1
00:00:13,363 --> 00:00:14,683
{\an8}Μάλιστα.
2
00:00:15,243 --> 00:00:18,123
{\an8}Ξένο κρεβάτι.
Αυτό δεν είναι το κρεβάτι μου.
3
00:00:21,363 --> 00:00:22,723
Κι αυτή δεν είμαι εγώ.
4
00:00:23,643 --> 00:00:24,603
Γυμνή;
5
00:00:25,523 --> 00:00:26,883
Γυμνή. Και...
6
00:00:28,683 --> 00:00:29,523
Όχι.
7
00:00:30,163 --> 00:00:31,803
Ναι, κι εγώ γυμνή.
8
00:00:33,603 --> 00:00:35,243
Έκανες φουλ σεξ, Μία.
9
00:00:36,043 --> 00:00:39,323
ΣΕΞ
10
00:00:39,323 --> 00:00:41,563
Πώς σκατά φτάσαμε εδώ;
11
00:00:42,043 --> 00:00:45,923
ΟΛΑ, ΤΩΡΑ
12
00:00:46,683 --> 00:00:49,643
Γιατί έχουν όλοι τέτοιο κόλλημα με το σεξ;
13
00:00:50,803 --> 00:00:52,203
Θεέ μου!
14
00:00:52,203 --> 00:00:54,923
Περίμενε, Γουίλ.
Πρέπει να δεις το Η Έφορος.
15
00:00:54,923 --> 00:00:56,363
Και κυρίως,
16
00:00:56,363 --> 00:00:59,803
γιατί μου φαίνεται τόσο ξένο
ό,τι έχει σχέση με το σεξ;
17
00:01:01,443 --> 00:01:02,363
Τι;
18
00:01:02,363 --> 00:01:04,083
Θα 'πρεπε να το θέλω,
19
00:01:04,083 --> 00:01:07,043
αλλά η σκέψη να είμαι γυμνή,
20
00:01:07,043 --> 00:01:09,723
να με αγγίζουν, να με κοιτούν,
21
00:01:10,243 --> 00:01:11,803
μου προκαλεί εμετό.
22
00:01:14,163 --> 00:01:17,483
Όπως και το ότι τα ύπουλα φίδια
και τάχα φίλοι μου
23
00:01:17,483 --> 00:01:19,363
μου λένε ψέματα για μήνες.
24
00:01:20,443 --> 00:01:22,203
Λοιπόν, ποιο είναι το πλάνο;
25
00:01:22,203 --> 00:01:23,563
-Τι;
-Για πιο μετά.
26
00:01:23,563 --> 00:01:25,723
Δεν έχουμε μάθημα, να κάνουμε κάτι.
27
00:01:25,723 --> 00:01:27,163
Πού είναι η λίστα;
28
00:01:27,643 --> 00:01:29,323
Τι μένει να κάνει η Μία;
29
00:01:30,643 --> 00:01:31,563
Ναρκωτικά.
30
00:01:32,123 --> 00:01:33,243
Σεξ!
31
00:01:33,243 --> 00:01:35,883
Μία. Λίγο χλομό το κόβω.
32
00:01:35,883 --> 00:01:38,763
Σκατά. Γέλα σαν να έχεις πάει με πολλές.
33
00:01:42,763 --> 00:01:44,603
Αυτό; Κάποια παρανομία;
34
00:01:44,603 --> 00:01:47,083
Να το παίξουμε εγκληματίες. Γουστάρω.
35
00:01:47,083 --> 00:01:48,683
Η Μπεκς δεν θα δεχτεί.
36
00:01:49,883 --> 00:01:52,283
-Τι θα πουν τα πανεπιστήμια;
-Δέχομαι.
37
00:01:52,843 --> 00:01:55,443
-Γλιτώσαμε το σεξ.
-Να κλέψουμε τα κλειδιά;
38
00:01:55,923 --> 00:01:57,083
Ποιανού;
39
00:01:57,083 --> 00:02:00,563
Η μαμά της είναι μεσίτρια.
Δείχνει ένα χλιδάτο σπίτι.
40
00:02:02,683 --> 00:02:03,643
Τι λέτε;
41
00:02:04,123 --> 00:02:06,643
-Ναι, ας το δοκιμάσουμε.
-Έτσι, Μπεκς!
42
00:02:07,203 --> 00:02:08,683
Τέλεια ιδέα.
43
00:02:08,683 --> 00:02:11,603
Πρέπει να αλλάξω κάτι ραντεβού,
αλλά θα έρθω.
44
00:02:11,603 --> 00:02:13,323
Γιατί είσαι παντού εσύ;
45
00:02:13,323 --> 00:02:15,003
Εντάξει...
46
00:02:15,923 --> 00:02:18,883
Άλισον, καλώς ήρθες
στην επιχείρηση Selling Sunset.
47
00:02:20,043 --> 00:02:21,363
Θα βρεθούμε στις 12.
48
00:02:21,363 --> 00:02:23,043
Είναι περασμένες δύο.
49
00:02:23,043 --> 00:02:25,763
Θα βρεθούμε... αργότερα!
50
00:02:32,163 --> 00:02:33,283
Κίρα Νάιτλι.
51
00:02:33,283 --> 00:02:35,363
-Λέγε.
-Για ποιο πράγμα;
52
00:02:35,363 --> 00:02:37,483
Γιατί έχεις τέτοια μούτρα.
53
00:02:37,483 --> 00:02:39,363
Δεν έχεις μιλήσει μια βδομάδα.
54
00:02:39,363 --> 00:02:41,643
Έλα, πες στη μαμά Γουίλ τι έχεις.
55
00:02:44,363 --> 00:02:46,283
Η Μπέκα κι ο Κάμερον.
56
00:02:46,283 --> 00:02:47,403
Στο Ρέντινγκ.
57
00:02:49,683 --> 00:02:50,883
Πώς το...
58
00:02:50,883 --> 00:02:52,923
-Γουίλ!
-Πώς το έμαθες;
59
00:02:52,923 --> 00:02:55,403
Είδα ένα μήνυμα που της έστειλε.
60
00:02:55,403 --> 00:02:56,403
Γουίλ.
61
00:02:56,883 --> 00:02:59,323
-Όχι. Έχω ορκιστεί να μην πω.
-Ουίλιαμ.
62
00:03:01,363 --> 00:03:03,523
Καλά! Με εξανάγκασες.
63
00:03:04,203 --> 00:03:06,603
-Το έκαναν όλο το βράδυ.
-Όχι.
64
00:03:06,603 --> 00:03:07,683
Ναι.
65
00:03:07,683 --> 00:03:11,003
Μιλάμε για κανονικό πήδημα,
δεν ξεκολλούσαν με τίποτα.
66
00:03:11,003 --> 00:03:13,643
Τους πήγαινα συνέχεια
σνακ και ηλεκτρολύτες.
67
00:03:13,643 --> 00:03:15,363
Σαν σέξι μπάτλερ του σεξ.
68
00:03:16,923 --> 00:03:18,283
Ήσουν εκεί, δηλαδή;
69
00:03:18,283 --> 00:03:21,923
Ναι, και πηδιούνται
σαν νυμφομανή κουνέλια από τότε.
70
00:03:23,403 --> 00:03:25,083
Δεν έγινε μόνο στο Ρέντινγκ.
71
00:03:26,083 --> 00:03:26,963
Φτάσαμε.
72
00:03:29,803 --> 00:03:33,123
{\an8}Είμαι τόσο σφίχτης
που γκρεμίζω και μόνος μου την πύλη.
73
00:03:33,123 --> 00:03:34,043
{\an8}ΝΑ ΠΑΡΑΝΟΜΗΣΩ
74
00:03:34,043 --> 00:03:36,003
{\an8}Γάμησέ με κι άφησέ με.
75
00:03:36,003 --> 00:03:36,923
{\an8}Ναι.
76
00:03:37,723 --> 00:03:38,883
Έλα, Μπεκς.
77
00:03:44,363 --> 00:03:47,603
Τι έχει το σεξ και νομίζουν
ότι δικαιολογεί τα ψέματα;
78
00:03:48,603 --> 00:03:52,643
Οι Καμ και Μπέκα δεν είπαν ότι το κάνουν.
Ο Γουίλ είπε ότι το κάνει.
79
00:03:53,203 --> 00:03:54,403
Κι εγώ;
80
00:03:55,043 --> 00:03:58,363
Είμαι μια ψυχρή, ειλικρινής παρθένα.
