1 00:00:08,203 --> 00:00:10,963 Allt är annorlunda nu. 2 00:00:13,283 --> 00:00:14,403 Om du har tur 3 00:00:15,123 --> 00:00:18,203 kommer livet nån gång att ge dig en ny chans. 4 00:00:18,923 --> 00:00:20,563 En helt ny person. 5 00:00:30,163 --> 00:00:33,803 Hon ser inte mitt förflutna, bara den Mia jag är nu. 6 00:00:35,043 --> 00:00:36,563 Den Mia jag kan vara. 7 00:00:45,923 --> 00:00:49,683 {\an8}Fem saker ingen berättar om att bli kär för första gången. 8 00:00:49,683 --> 00:00:51,843 {\an8}BLI KÄR 9 00:00:51,843 --> 00:00:54,763 {\an8}Ett: Vare sig man hade tänkt det eller inte 10 00:00:54,763 --> 00:00:58,643 {\an8}börjar man planera hela sin dag efter personens schema. 11 00:00:58,643 --> 00:01:03,163 Man blir alltså en expert på "rätt plats, rätt tillfälle". 12 00:01:03,163 --> 00:01:04,083 Hej. 13 00:01:04,803 --> 00:01:05,763 Hej. 14 00:01:06,803 --> 00:01:11,483 Två: Man tillgriper extrema medel bara för att få en skymt av hen. 15 00:01:15,563 --> 00:01:17,603 Du kom och hälsade på mig! 16 00:01:18,203 --> 00:01:19,403 Ja. 17 00:01:20,043 --> 00:01:23,203 - Lite besatt, eller? - Vadå? 18 00:01:23,723 --> 00:01:28,803 Vi ska hålla det hemligt på jobbet, men... Han kan inte slita ögonen från mig. 19 00:01:30,883 --> 00:01:32,283 Snygg hatt, förresten. 20 00:01:38,243 --> 00:01:43,363 Tre: Din tillvaro delar sömlöst upp sig i två kategorier. 21 00:01:43,363 --> 00:01:44,643 Hen... 22 00:01:46,763 --> 00:01:47,603 Mia! 23 00:01:48,323 --> 00:01:50,643 ...och allt annat. 24 00:01:54,283 --> 00:01:59,603 Och allt annat, vad det än är, känns aldrig riktigt tillräckligt. 25 00:02:00,203 --> 00:02:02,363 Om man inte får dela det med hen. 26 00:02:03,123 --> 00:02:04,763 Wow! 27 00:02:13,643 --> 00:02:14,523 Hej. 28 00:02:16,483 --> 00:02:20,683 Fyra: Hoppet tar livet av en långt innan det krossade hjärtat. 29 00:02:26,443 --> 00:02:31,083 Och fem: Du är inte så subtil som du tror. 30 00:02:32,563 --> 00:02:34,003 Jävlar i helvete! 31 00:02:34,003 --> 00:02:35,763 - Hur gick det? - Bra. 32 00:02:35,763 --> 00:02:41,003 - Du får inte förstöra ditt spel. - Inte en chans. Jag är grym på netball. 33 00:02:41,003 --> 00:02:43,803 Bilda två lag. Kapten till vän... 34 00:02:44,403 --> 00:02:48,523 - Mia, vad gör du här? Du vet... - Tjena! Läget? 35 00:02:48,523 --> 00:02:52,363 Vi har pratat om det här. Du ska inte sporta. Läkarorder. 36 00:02:52,363 --> 00:02:55,123 Jag ska inte vara med på idrotten. Det här är frivilligt. 37 00:02:55,123 --> 00:02:58,763 Jag är ledsen. Kanske nästa termin. 38 00:03:00,123 --> 00:03:01,043 Okej. 39 00:03:01,923 --> 00:03:03,123 Inga problem. 40 00:03:03,123 --> 00:03:04,483 Då så. Tre rader. 41 00:03:04,483 --> 00:03:06,483 Dra åt helvete! 42 00:03:14,803 --> 00:03:17,803 Varför tror alla att de vet vad som är bäst för mig? 43 00:03:23,563 --> 00:03:25,923 {\an8}MATSALSREGLER 44 00:03:39,923 --> 00:03:42,323 - Det här är så jävla löjligt. - Vänta. 45 00:03:42,923 --> 00:03:45,883 Vi måste få röra oss. Vi sitter inte i fängelse! 46 00:03:45,883 --> 00:03:48,523 Vi måste vänta på en distraktion. 47 00:03:49,803 --> 00:03:52,363 Nån brukar alltid få spel. 48 00:03:52,363 --> 00:03:53,283 Tro mig. 49 00:03:53,283 --> 00:03:55,803 - Jag är klar. - Ta ett djupt andetag. 50 00:03:55,803 --> 00:03:57,803 Jag kan inte äta mer! 51 00:03:58,443 --> 00:04:00,283 Seriöst, jag är klar! 52 00:04:00,283 --> 00:04:01,603 Nu. Gå. 53 00:04:01,603 --> 00:04:04,283 Jag kan inte äta mer! Släpp mig! 54 00:04:04,883 --> 00:04:07,683 Hejsan. Och vart ska ni? 55 00:04:07,683 --> 00:04:10,803 Vi har suttit 20 minuter. Vi tänkte ta lite luft. 56 00:04:10,803 --> 00:04:13,043 Det håller inte, det vet du. 57 00:04:13,043 --> 00:04:15,683 Jag vill bara ta en promenad, för fan! 58 00:04:15,683 --> 00:04:18,923 Vad är grejen? Det är hälsosamt och nyttigt. 59 00:04:18,923 --> 00:04:23,163 Ja, motion är normalt bra för oss. 60 00:04:23,163 --> 00:04:24,563 Sätt dig, Dean. 61 00:04:24,563 --> 00:04:26,403 Men med måtta. 62 00:04:26,403 --> 00:04:31,963 Till och med saker vi ser som hälsosamma kan vara skadliga 63 00:04:31,963 --> 00:04:35,803 om vi fixerar på dem så mycket att vi blir besatta. 64 00:04:35,803 --> 00:04:39,683 {\an8}Behovet att röra på sig när man har ätit... 65 00:04:39,963 --> 00:04:41,163 {\an8}BLI FRISK SNART. ALEX 66 00:04:41,163 --> 00:04:43,283 ...att inte låta maten lägga sig, 67 00:04:43,883 --> 00:04:46,483 det är också ett tvång. 68 00:04:47,523 --> 00:04:51,243 Ni måste lära er att sitta med det obehaget. 69 00:05:21,923 --> 00:05:24,003 - Herregud, Cam. - Gud! 70 00:05:29,923 --> 00:05:34,563 Vadå? Jag tänkte forma om kroppen. Göra damerna glada. 71 00:05:37,003 --> 00:05:37,923 Vad är det? 72 00:05:39,323 --> 00:05:42,043 Varför måste det vara nåt? 73 00:05:43,483 --> 00:05:44,363 Sätt dig. 74 00:05:53,523 --> 00:05:55,243 Jag får inte spela netball. 