1 00:00:13,363 --> 00:00:14,683 {\an8}Μάλιστα. 2 00:00:15,243 --> 00:00:18,123 {\an8}Ξένο κρεβάτι. Αυτό δεν είναι το κρεβάτι μου. 3 00:00:21,363 --> 00:00:22,723 Κι αυτή δεν είμαι εγώ. 4 00:00:23,643 --> 00:00:24,603 Γυμνή; 5 00:00:25,523 --> 00:00:26,883 Γυμνή. Και... 6 00:00:28,683 --> 00:00:29,523 Όχι. 7 00:00:30,163 --> 00:00:31,803 Ναι, κι εγώ γυμνή. 8 00:00:33,603 --> 00:00:35,243 Έκανες φουλ σεξ, Μία. 9 00:00:36,043 --> 00:00:39,323 ΣΕΞ 10 00:00:39,323 --> 00:00:41,563 Πώς σκατά φτάσαμε εδώ; 11 00:00:42,043 --> 00:00:45,923 ΟΛΑ, ΤΩΡΑ 12 00:00:46,683 --> 00:00:49,643 Γιατί έχουν όλοι τέτοιο κόλλημα με το σεξ; 13 00:00:50,803 --> 00:00:52,203 Θεέ μου! 14 00:00:52,203 --> 00:00:54,923 Περίμενε, Γουίλ. Πρέπει να δεις το Η Έφορος. 15 00:00:54,923 --> 00:00:56,363 Και κυρίως, 16 00:00:56,363 --> 00:00:59,803 γιατί μου φαίνεται τόσο ξένο ό,τι έχει σχέση με το σεξ; 17 00:01:01,443 --> 00:01:02,363 Τι; 18 00:01:02,363 --> 00:01:04,083 Θα 'πρεπε να το θέλω, 19 00:01:04,083 --> 00:01:07,043 αλλά η σκέψη να είμαι γυμνή, 20 00:01:07,043 --> 00:01:09,723 να με αγγίζουν, να με κοιτούν, 21 00:01:10,243 --> 00:01:11,803 μου προκαλεί εμετό. 22 00:01:14,163 --> 00:01:17,483 Όπως και το ότι τα ύπουλα φίδια και τάχα φίλοι μου 23 00:01:17,483 --> 00:01:19,363 μου λένε ψέματα για μήνες. 24 00:01:20,443 --> 00:01:22,203 Λοιπόν, ποιο είναι το πλάνο; 25 00:01:22,203 --> 00:01:23,563 -Τι; -Για πιο μετά. 26 00:01:23,563 --> 00:01:25,723 Δεν έχουμε μάθημα, να κάνουμε κάτι. 27 00:01:25,723 --> 00:01:27,163 Πού είναι η λίστα; 28 00:01:27,643 --> 00:01:29,323 Τι μένει να κάνει η Μία; 29 00:01:30,643 --> 00:01:31,563 Ναρκωτικά. 30 00:01:32,123 --> 00:01:33,243 Σεξ! 31 00:01:33,243 --> 00:01:35,883 Μία. Λίγο χλομό το κόβω. 32 00:01:35,883 --> 00:01:38,763 Σκατά. Γέλα σαν να έχεις πάει με πολλές. 33 00:01:42,763 --> 00:01:44,603 Αυτό; Κάποια παρανομία; 34 00:01:44,603 --> 00:01:47,083 Να το παίξουμε εγκληματίες. Γουστάρω. 35 00:01:47,083 --> 00:01:48,683 Η Μπεκς δεν θα δεχτεί. 36 00:01:49,883 --> 00:01:52,283 -Τι θα πουν τα πανεπιστήμια; -Δέχομαι. 37 00:01:52,843 --> 00:01:55,443 -Γλιτώσαμε το σεξ. -Να κλέψουμε τα κλειδιά; 38 00:01:55,923 --> 00:01:57,083 Ποιανού; 39 00:01:57,083 --> 00:02:00,563 Η μαμά της είναι μεσίτρια. Δείχνει ένα χλιδάτο σπίτι. 40 00:02:02,683 --> 00:02:03,643 Τι λέτε; 41 00:02:04,123 --> 00:02:06,643 -Ναι, ας το δοκιμάσουμε. -Έτσι, Μπεκς! 42 00:02:07,203 --> 00:02:08,683 Τέλεια ιδέα. 43 00:02:08,683 --> 00:02:11,603 Πρέπει να αλλάξω κάτι ραντεβού, αλλά θα έρθω. 44 00:02:11,603 --> 00:02:13,323 Γιατί είσαι παντού εσύ; 45 00:02:13,323 --> 00:02:15,003 Εντάξει... 46 00:02:15,923 --> 00:02:18,883 Άλισον, καλώς ήρθες στην επιχείρηση Selling Sunset. 47 00:02:20,043 --> 00:02:21,363 Θα βρεθούμε στις 12. 48 00:02:21,363 --> 00:02:23,043 Είναι περασμένες δύο. 49 00:02:23,043 --> 00:02:25,763 Θα βρεθούμε... αργότερα! 50 00:02:32,163 --> 00:02:33,283 Κίρα Νάιτλι. 51 00:02:33,283 --> 00:02:35,363 -Λέγε. -Για ποιο πράγμα; 52 00:02:35,363 --> 00:02:37,483 Γιατί έχεις τέτοια μούτρα. 53 00:02:37,483 --> 00:02:39,363 Δεν έχεις μιλήσει μια βδομάδα. 54 00:02:39,363 --> 00:02:41,643 Έλα, πες στη μαμά Γουίλ τι έχεις. 55 00:02:44,363 --> 00:02:46,283 Η Μπέκα κι ο Κάμερον. 56 00:02:46,283 --> 00:02:47,403 Στο Ρέντινγκ. 57 00:02:49,683 --> 00:02:50,883 Πώς το... 58 00:02:50,883 --> 00:02:52,923 -Γουίλ! -Πώς το έμαθες; 59 00:02:52,923 --> 00:02:55,403 Είδα ένα μήνυμα που της έστειλε. 60 00:02:55,403 --> 00:02:56,403 Γουίλ. 61 00:02:56,883 --> 00:02:59,323 -Όχι. Έχω ορκιστεί να μην πω. -Ουίλιαμ. 62 00:03:01,363 --> 00:03:03,523 Καλά! Με εξανάγκασες. 63 00:03:04,203 --> 00:03:06,603 -Το έκαναν όλο το βράδυ. -Όχι. 64 00:03:06,603 --> 00:03:07,683 Ναι. 65 00:03:07,683 --> 00:03:11,003 Μιλάμε για κανονικό πήδημα, δεν ξεκολλούσαν με τίποτα. 66 00:03:11,003 --> 00:03:13,643 Τους πήγαινα συνέχεια σνακ και ηλεκτρολύτες. 67 00:03:13,643 --> 00:03:15,363 Σαν σέξι μπάτλερ του σεξ. 68 00:03:16,923 --> 00:03:18,283 Ήσουν εκεί, δηλαδή; 69 00:03:18,283 --> 00:03:21,923 Ναι, και πηδιούνται σαν νυμφομανή κουνέλια από τότε. 70 00:03:23,403 --> 00:03:25,083 Δεν έγινε μόνο στο Ρέντινγκ. 71 00:03:26,083 --> 00:03:26,963 Φτάσαμε. 72 00:03:29,803 --> 00:03:33,123 {\an8}Είμαι τόσο σφίχτης που γκρεμίζω και μόνος μου την πύλη. 73 00:03:33,123 --> 00:03:34,043 {\an8}ΝΑ ΠΑΡΑΝΟΜΗΣΩ 74 00:03:34,043 --> 00:03:36,003 {\an8}Γάμησέ με κι άφησέ με. 75 00:03:36,003 --> 00:03:36,923 {\an8}Ναι. 76 00:03:37,723 --> 00:03:38,883 Έλα, Μπεκς. 77 00:03:44,363 --> 00:03:47,603 Τι έχει το σεξ και νομίζουν ότι δικαιολογεί τα ψέματα; 78 00:03:48,603 --> 00:03:52,643 Οι Καμ και Μπέκα δεν είπαν ότι το κάνουν. Ο Γουίλ είπε ότι το κάνει. 79 00:03:53,203 --> 00:03:54,403 Κι εγώ; 80 00:03:55,043 --> 00:03:58,363 Είμαι μια ψυχρή, ειλικρινής παρθένα. 81 00:04:00,563 --> 00:04:01,443 Αποκλείεται. 82 00:04:02,803 --> 00:04:04,123 Δεν σε πιστεύω. 