 Namun, Carli... Ada yang kenal Carli? 281 00:15:28,643 --> 00:15:31,523 - Harus jalin ikatan. - Aku mau mengenal Carli. 282 00:15:33,003 --> 00:15:34,563 Aku suka ikatan. 283 00:15:34,563 --> 00:15:35,483 Aku tahu. 284 00:15:36,003 --> 00:15:37,363 Main "Aku Tak Pernah"! 285 00:15:37,883 --> 00:15:39,163 Bagus! 286 00:15:39,163 --> 00:15:40,763 - Aku ikut. - Baiklah. 287 00:15:41,363 --> 00:15:43,803 Ayo. Mari kita buka rahasia semua. 288 00:15:46,243 --> 00:15:47,283 Setuju. 289 00:15:49,763 --> 00:15:50,803 Ya, ayo lakukan. 290 00:15:50,803 --> 00:15:51,723 Tidak! 291 00:15:51,723 --> 00:15:54,283 Aku tak pernah BAB di depan umum. 292 00:15:55,603 --> 00:15:56,843 Itu gila! 293 00:15:57,363 --> 00:15:59,283 - Apa? Sungguh? - Tidak malu? 294 00:15:59,283 --> 00:16:01,163 - Ini sangat memalukan. - Diam! 295 00:16:01,163 --> 00:16:04,563 Aku tak pernah menyebut nama orang yang salah di ranjang. 296 00:16:04,563 --> 00:16:05,603 Tidak. 297 00:16:06,363 --> 00:16:10,123 Tiap anak tampan bernama Henry atau James, kau bisa menuntutku. 298 00:16:10,123 --> 00:16:12,363 Biasa saja. Baiklah, Mia, giliranmu. 299 00:16:12,923 --> 00:16:13,843 Baik. 300 00:16:14,523 --> 00:16:16,043 Aku tak pernah 301 00:16:16,723 --> 00:16:18,283 bercinta di tenda. 302 00:16:28,843 --> 00:16:33,043 Baiklah, kalau begitu. Aku tak pernah dapat cupang. 303 00:16:33,043 --> 00:16:34,083 Mudah. 304 00:16:35,963 --> 00:16:38,883 - Permisi, minumlah. - Apa? 305 00:16:38,883 --> 00:16:42,083 Ingat kelas sembilan, saat fase cupang platonis? 306 00:16:42,083 --> 00:16:45,243 - Jangan membuatku minum lagi. - Kau bisa menyerah. 307 00:16:45,843 --> 00:16:47,323 Kau harus... 308 00:16:48,843 --> 00:16:51,683 Mencium seseorang di ruangan ini. 309 00:16:51,683 --> 00:16:55,163 Di bibir. Aku ingin ciuman sungguhan. 310 00:16:55,163 --> 00:16:56,803 Bukan kecupan. 311 00:16:56,803 --> 00:16:59,003 Harus pakai lidah. 312 00:17:00,123 --> 00:17:01,043 Mampuslah aku. 313 00:17:02,123 --> 00:17:03,003 Lakukanlah. 314 00:17:06,203 --> 00:17:10,043 Aku pernah mencium Becca, tetapi kini aku lebih suka memukulnya. 315 00:17:11,003 --> 00:17:13,923 Alison terlalu malu untuk memberi tahu siapa pun. 316 00:17:15,443 --> 00:17:17,083 Will dan aku tak masalah, 317 00:17:17,083 --> 00:17:21,003 tetapi aku tak mau pakai lidah dengan pembohong tak tahu malu itu. 318 00:17:22,523 --> 00:17:23,363 Carli. 319 00:17:24,683 --> 00:17:25,563 Carli. 320 00:17:26,683 --> 00:17:29,763 Aku ingin tahu rasa bibirnya di bibirku. 321 00:17:29,763 --> 00:17:30,763 Menyentuhnya. 322 00:17:31,443 --> 00:17:32,923 Tersesat dalam pesonanya. 323 00:17:47,163 --> 00:17:48,523 Itu berbeda. 324 00:17:49,403 --> 00:17:51,243 Astaga. Ya, itu... 325 00:17:52,323 --> 00:17:53,243 sesuatu. 