81
00:04:00,563 --> 00:04:01,443
Αποκλείεται.
82
00:04:02,803 --> 00:04:04,123
Δεν σε πιστεύω.
83
00:04:05,443 --> 00:04:06,283
Όχι.
84
00:04:06,843 --> 00:04:08,203
Και γαμώ.
85
00:04:09,003 --> 00:04:09,843
Τι λες τώρα!
86
00:04:17,923 --> 00:04:19,843
-Έχει πισίνα.
-Τι;
87
00:04:19,843 --> 00:04:21,843
-Έλα, Κάρλι.
-Θεέ μου.
88
00:04:21,843 --> 00:04:23,843
Είναι απίστευτο.
89
00:04:25,283 --> 00:04:26,683
Βρήκα το υπνοδωμάτιο.
90
00:04:31,003 --> 00:04:32,403
Τι έχει εκεί, αγάπη;
91
00:04:33,003 --> 00:04:34,443
-Ένα πιάνο με ουρά.
-Όχι.
92
00:04:34,443 --> 00:04:35,603
Αλήθεια.
93
00:04:35,603 --> 00:04:39,003
Πόσο χρήμα. Μπεκς, πάλι τα κατάφερες.
94
00:04:39,003 --> 00:04:40,323
Πέτυχες διάνα.
95
00:04:40,923 --> 00:04:42,403
Νιώθω σαν πουλημένη.
96
00:04:42,403 --> 00:04:44,283
Εγώ σαν πόρνη πολυτελείας.
97
00:04:44,283 --> 00:04:46,323
Εντάξει. Σε παρακαλώ, πρόσεχε.
98
00:04:46,323 --> 00:04:47,883
Είναι σαν τεράστια ψωλή.
99
00:04:47,883 --> 00:04:50,283
Ξέρετε τι θα είχε φάση; Η Διπλή Γουλιά.
100
00:04:50,283 --> 00:04:51,323
Ναι.
101
00:04:51,323 --> 00:04:53,243
-Ποια διπλή;
-Η Διπλή Γουλιά.
102
00:04:53,243 --> 00:04:54,603
Παιχνίδι με ποτά.
103
00:04:54,603 --> 00:04:56,403
Χωριζόμαστε σε δύο ομάδες
104
00:04:56,403 --> 00:04:58,883
κι έχεις μία ώρα να πιεις το μπουκάλι.
105
00:04:58,883 --> 00:05:02,643
Σκέφτομαι την Μπέκα με τον Κάμερον.
106
00:05:02,643 --> 00:05:05,443
Καλή ιδέα. Είναι πολύ γερό ποτήρι.
107
00:05:06,403 --> 00:05:08,563
Η Μία με...
108
00:05:08,563 --> 00:05:09,883
Μ' εμένα, φυσικά.
109
00:05:09,883 --> 00:05:11,283
Τι; Γιατί;
110
00:05:11,283 --> 00:05:14,163
Εγώ πίνω ποσότητες,
εσύ δεν το σηκώνεις καθόλου.
111
00:05:14,163 --> 00:05:15,203
Κάνεις λάθος.
112
00:05:15,723 --> 00:05:19,003
Λοιπόν... Μείναμε εμείς οι δύο για το τέλος.
113
00:05:19,003 --> 00:05:20,723
Πολυτελή μου πόρνη.
114
00:05:21,363 --> 00:05:23,763
Λοιπόν, επαναλάβατε μετά από μένα.
115
00:05:23,763 --> 00:05:26,043
Θα πούμε τον όρκο της Διπλής Γουλιάς.
116
00:05:27,403 --> 00:05:30,403
Ορκίζομαι
117
00:05:30,403 --> 00:05:34,123
ότι θα πιω όλο το ποτό μου
118
00:05:34,123 --> 00:05:39,083
και αν ο συμπαίκτης μου
δεν μπορεί να πιει το δικό του,
119
00:05:39,083 --> 00:05:42,843
θα το κατεβάσω μονορούφι το καριόλικο!
120
00:05:42,843 --> 00:05:46,403
Στη Διπλή Γουλιά!
121
00:05:50,843 --> 00:05:54,083
Γαμημένο σεξ, γαμημένοι φίλοι,
γαμημένα γεύματα.
122
00:06:05,843 --> 00:06:07,083
Τι έχεις, μικρό μου;
123
00:06:09,123 --> 00:06:10,203
Σκέφτεσαι.
124
00:06:10,723 --> 00:06:11,683
Τι πράγμα;
125
00:06:12,163 --> 00:06:13,203
Τίποτα.
126
00:06:15,083 --> 00:06:16,203
Τίποτα σημαντικό.
127
00:06:17,323 --> 00:06:19,323
Έλα τώρα. Μπορείς να μου πεις.
128
00:06:19,963 --> 00:06:22,763
Δεν το έχω δοκιμάσει,
ίσως είμαι καλή ακροάτρια.
129
00:06:25,483 --> 00:06:26,883
Η Μπέκα κι ο Κάμερον.
130
00:06:27,883 --> 00:06:29,203
Αυτοί
131
00:06:31,003 --> 00:06:32,043
το έκαναν.
132
00:06:32,763 --> 00:06:33,643
Και;
133
00:06:34,363 --> 00:06:35,363
"Και;"
134
00:06:35,363 --> 00:06:36,723
Και τι έγινε;
135
00:06:36,723 --> 00:06:38,843
Βγάζει μάτι, δεν νομίζεις;
136
00:06:39,803 --> 00:06:42,003
Είναι σαν ζώα σε οίστρο.
137
00:06:42,003 --> 00:06:44,043
Μυρίζει φερομόνες από χιλιόμετρα.
138
00:06:44,043 --> 00:06:46,203
Δεν ξέρω γιατί λένε ψέματα.
139
00:06:46,203 --> 00:06:49,723
Τόσο σεμνότυφη με θεωρούν;
Λες και δεν μπορώ να μιλήσω για...
140
00:06:51,523 --> 00:06:52,363
Ξέρεις.
141
00:06:52,923 --> 00:06:53,803
Για το γαμήσι;
142
00:06:57,003 --> 00:06:58,323
Κατάλαβα τι παίζει.
143
00:06:59,443 --> 00:07:00,883
Φοβάσαι το σεξ.
144
00:07:01,523 --> 00:07:04,043
-Όχι, δεν το φοβάμαι.
-Ναι, το φοβάσαι.
145
00:07:04,043 --> 00:07:06,123
-Δεν έχει σχέση με το ψέμα.
-Έχει!
146
00:07:06,123 --> 00:07:08,763
Έχεις θυμώσει επειδή βγάζουν τα μάτια τους
147
00:07:08,763 --> 00:07:10,803
κι εσύ φοβάσαι να ξεπαρθενευτείς.
148
00:07:10,803 --> 00:07:12,243
Καθόλου αλήθεια.
149
00:07:14,643 --> 00:07:17,043
Δεν είναι ντροπή να σε φοβίζει, εντάξει;
150
00:07:17,043 --> 00:07:18,763
Το σεξ μοιάζει να είναι
151
00:07:18,763 --> 00:07:20,883
τα πάντα, μέχρι να το κάνεις.
152
00:07:21,643 --> 00:07:22,723
Μετά είναι...
153
00:07:24,323 --> 00:07:25,363
περισσότερα.
154
00:07:32,203 --> 00:07:33,403
Να 'ναι αλήθεια;
155
00:07:34,003 --> 00:07:36,963
Νόμιζα ότι με φόβιζε
πώς θα είμαι εγώ στο σεξ,
156
00:07:36,963 --> 00:07:38,683
όχι το ίδιο το σεξ.
157
00:07:40,723 --> 00:07:45,203
Μήπως είμαι ανίκανη
να θέλω κάποιον με αυτόν τον τρόπο;
158
00:07:49,323 --> 00:07:51,643
Δεν του φαίνεται ότι είναι από σιτηρά.
159
00:07:52,843 --> 00:07:54,643
-Όχι.
-Κι όμως...
160
00:07:59,963 --> 00:08:01,483
Δεν έχει το...
161
00:08:06,043 --> 00:08:07,163
Πώς το λένε;
162
00:08:07,683 --> 00:08:09,123
-Κατακάθι.
-Αυτό, μπράβο.
163
00:08:18,763 --> 00:08:21,883
Με το ματάκι μου βλέπω...
164
00:08:23,643 --> 00:08:25,483
Έλα, Μπεκς. Κάνω προσπάθεια.