75 00:05:56,163 --> 00:06:00,523 Du hatar lagsport. En gång sa du att du hellre var med i en sekt. 76 00:06:01,163 --> 00:06:04,043 Okej. Men det var mitt gamla jag. 77 00:06:04,043 --> 00:06:08,603 Jag vill att folk ska se nåt annat. Inte den sjuka tjej jag var förra året. 78 00:06:09,363 --> 00:06:13,003 Hur kan jag hitta mitt nya jag om jag inte får spela netball? 79 00:06:13,003 --> 00:06:14,723 Är det här en listgrej? 80 00:06:14,723 --> 00:06:16,363 Det är en kärleksgrej. 81 00:06:16,363 --> 00:06:17,283 Ja. 82 00:06:18,003 --> 00:06:19,483 Okej då. 83 00:06:24,763 --> 00:06:26,243 Hitta ditt nya jag? 84 00:06:27,603 --> 00:06:29,683 - Exakt. - Okej. 85 00:06:35,563 --> 00:06:41,443 HITTA DITT NYA JAG 86 00:06:41,443 --> 00:06:42,563 ...jag. 87 00:06:44,283 --> 00:06:45,523 Bra. Så där. 88 00:06:46,683 --> 00:06:47,603 Lätt. 89 00:06:47,603 --> 00:06:49,603 - Lätt? - Som en plätt. 90 00:06:51,243 --> 00:06:53,483 Jag ska hjälpa dig. 91 00:06:54,603 --> 00:06:55,563 Kom. 92 00:06:59,123 --> 00:07:02,563 - Kom igen! - Okej, Cam. Tyst! 93 00:07:02,563 --> 00:07:07,643 Mia 2.0, vad en tillfrisknande social ensling som du kanske inte vet är 94 00:07:07,643 --> 00:07:11,563 att Westmere har ett imponerande urval klubbar och sällskap. 95 00:07:11,563 --> 00:07:14,443 Här har vi den klassiska debattklubben. 96 00:07:14,443 --> 00:07:17,483 Vårt bidrag till EU var knappt £140 miljoner i veckan. 97 00:07:17,483 --> 00:07:19,243 - Ska vi tro på det? - Nej! 98 00:07:19,243 --> 00:07:23,283 Du tror bara på saker som står på sidan av en buss. 99 00:07:23,283 --> 00:07:24,523 Tankar? 100 00:07:24,523 --> 00:07:27,643 Jag är både uttråkad och arg. Det blir nej. 101 00:07:27,643 --> 00:07:31,923 Du måste lyssna på vad folk säger. Jag är ledsen, men... 102 00:07:31,923 --> 00:07:35,243 Här har vi feministsällskapet. 103 00:07:36,323 --> 00:07:38,883 Vi är överens om att det är helt avgörande 104 00:07:38,883 --> 00:07:43,403 att utbildningssystemet måste öka insatsen för att öka flickors ambitioner. 105 00:07:43,963 --> 00:07:45,243 Visst. 106 00:07:45,243 --> 00:07:47,883 Men bara för att spela djävulens advokat, 107 00:07:47,883 --> 00:07:51,163 varför måste man alltid få in budskapet i varje... 108 00:07:51,163 --> 00:07:52,923 -Är han alltid här? - Ja. 109 00:07:54,523 --> 00:07:56,523 Du är inte ens feminist! Tyst! 110 00:08:12,883 --> 00:08:15,763 Jag tror inte att nåt av det här... 111 00:08:15,763 --> 00:08:17,083 Får henne att se mig. 112 00:08:17,083 --> 00:08:20,763 Titta vad Camen släpade in. Vad håller ni snyggingar på med? 113 00:08:20,763 --> 00:08:25,163 - Jag hjälper Mia att hitta sitt nya jag. - De blir stora så snabbt! 114 00:08:28,323 --> 00:08:30,763 - Vad anmäler du dig till? - Teaterklubben. 115 00:08:30,763 --> 00:08:33,683 När man är klassiskt skolad som jag 116 00:08:33,683 --> 00:08:36,483 behöver man inte såna förströelser, men... 117 00:08:36,483 --> 00:08:37,523 Bingo. 118 00:08:38,283 --> 00:08:42,443 Herregud. Det är så där hon skriver R! 119 00:08:43,323 --> 00:08:45,203 Hon är helt jävla fantastisk. 120 00:08:46,123 --> 00:08:50,123 Vilket sammanträffande. Jag tänkte också precis anmäla mig. 121 00:08:50,123 --> 00:08:52,603 - Ja! - Du hatar ju teater. 122 00:08:52,603 --> 00:08:56,123 Och att tala inför folk, tala överhuvudtaget och folk. 123 00:08:56,123 --> 00:08:57,363 Jag älskar teatern. 124 00:08:57,363 --> 00:08:59,723 Brecht, vilken kul kille. 125 00:08:59,723 --> 00:09:02,803 Hitta ditt nya jag? Du verkar ha fått hjärnskakning. 126 00:09:02,803 --> 00:09:06,643 Alla snygga tjejer i vår årskurs är med i teaterklubben. 127 00:09:06,643 --> 00:09:08,683 - Ge mig pennan. - Håll tyst. 128 00:09:08,683 --> 00:09:10,283 Cam, tack! 129 00:09:10,283 --> 00:09:12,763 Det här har varit jättebra. 130 00:09:13,323 --> 00:09:14,443 Okej. 131 00:09:16,363 --> 00:09:18,803 Varsågod, menar jag. 132 00:09:18,803 --> 00:09:22,603 I danska staten någonting är ruttet. 133 00:09:22,603 --> 00:09:25,843 Just det. Jag ligger efter med mitt geografiarbete. 134 00:09:25,843 --> 00:09:28,043 Ska vi plugga ihop senare? 135 00:09:28,043 --> 00:09:31,803 Du ska nog duscha istället. Du luktar fotsvamp. 136 00:09:36,763 --> 00:09:39,443 Becca! Får jag prata med dig? 137 00:09:41,923 --> 00:09:44,603 Okej. Vänster, vänster. 138 00:09:44,603 --> 00:09:47,483 Kom in. Slå dig ner, slå dig ner. 139 00:09:47,483 --> 00:09:51,003 - Jag ska hämta min syster. - Jag ska inte uppehålla dig. 140 00:09:51,003 --> 00:09:57,003 Jag undrade bara hur det går med att hitta donationer till lotteriet. 141 00:09:59,043 --> 00:10:01,563 - Du hade glömt. - Förlåt! 142 00:10:01,563 --> 00:10:03,923 - Ingen fara. - Jag börjar i kväll. 143 00:10:04,963 --> 00:10:07,563 CAM: HAR JAG GJORT NÅT? 144 00:10:08,483 --> 00:10:12,323 - Jag kan be nån annan om hjälp. - Nej, jag kan göra det. 145 00:10:12,323 --> 00:10:14,723 Man får säga nej ibland. 146 00:10:15,843 --> 00:10:18,203 Vi vill inte att du bränner ut dig. 147 00:10:18,203 --> 00:10:23,083 Jag gottgör dig på kaffemötet. Jag håller alla gisslan tills de köper en biljett. 148 00:10:27,683 --> 00:10:30,123 Det kan jag så klart inte låta dig göra... 149 00:10:32,883 --> 00:10:34,763 Gå. 150 00:10:35,883 --> 00:10:36,763 Becca? 151 00:10:40,523 --> 00:10:43,683 Man kan inte hälla från en tom mugg. 152 00:10:46,763 --> 00:10:49,043 {\an8}MAN KAN INTE HÄLLA FRÅN EN TOM MUGG 153 00:10:52,603 --> 00:10:53,963 Bra. Bra hanterat. 154 00:10:56,323 --> 00:10:59,563 Kärlek förändrar allt. 155 00:10:59,563 --> 00:11:04,643 Till skillnad från andra förändringar är det inte otäckt, för det är nånting bra. 156 00:11:04,643 --> 00:11:08,803 Man behöver mer förändring. För första gången vill man bli vuxen. 157 00:11:08,803 --> 00:11:13,563 Man vill komma igång med sitt nya liv. Varför har jag allt det här? 158 00:11:13,563 --> 00:11:17,043 Det tillhör en ledsen tjej som aldrig ens träffat Carli. 159 00:11:18,083 --> 00:11:20,283 Du lever i ett post-Carli-universum. 160 00:11:25,243 --> 00:11:27,043 - Mia? - Vad? 161 00:11:27,043 --> 00:11:31,683 Jag har letat efter den här. Varför låg den in lådan vid trappan? 162 00:11:31,683 --> 00:11:33,883 Vi ägnar för mycket tid åt elektronik. 163 00:11:36,123 --> 00:11:38,283 Läs en bok. Gå ut. 164 00:11:39,643 --> 00:11:43,123 - Vad gör ni? - Mia pantsätter allt som är kul. 165 00:11:43,123 --> 00:11:48,443 - Jag vårstädar. - Wow! Marie Kondo - släng dig i väggen. 166 00:11:49,843 --> 00:11:53,603 Det här är saker som ska slängas och det här är bortskänkes. 167 00:11:59,523 --> 00:12:02,603 - Tro inte att jag inte ser dig. - Vad menar du? 168 00:12:03,243 --> 00:12:05,803 Du lyser som ett vårlamm på Valium. 169 00:12:07,363 --> 00:12:08,683 Det är Theo, va? 170 00:12:08,683 --> 00:12:10,003 Men herregud! 171 00:12:11,083 --> 00:12:12,283 Inte Theo. 172 00:12:12,883 --> 00:12:15,003 Kom igen, berätta! 173 00:12:15,523 --> 00:12:18,043 Du har fel. Jag är fortfarande eremit. 174 00:12:18,563 --> 00:12:23,243 Nej, inte Ribbit! Gumman, du älskar Ribbit. 175 00:12:25,403 --> 00:12:27,283 Och böckerna! 176 00:12:27,283 --> 00:12:30,963 Pappa läste den här för dig varje kväll. 177 00:12:33,523 --> 00:12:34,603 Det är bara saker. 178 00:13:41,003 --> 00:13:42,683 Gör jag verkligen det här? 179 00:13:42,683 --> 00:13:43,603 Hej. 180 00:13:49,883 --> 00:13:50,763 Hej. 181 00:13:50,763 --> 00:13:51,843 - Hej. - Hej. 182 00:13:52,843 --> 00:13:55,723 Mia. Välkommen till skrikens teater. 183 00:13:56,723 --> 00:13:59,643 Alison. Jag visste inte att du gillade teater. 184 00:13:59,643 --> 00:14:02,803 Det ser bra ut på mitt CV. 185 00:14:02,803 --> 00:14:04,843 Och det skadar inte att glänsa. 186 00:14:06,323 --> 00:14:09,723 Mrs Von Shildegard. Jävla legend. 187 00:14:09,723 --> 00:14:12,443 Hon är inte ens gift. Hon kände bara för det. 188 00:14:20,123 --> 00:14:21,043 Barn. 189 00:14:23,803 --> 00:14:26,283 Vi måste börja med att fråga oss: 190 00:14:27,043 --> 00:14:29,443 Vad är teater? 191 00:14:30,203 --> 00:14:31,043 Du. 192 00:14:33,523 --> 00:14:34,603 Uppträdande? 193 00:14:36,803 --> 00:14:40,283 Mina barn, teater är poesi. 194 00:14:40,283 --> 00:14:42,643 Men vad är poesi? 195 00:14:42,643 --> 00:14:43,923 Att rimma. 196 00:14:44,723 --> 00:14:48,203 Poesi är en dom, mina barn. 197 00:14:48,203 --> 00:14:50,643 Men vad är en dom? 198 00:14:50,643 --> 00:14:52,443 Det här kan pågå för evigt. 199 00:14:52,443 --> 00:14:57,363 Scenen är en plats där man kan... 200 00:14:57,363 --> 00:15:00,683 ...förkroppsliga den andra. Där vi kan... 201 00:15:01,683 --> 00:15:06,203 ...vårda och forma vår sanning 202 00:15:07,003 --> 00:15:08,203 som vår konst. 203 00:15:09,283 --> 00:15:12,723 Därför vill jag att ni förbereder en monolog till nästa vecka. 204 00:15:12,723 --> 00:15:14,563 Den måste tala till er. 205 00:15:15,883 --> 00:15:18,603 Genom er. Den måste stolt visa oss 206 00:15:19,723 --> 00:15:21,083 vilka ni verkligen är. 207 00:15:21,083 --> 00:15:23,363 Okej. Nej tack. 208 00:15:23,363 --> 00:15:28,003 Det är dags, barn, att riva barriärerna - här och nu. 209 00:15:28,003 --> 00:15:31,403 Jag behöver två frivilliga till första övningen. 210 00:15:35,163 --> 00:15:36,003 Du. 211 00:15:37,243 --> 00:15:38,363 Och du. 212 00:15:39,643 --> 00:15:42,803 - Hon räckte inte... - Att spela är att reagera. 213 00:15:42,803 --> 00:15:45,363 Ni ska improvisera. 214 00:15:45,363 --> 00:15:48,123 Det vi inom teatern kallar "improv". 215 00:15:51,083 --> 00:15:53,203 Det här är bara fruktansvärt. 216 00:15:54,203 --> 00:15:57,763 Ni bråkar. Du har gjort fel. 217 00:15:57,763 --> 00:16:02,003 Du har utsatts för en oförrätt. Det finns inga misstag i improv. 218 00:16:02,723 --> 00:16:04,243 Bara en regel. 219 00:16:04,243 --> 00:16:06,643 Ni får inte säga nej. 220 00:16:10,003 --> 00:16:10,963 Kör, Mia. 221 00:16:12,203 --> 00:16:13,723 Till storms ännu en gång. 222 00:16:19,963 --> 00:16:20,843 Varsågoda. 223 00:16:21,523 --> 00:16:24,323 Julius, förlåt att jag mördade din mamma! 