326 00:17:53,763 --> 00:17:55,683 Sangat sesuatu. 327 00:18:00,643 --> 00:18:03,923 Hebat, Mia. Siapa yang mengajarimu semua itu? 328 00:18:04,843 --> 00:18:05,803 Mungkin bakat. 329 00:18:05,803 --> 00:18:08,523 Astaga. Aku baru saja mencium sobatku. 330 00:18:08,523 --> 00:18:10,123 Kau pakai Vaseline? 331 00:18:10,123 --> 00:18:11,323 Pelembap bibir. 332 00:18:12,643 --> 00:18:14,163 Kau baik-baik saja, Becs? 333 00:18:14,163 --> 00:18:15,203 Aku baik saja. 334 00:18:16,123 --> 00:18:16,963 Mau ke toilet. 335 00:18:18,483 --> 00:18:20,683 Aku bisa minum lagi. 336 00:18:20,683 --> 00:18:22,523 Mia, ikut? 337 00:18:22,523 --> 00:18:23,443 Kenapa? 338 00:18:23,443 --> 00:18:27,683 Kau akan tunjukkan cara membuat minuman itu, ingat? Keira Knightley? 339 00:18:28,603 --> 00:18:29,683 Ya, benar. 340 00:18:35,843 --> 00:18:38,843 Apa itu tadi? Lidahnya sudah kuhadiahkan untukmu. 341 00:18:38,843 --> 00:18:42,123 - Tak bisa cium dalam permainan. - Namun, Cameron bisa? 342 00:18:42,123 --> 00:18:43,443 Tenanglah. 343 00:18:43,443 --> 00:18:45,963 Bukan masalah besar. Aku hanya main-main. 344 00:18:45,963 --> 00:18:48,923 Jangan macam-macam dengan mereka, tanpa seizinku. 345 00:18:48,923 --> 00:18:53,043 Aku seperti Kris Jenner di sini. Lagi pula, kenapa kau begitu peduli? 346 00:18:53,643 --> 00:18:54,843 Aku benci pembohong. 347 00:19:01,603 --> 00:19:04,923 Semua, bagaimana kalau kita tingkatkan pesta ini? 348 00:19:04,923 --> 00:19:06,683 Ya, seperti di lantai atas? 349 00:19:07,683 --> 00:19:08,763 Seperti ajak tamu. 350 00:19:08,763 --> 00:19:11,963 Kita cuma berenam, minum miras yang kita beli sendiri. 351 00:19:11,963 --> 00:19:14,843 Itu tidak melanggar hukum, tak ada apa-apanya. 352 00:19:16,203 --> 00:19:17,123 Lakukan saja. 353 00:19:18,563 --> 00:19:19,443 Benar? 354 00:19:20,443 --> 00:19:22,483 Mungkin agak lebih berisiko. 355 00:19:23,283 --> 00:19:25,283 Lantas, apa gunanya keberuntungan? 356 00:19:28,723 --> 00:19:32,763 PESTA GRATIS 357 00:19:37,243 --> 00:19:39,523 Hei, kau sedang apa? 358 00:20:14,363 --> 00:20:15,243 Tuan-tuan. 359 00:20:15,243 --> 00:20:17,323 Mia! Hei, Kawan. 360 00:20:20,643 --> 00:20:21,683 Becca Lloyd. 361 00:20:21,683 --> 00:20:25,443 Aku tak mengira kau menjamu pesta atau bisa berpesta. 362 00:20:25,443 --> 00:20:26,963 Dasar orang-orang bodoh. 363 00:20:35,643 --> 00:20:37,923 Kau tampak berbeda. 364 00:20:40,443 --> 00:20:41,803 Kau suka yang berbeda? 365 00:20:43,603 --> 00:20:44,523 Siapa tak suka? 366 00:20:52,803 --> 00:20:55,683 Bersulang untuk Selling Sunset! 367 00:21:41,003 --> 00:21:42,523 Mungkin aku sudah siap. 368 00:21:44,083 --> 00:21:45,123 Untuk sentuhan. 369 00:21:47,123 --> 00:21:48,683 Juga semua hal setelahnya. 