1
00:00:08,203 --> 00:00:10,963
Jetzt ist alles anders.
2
00:00:13,283 --> 00:00:14,403
Wenn du Glück hast,
3
00:00:15,123 --> 00:00:18,203
beschenkt dich das Leben
mit einer neuen Chance.
4
00:00:18,923 --> 00:00:20,563
Mit einer neuen Person.
5
00:00:29,643 --> 00:00:33,803
Sie kennt meine Vergangenheit nicht,
nur die Mia von heute.
6
00:00:35,043 --> 00:00:36,643
Die Mia, die ich sein kann.
7
00:00:45,923 --> 00:00:49,683
{\an8}Fünf Dinge, die einem keiner
übers Verlieben erzählt:
8
00:00:49,683 --> 00:00:51,843
{\an8}VERLIEBEN
9
00:00:51,843 --> 00:00:54,763
{\an8}Erstens: Ob man will oder nicht,
10
00:00:54,763 --> 00:00:57,843
{\an8}plant man seinen Tag
um ihren Zeitplan herum.
11
00:00:58,723 --> 00:01:02,723
Irgendwann weiß man genau,
wann man wo zu sein hat.
12
00:01:03,243 --> 00:01:04,083
Hey.
13
00:01:04,803 --> 00:01:05,763
Hey.
14
00:01:06,803 --> 00:01:09,883
Zweitens: Man nimmt
beträchtliche Mühen in Kauf,
15
00:01:09,883 --> 00:01:11,483
um sie kurz zu sehen.
16
00:01:15,563 --> 00:01:17,603
Oh, du kommst mich besuchen.
17
00:01:18,203 --> 00:01:19,403
Ja.
18
00:01:20,043 --> 00:01:22,163
Oh Gott, geht's noch besessener?
19
00:01:22,163 --> 00:01:23,203
Was?
20
00:01:23,723 --> 00:01:26,523
Wir wollten es geheim halten, aber...
21
00:01:26,523 --> 00:01:28,363
Er sieht ständig rüber.
22
00:01:30,843 --> 00:01:32,203
Schöne Mütze, übrigens.
23
00:01:38,243 --> 00:01:43,363
Drittens: Das eigene Universum
teilt sich in zwei Kategorien.
24
00:01:43,363 --> 00:01:44,643
Es gibt sie...
25
00:01:46,763 --> 00:01:47,603
Mia, hey.
26
00:01:48,323 --> 00:01:50,643
...und dann alles andere.
27
00:01:54,283 --> 00:01:57,403
Und alles andere, was immer das sein mag,
28
00:01:57,403 --> 00:01:59,603
fühlt sich plötzlich ungenügend an.
29
00:02:00,203 --> 00:02:02,363
Außer man kann es mit ihr teilen.
30
00:02:03,123 --> 00:02:04,763
Wow.
31
00:02:13,643 --> 00:02:14,523
Hey.
32
00:02:16,483 --> 00:02:20,203
Viertens: Die Hoffnung killt einen
lange vor dem Herzschmerz.
33
00:02:20,203 --> 00:02:21,163
Wie war's?
34
00:02:26,443 --> 00:02:31,083
Und fünftens: Man ist nie so subtil,
wie man es zu sein glaubt.
35
00:02:32,563 --> 00:02:34,003
Verdammte Scheiße.
36
00:02:34,003 --> 00:02:35,763
- Alles ok?
- Ja.
37
00:02:35,763 --> 00:02:39,963
- Nicht, dass du aussetzen musst.
- Niemals, Korbball ist meine Bitch.
38
00:02:41,083 --> 00:02:43,363
Ok, zwei Teams. Die Kapitäninnen zur...
39
00:02:44,403 --> 00:02:46,123
Mia. Was machst du hier?
40
00:02:46,123 --> 00:02:48,523
- Du weißt...
- Hey. Was geht ab?
41
00:02:48,523 --> 00:02:52,363
Wir haben das besprochen.
Dein Arzt hat dir Sport verboten.
42
00:02:52,363 --> 00:02:55,123
Gar keinen? Das ist eine Freizeit-AG.
43
00:02:55,123 --> 00:02:58,763
Tut mir leid, Mia.
Nächstes Jahr vielleicht, ok?
44
00:03:00,123 --> 00:03:01,043
Na schön.
45
00:03:01,923 --> 00:03:03,123
Kein Problem.
46
00:03:03,123 --> 00:03:04,483
Ok. Drei Reihen.
47
00:03:04,483 --> 00:03:06,483
Fick dich.
48
00:03:14,803 --> 00:03:17,163
Wieso glauben alle, es besser zu wissen?
49
00:03:23,563 --> 00:03:25,923
{\an8}SPEISESAAL-REGELN
50
00:03:39,923 --> 00:03:42,323
- Das ist doch lächerlich.
- Warte.
51
00:03:42,923 --> 00:03:45,443
Ich bewege mich, wann ich will.
Das ist kein Knast.
52
00:03:45,963 --> 00:03:48,523
Wir müssen warten, bis sie abgelenkt sind.
53
00:03:49,803 --> 00:03:51,803
Irgendwer macht immer Stress.
54
00:03:52,443 --> 00:03:53,283
Vertrau mir.
55
00:03:53,283 --> 00:03:55,803
- Fertig.
- Ok, tief durchatmen.
56
00:03:55,803 --> 00:03:57,803
Mehr kriege ich nicht runter!
57
00:03:58,443 --> 00:04:00,283
Im Ernst, ich bin fertig!
58
00:04:00,283 --> 00:04:01,603
Geh jetzt. Los.
59
00:04:01,603 --> 00:04:04,283
Ich kann nichts mehr essen. Weg da!
60
00:04:04,883 --> 00:04:07,683
Ok. Und wo wollt ihr hin?
61
00:04:07,683 --> 00:04:10,803
Unsere 20 Minuten sind um.
Wir wollen an die Luft.
62
00:04:10,803 --> 00:04:13,043
Ihr wisst, das ist nicht erlaubt.
63
00:04:13,043 --> 00:04:15,683
Ich will einfach nur spazieren gehen!
64
00:04:15,683 --> 00:04:19,003
Wo ist das Problem?
Es ist gesund. Es ist gut für einen.
65
00:04:19,003 --> 00:04:23,163
Ja, Bewegung ist im Grunde gut.
66
00:04:23,163 --> 00:04:24,563
Komm, Dean, setz dich.
67
00:04:24,563 --> 00:04:26,403
Aber nur in Maßen.
68
00:04:26,403 --> 00:04:29,283
Selbst vermeintlich gesunde Dinge
69
00:04:29,283 --> 00:04:31,963
können uns schaden,
70
00:04:31,963 --> 00:04:35,803
wenn wir uns obsessiv auf sie fixieren.
71
00:04:35,803 --> 00:04:39,883
{\an8}Das Bedürfnis,
sich nach dem Essen zu bewegen...
72
00:04:39,883 --> 00:04:41,163
{\an8}ALLE KÖRPER SIND SCHÖN.
73
00:04:41,163 --> 00:04:46,483
...statt der Nahrung zu erlauben,
sich zu setzen, ist auch ein Zwang.
74
00:04:47,523 --> 00:04:51,243
Und du musst lernen,
diese Angst auszuhalten.
75
00:05:21,923 --> 00:05:22,763
Gott, Cam.
76
00:05:22,763 --> 00:05:24,003
Oh mein Gott.
77
00:05:29,923 --> 00:05:34,083
Was? Ich forme meinen Körper,
damit die Ladys zufrieden bleiben.
78
00:05:37,003 --> 00:05:37,923
Was ist los?
79
00:05:39,323 --> 00:05:42,043
Wieso? Wieso muss etwas los sein?
80
00:05:43,483 --> 00:05:44,363
Komm schon.
81
00:05:53,523 --> 00:05:55,243
Ich darf nicht ins Korbball-Team.
82
00:05:56,163 --> 00:05:57,763
- Du hasst Teamsport.
- Nein.
83
00:05:57,763 --> 00:06:00,523
Du sagtest,
lieber trittst du einer Sekte bei.
84
00:06:01,163 --> 00:06:03,483
Na schön, aber das war mein altes Ich.
85
00:06:04,123 --> 00:06:06,043
Jetzt will ich anders sein.
86
00:06:06,043 --> 00:06:08,363
Nicht mehr die Kranke aus der Zehnten.
87
00:06:09,363 --> 00:06:12,483
Wie soll ich mich
ohne Korbball neu erfinden?
88
00:06:13,083 --> 00:06:14,723
Geht es um die Liste?
89
00:06:14,723 --> 00:06:16,363
Es geht um Liebe.
90
00:06:16,363 --> 00:06:17,283
Ja.
91
00:06:18,003 --> 00:06:19,483
Ok, alles klar.
92
00:06:24,763 --> 00:06:26,243
Dich neu erfinden, ja?
93
00:06:27,603 --> 00:06:28,763
Genau.
94
00:06:28,763 --> 00:06:29,683
Ok.
95
00:06:35,563 --> 00:06:41,443
*MICH NEUER FINDEN
96
00:06:41,443 --> 00:06:42,363
...finden.
97
00:06:44,283 --> 00:06:45,523
Ja, na bitte.
98
00:06:46,683 --> 00:06:47,603
Kein Problem.
99
00:06:47,603 --> 00:06:48,603
Kein Problem?
100
00:06:48,603 --> 00:06:49,603
Kinderspiel.
101
00:06:50,283 --> 00:06:51,163
Also...
102
00:06:52,003 --> 00:06:53,203
Ich helfe dir dabei.
103
00:06:54,603 --> 00:06:55,563
Komm.
104
00:06:59,123 --> 00:07:00,003
Komm schon!
105
00:07:00,003 --> 00:07:02,563
Ok, Cam. Nicht so laut.
106
00:07:02,563 --> 00:07:07,603
Also, Mia 2.0, eine Einsiedlerin wie du
weiß vielleicht nicht,
107
00:07:07,603 --> 00:07:11,563
dass Westmere über eine stattliche Zahl
an AGs und Klubs verfügt.
108
00:07:11,563 --> 00:07:14,443
Hier sind deine klassischen Debattierer.
109
00:07:14,443 --> 00:07:17,483
Wir zahlten der EU
weniger als 140 Millionen pro Woche.
110
00:07:17,483 --> 00:07:19,243
- Das sollen wir glauben?
- Nein.
111
00:07:19,243 --> 00:07:22,443
Ihr glaubt nur,
was auf der Seite eines Busses klebt.
112
00:07:23,363 --> 00:07:24,523
Was meinst du?
113
00:07:24,523 --> 00:07:27,203
Ich bin gelangweilt,
aber auch wütend. Nein.
114
00:07:27,723 --> 00:07:30,163
Du musst hören, was gesagt wird.
115
00:07:30,163 --> 00:07:31,923
Tut mir leid, aber...
116
00:07:31,923 --> 00:07:35,243
Hier hätten wir den Feminismus-Klub.
117
00:07:36,323 --> 00:07:38,003
Wir sind uns also einig,
118
00:07:38,003 --> 00:07:41,363
dass das Bildungssystem
unbedingt mehr unternehmen muss,
119
00:07:41,363 --> 00:07:43,203
um Mädchen zu fördern.
120
00:07:43,963 --> 00:07:45,243
Sicher.
121
00:07:45,243 --> 00:07:47,883
Aber ich muss
den Advocatus Diaboli spielen:
122
00:07:47,883 --> 00:07:51,163
Wieso müssen sie ihre Botschaft
immer und überall...
123
00:07:51,163 --> 00:07:52,923
- Ist der immer da?
- Ja.
124
00:07:54,523 --> 00:07:56,523
Du bist kein Feminist! Klappe!
125
00:08:12,883 --> 00:08:15,763
Ich weiß nicht,
ob die das Richtige sind, damit...
126
00:08:15,763 --> 00:08:17,083
...sie mich bemerkt.
127
00:08:17,083 --> 00:08:20,763
Wen hat Cam denn da?
Was führt ihr heißen Dinger im Schilde?
128
00:08:20,763 --> 00:08:25,163
- Mia will sich neu erfinden.
- Sie werden echt so schnell erwachsen.
129
00:08:28,323 --> 00:08:30,763
- Wofür schreibst du dich ein?
- Die Theater-AG.
130
00:08:30,763 --> 00:08:36,003
Bei meiner klassischen Ausbildung
ist das zwar eigentlich unnötig, aber...
131
00:08:36,563 --> 00:08:37,523
Bingo.
132
00:08:38,283 --> 00:08:42,523
Oh mein Gott. So schreibt sie ihre Rs.
133
00:08:43,323 --> 00:08:45,203
Sie ist unglaublich.
134
00:08:46,123 --> 00:08:50,123
Wow, was für ein Zufall.
Ich wollte mich auch anmelden.
135
00:08:50,123 --> 00:08:52,603
- Hey!
- Aber du hasst Theater.
136
00:08:52,603 --> 00:08:56,123
Und Vorträge. Und Sprechen allgemein.
Und Menschen.
137
00:08:56,123 --> 00:08:59,723
Ich liebe das Theater.
Ich meine: Brecht? Lustiger Kerl.
138
00:08:59,723 --> 00:09:02,803
Ok, hast du eine Gehirnerschütterung?
139
00:09:02,803 --> 00:09:03,763
Oh mein Gott,
140
00:09:03,763 --> 00:09:06,643
alle heißen Mädels
unseres Jahrgangs sind dabei.
141
00:09:06,643 --> 00:09:08,683
- Stift her.
- Klappe.
142
00:09:08,683 --> 00:09:10,283
Cam, danke.
143
00:09:10,283 --> 00:09:12,763
Das war super. Im Ernst.
144
00:09:13,323 --> 00:09:14,443
Ok.
145
00:09:16,363 --> 00:09:18,803
Also, gern geschehen.
146
00:09:18,803 --> 00:09:22,123
Oh, oh. "Etwas ist faul
im Staate Dänemark."
147
00:09:22,683 --> 00:09:25,843
Da fällt mir ein,
ich muss dringend Geografie lernen.
148
00:09:25,843 --> 00:09:27,363
Hilfst du mir dabei?
149
00:09:28,123 --> 00:09:30,883
Geh besser duschen.
Du riechst nach Fußpilz.
150
00:09:36,763 --> 00:09:39,443
Becca. Können wir uns kurz unterhalten?
151
00:09:41,923 --> 00:09:44,003
Ok, nach links.
152
00:09:44,683 --> 00:09:47,483
Ok, komm rein. Lass dich nieder.
153
00:09:47,483 --> 00:09:51,003
- Ich muss meine Schwester abholen.
- Es geht schnell.
154
00:09:51,003 --> 00:09:52,883
Ich fragte mich nur,
155
00:09:52,883 --> 00:09:57,003
wie die Spendensammlung
für die Tombola läuft?
156
00:09:59,043 --> 00:10:01,563
- Du hast es vergessen.
- Es tut mir so leid.
157
00:10:01,563 --> 00:10:03,923
- Keine Sorge.
- Ich fange heute an.
158
00:10:04,963 --> 00:10:07,563
HABE ICH DIR ETWAS GETAN?
159
00:10:08,483 --> 00:10:10,923
Nicht nötig. Ich frage jemand anderen.
160
00:10:11,523 --> 00:10:14,723
- Nein, ich mache das.
- Man darf auch mal Nein sagen.
161
00:10:15,843 --> 00:10:18,203
Du sollst dich nicht übernehmen, ok?
162
00:10:18,203 --> 00:10:23,083
Ich revanchiere mich am Kaffeemorgen.
Ich werde allen Tickets aufzwingen.
163
00:10:27,683 --> 00:10:29,923
Das kann ich natürlich nicht dulden.