83 00:04:05,443 --> 00:04:06,283 Όχι. 84 00:04:06,843 --> 00:04:08,203 Και γαμώ. 85 00:04:09,003 --> 00:04:09,843 Τι λες τώρα! 86 00:04:17,923 --> 00:04:19,843 -Έχει πισίνα. -Τι; 87 00:04:19,843 --> 00:04:21,843 -Έλα, Κάρλι. -Θεέ μου. 88 00:04:21,843 --> 00:04:23,843 Είναι απίστευτο. 89 00:04:25,283 --> 00:04:26,683 Βρήκα το υπνοδωμάτιο. 90 00:04:31,003 --> 00:04:32,403 Τι έχει εκεί, αγάπη; 91 00:04:33,003 --> 00:04:34,443 -Ένα πιάνο με ουρά. -Όχι. 92 00:04:34,443 --> 00:04:35,603 Αλήθεια. 93 00:04:35,603 --> 00:04:39,003 Πόσο χρήμα. Μπεκς, πάλι τα κατάφερες. 94 00:04:39,003 --> 00:04:40,323 Πέτυχες διάνα. 95 00:04:40,923 --> 00:04:42,403 Νιώθω σαν πουλημένη. 96 00:04:42,403 --> 00:04:44,283 Εγώ σαν πόρνη πολυτελείας. 97 00:04:44,283 --> 00:04:46,323 Εντάξει. Σε παρακαλώ, πρόσεχε. 98 00:04:46,323 --> 00:04:47,883 Είναι σαν τεράστια ψωλή. 99 00:04:47,883 --> 00:04:50,283 Ξέρετε τι θα είχε φάση; Η Διπλή Γουλιά. 100 00:04:50,283 --> 00:04:51,323 Ναι. 101 00:04:51,323 --> 00:04:53,243 -Ποια διπλή; -Η Διπλή Γουλιά. 102 00:04:53,243 --> 00:04:54,603 Παιχνίδι με ποτά. 103 00:04:54,603 --> 00:04:56,403 Χωριζόμαστε σε δύο ομάδες 104 00:04:56,403 --> 00:04:58,883 κι έχεις μία ώρα να πιεις το μπουκάλι. 105 00:04:58,883 --> 00:05:02,643 Σκέφτομαι την Μπέκα με τον Κάμερον. 106 00:05:02,643 --> 00:05:05,443 Καλή ιδέα. Είναι πολύ γερό ποτήρι. 107 00:05:06,403 --> 00:05:08,563 Η Μία με... 108 00:05:08,563 --> 00:05:09,883 Μ' εμένα, φυσικά. 109 00:05:09,883 --> 00:05:11,283 Τι; Γιατί; 110 00:05:11,283 --> 00:05:14,163 Εγώ πίνω ποσότητες, εσύ δεν το σηκώνεις καθόλου. 111 00:05:14,163 --> 00:05:15,203 Κάνεις λάθος. 112 00:05:15,723 --> 00:05:19,003 Λοιπόν... Μείναμε εμείς οι δύο για το τέλος. 113 00:05:19,003 --> 00:05:20,723 Πολυτελή μου πόρνη. 114 00:05:21,363 --> 00:05:23,763 Λοιπόν, επαναλάβατε μετά από μένα. 115 00:05:23,763 --> 00:05:26,043 Θα πούμε τον όρκο της Διπλής Γουλιάς. 116 00:05:27,403 --> 00:05:30,403 Ορκίζομαι 117 00:05:30,403 --> 00:05:34,123 ότι θα πιω όλο το ποτό μου 118 00:05:34,123 --> 00:05:39,083 και αν ο συμπαίκτης μου δεν μπορεί να πιει το δικό του, 119 00:05:39,083 --> 00:05:42,843 θα το κατεβάσω μονορούφι το καριόλικο! 120 00:05:42,843 --> 00:05:46,403 Στη Διπλή Γουλιά! 121 00:05:50,843 --> 00:05:54,083 Γαμημένο σεξ, γαμημένοι φίλοι, γαμημένα γεύματα. 122 00:06:05,843 --> 00:06:07,083 Τι έχεις, μικρό μου; 123 00:06:09,123 --> 00:06:10,203 Σκέφτεσαι. 124 00:06:10,723 --> 00:06:11,683 Τι πράγμα; 125 00:06:12,163 --> 00:06:13,203 Τίποτα. 126 00:06:15,083 --> 00:06:16,203 Τίποτα σημαντικό. 127 00:06:17,323 --> 00:06:19,323 Έλα τώρα. Μπορείς να μου πεις. 128 00:06:19,963 --> 00:06:22,763 Δεν το έχω δοκιμάσει, ίσως είμαι καλή ακροάτρια. 129 00:06:25,483 --> 00:06:26,883 Η Μπέκα κι ο Κάμερον. 130 00:06:27,883 --> 00:06:29,203 Αυτοί 131 00:06:31,003 --> 00:06:32,043 το έκαναν. 132 00:06:32,763 --> 00:06:33,643 Και; 133 00:06:34,363 --> 00:06:35,363 "Και;" 134 00:06:35,363 --> 00:06:36,723 Και τι έγινε; 135 00:06:36,723 --> 00:06:38,843 Βγάζει μάτι, δεν νομίζεις; 136 00:06:39,803 --> 00:06:42,003 Είναι σαν ζώα σε οίστρο. 137 00:06:42,003 --> 00:06:44,043 Μυρίζει φερομόνες από χιλιόμετρα. 138 00:06:44,043 --> 00:06:46,203 Δεν ξέρω γιατί λένε ψέματα. 139 00:06:46,203 --> 00:06:49,723 Τόσο σεμνότυφη με θεωρούν; Λες και δεν μπορώ να μιλήσω για... 140 00:06:51,523 --> 00:06:52,363 Ξέρεις. 141 00:06:52,923 --> 00:06:53,803 Για το γαμήσι; 142 00:06:57,003 --> 00:06:58,323 Κατάλαβα τι παίζει. 143 00:06:59,443 --> 00:07:00,883 Φοβάσαι το σεξ. 144 00:07:01,523 --> 00:07:04,043 -Όχι, δεν το φοβάμαι. -Ναι, το φοβάσαι. 145 00:07:04,043 --> 00:07:06,123 -Δεν έχει σχέση με το ψέμα. -Έχει! 146 00:07:06,123 --> 00:07:08,763 Έχεις θυμώσει επειδή βγάζουν τα μάτια τους 147 00:07:08,763 --> 00:07:10,803 κι εσύ φοβάσαι να ξεπαρθενευτείς. 148 00:07:10,803 --> 00:07:12,243 Καθόλου αλήθεια. 149 00:07:14,643 --> 00:07:17,043 Δεν είναι ντροπή να σε φοβίζει, εντάξει; 150 00:07:17,043 --> 00:07:18,763 Το σεξ μοιάζει να είναι 151 00:07:18,763 --> 00:07:20,883 τα πάντα, μέχρι να το κάνεις. 152 00:07:21,643 --> 00:07:22,723 Μετά είναι... 153 00:07:24,323 --> 00:07:25,363 περισσότερα. 154 00:07:32,203 --> 00:07:33,403 Να 'ναι αλήθεια; 155 00:07:34,003 --> 00:07:36,963 Νόμιζα ότι με φόβιζε πώς θα είμαι εγώ στο σεξ, 156 00:07:36,963 --> 00:07:38,683 όχι το ίδιο το σεξ. 157 00:07:40,723 --> 00:07:45,203 Μήπως είμαι ανίκανη να θέλω κάποιον με αυτόν τον τρόπο; 158 00:07:49,323 --> 00:07:51,643 Δεν του φαίνεται ότι είναι από σιτηρά. 159 00:07:52,843 --> 00:07:54,643 -Όχι. -Κι όμως... 160 00:07:59,963 --> 00:08:01,483 Δεν έχει το... 161 00:08:06,043 --> 00:08:07,163 Πώς το λένε; 162 00:08:07,683 --> 00:08:09,123 -Κατακάθι. -Αυτό, μπράβο. 163 00:08:18,763 --> 00:08:21,883 Με το ματάκι μου βλέπω... 164 00:08:23,643 --> 00:08:25,483 Έλα, Μπεκς. Κάνω προσπάθεια. 165 00:08:26,043 --> 00:08:27,563 Κάνε κι εσύ λίγη. 166 00:08:28,243 --> 00:08:31,803 Μάλιστα, είχες το σώμα και τον χρόνο μου για οκτώ μήνες. 167 00:08:31,803 --> 00:08:34,243 Δεν σου αρκούσε. Τώρα θες προσπάθεια; 168 00:08:35,243 --> 00:08:36,563 Μου κάνει και το σώμα. 169 00:08:38,963 --> 00:08:41,283 Καλός θα ήταν και λίγος χρόνος. 170 00:08:41,283 --> 00:08:44,083 Ξέρουμε κι οι δύο ότι δεν σου παίρνει και πολύ. 171 00:08:47,723 --> 00:08:49,883 Θεέ... Θεέ μου! 172 00:08:52,083 --> 00:08:53,643 Αυτό θες, λοιπόν; 173 00:08:54,243 --> 00:08:56,443 -Εντάξει, λοιπόν. -Όχι, δεν μπορώ. 174 00:08:56,443 --> 00:08:58,883 Δεν χτυπάω κορίτσια. Είναι χαριτωμένα. 175 00:09:00,083 --> 00:09:00,923 Ναι. 176 00:09:03,283 --> 00:09:04,563 Το "Paint It Black" 177 00:09:05,763 --> 00:09:06,603 δεν λέει. 178 00:09:06,603 --> 00:09:07,643 Άντε γαμήσου. 179 00:09:08,963 --> 00:09:12,003 Το Πολύ Σκληρός Για Να Πεθάνει είναι βαρετό. 180 00:09:12,003 --> 00:09:13,603 Αποκλείεται. 181 00:09:14,283 --> 00:09:15,323 Οι Hole 182 00:09:16,243 --> 00:09:18,163 ήταν καλύτεροι από τους Nirvana! 183 00:09:18,163 --> 00:09:20,763 Πάλεψε μαζί μου, γαμώτο! 184 00:09:42,723 --> 00:09:43,683 Σκοράρω! 185 00:09:43,683 --> 00:09:45,443 Καλά, ό,τι πεις. 186 00:09:45,443 --> 00:09:47,203 Όλες οι τρύπες καλές είναι. 187 00:09:47,203 --> 00:09:50,483 Καλύτερα ν' αρχίσουμε να το πίνουμε. 188 00:09:51,723 --> 00:09:53,003 Βασικά, εγώ δεν πίνω. 189 00:09:58,123 --> 00:09:59,923 Χρειαζόμαστε κι άλλα μαθήματα. 190 00:10:01,283 --> 00:10:03,403 Κάτσε. Γιατί δεν πίνεις; 191 00:10:04,883 --> 00:10:06,723 Θέλω να το παίξω ιδιόρρυθμη. 192 00:10:07,563 --> 00:10:08,643 Λες ψέματα. 193 00:10:08,643 --> 00:10:10,443 Λοιπόν, εσύ γιατί πίνεις; 194 00:10:10,443 --> 00:10:12,643 Ανοίγει τους κοινωνικούς πόρους σου. 195 00:10:12,643 --> 00:10:14,443 Όλα έχουν καλύτερη γεύση. 196 00:10:14,443 --> 00:10:17,403 Λες πετυχημένα αστεία, ή έτσι νομίζεις. 197 00:10:17,403 --> 00:10:20,003 Όλοι είναι πιο όμορφοι, κι εσύ το ίδιο. 198 00:10:20,003 --> 00:10:22,163 Άρα όλα παίζουν με όλους. 199 00:10:22,163 --> 00:10:23,963 Έτσι σου 'κατσε ο Γκάρεθ; 200 00:10:24,523 --> 00:10:27,523 Δεν χρειάστηκα βοήθεια. Αρκούσε το χάρισμά μου. 201 00:10:27,523 --> 00:10:30,483 Απλά και ξεκάθαρα και μόνο εγώ. 202 00:10:32,363 --> 00:10:35,323 Κρίμα που δεν μπορώ να σας μεταδώσω τη σοφία μου. 203 00:10:36,163 --> 00:10:37,163 Δηλαδή; 204 00:10:37,163 --> 00:10:39,843 Κοίτα, οι άλλοι δεν θα σ' το πουν, αλλά... 205 00:10:41,043 --> 00:10:43,483 Εγώ είμαι ο εγκέφαλος της παρέας. 206 00:10:44,043 --> 00:10:45,323 Ο εγκέφαλος; 207 00:10:45,883 --> 00:10:47,923 Ξέρω τα πάντα για τους πάντες. 208 00:10:48,723 --> 00:10:49,843 Για μένα τι ξέρεις; 209 00:10:50,323 --> 00:10:52,523 Εσύ είσαι ένα αίνιγμα. 210 00:10:54,283 --> 00:10:55,163 Εκτός από... 211 00:10:55,763 --> 00:10:56,723 Εκτός από... 212 00:10:57,363 --> 00:10:59,163 Όχι, δεν μπορώ. 213 00:11:01,403 --> 00:11:03,723 -Εντάξει. Όλα καλά. -Σε γουστάρουν. 214 00:11:03,723 --> 00:11:04,643 Τι; 215 00:11:04,643 --> 00:11:05,683 Ποιος; 216 00:11:06,963 --> 00:11:08,523 Αυτή η Μία... 217 00:11:08,523 --> 00:11:12,123 Την τρελαίνουν οι ορμόνες, μα την τρομάζει το σεξ. 218 00:11:12,123 --> 00:11:13,083 Άντε χέσου. 219 00:11:13,883 --> 00:11:14,763 Και... 220 00:11:16,883 --> 00:11:18,203 Είναι και οξύθυμη. 221 00:11:18,203 --> 00:11:21,163 Έχω ακούσει ότι ένα καλό πήδημα σε στρώνει. 222 00:11:22,043 --> 00:11:24,003 Πώς; Με ποιον; 223 00:11:24,003 --> 00:11:26,763 Δεν τρέχουν κι από πίσω μου. 224 00:11:27,683 --> 00:11:29,603 Κάτι που θα μάθεις 225 00:11:29,603 --> 00:11:31,843 όταν θα έχεις κάνει πια σεξ 226 00:11:31,843 --> 00:11:35,363 είναι ότι οι γυναίκες μπορούν να το κάνουν όποτε θελήσουν. 227 00:11:36,883 --> 00:11:37,803 Αλήθεια; 228 00:11:37,803 --> 00:11:41,803 Πρέπει απλώς να ξέρεις πώς να το δείξεις και πού να το ψάξεις. 229 00:11:42,563 --> 00:11:45,843 Τέλεια. Δεν ξέρω τίποτα από τα δύο. 230 00:11:45,843 --> 00:11:48,843 Δεν ξέρω. Δεν έμαθα ποτέ πώς να φλερτάρω. 231 00:11:49,723 --> 00:11:50,723 Δεν έμαθα ποτέ... 232 00:11:52,363 --> 00:11:53,803 Εσύ πώς το κάνεις; 233 00:11:57,643 --> 00:11:58,963 Μάλιστα, ναι. 234 00:12:00,203 --> 00:12:02,403 Έχεις κι εσύ χαρίσματα. 235 00:12:02,403 --> 00:12:03,763 Αξιοποίησέ τα. 236 00:12:05,483 --> 00:12:10,363 Έχεις έναν αέρα νευρικότητας, σαν αδύνατος ροκάς. 237 00:12:10,843 --> 00:12:12,123 Σαν νευρικός Μικ Τζάγκερ. 238 00:12:13,043 --> 00:12:15,883 Άρα τη δεκαετία του '70 θα έκανα τρελό σουξέ. 239 00:12:15,883 --> 00:12:17,403 Και τώρα κάνεις. 240 00:12:33,043 --> 00:12:35,723 Και κάπως έτσι φλερτάρεις. 241 00:12:54,043 --> 00:12:57,003 Κοίτα, εγώ απλώς λέω ότι είναι κρίμα 242 00:12:57,003 --> 00:13:01,683 που δεν ξέρεις από καλή μουσική όπως ξέρεις από διαθεματικότητα. 243 00:13:02,843 --> 00:13:04,403 Ξέρω πώς γράφεται, πάντως. 244 00:13:04,963 --> 00:13:05,803 Καλά. 245 00:13:10,323 --> 00:13:11,243 Δες τι κάνουμε. 246 00:13:11,723 --> 00:13:14,163 Τα πίνουμε σε ένα σπίτι που παραβιάσαμε. 247 00:13:14,803 --> 00:13:17,403 Αυτά δεν ταιριάζουν καθόλου στην Μπέκα. 248 00:13:17,883 --> 00:13:19,083 Τι θα πει αυτό; 249 00:13:19,563 --> 00:13:21,243 Εσύ δεν τα κάνεις αυτά. 250 00:13:22,003 --> 00:13:24,723 Φασωνόμασταν κυρίως όταν χαλάρωναν τα μαθήματα. 251 00:13:26,203 --> 00:13:28,083 Αυτό νομίζεις για μένα; 252 00:13:28,683 --> 00:13:30,683 Μελετάμε, αλλά πέφτει και σεξάκι; 253 00:13:31,163 --> 00:13:32,083 Όχι. 254 00:13:33,443 --> 00:13:36,203 Λέω απλώς ότι μένουμε σ' αυτά που προτιμάμε. 255 00:13:36,763 --> 00:13:37,723 Θέμα ισορροπίας. 256 00:13:38,203 --> 00:13:41,603 Σε χρειάζομαι επειδή είσαι έξυπνη και λογική. 257 00:13:41,603 --> 00:13:44,323 Κι εσύ με χρειάζεσαι για τη διασκέδαση. 258 00:13:45,163 --> 00:13:48,803 Σωστά. Σιγά μην είναι διασκεδαστική η βαρετή Μπέκα. 259 00:13:49,763 --> 00:13:51,123 Όχι, μην το παρεξηγείς. 260 00:13:51,643 --> 00:13:54,203 Είσαι διασκεδαστική. Απλώς με άλλον τρόπο. 261 00:13:54,203 --> 00:13:56,323 Να σου πω κάτι; Άσ' το. 262 00:13:57,123 --> 00:13:58,363 Πώς το ξέχασα άραγε; 263 00:13:59,003 --> 00:14:00,923 Τι να ξεχάσεις; Μπέκα. 264 00:14:01,723 --> 00:14:03,923 Πόσο ασήμαντη με κάνεις να νιώθω. 265 00:14:13,403 --> 00:14:15,803 Αυτό θα μπει. Θα το δεις. 266 00:14:19,003 --> 00:14:20,043 Κέρδισα ή ακόμα; 267 00:14:23,483 --> 00:14:24,843 Πες ποιος με γουστάρει. 268 00:14:27,923 --> 00:14:30,563 Ο εγκέφαλος δεν αποκαλύπτει τα μυστικά του. 269 00:14:31,123 --> 00:14:32,683 Πες μου! 270 00:14:32,683 --> 00:14:34,923 -Κι αν είναι αμοιβαίο; -Είναι; 271 00:14:35,723 --> 00:14:36,563 Δεν ξέρω. 272 00:14:36,563 --> 00:14:39,283 Άρα υπάρχει άτομο που θέλεις να σε γουστάρει. 273 00:14:40,083 --> 00:14:41,163 Ίσως. 274 00:14:41,163 --> 00:14:43,643 Μωρή. Ποιον γουστάρεις; 275 00:14:43,643 --> 00:14:45,683 Ποιος γουστάρει εμένα; 276 00:14:49,363 --> 00:14:51,563 Τα μπουκάλια άδειασαν. 277 00:14:51,563 --> 00:14:54,203 Ελάτε όλοι σας στο σαλόνι! 278 00:14:56,003 --> 00:14:58,483 Απόδειξη αγοράς, παρακαλώ! 279 00:14:59,923 --> 00:15:03,083 Λοιπόν, πώς μας φάνηκε το παιχνίδι; 280 00:15:03,803 --> 00:15:05,723 Καλό. Λίγο βαρετό. 281 00:15:06,203 --> 00:15:08,123 Έγινε τίποτα αξιοσημείωτο; 282 00:15:09,643 --> 00:15:11,363 Η Μία έχει πολλά μυστικά. 283 00:15:15,843 --> 00:15:16,843 Και τώρα; 284 00:15:16,843 --> 00:15:19,123 -Κάτι διασκεδαστικό. -Ναι! 285 00:15:19,123 --> 00:15:20,523 Δεν έχεις δει τίποτα. 286 00:15:21,283 --> 00:15:23,243 Πρέπει να γνωριστούμε καλύτερα. 287 00:15:23,243 --> 00:15:25,363 Σας ξέρω από τα εννιά μου. 288 00:15:25,363 --> 00:15:28,643 Εντάξει. Αλλά την Κάρλι; Την ξέρει κανείς πραγματικά; 289 00:15:28,643 --> 00:15:30,123 Ας δεθούμε λίγο. 290 00:15:30,123 --> 00:15:31,523 Θέλω να τη γνωρίσω. 291 00:15:33,003 --> 00:15:34,563 Μ' αρέσει να δένομαι. 292 00:15:34,563 --> 00:15:37,403 Το βρήκα. "Εγώ Ποτέ". 293 00:15:38,363 --> 00:15:39,963 -Ναι, γαμώτο! -Μέσα. 294 00:15:39,963 --> 00:15:41,883 -Εντάξει. -Έλα. 295 00:15:42,523 --> 00:15:43,923 Όλα στη φόρα. 296 00:15:46,283 --> 00:15:47,243 Ναι. 297 00:15:49,763 --> 00:15:50,803 Ας το κάνουμε. 298 00:15:50,803 --> 00:15:54,323 Λοιπόν! Εγώ ποτέ δεν τα έκανα πάνω μου σε κόσμο. 299 00:15:55,603 --> 00:15:56,803 Τι αηδία! 300 00:15:57,523 --> 00:15:59,403 -Όντως τώρα; -Δεν ντρέπεσαι; 301 00:15:59,403 --> 00:16:00,723 -Ξεφτίλα. -Σκάσε! 302 00:16:01,243 --> 00:16:04,563 Τέλος πάντων. Εγώ ποτέ δεν είπα λάθος όνομα στο κρεβάτι. 303 00:16:04,563 --> 00:16:05,603 Όχι. 304 00:16:06,363 --> 00:16:07,203 Σταματήστε. 305 00:16:07,203 --> 00:16:10,123 Όλοι οι πλούσιοι λέγονται Χένρι ή Τζέιμς. 306 00:16:10,123 --> 00:16:11,243 Κλασικά! 307 00:16:11,243 --> 00:16:12,443 Μία, η σειρά σου. 308 00:16:12,923 --> 00:16:13,923 Εντάξει. 309 00:16:14,523 --> 00:16:16,203 Εγώ ποτέ 310 00:16:16,723 --> 00:16:18,283 δεν έκανα σεξ σε σκηνή. 311 00:16:28,843 --> 00:16:30,363 Εντάξει, λοιπόν. 312 00:16:31,123 --> 00:16:33,043 Εγώ ποτέ δεν είχα πιπιλιά. 313 00:16:33,683 --> 00:16:34,643 Ευκολάκι. 314 00:16:36,443 --> 00:16:38,883 -Κάνε μου τη χάρη. Πίνε. -Τι; 315 00:16:38,883 --> 00:16:42,083 Θυμάσαι που έκανα πιπιλιές σε φίλους στη Γ' Γυμνασίου; 316 00:16:42,083 --> 00:16:43,403 Δεν θέλω να πιω άλλο. 317 00:16:43,403 --> 00:16:45,243 Εντάξει, εναλλακτική ποινή. 318 00:16:45,843 --> 00:16:47,363 Πρέπει 319 00:16:48,803 --> 00:16:51,683 να φιλήσεις κάποιον σ' αυτό το δωμάτιο 320 00:16:51,683 --> 00:16:52,683 στα χείλη. 321 00:16:52,683 --> 00:16:55,163 Και θέλω κανονικό φιλί. 322 00:16:55,163 --> 00:16:56,803 Όχι πεταχτό. 323 00:16:56,803 --> 00:16:59,123 Γλωσσόφιλο που να φτάνει αμυγδαλές. 324 00:17:00,083 --> 00:17:01,083 Γάμησέ με. 325 00:17:02,123 --> 00:17:03,003 Μην κάθεσαι. 326 00:17:06,123 --> 00:17:07,843 Έχω φιλήσει την Μπέκα, 327 00:17:07,843 --> 00:17:10,043 αλλά τώρα θέλω να τη δείρω. 328 00:17:11,003 --> 00:17:13,923 Η Άλισον θα ντρεπόταν, δεν θα το έλεγε σε κανέναν. 329 00:17:15,443 --> 00:17:17,283 Με τον Γουίλ θα αστειευόμασταν, 330 00:17:17,283 --> 00:17:20,643 αλλά δεν θέλω πάρε δώσε με τις αμυγδαλές του ψευταρά. 331 00:17:22,523 --> 00:17:23,403 Η Κάρλι. 332 00:17:24,683 --> 00:17:25,563 Η Κάρλι... 333 00:17:26,683 --> 00:17:29,323 Πώς να είναι να φιλάω τα χείλη της; 334 00:17:29,843 --> 00:17:30,843 Να την αγγίζω. 335 00:17:31,443 --> 00:17:33,363 Να χάνομαι στη μαγεία της. 336 00:17:47,643 --> 00:17:48,523 Διαφορετικό. 337 00:17:50,163 --> 00:17:51,243 Ναι, είναι 338 00:17:52,323 --> 00:17:53,283 ενδιαφέρον. 339 00:17:54,243 --> 00:17:55,683 Αρκετά ενδιαφέρον. 340 00:18:00,643 --> 00:18:04,043 Γαμώτο, σου βάζω άριστα, Μία. Ποιος σου το 'μαθε; 341 00:18:04,803 --> 00:18:05,803 Έχω ταλέντο. 342 00:18:05,803 --> 00:18:08,603 Γαμώτο μου. Έδωσα γλωσσόφιλο στον αδερφό μου. 343 00:18:08,603 --> 00:18:10,123 Βάζεις βαζελίνη; 344 00:18:10,123 --> 00:18:11,323 Glossier Original. 345 00:18:12,643 --> 00:18:14,163 Είσαι καλά, Μπεκς; 346 00:18:14,163 --> 00:18:15,443 Μια χαρά. 347 00:18:16,043 --> 00:18:16,883 Τουαλέτα. 348 00:18:18,483 --> 00:18:20,643 Λοιπόν, εγώ θέλω κι άλλο ποτό. 349 00:18:21,123 --> 00:18:23,443 -Μία, έρχεσαι; -Γιατί; 350 00:18:23,443 --> 00:18:25,883 Θα μου έδειχνες πώς να φτιάξω ένα ποτό. 351 00:18:25,883 --> 00:18:27,283 Το Κίρα Νάιτλι. 352 00:18:28,603 --> 00:18:29,603 Ναι, σωστά. 353 00:18:35,843 --> 00:18:38,843 Τι ήταν αυτό; Σου έδωσα τη γλώσσα της στο πιάτο. 354 00:18:38,843 --> 00:18:40,083 Δεν τη φιλάω έτσι. 355 00:18:40,083 --> 00:18:42,243 Αλλά τον Κάμερον ναι; Τον Κάμερον; 356 00:18:42,243 --> 00:18:44,883 Χαλάρωσε. Δεν έγινε τίποτα. 357 00:18:44,883 --> 00:18:46,323 Τους τσιγκλάω λίγο. 358 00:18:46,323 --> 00:18:48,923 Δεν θα το κάνεις αν δεν σ' το επιτρέψω εγώ. 359 00:18:48,923 --> 00:18:50,843 Είμαι η Κρις Τζένερ της παρέας. 360 00:18:50,843 --> 00:18:53,043 Και γιατί σε νοιάζει τόσο; 361 00:18:53,563 --> 00:18:54,723 Μισώ τους ψεύτες. 362 00:19:01,603 --> 00:19:04,923 Παιδιά. Ν' ανεβάσουμε το πάρτι σε άλλο επίπεδο; 363 00:19:04,923 --> 00:19:06,683 Ναι. Να ανέβουμε πάνω; 364 00:19:07,683 --> 00:19:08,763 Με καλεσμένους. 365 00:19:08,763 --> 00:19:11,963 Έξι άτομα πίνουμε ξύδια που αγοράσαμε εμείς. 366 00:19:11,963 --> 00:19:14,643 Αυτό δεν είναι παρανομία. Ούτε καν παράπτωμα. 367 00:19:16,203 --> 00:19:17,123 Δεν γαμιέται. 368 00:19:18,563 --> 00:19:19,403 Σωστά; 369 00:19:20,443 --> 00:19:22,603 Ίσως παίζουμε με την τύχη μας. 370 00:19:23,763 --> 00:19:25,283 Τι άλλο κάνεις την τύχη; 371 00:19:28,723 --> 00:19:32,763 ΤΖΑΜΠΑ ΠΑΡΤΙ 372 00:19:37,243 --> 00:19:39,523 Γεια. Τι κάνεις τώρα; 373 00:20:14,363 --> 00:20:15,243 Κύριοι. 374 00:20:15,243 --> 00:20:17,483 Μία! Γεια χαρά. 375 00:20:20,643 --> 00:20:21,683 Μπέκα Λόιντ. 376 00:20:21,683 --> 00:20:23,763 Δεν περίμενα να κάνεις πάρτι. 377 00:20:23,763 --> 00:20:25,003 Ή να διασκεδάζεις. 378 00:20:25,483 --> 00:20:27,123 Άχρηστα ρεμάλια. 379 00:20:35,603 --> 00:20:38,363 Φαίνεσαι διαφορετική. 380 00:20:40,323 --> 00:20:41,803 Σ' αρέσει το διαφορετικό; 381 00:20:43,603 --> 00:20:44,603 Σε όλους αρέσει. 382 00:20:52,803 --> 00:20:55,683 Στο Selling Sunset! 383 00:21:41,003 --> 00:21:42,603 Ίσως τώρα είμαι έτοιμη. 384 00:21:44,083 --> 00:21:45,243 Για το άγγιγμα. 385 00:21:47,203 --> 00:21:48,523 Για ό,τι ακολουθεί. 386 00:21:52,163 --> 00:21:54,043 Αναρωτιέμαι πώς θα ήταν. 387 00:21:56,883 --> 00:21:58,323 Τι θα έκανε το σώμα μου. 388 00:22:03,843 --> 00:22:05,123 Το σκέφτομαι. 389 00:22:05,123 --> 00:22:08,243 Είναι σαν να ξυπνάς απ' τη δίψα μες στη νύχτα. 390 00:22:13,763 --> 00:22:16,283 Αλλά εκείνη πώς θα άντεχε να σε αγγίξει; 391 00:22:25,443 --> 00:22:26,563 Τέλος ο χορός; 392 00:22:28,123 --> 00:22:29,003 Ναι. 393 00:22:34,043 --> 00:22:35,083 Είσαι καλά; 394 00:22:36,483 --> 00:22:38,763 Ναι, καλά είμαι. Γιατί; 395 00:22:38,763 --> 00:22:41,163 Φαντάζομαι θα σου πέφτει βαρύ όλο αυτό. 396 00:22:42,243 --> 00:22:45,083 Να τος, λοιπόν. Ο οίκτος. 397 00:22:45,643 --> 00:22:48,083 Όχι, απλώς ίσως το παράκανα λίγο. 398 00:22:48,083 --> 00:22:49,203 Θες να κάτσουμε; 399 00:22:49,923 --> 00:22:52,283 Ή να πάμε μια βόλτα; 400 00:22:52,283 --> 00:22:55,443 Δεν μου αρέσουν πολύ τα πάρτι, οπότε αν θες... 401 00:22:56,363 --> 00:22:58,483 Να αράξουμε λίγο. 402 00:23:00,603 --> 00:23:01,563 Δεν χρειάζεται. 403 00:23:02,363 --> 00:23:04,443 Πήγαινε. Χόρεψε κι άλλο. 404 00:23:05,043 --> 00:23:06,123 Είσαι πολύ καλή. 405 00:23:07,883 --> 00:23:09,803 Εντάξει. Ίσως αργότερα; 406 00:24:32,163 --> 00:24:33,563 Όπα, φιλενάδα. 407 00:24:33,563 --> 00:24:35,043 Τώρα ντρέπεσαι; 408 00:24:35,603 --> 00:24:37,643 -Πώς κι έτσι; -Κοίτα... 409 00:24:38,523 --> 00:24:39,683 -Μία... -Μία. 410 00:24:40,763 --> 00:24:42,643 Σταμάτα αμέσως. Σοβαρά τώρα. 411 00:24:42,643 --> 00:24:43,883 Κάνε μου τη χάρη. 412 00:24:45,203 --> 00:24:46,323 Στην άκρη, γαμώτο. 413 00:24:46,323 --> 00:24:48,563 Δεν είναι δίκαιο για κανέναν τους. 414 00:24:48,563 --> 00:24:50,043 Δεν έχεις κανέναν λόγο. 415 00:24:50,043 --> 00:24:51,643 Το κάνεις μόνο από κακία. 416 00:24:51,643 --> 00:24:52,563 Μία. 417 00:24:53,283 --> 00:24:55,163 -Μία, άκουσέ με. -Στην άκρη. 418 00:24:55,163 --> 00:24:56,123 Μία. 419 00:24:56,603 --> 00:24:57,963 Μία, σταμάτα! Άκου. 420 00:24:57,963 --> 00:25:00,083 Σε ξέρω, και δεν είσαι έτσι. 421 00:25:00,803 --> 00:25:01,883 Σ' αρέσει η Κάρλι. 422 00:25:03,603 --> 00:25:05,003 Ποιος χέστηκε; 423 00:25:05,883 --> 00:25:07,763 Γιατί να μην είμαι σαν εσάς; 424 00:25:07,763 --> 00:25:09,403 Να πηγαίνω με όποιον θέλω. 425 00:25:09,403 --> 00:25:13,003 Δεν θα την πέφτεις σ' όποιον βρεις για ένα ηλίθιο μυστικό. 426 00:25:13,003 --> 00:25:15,083 Πίστεψέ με, γι' αυτό το κάνεις. 427 00:25:15,083 --> 00:25:17,803 Αύριο θα το σκέφτεσαι και θα ντρέπεσαι... 428 00:25:17,803 --> 00:25:18,963 Θα ντρέπομαι; 429 00:25:19,563 --> 00:25:21,843 Τουλάχιστον, αυτός ξέρει πώς με λένε. 430 00:25:23,363 --> 00:25:24,723 Τι πάει να πει αυτό; 431 00:25:26,203 --> 00:25:27,523 Γνώρισα τον Γκάρεθ. 432 00:25:29,043 --> 00:25:30,923 Ή μήπως να πω τον "τυρά"; 433 00:25:32,243 --> 00:25:34,363 Δεν ξέρει καν ποιος είσαι, Γουίλ. 434 00:25:36,323 --> 00:25:37,603 Για να μαντέψω. 435 00:25:38,163 --> 00:25:39,803 Εσύ τον γουστάρεις. 436 00:25:40,283 --> 00:25:43,403 Αυτός χέστηκε, εσύ δεν το άντεξες 437 00:25:43,403 --> 00:25:47,363 κι άρχισες τα ψέματα για έναν μεγάλο έρωτα όλο μαλακίες. 438 00:25:50,523 --> 00:25:52,203 Ποιος ντρέπεται τώρα; 439 00:25:57,243 --> 00:25:58,083 Τι; 440 00:25:59,163 --> 00:26:02,603 Καβάλησες το καλάμι που σε καψουρεύτηκε η ανορεξικιά; 441 00:26:02,603 --> 00:26:04,483 Πόσο γελάσατε 442 00:26:04,483 --> 00:26:06,763 όταν ήρθα εκείνο το βράδυ σαν ηλίθια; 443 00:26:06,763 --> 00:26:09,363 -Όχι, δεν ήταν η πρόθεσή μου. -Τι τρέχει; 444 00:26:09,363 --> 00:26:11,603 Μην αρχίσω με τις μαλακίες σου. 445 00:26:11,603 --> 00:26:13,683 Κλέβεις έναν χρόνο απ' τη ζωή μου 446 00:26:13,683 --> 00:26:15,763 και μου κλέβεις και τη φίλη μου; 447 00:26:16,323 --> 00:26:17,283 Δεν ξέρω τι λες. 448 00:26:17,283 --> 00:26:19,843 Μην κάνεις τον βλάκα. Είσαι πολύ πειστικός. 449 00:26:19,843 --> 00:26:21,683 Μία, σε παρακαλώ, φτάνει! 450 00:26:21,683 --> 00:26:23,123 Κόψε το υφάκι σ' εμένα, 451 00:26:23,123 --> 00:26:26,803 λες και δεν είσαι αξιολύπητος και παρθένος όπως εγώ. 452 00:26:27,283 --> 00:26:28,523 Αξιολύπητος, Γουίλ. 453 00:26:28,523 --> 00:26:29,683 Τι λες τώρα! 454 00:26:34,203 --> 00:26:35,923 Έξω. Τώρα! 455 00:26:42,563 --> 00:26:44,163 Τι στον διάολο έχεις πάθει; 456 00:26:44,163 --> 00:26:46,243 -Εγώ; -Ναι, εσύ. 457 00:26:46,243 --> 00:26:49,003 Πώς του το έκανες; Γιατί δεν τον άφησες ήσυχο; 458 00:26:50,443 --> 00:26:51,603 Το ήξερες; 459 00:26:52,603 --> 00:26:54,283 Φυσικά και το ήξερα. 460 00:26:54,283 --> 00:26:58,123 Ο Γουίλ κάποτε μας είπε ότι είναι ο Πρίγκιπας του Σιάμ. 461 00:26:58,123 --> 00:27:00,123 Γιατί δεν είπες τίποτα; 462 00:27:00,123 --> 00:27:01,843 Μπορεί να έχει μυστικά. 463 00:27:01,843 --> 00:27:03,123 Τι έχεις πάθει; 464 00:27:04,963 --> 00:27:06,403 Από πότε έχουμε μυστικά; 465 00:27:07,243 --> 00:27:08,643 -Έλεος. -Όχι. 466 00:27:08,643 --> 00:27:11,043 Γιατί δεν μου είπες για τον Καμ; 467 00:27:11,963 --> 00:27:13,043 Θεέ μου. 468 00:27:15,683 --> 00:27:17,563 Γι' αυτό τον φίλησες. 469 00:27:19,283 --> 00:27:20,683 Γιατί δεν με ρώτησες; 470 00:27:20,683 --> 00:27:22,443 Δεν θα 'πρεπε να χρειάζεται. 471 00:27:22,443 --> 00:27:25,683 Γιατί περιμένεις πάντα από μένα τα περισσότερα; 472 00:27:25,683 --> 00:27:28,123 Ίσως επειδή ο Καμ με απογοητεύει. 473 00:27:28,683 --> 00:27:32,523 Αλλά πίστευα ότι εσύ θα ήσουν πάντα ειλικρινής πάντα μαζί μου 474 00:27:32,523 --> 00:27:35,243 και μου λες ψέματα κατάμουτρα απ' όταν βγήκα. 475 00:27:35,243 --> 00:27:36,723 Γιατί λες να το κάνω; 476 00:27:42,363 --> 00:27:46,683 Ξέρεις πόσο εξαντλητικό είναι 477 00:27:47,203 --> 00:27:48,443 να είμαστε φίλοι σου; 478 00:27:49,043 --> 00:27:51,283 Με τον Καμ δεν άρχισε στο Ρέντινγκ. 479 00:27:51,283 --> 00:27:54,283 Άρχισε όταν του έκανα ιδιαίτερα 480 00:27:54,283 --> 00:27:56,283 επειδή κόπηκε στα Μαθηματικά 481 00:27:56,283 --> 00:27:58,963 επειδή σκεφτόταν μόνο εσένα. 482 00:27:58,963 --> 00:27:59,923 Μη. 483 00:27:59,923 --> 00:28:01,283 Φοβόμασταν πολύ. 484 00:28:02,203 --> 00:28:03,563 Συνέχεια, γαμώτο! 485 00:28:03,563 --> 00:28:05,603 Κανείς δεν σας ζήτησε να φοβάστε. 486 00:28:05,603 --> 00:28:07,363 Δεν ζήτησα να με φροντίσετε... 487 00:28:07,363 --> 00:28:09,803 Νομίζαμε ότι θα πεθάνεις, Μία! 488 00:28:10,763 --> 00:28:12,883 Νομίζαμε ότι θα πεθάνεις, γαμώτο. 489 00:28:12,883 --> 00:28:14,443 Και μετά γυρίζεις πίσω 490 00:28:14,443 --> 00:28:17,283 και σκεφτήκαμε ίσως μας δώσεις μια ευκαιρία, 491 00:28:17,283 --> 00:28:20,763 ίσως μας αφήσεις να σε βοηθήσουμε, αλλά όχι. 492 00:28:20,763 --> 00:28:23,443 Μη μου μιλάς έτσι. Δεν έχεις ιδέα, Μπέκα. 493 00:28:24,163 --> 00:28:26,883 Δεν έχεις την παραμικρή ιδέα τι περνάω, γαμώτο. 494 00:28:28,003 --> 00:28:30,323 Εγώ δεν έχω την παραμικρή ιδέα; 495 00:28:30,323 --> 00:28:31,483 Ξέρεις κάτι; 496 00:28:33,483 --> 00:28:34,843 Δεν έχω ιδέα. 497 00:28:34,843 --> 00:28:37,003 Μπέκα, έλα, λοιπόν. Πες το. 498 00:28:37,003 --> 00:28:38,523 Πες ό,τι θέλεις να πεις. 499 00:28:38,523 --> 00:28:40,483 Πες την αλήθεια για μια φορά. 500 00:28:40,483 --> 00:28:42,723 Φέρσου σαν πραγματική φίλη, γαμώτο. 501 00:28:43,923 --> 00:28:46,403 Μερικές φορές εύχομαι να μη γύριζες ποτέ! 502 00:29:01,243 --> 00:29:02,763 Δεν μπορώ να αναπνεύσω. 503 00:29:03,723 --> 00:29:04,803 Δεν μπορώ. 504 00:29:06,043 --> 00:29:07,243 Έλα, Μπεκς. 505 00:29:07,243 --> 00:29:08,443 Μπεκς. 506 00:29:08,443 --> 00:29:10,883 Έλα, ηρέμησε. Είμαι εγώ εδώ. 507 00:29:10,883 --> 00:29:12,483 Συγγνώμη. 508 00:29:13,883 --> 00:29:15,283 Έλα. 509 00:29:16,523 --> 00:29:17,963 Έλα, κάθισε. 510 00:29:23,563 --> 00:29:24,523 Όλα καλά. 511 00:29:25,083 --> 00:29:27,363 Πες πέντε πράγματα που βλέπεις. 512 00:29:29,163 --> 00:29:30,043 Βλέπω... 513 00:29:31,283 --> 00:29:33,163 Βλέπω το δέντρο. 514 00:29:33,883 --> 00:29:35,203 Βλέπω τα αστέρια. 515 00:29:35,723 --> 00:29:37,043 Βλέπω το φεγγάρι. 516 00:29:38,723 --> 00:29:41,043 Βλέπω το γρασίδι. 517 00:29:43,323 --> 00:29:44,963 Βλέπω τη Μία Πολάνκο. 518 00:29:47,683 --> 00:29:48,843 Συγγνώμη. 519 00:29:50,683 --> 00:29:52,243 Για τι λες να λένε; 520 00:29:57,723 --> 00:30:00,203 Πιστεύω ότι το όνομά σου μάλλον αναφέρθηκε. 521 00:30:01,963 --> 00:30:02,803 Τι; 522 00:30:03,563 --> 00:30:04,683 Έλα τώρα. 523 00:30:05,243 --> 00:30:08,003 Είναι φως φανάρι ότι κάτι παίζει με την Μπέκα. 524 00:30:10,243 --> 00:30:11,083 Σωστά. 525 00:30:12,003 --> 00:30:12,963 Καρφώθηκα, έτσι; 526 00:30:17,283 --> 00:30:19,363 Βασικά, δεν παίζει πια. 527 00:30:19,923 --> 00:30:21,443 Με χώρισε, οπότε... 528 00:30:22,563 --> 00:30:26,403 Δεν ήταν συναισθηματικό ή κάτι τέτοιο. 529 00:30:28,363 --> 00:30:30,123 Γιατί ζήτησες να μην το πει; 530 00:30:32,803 --> 00:30:33,723 Τι; 531 00:30:35,723 --> 00:30:37,203 Εκείνη μου το ζήτησε. 532 00:30:38,803 --> 00:30:40,963 Για την Μπεκς μιλάμε. Είναι... 533 00:30:42,123 --> 00:30:45,843 Πανέμορφη, αστεία και έξυπνη. 534 00:30:46,523 --> 00:30:49,443 Λογικό να μη θέλει να λέει ότι το κάνει μαζί μου. 535 00:30:50,963 --> 00:30:53,043 Τι το αντιπαθητικό έχεις εσύ; 536 00:30:53,043 --> 00:30:54,923 Δεν κάνω κανέναν χαρούμενο. 537 00:31:00,683 --> 00:31:01,563 Συγγνώμη. 538 00:31:02,123 --> 00:31:03,483 Είναι βαρετό όλο αυτό. 539 00:31:04,003 --> 00:31:05,763 Καθόλου βαρετό. 540 00:31:06,403 --> 00:31:08,963 Δεν σ' έχω ακούσει ποτέ να μιλάς έτσι. 541 00:31:11,763 --> 00:31:13,883 Με κανέναν δεν έχω μιλήσει έτσι. 542 00:31:17,083 --> 00:31:19,843 Πρόσεχε... Θα δακρύσω πάνω σου. 543 00:31:25,363 --> 00:31:26,883 -Συγγνώμη. -Πιασμένο. 544 00:31:28,563 --> 00:31:29,763 Είσαι καλά; 545 00:31:32,763 --> 00:31:33,603 Μια χαρά. 546 00:31:36,523 --> 00:31:37,763 Θες να το συζητήσεις; 547 00:31:39,043 --> 00:31:41,403 Όχι τώρα. Κι όχι σ' εσένα. 548 00:31:52,523 --> 00:31:54,043 Έκανα μαλακία με τη Μία; 549 00:31:55,003 --> 00:31:56,723 Ήθελα να της φτιάξω το κέφι. 550 00:31:57,363 --> 00:31:59,203 Ήσασταν θλιμμένοι χωρίς εκείνη. 551 00:31:59,203 --> 00:32:00,363 Μπορείς να φύγεις. 552 00:32:01,003 --> 00:32:03,483 Δεν χρειάζεται να νιώθεις άσχημα για μένα. 553 00:32:04,923 --> 00:32:05,763 Συγγνώμη. 554 00:32:08,283 --> 00:32:09,123 Μπορώ; 555 00:32:27,323 --> 00:32:28,163 Λοιπόν... 556 00:32:29,123 --> 00:32:30,523 Γουστάρεις τον τύπο; 557 00:32:36,563 --> 00:32:37,483 Όχι. 558 00:32:39,643 --> 00:32:40,923 Ίσως, δεν... 559 00:32:42,563 --> 00:32:46,203 Δεν ξέρω πώς είναι αυτό το συναίσθημα. 560 00:32:48,123 --> 00:32:49,603 Να σου αρέσει κάποιος; 561 00:32:57,643 --> 00:32:59,563 Νομίζω ότι έχω κάποιο πρόβλημα. 562 00:33:01,363 --> 00:33:02,283 Είναι σαν να... 563 00:33:02,923 --> 00:33:06,283 Εντάξει, είμαι νέος, 564 00:33:06,283 --> 00:33:08,683 έχω αυτήν την εμφάνιση... 565 00:33:09,883 --> 00:33:11,843 Θα 'πρεπε να γυρνάω παντού 566 00:33:11,843 --> 00:33:15,203 και να κάνω ιδρωμένο σεξ χωρίς ουσία. 567 00:33:16,523 --> 00:33:17,443 Θα μπορούσα. 568 00:33:17,443 --> 00:33:20,923 Δεν είναι ότι δεν είχα προτάσεις, αλλά... 569 00:33:24,723 --> 00:33:25,763 Δεν θέλεις; 570 00:33:29,563 --> 00:33:31,483 Ναι, είναι περίεργο. 571 00:33:31,483 --> 00:33:34,283 Εγώ είμαι περίεργος. Είμαι φρικιό. 572 00:33:34,283 --> 00:33:36,643 Ξέχνα αυτήν τη συζήτηση, σε παρακαλώ. 573 00:33:37,643 --> 00:33:38,723 Όχι. 574 00:33:42,363 --> 00:33:44,523 Πες μου. Θέλω να μάθω. 575 00:33:46,523 --> 00:33:48,483 Να σου πω ένα πιο μεγάλο μυστικό; 576 00:33:49,563 --> 00:33:50,803 Από του Ρέντινγκ; 577 00:33:53,403 --> 00:33:54,363 Μου αρέσει. 578 00:33:57,523 --> 00:33:58,403 Κανονικά; 579 00:33:59,323 --> 00:34:00,163 Ναι. 580 00:34:00,803 --> 00:34:01,763 Μ' αρέσει... 581 00:34:03,003 --> 00:34:04,523 Μ' αρέσει πολύ. 582 00:34:10,483 --> 00:34:11,483 Εκείνος το ξέρει; 583 00:34:12,403 --> 00:34:15,123 Δεν νομίζω. Ούτε ο Γουίλ δεν το ξέρει. 584 00:34:15,683 --> 00:34:16,843 Αξιολύπητο, έτσι; 585 00:34:16,843 --> 00:34:19,203 Τον πρώτο που πήδηξα πήγα και τον... 586 00:34:19,203 --> 00:34:21,323 Φιλάει πολύ ωραία, πάντως. 587 00:34:24,683 --> 00:34:26,683 Το μισώ που το ξέρεις. 588 00:34:30,203 --> 00:34:31,363 Λυπάμαι. 589 00:34:33,163 --> 00:34:34,283 Για όλα. 590 00:34:36,163 --> 00:34:37,203 Για το αποψινό. 591 00:34:39,643 --> 00:34:40,963 Κι εγώ λυπάμαι. 592 00:34:41,523 --> 00:34:42,363 Απλώς... 593 00:34:43,443 --> 00:34:47,323 Δεν ξέρω πόσα να σου λέω χωρίς να σε φορτώνω. 594 00:34:48,283 --> 00:34:50,883 Λέγε μου όσα θες εσύ. 595 00:34:52,243 --> 00:34:53,963 Ούτε παραπάνω, ούτε παρακάτω. 596 00:34:57,003 --> 00:34:57,923 Και πού ξέρεις... 597 00:34:59,363 --> 00:35:01,003 Ίσως πετύχει στο τέλος. 598 00:35:01,923 --> 00:35:02,843 Με τον Καμ. 599 00:35:05,083 --> 00:35:06,603 Όχι, δεν νομίζω. 600 00:35:09,603 --> 00:35:12,043 Είσαι η γαμημένη Μπέκα Λόιντ. 601 00:35:12,563 --> 00:35:16,083 Ο καθένας θα ήταν τυχερός ακόμα και να τον πατήσεις. 602 00:35:19,163 --> 00:35:20,483 Πώς μπορεί να αρνηθεί; 603 00:35:23,163 --> 00:35:24,203 Ένα άγγιγμα, 604 00:35:25,323 --> 00:35:27,123 που δεν ήξερες ότι χρειάζεσαι, 605 00:35:27,603 --> 00:35:29,123 μπορεί να είναι υπέροχο. 606 00:35:30,323 --> 00:35:31,803 Θα σε ισορροπήσει. 607 00:35:35,203 --> 00:35:36,403 Έναν χορό ακόμα; 608 00:35:36,403 --> 00:35:37,443 Ναι, πάμε. 609 00:35:40,323 --> 00:35:42,243 Ο Καμ διαλέγει τη μουσική, αλλά... 610 00:35:42,723 --> 00:35:44,043 Θα σε πάει μπροστά... 611 00:35:44,043 --> 00:35:44,963 Τι; 612 00:35:46,443 --> 00:35:47,523 ...μέχρι... 613 00:36:03,123 --> 00:36:05,803 που κάτι γίνεται κομμάτια. 614 00:36:08,723 --> 00:36:09,723 Είσαι καλά; 615 00:36:12,963 --> 00:36:14,523 Δεν αλλάζει κάτι. 616 00:36:23,443 --> 00:36:25,203 Θα ήταν χάλια που το είδες. 617 00:36:27,003 --> 00:36:28,963 Το άτομο που σ' αρέσει με άλλον. 618 00:36:35,043 --> 00:36:36,363 Θες να μείνω; 619 00:36:37,163 --> 00:36:38,283 Για λίγο μόνο. 620 00:36:41,083 --> 00:36:42,723 Μην ανησυχείς για το σπίτι. 621 00:36:43,763 --> 00:36:45,203 Θα τα φροντίσω όλα. 622 00:36:55,683 --> 00:36:56,603 Μπεκς. 623 00:37:01,163 --> 00:37:02,043 Συγγνώμη. 624 00:37:31,603 --> 00:37:34,883 ΨΗΦΙΑΚΟ ΤΕΣΤ ΕΓΚΥΜΟΣΥΝΗΣ 625 00:37:49,843 --> 00:37:52,603 Αυτό είναι το σήμα κατατεθέν σου. 626 00:37:54,003 --> 00:37:55,203 Σωστά, Μία; 627 00:37:57,123 --> 00:37:58,283 Να μαθαίνεις πόσο 628 00:37:59,083 --> 00:38:02,163 απεγνωσμένα έχεις ανάγκη να σε θέλουν 629 00:38:02,963 --> 00:38:07,163 τη στιγμή που διώχνεις μακριά οποιονδήποτε θα μπορούσε να σε θέλει. 630 00:38:08,363 --> 00:38:09,803 Νόμιζες ότι ήταν το σεξ, 631 00:38:11,163 --> 00:38:12,403 το να σε κοιτάνε, 632 00:38:13,443 --> 00:38:16,083 το να σε αγγίζουν, 633 00:38:16,083 --> 00:38:17,243 αυτό που φοβόσουν. 634 00:38:18,203 --> 00:38:19,603 Ίσως ήταν το αντίθετο. 635 00:38:20,883 --> 00:38:23,723 Ίσως φοβόσουν ότι δεν θα γίνεις ποτέ σαν αυτούς. 636 00:38:25,003 --> 00:38:26,563 Ότι δεν θα αγγίξεις. 637 00:38:27,163 --> 00:38:28,243 Δεν θα κοιτάξεις. 638 00:38:29,683 --> 00:38:31,963 Ότι δεν θα αφήσεις το σώμα σου να πει 639 00:38:33,043 --> 00:38:34,323 "Είμαι ζωντανό. 640 00:38:35,643 --> 00:38:36,843 Είμαι κι εγώ εδώ". 641 00:38:55,483 --> 00:38:58,643 Είναι τρομακτικό να παραδέχεσαι ότι θέλεις κάποιον... 642 00:39:00,003 --> 00:39:01,643 Κι αν δεν θέλει εσένα; 643 00:39:04,163 --> 00:39:07,283 Αυτό είναι το θάρρος που υποσχέθηκες στον εαυτό σου. 644 00:39:08,683 --> 00:39:11,363 Αν δεν έχεις το θάρρος να αγγίξεις, 645 00:39:11,883 --> 00:39:14,123 να έχεις έστω το θάρρος να το νιώσεις. 646 00:39:15,243 --> 00:39:16,203 Εξ ολοκλήρου. 647 00:39:41,923 --> 00:39:43,603 Ίσως έτσι είναι καλύτερα. 648 00:39:44,283 --> 00:39:45,683 Τα είδες όλα. 649 00:39:46,683 --> 00:39:50,963 Αυτό το ξέφρενο συνονθύλευμα από κορμιά και ορμόνες. 650 00:40:05,683 --> 00:40:06,883 Δεν είμαι έτσι εγώ. 651 00:40:08,403 --> 00:40:10,243 Για μένα, θα ήταν 652 00:40:11,403 --> 00:40:12,363 διαφορετικό. 653 00:40:15,443 --> 00:40:16,643 Πιασμένο. 654 00:40:29,483 --> 00:40:30,323 Γεια. 655 00:40:30,963 --> 00:40:31,803 Γεια. 656 00:40:34,923 --> 00:40:36,163 Ήθελα απλώς να... 657 00:40:38,923 --> 00:40:40,883 Έψαχνα κάπου να κοιμηθώ. 658 00:40:42,363 --> 00:40:43,203 Σωστά. 659 00:40:46,243 --> 00:40:48,763 Ελπίζω να είσαι καλά. Άκουσα τι έγινε. 660 00:40:50,003 --> 00:40:52,363 Χαίρομαι που δεν έκανες καμιά απόπειρα. 661 00:41:17,523 --> 00:41:19,483 Δεν ξέρω τι γίνεται μετά. 662 00:41:51,483 --> 00:41:53,283 Κάπου εδώ με φιλάς. 663 00:41:56,083 --> 00:41:56,923 Όχι. 664 00:41:58,763 --> 00:41:59,883 Εσύ να με φιλήσεις. 665 00:43:01,603 --> 00:43:05,323 ΑΝ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΖΕΤΕ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΜΕ ΔΙΑΤΡΟΦΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΡΑΧΕΣ, 666 00:43:05,323 --> 00:43:09,163 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΙΝΑΙ ΔΙΑΘΕΣΙΜΕΣ ΣΤΟ WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 667 00:44:46,563 --> 00:44:49,563 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη