1 00:00:15,243 --> 00:00:16,123 {\an8}Pas mon lit. 2 00:00:16,643 --> 00:00:18,083 {\an8}Ce n'est pas mon lit. 3 00:00:21,363 --> 00:00:22,723 Et ce n'est pas moi. 4 00:00:23,643 --> 00:00:24,603 À poil ? 5 00:00:25,523 --> 00:00:26,883 Oui. Et... 6 00:00:30,723 --> 00:00:31,843 Moi aussi. 7 00:00:33,603 --> 00:00:35,243 Tu as fait l'amour, Mia. 8 00:00:39,363 --> 00:00:41,563 Comment j'en suis arrivée là ? 9 00:00:46,683 --> 00:00:49,723 Pourquoi tout le monde est obsédé par le sexe ? 10 00:00:50,803 --> 00:00:52,083 C'est pas vrai ! 11 00:00:52,083 --> 00:00:54,923 Attends de voir "le percepteur des impôts". 12 00:00:54,923 --> 00:00:59,243 Et surtout, pourquoi tout ce qui touche au sexe m'est si étranger ? 13 00:01:01,443 --> 00:01:02,323 Quoi ? 14 00:01:02,323 --> 00:01:04,083 Je devrais en avoir envie, 15 00:01:04,083 --> 00:01:07,043 mais l'idée d'être nue, 16 00:01:07,043 --> 00:01:10,123 d'être touchée, regardée, 17 00:01:10,123 --> 00:01:11,803 ça me donne envie de vomir. 18 00:01:14,203 --> 00:01:18,803 Autant que mes hypocrites d'amis qui me mentent depuis des mois. 19 00:01:20,443 --> 00:01:22,763 - Quel est le programme ? - Quoi ? 20 00:01:22,763 --> 00:01:25,723 On est tous libres aujourd'hui. Faisons un truc. 21 00:01:25,723 --> 00:01:27,443 Où est la liste ? 22 00:01:27,443 --> 00:01:29,443 Voyons ce que Mia doit faire. 23 00:01:29,443 --> 00:01:30,563 LA LISTE DE OUF DE MIA 24 00:01:30,563 --> 00:01:31,563 Se droguer. 25 00:01:32,163 --> 00:01:33,283 Faire l'amour. 26 00:01:34,243 --> 00:01:35,883 Tu pourrais être chanceuse. 27 00:01:35,883 --> 00:01:38,763 Merde. Ris comme si t'étais experte. 28 00:01:42,283 --> 00:01:44,603 Et celui-ci ? Enfreindre la loi ? 29 00:01:44,603 --> 00:01:48,683 - En mode gangster. J'adore. - Je sais pas. Becs voudra pas. 30 00:01:49,883 --> 00:01:52,763 - Les criminels vont pas à la fac. - Je suis partante. 31 00:01:52,763 --> 00:01:54,043 Sujet fâcheux évité. 32 00:01:54,043 --> 00:01:55,923 On pourrait piquer les clés. 33 00:01:55,923 --> 00:01:57,083 Quelles clés ? 34 00:01:57,083 --> 00:02:00,683 Sa mère est dans l'immobilier. Elle fait visiter une villa. 35 00:02:02,683 --> 00:02:05,403 - Alors ? - On peut essayer. 36 00:02:05,403 --> 00:02:06,643 Super, Becs ! 37 00:02:06,643 --> 00:02:09,883 Ça a l'air génial. Il faut que je déplace des trucs, 38 00:02:09,883 --> 00:02:11,603 mais je serai là. 39 00:02:11,603 --> 00:02:13,323 Elle est partout. 40 00:02:15,923 --> 00:02:18,923 Alison, bienvenue dans l'opération Selling Sunset. 41 00:02:20,083 --> 00:02:21,363 Rassemblement à midi. 42 00:02:21,363 --> 00:02:22,603 Il est 14 h. 43 00:02:23,123 --> 00:02:25,643 Rassemblement... plus tard. 44 00:02:32,163 --> 00:02:33,283 Keira Knightley. 45 00:02:33,283 --> 00:02:34,483 Balance. 46 00:02:34,483 --> 00:02:37,483 - Quoi ? - Dis ce qui te rend si grognon. 47 00:02:37,483 --> 00:02:39,323 T'as rien dit de la semaine. 48 00:02:39,323 --> 00:02:41,643 Allez, parle à maman Will. 49 00:02:44,363 --> 00:02:46,283 Becca et Cameron. 50 00:02:46,283 --> 00:02:47,403 À Reading. 51 00:02:49,683 --> 00:02:50,883 Comment tu... 52 00:02:50,883 --> 00:02:52,923 - Will ! - Comment tu l'as su ? 53 00:02:52,923 --> 00:02:55,403 J'ai vu un texto qu'il lui a envoyé. 54 00:02:56,843 --> 00:02:59,403 - J'ai juré de garder le secret. - William. 55 00:03:01,403 --> 00:03:03,483 D'accord. Tu me forces la main. 56 00:03:04,203 --> 00:03:06,603 - Ils ont baisé toute la nuit. - Non. 57 00:03:06,603 --> 00:03:11,003 Si. La totale, comme s'ils s'avalaient tout cru. 58 00:03:11,003 --> 00:03:13,643 Je les ai ravitaillés en chips et boissons. 59 00:03:13,643 --> 00:03:15,363 Genre majordome du sexe. 60 00:03:16,923 --> 00:03:18,043 Tu y étais ? 61 00:03:19,083 --> 00:03:21,923 Et depuis, ils baisent comme des lapins. 62 00:03:23,403 --> 00:03:25,083 C'était pas juste Reading. 63 00:03:26,083 --> 00:03:27,003 On est arrivés. 64 00:03:29,803 --> 00:03:33,123 {\an8}Je pourrais défoncer le portail tellement je suis taillé. 65 00:03:33,123 --> 00:03:34,203 {\an8}ENFREINDRE LA LOI 66 00:03:34,203 --> 00:03:36,003 {\an8}Bordel de merde ! 67 00:03:37,723 --> 00:03:38,883 Allez, Becs. 68 00:03:44,363 --> 00:03:47,843 Pourquoi le sexe donne-t-il le droit aux gens de mentir ? 69 00:03:48,603 --> 00:03:50,723 Cam et Becca cachent leur relation. 70 00:03:50,723 --> 00:03:52,723 Will s'invente une vie sexuelle. 71 00:03:53,243 --> 00:03:54,403 Et moi ? 72 00:03:55,043 --> 00:03:58,363 Je ne suis qu'une vierge honnête et frigide. 73 00:04:02,803 --> 00:04:04,083 Arrête. 74 00:04:06,843 --> 00:04:08,123 Putain. 75 00:04:09,003 --> 00:04:09,843 Quoi ? 