164
00:10:32,883 --> 00:10:34,763
Oh, geh.
165
00:10:35,563 --> 00:10:36,523
Becca?
166
00:10:40,523 --> 00:10:43,683
Aus einem leeren Becher
kann man nicht ausgießen.
167
00:10:46,763 --> 00:10:49,043
{\an8}AUS EINEM LEEREN BECHER
KANN MAN NICHT AUSGIESSEN
168
00:10:52,603 --> 00:10:53,963
Gut. Gut gemacht.
169
00:10:56,323 --> 00:10:59,563
Liebe verändert alles.
170
00:10:59,563 --> 00:11:02,883
Und diese Veränderung
wirkt nicht mal furchteinflößend,
171
00:11:02,883 --> 00:11:04,643
weil es um etwas Gutes geht.
172
00:11:04,643 --> 00:11:07,083
Sie begünstigt weitere Veränderungen.
173
00:11:07,083 --> 00:11:11,323
Plötzlich will man erwachsen werden,
dieses neue Leben beginnen.
174
00:11:11,323 --> 00:11:13,563
Was soll ich mit dem ganzen Kram?
175
00:11:13,563 --> 00:11:17,043
Der gehörte einem traurigen Mädchen,
das Carli nie kannte.
176
00:11:18,083 --> 00:11:20,283
Das ist das Post-Carli-Universum.
177
00:11:25,243 --> 00:11:26,123
Mia?
178
00:11:26,123 --> 00:11:27,043
Was?
179
00:11:27,043 --> 00:11:31,683
Hey. Die habe ich gesucht.
Wieso war die in einem Karton im Flur?
180
00:11:31,683 --> 00:11:33,883
Wir verbringen zu viel Zeit an Geräten.
181
00:11:36,123 --> 00:11:38,283
Lies ein Buch. Geh mal raus.
182
00:11:39,643 --> 00:11:41,323
Was ist denn hier los?
183
00:11:41,323 --> 00:11:43,123
Mia verpfändet unseren Spaß.
184
00:11:43,123 --> 00:11:44,763
Ein Frühjahrsputz.
185
00:11:44,763 --> 00:11:46,043
Oh, wow.
186
00:11:46,843 --> 00:11:48,443
Marie Kondo hat Konkurrenz.
187
00:11:49,843 --> 00:11:53,603
Die Kiste ist für den Müll,
in der sind Spenden.
188
00:11:59,523 --> 00:12:00,843
Ich sehe dich.
189
00:12:01,603 --> 00:12:02,603
Inwiefern?
190
00:12:03,243 --> 00:12:05,643
Du strahlst wie ein Lamm auf Valium.
191
00:12:07,363 --> 00:12:08,683
Wegen Theo, oder?
192
00:12:08,683 --> 00:12:10,003
Herrgott noch mal.
193
00:12:11,083 --> 00:12:12,283
Nicht Theo.
194
00:12:12,883 --> 00:12:15,003
Komm schon. Sag.
195
00:12:15,523 --> 00:12:18,483
Weit daneben, Mum.
Ich bin eine Einsiedlerin.
196
00:12:18,483 --> 00:12:20,203
Oh nein, Ribbit.
197
00:12:20,203 --> 00:12:23,243
Schatz, du liebst Ribbit.
198
00:12:25,403 --> 00:12:27,283
Und die Bücher.
199
00:12:27,283 --> 00:12:30,523
Das hat Dad dir jede Nacht vorgelesen.
200
00:12:33,523 --> 00:12:34,603
Es ist nur Kram.
201
00:13:41,003 --> 00:13:42,683
Will ich das wirklich tun?
202
00:13:42,683 --> 00:13:43,603
Hey.
203
00:13:49,883 --> 00:13:50,763
Hey.
204
00:13:50,763 --> 00:13:51,843
- Hey.
- Hi.
205
00:13:52,843 --> 00:13:55,723
Mia. Willkommen im Theater des Schreiens.
206
00:13:56,723 --> 00:13:59,643
Alison, ich wusste nicht,
dass du Theater magst.
207
00:13:59,643 --> 00:14:02,803
Ich mache es nur für den Lebenslauf.
208
00:14:02,803 --> 00:14:04,843
Und etwas Ruhm schadet nie.
209
00:14:06,323 --> 00:14:09,723
Mrs. Von Shildegard.
Eine verdammte Legende.
210
00:14:09,723 --> 00:14:12,043
Unverheiratet. Ihr war einfach danach.
211
00:14:20,123 --> 00:14:21,043
Kinder.
212
00:14:23,803 --> 00:14:26,283
Wir müssen mit der Frage beginnen:
213
00:14:27,043 --> 00:14:29,443
Was ist Theater?
214
00:14:30,203 --> 00:14:31,043
Du.
215
00:14:33,523 --> 00:14:34,603
Eine Darbietung?
216
00:14:36,803 --> 00:14:40,283
Meine Kinder, Theater ist Poesie.
217
00:14:40,283 --> 00:14:42,643
Aber was ist Poesie?
218
00:14:42,643 --> 00:14:43,923
Reime.
219
00:14:44,723 --> 00:14:48,203
Poesie ist ein Urteil, meine Kinder.
220
00:14:48,203 --> 00:14:50,643
Aber was ist ein Urteil?
221
00:14:50,643 --> 00:14:52,443
Das kann dauern.
222
00:14:52,443 --> 00:14:55,043
Die Bühne wird auf einmal
223
00:14:55,683 --> 00:14:59,483
zu einem Raum, in dem wir
etwas anderes verkörpern können,
224
00:14:59,483 --> 00:15:00,683
in dem wir
225
00:15:01,683 --> 00:15:06,203
unser wahres Ich nähren und formen können.
226
00:15:07,003 --> 00:15:08,203
Als unsere Kunst.
227
00:15:09,283 --> 00:15:12,723
Darum bereitet ihr
für nächste Woche einen Monolog vor.
228
00:15:12,723 --> 00:15:14,563
Er muss zu euch sprechen.
229
00:15:15,963 --> 00:15:16,803
Durch euch.
230
00:15:16,803 --> 00:15:18,603
Er muss uns zeigen, stolz,
231
00:15:19,723 --> 00:15:21,083
wer ihr wirklich seid.
232
00:15:21,083 --> 00:15:23,363
Ok. Nein danke.
233
00:15:23,363 --> 00:15:28,003
Bis dahin, Kinder, ist es an der Zeit,
eure Mauern hier und jetzt einzureißen.
234
00:15:28,003 --> 00:15:31,403
Für die erste Übung
brauche ich zwei Freiwillige.
235
00:15:35,163 --> 00:15:36,003
Du.
236
00:15:37,243 --> 00:15:38,363
Und du.
237
00:15:39,643 --> 00:15:42,363
- Aber...
- Spielen heißt reagieren. Bleib spontan.
238
00:15:42,883 --> 00:15:45,363
Ihr werdet etwas improvisieren.
239
00:15:45,363 --> 00:15:48,123
In Theatersprache sagen wir "Impro" dazu.
240
00:15:51,043 --> 00:15:52,603
Alles daran ist furchtbar.
241
00:15:54,203 --> 00:15:59,163
Ihr habt Streit. Du bist die Schuldige.
Dir wurde Unrecht getan.
242
00:15:59,163 --> 00:16:02,083
Denkt dran:
Im Improtheater gibt es keine Fehler.
243
00:16:02,723 --> 00:16:04,243
Es gibt nur eine Regel.
244
00:16:04,243 --> 00:16:06,643
Ihr dürft nicht Nein sagen.
245
00:16:10,003 --> 00:16:10,963
Los, Mia.
246
00:16:11,683 --> 00:16:13,123
"Noch einmal stürmt."
247
00:16:19,963 --> 00:16:20,843
Action.
248
00:16:21,523 --> 00:16:24,603
Julius, tut mir leid,
dass ich deine Mutter tötete!
249
00:16:25,923 --> 00:16:27,403
Ja, genau.
