1
00:00:15,243 --> 00:00:16,123
{\an8}Pas mon lit.
2
00:00:16,643 --> 00:00:18,083
{\an8}Ce n'est pas mon lit.
3
00:00:21,363 --> 00:00:22,723
Et ce n'est pas moi.
4
00:00:23,643 --> 00:00:24,603
À poil ?
5
00:00:25,523 --> 00:00:26,883
Oui. Et...
6
00:00:30,723 --> 00:00:31,843
Moi aussi.
7
00:00:33,603 --> 00:00:35,243
Tu as fait l'amour, Mia.
8
00:00:39,363 --> 00:00:41,563
Comment j'en suis arrivée là ?
9
00:00:46,683 --> 00:00:49,723
Pourquoi tout le monde
est obsédé par le sexe ?
10
00:00:50,803 --> 00:00:52,083
C'est pas vrai !
11
00:00:52,083 --> 00:00:54,923
Attends de voir
"le percepteur des impôts".
12
00:00:54,923 --> 00:00:59,243
Et surtout, pourquoi tout ce qui touche
au sexe m'est si étranger ?
13
00:01:01,443 --> 00:01:02,323
Quoi ?
14
00:01:02,323 --> 00:01:04,083
Je devrais en avoir envie,
15
00:01:04,083 --> 00:01:07,043
mais l'idée d'être nue,
16
00:01:07,043 --> 00:01:10,123
d'être touchée, regardée,
17
00:01:10,123 --> 00:01:11,803
ça me donne envie de vomir.
18
00:01:14,203 --> 00:01:18,803
Autant que mes hypocrites d'amis
qui me mentent depuis des mois.
19
00:01:20,443 --> 00:01:22,763
- Quel est le programme ?
- Quoi ?
20
00:01:22,763 --> 00:01:25,723
On est tous libres aujourd'hui.
Faisons un truc.
21
00:01:25,723 --> 00:01:27,443
Où est la liste ?
22
00:01:27,443 --> 00:01:29,443
Voyons ce que Mia doit faire.
23
00:01:29,443 --> 00:01:30,563
LA LISTE DE OUF DE MIA
24
00:01:30,563 --> 00:01:31,563
Se droguer.
25
00:01:32,163 --> 00:01:33,283
Faire l'amour.
26
00:01:34,243 --> 00:01:35,883
Tu pourrais être chanceuse.
27
00:01:35,883 --> 00:01:38,763
Merde. Ris comme si t'étais experte.
28
00:01:42,283 --> 00:01:44,603
Et celui-ci ? Enfreindre la loi ?
29
00:01:44,603 --> 00:01:48,683
- En mode gangster. J'adore.
- Je sais pas. Becs voudra pas.
30
00:01:49,883 --> 00:01:52,763
- Les criminels vont pas à la fac.
- Je suis partante.
31
00:01:52,763 --> 00:01:54,043
Sujet fâcheux évité.
32
00:01:54,043 --> 00:01:55,923
On pourrait piquer les clés.
33
00:01:55,923 --> 00:01:57,083
Quelles clés ?
34
00:01:57,083 --> 00:02:00,683
Sa mère est dans l'immobilier.
Elle fait visiter une villa.
35
00:02:02,683 --> 00:02:05,403
- Alors ?
- On peut essayer.
36
00:02:05,403 --> 00:02:06,643
Super, Becs !
37
00:02:06,643 --> 00:02:09,883
Ça a l'air génial.
Il faut que je déplace des trucs,
38
00:02:09,883 --> 00:02:11,603
mais je serai là.
39
00:02:11,603 --> 00:02:13,323
Elle est partout.
40
00:02:15,923 --> 00:02:18,923
Alison, bienvenue
dans l'opération Selling Sunset.
41
00:02:20,083 --> 00:02:21,363
Rassemblement à midi.
42
00:02:21,363 --> 00:02:22,603
Il est 14 h.
43
00:02:23,123 --> 00:02:25,643
Rassemblement... plus tard.
44
00:02:32,163 --> 00:02:33,283
Keira Knightley.
45
00:02:33,283 --> 00:02:34,483
Balance.
46
00:02:34,483 --> 00:02:37,483
- Quoi ?
- Dis ce qui te rend si grognon.
47
00:02:37,483 --> 00:02:39,323
T'as rien dit de la semaine.
48
00:02:39,323 --> 00:02:41,643
Allez, parle à maman Will.
49
00:02:44,363 --> 00:02:46,283
Becca et Cameron.
50
00:02:46,283 --> 00:02:47,403
À Reading.
51
00:02:49,683 --> 00:02:50,883
Comment tu...
52
00:02:50,883 --> 00:02:52,923
- Will !
- Comment tu l'as su ?
53
00:02:52,923 --> 00:02:55,403
J'ai vu un texto qu'il lui a envoyé.
54
00:02:56,843 --> 00:02:59,403
- J'ai juré de garder le secret.
- William.
55
00:03:01,403 --> 00:03:03,483
D'accord. Tu me forces la main.
56
00:03:04,203 --> 00:03:06,603
- Ils ont baisé toute la nuit.
- Non.
57
00:03:06,603 --> 00:03:11,003
Si. La totale,
comme s'ils s'avalaient tout cru.
58
00:03:11,003 --> 00:03:13,643
Je les ai ravitaillés
en chips et boissons.
59
00:03:13,643 --> 00:03:15,363
Genre majordome du sexe.
60
00:03:16,923 --> 00:03:18,043
Tu y étais ?
61
00:03:19,083 --> 00:03:21,923
Et depuis, ils baisent comme des lapins.
62
00:03:23,403 --> 00:03:25,083
C'était pas juste Reading.
63
00:03:26,083 --> 00:03:27,003
On est arrivés.
64
00:03:29,803 --> 00:03:33,123
{\an8}Je pourrais défoncer le portail
tellement je suis taillé.
65
00:03:33,123 --> 00:03:34,203
{\an8}ENFREINDRE LA LOI
66
00:03:34,203 --> 00:03:36,003
{\an8}Bordel de merde !
67
00:03:37,723 --> 00:03:38,883
Allez, Becs.
68
00:03:44,363 --> 00:03:47,843
Pourquoi le sexe donne-t-il
le droit aux gens de mentir ?
69
00:03:48,603 --> 00:03:50,723
Cam et Becca cachent leur relation.
70
00:03:50,723 --> 00:03:52,723
Will s'invente une vie sexuelle.
71
00:03:53,243 --> 00:03:54,403
Et moi ?
72
00:03:55,043 --> 00:03:58,363
Je ne suis
qu'une vierge honnête et frigide.
73
00:04:02,803 --> 00:04:04,083
Arrête.
74
00:04:06,843 --> 00:04:08,123
Putain.
