1 00:00:13,363 --> 00:00:14,643 {\an8}Teka. Okey. 2 00:00:15,243 --> 00:00:16,563 {\an8}Hindi ko kama 'to. 3 00:00:16,563 --> 00:00:18,243 {\an8}Hindi ito ang kama ko. 4 00:00:21,363 --> 00:00:22,723 At hindi ako 'yon. 5 00:00:23,643 --> 00:00:24,603 Nakahubad? 6 00:00:25,523 --> 00:00:26,883 Nakahubad. At... 7 00:00:28,683 --> 00:00:29,563 Hindi. 8 00:00:30,163 --> 00:00:31,843 Oo. Nakahubad din ako. 9 00:00:33,603 --> 00:00:35,243 Zero tapos sex, Mia. 10 00:00:36,043 --> 00:00:39,283 SEX 11 00:00:39,283 --> 00:00:41,563 Paano kami napunta dito? 12 00:00:42,043 --> 00:00:45,923 LAHAT NGAYON 13 00:00:46,683 --> 00:00:49,723 Bakit lahat ng tao ay humaling sa sex? 14 00:00:50,803 --> 00:00:52,083 Diyos ko! 15 00:00:52,083 --> 00:00:54,923 Teka lang. Ipapakita sa'yo ang Tax Collector. 16 00:00:54,923 --> 00:00:59,243 Higit sa lahat, bakit kakaiba sa akin ang lahat ng bagay tungkol sa sex? 17 00:01:01,443 --> 00:01:02,323 Ano? 18 00:01:02,323 --> 00:01:04,083 Alam kong dapat gusto ko, 19 00:01:04,083 --> 00:01:07,043 pero ang isiping hubad ako, 20 00:01:07,043 --> 00:01:10,203 hinahawakan, tinitingnan, 21 00:01:10,203 --> 00:01:11,803 nasusuka na ako. 22 00:01:14,123 --> 00:01:18,803 Katulad ng mapanlinlang na kaibigan ko na matagal nang nagsisinungaling sa akin. 23 00:01:20,443 --> 00:01:22,763 - Ano'ng plano? - Ano? 24 00:01:22,763 --> 00:01:25,723 Mamaya. Lahat tayo libre, dapat may gawin tayo. 25 00:01:25,723 --> 00:01:27,443 Nasaan ang listahan? 26 00:01:27,443 --> 00:01:29,443 Alamin natin ang gustong gawin ni Mia. 27 00:01:29,443 --> 00:01:30,563 MGA "BAHALA NA" NI MIA 28 00:01:30,563 --> 00:01:31,563 Huy, droga. 29 00:01:31,563 --> 00:01:34,163 Sex! Huy, Mia. 30 00:01:34,163 --> 00:01:36,203 Magandang bagay ang pagkakataon. 31 00:01:36,203 --> 00:01:39,563 Tumawa na parang nakasiping mo na ang libu-libong babae. 32 00:01:42,283 --> 00:01:44,603 Kung ito? Lumabag sa batas? 33 00:01:44,603 --> 00:01:48,683 - Oo! Parang gangster, gusto ko. - 'Di ko alam kung papayag si Becs. 34 00:01:49,883 --> 00:01:52,763 - Ang UCAS ay 'di nangiti sa kriminal. - Sali ako. 35 00:01:52,763 --> 00:01:55,643 - Nakailag sa sex. - Nakawin natin ang mga susi? 36 00:01:55,643 --> 00:01:58,683 - Kaninong susi? - Estate agent ang nanay niya. 37 00:01:58,683 --> 00:02:02,043 Buong linggong ipinagmamalaki ang magarang bahay na ito. 38 00:02:02,683 --> 00:02:05,403 - Ano sa tingin niyo? - Puwede nating subukan. 39 00:02:05,403 --> 00:02:06,643 Okey, Becs! 40 00:02:06,643 --> 00:02:11,603 Masaya 'to. May ayusin lang ako, pero siguradong pupunta ako. 41 00:02:11,603 --> 00:02:14,963 - Bakit lagi kang nasa paligid? - Okey. 42 00:02:15,923 --> 00:02:19,283 Alison, maligayang pagdating sa Operation Selling Sunset. 43 00:02:20,083 --> 00:02:23,043 - Magtitipon tayo ng 12:00. - Lagpas alas dos na. 44 00:02:23,043 --> 00:02:25,643 Magtitipon tayo... mamaya! 45 00:02:32,163 --> 00:02:33,283 Keira Knightley. 46 00:02:33,283 --> 00:02:34,483 Ibahagi mo. 47 00:02:34,483 --> 00:02:37,483 - Ang alin? - Kung ano ang ikinasisimangot mo. 48 00:02:37,483 --> 00:02:39,323 Halos hindi ka nagsasalita. 49 00:02:39,323 --> 00:02:41,643 Sabihin mo kay Mama Will. 50 00:02:44,363 --> 00:02:46,283 Becca at Cameron. 51 00:02:46,283 --> 00:02:47,403 Sa Reading. 52 00:02:49,683 --> 00:02:50,883 Paano mo... 53 00:02:50,883 --> 00:02:52,923 - Will! - Paano mo nalaman? 54 00:02:52,923 --> 00:02:56,323 Sa telepono niya. Nakita ko ang text ni Cam. Will! 55 00:02:56,843 --> 00:02:59,403 - Hindi. Nangako ako. - William. 56 00:03:01,403 --> 00:03:03,483 Sige. Nakumbinse mo ako. 57 00:03:04,203 --> 00:03:06,603 - Magdamag silang nagsex. - Hindi. 58 00:03:06,603 --> 00:03:11,003 Oo. Nagsex sila. 59 00:03:11,003 --> 00:03:15,363 Kinailangan kong dalhan sila ng pagkain at inumin. Parang seksing butler. 60 00:03:16,923 --> 00:03:18,283 Teka, nandoon ka? 61 00:03:18,283 --> 00:03:21,923 Oo. At ginagawa nila 'yon na parang mga nympho na kuneho. 62 00:03:23,403 --> 00:03:25,083 Akala ko sa Reading lang. 63 00:03:25,083 --> 00:03:26,963 Huy! Nandito na kami. 64 00:03:29,803 --> 00:03:33,123 {\an8}Kaya kong sirain mag-isa ang mga gate na ito. 65 00:03:33,123 --> 00:03:34,043 {\an8}LUMABAG SA BATAS 66 00:03:34,043 --> 00:03:36,003 {\an8}Napakaganda. 67 00:03:36,003 --> 00:03:36,923 {\an8}Oo. 68 00:03:37,723 --> 00:03:38,883 Halika na, Becs. 69 00:03:44,363 --> 00:03:47,963 Anong meron sa sex na iniisip nilang ayos lang magsinungaling? 70 00:03:48,603 --> 00:03:50,723 Nagsinungaling sina Cam at Becca. 71 00:03:50,723 --> 00:03:54,403 Nagsinungaling si Will na 'di niya ginawa. At ako? 72 00:03:55,043 --> 00:03:58,363 Ako'y isang malamig at totoong birhen. 73 00:04:00,563 --> 00:04:01,443 Hindi. 74 00:04:02,803 --> 00:04:04,083 Tumigil ka. 75 00:04:05,443 --> 00:04:06,283 Hindi. 76 00:04:06,843 --> 00:04:08,123 Grabe. 77 00:04:09,003 --> 00:04:09,843 Ano? 78 00:04:17,923 --> 00:04:19,843 - May pool. - Ano? 79 00:04:19,843 --> 00:04:20,803 Halika, Carli. 80 00:04:20,803 --> 00:04:21,843 Diyos ko. 81 00:04:21,843 --> 00:04:23,843 Nakakabaliw ito. 82 00:04:25,323 --> 00:04:26,683 Silid-tulugan. Ayun. 83 00:04:28,443 --> 00:04:29,523 Wow. 84 00:04:31,003 --> 00:04:32,723 Ano mayroon diyan? 85 00:04:32,723 --> 00:04:34,443 - Isang grand piano. - Hindi! 86 00:04:34,443 --> 00:04:36,483 - Hindi, ito'y... - Ang budget. 87 00:04:36,483 --> 00:04:38,923 Becs, nagawa mo na naman. 88 00:04:38,923 --> 00:04:40,843 - Nakuha mo. - Wow. 89 00:04:40,843 --> 00:04:44,283 - Para akong alipin. - Para akong high-end na bayaran. 90 00:04:44,283 --> 00:04:47,803 - Pakiusap, mag-ingat kayo. - Parang malaking ari. 91 00:04:47,803 --> 00:04:51,323 - Magiging masaya dito ang Double Dip. - Oo. 92 00:04:51,323 --> 00:04:54,603 - Ano? - Double Dip. Larong inuman! 93 00:04:54,603 --> 00:04:56,403 Maggu-grupo na tigdalawa, 94 00:04:56,403 --> 00:04:58,883 isang oras para maubos ang buong bote. 95 00:04:58,883 --> 00:05:02,643 Iniisip ko... Becca at Cameron. 96 00:05:02,643 --> 00:05:05,843 Oo. Magandang ideya. Mas marami siya uminom sa akin. 97 00:05:05,843 --> 00:05:07,723 Sina Mia at... 98 00:05:07,723 --> 00:05:09,883 Sasama ako kay Mia. 99 00:05:09,883 --> 00:05:11,203 Ano? Bakit? 100 00:05:11,203 --> 00:05:14,163 Malakas ako uminom, at ikaw ay mahina sa alak. 101 00:05:14,163 --> 00:05:15,163 Hindi kaya. 102 00:05:15,723 --> 00:05:19,003 Tingin ko tayong dalawa ang naiwan. 103 00:05:19,003 --> 00:05:21,283 Ang aking high-end na bayaran! 104 00:05:21,283 --> 00:05:23,763 Okey. Sundin n'yo ako, 105 00:05:23,763 --> 00:05:25,923 bigkasin ang pakiisa ng Double Dip. 106 00:05:27,443 --> 00:05:30,323 Sumusumpa ako... 107 00:05:30,323 --> 00:05:34,123 - ...na tatapusin ang inumin... - ...na tatapusin ang inumin... 108 00:05:34,123 --> 00:05:39,163 - ...at kung 'di matapos ang kapareha ko... - ...at kung 'di matapos ang kapareha ko... 109 00:05:39,163 --> 00:05:42,843 ...ako ang tatapos! 110 00:05:42,843 --> 00:05:46,403 - Para sa Double Dip! - Para sa Double Dip! 111 00:05:50,843 --> 00:05:54,083 Bwiset na sex, na mga kaibigan, na plano ng pagkain. 112 00:06:05,843 --> 00:06:07,083 Kumusta? 113 00:06:09,123 --> 00:06:10,123 Nag-iisip ka. 114 00:06:10,723 --> 00:06:11,643 Tungkol saan? 115 00:06:12,163 --> 00:06:13,203 Wala. 116 00:06:15,083 --> 00:06:16,203 Hindi importante. 117 00:06:17,323 --> 00:06:19,323 Puwede mo akong kausapin. 118 00:06:20,003 --> 00:06:23,003 'Di ko pa nasubukan. Baka mabuting tagapakinig ako. 119 00:06:25,483 --> 00:06:26,883 Sina Becca at Cameron. 120 00:06:27,883 --> 00:06:29,003 Nagawa... 121 00:06:31,003 --> 00:06:32,043 ...na nila. 122 00:06:32,803 --> 00:06:33,643 At? 123 00:06:34,363 --> 00:06:35,363 At? 124 00:06:35,363 --> 00:06:38,843 At ano? Halata naman, 'di ba? 125 00:06:39,723 --> 00:06:42,003 Ibig kong sabihin, mainit sila. 126 00:06:42,003 --> 00:06:44,043 Maaamoy mo ang feromona sa malayo. 127 00:06:44,043 --> 00:06:46,643 'Di ko alam kung bakit sila nagsinungaling. 128 00:06:46,643 --> 00:06:50,403 Akala ba nila na prudista ko na 'di ko kayang pag-usapan ang... 129 00:06:51,523 --> 00:06:52,363 Alam mo na. 130 00:06:52,883 --> 00:06:53,803 Makipagtalik? 131 00:06:57,003 --> 00:06:58,883 Nakikita ko ang nangyayari. 132 00:06:59,443 --> 00:07:00,883 Takot ka sa sex. 133 00:07:01,523 --> 00:07:04,043 - Hindi. - Oo kaya. 134 00:07:04,043 --> 00:07:06,563 - 'Di ito tungkol sa pagsisinungaling. - Oo. 135 00:07:06,563 --> 00:07:11,403 Ito'y tungkol sa galit mo na ginagawa nila at duwag ka mawala ang pagkabirhen mo. 136 00:07:11,403 --> 00:07:13,163 - Hindi totoo. - Huy. 137 00:07:14,163 --> 00:07:17,043 Walang kahihiyan sa pagiging takot, okey? 138 00:07:17,043 --> 00:07:18,763 Lahat ay tungkol sa sex 139 00:07:18,763 --> 00:07:20,883 hangga't nagawa mo na. 140 00:07:21,643 --> 00:07:22,723 Tapos parang... 141 00:07:24,323 --> 00:07:25,363 Mas higit pa. 142 00:07:32,203 --> 00:07:33,403 Totoo kaya 'yon? 143 00:07:33,963 --> 00:07:36,963 Akala ko takot lang ako sa "ako" ng sex, 144 00:07:36,963 --> 00:07:38,643 hindi sa sex mismo. 145 00:07:40,723 --> 00:07:45,163 Maaari kayang hindi ko kayang magnais ng isang tao nang ganoong paraan? 146 00:07:49,323 --> 00:07:51,923 'Di mo akalain na gawa ito sa butil, 'no? 147 00:07:52,843 --> 00:07:53,763 Hindi. 148 00:07:59,963 --> 00:08:01,443 Wala ng anuman sa mga... 149 00:08:06,043 --> 00:08:07,603 Ano tawag doon? 150 00:08:07,603 --> 00:08:09,283 - Mga latak. - 'Yan na nga. 151 00:08:18,763 --> 00:08:21,803 Nakakakita ako gamit ang maliit kong mata... 152 00:08:23,243 --> 00:08:25,483 Becs, sinusubukan ko. 153 00:08:25,483 --> 00:08:27,563 Bigyan mo ako kahit konting sikap. 154 00:08:27,563 --> 00:08:31,763 Nasa iyo ang katawan at oras ko ng walong buwan, 155 00:08:31,763 --> 00:08:34,723 na 'di 'yon sapat, ngayon gusto mo ako magsikap? 156 00:08:35,243 --> 00:08:37,083 Okey na sa akin 'yung katawan. 157 00:08:39,003 --> 00:08:41,283 At ayos din ang kaunting oras. 158 00:08:41,283 --> 00:08:44,083 At alam natin na 'di mo kailangan 'yon. 159 00:08:44,083 --> 00:08:45,403 Aray! 160 00:08:47,723 --> 00:08:49,803 Diyos ko! 161 00:08:51,243 --> 00:08:53,643 Gusto mong pag-usapan 'yon? 162 00:08:54,243 --> 00:08:56,323 - Pagusapan natin. - Hindi ko kaya. 163 00:08:56,323 --> 00:08:58,883 'Di ako mananakit ng babae. Kaaya-aya sila. 164 00:09:00,083 --> 00:09:00,963 Oo. 165 00:09:03,283 --> 00:09:06,603 Ang "Paint It Black" ay labis na pinasikat. 166 00:09:06,603 --> 00:09:07,643 Oo. 167 00:09:08,963 --> 00:09:09,843 Ang Die Hard 168 00:09:10,883 --> 00:09:12,003 ay nakakabagot. 169 00:09:12,003 --> 00:09:13,603 Hindi 'yan mangyayari. 170 00:09:14,283 --> 00:09:18,163 Mas magaling ang Hole sa Nirvana! 171 00:09:18,163 --> 00:09:20,763 Lumaban ka! 172 00:09:42,723 --> 00:09:43,683 Puntos! 173 00:09:43,683 --> 00:09:47,203 Sige. Isang layunin ang kahit ano'ng butas. 174 00:09:47,203 --> 00:09:50,483 Dapat simulan na natin ito. 175 00:09:51,643 --> 00:09:53,003 'Di talaga ako umiinom. 176 00:09:58,123 --> 00:10:00,443 Kakailanganin pa natin ng ilang aralin. 177 00:10:01,283 --> 00:10:03,403 Teka. Bakit 'di ka uminom? 178 00:10:04,803 --> 00:10:06,723 Sinusubukan kong maging kakaiba. 179 00:10:07,563 --> 00:10:10,443 - Nagsisinungaling ka. - Bakit ka umiinom? 180 00:10:10,443 --> 00:10:12,643 Sino'ng hindi gusto ito? 181 00:10:12,643 --> 00:10:14,163 Masarap lahat. 182 00:10:14,163 --> 00:10:17,443 Tinatawanan ang biro mo, o sa tingin mo natatawa sila. 183 00:10:17,443 --> 00:10:22,163 Maganda ang lahat, ikaw din, kaya opsyon ang lahat. 184 00:10:22,163 --> 00:10:24,003 Ganyan mo nakuha si Gareth? 185 00:10:24,523 --> 00:10:27,523 'Di ko kinailangan ng tulong doon. Dahil sa karisma. 186 00:10:27,523 --> 00:10:30,483 Puro at simple at ganap na ako. 187 00:10:32,363 --> 00:10:35,683 Sayang lang, parang 'di ko maibigay ang karunungan ko. 188 00:10:35,683 --> 00:10:36,603 Paano? 189 00:10:36,603 --> 00:10:39,843 'Di sasabihin ng iba, pero... 190 00:10:41,003 --> 00:10:43,483 Ako ang taga-gabay sa grupo. 191 00:10:43,483 --> 00:10:45,323 Taga-gabay? 192 00:10:45,323 --> 00:10:47,923 Alam ko ang lahat tungkol sa kanila. 193 00:10:48,723 --> 00:10:50,243 Ano'ng alam mo sa akin? 194 00:10:50,243 --> 00:10:52,523 Palaisipan ka. 195 00:10:54,283 --> 00:10:55,163 Maliban sa... 196 00:10:55,763 --> 00:10:56,723 Maliban sa? 197 00:10:57,363 --> 00:10:59,123 Naku, hindi ko kaya. 198 00:11:01,203 --> 00:11:02,643 Okay, 'wag ka mag-alala. 199 00:11:02,643 --> 00:11:04,963 - Mayroon may gusto sa'yo. - Ano? 200 00:11:04,963 --> 00:11:06,003 Sino? 201 00:11:06,963 --> 00:11:08,523 Mia, Mia, Mia. 202 00:11:08,523 --> 00:11:11,563 Puno ng mga hormone pero takot sa sex. 203 00:11:12,203 --> 00:11:13,083 Tumigil ka. 204 00:11:13,883 --> 00:11:14,723 At... 205 00:11:16,883 --> 00:11:21,243 At pasaway. Narinig ko na kayang ayusin 'yan ng sex. 206 00:11:22,043 --> 00:11:24,043 Paano? Kanino? 207 00:11:24,043 --> 00:11:26,763 Wala naman kumakatok sa pinto ko para doon. 208 00:11:27,683 --> 00:11:31,843 Ang matututuhan mo kapag pumasok ka sa mundo ng sekswalidad, 209 00:11:31,843 --> 00:11:35,363 na ang babae ay kaya mag-aya nang walang hirap. 210 00:11:36,883 --> 00:11:37,803 Talaga? 211 00:11:37,803 --> 00:11:41,803 Kailangan mo lang malaman kung paano ilabas at kung saan hanapin. 212 00:11:42,563 --> 00:11:45,843 Ayos. 'Di ko alam ang mga 'yon. 213 00:11:45,843 --> 00:11:48,843 Ewan ko, 'di lang talaga ako natutong maglandi. 214 00:11:49,723 --> 00:11:50,763 'Di ako natuto... 215 00:11:52,363 --> 00:11:53,803 Ano ang mga galaw mo? 216 00:11:57,683 --> 00:11:58,963 Tama... Oo. 217 00:12:00,203 --> 00:12:04,083 Pero mayroon kang puwedeng gamitin, kung alam mo paglaruan 'yon. 218 00:12:05,003 --> 00:12:10,363 Mayroon ka nung twitchy, payat, andro-rocker vibe sa'yo. 219 00:12:10,883 --> 00:12:12,963 Para kang si Jagger na kinakabahan. 220 00:12:12,963 --> 00:12:15,883 Kung nasa '70s ako, siguradong pasok ako sa uso. 221 00:12:15,883 --> 00:12:17,403 Sa tingin ko, pasok ka. 222 00:12:33,043 --> 00:12:35,723 At ganyan kung paano lumandi. 223 00:12:54,043 --> 00:12:57,043 Ang sinasabi ko, sayang na ang panlasa mo sa musika 224 00:12:57,043 --> 00:13:01,683 ay hindi kasing-elite ng iyong kaalaman sa intersectionality. 225 00:13:02,843 --> 00:13:04,883 Kahit paano kaya ko ispel. 226 00:13:04,883 --> 00:13:05,803 Sige. 227 00:13:10,323 --> 00:13:14,483 Tingnan mo. Nalalasing tayo sa bahay na pinasok natin. 228 00:13:14,483 --> 00:13:17,803 'Di ko maalala ang mas pamilyar pang sitwasyon ni Becca. 229 00:13:17,803 --> 00:13:21,243 - Ano'ng ibig sabihin n'on? - Parang hindi ikaw, 'di ba? 230 00:13:21,763 --> 00:13:26,123 Karamihan sa kalokohan natin ay kapag walang tayong ginagawa sa eskwelahan. 231 00:13:26,123 --> 00:13:28,603 At ganoon ba ang tingin mo sa akin? 232 00:13:28,603 --> 00:13:31,123 Kasama sa pag-aaral na madaling makuha? 233 00:13:31,123 --> 00:13:32,083 Hindi. 234 00:13:33,443 --> 00:13:36,203 Sinusunod natin ang mga bagay na gusto natin. 235 00:13:36,203 --> 00:13:37,523 Balanse ito. 236 00:13:38,203 --> 00:13:41,603 Kailangan kita dahil matalino ka, at may kahulugan. 237 00:13:41,603 --> 00:13:44,323 At kailangan mo ako para sa saya. 238 00:13:45,163 --> 00:13:49,083 Tama. Dahil paano nga ba maging masaya ang nakakabagot na si Becca? 239 00:13:49,763 --> 00:13:52,883 'Wag mong baligtarin. Puwede kang maging masaya. 240 00:13:52,883 --> 00:13:56,323 - Sa ibang paraan. - Alam mo, 'di bale na lang. 241 00:13:57,123 --> 00:14:01,083 - 'Di ko alam kung paano ko nakalimutan. - Nakalimutan ang ano? Becca? 242 00:14:01,723 --> 00:14:04,603 Kung paano mo pinaparamdam kung gaano ako kaliit. 243 00:14:13,403 --> 00:14:15,803 Okey, ito na. Ito na. 244 00:14:19,003 --> 00:14:20,043 Nanalo na ba ako? 245 00:14:23,523 --> 00:14:26,043 Sabihin mo kung sino'ng may gusto sa akin. 246 00:14:27,923 --> 00:14:31,043 'Di sinasabi ng tiga-gabay ang kanyang nalalaman. 247 00:14:31,043 --> 00:14:32,683 Kailangan mong sabihin. 248 00:14:32,683 --> 00:14:35,203 - Paano kung gusto ko din siya? - Gusto mo? 249 00:14:35,723 --> 00:14:36,563 Hindi ko alam. 250 00:14:36,563 --> 00:14:40,003 Pero mayroong isa na nais mong siya ang may gusto sa'yo? 251 00:14:40,003 --> 00:14:41,163 Siguro. 252 00:14:41,163 --> 00:14:43,643 Bruha. Sino'ng gusto mo? 253 00:14:43,643 --> 00:14:45,283 Sino'ng may gusto sa akin? 254 00:14:49,363 --> 00:14:51,643 Nadoble ang pag-inom. 255 00:14:51,643 --> 00:14:54,203 Pumunta tayong lahat sa lounge. 256 00:14:56,003 --> 00:14:58,483 Patunay ng laro! 257 00:14:59,923 --> 00:15:03,083 Ano'ng naramdaman ng lahat? 258 00:15:03,803 --> 00:15:05,643 Ayos lang. Medyo nakakabagot. 259 00:15:06,203 --> 00:15:08,123 May mga natatanging bahagi ba? 260 00:15:09,643 --> 00:15:11,243 Puno ng sikreto si Mia. 261 00:15:15,723 --> 00:15:18,043 - Ano na gagawin? - Isang bagay na masaya? 262 00:15:18,043 --> 00:15:20,523 Oo. Parang wala naman tayong ginawa. 263 00:15:21,043 --> 00:15:23,163 Dapat kilalanin natin ang isa't-isa. 264 00:15:23,163 --> 00:15:25,363 Kilala ko kayo mula noong siyam ako. 265 00:15:25,363 --> 00:15:28,643 Okey, pero si Carli... May nakakakilala ba kay Carli? 266 00:15:28,643 --> 00:15:32,083 - Dapat mag-bonding tayo. - Gusto kong makilala si Carli. 267 00:15:33,003 --> 00:15:34,563 Gusto ko ng bonding. 268 00:15:34,563 --> 00:15:35,483 Alam ko na. 269 00:15:36,003 --> 00:15:37,363 "Never Have I Ever"! 270 00:15:37,883 --> 00:15:39,163 Oo nga! 271 00:15:39,163 --> 00:15:40,763 - Sali ako. - Sige. 272 00:15:41,363 --> 00:15:43,923 Tara. Ilabas na natin ang lahat. 273 00:15:46,243 --> 00:15:47,283 Tama. 274 00:15:49,763 --> 00:15:50,803 Gawin na natin. 275 00:15:50,803 --> 00:15:51,723 Hindi! 276 00:15:51,723 --> 00:15:54,763 Hindi ko nagawang madumi sa sarili sa harap ng iba. 277 00:15:55,603 --> 00:15:57,043 Pinakamaganda 'yon! 278 00:15:57,043 --> 00:15:59,283 - Ano? Seryoso? - Hindi ka ba nahihiya? 279 00:15:59,283 --> 00:16:01,163 - Nakakahiya! - Tumahimik ka! 280 00:16:01,163 --> 00:16:04,563 Hindi kong nagawang sabihin ang maling pangalan sa kama. 281 00:16:04,563 --> 00:16:05,603 Hindi. 282 00:16:06,363 --> 00:16:10,123 Henry o James ang tawag sa lahat ng mayamang bata. 283 00:16:10,123 --> 00:16:12,363 Klasiko. Mia, susunod ka na. 284 00:16:12,923 --> 00:16:13,843 Sige. 285 00:16:14,523 --> 00:16:16,203 Hindi pa ako... 286 00:16:16,723 --> 00:16:18,283 nakipagsex sa tolda. 287 00:16:28,843 --> 00:16:33,043 Sige. Hindi pa ako nagka-tsikinini. 288 00:16:33,043 --> 00:16:34,083 Simple. 289 00:16:35,963 --> 00:16:38,883 - Uminom ka. - Ano? 290 00:16:38,883 --> 00:16:42,083 Noong ika-siyam na baitang, yugto ko ng platoniyang tsikinini? 291 00:16:42,083 --> 00:16:45,243 - 'Wag mo na akong painumin. - Puwede kang sumuko. 292 00:16:45,843 --> 00:16:47,323 Kailangan mong... 293 00:16:48,843 --> 00:16:51,683 manghalik ng isang tao sa kuwartong ito. 294 00:16:51,683 --> 00:16:55,163 Sa labi. At gusto ko 'yong totoong halik. 295 00:16:55,163 --> 00:16:56,803 Bawal ang dampi. 296 00:16:56,803 --> 00:16:59,003 'Yong halik na malalim. 297 00:17:00,123 --> 00:17:01,043 Lagot ako. 298 00:17:02,123 --> 00:17:03,003 Gawin mo na. 299 00:17:06,203 --> 00:17:10,043 Hinalikan ko si Becca dati, pero ngayon, gusto ko siyang suntukin. 300 00:17:11,003 --> 00:17:13,923 Si Alison ay mahihiyang sabihin kahit kanino. 301 00:17:15,443 --> 00:17:17,643 Pagtatawanan lang namin 'yon ni Will, 302 00:17:17,643 --> 00:17:21,123 pero ayaw ko ding makipaghalikan sa sinungaling na 'yon. 303 00:17:22,523 --> 00:17:23,363 Carli. 304 00:17:24,683 --> 00:17:25,563 Carli. 305 00:17:26,683 --> 00:17:29,763 Ano kaya ang pakiramdam ng labi niya sa labi ko? 306 00:17:29,763 --> 00:17:30,803 Na hawakan siya. 307 00:17:31,443 --> 00:17:33,083 Na mawala sa kayang mahika. 308 00:17:47,163 --> 00:17:48,523 Iba 'yon. 309 00:17:49,403 --> 00:17:51,243 Wow. Oo, 'yon ay... 310 00:17:52,323 --> 00:17:53,243 ...kakaiba. 311 00:17:53,763 --> 00:17:55,683 Talagang kakaiba. 312 00:18:00,643 --> 00:18:04,043 Mia, sino'ng nagturo sa'yo n'yan? 313 00:18:04,803 --> 00:18:05,803 Likas lang. 314 00:18:05,803 --> 00:18:08,523 Hinalikan ko ang kapatid ko. 315 00:18:08,523 --> 00:18:10,123 Gumagamit ka ng Vaseline? 316 00:18:10,123 --> 00:18:11,323 Glossier Original. 317 00:18:12,643 --> 00:18:14,163 Okey ka lang, Becs? 318 00:18:14,163 --> 00:18:15,603 Ayos lang. 319 00:18:16,123 --> 00:18:17,323 Magbabanyo lang ako. 320 00:18:18,483 --> 00:18:20,683 Kailangan ko ng inumin. 321 00:18:20,683 --> 00:18:22,523 Mia, sama ka? 322 00:18:22,523 --> 00:18:23,443 Bakit? 323 00:18:23,443 --> 00:18:27,683 Tuturuan mo ako kung paano gawin 'yong inumin, 'di ba? Keira Knightley? 324 00:18:28,603 --> 00:18:29,683 Oo, tama. 325 00:18:35,403 --> 00:18:38,843 Ano 'yon? Binigyan kita ng tsansa para mahalikan si Carli. 326 00:18:38,843 --> 00:18:42,403 - 'Di ko siya mahalikan sa laro. - Pero kay Cameron kaya mo? 327 00:18:42,403 --> 00:18:43,443 Maghunusdili ka. 328 00:18:43,443 --> 00:18:45,963 Walang isyu. Gusto ko lang sila tuksuhin. 329 00:18:45,963 --> 00:18:48,923 'Wag mo silang tuksuhin nang hindi ko sinsabi. 330 00:18:48,923 --> 00:18:53,043 Ako si Kris Jenner dito. At saka, bakit ba apektado ka? 331 00:18:53,563 --> 00:18:55,483 Ayaw ko lang sa mga sinungaling. 332 00:19:01,603 --> 00:19:04,923 Itodo na ba natin ang party na 'to? 333 00:19:04,923 --> 00:19:06,683 Oo, sa itaas? 334 00:19:07,683 --> 00:19:08,763 Mga bisita. 335 00:19:08,763 --> 00:19:11,963 Anim na tao sa isang bahay, na may dalang alak. 336 00:19:11,963 --> 00:19:15,363 Hindi 'yan lumalabag sa batas. 'Di halos kapansin-pansin. 337 00:19:16,203 --> 00:19:17,123 Bahala na. 338 00:19:18,563 --> 00:19:19,443 'Di ba? 339 00:19:20,443 --> 00:19:22,763 Baka masyado na tayo umaabuso. 340 00:19:23,803 --> 00:19:25,283 Para saan pa ang swerte? 341 00:19:28,723 --> 00:19:32,763 LIBRENG PARTY 342 00:19:37,243 --> 00:19:39,523 Ano'ng ginagawa mo ngayon? 343 00:20:14,363 --> 00:20:15,243 Mga ginoo. 344 00:20:15,243 --> 00:20:17,323 Mia! Huy! 345 00:20:20,643 --> 00:20:21,683 Becca Lloyd. 346 00:20:21,683 --> 00:20:25,443 'Di ko inakala na puwede ka mag-host ng party o magsaya. 347 00:20:25,443 --> 00:20:27,163 Mga walang kwentang basura. 348 00:20:35,643 --> 00:20:37,923 Parang iba ka. 349 00:20:40,443 --> 00:20:41,803 Gusto mo ba ng kakaiba? 350 00:20:43,603 --> 00:20:44,603 Sino bang hindi? 351 00:20:52,803 --> 00:20:55,683 Sa Selling Sunset! 352 00:21:41,003 --> 00:21:42,683 Siguro handa na ako ngayon. 353 00:21:44,083 --> 00:21:45,123 Para hawakan. 354 00:21:47,123 --> 00:21:48,643 Para sa lahat ng susunod. 355 00:21:52,123 --> 00:21:54,483 Iniisip ko kung ano ang pakiramdam n'on. 356 00:21:56,883 --> 00:21:58,603 Ano'ng gagawin ng katawan ko. 357 00:22:03,843 --> 00:22:08,243 Iniisip ko 'yan, at parang uhaw na nagising sa gitna ng gabi. 358 00:22:13,683 --> 00:22:16,283 Pero paano niya kayang tiisin na hawakan ka? 359 00:22:25,443 --> 00:22:27,083 Napagod ka nang sumayaw? 360 00:22:28,123 --> 00:22:29,003 Oo. 361 00:22:34,043 --> 00:22:35,083 Ayos ka lang? 362 00:22:36,483 --> 00:22:37,803 Oo, ayos lang. 363 00:22:37,803 --> 00:22:38,763 Bakit? 364 00:22:38,763 --> 00:22:41,403 Parang sobra na sa'yo ang lahat ng ito. 365 00:22:42,243 --> 00:22:44,603 At ayun na. Ang awa. 366 00:22:45,683 --> 00:22:48,083 Hindi. Iniisip ko na sumobra na ako. 367 00:22:48,083 --> 00:22:49,403 Gusto mo maupo? 368 00:22:49,923 --> 00:22:51,763 O gusto mo maglakad-lakad? 369 00:22:52,363 --> 00:22:55,443 Hindi ako mahilig party, 370 00:22:56,363 --> 00:22:58,483 kung gusto mo lang magkasama. 371 00:23:00,603 --> 00:23:01,483 Ayos lang. 372 00:23:02,363 --> 00:23:04,123 Sige na. Magsayaw ka lang. 373 00:23:05,043 --> 00:23:06,163 Magaling ka talaga. 374 00:23:07,363 --> 00:23:09,723 Okey. Mamaya? 375 00:24:32,163 --> 00:24:33,563 Sandali kaibigan? 376 00:24:33,563 --> 00:24:34,643 Ano? Nahihiya ka? 377 00:24:35,643 --> 00:24:37,003 Saan galing 'yan? 378 00:24:37,003 --> 00:24:37,923 Teka... 379 00:24:38,523 --> 00:24:39,563 - Mia... - Mia. 380 00:24:40,683 --> 00:24:42,643 Tumigil ka na. Seryoso. 381 00:24:42,643 --> 00:24:43,723 Puwede ba. 382 00:24:45,203 --> 00:24:48,363 - Umalis ka. - Hindi patas sa kanila. 383 00:24:48,363 --> 00:24:50,043 Wala rin naman saysay 'to! 384 00:24:50,043 --> 00:24:51,683 - Masama na 'to. - Salamat. 385 00:24:51,683 --> 00:24:55,163 - Mia! Mia, makinig ka sa akin. - Umalis ka daan ko. 386 00:24:55,163 --> 00:24:57,323 Mia, tumigil ka. 387 00:24:57,323 --> 00:25:00,083 Kilala kita, at hindi ikaw 'to. 388 00:25:00,683 --> 00:25:01,803 Gusto mo si Carli. 389 00:25:03,603 --> 00:25:05,203 Sino'ng may pakialam?2 390 00:25:05,203 --> 00:25:09,403 Ba't 'di ako puwedeng tulad n'yo? Makuha ang gusto, kung kelan gusto. 391 00:25:09,403 --> 00:25:13,403 Dahil 'di mo dapat ipamigay ang sarili mo para lang sa isang lihim. 392 00:25:13,403 --> 00:25:17,243 Maniwala ka, ito'y bagay na kapag naaalala mo'y mapapahiya ka. 393 00:25:17,243 --> 00:25:19,523 - Mas mabuting itigil-- - Nakakahiya? 394 00:25:19,523 --> 00:25:22,243 Pero kahit papano alam niya ang pangalan ko. 395 00:25:23,363 --> 00:25:25,083 At ano ang ibig sabihin n'on? 396 00:25:26,203 --> 00:25:27,523 Nakilala ko si Gareth. 397 00:25:29,043 --> 00:25:31,003 Mali, dapat ba "Cheese Guy"? 398 00:25:31,763 --> 00:25:34,483 Ni hindi ka niya kilala, Will. 399 00:25:36,323 --> 00:25:37,483 Huhulaan ko. 400 00:25:38,163 --> 00:25:41,963 Gusto mo siya. Wala siyang pakialam sa'yo. 401 00:25:41,963 --> 00:25:43,403 Hindi mo matanggap, 402 00:25:43,403 --> 00:25:47,243 kaya nagsisinungaling ka sa lahat sa ginawa mong istorya. 403 00:25:50,523 --> 00:25:52,243 Nakakahiya, 'di ba? 404 00:25:57,243 --> 00:26:02,603 Ano? Mataas at makapangyarihan ka para sa lalaking nagpapaasa sa may anorexia? 405 00:26:02,603 --> 00:26:06,763 Gaano kayo tumawa ng mga kasama mo noong dumating noong gabing iyon? 406 00:26:06,763 --> 00:26:09,363 - Hindi ko 'yon sinadya. - Ano'ng nangyayari? 407 00:26:09,363 --> 00:26:11,603 Hindi. 'Wag mo akong simulan. 408 00:26:11,603 --> 00:26:15,763 Kinuha mo ang isang taon ng buhay ko, ngayon ang kaibigan ko naman? 409 00:26:15,763 --> 00:26:19,203 - 'Di ko alam ang sinasabi mo. - 'Wag kang umarteng tanga. 410 00:26:19,203 --> 00:26:21,683 - Walang pagkakaiba. - Mia, tama na. 411 00:26:21,683 --> 00:26:26,683 'Wag mo akong pagsabihan na parang 'di ka rin kasing kawawang birhen tulad ko. 412 00:26:27,283 --> 00:26:29,643 - Kaawa-awa, Will. - Lintik. 413 00:26:34,203 --> 00:26:35,843 Sa labas. Ngayon na. 414 00:26:42,563 --> 00:26:44,883 - Ano'ng problema mo? - Ako? 415 00:26:44,883 --> 00:26:47,083 Ikaw. Paano mo nagawa sa kanya 'yon? 416 00:26:47,083 --> 00:26:49,403 Bakit 'di mo na lang siya hinayaan? 417 00:26:50,443 --> 00:26:51,563 Teka, alam mo? 418 00:26:52,603 --> 00:26:53,803 Siyempre alam ko! 419 00:26:54,363 --> 00:26:58,123 Ikinuwento sa amin ni Will kung paano siya ang Prinsipe ng Siam. 420 00:26:58,123 --> 00:27:01,843 - Bakit wala kang sinabi? - Karapatan niyang may sikreto. 421 00:27:01,843 --> 00:27:03,403 Ano'ng bang problema mo? 422 00:27:03,923 --> 00:27:06,403 Kailan pa tayo may sikreto, Becca? 423 00:27:07,403 --> 00:27:11,043 Hindi. Bakit 'di mo sinabi sa 'kin ang tungkol sa inyo ni Cam? 424 00:27:11,963 --> 00:27:13,003 Diyos ko. 425 00:27:15,683 --> 00:27:17,483 Kaya mo siya hinalikan. 426 00:27:19,083 --> 00:27:22,443 - Bakit 'di mo na lang ako tinanong? - Dahil hindi na dapat. 427 00:27:22,443 --> 00:27:25,683 Bakit ang taas ng inaasahan mo sa akin kaysa sa iba? 428 00:27:25,683 --> 00:27:28,123 Siguro dahil kay Cam, binigo niya ako. 429 00:27:28,123 --> 00:27:32,363 Pero ikaw ang taong pinagkatiwalaan kong maging tapat sa akin palagi, 430 00:27:32,363 --> 00:27:35,363 at nagsisinungaling ka mula pa noong dumating ako. 431 00:27:35,363 --> 00:27:37,643 Sa tingin mo, bakit ginagawa ko 'yon? 432 00:27:42,403 --> 00:27:48,443 May ideya ka ba kung gaano nakakapagod maging kaibigan mo? 433 00:27:49,043 --> 00:27:51,723 'Di nagsimula 'yong sa amin ni Cam sa Reading. 434 00:27:51,723 --> 00:27:55,403 Nagsimula noong tinuturuan ko siya sa math 435 00:27:55,403 --> 00:27:58,403 na bumagsak siya dahil palagi ka niyang iniisip. 436 00:27:58,403 --> 00:27:59,443 Huwag. 437 00:28:00,003 --> 00:28:01,243 Takot na takot kami. 438 00:28:02,203 --> 00:28:05,283 - Sa lahat ng oras. - Walang nag-utos sa sa'yo. 439 00:28:05,283 --> 00:28:07,363 'Di ko hiningi na alagaan mo 'ko. 440 00:28:07,363 --> 00:28:10,203 Akala namin mamamatay ka na, Mia! 441 00:28:10,203 --> 00:28:12,483 Akala namin mamamatay ka na. 442 00:28:12,483 --> 00:28:17,283 At pagkatapos ay uuwi ka at iniisip namin, baka bigyan niya tayo ng pagkakataon 443 00:28:17,283 --> 00:28:21,083 na ipakita ang ating pagmamahal para tulungan siya, pero hindi. 444 00:28:21,083 --> 00:28:24,083 Huwag mo sabihin 'yan. Wala kang alam, Becca. 445 00:28:24,083 --> 00:28:26,883 Wala kang alam sa pinagdadaanan ko. 446 00:28:28,003 --> 00:28:30,323 Wala akong alam? 447 00:28:30,323 --> 00:28:31,483 Alam mo? 448 00:28:33,483 --> 00:28:34,803 Wala nga akong alam. 449 00:28:34,803 --> 00:28:37,083 Hindi, Becca. Sige, sabihin mo na. 450 00:28:37,083 --> 00:28:40,483 Ano man ito. Bakit hindi mo subukang maging tapat? 451 00:28:40,483 --> 00:28:43,843 Bakit hindi mo subukang maging isang tunay na kaibigan? 452 00:28:43,843 --> 00:28:47,083 Minsan, iniisip ko, sana hindi ka na lang bumalik. 453 00:29:01,243 --> 00:29:02,683 Hindi ako makahinga. 454 00:29:03,723 --> 00:29:04,923 Hindi ako makahinga. 