1 00:00:15,163 --> 00:00:18,203 你知道早上醒來的那兩三秒之間 2 00:00:18,203 --> 00:00:22,243 想起一切完全亂七八糟的感覺嗎? 3 00:00:24,883 --> 00:00:27,003 持續不了多久是吧? 4 00:00:27,003 --> 00:00:29,483 好好體會一下,妳這個笨蛋 5 00:00:29,483 --> 00:00:31,523 連床也糟透了 6 00:00:32,763 --> 00:00:37,203 《青春進行中》 7 00:00:39,003 --> 00:00:41,723 宿醉加雞蛋,讓我死了吧 8 00:00:43,763 --> 00:00:46,643 別跟他們對到眼,妳眼裡寫著伏特加 9 00:00:50,603 --> 00:00:51,843 電影怎麼樣? 10 00:00:53,163 --> 00:00:54,203 很棒啊 11 00:00:55,363 --> 00:00:56,643 妳看了哪一部? 12 00:00:57,203 --> 00:00:59,123 說出一個片名,什麼都行 13 00:00:59,123 --> 00:01:00,323 《刺激1995》 14 00:01:01,323 --> 00:01:02,363 別說那部電影 15 00:01:03,043 --> 00:01:04,403 在電影院上映? 16 00:01:07,483 --> 00:01:09,683 妳是說重製版嗎? 17 00:01:10,243 --> 00:01:12,123 三十週年之類的? 18 00:01:13,803 --> 00:01:15,243 對,沒錯 19 00:01:15,843 --> 00:01:18,003 那是妳想看的第一部片? 20 00:01:18,003 --> 00:01:19,443 劇情很有共鳴 21 00:01:29,963 --> 00:01:31,923 (貝卡:後花園,自己來) 22 00:01:38,883 --> 00:01:40,963 我要去透透氣 23 00:01:42,483 --> 00:01:44,003 他媽的食物警察 24 00:01:47,363 --> 00:01:48,483 真好吃,爸 25 00:01:49,643 --> 00:01:50,683 我會吃光 26 00:01:51,203 --> 00:01:52,043 我保證 27 00:01:53,843 --> 00:01:56,243 菲達起司是絕配 28 00:01:56,243 --> 00:01:58,003 我會幫妳保溫 29 00:02:13,043 --> 00:02:14,043 沒禮貌 30 00:02:21,163 --> 00:02:22,163 早啊 31 00:02:24,683 --> 00:02:27,083 當然了,這很正常 32 00:02:27,083 --> 00:02:28,723 一點也不可怕 33 00:02:31,683 --> 00:02:34,963 {\an8}妳該不會以為 我們會讓妳獨自體驗第一次宿醉吧? 34 00:02:39,523 --> 00:02:40,683 要不要... 35 00:02:40,683 --> 00:02:42,123 好,來吧 36 00:02:42,123 --> 00:02:44,283 -預備 -拜託別讓我掉下去 37 00:02:44,283 --> 00:02:45,883 -我不會讓妳掉下去 -好 38 00:02:47,563 --> 00:02:49,603 (宿醉) 39 00:02:49,603 --> 00:02:52,843 所有事物都讓我感到迷茫 40 00:02:52,843 --> 00:02:55,483 我再也不想跟任何人對到眼 41 00:02:56,243 --> 00:02:59,443 我還想大口喝汽水 42 00:03:00,123 --> 00:03:01,283 別擔心 43 00:03:01,283 --> 00:03:03,683 我第一次參加派對 44 00:03:03,683 --> 00:03:06,363 殺了他們家的狗,引發了蝗蟲蟲害 45 00:03:07,163 --> 00:03:08,403 真的假的? 46 00:03:08,963 --> 00:03:11,323 他有一次爬到喬納的爸媽床上 47 00:03:11,323 --> 00:03:14,243 -什麼? -他在造謠中傷我 48 00:03:14,243 --> 00:03:15,683 凱頓太太在外地 49 00:03:15,683 --> 00:03:18,283 可憐的凱頓先生整晚都躲在房間裡 50 00:03:18,283 --> 00:03:19,323 他人很好 51 00:03:20,243 --> 00:03:21,323 腳趾頭非常冰冷 52 00:03:21,323 --> 00:03:25,723 重點是那比嘔吐更丟臉,我們都吐過 53 00:03:25,723 --> 00:03:28,843 對,但妳不是有厭食症的瘋女人 54 00:03:28,843 --> 00:03:31,403 大家會以為我在催吐 55 00:03:31,403 --> 00:03:33,523 害自己被送去醫院 56 00:03:33,523 --> 00:03:35,603 沒這回事,看過妳跳舞的人 57 00:03:35,603 --> 00:03:37,523 都會知道妳喝得爛醉 58 00:03:37,523 --> 00:03:41,163 我的天啊,我必須退學,逃出境外 59 00:03:41,683 --> 00:03:43,683 最好是搭火箭到黑洞 60 00:03:43,683 --> 00:03:45,403 別傻了 61 00:03:45,403 --> 00:03:47,483 成績優異才進得去美國宇航局 62 00:03:47,483 --> 00:03:50,603 清單給我,妳需要專注在新的任務 63 00:03:50,603 --> 00:03:53,363 對,因為第一次很成功 64 00:03:53,883 --> 00:03:55,363 我們可以從小處開始... 65 00:03:56,083 --> 00:03:57,203 然後... 66 00:03:58,163 --> 00:04:00,043 又見面了 67 00:04:01,003 --> 00:04:02,123 卡拉OK! 68 00:04:02,123 --> 00:04:03,083 好啊 69 00:04:03,083 --> 00:04:05,083 -那不在清單上 -有啊,妳看 70 00:04:05,083 --> 00:04:06,283 (卡拉OK) 71 00:04:06,883 --> 00:04:10,523 週六去唱歌 我們說過這是出院後要做的第一件事 72 00:04:10,523 --> 00:04:13,003 我們沒說過吧,根本沒印象 73 00:04:13,003 --> 00:04:14,923 -我們可以合唱 -不要 74 00:04:14,923 --> 00:04:16,923 -我當肯尼羅傑斯 -不要 75 00:04:16,923 --> 00:04:18,363 妳當桃莉巴頓 76 00:04:18,363 --> 00:04:20,483 《與我航行》 77 00:04:21,443 --> 00:04:22,523 -好吧 -讚啦 78 00:04:22,523 --> 00:04:24,323 -走吧! -我會去 79 00:04:24,323 --> 00:04:25,803 我們昨晚說了什麼? 80 00:04:25,803 --> 00:04:29,843 “管他去死”,我們要帶這個能量上學 81 00:04:29,843 --> 00:04:31,523 對,離週一還有好幾年 82 00:04:32,203 --> 00:04:33,963 到時大家早就忘了 83 00:04:37,923 --> 00:04:39,403 每個人都盯著我看 84 00:04:40,003 --> 00:04:42,403 冷靜,自戀狂,不知道是不是在看妳 85 00:04:42,403 --> 00:04:44,723 對啊,我今天的髮型很棒 86 00:04:46,003 --> 00:04:49,363 妳能相信她在所有人面前催吐嗎? 87 00:04:51,323 --> 00:04:53,083 聽說她只喝了三杯一口酒 88 00:04:53,083 --> 00:04:55,883 他們得送她去醫院洗胃 89 00:04:58,323 --> 00:04:59,363 米雅! 90 00:05:00,483 --> 00:05:02,403 我們可以聊聊嗎? 91 00:05:02,403 --> 00:05:03,923 我們在這裡等妳 92 00:05:06,963 --> 00:05:09,483 為什麼被約談從來沒好事? 93 00:05:19,403 --> 00:05:20,723 很準時 94 00:05:22,203 --> 00:05:23,483 妳這週過得如何? 95 00:05:24,243 --> 00:05:25,083 很好 96 00:05:26,683 --> 00:05:28,403 在進行審查之前 97 00:05:28,403 --> 00:05:31,043 我有話要說 98 00:05:34,163 --> 00:05:38,643 過去這幾週,我真的覺得我有好轉 99 00:05:39,643 --> 00:05:43,363 你可以問任何人,護士、其他醫生... 100 00:05:43,923 --> 00:05:48,043 我都有按時吃飯,參加團體諮商 101 00:05:49,763 --> 00:05:50,683 而且... 102 00:05:53,963 --> 00:05:56,243 我明白我現在該怎麼做 103 00:05:59,563 --> 00:06:00,803 我也很有意願 104 00:06:05,363 --> 00:06:06,683 我想要恢復健康 105 00:06:08,323 --> 00:06:11,603 這樣我就可以去上學,和朋友見面 106 00:06:12,763 --> 00:06:14,603 回到正常生活 107 00:06:18,163 --> 00:06:20,643 但目前的問題是 108 00:06:20,643 --> 00:06:24,523 能激勵我的一切事物都遙不可及 109 00:06:26,083 --> 00:06:28,163 我覺得這情況阻礙我復原 110 00:06:30,043 --> 00:06:33,683 因此我要請你考慮讓我立即出院 111 00:06:34,483 --> 00:06:38,123 我覺得現在比住院更要緊的是 112 00:06:38,963 --> 00:06:41,363 復原的自由 113 00:06:42,923 --> 00:06:43,963 自由 114 00:06:44,843 --> 00:06:47,083 沒想像中的那麼好 115 00:06:48,123 --> 00:06:52,283 米雅,妳大概很難相信 116 00:06:52,283 --> 00:06:57,043 我也年輕過,當年地球上還有恐龍 117 00:07:00,963 --> 00:07:03,163 妳或許認為我們這些老師 118 00:07:03,163 --> 00:07:05,883 不知道學校大門外發生什麼事 119 00:07:05,883 --> 00:07:06,883 不過呢 120 00:07:07,763 --> 00:07:09,003 我們有消息來源 121 00:07:09,003 --> 00:07:10,843 那些王八蛋 122 00:07:10,843 --> 00:07:15,963 妳想告訴我 周五在席奧梅森家發生的事嗎? 123 00:07:15,963 --> 00:07:18,883 我毀了我的人生 124 00:07:20,483 --> 00:07:25,603 那只是一場有點失控的聚會 125 00:07:39,083 --> 00:07:41,643 我能想像妳父母有多擔心 126 00:07:41,643 --> 00:07:43,603 他們會氣死 127 00:07:43,603 --> 00:07:45,123 米雅 128 00:07:45,683 --> 00:07:47,523 每當我感到不知所措 129 00:07:47,523 --> 00:07:49,883 或是有事情失控時 130 00:07:49,883 --> 00:07:54,323 我總是會想起一首詩中的一句話 131 00:07:55,883 --> 00:07:58,723 “無論你是否明白這個道理 132 00:07:58,723 --> 00:08:02,963 宇宙會展現其應有的樣貌” 133 00:08:08,363 --> 00:08:10,603 (宇宙會展現其應有的樣貌) 134 00:08:12,723 --> 00:08:14,243 妳是說... 135 00:08:14,843 --> 00:08:17,163 我命中注定被羞辱? 136 00:08:18,643 --> 00:08:23,323 不,我是說妳現在經歷的 137 00:08:23,323 --> 00:08:25,163 不會永遠持續下去 138 00:08:25,163 --> 00:08:29,443 妳永遠不知道黑暗會帶來什麼好處 139 00:08:29,963 --> 00:08:32,163 凡事都會有轉機 140 00:08:32,163 --> 00:08:33,403 並不總是好事 141 00:08:34,283 --> 00:08:35,923 但總是新鮮事 142 00:08:54,963 --> 00:08:57,283 -這不公平 -謝謝喔 143 00:08:57,283 --> 00:08:58,643 妳回來不到一週 144 00:08:58,643 --> 00:09:01,563 得到的關注比我這輩子追求的還要多 145 00:09:01,563 --> 00:09:02,963 大家都在談論我 146 00:09:02,963 --> 00:09:06,163 沒錯,那總比沒人談論妳好多了 147 00:09:06,163 --> 00:09:08,083 你想當愛德華羅威爾嗎? 148 00:09:08,083 --> 00:09:10,123 -他是誰? -這就對了 149 00:09:13,123 --> 00:09:14,803 嘿,你有聞到什麼嗎? 150 00:09:14,803 --> 00:09:17,203 有啊,是米雅的早餐嗎? 151 00:09:17,883 --> 00:09:20,083 -各位 -別搞笑了,羅德里 152 00:09:20,083 --> 00:09:23,083 -你會流鼻血的 -別理他 153 00:09:24,283 --> 00:09:25,203 等等! 154 00:09:25,843 --> 00:09:26,723 米雅 155 00:09:28,003 --> 00:09:28,883 嘿! 156 00:09:29,403 --> 00:09:30,483 快看 157 00:09:32,763 --> 00:09:34,083 看到妳出來走走真好 158 00:09:34,083 --> 00:09:36,563 我就像摔了一跤的90歲老人 159 00:09:36,563 --> 00:09:40,523 那天發生的事我真的很抱歉 160 00:09:40,523 --> 00:09:43,203 別這麼說,完全沒關係 161 00:09:43,203 --> 00:09:45,923 我很高興妳沒事 162 00:09:45,923 --> 00:09:48,003 可惜我們沒聊太久 163 00:09:48,003 --> 00:09:51,963 妳都在忙著佔領舞池 164 00:09:52,483 --> 00:09:55,643 對,我帶來天花,把原住民趕出家園 165 00:09:56,243 --> 00:09:57,083 什麼? 166 00:09:57,083 --> 00:09:58,323 沒事 167 00:09:59,443 --> 00:10:01,443 你有安全回到家嗎? 168 00:10:02,563 --> 00:10:03,403 我住在那裡 169 00:10:04,763 --> 00:10:06,523 說得也是 170 00:10:06,523 --> 00:10:09,403 總之,我們應該找時間一起出去 171 00:10:09,403 --> 00:10:11,243 結尾不用太戲劇化 172 00:10:11,243 --> 00:10:13,963 -好啊 -妳週六要做什麼? 173 00:10:16,043 --> 00:10:16,883 沒什麼 174 00:10:17,683 --> 00:10:21,883 學校路上那家錨地酒吧,八點左右 175 00:10:21,883 --> 00:10:23,083 -約那裡見? -不 176 00:10:24,043 --> 00:10:26,523 我是說好,太酷了 177 00:10:26,523 --> 00:10:29,323 酷斃了? 178 00:10:29,843 --> 00:10:30,683 酷 179 00:10:34,963 --> 00:10:36,163 他想做什麼? 180 00:10:51,203 --> 00:10:55,723 你知道你得完成生物課作業吧? 181 00:10:55,723 --> 00:10:57,923 等等,這不是作業嗎? 182 00:10:58,523 --> 00:11:01,643 這似乎超出課程範圍 183 00:11:01,643 --> 00:11:03,123 我喜歡動手實作 184 00:11:03,123 --> 00:11:04,803 我很清楚 185 00:11:16,403 --> 00:11:17,243 “求救” 186 00:11:17,243 --> 00:11:18,763 (米雅:求救!) 187 00:11:18,763 --> 00:11:20,003 媽的,出事了? 188 00:11:20,003 --> 00:11:22,123 不,那是法文的“沒事” 189 00:11:35,643 --> 00:11:36,923 就這樣? 190 00:11:38,003 --> 00:11:39,563 那個... 191 00:11:39,563 --> 00:11:41,723 米雅有事,除非妳想... 192 00:11:41,723 --> 00:11:46,403 不是,我以為你想撫弄一下 193 00:11:49,043 --> 00:11:51,843 那些訊息害它有點垂頭喪氣 194 00:11:51,843 --> 00:11:53,683 -但我硬得起來 -你說得對 195 00:11:53,683 --> 00:11:55,843 我們該走了,米雅需要我們 196 00:12:01,163 --> 00:12:02,003 老樣子? 197 00:12:02,003 --> 00:12:02,963 對 198 00:12:03,683 --> 00:12:05,363 我會等五分鐘 199 00:12:05,963 --> 00:12:07,443 最好等十分鐘 200 00:12:07,443 --> 00:12:09,243 它沒那麼垂頭喪氣 201 00:12:17,803 --> 00:12:19,603 -是那個席奧? -席奧怎麼了? 202 00:12:19,603 --> 00:12:23,083 米雅要跟校草席奧約會 203 00:12:23,083 --> 00:12:24,523 我以為他就叫席奧 204 00:12:24,523 --> 00:12:26,563 這是挽救人際關係的機會 205 00:12:26,563 --> 00:12:29,283 妳不會是有厭食症的瘋女人 206 00:12:29,283 --> 00:12:31,603 妳會是席奧的女朋友 207 00:12:31,603 --> 00:12:34,763 那簡直是女性主義者的夢想 208 00:12:34,763 --> 00:12:38,603 -我不確定我能不能做到 -當然可以,清單上有 209 00:12:38,603 --> 00:12:40,123 我不知道怎麼約會 210 00:12:40,123 --> 00:12:42,163 去酒吧約會很隨性 211 00:12:42,163 --> 00:12:44,363 喝幾杯,聊得來... 212 00:12:44,363 --> 00:12:45,323 聊天? 213 00:12:45,323 --> 00:12:48,563 問一堆問題,讓他談談自己,沒事的 214 00:12:48,563 --> 00:12:51,403 最重要的是妳要穿什麼? 215 00:12:51,403 --> 00:12:52,883 他媽的 216 00:12:53,963 --> 00:12:55,443 要怎麼開始準備? 217 00:13:06,363 --> 00:13:09,763 衣服對我來說是把自己藏起來的工具 218 00:13:09,763 --> 00:13:12,323 但約會就是要穿得暴露 219 00:13:12,323 --> 00:13:14,203 重點是被看見 220 00:13:17,043 --> 00:13:19,083 這樣要怎麼去約會? 221 00:13:19,083 --> 00:13:22,643 我所有的衣物都走憂鬱男孩風 222 00:13:24,163 --> 00:13:25,963 不然就是穿不下 223 00:13:27,603 --> 00:13:29,203 我知道這是好事 224 00:13:29,683 --> 00:13:31,123 那代表我有進步 225 00:13:32,123 --> 00:13:36,123 但我還是覺得很羞愧,無地自容 226 00:13:41,683 --> 00:13:44,923 大家都認為厭食症代表想變美... 227 00:13:46,923 --> 00:13:48,563 想變瘦 228 00:13:49,763 --> 00:13:51,963 相信瘦等於美 229 00:13:53,363 --> 00:13:55,523 但不管我有多瘦 230 00:13:55,523 --> 00:13:57,243 我還是會感到 231 00:13:58,603 --> 00:13:59,443 不對勁 232 00:14:00,683 --> 00:14:02,843 彷彿我缺少了什麼 233 00:14:02,843 --> 00:14:07,363 缺少比擁有纖纖細手 優雅氣質、雌激素更深層的東西 234 00:14:08,843 --> 00:14:11,363 妳有毛病,米雅 235 00:14:12,323 --> 00:14:13,723 缺乏女性特質 236 00:14:14,923 --> 00:14:18,443 妳一定是請病假才沒學到怎麼當女生 237 00:14:18,443 --> 00:14:19,443 當真正的女生 238 00:14:25,083 --> 00:14:26,323 謝謝 239 00:14:34,603 --> 00:14:37,003 嗨,需要幫忙嗎? 240 00:14:38,843 --> 00:14:40,523 應該不用 241 00:14:40,523 --> 00:14:43,403 妳確定嗎?後面還有更多衣服 242 00:14:43,403 --> 00:14:44,683 妳穿幾號? 243 00:14:44,683 --> 00:14:45,923 什麼? 244 00:14:45,923 --> 00:14:46,843 幾號? 245 00:14:47,363 --> 00:14:48,683 妳穿幾號? 246 00:14:49,763 --> 00:14:51,083 米雅! 247 00:14:51,083 --> 00:14:52,003 米雅? 248 00:14:54,883 --> 00:14:57,603 太奇怪了,我不知道妳會逛街 249 00:14:58,843 --> 00:15:00,203 沒有啦 250 00:15:01,923 --> 00:15:02,963 妳來買什麼? 251 00:15:03,523 --> 00:15:06,003 買我和我媽度假要用的裝備 252 00:15:06,003 --> 00:15:07,883 我們每年去滑雪四次 253 00:15:08,483 --> 00:15:09,323 這樣啊 254 00:15:11,803 --> 00:15:13,123 那我該... 255 00:15:13,123 --> 00:15:14,563 妳需要幫忙嗎? 256 00:15:15,283 --> 00:15:16,763 陪妳逛逛? 257 00:15:17,323 --> 00:15:19,403 我真的很擅長逛街 258 00:15:21,203 --> 00:15:23,403 -不,謝謝... -太棒了 259 00:15:24,403 --> 00:15:26,763 一定會很好玩,值得回味 260 00:15:30,283 --> 00:15:31,763 妳想買什麼? 261 00:15:33,963 --> 00:15:36,403 我猜是洋裝? 262 00:15:36,403 --> 00:15:38,043 經典,我喜歡 263 00:15:39,523 --> 00:15:41,323 妳有滑雪過嗎? 264 00:15:41,323 --> 00:15:42,563 從來沒有 265 00:15:42,563 --> 00:15:44,843 是喔,那是最棒的運動 266 00:15:44,843 --> 00:15:46,843 我可以去比賽,可是... 267 00:15:47,763 --> 00:15:49,803 我不喜歡穿滑雪服曬黑 268 00:15:49,803 --> 00:15:53,483 我相信那是許多專業選手退出的原因 269 00:15:56,803 --> 00:15:59,123 這件太完美了 270 00:16:00,003 --> 00:16:01,523 我不確定那適合我 271 00:16:01,523 --> 00:16:02,603 試穿看看 272 00:16:09,763 --> 00:16:12,163 加拿大的滑雪場很漂亮... 273 00:16:26,123 --> 00:16:27,763 讓我害怕的東西有 274 00:16:29,123 --> 00:16:30,003 鏡子 275 00:16:30,963 --> 00:16:31,883 長大 276 00:16:32,563 --> 00:16:33,763 德國牧羊犬 277 00:16:34,563 --> 00:16:35,843 漆黑的走廊 278 00:16:36,403 --> 00:16:37,883 電源插座 279 00:16:39,323 --> 00:16:40,403 鏡子 280 00:16:41,123 --> 00:16:42,763 第一個和最後一個 281 00:16:43,363 --> 00:16:44,723 總是鏡子 282 00:16:47,243 --> 00:16:50,763 165公分,16歲 283 00:16:50,763 --> 00:16:53,083 根據我的計算 284 00:16:53,083 --> 00:16:58,443 妳的身體質量指數是同齡女生的低標 285 00:16:58,443 --> 00:16:59,403 懂嗎? 286 00:16:59,923 --> 00:17:02,403 但數字增加了,對吧? 287 00:17:02,403 --> 00:17:05,283 那真是了不起的成就,真的 288 00:17:05,763 --> 00:17:07,883 我知道這是艱辛的奮鬥 289 00:17:07,883 --> 00:17:09,443 妳也做到了 290 00:17:10,563 --> 00:17:13,443 我知道我不該接著說“但是” 291 00:17:13,923 --> 00:17:16,883 但是恐怕我還是得說 292 00:17:17,483 --> 00:17:19,363 妳的身體開始修復 293 00:17:19,363 --> 00:17:22,243 但重點在於妳的心理健康 294 00:17:22,243 --> 00:17:25,803 從妳現在的狀況 295 00:17:25,803 --> 00:17:28,843 到完全脫離險境 296 00:17:29,643 --> 00:17:31,483 還有一段路要走 297 00:17:32,643 --> 00:17:38,403 恐怕我不建議轉去門診,目前還不行 298 00:17:38,963 --> 00:17:40,723 但你剛剛說我很健康 299 00:17:41,283 --> 00:17:42,163 所以... 300 00:17:43,283 --> 00:17:44,443 妳感覺得到嗎? 301 00:17:46,163 --> 00:17:47,123 有吧 302 00:17:48,363 --> 00:17:49,323 真的有 303 00:17:51,283 --> 00:17:54,443 好吧,我們本來要等一陣子的 304 00:17:54,443 --> 00:17:56,763 但既然妳都說妳很健康 305 00:17:56,763 --> 00:17:59,003 擇日不如撞日 306 00:18:05,323 --> 00:18:09,003 我想嘗試更前衛的方法 307 00:18:09,843 --> 00:18:12,243 請妳畫出妳的輪廓 308 00:18:12,243 --> 00:18:15,203 從頭到腳,畫出眼中的自己 309 00:18:29,483 --> 00:18:30,363 畫好了 310 00:18:30,363 --> 00:18:31,443 站上去 311 00:18:33,523 --> 00:18:34,363 什麼? 312 00:18:34,363 --> 00:18:35,803 妳畫了妳的版本 313 00:18:36,483 --> 00:18:38,843 躺上去,我畫另一個版本給妳看 314 00:18:46,083 --> 00:18:47,043 就是這樣 315 00:18:49,563 --> 00:18:50,403 很好 316 00:18:50,923 --> 00:18:53,643 現在我要用紅筆畫 317 00:18:55,563 --> 00:18:56,643 那是手臂 318 00:18:58,523 --> 00:18:59,883 下半身 319 00:19:01,003 --> 00:19:05,083 我沒有妳的藝術天分 320 00:19:05,083 --> 00:19:06,843 但我可以用描的 321 00:19:12,003 --> 00:19:13,963 不需要任何技巧,對吧? 322 00:19:13,963 --> 00:19:17,603 這就像是在說我很會玩蛇梯棋 323 00:19:23,643 --> 00:19:25,323 拜託,怎麼那麼久? 324 00:19:26,563 --> 00:19:30,523 叫妳試穿是為了讓我決定好不好看 325 00:19:31,203 --> 00:19:32,923 我要把妳改造成《窈窕美眉》 326 00:19:34,403 --> 00:19:36,083 怎麼了?妳要去哪? 327 00:19:36,083 --> 00:19:37,083 回家 328 00:19:37,083 --> 00:19:38,243 那洋裝呢? 329 00:19:38,243 --> 00:19:39,763 太貴了 330 00:19:45,923 --> 00:19:49,563 -喂,親愛的 -喂,爸,能來接我嗎? 331 00:19:49,563 --> 00:19:52,123 -沒事吧? -沒事,什麼事都沒有 332 00:19:52,123 --> 00:19:54,963 我現在不能過去,但媽剛去上班 333 00:19:54,963 --> 00:19:58,323 不...別叫媽來 334 00:20:02,043 --> 00:20:03,123 嘿 335 00:20:05,523 --> 00:20:07,763 -艾莉森,不是我... -給妳 336 00:20:09,683 --> 00:20:10,523 這是什麼? 337 00:20:11,443 --> 00:20:14,563 這是最適合妳的洋裝 338 00:20:19,043 --> 00:20:20,123 我拿來了 339 00:20:22,123 --> 00:20:23,003 有付錢 340 00:20:23,883 --> 00:20:25,003 這沒什麼 341 00:20:26,363 --> 00:20:27,203 等等 342 00:20:28,123 --> 00:20:29,523 妳買來送我? 343 00:20:31,523 --> 00:20:34,443 艾莉森,妳人也太好了吧 344 00:20:36,803 --> 00:20:39,123 -但我不能... -不,那是我爸的卡 345 00:20:39,643 --> 00:20:40,523 所以沒關係 346 00:20:41,323 --> 00:20:42,163 無所謂 347 00:20:42,883 --> 00:20:47,083 下次他從開曼群島打來 我會說那是在做慈善 348 00:20:50,283 --> 00:20:51,563 妳經歷了很多事 349 00:20:52,643 --> 00:20:56,643 妳應該要有比日常休閒服更好的衣服 350 00:20:58,203 --> 00:21:00,963 謝謝,真貼心 351 00:21:02,003 --> 00:21:03,043 應該吧 352 00:21:03,603 --> 00:21:06,483 妳要穿時髦洋裝去哪裡? 353 00:21:08,123 --> 00:21:10,243 我今晚有個約會 354 00:21:10,843 --> 00:21:12,323 不錯啊 355 00:21:14,443 --> 00:21:16,883 -我要閃了 -妳要走了? 356 00:21:16,883 --> 00:21:20,163 -至少讓我請妳喝杯咖啡... -祝好運,享受洋裝 357 00:21:37,283 --> 00:21:38,563 不,親愛的,我懂 358 00:21:38,563 --> 00:21:41,363 人難免會犯錯 但在商店偷東西可不是開玩笑 359 00:21:41,363 --> 00:21:42,643 媽! 360 00:21:46,603 --> 00:21:47,443 那是誰? 361 00:21:48,043 --> 00:21:48,883 威爾 362 00:21:48,883 --> 00:21:51,323 -接吧,我想打個招呼 -不要打招呼 363 00:21:52,043 --> 00:21:53,963 威爾,我現在不方便說話 364 00:21:53,963 --> 00:21:56,763 今天是大日子! 365 00:21:56,763 --> 00:21:58,363 今天星期六 366 00:21:58,363 --> 00:22:01,203 別害羞了,快一五一十招來 367 00:22:01,203 --> 00:22:03,043 -妳有刮腿毛嗎? -沒有 368 00:22:03,643 --> 00:22:05,163 很好,男人不值得 369 00:22:05,163 --> 00:22:06,363 有約會? 370 00:22:07,123 --> 00:22:08,443 搞屁啊 371 00:22:08,963 --> 00:22:12,763 我晚點打給你 我愛你,但現在不方便說話 372 00:22:12,763 --> 00:22:16,163 好,下班後打給我,我要上班了 373 00:22:16,163 --> 00:22:17,163 好,愛妳喔 374 00:22:17,163 --> 00:22:18,243 愛你,掰 375 00:22:20,443 --> 00:22:21,283 那麼... 376 00:22:21,283 --> 00:22:22,483 不 377 00:22:22,483 --> 00:22:23,843 妳有約會 378 00:22:23,843 --> 00:22:25,563 不,他說謊,他是騙子 379 00:22:25,563 --> 00:22:27,243 他是愛說謊的騙子 380 00:22:27,243 --> 00:22:30,203 別這樣,我只想知道幸運兒是誰 381 00:22:31,403 --> 00:22:32,603 席奧梅森 382 00:22:32,603 --> 00:22:33,923 席奧? 383 00:22:33,923 --> 00:22:35,523 幼稚園的席奧? 384 00:22:35,523 --> 00:22:37,563 妳三歲時的泡泡浴席奧? 385 00:22:37,563 --> 00:22:39,363 醞釀了很久 386 00:22:41,443 --> 00:22:43,643 至少他已經看過妳裸體了 387 00:22:45,163 --> 00:22:46,243 媽 388 00:22:54,923 --> 00:22:56,083 嘿,美女 389 00:22:57,323 --> 00:23:00,323 剛才很抱歉,有出版商打來 390 00:23:00,323 --> 00:23:02,723 妳媽正好在附近,所以... 391 00:23:07,003 --> 00:23:08,083 妳想聊聊嗎? 392 00:23:09,203 --> 00:23:10,643 媽跟你說了什麼? 393 00:23:11,563 --> 00:23:13,843 其實沒什麼,妳... 394 00:23:15,403 --> 00:23:16,523 來看看妳 395 00:23:30,163 --> 00:23:31,123 我也說不上來 396 00:23:34,003 --> 00:23:39,403 也許我隱約希望能回歸正常 彷彿什麼都沒發生 397 00:23:42,123 --> 00:23:47,283 但我想“好轉”並不代表“康復” 398 00:23:50,163 --> 00:23:51,683 但確實是更好 399 00:23:53,043 --> 00:23:56,003 -妳有好轉,米雅 -對,但還不夠 400 00:23:56,003 --> 00:24:00,203 是啦,妳有時需要別人的鼓勵或制止 401 00:24:00,203 --> 00:24:03,803 但妳比妳想像中進步更多 402 00:24:05,523 --> 00:24:08,163 真希望妳能站在我們的角度看 403 00:24:08,163 --> 00:24:11,163 真希望妳知道妳有值得驕傲的事蹟 404 00:24:25,603 --> 00:24:26,443 不錯喔 405 00:24:40,443 --> 00:24:42,403 魔鏡啊,魔鏡 406 00:24:43,563 --> 00:24:45,603 拜託饒了我吧 407 00:24:51,203 --> 00:24:52,123 真好看 408 00:24:54,883 --> 00:24:55,843 妳很好看 409 00:25:05,323 --> 00:25:08,443 是的,親愛的,繼續做無謂的咆哮 410 00:25:14,563 --> 00:25:16,243 妳和小卡怎麼樣了? 411 00:25:17,283 --> 00:25:19,083 只是砲友 412 00:25:19,083 --> 00:25:22,563 少來了,妳的表情明明寫著妳暈船了 413 00:25:22,563 --> 00:25:24,123 哪有 414 00:25:25,723 --> 00:25:28,283 告訴他妳想要更多 415 00:25:28,883 --> 00:25:31,803 讓他抓狂,關係變僵?不了,謝謝 416 00:25:31,803 --> 00:25:33,683 萬一他也有同感呢? 417 00:25:33,683 --> 00:25:35,803 他可是小卡,他連牙刷都用不久 418 00:25:35,803 --> 00:25:40,403 反正你才是那個跟老闆越軌的人 419 00:25:40,403 --> 00:25:45,243 對,他是大男人,不是我最好的朋友 420 00:25:45,243 --> 00:25:48,283 這樣公私分明,我們沒有情感糾葛 421 00:25:48,283 --> 00:25:49,883 只有大發獸慾 422 00:25:49,883 --> 00:25:53,003 -威爾! -怎樣?我是獅子! 423 00:26:03,803 --> 00:26:05,203 該死的飲食計畫 424 00:26:05,203 --> 00:26:07,283 吃、吃、吃,重複 425 00:26:11,323 --> 00:26:14,083 天啊,媽,戴個鈴鐺什麼的 426 00:26:15,243 --> 00:26:16,083 怎麼了? 427 00:26:17,003 --> 00:26:18,403 坐下,親愛的 428 00:26:18,403 --> 00:26:21,963 媽的,她知道派對的事 她知道醫院的事 429 00:26:23,163 --> 00:26:25,283 完了,他媽的 430 00:26:25,283 --> 00:26:29,923 這一刻我等了很久,我想是時候了 431 00:26:30,523 --> 00:26:31,363 什麼? 432 00:26:37,363 --> 00:26:38,523 (杜蕾斯) 433 00:26:39,443 --> 00:26:41,363 -媽! -我知道妳要說什麼 434 00:26:41,363 --> 00:26:43,963 -不 -但做好準備很重要 435 00:26:43,963 --> 00:26:46,083 我們不會那樣,還沒發展到那步 436 00:26:46,083 --> 00:26:48,803 最安全的性行為是沒有性行為 437 00:26:48,803 --> 00:26:50,923 但最棒的性行為是安全性行為 438 00:26:50,923 --> 00:26:52,283 讓我離開這裡 439 00:26:52,283 --> 00:26:55,763 我不會發生性行為 440 00:26:56,523 --> 00:26:58,163 這完全沒有意義 441 00:26:58,163 --> 00:27:01,443 就像給我越野摩托車安全帽 或法國下水道地圖 442 00:27:01,443 --> 00:27:03,563 寶貝,性行為會嚇到妳嗎? 443 00:27:03,563 --> 00:27:05,843 當然了 444 00:27:05,843 --> 00:27:07,203 會,也許有一點 445 00:27:07,203 --> 00:27:10,523 那妳最好要有心理和生理上的準備 446 00:27:13,563 --> 00:27:15,163 媽 447 00:27:15,683 --> 00:27:17,763 天啊,為什麼是陰莖形狀? 448 00:27:17,763 --> 00:27:20,443 米雅,潤滑液是必備法寶 449 00:27:20,443 --> 00:27:22,963 這實在是最好的建議 450 00:27:22,963 --> 00:27:26,203 還有呢?沒有事後避孕藥? 451 00:27:26,203 --> 00:27:29,643 乾脆給我嬰兒車、尿布、募款網站 452 00:27:29,643 --> 00:27:31,963 用來支付離婚的律師費用 453 00:27:31,963 --> 00:27:34,603 -好吧,妳不需要我幫忙 -很好 454 00:27:34,603 --> 00:27:35,603 非常好 455 00:27:43,963 --> 00:27:44,803 媽 456 00:27:47,803 --> 00:27:51,043 -我能問個問題嗎? -好,我就知道妳會問 457 00:27:53,243 --> 00:27:55,083 妳在我這個年紀... 458 00:27:56,083 --> 00:27:57,403 妳喜歡妳自己嗎? 459 00:28:02,163 --> 00:28:05,363 我不覺得那時候的我有什麼好喜歡的 460 00:28:06,403 --> 00:28:08,123 其他人喜歡妳嗎? 461 00:28:08,123 --> 00:28:09,323 還好 462 00:28:10,523 --> 00:28:13,563 他們喜歡當時的我 463 00:28:13,563 --> 00:28:17,763 但沒有人會喜歡不認識的人 464 00:28:18,363 --> 00:28:20,163 我當時不認識自己 465 00:28:20,763 --> 00:28:23,003 我不像妳有那群朋友 466 00:28:23,523 --> 00:28:25,363 我不像妳這麼勇敢 467 00:28:34,483 --> 00:28:36,643 -謝謝妳,薇薇安 -不客氣 468 00:28:52,403 --> 00:28:53,283 那是什麼? 469 00:28:55,003 --> 00:28:56,123 坐下,親愛的 470 00:29:03,323 --> 00:29:05,443 我們只是喝一杯,那沒什麼吧 471 00:29:05,443 --> 00:29:08,563 這是件大事,妳第一次約會耶! 472 00:29:08,563 --> 00:29:09,683 很有幫助,威爾 473 00:29:09,683 --> 00:29:11,683 但別緊張什麼的 474 00:29:11,683 --> 00:29:13,043 -我沒有... -別緊張 475 00:29:14,883 --> 00:29:15,843 你們在幹嘛? 476 00:29:15,843 --> 00:29:18,643 為今晚的卡拉OK開嗓 477 00:29:18,643 --> 00:29:19,683 你們還要去啊? 478 00:29:19,683 --> 00:29:22,723 我得找人唱桃莉的部分 但歌還是得唱下去 479 00:29:22,723 --> 00:29:24,723 卡莉會來頂替這個位置 480 00:29:24,723 --> 00:29:26,843 想不到你還有其他朋友 481 00:29:26,843 --> 00:29:31,003 對,這位愛因斯坦要教我寫生物作業 482 00:29:31,523 --> 00:29:33,523 愛因斯坦是物理學家 483 00:29:34,483 --> 00:29:37,603 好,我該走了,不然趕不上公車 484 00:29:37,603 --> 00:29:38,723 -注意安全 -好 485 00:29:38,723 --> 00:29:40,563 -不要進急診室 -收到 486 00:29:40,563 --> 00:29:41,923 我愛妳! 487 00:29:43,043 --> 00:29:45,923 我要去換上最好的衣服,待會見? 488 00:29:45,923 --> 00:29:46,923 待會見 489 00:29:53,283 --> 00:29:56,803 你剛才看起來有點太親密了 490 00:29:56,803 --> 00:29:58,283 我們要拿捏好分寸 491 00:29:58,283 --> 00:30:00,443 還是我們可以公開了? 492 00:30:00,443 --> 00:30:03,323 真的嗎?你不是說這樣比較輕鬆? 493 00:30:03,323 --> 00:30:07,683 我是這麼說過,但我覺得這樣不容易 494 00:30:07,683 --> 00:30:11,403 -她勉強原諒了我 -你會怎麼說?我們是... 495 00:30:12,563 --> 00:30:13,603 是什麼? 496 00:30:16,923 --> 00:30:17,843 玩玩而已 497 00:30:18,843 --> 00:30:19,803 偶爾 498 00:30:20,323 --> 00:30:21,563 心血來潮的時候 499 00:30:21,563 --> 00:30:22,603 對 500 00:30:23,123 --> 00:30:24,523 說了有什麼意義? 501 00:30:24,523 --> 00:30:28,043 我又不是你唯一的砲友 502 00:30:28,043 --> 00:30:28,963 對,可是... 503 00:30:28,963 --> 00:30:32,003 假如我們要正式交往,那就要公開 504 00:30:33,203 --> 00:30:34,963 但我們沒有吧? 505 00:30:37,763 --> 00:30:38,683 沒有 506 00:30:40,603 --> 00:30:42,483 算了,妳說得對 507 00:30:43,643 --> 00:30:45,443 這不關別人的事 508 00:30:47,243 --> 00:30:48,403 只有我們 509 00:30:48,403 --> 00:30:49,523 對 510 00:30:49,523 --> 00:30:50,523 那麼... 511 00:30:51,843 --> 00:30:53,963 在卡拉OK見,夥伴 512 00:30:55,003 --> 00:30:55,843 待會見 513 00:31:08,523 --> 00:31:10,163 妳超正! 514 00:31:25,523 --> 00:31:26,883 (錨地酒吧) 515 00:31:29,723 --> 00:31:31,883 {\an8}(約會) 516 00:31:36,123 --> 00:31:38,323 快開門,開門... 517 00:31:38,323 --> 00:31:39,283 算了 518 00:31:45,203 --> 00:31:49,003 靠,我忘了他有多帥 519 00:31:49,523 --> 00:31:50,483 米雅! 520 00:31:53,323 --> 00:31:54,203 嘿,夥伴 521 00:31:54,203 --> 00:31:55,243 嘿 522 00:31:56,523 --> 00:31:59,123 妳好嗎?可以抱一下嗎? 523 00:32:02,483 --> 00:32:04,443 我很高興妳來了 524 00:32:04,443 --> 00:32:05,963 還很準時 525 00:32:09,363 --> 00:32:10,483 好吧 526 00:32:11,203 --> 00:32:12,363 來點杯酒 527 00:32:15,403 --> 00:32:16,723 請問要點什麼? 528 00:32:18,123 --> 00:32:20,323 媽的,要喝什麼?大家都喝什麼? 529 00:32:22,283 --> 00:32:25,123 詹姆士龐德喝的是什麼? 我知道不要攪拌 530 00:32:25,123 --> 00:32:26,683 靠,那可能是任何酒 531 00:32:27,203 --> 00:32:30,363 我要可樂加雙份蘭姆酒 532 00:32:30,923 --> 00:32:32,803 我也要,聽起來不錯 533 00:32:32,803 --> 00:32:33,923 好 534 00:32:40,643 --> 00:32:43,043 -我去洗手間 -好,盡情享受 535 00:32:58,563 --> 00:33:01,363 靠,健怡可樂,應該說健怡可樂 536 00:33:01,883 --> 00:33:04,763 單份蘭姆酒,還是不要蘭姆酒? 537 00:33:07,723 --> 00:33:08,803 不好意思 538 00:33:11,203 --> 00:33:12,083 怎麼了? 539 00:33:13,043 --> 00:33:14,003 嘿 540 00:33:14,003 --> 00:33:17,643 你們有飲料的營養標示嗎? 541 00:33:20,123 --> 00:33:21,243 像是熱量 542 00:33:22,043 --> 00:33:23,243 沒有,抱歉 543 00:33:23,803 --> 00:33:24,723 沒關係 544 00:33:25,203 --> 00:33:27,443 可以把飲料改成健怡可樂嗎? 545 00:33:27,443 --> 00:33:29,643 我不能退蘭姆酒的錢 546 00:33:29,643 --> 00:33:31,403 不能通融一下嗎? 547 00:33:31,403 --> 00:33:35,163 酒已經調好了,所以不能改 548 00:33:35,923 --> 00:33:37,083 -沒事吧? -沒事 549 00:33:43,323 --> 00:33:45,443 我替兩位送上飲料 550 00:33:54,043 --> 00:33:55,763 我喜歡妳的洋裝 551 00:33:59,523 --> 00:34:00,563 說話啊 552 00:34:02,723 --> 00:34:04,083 我們看過彼此裸體 553 00:34:05,523 --> 00:34:06,363 什麼? 554 00:34:06,363 --> 00:34:07,443 不是說那件事 555 00:34:08,203 --> 00:34:11,043 我們三歲的時候一起洗過澡 556 00:34:12,163 --> 00:34:13,523 不要想歪了 557 00:34:13,523 --> 00:34:15,883 天啊,不要再說了,蠢貨 558 00:34:15,883 --> 00:34:17,963 抱歉,我不記得了 559 00:34:17,963 --> 00:34:21,243 我也是,是我媽說的 560 00:34:21,243 --> 00:34:24,483 我記得妳媽,她很酷 561 00:34:25,083 --> 00:34:26,043 他是指很正 562 00:34:28,563 --> 00:34:29,523 那麼... 563 00:34:30,163 --> 00:34:31,003 怎樣? 564 00:34:32,723 --> 00:34:35,403 妳媽好嗎? 565 00:34:38,203 --> 00:34:39,043 來了 566 00:34:45,443 --> 00:34:46,523 下一輪我請客 567 00:34:46,523 --> 00:34:49,203 別這麼說,其他人馬上就到 568 00:34:49,203 --> 00:34:52,243 -他們肯定會硬要妳買單 -其他人?誰啊? 569 00:34:52,243 --> 00:34:53,443 席奧! 570 00:34:55,683 --> 00:34:58,003 {\an8}-你好嗎? -當然了,這不是約會 571 00:34:58,003 --> 00:34:59,883 {\an8}只是看我可憐 572 00:34:59,883 --> 00:35:02,643 我知道喬納和羅德里有時候很討人厭 573 00:35:02,643 --> 00:35:06,483 但我跟他們說過了 別擔心,他們會守規矩 574 00:35:07,883 --> 00:35:09,043 我保證 575 00:35:09,043 --> 00:35:12,003 好,我被羞辱到了極點 576 00:35:13,323 --> 00:35:15,163 你喝了第一杯嗎? 577 00:35:15,163 --> 00:35:17,163 什麼意思? 578 00:35:17,163 --> 00:35:18,603 說得太早了 579 00:35:23,523 --> 00:35:25,963 嘿,米雅,妳今天很漂亮 580 00:35:28,123 --> 00:35:29,603 待會要去哪裡? 581 00:35:41,283 --> 00:35:42,163 米雅 582 00:35:42,963 --> 00:35:45,323 我知道,妳不用說,我要回家了 583 00:35:45,323 --> 00:35:48,883 要是我知道是席奧就會跟妳說 我沒想到妳是指他 584 00:35:48,883 --> 00:35:50,563 對,他也不知道 585 00:35:51,323 --> 00:35:53,883 妳回來的第一週很順利吧? 586 00:35:53,883 --> 00:35:57,163 別取笑我,宇宙早就把我當笑話看 587 00:36:02,203 --> 00:36:03,443 席奧是個好男生 588 00:36:04,483 --> 00:36:05,723 他是個正常的男生 589 00:36:07,323 --> 00:36:08,963 也許是我太愚蠢才會以為 590 00:36:08,963 --> 00:36:12,163 這麼好又正常的人會把我當同類看待 591 00:36:21,683 --> 00:36:24,203 那就是妳 592 00:36:24,203 --> 00:36:27,363 一起來看看妳眼中的自己 593 00:36:34,403 --> 00:36:35,283 來 594 00:36:39,963 --> 00:36:41,203 那不是真的 595 00:36:42,363 --> 00:36:44,403 妳看到我在畫,也感覺到 596 00:36:44,403 --> 00:36:46,883 -但這是錯的 -不是,我保證 597 00:36:46,883 --> 00:36:48,803 管好你該死的紀錄表! 598 00:36:49,603 --> 00:36:50,523 我沒事 599 00:36:51,483 --> 00:36:54,643 我自己就能好起來,休想騙我 600 00:36:54,643 --> 00:36:56,043 我沒有要騙妳 601 00:36:56,043 --> 00:36:58,003 明明就有,你老是這樣 602 00:36:58,523 --> 00:36:59,403 你們所有人 603 00:37:00,883 --> 00:37:02,603 而且...這不公平 604 00:37:04,723 --> 00:37:07,563 因為我看...我看得到我自己 605 00:37:08,683 --> 00:37:11,763 我瞭解自己,那不是真的 那是...你的看法 606 00:37:11,763 --> 00:37:14,923 -米雅,請妳坐下 -那是你對我的看法 607 00:37:14,923 --> 00:37:17,283 -請坐下來 -那是你的看法 608 00:37:18,283 --> 00:37:19,123 聽我說 609 00:37:22,443 --> 00:37:25,723 身體畸形是一種焦慮症狀 610 00:37:25,723 --> 00:37:29,403 患者會發展出固著的模式 611 00:37:29,403 --> 00:37:32,323 對於主觀的缺陷 612 00:37:32,843 --> 00:37:35,923 有著固執己見的想法 613 00:37:35,923 --> 00:37:41,083 體重減輕、身型更瘦的同時 614 00:37:41,083 --> 00:37:44,363 往往要花一點時間 615 00:37:45,043 --> 00:37:46,923 讓心靈跟上身體 616 00:37:47,603 --> 00:37:52,443 實際上不存在的身體外觀和感覺 617 00:37:52,443 --> 00:37:55,963 可能會讓妳無所適從 618 00:37:56,763 --> 00:38:01,483 這是一種強大 有說服力且具破壞性的謊言 619 00:38:05,483 --> 00:38:07,483 (桃莉巴頓,肯頓鎮) 620 00:38:09,923 --> 00:38:11,003 桃莉? 621 00:38:13,843 --> 00:38:14,683 桃莉! 622 00:39:06,363 --> 00:39:08,723 {\an8}(小卡:儘管抗拒我吧) 623 00:39:24,043 --> 00:39:25,563 (米雅的管他去死清單) 624 00:39:25,563 --> 00:39:27,723 俗話說音樂能治癒傷痛 625 00:39:27,723 --> 00:39:29,803 等等,是時間吧? 626 00:39:30,643 --> 00:39:33,123 此刻我真希望是音樂 627 00:40:13,323 --> 00:40:15,763 (卡拉OK) 628 00:40:16,963 --> 00:40:20,923 想不到今晚的結尾 是坐在馬桶上吃三明治 629 00:40:20,923 --> 00:40:23,643 口袋裡還有我媽給我的保險套 630 00:40:24,163 --> 00:40:26,123 但也許我需要待在這裡 631 00:40:26,643 --> 00:40:28,483 復原讓我精疲力竭 632 00:40:29,323 --> 00:40:31,403 -不再追逐愛情 -有人在嗎? 633 00:40:46,603 --> 00:40:48,083 嗨,抱歉 634 00:40:48,083 --> 00:40:50,923 這裡沒衛生紙,可以分我一些嗎? 635 00:40:59,803 --> 00:41:00,723 謝了 636 00:41:13,283 --> 00:41:14,323 米雅! 637 00:41:16,483 --> 00:41:17,323 妳是米雅 638 00:41:18,243 --> 00:41:20,003 我是卡莉,威爾的同事 639 00:41:20,603 --> 00:41:21,443 妳是... 640 00:41:24,603 --> 00:41:25,523 是妳 641 00:41:26,363 --> 00:41:27,403 我是說... 642 00:41:28,083 --> 00:41:28,923 嗨 643 00:41:34,043 --> 00:41:37,403 走吧,去找張桌子等他們 644 00:41:42,523 --> 00:41:44,603 我在席奧的派對上見過妳 645 00:41:46,243 --> 00:41:48,043 救護車很引人注目 646 00:41:48,043 --> 00:41:51,483 我還以為沒有人注意到刺耳的鳴笛聲 647 00:41:51,483 --> 00:41:53,563 以及無地自容的羞愧感 648 00:41:53,563 --> 00:41:56,763 別這麼說,終結整個派對? 649 00:41:57,363 --> 00:41:59,083 我覺得那超屌的 650 00:41:59,683 --> 00:42:00,843 嫁給我吧 651 00:42:00,843 --> 00:42:02,403 妳有上學嗎? 652 00:42:03,283 --> 00:42:05,003 我是說我們同校嗎? 653 00:42:05,483 --> 00:42:07,043 威斯彌爾中學 654 00:42:07,043 --> 00:42:10,243 對,我今年初從曼徹斯特搬過來 655 00:42:10,243 --> 00:42:13,883 妳覺得倫敦這個小鎮如何? 656 00:42:13,883 --> 00:42:16,403 沒事幹嘛開地圖炮? 657 00:42:17,403 --> 00:42:18,843 那很好回答 658 00:42:20,323 --> 00:42:22,563 英國北部人討厭西部人 659 00:42:22,563 --> 00:42:24,843 西部人討厭東部人 660 00:42:24,843 --> 00:42:27,843 每個人都討厭南部人 661 00:42:29,003 --> 00:42:31,923 靠,有很多要學 662 00:42:32,923 --> 00:42:34,363 一點也沒錯 663 00:42:34,963 --> 00:42:37,803 我上學期似乎沒見過妳吧? 664 00:42:37,803 --> 00:42:41,083 沒有,我不在學校 665 00:42:42,403 --> 00:42:44,323 記得做自己就好... 666 00:42:44,323 --> 00:42:46,323 家裡有事,現在沒事了 667 00:42:46,323 --> 00:42:48,043 或是立刻說謊 668 00:42:48,603 --> 00:42:50,763 -是嗎? -對,他們都死了 669 00:42:55,923 --> 00:42:57,243 妳真幽默 670 00:42:57,803 --> 00:42:59,443 跟我想像的不太一樣 671 00:43:00,643 --> 00:43:01,683 這是好事吧? 672 00:43:03,323 --> 00:43:04,443 相處久了就知道 673 00:43:05,723 --> 00:43:06,643 我有時間 674 00:43:08,643 --> 00:43:09,763 {\an8}(約會?) 675 00:43:09,763 --> 00:43:11,403 {\an8}卡莉!米雅! 676 00:43:14,043 --> 00:43:17,043 -好色小賤人,來聊八卦! -現在不方便,走開! 677 00:43:17,043 --> 00:43:19,483 下一首,威爾和卡莉 678 00:43:21,083 --> 00:43:23,603 -威爾,下一首換我們 -我馬上過去 679 00:43:23,603 --> 00:43:24,843 大家好 680 00:43:24,843 --> 00:43:26,803 然後呢?那個怎麼樣? 681 00:43:27,683 --> 00:43:28,523 那個? 682 00:43:28,523 --> 00:43:30,763 -是約會啦 -不然呢? 683 00:43:31,363 --> 00:43:33,283 那個很好 684 00:43:33,803 --> 00:43:34,923 威爾,快上台 685 00:43:42,483 --> 00:43:46,683 寶貝,我遇見你時感到莫名的平靜 686 00:43:47,283 --> 00:43:51,363 我梳好頭髮,出門去見你 687 00:43:51,363 --> 00:43:53,923 我的心中有股暖流 688 00:43:53,923 --> 00:43:57,083 心裡小鹿亂撞 689 00:43:57,083 --> 00:43:59,403 我剛才說不追逐愛情... 690 00:43:59,923 --> 00:44:01,163 可以收回來嗎? 691 00:44:01,163 --> 00:44:05,323 你做了我無法解釋的事 692 00:44:06,483 --> 00:44:09,883 抱緊我,我就不會感到痛苦 693 00:44:09,883 --> 00:44:11,363 我的每一次心跳... 694 00:44:11,363 --> 00:44:12,763 媽的 695 00:44:13,803 --> 00:44:16,043 清單要變得更長了 696 00:44:20,923 --> 00:44:24,763 (如果您或您認識的人 患有飲食疾患) 697 00:44:24,763 --> 00:44:28,643 (請至畫面上的網站參閱相關資源) 698 00:46:08,843 --> 00:46:12,763 字幕翻譯:張瀛