75
00:04:09,003 --> 00:04:09,843
Quoi ?
76
00:04:17,923 --> 00:04:19,843
- Il y a une piscine.
- Quoi ?
77
00:04:19,843 --> 00:04:20,803
Viens, Carli.
78
00:04:20,803 --> 00:04:21,843
J'hallucine !
79
00:04:21,843 --> 00:04:23,843
C'est dingue.
80
00:04:25,323 --> 00:04:26,683
Chambre. Repérée.
81
00:04:31,003 --> 00:04:32,723
Y a quoi, là-dedans ?
82
00:04:32,723 --> 00:04:34,443
- Un piano à queue.
- Non !
83
00:04:34,443 --> 00:04:36,483
- Si.
- La classe.
84
00:04:36,483 --> 00:04:38,923
Becs, t'as assuré.
85
00:04:38,923 --> 00:04:40,323
Bravo.
86
00:04:40,923 --> 00:04:42,403
On est des capitalistes.
87
00:04:42,403 --> 00:04:44,283
Ou des putes de luxe.
88
00:04:44,283 --> 00:04:46,363
S'il te plaît. Fais attention.
89
00:04:46,363 --> 00:04:47,803
C'est un zob géant.
90
00:04:47,803 --> 00:04:50,283
On pourrait faire un jeu à boire.
91
00:04:51,403 --> 00:04:52,443
Quoi ?
92
00:04:52,443 --> 00:04:54,603
Un jeu à boire.
93
00:04:54,603 --> 00:04:56,403
Deux équipes de deux.
94
00:04:56,403 --> 00:04:58,883
On a une heure pour finir une bouteille.
95
00:04:58,883 --> 00:05:02,643
Je pensais Becca et Cameron.
96
00:05:02,643 --> 00:05:05,843
Bonne idée. Elle a une super descente.
97
00:05:05,843 --> 00:05:07,723
Mia et...
98
00:05:07,723 --> 00:05:09,883
Je suis avec Mia, bien sûr.
99
00:05:09,883 --> 00:05:11,203
Pourquoi ?
100
00:05:11,203 --> 00:05:14,163
J'ai le plus d'endurance,
et tu en as le moins.
101
00:05:14,163 --> 00:05:15,163
C'est faux.
102
00:05:15,723 --> 00:05:19,003
Eh bien, il ne reste que nous deux.
103
00:05:19,003 --> 00:05:20,723
Ma pute de luxe !
104
00:05:21,363 --> 00:05:23,763
Allez. Tout le monde, après moi,
105
00:05:23,763 --> 00:05:25,923
récitez le serment.
106
00:05:27,443 --> 00:05:30,403
Je jure solennellement...
107
00:05:30,403 --> 00:05:34,123
... que je finirai mon verre.
108
00:05:34,123 --> 00:05:39,083
Si mon partenaire ne finit pas le sien...
109
00:05:39,083 --> 00:05:42,843
... je le finirai à sa place.
110
00:05:42,843 --> 00:05:46,403
Au jeu à boire !
111
00:05:50,843 --> 00:05:54,083
Putain de sexe. Putain d'amis.
Putain de programme alimentaire.
112
00:06:05,843 --> 00:06:07,083
Ça roule, poulette ?
113
00:06:09,123 --> 00:06:10,123
Tu penses.
114
00:06:10,723 --> 00:06:11,643
À quoi ?
115
00:06:12,163 --> 00:06:13,203
À rien.
116
00:06:15,083 --> 00:06:16,203
Rien d'important.
117
00:06:17,323 --> 00:06:19,323
Allez. Tu peux me parler.
118
00:06:20,003 --> 00:06:23,003
J'ai jamais essayé.
Peut-être que je sais écouter.
119
00:06:25,483 --> 00:06:26,883
Becca et Cameron.
120
00:06:27,883 --> 00:06:29,003
Ils...
121
00:06:31,003 --> 00:06:32,043
l'ont fait.
122
00:06:32,803 --> 00:06:33,643
Et ?
123
00:06:34,363 --> 00:06:35,363
Et ?
124
00:06:35,363 --> 00:06:38,843
Et quoi ? Ça se voit, non ?
125
00:06:39,723 --> 00:06:44,043
On dirait qu'ils sont en chaleur.
On sent les phéromones à des kilomètres.
126
00:06:44,043 --> 00:06:46,243
Je sais pas pourquoi ils le cachent.
127
00:06:46,243 --> 00:06:49,883
Ils croient que je suis si prude
que je peux pas parler de...
128
00:06:51,523 --> 00:06:52,363
Tu sais...
129
00:06:52,363 --> 00:06:53,803
De baise ?
130
00:06:57,003 --> 00:06:58,323
J'ai compris.
131
00:06:59,443 --> 00:07:00,883
Le sexe te fait peur.
132
00:07:01,523 --> 00:07:04,043
- Non.
- Si.
133
00:07:04,043 --> 00:07:06,123
- C'est pas le mensonge.
- Si.
134
00:07:06,123 --> 00:07:08,683
Tu leur en veux parce qu'ils baisent,
135
00:07:08,683 --> 00:07:10,803
alors que tu as peur de te lancer.
136
00:07:10,803 --> 00:07:12,203
C'est faux.
137
00:07:14,163 --> 00:07:17,043
Il n'y a pas de honte à être intimidée.
138
00:07:17,043 --> 00:07:18,323
Faire l'amour semble
139
00:07:18,843 --> 00:07:21,563
primordial, jusqu'à ce qu'on l'ait fait.
140
00:07:21,563 --> 00:07:22,723
Ensuite, c'est...
141
00:07:24,323 --> 00:07:25,363
encore plus.
142
00:07:32,203 --> 00:07:33,403
Est-ce vrai ?
143
00:07:33,963 --> 00:07:36,963
Je pensais
que le rapport au corps m'inquiétait,
144
00:07:36,963 --> 00:07:38,643
pas l'acte lui-même.
145
00:07:40,723 --> 00:07:45,163
Peut-être que je suis incapable
de désirer quelqu'un ?
146
00:07:49,323 --> 00:07:51,923
Je pensais pas
que c'était fait avec du blé.
147
00:07:59,963 --> 00:08:01,443
Il n'y a pas de...
148
00:08:06,043 --> 00:08:07,603
Comment ça s'appelle ?
149
00:08:07,603 --> 00:08:09,283
- De dépôt.
- C'est ça.
150
00:08:18,763 --> 00:08:21,803
Jacques a dit...
151
00:08:23,243 --> 00:08:25,483
Allez, Becs. Je rame.
152
00:08:25,483 --> 00:08:27,563
Fais un effort.
153
00:08:27,563 --> 00:08:31,763
Tu as eu mon corps et mon temps
pendant huit mois,
154
00:08:31,763 --> 00:08:34,243
ça ne t'a pas suffi.