224 00:16:25,923 --> 00:16:27,403 Okej... 225 00:16:28,043 --> 00:16:29,643 Kan du nånsin förlåta mig? 226 00:16:32,043 --> 00:16:33,083 Nej? 227 00:16:36,963 --> 00:16:38,683 Du får inte säga nej. 228 00:16:38,683 --> 00:16:40,683 - Fan, förlåt. - Det är lugnt. 229 00:16:42,643 --> 00:16:46,163 Kan du förlåta mig, Julius? 230 00:16:46,163 --> 00:16:47,763 - Ja. - Mia. 231 00:16:47,763 --> 00:16:51,323 - Vadå? Man skulle inte... - Nej, det är jag! 232 00:16:51,323 --> 00:16:52,883 Jag fejkade min död. 233 00:16:54,683 --> 00:16:58,363 Mamma! Tack och lov att du lever. 234 00:16:58,363 --> 00:17:00,363 Hon är inte ens med i scenen. 235 00:17:00,363 --> 00:17:03,043 Jag kunde inte lämna mitt enda barn... 236 00:17:04,283 --> 00:17:09,643 ...käraste, rara Julius, att ensam ha att göra med såna som du! 237 00:17:09,643 --> 00:17:12,323 En andra klassens mördare. 238 00:17:12,323 --> 00:17:15,963 Andra klassens mördare? Du ska få för andra klassens! 239 00:17:15,963 --> 00:17:17,763 Det här är en pistol. Pang! 240 00:17:21,123 --> 00:17:22,083 Jag är dräpt! 241 00:17:24,203 --> 00:17:25,043 Pang! 242 00:17:26,963 --> 00:17:28,283 Pang! Lägg dig. 243 00:17:28,283 --> 00:17:30,803 Jaha. Jag är borta. 244 00:17:32,123 --> 00:17:33,483 Och slut. 245 00:17:36,323 --> 00:17:40,243 Gripande arbete, mina damer. Utmärkta insatser... 246 00:17:40,843 --> 00:17:41,843 ...av de flesta. 247 00:17:50,603 --> 00:17:51,963 - Mia? - Ja. 248 00:17:51,963 --> 00:17:58,003 Märk mina ord: Nästa gång ska vi skala av de där läckra lagren. Som en lök. 249 00:18:05,043 --> 00:18:06,443 Jesus, giv mig styrka. 250 00:18:09,803 --> 00:18:11,523 Keira Knightley. 251 00:18:11,523 --> 00:18:14,723 - Va? - Det är vårt kodord. Sa jag inte det? 252 00:18:14,723 --> 00:18:16,043 Nej. 253 00:18:16,043 --> 00:18:19,083 Vi måste prata. Biblioteket, nu. 254 00:18:27,243 --> 00:18:29,003 - Carli? - Vad är det med henne? 255 00:18:29,003 --> 00:18:30,803 - Carli? - Vem? 256 00:18:30,803 --> 00:18:33,763 Försök inte. Varför sa du inget? 257 00:18:36,643 --> 00:18:39,843 Jag visste inte vad jag skulle säga eller hur. 258 00:18:39,843 --> 00:18:43,563 Ömklig ursäkt! Jag har berättat om alla mina förälskelser. 259 00:18:43,563 --> 00:18:47,043 - Till och med tonårs-Simba. - Det är ingen förälskelse. 260 00:18:47,043 --> 00:18:48,483 Vad är det då? 261 00:18:49,563 --> 00:18:50,683 Jag är kär. 262 00:18:51,563 --> 00:18:53,123 - I...? - Ja. 263 00:18:53,883 --> 00:18:55,323 - Nej! - Jo. 264 00:18:55,323 --> 00:18:56,483 Mia! 265 00:18:57,243 --> 00:18:58,403 Tyst! 266 00:18:59,083 --> 00:19:03,403 Jag tänker på henne var femte eller tredje sekund. Är det normalt? 267 00:19:03,403 --> 00:19:06,963 Oroa dig inte. Jag vet allt om kärlek. 268 00:19:06,963 --> 00:19:10,763 Jag är en genial andlig guru. Som Gwyneth Paltrow eller nåt. 269 00:19:10,763 --> 00:19:13,923 Och, raring, du har helt fel approach. 270 00:19:14,523 --> 00:19:15,923 - Har jag? - Ja! 271 00:19:15,923 --> 00:19:20,883 Den här ingenygrejen... Du är ingen skådespelare, Mia. Var dig själv. 272 00:19:20,883 --> 00:19:24,003 Men "jag själv" blev inlagd i sju månader. 273 00:19:25,403 --> 00:19:29,363 Justera lite, då. Var dig själv, men gör det listigt. 274 00:19:29,363 --> 00:19:30,883 Var Cady Heron. 275 00:19:31,763 --> 00:19:34,763 - Vem? - I Mean Girls? 276 00:19:37,243 --> 00:19:39,483 Jävla amatör. Okej. 277 00:19:39,483 --> 00:19:43,123 Cady Heron låter Aaron Samuels ge henne privatlektioner. 278 00:19:43,123 --> 00:19:45,603 Det kvittade att han inte kunde nåt. 279 00:19:45,603 --> 00:19:48,363 Hon fick stirra på honom, storögt drömmande. 280 00:19:49,043 --> 00:19:52,563 - Ska jag be Carli om hjälp? - Det funkar. 281 00:19:52,563 --> 00:19:55,203 - Som med mig och ostkillen. - Namn? 282 00:19:55,203 --> 00:19:59,803 Nej. Allt var som vanligt, sen gick jag över och sa: 283 00:19:59,803 --> 00:20:04,763 "Hej. Hur gör man blåmögelost? Var kommer det blå ifrån?" 284 00:20:04,763 --> 00:20:08,563 En halvtimme senare sliter han av mig förklädet i förrådet. 285 00:20:08,563 --> 00:20:13,283 - Hur gör man blåmögelost? - Va? Jag vet inte. Vem fan bryr sig? 286 00:20:13,283 --> 00:20:17,603 Poängen är att det är en chans att bonda. Be om hjälp med monologen. 287 00:20:17,603 --> 00:20:19,443 Jag har ingen monolog. 288 00:20:25,723 --> 00:20:26,563 Allvarligt? 289 00:20:26,563 --> 00:20:29,563 {\an8}Ingen kan det här med kärlek bättre än vi Williams. 290 00:20:29,563 --> 00:20:30,683 Läs på. 291 00:20:50,043 --> 00:20:54,003 "Vem är den damen, som i dansen strålar med riddarn där? 292 00:20:56,603 --> 00:21:00,763 I hennes glans blir själva flamman blind. 293 00:21:02,443 --> 00:21:05,203 Hon hänger strålande på nattens kind. 294 00:21:05,843 --> 00:21:08,483 Som diamanten uti morens öra." 295 00:21:29,163 --> 00:21:30,923 CAM GILLADE DITT INLÄGG 296 00:21:34,443 --> 00:21:38,483 CAM KOMMENTERADE GEMMAS BILD CAM GILLADE HANNAHS BILD 297 00:21:38,483 --> 00:21:41,363 CAM GILLADE LUCIES BILD CAM KOMMENTERADE: SNYGG! 298 00:22:10,163 --> 00:22:11,003 Becca? 299 00:22:12,923 --> 00:22:14,243 Hur är det? 300 00:22:14,243 --> 00:22:18,443 Jag måste i väg. Kan du stryka Calebs skjorta innan du går? Bra. 301 00:22:27,403 --> 00:22:30,403 "En skönhet allt för rik att jord beröra." 302 00:22:30,403 --> 00:22:33,403 - Snälla, håll käft. -"Som mitt i kråkors flock..." 303 00:22:34,443 --> 00:22:37,403 - Vad tidigt du är uppe. - Jag fångar dagen. 304 00:22:38,443 --> 00:22:40,563 - Sätt dig, så gör jag frukost. - Ljug. 305 00:22:40,563 --> 00:22:42,963 Jag har redan ätit. - Okej... 306 00:22:43,523 --> 00:22:48,283 Normalt har du sju larm och jag får ändå banka på dörren för att få upp dig. 307 00:22:48,283 --> 00:22:50,523 Jag har väl funnit energi. 308 00:22:54,123 --> 00:22:59,723 Glöm inte att du har tid hos dr Nell i eftermiddag klockan tre. 309 00:22:59,723 --> 00:23:02,323 Uppfattat. Jag kommer. 310 00:23:04,843 --> 00:23:05,763 Älskar dig. 311 00:23:06,923 --> 00:23:08,003 Jag älskar dig. 312 00:23:08,723 --> 00:23:09,603 Alltid. 313 00:23:13,883 --> 00:23:19,163 Känn dig inte dum. Det var en liten lögn, bara så att jag klarar mig. 314 00:23:19,163 --> 00:23:21,523 Jag äter i alla fall. 315 00:23:21,523 --> 00:23:25,923 Han skulle inte fatta. Hur lång tid det tar att äta en hel måltid. 316 00:23:26,683 --> 00:23:28,523 Jag kan inte. Inte nu. 317 00:23:29,683 --> 00:23:31,003 Jag har ett liv. 318 00:23:31,643 --> 00:23:35,243 Äntligen är jag på rätt plats vid rätt tidpunkt. 319 00:23:51,723 --> 00:23:53,723 Det är Mia. Lämna ett meddelande. 320 00:23:55,643 --> 00:23:57,083 Jag vet, pappa. 321 00:23:58,163 --> 00:24:01,283 Ett: var snäll. Två: var snäll. 322 00:24:02,203 --> 00:24:03,963 Tre: var snäll. 323 00:24:03,963 --> 00:24:07,643 ALFRED LLOYD, MAKE OCH FAR, 1974-2017 HAN ÄLSKADE DEN HÄR PLATSEN 324 00:24:12,803 --> 00:24:13,723 Tjena. 325 00:24:14,563 --> 00:24:16,723 - Läget, polarn. - Mår du bra? 326 00:24:18,083 --> 00:24:21,043 "Min givmildhet är gränslös såsom havet." 327 00:24:22,363 --> 00:24:24,043 Shakespeare. Vem hade anat? 328 00:24:30,883 --> 00:24:32,683 Vet du vad det är för dag? 329 00:24:35,483 --> 00:24:36,363 Det är onsdag. 330 00:24:37,003 --> 00:24:39,243 Vi skulle träffas, bara du och jag. 331 00:24:39,243 --> 00:24:42,523 Fan, jag glömde. Förlåt! 332 00:24:43,363 --> 00:24:47,643 Det är så mycket. Jag försöker lära mig det här till teaterklubben. 333 00:24:48,643 --> 00:24:50,123 Just det, teaterklubben. 334 00:24:51,443 --> 00:24:52,283 Ja. 335 00:25:00,723 --> 00:25:02,683 - Vad är det? - Jag är orolig. 336 00:25:03,283 --> 00:25:09,403 Du är jämt orolig. Måste du vara på mig för att jag glömde en grej? 337 00:25:09,403 --> 00:25:13,403 Det är jag inte! Men du har inte varit dig själv. 338 00:25:13,403 --> 00:25:15,323 Är det så dumt? 339 00:25:16,643 --> 00:25:19,443 Jag fattar inte. Varför vill alla stå still? 340 00:25:19,443 --> 00:25:24,523 Är inte poängen med att vara tonåring att testa olika versioner av sig själv? 341 00:25:24,523 --> 00:25:27,963 - Jag har hittat en jag gillar. - Okej. 342 00:25:28,923 --> 00:25:31,563 Förlåt, jag skulle inte ha sagt nåt. 343 00:25:31,563 --> 00:25:35,523 Det är lugnt. Jag måste gå. Tid hos dr Nell. 344 00:25:37,003 --> 00:25:38,123 Mia, jag... 345 00:25:54,083 --> 00:25:54,923 Mia! 346 00:25:55,523 --> 00:25:56,363 Hej. 347 00:25:56,363 --> 00:25:58,883 Fan, enda gången jag inte vet var du är. 348 00:26:00,403 --> 00:26:01,683 Romeo och Julia? 349 00:26:02,523 --> 00:26:04,803 - Till teaterklubben? - Ja. 350 00:26:04,803 --> 00:26:06,923 Vem gillar inte en klassiker? 351 00:26:07,643 --> 00:26:11,003 - Vad ska du göra? - Jag funderar på Linje. 352 00:26:11,723 --> 00:26:14,043 Eller De oskyldiga. 353 00:26:15,363 --> 00:26:19,523 Eller Ett dockhem. Nora vore kul, men kanske lite deprimerande. 354 00:26:19,523 --> 00:26:23,163 Jag har aldrig så gärna velat fatta vad nån pratar om. 355 00:26:23,163 --> 00:26:25,243 Jag måste gå och jobba på min. 356 00:26:26,643 --> 00:26:27,723 Hej då. 357 00:26:30,243 --> 00:26:31,643 Förresten, Carli... 358 00:26:33,603 --> 00:26:38,443 Jag är ganska ringrostig, och eftersom du kan pjäsen 359 00:26:38,443 --> 00:26:41,723 kanske du vill hjälpa mig att öva nån gång? 360 00:26:41,723 --> 00:26:42,683 Nu? 361 00:26:43,323 --> 00:26:44,163 Dr Nell. 362 00:26:45,763 --> 00:26:46,603 Jag... 363 00:26:46,603 --> 00:26:49,523 Säg nej, snällt men bestämt. Säg ne... 364 00:26:49,523 --> 00:26:51,163 Jag är ledig. 365 00:26:51,163 --> 00:26:53,603 Eller inte. Det funkar också. - Gärna. 366 00:26:54,563 --> 00:26:56,763 Säg nej, mitt öga! Vad skönhet... 367 00:26:58,323 --> 00:27:01,603 Hvad skönhet är, jag hittills anat föga. 368 00:27:03,883 --> 00:27:04,843 Ja... 369 00:27:04,843 --> 00:27:07,803 - Det är uselt. - Det är inte uselt. 370 00:27:09,523 --> 00:27:12,883 Jag hittar inte grejen bakom grejen. 371 00:27:12,883 --> 00:27:15,843 Jag fattar vad han säger, men jag går vilse i... 372 00:27:17,523 --> 00:27:18,763 Svulstigheten? 373 00:27:19,443 --> 00:27:22,643 Jag tänkte säga "skitnödigheten", men ja. 374 00:27:25,323 --> 00:27:26,443 Skriv om då. 375 00:27:27,643 --> 00:27:30,443 - Skriva om Shakespeare? - Varför inte? 376 00:27:30,443 --> 00:27:32,643 Det hjälper dig att nå kärnan. 377 00:27:33,883 --> 00:27:35,883 Tror du att jag kan göra det? 378 00:27:36,763 --> 00:27:39,083 Jag tror att du kan göra vad som helst. 379 00:27:45,243 --> 00:27:46,523 Ser man på. 380 00:27:47,723 --> 00:27:50,163 Sprid ut er, tala med varann. 381 00:27:50,883 --> 00:27:52,243 Alison. Hej. 382 00:27:53,163 --> 00:27:56,123 - Ska du också öva? - Vad annars? 383 00:27:57,683 --> 00:28:01,123 - Vilken monolog har du valt? - Dirty Dancing. 384 00:28:04,243 --> 00:28:06,683 - Dirty... - Det är en film, raring. 385 00:28:07,603 --> 00:28:12,323 - Ni skottar är så roliga. - Jag kommer från Manchester. 386 00:28:12,323 --> 00:28:13,323 Just det. 387 00:28:14,363 --> 00:28:18,123 Jag gör Babys abortmonolog. Stanna gärna och se på om ni vill. 388 00:28:18,123 --> 00:28:21,123 Nej, det är bra. 389 00:28:21,763 --> 00:28:23,723 Vi vill inte störa ditt flow. 390 00:28:25,603 --> 00:28:26,803 Inga applåder än. 391 00:28:32,123 --> 00:28:34,563 Jag sa ju att jag talade sanning, pappa! 392 00:28:41,323 --> 00:28:42,203 Replik. 393 00:28:43,163 --> 00:28:45,203 Dirty Dancing, för fan! 394 00:28:45,203 --> 00:28:47,763 Gör en dialog. Du passar i hockeyfrilla. 395 00:28:47,763 --> 00:28:49,803 Kan jag göra lyftet också? 396 00:28:49,803 --> 00:28:53,483 Så du har sett den. Den tog sig ända till Manchester. 397 00:28:53,483 --> 00:28:54,603 Lägg av! 398 00:28:58,763 --> 00:29:00,483 Jag måste... 399 00:29:01,083 --> 00:29:02,083 Jag med. 400 00:29:02,963 --> 00:29:04,523 Det här var kul. 401 00:29:07,403 --> 00:29:08,483 Vi ses i morgon. 402 00:29:10,843 --> 00:29:11,763 Vi ses. 403 00:29:15,723 --> 00:29:18,363 Cady Heron, för fan! 404 00:29:18,363 --> 00:29:20,843 Will kommer aldrig att tro mig. 405 00:29:22,043 --> 00:29:24,563 HITTA DITT NYA JAG 406 00:29:27,963 --> 00:29:32,363 Kom igen! Hur kan nån med så gäll röst vara så svår att hitta? 407 00:29:32,363 --> 00:29:34,763 Kan vi få lite mer provolone? 408 00:29:38,083 --> 00:29:40,803 - Vad vill du ha? - Inget, tack. 409 00:29:42,363 --> 00:29:43,283 Gareth. 410 00:29:43,283 --> 00:29:46,123 {\an8}Gareth? Inte undra på att Will inte berättade. 411 00:29:47,003 --> 00:29:49,323 Jag letar efter en kompis. 412 00:29:49,843 --> 00:29:52,603 - Jag tror att du känner honom. Will. - Vem? 413 00:29:53,443 --> 00:29:55,003 Killen du strular med. 414 00:29:57,083 --> 00:30:00,443 - Ursäkta? - Han jobbar här. Lila hår. 415 00:30:03,123 --> 00:30:04,563 Varuplockaren? 416 00:30:05,203 --> 00:30:08,003 Jag strular inte med honom. Jag är hans manager. 417 00:30:09,083 --> 00:30:11,003 - Fan. - Sa han att vi... 418 00:30:11,003 --> 00:30:13,963 Nej, jag har nog blandat ihop det. Förlåt. 419 00:30:14,763 --> 00:30:15,923 Fel ostkille. 420 00:30:19,843 --> 00:30:23,523 Och det sjätte ingen berättar om att bli kär: 421 00:30:24,843 --> 00:30:26,003 Ibland 422 00:30:27,363 --> 00:30:28,683 inbillar man sig bara. 423 00:30:48,083 --> 00:30:50,763 Mia? Kom in i köket är du snäll. 424 00:30:52,923 --> 00:30:53,803 Helvete. 425 00:30:59,243 --> 00:31:00,323 Läget? 426 00:31:00,923 --> 00:31:06,203 Säg det du. Dr Nell ringde klockan fyra, en timme efter att du skulle ha varit där. 427 00:31:06,203 --> 00:31:08,043 Jag blev försenad. Skolan. 428 00:31:08,043 --> 00:31:12,403 Behandlingen kommer först. I första, andra, tredje hand och så vidare. 429 00:31:12,403 --> 00:31:13,923 Det var ett möte. 430 00:31:14,923 --> 00:31:18,043 Du måste börja ta det här på allvar. 431 00:31:18,043 --> 00:31:19,283 Det gör jag. 432 00:31:19,283 --> 00:31:25,083 Gör du? Jag tror att du glömmer hur mycket tid och pengar vi har spenderat 433 00:31:25,083 --> 00:31:28,123 så att du kan gå till dr Nell. Alla får inte det. 434 00:31:30,003 --> 00:31:32,243 - Al, säg det. - Pappa. 435 00:31:32,243 --> 00:31:33,283 Kom igen. 436 00:31:34,203 --> 00:31:35,723 Säg vad du sa till oss. 437 00:31:37,563 --> 00:31:39,083 Säg vadå? 438 00:31:40,563 --> 00:31:41,483 De vet. 439 00:31:42,363 --> 00:31:44,923 Att du hoppade över frukosten. 440 00:31:44,923 --> 00:31:48,083 Herregud! Jag åt! Jag tog med mig ett par bananer. 441 00:31:48,083 --> 00:31:52,083 - Du ska sitta ner och äta i en lugn miljö. - Det var en morgon! 442 00:31:52,083 --> 00:31:56,963 Det är aldrig bara en morgon, bara frukost eller bara mat. Det är ett åtagande! 443 00:31:56,963 --> 00:32:01,763 - Du kan inte välja när du ska göra det. - Hon kanske har en poäng. 444 00:32:01,763 --> 00:32:02,763 Va? 445 00:32:02,763 --> 00:32:07,363 Att hon kunde äta på språng kanske visar hur långt hon har kommit? 446 00:32:07,363 --> 00:32:09,763 Ett möte i veckan kanske är för mycket. 447 00:32:09,763 --> 00:32:13,083 Kan vi ta ett varannan vecka och se hur det går? 448 00:32:13,083 --> 00:32:17,923 - De är experter. De vet vad som är bäst. - Hon borde få tycka till. 449 00:32:17,923 --> 00:32:21,363 Men inte ensam. Det är vårt jobb att hålla henne vid liv. 450 00:32:21,363 --> 00:32:25,803 Kan vi sätta oss, som familj, och inte vara så dramatiska! 451 00:32:25,803 --> 00:32:28,803 Du var inte där. Du vet inte hur illa det blev. 452 00:32:28,803 --> 00:32:30,083 Hallå! 453 00:32:31,443 --> 00:32:33,843 Kan ni inte bara låta mig vara glad? 454 00:32:35,123 --> 00:32:39,443 Jag har gjort det ni bad om. Jag borde få leva mitt jävla liv nu. 455 00:32:40,283 --> 00:32:44,963 Ja, jag blir bättre med behandling. Men det får mig också att må förjävligt. 456 00:32:44,963 --> 00:32:47,003 Jag är hellre glad än frisk. 457 00:32:47,003 --> 00:32:51,403 Om ni inte fattar det är ni de sista jag borde prata med. 458 00:32:51,403 --> 00:32:54,483 Jag behöver inte be nån om lov. 459 00:32:54,483 --> 00:32:57,763 Jag låter er tycka till, inte tvärtom. 460 00:33:01,923 --> 00:33:03,243 Vad var det jag sa? 461 00:33:36,683 --> 00:33:40,243 Din inre röst säger att du ska pressa dig lite till. 462 00:33:40,243 --> 00:33:44,443 Men din kropp orkar inte hur mycket som helst, Dean. 463 00:33:44,443 --> 00:33:48,123 Du måste lita på oss när vi säger 464 00:33:48,123 --> 00:33:54,003 att just nu är all form av motion för farligt. 465 00:33:56,243 --> 00:33:59,883 Nästa gång kanske du inte har samma tur. 466 00:34:11,963 --> 00:34:12,803 Mia? 467 00:34:15,283 --> 00:34:16,243 Gör det inte. 468 00:34:17,283 --> 00:34:18,603 Snälla. 469 00:35:13,683 --> 00:35:14,523 William? 470 00:35:15,283 --> 00:35:16,163 Förlåt. 471 00:35:16,163 --> 00:35:20,403 Jag googlade bara bästa sättet att skylta nötter. 472 00:35:22,363 --> 00:35:23,723 Får jag prata med dig? 473 00:35:35,883 --> 00:35:39,563 - Har du sagt till folk att vi knullar? - Va? 474 00:35:39,563 --> 00:35:43,643 Nej, absolut inte. Har nån sagt det? 475 00:35:43,643 --> 00:35:48,683 Det kommer absolut inte från mig. Vilken sjuk grej att... 476 00:35:48,683 --> 00:35:50,163 Det är lugnt. 477 00:35:51,243 --> 00:35:52,123 Men... 478 00:35:53,283 --> 00:35:55,483 Varför ljuga om nåt sånt? 479 00:35:57,163 --> 00:35:58,803 Jag vet inte. 480 00:35:59,683 --> 00:36:02,043 Det är väl inte så konstigt. 481 00:36:05,643 --> 00:36:08,283 Jag trodde inte att du behövde ljuga om sånt. 482 00:36:11,923 --> 00:36:13,563 Se på dig. 483 00:36:14,963 --> 00:36:17,483 Jag trodde att killar stod på kö. 484 00:36:18,683 --> 00:36:21,083 Det... Nej tack. 485 00:36:21,083 --> 00:36:22,003 Va? 486 00:36:22,003 --> 00:36:26,643 - Väldigt snällt, men jag tackar nej. - Jag trodde att... 487 00:36:42,603 --> 00:36:45,683 Direkt från gymmet, sköljde skiten ur duschen. 488 00:36:45,683 --> 00:36:48,403 Så ren att man kan äta från mig. 489 00:36:49,483 --> 00:36:50,403 Jag skulle... 490 00:36:52,523 --> 00:36:54,443 ...till och med uppmuntra det. 491 00:36:54,443 --> 00:36:57,203 Jag föredrar min mat utan bismak av Axe Africa. 492 00:36:57,963 --> 00:36:59,723 A, hur vågar du? 493 00:37:00,403 --> 00:37:04,923 Och två, du verkar plugga på riktigt. Det var inte dealen. 494 00:37:04,923 --> 00:37:07,483 - Kom så går vi. - Ge mig två minuter. 495 00:37:09,963 --> 00:37:12,723 -Är du fortfarande sur? - Det har jag inte varit. 496 00:37:12,723 --> 00:37:15,963 Bra, för jag fattade inte vad jag hade gjort. 497 00:37:55,603 --> 00:37:57,323 - Cam! - Vad är det? 498 00:37:57,323 --> 00:38:00,723 Låt mig göra klart det här. Jag ligger så efter. 499 00:38:00,723 --> 00:38:03,203 Sen när ligger Becca Lloyd efter med nåt? 500 00:38:03,203 --> 00:38:07,323 Sen hon lagt all tid på att springa efter Mia eller ha "kul" med dig. 501 00:38:07,323 --> 00:38:10,403 Okej! Du behöver inte luftcitera mig. 502 00:38:11,843 --> 00:38:14,203 - Jag ville bara ha... - Vadå? 503 00:38:15,083 --> 00:38:16,723 Vad vill du ha av mig? 504 00:38:20,043 --> 00:38:20,883 Jag... 505 00:38:22,523 --> 00:38:23,483 Förlåt. 506 00:38:24,443 --> 00:38:27,043 Allt börjar bara bli lite för mycket. 507 00:38:30,443 --> 00:38:33,523 Jag vill inte göra saker svårare för dig, Becs. 508 00:38:35,643 --> 00:38:38,403 - I så fall kanske... - Ja, vi borde sluta. 509 00:38:41,963 --> 00:38:43,883 Var det inte det du skulle säga? 510 00:38:47,523 --> 00:38:48,523 Jag menar... 511 00:38:48,523 --> 00:38:51,763 Du hade rätt. Att ljuga för Mia känns förjävligt, 512 00:38:52,483 --> 00:38:56,323 och om vi berättar sanningen får hon spel för ingenting. 513 00:38:57,723 --> 00:38:58,683 Okej. 514 00:39:12,403 --> 00:39:13,483 Jag ska låta dig... 515 00:39:44,523 --> 00:39:47,603 - Hur känns det? - Jodå. Bra. 516 00:39:48,883 --> 00:39:50,683 Hur var ditt skift i går? 517 00:39:51,443 --> 00:39:52,563 Bra. 518 00:39:55,923 --> 00:39:57,483 Låt oss sätta igång. 519 00:40:03,603 --> 00:40:05,803 Kom ihåg grejen bakom grejen. 520 00:40:25,283 --> 00:40:26,563 Vem... 521 00:40:30,763 --> 00:40:32,083 ...är den där tjejen 522 00:40:33,243 --> 00:40:34,203 där borta? 523 00:40:36,483 --> 00:40:37,643 Hon... 524 00:40:40,203 --> 00:40:41,843 Hon lyser upp rummet. 525 00:40:46,643 --> 00:40:48,003 Hon sticker ut. 526 00:40:49,883 --> 00:40:51,683 Som en ädelsten i mörkret. 527 00:40:54,603 --> 00:40:56,403 Och hon är vacker. 528 00:41:03,363 --> 00:41:05,963 För vacker för något i denna värld. 529 00:41:11,603 --> 00:41:15,363 Alla andra verkar bleka och platta bredvid henne. 530 00:41:17,163 --> 00:41:19,363 Jag kanske inte ens ser dem längre. 531 00:41:21,003 --> 00:41:22,683 Jag tittar på henne. 532 00:41:22,683 --> 00:41:26,923 Jag ser vart hon går, var hon står, vad hon gillar. 533 00:41:26,923 --> 00:41:28,083 Och kanske... 534 00:41:29,243 --> 00:41:31,763 Kanske bredvid henne, så tittar hon på mig. 535 00:41:33,163 --> 00:41:34,923 Börjar lägga märke till mig. 536 00:41:36,603 --> 00:41:38,443 Hon kanske gör mig vacker. 537 00:41:39,163 --> 00:41:40,203 Gör mig god. 538 00:41:42,043 --> 00:41:43,923 Men det gör mig inget. 539 00:41:43,923 --> 00:41:46,563 Det räcker att bara vara nära henne. 540 00:41:48,923 --> 00:41:51,163 Hade jag nånsin älskat förr? 541 00:41:51,163 --> 00:41:53,603 I så fall ljög mina ögon då, 542 00:41:54,363 --> 00:41:58,523 för jag hade aldrig sett sann skönhet innan jag såg dig. 543 00:42:04,363 --> 00:42:08,203 Mia! Jösses! Vem hade trott att du hade det inom dig? 544 00:42:08,203 --> 00:42:10,643 - Vänta. Var jag bra? - Det var riktigt bra. 545 00:42:10,643 --> 00:42:12,563 En applåd till för Mia! 546 00:42:24,483 --> 00:42:28,323 Okej, miss Dame Judi Dench. Va fan var det? 547 00:42:28,323 --> 00:42:32,283 Carli sa att du var bra, men jag förväntade mig inte det där. 548 00:42:32,283 --> 00:42:34,523 - Sa hon det? - Ja. 549 00:42:34,523 --> 00:42:37,003 Jag kommer aldrig mer att vara olycklig. 550 00:42:37,003 --> 00:42:42,043 Hon har lovordat dig. Hon är riktigt imponerad, med tanke på omständigheterna. 551 00:42:42,043 --> 00:42:43,563 Omständigheterna? 552 00:42:44,443 --> 00:42:47,323 Alltihop. Allt du har gått igenom. 553 00:42:47,323 --> 00:42:49,643 Att du bara fortsätter simma. 554 00:42:53,603 --> 00:42:54,963 Jaha. 555 00:42:54,963 --> 00:42:59,043 Ni har aldrig älskat mig. Ni har bara tyckt om att vara förälskade i mig. 556 00:42:59,043 --> 00:43:00,723 Nej! 557 00:43:00,723 --> 00:43:04,523 Jo, det är så, Torvald. Då jag var hemma hos pappa... 558 00:43:05,483 --> 00:43:06,803 Hur vet hon? 559 00:43:08,163 --> 00:43:10,043 Om mig och allt? 560 00:43:10,763 --> 00:43:14,563 Rykten, antar jag. Men det är lugnt. 561 00:43:15,243 --> 00:43:17,523 Oroa dig inte. Det är bra. 562 00:43:17,523 --> 00:43:20,243 Hon tycker bara att du är jävligt modig. 563 00:43:21,683 --> 00:43:22,563 Modigt 564 00:43:23,803 --> 00:43:25,323 av anorexiatjejen. 565 00:43:29,163 --> 00:43:31,723 Det är allt jag nånsin kommer att vara. 566 00:43:33,923 --> 00:43:36,243 Jag kan inte hitta mitt nya jag. 567 00:43:36,243 --> 00:43:38,963 Kan inte vara ny eller annorlunda. 568 00:43:41,523 --> 00:43:46,683 Inte när min sjukdom är allt de... allt hon kan se. 569 00:43:47,923 --> 00:43:51,523 ...och han lekte med mig, som jag lekte med mina... 570 00:43:52,483 --> 00:43:53,483 ...dockor. 571 00:43:54,163 --> 00:43:57,203 Så kom jag in till ditt hem... 572 00:43:59,203 --> 00:44:01,923 Vad gör man när man inte kan lita på sig själv? 573 00:44:07,283 --> 00:44:09,443 Hittar den man kan lita på. 574 00:44:14,723 --> 00:44:17,163 - Hej. - Hej på dig själv. 575 00:44:18,563 --> 00:44:21,643 Vad gör du? Har du tid? 576 00:44:24,203 --> 00:44:26,003 För dig, alltid. 577 00:44:29,883 --> 00:44:31,203 Och släpper inte taget. 578 00:44:52,843 --> 00:44:56,083 ROMEO OCH JULIA: MIAS ORD 579 00:45:01,443 --> 00:45:04,683 - Fan. Nej! - Förlorare! 580 00:45:05,203 --> 00:45:10,443 Jag har varit inlagd medan du har finslipat din teknik. Så jävla dåligt! 581 00:45:12,443 --> 00:45:13,403 Tack. 582 00:45:20,403 --> 00:45:22,083 Jag har slutat med teatern. 583 00:45:26,203 --> 00:45:29,963 Jag behöver nog sluta försöka vara en helt ny människa. 584 00:45:32,403 --> 00:45:36,523 Ja, det löser nog inget. Inte ens som plåster. 585 00:45:37,283 --> 00:45:41,523 - Så jag får fortsätta att vara mig själv? - Det hoppas jag verkligen. 586 00:45:41,523 --> 00:45:43,003 Jag gillar henne. 587 00:46:08,083 --> 00:46:10,723 CAM: VI KOMMER ALLTID ATT HA READING 588 00:46:30,523 --> 00:46:31,563 Nummer sju: 589 00:46:32,603 --> 00:46:35,843 Kärlek förstör allt. 590 00:46:42,763 --> 00:46:46,483 OM DU ELLER NÅGON DU KÄNNER KÄMPAR MED ÄTSTÖRNINGAR 591 00:46:46,483 --> 00:46:50,483 FINNS INFORMATION OCH RESURSER PÅ WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 592 00:48:33,683 --> 00:48:37,603 Undertexter: Rosanna Lithgow