76 00:04:17,923 --> 00:04:19,843 - Il y a une piscine. - Quoi ? 77 00:04:19,843 --> 00:04:20,803 Viens, Carli. 78 00:04:20,803 --> 00:04:21,843 J'hallucine ! 79 00:04:21,843 --> 00:04:23,843 C'est dingue. 80 00:04:25,323 --> 00:04:26,683 Chambre. Repérée. 81 00:04:31,003 --> 00:04:32,723 Y a quoi, là-dedans ? 82 00:04:32,723 --> 00:04:34,443 - Un piano à queue. - Non ! 83 00:04:34,443 --> 00:04:36,483 - Si. - La classe. 84 00:04:36,483 --> 00:04:38,923 Becs, t'as assuré. 85 00:04:38,923 --> 00:04:40,323 Bravo. 86 00:04:40,923 --> 00:04:42,403 On est des capitalistes. 87 00:04:42,403 --> 00:04:44,283 Ou des putes de luxe. 88 00:04:44,283 --> 00:04:46,363 S'il te plaît. Fais attention. 89 00:04:46,363 --> 00:04:47,803 C'est un zob géant. 90 00:04:47,803 --> 00:04:50,283 On pourrait faire un jeu à boire. 91 00:04:51,403 --> 00:04:52,443 Quoi ? 92 00:04:52,443 --> 00:04:54,603 Un jeu à boire. 93 00:04:54,603 --> 00:04:56,403 Deux équipes de deux. 94 00:04:56,403 --> 00:04:58,883 On a une heure pour finir une bouteille. 95 00:04:58,883 --> 00:05:02,643 Je pensais Becca et Cameron. 96 00:05:02,643 --> 00:05:05,843 Bonne idée. Elle a une super descente. 97 00:05:05,843 --> 00:05:07,723 Mia et... 98 00:05:07,723 --> 00:05:09,883 Je suis avec Mia, bien sûr. 99 00:05:09,883 --> 00:05:11,203 Pourquoi ? 100 00:05:11,203 --> 00:05:14,163 J'ai le plus d'endurance, et tu en as le moins. 101 00:05:14,163 --> 00:05:15,163 C'est faux. 102 00:05:15,723 --> 00:05:19,003 Eh bien, il ne reste que nous deux. 103 00:05:19,003 --> 00:05:20,723 Ma pute de luxe ! 104 00:05:21,363 --> 00:05:23,763 Allez. Tout le monde, après moi, 105 00:05:23,763 --> 00:05:25,923 récitez le serment. 106 00:05:27,443 --> 00:05:30,403 Je jure solennellement... 107 00:05:30,403 --> 00:05:34,123 ... que je finirai mon verre. 108 00:05:34,123 --> 00:05:39,083 Si mon partenaire ne finit pas le sien... 109 00:05:39,083 --> 00:05:42,843 ... je le finirai à sa place. 110 00:05:42,843 --> 00:05:46,403 Au jeu à boire ! 111 00:05:50,843 --> 00:05:54,083 Putain de sexe. Putain d'amis. Putain de programme alimentaire. 112 00:06:05,843 --> 00:06:07,083 Ça roule, poulette ? 113 00:06:09,123 --> 00:06:10,123 Tu penses. 114 00:06:10,723 --> 00:06:11,643 À quoi ? 115 00:06:12,163 --> 00:06:13,203 À rien. 116 00:06:15,083 --> 00:06:16,203 Rien d'important. 117 00:06:17,323 --> 00:06:19,323 Allez. Tu peux me parler. 118 00:06:20,003 --> 00:06:23,003 J'ai jamais essayé. Peut-être que je sais écouter. 119 00:06:25,483 --> 00:06:26,883 Becca et Cameron. 120 00:06:27,883 --> 00:06:29,003 Ils... 121 00:06:31,003 --> 00:06:32,043 l'ont fait. 122 00:06:32,803 --> 00:06:33,643 Et ? 123 00:06:34,363 --> 00:06:35,363 Et ? 124 00:06:35,363 --> 00:06:38,843 Et quoi ? Ça se voit, non ? 125 00:06:39,723 --> 00:06:44,043 On dirait qu'ils sont en chaleur. On sent les phéromones à des kilomètres. 126 00:06:44,043 --> 00:06:46,243 Je sais pas pourquoi ils le cachent. 127 00:06:46,243 --> 00:06:49,883 Ils croient que je suis si prude que je peux pas parler de... 128 00:06:51,523 --> 00:06:52,363 Tu sais... 129 00:06:52,363 --> 00:06:53,803 De baise ? 130 00:06:57,003 --> 00:06:58,323 J'ai compris. 131 00:06:59,443 --> 00:07:00,883 Le sexe te fait peur. 132 00:07:01,523 --> 00:07:04,043 - Non. - Si. 133 00:07:04,043 --> 00:07:06,123 - C'est pas le mensonge. - Si. 134 00:07:06,123 --> 00:07:08,683 Tu leur en veux parce qu'ils baisent, 135 00:07:08,683 --> 00:07:10,803 alors que tu as peur de te lancer. 136 00:07:10,803 --> 00:07:12,203 C'est faux. 137 00:07:14,163 --> 00:07:17,043 Il n'y a pas de honte à être intimidée. 138 00:07:17,043 --> 00:07:18,323 Faire l'amour semble 139 00:07:18,843 --> 00:07:21,563 primordial, jusqu'à ce qu'on l'ait fait. 140 00:07:21,563 --> 00:07:22,723 Ensuite, c'est... 141 00:07:24,323 --> 00:07:25,363 encore plus. 142 00:07:32,203 --> 00:07:33,403 Est-ce vrai ? 143 00:07:33,963 --> 00:07:36,963 Je pensais que le rapport au corps m'inquiétait, 144 00:07:36,963 --> 00:07:38,643 pas l'acte lui-même. 145 00:07:40,723 --> 00:07:45,163 Peut-être que je suis incapable de désirer quelqu'un ? 146 00:07:49,323 --> 00:07:51,923 Je pensais pas que c'était fait avec du blé. 147 00:07:59,963 --> 00:08:01,443 Il n'y a pas de... 148 00:08:06,043 --> 00:08:07,603 Comment ça s'appelle ? 149 00:08:07,603 --> 00:08:09,283 - De dépôt. - C'est ça. 150 00:08:18,763 --> 00:08:21,803 Jacques a dit... 151 00:08:23,243 --> 00:08:25,483 Allez, Becs. Je rame. 152 00:08:25,483 --> 00:08:27,563 Fais un effort. 153 00:08:27,563 --> 00:08:31,763 Tu as eu mon corps et mon temps pendant huit mois, 154 00:08:31,763 --> 00:08:34,243 ça ne t'a pas suffi. Je dois faire un effort ? 155 00:08:35,243 --> 00:08:36,563 Ton corps me suffit. 156 00:08:39,003 --> 00:08:41,283 Et pourquoi pas un petit peu de temps ? 157 00:08:41,283 --> 00:08:44,043 Tu n'as plus besoin de ça. 158 00:08:44,563 --> 00:08:45,403 Aïe ! 159 00:08:47,723 --> 00:08:49,803 Mince ! 160 00:08:51,243 --> 00:08:53,643 Tu veux jouer à ça ? 161 00:08:54,243 --> 00:08:56,443 - D'accord. - Non, je peux pas. 162 00:08:56,443 --> 00:08:58,883 Je frappe pas les filles. Trop mignonnes. 163 00:09:03,283 --> 00:09:04,563 "Paint It Black" 164 00:09:05,763 --> 00:09:07,803 - n'est pas terrible. - Va chier. 165 00:09:08,963 --> 00:09:09,963 Piège de cristal, 166 00:09:10,883 --> 00:09:12,003 chiant à mourir. 167 00:09:12,003 --> 00:09:13,603 Ça ne marchera pas. 168 00:09:14,283 --> 00:09:18,163 Hole, mieux que Nirvana ! 169 00:09:18,163 --> 00:09:20,763 Bats-toi ! 170 00:09:42,723 --> 00:09:43,683 But ! 171 00:09:43,683 --> 00:09:45,443 Si tu veux. 172 00:09:45,443 --> 00:09:47,243 N'importe quel trou est un but. 173 00:09:47,243 --> 00:09:50,483 On devrait commencer à descendre ça. 174 00:09:51,723 --> 00:09:53,003 Je ne bois pas. 175 00:09:58,123 --> 00:09:59,923 On n'est pas encore au point. 176 00:10:01,283 --> 00:10:03,403 Attends. Pourquoi tu ne bois pas ? 177 00:10:04,883 --> 00:10:06,723 Pour me donner un genre. 178 00:10:07,563 --> 00:10:10,443 - Tu mens. - Pourquoi tu bois ? 179 00:10:10,443 --> 00:10:12,643 C'est un lubrifiant social. 180 00:10:12,643 --> 00:10:14,363 Tout est meilleur. 181 00:10:14,363 --> 00:10:17,443 Tes blagues sont super, du moins, t'en es persuadé. 182 00:10:17,443 --> 00:10:22,163 Tout le monde est plus beau, toi aussi, donc les options se multiplient. 183 00:10:22,163 --> 00:10:24,003 Ta technique pour Gareth ? 184 00:10:24,523 --> 00:10:27,523 Pas besoin de ça avec lui. Le charisme suffit. 185 00:10:27,523 --> 00:10:30,483 Je suis moi-même, purement et simplement. 186 00:10:32,363 --> 00:10:35,683 Dommage que je ne puisse pas vous transmettre ma sagesse. 187 00:10:35,683 --> 00:10:36,603 Comment ça ? 188 00:10:36,603 --> 00:10:39,843 Les autres ne te le diront pas, 189 00:10:41,003 --> 00:10:43,483 mais c'est moi qui tire les ficelles dans le groupe. 190 00:10:43,483 --> 00:10:45,323 Comment ça ? 191 00:10:45,323 --> 00:10:47,923 Je sais tout sur tout le monde. 192 00:10:48,723 --> 00:10:50,243 Que sais-tu sur moi ? 193 00:10:50,243 --> 00:10:52,523 Tu es une énigme. 194 00:10:54,283 --> 00:10:55,163 À part que... 195 00:10:55,763 --> 00:10:56,723 Que ? 196 00:10:57,363 --> 00:10:59,123 Je ne peux pas. 197 00:11:01,443 --> 00:11:03,723 - Tant pis. - Quelqu'un t'aime bien. 198 00:11:03,723 --> 00:11:04,643 Quoi ? 199 00:11:04,643 --> 00:11:05,683 Qui ? 200 00:11:08,603 --> 00:11:11,563 Pleine d'hormones, mais pétrifiée par le sexe. 201 00:11:12,203 --> 00:11:13,083 Va chier. 202 00:11:13,883 --> 00:11:14,723 Et... 203 00:11:16,883 --> 00:11:21,243 Et très irritable. J'ai entendu dire qu'un bon coup peut régler ça. 204 00:11:22,043 --> 00:11:24,043 Comment ? Avec qui ? 205 00:11:24,043 --> 00:11:26,763 Il n'y a pas la queue au portillon. 206 00:11:27,683 --> 00:11:31,843 Tu apprendras, quand tu entreras dans l'univers des gens qui baisent, 207 00:11:31,843 --> 00:11:35,363 qu'une femme peut conclure quand elle veut. Sans effort. 208 00:11:36,883 --> 00:11:37,803 Ah bon ? 209 00:11:37,803 --> 00:11:41,803 Il faut juste savoir quoi faire et où chercher. 210 00:11:42,563 --> 00:11:45,843 Super. Je ne sais rien de tout ça. 211 00:11:45,843 --> 00:11:48,843 Je n'ai jamais appris à flirter. 212 00:11:49,723 --> 00:11:50,763 Je n'ai jamais... 213 00:11:52,363 --> 00:11:53,803 Tu fais comment ? 214 00:11:57,683 --> 00:11:58,963 Bien sûr. 215 00:12:00,203 --> 00:12:04,083 Mais tu as des trucs pour toi, si tu sais les utiliser. 216 00:12:05,003 --> 00:12:10,363 Tu as un air de rockeuse androgyne, maigrichonne et agitée. 217 00:12:10,883 --> 00:12:12,123 Un Jagger nerveux. 218 00:12:13,043 --> 00:12:15,883 J'aurais tout déchiré dans les années 70. 219 00:12:15,883 --> 00:12:17,563 Je trouve que tu déchires. 220 00:12:33,043 --> 00:12:35,723 Et voilà comment on flirte. 221 00:12:54,043 --> 00:12:57,803 Écoute, c'est juste dommage que tu n'aies pas des goûts musicaux 222 00:12:57,803 --> 00:13:02,003 aussi pointus que ta connaissance de l'intersectionnalité. 223 00:13:02,843 --> 00:13:04,443 Au moins, je peux l'épeler. 224 00:13:04,963 --> 00:13:05,803 C'est bon. 225 00:13:10,323 --> 00:13:14,163 Regarde-nous. Raides dans une baraque qui n'est pas à nous. 226 00:13:14,803 --> 00:13:17,803 Ça ne te ressemble pas beaucoup. 227 00:13:17,803 --> 00:13:21,243 - Comment ça ? - Tu n'es pas du genre à faire ça. 228 00:13:22,003 --> 00:13:25,243 On s'est amusés surtout pendant des révisions. 