Je dois faire un effort ?
155
00:08:35,243 --> 00:08:36,563
Ton corps me suffit.
156
00:08:39,003 --> 00:08:41,283
Et pourquoi pas
un petit peu de temps ?
157
00:08:41,283 --> 00:08:44,043
Tu n'as plus besoin de ça.
158
00:08:44,563 --> 00:08:45,403
Aïe !
159
00:08:47,723 --> 00:08:49,803
Mince !
160
00:08:51,243 --> 00:08:53,643
Tu veux jouer à ça ?
161
00:08:54,243 --> 00:08:56,443
- D'accord.
- Non, je peux pas.
162
00:08:56,443 --> 00:08:58,883
Je frappe pas les filles.
Trop mignonnes.
163
00:09:03,283 --> 00:09:04,563
"Paint It Black"
164
00:09:05,763 --> 00:09:07,803
- n'est pas terrible.
- Va chier.
165
00:09:08,963 --> 00:09:09,963
Piège de cristal,
166
00:09:10,883 --> 00:09:12,003
chiant à mourir.
167
00:09:12,003 --> 00:09:13,603
Ça ne marchera pas.
168
00:09:14,283 --> 00:09:18,163
Hole, mieux que Nirvana !
169
00:09:18,163 --> 00:09:20,763
Bats-toi !
170
00:09:42,723 --> 00:09:43,683
But !
171
00:09:43,683 --> 00:09:45,443
Si tu veux.
172
00:09:45,443 --> 00:09:47,243
N'importe quel trou est un but.
173
00:09:47,243 --> 00:09:50,483
On devrait commencer à descendre ça.
174
00:09:51,723 --> 00:09:53,003
Je ne bois pas.
175
00:09:58,123 --> 00:09:59,923
On n'est pas encore au point.
176
00:10:01,283 --> 00:10:03,403
Attends. Pourquoi tu ne bois pas ?
177
00:10:04,883 --> 00:10:06,723
Pour me donner un genre.
178
00:10:07,563 --> 00:10:10,443
- Tu mens.
- Pourquoi tu bois ?
179
00:10:10,443 --> 00:10:12,643
C'est un lubrifiant social.
180
00:10:12,643 --> 00:10:14,363
Tout est meilleur.
181
00:10:14,363 --> 00:10:17,443
Tes blagues sont super,
du moins, t'en es persuadé.
182
00:10:17,443 --> 00:10:22,163
Tout le monde est plus beau, toi aussi,
donc les options se multiplient.
183
00:10:22,163 --> 00:10:24,003
Ta technique pour Gareth ?
184
00:10:24,523 --> 00:10:27,523
Pas besoin de ça avec lui.
Le charisme suffit.
185
00:10:27,523 --> 00:10:30,483
Je suis moi-même, purement et simplement.
186
00:10:32,363 --> 00:10:35,683
Dommage que je ne puisse pas
vous transmettre ma sagesse.
187
00:10:35,683 --> 00:10:36,603
Comment ça ?
188
00:10:36,603 --> 00:10:39,843
Les autres ne te le diront pas,
189
00:10:41,003 --> 00:10:43,483
mais c'est moi qui tire les ficelles
dans le groupe.
190
00:10:43,483 --> 00:10:45,323
Comment ça ?
191
00:10:45,323 --> 00:10:47,923
Je sais tout sur tout le monde.
192
00:10:48,723 --> 00:10:50,243
Que sais-tu sur moi ?
193
00:10:50,243 --> 00:10:52,523
Tu es une énigme.
194
00:10:54,283 --> 00:10:55,163
À part que...
195
00:10:55,763 --> 00:10:56,723
Que ?
196
00:10:57,363 --> 00:10:59,123
Je ne peux pas.
197
00:11:01,443 --> 00:11:03,723
- Tant pis.
- Quelqu'un t'aime bien.
198
00:11:03,723 --> 00:11:04,643
Quoi ?
199
00:11:04,643 --> 00:11:05,683
Qui ?
200
00:11:08,603 --> 00:11:11,563
Pleine d'hormones,
mais pétrifiée par le sexe.
201
00:11:12,203 --> 00:11:13,083
Va chier.
202
00:11:13,883 --> 00:11:14,723
Et...
203
00:11:16,883 --> 00:11:21,243
Et très irritable. J'ai entendu dire
qu'un bon coup peut régler ça.
204
00:11:22,043 --> 00:11:24,043
Comment ? Avec qui ?
205
00:11:24,043 --> 00:11:26,763
Il n'y a pas la queue au portillon.
206
00:11:27,683 --> 00:11:31,843
Tu apprendras, quand tu entreras
dans l'univers des gens qui baisent,
207
00:11:31,843 --> 00:11:35,363
qu'une femme peut conclure
quand elle veut. Sans effort.
208
00:11:36,883 --> 00:11:37,803
Ah bon ?
209
00:11:37,803 --> 00:11:41,803
Il faut juste savoir quoi faire
et où chercher.
210
00:11:42,563 --> 00:11:45,843
Super. Je ne sais rien de tout ça.
211
00:11:45,843 --> 00:11:48,843
Je n'ai jamais appris à flirter.
212
00:11:49,723 --> 00:11:50,763
Je n'ai jamais...
213
00:11:52,363 --> 00:11:53,803
Tu fais comment ?
214
00:11:57,683 --> 00:11:58,963
Bien sûr.
215
00:12:00,203 --> 00:12:04,083
Mais tu as des trucs pour toi,
si tu sais les utiliser.
216
00:12:05,003 --> 00:12:10,363
Tu as un air de rockeuse androgyne,
maigrichonne et agitée.
217
00:12:10,883 --> 00:12:12,123
Un Jagger nerveux.
218
00:12:13,043 --> 00:12:15,883
J'aurais tout déchiré dans les années 70.
219
00:12:15,883 --> 00:12:17,563
Je trouve que tu déchires.
220
00:12:33,043 --> 00:12:35,723
Et voilà comment on flirte.
221
00:12:54,043 --> 00:12:57,803
Écoute, c'est juste dommage
que tu n'aies pas des goûts musicaux
222
00:12:57,803 --> 00:13:02,003
aussi pointus que ta connaissance
de l'intersectionnalité.
223
00:13:02,843 --> 00:13:04,443
Au moins, je peux l'épeler.
224
00:13:04,963 --> 00:13:05,803
C'est bon.
225
00:13:10,323 --> 00:13:14,163
Regarde-nous. Raides
dans une baraque qui n'est pas à nous.
226
00:13:14,803 --> 00:13:17,803
Ça ne te ressemble pas beaucoup.
227
00:13:17,803 --> 00:13:21,243
- Comment ça ?
- Tu n'es pas du genre à faire ça.
228
00:13:22,003 --> 00:13:25,243
On s'est amusés
surtout pendant des révisions.
229
00:13:26,203 --> 00:13:28,163
Tu me vois comme ça ?
230
00:13:28,683 --> 00:13:31,083
Une pote de révision
qui fait la fille facile ?
231
00:13:33,443 --> 00:13:36,203
Je veux dire qu'on a tous notre style.
232
00:13:36,203 --> 00:13:37,523
C'est un équilibre.
233
00:13:38,203 --> 00:13:41,603
J'ai besoin de toi,
car tu es intelligente et raisonnable.
234
00:13:41,603 --> 00:13:44,323
Et tu as besoin de moi pour t'amuser.
235
00:13:45,163 --> 00:13:48,763
Oui, cette bonne vieille Becca
est si rasoir.
236
00:13:49,763 --> 00:13:52,883
Non, c'est pas ça. Tu peux t'amuser.
237
00:13:52,883 --> 00:13:56,323
- Mais différemment.
- Laisse tomber.
238
00:13:57,123 --> 00:14:00,923
- Je ne sais pas comment j'ai pu oublier.
- Quoi donc ? Becca ?
239
00:14:01,723 --> 00:14:03,923
Comme tu me fais me sentir nulle.
240
00:14:13,403 --> 00:14:15,803
Celle-là, c'est la bonne. La voilà.
241
00:14:19,003 --> 00:14:20,123
J'ai gagné ou pas ?
242
00:14:23,523 --> 00:14:24,963
Dis-moi qui m'aime bien.
243
00:14:27,923 --> 00:14:30,003
Le maître du jeu
ne révèle pas ses secrets.
244
00:14:31,123 --> 00:14:32,683
Dis-le-moi.
245
00:14:32,683 --> 00:14:35,083
- Et si c'est réciproque ?
- Ça l'est ?
246
00:14:35,723 --> 00:14:36,563
Je sais pas.
247
00:14:36,563 --> 00:14:39,283
Mais il y a quelqu'un qui te plaît.
248
00:14:40,083 --> 00:14:41,163
Peut-être.
249
00:14:41,163 --> 00:14:42,163
Garce.
250
00:14:42,683 --> 00:14:43,643
C'est qui ?
251
00:14:43,643 --> 00:14:45,243
Qui m'aime bien ?
252
00:14:49,363 --> 00:14:51,643
Le jeu est terminé.
253
00:14:51,643 --> 00:14:54,203
Tout le monde ! Au salon.
254
00:14:56,003 --> 00:14:58,483
Preuve d'achat, tout le monde !
255
00:14:59,923 --> 00:15:03,083
Alors, comment ça s'est passé ?
256
00:15:03,803 --> 00:15:05,643
Ça a été. Un peu nase.
257
00:15:06,203 --> 00:15:08,123
Des moments inoubliables ?
258
00:15:09,643 --> 00:15:11,243
Mia a beaucoup de secrets.
259
00:15:15,843 --> 00:15:18,043
- Et maintenant ?
- Un truc chouette.
260
00:15:18,043 --> 00:15:20,523
Oui. On a à peine effleuré le sujet.
261
00:15:21,283 --> 00:15:23,203
Apprenons à nous connaître.
262
00:15:23,203 --> 00:15:25,403
Je vous connais depuis mes neuf ans.
263
00:15:25,403 --> 00:15:28,643
D'accord, mais Carli.
Quelqu'un connaît Carli ?
264
00:15:28,643 --> 00:15:31,523
- Rapprochons-nous.
- Je veux connaître Carli.
265
00:15:33,003 --> 00:15:34,563
J'aime me rapprocher.
266
00:15:34,563 --> 00:15:35,483
Je sais.
267
00:15:36,003 --> 00:15:37,363
"Je n'ai jamais" !
268
00:15:37,883 --> 00:15:39,163
Carrément !
269
00:15:39,163 --> 00:15:40,763
- J'en suis.
- D'accord.
270
00:15:41,363 --> 00:15:43,923
Allez. On met carte sur table.
271
00:15:49,763 --> 00:15:50,803
C'est parti.
272
00:15:51,683 --> 00:15:54,283
Je ne me suis jamais chié dessus.
273
00:15:55,603 --> 00:15:56,843
C'est dégueu !
274
00:15:57,363 --> 00:15:59,283
- Sérieux ?
- Tu n'as pas honte ?
275
00:15:59,283 --> 00:16:01,163
- C'est la honte.
- La ferme !
276
00:16:01,163 --> 00:16:04,563
Bref... Je n'ai jamais dit
le mauvais nom au lit.
277
00:16:07,203 --> 00:16:10,123
Tous les riches
s'appellent Henry ou James. Attaquez-moi.
278
00:16:10,123 --> 00:16:12,363
Un classique. Mia, à toi.
279
00:16:14,523 --> 00:16:16,203
Je n'ai jamais
280
00:16:16,723 --> 00:16:18,283
fait l'amour dans une tente.
281
00:16:28,843 --> 00:16:33,043
D'accord. Je n'ai jamais eu de suçon.
282
00:16:33,043 --> 00:16:34,083
Facile.
283
00:16:35,963 --> 00:16:38,883
- Excuse-moi, bois.
- Quoi ?
284
00:16:38,883 --> 00:16:42,083
Rappelle-toi en quatrième,
ma phase suçon platonique.
285
00:16:42,083 --> 00:16:45,243
- Ne m'oblige pas à boire.
- Tu peux abandonner.
286
00:16:45,843 --> 00:16:47,323
Mais tu dois...
287
00:16:48,843 --> 00:16:51,683
embrasser quelqu'un dans cette pièce,
288
00:16:51,683 --> 00:16:55,163
sur les lèvres. Un vrai baiser.
289
00:16:55,163 --> 00:16:56,803
Pas un smack.
290
00:16:56,803 --> 00:16:59,003
Un vrai patin.
291
00:17:00,123 --> 00:17:01,043
Et merde !
292
00:17:02,123 --> 00:17:03,003
Vas-y.
293
00:17:06,203 --> 00:17:10,043
J'ai déjà embrassé Becca,
mais là, je préférerais la frapper.
294
00:17:11,003 --> 00:17:13,923
Alison aurait trop honte pour le raconter.
295
00:17:15,443 --> 00:17:17,083
Will et moi pourrions en rire,
296
00:17:17,083 --> 00:17:20,883
mais je préférerais
ne pas rouler une pelle à ce sale menteur.
297
00:17:26,683 --> 00:17:29,763
Je me demande ce que ça ferait
de sentir ses lèvres sur les miennes.
298
00:17:29,763 --> 00:17:30,763
De la toucher.
299
00:17:31,443 --> 00:17:33,363
De me perdre dans sa magie.
300
00:17:47,163 --> 00:17:48,523
Étonnant.
301
00:17:50,163 --> 00:17:51,243
Oui, c'est...
302
00:17:52,323 --> 00:17:53,243
pas anodin.
303
00:17:53,763 --> 00:17:55,683
Pas anodin du tout.
304
00:18:00,643 --> 00:18:04,043
Putain, Mia. Qui t'a appris tout ça ?
305
00:18:04,803 --> 00:18:05,803
Je suis douée.
306
00:18:05,803 --> 00:18:08,523
Putain. Je viens d'embrasser mon frère.
307
00:18:08,523 --> 00:18:10,123
Tu mets de la vaseline ?
308
00:18:10,123 --> 00:18:11,323
Du gloss.
309
00:18:12,643 --> 00:18:14,163
Ça va, Becs ?
310
00:18:14,163 --> 00:18:15,603
Oui.
311
00:18:16,123 --> 00:18:16,963
Toilettes.
312
00:18:18,483 --> 00:18:20,683
J'ai besoin d'un autre verre.
313
00:18:20,683 --> 00:18:22,523
Mia, tu viens ?
314
00:18:22,523 --> 00:18:23,443
Pourquoi ?
315
00:18:23,443 --> 00:18:27,683
Tu devais m'apprendre
à faire un cocktail. Le Keira Knightley.
316
00:18:28,603 --> 00:18:29,683
C'est vrai.
317
00:18:35,843 --> 00:18:38,843
Alors ? Je t'ai offert
sa langue sur un plateau.
318
00:18:38,843 --> 00:18:42,163
- J'allais pas l'embrasser dans un jeu.
- Mais Cameron, oui ?
319
00:18:42,163 --> 00:18:43,443
Relax.
320
00:18:43,443 --> 00:18:45,963
C'est rien. Je les titille un peu.
321
00:18:45,963 --> 00:18:48,923
T'as pas le droit sans mon accord.
322
00:18:48,923 --> 00:18:53,043
Je tire les ficelles, ici.
Pourquoi ça t'ennuie autant ?
323
00:18:53,563 --> 00:18:54,923
Je hais les menteurs.
324
00:19:01,603 --> 00:19:04,923
Messieurs dames.
Et si on passait au niveau supérieur ?
325
00:19:04,923 --> 00:19:06,683
Où, en haut ?
326
00:19:07,683 --> 00:19:08,763
Des invités.
327
00:19:08,763 --> 00:19:11,963
On est dans une maison
et on boit de l'alcool qu'on a payé.
328
00:19:11,963 --> 00:19:15,003
Ce n'est pas enfreindre la loi.
C'est rien.
329
00:19:16,203 --> 00:19:17,123
On est ouf.
330
00:19:18,563 --> 00:19:19,443
Pas vrai ?
331
00:19:20,443 --> 00:19:22,443
Vous jouez avec le feu.
332
00:19:23,803 --> 00:19:25,283
C'est plus fun comme ça.
333
00:19:37,163 --> 00:19:39,523
Tu fais quoi, ce soir ?
334
00:20:14,363 --> 00:20:15,243
Messieurs.
335
00:20:15,243 --> 00:20:17,323
Mia ! Salut, meuf.
336
00:20:20,643 --> 00:20:21,683
Becca Lloyd.
337
00:20:21,683 --> 00:20:25,443
Je t'imaginais pas organiser une fête.
Ni t'amuser.
338
00:20:25,443 --> 00:20:26,923
Bande de crétins.
339
00:20:35,643 --> 00:20:37,923
Tu sembles... différente.
340
00:20:40,443 --> 00:20:41,803
Ça te plaît ?
341
00:20:43,603 --> 00:20:44,523
Carrément.
342
00:20:52,803 --> 00:20:55,683
À Selling Sunset !
343
00:21:41,003 --> 00:21:42,683
Peut-être que je suis prête.
344
00:21:44,083 --> 00:21:45,123
À être touchée.
345
00:21:47,123 --> 00:21:48,523
Et tout le reste.
346
00:21:52,123 --> 00:21:54,123
Je me demande ce que ça ferait.
347
00:21:56,883 --> 00:21:58,483
Ce que ferait mon corps.
348
00:22:03,843 --> 00:22:08,243
J'y pense, et j'ai l'impression
de me réveiller desséchée en pleine nuit.
349
00:22:13,763 --> 00:22:16,283
Mais pourquoi voudrait-elle te toucher ?
350
00:22:25,443 --> 00:22:26,563
Marre de danser ?
351
00:22:34,043 --> 00:22:35,083
Ça va ?
352
00:22:36,483 --> 00:22:37,803
Oui.
353
00:22:37,803 --> 00:22:38,763
Pourquoi ?
354
00:22:38,763 --> 00:22:41,403
J'imagine que ça fait beaucoup pour toi.
355
00:22:42,243 --> 00:22:44,603
Et la voilà. La pitié.
356
00:22:45,683 --> 00:22:48,083
Non. J'ai peut-être un peu abusé.
357
00:22:48,083 --> 00:22:49,403
Tu veux t'asseoir ?
358
00:22:49,923 --> 00:22:51,763
Ou on peut aller se promener ?
359
00:22:52,363 --> 00:22:55,443
Je suis pas trop du genre
à faire la fête, alors...
360
00:22:56,363 --> 00:22:58,483
si tu veux qu'on traîne ensemble...
361
00:23:00,603 --> 00:23:01,483
C'est bon.
362
00:23:02,363 --> 00:23:04,123
Tu peux aller danser.
363
00:23:05,043 --> 00:23:06,163
Tu es douée.
364
00:23:08,203 --> 00:23:09,723
Peut-être plus tard ?
365
00:24:32,163 --> 00:24:33,563
Hé, meuf.
366
00:24:33,563 --> 00:24:35,043
Tu fais le timide ?
367
00:24:35,643 --> 00:24:37,003
C'est nouveau ?
368
00:24:37,003 --> 00:24:37,923
Écoute...
369
00:24:40,683 --> 00:24:42,643
Arrête ça tout de suite. Sérieux.
370
00:24:42,643 --> 00:24:43,723
Allez.
371
00:24:45,203 --> 00:24:48,363
- Dégage.
- C'est injuste envers lui et envers elle.
372
00:24:48,363 --> 00:24:50,043
Ça ne rime à rien.
373
00:24:50,043 --> 00:24:51,683
- C'est méchant.
- Merci.
374
00:24:53,123 --> 00:24:55,163
- Mia, écoute-moi.
- Dégagez.
375
00:24:55,163 --> 00:24:57,323
Écoute, Mia. Arrête.
376
00:24:57,323 --> 00:25:00,083
Je te connais, et ce n'est pas toi.