455 00:29:06,043 --> 00:29:07,243 Huy, Becs. 456 00:29:07,243 --> 00:29:09,803 Becs. Huy, okey lang. 457 00:29:09,803 --> 00:29:12,483 - Nandito ako. - Patawad. 458 00:29:13,883 --> 00:29:15,283 Halika. 459 00:29:16,523 --> 00:29:17,883 Sige. Maupo ka. 460 00:29:19,803 --> 00:29:23,043 Huy. 461 00:29:23,563 --> 00:29:27,363 Okey, gusto kong sabihin mo ang limang bagay na nakikita mo. 462 00:29:29,163 --> 00:29:30,043 Nakikita ko... 463 00:29:31,323 --> 00:29:33,163 ang puno. 464 00:29:33,163 --> 00:29:35,083 Nakikita ko ang mga bituin. 465 00:29:35,723 --> 00:29:37,043 Nakikita ko ang buwan. 466 00:29:38,643 --> 00:29:40,963 - Huy. - Nakikita ko ang damo. 467 00:29:43,323 --> 00:29:45,083 Nakikita ko si Mia Polanco. 468 00:29:47,683 --> 00:29:48,603 Patawad. 469 00:29:50,683 --> 00:29:53,203 Ano sa tingin n'yo ang pinag-uusapan nila? 470 00:29:57,763 --> 00:30:00,363 Siguradong lalabas ang pangalan mo. 471 00:30:01,963 --> 00:30:02,803 Ano? 472 00:30:03,563 --> 00:30:04,683 Ano ka ba. 473 00:30:04,683 --> 00:30:08,603 Hindi mahirap makitang may nangyayari sa inyo ni Becca. 474 00:30:10,243 --> 00:30:11,083 Tama. 475 00:30:12,003 --> 00:30:13,203 Ganoon kahalata? 476 00:30:17,283 --> 00:30:19,363 Ibig kong sabihin, wala na... 477 00:30:19,923 --> 00:30:22,483 Tinapos na niya 'yung sa amin, kaya... 478 00:30:22,483 --> 00:30:26,403 'Di 'yun romantiko, o anuman. 479 00:30:28,203 --> 00:30:31,403 Kaya hiniling mo sa kanya na 'wag sabihin kahit kanino? 480 00:30:32,803 --> 00:30:33,723 Ano? 481 00:30:35,723 --> 00:30:36,763 Siya ang nagsabi. 482 00:30:38,883 --> 00:30:40,963 Si Becs 'yon. Siya'y... 483 00:30:42,123 --> 00:30:45,843 maganda, nakakatawa at matalino. 484 00:30:46,323 --> 00:30:49,443 Syempre ayaw niyang malaman na may nangyayari sa amin. 485 00:30:50,963 --> 00:30:55,363 - Ano'ng hindi magugustuhan sa'yo? - 'Di ko kayang magpasaya ng tao, 'di ba? 486 00:31:00,683 --> 00:31:01,563 Pasensya na. 487 00:31:02,123 --> 00:31:03,923 Nakakabagot 'to. 488 00:31:03,923 --> 00:31:06,323 Hindi naman nakakabagot. Hindi talaga. 489 00:31:06,323 --> 00:31:09,403 Hindi pa kita narinig nagsasalita ka ng ganito dati. 490 00:31:11,763 --> 00:31:14,603 'Di pa ko nakikipagusap nang ganito kahit kanino. 491 00:31:17,083 --> 00:31:19,803 Mag-ingat ka. Iiyakan kita. 492 00:31:25,363 --> 00:31:27,043 - Paumanhin. - Nauna na ako. 493 00:31:28,563 --> 00:31:29,763 Ayos ka lang? 494 00:31:32,763 --> 00:31:33,603 Oo. 495 00:31:36,523 --> 00:31:37,843 Gusto mong pag-usapan? 496 00:31:39,043 --> 00:31:39,883 Hindi ngayon. 497 00:31:40,403 --> 00:31:41,403 O hindi sa iyo. 498 00:31:52,443 --> 00:31:54,043 Nagkamali ba ako kay Mia? 499 00:31:55,003 --> 00:31:59,083 Gusto ko lang siyang pasayahin. Malungkot kayo noong wala siya. 500 00:31:59,083 --> 00:32:03,403 Hindi kailangang nandito ka. Hindi mo kailangang maawa sa akin. 501 00:32:04,923 --> 00:32:05,763 Pasensya na. 502 00:32:08,283 --> 00:32:09,123 Puwede ba? 503 00:32:27,363 --> 00:32:30,443 Gusto mo ba ang lalaking 'yon? 504 00:32:36,643 --> 00:32:37,483 Hindi. 505 00:32:39,643 --> 00:32:40,843 Siguro, ako'y... 506 00:32:42,563 --> 00:32:46,083 Hindi ko talaga alam ang pakiramdam. 507 00:32:48,123 --> 00:32:50,203 Alin, ang magkagusto sa isang tao? 508 00:32:57,643 --> 00:33:00,003 Naniniwala akong may mali sa akin. 509 00:33:01,363 --> 00:33:03,763 Parang... Okey... 510 00:33:03,763 --> 00:33:06,283 Bata pa ako. 511 00:33:06,283 --> 00:33:08,563 Ganito ang itsura ko. 512 00:33:09,883 --> 00:33:15,203 Dapat nakikipagtalik ako nang walang kahulugan. 513 00:33:16,523 --> 00:33:20,923 Pupuwede naman. Hindi naman dahil walang mga alok pero... 514 00:33:24,723 --> 00:33:25,843 Ayaw mong gawin? 515 00:33:29,563 --> 00:33:31,483 Oo, kakaiba ito. 516 00:33:31,483 --> 00:33:34,283 Ibig kong sabihin, ako'y kakaiba. 517 00:33:34,283 --> 00:33:37,563 Kalimutan na lang natin na pinag-usap natin ito. 518 00:33:37,563 --> 00:33:38,723 Hindi. 519 00:33:42,363 --> 00:33:43,643 Sabihin mo sa 'kin. 520 00:33:43,643 --> 00:33:44,843 Gusto kong malaman. 521 00:33:46,523 --> 00:33:49,483 Gusto mo bang malaman ang isang mas malaking lihim? 522 00:33:49,483 --> 00:33:51,043 Mas malaki pa sa Reading? 523 00:33:53,403 --> 00:33:54,363 Gusto ko siya. 524 00:33:57,523 --> 00:33:58,843 Totoong gusto mo siya? 525 00:33:59,363 --> 00:34:00,203 Oo. 526 00:34:00,803 --> 00:34:02,083 Gusto ko siya talaga. 527 00:34:03,043 --> 00:34:04,443 Gustong-gusto ko siya. 528 00:34:06,763 --> 00:34:07,803 Wow. 529 00:34:10,523 --> 00:34:11,483 Alam ba niya? 530 00:34:12,403 --> 00:34:13,763 Parang hindi. 531 00:34:13,763 --> 00:34:15,603 Kahit si Will 'di alam. 532 00:34:15,603 --> 00:34:19,203 Kaawa-awa 'di ba? Nakikipagtalik lang ako at ngayon ako'y... 533 00:34:19,203 --> 00:34:21,323 Magaling siyang halik. 534 00:34:24,723 --> 00:34:26,723 Ayaw ko na alam mo na 'yon ngayon. 535 00:34:30,203 --> 00:34:31,363 Pasensya na. 536 00:34:33,163 --> 00:34:34,283 Sa lahat-lahat. 