229 00:13:26,203 --> 00:13:28,163 Tu me vois comme ça ? 230 00:13:28,683 --> 00:13:31,083 Une pote de révision qui fait la fille facile ? 231 00:13:33,443 --> 00:13:36,203 Je veux dire qu'on a tous notre style. 232 00:13:36,203 --> 00:13:37,523 C'est un équilibre. 233 00:13:38,203 --> 00:13:41,603 J'ai besoin de toi, car tu es intelligente et raisonnable. 234 00:13:41,603 --> 00:13:44,323 Et tu as besoin de moi pour t'amuser. 235 00:13:45,163 --> 00:13:48,763 Oui, cette bonne vieille Becca est si rasoir. 236 00:13:49,763 --> 00:13:52,883 Non, c'est pas ça. Tu peux t'amuser. 237 00:13:52,883 --> 00:13:56,323 - Mais différemment. - Laisse tomber. 238 00:13:57,123 --> 00:14:00,923 - Je ne sais pas comment j'ai pu oublier. - Quoi donc ? Becca ? 239 00:14:01,723 --> 00:14:03,923 Comme tu me fais me sentir nulle. 240 00:14:13,403 --> 00:14:15,803 Celle-là, c'est la bonne. La voilà. 241 00:14:19,003 --> 00:14:20,123 J'ai gagné ou pas ? 242 00:14:23,523 --> 00:14:24,963 Dis-moi qui m'aime bien. 243 00:14:27,923 --> 00:14:30,003 Le maître du jeu ne révèle pas ses secrets. 244 00:14:31,123 --> 00:14:32,683 Dis-le-moi. 245 00:14:32,683 --> 00:14:35,083 - Et si c'est réciproque ? - Ça l'est ? 246 00:14:35,723 --> 00:14:36,563 Je sais pas. 247 00:14:36,563 --> 00:14:39,283 Mais il y a quelqu'un qui te plaît. 248 00:14:40,083 --> 00:14:41,163 Peut-être. 249 00:14:41,163 --> 00:14:42,163 Garce. 250 00:14:42,683 --> 00:14:43,643 C'est qui ? 251 00:14:43,643 --> 00:14:45,243 Qui m'aime bien ? 252 00:14:49,363 --> 00:14:51,643 Le jeu est terminé. 253 00:14:51,643 --> 00:14:54,203 Tout le monde ! Au salon. 254 00:14:56,003 --> 00:14:58,483 Preuve d'achat, tout le monde ! 255 00:14:59,923 --> 00:15:03,083 Alors, comment ça s'est passé ? 256 00:15:03,803 --> 00:15:05,643 Ça a été. Un peu nase. 257 00:15:06,203 --> 00:15:08,123 Des moments inoubliables ? 258 00:15:09,643 --> 00:15:11,243 Mia a beaucoup de secrets. 259 00:15:15,843 --> 00:15:18,043 - Et maintenant ? - Un truc chouette. 260 00:15:18,043 --> 00:15:20,523 Oui. On a à peine effleuré le sujet. 261 00:15:21,283 --> 00:15:23,203 Apprenons à nous connaître. 262 00:15:23,203 --> 00:15:25,403 Je vous connais depuis mes neuf ans. 263 00:15:25,403 --> 00:15:28,643 D'accord, mais Carli. Quelqu'un connaît Carli ? 264 00:15:28,643 --> 00:15:31,523 - Rapprochons-nous. - Je veux connaître Carli. 265 00:15:33,003 --> 00:15:34,563 J'aime me rapprocher. 266 00:15:34,563 --> 00:15:35,483 Je sais. 267 00:15:36,003 --> 00:15:37,363 "Je n'ai jamais" ! 268 00:15:37,883 --> 00:15:39,163 Carrément ! 269 00:15:39,163 --> 00:15:40,763 - J'en suis. - D'accord. 270 00:15:41,363 --> 00:15:43,923 Allez. On met carte sur table. 271 00:15:49,763 --> 00:15:50,803 C'est parti. 272 00:15:51,683 --> 00:15:54,283 Je ne me suis jamais chié dessus. 273 00:15:55,603 --> 00:15:56,843 C'est dégueu ! 274 00:15:57,363 --> 00:15:59,283 - Sérieux ? - Tu n'as pas honte ? 275 00:15:59,283 --> 00:16:01,163 - C'est la honte. - La ferme ! 276 00:16:01,163 --> 00:16:04,563 Bref... Je n'ai jamais dit le mauvais nom au lit. 277 00:16:07,203 --> 00:16:10,123 Tous les riches s'appellent Henry ou James. Attaquez-moi. 278 00:16:10,123 --> 00:16:12,363 Un classique. Mia, à toi. 279 00:16:14,523 --> 00:16:16,203 Je n'ai jamais 280 00:16:16,723 --> 00:16:18,283 fait l'amour dans une tente. 281 00:16:28,843 --> 00:16:33,043 D'accord. Je n'ai jamais eu de suçon. 282 00:16:33,043 --> 00:16:34,083 Facile. 283 00:16:35,963 --> 00:16:38,883 - Excuse-moi, bois. - Quoi ? 284 00:16:38,883 --> 00:16:42,083 Rappelle-toi en quatrième, ma phase suçon platonique. 285 00:16:42,083 --> 00:16:45,243 - Ne m'oblige pas à boire. - Tu peux abandonner. 286 00:16:45,843 --> 00:16:47,323 Mais tu dois... 287 00:16:48,843 --> 00:16:51,683 embrasser quelqu'un dans cette pièce, 288 00:16:51,683 --> 00:16:55,163 sur les lèvres. Un vrai baiser. 289 00:16:55,163 --> 00:16:56,803 Pas un smack. 290 00:16:56,803 --> 00:16:59,003 Un vrai patin. 291 00:17:00,123 --> 00:17:01,043 Et merde ! 292 00:17:02,123 --> 00:17:03,003 Vas-y. 293 00:17:06,203 --> 00:17:10,043 J'ai déjà embrassé Becca, mais là, je préférerais la frapper. 294 00:17:11,003 --> 00:17:13,923 Alison aurait trop honte pour le raconter. 295 00:17:15,443 --> 00:17:17,083 Will et moi pourrions en rire, 296 00:17:17,083 --> 00:17:20,883 mais je préférerais ne pas rouler une pelle à ce sale menteur. 297 00:17:26,683 --> 00:17:29,763 Je me demande ce que ça ferait de sentir ses lèvres sur les miennes. 298 00:17:29,763 --> 00:17:30,763 De la toucher. 299 00:17:31,443 --> 00:17:33,363 De me perdre dans sa magie. 