165
00:08:26,043 --> 00:08:27,563
Κάνε κι εσύ λίγη.
166
00:08:28,243 --> 00:08:31,803
Μάλιστα, είχες το σώμα
και τον χρόνο μου για οκτώ μήνες.
167
00:08:31,803 --> 00:08:34,243
Δεν σου αρκούσε. Τώρα θες προσπάθεια;
168
00:08:35,243 --> 00:08:36,563
Μου κάνει και το σώμα.
169
00:08:38,963 --> 00:08:41,283
Καλός θα ήταν και λίγος χρόνος.
170
00:08:41,283 --> 00:08:44,083
Ξέρουμε κι οι δύο
ότι δεν σου παίρνει και πολύ.
171
00:08:47,723 --> 00:08:49,883
Θεέ... Θεέ μου!
172
00:08:52,083 --> 00:08:53,643
Αυτό θες, λοιπόν;
173
00:08:54,243 --> 00:08:56,443
-Εντάξει, λοιπόν.
-Όχι, δεν μπορώ.
174
00:08:56,443 --> 00:08:58,883
Δεν χτυπάω κορίτσια. Είναι χαριτωμένα.
175
00:09:00,083 --> 00:09:00,923
Ναι.
176
00:09:03,283 --> 00:09:04,563
Το "Paint It Black"
177
00:09:05,763 --> 00:09:06,603
δεν λέει.
178
00:09:06,603 --> 00:09:07,643
Άντε γαμήσου.
179
00:09:08,963 --> 00:09:12,003
Το Πολύ Σκληρός Για Να Πεθάνει
είναι βαρετό.
180
00:09:12,003 --> 00:09:13,603
Αποκλείεται.
181
00:09:14,283 --> 00:09:15,323
Οι Hole
182
00:09:16,243 --> 00:09:18,163
ήταν καλύτεροι από τους Nirvana!
183
00:09:18,163 --> 00:09:20,763
Πάλεψε μαζί μου, γαμώτο!
184
00:09:42,723 --> 00:09:43,683
Σκοράρω!
185
00:09:43,683 --> 00:09:45,443
Καλά, ό,τι πεις.
186
00:09:45,443 --> 00:09:47,203
Όλες οι τρύπες καλές είναι.
187
00:09:47,203 --> 00:09:50,483
Καλύτερα ν' αρχίσουμε να το πίνουμε.
188
00:09:51,723 --> 00:09:53,003
Βασικά, εγώ δεν πίνω.
189
00:09:58,123 --> 00:09:59,923
Χρειαζόμαστε κι άλλα μαθήματα.
190
00:10:01,283 --> 00:10:03,403
Κάτσε. Γιατί δεν πίνεις;
191
00:10:04,883 --> 00:10:06,723
Θέλω να το παίξω ιδιόρρυθμη.
192
00:10:07,563 --> 00:10:08,643
Λες ψέματα.
193
00:10:08,643 --> 00:10:10,443
Λοιπόν, εσύ γιατί πίνεις;
194
00:10:10,443 --> 00:10:12,643
Ανοίγει τους κοινωνικούς πόρους σου.
195
00:10:12,643 --> 00:10:14,443
Όλα έχουν καλύτερη γεύση.
196
00:10:14,443 --> 00:10:17,403
Λες πετυχημένα αστεία, ή έτσι νομίζεις.
197
00:10:17,403 --> 00:10:20,003
Όλοι είναι πιο όμορφοι, κι εσύ το ίδιο.
198
00:10:20,003 --> 00:10:22,163
Άρα όλα παίζουν με όλους.
199
00:10:22,163 --> 00:10:23,963
Έτσι σου 'κατσε ο Γκάρεθ;
200
00:10:24,523 --> 00:10:27,523
Δεν χρειάστηκα βοήθεια.
Αρκούσε το χάρισμά μου.
201
00:10:27,523 --> 00:10:30,483
Απλά και ξεκάθαρα και μόνο εγώ.
202
00:10:32,363 --> 00:10:35,323
Κρίμα που δεν μπορώ
να σας μεταδώσω τη σοφία μου.
203
00:10:36,163 --> 00:10:37,163
Δηλαδή;
204
00:10:37,163 --> 00:10:39,843
Κοίτα, οι άλλοι δεν θα σ' το πουν, αλλά...
205
00:10:41,043 --> 00:10:43,483
Εγώ είμαι ο εγκέφαλος της παρέας.
206
00:10:44,043 --> 00:10:45,323
Ο εγκέφαλος;
207
00:10:45,883 --> 00:10:47,923
Ξέρω τα πάντα για τους πάντες.
208
00:10:48,723 --> 00:10:49,843
Για μένα τι ξέρεις;
209
00:10:50,323 --> 00:10:52,523
Εσύ είσαι ένα αίνιγμα.
210
00:10:54,283 --> 00:10:55,163
Εκτός από...
211
00:10:55,763 --> 00:10:56,723
Εκτός από...
212
00:10:57,363 --> 00:10:59,163
Όχι, δεν μπορώ.
213
00:11:01,403 --> 00:11:03,723
-Εντάξει. Όλα καλά.
-Σε γουστάρουν.
214
00:11:03,723 --> 00:11:04,643
Τι;
215
00:11:04,643 --> 00:11:05,683
Ποιος;
216
00:11:06,963 --> 00:11:08,523
Αυτή η Μία...
217
00:11:08,523 --> 00:11:12,123
Την τρελαίνουν οι ορμόνες,
μα την τρομάζει το σεξ.
218
00:11:12,123 --> 00:11:13,083
Άντε χέσου.
219
00:11:13,883 --> 00:11:14,763
Και...
220
00:11:16,883 --> 00:11:18,203
Είναι και οξύθυμη.
221
00:11:18,203 --> 00:11:21,163
Έχω ακούσει
ότι ένα καλό πήδημα σε στρώνει.
222
00:11:22,043 --> 00:11:24,003
Πώς; Με ποιον;
223
00:11:24,003 --> 00:11:26,763
Δεν τρέχουν κι από πίσω μου.
224
00:11:27,683 --> 00:11:29,603
Κάτι που θα μάθεις
225
00:11:29,603 --> 00:11:31,843
όταν θα έχεις κάνει πια σεξ
226
00:11:31,843 --> 00:11:35,363
είναι ότι οι γυναίκες
μπορούν να το κάνουν όποτε θελήσουν.
227
00:11:36,883 --> 00:11:37,803
Αλήθεια;
228
00:11:37,803 --> 00:11:41,803
Πρέπει απλώς να ξέρεις
πώς να το δείξεις και πού να το ψάξεις.
229
00:11:42,563 --> 00:11:45,843
Τέλεια. Δεν ξέρω τίποτα από τα δύο.
230
00:11:45,843 --> 00:11:48,843
Δεν ξέρω. Δεν έμαθα ποτέ πώς να φλερτάρω.
231
00:11:49,723 --> 00:11:50,723
Δεν έμαθα ποτέ...
232
00:11:52,363 --> 00:11:53,803
Εσύ πώς το κάνεις;
233
00:11:57,643 --> 00:11:58,963
Μάλιστα, ναι.
234
00:12:00,203 --> 00:12:02,403
Έχεις κι εσύ χαρίσματα.
235
00:12:02,403 --> 00:12:03,763
Αξιοποίησέ τα.
236
00:12:05,483 --> 00:12:10,363
Έχεις έναν αέρα νευρικότητας,
σαν αδύνατος ροκάς.
237
00:12:10,843 --> 00:12:12,123
Σαν νευρικός Μικ Τζάγκερ.
238
00:12:13,043 --> 00:12:15,883
Άρα τη δεκαετία του '70
θα έκανα τρελό σουξέ.
239
00:12:15,883 --> 00:12:17,403
Και τώρα κάνεις.
240
00:12:33,043 --> 00:12:35,723
Και κάπως έτσι φλερτάρεις.
241
00:12:54,043 --> 00:12:57,003
Κοίτα, εγώ απλώς λέω ότι είναι κρίμα
242
00:12:57,003 --> 00:13:01,683
που δεν ξέρεις από καλή μουσική
όπως ξέρεις από διαθεματικότητα.
243
00:13:02,843 --> 00:13:04,403
Ξέρω πώς γράφεται, πάντως.
244
00:13:04,963 --> 00:13:05,803
Καλά.
245
00:13:10,323 --> 00:13:11,243
Δες τι κάνουμε.
246
00:13:11,723 --> 00:13:14,163
Τα πίνουμε σε ένα σπίτι που παραβιάσαμε.