370 00:21:52,123 --> 00:21:54,123 Aku ingin tahu rasanya. 371 00:21:56,883 --> 00:21:58,403 Bagaimana reaksi tubuhku? 372 00:22:03,843 --> 00:22:08,243 Aku sudah memikirkannya dan ini seperti terjaga tengah malam. 373 00:22:13,763 --> 00:22:16,283 Namun, bagaimana dia mau menyentuhmu? 374 00:22:25,443 --> 00:22:26,563 Kau lelah menari? 375 00:22:28,123 --> 00:22:29,003 Ya. 376 00:22:34,043 --> 00:22:35,083 Kau tak apa? 377 00:22:36,483 --> 00:22:37,803 Ya, aku tak apa. 378 00:22:37,803 --> 00:22:38,763 Kenapa? 379 00:22:38,763 --> 00:22:41,403 Kurasa semua ini pasti berat bagimu. 380 00:22:42,243 --> 00:22:44,603 Itu dia. Rasa kasihan. 381 00:22:45,683 --> 00:22:48,083 Tidak. Mungkin aku agak berlebihan. 382 00:22:48,083 --> 00:22:49,403 Kau mau duduk? 383 00:22:49,923 --> 00:22:51,763 Atau kita bisa jalan-jalan? 384 00:22:52,363 --> 00:22:55,443 Aku bukan orang yang suka berpesta, jika kau... 385 00:22:56,363 --> 00:22:58,483 ingin jalan-jalan. 386 00:23:00,603 --> 00:23:01,483 Tak apa. 387 00:23:02,363 --> 00:23:04,123 Pergilah. Teruslah menari. 388 00:23:05,043 --> 00:23:06,163 Kau hebat sekali. 389 00:23:07,363 --> 00:23:09,723 Baiklah. Mungkin nanti? 390 00:24:32,163 --> 00:24:33,523 Tunggu sebentar. 391 00:24:33,523 --> 00:24:34,603 Kenapa? Kau malu? 392 00:24:35,643 --> 00:24:37,003 Kenapa begitu? 393 00:24:37,003 --> 00:24:37,923 Begini... 394 00:24:38,523 --> 00:24:39,563 - Mia... - Mia. 395 00:24:40,683 --> 00:24:42,643 Hentikan. Aku serius. 396 00:24:42,643 --> 00:24:43,723 Yang benar saja. 397 00:24:45,203 --> 00:24:48,363 - Rayuan sialan. - Ini tidak adil bagi Cam atau Becca. 398 00:24:48,363 --> 00:24:50,043 Tak ada gunanya! 399 00:24:50,043 --> 00:24:51,723 - Ini kejam. - Terima kasih. 400 00:24:51,723 --> 00:24:52,643 Mia! 401 00:24:53,123 --> 00:24:55,163 - Mia, dengarkan aku. - Minggir! 402 00:24:55,163 --> 00:24:57,323 Dengarkan, Mia. Hentikan. 403 00:24:57,323 --> 00:25:00,083 Aku mengenalmu dan ini bukan dirimu. 404 00:25:00,683 --> 00:25:01,803 Kau suka Carli. 405 00:25:03,603 --> 00:25:04,923 Siapa peduli? 406 00:25:05,803 --> 00:25:09,403 Kenapa aku tak bisa seperti kalian? Mendapat orang yang kumau. 407 00:25:09,403 --> 00:25:13,003 Karena kau tak bisa membuang dirimu demi rahasia bodoh. 408 00:25:13,003 --> 00:25:15,083 Percayalah. Itu cuma hal remeh. 409 00:25:15,083 --> 00:25:17,243 Akan memalukan saat mengingatnya. 410 00:25:17,243 --> 00:25:19,523 - Sebaiknya berhenti... - Memalukan? 411 00:25:19,523 --> 00:25:22,243 Setidaknya dia tahu namaku. 412 00:25:23,363 --> 00:25:24,723 Apa artinya itu? 413 00:25:26,203 --> 00:25:27,523 Aku bertemu Gareth. 414 00:25:29,043 --> 00:25:31,003 Maaf, perlu kubilang "Si Keju"? 