537 00:34:36,163 --> 00:34:37,683 Sa nangyari ngayong gabi. 538 00:34:39,643 --> 00:34:40,963 Pasensiya na rin. 539 00:34:41,563 --> 00:34:44,803 'Di ko alam kung ano lang ang sasabihin ko sa'yo 540 00:34:44,803 --> 00:34:47,323 nang hindi nasasabi ang lahat-lahat. 541 00:34:48,283 --> 00:34:52,163 Sabihin mo sa akin kung ano lang ang gusto mong malaman ko. 542 00:34:52,163 --> 00:34:53,963 Walang labis, walang kulang. 543 00:34:57,003 --> 00:34:57,923 At, huy... 544 00:34:59,363 --> 00:35:01,883 Baka sakaling magkatuluyan kayo sa huli. 545 00:35:01,883 --> 00:35:02,843 Kayo ni Cam. 546 00:35:05,083 --> 00:35:06,563 Mukhang hindi. 547 00:35:08,043 --> 00:35:12,003 huy, ikaw si Becca Lloyd. 548 00:35:12,563 --> 00:35:16,403 Sinuman sa mundong ito ay maswerte kahit matapakan mo lang sila. 549 00:35:19,243 --> 00:35:20,483 Paano siya tatanggi? 550 00:35:23,163 --> 00:35:24,163 Isang haplos, 551 00:35:25,443 --> 00:35:27,763 kapag 'di mo alam na kailangan mo pala, 552 00:35:27,763 --> 00:35:29,763 maaaring isang magandang bagay. 553 00:35:30,363 --> 00:35:32,563 Ito'y makakatulong sa 'yong katinuan. 554 00:35:35,203 --> 00:35:37,443 - Gusto mo pang sumayaw? - Oo. 555 00:35:40,283 --> 00:35:42,643 Si Cam ang nagpapatugtog, pero kaya ko... 556 00:35:42,643 --> 00:35:44,083 Para magpatuloy... 557 00:35:44,083 --> 00:35:45,123 Ano? 558 00:35:46,523 --> 00:35:47,523 ...hanggang... 559 00:36:03,123 --> 00:36:05,963 ...sa may isang bagay na biglang masisira. 560 00:36:08,243 --> 00:36:09,563 Ayos ka lang ba? 561 00:36:13,003 --> 00:36:14,403 Ito ay kung ano ito. 562 00:36:23,443 --> 00:36:25,563 Talaga sigurong masakit makita 'yon. 563 00:36:27,003 --> 00:36:29,203 Ang taong gusto mo may kasamang iba. 564 00:36:35,003 --> 00:36:36,523 Gusto mo dito lang ako? 565 00:36:37,203 --> 00:36:38,363 Kahit sandali lang? 566 00:36:41,123 --> 00:36:42,843 'Wag mong isipin itong bahay. 567 00:36:43,803 --> 00:36:45,523 Ako na ang bahala sa lahat. 568 00:36:55,723 --> 00:36:56,603 Becs. 569 00:37:01,163 --> 00:37:02,043 Patawad. 570 00:37:31,603 --> 00:37:34,883 DIGITAL NA PAGTUTUKOY NG PAGBUBUNTIS 571 00:37:49,843 --> 00:37:52,643 Ito ay ganap na madaling maaasahan mula sa iyo. 572 00:37:54,003 --> 00:37:55,243 'Di ba, Mia? 573 00:37:57,123 --> 00:38:02,163 Upang malaman kung gaano ka... desperadong kailanganin 574 00:38:02,963 --> 00:38:07,763 samantalang pinalalayo mo rin ang sinumang maaring gustuhin ka. 575 00:38:08,403 --> 00:38:09,803 Akala mo sex, 576 00:38:11,163 --> 00:38:12,403 'yong tinitingnan ka, 577 00:38:13,443 --> 00:38:16,083 hinahawakan, 578 00:38:16,083 --> 00:38:17,643 ang ikinatakot mo. 579 00:38:18,243 --> 00:38:19,803 Baka kabaligtaran 'yon. 580 00:38:20,843 --> 00:38:24,963 Baka ikaw ay natakot na hindi mo kailanman magiging katulad nila. 581 00:38:24,963 --> 00:38:28,243 Hindi makakahawak. Hindi makakakita. 582 00:38:29,643 --> 00:38:32,963 'Di hahayaan ang iyong katawan na humingi at magsabing... 583 00:38:32,963 --> 00:38:34,323 "buhay ako." 584 00:38:35,643 --> 00:38:36,843 "Nandito rin ako." 585 00:38:55,483 --> 00:38:58,643 Nakakatakot aminin na gusto mo ang isang tao dahil... 586 00:39:00,043 --> 00:39:02,683 ...paano kung hindi ka nila kayang gustuhin? 587 00:39:04,163 --> 00:39:08,123 Pero ito 'yong tapang na ipinangako mo sa sarili mo na magagawa mo. 588 00:39:08,123 --> 00:39:11,203 Kung 'di mo kayang maging matapang na hawakan siya, 589 00:39:11,883 --> 00:39:14,123 maging matapang ka na maramdaman ito. 590 00:39:15,283 --> 00:39:16,203 Lahat ng ito. 591 00:39:41,803 --> 00:39:43,603 Mas maigi na nga siguro ito. 592 00:39:44,363 --> 00:39:45,723 Nakita mo silang lahat. 593 00:39:46,683 --> 00:39:50,963 Ang pagkakalito ng mga katawan at hormones. 594 00:40:05,763 --> 00:40:06,883 Hindi ako 'yon. 595 00:40:07,923 --> 00:40:10,243 Para sa akin, ito ay dapat maging... 596 00:40:11,483 --> 00:40:12,403 iba. 597 00:40:15,443 --> 00:40:16,643 Okupado. 598 00:40:29,483 --> 00:40:30,323 Hi. 599 00:40:30,963 --> 00:40:31,803 Huy. 600 00:40:34,923 --> 00:40:36,163 Gusto ko lang... 601 00:40:38,883 --> 00:40:40,883 Naghahanap ako ng matutulugan. 602 00:40:42,363 --> 00:40:43,203 Okey. 603 00:40:46,243 --> 00:40:49,043 Sana'y ayos ka lang. Nabalitaan ko ang nangyari. 604 00:40:49,923 --> 00:40:53,203 Natutuwa akong 'di ka nandito para saktan ang sarili mo. 605 00:41:17,523 --> 00:41:20,603 'Di ko alam kung ano dapat ang kasunod na mangyayari. 606 00:41:51,443 --> 00:41:54,163 Ngayon 'yung panahon na dapat hahalikan mo ako. 607 00:41:56,083 --> 00:41:56,923 Hindi. 608 00:41:58,763 --> 00:42:00,243 Ikaw ang humalik sa akin. 609 00:43:01,603 --> 00:43:05,323 KUNG IKAW O ISANG KAKILALA MO AY MAY EATING DISORDER, 610 00:43:05,323 --> 00:43:09,403 AVAILABLE ANG IMPORMASYON AT RESOURCES SA WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 611 00:44:46,563 --> 00:44:50,483 {\an8}Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Maria Madelaine Lagera Talens