1 00:00:08,203 --> 00:00:10,963 Jetzt ist alles anders. 2 00:00:13,283 --> 00:00:14,403 Wenn du Glück hast, 3 00:00:15,123 --> 00:00:18,203 beschenkt dich das Leben mit einer neuen Chance. 4 00:00:18,923 --> 00:00:20,563 Mit einer neuen Person. 5 00:00:29,643 --> 00:00:33,803 Sie kennt meine Vergangenheit nicht, nur die Mia von heute. 6 00:00:35,043 --> 00:00:36,643 Die Mia, die ich sein kann. 7 00:00:45,923 --> 00:00:49,683 {\an8}Fünf Dinge, die einem keiner übers Verlieben erzählt: 8 00:00:49,683 --> 00:00:51,843 {\an8}VERLIEBEN 9 00:00:51,843 --> 00:00:54,763 {\an8}Erstens: Ob man will oder nicht, 10 00:00:54,763 --> 00:00:57,843 {\an8}plant man seinen Tag um ihren Zeitplan herum. 11 00:00:58,723 --> 00:01:02,723 Irgendwann weiß man genau, wann man wo zu sein hat. 12 00:01:03,243 --> 00:01:04,083 Hey. 13 00:01:04,803 --> 00:01:05,763 Hey. 14 00:01:06,803 --> 00:01:09,883 Zweitens: Man nimmt beträchtliche Mühen in Kauf, 15 00:01:09,883 --> 00:01:11,483 um sie kurz zu sehen. 16 00:01:15,563 --> 00:01:17,603 Oh, du kommst mich besuchen. 17 00:01:18,203 --> 00:01:19,403 Ja. 18 00:01:20,043 --> 00:01:22,163 Oh Gott, geht's noch besessener? 19 00:01:22,163 --> 00:01:23,203 Was? 20 00:01:23,723 --> 00:01:26,523 Wir wollten es geheim halten, aber... 21 00:01:26,523 --> 00:01:28,363 Er sieht ständig rüber. 22 00:01:30,843 --> 00:01:32,203 Schöne Mütze, übrigens. 23 00:01:38,243 --> 00:01:43,363 Drittens: Das eigene Universum teilt sich in zwei Kategorien. 24 00:01:43,363 --> 00:01:44,643 Es gibt sie... 25 00:01:46,763 --> 00:01:47,603 Mia, hey. 26 00:01:48,323 --> 00:01:50,643 ...und dann alles andere. 27 00:01:54,283 --> 00:01:57,403 Und alles andere, was immer das sein mag, 28 00:01:57,403 --> 00:01:59,603 fühlt sich plötzlich ungenügend an. 29 00:02:00,203 --> 00:02:02,363 Außer man kann es mit ihr teilen. 30 00:02:03,123 --> 00:02:04,763 Wow. 31 00:02:13,643 --> 00:02:14,523 Hey. 32 00:02:16,483 --> 00:02:20,203 Viertens: Die Hoffnung killt einen lange vor dem Herzschmerz. 33 00:02:20,203 --> 00:02:21,163 Wie war's? 34 00:02:26,443 --> 00:02:31,083 Und fünftens: Man ist nie so subtil, wie man es zu sein glaubt. 35 00:02:32,563 --> 00:02:34,003 Verdammte Scheiße. 36 00:02:34,003 --> 00:02:35,763 - Alles ok? - Ja. 37 00:02:35,763 --> 00:02:39,963 - Nicht, dass du aussetzen musst. - Niemals, Korbball ist meine Bitch. 38 00:02:41,083 --> 00:02:43,363 Ok, zwei Teams. Die Kapitäninnen zur... 39 00:02:44,403 --> 00:02:46,123 Mia. Was machst du hier? 40 00:02:46,123 --> 00:02:48,523 - Du weißt... - Hey. Was geht ab? 41 00:02:48,523 --> 00:02:52,363 Wir haben das besprochen. Dein Arzt hat dir Sport verboten. 42 00:02:52,363 --> 00:02:55,123 Gar keinen? Das ist eine Freizeit-AG. 43 00:02:55,123 --> 00:02:58,763 Tut mir leid, Mia. Nächstes Jahr vielleicht, ok? 44 00:03:00,123 --> 00:03:01,043 Na schön. 45 00:03:01,923 --> 00:03:03,123 Kein Problem. 46 00:03:03,123 --> 00:03:04,483 Ok. Drei Reihen. 47 00:03:04,483 --> 00:03:06,483 Fick dich. 48 00:03:14,803 --> 00:03:17,163 Wieso glauben alle, es besser zu wissen? 49 00:03:23,563 --> 00:03:25,923 {\an8}SPEISESAAL-REGELN 50 00:03:39,923 --> 00:03:42,323 - Das ist doch lächerlich. - Warte. 51 00:03:42,923 --> 00:03:45,443 Ich bewege mich, wann ich will. Das ist kein Knast. 52 00:03:45,963 --> 00:03:48,523 Wir müssen warten, bis sie abgelenkt sind. 53 00:03:49,803 --> 00:03:51,803 Irgendwer macht immer Stress. 54 00:03:52,443 --> 00:03:53,283 Vertrau mir. 55 00:03:53,283 --> 00:03:55,803 - Fertig. - Ok, tief durchatmen. 56 00:03:55,803 --> 00:03:57,803 Mehr kriege ich nicht runter! 57 00:03:58,443 --> 00:04:00,283 Im Ernst, ich bin fertig! 58 00:04:00,283 --> 00:04:01,603 Geh jetzt. Los. 59 00:04:01,603 --> 00:04:04,283 Ich kann nichts mehr essen. Weg da! 60 00:04:04,883 --> 00:04:07,683 Ok. Und wo wollt ihr hin? 61 00:04:07,683 --> 00:04:10,803 Unsere 20 Minuten sind um. Wir wollen an die Luft. 62 00:04:10,803 --> 00:04:13,043 Ihr wisst, das ist nicht erlaubt. 63 00:04:13,043 --> 00:04:15,683 Ich will einfach nur spazieren gehen! 64 00:04:15,683 --> 00:04:19,003 Wo ist das Problem? Es ist gesund. Es ist gut für einen. 65 00:04:19,003 --> 00:04:23,163 Ja, Bewegung ist im Grunde gut. 66 00:04:23,163 --> 00:04:24,563 Komm, Dean, setz dich. 67 00:04:24,563 --> 00:04:26,403 Aber nur in Maßen. 68 00:04:26,403 --> 00:04:29,283 Selbst vermeintlich gesunde Dinge 69 00:04:29,283 --> 00:04:31,963 können uns schaden, 70 00:04:31,963 --> 00:04:35,803 wenn wir uns obsessiv auf sie fixieren. 71 00:04:35,803 --> 00:04:39,883 {\an8}Das Bedürfnis, sich nach dem Essen zu bewegen... 72 00:04:39,883 --> 00:04:41,163 {\an8}ALLE KÖRPER SIND SCHÖN. 73 00:04:41,163 --> 00:04:46,483 ...statt der Nahrung zu erlauben, sich zu setzen, ist auch ein Zwang. 74 00:04:47,523 --> 00:04:51,243 Und du musst lernen, diese Angst auszuhalten. 75 00:05:21,923 --> 00:05:22,763 Gott, Cam. 76 00:05:22,763 --> 00:05:24,003 Oh mein Gott. 77 00:05:29,923 --> 00:05:34,083 Was? Ich forme meinen Körper, damit die Ladys zufrieden bleiben. 78 00:05:37,003 --> 00:05:37,923 Was ist los? 79 00:05:39,323 --> 00:05:42,043 Wieso? Wieso muss etwas los sein? 80 00:05:43,483 --> 00:05:44,363 Komm schon. 