377
00:25:00,683 --> 00:25:01,803
Carli te plaît.
378
00:25:03,603 --> 00:25:04,923
On s'en fiche.
379
00:25:05,883 --> 00:25:09,403
Je peux pas faire comme vous ?
Avec qui je veux quand je veux.
380
00:25:09,403 --> 00:25:13,003
On ne se jette pas sur quelqu'un
pour un secret stupide.
381
00:25:13,003 --> 00:25:15,083
Crois-moi. C'est le genre de trucs
382
00:25:15,083 --> 00:25:17,243
que demain, tu trouveras gênant.
383
00:25:17,243 --> 00:25:19,523
- Il vaut mieux...
- Gênant ?
384
00:25:19,523 --> 00:25:22,243
Au moins, il connaît mon nom.
385
00:25:23,363 --> 00:25:24,723
Ça veut dire quoi ?
386
00:25:26,203 --> 00:25:27,523
J'ai rencontré Gareth.
387
00:25:29,043 --> 00:25:31,003
Ou devrais-je dire le fromager ?
388
00:25:31,763 --> 00:25:34,483
Il sait même pas qui tu es, Will.
389
00:25:36,323 --> 00:25:37,483
Laisse-moi deviner.
390
00:25:38,163 --> 00:25:41,963
Il te plaît et il veut pas de toi.
391
00:25:41,963 --> 00:25:43,403
Tu l'acceptes pas,
392
00:25:43,403 --> 00:25:47,243
alors tu t'inventes
une histoire d'amour déglinguée.
393
00:25:50,523 --> 00:25:52,243
C'est pas gênant, ça ?
394
00:25:57,243 --> 00:26:02,603
Quoi ? Hein ? Vous protégez le mec
qui embobine l'anorexique ?
395
00:26:02,603 --> 00:26:04,443
Vous vous êtes bien marrés
396
00:26:04,443 --> 00:26:06,763
quand je me suis pointée ce soir-là ?
397
00:26:06,763 --> 00:26:09,363
- C'était pas le but.
- Il se passe quoi ?
398
00:26:09,363 --> 00:26:11,603
Ne me lance pas sur toi.
399
00:26:11,603 --> 00:26:13,683
Tu me voles une année de vie,
400
00:26:13,683 --> 00:26:15,763
et maintenant, ma meilleure amie ?
401
00:26:15,763 --> 00:26:18,923
- Je sais pas de quoi tu parles.
- Fais pas l'idiot.
402
00:26:18,923 --> 00:26:21,683
- On verra pas la différence.
- Ça suffit.
403
00:26:21,683 --> 00:26:26,683
Ne me prends pas de haut
alors que tu es aussi vierge que moi.
404
00:26:27,283 --> 00:26:28,483
C'est pathétique.
405
00:26:28,483 --> 00:26:29,643
Merde.
406
00:26:34,203 --> 00:26:35,843
Dehors. Tout de suite.
407
00:26:42,563 --> 00:26:44,883
- Qu'est-ce qui te prend ?
- À moi ?
408
00:26:44,883 --> 00:26:47,083
Oui. Pourquoi tu lui as fait ça ?
409
00:26:47,083 --> 00:26:49,443
Tu pouvais pas le laisser tranquille ?
410
00:26:50,443 --> 00:26:51,563
Tu savais ?
411
00:26:52,603 --> 00:26:53,803
Bien sûr.
412
00:26:54,363 --> 00:26:58,123
Will a passé un été à nous dire
qu'il était le prince de Siam.
413
00:26:58,123 --> 00:27:01,843
- Et tu n'as rien dit ?
- Il a le droit d'avoir des secrets.
414
00:27:01,843 --> 00:27:03,363
Qu'est-ce qui t'arrive ?
415
00:27:03,923 --> 00:27:06,403
Depuis quand on a des secrets, Becca ?
416
00:27:08,723 --> 00:27:11,043
Pourquoi tu m'as rien dit pour Cam ?
417
00:27:11,963 --> 00:27:13,003
J'y crois pas.
418
00:27:15,683 --> 00:27:17,683
Voilà pourquoi tu l'as embrassé.
419
00:27:19,323 --> 00:27:20,803
T'avais qu'à me demander.
420
00:27:20,803 --> 00:27:22,443
Tu aurais dû me le dire.
421
00:27:22,443 --> 00:27:25,683
Pourquoi tu me demandes plus
à moi qu'aux autres ?
422
00:27:25,683 --> 00:27:28,123
Parce que Cam n'est pas fiable.
423
00:27:28,123 --> 00:27:32,363
Mais je pensais
que tu serais toujours sincère avec moi.
424
00:27:32,363 --> 00:27:35,283
Pourtant, tu me mens
depuis que je suis revenue.
425
00:27:35,283 --> 00:27:37,643
Et pourquoi, à ton avis ?
426
00:27:42,403 --> 00:27:48,443
Est-ce que tu sais à quel point
c'est épuisant d'être ton amie ?
427
00:27:49,043 --> 00:27:51,323
Avec Cam, ça n'a pas commencé à Reading,
428
00:27:51,323 --> 00:27:54,243
mais quand je lui donnais
des cours de maths
429
00:27:54,243 --> 00:27:58,403
pour les exams qu'il a plantés
parce qu'il ne pensait qu'à toi.
430
00:27:58,403 --> 00:27:59,443
Arrête.
431
00:28:00,003 --> 00:28:01,203
On était terrifiés.
432
00:28:02,203 --> 00:28:04,163
- Tout le temps.
- Tu sais quoi ?
433
00:28:04,163 --> 00:28:07,363
Je vous ai pas demandé
de vous soucier de moi.
434
00:28:07,363 --> 00:28:10,203
On pensait que t'allais mourir, Mia !
435
00:28:10,203 --> 00:28:12,803
On pensait que t'allais mourir.
436
00:28:12,803 --> 00:28:17,243
Puis tu es rentrée, et on s'est dit
que tu nous laisserais une chance
437
00:28:17,243 --> 00:28:20,763
de te montrer qu'on t'aime
et qu'on peut t'aider, mais non.
438
00:28:20,763 --> 00:28:23,443
Ne dis pas ça. Tu n'as aucune idée.
439
00:28:24,163 --> 00:28:26,883
Aucune idée de ce que je traverse.
440
00:28:28,003 --> 00:28:30,323
Je n'en ai aucune idée ?
441
00:28:30,323 --> 00:28:31,483
Tu sais quoi ?
442
00:28:33,483 --> 00:28:34,803
T'as raison.
443
00:28:34,803 --> 00:28:37,083
Non, Becca. Allez, dis-le.
444
00:28:37,083 --> 00:28:40,483
Quoi que ce soit, dis-le.
Sois franche, pour une fois.
445
00:28:40,483 --> 00:28:42,763
Essaie d'être une vraie amie.
446
00:28:43,923 --> 00:28:46,643
Parfois, j'aimerais
que tu ne sois pas rentrée.
447
00:29:01,243 --> 00:29:02,683
Je peux pas respirer.
448
00:29:03,723 --> 00:29:04,963
Je peux pas respirer.
449
00:29:06,043 --> 00:29:07,243
Becs.
450
00:29:09,243 --> 00:29:12,483
- Ça va. Je suis là.
- Désolée.
451
00:29:13,883 --> 00:29:15,283
Allez.
452
00:29:16,523 --> 00:29:17,883
Assieds-toi.
453
00:29:23,563 --> 00:29:27,363
Je veux que tu nommes
cinq choses que tu vois.
454
00:29:29,163 --> 00:29:30,043
Je vois...
455
00:29:31,323 --> 00:29:33,163
Je vois l'arbre.
456
00:29:33,763 --> 00:29:35,083
Je vois les étoiles.
457
00:29:35,723 --> 00:29:37,043
Je vois la lune.
458
00:29:38,643 --> 00:29:40,963
Je vois l'herbe.
459
00:29:43,323 --> 00:29:45,083
Je vois Mia Polanco.
460
00:29:47,683 --> 00:29:48,883
Je suis désolée.
461
00:29:50,683 --> 00:29:52,203
Elles parlent de quoi ?
462
00:29:57,763 --> 00:30:00,363
Sûrement de toi, entre autres choses.
463
00:30:01,963 --> 00:30:02,803
Quoi ?
464
00:30:03,563 --> 00:30:04,683
Allez.
465
00:30:04,683 --> 00:30:08,603
C'est pas dur de voir
qu'il y a un truc entre Becca et toi.
466
00:30:10,243 --> 00:30:11,083
Oui.
467
00:30:12,003 --> 00:30:13,203
C'est si évident ?
468
00:30:17,283 --> 00:30:19,363
Il n'y a plus rien.
469
00:30:19,923 --> 00:30:21,643
Elle a rompu, alors...
470
00:30:22,563 --> 00:30:26,403
Ce n'était pas une vraie relation.
471
00:30:28,203 --> 00:30:30,123
Pourquoi tu voulais rien dire ?
472
00:30:32,803 --> 00:30:33,723
Quoi ?
473
00:30:35,723 --> 00:30:37,203
C'était son idée.
474
00:30:38,883 --> 00:30:40,963
C'est vrai, c'est Becs. Elle est...
475
00:30:42,123 --> 00:30:45,843
belle, drôle et intelligente.
476
00:30:46,443 --> 00:30:49,443
Bien sûr qu'elle ne voulait pas
que ça se sache.
477
00:30:50,963 --> 00:30:53,043
Tu ne te crois pas assez bien ?
478
00:30:53,043 --> 00:30:55,363
Je peux pas rendre les gens heureux.
479
00:31:00,683 --> 00:31:01,563
Désolé.
480
00:31:02,123 --> 00:31:03,923
Bref, c'est chiant.
481
00:31:03,923 --> 00:31:05,683
Non. Pas du tout.
482
00:31:06,403 --> 00:31:09,243
Je ne t'ai jamais entendu parler comme ça.
483
00:31:11,763 --> 00:31:14,323
Je n'ai jamais parlé comme ça à personne.
484
00:31:17,083 --> 00:31:19,803
Attention, je vais pleurer sur ton épaule.
485
00:31:25,363 --> 00:31:26,803
- Désolé.
- C'est occupé.
486
00:31:28,563 --> 00:31:29,763
Ça va ?
487
00:31:32,763 --> 00:31:33,603
Oui.
488
00:31:36,523 --> 00:31:37,803
Tu veux parler ?
489
00:31:39,043 --> 00:31:40,323
Pas maintenant.
490
00:31:40,323 --> 00:31:41,403
Ou pas avec toi.
491
00:31:52,443 --> 00:31:54,043
J'ai merdé avec Mia ?
492
00:31:55,003 --> 00:31:59,083
Je voulais lui remonter le moral.
Vous avez tous été si tristes.
493
00:31:59,083 --> 00:32:03,403
T'es pas obligé d'être là
ni d'avoir pitié de moi.
494
00:32:04,923 --> 00:32:05,763
Désolé.
495
00:32:08,283 --> 00:32:09,123
Je peux ?
496
00:32:27,363 --> 00:32:30,443
Alors, il te plaît, ce type ?
497
00:32:36,643 --> 00:32:37,483
Non.
498
00:32:39,643 --> 00:32:40,843
Peut-être. Je...
499
00:32:42,563 --> 00:32:46,083
Je ne sais pas ce que ça fait.
500
00:32:48,123 --> 00:32:49,763
Être attiré par quelqu'un ?
501
00:32:57,643 --> 00:32:59,603
Y a un truc qui cloche chez moi.
502
00:33:01,363 --> 00:33:02,323
C'est genre...
503
00:33:03,843 --> 00:33:06,283
je suis jeune.
504
00:33:06,283 --> 00:33:08,563
Je suis pas moche.
505
00:33:09,883 --> 00:33:15,203
Je devrais avoir plein de relations
passionnées et sans lendemain.
506
00:33:16,523 --> 00:33:17,403
Je pourrais.
507
00:33:18,843 --> 00:33:20,923
On m'a fait des propositions, mais...
508
00:33:24,723 --> 00:33:25,883
T'en as pas envie ?
509
00:33:29,563 --> 00:33:31,483
Ouais, c'est bizarre.
510
00:33:31,483 --> 00:33:34,283
Je suis bizarre. Je suis dérangé.
511
00:33:34,283 --> 00:33:36,923
Oublie cette conversation.
512
00:33:42,363 --> 00:33:43,203
Raconte.
513
00:33:43,723 --> 00:33:44,683
Je veux savoir.
514
00:33:46,523 --> 00:33:49,003
Tu veux savoir
un truc encore plus dingue ?
515
00:33:49,523 --> 00:33:50,923
Que Reading ?
516
00:33:53,403 --> 00:33:54,363
Il me plaît.
517
00:33:57,523 --> 00:33:58,403
Sérieusement ?
518
00:34:00,803 --> 00:34:01,723
Sérieusement.
519
00:34:03,043 --> 00:34:04,443
Il me plaît beaucoup.
520
00:34:10,523 --> 00:34:11,483
Il le sait ?
521
00:34:12,403 --> 00:34:13,763
Je ne crois pas.
522
00:34:13,763 --> 00:34:15,043
Même Will l'ignore.
523
00:34:15,683 --> 00:34:19,203
C'est pathétique, non ?
Je baise avec un mec, et maintenant...
524
00:34:19,203 --> 00:34:21,323
Il embrasse bien.