415 00:25:31,763 --> 00:25:34,483 Dia bahkan tak tahu siapa kau, Will. 416 00:25:36,323 --> 00:25:37,483 Biar kutebak. 417 00:25:38,163 --> 00:25:41,963 Kau menyukainya. Dia tak peduli dirimu. 418 00:25:41,963 --> 00:25:43,403 Kau tak bisa mendekati, 419 00:25:43,403 --> 00:25:47,363 jadi, kau bohongi semua orang soal cinta yang besar dan kacau ini. 420 00:25:50,523 --> 00:25:52,243 Apa itu tidak memalukan? 421 00:25:57,243 --> 00:26:02,603 Apa? Terlalu tinggi dan kuat untuk pria yang menemani si pengidap anoreksia? 422 00:26:02,603 --> 00:26:06,763 Sekeras apa tawa kalian saat, dengan bodohnya, aku muncul malam itu? 423 00:26:06,763 --> 00:26:09,363 - Bukan itu maksudku, sungguh. - Ada apa? 424 00:26:09,363 --> 00:26:11,603 Tidak. Jangan sampai aku mencelamu. 425 00:26:11,603 --> 00:26:13,683 Kau renggut setahun hidupku, Cam, 426 00:26:13,683 --> 00:26:15,763 dan kini kau rebut sahabatku juga? 427 00:26:15,763 --> 00:26:18,923 - Apa maksudmu? - Jangan pura-pura bodoh. 428 00:26:18,923 --> 00:26:21,683 - Tak ada yang tahu bedanya. - Mia, cukup. 429 00:26:21,683 --> 00:26:26,683 Jangan merendahkanku seolah kau bukan perawan menyedihkan sepertiku. 430 00:26:27,283 --> 00:26:28,483 Menyedihkan, Will. 431 00:26:28,483 --> 00:26:29,643 Sial. 432 00:26:34,203 --> 00:26:35,843 Ayo keluar, sekarang. 433 00:26:42,563 --> 00:26:44,883 - Kau ini kenapa? - Aku? 434 00:26:44,883 --> 00:26:47,083 Ya. Teganya kau begitu kepadanya? 435 00:26:47,083 --> 00:26:49,403 Kenapa kau ungkit itu kepada Will? 436 00:26:50,443 --> 00:26:51,563 Tunggu, kau tahu? 437 00:26:52,603 --> 00:26:53,803 Tentu aku tahu! 438 00:26:54,363 --> 00:26:58,323 Sepanjang musim panas, Will cerita hubungannya dengan Pangeran Siam. 439 00:26:58,323 --> 00:27:01,843 - Kenapa kau tak cerita? - Biarkan dia pendam rahasianya. 440 00:27:01,843 --> 00:27:03,323 Kau ini kenapa? 441 00:27:03,923 --> 00:27:06,403 Sejak kapan kita punya rahasia, Becca? 442 00:27:07,403 --> 00:27:08,643 Tidak. 443 00:27:08,643 --> 00:27:11,043 Kenapa kau tak cerita soal kau dan Cam? 444 00:27:11,963 --> 00:27:13,003 Astaga. 445 00:27:15,683 --> 00:27:17,483 Itu sebabnya kau menciumnya. 446 00:27:19,323 --> 00:27:20,723 Kenapa tak menanyaiku? 447 00:27:20,723 --> 00:27:22,443 Aku tak perlu bertanya. 448 00:27:22,443 --> 00:27:25,683 Kau selalu berharap banyak dariku daripada orang lain. 449 00:27:25,683 --> 00:27:28,123 Mungkin karena Cam, dia mengecewakanku. 450 00:27:28,123 --> 00:27:32,363 Namun, cuma kau yang kupercaya untuk selalu jujur kepadaku 451 00:27:32,363 --> 00:27:35,283 dan kau selalu membohongiku sejak aku kembali. 452 00:27:35,283 --> 00:27:37,643 Pikirmu, kenapa aku melakukan itu? 453 00:27:42,403 --> 00:27:48,443 Kau tahu betapa melelahkannya menjadi temanmu? 454 00:27:49,043 --> 00:27:51,323 Cam dan aku tidak bermula di Reading. 455 00:27:51,323 --> 00:27:55,403 Namun, saat aku mengajarinya untuk ujian matematika. 456 00:27:55,403 --> 00:27:58,403 Dia gagal karena dia terus memikirkanmu. 457 00:27:58,403 --> 00:27:59,443 Jangan. 458 00:28:00,003 --> 00:28:01,083 Kami ketakutan. 459 00:28:02,203 --> 00:28:04,163 - Setiap saat. - Kau tahu apa? 460 00:28:04,163 --> 00:28:07,363 Tak ada yang memintamu. Aku tak memintamu menjagaku. 461 00:28:07,363 --> 00:28:10,203 Kami pikir kau akan mati, Mia! 462 00:28:10,203 --> 00:28:12,803 Kami pikir kau akan mati. 463 00:28:12,803 --> 00:28:15,483 Lalu kau pulang, dan kami pikir, mungkin, 464 00:28:15,483 --> 00:28:17,003 dia beri kesempatan. 465 00:28:17,003 --> 00:28:20,763 Mungkin dia ingin kami tunjukkan kepedulian kami, tetapi tidak. 466 00:28:20,763 --> 00:28:23,443 Jangan katakan itu. Kau tak tahu, Becca. 467 00:28:24,203 --> 00:28:26,883 Kau tak tahu apa yang kualami. 468 00:28:28,003 --> 00:28:30,323 Aku tak tahu? 469 00:28:30,323 --> 00:28:31,323 Kau tahu apa? 470 00:28:33,483 --> 00:28:34,803 Aku memang tak tahu. 471 00:28:34,803 --> 00:28:37,083 Tidak, Becca, ayolah. Ayo, katakan. 472 00:28:37,083 --> 00:28:40,483 Apa pun itu, katakan. Kenapa tak coba jujur sekali saja? 473 00:28:40,483 --> 00:28:43,843 Kenapa kau tak mencoba menjadi teman sejati? 474 00:28:43,843 --> 00:28:46,323 Terkadang, aku berharap kau tak pulang. 475 00:29:01,243 --> 00:29:02,683 Aku tak bisa bernapas. 476 00:29:03,723 --> 00:29:04,803 Sesak. 477 00:29:06,043 --> 00:29:07,243 Hei, Becs. 478 00:29:07,243 --> 00:29:09,803 Becs. Hei, tak apa. 479 00:29:09,803 --> 00:29:12,483 - Aku di sini. - Maaf. 480 00:29:13,883 --> 00:29:15,283 Ayo. 481 00:29:16,523 --> 00:29:17,723 Ayo duduk. 482 00:29:19,803 --> 00:29:23,043 Hei. 483 00:29:23,563 --> 00:29:27,363 Aku ingin kau mengatakan lima hal yang bisa kau lihat. 484 00:29:29,163 --> 00:29:30,043 Aku melihat... 485 00:29:31,323 --> 00:29:33,163 Aku bisa melihat pohon. 486 00:29:33,163 --> 00:29:35,083 Aku bisa melihat bintang. 487 00:29:35,723 --> 00:29:37,083 Aku bisa melihat bulan. 488 00:29:38,643 --> 00:29:40,963 - Hei. - Aku bisa melihat rumput. 489 00:29:43,323 --> 00:29:45,083 Aku bisa melihat Mia Polanco. 490 00:29:47,683 --> 00:29:48,603 Maaf. 491 00:29:50,683 --> 00:29:52,563 Menurutmu, mereka bahas apa? 492 00:29:57,763 --> 00:30:00,363 Kurasa namamu mungkin akan disebut. 493 00:30:01,963 --> 00:30:02,803 Apa? 494 00:30:03,563 --> 00:30:04,683 Ayolah. 495 00:30:04,683 --> 00:30:08,603 Tidak sulit melihat ada sesuatu antara kau dan Becca. 496 00:30:10,243 --> 00:30:11,083 Benar. 497 00:30:12,003 --> 00:30:13,203 Kentara sekali, ya? 498 00:30:17,283 --> 00:30:19,243 Namun, kami sudah putus. 499 00:30:20,043 --> 00:30:21,643 Dia memutuskan aku, jadi... 500 00:30:22,563 --> 00:30:26,403 Itu bukan hubungan romantis atau semacamnya. 501 00:30:28,203 --> 00:30:30,123 Itu alasan kau minta rahasiakan? 502 00:30:32,803 --> 00:30:33,723 Apa? 503 00:30:35,723 --> 00:30:36,763 Dia yang minta. 504 00:30:38,883 --> 00:30:40,963 Maksudku, dia itu Becs. Dia... 505 00:30:42,123 --> 00:30:45,843 cantik, lucu, dan pintar. 506 00:30:46,443 --> 00:30:49,443 Jelas dia tak mau orang tahu aku bercinta dengannya. 507 00:30:50,963 --> 00:30:53,043 Apa yang tak disuka darimu? 508 00:30:53,043 --> 00:30:55,363 Aku tak bisa membuat orang bahagia. 509 00:31:00,683 --> 00:31:01,563 Maaf. 510 00:31:02,123 --> 00:31:03,923 Bagaimanapun, ini membosankan. 511 00:31:03,923 --> 00:31:05,603 Tidak membosankan. 512 00:31:06,403 --> 00:31:09,243 Aku tak pernah mendengarmu bicara begini. 513 00:31:11,763 --> 00:31:14,323 Aku tak pernah bicara begini ke siapa pun. 514 00:31:17,083 --> 00:31:19,803 Hati-hati. Aku akan menangis di depanmu. 515 00:31:25,363 --> 00:31:26,803 - Maaf. - Ada orangnya. 516 00:31:28,563 --> 00:31:29,763 Kau tak apa? 517 00:31:32,763 --> 00:31:33,603 Ya. 518 00:31:36,523 --> 00:31:37,803 Kau mau bicara? 519 00:31:39,123 --> 00:31:40,323 Tidak sekarang 520 00:31:40,323 --> 00:31:41,403 atau denganmu. 521 00:31:52,483 --> 00:31:54,043 Apa aku membuat Mia marah? 522 00:31:55,003 --> 00:31:59,083 Aku hanya ingin menghiburnya. Kalian semua sedih tanpa dia. 523 00:31:59,083 --> 00:32:03,323 Kau tak perlu berada di sini. Tak perlu mengasihani aku. 524 00:32:04,923 --> 00:32:05,763 Maaf. 525 00:32:08,283 --> 00:32:09,123 Boleh duduk? 526 00:32:27,363 --> 00:32:30,443 Jadi, kau suka pria itu? 527 00:32:36,643 --> 00:32:37,483 Tidak. 528 00:32:39,643 --> 00:32:40,843 Mungkin, aku... 529 00:32:42,563 --> 00:32:46,083 Aku tak tahu seperti apa rasanya. 530 00:32:48,123 --> 00:32:49,563 Menyukai seseorang? 531 00:32:57,723 --> 00:32:59,563 Kurasa ada yang salah denganku. 532 00:33:01,363 --> 00:33:03,763 Aku merasa tak apa... 533 00:33:03,763 --> 00:33:06,283 Aku masih muda. 534 00:33:06,283 --> 00:33:08,563 Juga penampilanku seperti ini. 535 00:33:09,883 --> 00:33:15,203 Aku harusnya bisa bercinta dengan panas dan tanpa makna. 536 00:33:16,523 --> 00:33:20,923 Aku bisa. Bukannya aku tak punya keistimewaan, tetapi... 537 00:33:24,723 --> 00:33:25,843 Kau tak mau? 538 00:33:29,563 --> 00:33:31,483 Ya, itu aneh. 539 00:33:31,483 --> 00:33:34,283 Maksudku, aku aneh. Orang aneh. 540 00:33:34,283 --> 00:33:36,923 Tolong lupakan pembicaraan ini. 541 00:33:37,643 --> 00:33:38,723 Tidak. 542 00:33:42,363 --> 00:33:43,203 Katakan. 543 00:33:43,723 --> 00:33:44,683 Aku ingin tahu. 544 00:33:46,523 --> 00:33:48,723 Mau tahu rahasia yang lebih besar? 545 00:33:49,563 --> 00:33:51,043 Lebih besar dari Reading? 546 00:33:53,403 --> 00:33:54,363 Aku menyukainya. 547 00:33:57,523 --> 00:33:58,403 Sangat suka? 548 00:33:59,363 --> 00:34:00,203 Ya. 549 00:34:00,803 --> 00:34:01,723 Ya, aku... 550 00:34:03,043 --> 00:34:04,443 Aku sangat menyukainya. 551 00:34:06,763 --> 00:34:07,803 Astaga. 552 00:34:10,523 --> 00:34:11,483 Apa dia tahu? 553 00:34:12,403 --> 00:34:13,763 Kurasa tidak. 554 00:34:13,763 --> 00:34:15,043 Will pun tak tahu. 555 00:34:15,683 --> 00:34:19,203 Menyedihkan, ya? Aku bercinta dengan satu pria. Kini aku... 556 00:34:19,203 --> 00:34:21,323 Dia pencium yang ulung. 557 00:34:24,683 --> 00:34:26,643 Aku kesal karena kau kau tahu. 558 00:34:30,203 --> 00:34:31,363 Hei, maafkan aku. 559 00:34:33,163 --> 00:34:34,283 Atas semuanya. 560 00:34:36,163 --> 00:34:37,723 Semua peristiwa malam ini. 561 00:34:39,643 --> 00:34:40,963 Aku juga minta maaf. 562 00:34:41,563 --> 00:34:44,803 Aku hanya... Aku tak tahu sebanyak apa yang kuceritakan 563 00:34:44,803 --> 00:34:47,323 tanpa terlalu membebanimu. 564 00:34:48,283 --> 00:34:50,883 Katakan saja sebanyak yang kau mau. 565 00:34:52,243 --> 00:34:53,803 Tidak lebih, tidak kurang. 566 00:34:57,003 --> 00:34:57,923 Juga... 567 00:34:59,363 --> 00:35:01,123 Mungkin akhirnya berhasil... 568 00:35:01,963 --> 00:35:02,843 dengan Cam. 569 00:35:05,083 --> 00:35:06,563 Kurasa tidak. 570 00:35:08,043 --> 00:35:12,003 Hei, kau Becca Lloyd. 571 00:35:12,563 --> 00:35:16,403 Siapa pun di dunia ini akan beruntung jika kau menidurinya. 572 00:35:19,243 --> 00:35:20,483 Mana bisa dia tolak? 573 00:35:23,163 --> 00:35:24,163 Sentuhan, 574 00:35:25,443 --> 00:35:29,123 saat kau tak tahu membutuhkannya, bisa terasa luar biasa. 575 00:35:30,363 --> 00:35:31,803 Bisa membuatmu bertahan. 576 00:35:35,203 --> 00:35:37,443 - Mau satu tarian lagi? - Ya. 577 00:35:40,283 --> 00:35:42,643 Cam atur musik, tetapi aku bisa... 578 00:35:42,643 --> 00:35:44,043 Kau bisa bertahan... 579 00:35:44,043 --> 00:35:44,963 Apa? 580 00:35:46,523 --> 00:35:47,523 ...sampai... 581 00:36:03,123 --> 00:36:05,803 ada yang hancur. 582 00:36:08,243 --> 00:36:09,563 Kau tak apa? 583 00:36:13,003 --> 00:36:14,403 Begitulah dia. 584 00:36:23,443 --> 00:36:25,163 Pasti kesal melihatnya. 585 00:36:27,003 --> 00:36:29,323 Orang yang kau suka bersama orang lain. 586 00:36:35,003 --> 00:36:36,523 Kau mau aku temani? 587 00:36:37,203 --> 00:36:38,283 Sebentar? 588 00:36:41,123 --> 00:36:42,803 Jangan pikirkan rumah ini. 589 00:36:43,803 --> 00:36:45,523 Biar kubereskan semuanya. 590 00:36:55,723 --> 00:36:56,603 Becs. 591 00:37:01,163 --> 00:37:02,123 Aku turut sedih. 592 00:37:31,603 --> 00:37:34,883 TES KEHAMILAN DIGITAL 593 00:37:49,843 --> 00:37:52,643 Kau mudah ditebak. 594 00:37:54,003 --> 00:37:55,243 Bukan begitu, Mia? 595 00:37:57,123 --> 00:38:02,163 Saat tahu betapa kau sangat ingin merasa diinginkan, 596 00:38:02,963 --> 00:38:07,763 tetapi kau mengusir siapa pun yang mungkin menginginkanmu. 597 00:38:08,403 --> 00:38:09,803 Kau pikir seks, 598 00:38:11,163 --> 00:38:12,403 dilihat, 599 00:38:13,443 --> 00:38:16,083 dan disentuh 600 00:38:16,083 --> 00:38:17,643 akan membuatmu takut. 601 00:38:18,243 --> 00:38:19,803 Mungkin sebaliknya. 602 00:38:20,843 --> 00:38:23,923 Mungkin kau takut tak bisa seperti mereka. 603 00:38:25,043 --> 00:38:28,243 Tak pernah bisa menyentuh. Tak pernah dilihat. 604 00:38:29,643 --> 00:38:31,883 Tak pernah membiarkan tubuhmu berkata... 605 00:38:33,043 --> 00:38:34,323 "Aku masih hidup." 606 00:38:35,643 --> 00:38:36,843 "Aku juga di sini!" 607 00:38:55,523 --> 00:38:58,963 Mengakui kita menginginkan seseorang itu menakutkan karena... 608 00:38:59,523 --> 00:39:01,963 bagaimana jika mereka tak menginginkanmu? 609 00:39:04,163 --> 00:39:08,123 Namun, keberanian seperti itu yang kau janjikan kepada diri sendiri. 610 00:39:08,123 --> 00:39:11,203 Jika kau tak berani menggapai dan menyentuh, 611 00:39:11,883 --> 00:39:14,123 setidaknya harus berani merasakannya. 612 00:39:15,283 --> 00:39:16,203 Semuanya. 613 00:39:41,963 --> 00:39:43,483 Mungkin ini yang terbaik. 614 00:39:44,363 --> 00:39:45,723 Kau lihat mereka semua. 615 00:39:46,763 --> 00:39:50,963 Semua masalah antara tubuh dan hormon. 616 00:40:05,763 --> 00:40:06,883 Itu bukan aku. 617 00:40:07,923 --> 00:40:10,243 Bagiku, itu pasti... 618 00:40:11,483 --> 00:40:12,403 berbeda. 619 00:40:15,443 --> 00:40:16,643 Ada orang di sini. 620 00:40:29,483 --> 00:40:30,323 Hai. 621 00:40:30,963 --> 00:40:31,803 Hei. 622 00:40:34,923 --> 00:40:36,163 Aku hanya ingin... 623 00:40:39,003 --> 00:40:40,883 Aku mencari tempat untuk tidur. 624 00:40:42,363 --> 00:40:43,203 Baiklah. 625 00:40:46,243 --> 00:40:48,923 Kuharap kau tak apa. Aku dengar soal tadi. 626 00:40:50,003 --> 00:40:52,723 Syukurlah, kau tak berusaha bunuh diri di sini. 627 00:41:17,523 --> 00:41:19,483 Entah apa yang akan terjadi. 628 00:41:51,443 --> 00:41:53,443 Kini seharusnya kau menciumku. 629 00:41:56,083 --> 00:41:56,923 Bukan begitu. 630 00:41:58,763 --> 00:41:59,803 Ciumlah aku. 631 00:43:01,603 --> 00:43:05,323 JIKA KAU ATAU KENALANMU KESULITAN SOAL GANGGUAN MAKAN, 632 00:43:05,323 --> 00:43:09,403 INFORMASI DAN BANTUAN TERSEDIA DI WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 633 00:44:46,563 --> 00:44:50,483 {\an8}Terjemahan subtitle oleh: Dyah D. Anggarini