247
00:13:14,803 --> 00:13:17,403
Αυτά δεν ταιριάζουν καθόλου στην Μπέκα.
248
00:13:17,883 --> 00:13:19,083
Τι θα πει αυτό;
249
00:13:19,563 --> 00:13:21,243
Εσύ δεν τα κάνεις αυτά.
250
00:13:22,003 --> 00:13:24,723
Φασωνόμασταν κυρίως
όταν χαλάρωναν τα μαθήματα.
251
00:13:26,203 --> 00:13:28,083
Αυτό νομίζεις για μένα;
252
00:13:28,683 --> 00:13:30,683
Μελετάμε, αλλά πέφτει και σεξάκι;
253
00:13:31,163 --> 00:13:32,083
Όχι.
254
00:13:33,443 --> 00:13:36,203
Λέω απλώς ότι μένουμε
σ' αυτά που προτιμάμε.
255
00:13:36,763 --> 00:13:37,723
Θέμα ισορροπίας.
256
00:13:38,203 --> 00:13:41,603
Σε χρειάζομαι
επειδή είσαι έξυπνη και λογική.
257
00:13:41,603 --> 00:13:44,323
Κι εσύ με χρειάζεσαι για τη διασκέδαση.
258
00:13:45,163 --> 00:13:48,803
Σωστά. Σιγά μην είναι διασκεδαστική
η βαρετή Μπέκα.
259
00:13:49,763 --> 00:13:51,123
Όχι, μην το παρεξηγείς.
260
00:13:51,643 --> 00:13:54,203
Είσαι διασκεδαστική. Απλώς με άλλον τρόπο.
261
00:13:54,203 --> 00:13:56,323
Να σου πω κάτι; Άσ' το.
262
00:13:57,123 --> 00:13:58,363
Πώς το ξέχασα άραγε;
263
00:13:59,003 --> 00:14:00,923
Τι να ξεχάσεις; Μπέκα.
264
00:14:01,723 --> 00:14:03,923
Πόσο ασήμαντη με κάνεις να νιώθω.
265
00:14:13,403 --> 00:14:15,803
Αυτό θα μπει. Θα το δεις.
266
00:14:19,003 --> 00:14:20,043
Κέρδισα ή ακόμα;
267
00:14:23,483 --> 00:14:24,843
Πες ποιος με γουστάρει.
268
00:14:27,923 --> 00:14:30,563
Ο εγκέφαλος δεν αποκαλύπτει
τα μυστικά του.
269
00:14:31,123 --> 00:14:32,683
Πες μου!
270
00:14:32,683 --> 00:14:34,923
-Κι αν είναι αμοιβαίο;
-Είναι;
271
00:14:35,723 --> 00:14:36,563
Δεν ξέρω.
272
00:14:36,563 --> 00:14:39,283
Άρα υπάρχει άτομο
που θέλεις να σε γουστάρει.
273
00:14:40,083 --> 00:14:41,163
Ίσως.
274
00:14:41,163 --> 00:14:43,643
Μωρή. Ποιον γουστάρεις;
275
00:14:43,643 --> 00:14:45,683
Ποιος γουστάρει εμένα;
276
00:14:49,363 --> 00:14:51,563
Τα μπουκάλια άδειασαν.
277
00:14:51,563 --> 00:14:54,203
Ελάτε όλοι σας στο σαλόνι!
278
00:14:56,003 --> 00:14:58,483
Απόδειξη αγοράς, παρακαλώ!
279
00:14:59,923 --> 00:15:03,083
Λοιπόν, πώς μας φάνηκε το παιχνίδι;
280
00:15:03,803 --> 00:15:05,723
Καλό. Λίγο βαρετό.
281
00:15:06,203 --> 00:15:08,123
Έγινε τίποτα αξιοσημείωτο;
282
00:15:09,643 --> 00:15:11,363
Η Μία έχει πολλά μυστικά.
283
00:15:15,843 --> 00:15:16,843
Και τώρα;
284
00:15:16,843 --> 00:15:19,123
-Κάτι διασκεδαστικό.
-Ναι!
285
00:15:19,123 --> 00:15:20,523
Δεν έχεις δει τίποτα.
286
00:15:21,283 --> 00:15:23,243
Πρέπει να γνωριστούμε καλύτερα.
287
00:15:23,243 --> 00:15:25,363
Σας ξέρω από τα εννιά μου.
288
00:15:25,363 --> 00:15:28,643
Εντάξει. Αλλά την Κάρλι;
Την ξέρει κανείς πραγματικά;
289
00:15:28,643 --> 00:15:30,123
Ας δεθούμε λίγο.
290
00:15:30,123 --> 00:15:31,523
Θέλω να τη γνωρίσω.
291
00:15:33,003 --> 00:15:34,563
Μ' αρέσει να δένομαι.
292
00:15:34,563 --> 00:15:37,403
Το βρήκα. "Εγώ Ποτέ".
293
00:15:38,363 --> 00:15:39,963
-Ναι, γαμώτο!
-Μέσα.
294
00:15:39,963 --> 00:15:41,883
-Εντάξει.
-Έλα.
295
00:15:42,523 --> 00:15:43,923
Όλα στη φόρα.
296
00:15:46,283 --> 00:15:47,243
Ναι.
297
00:15:49,763 --> 00:15:50,803
Ας το κάνουμε.
298
00:15:50,803 --> 00:15:54,323
Λοιπόν! Εγώ ποτέ
δεν τα έκανα πάνω μου σε κόσμο.
299
00:15:55,603 --> 00:15:56,803
Τι αηδία!
300
00:15:57,523 --> 00:15:59,403
-Όντως τώρα;
-Δεν ντρέπεσαι;
301
00:15:59,403 --> 00:16:00,723
-Ξεφτίλα.
-Σκάσε!
302
00:16:01,243 --> 00:16:04,563
Τέλος πάντων. Εγώ ποτέ
δεν είπα λάθος όνομα στο κρεβάτι.
303
00:16:04,563 --> 00:16:05,603
Όχι.
304
00:16:06,363 --> 00:16:07,203
Σταματήστε.
305
00:16:07,203 --> 00:16:10,123
Όλοι οι πλούσιοι λέγονται Χένρι ή Τζέιμς.
306
00:16:10,123 --> 00:16:11,243
Κλασικά!
307
00:16:11,243 --> 00:16:12,443
Μία, η σειρά σου.
308
00:16:12,923 --> 00:16:13,923
Εντάξει.
309
00:16:14,523 --> 00:16:16,203
Εγώ ποτέ
310
00:16:16,723 --> 00:16:18,283
δεν έκανα σεξ σε σκηνή.
311
00:16:28,843 --> 00:16:30,363
Εντάξει, λοιπόν.
312
00:16:31,123 --> 00:16:33,043
Εγώ ποτέ δεν είχα πιπιλιά.
313
00:16:33,683 --> 00:16:34,643
Ευκολάκι.
314
00:16:36,443 --> 00:16:38,883
-Κάνε μου τη χάρη. Πίνε.
-Τι;
315
00:16:38,883 --> 00:16:42,083
Θυμάσαι που έκανα πιπιλιές σε φίλους
στη Γ' Γυμνασίου;
316
00:16:42,083 --> 00:16:43,403
Δεν θέλω να πιω άλλο.
317
00:16:43,403 --> 00:16:45,243
Εντάξει, εναλλακτική ποινή.
318
00:16:45,843 --> 00:16:47,363
Πρέπει
319
00:16:48,803 --> 00:16:51,683
να φιλήσεις κάποιον σ' αυτό το δωμάτιο
320
00:16:51,683 --> 00:16:52,683
στα χείλη.
321
00:16:52,683 --> 00:16:55,163
Και θέλω κανονικό φιλί.
322
00:16:55,163 --> 00:16:56,803
Όχι πεταχτό.
323
00:16:56,803 --> 00:16:59,123
Γλωσσόφιλο που να φτάνει αμυγδαλές.
324
00:17:00,083 --> 00:17:01,083
Γάμησέ με.
325
00:17:02,123 --> 00:17:03,003
Μην κάθεσαι.
326
00:17:06,123 --> 00:17:07,843
Έχω φιλήσει την Μπέκα,
327
00:17:07,843 --> 00:17:10,043
αλλά τώρα θέλω να τη δείρω.
328
00:17:11,003 --> 00:17:13,923
Η Άλισον θα ντρεπόταν,
δεν θα το έλεγε σε κανέναν.
329
00:17:15,443 --> 00:17:17,283
Με τον Γουίλ θα αστειευόμασταν,
330
00:17:17,283 --> 00:17:20,643
αλλά δεν θέλω πάρε δώσε
με τις αμυγδαλές του ψευταρά.
331
00:17:22,523 --> 00:17:23,403
Η Κάρλι.
332
00:17:24,683 --> 00:17:25,563
Η Κάρλι...
333
00:17:26,683 --> 00:17:29,323
Πώς να είναι να φιλάω τα χείλη της;
334
00:17:29,843 --> 00:17:30,843
Να την αγγίζω.
335
00:17:31,443 --> 00:17:33,363
Να χάνομαι στη μαγεία της.
336
00:17:47,643 --> 00:17:48,523
Διαφορετικό.
337
00:17:50,163 --> 00:17:51,243
Ναι, είναι
338
00:17:52,323 --> 00:17:53,283
ενδιαφέρον.
339
00:17:54,243 --> 00:17:55,683
Αρκετά ενδιαφέρον.
340
00:18:00,643 --> 00:18:04,043
Γαμώτο, σου βάζω άριστα, Μία.
Ποιος σου το 'μαθε;
341
00:18:04,803 --> 00:18:05,803
Έχω ταλέντο.
342
00:18:05,803 --> 00:18:08,603
Γαμώτο μου.
Έδωσα γλωσσόφιλο στον αδερφό μου.
343
00:18:08,603 --> 00:18:10,123
Βάζεις βαζελίνη;
344
00:18:10,123 --> 00:18:11,323
Glossier Original.
345
00:18:12,643 --> 00:18:14,163
Είσαι καλά, Μπεκς;
346
00:18:14,163 --> 00:18:15,443
Μια χαρά.
347
00:18:16,043 --> 00:18:16,883
Τουαλέτα.
348
00:18:18,483 --> 00:18:20,643
Λοιπόν, εγώ θέλω κι άλλο ποτό.
349
00:18:21,123 --> 00:18:23,443
-Μία, έρχεσαι;
-Γιατί;
350
00:18:23,443 --> 00:18:25,883
Θα μου έδειχνες πώς να φτιάξω ένα ποτό.
351
00:18:25,883 --> 00:18:27,283
Το Κίρα Νάιτλι.
352
00:18:28,603 --> 00:18:29,603
Ναι, σωστά.
353
00:18:35,843 --> 00:18:38,843
Τι ήταν αυτό;
Σου έδωσα τη γλώσσα της στο πιάτο.
354
00:18:38,843 --> 00:18:40,083
Δεν τη φιλάω έτσι.
355
00:18:40,083 --> 00:18:42,243
Αλλά τον Κάμερον ναι; Τον Κάμερον;
356
00:18:42,243 --> 00:18:44,883
Χαλάρωσε. Δεν έγινε τίποτα.
357
00:18:44,883 --> 00:18:46,323
Τους τσιγκλάω λίγο.
358
00:18:46,323 --> 00:18:48,923
Δεν θα το κάνεις
αν δεν σ' το επιτρέψω εγώ.
359
00:18:48,923 --> 00:18:50,843
Είμαι η Κρις Τζένερ της παρέας.
360
00:18:50,843 --> 00:18:53,043
Και γιατί σε νοιάζει τόσο;
361
00:18:53,563 --> 00:18:54,723
Μισώ τους ψεύτες.
362
00:19:01,603 --> 00:19:04,923
Παιδιά. Ν' ανεβάσουμε το πάρτι
σε άλλο επίπεδο;
363
00:19:04,923 --> 00:19:06,683
Ναι. Να ανέβουμε πάνω;
364
00:19:07,683 --> 00:19:08,763
Με καλεσμένους.
365
00:19:08,763 --> 00:19:11,963
Έξι άτομα πίνουμε ξύδια
που αγοράσαμε εμείς.
366
00:19:11,963 --> 00:19:14,643
Αυτό δεν είναι παρανομία.
Ούτε καν παράπτωμα.
367
00:19:16,203 --> 00:19:17,123
Δεν γαμιέται.
368
00:19:18,563 --> 00:19:19,403
Σωστά;
369
00:19:20,443 --> 00:19:22,603
Ίσως παίζουμε με την τύχη μας.
370
00:19:23,763 --> 00:19:25,283
Τι άλλο κάνεις την τύχη;
371
00:19:28,723 --> 00:19:32,763
ΤΖΑΜΠΑ ΠΑΡΤΙ
372
00:19:37,243 --> 00:19:39,523
Γεια. Τι κάνεις τώρα;
373
00:20:14,363 --> 00:20:15,243
Κύριοι.
374
00:20:15,243 --> 00:20:17,483
Μία! Γεια χαρά.
375
00:20:20,643 --> 00:20:21,683
Μπέκα Λόιντ.
376
00:20:21,683 --> 00:20:23,763
Δεν περίμενα να κάνεις πάρτι.
377
00:20:23,763 --> 00:20:25,003
Ή να διασκεδάζεις.
378
00:20:25,483 --> 00:20:27,123
Άχρηστα ρεμάλια.
379
00:20:35,603 --> 00:20:38,363
Φαίνεσαι διαφορετική.
380
00:20:40,323 --> 00:20:41,803
Σ' αρέσει το διαφορετικό;
381
00:20:43,603 --> 00:20:44,603
Σε όλους αρέσει.
382
00:20:52,803 --> 00:20:55,683
Στο Selling Sunset!
383
00:21:41,003 --> 00:21:42,603
Ίσως τώρα είμαι έτοιμη.
384
00:21:44,083 --> 00:21:45,243
Για το άγγιγμα.
385
00:21:47,203 --> 00:21:48,523
Για ό,τι ακολουθεί.
386
00:21:52,163 --> 00:21:54,043
Αναρωτιέμαι πώς θα ήταν.
387
00:21:56,883 --> 00:21:58,323
Τι θα έκανε το σώμα μου.
388
00:22:03,843 --> 00:22:05,123
Το σκέφτομαι.
389
00:22:05,123 --> 00:22:08,243
Είναι σαν να ξυπνάς απ' τη δίψα
μες στη νύχτα.
390
00:22:13,763 --> 00:22:16,283
Αλλά εκείνη πώς θα άντεχε να σε αγγίξει;
391
00:22:25,443 --> 00:22:26,563
Τέλος ο χορός;
392
00:22:28,123 --> 00:22:29,003
Ναι.
393
00:22:34,043 --> 00:22:35,083
Είσαι καλά;
394
00:22:36,483 --> 00:22:38,763
Ναι, καλά είμαι. Γιατί;
395
00:22:38,763 --> 00:22:41,163
Φαντάζομαι θα σου πέφτει βαρύ όλο αυτό.
396
00:22:42,243 --> 00:22:45,083
Να τος, λοιπόν. Ο οίκτος.
397
00:22:45,643 --> 00:22:48,083
Όχι, απλώς ίσως το παράκανα λίγο.
398
00:22:48,083 --> 00:22:49,203
Θες να κάτσουμε;
399
00:22:49,923 --> 00:22:52,283
Ή να πάμε μια βόλτα;
400
00:22:52,283 --> 00:22:55,443
Δεν μου αρέσουν πολύ τα πάρτι,
οπότε αν θες...
401
00:22:56,363 --> 00:22:58,483
Να αράξουμε λίγο.
402
00:23:00,603 --> 00:23:01,563
Δεν χρειάζεται.
403
00:23:02,363 --> 00:23:04,443
Πήγαινε. Χόρεψε κι άλλο.
404
00:23:05,043 --> 00:23:06,123
Είσαι πολύ καλή.
405
00:23:07,883 --> 00:23:09,803
Εντάξει. Ίσως αργότερα;
406
00:24:32,163 --> 00:24:33,563
Όπα, φιλενάδα.
407
00:24:33,563 --> 00:24:35,043
Τώρα ντρέπεσαι;
408
00:24:35,603 --> 00:24:37,643
-Πώς κι έτσι;
-Κοίτα...
409
00:24:38,523 --> 00:24:39,683
-Μία...
-Μία.
410
00:24:40,763 --> 00:24:42,643
Σταμάτα αμέσως. Σοβαρά τώρα.
411
00:24:42,643 --> 00:24:43,883
Κάνε μου τη χάρη.
412
00:24:45,203 --> 00:24:46,323
Στην άκρη, γαμώτο.
413
00:24:46,323 --> 00:24:48,563
Δεν είναι δίκαιο για κανέναν τους.