525
00:34:24,723 --> 00:34:26,643
Ça me soûle que tu le saches.
526
00:34:30,203 --> 00:34:31,363
Je suis désolée.
527
00:34:33,163 --> 00:34:34,283
Pour tout.
528
00:34:36,163 --> 00:34:37,163
Toute la soirée.
529
00:34:39,643 --> 00:34:40,963
Moi aussi.
530
00:34:41,563 --> 00:34:44,803
Mais je ne sais pas ce que je peux te dire
531
00:34:44,803 --> 00:34:47,323
sans que ce soit trop.
532
00:34:48,283 --> 00:34:50,883
Dis-moi tout ce que tu as envie
de me dire.
533
00:34:52,243 --> 00:34:53,803
Pas plus, pas moins.
534
00:34:57,003 --> 00:34:57,923
Et...
535
00:34:59,363 --> 00:35:00,883
ça pourrait marcher.
536
00:35:01,963 --> 00:35:02,843
Avec Cam.
537
00:35:05,083 --> 00:35:06,563
Je ne crois pas.
538
00:35:09,603 --> 00:35:12,003
Tu es Becca Lloyd.
539
00:35:12,563 --> 00:35:16,403
N'importe qui serait chanceux
que tu t'intéresses à eux.
540
00:35:19,243 --> 00:35:20,683
Comment pourrait-il refuser ?
541
00:35:23,163 --> 00:35:24,163
Être touchée,
542
00:35:25,443 --> 00:35:29,363
quand tu ignorais que tu en avais besoin,
ça peut être merveilleux.
543
00:35:30,363 --> 00:35:31,803
Ça te maintient à flot.
544
00:35:35,203 --> 00:35:37,443
- Encore une danse ?
- Oui.
545
00:35:40,283 --> 00:35:42,643
Cam s'occupe de la musique, mais je peux...
546
00:35:42,643 --> 00:35:44,083
Ça te permet d'avancer...
547
00:35:44,083 --> 00:35:45,003
Quoi ?
548
00:35:46,523 --> 00:35:47,523
... jusqu'à ce que...
549
00:36:03,123 --> 00:36:05,803
quelque chose ne se brise.
550
00:36:08,243 --> 00:36:09,563
Ça va ?
551
00:36:13,003 --> 00:36:14,403
C'est comme ça.
552
00:36:23,443 --> 00:36:25,163
Ça doit faire mal de voir ça.
553
00:36:27,003 --> 00:36:29,123
L'être aimé avec quelqu'un d'autre.
554
00:36:35,003 --> 00:36:36,523
Tu veux que je reste ?
555
00:36:37,203 --> 00:36:38,283
Un petit moment ?
556
00:36:41,123 --> 00:36:42,803
T'en fais pas pour la maison.
557
00:36:43,803 --> 00:36:45,523
Je m'occupe de tout.
558
00:37:01,163 --> 00:37:02,203
Je suis désolée.
559
00:37:31,603 --> 00:37:34,883
TEST DE GROSSESSE DIGITAL
560
00:37:49,843 --> 00:37:52,643
C'est tellement prévisible.
561
00:37:54,003 --> 00:37:55,243
N'est-ce pas, Mia ?
562
00:37:57,123 --> 00:38:02,163
Comprendre à quel point
tu as besoin d'être désirée
563
00:38:02,963 --> 00:38:07,363
au moment où tu chasses
tous ceux qui pourraient vouloir de toi.
564
00:38:08,363 --> 00:38:09,803
Tu croyais que c'était le sexe,
565
00:38:11,163 --> 00:38:12,483
le fait d'être regardée,
566
00:38:13,443 --> 00:38:16,083
d'être touchée
567
00:38:16,083 --> 00:38:17,643
qui t'effrayait.
568
00:38:18,243 --> 00:38:19,803
C'était le contraire.
569
00:38:20,843 --> 00:38:23,923
Tu avais peut-être peur
de ne jamais être comme eux.
570
00:38:25,043 --> 00:38:28,243
De ne jamais pouvoir toucher, regarder,
571
00:38:29,643 --> 00:38:31,883
laisser ton corps s'approcher et dire...
572
00:38:33,043 --> 00:38:34,323
"Je suis en vie.
573
00:38:35,643 --> 00:38:36,843
"Je suis là aussi."
574
00:38:55,483 --> 00:38:58,883
C'est effrayant d'admettre
qu'on veut quelqu'un parce que...
575
00:39:00,043 --> 00:39:01,963
Et s'ils ne veulent pas de toi ?
576
00:39:04,163 --> 00:39:07,683
Mais tu t'étais promis d'être courageuse.
577
00:39:08,203 --> 00:39:11,803
Si tu n'as pas le courage
de t'approcher et de toucher,
578
00:39:11,803 --> 00:39:14,123
aie au moins le courage de ressentir.
579
00:39:15,283 --> 00:39:16,203
Tout ça.
580
00:39:41,803 --> 00:39:43,603
C'est peut-être mieux ainsi.
581
00:39:44,363 --> 00:39:45,723
Tu les as tous vus.
582
00:39:46,683 --> 00:39:50,963
Cet enchevêtrement de corps et d'hormones.
583
00:40:05,763 --> 00:40:07,083
Ce n'est pas mon genre.
584
00:40:07,923 --> 00:40:10,243
Pour moi, il faudrait que ce soit...
585
00:40:11,483 --> 00:40:12,403
différent.
586
00:40:15,443 --> 00:40:16,643
Occupé.
587
00:40:29,483 --> 00:40:30,323
Coucou.
588
00:40:34,923 --> 00:40:36,163
Je voulais juste...
589
00:40:38,883 --> 00:40:40,883
Je cherchais un endroit où dormir.
590
00:40:42,363 --> 00:40:43,203
Oui.
591
00:40:46,243 --> 00:40:48,923
J'espère que ça va.
J'ai appris ce qui s'est passé.
592
00:40:50,003 --> 00:40:53,203
Contente que tu ne sois pas
en train de te suicider.
593
00:41:17,523 --> 00:41:19,483
J'ignore ce qui se passe ensuite.
594
00:41:51,443 --> 00:41:53,443
C'est le moment où tu m'embrasses.
595
00:41:56,083 --> 00:41:56,923
Non,
596
00:41:58,763 --> 00:41:59,803
c'est toi.
597
00:43:01,843 --> 00:43:05,963
SI VOUS OU UN PROCHE SOUFFREZ
D’UN TROUBLE DU COMPORTEMENT ALIMENTAIRE,
598
00:43:05,963 --> 00:43:09,203
VOUS POUVEZ VOUS INFORMER SUR WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
599
00:44:46,563 --> 00:44:49,483
{\an8}Sous-titres : Audrey Forzy