81 00:05:53,523 --> 00:05:55,243 Ich darf nicht ins Korbball-Team. 82 00:05:56,163 --> 00:05:57,763 - Du hasst Teamsport. - Nein. 83 00:05:57,763 --> 00:06:00,523 Du sagtest, lieber trittst du einer Sekte bei. 84 00:06:01,163 --> 00:06:03,483 Na schön, aber das war mein altes Ich. 85 00:06:04,123 --> 00:06:06,043 Jetzt will ich anders sein. 86 00:06:06,043 --> 00:06:08,363 Nicht mehr die Kranke aus der Zehnten. 87 00:06:09,363 --> 00:06:12,483 Wie soll ich mich ohne Korbball neu erfinden? 88 00:06:13,083 --> 00:06:14,723 Geht es um die Liste? 89 00:06:14,723 --> 00:06:16,363 Es geht um Liebe. 90 00:06:16,363 --> 00:06:17,283 Ja. 91 00:06:18,003 --> 00:06:19,483 Ok, alles klar. 92 00:06:24,763 --> 00:06:26,243 Dich neu erfinden, ja? 93 00:06:27,603 --> 00:06:28,763 Genau. 94 00:06:28,763 --> 00:06:29,683 Ok. 95 00:06:35,563 --> 00:06:41,443 *MICH NEUER FINDEN 96 00:06:41,443 --> 00:06:42,363 ...finden. 97 00:06:44,283 --> 00:06:45,523 Ja, na bitte. 98 00:06:46,683 --> 00:06:47,603 Kein Problem. 99 00:06:47,603 --> 00:06:48,603 Kein Problem? 100 00:06:48,603 --> 00:06:49,603 Kinderspiel. 101 00:06:50,283 --> 00:06:51,163 Also... 102 00:06:52,003 --> 00:06:53,203 Ich helfe dir dabei. 103 00:06:54,603 --> 00:06:55,563 Komm. 104 00:06:59,123 --> 00:07:00,003 Komm schon! 105 00:07:00,003 --> 00:07:02,563 Ok, Cam. Nicht so laut. 106 00:07:02,563 --> 00:07:07,603 Also, Mia 2.0, eine Einsiedlerin wie du weiß vielleicht nicht, 107 00:07:07,603 --> 00:07:11,563 dass Westmere über eine stattliche Zahl an AGs und Klubs verfügt. 108 00:07:11,563 --> 00:07:14,443 Hier sind deine klassischen Debattierer. 109 00:07:14,443 --> 00:07:17,483 Wir zahlten der EU weniger als 140 Millionen pro Woche. 110 00:07:17,483 --> 00:07:19,243 - Das sollen wir glauben? - Nein. 111 00:07:19,243 --> 00:07:22,443 Ihr glaubt nur, was auf der Seite eines Busses klebt. 112 00:07:23,363 --> 00:07:24,523 Was meinst du? 113 00:07:24,523 --> 00:07:27,203 Ich bin gelangweilt, aber auch wütend. Nein. 114 00:07:27,723 --> 00:07:30,163 Du musst hören, was gesagt wird. 115 00:07:30,163 --> 00:07:31,923 Tut mir leid, aber... 116 00:07:31,923 --> 00:07:35,243 Hier hätten wir den Feminismus-Klub. 117 00:07:36,323 --> 00:07:38,003 Wir sind uns also einig, 118 00:07:38,003 --> 00:07:41,363 dass das Bildungssystem unbedingt mehr unternehmen muss, 119 00:07:41,363 --> 00:07:43,203 um Mädchen zu fördern. 120 00:07:43,963 --> 00:07:45,243 Sicher. 121 00:07:45,243 --> 00:07:47,883 Aber ich muss den Advocatus Diaboli spielen: 122 00:07:47,883 --> 00:07:51,163 Wieso müssen sie ihre Botschaft immer und überall... 123 00:07:51,163 --> 00:07:52,923 - Ist der immer da? - Ja. 124 00:07:54,523 --> 00:07:56,523 Du bist kein Feminist! Klappe! 125 00:08:12,883 --> 00:08:15,763 Ich weiß nicht, ob die das Richtige sind, damit... 126 00:08:15,763 --> 00:08:17,083 ...sie mich bemerkt. 127 00:08:17,083 --> 00:08:20,763 Wen hat Cam denn da? Was führt ihr heißen Dinger im Schilde? 128 00:08:20,763 --> 00:08:25,163 - Mia will sich neu erfinden. - Sie werden echt so schnell erwachsen. 129 00:08:28,323 --> 00:08:30,763 - Wofür schreibst du dich ein? - Die Theater-AG. 130 00:08:30,763 --> 00:08:36,003 Bei meiner klassischen Ausbildung ist das zwar eigentlich unnötig, aber... 131 00:08:36,563 --> 00:08:37,523 Bingo. 132 00:08:38,283 --> 00:08:42,523 Oh mein Gott. So schreibt sie ihre Rs. 133 00:08:43,323 --> 00:08:45,203 Sie ist unglaublich. 134 00:08:46,123 --> 00:08:50,123 Wow, was für ein Zufall. Ich wollte mich auch anmelden. 135 00:08:50,123 --> 00:08:52,603 - Hey! - Aber du hasst Theater. 136 00:08:52,603 --> 00:08:56,123 Und Vorträge. Und Sprechen allgemein. Und Menschen. 137 00:08:56,123 --> 00:08:59,723 Ich liebe das Theater. Ich meine: Brecht? Lustiger Kerl. 138 00:08:59,723 --> 00:09:02,803 Ok, hast du eine Gehirnerschütterung? 139 00:09:02,803 --> 00:09:03,763 Oh mein Gott, 140 00:09:03,763 --> 00:09:06,643 alle heißen Mädels unseres Jahrgangs sind dabei. 141 00:09:06,643 --> 00:09:08,683 - Stift her. - Klappe. 142 00:09:08,683 --> 00:09:10,283 Cam, danke. 143 00:09:10,283 --> 00:09:12,763 Das war super. Im Ernst. 144 00:09:13,323 --> 00:09:14,443 Ok. 145 00:09:16,363 --> 00:09:18,803 Also, gern geschehen. 146 00:09:18,803 --> 00:09:22,123 Oh, oh. "Etwas ist faul im Staate Dänemark." 147 00:09:22,683 --> 00:09:25,843 Da fällt mir ein, ich muss dringend Geografie lernen. 148 00:09:25,843 --> 00:09:27,363 Hilfst du mir dabei? 149 00:09:28,123 --> 00:09:30,883 Geh besser duschen. Du riechst nach Fußpilz. 150 00:09:36,763 --> 00:09:39,443 Becca. Können wir uns kurz unterhalten? 151 00:09:41,923 --> 00:09:44,003 Ok, nach links. 152 00:09:44,683 --> 00:09:47,483 Ok, komm rein. Lass dich nieder. 153 00:09:47,483 --> 00:09:51,003 - Ich muss meine Schwester abholen. - Es geht schnell. 154 00:09:51,003 --> 00:09:52,883 Ich fragte mich nur, 155 00:09:52,883 --> 00:09:57,003 wie die Spendensammlung für die Tombola läuft? 156 00:09:59,043 --> 00:10:01,563 - Du hast es vergessen. - Es tut mir so leid. 157 00:10:01,563 --> 00:10:03,923 - Keine Sorge. - Ich fange heute an. 158 00:10:04,963 --> 00:10:07,563 HABE ICH DIR ETWAS GETAN? 159 00:10:08,483 --> 00:10:10,923 Nicht nötig. Ich frage jemand anderen. 160 00:10:11,523 --> 00:10:14,723 - Nein, ich mache das. - Man darf auch mal Nein sagen. 161 00:10:15,843 --> 00:10:18,203 Du sollst dich nicht übernehmen, ok? 162 00:10:18,203 --> 00:10:23,083 Ich revanchiere mich am Kaffeemorgen. Ich werde allen Tickets aufzwingen. 163 00:10:27,683 --> 00:10:29,923 Das kann ich natürlich nicht dulden. 164 00:10:32,883 --> 00:10:34,763 Oh, geh. 165 00:10:35,563 --> 00:10:36,523 Becca? 166 00:10:40,523 --> 00:10:43,683 Aus einem leeren Becher kann man nicht ausgießen. 167 00:10:46,763 --> 00:10:49,043 {\an8}AUS EINEM LEEREN BECHER KANN MAN NICHT AUSGIESSEN 168 00:10:52,603 --> 00:10:53,963 Gut. Gut gemacht. 169 00:10:56,323 --> 00:10:59,563 Liebe verändert alles. 170 00:10:59,563 --> 00:11:02,883 Und diese Veränderung wirkt nicht mal furchteinflößend, 171 00:11:02,883 --> 00:11:04,643 weil es um etwas Gutes geht. 172 00:11:04,643 --> 00:11:07,083 Sie begünstigt weitere Veränderungen. 173 00:11:07,083 --> 00:11:11,323 Plötzlich will man erwachsen werden, dieses neue Leben beginnen. 174 00:11:11,323 --> 00:11:13,563 Was soll ich mit dem ganzen Kram? 175 00:11:13,563 --> 00:11:17,043 Der gehörte einem traurigen Mädchen, das Carli nie kannte. 176 00:11:18,083 --> 00:11:20,283 Das ist das Post-Carli-Universum. 177 00:11:25,243 --> 00:11:26,123 Mia? 178 00:11:26,123 --> 00:11:27,043 Was? 179 00:11:27,043 --> 00:11:31,683 Hey. Die habe ich gesucht. Wieso war die in einem Karton im Flur? 180 00:11:31,683 --> 00:11:33,883 Wir verbringen zu viel Zeit an Geräten. 181 00:11:36,123 --> 00:11:38,283 Lies ein Buch. Geh mal raus. 182 00:11:39,643 --> 00:11:41,323 Was ist denn hier los? 183 00:11:41,323 --> 00:11:43,123 Mia verpfändet unseren Spaß. 184 00:11:43,123 --> 00:11:44,763 Ein Frühjahrsputz. 185 00:11:44,763 --> 00:11:46,043 Oh, wow. 186 00:11:46,843 --> 00:11:48,443 Marie Kondo hat Konkurrenz. 187 00:11:49,843 --> 00:11:53,603 Die Kiste ist für den Müll, in der sind Spenden. 188 00:11:59,523 --> 00:12:00,843 Ich sehe dich. 189 00:12:01,603 --> 00:12:02,603 Inwiefern? 190 00:12:03,243 --> 00:12:05,643 Du strahlst wie ein Lamm auf Valium. 191 00:12:07,363 --> 00:12:08,683 Wegen Theo, oder? 192 00:12:08,683 --> 00:12:10,003 Herrgott noch mal. 193 00:12:11,083 --> 00:12:12,283 Nicht Theo. 194 00:12:12,883 --> 00:12:15,003 Komm schon. Sag. 195 00:12:15,523 --> 00:12:18,483 Weit daneben, Mum. Ich bin eine Einsiedlerin. 196 00:12:18,483 --> 00:12:20,203 Oh nein, Ribbit. 197 00:12:20,203 --> 00:12:23,243 Schatz, du liebst Ribbit. 198 00:12:25,403 --> 00:12:27,283 Und die Bücher. 199 00:12:27,283 --> 00:12:30,523 Das hat Dad dir jede Nacht vorgelesen. 200 00:12:33,523 --> 00:12:34,603 Es ist nur Kram. 201 00:13:41,003 --> 00:13:42,683 Will ich das wirklich tun? 202 00:13:42,683 --> 00:13:43,603 Hey. 203 00:13:49,883 --> 00:13:50,763 Hey. 204 00:13:50,763 --> 00:13:51,843 - Hey. - Hi. 205 00:13:52,843 --> 00:13:55,723 Mia. Willkommen im Theater des Schreiens. 206 00:13:56,723 --> 00:13:59,643 Alison, ich wusste nicht, dass du Theater magst. 207 00:13:59,643 --> 00:14:02,803 Ich mache es nur für den Lebenslauf. 208 00:14:02,803 --> 00:14:04,843 Und etwas Ruhm schadet nie. 209 00:14:06,323 --> 00:14:09,723 Mrs. Von Shildegard. Eine verdammte Legende. 210 00:14:09,723 --> 00:14:12,043 Unverheiratet. Ihr war einfach danach. 211 00:14:20,123 --> 00:14:21,043 Kinder. 212 00:14:23,803 --> 00:14:26,283 Wir müssen mit der Frage beginnen: 213 00:14:27,043 --> 00:14:29,443 Was ist Theater? 214 00:14:30,203 --> 00:14:31,043 Du. 215 00:14:33,523 --> 00:14:34,603 Eine Darbietung? 216 00:14:36,803 --> 00:14:40,283 Meine Kinder, Theater ist Poesie. 217 00:14:40,283 --> 00:14:42,643 Aber was ist Poesie? 218 00:14:42,643 --> 00:14:43,923 Reime. 219 00:14:44,723 --> 00:14:48,203 Poesie ist ein Urteil, meine Kinder. 220 00:14:48,203 --> 00:14:50,643 Aber was ist ein Urteil? 221 00:14:50,643 --> 00:14:52,443 Das kann dauern. 222 00:14:52,443 --> 00:14:55,043 Die Bühne wird auf einmal 223 00:14:55,683 --> 00:14:59,483 zu einem Raum, in dem wir etwas anderes verkörpern können, 224 00:14:59,483 --> 00:15:00,683 in dem wir 225 00:15:01,683 --> 00:15:06,203 unser wahres Ich nähren und formen können. 226 00:15:07,003 --> 00:15:08,203 Als unsere Kunst. 227 00:15:09,283 --> 00:15:12,723 Darum bereitet ihr für nächste Woche einen Monolog vor. 228 00:15:12,723 --> 00:15:14,563 Er muss zu euch sprechen. 229 00:15:15,963 --> 00:15:16,803 Durch euch. 230 00:15:16,803 --> 00:15:18,603 Er muss uns zeigen, stolz, 231 00:15:19,723 --> 00:15:21,083 wer ihr wirklich seid. 232 00:15:21,083 --> 00:15:23,363 Ok. Nein danke. 233 00:15:23,363 --> 00:15:28,003 Bis dahin, Kinder, ist es an der Zeit, eure Mauern hier und jetzt einzureißen. 234 00:15:28,003 --> 00:15:31,403 Für die erste Übung brauche ich zwei Freiwillige. 235 00:15:35,163 --> 00:15:36,003 Du. 236 00:15:37,243 --> 00:15:38,363 Und du. 237 00:15:39,643 --> 00:15:42,363 - Aber... - Spielen heißt reagieren. Bleib spontan. 238 00:15:42,883 --> 00:15:45,363 Ihr werdet etwas improvisieren. 239 00:15:45,363 --> 00:15:48,123 In Theatersprache sagen wir "Impro" dazu. 240 00:15:51,043 --> 00:15:52,603 Alles daran ist furchtbar. 241 00:15:54,203 --> 00:15:59,163 Ihr habt Streit. Du bist die Schuldige. Dir wurde Unrecht getan. 242 00:15:59,163 --> 00:16:02,083 Denkt dran: Im Improtheater gibt es keine Fehler. 243 00:16:02,723 --> 00:16:04,243 Es gibt nur eine Regel. 244 00:16:04,243 --> 00:16:06,643 Ihr dürft nicht Nein sagen. 245 00:16:10,003 --> 00:16:10,963 Los, Mia. 246 00:16:11,683 --> 00:16:13,123 "Noch einmal stürmt." 247 00:16:19,963 --> 00:16:20,843 Action. 248 00:16:21,523 --> 00:16:24,603 Julius, tut mir leid, dass ich deine Mutter tötete! 249 00:16:25,923 --> 00:16:27,403 Ja, genau. 250 00:16:28,043 --> 00:16:29,643 Kannst du mir vergeben? 251 00:16:32,043 --> 00:16:33,083 Nein? 252 00:16:36,963 --> 00:16:38,683 Du darfst nicht Nein sagen. 253 00:16:38,683 --> 00:16:40,683 - Scheiße, sorry. - Schon gut. 254 00:16:42,643 --> 00:16:46,163 Also, kannst du mir verzeihen, Julius? 255 00:16:46,163 --> 00:16:47,763 - Ja. - Mia. 256 00:16:47,763 --> 00:16:51,323 - Was? Ich denke, man darf nicht... - Nein! Ich bin es! 257 00:16:51,323 --> 00:16:53,083 Ich täuschte meinen Tod vor. 258 00:16:54,683 --> 00:16:58,363 Oh, Mutter. Ein Glück, du lebst noch. 259 00:16:58,363 --> 00:17:00,363 Sie ist nicht Teil der Szene. 260 00:17:00,363 --> 00:17:02,763 Wie könnte ich mein einziges Kind, 261 00:17:04,283 --> 00:17:08,643 meinen lieben, süßen Julius, allein mit einer wie dir lassen, 262 00:17:09,723 --> 00:17:12,323 einer zweitklassigen Killerin? 263 00:17:12,323 --> 00:17:15,963 Zweitklassig? Ich zeige dir, was zweitklassig heißt. 264 00:17:15,963 --> 00:17:17,763 Das ist eine Pistole. Peng! 265 00:17:21,123 --> 00:17:22,083 Ich bin tot. 266 00:17:24,203 --> 00:17:25,043 Peng! 267 00:17:26,963 --> 00:17:28,283 Peng! Runter mit dir. 268 00:17:28,283 --> 00:17:30,803 Oh... Ja, ich bin raus. 269 00:17:32,123 --> 00:17:33,483 Und Klappe. 270 00:17:36,323 --> 00:17:38,363 Ladys, ein aufwühlender Auftritt. 271 00:17:38,363 --> 00:17:40,243 Ausgezeichnete Darbietung 272 00:17:40,843 --> 00:17:41,843 von den meisten. 273 00:17:50,603 --> 00:17:51,963 - Mia. - Ja? 274 00:17:51,963 --> 00:17:56,363 Merk dir meine Worte: Nächstes Mal werden wir dich häuten. 275 00:17:56,363 --> 00:17:58,003 Wie eine Zwiebel, ja? 276 00:18:05,043 --> 00:18:06,443 Herr, steh uns bei. 277 00:18:09,803 --> 00:18:10,763 Keira Knightley. 278 00:18:11,603 --> 00:18:14,283 - Was? - Unser Codewort. Sagte ich das nicht? 279 00:18:14,803 --> 00:18:19,083 - Nein, sagtest du nicht. - Wir müssen reden. Bibliothek, jetzt. 280 00:18:27,243 --> 00:18:29,003 - Carli? - Was ist mit ihr? 281 00:18:29,003 --> 00:18:30,803 - Carli? - Wer? 282 00:18:30,803 --> 00:18:33,763 Keine Spielchen, Madame. Wieso sagst du nichts? 283 00:18:36,643 --> 00:18:39,843 Ich wusste nicht, was ich sagen sollte oder wie. 284 00:18:39,843 --> 00:18:43,563 Erbärmlich. Ich erzählte dir immer, wenn ich verknallt war. 285 00:18:43,563 --> 00:18:47,043 - Selbst als es in Simba war. - Ich bin nicht verknallt. 286 00:18:47,043 --> 00:18:48,483 Was bist du dann? 287 00:18:49,563 --> 00:18:50,683 Ich bin verliebt. 288 00:18:51,563 --> 00:18:53,123 - Ver...? - Ja. 289 00:18:53,883 --> 00:18:55,323 - Nein. - Doch. 290 00:18:55,323 --> 00:18:56,483 Oh, Mia! 291 00:18:57,243 --> 00:18:58,403 Ruhe! 292 00:18:59,083 --> 00:19:03,403 Ich denke alle fünf Sekunden an sie. Ist das normal? Ich glaube nicht. 293 00:19:03,403 --> 00:19:06,963 Keine Sorge. In Liebesdingen kenne ich mich aus. 294 00:19:06,963 --> 00:19:10,763 Ich bin quasi ein weiser Gelehrter. Wie Gwyneth Paltrow oder so. 295 00:19:10,763 --> 00:19:13,923 Und Schatz, ich sage dir: Du machst das alles falsch. 296 00:19:14,523 --> 00:19:15,923 - Ach, echt? - Ja. 297 00:19:15,923 --> 00:19:19,963 Diese Naivchen-Rolle. Du bist keine Schauspielerin. 298 00:19:19,963 --> 00:19:21,403 - Sei du selbst. - Nein. 299 00:19:21,403 --> 00:19:24,443 Mein Selbst brachte sich sieben Monate Klinik ein. 300 00:19:25,403 --> 00:19:28,883 Dann dein verbessertes Selbst. Sei du selbst, aber schlau. 301 00:19:29,443 --> 00:19:30,883 Sei Cady Heron. 302 00:19:31,763 --> 00:19:34,203 - Wer? - Aus Girls Club? 303 00:19:37,243 --> 00:19:39,043 Verdammte Amateurin. Ok. 304 00:19:39,563 --> 00:19:43,123 Cady Heron ließ sich von Aaron Samuels Nachhilfe geben. 305 00:19:43,123 --> 00:19:48,363 Und es war egal, dass er kein Genie war, solange sie ihn nur anstarren konnte. 306 00:19:49,043 --> 00:19:51,243 Ich soll Carli um Hilfe bitten? 307 00:19:51,243 --> 00:19:52,563 Na ja, das klappt. 308 00:19:52,563 --> 00:19:55,203 - Wie bei mir und Käsemann. - Sag mir seinen Namen. 309 00:19:55,203 --> 00:19:59,803 Nein. Wir machen beide unser Ding, dann spaziere ich rüber und frage: 310 00:19:59,803 --> 00:20:02,843 "Hey, wie wird eigentlich Blauschimmelkäse gemacht? 311 00:20:02,843 --> 00:20:04,283 Wo kommt das Blau her?" 312 00:20:04,843 --> 00:20:07,843 Dreizehn Minuten später waren wir in der Vorratskammer. 313 00:20:08,643 --> 00:20:13,283 - Wie macht man Blauschimmelkäse? - Was? Keine Ahnung. Wen juckt's? 314 00:20:13,283 --> 00:20:17,603 Das ist deine Chance, ihr nahezukommen. Lass dir beim Monolog helfen. 315 00:20:17,603 --> 00:20:19,203 Ich habe nicht mal einen. 316 00:20:25,723 --> 00:20:26,563 Im Ernst? 317 00:20:26,563 --> 00:20:29,563 {\an8}Keiner kennt Liebe so gut wie wir Williams. 318 00:20:29,563 --> 00:20:30,763 Fang an, zu lernen. 319 00:20:50,043 --> 00:20:53,803 "Wer ist das Fräulein, welche den Ritter mit ihrer Hand beehrt? 320 00:20:53,803 --> 00:20:55,243 ROMEO UND JULIA 321 00:20:56,603 --> 00:21:00,763 Oh, sie nur lehrt die Kerzen, hell zu glühn. 322 00:21:02,443 --> 00:21:05,203 Wie in dem Ohr des Äthiopiers ein Rubin, 323 00:21:05,763 --> 00:21:08,963 so hängt der Holden Schönheit an den Wangen der Nacht." 324 00:21:29,163 --> 00:21:30,923 CAM GEFÄLLT DEIN BEITRAG 325 00:21:34,443 --> 00:21:38,483 {\an8}CAM HAT GEMMAS FOTO KOMMENTIERT 326 00:21:38,483 --> 00:21:41,363 CAM GEFÄLLT LUCIES FOTO CAM HAT LUCIES FOTO KOMMENTIERT 327 00:22:10,163 --> 00:22:11,003 Becca? 328 00:22:12,923 --> 00:22:13,763 Alles ok? 329 00:22:14,323 --> 00:22:17,443 Ich habe es eilig. Kannst du Calebs Hemd bügeln? 330 00:22:18,003 --> 00:22:19,043 Ok. 331 00:22:27,403 --> 00:22:30,403 "Zu hoch, zu himmlisch dem Verlangen." 332 00:22:30,403 --> 00:22:31,523 Bitte, sei still. 333 00:22:31,523 --> 00:22:33,203 -"Sie stellt sich..." - Morgen. 334 00:22:34,443 --> 00:22:35,523 Du bist früh auf. 335 00:22:36,123 --> 00:22:37,403 Ich nutze den Tag. 336 00:22:38,523 --> 00:22:40,563 - Setz dich. Ich mache Frühstück. - Lüg. 337 00:22:40,563 --> 00:22:41,643 Ich habe gegessen. 338 00:22:41,643 --> 00:22:42,963 Wow. Ok. 339 00:22:43,523 --> 00:22:47,683 Echt? Ohne sieben Wecker kommst du sonst gar nicht hoch. 340 00:22:48,363 --> 00:22:50,003 Ich habe plötzlich Energie. 341 00:22:54,123 --> 00:22:56,883 Vergiss deinen Termin bei Dr. Nell heute nicht. 342 00:22:56,883 --> 00:22:59,283 Der ist um 15 Uhr, ja? 343 00:22:59,803 --> 00:23:02,123 Verstanden. Ich werde da sein. 344 00:23:04,843 --> 00:23:05,763 Hab dich lieb. 345 00:23:06,923 --> 00:23:07,843 Ich dich auch. 346 00:23:08,723 --> 00:23:09,603 Immer. 347 00:23:13,883 --> 00:23:16,363 Nicht schlecht fühlen. Es war keine große Lüge. 348 00:23:16,363 --> 00:23:18,603 Nur eine kleine Notlüge. 349 00:23:19,243 --> 00:23:20,883 Wenigstens esse ich noch. 350 00:23:21,603 --> 00:23:25,923 Er würde es nicht verstehen. Wie lange ich für eine Mahlzeit brauche. 351 00:23:26,683 --> 00:23:28,523 Das geht nicht. Nicht jetzt. 352 00:23:29,683 --> 00:23:31,003 Ich habe ein Leben. 353 00:23:31,643 --> 00:23:35,243 Ich bin endlich zur richtigen Zeit am richtigen Ort. 354 00:23:51,723 --> 00:23:53,763 Hier ist Mia. Hinterlasse eine Nachricht. 355 00:23:55,643 --> 00:23:57,083 Ich weiß, Dad. 356 00:23:58,163 --> 00:24:01,283 Erstens: Sei nett. Zweitens: Sei nett. 357 00:24:02,203 --> 00:24:03,963 Drittens: Sei nett. 358 00:24:03,963 --> 00:24:06,083 GELIEBTER EHEMANN UND VATER 359 00:24:06,083 --> 00:24:07,643 ER LIEBTE DIESEN ORT 360 00:24:12,803 --> 00:24:13,723 Hey, Mann. 361 00:24:14,563 --> 00:24:15,723 Was geht, Homie? 362 00:24:15,723 --> 00:24:16,723 Alles ok? 363 00:24:18,083 --> 00:24:21,043 "So grenzenlos ist meine Huld." 364 00:24:22,363 --> 00:24:24,283 Shakespeare. Wer hätt's gedacht? 365 00:24:30,883 --> 00:24:32,683 Weißt du, welcher Tag ist? 366 00:24:35,483 --> 00:24:36,363 Mittwoch. 367 00:24:37,003 --> 00:24:39,243 Wir wollten... Du weißt schon. Du, ich? 368 00:24:39,243 --> 00:24:41,603 Scheiße, ich hab's vergessen. 369 00:24:41,603 --> 00:24:42,523 Tut mir leid. 370 00:24:43,363 --> 00:24:47,643 Ich bin nur so damit beschäftigt, das alles für die Theater-AG zu lernen. 371 00:24:48,643 --> 00:24:50,123 Stimmt, die Theater-AG. 372 00:24:51,443 --> 00:24:52,283 Ja. 373 00:25:00,723 --> 00:25:02,683 - Was? - Ich mache mir Sorgen. 374 00:25:03,283 --> 00:25:06,043 Ja, Becs, das tust du immer. Das ist nicht neu. 375 00:25:06,603 --> 00:25:09,403 Spring mir wegen einer Sache jetzt nicht an den Hals. 376 00:25:09,403 --> 00:25:13,403 Ich springe nirgendwohin. Aber du bist nicht du selbst. 377 00:25:13,403 --> 00:25:15,043 Was ist daran so schlimm? 378 00:25:16,643 --> 00:25:19,443 Wieso will niemand, dass ich mich ändere? 379 00:25:19,443 --> 00:25:22,323 Ich dachte, Sinn des Teenager-Daseins sei es, 380 00:25:22,323 --> 00:25:24,523 sich auszuprobieren. 381 00:25:24,523 --> 00:25:26,843 Ich mag mich endlich mal. 382 00:25:26,843 --> 00:25:27,963 Ok. 383 00:25:28,923 --> 00:25:31,563 Sorry. Du hast recht. Ich hab nichts gesagt. 384 00:25:31,563 --> 00:25:34,963 Weißt du, was? Egal. Ich muss los. Termin bei Dr. Nell. 385 00:25:37,003 --> 00:25:38,123 Mia. Ich... 386 00:25:54,083 --> 00:25:54,923 Mia. 387 00:25:55,523 --> 00:25:56,363 Hey. 388 00:25:56,363 --> 00:25:58,883 Scheiße. Da weiß ich einmal nicht, wo du bist... 389 00:26:00,403 --> 00:26:01,683 Romeo und Julia? 390 00:26:02,523 --> 00:26:04,803 - Für die Theater-AG? - Ja. 391 00:26:04,803 --> 00:26:06,483 Ich liebe Klassiker. 392 00:26:07,643 --> 00:26:08,883 Was machst du? 393 00:26:08,883 --> 00:26:11,003 Vermutlich Endstation Sehnsucht. 394 00:26:11,723 --> 00:26:14,043 Oder Infam. 395 00:26:15,363 --> 00:26:16,883 Oder Ein Puppenheim. 396 00:26:16,883 --> 00:26:19,523 Nora ist cool, aber vielleicht zu deprimierend. 397 00:26:19,523 --> 00:26:23,163 Ich habe mir nie mehr gewünscht, zu wissen, worüber jemand redet. 398 00:26:23,163 --> 00:26:25,243 Ich sollte an meinem arbeiten. 399 00:26:26,643 --> 00:26:27,723 Tschüs. 400 00:26:30,243 --> 00:26:31,643 Sag mal, Carli... 401 00:26:33,603 --> 00:26:36,723 Bei mir läuft es ziemlich bescheiden. 402 00:26:36,723 --> 00:26:38,443 Da du das Stück kennst, 403 00:26:38,443 --> 00:26:41,723 würdest du mir vielleicht beim Proben helfen? 404 00:26:41,723 --> 00:26:42,683 Jetzt? 405 00:26:43,323 --> 00:26:44,163 Dr. Nell. 406 00:26:45,763 --> 00:26:46,603 Eigentlich... 407 00:26:46,603 --> 00:26:49,523 Sag Nein. Sanft, aber bestimmt. Jetzt, sag... 408 00:26:49,523 --> 00:26:51,163 Nein, ich habe Zeit. 409 00:26:51,163 --> 00:26:52,323 Oder nicht. Auch gut. 410 00:26:52,323 --> 00:26:53,603 Das wäre toll. 411 00:26:54,563 --> 00:26:56,763 "Schwör es ab, Gesicht. Du sahst... 412 00:26:58,323 --> 00:27:01,603 Du sahst bis jetzt noch wahre Schönheit nicht." 413 00:27:03,883 --> 00:27:04,843 Also... 414 00:27:04,843 --> 00:27:06,163 Es ist furchtbar. 415 00:27:06,163 --> 00:27:07,803 Nicht furchtbar. 416 00:27:09,523 --> 00:27:12,883 Ich finde einfach nicht das Ding hinter dem Ding, ok? 417 00:27:12,883 --> 00:27:15,963 Ich weiß, was er sagt, aber ich verliere mich in der... 418 00:27:17,523 --> 00:27:18,523 Blumigkeit? 419 00:27:19,443 --> 00:27:22,643 Ich wollte "Schmalzigkeit" sagen, aber ja. 420 00:27:25,323 --> 00:27:26,243 Schreib es um. 421 00:27:27,643 --> 00:27:29,843 - Wie, Shakespeare? - Wieso nicht? 422 00:27:30,523 --> 00:27:32,163 So lernst du ihn verstehen. 423 00:27:33,883 --> 00:27:35,443 Traust du mir das zu? 424 00:27:36,763 --> 00:27:38,163 Ich traue dir alles zu. 425 00:27:45,243 --> 00:27:46,523 Sieh einer an. 426 00:27:47,723 --> 00:27:50,163 Verteilt euch. Unterhaltet euch. 427 00:27:50,883 --> 00:27:52,243 Alison, hi. 428 00:27:53,163 --> 00:27:55,043 Bist du auch zum Proben hier? 429 00:27:55,043 --> 00:27:56,123 Wozu sonst? 430 00:27:57,683 --> 00:27:59,883 Welchen Monolog hast du gewählt? 431 00:27:59,883 --> 00:28:01,123 Dirty Dancing. 432 00:28:04,243 --> 00:28:06,683 - Dirty... - Das ist ein Film, Süße. 433 00:28:07,603 --> 00:28:10,163 Ihr Schotten seid echt zum Schießen. 434 00:28:10,163 --> 00:28:11,763 Ich bin aus Manchester. 435 00:28:12,403 --> 00:28:13,323 Klar. 436 00:28:14,403 --> 00:28:18,123 Ich probe Babys Abtreibungsmonolog. Bleibt gern und seht zu. 437 00:28:18,123 --> 00:28:23,123 - Nein. Schon ok. - Wir wollen dich nicht rausbringen. 438 00:28:25,083 --> 00:28:26,683 Keinen Applaus bitte. 439 00:28:32,123 --> 00:28:34,563 Ich sagte ja, es ist die Wahrheit, Daddy. 440 00:28:41,323 --> 00:28:42,203 Text. 441 00:28:43,163 --> 00:28:45,203 Dirty Dancing, verdammt? 442 00:28:45,203 --> 00:28:47,763 Steig mit ein. Ein Vokuhila stünde dir gut. 443 00:28:47,763 --> 00:28:49,803 Bekäme ich die Hebefigur hin? 444 00:28:49,803 --> 00:28:53,483 Du kennst ihn also. Super. Der kam bis nach Manchester. 445 00:28:53,483 --> 00:28:54,603 Leck mich. 446 00:28:58,763 --> 00:29:00,483 Also, ich sollte... 447 00:29:01,083 --> 00:29:02,083 Ja, ich auch. 448 00:29:02,963 --> 00:29:04,523 Aber das hat Spaß gemacht. 449 00:29:07,403 --> 00:29:08,483 Bis morgen. 450 00:29:10,843 --> 00:29:11,763 Bis dann. 451 00:29:15,723 --> 00:29:18,363 Cady Heron, verdammt. 452 00:29:18,363 --> 00:29:20,843 Das glaubt mir Will nie. 453 00:29:22,043 --> 00:29:24,563 MICH NEU ERFINDEN 454 00:29:27,963 --> 00:29:31,883 Los. Wie kann ein so lauter Kerl so schwer zu finden sein? 455 00:29:32,443 --> 00:29:34,763 Kann ich mehr Provolone haben? 456 00:29:38,083 --> 00:29:40,803 - Was darf's sein? - Für mich nichts, danke. 457 00:29:42,363 --> 00:29:43,283 Gareth. 458 00:29:43,283 --> 00:29:45,963 {\an8}Gareth? Darum hat Will nichts verraten. 459 00:29:47,003 --> 00:29:49,323 Ich suche einen Freund. 460 00:29:49,843 --> 00:29:51,683 Du kennst ihn. Will? 461 00:29:51,683 --> 00:29:52,603 Wer? 462 00:29:53,443 --> 00:29:55,003 Dein Liebhaber. 463 00:29:57,083 --> 00:29:58,123 Wie bitte? 464 00:29:58,123 --> 00:30:00,443 Er arbeitet hier. Lila Haare. 465 00:30:03,123 --> 00:30:04,563 Der Regalauffüller? 466 00:30:05,203 --> 00:30:08,203 Ich bin nicht sein Liebhaber, sondern sein Manager. 467 00:30:09,083 --> 00:30:11,003 - Scheiße. - Sagte er, wir... 468 00:30:11,003 --> 00:30:13,603 Nein, ich habe mich vertan. Tut mir leid. 469 00:30:14,763 --> 00:30:15,923 Falscher Käsetyp. 470 00:30:19,843 --> 00:30:23,523 Die sechste Sache, die einem keiner übers Verlieben erzählt, 471 00:30:24,843 --> 00:30:26,123 ist, dass manchmal 472 00:30:27,363 --> 00:30:28,763 alles nur Fantasie ist. 473 00:30:48,083 --> 00:30:48,923 Mia? 474 00:30:49,603 --> 00:30:51,043 Komm bitte in die Küche. 475 00:30:52,923 --> 00:30:53,803 Scheiße. 476 00:30:59,243 --> 00:31:00,323 Was geht? 477 00:31:00,923 --> 00:31:01,803 Sag du es mir. 478 00:31:02,403 --> 00:31:06,203 Dr. Nell rief an, eine Stunde nach eurem eigentlichen Termin. 479 00:31:06,203 --> 00:31:09,403 - Ich konnte nicht. Schulzeug. - Die Therapie geht vor. 480 00:31:09,403 --> 00:31:12,403 Sie steht an erster, zweiter, jeder Stelle. 481 00:31:12,403 --> 00:31:13,923 Es war nur einmal. 482 00:31:14,923 --> 00:31:18,043 Es geht darum, dass du das ernst nehmen musst. 483 00:31:18,043 --> 00:31:19,283 Das tue ich. 484 00:31:19,283 --> 00:31:20,203 Wirklich? 485 00:31:20,203 --> 00:31:25,083 Denn ich glaube, du vergisst, wie viel Zeit und Geld wir investierten, 486 00:31:25,083 --> 00:31:28,123 damit du Dr. Nell weiterhin sehen kannst. 487 00:31:30,003 --> 00:31:30,963 Ok. Al, sag's ihr. 488 00:31:31,603 --> 00:31:32,883 - Dad. - Komm schon. 489 00:31:34,203 --> 00:31:35,723 Was hast du uns gesagt? 490 00:31:37,563 --> 00:31:39,083 Was? Was kommt jetzt? 491 00:31:40,563 --> 00:31:41,483 Sie wissen, 492 00:31:42,363 --> 00:31:44,923 dass du kein Frühstück gegessen hast. 493 00:31:44,923 --> 00:31:48,083 Mann, ich habe gegessen. Ich hatte ein paar Bananen. 494 00:31:48,083 --> 00:31:50,803 Du sollst sitzend und in Ruhe essen. 495 00:31:50,803 --> 00:31:51,963 Es war ein Morgen. 496 00:31:51,963 --> 00:31:54,803 Es ist nie nur ein Morgen, ein Frühstück für dich, 497 00:31:54,803 --> 00:31:56,843 nie nur Essen, es ist Pflicht. 498 00:31:56,843 --> 00:31:59,643 Du kannst nicht einfach machen, was du denkst. 499 00:31:59,643 --> 00:32:01,323 Vielleicht hat sie recht. 500 00:32:01,843 --> 00:32:02,763 Was? 501 00:32:02,763 --> 00:32:07,363 Zeigt es nicht, wie weit sie gekommen ist, dass sie unterwegs essen konnte? 502 00:32:07,363 --> 00:32:09,763 Vielleicht ist eine Sitzung pro Woche zu viel. 503 00:32:09,763 --> 00:32:13,083 Vielleicht reicht auch eine alle zwei Wochen. 504 00:32:13,083 --> 00:32:16,443 Diese Leute sind Experten. Sie wissen es am besten. 505 00:32:16,443 --> 00:32:17,923 Sie sollte mitreden dürfen. 506 00:32:17,923 --> 00:32:20,643 Aber nicht bestimmen. Wir müssen sie am Leben halten. 507 00:32:20,643 --> 00:32:23,403 Ok, setzen wir uns als Familie zusammen, 508 00:32:23,403 --> 00:32:25,803 ohne so dramatisch zu sein. 509 00:32:25,803 --> 00:32:28,803 Du warst nicht da. Du weißt nicht, wie schlimm es war. 510 00:32:28,803 --> 00:32:30,083 Hey! 511 00:32:31,443 --> 00:32:33,923 Wieso lasst ihr mich nicht glücklich sein? 512 00:32:35,123 --> 00:32:39,443 Ich habe Zeit und Mühe investiert. Ich sollte mein Leben genießen dürfen. 513 00:32:40,283 --> 00:32:41,843 Ja, die Therapie hilft. 514 00:32:41,843 --> 00:32:44,363 Aber sie zieht mich auch richtig runter. 515 00:32:45,043 --> 00:32:47,003 Ich bin lieber glücklich als gesund. 516 00:32:47,003 --> 00:32:50,403 Wenn ihr das nicht versteht, brauchen wir nicht zu reden. 517 00:32:51,483 --> 00:32:53,963 Ich brauche keine Erlaubnis. 518 00:32:54,563 --> 00:32:57,323 Ich lasse euch mitreden, nicht umgekehrt. 519 00:33:01,923 --> 00:33:03,243 Was habe ich gesagt? 520 00:33:36,683 --> 00:33:40,243 Diese Stimme sagt dir immer noch, du musst mehr geben. 521 00:33:40,243 --> 00:33:43,603 Aber dein Körper hat Grenzen, Dean. 522 00:33:44,523 --> 00:33:46,403 Du musst uns vertrauen, 523 00:33:46,963 --> 00:33:51,883 wenn wir dir sagen, dass gerade jede Form von Bewegung 524 00:33:52,443 --> 00:33:54,003 zu gefährlich ist. 525 00:33:56,243 --> 00:33:59,883 Denn beim nächsten Mal hast du vielleicht nicht so viel Glück. 526 00:34:12,363 --> 00:34:13,403 Mia? 527 00:34:15,283 --> 00:34:16,243 Nicht... 528 00:34:17,283 --> 00:34:18,603 Bitte nicht. 529 00:35:13,683 --> 00:35:14,523 William? 530 00:35:15,283 --> 00:35:16,163 Tut mir leid. 531 00:35:16,163 --> 00:35:20,403 Ich habe nachgeschlagen, wie man am besten Nüsse präsentiert. 532 00:35:22,363 --> 00:35:23,723 Können wir reden? 533 00:35:35,883 --> 00:35:37,883 Erzählst du rum, dass wir ficken? 534 00:35:38,643 --> 00:35:43,643 Was? Nein, definitiv nicht. Hat das jemand gesagt? 535 00:35:43,643 --> 00:35:48,683 Ich... Es kam definitiv nicht von mir. Ich meine, was für eine ungeheuerliche... 536 00:35:48,683 --> 00:35:49,723 Schon gut. 537 00:35:51,243 --> 00:35:52,123 Aber... 538 00:35:53,283 --> 00:35:54,603 Wieso tust du das? 539 00:35:57,163 --> 00:35:58,803 Na ja, ich weiß nicht. 540 00:35:59,683 --> 00:36:02,043 Das könnte man keinem verübeln, oder? 541 00:36:05,643 --> 00:36:08,123 Aber dass ausgerechnet du deswegen lügst... 542 00:36:11,923 --> 00:36:13,563 Ich meine, sieh dich an. 543 00:36:15,043 --> 00:36:17,283 Die Kerle rennen dir doch die Tür ein. 544 00:36:18,683 --> 00:36:21,083 Das ist... Nein, danke. 545 00:36:21,083 --> 00:36:22,003 Was? 546 00:36:22,003 --> 00:36:25,123 Danke für das Angebot, aber ich muss ablehnen. 547 00:36:25,123 --> 00:36:26,443 Aber ich dachte... 548 00:36:42,603 --> 00:36:45,683 Frisch aus dem Fitnessstudio. Frisch geduscht. 549 00:36:45,683 --> 00:36:48,403 So sauber, du könntest von mir essen. 550 00:36:49,483 --> 00:36:50,403 Tatsächlich... 551 00:36:52,523 --> 00:36:54,443 ...würde ich dich dazu ermutigen. 552 00:36:54,443 --> 00:36:57,203 Ich bevorzuge mein Essen ohne Parfüm. 553 00:36:57,963 --> 00:36:59,763 Ok, A: Wie kannst du es wagen? 554 00:37:00,403 --> 00:37:04,123 Und zweitens: Das sieht nach Lernen aus. Das war nicht der Deal. 555 00:37:05,003 --> 00:37:07,323 - Gehen wir. - Gib mir zwei Minuten. 556 00:37:09,963 --> 00:37:12,723 - Bist du noch sauer? - Ich war nie sauer. 557 00:37:12,723 --> 00:37:15,963 Gut, denn ich weiß nicht, was ich getan haben soll. 558 00:37:55,603 --> 00:37:57,243 - Cam! - Was? 559 00:37:57,243 --> 00:38:00,723 Lass mich das fertig machen, ok? Ich hinke echt hinterher. 560 00:38:00,723 --> 00:38:03,203 Seit wann hinkt Becca Lloyd hinterher? 561 00:38:03,203 --> 00:38:07,243 Seit sie jede Freistunde hinter Mia herrennt oder "Spaß" hat. 562 00:38:07,243 --> 00:38:10,403 Hey. Ok. Kein Grund für Anführungszeichen. 563 00:38:11,843 --> 00:38:13,683 - Ich wollte nur... - Was? 564 00:38:15,083 --> 00:38:16,723 Was willst du von mir? 565 00:38:20,043 --> 00:38:20,883 Ich... 566 00:38:22,523 --> 00:38:23,483 Tut mir leid. 567 00:38:24,443 --> 00:38:27,043 Mir wird gerade einfach alles zu viel. 568 00:38:30,443 --> 00:38:33,363 Ich wollte es dir nicht schwerer machen, Becs. 569 00:38:35,643 --> 00:38:38,043 - Vielleicht sollten wir... - Ja, es lassen. 570 00:38:41,963 --> 00:38:43,683 Wolltest du das nicht sagen? 571 00:38:47,523 --> 00:38:48,523 Na ja, ich meine... 572 00:38:48,523 --> 00:38:51,763 Du hattest recht. Es ist scheiße, Mia zu belügen. 573 00:38:52,483 --> 00:38:56,323 Und die Wahrheit würde sie nur unnötig verrückt machen, also... 574 00:38:57,723 --> 00:38:58,683 Ok. 575 00:39:12,403 --> 00:39:13,523 Ich lasse dich mal... 576 00:39:44,523 --> 00:39:45,723 Wie fühlst du dich? 577 00:39:46,243 --> 00:39:47,603 Ja. Gut. 578 00:39:48,883 --> 00:39:50,683 Wie war deine Schicht gestern? 579 00:39:51,443 --> 00:39:52,563 Ja. Gut. 580 00:39:55,923 --> 00:39:57,043 Lasst uns anfangen. 581 00:40:03,603 --> 00:40:05,803 Denk an das Ding hinter dem Ding. 582 00:40:25,923 --> 00:40:26,843 Wer... 583 00:40:30,763 --> 00:40:32,083 ...ist dieses Mädchen 584 00:40:33,243 --> 00:40:34,203 da drüben? 585 00:40:36,483 --> 00:40:37,363 Sie... 586 00:40:40,203 --> 00:40:41,843 Sie erhellt den Raum. 587 00:40:46,643 --> 00:40:48,003 Sie sticht hervor. 588 00:40:49,883 --> 00:40:51,443 Wie ein Juwel im Dunkeln. 589 00:40:54,603 --> 00:40:56,403 Und sie ist wunderschön. 590 00:41:03,363 --> 00:41:05,963 Zu schön für diese Welt. 591 00:41:11,603 --> 00:41:15,363 Alle anderen wirken blass und langweilig neben ihr. 592 00:41:17,163 --> 00:41:19,483 Vielleicht sehe ich sie nicht mal mehr. 593 00:41:21,003 --> 00:41:22,083 Ich beobachte sie. 594 00:41:22,763 --> 00:41:26,283 Beobachte, wohin sie geht, wo sie steht, was sie mag. 595 00:41:27,003 --> 00:41:31,523 Und vielleicht, wenn ich neben ihr bin, wird sie mich ansehen. 596 00:41:33,163 --> 00:41:34,923 Mich bemerken. 597 00:41:36,603 --> 00:41:40,563 Vielleicht werde auch ich schön durch sie. Vielleicht werde ich gut. 598 00:41:42,043 --> 00:41:43,923 Doch das muss nicht sein. 599 00:41:43,923 --> 00:41:46,563 Es genügt, einfach in ihrer Nähe zu sein. 600 00:41:48,923 --> 00:41:50,763 Habe ich je wirklich geliebt? 601 00:41:51,763 --> 00:41:53,843 Falls ja, waren meine Augen Lügner. 602 00:41:54,363 --> 00:41:58,523 Denn wahre Schönheit kenne ich erst, seit ich dich das erste Mal sah. 603 00:42:04,363 --> 00:42:08,203 Mia! Du meine Güte. Wer hätte gedacht, dass das in dir steckt? 604 00:42:08,203 --> 00:42:10,643 - War ich gut? - Das war echt besonders. 605 00:42:10,643 --> 00:42:12,003 Applaus für Mia. 606 00:42:24,483 --> 00:42:28,323 Ok, Miss Dame Judi Dench, was zur Hölle war das bitte? 607 00:42:28,323 --> 00:42:32,283 Carli sagte zwar, du seist gut, aber das kam unerwartet. 608 00:42:32,283 --> 00:42:34,523 - Was? Das hat sie gesagt? - Ja. 609 00:42:34,523 --> 00:42:37,003 Ich bin für immer glücklich. 610 00:42:37,003 --> 00:42:39,363 Sie sang Lobeshymnen auf dich. 611 00:42:39,363 --> 00:42:42,043 Sie sagt, du beeindruckst sie, nach all dem. 612 00:42:42,043 --> 00:42:43,443 Nach all was? 613 00:42:44,443 --> 00:42:46,883 Allem, was du durchgemacht hast. 614 00:42:47,403 --> 00:42:49,643 Weil du einfach weiterkämpfst. 615 00:42:53,603 --> 00:42:54,443 Verstehe. 616 00:42:55,043 --> 00:42:59,043 Du hast mich nie geliebt. Es gefiel dir, in mich verliebt zu sein. 617 00:42:59,043 --> 00:43:00,723 Nein. 618 00:43:00,723 --> 00:43:04,523 Es stimmt, Torvald. Als ich mit Papa zu Hause war... 619 00:43:05,483 --> 00:43:06,803 Woher weiß sie 620 00:43:08,163 --> 00:43:10,043 von mir und allem? 621 00:43:10,763 --> 00:43:14,563 Aus der Gerüchteküche, schätze ich. Aber es ist alles cool. 622 00:43:15,243 --> 00:43:16,963 Keine Sorge. Das ist gut. 623 00:43:17,603 --> 00:43:20,083 Sie findet dich krass mutig, verstehst du? 624 00:43:21,683 --> 00:43:22,563 Mutig. 625 00:43:23,803 --> 00:43:25,643 Das Wort für die Magersüchtige. 626 00:43:29,163 --> 00:43:31,203 Denn mehr werde ich nie sein. 627 00:43:33,923 --> 00:43:36,243 Ich kann mich nicht neu erfinden. 628 00:43:36,243 --> 00:43:38,963 Nicht neu sein, nicht anders sein. 629 00:43:41,523 --> 00:43:46,683 Nicht, wenn die Krankheit das Einzige ist, was alle, vor allem sie, in mir sehen. 630 00:43:47,923 --> 00:43:51,523 ...und er spielte mit mir, so wie ich mit meinen Puppen 631 00:43:52,483 --> 00:43:53,483 spielte. 632 00:43:54,163 --> 00:43:57,203 Und als ich zu dir zog... 633 00:43:59,203 --> 00:44:01,803 Was, wenn man sich selbst nicht trauen kann? 634 00:44:07,283 --> 00:44:09,563 Die eine Person finden, der man traut. 635 00:44:14,723 --> 00:44:15,603 Hi. 636 00:44:16,123 --> 00:44:17,163 Selber hi. 637 00:44:18,563 --> 00:44:19,923 Was machst du jetzt? 638 00:44:20,563 --> 00:44:21,643 Hast du Zeit? 639 00:44:24,203 --> 00:44:26,003 Für dich immer. 640 00:44:29,963 --> 00:44:31,203 Und sie festhalten. 641 00:44:52,843 --> 00:44:56,083 ROMEO & JULIA: MIAS WORTE 642 00:45:00,683 --> 00:45:03,163 Was? Verdammt. 643 00:45:03,163 --> 00:45:04,683 - Nein! - Friss, du Loser! 644 00:45:05,203 --> 00:45:08,643 Ich war im Krankenhaus, während du weiter üben konntest. 645 00:45:08,643 --> 00:45:10,003 Leck mich doch. 646 00:45:12,443 --> 00:45:13,403 Danke. 647 00:45:20,403 --> 00:45:21,883 Die Theater-AG ist passé. 648 00:45:26,203 --> 00:45:30,283 Vielleicht sollte ich damit aufhören, ein neuer Mensch sein zu wollen. 649 00:45:32,403 --> 00:45:35,323 Ja, ich weiß nicht, ob das die Lösung ist. 650 00:45:35,323 --> 00:45:36,523 Oder eine Hilfe. 651 00:45:37,283 --> 00:45:39,203 Also muss ich wieder ich sein? 652 00:45:39,883 --> 00:45:42,603 Das hoffe ich doch. Ich mag dich. 653 00:46:08,083 --> 00:46:10,723 WENIGSTENS BLEIBT UNS IMMER NOCH READING 654 00:46:30,523 --> 00:46:31,563 Siebtens: 655 00:46:32,603 --> 00:46:35,843 Liebe macht alles kaputt. 656 00:46:42,843 --> 00:46:47,563 FALLS DU ODER MENSCHEN, DIE DU KENNST, MIT EINER ESSSTÖRUNG ZU KÄMPFEN HABEN, 657 00:46:47,563 --> 00:46:50,483 FINDEST DU HILFE UNTER WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 658 00:48:30,683 --> 00:48:33,683 Untertitel von: Carolin Polter