1
00:00:08,203 --> 00:00:10,963
Allt är annorlunda nu.
2
00:00:13,283 --> 00:00:14,403
Om du har tur
3
00:00:15,123 --> 00:00:18,203
kommer livet nån gång
att ge dig en ny chans.
4
00:00:18,923 --> 00:00:20,563
En helt ny person.
5
00:00:30,163 --> 00:00:33,803
Hon ser inte mitt förflutna,
bara den Mia jag är nu.
6
00:00:35,043 --> 00:00:36,563
Den Mia jag kan vara.
7
00:00:45,923 --> 00:00:49,683
{\an8}Fem saker ingen berättar om
att bli kär för första gången.
8
00:00:49,683 --> 00:00:51,843
{\an8}BLI KÄR
9
00:00:51,843 --> 00:00:54,763
{\an8}Ett: Vare sig
man hade tänkt det eller inte
10
00:00:54,763 --> 00:00:58,643
{\an8}börjar man planera hela sin dag
efter personens schema.
11
00:00:58,643 --> 00:01:03,163
Man blir alltså en expert
på "rätt plats, rätt tillfälle".
12
00:01:03,163 --> 00:01:04,083
Hej.
13
00:01:04,803 --> 00:01:05,763
Hej.
14
00:01:06,803 --> 00:01:11,483
Två: Man tillgriper extrema medel
bara för att få en skymt av hen.
15
00:01:15,563 --> 00:01:17,603
Du kom och hälsade på mig!
16
00:01:18,203 --> 00:01:19,403
Ja.
17
00:01:20,043 --> 00:01:23,203
- Lite besatt, eller?
- Vadå?
18
00:01:23,723 --> 00:01:28,803
Vi ska hålla det hemligt på jobbet, men...
Han kan inte slita ögonen från mig.
19
00:01:30,883 --> 00:01:32,283
Snygg hatt, förresten.
20
00:01:38,243 --> 00:01:43,363
Tre: Din tillvaro delar sömlöst upp sig
i två kategorier.
21
00:01:43,363 --> 00:01:44,643
Hen...
22
00:01:46,763 --> 00:01:47,603
Mia!
23
00:01:48,323 --> 00:01:50,643
...och allt annat.
24
00:01:54,283 --> 00:01:59,603
Och allt annat, vad det än är,
känns aldrig riktigt tillräckligt.
25
00:02:00,203 --> 00:02:02,363
Om man inte får dela det med hen.
26
00:02:03,123 --> 00:02:04,763
Wow!
27
00:02:13,643 --> 00:02:14,523
Hej.
28
00:02:16,483 --> 00:02:20,683
Fyra: Hoppet tar livet av en
långt innan det krossade hjärtat.
29
00:02:26,443 --> 00:02:31,083
Och fem: Du är inte så subtil som du tror.
30
00:02:32,563 --> 00:02:34,003
Jävlar i helvete!
31
00:02:34,003 --> 00:02:35,763
- Hur gick det?
- Bra.
32
00:02:35,763 --> 00:02:41,003
- Du får inte förstöra ditt spel.
- Inte en chans. Jag är grym på netball.
33
00:02:41,003 --> 00:02:43,803
Bilda två lag. Kapten till vän...
34
00:02:44,403 --> 00:02:48,523
- Mia, vad gör du här? Du vet...
- Tjena! Läget?
35
00:02:48,523 --> 00:02:52,363
Vi har pratat om det här.
Du ska inte sporta. Läkarorder.
36
00:02:52,363 --> 00:02:55,123
Jag ska inte vara med på idrotten.
Det här är frivilligt.
37
00:02:55,123 --> 00:02:58,763
Jag är ledsen. Kanske nästa termin.
38
00:03:00,123 --> 00:03:01,043
Okej.
39
00:03:01,923 --> 00:03:03,123
Inga problem.
40
00:03:03,123 --> 00:03:04,483
Då så. Tre rader.
41
00:03:04,483 --> 00:03:06,483
Dra åt helvete!
42
00:03:14,803 --> 00:03:17,803
Varför tror alla att de vet
vad som är bäst för mig?
43
00:03:23,563 --> 00:03:25,923
{\an8}MATSALSREGLER
44
00:03:39,923 --> 00:03:42,323
- Det här är så jävla löjligt.
- Vänta.
45
00:03:42,923 --> 00:03:45,883
Vi måste få röra oss.
Vi sitter inte i fängelse!
46
00:03:45,883 --> 00:03:48,523
Vi måste vänta på en distraktion.
47
00:03:49,803 --> 00:03:52,363
Nån brukar alltid få spel.
48
00:03:52,363 --> 00:03:53,283
Tro mig.
49
00:03:53,283 --> 00:03:55,803
- Jag är klar.
- Ta ett djupt andetag.
50
00:03:55,803 --> 00:03:57,803
Jag kan inte äta mer!
51
00:03:58,443 --> 00:04:00,283
Seriöst, jag är klar!
52
00:04:00,283 --> 00:04:01,603
Nu. Gå.
53
00:04:01,603 --> 00:04:04,283
Jag kan inte äta mer! Släpp mig!
54
00:04:04,883 --> 00:04:07,683
Hejsan. Och vart ska ni?
55
00:04:07,683 --> 00:04:10,803
Vi har suttit 20 minuter.
Vi tänkte ta lite luft.
56
00:04:10,803 --> 00:04:13,043
Det håller inte, det vet du.
57
00:04:13,043 --> 00:04:15,683
Jag vill bara ta en promenad, för fan!
58
00:04:15,683 --> 00:04:18,923
Vad är grejen?
Det är hälsosamt och nyttigt.
59
00:04:18,923 --> 00:04:23,163
Ja, motion är normalt bra för oss.
60
00:04:23,163 --> 00:04:24,563
Sätt dig, Dean.
61
00:04:24,563 --> 00:04:26,403
Men med måtta.
62
00:04:26,403 --> 00:04:31,963
Till och med saker vi ser som hälsosamma
kan vara skadliga
63
00:04:31,963 --> 00:04:35,803
om vi fixerar på dem så mycket
att vi blir besatta.
64
00:04:35,803 --> 00:04:39,683
{\an8}Behovet att röra på sig när man har ätit...
65
00:04:39,963 --> 00:04:41,163
{\an8}BLI FRISK SNART. ALEX
66
00:04:41,163 --> 00:04:43,283
...att inte låta maten lägga sig,
67
00:04:43,883 --> 00:04:46,483
det är också ett tvång.
68
00:04:47,523 --> 00:04:51,243
Ni måste lära er
att sitta med det obehaget.
69
00:05:21,923 --> 00:05:24,003
- Herregud, Cam.
- Gud!
70
00:05:29,923 --> 00:05:34,563
Vadå? Jag tänkte forma om kroppen.
Göra damerna glada.
71
00:05:37,003 --> 00:05:37,923
Vad är det?
72
00:05:39,323 --> 00:05:42,043
Varför måste det vara nåt?
73
00:05:43,483 --> 00:05:44,363
Sätt dig.
74
00:05:53,523 --> 00:05:55,243
Jag får inte spela netball.
75
00:05:56,163 --> 00:06:00,523
Du hatar lagsport. En gång sa du
att du hellre var med i en sekt.
76
00:06:01,163 --> 00:06:04,043
Okej. Men det var mitt gamla jag.
77
00:06:04,043 --> 00:06:08,603
Jag vill att folk ska se nåt annat.
Inte den sjuka tjej jag var förra året.
78
00:06:09,363 --> 00:06:13,003
Hur kan jag hitta mitt nya jag
om jag inte får spela netball?
79
00:06:13,003 --> 00:06:14,723
Är det här en listgrej?
80
00:06:14,723 --> 00:06:16,363
Det är en kärleksgrej.
81
00:06:16,363 --> 00:06:17,283
Ja.
82
00:06:18,003 --> 00:06:19,483
Okej då.
83
00:06:24,763 --> 00:06:26,243
Hitta ditt nya jag?
84
00:06:27,603 --> 00:06:29,683
- Exakt.
- Okej.
85
00:06:35,563 --> 00:06:41,443
HITTA DITT NYA JAG
86
00:06:41,443 --> 00:06:42,563
...jag.
87
00:06:44,283 --> 00:06:45,523
Bra. Så där.
88
00:06:46,683 --> 00:06:47,603
Lätt.
89
00:06:47,603 --> 00:06:49,603
- Lätt?
- Som en plätt.
90
00:06:51,243 --> 00:06:53,483
Jag ska hjälpa dig.
91
00:06:54,603 --> 00:06:55,563
Kom.
92
00:06:59,123 --> 00:07:02,563
- Kom igen!
- Okej, Cam. Tyst!
93
00:07:02,563 --> 00:07:07,643
Mia 2.0, vad en tillfrisknande
social ensling som du kanske inte vet är
94
00:07:07,643 --> 00:07:11,563
att Westmere har ett imponerande urval
klubbar och sällskap.
95
00:07:11,563 --> 00:07:14,443
Här har vi den klassiska debattklubben.
96
00:07:14,443 --> 00:07:17,483
Vårt bidrag till EU var knappt
£140 miljoner i veckan.
97
00:07:17,483 --> 00:07:19,243
- Ska vi tro på det?
- Nej!
98
00:07:19,243 --> 00:07:23,283
Du tror bara på saker
som står på sidan av en buss.
99
00:07:23,283 --> 00:07:24,523
Tankar?
100
00:07:24,523 --> 00:07:27,643
Jag är både uttråkad och arg.
Det blir nej.
101
00:07:27,643 --> 00:07:31,923
Du måste lyssna på vad folk säger.
Jag är ledsen, men...
102
00:07:31,923 --> 00:07:35,243
Här har vi feministsällskapet.
103
00:07:36,323 --> 00:07:38,883
Vi är överens om att det är helt avgörande
104
00:07:38,883 --> 00:07:43,403
att utbildningssystemet måste öka insatsen
för att öka flickors ambitioner.
105
00:07:43,963 --> 00:07:45,243
Visst.
106
00:07:45,243 --> 00:07:47,883
Men bara för att spela djävulens advokat,
107
00:07:47,883 --> 00:07:51,163
varför måste man alltid
få in budskapet i varje...
108
00:07:51,163 --> 00:07:52,923
-Är han alltid här?
- Ja.
109
00:07:54,523 --> 00:07:56,523
Du är inte ens feminist! Tyst!
110
00:08:12,883 --> 00:08:15,763
Jag tror inte att nåt av det här...
111
00:08:15,763 --> 00:08:17,083
Får henne att se mig.
112
00:08:17,083 --> 00:08:20,763
Titta vad Camen släpade in.
Vad håller ni snyggingar på med?
113
00:08:20,763 --> 00:08:25,163
- Jag hjälper Mia att hitta sitt nya jag.
- De blir stora så snabbt!
114
00:08:28,323 --> 00:08:30,763
- Vad anmäler du dig till?
- Teaterklubben.
115
00:08:30,763 --> 00:08:33,683
När man är klassiskt skolad som jag
116
00:08:33,683 --> 00:08:36,483
behöver man inte såna förströelser, men...
117
00:08:36,483 --> 00:08:37,523
Bingo.
118
00:08:38,283 --> 00:08:42,443
Herregud. Det är så där hon skriver R!
119
00:08:43,323 --> 00:08:45,203
Hon är helt jävla fantastisk.
120
00:08:46,123 --> 00:08:50,123
Vilket sammanträffande.
Jag tänkte också precis anmäla mig.
121
00:08:50,123 --> 00:08:52,603
- Ja!
- Du hatar ju teater.
122
00:08:52,603 --> 00:08:56,123
Och att tala inför folk,
tala överhuvudtaget och folk.
123
00:08:56,123 --> 00:08:57,363
Jag älskar teatern.
124
00:08:57,363 --> 00:08:59,723
Brecht, vilken kul kille.
125
00:08:59,723 --> 00:09:02,803
Hitta ditt nya jag?
Du verkar ha fått hjärnskakning.
126
00:09:02,803 --> 00:09:06,643
Alla snygga tjejer i vår årskurs
är med i teaterklubben.
127
00:09:06,643 --> 00:09:08,683
- Ge mig pennan.
- Håll tyst.
128
00:09:08,683 --> 00:09:10,283
Cam, tack!
129
00:09:10,283 --> 00:09:12,763
Det här har varit jättebra.
130
00:09:13,323 --> 00:09:14,443
Okej.
131
00:09:16,363 --> 00:09:18,803
Varsågod, menar jag.
132
00:09:18,803 --> 00:09:22,603
I danska staten någonting är ruttet.
133
00:09:22,603 --> 00:09:25,843
Just det.
Jag ligger efter med mitt geografiarbete.
134
00:09:25,843 --> 00:09:28,043
Ska vi plugga ihop senare?
135
00:09:28,043 --> 00:09:31,803
Du ska nog duscha istället.
Du luktar fotsvamp.
136
00:09:36,763 --> 00:09:39,443
Becca! Får jag prata med dig?
137
00:09:41,923 --> 00:09:44,603
Okej. Vänster, vänster.
138
00:09:44,603 --> 00:09:47,483
Kom in. Slå dig ner, slå dig ner.
139
00:09:47,483 --> 00:09:51,003
- Jag ska hämta min syster.
- Jag ska inte uppehålla dig.
140
00:09:51,003 --> 00:09:57,003
Jag undrade bara hur det går med
att hitta donationer till lotteriet.
141
00:09:59,043 --> 00:10:01,563
- Du hade glömt.
- Förlåt!
142
00:10:01,563 --> 00:10:03,923
- Ingen fara.
- Jag börjar i kväll.
143
00:10:04,963 --> 00:10:07,563
CAM:
HAR JAG GJORT NÅT?
144
00:10:08,483 --> 00:10:12,323
- Jag kan be nån annan om hjälp.
- Nej, jag kan göra det.
145
00:10:12,323 --> 00:10:14,723
Man får säga nej ibland.
146
00:10:15,843 --> 00:10:18,203
Vi vill inte att du bränner ut dig.
147
00:10:18,203 --> 00:10:23,083
Jag gottgör dig på kaffemötet. Jag håller
alla gisslan tills de köper en biljett.
148
00:10:27,683 --> 00:10:30,123
Det kan jag så klart inte låta dig göra...
149
00:10:32,883 --> 00:10:34,763
Gå.
150
00:10:35,883 --> 00:10:36,763
Becca?
151
00:10:40,523 --> 00:10:43,683
Man kan inte hälla från en tom mugg.
152
00:10:46,763 --> 00:10:49,043
{\an8}MAN KAN INTE HÄLLA
FRÅN EN TOM MUGG
153
00:10:52,603 --> 00:10:53,963
Bra. Bra hanterat.
154
00:10:56,323 --> 00:10:59,563
Kärlek förändrar allt.
155
00:10:59,563 --> 00:11:04,643
Till skillnad från andra förändringar är
det inte otäckt, för det är nånting bra.
156
00:11:04,643 --> 00:11:08,803
Man behöver mer förändring.
För första gången vill man bli vuxen.
157
00:11:08,803 --> 00:11:13,563
Man vill komma igång med sitt nya liv.
Varför har jag allt det här?
158
00:11:13,563 --> 00:11:17,043
Det tillhör en ledsen tjej
som aldrig ens träffat Carli.
159
00:11:18,083 --> 00:11:20,283
Du lever i ett post-Carli-universum.
160
00:11:25,243 --> 00:11:27,043
- Mia?
- Vad?
161
00:11:27,043 --> 00:11:31,683
Jag har letat efter den här.
Varför låg den in lådan vid trappan?
162
00:11:31,683 --> 00:11:33,883
Vi ägnar för mycket tid åt elektronik.
163
00:11:36,123 --> 00:11:38,283
Läs en bok. Gå ut.
164
00:11:39,643 --> 00:11:43,123
- Vad gör ni?
- Mia pantsätter allt som är kul.
165
00:11:43,123 --> 00:11:48,443
- Jag vårstädar.
- Wow! Marie Kondo - släng dig i väggen.
166
00:11:49,843 --> 00:11:53,603
Det här är saker som ska slängas
och det här är bortskänkes.
167
00:11:59,523 --> 00:12:02,603
- Tro inte att jag inte ser dig.
- Vad menar du?
168
00:12:03,243 --> 00:12:05,803
Du lyser som ett vårlamm på Valium.
169
00:12:07,363 --> 00:12:08,683
Det är Theo, va?
170
00:12:08,683 --> 00:12:10,003
Men herregud!
171
00:12:11,083 --> 00:12:12,283
Inte Theo.
172
00:12:12,883 --> 00:12:15,003
Kom igen, berätta!
173
00:12:15,523 --> 00:12:18,043
Du har fel. Jag är fortfarande eremit.
174
00:12:18,563 --> 00:12:23,243
Nej, inte Ribbit!
Gumman, du älskar Ribbit.
175
00:12:25,403 --> 00:12:27,283
Och böckerna!
176
00:12:27,283 --> 00:12:30,963
Pappa läste den här för dig varje kväll.
177
00:12:33,523 --> 00:12:34,603
Det är bara saker.
178
00:13:41,003 --> 00:13:42,683
Gör jag verkligen det här?
179
00:13:42,683 --> 00:13:43,603
Hej.
180
00:13:49,883 --> 00:13:50,763
Hej.
181
00:13:50,763 --> 00:13:51,843
- Hej.
- Hej.
182
00:13:52,843 --> 00:13:55,723
Mia. Välkommen till skrikens teater.
183
00:13:56,723 --> 00:13:59,643
Alison. Jag visste inte
att du gillade teater.
184
00:13:59,643 --> 00:14:02,803
Det ser bra ut på mitt CV.
185
00:14:02,803 --> 00:14:04,843
Och det skadar inte att glänsa.
186
00:14:06,323 --> 00:14:09,723
Mrs Von Shildegard. Jävla legend.
187
00:14:09,723 --> 00:14:12,443
Hon är inte ens gift.
Hon kände bara för det.
188
00:14:20,123 --> 00:14:21,043
Barn.
189
00:14:23,803 --> 00:14:26,283
Vi måste börja med att fråga oss:
190
00:14:27,043 --> 00:14:29,443
Vad är teater?
191
00:14:30,203 --> 00:14:31,043
Du.
192
00:14:33,523 --> 00:14:34,603
Uppträdande?
193
00:14:36,803 --> 00:14:40,283
Mina barn, teater är poesi.
194
00:14:40,283 --> 00:14:42,643
Men vad är poesi?
195
00:14:42,643 --> 00:14:43,923
Att rimma.
196
00:14:44,723 --> 00:14:48,203
Poesi är en dom, mina barn.
197
00:14:48,203 --> 00:14:50,643
Men vad är en dom?
198
00:14:50,643 --> 00:14:52,443
Det här kan pågå för evigt.
199
00:14:52,443 --> 00:14:57,363
Scenen är en plats där man kan...
200
00:14:57,363 --> 00:15:00,683
...förkroppsliga den andra. Där vi kan...
201
00:15:01,683 --> 00:15:06,203
...vårda och forma vår sanning
202
00:15:07,003 --> 00:15:08,203
som vår konst.
203
00:15:09,283 --> 00:15:12,723
Därför vill jag att ni förbereder
en monolog till nästa vecka.
204
00:15:12,723 --> 00:15:14,563
Den måste tala till er.
205
00:15:15,883 --> 00:15:18,603
Genom er. Den måste stolt visa oss
206
00:15:19,723 --> 00:15:21,083
vilka ni verkligen är.
207
00:15:21,083 --> 00:15:23,363
Okej. Nej tack.
208
00:15:23,363 --> 00:15:28,003
Det är dags, barn, att riva barriärerna -
här och nu.
209
00:15:28,003 --> 00:15:31,403
Jag behöver två frivilliga
till första övningen.
210
00:15:35,163 --> 00:15:36,003
Du.
211
00:15:37,243 --> 00:15:38,363
Och du.
212
00:15:39,643 --> 00:15:42,803
- Hon räckte inte...
- Att spela är att reagera.
213
00:15:42,803 --> 00:15:45,363
Ni ska improvisera.
214
00:15:45,363 --> 00:15:48,123
Det vi inom teatern kallar "improv".
215
00:15:51,083 --> 00:15:53,203
Det här är bara fruktansvärt.
216
00:15:54,203 --> 00:15:57,763
Ni bråkar. Du har gjort fel.
217
00:15:57,763 --> 00:16:02,003
Du har utsatts för en oförrätt.
Det finns inga misstag i improv.
218
00:16:02,723 --> 00:16:04,243
Bara en regel.
219
00:16:04,243 --> 00:16:06,643
Ni får inte säga nej.
220
00:16:10,003 --> 00:16:10,963
Kör, Mia.
221
00:16:12,203 --> 00:16:13,723
Till storms ännu en gång.
222
00:16:19,963 --> 00:16:20,843
Varsågoda.
223
00:16:21,523 --> 00:16:24,323
Julius, förlåt att jag mördade din mamma!
224
00:16:25,923 --> 00:16:27,403
Okej...
225
00:16:28,043 --> 00:16:29,643
Kan du nånsin förlåta mig?
226
00:16:32,043 --> 00:16:33,083
Nej?
227
00:16:36,963 --> 00:16:38,683
Du får inte säga nej.
228
00:16:38,683 --> 00:16:40,683
- Fan, förlåt.
- Det är lugnt.
229
00:16:42,643 --> 00:16:46,163
Kan du förlåta mig, Julius?
230
00:16:46,163 --> 00:16:47,763
- Ja.
- Mia.
231
00:16:47,763 --> 00:16:51,323
- Vadå? Man skulle inte...
- Nej, det är jag!
232
00:16:51,323 --> 00:16:52,883
Jag fejkade min död.
233
00:16:54,683 --> 00:16:58,363
Mamma! Tack och lov att du lever.
234
00:16:58,363 --> 00:17:00,363
Hon är inte ens med i scenen.
235
00:17:00,363 --> 00:17:03,043
Jag kunde inte lämna mitt enda barn...
236
00:17:04,283 --> 00:17:09,643
...käraste, rara Julius,
att ensam ha att göra med såna som du!
237
00:17:09,643 --> 00:17:12,323
En andra klassens mördare.
238
00:17:12,323 --> 00:17:15,963
Andra klassens mördare?
Du ska få för andra klassens!
239
00:17:15,963 --> 00:17:17,763
Det här är en pistol. Pang!
240
00:17:21,123 --> 00:17:22,083
Jag är dräpt!
241
00:17:24,203 --> 00:17:25,043
Pang!
242
00:17:26,963 --> 00:17:28,283
Pang! Lägg dig.
243
00:17:28,283 --> 00:17:30,803
Jaha. Jag är borta.
244
00:17:32,123 --> 00:17:33,483
Och slut.
245
00:17:36,323 --> 00:17:40,243
Gripande arbete, mina damer.
Utmärkta insatser...
246
00:17:40,843 --> 00:17:41,843
...av de flesta.
247
00:17:50,603 --> 00:17:51,963
- Mia?
- Ja.
248
00:17:51,963 --> 00:17:58,003
Märk mina ord: Nästa gång ska vi
skala av de där läckra lagren. Som en lök.
249
00:18:05,043 --> 00:18:06,443
Jesus, giv mig styrka.
250
00:18:09,803 --> 00:18:11,523
Keira Knightley.
251
00:18:11,523 --> 00:18:14,723
- Va?
- Det är vårt kodord. Sa jag inte det?
252
00:18:14,723 --> 00:18:16,043
Nej.
253
00:18:16,043 --> 00:18:19,083
Vi måste prata. Biblioteket, nu.
254
00:18:27,243 --> 00:18:29,003
- Carli?
- Vad är det med henne?
255
00:18:29,003 --> 00:18:30,803
- Carli?
- Vem?
256
00:18:30,803 --> 00:18:33,763
Försök inte. Varför sa du inget?
257
00:18:36,643 --> 00:18:39,843
Jag visste inte vad jag skulle säga
eller hur.
258
00:18:39,843 --> 00:18:43,563
Ömklig ursäkt! Jag har berättat
om alla mina förälskelser.
259
00:18:43,563 --> 00:18:47,043
- Till och med tonårs-Simba.
- Det är ingen förälskelse.
260
00:18:47,043 --> 00:18:48,483
Vad är det då?
261
00:18:49,563 --> 00:18:50,683
Jag är kär.
262
00:18:51,563 --> 00:18:53,123
- I...?
- Ja.
263
00:18:53,883 --> 00:18:55,323
- Nej!
- Jo.
264
00:18:55,323 --> 00:18:56,483
Mia!
265
00:18:57,243 --> 00:18:58,403
Tyst!
266
00:18:59,083 --> 00:19:03,403
Jag tänker på henne var femte
eller tredje sekund. Är det normalt?
267
00:19:03,403 --> 00:19:06,963
Oroa dig inte. Jag vet allt om kärlek.
268
00:19:06,963 --> 00:19:10,763
Jag är en genial andlig guru.
Som Gwyneth Paltrow eller nåt.
269
00:19:10,763 --> 00:19:13,923
Och, raring, du har helt fel approach.
270
00:19:14,523 --> 00:19:15,923
- Har jag?
- Ja!
271
00:19:15,923 --> 00:19:20,883
Den här ingenygrejen... Du är
ingen skådespelare, Mia. Var dig själv.
272
00:19:20,883 --> 00:19:24,003
Men "jag själv" blev inlagd i sju månader.
273
00:19:25,403 --> 00:19:29,363
Justera lite, då.
Var dig själv, men gör det listigt.
274
00:19:29,363 --> 00:19:30,883
Var Cady Heron.
275
00:19:31,763 --> 00:19:34,763
- Vem?
- I Mean Girls?
276
00:19:37,243 --> 00:19:39,483
Jävla amatör. Okej.
277
00:19:39,483 --> 00:19:43,123
Cady Heron låter Aaron Samuels
ge henne privatlektioner.
278
00:19:43,123 --> 00:19:45,603
Det kvittade att han inte kunde nåt.
279
00:19:45,603 --> 00:19:48,363
Hon fick stirra på honom,
storögt drömmande.
280
00:19:49,043 --> 00:19:52,563
- Ska jag be Carli om hjälp?
- Det funkar.
281
00:19:52,563 --> 00:19:55,203
- Som med mig och ostkillen.
- Namn?
282
00:19:55,203 --> 00:19:59,803
Nej. Allt var som vanligt,
sen gick jag över och sa:
283
00:19:59,803 --> 00:20:04,763
"Hej. Hur gör man blåmögelost?
Var kommer det blå ifrån?"
284
00:20:04,763 --> 00:20:08,563
En halvtimme senare
sliter han av mig förklädet i förrådet.
285
00:20:08,563 --> 00:20:13,283
- Hur gör man blåmögelost?
- Va? Jag vet inte. Vem fan bryr sig?
286
00:20:13,283 --> 00:20:17,603
Poängen är att det är en chans att bonda.
Be om hjälp med monologen.
287
00:20:17,603 --> 00:20:19,443
Jag har ingen monolog.
288
00:20:25,723 --> 00:20:26,563
Allvarligt?
289
00:20:26,563 --> 00:20:29,563
{\an8}Ingen kan det här med kärlek bättre
än vi Williams.
290
00:20:29,563 --> 00:20:30,683
Läs på.
291
00:20:50,043 --> 00:20:54,003
"Vem är den damen,
som i dansen strålar med riddarn där?
292
00:20:56,603 --> 00:21:00,763
I hennes glans blir själva flamman blind.
293
00:21:02,443 --> 00:21:05,203
Hon hänger strålande på nattens kind.
294
00:21:05,843 --> 00:21:08,483
Som diamanten uti morens öra."
295
00:21:29,163 --> 00:21:30,923
CAM GILLADE DITT INLÄGG
296
00:21:34,443 --> 00:21:38,483
CAM KOMMENTERADE GEMMAS BILD
CAM GILLADE HANNAHS BILD
297
00:21:38,483 --> 00:21:41,363
CAM GILLADE LUCIES BILD
CAM KOMMENTERADE: SNYGG!
298
00:22:10,163 --> 00:22:11,003
Becca?
299
00:22:12,923 --> 00:22:14,243
Hur är det?
300
00:22:14,243 --> 00:22:18,443
Jag måste i väg. Kan du stryka
Calebs skjorta innan du går? Bra.
301
00:22:27,403 --> 00:22:30,403
"En skönhet allt för rik att jord beröra."
302
00:22:30,403 --> 00:22:33,403
- Snälla, håll käft.
-"Som mitt i kråkors flock..."
303
00:22:34,443 --> 00:22:37,403
- Vad tidigt du är uppe.
- Jag fångar dagen.
304
00:22:38,443 --> 00:22:40,563
- Sätt dig, så gör jag frukost.
- Ljug.
305
00:22:40,563 --> 00:22:42,963
Jag har redan ätit.
- Okej...
306
00:22:43,523 --> 00:22:48,283
Normalt har du sju larm och jag får ändå
banka på dörren för att få upp dig.
307
00:22:48,283 --> 00:22:50,523
Jag har väl funnit energi.
308
00:22:54,123 --> 00:22:59,723
Glöm inte att du har tid hos dr Nell
i eftermiddag klockan tre.
309
00:22:59,723 --> 00:23:02,323
Uppfattat. Jag kommer.
310
00:23:04,843 --> 00:23:05,763
Älskar dig.
311
00:23:06,923 --> 00:23:08,003
Jag älskar dig.
312
00:23:08,723 --> 00:23:09,603
Alltid.
313
00:23:13,883 --> 00:23:19,163
Känn dig inte dum. Det var en liten lögn,
bara så att jag klarar mig.
314
00:23:19,163 --> 00:23:21,523
Jag äter i alla fall.
315
00:23:21,523 --> 00:23:25,923
Han skulle inte fatta. Hur lång tid
det tar att äta en hel måltid.
316
00:23:26,683 --> 00:23:28,523
Jag kan inte. Inte nu.
317
00:23:29,683 --> 00:23:31,003
Jag har ett liv.
318
00:23:31,643 --> 00:23:35,243
Äntligen är jag på rätt plats
vid rätt tidpunkt.
319
00:23:51,723 --> 00:23:53,723
Det är Mia. Lämna ett meddelande.
320
00:23:55,643 --> 00:23:57,083
Jag vet, pappa.
321
00:23:58,163 --> 00:24:01,283
Ett: var snäll. Två: var snäll.
322
00:24:02,203 --> 00:24:03,963
Tre: var snäll.
323
00:24:03,963 --> 00:24:07,643
ALFRED LLOYD, MAKE OCH FAR, 1974-2017
HAN ÄLSKADE DEN HÄR PLATSEN
324
00:24:12,803 --> 00:24:13,723
Tjena.
325
00:24:14,563 --> 00:24:16,723
- Läget, polarn.
- Mår du bra?
326
00:24:18,083 --> 00:24:21,043
"Min givmildhet är gränslös såsom havet."
327
00:24:22,363 --> 00:24:24,043
Shakespeare. Vem hade anat?
328
00:24:30,883 --> 00:24:32,683
Vet du vad det är för dag?
329
00:24:35,483 --> 00:24:36,363
Det är onsdag.
330
00:24:37,003 --> 00:24:39,243
Vi skulle träffas, bara du och jag.
331
00:24:39,243 --> 00:24:42,523
Fan, jag glömde. Förlåt!
332
00:24:43,363 --> 00:24:47,643
Det är så mycket. Jag försöker
lära mig det här till teaterklubben.
333
00:24:48,643 --> 00:24:50,123
Just det, teaterklubben.
334
00:24:51,443 --> 00:24:52,283
Ja.
335
00:25:00,723 --> 00:25:02,683
- Vad är det?
- Jag är orolig.
336
00:25:03,283 --> 00:25:09,403
Du är jämt orolig. Måste du
vara på mig för att jag glömde en grej?
337
00:25:09,403 --> 00:25:13,403
Det är jag inte!
Men du har inte varit dig själv.
338
00:25:13,403 --> 00:25:15,323
Är det så dumt?
339
00:25:16,643 --> 00:25:19,443
Jag fattar inte.
Varför vill alla stå still?
340
00:25:19,443 --> 00:25:24,523
Är inte poängen med att vara tonåring
att testa olika versioner av sig själv?
341
00:25:24,523 --> 00:25:27,963
- Jag har hittat en jag gillar.
- Okej.
342
00:25:28,923 --> 00:25:31,563
Förlåt, jag skulle inte ha sagt nåt.
343
00:25:31,563 --> 00:25:35,523
Det är lugnt. Jag måste gå.
Tid hos dr Nell.
344
00:25:37,003 --> 00:25:38,123
Mia, jag...
345
00:25:54,083 --> 00:25:54,923
Mia!
346
00:25:55,523 --> 00:25:56,363
Hej.
347
00:25:56,363 --> 00:25:58,883
Fan, enda gången jag inte vet var du är.
348
00:26:00,403 --> 00:26:01,683
Romeo och Julia?
349
00:26:02,523 --> 00:26:04,803
- Till teaterklubben?
- Ja.
350
00:26:04,803 --> 00:26:06,923
Vem gillar inte en klassiker?
351
00:26:07,643 --> 00:26:11,003
- Vad ska du göra?
- Jag funderar på Linje.
352
00:26:11,723 --> 00:26:14,043
Eller De oskyldiga.
353
00:26:15,363 --> 00:26:19,523
Eller Ett dockhem. Nora vore kul,
men kanske lite deprimerande.
354
00:26:19,523 --> 00:26:23,163
Jag har aldrig så gärna
velat fatta vad nån pratar om.
355
00:26:23,163 --> 00:26:25,243
Jag måste gå och jobba på min.
356
00:26:26,643 --> 00:26:27,723
Hej då.
357
00:26:30,243 --> 00:26:31,643
Förresten, Carli...
358
00:26:33,603 --> 00:26:38,443
Jag är ganska ringrostig,
och eftersom du kan pjäsen
359
00:26:38,443 --> 00:26:41,723
kanske du vill hjälpa mig
att öva nån gång?
360
00:26:41,723 --> 00:26:42,683
Nu?
361
00:26:43,323 --> 00:26:44,163
Dr Nell.
362
00:26:45,763 --> 00:26:46,603
Jag...
363
00:26:46,603 --> 00:26:49,523
Säg nej, snällt men bestämt. Säg ne...
364
00:26:49,523 --> 00:26:51,163
Jag är ledig.
365
00:26:51,163 --> 00:26:53,603
Eller inte. Det funkar också.
- Gärna.
366
00:26:54,563 --> 00:26:56,763
Säg nej, mitt öga! Vad skönhet...
367
00:26:58,323 --> 00:27:01,603
Hvad skönhet är, jag hittills anat föga.
368
00:27:03,883 --> 00:27:04,843
Ja...
369
00:27:04,843 --> 00:27:07,803
- Det är uselt.
- Det är inte uselt.
370
00:27:09,523 --> 00:27:12,883
Jag hittar inte grejen bakom grejen.
371
00:27:12,883 --> 00:27:15,843
Jag fattar vad han säger,
men jag går vilse i...
372
00:27:17,523 --> 00:27:18,763
Svulstigheten?
373
00:27:19,443 --> 00:27:22,643
Jag tänkte säga "skitnödigheten", men ja.
374
00:27:25,323 --> 00:27:26,443
Skriv om då.
375
00:27:27,643 --> 00:27:30,443
- Skriva om Shakespeare?
- Varför inte?
376
00:27:30,443 --> 00:27:32,643
Det hjälper dig att nå kärnan.
377
00:27:33,883 --> 00:27:35,883
Tror du att jag kan göra det?
378
00:27:36,763 --> 00:27:39,083
Jag tror att du kan göra vad som helst.
379
00:27:45,243 --> 00:27:46,523
Ser man på.
380
00:27:47,723 --> 00:27:50,163
Sprid ut er, tala med varann.
381
00:27:50,883 --> 00:27:52,243
Alison. Hej.
382
00:27:53,163 --> 00:27:56,123
- Ska du också öva?
- Vad annars?
383
00:27:57,683 --> 00:28:01,123
- Vilken monolog har du valt?
- Dirty Dancing.
384
00:28:04,243 --> 00:28:06,683
- Dirty...
- Det är en film, raring.
385
00:28:07,603 --> 00:28:12,323
- Ni skottar är så roliga.
- Jag kommer från Manchester.
386
00:28:12,323 --> 00:28:13,323
Just det.
387
00:28:14,363 --> 00:28:18,123
Jag gör Babys abortmonolog.
Stanna gärna och se på om ni vill.
388
00:28:18,123 --> 00:28:21,123
Nej, det är bra.
389
00:28:21,763 --> 00:28:23,723
Vi vill inte störa ditt flow.
390
00:28:25,603 --> 00:28:26,803
Inga applåder än.
391
00:28:32,123 --> 00:28:34,563
Jag sa ju att jag talade sanning, pappa!
392
00:28:41,323 --> 00:28:42,203
Replik.
393
00:28:43,163 --> 00:28:45,203
Dirty Dancing, för fan!
394
00:28:45,203 --> 00:28:47,763
Gör en dialog. Du passar i hockeyfrilla.
395
00:28:47,763 --> 00:28:49,803
Kan jag göra lyftet också?
396
00:28:49,803 --> 00:28:53,483
Så du har sett den.
Den tog sig ända till Manchester.
397
00:28:53,483 --> 00:28:54,603
Lägg av!
398
00:28:58,763 --> 00:29:00,483
Jag måste...
399
00:29:01,083 --> 00:29:02,083
Jag med.
400
00:29:02,963 --> 00:29:04,523
Det här var kul.
401
00:29:07,403 --> 00:29:08,483
Vi ses i morgon.
402
00:29:10,843 --> 00:29:11,763
Vi ses.
403
00:29:15,723 --> 00:29:18,363
Cady Heron, för fan!
404
00:29:18,363 --> 00:29:20,843
Will kommer aldrig att tro mig.
405
00:29:22,043 --> 00:29:24,563
HITTA DITT NYA JAG
406
00:29:27,963 --> 00:29:32,363
Kom igen! Hur kan nån med så gäll röst
vara så svår att hitta?
407
00:29:32,363 --> 00:29:34,763
Kan vi få lite mer provolone?
408
00:29:38,083 --> 00:29:40,803
- Vad vill du ha?
- Inget, tack.
409
00:29:42,363 --> 00:29:43,283
Gareth.
410
00:29:43,283 --> 00:29:46,123
{\an8}Gareth? Inte undra på
att Will inte berättade.
411
00:29:47,003 --> 00:29:49,323
Jag letar efter en kompis.
412
00:29:49,843 --> 00:29:52,603
- Jag tror att du känner honom. Will.
- Vem?
413
00:29:53,443 --> 00:29:55,003
Killen du strular med.
414
00:29:57,083 --> 00:30:00,443
- Ursäkta?
- Han jobbar här. Lila hår.
415
00:30:03,123 --> 00:30:04,563
Varuplockaren?
416
00:30:05,203 --> 00:30:08,003
Jag strular inte med honom.
Jag är hans manager.
417
00:30:09,083 --> 00:30:11,003
- Fan.
- Sa han att vi...
418
00:30:11,003 --> 00:30:13,963
Nej, jag har nog blandat ihop det. Förlåt.
419
00:30:14,763 --> 00:30:15,923
Fel ostkille.
420
00:30:19,843 --> 00:30:23,523
Och det sjätte
ingen berättar om att bli kär:
421
00:30:24,843 --> 00:30:26,003
Ibland
422
00:30:27,363 --> 00:30:28,683
inbillar man sig bara.
423
00:30:48,083 --> 00:30:50,763
Mia? Kom in i köket är du snäll.
424
00:30:52,923 --> 00:30:53,803
Helvete.
425
00:30:59,243 --> 00:31:00,323
Läget?
426
00:31:00,923 --> 00:31:06,203
Säg det du. Dr Nell ringde klockan fyra,
en timme efter att du skulle ha varit där.
427
00:31:06,203 --> 00:31:08,043
Jag blev försenad. Skolan.
428
00:31:08,043 --> 00:31:12,403
Behandlingen kommer först. I första,
andra, tredje hand och så vidare.
429
00:31:12,403 --> 00:31:13,923
Det var ett möte.
430
00:31:14,923 --> 00:31:18,043
Du måste börja ta det här på allvar.
431
00:31:18,043 --> 00:31:19,283
Det gör jag.
432
00:31:19,283 --> 00:31:25,083
Gör du? Jag tror att du glömmer
hur mycket tid och pengar vi har spenderat
433
00:31:25,083 --> 00:31:28,123
så att du kan gå till dr Nell.
Alla får inte det.
434
00:31:30,003 --> 00:31:32,243
- Al, säg det.
- Pappa.
435
00:31:32,243 --> 00:31:33,283
Kom igen.
436
00:31:34,203 --> 00:31:35,723
Säg vad du sa till oss.
437
00:31:37,563 --> 00:31:39,083
Säg vadå?
438
00:31:40,563 --> 00:31:41,483
De vet.
439
00:31:42,363 --> 00:31:44,923
Att du hoppade över frukosten.
440
00:31:44,923 --> 00:31:48,083
Herregud! Jag åt!
Jag tog med mig ett par bananer.
441
00:31:48,083 --> 00:31:52,083
- Du ska sitta ner och äta i en lugn miljö.
- Det var en morgon!
442
00:31:52,083 --> 00:31:56,963
Det är aldrig bara en morgon, bara frukost
eller bara mat. Det är ett åtagande!
443
00:31:56,963 --> 00:32:01,763
- Du kan inte välja när du ska göra det.
- Hon kanske har en poäng.
444
00:32:01,763 --> 00:32:02,763
Va?
445
00:32:02,763 --> 00:32:07,363
Att hon kunde äta på språng
kanske visar hur långt hon har kommit?
446
00:32:07,363 --> 00:32:09,763
Ett möte i veckan kanske är för mycket.
447
00:32:09,763 --> 00:32:13,083
Kan vi ta ett varannan vecka
och se hur det går?
448
00:32:13,083 --> 00:32:17,923
- De är experter. De vet vad som är bäst.
- Hon borde få tycka till.
449
00:32:17,923 --> 00:32:21,363
Men inte ensam.
Det är vårt jobb att hålla henne vid liv.
450
00:32:21,363 --> 00:32:25,803
Kan vi sätta oss, som familj,
och inte vara så dramatiska!
451
00:32:25,803 --> 00:32:28,803
Du var inte där.
Du vet inte hur illa det blev.
452
00:32:28,803 --> 00:32:30,083
Hallå!
453
00:32:31,443 --> 00:32:33,843
Kan ni inte bara låta mig vara glad?
454
00:32:35,123 --> 00:32:39,443
Jag har gjort det ni bad om.
Jag borde få leva mitt jävla liv nu.
455
00:32:40,283 --> 00:32:44,963
Ja, jag blir bättre med behandling.
Men det får mig också att må förjävligt.
456
00:32:44,963 --> 00:32:47,003
Jag är hellre glad än frisk.
457
00:32:47,003 --> 00:32:51,403
Om ni inte fattar det
är ni de sista jag borde prata med.
458
00:32:51,403 --> 00:32:54,483
Jag behöver inte be nån om lov.
459
00:32:54,483 --> 00:32:57,763
Jag låter er tycka till, inte tvärtom.
460
00:33:01,923 --> 00:33:03,243
Vad var det jag sa?
461
00:33:36,683 --> 00:33:40,243
Din inre röst säger
att du ska pressa dig lite till.
462
00:33:40,243 --> 00:33:44,443
Men din kropp
orkar inte hur mycket som helst, Dean.
463
00:33:44,443 --> 00:33:48,123
Du måste lita på oss när vi säger
464
00:33:48,123 --> 00:33:54,003
att just nu
är all form av motion för farligt.
465
00:33:56,243 --> 00:33:59,883
Nästa gång kanske du inte har samma tur.
466
00:34:11,963 --> 00:34:12,803
Mia?
467
00:34:15,283 --> 00:34:16,243
Gör det inte.
468
00:34:17,283 --> 00:34:18,603
Snälla.
469
00:35:13,683 --> 00:35:14,523
William?
470
00:35:15,283 --> 00:35:16,163
Förlåt.
471
00:35:16,163 --> 00:35:20,403
Jag googlade bara
bästa sättet att skylta nötter.
472
00:35:22,363 --> 00:35:23,723
Får jag prata med dig?
473
00:35:35,883 --> 00:35:39,563
- Har du sagt till folk att vi knullar?
- Va?
474
00:35:39,563 --> 00:35:43,643
Nej, absolut inte. Har nån sagt det?
475
00:35:43,643 --> 00:35:48,683
Det kommer absolut inte från mig.
Vilken sjuk grej att...
476
00:35:48,683 --> 00:35:50,163
Det är lugnt.
477
00:35:51,243 --> 00:35:52,123
Men...
478
00:35:53,283 --> 00:35:55,483
Varför ljuga om nåt sånt?
479
00:35:57,163 --> 00:35:58,803
Jag vet inte.
480
00:35:59,683 --> 00:36:02,043
Det är väl inte så konstigt.
481
00:36:05,643 --> 00:36:08,283
Jag trodde inte
att du behövde ljuga om sånt.
482
00:36:11,923 --> 00:36:13,563
Se på dig.
483
00:36:14,963 --> 00:36:17,483
Jag trodde att killar stod på kö.
484
00:36:18,683 --> 00:36:21,083
Det... Nej tack.
485
00:36:21,083 --> 00:36:22,003
Va?
486
00:36:22,003 --> 00:36:26,643
- Väldigt snällt, men jag tackar nej.
- Jag trodde att...
487
00:36:42,603 --> 00:36:45,683
Direkt från gymmet,
sköljde skiten ur duschen.
488
00:36:45,683 --> 00:36:48,403
Så ren att man kan äta från mig.
489
00:36:49,483 --> 00:36:50,403
Jag skulle...
490
00:36:52,523 --> 00:36:54,443
...till och med uppmuntra det.
491
00:36:54,443 --> 00:36:57,203
Jag föredrar min mat
utan bismak av Axe Africa.
492
00:36:57,963 --> 00:36:59,723
A, hur vågar du?
493
00:37:00,403 --> 00:37:04,923
Och två, du verkar plugga på riktigt.
Det var inte dealen.
494
00:37:04,923 --> 00:37:07,483
- Kom så går vi.
- Ge mig två minuter.
495
00:37:09,963 --> 00:37:12,723
-Är du fortfarande sur?
- Det har jag inte varit.
496
00:37:12,723 --> 00:37:15,963
Bra, för jag fattade inte
vad jag hade gjort.
497
00:37:55,603 --> 00:37:57,323
- Cam!
- Vad är det?
498
00:37:57,323 --> 00:38:00,723
Låt mig göra klart det här.
Jag ligger så efter.
499
00:38:00,723 --> 00:38:03,203
Sen när ligger Becca Lloyd efter med nåt?
500
00:38:03,203 --> 00:38:07,323
Sen hon lagt all tid på att
springa efter Mia eller ha "kul" med dig.
501
00:38:07,323 --> 00:38:10,403
Okej! Du behöver inte luftcitera mig.
502
00:38:11,843 --> 00:38:14,203
- Jag ville bara ha...
- Vadå?
503
00:38:15,083 --> 00:38:16,723
Vad vill du ha av mig?
504
00:38:20,043 --> 00:38:20,883
Jag...
505
00:38:22,523 --> 00:38:23,483
Förlåt.
506
00:38:24,443 --> 00:38:27,043
Allt börjar bara bli lite för mycket.
507
00:38:30,443 --> 00:38:33,523
Jag vill inte
göra saker svårare för dig, Becs.
508
00:38:35,643 --> 00:38:38,403
- I så fall kanske...
- Ja, vi borde sluta.
509
00:38:41,963 --> 00:38:43,883
Var det inte det du skulle säga?
510
00:38:47,523 --> 00:38:48,523
Jag menar...
511
00:38:48,523 --> 00:38:51,763
Du hade rätt.
Att ljuga för Mia känns förjävligt,
512
00:38:52,483 --> 00:38:56,323
och om vi berättar sanningen
får hon spel för ingenting.
513
00:38:57,723 --> 00:38:58,683
Okej.
514
00:39:12,403 --> 00:39:13,483
Jag ska låta dig...
515
00:39:44,523 --> 00:39:47,603
- Hur känns det?
- Jodå. Bra.
516
00:39:48,883 --> 00:39:50,683
Hur var ditt skift i går?
517
00:39:51,443 --> 00:39:52,563
Bra.
518
00:39:55,923 --> 00:39:57,483
Låt oss sätta igång.
519
00:40:03,603 --> 00:40:05,803
Kom ihåg grejen bakom grejen.
520
00:40:25,283 --> 00:40:26,563
Vem...
521
00:40:30,763 --> 00:40:32,083
...är den där tjejen
522
00:40:33,243 --> 00:40:34,203
där borta?
523
00:40:36,483 --> 00:40:37,643
Hon...
524
00:40:40,203 --> 00:40:41,843
Hon lyser upp rummet.
525
00:40:46,643 --> 00:40:48,003
Hon sticker ut.
526
00:40:49,883 --> 00:40:51,683
Som en ädelsten i mörkret.
527
00:40:54,603 --> 00:40:56,403
Och hon är vacker.
528
00:41:03,363 --> 00:41:05,963
För vacker för något i denna värld.
529
00:41:11,603 --> 00:41:15,363
Alla andra verkar bleka och platta
bredvid henne.
530
00:41:17,163 --> 00:41:19,363
Jag kanske inte ens ser dem längre.
531
00:41:21,003 --> 00:41:22,683
Jag tittar på henne.
532
00:41:22,683 --> 00:41:26,923
Jag ser vart hon går,
var hon står, vad hon gillar.
533
00:41:26,923 --> 00:41:28,083
Och kanske...
534
00:41:29,243 --> 00:41:31,763
Kanske bredvid henne,
så tittar hon på mig.
535
00:41:33,163 --> 00:41:34,923
Börjar lägga märke till mig.
536
00:41:36,603 --> 00:41:38,443
Hon kanske gör mig vacker.
537
00:41:39,163 --> 00:41:40,203
Gör mig god.
538
00:41:42,043 --> 00:41:43,923
Men det gör mig inget.
539
00:41:43,923 --> 00:41:46,563
Det räcker att bara vara nära henne.
540
00:41:48,923 --> 00:41:51,163
Hade jag nånsin älskat förr?
541
00:41:51,163 --> 00:41:53,603
I så fall ljög mina ögon då,
542
00:41:54,363 --> 00:41:58,523
för jag hade aldrig sett sann skönhet
innan jag såg dig.
543
00:42:04,363 --> 00:42:08,203
Mia! Jösses!
Vem hade trott att du hade det inom dig?
544
00:42:08,203 --> 00:42:10,643
- Vänta. Var jag bra?
- Det var riktigt bra.
545
00:42:10,643 --> 00:42:12,563
En applåd till för Mia!
546
00:42:24,483 --> 00:42:28,323
Okej, miss Dame Judi Dench.
Va fan var det?
547
00:42:28,323 --> 00:42:32,283
Carli sa att du var bra,
men jag förväntade mig inte det där.
548
00:42:32,283 --> 00:42:34,523
- Sa hon det?
- Ja.
549
00:42:34,523 --> 00:42:37,003
Jag kommer aldrig mer att vara olycklig.
550
00:42:37,003 --> 00:42:42,043
Hon har lovordat dig. Hon är riktigt
imponerad, med tanke på omständigheterna.
551
00:42:42,043 --> 00:42:43,563
Omständigheterna?
552
00:42:44,443 --> 00:42:47,323
Alltihop. Allt du har gått igenom.
553
00:42:47,323 --> 00:42:49,643
Att du bara fortsätter simma.
554
00:42:53,603 --> 00:42:54,963
Jaha.
555
00:42:54,963 --> 00:42:59,043
Ni har aldrig älskat mig. Ni har bara
tyckt om att vara förälskade i mig.
556
00:42:59,043 --> 00:43:00,723
Nej!
557
00:43:00,723 --> 00:43:04,523
Jo, det är så, Torvald.
Då jag var hemma hos pappa...
558
00:43:05,483 --> 00:43:06,803
Hur vet hon?
559
00:43:08,163 --> 00:43:10,043
Om mig och allt?
560
00:43:10,763 --> 00:43:14,563
Rykten, antar jag. Men det är lugnt.
561
00:43:15,243 --> 00:43:17,523
Oroa dig inte. Det är bra.
562
00:43:17,523 --> 00:43:20,243
Hon tycker bara att du är jävligt modig.
563
00:43:21,683 --> 00:43:22,563
Modigt
564
00:43:23,803 --> 00:43:25,323
av anorexiatjejen.
565
00:43:29,163 --> 00:43:31,723
Det är allt jag nånsin kommer att vara.
566
00:43:33,923 --> 00:43:36,243
Jag kan inte hitta mitt nya jag.
567
00:43:36,243 --> 00:43:38,963
Kan inte vara ny eller annorlunda.
568
00:43:41,523 --> 00:43:46,683
Inte när min sjukdom är allt de...
allt hon kan se.
569
00:43:47,923 --> 00:43:51,523
...och han lekte med mig,
som jag lekte med mina...
570
00:43:52,483 --> 00:43:53,483
...dockor.
571
00:43:54,163 --> 00:43:57,203
Så kom jag in till ditt hem...
572
00:43:59,203 --> 00:44:01,923
Vad gör man
när man inte kan lita på sig själv?
573
00:44:07,283 --> 00:44:09,443
Hittar den man kan lita på.
574
00:44:14,723 --> 00:44:17,163
- Hej.
- Hej på dig själv.
575
00:44:18,563 --> 00:44:21,643
Vad gör du? Har du tid?
576
00:44:24,203 --> 00:44:26,003
För dig, alltid.
577
00:44:29,883 --> 00:44:31,203
Och släpper inte taget.
578
00:44:52,843 --> 00:44:56,083
ROMEO OCH JULIA: MIAS ORD
579
00:45:01,443 --> 00:45:04,683
- Fan. Nej!
- Förlorare!
580
00:45:05,203 --> 00:45:10,443
Jag har varit inlagd medan du
har finslipat din teknik. Så jävla dåligt!
581
00:45:12,443 --> 00:45:13,403
Tack.
582
00:45:20,403 --> 00:45:22,083
Jag har slutat med teatern.
583
00:45:26,203 --> 00:45:29,963
Jag behöver nog sluta
försöka vara en helt ny människa.
584
00:45:32,403 --> 00:45:36,523
Ja, det löser nog inget.
Inte ens som plåster.
585
00:45:37,283 --> 00:45:41,523
- Så jag får fortsätta att vara mig själv?
- Det hoppas jag verkligen.
586
00:45:41,523 --> 00:45:43,003
Jag gillar henne.
587
00:46:08,083 --> 00:46:10,723
CAM:
VI KOMMER ALLTID ATT HA READING
588
00:46:30,523 --> 00:46:31,563
Nummer sju:
589
00:46:32,603 --> 00:46:35,843
Kärlek förstör allt.
590
00:46:42,763 --> 00:46:46,483
OM DU ELLER NÅGON DU KÄNNER
KÄMPAR MED ÄTSTÖRNINGAR
591
00:46:46,483 --> 00:46:50,483
FINNS INFORMATION OCH RESURSER PÅ WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
592
00:48:33,683 --> 00:48:37,603
Undertexter: Rosanna Lithgow