1
00:00:13,363 --> 00:00:14,643
{\an8}Teka. Okey.
2
00:00:15,243 --> 00:00:16,563
{\an8}Hindi ko kama 'to.
3
00:00:16,563 --> 00:00:18,243
{\an8}Hindi ito ang kama ko.
4
00:00:21,363 --> 00:00:22,723
At hindi ako 'yon.
5
00:00:23,643 --> 00:00:24,603
Nakahubad?
6
00:00:25,523 --> 00:00:26,883
Nakahubad. At...
7
00:00:28,683 --> 00:00:29,563
Hindi.
8
00:00:30,163 --> 00:00:31,843
Oo. Nakahubad din ako.
9
00:00:33,603 --> 00:00:35,243
Zero tapos sex, Mia.
10
00:00:36,043 --> 00:00:39,283
SEX
11
00:00:39,283 --> 00:00:41,563
Paano kami napunta dito?
12
00:00:42,043 --> 00:00:45,923
LAHAT NGAYON
13
00:00:46,683 --> 00:00:49,723
Bakit lahat ng tao ay humaling sa sex?
14
00:00:50,803 --> 00:00:52,083
Diyos ko!
15
00:00:52,083 --> 00:00:54,923
Teka lang.
Ipapakita sa'yo ang Tax Collector.
16
00:00:54,923 --> 00:00:59,243
Higit sa lahat, bakit kakaiba sa akin
ang lahat ng bagay tungkol sa sex?
17
00:01:01,443 --> 00:01:02,323
Ano?
18
00:01:02,323 --> 00:01:04,083
Alam kong dapat gusto ko,
19
00:01:04,083 --> 00:01:07,043
pero ang isiping hubad ako,
20
00:01:07,043 --> 00:01:10,203
hinahawakan, tinitingnan,
21
00:01:10,203 --> 00:01:11,803
nasusuka na ako.
22
00:01:14,123 --> 00:01:18,803
Katulad ng mapanlinlang na kaibigan ko
na matagal nang nagsisinungaling sa akin.
23
00:01:20,443 --> 00:01:22,763
- Ano'ng plano?
- Ano?
24
00:01:22,763 --> 00:01:25,723
Mamaya. Lahat tayo libre,
dapat may gawin tayo.
25
00:01:25,723 --> 00:01:27,443
Nasaan ang listahan?
26
00:01:27,443 --> 00:01:29,443
Alamin natin ang gustong gawin
ni Mia.
27
00:01:29,443 --> 00:01:30,563
MGA "BAHALA NA" NI MIA
28
00:01:30,563 --> 00:01:31,563
Huy, droga.
29
00:01:31,563 --> 00:01:34,163
Sex! Huy, Mia.
30
00:01:34,163 --> 00:01:36,203
Magandang bagay ang pagkakataon.
31
00:01:36,203 --> 00:01:39,563
Tumawa na parang nakasiping mo na
ang libu-libong babae.
32
00:01:42,283 --> 00:01:44,603
Kung ito? Lumabag sa batas?
33
00:01:44,603 --> 00:01:48,683
- Oo! Parang gangster, gusto ko.
- 'Di ko alam kung papayag si Becs.
34
00:01:49,883 --> 00:01:52,763
- Ang UCAS ay 'di nangiti sa kriminal.
- Sali ako.
35
00:01:52,763 --> 00:01:55,643
- Nakailag sa sex.
- Nakawin natin ang mga susi?
36
00:01:55,643 --> 00:01:58,683
- Kaninong susi?
- Estate agent ang nanay niya.
37
00:01:58,683 --> 00:02:02,043
Buong linggong ipinagmamalaki
ang magarang bahay na ito.
38
00:02:02,683 --> 00:02:05,403
- Ano sa tingin niyo?
- Puwede nating subukan.
39
00:02:05,403 --> 00:02:06,643
Okey, Becs!
40
00:02:06,643 --> 00:02:11,603
Masaya 'to. May ayusin lang ako,
pero siguradong pupunta ako.
41
00:02:11,603 --> 00:02:14,963
- Bakit lagi kang nasa paligid?
- Okey.
42
00:02:15,923 --> 00:02:19,283
Alison, maligayang pagdating
sa Operation Selling Sunset.
43
00:02:20,083 --> 00:02:23,043
- Magtitipon tayo ng 12:00.
- Lagpas alas dos na.
44
00:02:23,043 --> 00:02:25,643
Magtitipon tayo... mamaya!
45
00:02:32,163 --> 00:02:33,283
Keira Knightley.
46
00:02:33,283 --> 00:02:34,483
Ibahagi mo.
47
00:02:34,483 --> 00:02:37,483
- Ang alin?
- Kung ano ang ikinasisimangot mo.
48
00:02:37,483 --> 00:02:39,323
Halos hindi ka nagsasalita.
49
00:02:39,323 --> 00:02:41,643
Sabihin mo kay Mama Will.
50
00:02:44,363 --> 00:02:46,283
Becca at Cameron.
51
00:02:46,283 --> 00:02:47,403
Sa Reading.
52
00:02:49,683 --> 00:02:50,883
Paano mo...
53
00:02:50,883 --> 00:02:52,923
- Will!
- Paano mo nalaman?
54
00:02:52,923 --> 00:02:56,323
Sa telepono niya.
Nakita ko ang text ni Cam. Will!
55
00:02:56,843 --> 00:02:59,403
- Hindi. Nangako ako.
- William.
56
00:03:01,403 --> 00:03:03,483
Sige. Nakumbinse mo ako.
57
00:03:04,203 --> 00:03:06,603
- Magdamag silang nagsex.
- Hindi.
58
00:03:06,603 --> 00:03:11,003
Oo. Nagsex sila.
59
00:03:11,003 --> 00:03:15,363
Kinailangan kong dalhan sila ng pagkain
at inumin. Parang seksing butler.
60
00:03:16,923 --> 00:03:18,283
Teka, nandoon ka?
61
00:03:18,283 --> 00:03:21,923
Oo. At ginagawa nila 'yon
na parang mga nympho na kuneho.
62
00:03:23,403 --> 00:03:25,083
Akala ko sa Reading lang.
63
00:03:25,083 --> 00:03:26,963
Huy! Nandito na kami.
64
00:03:29,803 --> 00:03:33,123
{\an8}Kaya kong sirain mag-isa
ang mga gate na ito.
65
00:03:33,123 --> 00:03:34,043
{\an8}LUMABAG SA BATAS
66
00:03:34,043 --> 00:03:36,003
{\an8}Napakaganda.
67
00:03:36,003 --> 00:03:36,923
{\an8}Oo.
68
00:03:37,723 --> 00:03:38,883
Halika na, Becs.
69
00:03:44,363 --> 00:03:47,963
Anong meron sa sex na iniisip nilang
ayos lang magsinungaling?
70
00:03:48,603 --> 00:03:50,723
Nagsinungaling sina Cam at Becca.
71
00:03:50,723 --> 00:03:54,403
Nagsinungaling si Will na 'di niya ginawa.
At ako?
72
00:03:55,043 --> 00:03:58,363
Ako'y isang malamig at totoong birhen.
73
00:04:00,563 --> 00:04:01,443
Hindi.
74
00:04:02,803 --> 00:04:04,083
Tumigil ka.
75
00:04:05,443 --> 00:04:06,283
Hindi.
76
00:04:06,843 --> 00:04:08,123
Grabe.
77
00:04:09,003 --> 00:04:09,843
Ano?
78
00:04:17,923 --> 00:04:19,843
- May pool.
- Ano?
79
00:04:19,843 --> 00:04:20,803
Halika, Carli.
80
00:04:20,803 --> 00:04:21,843
Diyos ko.
81
00:04:21,843 --> 00:04:23,843
Nakakabaliw ito.
82
00:04:25,323 --> 00:04:26,683
Silid-tulugan. Ayun.
83
00:04:28,443 --> 00:04:29,523
Wow.
84
00:04:31,003 --> 00:04:32,723
Ano mayroon diyan?
85
00:04:32,723 --> 00:04:34,443
- Isang grand piano.
- Hindi!
86
00:04:34,443 --> 00:04:36,483
- Hindi, ito'y...
- Ang budget.
87
00:04:36,483 --> 00:04:38,923
Becs, nagawa mo na naman.
88
00:04:38,923 --> 00:04:40,843
- Nakuha mo.
- Wow.
89
00:04:40,843 --> 00:04:44,283
- Para akong alipin.
- Para akong high-end na bayaran.
90
00:04:44,283 --> 00:04:47,803
- Pakiusap, mag-ingat kayo.
- Parang malaking ari.
91
00:04:47,803 --> 00:04:51,323
- Magiging masaya dito ang Double Dip.
- Oo.
92
00:04:51,323 --> 00:04:54,603
- Ano?
- Double Dip. Larong inuman!
93
00:04:54,603 --> 00:04:56,403
Maggu-grupo na tigdalawa,
94
00:04:56,403 --> 00:04:58,883
isang oras para maubos ang buong bote.
95
00:04:58,883 --> 00:05:02,643
Iniisip ko... Becca at Cameron.
96
00:05:02,643 --> 00:05:05,843
Oo. Magandang ideya.
Mas marami siya uminom sa akin.
97
00:05:05,843 --> 00:05:07,723
Sina Mia at...
98
00:05:07,723 --> 00:05:09,883
Sasama ako kay Mia.
99
00:05:09,883 --> 00:05:11,203
Ano? Bakit?
100
00:05:11,203 --> 00:05:14,163
Malakas ako uminom,
at ikaw ay mahina sa alak.
101
00:05:14,163 --> 00:05:15,163
Hindi kaya.
102
00:05:15,723 --> 00:05:19,003
Tingin ko tayong dalawa ang naiwan.
103
00:05:19,003 --> 00:05:21,283
Ang aking high-end na bayaran!
104
00:05:21,283 --> 00:05:23,763
Okey. Sundin n'yo ako,
105
00:05:23,763 --> 00:05:25,923
bigkasin ang pakiisa ng Double Dip.
106
00:05:27,443 --> 00:05:30,323
Sumusumpa ako...
107
00:05:30,323 --> 00:05:34,123
- ...na tatapusin ang inumin...
- ...na tatapusin ang inumin...
108
00:05:34,123 --> 00:05:39,163
- ...at kung 'di matapos ang kapareha ko...
- ...at kung 'di matapos ang kapareha ko...
109
00:05:39,163 --> 00:05:42,843
...ako ang tatapos!
110
00:05:42,843 --> 00:05:46,403
- Para sa Double Dip!
- Para sa Double Dip!
111
00:05:50,843 --> 00:05:54,083
Bwiset na sex, na mga kaibigan,
na plano ng pagkain.
112
00:06:05,843 --> 00:06:07,083
Kumusta?
113
00:06:09,123 --> 00:06:10,123
Nag-iisip ka.
114
00:06:10,723 --> 00:06:11,643
Tungkol saan?
115
00:06:12,163 --> 00:06:13,203
Wala.
116
00:06:15,083 --> 00:06:16,203
Hindi importante.
117
00:06:17,323 --> 00:06:19,323
Puwede mo akong kausapin.
118
00:06:20,003 --> 00:06:23,003
'Di ko pa nasubukan.
Baka mabuting tagapakinig ako.
119
00:06:25,483 --> 00:06:26,883
Sina Becca at Cameron.
120
00:06:27,883 --> 00:06:29,003
Nagawa...
121
00:06:31,003 --> 00:06:32,043
...na nila.
122
00:06:32,803 --> 00:06:33,643
At?
123
00:06:34,363 --> 00:06:35,363
At?
124
00:06:35,363 --> 00:06:38,843
At ano? Halata naman, 'di ba?
125
00:06:39,723 --> 00:06:42,003
Ibig kong sabihin, mainit sila.
126
00:06:42,003 --> 00:06:44,043
Maaamoy mo ang feromona
sa malayo.
127
00:06:44,043 --> 00:06:46,643
'Di ko alam kung bakit sila nagsinungaling.
128
00:06:46,643 --> 00:06:50,403
Akala ba nila na prudista ko
na 'di ko kayang pag-usapan ang...
129
00:06:51,523 --> 00:06:52,363
Alam mo na.
130
00:06:52,883 --> 00:06:53,803
Makipagtalik?
131
00:06:57,003 --> 00:06:58,883
Nakikita ko ang nangyayari.
132
00:06:59,443 --> 00:07:00,883
Takot ka sa sex.
133
00:07:01,523 --> 00:07:04,043
- Hindi.
- Oo kaya.
134
00:07:04,043 --> 00:07:06,563
- 'Di ito tungkol sa pagsisinungaling.
- Oo.
135
00:07:06,563 --> 00:07:11,403
Ito'y tungkol sa galit mo na ginagawa nila
at duwag ka mawala ang pagkabirhen mo.
136
00:07:11,403 --> 00:07:13,163
- Hindi totoo.
- Huy.
137
00:07:14,163 --> 00:07:17,043
Walang kahihiyan sa pagiging takot, okey?
138
00:07:17,043 --> 00:07:18,763
Lahat ay tungkol sa sex
139
00:07:18,763 --> 00:07:20,883
hangga't nagawa mo na.
140
00:07:21,643 --> 00:07:22,723
Tapos parang...
141
00:07:24,323 --> 00:07:25,363
Mas higit pa.
142
00:07:32,203 --> 00:07:33,403
Totoo kaya 'yon?
143
00:07:33,963 --> 00:07:36,963
Akala ko takot lang ako sa "ako" ng sex,
144
00:07:36,963 --> 00:07:38,643
hindi sa sex mismo.
145
00:07:40,723 --> 00:07:45,163
Maaari kayang hindi ko kayang magnais
ng isang tao nang ganoong paraan?
146
00:07:49,323 --> 00:07:51,923
'Di mo akalain na gawa ito sa butil, 'no?
147
00:07:52,843 --> 00:07:53,763
Hindi.
148
00:07:59,963 --> 00:08:01,443
Wala ng anuman sa mga...
149
00:08:06,043 --> 00:08:07,603
Ano tawag doon?
150
00:08:07,603 --> 00:08:09,283
- Mga latak.
- 'Yan na nga.
151
00:08:18,763 --> 00:08:21,803
Nakakakita ako gamit
ang maliit kong mata...
152
00:08:23,243 --> 00:08:25,483
Becs, sinusubukan ko.
153
00:08:25,483 --> 00:08:27,563
Bigyan mo ako kahit konting sikap.
154
00:08:27,563 --> 00:08:31,763
Nasa iyo ang katawan at oras ko
ng walong buwan,
155
00:08:31,763 --> 00:08:34,723
na 'di 'yon sapat,
ngayon gusto mo ako magsikap?
156
00:08:35,243 --> 00:08:37,083
Okey na sa akin 'yung katawan.
157
00:08:39,003 --> 00:08:41,283
At ayos din ang kaunting oras.
158
00:08:41,283 --> 00:08:44,083
At alam natin na 'di mo kailangan 'yon.
159
00:08:44,083 --> 00:08:45,403
Aray!
160
00:08:47,723 --> 00:08:49,803
Diyos ko!
161
00:08:51,243 --> 00:08:53,643
Gusto mong pag-usapan 'yon?
162
00:08:54,243 --> 00:08:56,323
- Pagusapan natin.
- Hindi ko kaya.
163
00:08:56,323 --> 00:08:58,883
'Di ako mananakit ng babae.
Kaaya-aya sila.
164
00:09:00,083 --> 00:09:00,963
Oo.
165
00:09:03,283 --> 00:09:06,603
Ang "Paint It Black"
ay labis na pinasikat.
166
00:09:06,603 --> 00:09:07,643
Oo.
167
00:09:08,963 --> 00:09:09,843
Ang Die Hard
168
00:09:10,883 --> 00:09:12,003
ay nakakabagot.
169
00:09:12,003 --> 00:09:13,603
Hindi 'yan mangyayari.
170
00:09:14,283 --> 00:09:18,163
Mas magaling ang Hole sa Nirvana!
171
00:09:18,163 --> 00:09:20,763
Lumaban ka!
172
00:09:42,723 --> 00:09:43,683
Puntos!
173
00:09:43,683 --> 00:09:47,203
Sige.
Isang layunin ang kahit ano'ng butas.
174
00:09:47,203 --> 00:09:50,483
Dapat simulan na natin ito.
175
00:09:51,643 --> 00:09:53,003
'Di talaga ako umiinom.
176
00:09:58,123 --> 00:10:00,443
Kakailanganin pa natin ng ilang aralin.
177
00:10:01,283 --> 00:10:03,403
Teka. Bakit 'di ka uminom?
178
00:10:04,803 --> 00:10:06,723
Sinusubukan kong maging kakaiba.
179
00:10:07,563 --> 00:10:10,443
- Nagsisinungaling ka.
- Bakit ka umiinom?
180
00:10:10,443 --> 00:10:12,643
Sino'ng hindi gusto ito?
181
00:10:12,643 --> 00:10:14,163
Masarap lahat.
182
00:10:14,163 --> 00:10:17,443
Tinatawanan ang biro mo,
o sa tingin mo natatawa sila.
183
00:10:17,443 --> 00:10:22,163
Maganda ang lahat, ikaw din,
kaya opsyon ang lahat.
184
00:10:22,163 --> 00:10:24,003
Ganyan mo nakuha si Gareth?
185
00:10:24,523 --> 00:10:27,523
'Di ko kinailangan ng tulong doon.
Dahil sa karisma.
186
00:10:27,523 --> 00:10:30,483
Puro at simple at ganap na ako.
187
00:10:32,363 --> 00:10:35,683
Sayang lang, parang 'di ko maibigay
ang karunungan ko.
188
00:10:35,683 --> 00:10:36,603
Paano?
189
00:10:36,603 --> 00:10:39,843
'Di sasabihin ng iba, pero...
190
00:10:41,003 --> 00:10:43,483
Ako ang taga-gabay sa grupo.
191
00:10:43,483 --> 00:10:45,323
Taga-gabay?
192
00:10:45,323 --> 00:10:47,923
Alam ko ang lahat tungkol sa kanila.
193
00:10:48,723 --> 00:10:50,243
Ano'ng alam mo sa akin?
194
00:10:50,243 --> 00:10:52,523
Palaisipan ka.
195
00:10:54,283 --> 00:10:55,163
Maliban sa...
196
00:10:55,763 --> 00:10:56,723
Maliban sa?
197
00:10:57,363 --> 00:10:59,123
Naku, hindi ko kaya.
198
00:11:01,203 --> 00:11:02,643
Okay, 'wag ka mag-alala.
199
00:11:02,643 --> 00:11:04,963
- Mayroon may gusto sa'yo.
- Ano?
200
00:11:04,963 --> 00:11:06,003
Sino?
201
00:11:06,963 --> 00:11:08,523
Mia, Mia, Mia.
202
00:11:08,523 --> 00:11:11,563
Puno ng mga hormone pero takot sa sex.
203
00:11:12,203 --> 00:11:13,083
Tumigil ka.
204
00:11:13,883 --> 00:11:14,723
At...
205
00:11:16,883 --> 00:11:21,243
At pasaway.
Narinig ko na kayang ayusin 'yan ng sex.
206
00:11:22,043 --> 00:11:24,043
Paano? Kanino?
207
00:11:24,043 --> 00:11:26,763
Wala naman kumakatok sa pinto ko
para doon.
208
00:11:27,683 --> 00:11:31,843
Ang matututuhan mo kapag pumasok ka
sa mundo ng sekswalidad,
209
00:11:31,843 --> 00:11:35,363
na ang babae ay kaya mag-aya
nang walang hirap.
210
00:11:36,883 --> 00:11:37,803
Talaga?
211
00:11:37,803 --> 00:11:41,803
Kailangan mo lang malaman
kung paano ilabas at kung saan hanapin.
212
00:11:42,563 --> 00:11:45,843
Ayos. 'Di ko alam ang mga 'yon.
213
00:11:45,843 --> 00:11:48,843
Ewan ko, 'di lang talaga ako
natutong maglandi.
214
00:11:49,723 --> 00:11:50,763
'Di ako natuto...
215
00:11:52,363 --> 00:11:53,803
Ano ang mga galaw mo?
216
00:11:57,683 --> 00:11:58,963
Tama... Oo.
217
00:12:00,203 --> 00:12:04,083
Pero mayroon kang puwedeng gamitin,
kung alam mo paglaruan 'yon.
218
00:12:05,003 --> 00:12:10,363
Mayroon ka nung twitchy, payat,
andro-rocker vibe sa'yo.
219
00:12:10,883 --> 00:12:12,963
Para kang si Jagger na kinakabahan.
220
00:12:12,963 --> 00:12:15,883
Kung nasa '70s ako,
siguradong pasok ako sa uso.
221
00:12:15,883 --> 00:12:17,403
Sa tingin ko, pasok ka.
222
00:12:33,043 --> 00:12:35,723
At ganyan kung paano lumandi.
223
00:12:54,043 --> 00:12:57,043
Ang sinasabi ko, sayang
na ang panlasa mo sa musika
224
00:12:57,043 --> 00:13:01,683
ay hindi kasing-elite ng iyong kaalaman
sa intersectionality.
225
00:13:02,843 --> 00:13:04,883
Kahit paano kaya ko ispel.
226
00:13:04,883 --> 00:13:05,803
Sige.
227
00:13:10,323 --> 00:13:14,483
Tingnan mo.
Nalalasing tayo sa bahay na pinasok natin.
228
00:13:14,483 --> 00:13:17,803
'Di ko maalala ang mas pamilyar
pang sitwasyon ni Becca.
229
00:13:17,803 --> 00:13:21,243
- Ano'ng ibig sabihin n'on?
- Parang hindi ikaw, 'di ba?
230
00:13:21,763 --> 00:13:26,123
Karamihan sa kalokohan natin ay kapag
walang tayong ginagawa sa eskwelahan.
231
00:13:26,123 --> 00:13:28,603
At ganoon ba ang tingin mo sa akin?
232
00:13:28,603 --> 00:13:31,123
Kasama sa pag-aaral
na madaling makuha?
233
00:13:31,123 --> 00:13:32,083
Hindi.
234
00:13:33,443 --> 00:13:36,203
Sinusunod natin ang mga bagay
na gusto natin.
235
00:13:36,203 --> 00:13:37,523
Balanse ito.
236
00:13:38,203 --> 00:13:41,603
Kailangan kita dahil matalino ka,
at may kahulugan.
237
00:13:41,603 --> 00:13:44,323
At kailangan mo ako para sa saya.
238
00:13:45,163 --> 00:13:49,083
Tama. Dahil paano nga ba maging masaya
ang nakakabagot na si Becca?
239
00:13:49,763 --> 00:13:52,883
'Wag mong baligtarin.
Puwede kang maging masaya.
240
00:13:52,883 --> 00:13:56,323
- Sa ibang paraan.
- Alam mo, 'di bale na lang.
241
00:13:57,123 --> 00:14:01,083
- 'Di ko alam kung paano ko nakalimutan.
- Nakalimutan ang ano? Becca?
242
00:14:01,723 --> 00:14:04,603
Kung paano mo pinaparamdam
kung gaano ako kaliit.
243
00:14:13,403 --> 00:14:15,803
Okey, ito na. Ito na.
244
00:14:19,003 --> 00:14:20,043
Nanalo na ba ako?
245
00:14:23,523 --> 00:14:26,043
Sabihin mo kung sino'ng may gusto sa akin.
246
00:14:27,923 --> 00:14:31,043
'Di sinasabi ng tiga-gabay
ang kanyang nalalaman.
247
00:14:31,043 --> 00:14:32,683
Kailangan mong sabihin.
248
00:14:32,683 --> 00:14:35,203
- Paano kung gusto ko din siya?
- Gusto mo?
249
00:14:35,723 --> 00:14:36,563
Hindi ko alam.
250
00:14:36,563 --> 00:14:40,003
Pero mayroong isa na nais mong
siya ang may gusto sa'yo?
251
00:14:40,003 --> 00:14:41,163
Siguro.
252
00:14:41,163 --> 00:14:43,643
Bruha. Sino'ng gusto mo?
253
00:14:43,643 --> 00:14:45,283
Sino'ng may gusto sa akin?
254
00:14:49,363 --> 00:14:51,643
Nadoble ang pag-inom.
255
00:14:51,643 --> 00:14:54,203
Pumunta tayong lahat sa lounge.
256
00:14:56,003 --> 00:14:58,483
Patunay ng laro!
257
00:14:59,923 --> 00:15:03,083
Ano'ng naramdaman ng lahat?
258
00:15:03,803 --> 00:15:05,643
Ayos lang. Medyo nakakabagot.
259
00:15:06,203 --> 00:15:08,123
May mga natatanging bahagi ba?
260
00:15:09,643 --> 00:15:11,243
Puno ng sikreto si Mia.
261
00:15:15,723 --> 00:15:18,043
- Ano na gagawin?
- Isang bagay na masaya?
262
00:15:18,043 --> 00:15:20,523
Oo. Parang wala naman tayong ginawa.
263
00:15:21,043 --> 00:15:23,163
Dapat kilalanin natin ang isa't-isa.
264
00:15:23,163 --> 00:15:25,363
Kilala ko kayo mula noong siyam ako.
265
00:15:25,363 --> 00:15:28,643
Okey, pero si Carli...
May nakakakilala ba kay Carli?
266
00:15:28,643 --> 00:15:32,083
- Dapat mag-bonding tayo.
- Gusto kong makilala si Carli.
267
00:15:33,003 --> 00:15:34,563
Gusto ko ng bonding.
268
00:15:34,563 --> 00:15:35,483
Alam ko na.
269
00:15:36,003 --> 00:15:37,363
"Never Have I Ever"!
270
00:15:37,883 --> 00:15:39,163
Oo nga!
271
00:15:39,163 --> 00:15:40,763
- Sali ako.
- Sige.
272
00:15:41,363 --> 00:15:43,923
Tara. Ilabas na natin ang lahat.
273
00:15:46,243 --> 00:15:47,283
Tama.
274
00:15:49,763 --> 00:15:50,803
Gawin na natin.
275
00:15:50,803 --> 00:15:51,723
Hindi!
276
00:15:51,723 --> 00:15:54,763
Hindi ko nagawang madumi sa sarili
sa harap ng iba.
277
00:15:55,603 --> 00:15:57,043
Pinakamaganda 'yon!
278
00:15:57,043 --> 00:15:59,283
- Ano? Seryoso?
- Hindi ka ba nahihiya?
279
00:15:59,283 --> 00:16:01,163
- Nakakahiya!
- Tumahimik ka!
280
00:16:01,163 --> 00:16:04,563
Hindi kong nagawang sabihin
ang maling pangalan sa kama.
281
00:16:04,563 --> 00:16:05,603
Hindi.
282
00:16:06,363 --> 00:16:10,123
Henry o James ang tawag sa lahat
ng mayamang bata.
283
00:16:10,123 --> 00:16:12,363
Klasiko. Mia, susunod ka na.
284
00:16:12,923 --> 00:16:13,843
Sige.
285
00:16:14,523 --> 00:16:16,203
Hindi pa ako...
286
00:16:16,723 --> 00:16:18,283
nakipagsex sa tolda.
287
00:16:28,843 --> 00:16:33,043
Sige.
Hindi pa ako nagka-tsikinini.
288
00:16:33,043 --> 00:16:34,083
Simple.
289
00:16:35,963 --> 00:16:38,883
- Uminom ka.
- Ano?
290
00:16:38,883 --> 00:16:42,083
Noong ika-siyam na baitang,
yugto ko ng platoniyang tsikinini?
291
00:16:42,083 --> 00:16:45,243
- 'Wag mo na akong painumin.
- Puwede kang sumuko.
292
00:16:45,843 --> 00:16:47,323
Kailangan mong...
293
00:16:48,843 --> 00:16:51,683
manghalik ng isang tao sa kuwartong ito.
294
00:16:51,683 --> 00:16:55,163
Sa labi. At gusto ko 'yong totoong halik.
295
00:16:55,163 --> 00:16:56,803
Bawal ang dampi.
296
00:16:56,803 --> 00:16:59,003
'Yong halik na malalim.
297
00:17:00,123 --> 00:17:01,043
Lagot ako.
298
00:17:02,123 --> 00:17:03,003
Gawin mo na.
299
00:17:06,203 --> 00:17:10,043
Hinalikan ko si Becca dati, pero ngayon,
gusto ko siyang suntukin.
300
00:17:11,003 --> 00:17:13,923
Si Alison ay mahihiyang sabihin
kahit kanino.
301
00:17:15,443 --> 00:17:17,643
Pagtatawanan lang namin 'yon ni Will,
302
00:17:17,643 --> 00:17:21,123
pero ayaw ko ding makipaghalikan
sa sinungaling na 'yon.
303
00:17:22,523 --> 00:17:23,363
Carli.
304
00:17:24,683 --> 00:17:25,563
Carli.
305
00:17:26,683 --> 00:17:29,763
Ano kaya ang pakiramdam
ng labi niya sa labi ko?
306
00:17:29,763 --> 00:17:30,803
Na hawakan siya.
307
00:17:31,443 --> 00:17:33,083
Na mawala sa kayang mahika.
308
00:17:47,163 --> 00:17:48,523
Iba 'yon.
309
00:17:49,403 --> 00:17:51,243
Wow. Oo, 'yon ay...
310
00:17:52,323 --> 00:17:53,243
...kakaiba.
311
00:17:53,763 --> 00:17:55,683
Talagang kakaiba.
312
00:18:00,643 --> 00:18:04,043
Mia, sino'ng nagturo sa'yo n'yan?
313
00:18:04,803 --> 00:18:05,803
Likas lang.
314
00:18:05,803 --> 00:18:08,523
Hinalikan ko ang kapatid ko.
315
00:18:08,523 --> 00:18:10,123
Gumagamit ka ng Vaseline?
316
00:18:10,123 --> 00:18:11,323
Glossier Original.
317
00:18:12,643 --> 00:18:14,163
Okey ka lang, Becs?
318
00:18:14,163 --> 00:18:15,603
Ayos lang.
319
00:18:16,123 --> 00:18:17,323
Magbabanyo lang ako.
320
00:18:18,483 --> 00:18:20,683
Kailangan ko ng inumin.
321
00:18:20,683 --> 00:18:22,523
Mia, sama ka?
322
00:18:22,523 --> 00:18:23,443
Bakit?
323
00:18:23,443 --> 00:18:27,683
Tuturuan mo ako kung paano gawin
'yong inumin, 'di ba? Keira Knightley?
324
00:18:28,603 --> 00:18:29,683
Oo, tama.
325
00:18:35,403 --> 00:18:38,843
Ano 'yon? Binigyan kita ng tsansa
para mahalikan si Carli.
326
00:18:38,843 --> 00:18:42,403
- 'Di ko siya mahalikan sa laro.
- Pero kay Cameron kaya mo?
327
00:18:42,403 --> 00:18:43,443
Maghunusdili ka.
328
00:18:43,443 --> 00:18:45,963
Walang isyu.
Gusto ko lang sila tuksuhin.
329
00:18:45,963 --> 00:18:48,923
'Wag mo silang tuksuhin
nang hindi ko sinsabi.
330
00:18:48,923 --> 00:18:53,043
Ako si Kris Jenner dito.
At saka, bakit ba apektado ka?
331
00:18:53,563 --> 00:18:55,483
Ayaw ko lang sa mga sinungaling.
332
00:19:01,603 --> 00:19:04,923
Itodo na ba natin ang party na 'to?
333
00:19:04,923 --> 00:19:06,683
Oo, sa itaas?
334
00:19:07,683 --> 00:19:08,763
Mga bisita.
335
00:19:08,763 --> 00:19:11,963
Anim na tao sa isang bahay,
na may dalang alak.
336
00:19:11,963 --> 00:19:15,363
Hindi 'yan lumalabag sa batas.
'Di halos kapansin-pansin.
337
00:19:16,203 --> 00:19:17,123
Bahala na.
338
00:19:18,563 --> 00:19:19,443
'Di ba?
339
00:19:20,443 --> 00:19:22,763
Baka masyado na tayo umaabuso.
340
00:19:23,803 --> 00:19:25,283
Para saan pa ang swerte?
341
00:19:28,723 --> 00:19:32,763
LIBRENG PARTY
342
00:19:37,243 --> 00:19:39,523
Ano'ng ginagawa mo ngayon?
343
00:20:14,363 --> 00:20:15,243
Mga ginoo.
344
00:20:15,243 --> 00:20:17,323
Mia! Huy!
345
00:20:20,643 --> 00:20:21,683
Becca Lloyd.
346
00:20:21,683 --> 00:20:25,443
'Di ko inakala na puwede ka mag-host
ng party o magsaya.
347
00:20:25,443 --> 00:20:27,163
Mga walang kwentang basura.
348
00:20:35,643 --> 00:20:37,923
Parang iba ka.
349
00:20:40,443 --> 00:20:41,803
Gusto mo ba ng kakaiba?
350
00:20:43,603 --> 00:20:44,603
Sino bang hindi?
351
00:20:52,803 --> 00:20:55,683
Sa Selling Sunset!
352
00:21:41,003 --> 00:21:42,683
Siguro handa na ako ngayon.
353
00:21:44,083 --> 00:21:45,123
Para hawakan.
354
00:21:47,123 --> 00:21:48,643
Para sa lahat ng susunod.
355
00:21:52,123 --> 00:21:54,483
Iniisip ko kung ano ang pakiramdam n'on.
356
00:21:56,883 --> 00:21:58,603
Ano'ng gagawin ng katawan ko.
357
00:22:03,843 --> 00:22:08,243
Iniisip ko 'yan, at parang uhaw
na nagising sa gitna ng gabi.
358
00:22:13,683 --> 00:22:16,283
Pero paano niya kayang tiisin
na hawakan ka?
359
00:22:25,443 --> 00:22:27,083
Napagod ka nang sumayaw?
360
00:22:28,123 --> 00:22:29,003
Oo.
361
00:22:34,043 --> 00:22:35,083
Ayos ka lang?
362
00:22:36,483 --> 00:22:37,803
Oo, ayos lang.
363
00:22:37,803 --> 00:22:38,763
Bakit?
364
00:22:38,763 --> 00:22:41,403
Parang sobra na sa'yo ang lahat ng ito.
365
00:22:42,243 --> 00:22:44,603
At ayun na. Ang awa.
366
00:22:45,683 --> 00:22:48,083
Hindi. Iniisip ko na sumobra na ako.
367
00:22:48,083 --> 00:22:49,403
Gusto mo maupo?
368
00:22:49,923 --> 00:22:51,763
O gusto mo maglakad-lakad?
369
00:22:52,363 --> 00:22:55,443
Hindi ako mahilig party,
370
00:22:56,363 --> 00:22:58,483
kung gusto mo lang magkasama.
371
00:23:00,603 --> 00:23:01,483
Ayos lang.
372
00:23:02,363 --> 00:23:04,123
Sige na. Magsayaw ka lang.
373
00:23:05,043 --> 00:23:06,163
Magaling ka talaga.
374
00:23:07,363 --> 00:23:09,723
Okey. Mamaya?
375
00:24:32,163 --> 00:24:33,563
Sandali kaibigan?
376
00:24:33,563 --> 00:24:34,643
Ano? Nahihiya ka?
377
00:24:35,643 --> 00:24:37,003
Saan galing 'yan?
378
00:24:37,003 --> 00:24:37,923
Teka...
379
00:24:38,523 --> 00:24:39,563
- Mia...
- Mia.
380
00:24:40,683 --> 00:24:42,643
Tumigil ka na. Seryoso.
381
00:24:42,643 --> 00:24:43,723
Puwede ba.
382
00:24:45,203 --> 00:24:48,363
- Umalis ka.
- Hindi patas sa kanila.
383
00:24:48,363 --> 00:24:50,043
Wala rin naman saysay 'to!
384
00:24:50,043 --> 00:24:51,683
- Masama na 'to.
- Salamat.
385
00:24:51,683 --> 00:24:55,163
- Mia! Mia, makinig ka sa akin.
- Umalis ka daan ko.
386
00:24:55,163 --> 00:24:57,323
Mia, tumigil ka.
387
00:24:57,323 --> 00:25:00,083
Kilala kita, at hindi ikaw 'to.
388
00:25:00,683 --> 00:25:01,803
Gusto mo si Carli.
389
00:25:03,603 --> 00:25:05,203
Sino'ng may pakialam?2
390
00:25:05,203 --> 00:25:09,403
Ba't 'di ako puwedeng tulad n'yo?
Makuha ang gusto, kung kelan gusto.
391
00:25:09,403 --> 00:25:13,403
Dahil 'di mo dapat ipamigay ang sarili mo
para lang sa isang lihim.
392
00:25:13,403 --> 00:25:17,243
Maniwala ka, ito'y bagay
na kapag naaalala mo'y mapapahiya ka.
393
00:25:17,243 --> 00:25:19,523
- Mas mabuting itigil--
- Nakakahiya?
394
00:25:19,523 --> 00:25:22,243
Pero kahit papano
alam niya ang pangalan ko.
395
00:25:23,363 --> 00:25:25,083
At ano ang ibig sabihin n'on?
396
00:25:26,203 --> 00:25:27,523
Nakilala ko si Gareth.
397
00:25:29,043 --> 00:25:31,003
Mali, dapat ba "Cheese Guy"?
398
00:25:31,763 --> 00:25:34,483
Ni hindi ka niya kilala, Will.
399
00:25:36,323 --> 00:25:37,483
Huhulaan ko.
400
00:25:38,163 --> 00:25:41,963
Gusto mo siya.
Wala siyang pakialam sa'yo.
401
00:25:41,963 --> 00:25:43,403
Hindi mo matanggap,
402
00:25:43,403 --> 00:25:47,243
kaya nagsisinungaling ka sa lahat
sa ginawa mong istorya.
403
00:25:50,523 --> 00:25:52,243
Nakakahiya, 'di ba?
404
00:25:57,243 --> 00:26:02,603
Ano? Mataas at makapangyarihan ka para
sa lalaking nagpapaasa sa may anorexia?
405
00:26:02,603 --> 00:26:06,763
Gaano kayo tumawa ng mga kasama mo
noong dumating noong gabing iyon?
406
00:26:06,763 --> 00:26:09,363
- Hindi ko 'yon sinadya.
- Ano'ng nangyayari?
407
00:26:09,363 --> 00:26:11,603
Hindi. 'Wag mo akong simulan.
408
00:26:11,603 --> 00:26:15,763
Kinuha mo ang isang taon ng buhay ko,
ngayon ang kaibigan ko naman?
409
00:26:15,763 --> 00:26:19,203
- 'Di ko alam ang sinasabi mo.
- 'Wag kang umarteng tanga.
410
00:26:19,203 --> 00:26:21,683
- Walang pagkakaiba.
- Mia, tama na.
411
00:26:21,683 --> 00:26:26,683
'Wag mo akong pagsabihan na parang 'di
ka rin kasing kawawang birhen tulad ko.
412
00:26:27,283 --> 00:26:29,643
- Kaawa-awa, Will.
- Lintik.
413
00:26:34,203 --> 00:26:35,843
Sa labas. Ngayon na.
414
00:26:42,563 --> 00:26:44,883
- Ano'ng problema mo?
- Ako?
415
00:26:44,883 --> 00:26:47,083
Ikaw. Paano mo nagawa sa kanya 'yon?
416
00:26:47,083 --> 00:26:49,403
Bakit 'di mo na lang siya hinayaan?
417
00:26:50,443 --> 00:26:51,563
Teka, alam mo?
418
00:26:52,603 --> 00:26:53,803
Siyempre alam ko!
419
00:26:54,363 --> 00:26:58,123
Ikinuwento sa amin ni Will
kung paano siya ang Prinsipe ng Siam.
420
00:26:58,123 --> 00:27:01,843
- Bakit wala kang sinabi?
- Karapatan niyang may sikreto.
421
00:27:01,843 --> 00:27:03,403
Ano'ng bang problema mo?
422
00:27:03,923 --> 00:27:06,403
Kailan pa tayo may sikreto, Becca?
423
00:27:07,403 --> 00:27:11,043
Hindi. Bakit 'di mo sinabi sa 'kin
ang tungkol sa inyo ni Cam?
424
00:27:11,963 --> 00:27:13,003
Diyos ko.
425
00:27:15,683 --> 00:27:17,483
Kaya mo siya hinalikan.
426
00:27:19,083 --> 00:27:22,443
- Bakit 'di mo na lang ako tinanong?
- Dahil hindi na dapat.
427
00:27:22,443 --> 00:27:25,683
Bakit ang taas ng inaasahan mo sa akin
kaysa sa iba?
428
00:27:25,683 --> 00:27:28,123
Siguro dahil kay Cam, binigo niya ako.
429
00:27:28,123 --> 00:27:32,363
Pero ikaw ang taong pinagkatiwalaan kong
maging tapat sa akin palagi,
430
00:27:32,363 --> 00:27:35,363
at nagsisinungaling ka
mula pa noong dumating ako.
431
00:27:35,363 --> 00:27:37,643
Sa tingin mo, bakit ginagawa ko 'yon?
432
00:27:42,403 --> 00:27:48,443
May ideya ka ba kung gaano nakakapagod
maging kaibigan mo?
433
00:27:49,043 --> 00:27:51,723
'Di nagsimula 'yong sa amin ni Cam
sa Reading.
434
00:27:51,723 --> 00:27:55,403
Nagsimula noong tinuturuan ko siya
sa math
435
00:27:55,403 --> 00:27:58,403
na bumagsak siya
dahil palagi ka niyang iniisip.
436
00:27:58,403 --> 00:27:59,443
Huwag.
437
00:28:00,003 --> 00:28:01,243
Takot na takot kami.
438
00:28:02,203 --> 00:28:05,283
- Sa lahat ng oras.
- Walang nag-utos sa sa'yo.
439
00:28:05,283 --> 00:28:07,363
'Di ko hiningi na alagaan mo 'ko.
440
00:28:07,363 --> 00:28:10,203
Akala namin mamamatay ka na, Mia!
441
00:28:10,203 --> 00:28:12,483
Akala namin mamamatay ka na.
442
00:28:12,483 --> 00:28:17,283
At pagkatapos ay uuwi ka at iniisip namin,
baka bigyan niya tayo ng pagkakataon
443
00:28:17,283 --> 00:28:21,083
na ipakita ang ating pagmamahal
para tulungan siya, pero hindi.
444
00:28:21,083 --> 00:28:24,083
Huwag mo sabihin 'yan.
Wala kang alam, Becca.
445
00:28:24,083 --> 00:28:26,883
Wala kang alam sa pinagdadaanan ko.
446
00:28:28,003 --> 00:28:30,323
Wala akong alam?
447
00:28:30,323 --> 00:28:31,483
Alam mo?
448
00:28:33,483 --> 00:28:34,803
Wala nga akong alam.
449
00:28:34,803 --> 00:28:37,083
Hindi, Becca. Sige, sabihin mo na.
450
00:28:37,083 --> 00:28:40,483
Ano man ito.
Bakit hindi mo subukang maging tapat?
451
00:28:40,483 --> 00:28:43,843
Bakit hindi mo subukang
maging isang tunay na kaibigan?
452
00:28:43,843 --> 00:28:47,083
Minsan, iniisip ko,
sana hindi ka na lang bumalik.
453
00:29:01,243 --> 00:29:02,683
Hindi ako makahinga.
454
00:29:03,723 --> 00:29:04,923
Hindi ako makahinga.
455
00:29:06,043 --> 00:29:07,243
Huy, Becs.
456
00:29:07,243 --> 00:29:09,803
Becs. Huy, okey lang.
457
00:29:09,803 --> 00:29:12,483
- Nandito ako.
- Patawad.
458
00:29:13,883 --> 00:29:15,283
Halika.
459
00:29:16,523 --> 00:29:17,883
Sige. Maupo ka.
460
00:29:19,803 --> 00:29:23,043
Huy.
461
00:29:23,563 --> 00:29:27,363
Okey, gusto kong sabihin mo
ang limang bagay na nakikita mo.
462
00:29:29,163 --> 00:29:30,043
Nakikita ko...
463
00:29:31,323 --> 00:29:33,163
ang puno.
464
00:29:33,163 --> 00:29:35,083
Nakikita ko ang mga bituin.
465
00:29:35,723 --> 00:29:37,043
Nakikita ko ang buwan.
466
00:29:38,643 --> 00:29:40,963
- Huy.
- Nakikita ko ang damo.
467
00:29:43,323 --> 00:29:45,083
Nakikita ko si Mia Polanco.
468
00:29:47,683 --> 00:29:48,603
Patawad.
469
00:29:50,683 --> 00:29:53,203
Ano sa tingin n'yo ang pinag-uusapan nila?
470
00:29:57,763 --> 00:30:00,363
Siguradong lalabas ang pangalan mo.
471
00:30:01,963 --> 00:30:02,803
Ano?
472
00:30:03,563 --> 00:30:04,683
Ano ka ba.
473
00:30:04,683 --> 00:30:08,603
Hindi mahirap makitang may nangyayari
sa inyo ni Becca.
474
00:30:10,243 --> 00:30:11,083
Tama.
475
00:30:12,003 --> 00:30:13,203
Ganoon kahalata?
476
00:30:17,283 --> 00:30:19,363
Ibig kong sabihin, wala na...
477
00:30:19,923 --> 00:30:22,483
Tinapos na niya 'yung sa amin, kaya...
478
00:30:22,483 --> 00:30:26,403
'Di 'yun romantiko, o anuman.
479
00:30:28,203 --> 00:30:31,403
Kaya hiniling mo sa kanya
na 'wag sabihin kahit kanino?
480
00:30:32,803 --> 00:30:33,723
Ano?
481
00:30:35,723 --> 00:30:36,763
Siya ang nagsabi.
482
00:30:38,883 --> 00:30:40,963
Si Becs 'yon. Siya'y...
483
00:30:42,123 --> 00:30:45,843
maganda, nakakatawa at matalino.
484
00:30:46,323 --> 00:30:49,443
Syempre ayaw niyang malaman
na may nangyayari sa amin.
485
00:30:50,963 --> 00:30:55,363
- Ano'ng hindi magugustuhan sa'yo?
- 'Di ko kayang magpasaya ng tao, 'di ba?
486
00:31:00,683 --> 00:31:01,563
Pasensya na.
487
00:31:02,123 --> 00:31:03,923
Nakakabagot 'to.
488
00:31:03,923 --> 00:31:06,323
Hindi naman nakakabagot. Hindi talaga.
489
00:31:06,323 --> 00:31:09,403
Hindi pa kita narinig nagsasalita
ka ng ganito dati.
490
00:31:11,763 --> 00:31:14,603
'Di pa ko nakikipagusap nang ganito
kahit kanino.
491
00:31:17,083 --> 00:31:19,803
Mag-ingat ka. Iiyakan kita.
492
00:31:25,363 --> 00:31:27,043
- Paumanhin.
- Nauna na ako.
493
00:31:28,563 --> 00:31:29,763
Ayos ka lang?
494
00:31:32,763 --> 00:31:33,603
Oo.
495
00:31:36,523 --> 00:31:37,843
Gusto mong pag-usapan?
496
00:31:39,043 --> 00:31:39,883
Hindi ngayon.
497
00:31:40,403 --> 00:31:41,403
O hindi sa iyo.
498
00:31:52,443 --> 00:31:54,043
Nagkamali ba ako kay Mia?
499
00:31:55,003 --> 00:31:59,083
Gusto ko lang siyang pasayahin.
Malungkot kayo noong wala siya.
500
00:31:59,083 --> 00:32:03,403
Hindi kailangang nandito ka.
Hindi mo kailangang maawa sa akin.
501
00:32:04,923 --> 00:32:05,763
Pasensya na.
502
00:32:08,283 --> 00:32:09,123
Puwede ba?
503
00:32:27,363 --> 00:32:30,443
Gusto mo ba ang lalaking 'yon?
504
00:32:36,643 --> 00:32:37,483
Hindi.
505
00:32:39,643 --> 00:32:40,843
Siguro, ako'y...
506
00:32:42,563 --> 00:32:46,083
Hindi ko talaga alam ang pakiramdam.
507
00:32:48,123 --> 00:32:50,203
Alin, ang magkagusto sa isang tao?
508
00:32:57,643 --> 00:33:00,003
Naniniwala akong may mali sa akin.
509
00:33:01,363 --> 00:33:03,763
Parang... Okey...
510
00:33:03,763 --> 00:33:06,283
Bata pa ako.
511
00:33:06,283 --> 00:33:08,563
Ganito ang itsura ko.
512
00:33:09,883 --> 00:33:15,203
Dapat nakikipagtalik ako
nang walang kahulugan.
513
00:33:16,523 --> 00:33:20,923
Pupuwede naman.
Hindi naman dahil walang mga alok pero...
514
00:33:24,723 --> 00:33:25,843
Ayaw mong gawin?
515
00:33:29,563 --> 00:33:31,483
Oo, kakaiba ito.
516
00:33:31,483 --> 00:33:34,283
Ibig kong sabihin, ako'y kakaiba.
517
00:33:34,283 --> 00:33:37,563
Kalimutan na lang natin
na pinag-usap natin ito.
518
00:33:37,563 --> 00:33:38,723
Hindi.
519
00:33:42,363 --> 00:33:43,643
Sabihin mo sa 'kin.
520
00:33:43,643 --> 00:33:44,843
Gusto kong malaman.
521
00:33:46,523 --> 00:33:49,483
Gusto mo bang malaman
ang isang mas malaking lihim?
522
00:33:49,483 --> 00:33:51,043
Mas malaki pa sa Reading?
523
00:33:53,403 --> 00:33:54,363
Gusto ko siya.
524
00:33:57,523 --> 00:33:58,843
Totoong gusto mo siya?
525
00:33:59,363 --> 00:34:00,203
Oo.
526
00:34:00,803 --> 00:34:02,083
Gusto ko siya talaga.
527
00:34:03,043 --> 00:34:04,443
Gustong-gusto ko siya.
528
00:34:06,763 --> 00:34:07,803
Wow.
529
00:34:10,523 --> 00:34:11,483
Alam ba niya?
530
00:34:12,403 --> 00:34:13,763
Parang hindi.
531
00:34:13,763 --> 00:34:15,603
Kahit si Will 'di alam.
532
00:34:15,603 --> 00:34:19,203
Kaawa-awa 'di ba?
Nakikipagtalik lang ako at ngayon ako'y...
533
00:34:19,203 --> 00:34:21,323
Magaling siyang halik.
534
00:34:24,723 --> 00:34:26,723
Ayaw ko na alam mo na 'yon ngayon.
535
00:34:30,203 --> 00:34:31,363
Pasensya na.
536
00:34:33,163 --> 00:34:34,283
Sa lahat-lahat.
537
00:34:36,163 --> 00:34:37,683
Sa nangyari ngayong gabi.
538
00:34:39,643 --> 00:34:40,963
Pasensiya na rin.
539
00:34:41,563 --> 00:34:44,803
'Di ko alam kung ano lang
ang sasabihin ko sa'yo
540
00:34:44,803 --> 00:34:47,323
nang hindi nasasabi ang lahat-lahat.
541
00:34:48,283 --> 00:34:52,163
Sabihin mo sa akin kung ano lang
ang gusto mong malaman ko.
542
00:34:52,163 --> 00:34:53,963
Walang labis, walang kulang.
543
00:34:57,003 --> 00:34:57,923
At, huy...
544
00:34:59,363 --> 00:35:01,883
Baka sakaling magkatuluyan kayo sa huli.
545
00:35:01,883 --> 00:35:02,843
Kayo ni Cam.
546
00:35:05,083 --> 00:35:06,563
Mukhang hindi.
547
00:35:08,043 --> 00:35:12,003
huy, ikaw si Becca Lloyd.
548
00:35:12,563 --> 00:35:16,403
Sinuman sa mundong ito ay maswerte
kahit matapakan mo lang sila.
549
00:35:19,243 --> 00:35:20,483
Paano siya tatanggi?
550
00:35:23,163 --> 00:35:24,163
Isang haplos,
551
00:35:25,443 --> 00:35:27,763
kapag 'di mo alam na kailangan mo pala,
552
00:35:27,763 --> 00:35:29,763
maaaring isang magandang bagay.
553
00:35:30,363 --> 00:35:32,563
Ito'y makakatulong sa 'yong katinuan.
554
00:35:35,203 --> 00:35:37,443
- Gusto mo pang sumayaw?
- Oo.
555
00:35:40,283 --> 00:35:42,643
Si Cam ang nagpapatugtog,
pero kaya ko...
556
00:35:42,643 --> 00:35:44,083
Para magpatuloy...
557
00:35:44,083 --> 00:35:45,123
Ano?
558
00:35:46,523 --> 00:35:47,523
...hanggang...
559
00:36:03,123 --> 00:36:05,963
...sa may isang bagay
na biglang masisira.
560
00:36:08,243 --> 00:36:09,563
Ayos ka lang ba?
561
00:36:13,003 --> 00:36:14,403
Ito ay kung ano ito.
562
00:36:23,443 --> 00:36:25,563
Talaga sigurong masakit makita 'yon.
563
00:36:27,003 --> 00:36:29,203
Ang taong gusto mo may kasamang iba.
564
00:36:35,003 --> 00:36:36,523
Gusto mo dito lang ako?
565
00:36:37,203 --> 00:36:38,363
Kahit sandali lang?
566
00:36:41,123 --> 00:36:42,843
'Wag mong isipin itong bahay.
567
00:36:43,803 --> 00:36:45,523
Ako na ang bahala sa lahat.
568
00:36:55,723 --> 00:36:56,603
Becs.
569
00:37:01,163 --> 00:37:02,043
Patawad.
570
00:37:31,603 --> 00:37:34,883
DIGITAL NA PAGTUTUKOY NG PAGBUBUNTIS
571
00:37:49,843 --> 00:37:52,643
Ito ay ganap na madaling maaasahan
mula sa iyo.
572
00:37:54,003 --> 00:37:55,243
'Di ba, Mia?
573
00:37:57,123 --> 00:38:02,163
Upang malaman kung gaano ka...
desperadong kailanganin
574
00:38:02,963 --> 00:38:07,763
samantalang pinalalayo mo rin
ang sinumang maaring gustuhin ka.
575
00:38:08,403 --> 00:38:09,803
Akala mo sex,
576
00:38:11,163 --> 00:38:12,403
'yong tinitingnan ka,
577
00:38:13,443 --> 00:38:16,083
hinahawakan,
578
00:38:16,083 --> 00:38:17,643
ang ikinatakot mo.
579
00:38:18,243 --> 00:38:19,803
Baka kabaligtaran 'yon.
580
00:38:20,843 --> 00:38:24,963
Baka ikaw ay natakot na hindi mo
kailanman magiging katulad nila.
581
00:38:24,963 --> 00:38:28,243
Hindi makakahawak.
Hindi makakakita.
582
00:38:29,643 --> 00:38:32,963
'Di hahayaan ang iyong katawan
na humingi at magsabing...
583
00:38:32,963 --> 00:38:34,323
"buhay ako."
584
00:38:35,643 --> 00:38:36,843
"Nandito rin ako."
585
00:38:55,483 --> 00:38:58,643
Nakakatakot aminin na gusto mo
ang isang tao dahil...
586
00:39:00,043 --> 00:39:02,683
...paano kung hindi ka nila
kayang gustuhin?
587
00:39:04,163 --> 00:39:08,123
Pero ito 'yong tapang na ipinangako mo
sa sarili mo na magagawa mo.
588
00:39:08,123 --> 00:39:11,203
Kung 'di mo kayang maging matapang
na hawakan siya,
589
00:39:11,883 --> 00:39:14,123
maging matapang ka na maramdaman ito.
590
00:39:15,283 --> 00:39:16,203
Lahat ng ito.
591
00:39:41,803 --> 00:39:43,603
Mas maigi na nga siguro ito.
592
00:39:44,363 --> 00:39:45,723
Nakita mo silang lahat.
593
00:39:46,683 --> 00:39:50,963
Ang pagkakalito ng mga katawan
at hormones.
594
00:40:05,763 --> 00:40:06,883
Hindi ako 'yon.
595
00:40:07,923 --> 00:40:10,243
Para sa akin, ito ay dapat maging...
596
00:40:11,483 --> 00:40:12,403
iba.
597
00:40:15,443 --> 00:40:16,643
Okupado.
598
00:40:29,483 --> 00:40:30,323
Hi.
599
00:40:30,963 --> 00:40:31,803
Huy.
600
00:40:34,923 --> 00:40:36,163
Gusto ko lang...
601
00:40:38,883 --> 00:40:40,883
Naghahanap ako ng matutulugan.
602
00:40:42,363 --> 00:40:43,203
Okey.
603
00:40:46,243 --> 00:40:49,043
Sana'y ayos ka lang.
Nabalitaan ko ang nangyari.
604
00:40:49,923 --> 00:40:53,203
Natutuwa akong 'di ka nandito
para saktan ang sarili mo.
605
00:41:17,523 --> 00:41:20,603
'Di ko alam kung ano dapat
ang kasunod na mangyayari.
606
00:41:51,443 --> 00:41:54,163
Ngayon 'yung panahon
na dapat hahalikan mo ako.
607
00:41:56,083 --> 00:41:56,923
Hindi.
608
00:41:58,763 --> 00:42:00,243
Ikaw ang humalik sa akin.
609
00:43:01,603 --> 00:43:05,323
KUNG IKAW O ISANG KAKILALA MO
AY MAY EATING DISORDER,
610
00:43:05,323 --> 00:43:09,403
AVAILABLE ANG IMPORMASYON
AT RESOURCES SA WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
611
00:44:46,563 --> 00:44:50,483
{\an8}Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni:
Maria Madelaine Lagera Talens