250
00:16:28,043 --> 00:16:29,643
Kannst du mir vergeben?
251
00:16:32,043 --> 00:16:33,083
Nein?
252
00:16:36,963 --> 00:16:38,683
Du darfst nicht Nein sagen.
253
00:16:38,683 --> 00:16:40,683
- Scheiße, sorry.
- Schon gut.
254
00:16:42,643 --> 00:16:46,163
Also, kannst du mir verzeihen, Julius?
255
00:16:46,163 --> 00:16:47,763
- Ja.
- Mia.
256
00:16:47,763 --> 00:16:51,323
- Was? Ich denke, man darf nicht...
- Nein! Ich bin es!
257
00:16:51,323 --> 00:16:53,083
Ich täuschte meinen Tod vor.
258
00:16:54,683 --> 00:16:58,363
Oh, Mutter. Ein Glück, du lebst noch.
259
00:16:58,363 --> 00:17:00,363
Sie ist nicht Teil der Szene.
260
00:17:00,363 --> 00:17:02,763
Wie könnte ich mein einziges Kind,
261
00:17:04,283 --> 00:17:08,643
meinen lieben, süßen Julius,
allein mit einer wie dir lassen,
262
00:17:09,723 --> 00:17:12,323
einer zweitklassigen Killerin?
263
00:17:12,323 --> 00:17:15,963
Zweitklassig?
Ich zeige dir, was zweitklassig heißt.
264
00:17:15,963 --> 00:17:17,763
Das ist eine Pistole. Peng!
265
00:17:21,123 --> 00:17:22,083
Ich bin tot.
266
00:17:24,203 --> 00:17:25,043
Peng!
267
00:17:26,963 --> 00:17:28,283
Peng! Runter mit dir.
268
00:17:28,283 --> 00:17:30,803
Oh... Ja, ich bin raus.
269
00:17:32,123 --> 00:17:33,483
Und Klappe.
270
00:17:36,323 --> 00:17:38,363
Ladys, ein aufwühlender Auftritt.
271
00:17:38,363 --> 00:17:40,243
Ausgezeichnete Darbietung
272
00:17:40,843 --> 00:17:41,843
von den meisten.
273
00:17:50,603 --> 00:17:51,963
- Mia.
- Ja?
274
00:17:51,963 --> 00:17:56,363
Merk dir meine Worte:
Nächstes Mal werden wir dich häuten.
275
00:17:56,363 --> 00:17:58,003
Wie eine Zwiebel, ja?
276
00:18:05,043 --> 00:18:06,443
Herr, steh uns bei.
277
00:18:09,803 --> 00:18:10,763
Keira Knightley.
278
00:18:11,603 --> 00:18:14,283
- Was?
- Unser Codewort. Sagte ich das nicht?
279
00:18:14,803 --> 00:18:19,083
- Nein, sagtest du nicht.
- Wir müssen reden. Bibliothek, jetzt.
280
00:18:27,243 --> 00:18:29,003
- Carli?
- Was ist mit ihr?
281
00:18:29,003 --> 00:18:30,803
- Carli?
- Wer?
282
00:18:30,803 --> 00:18:33,763
Keine Spielchen, Madame.
Wieso sagst du nichts?
283
00:18:36,643 --> 00:18:39,843
Ich wusste nicht,
was ich sagen sollte oder wie.
284
00:18:39,843 --> 00:18:43,563
Erbärmlich. Ich erzählte dir immer,
wenn ich verknallt war.
285
00:18:43,563 --> 00:18:47,043
- Selbst als es in Simba war.
- Ich bin nicht verknallt.
286
00:18:47,043 --> 00:18:48,483
Was bist du dann?
287
00:18:49,563 --> 00:18:50,683
Ich bin verliebt.
288
00:18:51,563 --> 00:18:53,123
- Ver...?
- Ja.
289
00:18:53,883 --> 00:18:55,323
- Nein.
- Doch.
290
00:18:55,323 --> 00:18:56,483
Oh, Mia!
291
00:18:57,243 --> 00:18:58,403
Ruhe!
292
00:18:59,083 --> 00:19:03,403
Ich denke alle fünf Sekunden an sie.
Ist das normal? Ich glaube nicht.
293
00:19:03,403 --> 00:19:06,963
Keine Sorge.
In Liebesdingen kenne ich mich aus.
294
00:19:06,963 --> 00:19:10,763
Ich bin quasi ein weiser Gelehrter.
Wie Gwyneth Paltrow oder so.
295
00:19:10,763 --> 00:19:13,923
Und Schatz, ich sage dir:
Du machst das alles falsch.
296
00:19:14,523 --> 00:19:15,923
- Ach, echt?
- Ja.
297
00:19:15,923 --> 00:19:19,963
Diese Naivchen-Rolle.
Du bist keine Schauspielerin.
298
00:19:19,963 --> 00:19:21,403
- Sei du selbst.
- Nein.
299
00:19:21,403 --> 00:19:24,443
Mein Selbst brachte sich
sieben Monate Klinik ein.
300
00:19:25,403 --> 00:19:28,883
Dann dein verbessertes Selbst.
Sei du selbst, aber schlau.
301
00:19:29,443 --> 00:19:30,883
Sei Cady Heron.
302
00:19:31,763 --> 00:19:34,203
- Wer?
- Aus Girls Club?
303
00:19:37,243 --> 00:19:39,043
Verdammte Amateurin. Ok.
304
00:19:39,563 --> 00:19:43,123
Cady Heron ließ sich
von Aaron Samuels Nachhilfe geben.
305
00:19:43,123 --> 00:19:48,363
Und es war egal, dass er kein Genie war,
solange sie ihn nur anstarren konnte.
306
00:19:49,043 --> 00:19:51,243
Ich soll Carli um Hilfe bitten?
307
00:19:51,243 --> 00:19:52,563
Na ja, das klappt.
308
00:19:52,563 --> 00:19:55,203
- Wie bei mir und Käsemann.
- Sag mir seinen Namen.
309
00:19:55,203 --> 00:19:59,803
Nein. Wir machen beide unser Ding,
dann spaziere ich rüber und frage:
310
00:19:59,803 --> 00:20:02,843
"Hey, wie wird eigentlich
Blauschimmelkäse gemacht?
311
00:20:02,843 --> 00:20:04,283
Wo kommt das Blau her?"
312
00:20:04,843 --> 00:20:07,843
Dreizehn Minuten später
waren wir in der Vorratskammer.
313
00:20:08,643 --> 00:20:13,283
- Wie macht man Blauschimmelkäse?
- Was? Keine Ahnung. Wen juckt's?
314
00:20:13,283 --> 00:20:17,603
Das ist deine Chance, ihr nahezukommen.
Lass dir beim Monolog helfen.
315
00:20:17,603 --> 00:20:19,203
Ich habe nicht mal einen.
316
00:20:25,723 --> 00:20:26,563
Im Ernst?
317
00:20:26,563 --> 00:20:29,563
{\an8}Keiner kennt Liebe so gut
wie wir Williams.
318
00:20:29,563 --> 00:20:30,763
Fang an, zu lernen.
319
00:20:50,043 --> 00:20:53,803
"Wer ist das Fräulein,
welche den Ritter mit ihrer Hand beehrt?
320
00:20:53,803 --> 00:20:55,243
ROMEO UND JULIA
321
00:20:56,603 --> 00:21:00,763
Oh, sie nur lehrt die Kerzen,
hell zu glühn.
322
00:21:02,443 --> 00:21:05,203
Wie in dem Ohr des Äthiopiers ein Rubin,
323
00:21:05,763 --> 00:21:08,963
so hängt der Holden Schönheit
an den Wangen der Nacht."
324
00:21:29,163 --> 00:21:30,923
CAM GEFÄLLT DEIN BEITRAG
325
00:21:34,443 --> 00:21:38,483
{\an8}CAM HAT GEMMAS FOTO KOMMENTIERT
326
00:21:38,483 --> 00:21:41,363
CAM GEFÄLLT LUCIES FOTO
CAM HAT LUCIES FOTO KOMMENTIERT
327
00:22:10,163 --> 00:22:11,003
Becca?
328
00:22:12,923 --> 00:22:13,763
Alles ok?
329
00:22:14,323 --> 00:22:17,443
Ich habe es eilig.
Kannst du Calebs Hemd bügeln?
330
00:22:18,003 --> 00:22:19,043
Ok.
331
00:22:27,403 --> 00:22:30,403
"Zu hoch, zu himmlisch dem Verlangen."
332
00:22:30,403 --> 00:22:31,523
Bitte, sei still.
333
00:22:31,523 --> 00:22:33,203
-"Sie stellt sich..."
- Morgen.
334
00:22:34,443 --> 00:22:35,523
Du bist früh auf.
335
00:22:36,123 --> 00:22:37,403
Ich nutze den Tag.
336
00:22:38,523 --> 00:22:40,563
- Setz dich. Ich mache Frühstück.
- Lüg.
337
00:22:40,563 --> 00:22:41,643
Ich habe gegessen.
338
00:22:41,643 --> 00:22:42,963
Wow. Ok.
339
00:22:43,523 --> 00:22:47,683
Echt? Ohne sieben Wecker
kommst du sonst gar nicht hoch.
340
00:22:48,363 --> 00:22:50,003
Ich habe plötzlich Energie.
341
00:22:54,123 --> 00:22:56,883
Vergiss deinen Termin
bei Dr. Nell heute nicht.
342
00:22:56,883 --> 00:22:59,283
Der ist um 15 Uhr, ja?
343
00:22:59,803 --> 00:23:02,123
Verstanden. Ich werde da sein.
344
00:23:04,843 --> 00:23:05,763
Hab dich lieb.
345
00:23:06,923 --> 00:23:07,843
Ich dich auch.
346
00:23:08,723 --> 00:23:09,603
Immer.
347
00:23:13,883 --> 00:23:16,363
Nicht schlecht fühlen.
Es war keine große Lüge.
348
00:23:16,363 --> 00:23:18,603
Nur eine kleine Notlüge.
349
00:23:19,243 --> 00:23:20,883
Wenigstens esse ich noch.
350
00:23:21,603 --> 00:23:25,923
Er würde es nicht verstehen.
Wie lange ich für eine Mahlzeit brauche.
351
00:23:26,683 --> 00:23:28,523
Das geht nicht. Nicht jetzt.
352
00:23:29,683 --> 00:23:31,003
Ich habe ein Leben.
353
00:23:31,643 --> 00:23:35,243
Ich bin endlich
zur richtigen Zeit am richtigen Ort.
354
00:23:51,723 --> 00:23:53,763
Hier ist Mia. Hinterlasse eine Nachricht.
355
00:23:55,643 --> 00:23:57,083
Ich weiß, Dad.
356
00:23:58,163 --> 00:24:01,283
Erstens: Sei nett. Zweitens: Sei nett.
357
00:24:02,203 --> 00:24:03,963
Drittens: Sei nett.
358
00:24:03,963 --> 00:24:06,083
GELIEBTER EHEMANN UND VATER
359
00:24:06,083 --> 00:24:07,643
ER LIEBTE DIESEN ORT
360
00:24:12,803 --> 00:24:13,723
Hey, Mann.
361
00:24:14,563 --> 00:24:15,723
Was geht, Homie?
362
00:24:15,723 --> 00:24:16,723
Alles ok?
363
00:24:18,083 --> 00:24:21,043
"So grenzenlos ist meine Huld."
364
00:24:22,363 --> 00:24:24,283
Shakespeare. Wer hätt's gedacht?
365
00:24:30,883 --> 00:24:32,683
Weißt du, welcher Tag ist?
366
00:24:35,483 --> 00:24:36,363
Mittwoch.
367
00:24:37,003 --> 00:24:39,243
Wir wollten... Du weißt schon. Du, ich?
368
00:24:39,243 --> 00:24:41,603
Scheiße, ich hab's vergessen.
369
00:24:41,603 --> 00:24:42,523
Tut mir leid.
370
00:24:43,363 --> 00:24:47,643
Ich bin nur so damit beschäftigt,
das alles für die Theater-AG zu lernen.
371
00:24:48,643 --> 00:24:50,123
Stimmt, die Theater-AG.
372
00:24:51,443 --> 00:24:52,283
Ja.
373
00:25:00,723 --> 00:25:02,683
- Was?
- Ich mache mir Sorgen.
374
00:25:03,283 --> 00:25:06,043
Ja, Becs, das tust du immer.
Das ist nicht neu.
375
00:25:06,603 --> 00:25:09,403
Spring mir wegen einer Sache
jetzt nicht an den Hals.
376
00:25:09,403 --> 00:25:13,403
Ich springe nirgendwohin.
Aber du bist nicht du selbst.
377
00:25:13,403 --> 00:25:15,043
Was ist daran so schlimm?
378
00:25:16,643 --> 00:25:19,443
Wieso will niemand, dass ich mich ändere?
379
00:25:19,443 --> 00:25:22,323
Ich dachte,
Sinn des Teenager-Daseins sei es,
380
00:25:22,323 --> 00:25:24,523
sich auszuprobieren.
381
00:25:24,523 --> 00:25:26,843
Ich mag mich endlich mal.
382
00:25:26,843 --> 00:25:27,963
Ok.
383
00:25:28,923 --> 00:25:31,563
Sorry. Du hast recht.
Ich hab nichts gesagt.
384
00:25:31,563 --> 00:25:34,963
Weißt du, was? Egal.
Ich muss los. Termin bei Dr. Nell.
385
00:25:37,003 --> 00:25:38,123
Mia. Ich...
386
00:25:54,083 --> 00:25:54,923
Mia.
387
00:25:55,523 --> 00:25:56,363
Hey.
388
00:25:56,363 --> 00:25:58,883
Scheiße. Da weiß ich einmal nicht,
wo du bist...
389
00:26:00,403 --> 00:26:01,683
Romeo und Julia?
390
00:26:02,523 --> 00:26:04,803
- Für die Theater-AG?
- Ja.
391
00:26:04,803 --> 00:26:06,483
Ich liebe Klassiker.
392
00:26:07,643 --> 00:26:08,883
Was machst du?
393
00:26:08,883 --> 00:26:11,003
Vermutlich Endstation Sehnsucht.
394
00:26:11,723 --> 00:26:14,043
Oder Infam.
395
00:26:15,363 --> 00:26:16,883
Oder Ein Puppenheim.
396
00:26:16,883 --> 00:26:19,523
Nora ist cool,
aber vielleicht zu deprimierend.
397
00:26:19,523 --> 00:26:23,163
Ich habe mir nie mehr gewünscht,
zu wissen, worüber jemand redet.
398
00:26:23,163 --> 00:26:25,243
Ich sollte an meinem arbeiten.
399
00:26:26,643 --> 00:26:27,723
Tschüs.
400
00:26:30,243 --> 00:26:31,643
Sag mal, Carli...
401
00:26:33,603 --> 00:26:36,723
Bei mir läuft es ziemlich bescheiden.
402
00:26:36,723 --> 00:26:38,443
Da du das Stück kennst,
403
00:26:38,443 --> 00:26:41,723
würdest du mir vielleicht
beim Proben helfen?
404
00:26:41,723 --> 00:26:42,683
Jetzt?
405
00:26:43,323 --> 00:26:44,163
Dr. Nell.
406
00:26:45,763 --> 00:26:46,603
Eigentlich...
407
00:26:46,603 --> 00:26:49,523
Sag Nein. Sanft, aber bestimmt.
Jetzt, sag...
408
00:26:49,523 --> 00:26:51,163
Nein, ich habe Zeit.
409
00:26:51,163 --> 00:26:52,323
Oder nicht. Auch gut.
410
00:26:52,323 --> 00:26:53,603
Das wäre toll.
411
00:26:54,563 --> 00:26:56,763
"Schwör es ab, Gesicht. Du sahst...
412
00:26:58,323 --> 00:27:01,603
Du sahst bis jetzt noch
wahre Schönheit nicht."
413
00:27:03,883 --> 00:27:04,843
Also...
414
00:27:04,843 --> 00:27:06,163
Es ist furchtbar.
415
00:27:06,163 --> 00:27:07,803
Nicht furchtbar.
416
00:27:09,523 --> 00:27:12,883
Ich finde einfach nicht
das Ding hinter dem Ding, ok?
417
00:27:12,883 --> 00:27:15,963
Ich weiß, was er sagt,
aber ich verliere mich in der...
418
00:27:17,523 --> 00:27:18,523
Blumigkeit?
419
00:27:19,443 --> 00:27:22,643
Ich wollte "Schmalzigkeit" sagen, aber ja.
420
00:27:25,323 --> 00:27:26,243
Schreib es um.
421
00:27:27,643 --> 00:27:29,843
- Wie, Shakespeare?
- Wieso nicht?
422
00:27:30,523 --> 00:27:32,163
So lernst du ihn verstehen.
423
00:27:33,883 --> 00:27:35,443
Traust du mir das zu?
424
00:27:36,763 --> 00:27:38,163
Ich traue dir alles zu.
425
00:27:45,243 --> 00:27:46,523
Sieh einer an.
426
00:27:47,723 --> 00:27:50,163
Verteilt euch. Unterhaltet euch.
427
00:27:50,883 --> 00:27:52,243
Alison, hi.
428
00:27:53,163 --> 00:27:55,043
Bist du auch zum Proben hier?
429
00:27:55,043 --> 00:27:56,123
Wozu sonst?
430
00:27:57,683 --> 00:27:59,883
Welchen Monolog hast du gewählt?
431
00:27:59,883 --> 00:28:01,123
Dirty Dancing.
432
00:28:04,243 --> 00:28:06,683
- Dirty...
- Das ist ein Film, Süße.
433
00:28:07,603 --> 00:28:10,163
Ihr Schotten seid echt zum Schießen.
434
00:28:10,163 --> 00:28:11,763
Ich bin aus Manchester.
435
00:28:12,403 --> 00:28:13,323
Klar.
436
00:28:14,403 --> 00:28:18,123
Ich probe Babys Abtreibungsmonolog.
Bleibt gern und seht zu.
437
00:28:18,123 --> 00:28:23,123
- Nein. Schon ok.
- Wir wollen dich nicht rausbringen.
438
00:28:25,083 --> 00:28:26,683
Keinen Applaus bitte.
439
00:28:32,123 --> 00:28:34,563
Ich sagte ja, es ist die Wahrheit, Daddy.
440
00:28:41,323 --> 00:28:42,203
Text.
441
00:28:43,163 --> 00:28:45,203
Dirty Dancing, verdammt?
442
00:28:45,203 --> 00:28:47,763
Steig mit ein.
Ein Vokuhila stünde dir gut.
443
00:28:47,763 --> 00:28:49,803
Bekäme ich die Hebefigur hin?
444
00:28:49,803 --> 00:28:53,483
Du kennst ihn also.
Super. Der kam bis nach Manchester.
445
00:28:53,483 --> 00:28:54,603
Leck mich.
446
00:28:58,763 --> 00:29:00,483
Also, ich sollte...
447
00:29:01,083 --> 00:29:02,083
Ja, ich auch.
448
00:29:02,963 --> 00:29:04,523
Aber das hat Spaß gemacht.
449
00:29:07,403 --> 00:29:08,483
Bis morgen.
450
00:29:10,843 --> 00:29:11,763
Bis dann.
451
00:29:15,723 --> 00:29:18,363
Cady Heron, verdammt.
452
00:29:18,363 --> 00:29:20,843
Das glaubt mir Will nie.
453
00:29:22,043 --> 00:29:24,563
MICH NEU ERFINDEN
454
00:29:27,963 --> 00:29:31,883
Los. Wie kann ein so lauter Kerl
so schwer zu finden sein?
455
00:29:32,443 --> 00:29:34,763
Kann ich mehr Provolone haben?
456
00:29:38,083 --> 00:29:40,803
- Was darf's sein?
- Für mich nichts, danke.
457
00:29:42,363 --> 00:29:43,283
Gareth.
458
00:29:43,283 --> 00:29:45,963
{\an8}Gareth? Darum hat Will nichts verraten.
459
00:29:47,003 --> 00:29:49,323
Ich suche einen Freund.
460
00:29:49,843 --> 00:29:51,683
Du kennst ihn. Will?
461
00:29:51,683 --> 00:29:52,603
Wer?
462
00:29:53,443 --> 00:29:55,003
Dein Liebhaber.
463
00:29:57,083 --> 00:29:58,123
Wie bitte?
464
00:29:58,123 --> 00:30:00,443
Er arbeitet hier. Lila Haare.
465
00:30:03,123 --> 00:30:04,563
Der Regalauffüller?
466
00:30:05,203 --> 00:30:08,203
Ich bin nicht sein Liebhaber,
sondern sein Manager.
467
00:30:09,083 --> 00:30:11,003
- Scheiße.
- Sagte er, wir...
468
00:30:11,003 --> 00:30:13,603
Nein, ich habe mich vertan. Tut mir leid.
469
00:30:14,763 --> 00:30:15,923
Falscher Käsetyp.
470
00:30:19,843 --> 00:30:23,523
Die sechste Sache,
die einem keiner übers Verlieben erzählt,
471
00:30:24,843 --> 00:30:26,123
ist, dass manchmal
472
00:30:27,363 --> 00:30:28,763
alles nur Fantasie ist.
473
00:30:48,083 --> 00:30:48,923
Mia?
474
00:30:49,603 --> 00:30:51,043
Komm bitte in die Küche.
475
00:30:52,923 --> 00:30:53,803
Scheiße.
476
00:30:59,243 --> 00:31:00,323
Was geht?
477
00:31:00,923 --> 00:31:01,803
Sag du es mir.
478
00:31:02,403 --> 00:31:06,203
Dr. Nell rief an, eine Stunde
nach eurem eigentlichen Termin.
479
00:31:06,203 --> 00:31:09,403
- Ich konnte nicht. Schulzeug.
- Die Therapie geht vor.
480
00:31:09,403 --> 00:31:12,403
Sie steht an erster,
zweiter, jeder Stelle.
481
00:31:12,403 --> 00:31:13,923
Es war nur einmal.
482
00:31:14,923 --> 00:31:18,043
Es geht darum,
dass du das ernst nehmen musst.
483
00:31:18,043 --> 00:31:19,283
Das tue ich.
484
00:31:19,283 --> 00:31:20,203
Wirklich?
485
00:31:20,203 --> 00:31:25,083
Denn ich glaube, du vergisst,
wie viel Zeit und Geld wir investierten,
486
00:31:25,083 --> 00:31:28,123
damit du Dr. Nell weiterhin sehen kannst.
487
00:31:30,003 --> 00:31:30,963
Ok. Al, sag's ihr.
488
00:31:31,603 --> 00:31:32,883
- Dad.
- Komm schon.
489
00:31:34,203 --> 00:31:35,723
Was hast du uns gesagt?
490
00:31:37,563 --> 00:31:39,083
Was? Was kommt jetzt?
491
00:31:40,563 --> 00:31:41,483
Sie wissen,
492
00:31:42,363 --> 00:31:44,923
dass du kein Frühstück gegessen hast.
493
00:31:44,923 --> 00:31:48,083
Mann, ich habe gegessen.
Ich hatte ein paar Bananen.
494
00:31:48,083 --> 00:31:50,803
Du sollst sitzend und in Ruhe essen.
495
00:31:50,803 --> 00:31:51,963
Es war ein Morgen.
496
00:31:51,963 --> 00:31:54,803
Es ist nie nur ein Morgen,
ein Frühstück für dich,
497
00:31:54,803 --> 00:31:56,843
nie nur Essen, es ist Pflicht.
498
00:31:56,843 --> 00:31:59,643
Du kannst nicht einfach machen,
was du denkst.
499
00:31:59,643 --> 00:32:01,323
Vielleicht hat sie recht.
500
00:32:01,843 --> 00:32:02,763
Was?
501
00:32:02,763 --> 00:32:07,363
Zeigt es nicht, wie weit sie gekommen ist,
dass sie unterwegs essen konnte?
502
00:32:07,363 --> 00:32:09,763
Vielleicht ist
eine Sitzung pro Woche zu viel.
503
00:32:09,763 --> 00:32:13,083
Vielleicht reicht auch
eine alle zwei Wochen.
504
00:32:13,083 --> 00:32:16,443
Diese Leute sind Experten.
Sie wissen es am besten.
505
00:32:16,443 --> 00:32:17,923
Sie sollte mitreden dürfen.
506
00:32:17,923 --> 00:32:20,643
Aber nicht bestimmen.
Wir müssen sie am Leben halten.
507
00:32:20,643 --> 00:32:23,403
Ok, setzen wir uns als Familie zusammen,
508
00:32:23,403 --> 00:32:25,803
ohne so dramatisch zu sein.
509
00:32:25,803 --> 00:32:28,803
Du warst nicht da.
Du weißt nicht, wie schlimm es war.
510
00:32:28,803 --> 00:32:30,083
Hey!
511
00:32:31,443 --> 00:32:33,923
Wieso lasst ihr mich nicht glücklich sein?
512
00:32:35,123 --> 00:32:39,443
Ich habe Zeit und Mühe investiert.
Ich sollte mein Leben genießen dürfen.
513
00:32:40,283 --> 00:32:41,843
Ja, die Therapie hilft.
514
00:32:41,843 --> 00:32:44,363
Aber sie zieht mich auch richtig runter.
515
00:32:45,043 --> 00:32:47,003
Ich bin lieber glücklich als gesund.
516
00:32:47,003 --> 00:32:50,403
Wenn ihr das nicht versteht,
brauchen wir nicht zu reden.
517
00:32:51,483 --> 00:32:53,963
Ich brauche keine Erlaubnis.
518
00:32:54,563 --> 00:32:57,323
Ich lasse euch mitreden, nicht umgekehrt.
519
00:33:01,923 --> 00:33:03,243
Was habe ich gesagt?
520
00:33:36,683 --> 00:33:40,243
Diese Stimme sagt dir immer noch,
du musst mehr geben.
521
00:33:40,243 --> 00:33:43,603
Aber dein Körper hat Grenzen, Dean.
522
00:33:44,523 --> 00:33:46,403
Du musst uns vertrauen,
523
00:33:46,963 --> 00:33:51,883
wenn wir dir sagen,
dass gerade jede Form von Bewegung
524
00:33:52,443 --> 00:33:54,003
zu gefährlich ist.
525
00:33:56,243 --> 00:33:59,883
Denn beim nächsten Mal
hast du vielleicht nicht so viel Glück.
526
00:34:12,363 --> 00:34:13,403
Mia?
527
00:34:15,283 --> 00:34:16,243
Nicht...
528
00:34:17,283 --> 00:34:18,603
Bitte nicht.
529
00:35:13,683 --> 00:35:14,523
William?
530
00:35:15,283 --> 00:35:16,163
Tut mir leid.
531
00:35:16,163 --> 00:35:20,403
Ich habe nachgeschlagen,
wie man am besten Nüsse präsentiert.
532
00:35:22,363 --> 00:35:23,723
Können wir reden?
533
00:35:35,883 --> 00:35:37,883
Erzählst du rum, dass wir ficken?
534
00:35:38,643 --> 00:35:43,643
Was? Nein, definitiv nicht.
Hat das jemand gesagt?
535
00:35:43,643 --> 00:35:48,683
Ich... Es kam definitiv nicht von mir.
Ich meine, was für eine ungeheuerliche...
536
00:35:48,683 --> 00:35:49,723
Schon gut.
537
00:35:51,243 --> 00:35:52,123
Aber...
538
00:35:53,283 --> 00:35:54,603
Wieso tust du das?
539
00:35:57,163 --> 00:35:58,803
Na ja, ich weiß nicht.
540
00:35:59,683 --> 00:36:02,043
Das könnte man keinem verübeln, oder?
541
00:36:05,643 --> 00:36:08,123
Aber dass ausgerechnet du deswegen lügst...
542
00:36:11,923 --> 00:36:13,563
Ich meine, sieh dich an.
543
00:36:15,043 --> 00:36:17,283
Die Kerle rennen dir doch die Tür ein.
544
00:36:18,683 --> 00:36:21,083
Das ist... Nein, danke.
545
00:36:21,083 --> 00:36:22,003
Was?
546
00:36:22,003 --> 00:36:25,123
Danke für das Angebot,
aber ich muss ablehnen.
547
00:36:25,123 --> 00:36:26,443
Aber ich dachte...
548
00:36:42,603 --> 00:36:45,683
Frisch aus dem Fitnessstudio.
Frisch geduscht.
549
00:36:45,683 --> 00:36:48,403
So sauber, du könntest von mir essen.
550
00:36:49,483 --> 00:36:50,403
Tatsächlich...
551
00:36:52,523 --> 00:36:54,443
...würde ich dich dazu ermutigen.
552
00:36:54,443 --> 00:36:57,203
Ich bevorzuge mein Essen ohne Parfüm.
553
00:36:57,963 --> 00:36:59,763
Ok, A: Wie kannst du es wagen?
554
00:37:00,403 --> 00:37:04,123
Und zweitens: Das sieht nach Lernen aus.
Das war nicht der Deal.
555
00:37:05,003 --> 00:37:07,323
- Gehen wir.
- Gib mir zwei Minuten.
556
00:37:09,963 --> 00:37:12,723
- Bist du noch sauer?
- Ich war nie sauer.
557
00:37:12,723 --> 00:37:15,963
Gut, denn ich weiß nicht,
was ich getan haben soll.
558
00:37:55,603 --> 00:37:57,243
- Cam!
- Was?
559
00:37:57,243 --> 00:38:00,723
Lass mich das fertig machen, ok?
Ich hinke echt hinterher.
560
00:38:00,723 --> 00:38:03,203
Seit wann hinkt Becca Lloyd hinterher?
561
00:38:03,203 --> 00:38:07,243
Seit sie jede Freistunde
hinter Mia herrennt oder "Spaß" hat.
562
00:38:07,243 --> 00:38:10,403
Hey. Ok. Kein Grund für Anführungszeichen.
563
00:38:11,843 --> 00:38:13,683
- Ich wollte nur...
- Was?
564
00:38:15,083 --> 00:38:16,723
Was willst du von mir?
565
00:38:20,043 --> 00:38:20,883
Ich...
566
00:38:22,523 --> 00:38:23,483
Tut mir leid.
567
00:38:24,443 --> 00:38:27,043
Mir wird gerade einfach alles zu viel.
568
00:38:30,443 --> 00:38:33,363
Ich wollte es dir
nicht schwerer machen, Becs.
569
00:38:35,643 --> 00:38:38,043
- Vielleicht sollten wir...
- Ja, es lassen.
570
00:38:41,963 --> 00:38:43,683
Wolltest du das nicht sagen?
571
00:38:47,523 --> 00:38:48,523
Na ja, ich meine...
572
00:38:48,523 --> 00:38:51,763
Du hattest recht.
Es ist scheiße, Mia zu belügen.
573
00:38:52,483 --> 00:38:56,323
Und die Wahrheit würde sie
nur unnötig verrückt machen, also...
574
00:38:57,723 --> 00:38:58,683
Ok.
575
00:39:12,403 --> 00:39:13,523
Ich lasse dich mal...
576
00:39:44,523 --> 00:39:45,723
Wie fühlst du dich?
577
00:39:46,243 --> 00:39:47,603
Ja. Gut.
578
00:39:48,883 --> 00:39:50,683
Wie war deine Schicht gestern?
579
00:39:51,443 --> 00:39:52,563
Ja. Gut.
580
00:39:55,923 --> 00:39:57,043
Lasst uns anfangen.
581
00:40:03,603 --> 00:40:05,803
Denk an das Ding hinter dem Ding.
582
00:40:25,923 --> 00:40:26,843
Wer...
583
00:40:30,763 --> 00:40:32,083
...ist dieses Mädchen
584
00:40:33,243 --> 00:40:34,203
da drüben?
585
00:40:36,483 --> 00:40:37,363
Sie...
586
00:40:40,203 --> 00:40:41,843
Sie erhellt den Raum.
587
00:40:46,643 --> 00:40:48,003
Sie sticht hervor.
588
00:40:49,883 --> 00:40:51,443
Wie ein Juwel im Dunkeln.
589
00:40:54,603 --> 00:40:56,403
Und sie ist wunderschön.
590
00:41:03,363 --> 00:41:05,963
Zu schön für diese Welt.
591
00:41:11,603 --> 00:41:15,363
Alle anderen wirken blass
und langweilig neben ihr.
592
00:41:17,163 --> 00:41:19,483
Vielleicht sehe ich sie nicht mal mehr.
593
00:41:21,003 --> 00:41:22,083
Ich beobachte sie.
594
00:41:22,763 --> 00:41:26,283
Beobachte, wohin sie geht,
wo sie steht, was sie mag.
595
00:41:27,003 --> 00:41:31,523
Und vielleicht, wenn ich neben ihr bin,
wird sie mich ansehen.
596
00:41:33,163 --> 00:41:34,923
Mich bemerken.
597
00:41:36,603 --> 00:41:40,563
Vielleicht werde auch ich schön durch sie.
Vielleicht werde ich gut.
598
00:41:42,043 --> 00:41:43,923
Doch das muss nicht sein.
599
00:41:43,923 --> 00:41:46,563
Es genügt, einfach in ihrer Nähe zu sein.
600
00:41:48,923 --> 00:41:50,763
Habe ich je wirklich geliebt?
601
00:41:51,763 --> 00:41:53,843
Falls ja, waren meine Augen Lügner.
602
00:41:54,363 --> 00:41:58,523
Denn wahre Schönheit kenne ich erst,
seit ich dich das erste Mal sah.
603
00:42:04,363 --> 00:42:08,203
Mia! Du meine Güte.
Wer hätte gedacht, dass das in dir steckt?
604
00:42:08,203 --> 00:42:10,643
- War ich gut?
- Das war echt besonders.
605
00:42:10,643 --> 00:42:12,003
Applaus für Mia.
606
00:42:24,483 --> 00:42:28,323
Ok, Miss Dame Judi Dench,
was zur Hölle war das bitte?
607
00:42:28,323 --> 00:42:32,283
Carli sagte zwar, du seist gut,
aber das kam unerwartet.
608
00:42:32,283 --> 00:42:34,523
- Was? Das hat sie gesagt?
- Ja.
609
00:42:34,523 --> 00:42:37,003
Ich bin für immer glücklich.
610
00:42:37,003 --> 00:42:39,363
Sie sang Lobeshymnen auf dich.
611
00:42:39,363 --> 00:42:42,043
Sie sagt, du beeindruckst sie,
nach all dem.
612
00:42:42,043 --> 00:42:43,443
Nach all was?
613
00:42:44,443 --> 00:42:46,883
Allem, was du durchgemacht hast.
614
00:42:47,403 --> 00:42:49,643
Weil du einfach weiterkämpfst.
615
00:42:53,603 --> 00:42:54,443
Verstehe.
616
00:42:55,043 --> 00:42:59,043
Du hast mich nie geliebt.
Es gefiel dir, in mich verliebt zu sein.
617
00:42:59,043 --> 00:43:00,723
Nein.
618
00:43:00,723 --> 00:43:04,523
Es stimmt, Torvald.
Als ich mit Papa zu Hause war...
619
00:43:05,483 --> 00:43:06,803
Woher weiß sie
620
00:43:08,163 --> 00:43:10,043
von mir und allem?
621
00:43:10,763 --> 00:43:14,563
Aus der Gerüchteküche, schätze ich.
Aber es ist alles cool.
622
00:43:15,243 --> 00:43:16,963
Keine Sorge. Das ist gut.
623
00:43:17,603 --> 00:43:20,083
Sie findet dich krass mutig, verstehst du?
624
00:43:21,683 --> 00:43:22,563
Mutig.
625
00:43:23,803 --> 00:43:25,643
Das Wort für die Magersüchtige.
626
00:43:29,163 --> 00:43:31,203
Denn mehr werde ich nie sein.
627
00:43:33,923 --> 00:43:36,243
Ich kann mich nicht neu erfinden.
628
00:43:36,243 --> 00:43:38,963
Nicht neu sein, nicht anders sein.
629
00:43:41,523 --> 00:43:46,683
Nicht, wenn die Krankheit das Einzige ist,
was alle, vor allem sie, in mir sehen.
630
00:43:47,923 --> 00:43:51,523
...und er spielte mit mir,
so wie ich mit meinen Puppen
631
00:43:52,483 --> 00:43:53,483
spielte.
632
00:43:54,163 --> 00:43:57,203
Und als ich zu dir zog...
633
00:43:59,203 --> 00:44:01,803
Was, wenn man sich selbst
nicht trauen kann?
634
00:44:07,283 --> 00:44:09,563
Die eine Person finden, der man traut.
635
00:44:14,723 --> 00:44:15,603
Hi.
636
00:44:16,123 --> 00:44:17,163
Selber hi.
637
00:44:18,563 --> 00:44:19,923
Was machst du jetzt?
638
00:44:20,563 --> 00:44:21,643
Hast du Zeit?
639
00:44:24,203 --> 00:44:26,003
Für dich immer.
640
00:44:29,963 --> 00:44:31,203
Und sie festhalten.
641
00:44:52,843 --> 00:44:56,083
ROMEO & JULIA: MIAS WORTE
642
00:45:00,683 --> 00:45:03,163
Was? Verdammt.
643
00:45:03,163 --> 00:45:04,683
- Nein!
- Friss, du Loser!
644
00:45:05,203 --> 00:45:08,643
Ich war im Krankenhaus,
während du weiter üben konntest.
645
00:45:08,643 --> 00:45:10,003
Leck mich doch.
646
00:45:12,443 --> 00:45:13,403
Danke.
647
00:45:20,403 --> 00:45:21,883
Die Theater-AG ist passé.
648
00:45:26,203 --> 00:45:30,283
Vielleicht sollte ich damit aufhören,
ein neuer Mensch sein zu wollen.
649
00:45:32,403 --> 00:45:35,323
Ja, ich weiß nicht, ob das die Lösung ist.
650
00:45:35,323 --> 00:45:36,523
Oder eine Hilfe.
651
00:45:37,283 --> 00:45:39,203
Also muss ich wieder ich sein?
652
00:45:39,883 --> 00:45:42,603
Das hoffe ich doch. Ich mag dich.
653
00:46:08,083 --> 00:46:10,723
WENIGSTENS BLEIBT UNS IMMER NOCH READING
654
00:46:30,523 --> 00:46:31,563
Siebtens:
655
00:46:32,603 --> 00:46:35,843
Liebe macht alles kaputt.
656
00:46:42,843 --> 00:46:47,563
FALLS DU ODER MENSCHEN, DIE DU KENNST,
MIT EINER ESSSTÖRUNG ZU KÄMPFEN HABEN,
657
00:46:47,563 --> 00:46:50,483
FINDEST DU HILFE UNTER WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
658
00:48:30,683 --> 00:48:33,683
Untertitel von: Carolin Polter