414
00:24:48,563 --> 00:24:50,043
Δεν έχεις κανέναν λόγο.
415
00:24:50,043 --> 00:24:51,643
Το κάνεις μόνο από κακία.
416
00:24:51,643 --> 00:24:52,563
Μία.
417
00:24:53,283 --> 00:24:55,163
-Μία, άκουσέ με.
-Στην άκρη.
418
00:24:55,163 --> 00:24:56,123
Μία.
419
00:24:56,603 --> 00:24:57,963
Μία, σταμάτα! Άκου.
420
00:24:57,963 --> 00:25:00,083
Σε ξέρω, και δεν είσαι έτσι.
421
00:25:00,803 --> 00:25:01,883
Σ' αρέσει η Κάρλι.
422
00:25:03,603 --> 00:25:05,003
Ποιος χέστηκε;
423
00:25:05,883 --> 00:25:07,763
Γιατί να μην είμαι σαν εσάς;
424
00:25:07,763 --> 00:25:09,403
Να πηγαίνω με όποιον θέλω.
425
00:25:09,403 --> 00:25:13,003
Δεν θα την πέφτεις σ' όποιον βρεις
για ένα ηλίθιο μυστικό.
426
00:25:13,003 --> 00:25:15,083
Πίστεψέ με, γι' αυτό το κάνεις.
427
00:25:15,083 --> 00:25:17,803
Αύριο θα το σκέφτεσαι και θα ντρέπεσαι...
428
00:25:17,803 --> 00:25:18,963
Θα ντρέπομαι;
429
00:25:19,563 --> 00:25:21,843
Τουλάχιστον, αυτός ξέρει πώς με λένε.
430
00:25:23,363 --> 00:25:24,723
Τι πάει να πει αυτό;
431
00:25:26,203 --> 00:25:27,523
Γνώρισα τον Γκάρεθ.
432
00:25:29,043 --> 00:25:30,923
Ή μήπως να πω τον "τυρά";
433
00:25:32,243 --> 00:25:34,363
Δεν ξέρει καν ποιος είσαι, Γουίλ.
434
00:25:36,323 --> 00:25:37,603
Για να μαντέψω.
435
00:25:38,163 --> 00:25:39,803
Εσύ τον γουστάρεις.
436
00:25:40,283 --> 00:25:43,403
Αυτός χέστηκε, εσύ δεν το άντεξες
437
00:25:43,403 --> 00:25:47,363
κι άρχισες τα ψέματα
για έναν μεγάλο έρωτα όλο μαλακίες.
438
00:25:50,523 --> 00:25:52,203
Ποιος ντρέπεται τώρα;
439
00:25:57,243 --> 00:25:58,083
Τι;
440
00:25:59,163 --> 00:26:02,603
Καβάλησες το καλάμι
που σε καψουρεύτηκε η ανορεξικιά;
441
00:26:02,603 --> 00:26:04,483
Πόσο γελάσατε
442
00:26:04,483 --> 00:26:06,763
όταν ήρθα εκείνο το βράδυ σαν ηλίθια;
443
00:26:06,763 --> 00:26:09,363
-Όχι, δεν ήταν η πρόθεσή μου.
-Τι τρέχει;
444
00:26:09,363 --> 00:26:11,603
Μην αρχίσω με τις μαλακίες σου.
445
00:26:11,603 --> 00:26:13,683
Κλέβεις έναν χρόνο απ' τη ζωή μου
446
00:26:13,683 --> 00:26:15,763
και μου κλέβεις και τη φίλη μου;
447
00:26:16,323 --> 00:26:17,283
Δεν ξέρω τι λες.
448
00:26:17,283 --> 00:26:19,843
Μην κάνεις τον βλάκα.
Είσαι πολύ πειστικός.
449
00:26:19,843 --> 00:26:21,683
Μία, σε παρακαλώ, φτάνει!
450
00:26:21,683 --> 00:26:23,123
Κόψε το υφάκι σ' εμένα,
451
00:26:23,123 --> 00:26:26,803
λες και δεν είσαι αξιολύπητος
και παρθένος όπως εγώ.
452
00:26:27,283 --> 00:26:28,523
Αξιολύπητος, Γουίλ.
453
00:26:28,523 --> 00:26:29,683
Τι λες τώρα!
454
00:26:34,203 --> 00:26:35,923
Έξω. Τώρα!
455
00:26:42,563 --> 00:26:44,163
Τι στον διάολο έχεις πάθει;
456
00:26:44,163 --> 00:26:46,243
-Εγώ;
-Ναι, εσύ.
457
00:26:46,243 --> 00:26:49,003
Πώς του το έκανες;
Γιατί δεν τον άφησες ήσυχο;
458
00:26:50,443 --> 00:26:51,603
Το ήξερες;
459
00:26:52,603 --> 00:26:54,283
Φυσικά και το ήξερα.
460
00:26:54,283 --> 00:26:58,123
Ο Γουίλ κάποτε μας είπε
ότι είναι ο Πρίγκιπας του Σιάμ.
461
00:26:58,123 --> 00:27:00,123
Γιατί δεν είπες τίποτα;
462
00:27:00,123 --> 00:27:01,843
Μπορεί να έχει μυστικά.
463
00:27:01,843 --> 00:27:03,123
Τι έχεις πάθει;
464
00:27:04,963 --> 00:27:06,403
Από πότε έχουμε μυστικά;
465
00:27:07,243 --> 00:27:08,643
-Έλεος.
-Όχι.
466
00:27:08,643 --> 00:27:11,043
Γιατί δεν μου είπες για τον Καμ;
467
00:27:11,963 --> 00:27:13,043
Θεέ μου.
468
00:27:15,683 --> 00:27:17,563
Γι' αυτό τον φίλησες.
469
00:27:19,283 --> 00:27:20,683
Γιατί δεν με ρώτησες;
470
00:27:20,683 --> 00:27:22,443
Δεν θα 'πρεπε να χρειάζεται.
471
00:27:22,443 --> 00:27:25,683
Γιατί περιμένεις πάντα από μένα
τα περισσότερα;
472
00:27:25,683 --> 00:27:28,123
Ίσως επειδή ο Καμ με απογοητεύει.
473
00:27:28,683 --> 00:27:32,523
Αλλά πίστευα ότι εσύ θα ήσουν
πάντα ειλικρινής πάντα μαζί μου
474
00:27:32,523 --> 00:27:35,243
και μου λες ψέματα κατάμουτρα
απ' όταν βγήκα.
475
00:27:35,243 --> 00:27:36,723
Γιατί λες να το κάνω;
476
00:27:42,363 --> 00:27:46,683
Ξέρεις πόσο εξαντλητικό είναι
477
00:27:47,203 --> 00:27:48,443
να είμαστε φίλοι σου;
478
00:27:49,043 --> 00:27:51,283
Με τον Καμ δεν άρχισε στο Ρέντινγκ.
479
00:27:51,283 --> 00:27:54,283
Άρχισε όταν του έκανα ιδιαίτερα
480
00:27:54,283 --> 00:27:56,283
επειδή κόπηκε στα Μαθηματικά
481
00:27:56,283 --> 00:27:58,963
επειδή σκεφτόταν μόνο εσένα.
482
00:27:58,963 --> 00:27:59,923
Μη.
483
00:27:59,923 --> 00:28:01,283
Φοβόμασταν πολύ.
484
00:28:02,203 --> 00:28:03,563
Συνέχεια, γαμώτο!
485
00:28:03,563 --> 00:28:05,603
Κανείς δεν σας ζήτησε να φοβάστε.
486
00:28:05,603 --> 00:28:07,363
Δεν ζήτησα να με φροντίσετε...
487
00:28:07,363 --> 00:28:09,803
Νομίζαμε ότι θα πεθάνεις, Μία!
488
00:28:10,763 --> 00:28:12,883
Νομίζαμε ότι θα πεθάνεις, γαμώτο.
489
00:28:12,883 --> 00:28:14,443
Και μετά γυρίζεις πίσω
490
00:28:14,443 --> 00:28:17,283
και σκεφτήκαμε
ίσως μας δώσεις μια ευκαιρία,
491
00:28:17,283 --> 00:28:20,763
ίσως μας αφήσεις
να σε βοηθήσουμε, αλλά όχι.
492
00:28:20,763 --> 00:28:23,443
Μη μου μιλάς έτσι. Δεν έχεις ιδέα, Μπέκα.
493
00:28:24,163 --> 00:28:26,883
Δεν έχεις την παραμικρή ιδέα
τι περνάω, γαμώτο.