300 00:17:47,163 --> 00:17:48,523 Étonnant. 301 00:17:50,163 --> 00:17:51,243 Oui, c'est... 302 00:17:52,323 --> 00:17:53,243 pas anodin. 303 00:17:53,763 --> 00:17:55,683 Pas anodin du tout. 304 00:18:00,643 --> 00:18:04,043 Putain, Mia. Qui t'a appris tout ça ? 305 00:18:04,803 --> 00:18:05,803 Je suis douée. 306 00:18:05,803 --> 00:18:08,523 Putain. Je viens d'embrasser mon frère. 307 00:18:08,523 --> 00:18:10,123 Tu mets de la vaseline ? 308 00:18:10,123 --> 00:18:11,323 Du gloss. 309 00:18:12,643 --> 00:18:14,163 Ça va, Becs ? 310 00:18:14,163 --> 00:18:15,603 Oui. 311 00:18:16,123 --> 00:18:16,963 Toilettes. 312 00:18:18,483 --> 00:18:20,683 J'ai besoin d'un autre verre. 313 00:18:20,683 --> 00:18:22,523 Mia, tu viens ? 314 00:18:22,523 --> 00:18:23,443 Pourquoi ? 315 00:18:23,443 --> 00:18:27,683 Tu devais m'apprendre à faire un cocktail. Le Keira Knightley. 316 00:18:28,603 --> 00:18:29,683 C'est vrai. 317 00:18:35,843 --> 00:18:38,843 Alors ? Je t'ai offert sa langue sur un plateau. 318 00:18:38,843 --> 00:18:42,163 - J'allais pas l'embrasser dans un jeu. - Mais Cameron, oui ? 319 00:18:42,163 --> 00:18:43,443 Relax. 320 00:18:43,443 --> 00:18:45,963 C'est rien. Je les titille un peu. 321 00:18:45,963 --> 00:18:48,923 T'as pas le droit sans mon accord. 322 00:18:48,923 --> 00:18:53,043 Je tire les ficelles, ici. Pourquoi ça t'ennuie autant ? 323 00:18:53,563 --> 00:18:54,923 Je hais les menteurs. 324 00:19:01,603 --> 00:19:04,923 Messieurs dames. Et si on passait au niveau supérieur ? 325 00:19:04,923 --> 00:19:06,683 Où, en haut ? 326 00:19:07,683 --> 00:19:08,763 Des invités. 327 00:19:08,763 --> 00:19:11,963 On est dans une maison et on boit de l'alcool qu'on a payé. 328 00:19:11,963 --> 00:19:15,003 Ce n'est pas enfreindre la loi. C'est rien. 329 00:19:16,203 --> 00:19:17,123 On est ouf. 330 00:19:18,563 --> 00:19:19,443 Pas vrai ? 331 00:19:20,443 --> 00:19:22,443 Vous jouez avec le feu. 332 00:19:23,803 --> 00:19:25,283 C'est plus fun comme ça. 333 00:19:37,163 --> 00:19:39,523 Tu fais quoi, ce soir ? 334 00:20:14,363 --> 00:20:15,243 Messieurs. 335 00:20:15,243 --> 00:20:17,323 Mia ! Salut, meuf. 336 00:20:20,643 --> 00:20:21,683 Becca Lloyd. 337 00:20:21,683 --> 00:20:25,443 Je t'imaginais pas organiser une fête. Ni t'amuser. 338 00:20:25,443 --> 00:20:26,923 Bande de crétins. 339 00:20:35,643 --> 00:20:37,923 Tu sembles... différente. 340 00:20:40,443 --> 00:20:41,803 Ça te plaît ? 341 00:20:43,603 --> 00:20:44,523 Carrément. 342 00:20:52,803 --> 00:20:55,683 À Selling Sunset ! 343 00:21:41,003 --> 00:21:42,683 Peut-être que je suis prête. 344 00:21:44,083 --> 00:21:45,123 À être touchée. 345 00:21:47,123 --> 00:21:48,523 Et tout le reste. 346 00:21:52,123 --> 00:21:54,123 Je me demande ce que ça ferait. 347 00:21:56,883 --> 00:21:58,483 Ce que ferait mon corps. 348 00:22:03,843 --> 00:22:08,243 J'y pense, et j'ai l'impression de me réveiller desséchée en pleine nuit. 349 00:22:13,763 --> 00:22:16,283 Mais pourquoi voudrait-elle te toucher ? 350 00:22:25,443 --> 00:22:26,563 Marre de danser ? 351 00:22:34,043 --> 00:22:35,083 Ça va ? 352 00:22:36,483 --> 00:22:37,803 Oui. 353 00:22:37,803 --> 00:22:38,763 Pourquoi ? 354 00:22:38,763 --> 00:22:41,403 J'imagine que ça fait beaucoup pour toi. 355 00:22:42,243 --> 00:22:44,603 Et la voilà. La pitié. 356 00:22:45,683 --> 00:22:48,083 Non. J'ai peut-être un peu abusé. 357 00:22:48,083 --> 00:22:49,403 Tu veux t'asseoir ? 358 00:22:49,923 --> 00:22:51,763 Ou on peut aller se promener ? 359 00:22:52,363 --> 00:22:55,443 Je suis pas trop du genre à faire la fête, alors... 360 00:22:56,363 --> 00:22:58,483 si tu veux qu'on traîne ensemble... 361 00:23:00,603 --> 00:23:01,483 C'est bon. 362 00:23:02,363 --> 00:23:04,123 Tu peux aller danser. 363 00:23:05,043 --> 00:23:06,163 Tu es douée. 364 00:23:08,203 --> 00:23:09,723 Peut-être plus tard ? 365 00:24:32,163 --> 00:24:33,563 Hé, meuf. 366 00:24:33,563 --> 00:24:35,043 Tu fais le timide ? 367 00:24:35,643 --> 00:24:37,003 C'est nouveau ? 368 00:24:37,003 --> 00:24:37,923 Écoute... 369 00:24:40,683 --> 00:24:42,643 Arrête ça tout de suite. Sérieux. 370 00:24:42,643 --> 00:24:43,723 Allez. 371 00:24:45,203 --> 00:24:48,363 - Dégage. - C'est injuste envers lui et envers elle. 372 00:24:48,363 --> 00:24:50,043 Ça ne rime à rien. 373 00:24:50,043 --> 00:24:51,683 - C'est méchant. - Merci. 374 00:24:53,123 --> 00:24:55,163 - Mia, écoute-moi. - Dégagez. 375 00:24:55,163 --> 00:24:57,323 Écoute, Mia. Arrête. 376 00:24:57,323 --> 00:25:00,083 Je te connais, et ce n'est pas toi. 377 00:25:00,683 --> 00:25:01,803 Carli te plaît. 378 00:25:03,603 --> 00:25:04,923 On s'en fiche. 379 00:25:05,883 --> 00:25:09,403 Je peux pas faire comme vous ? Avec qui je veux quand je veux. 380 00:25:09,403 --> 00:25:13,003 On ne se jette pas sur quelqu'un pour un secret stupide. 381 00:25:13,003 --> 00:25:15,083 Crois-moi. C'est le genre de trucs 382 00:25:15,083 --> 00:25:17,243 que demain, tu trouveras gênant. 383 00:25:17,243 --> 00:25:19,523 - Il vaut mieux... - Gênant ? 384 00:25:19,523 --> 00:25:22,243 Au moins, il connaît mon nom. 385 00:25:23,363 --> 00:25:24,723 Ça veut dire quoi ? 386 00:25:26,203 --> 00:25:27,523 J'ai rencontré Gareth. 387 00:25:29,043 --> 00:25:31,003 Ou devrais-je dire le fromager ? 388 00:25:31,763 --> 00:25:34,483 Il sait même pas qui tu es, Will. 389 00:25:36,323 --> 00:25:37,483 Laisse-moi deviner. 390 00:25:38,163 --> 00:25:41,963 Il te plaît et il veut pas de toi. 391 00:25:41,963 --> 00:25:43,403 Tu l'acceptes pas, 392 00:25:43,403 --> 00:25:47,243 alors tu t'inventes une histoire d'amour déglinguée. 393 00:25:50,523 --> 00:25:52,243 C'est pas gênant, ça ? 394 00:25:57,243 --> 00:26:02,603 Quoi ? Hein ? Vous protégez le mec qui embobine l'anorexique ? 395 00:26:02,603 --> 00:26:04,443 Vous vous êtes bien marrés 396 00:26:04,443 --> 00:26:06,763 quand je me suis pointée ce soir-là ? 397 00:26:06,763 --> 00:26:09,363 - C'était pas le but. - Il se passe quoi ? 398 00:26:09,363 --> 00:26:11,603 Ne me lance pas sur toi. 399 00:26:11,603 --> 00:26:13,683 Tu me voles une année de vie, 400 00:26:13,683 --> 00:26:15,763 et maintenant, ma meilleure amie ? 401 00:26:15,763 --> 00:26:18,923 - Je sais pas de quoi tu parles. - Fais pas l'idiot. 402 00:26:18,923 --> 00:26:21,683 - On verra pas la différence. - Ça suffit. 403 00:26:21,683 --> 00:26:26,683 Ne me prends pas de haut alors que tu es aussi vierge que moi. 404 00:26:27,283 --> 00:26:28,483 C'est pathétique. 405 00:26:28,483 --> 00:26:29,643 Merde. 406 00:26:34,203 --> 00:26:35,843 Dehors. Tout de suite. 407 00:26:42,563 --> 00:26:44,883 - Qu'est-ce qui te prend ? - À moi ? 408 00:26:44,883 --> 00:26:47,083 Oui. Pourquoi tu lui as fait ça ? 409 00:26:47,083 --> 00:26:49,443 Tu pouvais pas le laisser tranquille ? 410 00:26:50,443 --> 00:26:51,563 Tu savais ? 411 00:26:52,603 --> 00:26:53,803 Bien sûr. 412 00:26:54,363 --> 00:26:58,123 Will a passé un été à nous dire qu'il était le prince de Siam. 413 00:26:58,123 --> 00:27:01,843 - Et tu n'as rien dit ? - Il a le droit d'avoir des secrets. 414 00:27:01,843 --> 00:27:03,363 Qu'est-ce qui t'arrive ? 415 00:27:03,923 --> 00:27:06,403 Depuis quand on a des secrets, Becca ? 416 00:27:08,723 --> 00:27:11,043 Pourquoi tu m'as rien dit pour Cam ? 417 00:27:11,963 --> 00:27:13,003 J'y crois pas. 418 00:27:15,683 --> 00:27:17,683 Voilà pourquoi tu l'as embrassé. 419 00:27:19,323 --> 00:27:20,803 T'avais qu'à me demander. 420 00:27:20,803 --> 00:27:22,443 Tu aurais dû me le dire. 421 00:27:22,443 --> 00:27:25,683 Pourquoi tu me demandes plus à moi qu'aux autres ? 422 00:27:25,683 --> 00:27:28,123 Parce que Cam n'est pas fiable. 423 00:27:28,123 --> 00:27:32,363 Mais je pensais que tu serais toujours sincère avec moi. 424 00:27:32,363 --> 00:27:35,283 Pourtant, tu me mens depuis que je suis revenue. 425 00:27:35,283 --> 00:27:37,643 Et pourquoi, à ton avis ? 426 00:27:42,403 --> 00:27:48,443 Est-ce que tu sais à quel point c'est épuisant d'être ton amie ? 427 00:27:49,043 --> 00:27:51,323 Avec Cam, ça n'a pas commencé à Reading, 428 00:27:51,323 --> 00:27:54,243 mais quand je lui donnais des cours de maths 429 00:27:54,243 --> 00:27:58,403 pour les exams qu'il a plantés parce qu'il ne pensait qu'à toi. 430 00:27:58,403 --> 00:27:59,443 Arrête. 431 00:28:00,003 --> 00:28:01,203 On était terrifiés. 432 00:28:02,203 --> 00:28:04,163 - Tout le temps. - Tu sais quoi ? 433 00:28:04,163 --> 00:28:07,363 Je vous ai pas demandé de vous soucier de moi. 434 00:28:07,363 --> 00:28:10,203 On pensait que t'allais mourir, Mia ! 435 00:28:10,203 --> 00:28:12,803 On pensait que t'allais mourir. 436 00:28:12,803 --> 00:28:17,243 Puis tu es rentrée, et on s'est dit que tu nous laisserais une chance 437 00:28:17,243 --> 00:28:20,763 de te montrer qu'on t'aime et qu'on peut t'aider, mais non. 438 00:28:20,763 --> 00:28:23,443 Ne dis pas ça. Tu n'as aucune idée. 439 00:28:24,163 --> 00:28:26,883 Aucune idée de ce que je traverse. 440 00:28:28,003 --> 00:28:30,323 Je n'en ai aucune idée ? 441 00:28:30,323 --> 00:28:31,483 Tu sais quoi ? 442 00:28:33,483 --> 00:28:34,803 T'as raison. 443 00:28:34,803 --> 00:28:37,083 Non, Becca. Allez, dis-le. 444 00:28:37,083 --> 00:28:40,483 Quoi que ce soit, dis-le. Sois franche, pour une fois. 445 00:28:40,483 --> 00:28:42,763 Essaie d'être une vraie amie. 446 00:28:43,923 --> 00:28:46,643 Parfois, j'aimerais que tu ne sois pas rentrée. 447 00:29:01,243 --> 00:29:02,683 Je peux pas respirer. 448 00:29:03,723 --> 00:29:04,963 Je peux pas respirer. 449 00:29:06,043 --> 00:29:07,243 Becs. 450 00:29:09,243 --> 00:29:12,483 - Ça va. Je suis là. - Désolée. 451 00:29:13,883 --> 00:29:15,283 Allez. 452 00:29:16,523 --> 00:29:17,883 Assieds-toi. 453 00:29:23,563 --> 00:29:27,363 Je veux que tu nommes cinq choses que tu vois. 454 00:29:29,163 --> 00:29:30,043 Je vois... 455 00:29:31,323 --> 00:29:33,163 Je vois l'arbre. 456 00:29:33,763 --> 00:29:35,083 Je vois les étoiles. 457 00:29:35,723 --> 00:29:37,043 Je vois la lune. 458 00:29:38,643 --> 00:29:40,963 Je vois l'herbe. 459 00:29:43,323 --> 00:29:45,083 Je vois Mia Polanco. 460 00:29:47,683 --> 00:29:48,883 Je suis désolée. 461 00:29:50,683 --> 00:29:52,203 Elles parlent de quoi ? 462 00:29:57,763 --> 00:30:00,363 Sûrement de toi, entre autres choses. 463 00:30:01,963 --> 00:30:02,803 Quoi ? 464 00:30:03,563 --> 00:30:04,683 Allez. 465 00:30:04,683 --> 00:30:08,603 C'est pas dur de voir qu'il y a un truc entre Becca et toi. 466 00:30:10,243 --> 00:30:11,083 Oui. 467 00:30:12,003 --> 00:30:13,203 C'est si évident ? 468 00:30:17,283 --> 00:30:19,363 Il n'y a plus rien. 469 00:30:19,923 --> 00:30:21,643 Elle a rompu, alors... 470 00:30:22,563 --> 00:30:26,403 Ce n'était pas une vraie relation. 471 00:30:28,203 --> 00:30:30,123 Pourquoi tu voulais rien dire ? 472 00:30:32,803 --> 00:30:33,723 Quoi ? 473 00:30:35,723 --> 00:30:37,203 C'était son idée. 474 00:30:38,883 --> 00:30:40,963 C'est vrai, c'est Becs. Elle est... 475 00:30:42,123 --> 00:30:45,843 belle, drôle et intelligente. 476 00:30:46,443 --> 00:30:49,443 Bien sûr qu'elle ne voulait pas que ça se sache. 477 00:30:50,963 --> 00:30:53,043 Tu ne te crois pas assez bien ? 478 00:30:53,043 --> 00:30:55,363 Je peux pas rendre les gens heureux. 479 00:31:00,683 --> 00:31:01,563 Désolé. 480 00:31:02,123 --> 00:31:03,923 Bref, c'est chiant. 481 00:31:03,923 --> 00:31:05,683 Non. Pas du tout. 482 00:31:06,403 --> 00:31:09,243 Je ne t'ai jamais entendu parler comme ça. 483 00:31:11,763 --> 00:31:14,323 Je n'ai jamais parlé comme ça à personne. 484 00:31:17,083 --> 00:31:19,803 Attention, je vais pleurer sur ton épaule. 485 00:31:25,363 --> 00:31:26,803 - Désolé. - C'est occupé. 486 00:31:28,563 --> 00:31:29,763 Ça va ? 487 00:31:32,763 --> 00:31:33,603 Oui. 488 00:31:36,523 --> 00:31:37,803 Tu veux parler ? 489 00:31:39,043 --> 00:31:40,323 Pas maintenant. 490 00:31:40,323 --> 00:31:41,403 Ou pas avec toi. 491 00:31:52,443 --> 00:31:54,043 J'ai merdé avec Mia ? 492 00:31:55,003 --> 00:31:59,083 Je voulais lui remonter le moral. Vous avez tous été si tristes. 493 00:31:59,083 --> 00:32:03,403 T'es pas obligé d'être là ni d'avoir pitié de moi. 494 00:32:04,923 --> 00:32:05,763 Désolé. 495 00:32:08,283 --> 00:32:09,123 Je peux ? 496 00:32:27,363 --> 00:32:30,443 Alors, il te plaît, ce type ? 497 00:32:36,643 --> 00:32:37,483 Non. 498 00:32:39,643 --> 00:32:40,843 Peut-être. Je... 499 00:32:42,563 --> 00:32:46,083 Je ne sais pas ce que ça fait. 500 00:32:48,123 --> 00:32:49,763 Être attiré par quelqu'un ? 501 00:32:57,643 --> 00:32:59,603 Y a un truc qui cloche chez moi. 502 00:33:01,363 --> 00:33:02,323 C'est genre... 503 00:33:03,843 --> 00:33:06,283 je suis jeune. 504 00:33:06,283 --> 00:33:08,563 Je suis pas moche. 505 00:33:09,883 --> 00:33:15,203 Je devrais avoir plein de relations passionnées et sans lendemain. 506 00:33:16,523 --> 00:33:17,403 Je pourrais. 507 00:33:18,843 --> 00:33:20,923 On m'a fait des propositions, mais... 508 00:33:24,723 --> 00:33:25,883 T'en as pas envie ? 509 00:33:29,563 --> 00:33:31,483 Ouais, c'est bizarre. 510 00:33:31,483 --> 00:33:34,283 Je suis bizarre. Je suis dérangé. 511 00:33:34,283 --> 00:33:36,923 Oublie cette conversation. 512 00:33:42,363 --> 00:33:43,203 Raconte. 513 00:33:43,723 --> 00:33:44,683 Je veux savoir. 514 00:33:46,523 --> 00:33:49,003 Tu veux savoir un truc encore plus dingue ? 515 00:33:49,523 --> 00:33:50,923 Que Reading ? 516 00:33:53,403 --> 00:33:54,363 Il me plaît. 517 00:33:57,523 --> 00:33:58,403 Sérieusement ? 518 00:34:00,803 --> 00:34:01,723 Sérieusement. 519 00:34:03,043 --> 00:34:04,443 Il me plaît beaucoup. 520 00:34:10,523 --> 00:34:11,483 Il le sait ? 521 00:34:12,403 --> 00:34:13,763 Je ne crois pas. 522 00:34:13,763 --> 00:34:15,043 Même Will l'ignore. 523 00:34:15,683 --> 00:34:19,203 C'est pathétique, non ? Je baise avec un mec, et maintenant... 524 00:34:19,203 --> 00:34:21,323 Il embrasse bien. 525 00:34:24,723 --> 00:34:26,643 Ça me soûle que tu le saches. 526 00:34:30,203 --> 00:34:31,363 Je suis désolée. 527 00:34:33,163 --> 00:34:34,283 Pour tout. 528 00:34:36,163 --> 00:34:37,163 Toute la soirée. 529 00:34:39,643 --> 00:34:40,963 Moi aussi. 530 00:34:41,563 --> 00:34:44,803 Mais je ne sais pas ce que je peux te dire 531 00:34:44,803 --> 00:34:47,323 sans que ce soit trop. 532 00:34:48,283 --> 00:34:50,883 Dis-moi tout ce que tu as envie de me dire. 533 00:34:52,243 --> 00:34:53,803 Pas plus, pas moins. 534 00:34:57,003 --> 00:34:57,923 Et... 535 00:34:59,363 --> 00:35:00,883 ça pourrait marcher. 536 00:35:01,963 --> 00:35:02,843 Avec Cam. 537 00:35:05,083 --> 00:35:06,563 Je ne crois pas. 538 00:35:09,603 --> 00:35:12,003 Tu es Becca Lloyd. 539 00:35:12,563 --> 00:35:16,403 N'importe qui serait chanceux que tu t'intéresses à eux. 540 00:35:19,243 --> 00:35:20,683 Comment pourrait-il refuser ? 541 00:35:23,163 --> 00:35:24,163 Être touchée, 542 00:35:25,443 --> 00:35:29,363 quand tu ignorais que tu en avais besoin, ça peut être merveilleux. 543 00:35:30,363 --> 00:35:31,803 Ça te maintient à flot. 544 00:35:35,203 --> 00:35:37,443 - Encore une danse ? - Oui. 545 00:35:40,283 --> 00:35:42,643 Cam s'occupe de la musique, mais je peux... 546 00:35:42,643 --> 00:35:44,083 Ça te permet d'avancer... 547 00:35:44,083 --> 00:35:45,003 Quoi ? 548 00:35:46,523 --> 00:35:47,523 ... jusqu'à ce que... 549 00:36:03,123 --> 00:36:05,803 quelque chose ne se brise. 550 00:36:08,243 --> 00:36:09,563 Ça va ? 551 00:36:13,003 --> 00:36:14,403 C'est comme ça. 552 00:36:23,443 --> 00:36:25,163 Ça doit faire mal de voir ça. 553 00:36:27,003 --> 00:36:29,123 L'être aimé avec quelqu'un d'autre. 554 00:36:35,003 --> 00:36:36,523 Tu veux que je reste ? 555 00:36:37,203 --> 00:36:38,283 Un petit moment ? 556 00:36:41,123 --> 00:36:42,803 T'en fais pas pour la maison. 557 00:36:43,803 --> 00:36:45,523 Je m'occupe de tout. 558 00:37:01,163 --> 00:37:02,203 Je suis désolée. 559 00:37:31,603 --> 00:37:34,883 TEST DE GROSSESSE DIGITAL 560 00:37:49,843 --> 00:37:52,643 C'est tellement prévisible. 561 00:37:54,003 --> 00:37:55,243 N'est-ce pas, Mia ? 562 00:37:57,123 --> 00:38:02,163 Comprendre à quel point tu as besoin d'être désirée 563 00:38:02,963 --> 00:38:07,363 au moment où tu chasses tous ceux qui pourraient vouloir de toi. 564 00:38:08,363 --> 00:38:09,803 Tu croyais que c'était le sexe, 565 00:38:11,163 --> 00:38:12,483 le fait d'être regardée, 566 00:38:13,443 --> 00:38:16,083 d'être touchée 567 00:38:16,083 --> 00:38:17,643 qui t'effrayait. 568 00:38:18,243 --> 00:38:19,803 C'était le contraire. 569 00:38:20,843 --> 00:38:23,923 Tu avais peut-être peur de ne jamais être comme eux. 570 00:38:25,043 --> 00:38:28,243 De ne jamais pouvoir toucher, regarder, 571 00:38:29,643 --> 00:38:31,883 laisser ton corps s'approcher et dire... 572 00:38:33,043 --> 00:38:34,323 "Je suis en vie. 573 00:38:35,643 --> 00:38:36,843 "Je suis là aussi." 574 00:38:55,483 --> 00:38:58,883 C'est effrayant d'admettre qu'on veut quelqu'un parce que... 575 00:39:00,043 --> 00:39:01,963 Et s'ils ne veulent pas de toi ? 576 00:39:04,163 --> 00:39:07,683 Mais tu t'étais promis d'être courageuse. 577 00:39:08,203 --> 00:39:11,803 Si tu n'as pas le courage de t'approcher et de toucher, 578 00:39:11,803 --> 00:39:14,123 aie au moins le courage de ressentir. 579 00:39:15,283 --> 00:39:16,203 Tout ça. 580 00:39:41,803 --> 00:39:43,603 C'est peut-être mieux ainsi. 581 00:39:44,363 --> 00:39:45,723 Tu les as tous vus. 582 00:39:46,683 --> 00:39:50,963 Cet enchevêtrement de corps et d'hormones. 583 00:40:05,763 --> 00:40:07,083 Ce n'est pas mon genre. 584 00:40:07,923 --> 00:40:10,243 Pour moi, il faudrait que ce soit... 585 00:40:11,483 --> 00:40:12,403 différent. 586 00:40:15,443 --> 00:40:16,643 Occupé. 587 00:40:29,483 --> 00:40:30,323 Coucou. 588 00:40:34,923 --> 00:40:36,163 Je voulais juste... 589 00:40:38,883 --> 00:40:40,883 Je cherchais un endroit où dormir. 590 00:40:42,363 --> 00:40:43,203 Oui. 591 00:40:46,243 --> 00:40:48,923 J'espère que ça va. J'ai appris ce qui s'est passé. 592 00:40:50,003 --> 00:40:53,203 Contente que tu ne sois pas en train de te suicider. 593 00:41:17,523 --> 00:41:19,483 J'ignore ce qui se passe ensuite. 594 00:41:51,443 --> 00:41:53,443 C'est le moment où tu m'embrasses. 595 00:41:56,083 --> 00:41:56,923 Non, 596 00:41:58,763 --> 00:41:59,803 c'est toi. 597 00:43:01,843 --> 00:43:05,963 SI VOUS OU UN PROCHE SOUFFREZ D’UN TROUBLE DU COMPORTEMENT ALIMENTAIRE, 598 00:43:05,963 --> 00:43:09,203 VOUS POUVEZ VOUS INFORMER SUR WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 599 00:44:46,563 --> 00:44:49,483 {\an8}Sous-titres : Audrey Forzy