1 00:00:15,163 --> 00:00:18,203 Du vet de första tre sekunderna när man vaknar 2 00:00:18,203 --> 00:00:22,243 innan man minns hur fullständigt jävla kört allt är? 3 00:00:24,883 --> 00:00:27,003 De är inte långa. 4 00:00:27,003 --> 00:00:29,483 Ta in det, din fylleidiot. 5 00:00:29,483 --> 00:00:31,523 Helvetes jävla skit. 6 00:00:39,003 --> 00:00:41,723 Baksmälla plus ägg. Jävlar. 7 00:00:43,283 --> 00:00:46,643 Se dem inte i ögonen. Dina pupiller är mest vodka. 8 00:00:50,603 --> 00:00:52,283 Hur var bion? 9 00:00:53,163 --> 00:00:54,203 Bra. 10 00:00:55,363 --> 00:00:56,643 Vad såg ni? 11 00:00:56,643 --> 00:00:59,123 Säg en film. Vilken som helst. 12 00:00:59,123 --> 00:01:00,323 Nyckeln till frihet. 13 00:01:01,323 --> 00:01:02,363 Inte den! 14 00:01:03,043 --> 00:01:04,403 Går den på bio? 15 00:01:07,483 --> 00:01:12,123 En remaster-version, väl? Det är 30-årsjubileum eller nåt. 16 00:01:13,803 --> 00:01:15,243 Precis. 17 00:01:15,843 --> 00:01:19,443 - Och det var det första du ville se? - Jag kan relatera. 18 00:01:29,963 --> 00:01:31,923 BECCA: BAKSIDAN. ENSAM. 19 00:01:38,883 --> 00:01:40,963 Jag ska ta en nypa luft. 20 00:01:42,483 --> 00:01:44,003 Jävla matpolis... 21 00:01:47,363 --> 00:01:48,483 Jättegott, pappa. 22 00:01:49,643 --> 00:01:52,043 Jag äter upp sen. Jag lovar. 23 00:01:53,843 --> 00:01:58,003 - Fetan gjorde hela skillnaden. - Jag håller det varmt åt dig. 24 00:02:13,043 --> 00:02:14,043 Så oförskämt. 25 00:02:21,163 --> 00:02:22,163 God morgon. 26 00:02:24,683 --> 00:02:28,723 Så klart. Det här är normalt. Inte skrämmande alls. 27 00:02:31,683 --> 00:02:35,083 {\an8}Vi låter dig inte genomlida din första baksmälla ensam. 28 00:02:39,523 --> 00:02:43,523 - Ska vi... - Ja. Kom igen. Upp med dig. 29 00:02:43,523 --> 00:02:45,883 - Tappa mig inte. - Ett, två, tre. 30 00:02:47,563 --> 00:02:49,603 BAKSMÄLLA 31 00:02:49,603 --> 00:02:55,723 Allt brusar, men på ett dåligt sätt. Jag vill aldrig mer beskådas av en människa. 32 00:02:56,243 --> 00:02:59,443 Och jag vill ha hinkvis av sportdryck. 33 00:03:00,123 --> 00:03:01,283 Oroa dig inte. 34 00:03:01,283 --> 00:03:06,363 På min första fest slaktade jag hunden och släppte lös en farsot av gräshoppor. 35 00:03:07,163 --> 00:03:08,403 Gjorde du? 36 00:03:08,963 --> 00:03:12,083 Men han hoppade i säng med Jonahs föräldrar en gång. 37 00:03:12,083 --> 00:03:15,683 Det är en lögn. Mrs Kayton var bortrest. 38 00:03:15,683 --> 00:03:18,283 Och stackars mr Kayton gömde sig i sovrummet. 39 00:03:18,283 --> 00:03:19,323 Underbar man. 40 00:03:20,243 --> 00:03:21,323 Väldigt kalla tår. 41 00:03:21,323 --> 00:03:26,323 Poängen är att det är mycket pinsammare än att spy. Det har alla gjort. 42 00:03:26,323 --> 00:03:29,243 Men ni är inte den knäppa anorexiatjejen. 43 00:03:30,163 --> 00:03:33,523 Folk tror att jag spydde med flit och hamnade på sjukhus. 44 00:03:33,523 --> 00:03:37,523 Nej! Alla som såg dig dansa vet att du var aspackad. 45 00:03:37,523 --> 00:03:41,563 Gud! Jag måste hoppa av skolan och lämna landet. 46 00:03:41,563 --> 00:03:43,723 Helst i en raket till ett svart hål. 47 00:03:43,723 --> 00:03:47,483 Skärp dig. Du kommer inte in på Nasa utan slutbetyg. 48 00:03:47,483 --> 00:03:50,603 Ge mig listan. Fokusera bara på ett nytt uppdrag. 49 00:03:50,603 --> 00:03:53,363 För det gick så bra förra gången... 50 00:03:53,883 --> 00:03:55,443 Vi börjar med nåt litet. 51 00:03:56,083 --> 00:03:57,203 Och... 52 00:03:58,163 --> 00:04:00,043 Hejsan! 53 00:04:01,003 --> 00:04:03,083 - Karaoke! - Ja, för fan! 54 00:04:03,083 --> 00:04:05,083 - Det står inte på listan. - Jo. 55 00:04:06,883 --> 00:04:10,523 Vi kan gå på lördag. Det skulle bli det första vi gjorde ihop. 56 00:04:10,523 --> 00:04:13,003 Det har vi aldrig pratat om. 57 00:04:13,003 --> 00:04:14,923 - Vi kan sjunga duett. - Nej. 58 00:04:14,923 --> 00:04:16,923 - Jag är Kenny Rogers. - Nej. 59 00:04:16,923 --> 00:04:18,363 Och du är Dolly Parton. 60 00:04:21,443 --> 00:04:22,523 - Okej. - Ja! 61 00:04:22,523 --> 00:04:24,323 - Ja. - Jag följer med. 62 00:04:24,323 --> 00:04:25,803 Vad sa vi i går? 63 00:04:25,803 --> 00:04:29,843 "Fuck it." Den energin tar vi med oss till skolan. 64 00:04:29,843 --> 00:04:33,963 Måndag är flera år bort. Alla kommer att ha glömt då. 65 00:04:37,923 --> 00:04:39,923 Alla stirrar på mig! 66 00:04:39,923 --> 00:04:44,723 - Det måste inte vara du, Narcissus. - Jag har en bra hårdag. 67 00:04:46,003 --> 00:04:49,363 Fattar ni att hon kräktes med flit inför alla? 68 00:04:51,323 --> 00:04:55,883 Hon drack bara tre shottar, men de fick magpumpa henne. 69 00:04:58,323 --> 00:04:59,363 Mia! 70 00:05:00,483 --> 00:05:03,923 - Får jag prata med dig? - Vi väntar här. 71 00:05:06,963 --> 00:05:09,483 Varför kallas jag aldrig in för nåt kul? 72 00:05:19,403 --> 00:05:20,723 Prick i tid. 73 00:05:22,203 --> 00:05:23,483 Hur har veckan varit? 74 00:05:24,243 --> 00:05:25,083 Bra. 75 00:05:26,683 --> 00:05:31,043 Innan vi tar utvärderingen vill jag säga en sak. 76 00:05:34,163 --> 00:05:38,643 De senaste veckorna känner jag att jag har nått en vändpunkt. 77 00:05:39,643 --> 00:05:43,803 Du kan fråga vem som helst. Sjuksköterskorna, de andra läkarna... 78 00:05:43,803 --> 00:05:48,043 Jag har ätit min mat och varit aktiv i gruppen. 79 00:05:49,763 --> 00:05:50,683 Och... 80 00:05:53,963 --> 00:05:56,243 Jag förstår vad jag måste göra. 81 00:05:59,563 --> 00:06:01,083 Och jag vill göra det. 82 00:06:05,363 --> 00:06:06,683 Jag vill bli frisk. 83 00:06:08,323 --> 00:06:11,603 Gå tillbaka till skolan och träffa mina kompisar. 84 00:06:12,763 --> 00:06:14,723 Bara vara normal igen. 85 00:06:18,163 --> 00:06:20,643 Problemet nu är 86 00:06:20,643 --> 00:06:24,523 att allt som motiverar mig är utom räckhåll. 87 00:06:26,083 --> 00:06:28,403 Och det hindrar min återhämtning. 88 00:06:30,043 --> 00:06:33,683 Därför vill jag att du överväger att skriva ut mig, i dag. 89 00:06:34,483 --> 00:06:38,123 Det jag behöver nu, istället för att vara inlagd, 90 00:06:38,963 --> 00:06:41,363 är friheten att bli bättre. 91 00:06:42,923 --> 00:06:43,963 Frihet. 92 00:06:44,843 --> 00:06:47,083 Det är överreklamerat. 93 00:06:48,123 --> 00:06:52,283 Det må vara svårt att föreställa sig, 94 00:06:52,283 --> 00:06:57,043 men jag har också varit ung en gång. När dinosaurier levde på jorden. 95 00:07:00,963 --> 00:07:05,883 Du tror säkert att vi lärare inte vet vad som pågår utanför skolans grindar. 96 00:07:05,883 --> 00:07:06,963 Men... 97 00:07:07,683 --> 00:07:09,003 Vi har våra källor. 98 00:07:09,003 --> 00:07:10,843 De jävlarna. 99 00:07:10,843 --> 00:07:15,963 Vill du berätta vad som hände hemma hos Theo Mason i fredags? 100 00:07:15,963 --> 00:07:18,883 Jag förstörde hela mitt jävla liv. 101 00:07:20,483 --> 00:07:26,043 Det var bara en sammankomst som gick lite överstyr. 102 00:07:38,603 --> 00:07:41,643 Dina föräldrar måste ha varit så oroliga. 103 00:07:41,643 --> 00:07:43,603 De hade gått i taket. 104 00:07:43,603 --> 00:07:47,523 Mia, när jag känner att allt blir för mycket 105 00:07:47,523 --> 00:07:49,883 eller att nåt är utom min kontroll, 106 00:07:49,883 --> 00:07:54,323 brukar jag tänka på en fin rad i en dikt. 107 00:07:55,883 --> 00:07:58,723 Oavsett om det står klart för dig eller inte 108 00:07:58,723 --> 00:08:02,963 Utvecklas universum som det ska 109 00:08:08,363 --> 00:08:10,603 UNIVERSUM UTVECKLAS SOM DET SKA 110 00:08:12,723 --> 00:08:17,163 Menar du att förödmjukelse är mitt öde? 111 00:08:18,643 --> 00:08:25,163 Nej, jag menar bara att det du upplever nu inte varar för evigt. 112 00:08:25,163 --> 00:08:29,883 Och man vet aldrig vad gott mörkret kan föra med sig. 113 00:08:29,883 --> 00:08:33,403 Något väntar bakom varje hörn. Inte alltid nåt bra. 114 00:08:34,283 --> 00:08:35,923 Men alltid nåt nytt. 115 00:08:54,963 --> 00:08:57,283 - Det är inte rättvist. - Tack. 116 00:08:57,283 --> 00:09:01,563 Efter en knapp vecka har du fått den uppmärksamhet jag jagat hela livet. 117 00:09:01,563 --> 00:09:02,963 Alla pratar om mig. 118 00:09:02,963 --> 00:09:06,163 Ja! Mycket bättre än att ingen pratar om en. 119 00:09:06,163 --> 00:09:08,923 - Skulle du hellre vara Edward Rowell? - Vem? 120 00:09:08,923 --> 00:09:10,123 Exakt. 121 00:09:13,123 --> 00:09:17,203 - Känner ni att det luktar? - Ja. Är det Mias frukost? 122 00:09:17,883 --> 00:09:20,163 - Kom igen. - Försök inte vara rolig. 123 00:09:20,163 --> 00:09:23,083 - Du kan börja blöda näsblod. - Skit i det. 124 00:09:24,283 --> 00:09:25,203 Vänta. 125 00:09:25,843 --> 00:09:26,723 Mia! 126 00:09:28,003 --> 00:09:28,883 Hej. 127 00:09:29,403 --> 00:09:30,483 Kolla! 128 00:09:32,283 --> 00:09:34,083 Skönt att du är på benen. 129 00:09:34,083 --> 00:09:36,563 Som en 90-åring efter ett fall. 130 00:09:36,563 --> 00:09:40,523 Jag är verkligen jätteledsen för det som hände. 131 00:09:40,523 --> 00:09:43,203 Det är inga problem alls. 132 00:09:43,203 --> 00:09:47,323 Jag är bara glad att du mår bra. Synd att vi inte hann prata mer. 133 00:09:48,083 --> 00:09:52,323 Du hade fullt upp med att kolonisera dansgolvet. 134 00:09:52,323 --> 00:09:56,243 Ja, jag förde med mig smittkoppor och trängde bort urbefolkningen. 135 00:09:56,243 --> 00:09:58,323 - Va? - Inget. 136 00:09:59,443 --> 00:10:01,443 Kom du hem ordentligt? 137 00:10:02,563 --> 00:10:03,403 Jag bor där. 138 00:10:04,763 --> 00:10:06,523 Just det. 139 00:10:06,523 --> 00:10:11,243 Vi borde chilla ihop nån mer gång. Med en mindre dramatisk avslutning. 140 00:10:11,243 --> 00:10:13,963 - Gärna. - Vad gör du på lördag? 141 00:10:16,043 --> 00:10:16,883 Inget. 142 00:10:17,683 --> 00:10:21,883 Okej. Anchorage Arms på samma gata som skolan. Runt åtta. 143 00:10:21,883 --> 00:10:23,083 - Vi ses där. - Nej. 144 00:10:24,043 --> 00:10:28,043 Ja, menar jag. Det blir grymt. Skitgrymt. 145 00:10:28,043 --> 00:10:29,323 Skitgrymt? 146 00:10:29,843 --> 00:10:30,683 Grymt. 147 00:10:34,963 --> 00:10:36,163 Vad ville han? 148 00:10:51,203 --> 00:10:55,723 Du vet väl att du måste göra biologiarbetet nån gång? 149 00:10:55,723 --> 00:10:57,923 Var det inte det här? 150 00:10:58,523 --> 00:11:01,643 Jag tror att vi avvek från läroplanen en aning. 151 00:11:01,643 --> 00:11:04,803 - Jag lär mig bäst genom praktik. - Jag vet. 152 00:11:16,403 --> 00:11:17,243 Mayday. 153 00:11:18,843 --> 00:11:22,603 - Det är illa, va? - Nej, det är franska för "allt är toppen". 154 00:11:35,643 --> 00:11:36,923 Är vi klara? 155 00:11:38,003 --> 00:11:40,443 Men... Mia behöver... 156 00:11:41,403 --> 00:11:45,123 - Om du inte vill fortsätta? - Jag trodde att du ville göra nåt. 157 00:11:45,723 --> 00:11:46,923 Med den där... 158 00:11:48,563 --> 00:11:52,563 Messen skrämde bort den. Men jag kan få tillbaka det. 159 00:11:52,563 --> 00:11:55,843 Du har rätt. Vi borde gå. Mia behöver oss. 160 00:12:01,163 --> 00:12:02,963 - Som vanligt? - Ja. 161 00:12:03,683 --> 00:12:05,363 Jag väntar fem minuter. 162 00:12:05,963 --> 00:12:09,243 Vänta tio. Så skrämd blev den inte. 163 00:12:17,803 --> 00:12:19,603 - Theo-Theo? - Vadå Theo? 164 00:12:19,603 --> 00:12:23,083 Mia har en dejt med Skolans-snyggaste-kille-Theo. 165 00:12:23,083 --> 00:12:24,523 Bara Theo räcker nog. 166 00:12:24,523 --> 00:12:29,283 Det här är din räddning. Du är inte den knäppa anorektiska tjejen längre. 167 00:12:29,283 --> 00:12:31,603 Du kommer att bli... Theos tjej. 168 00:12:31,603 --> 00:12:34,763 Den feministiska drömmen. 169 00:12:34,763 --> 00:12:38,603 - Jag vet inte om jag fixar det. - Jo! Det står på listan. 170 00:12:38,603 --> 00:12:40,123 Jag kan inte dejta. 171 00:12:40,123 --> 00:12:44,363 En pubdejt är superavslappnad. Ett par glas, bra samtal... 172 00:12:44,363 --> 00:12:45,323 Samtal? 173 00:12:45,323 --> 00:12:48,563 Ställ frågor och låt honom prata om sig själv. 174 00:12:48,563 --> 00:12:51,403 Viktigast av allt: Vad ska du ha på dig? 175 00:12:51,403 --> 00:12:52,883 Kukhelvete. 176 00:12:53,963 --> 00:12:55,443 Var ska jag börja? 177 00:13:06,363 --> 00:13:09,763 För mig är kläder nåt att gömma sig i. 178 00:13:09,763 --> 00:13:14,203 Men på en dejt ska man visa upp sig. Och bli sedd. 179 00:13:17,043 --> 00:13:19,843 Hur kan jag gå på en dejt när allt jag äger 180 00:13:19,843 --> 00:13:22,643 får mig att se ut som en ledsen pojke? 181 00:13:24,163 --> 00:13:25,963 Eller inte passar längre. 182 00:13:27,603 --> 00:13:31,123 Jag vet att det är bra. Det betyder att jag mår bättre. 183 00:13:32,123 --> 00:13:36,123 Men jag skäms ändå, och så skäms jag för att jag skäms. 184 00:13:41,683 --> 00:13:44,923 Folk tror att anorexia handlar om att vilja vara vacker. 185 00:13:46,923 --> 00:13:48,563 Att vilja vara smal. 186 00:13:49,763 --> 00:13:51,963 Och tro att det är samma sak. 187 00:13:52,883 --> 00:13:57,483 Men det kvittade hur smal jag blev, när jag fortfarande känner mig... 188 00:13:58,603 --> 00:13:59,443 ...så fel. 189 00:14:00,683 --> 00:14:02,843 Som om nåt fattas i mig. 190 00:14:02,843 --> 00:14:07,363 Nåt som går mycket djupare än späda händer, elegans och östrogen. 191 00:14:08,843 --> 00:14:11,363 Du är fel, Mia. 192 00:14:12,323 --> 00:14:13,723 Feminin på fel sätt. 193 00:14:14,923 --> 00:14:19,443 Du måste ha varit sjuk den dag de lärde ut hur man är tjej. En riktig tjej. 194 00:14:25,083 --> 00:14:26,323 Tack. 195 00:14:34,603 --> 00:14:37,003 Hej. Behöver du hjälp? 196 00:14:38,843 --> 00:14:40,523 Det är bra, tack. 197 00:14:40,523 --> 00:14:44,683 Säkert? Vi har mer kläder där bak. Vilken storlek har du? 198 00:14:44,683 --> 00:14:46,843 - Va? - Storlek? 199 00:14:47,363 --> 00:14:48,683 Vilken storlek har du? 200 00:14:49,763 --> 00:14:51,083 Mia! 201 00:14:51,083 --> 00:14:52,003 Mia? 202 00:14:54,883 --> 00:14:57,603 Vad konstigt. Jag visste inte att du shoppade. 203 00:14:58,843 --> 00:15:00,923 Det gör jag egentligen inte heller. 204 00:15:01,923 --> 00:15:02,963 Vad ska du ha? 205 00:15:02,963 --> 00:15:06,003 Jag köper lite grejer till min och mammas semester. 206 00:15:06,003 --> 00:15:08,483 Vi försöker åka skidor fyra gånger om året. 207 00:15:08,483 --> 00:15:09,403 Okej. 208 00:15:11,803 --> 00:15:14,563 - Jag ska... - Behöver du hjälp? 209 00:15:15,283 --> 00:15:19,843 Att shoppa. Jag är läskigt bra på det. 210 00:15:21,203 --> 00:15:23,403 - Nej tack, det är... - Skitbra. 211 00:15:23,923 --> 00:15:26,763 Det blir kul. Riktigt montageögonblick. 212 00:15:30,283 --> 00:15:31,763 Vad letar du efter? 213 00:15:33,963 --> 00:15:36,403 En klänning? 214 00:15:36,403 --> 00:15:38,043 Klassiskt. Älskar det. 215 00:15:39,523 --> 00:15:42,563 - Har du åkt skidor? - Nej, aldrig. 216 00:15:42,563 --> 00:15:44,843 Det är underbart. 217 00:15:44,843 --> 00:15:46,843 Jag skulle gärna tävla, men... 218 00:15:47,763 --> 00:15:49,803 Jag gillar inte skidbrännan. 219 00:15:49,803 --> 00:15:53,483 Det är säkert ett hinder för många skidproffs. 220 00:15:56,803 --> 00:15:59,123 Den här är perfekt. 221 00:16:00,003 --> 00:16:02,803 - Jag vet inte om det är jag. - Prova den. 222 00:16:09,763 --> 00:16:12,763 Backarna i Kanada är bra, men... 223 00:16:26,123 --> 00:16:28,363 Här är några saker som skrämmer mig: 224 00:16:29,123 --> 00:16:30,003 Speglar. 225 00:16:30,963 --> 00:16:31,883 Att bli äldre. 226 00:16:32,563 --> 00:16:33,763 Schäfrar. 227 00:16:34,563 --> 00:16:35,843 Mörka korridorer. 228 00:16:36,403 --> 00:16:37,883 Eluttag. 229 00:16:39,323 --> 00:16:40,403 Speglar. 230 00:16:41,123 --> 00:16:42,763 Först och sist. 231 00:16:43,363 --> 00:16:44,723 Alltid speglar. 232 00:16:47,243 --> 00:16:50,763 165 cm. 16 år gammal. 233 00:16:50,763 --> 00:16:53,083 Enligt mina beräkningar 234 00:16:53,083 --> 00:16:59,403 är ditt BMI lågt för en flicka i din ålder. Okej? 235 00:16:59,923 --> 00:17:02,403 Men det går upp, eller hur? 236 00:17:02,403 --> 00:17:07,883 Det är en fantastisk prestation, verkligen. Det har varit en uppförsbacke. 237 00:17:07,883 --> 00:17:09,443 Men du gör det. 238 00:17:10,563 --> 00:17:13,843 Det borde inte komma ett "men" efter det. 239 00:17:13,843 --> 00:17:16,883 Men jag är rädd att det finns ett än så länge. 240 00:17:17,483 --> 00:17:22,243 Din kropp börjar läka, men det här handlar om din mentala hälsa. 241 00:17:22,243 --> 00:17:25,803 Det är en lång väg att vandra 242 00:17:25,803 --> 00:17:28,843 mellan där du är i dag 243 00:17:29,643 --> 00:17:31,483 och att vara utom fara. 244 00:17:32,163 --> 00:17:38,403 Jag kan tyvärr inte rekommendera ett byte till öppenvård. Just nu. 245 00:17:38,963 --> 00:17:42,163 Du sa ju att jag mår bra. Så... 246 00:17:42,803 --> 00:17:44,243 Känner du dig bra? 247 00:17:46,163 --> 00:17:47,123 Jag tror det. 248 00:17:48,363 --> 00:17:49,803 Det tror jag verkligen. 249 00:17:51,283 --> 00:17:54,443 Vi hade tänkt vänta ett tag, 250 00:17:54,443 --> 00:17:59,003 men om du mår så bra som du säger är det lika bra att göra slag i saken. 251 00:18:05,323 --> 00:18:09,003 Jag vill testa nåt lite mer avantgarde. 252 00:18:09,843 --> 00:18:12,243 Rita din kontur. 253 00:18:12,243 --> 00:18:15,203 Från topp till tå, som du tror att du ser ut. 254 00:18:29,483 --> 00:18:30,363 Klart. 255 00:18:30,363 --> 00:18:31,443 Lägg dig. 256 00:18:33,523 --> 00:18:34,363 Förlåt? 257 00:18:34,363 --> 00:18:38,803 Du har ritat din version. Lägg dig, så visar jag en annan. 258 00:18:46,083 --> 00:18:47,043 Såja. 259 00:18:49,563 --> 00:18:50,403 Bra. 260 00:18:50,923 --> 00:18:53,643 Jag ritar med rött. 261 00:18:55,563 --> 00:18:56,643 Armen. 262 00:18:58,523 --> 00:18:59,883 Ner... 263 00:19:01,003 --> 00:19:06,843 Jag är inte lika konstnärlig som du, är jag rädd, men jag kan följa en linje. 264 00:19:12,003 --> 00:19:13,963 Det är inte direkt svårt. 265 00:19:13,963 --> 00:19:17,603 Det är som att säga att man är bra på brädspel. 266 00:19:23,643 --> 00:19:25,763 Varför tar det så lång tid? 267 00:19:26,563 --> 00:19:31,123 Poängen med att du provar är att jag bedömer om det funkar. 268 00:19:31,123 --> 00:19:32,923 Som i She's all that. 269 00:19:34,403 --> 00:19:37,083 - Vad är det? Vart ska du? - Hem. 270 00:19:37,083 --> 00:19:39,763 - Klänningen då? - Den är för dyr. 271 00:19:45,923 --> 00:19:49,563 - Hallå? - Hej, pappa. Kan du hämta mig? 272 00:19:49,563 --> 00:19:52,123 - Hur är det? - Bra. Inget har hänt. 273 00:19:52,123 --> 00:19:54,963 Jag kan inte nu. Mamma åkte precis till jobbet. 274 00:19:54,963 --> 00:19:58,323 - Jag ringer henne. - Nej, be inte mamma. 275 00:20:02,043 --> 00:20:03,123 Hej. 276 00:20:05,523 --> 00:20:07,763 - Alison, det är inte det att... - Här. 277 00:20:09,683 --> 00:20:10,523 Vad är det? 278 00:20:11,443 --> 00:20:14,563 Det är den perfekta klänningen för dig. 279 00:20:19,043 --> 00:20:20,123 Jag tog den. 280 00:20:22,123 --> 00:20:25,003 Jag betalade. Det är ingen stor grej. 281 00:20:26,363 --> 00:20:27,203 Vänta. 282 00:20:28,123 --> 00:20:29,523 Köpte du den åt mig? 283 00:20:31,523 --> 00:20:34,443 Det är sjukt snällt av dig. 284 00:20:36,323 --> 00:20:39,123 - Men jag kan inte... - Det är pappas kort. 285 00:20:39,643 --> 00:20:42,163 Så det är lugnt. Jag lovar. 286 00:20:42,883 --> 00:20:47,083 När han ringer från Caymanöarna säger jag att det var för välgörenhet. 287 00:20:49,803 --> 00:20:51,563 Du har gått igenom mycket. 288 00:20:52,643 --> 00:20:56,643 Du borde ha nåt bättre att se fram emot än dagens myskläder. 289 00:20:58,203 --> 00:21:00,963 Tack. Det var gulligt. 290 00:21:02,003 --> 00:21:03,043 Tror jag. 291 00:21:03,043 --> 00:21:06,483 Vad ska du med en snygg klänning till? 292 00:21:08,123 --> 00:21:10,243 Jag har en dejt i kväll. 293 00:21:10,843 --> 00:21:12,323 Läckert. 294 00:21:14,443 --> 00:21:16,883 - Jag måste dra. - Ska du gå? 295 00:21:16,883 --> 00:21:20,763 - Låt mig bjuda på kaffe. - Lycka till. Ha så kul med klänningen. 296 00:21:37,283 --> 00:21:40,723 Jag fattar. Det kan hända den bästa. 297 00:21:40,723 --> 00:21:43,243 - Men snatteri är inget skämt. - Mamma! 298 00:21:46,603 --> 00:21:47,443 Vem är det? 299 00:21:48,043 --> 00:21:48,883 Will. 300 00:21:48,883 --> 00:21:51,963 - Svara, jag vill säga hej. - Gör inte det. 301 00:21:51,963 --> 00:21:56,203 - Jag kan inte prata nu. - I dag händer det! 302 00:21:56,203 --> 00:22:01,203 - Det är en helt vanlig lördag. - Var inte så blyg. Detaljer! 303 00:22:01,203 --> 00:22:03,043 - Har du rakat benen? - Nej. 304 00:22:03,643 --> 00:22:06,363 - Bra. Ingen man är värd det. - Dejt? 305 00:22:07,123 --> 00:22:08,443 För i helvete. 306 00:22:08,963 --> 00:22:12,763 Jag ringer dig senare. Jag älskar dig, men det här var hemskt. 307 00:22:12,763 --> 00:22:16,163 Okej, ring mig efter jobbet. Jag börjar nu. 308 00:22:16,163 --> 00:22:18,243 -Älskar dig. - Hej då. 309 00:22:20,443 --> 00:22:22,483 - Så... - Nej. 310 00:22:22,483 --> 00:22:23,843 Du har en dejt. 311 00:22:23,843 --> 00:22:27,243 Nej, han ljög. Han är en ljugande lögnare som ljuger. 312 00:22:27,243 --> 00:22:30,203 Jag vill bara veta vem den lycklige är. 313 00:22:31,403 --> 00:22:33,923 - Theo Mason. - Theo? 314 00:22:33,923 --> 00:22:37,563 Från förskolan? Som du badade bubbelbad med när du var tre? 315 00:22:37,563 --> 00:22:39,363 Det har varit på gång länge. 316 00:22:40,123 --> 00:22:43,643 Wow! Han har i alla fall redan sett dig naken. 317 00:22:45,163 --> 00:22:46,243 Mamma! 318 00:22:54,923 --> 00:22:56,083 Hej, snygging. 319 00:22:57,323 --> 00:23:02,723 Förlåt för tidigare. En förläggare ringde och din mamma var i närheten. 320 00:23:07,003 --> 00:23:08,563 Vill du prata? 321 00:23:09,203 --> 00:23:10,643 Vad sa mamma? 322 00:23:11,563 --> 00:23:13,843 Hon sa faktiskt ingenting, men du... 323 00:23:15,403 --> 00:23:16,763 ...ser bekymrad ut. 324 00:23:30,163 --> 00:23:31,123 Jag vet inte. 325 00:23:34,003 --> 00:23:39,403 Jag trodde nog att jag skulle komma tillbaka som om inget hade hänt. 326 00:23:42,123 --> 00:23:47,283 Men "bättre" betyder visst inte alltid "återställd". 327 00:23:50,163 --> 00:23:51,683 Men det betyder bättre. 328 00:23:53,043 --> 00:23:56,003 - Och det är du, Meems. - Men inte tillräckligt. 329 00:23:56,003 --> 00:24:00,203 Du kan behöva nån som uppmuntrar dig eller håller dig tillbaka ibland, 330 00:24:00,203 --> 00:24:03,803 men du har kommit mycket längre än du tror. 331 00:24:05,523 --> 00:24:08,163 Jag önskar att du kunde se det som vi gör 332 00:24:08,163 --> 00:24:11,163 och visste hur mycket du har att vara stolt över. 333 00:24:25,603 --> 00:24:26,443 Snygg. 334 00:24:40,443 --> 00:24:42,403 Spegel, spegel på väggen där. 335 00:24:43,563 --> 00:24:45,723 Låt det här gå bra. 336 00:24:51,203 --> 00:24:52,123 Det här är bra. 337 00:24:54,883 --> 00:24:55,843 Du är bra. 338 00:25:05,323 --> 00:25:08,443 Ja, kära du, fortsätt vråla in i intet. 339 00:25:14,563 --> 00:25:16,243 Hur går det med Cam? 340 00:25:17,283 --> 00:25:19,083 Det är inget allvarligt. 341 00:25:19,083 --> 00:25:22,563 Säg det till ditt ansikte, för hon är kär. 342 00:25:22,563 --> 00:25:24,123 Nej! 343 00:25:25,723 --> 00:25:28,283 Säg bara att du vill ha mer. 344 00:25:28,883 --> 00:25:31,803 Så att allt blir konstigt mellan oss? Nej tack. 345 00:25:31,803 --> 00:25:35,803 - Tänk om han känner likadant? - Cam kan inte satsa på en tandborste. 346 00:25:35,803 --> 00:25:40,403 Och det är du som "jobbar övertid" med din chef. 347 00:25:40,403 --> 00:25:45,243 Exakt. En vuxen man, inte en av mina bästa vänner. 348 00:25:45,243 --> 00:25:49,883 Håll isär saker. Det är inte känslomässigt för oss. Det är djuriskt. 349 00:25:49,883 --> 00:25:53,003 - Will! - Jag är ju ett lejon! 350 00:26:03,803 --> 00:26:07,283 Jäkla matschema. Äta, äta, äta, upprepa. 351 00:26:11,323 --> 00:26:14,083 Mamma! Kan du inte ha på dig en klocka? 352 00:26:15,243 --> 00:26:16,083 Vad är det? 353 00:26:17,003 --> 00:26:18,403 Sätt dig, hjärtat. 354 00:26:18,403 --> 00:26:21,963 Fan! Hon har fått veta om festen. Och sjukhuset. 355 00:26:23,163 --> 00:26:25,283 Nu är det kört. Fan, fan, fan! 356 00:26:25,283 --> 00:26:29,923 Jag har väntat länge på den här stunden och jag tror att den är inne. 357 00:26:30,523 --> 00:26:31,363 Vadå? 358 00:26:39,443 --> 00:26:42,043 - Mamma. - Jag vet vad du tänker säga. 359 00:26:42,043 --> 00:26:46,083 - Det är viktigt att vara förberedd. - Vi pratar inte om det här. 360 00:26:46,083 --> 00:26:50,923 Det säkraste sexet är inget sex, men det bästa sexet är säkert sex. 361 00:26:50,923 --> 00:26:52,283 Ta mig härifrån! 362 00:26:52,283 --> 00:26:58,163 Jag har inget sex alls. Det här är fullständigt meningslöst. 363 00:26:58,163 --> 00:27:01,443 Det är som att ge mig en motocrosshjälm. 364 00:27:01,443 --> 00:27:03,563 Är tanken på sex skrämmande? 365 00:27:03,563 --> 00:27:05,843 Självklart! 366 00:27:05,843 --> 00:27:07,683 Lite, kanske. 367 00:27:07,683 --> 00:27:10,803 Då är det bra att förbereda sig inombords också. 368 00:27:13,563 --> 00:27:15,163 Mamma! 369 00:27:15,683 --> 00:27:17,763 Varför är den formad som en penis? 370 00:27:17,763 --> 00:27:22,963 Glidmedel är jätteviktigt. Det är det bästa råd du nånsin kommer att få. 371 00:27:22,963 --> 00:27:26,203 Inget dagen-efter-piller? 372 00:27:26,203 --> 00:27:31,963 Eller en vagn, blöjor och en GoFundMe-sida för min oundvikliga skilsmässa. 373 00:27:31,963 --> 00:27:34,603 - Okej, du vill inte ha min hjälp. - Bra. 374 00:27:34,603 --> 00:27:35,603 Jättebra. 375 00:27:43,963 --> 00:27:44,803 Mamma? 376 00:27:47,323 --> 00:27:51,043 - Får jag fråga en sak? - Jag trodde nog det. 377 00:27:53,243 --> 00:27:55,163 När du var i min ålder... 378 00:27:56,083 --> 00:27:57,403 Tyckte du om dig själv? 379 00:28:02,163 --> 00:28:05,363 Det fanns nog inte mycket att tycka om då. 380 00:28:06,403 --> 00:28:09,323 - Tyckte andra om dig? - Inte direkt. 381 00:28:10,523 --> 00:28:13,563 De gillade väl den jag var då, 382 00:28:13,563 --> 00:28:17,763 men man kan inte gilla nån man inte riktigt känner. 383 00:28:18,363 --> 00:28:20,683 Jag kände nog inte mig själv. 384 00:28:20,683 --> 00:28:23,443 Men jag hade inte kompisar som du har. 385 00:28:23,443 --> 00:28:25,363 Jag var inte modig som du. 386 00:28:34,483 --> 00:28:36,643 - Tack, Vivian. - Ingen orsak. 387 00:28:52,403 --> 00:28:53,283 Vad är det? 388 00:28:55,003 --> 00:28:56,123 Sätt dig, gubben. 389 00:29:03,323 --> 00:29:05,443 Bara en drink. Ingen stor grej. 390 00:29:05,443 --> 00:29:08,563 Det är en jättegrej. Det är din första dejt! 391 00:29:08,563 --> 00:29:09,683 Du hjälper inte! 392 00:29:09,683 --> 00:29:13,043 Men du behöver inte vara nervös. Var inte nervös! 393 00:29:14,643 --> 00:29:15,843 Vad ska ni göra nu? 394 00:29:15,843 --> 00:29:18,643 Jag värmer upp rösten för kvällens karaoke. 395 00:29:18,643 --> 00:29:19,683 Ska ni gå ändå? 396 00:29:19,683 --> 00:29:24,723 Jag fick ersätta min Dolly. Showen måste fortsätta. Carli kliver i lårstövlarna. 397 00:29:24,723 --> 00:29:26,843 Har du andra kompisar? 398 00:29:26,843 --> 00:29:31,003 Einstien ska hjälpa mig med mitt biografiarbete först. 399 00:29:31,523 --> 00:29:33,523 Einstein var fysiker. 400 00:29:35,243 --> 00:29:37,083 Jag måste gå till bussen. 401 00:29:37,083 --> 00:29:39,523 - Var försiktig. - Hamna inte på akuten. 402 00:29:39,523 --> 00:29:41,363 - Uppfattat! -Älskar dig. 403 00:29:43,043 --> 00:29:46,923 - Jag ska byta om. Ses vi sen? - Vi ses. 404 00:29:53,283 --> 00:29:58,283 Du såg lite för kärvänlig ut där. Vi får hålla tillbaka lite. 405 00:29:58,283 --> 00:30:00,443 Eller så kan vi berätta för folk? 406 00:30:00,443 --> 00:30:03,323 Tycker du? Sa du inte att det är enklare så här? 407 00:30:03,323 --> 00:30:07,683 Jo, det sa jag, men det är inte lika enkelt. 408 00:30:07,683 --> 00:30:11,403 - Hon har knappt förlåtit mig. - Vad skulle du säga? Att vi... 409 00:30:12,563 --> 00:30:13,603 Vadå? 410 00:30:16,923 --> 00:30:17,843 Har kul. 411 00:30:18,843 --> 00:30:19,803 Ibland. 412 00:30:20,323 --> 00:30:24,523 - När vi känner för det. - Okej... Vad spelar det för roll? 413 00:30:24,523 --> 00:30:28,043 Jag är knappast den enda du har "kul" med. 414 00:30:28,043 --> 00:30:28,963 Nej, men... 415 00:30:28,963 --> 00:30:32,603 Om det var nåt mer än vad det är borde vi berätta. 416 00:30:33,203 --> 00:30:35,603 Men det är det väl inte? 417 00:30:37,763 --> 00:30:38,683 Nej. 418 00:30:40,603 --> 00:30:42,483 Du har rätt. 419 00:30:43,643 --> 00:30:45,443 Det rör ingen annan. 420 00:30:47,243 --> 00:30:49,523 - Bara oss. - Ja. 421 00:30:49,523 --> 00:30:50,523 Så... 422 00:30:51,843 --> 00:30:53,963 Vi ses på karaoken, kompis. 423 00:30:55,003 --> 00:30:55,843 Vi ses. 424 00:31:08,523 --> 00:31:10,163 Du är så snygg. 425 00:31:29,723 --> 00:31:31,883 {\an8}DEJTA 426 00:31:36,123 --> 00:31:38,323 Öppna dörren. Öppna den... 427 00:31:38,323 --> 00:31:39,403 Skit samma. 428 00:31:45,203 --> 00:31:49,003 Helvete. Jag hade glömt hur jävla snygg han är. 429 00:31:49,523 --> 00:31:50,483 Mia! 430 00:31:53,323 --> 00:31:55,243 - Hej! - Hej. 431 00:31:56,523 --> 00:31:59,123 Vad säger man? Kan vi kramas? 432 00:32:01,403 --> 00:32:04,443 Jag är så glad att du kom. 433 00:32:04,443 --> 00:32:05,963 Och punktligt också. 434 00:32:09,363 --> 00:32:12,363 Okej. Du måste få nåt att dricka. 435 00:32:15,403 --> 00:32:16,723 Vad vill du ha? 436 00:32:18,123 --> 00:32:20,323 Fan, vad dricker folk? 437 00:32:22,283 --> 00:32:27,123 Vad är det James Bond dricker? Det är inte rört. Det kan vara vad som helst. 438 00:32:27,123 --> 00:32:32,803 - Jag dricker en dubbel rom och cola. - Det tar jag med. Det låter bra. 439 00:32:32,803 --> 00:32:33,923 Bra. 440 00:32:40,643 --> 00:32:43,043 - Jag ska gå på herrarnas. - Ha så kul. 441 00:32:58,563 --> 00:33:01,803 Helvete. Jag skulle ha sagt cola light. 442 00:33:01,803 --> 00:33:04,763 Och en enkel rom. Eller ingen rom? 443 00:33:07,123 --> 00:33:08,803 Ursäkta mig? 444 00:33:11,203 --> 00:33:12,083 Ja? 445 00:33:13,043 --> 00:33:14,003 Du. 446 00:33:14,003 --> 00:33:17,643 Har du näringsinformation för dryckerna? 447 00:33:20,123 --> 00:33:21,243 Kalorier. 448 00:33:22,043 --> 00:33:24,523 - Nej, tyvärr. - Så klart inte. 449 00:33:25,203 --> 00:33:27,443 Kan jag byta till bara en cola light? 450 00:33:27,443 --> 00:33:31,403 - Jag kan inte betala tillbaka romen. - Kan du bara byta? 451 00:33:31,403 --> 00:33:35,163 Den är redan upphälld, så jag kan inte bara byta. 452 00:33:35,923 --> 00:33:37,083 - Allt bra? - Ja. 453 00:33:43,323 --> 00:33:45,443 Jag hämtar din drink. 454 00:33:54,043 --> 00:33:55,763 Fin klänning. 455 00:33:59,523 --> 00:34:00,563 Säg nåt. 456 00:34:02,723 --> 00:34:04,083 Vi såg varandra nakna. 457 00:34:05,523 --> 00:34:06,363 Va? 458 00:34:06,363 --> 00:34:07,443 Inte det! 459 00:34:08,203 --> 00:34:11,043 När vi var tre år. Vi badade ihop. 460 00:34:11,043 --> 00:34:13,523 - Jaha. - Inte på ett konstigt sätt. 461 00:34:13,523 --> 00:34:15,883 Herregud, sluta prata, din idiot! 462 00:34:15,883 --> 00:34:17,963 Jag minns inte det. 463 00:34:17,963 --> 00:34:21,243 Inte jag heller. Det var mamma som pratade om det. 464 00:34:21,243 --> 00:34:24,483 Jag minns din mamma. Hon är så cool. 465 00:34:25,083 --> 00:34:26,043 Han menar snygg. 466 00:34:28,563 --> 00:34:29,523 Så... 467 00:34:30,163 --> 00:34:31,003 Ja? 468 00:34:32,723 --> 00:34:35,403 Hur mår din mamma? 469 00:34:38,203 --> 00:34:39,043 Varsågod. 470 00:34:45,443 --> 00:34:48,163 - Jag bjuder på nästa. - Lova inte det. 471 00:34:48,163 --> 00:34:50,963 När de andra kommer lär du få stå för det. 472 00:34:50,963 --> 00:34:52,843 - Vilka andra? - Theo! 473 00:34:55,683 --> 00:34:58,003 {\an8}Så klart. Ingen dejt. 474 00:34:58,003 --> 00:34:59,883 {\an8}Bara medlidande. 475 00:34:59,883 --> 00:35:04,723 Jonah och Rhods kan vara riktiga idioter, men jag har pratat med dem. 476 00:35:04,723 --> 00:35:06,483 De kommer att uppföra sig. 477 00:35:07,883 --> 00:35:09,043 Jag lovar. 478 00:35:09,043 --> 00:35:12,003 Det kan inte bli mer förödmjukande. 479 00:35:13,323 --> 00:35:15,163 Ska du beställa? 480 00:35:15,163 --> 00:35:17,163 Vad menar du? 481 00:35:17,163 --> 00:35:18,603 Jo, det kan det. 482 00:35:23,523 --> 00:35:25,963 Hej, Mia. Vad fin du är. 483 00:35:28,123 --> 00:35:29,603 Ska du nånstans sen? 484 00:35:41,283 --> 00:35:42,163 Mia. 485 00:35:42,963 --> 00:35:47,043 - Du behöver inte säga nåt. - Jag hade berättat om Theo om jag vetat. 486 00:35:47,043 --> 00:35:50,563 - Jag fattade inte att du menade honom. - Inte han heller. 487 00:35:51,323 --> 00:35:53,883 Första veckan tillbaka verkar gå bra... 488 00:35:53,883 --> 00:35:57,163 Driv inte med mig. Universum hinner ändå före. 489 00:36:02,203 --> 00:36:03,643 Theo är en fin kille. 490 00:36:04,483 --> 00:36:05,723 En normal kille. 491 00:36:07,323 --> 00:36:12,163 Jag var en idiot som trodde att en normal person tyckte detsamma om mig. 492 00:36:21,683 --> 00:36:24,203 Det där är hur du ser ut. 493 00:36:24,203 --> 00:36:27,363 Då ska vi se vad du ser. 494 00:36:34,403 --> 00:36:35,283 Ja. 495 00:36:39,963 --> 00:36:41,203 Det är inte sant. 496 00:36:42,363 --> 00:36:46,043 - Du kände att jag ritade. - Men det var fel. 497 00:36:46,043 --> 00:36:48,923 - Nej, det är det inte. - Läs ditt jävla diagram! 498 00:36:49,603 --> 00:36:50,523 Jag mår bra. 499 00:36:51,483 --> 00:36:54,643 Jag blir bättre på egen hand. Sluta försöka lura mig. 500 00:36:54,643 --> 00:36:58,003 - Jag försöker inte lura dig. - Jo, för det gör ni jämt. 501 00:36:58,523 --> 00:36:59,403 Allihop. 502 00:37:00,883 --> 00:37:02,603 Det är inte rättvist. 503 00:37:04,723 --> 00:37:07,563 För jag ser mig själv. 504 00:37:08,683 --> 00:37:11,763 Det där är inte jag. Det är din version. 505 00:37:11,763 --> 00:37:14,923 - Mia, sätt dig. - Det där är din version av mig! 506 00:37:14,923 --> 00:37:17,283 - Snälla, sätt dig. - Det är din version! 507 00:37:18,283 --> 00:37:19,123 Hör på. 508 00:37:22,443 --> 00:37:25,723 Dysmorfofobi är ett ångesttillstånd. 509 00:37:25,723 --> 00:37:29,403 Patienten utvecklar en fixering, 510 00:37:29,403 --> 00:37:32,763 en förtärande besatthet, 511 00:37:32,763 --> 00:37:35,923 av upplevda subjektiva brister. 512 00:37:35,923 --> 00:37:41,083 När kroppen tappar vikt och massa 513 00:37:41,083 --> 00:37:44,363 kan det ibland dröja 514 00:37:45,043 --> 00:37:47,523 innan hjärnan hinner ikapp. 515 00:37:47,523 --> 00:37:53,803 Du kan ha svårt att förlika dig med anblicken och känslan av kroppsvävnad 516 00:37:53,803 --> 00:37:56,683 som inte finns. 517 00:37:56,683 --> 00:38:01,483 Det är en kraftfull, övertygande och förlamande lögn. 518 00:38:09,923 --> 00:38:11,003 Dolly? 519 00:38:13,843 --> 00:38:14,683 Dolly! 520 00:39:06,363 --> 00:39:08,723 {\an8}CAM: FÖRSÖK MOTSTÅ MIG 521 00:39:25,643 --> 00:39:27,723 Det sägs att musik läker alla sår. 522 00:39:27,723 --> 00:39:29,803 Eller var det tiden? 523 00:39:30,643 --> 00:39:33,123 Jag vill verkligen att det är musik. 524 00:40:16,963 --> 00:40:20,923 Jag trodde inte att kvällen skulle sluta med en macka på en toa 525 00:40:20,923 --> 00:40:23,643 medan mammas kondom bränner i fickan. 526 00:40:24,163 --> 00:40:26,603 Men det kanske är här jag behöver vara. 527 00:40:26,603 --> 00:40:30,603 Att bli bättre kräver allt jag har. Jag tänker sluta jaga kärlek. 528 00:40:30,603 --> 00:40:31,563 Hallå? 529 00:40:46,603 --> 00:40:48,083 Hej. Förlåt. 530 00:40:48,083 --> 00:40:51,363 Jag har inget papper här. Kan du ge mig lite? 531 00:40:59,803 --> 00:41:00,723 Tack. 532 00:41:13,283 --> 00:41:14,323 Mia! 533 00:41:16,483 --> 00:41:20,003 Du är Mia. Jag heter Carli. Jag jobbar med Will. 534 00:41:20,603 --> 00:41:21,443 Du är... 535 00:41:24,603 --> 00:41:25,523 Du. 536 00:41:26,363 --> 00:41:27,403 Jag menar... 537 00:41:28,083 --> 00:41:28,923 Hej. 538 00:41:34,043 --> 00:41:37,403 Kom. Vi tar ett bord och väntar på dem ihop. 539 00:41:42,523 --> 00:41:44,603 Jag såg dig på Theos fest. 540 00:41:46,243 --> 00:41:48,043 Ambulansen var svår att missa. 541 00:41:48,043 --> 00:41:51,483 Jag som trodde att ingen märkte den öronbedövande sirenen 542 00:41:51,483 --> 00:41:53,563 och den totala förödmjukelsen. 543 00:41:53,563 --> 00:41:56,763 Kom igen, du avbröt en hel fest. 544 00:41:57,363 --> 00:41:59,083 Det är rock'n'roll. 545 00:41:59,683 --> 00:42:00,843 Gift dig med mig. 546 00:42:00,843 --> 00:42:02,403 Går du i skolan? 547 00:42:03,283 --> 00:42:07,043 Min skola, alltså. Skolan, Westmere. 548 00:42:07,043 --> 00:42:10,243 Ja. Jag flyttade från Manchester i början av läsåret. 549 00:42:10,243 --> 00:42:13,883 Hur trivs du i London? 550 00:42:13,883 --> 00:42:17,323 Varför denna rivalitet mellan olika regioner? 551 00:42:17,323 --> 00:42:18,843 Enkelt. 552 00:42:20,323 --> 00:42:22,563 Är man norrifrån hatar man väst. 553 00:42:22,563 --> 00:42:24,843 Är man västerifrån hatar man öst. 554 00:42:24,843 --> 00:42:27,843 Och alla hatar den södra delen. 555 00:42:29,003 --> 00:42:31,923 Fan. Jag har mycket att lära mig. 556 00:42:32,923 --> 00:42:34,363 Amen! 557 00:42:34,963 --> 00:42:37,803 Jag tror inte att jag såg dig förra terminen. 558 00:42:37,803 --> 00:42:41,083 Nej, jag var borta. 559 00:42:42,403 --> 00:42:44,323 Var dig själv. Var bara... 560 00:42:44,323 --> 00:42:46,323 Familjeproblem. Allt är bra nu. 561 00:42:46,323 --> 00:42:48,043 Eller ljug direkt. 562 00:42:48,603 --> 00:42:50,763 - Säkert? - Ja, alla är döda. 563 00:42:55,923 --> 00:42:59,443 Du är rolig. Och inte alls som jag trodde. 564 00:43:00,643 --> 00:43:01,683 På ett bra sätt? 565 00:43:03,323 --> 00:43:04,443 Vi får se. 566 00:43:05,723 --> 00:43:07,243 Jag har tid. 567 00:43:09,843 --> 00:43:11,403 {\an8}Carli! Mia! 568 00:43:14,043 --> 00:43:17,043 Inte nu. Gå härifrån för evigt! 569 00:43:17,043 --> 00:43:19,483 Näst ut: Will och Carli! 570 00:43:21,083 --> 00:43:23,603 - Will, det är vår tur. - Kommer strax. 571 00:43:23,603 --> 00:43:24,843 Hej. 572 00:43:24,843 --> 00:43:26,803 Och? Hur var det? 573 00:43:27,683 --> 00:43:28,523 Det? 574 00:43:28,523 --> 00:43:30,763 - Dejten. - Vad annars? 575 00:43:31,363 --> 00:43:33,283 Jaha! Den var... bra. 576 00:43:33,803 --> 00:43:34,923 Will, kom upp. 577 00:43:57,163 --> 00:44:01,163 Det jag sa tidigare om kärlek... Kan jag ta tillbaka det? 578 00:44:11,443 --> 00:44:12,763 Helvete! 579 00:44:13,803 --> 00:44:16,043 Vi behöver en längre lista. 580 00:44:20,923 --> 00:44:24,643 OM DU ELLER NÅGON DU KÄNNER KÄMPAR MED ÄTSTÖRNINGAR 581 00:44:24,643 --> 00:44:28,643 FINNS INFORMATION OCH RESURSER PÅ WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 582 00:46:08,843 --> 00:46:12,763 Undertexter: Rosanna Lithgow