494
00:28:28,003 --> 00:28:30,323
Εγώ δεν έχω την παραμικρή ιδέα;
495
00:28:30,323 --> 00:28:31,483
Ξέρεις κάτι;
496
00:28:33,483 --> 00:28:34,843
Δεν έχω ιδέα.
497
00:28:34,843 --> 00:28:37,003
Μπέκα, έλα, λοιπόν. Πες το.
498
00:28:37,003 --> 00:28:38,523
Πες ό,τι θέλεις να πεις.
499
00:28:38,523 --> 00:28:40,483
Πες την αλήθεια για μια φορά.
500
00:28:40,483 --> 00:28:42,723
Φέρσου σαν πραγματική φίλη, γαμώτο.
501
00:28:43,923 --> 00:28:46,403
Μερικές φορές εύχομαι να μη γύριζες ποτέ!
502
00:29:01,243 --> 00:29:02,763
Δεν μπορώ να αναπνεύσω.
503
00:29:03,723 --> 00:29:04,803
Δεν μπορώ.
504
00:29:06,043 --> 00:29:07,243
Έλα, Μπεκς.
505
00:29:07,243 --> 00:29:08,443
Μπεκς.
506
00:29:08,443 --> 00:29:10,883
Έλα, ηρέμησε. Είμαι εγώ εδώ.
507
00:29:10,883 --> 00:29:12,483
Συγγνώμη.
508
00:29:13,883 --> 00:29:15,283
Έλα.
509
00:29:16,523 --> 00:29:17,963
Έλα, κάθισε.
510
00:29:23,563 --> 00:29:24,523
Όλα καλά.
511
00:29:25,083 --> 00:29:27,363
Πες πέντε πράγματα που βλέπεις.
512
00:29:29,163 --> 00:29:30,043
Βλέπω...
513
00:29:31,283 --> 00:29:33,163
Βλέπω το δέντρο.
514
00:29:33,883 --> 00:29:35,203
Βλέπω τα αστέρια.
515
00:29:35,723 --> 00:29:37,043
Βλέπω το φεγγάρι.
516
00:29:38,723 --> 00:29:41,043
Βλέπω το γρασίδι.
517
00:29:43,323 --> 00:29:44,963
Βλέπω τη Μία Πολάνκο.
518
00:29:47,683 --> 00:29:48,843
Συγγνώμη.
519
00:29:50,683 --> 00:29:52,243
Για τι λες να λένε;
520
00:29:57,723 --> 00:30:00,203
Πιστεύω ότι το όνομά σου
μάλλον αναφέρθηκε.
521
00:30:01,963 --> 00:30:02,803
Τι;
522
00:30:03,563 --> 00:30:04,683
Έλα τώρα.
523
00:30:05,243 --> 00:30:08,003
Είναι φως φανάρι
ότι κάτι παίζει με την Μπέκα.
524
00:30:10,243 --> 00:30:11,083
Σωστά.
525
00:30:12,003 --> 00:30:12,963
Καρφώθηκα, έτσι;
526
00:30:17,283 --> 00:30:19,363
Βασικά, δεν παίζει πια.
527
00:30:19,923 --> 00:30:21,443
Με χώρισε, οπότε...
528
00:30:22,563 --> 00:30:26,403
Δεν ήταν συναισθηματικό ή κάτι τέτοιο.
529
00:30:28,363 --> 00:30:30,123
Γιατί ζήτησες να μην το πει;
530
00:30:32,803 --> 00:30:33,723
Τι;
531
00:30:35,723 --> 00:30:37,203
Εκείνη μου το ζήτησε.
532
00:30:38,803 --> 00:30:40,963
Για την Μπεκς μιλάμε. Είναι...
533
00:30:42,123 --> 00:30:45,843
Πανέμορφη, αστεία και έξυπνη.
534
00:30:46,523 --> 00:30:49,443
Λογικό να μη θέλει να λέει
ότι το κάνει μαζί μου.
535
00:30:50,963 --> 00:30:53,043
Τι το αντιπαθητικό έχεις εσύ;
536
00:30:53,043 --> 00:30:54,923
Δεν κάνω κανέναν χαρούμενο.
537
00:31:00,683 --> 00:31:01,563
Συγγνώμη.
538
00:31:02,123 --> 00:31:03,483
Είναι βαρετό όλο αυτό.
539
00:31:04,003 --> 00:31:05,763
Καθόλου βαρετό.
540
00:31:06,403 --> 00:31:08,963
Δεν σ' έχω ακούσει ποτέ να μιλάς έτσι.
541
00:31:11,763 --> 00:31:13,883
Με κανέναν δεν έχω μιλήσει έτσι.
542
00:31:17,083 --> 00:31:19,843
Πρόσεχε... Θα δακρύσω πάνω σου.
543
00:31:25,363 --> 00:31:26,883
-Συγγνώμη.
-Πιασμένο.
544
00:31:28,563 --> 00:31:29,763
Είσαι καλά;
545
00:31:32,763 --> 00:31:33,603
Μια χαρά.
546
00:31:36,523 --> 00:31:37,763
Θες να το συζητήσεις;
547
00:31:39,043 --> 00:31:41,403
Όχι τώρα. Κι όχι σ' εσένα.
548
00:31:52,523 --> 00:31:54,043
Έκανα μαλακία με τη Μία;
549
00:31:55,003 --> 00:31:56,723
Ήθελα να της φτιάξω το κέφι.
550
00:31:57,363 --> 00:31:59,203
Ήσασταν θλιμμένοι χωρίς εκείνη.
551
00:31:59,203 --> 00:32:00,363
Μπορείς να φύγεις.
552
00:32:01,003 --> 00:32:03,483
Δεν χρειάζεται να νιώθεις άσχημα για μένα.
553
00:32:04,923 --> 00:32:05,763
Συγγνώμη.
554
00:32:08,283 --> 00:32:09,123
Μπορώ;
555
00:32:27,323 --> 00:32:28,163
Λοιπόν...
556
00:32:29,123 --> 00:32:30,523
Γουστάρεις τον τύπο;
557
00:32:36,563 --> 00:32:37,483
Όχι.
558
00:32:39,643 --> 00:32:40,923
Ίσως, δεν...
559
00:32:42,563 --> 00:32:46,203
Δεν ξέρω πώς είναι αυτό το συναίσθημα.
560
00:32:48,123 --> 00:32:49,603
Να σου αρέσει κάποιος;
561
00:32:57,643 --> 00:32:59,563
Νομίζω ότι έχω κάποιο πρόβλημα.
562
00:33:01,363 --> 00:33:02,283
Είναι σαν να...
563
00:33:02,923 --> 00:33:06,283
Εντάξει, είμαι νέος,
564
00:33:06,283 --> 00:33:08,683
έχω αυτήν την εμφάνιση...
565
00:33:09,883 --> 00:33:11,843
Θα 'πρεπε να γυρνάω παντού
566
00:33:11,843 --> 00:33:15,203
και να κάνω ιδρωμένο σεξ χωρίς ουσία.
567
00:33:16,523 --> 00:33:17,443
Θα μπορούσα.
568
00:33:17,443 --> 00:33:20,923
Δεν είναι ότι δεν είχα προτάσεις, αλλά...
569
00:33:24,723 --> 00:33:25,763
Δεν θέλεις;
570
00:33:29,563 --> 00:33:31,483
Ναι, είναι περίεργο.
571
00:33:31,483 --> 00:33:34,283
Εγώ είμαι περίεργος. Είμαι φρικιό.
572
00:33:34,283 --> 00:33:36,643
Ξέχνα αυτήν τη συζήτηση, σε παρακαλώ.
573
00:33:37,643 --> 00:33:38,723
Όχι.
574
00:33:42,363 --> 00:33:44,523
Πες μου. Θέλω να μάθω.
575
00:33:46,523 --> 00:33:48,483
Να σου πω ένα πιο μεγάλο μυστικό;
576
00:33:49,563 --> 00:33:50,803
Από του Ρέντινγκ;
577
00:33:53,403 --> 00:33:54,363
Μου αρέσει.
578
00:33:57,523 --> 00:33:58,403
Κανονικά;
579
00:33:59,323 --> 00:34:00,163
Ναι.
580
00:34:00,803 --> 00:34:01,763
Μ' αρέσει...
581
00:34:03,003 --> 00:34:04,523
Μ' αρέσει πολύ.
582
00:34:10,483 --> 00:34:11,483
Εκείνος το ξέρει;
583
00:34:12,403 --> 00:34:15,123
Δεν νομίζω. Ούτε ο Γουίλ δεν το ξέρει.
584
00:34:15,683 --> 00:34:16,843
Αξιολύπητο, έτσι;
585
00:34:16,843 --> 00:34:19,203
Τον πρώτο που πήδηξα πήγα και τον...
586
00:34:19,203 --> 00:34:21,323
Φιλάει πολύ ωραία, πάντως.
587
00:34:24,683 --> 00:34:26,683
Το μισώ που το ξέρεις.
588
00:34:30,203 --> 00:34:31,363
Λυπάμαι.
589
00:34:33,163 --> 00:34:34,283
Για όλα.
590
00:34:36,163 --> 00:34:37,203
Για το αποψινό.
591
00:34:39,643 --> 00:34:40,963
Κι εγώ λυπάμαι.
592
00:34:41,523 --> 00:34:42,363
Απλώς...
593
00:34:43,443 --> 00:34:47,323
Δεν ξέρω πόσα να σου λέω
χωρίς να σε φορτώνω.
594
00:34:48,283 --> 00:34:50,883
Λέγε μου όσα θες εσύ.
595
00:34:52,243 --> 00:34:53,963
Ούτε παραπάνω, ούτε παρακάτω.
596
00:34:57,003 --> 00:34:57,923
Και πού ξέρεις...
597
00:34:59,363 --> 00:35:01,003
Ίσως πετύχει στο τέλος.
598
00:35:01,923 --> 00:35:02,843
Με τον Καμ.
599
00:35:05,083 --> 00:35:06,603
Όχι, δεν νομίζω.
600
00:35:09,603 --> 00:35:12,043
Είσαι η γαμημένη Μπέκα Λόιντ.
601
00:35:12,563 --> 00:35:16,083
Ο καθένας θα ήταν τυχερός
ακόμα και να τον πατήσεις.
602
00:35:19,163 --> 00:35:20,483
Πώς μπορεί να αρνηθεί;
603
00:35:23,163 --> 00:35:24,203
Ένα άγγιγμα,
604
00:35:25,323 --> 00:35:27,123
που δεν ήξερες ότι χρειάζεσαι,
605
00:35:27,603 --> 00:35:29,123
μπορεί να είναι υπέροχο.
606
00:35:30,323 --> 00:35:31,803
Θα σε ισορροπήσει.
607
00:35:35,203 --> 00:35:36,403
Έναν χορό ακόμα;
608
00:35:36,403 --> 00:35:37,443
Ναι, πάμε.
609
00:35:40,323 --> 00:35:42,243
Ο Καμ διαλέγει τη μουσική, αλλά...
610
00:35:42,723 --> 00:35:44,043
Θα σε πάει μπροστά...
611
00:35:44,043 --> 00:35:44,963
Τι;
612
00:35:46,443 --> 00:35:47,523
...μέχρι...
613
00:36:03,123 --> 00:36:05,803
που κάτι γίνεται κομμάτια.
614
00:36:08,723 --> 00:36:09,723
Είσαι καλά;
615
00:36:12,963 --> 00:36:14,523
Δεν αλλάζει κάτι.
616
00:36:23,443 --> 00:36:25,203
Θα ήταν χάλια που το είδες.
617
00:36:27,003 --> 00:36:28,963
Το άτομο που σ' αρέσει με άλλον.
618
00:36:35,043 --> 00:36:36,363
Θες να μείνω;
619
00:36:37,163 --> 00:36:38,283
Για λίγο μόνο.
620
00:36:41,083 --> 00:36:42,723
Μην ανησυχείς για το σπίτι.
621
00:36:43,763 --> 00:36:45,203
Θα τα φροντίσω όλα.
622
00:36:55,683 --> 00:36:56,603
Μπεκς.
623
00:37:01,163 --> 00:37:02,043
Συγγνώμη.
624
00:37:31,603 --> 00:37:34,883
ΨΗΦΙΑΚΟ ΤΕΣΤ ΕΓΚΥΜΟΣΥΝΗΣ
625
00:37:49,843 --> 00:37:52,603
Αυτό είναι το σήμα κατατεθέν σου.
626
00:37:54,003 --> 00:37:55,203
Σωστά, Μία;
627
00:37:57,123 --> 00:37:58,283
Να μαθαίνεις πόσο
628
00:37:59,083 --> 00:38:02,163
απεγνωσμένα έχεις ανάγκη να σε θέλουν
629
00:38:02,963 --> 00:38:07,163
τη στιγμή που διώχνεις μακριά
οποιονδήποτε θα μπορούσε να σε θέλει.
630
00:38:08,363 --> 00:38:09,803
Νόμιζες ότι ήταν το σεξ,
631
00:38:11,163 --> 00:38:12,403
το να σε κοιτάνε,
632
00:38:13,443 --> 00:38:16,083
το να σε αγγίζουν,
633
00:38:16,083 --> 00:38:17,243
αυτό που φοβόσουν.
634
00:38:18,203 --> 00:38:19,603
Ίσως ήταν το αντίθετο.
635
00:38:20,883 --> 00:38:23,723
Ίσως φοβόσουν
ότι δεν θα γίνεις ποτέ σαν αυτούς.
636
00:38:25,003 --> 00:38:26,563
Ότι δεν θα αγγίξεις.
637
00:38:27,163 --> 00:38:28,243
Δεν θα κοιτάξεις.
638
00:38:29,683 --> 00:38:31,963
Ότι δεν θα αφήσεις το σώμα σου να πει
639
00:38:33,043 --> 00:38:34,323
"Είμαι ζωντανό.
640
00:38:35,643 --> 00:38:36,843
Είμαι κι εγώ εδώ".
641
00:38:55,483 --> 00:38:58,643
Είναι τρομακτικό να παραδέχεσαι
ότι θέλεις κάποιον...
642
00:39:00,003 --> 00:39:01,643
Κι αν δεν θέλει εσένα;
643
00:39:04,163 --> 00:39:07,283
Αυτό είναι το θάρρος
που υποσχέθηκες στον εαυτό σου.
644
00:39:08,683 --> 00:39:11,363
Αν δεν έχεις το θάρρος να αγγίξεις,
645
00:39:11,883 --> 00:39:14,123
να έχεις έστω το θάρρος να το νιώσεις.
646
00:39:15,243 --> 00:39:16,203
Εξ ολοκλήρου.
647
00:39:41,923 --> 00:39:43,603
Ίσως έτσι είναι καλύτερα.
648
00:39:44,283 --> 00:39:45,683
Τα είδες όλα.
649
00:39:46,683 --> 00:39:50,963
Αυτό το ξέφρενο συνονθύλευμα
από κορμιά και ορμόνες.
650
00:40:05,683 --> 00:40:06,883
Δεν είμαι έτσι εγώ.
651
00:40:08,403 --> 00:40:10,243
Για μένα, θα ήταν
652
00:40:11,403 --> 00:40:12,363
διαφορετικό.
653
00:40:15,443 --> 00:40:16,643
Πιασμένο.
654
00:40:29,483 --> 00:40:30,323
Γεια.
655
00:40:30,963 --> 00:40:31,803
Γεια.
656
00:40:34,923 --> 00:40:36,163
Ήθελα απλώς να...
657
00:40:38,923 --> 00:40:40,883
Έψαχνα κάπου να κοιμηθώ.
658
00:40:42,363 --> 00:40:43,203
Σωστά.
659
00:40:46,243 --> 00:40:48,763
Ελπίζω να είσαι καλά. Άκουσα τι έγινε.
660
00:40:50,003 --> 00:40:52,363
Χαίρομαι που δεν έκανες καμιά απόπειρα.
661
00:41:17,523 --> 00:41:19,483
Δεν ξέρω τι γίνεται μετά.
662
00:41:51,483 --> 00:41:53,283
Κάπου εδώ με φιλάς.
663
00:41:56,083 --> 00:41:56,923
Όχι.
664
00:41:58,763 --> 00:41:59,883
Εσύ να με φιλήσεις.
665
00:43:01,603 --> 00:43:05,323
ΑΝ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΖΕΤΕ
ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΜΕ ΔΙΑΤΡΟΦΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΡΑΧΕΣ,
666
00:43:05,323 --> 00:43:09,163
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΙΝΑΙ ΔΙΑΘΕΣΙΜΕΣ
ΣΤΟ WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
667
00:44:46,563 --> 00:44:49,563
Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη