1
00:00:15,163 --> 00:00:18,203
Du vet de första tre sekunderna
när man vaknar
2
00:00:18,203 --> 00:00:22,243
innan man minns
hur fullständigt jävla kört allt är?
3
00:00:24,883 --> 00:00:27,003
De är inte långa.
4
00:00:27,003 --> 00:00:29,483
Ta in det, din fylleidiot.
5
00:00:29,483 --> 00:00:31,523
Helvetes jävla skit.
6
00:00:39,003 --> 00:00:41,723
Baksmälla plus ägg. Jävlar.
7
00:00:43,283 --> 00:00:46,643
Se dem inte i ögonen.
Dina pupiller är mest vodka.
8
00:00:50,603 --> 00:00:52,283
Hur var bion?
9
00:00:53,163 --> 00:00:54,203
Bra.
10
00:00:55,363 --> 00:00:56,643
Vad såg ni?
11
00:00:56,643 --> 00:00:59,123
Säg en film. Vilken som helst.
12
00:00:59,123 --> 00:01:00,323
Nyckeln till frihet.
13
00:01:01,323 --> 00:01:02,363
Inte den!
14
00:01:03,043 --> 00:01:04,403
Går den på bio?
15
00:01:07,483 --> 00:01:12,123
En remaster-version, väl?
Det är 30-årsjubileum eller nåt.
16
00:01:13,803 --> 00:01:15,243
Precis.
17
00:01:15,843 --> 00:01:19,443
- Och det var det första du ville se?
- Jag kan relatera.
18
00:01:29,963 --> 00:01:31,923
BECCA:
BAKSIDAN. ENSAM.
19
00:01:38,883 --> 00:01:40,963
Jag ska ta en nypa luft.
20
00:01:42,483 --> 00:01:44,003
Jävla matpolis...
21
00:01:47,363 --> 00:01:48,483
Jättegott, pappa.
22
00:01:49,643 --> 00:01:52,043
Jag äter upp sen. Jag lovar.
23
00:01:53,843 --> 00:01:58,003
- Fetan gjorde hela skillnaden.
- Jag håller det varmt åt dig.
24
00:02:13,043 --> 00:02:14,043
Så oförskämt.
25
00:02:21,163 --> 00:02:22,163
God morgon.
26
00:02:24,683 --> 00:02:28,723
Så klart. Det här är normalt.
Inte skrämmande alls.
27
00:02:31,683 --> 00:02:35,083
{\an8}Vi låter dig inte genomlida
din första baksmälla ensam.
28
00:02:39,523 --> 00:02:43,523
- Ska vi...
- Ja. Kom igen. Upp med dig.
29
00:02:43,523 --> 00:02:45,883
- Tappa mig inte.
- Ett, två, tre.
30
00:02:47,563 --> 00:02:49,603
BAKSMÄLLA
31
00:02:49,603 --> 00:02:55,723
Allt brusar, men på ett dåligt sätt. Jag
vill aldrig mer beskådas av en människa.
32
00:02:56,243 --> 00:02:59,443
Och jag vill ha hinkvis av sportdryck.
33
00:03:00,123 --> 00:03:01,283
Oroa dig inte.
34
00:03:01,283 --> 00:03:06,363
På min första fest slaktade jag hunden
och släppte lös en farsot av gräshoppor.
35
00:03:07,163 --> 00:03:08,403
Gjorde du?
36
00:03:08,963 --> 00:03:12,083
Men han hoppade i säng
med Jonahs föräldrar en gång.
37
00:03:12,083 --> 00:03:15,683
Det är en lögn. Mrs Kayton var bortrest.
38
00:03:15,683 --> 00:03:18,283
Och stackars mr Kayton
gömde sig i sovrummet.
39
00:03:18,283 --> 00:03:19,323
Underbar man.
40
00:03:20,243 --> 00:03:21,323
Väldigt kalla tår.
41
00:03:21,323 --> 00:03:26,323
Poängen är att det är mycket pinsammare
än att spy. Det har alla gjort.
42
00:03:26,323 --> 00:03:29,243
Men ni är inte den knäppa anorexiatjejen.
43
00:03:30,163 --> 00:03:33,523
Folk tror att jag spydde med flit
och hamnade på sjukhus.
44
00:03:33,523 --> 00:03:37,523
Nej! Alla som såg dig dansa
vet att du var aspackad.
45
00:03:37,523 --> 00:03:41,563
Gud! Jag måste hoppa av skolan
och lämna landet.
46
00:03:41,563 --> 00:03:43,723
Helst i en raket till ett svart hål.
47
00:03:43,723 --> 00:03:47,483
Skärp dig.
Du kommer inte in på Nasa utan slutbetyg.
48
00:03:47,483 --> 00:03:50,603
Ge mig listan.
Fokusera bara på ett nytt uppdrag.
49
00:03:50,603 --> 00:03:53,363
För det gick så bra förra gången...
50
00:03:53,883 --> 00:03:55,443
Vi börjar med nåt litet.
51
00:03:56,083 --> 00:03:57,203
Och...
52
00:03:58,163 --> 00:04:00,043
Hejsan!
53
00:04:01,003 --> 00:04:03,083
- Karaoke!
- Ja, för fan!
54
00:04:03,083 --> 00:04:05,083
- Det står inte på listan.
- Jo.
55
00:04:06,883 --> 00:04:10,523
Vi kan gå på lördag.
Det skulle bli det första vi gjorde ihop.
56
00:04:10,523 --> 00:04:13,003
Det har vi aldrig pratat om.
57
00:04:13,003 --> 00:04:14,923
- Vi kan sjunga duett.
- Nej.
58
00:04:14,923 --> 00:04:16,923
- Jag är Kenny Rogers.
- Nej.
59
00:04:16,923 --> 00:04:18,363
Och du är Dolly Parton.
60
00:04:21,443 --> 00:04:22,523
- Okej.
- Ja!
61
00:04:22,523 --> 00:04:24,323
- Ja.
- Jag följer med.
62
00:04:24,323 --> 00:04:25,803
Vad sa vi i går?
63
00:04:25,803 --> 00:04:29,843
"Fuck it."
Den energin tar vi med oss till skolan.
64
00:04:29,843 --> 00:04:33,963
Måndag är flera år bort.
Alla kommer att ha glömt då.
65
00:04:37,923 --> 00:04:39,923
Alla stirrar på mig!
66
00:04:39,923 --> 00:04:44,723
- Det måste inte vara du, Narcissus.
- Jag har en bra hårdag.
67
00:04:46,003 --> 00:04:49,363
Fattar ni att hon kräktes med flit
inför alla?
68
00:04:51,323 --> 00:04:55,883
Hon drack bara tre shottar,
men de fick magpumpa henne.
69
00:04:58,323 --> 00:04:59,363
Mia!
70
00:05:00,483 --> 00:05:03,923
- Får jag prata med dig?
- Vi väntar här.
71
00:05:06,963 --> 00:05:09,483
Varför kallas jag aldrig in för nåt kul?
72
00:05:19,403 --> 00:05:20,723
Prick i tid.
73
00:05:22,203 --> 00:05:23,483
Hur har veckan varit?
74
00:05:24,243 --> 00:05:25,083
Bra.
75
00:05:26,683 --> 00:05:31,043
Innan vi tar utvärderingen
vill jag säga en sak.
76
00:05:34,163 --> 00:05:38,643
De senaste veckorna känner jag
att jag har nått en vändpunkt.
77
00:05:39,643 --> 00:05:43,803
Du kan fråga vem som helst.
Sjuksköterskorna, de andra läkarna...
78
00:05:43,803 --> 00:05:48,043
Jag har ätit min mat
och varit aktiv i gruppen.
79
00:05:49,763 --> 00:05:50,683
Och...
80
00:05:53,963 --> 00:05:56,243
Jag förstår vad jag måste göra.
81
00:05:59,563 --> 00:06:01,083
Och jag vill göra det.
82
00:06:05,363 --> 00:06:06,683
Jag vill bli frisk.
83
00:06:08,323 --> 00:06:11,603
Gå tillbaka till skolan
och träffa mina kompisar.
84
00:06:12,763 --> 00:06:14,723
Bara vara normal igen.
85
00:06:18,163 --> 00:06:20,643
Problemet nu är
86
00:06:20,643 --> 00:06:24,523
att allt som motiverar mig
är utom räckhåll.
87
00:06:26,083 --> 00:06:28,403
Och det hindrar min återhämtning.
88
00:06:30,043 --> 00:06:33,683
Därför vill jag att du överväger
att skriva ut mig, i dag.
89
00:06:34,483 --> 00:06:38,123
Det jag behöver nu,
istället för att vara inlagd,
90
00:06:38,963 --> 00:06:41,363
är friheten att bli bättre.
91
00:06:42,923 --> 00:06:43,963
Frihet.
92
00:06:44,843 --> 00:06:47,083
Det är överreklamerat.
93
00:06:48,123 --> 00:06:52,283
Det må vara svårt att föreställa sig,
94
00:06:52,283 --> 00:06:57,043
men jag har också varit ung en gång.
När dinosaurier levde på jorden.
95
00:07:00,963 --> 00:07:05,883
Du tror säkert att vi lärare inte vet
vad som pågår utanför skolans grindar.
96
00:07:05,883 --> 00:07:06,963
Men...
97
00:07:07,683 --> 00:07:09,003
Vi har våra källor.
98
00:07:09,003 --> 00:07:10,843
De jävlarna.
99
00:07:10,843 --> 00:07:15,963
Vill du berätta vad som hände
hemma hos Theo Mason i fredags?
100
00:07:15,963 --> 00:07:18,883
Jag förstörde hela mitt jävla liv.
101
00:07:20,483 --> 00:07:26,043
Det var bara en sammankomst
som gick lite överstyr.
102
00:07:38,603 --> 00:07:41,643
Dina föräldrar måste ha varit så oroliga.
103
00:07:41,643 --> 00:07:43,603
De hade gått i taket.
104
00:07:43,603 --> 00:07:47,523
Mia, när jag känner
att allt blir för mycket
105
00:07:47,523 --> 00:07:49,883
eller att nåt är utom min kontroll,
106
00:07:49,883 --> 00:07:54,323
brukar jag tänka på en fin rad i en dikt.
107
00:07:55,883 --> 00:07:58,723
Oavsett om det står klart för dig
eller inte
108
00:07:58,723 --> 00:08:02,963
Utvecklas universum som det ska
109
00:08:08,363 --> 00:08:10,603
UNIVERSUM UTVECKLAS SOM DET SKA
110
00:08:12,723 --> 00:08:17,163
Menar du att förödmjukelse är mitt öde?
111
00:08:18,643 --> 00:08:25,163
Nej, jag menar bara att det du upplever nu
inte varar för evigt.
112
00:08:25,163 --> 00:08:29,883
Och man vet aldrig vad gott
mörkret kan föra med sig.
113
00:08:29,883 --> 00:08:33,403
Något väntar bakom varje hörn.
Inte alltid nåt bra.
114
00:08:34,283 --> 00:08:35,923
Men alltid nåt nytt.
115
00:08:54,963 --> 00:08:57,283
- Det är inte rättvist.
- Tack.
116
00:08:57,283 --> 00:09:01,563
Efter en knapp vecka har du fått
den uppmärksamhet jag jagat hela livet.
117
00:09:01,563 --> 00:09:02,963
Alla pratar om mig.
118
00:09:02,963 --> 00:09:06,163
Ja! Mycket bättre
än att ingen pratar om en.
119
00:09:06,163 --> 00:09:08,923
- Skulle du hellre vara Edward Rowell?
- Vem?
120
00:09:08,923 --> 00:09:10,123
Exakt.
121
00:09:13,123 --> 00:09:17,203
- Känner ni att det luktar?
- Ja. Är det Mias frukost?
122
00:09:17,883 --> 00:09:20,163
- Kom igen.
- Försök inte vara rolig.
123
00:09:20,163 --> 00:09:23,083
- Du kan börja blöda näsblod.
- Skit i det.
124
00:09:24,283 --> 00:09:25,203
Vänta.
125
00:09:25,843 --> 00:09:26,723
Mia!
126
00:09:28,003 --> 00:09:28,883
Hej.
127
00:09:29,403 --> 00:09:30,483
Kolla!
128
00:09:32,283 --> 00:09:34,083
Skönt att du är på benen.
129
00:09:34,083 --> 00:09:36,563
Som en 90-åring efter ett fall.
130
00:09:36,563 --> 00:09:40,523
Jag är verkligen jätteledsen
för det som hände.
131
00:09:40,523 --> 00:09:43,203
Det är inga problem alls.
132
00:09:43,203 --> 00:09:47,323
Jag är bara glad att du mår bra.
Synd att vi inte hann prata mer.
133
00:09:48,083 --> 00:09:52,323
Du hade fullt upp med
att kolonisera dansgolvet.
134
00:09:52,323 --> 00:09:56,243
Ja, jag förde med mig smittkoppor
och trängde bort urbefolkningen.
135
00:09:56,243 --> 00:09:58,323
- Va?
- Inget.
136
00:09:59,443 --> 00:10:01,443
Kom du hem ordentligt?
137
00:10:02,563 --> 00:10:03,403
Jag bor där.
138
00:10:04,763 --> 00:10:06,523
Just det.
139
00:10:06,523 --> 00:10:11,243
Vi borde chilla ihop nån mer gång.
Med en mindre dramatisk avslutning.
140
00:10:11,243 --> 00:10:13,963
- Gärna.
- Vad gör du på lördag?
141
00:10:16,043 --> 00:10:16,883
Inget.
142
00:10:17,683 --> 00:10:21,883
Okej. Anchorage Arms
på samma gata som skolan. Runt åtta.
143
00:10:21,883 --> 00:10:23,083
- Vi ses där.
- Nej.
144
00:10:24,043 --> 00:10:28,043
Ja, menar jag. Det blir grymt. Skitgrymt.
145
00:10:28,043 --> 00:10:29,323
Skitgrymt?
146
00:10:29,843 --> 00:10:30,683
Grymt.
147
00:10:34,963 --> 00:10:36,163
Vad ville han?
148
00:10:51,203 --> 00:10:55,723
Du vet väl
att du måste göra biologiarbetet nån gång?
149
00:10:55,723 --> 00:10:57,923
Var det inte det här?
150
00:10:58,523 --> 00:11:01,643
Jag tror att vi avvek
från läroplanen en aning.
151
00:11:01,643 --> 00:11:04,803
- Jag lär mig bäst genom praktik.
- Jag vet.
152
00:11:16,403 --> 00:11:17,243
Mayday.
153
00:11:18,843 --> 00:11:22,603
- Det är illa, va?
- Nej, det är franska för "allt är toppen".
154
00:11:35,643 --> 00:11:36,923
Är vi klara?
155
00:11:38,003 --> 00:11:40,443
Men... Mia behöver...
156
00:11:41,403 --> 00:11:45,123
- Om du inte vill fortsätta?
- Jag trodde att du ville göra nåt.
157
00:11:45,723 --> 00:11:46,923
Med den där...
158
00:11:48,563 --> 00:11:52,563
Messen skrämde bort den.
Men jag kan få tillbaka det.
159
00:11:52,563 --> 00:11:55,843
Du har rätt. Vi borde gå. Mia behöver oss.
160
00:12:01,163 --> 00:12:02,963
- Som vanligt?
- Ja.
161
00:12:03,683 --> 00:12:05,363
Jag väntar fem minuter.
162
00:12:05,963 --> 00:12:09,243
Vänta tio. Så skrämd blev den inte.
163
00:12:17,803 --> 00:12:19,603
- Theo-Theo?
- Vadå Theo?
164
00:12:19,603 --> 00:12:23,083
Mia har en dejt
med Skolans-snyggaste-kille-Theo.
165
00:12:23,083 --> 00:12:24,523
Bara Theo räcker nog.
166
00:12:24,523 --> 00:12:29,283
Det här är din räddning. Du är inte
den knäppa anorektiska tjejen längre.
167
00:12:29,283 --> 00:12:31,603
Du kommer att bli... Theos tjej.
168
00:12:31,603 --> 00:12:34,763
Den feministiska drömmen.
169
00:12:34,763 --> 00:12:38,603
- Jag vet inte om jag fixar det.
- Jo! Det står på listan.
170
00:12:38,603 --> 00:12:40,123
Jag kan inte dejta.
171
00:12:40,123 --> 00:12:44,363
En pubdejt är superavslappnad.
Ett par glas, bra samtal...
172
00:12:44,363 --> 00:12:45,323
Samtal?
173
00:12:45,323 --> 00:12:48,563
Ställ frågor
och låt honom prata om sig själv.
174
00:12:48,563 --> 00:12:51,403
Viktigast av allt: Vad ska du ha på dig?
175
00:12:51,403 --> 00:12:52,883
Kukhelvete.
176
00:12:53,963 --> 00:12:55,443
Var ska jag börja?
177
00:13:06,363 --> 00:13:09,763
För mig är kläder nåt att gömma sig i.
178
00:13:09,763 --> 00:13:14,203
Men på en dejt ska man visa upp sig.
Och bli sedd.
179
00:13:17,043 --> 00:13:19,843
Hur kan jag gå på en dejt
när allt jag äger
180
00:13:19,843 --> 00:13:22,643
får mig att se ut som en ledsen pojke?
181
00:13:24,163 --> 00:13:25,963
Eller inte passar längre.
182
00:13:27,603 --> 00:13:31,123
Jag vet att det är bra.
Det betyder att jag mår bättre.
183
00:13:32,123 --> 00:13:36,123
Men jag skäms ändå,
och så skäms jag för att jag skäms.
184
00:13:41,683 --> 00:13:44,923
Folk tror att anorexia
handlar om att vilja vara vacker.
185
00:13:46,923 --> 00:13:48,563
Att vilja vara smal.
186
00:13:49,763 --> 00:13:51,963
Och tro att det är samma sak.
187
00:13:52,883 --> 00:13:57,483
Men det kvittade hur smal jag blev,
när jag fortfarande känner mig...
188
00:13:58,603 --> 00:13:59,443
...så fel.
189
00:14:00,683 --> 00:14:02,843
Som om nåt fattas i mig.
190
00:14:02,843 --> 00:14:07,363
Nåt som går mycket djupare än
späda händer, elegans och östrogen.
191
00:14:08,843 --> 00:14:11,363
Du är fel, Mia.
192
00:14:12,323 --> 00:14:13,723
Feminin på fel sätt.
193
00:14:14,923 --> 00:14:19,443
Du måste ha varit sjuk den dag de
lärde ut hur man är tjej. En riktig tjej.
194
00:14:25,083 --> 00:14:26,323
Tack.
195
00:14:34,603 --> 00:14:37,003
Hej. Behöver du hjälp?
196
00:14:38,843 --> 00:14:40,523
Det är bra, tack.
197
00:14:40,523 --> 00:14:44,683
Säkert? Vi har mer kläder där bak.
Vilken storlek har du?
198
00:14:44,683 --> 00:14:46,843
- Va?
- Storlek?
199
00:14:47,363 --> 00:14:48,683
Vilken storlek har du?
200
00:14:49,763 --> 00:14:51,083
Mia!
201
00:14:51,083 --> 00:14:52,003
Mia?
202
00:14:54,883 --> 00:14:57,603
Vad konstigt.
Jag visste inte att du shoppade.
203
00:14:58,843 --> 00:15:00,923
Det gör jag egentligen inte heller.
204
00:15:01,923 --> 00:15:02,963
Vad ska du ha?
205
00:15:02,963 --> 00:15:06,003
Jag köper lite grejer till
min och mammas semester.
206
00:15:06,003 --> 00:15:08,483
Vi försöker åka skidor
fyra gånger om året.
207
00:15:08,483 --> 00:15:09,403
Okej.
208
00:15:11,803 --> 00:15:14,563
- Jag ska...
- Behöver du hjälp?
209
00:15:15,283 --> 00:15:19,843
Att shoppa. Jag är läskigt bra på det.
210
00:15:21,203 --> 00:15:23,403
- Nej tack, det är...
- Skitbra.
211
00:15:23,923 --> 00:15:26,763
Det blir kul. Riktigt montageögonblick.
212
00:15:30,283 --> 00:15:31,763
Vad letar du efter?
213
00:15:33,963 --> 00:15:36,403
En klänning?
214
00:15:36,403 --> 00:15:38,043
Klassiskt. Älskar det.
215
00:15:39,523 --> 00:15:42,563
- Har du åkt skidor?
- Nej, aldrig.
216
00:15:42,563 --> 00:15:44,843
Det är underbart.
217
00:15:44,843 --> 00:15:46,843
Jag skulle gärna tävla, men...
218
00:15:47,763 --> 00:15:49,803
Jag gillar inte skidbrännan.
219
00:15:49,803 --> 00:15:53,483
Det är säkert ett hinder
för många skidproffs.
220
00:15:56,803 --> 00:15:59,123
Den här är perfekt.
221
00:16:00,003 --> 00:16:02,803
- Jag vet inte om det är jag.
- Prova den.
222
00:16:09,763 --> 00:16:12,763
Backarna i Kanada är bra, men...
223
00:16:26,123 --> 00:16:28,363
Här är några saker som skrämmer mig:
224
00:16:29,123 --> 00:16:30,003
Speglar.
225
00:16:30,963 --> 00:16:31,883
Att bli äldre.
226
00:16:32,563 --> 00:16:33,763
Schäfrar.
227
00:16:34,563 --> 00:16:35,843
Mörka korridorer.
228
00:16:36,403 --> 00:16:37,883
Eluttag.
229
00:16:39,323 --> 00:16:40,403
Speglar.
230
00:16:41,123 --> 00:16:42,763
Först och sist.
231
00:16:43,363 --> 00:16:44,723
Alltid speglar.
232
00:16:47,243 --> 00:16:50,763
165 cm. 16 år gammal.
233
00:16:50,763 --> 00:16:53,083
Enligt mina beräkningar
234
00:16:53,083 --> 00:16:59,403
är ditt BMI lågt
för en flicka i din ålder. Okej?
235
00:16:59,923 --> 00:17:02,403
Men det går upp, eller hur?
236
00:17:02,403 --> 00:17:07,883
Det är en fantastisk prestation,
verkligen. Det har varit en uppförsbacke.
237
00:17:07,883 --> 00:17:09,443
Men du gör det.
238
00:17:10,563 --> 00:17:13,843
Det borde inte komma ett "men" efter det.
239
00:17:13,843 --> 00:17:16,883
Men jag är rädd att det finns ett
än så länge.
240
00:17:17,483 --> 00:17:22,243
Din kropp börjar läka,
men det här handlar om din mentala hälsa.
241
00:17:22,243 --> 00:17:25,803
Det är en lång väg att vandra
242
00:17:25,803 --> 00:17:28,843
mellan där du är i dag
243
00:17:29,643 --> 00:17:31,483
och att vara utom fara.
244
00:17:32,163 --> 00:17:38,403
Jag kan tyvärr inte rekommendera
ett byte till öppenvård. Just nu.
245
00:17:38,963 --> 00:17:42,163
Du sa ju att jag mår bra. Så...
246
00:17:42,803 --> 00:17:44,243
Känner du dig bra?
247
00:17:46,163 --> 00:17:47,123
Jag tror det.
248
00:17:48,363 --> 00:17:49,803
Det tror jag verkligen.
249
00:17:51,283 --> 00:17:54,443
Vi hade tänkt vänta ett tag,
250
00:17:54,443 --> 00:17:59,003
men om du mår så bra som du säger
är det lika bra att göra slag i saken.
251
00:18:05,323 --> 00:18:09,003
Jag vill testa nåt lite mer avantgarde.
252
00:18:09,843 --> 00:18:12,243
Rita din kontur.
253
00:18:12,243 --> 00:18:15,203
Från topp till tå,
som du tror att du ser ut.
254
00:18:29,483 --> 00:18:30,363
Klart.
255
00:18:30,363 --> 00:18:31,443
Lägg dig.
256
00:18:33,523 --> 00:18:34,363
Förlåt?
257
00:18:34,363 --> 00:18:38,803
Du har ritat din version.
Lägg dig, så visar jag en annan.
258
00:18:46,083 --> 00:18:47,043
Såja.
259
00:18:49,563 --> 00:18:50,403
Bra.
260
00:18:50,923 --> 00:18:53,643
Jag ritar med rött.
261
00:18:55,563 --> 00:18:56,643
Armen.
262
00:18:58,523 --> 00:18:59,883
Ner...
263
00:19:01,003 --> 00:19:06,843
Jag är inte lika konstnärlig som du,
är jag rädd, men jag kan följa en linje.
264
00:19:12,003 --> 00:19:13,963
Det är inte direkt svårt.
265
00:19:13,963 --> 00:19:17,603
Det är som att säga
att man är bra på brädspel.
266
00:19:23,643 --> 00:19:25,763
Varför tar det så lång tid?
267
00:19:26,563 --> 00:19:31,123
Poängen med att du provar
är att jag bedömer om det funkar.
268
00:19:31,123 --> 00:19:32,923
Som i She's all that.
269
00:19:34,403 --> 00:19:37,083
- Vad är det? Vart ska du?
- Hem.
270
00:19:37,083 --> 00:19:39,763
- Klänningen då?
- Den är för dyr.
271
00:19:45,923 --> 00:19:49,563
- Hallå?
- Hej, pappa. Kan du hämta mig?
272
00:19:49,563 --> 00:19:52,123
- Hur är det?
- Bra. Inget har hänt.
273
00:19:52,123 --> 00:19:54,963
Jag kan inte nu.
Mamma åkte precis till jobbet.
274
00:19:54,963 --> 00:19:58,323
- Jag ringer henne.
- Nej, be inte mamma.
275
00:20:02,043 --> 00:20:03,123
Hej.
276
00:20:05,523 --> 00:20:07,763
- Alison, det är inte det att...
- Här.
277
00:20:09,683 --> 00:20:10,523
Vad är det?
278
00:20:11,443 --> 00:20:14,563
Det är den perfekta klänningen för dig.
279
00:20:19,043 --> 00:20:20,123
Jag tog den.
280
00:20:22,123 --> 00:20:25,003
Jag betalade. Det är ingen stor grej.
281
00:20:26,363 --> 00:20:27,203
Vänta.
282
00:20:28,123 --> 00:20:29,523
Köpte du den åt mig?
283
00:20:31,523 --> 00:20:34,443
Det är sjukt snällt av dig.
284
00:20:36,323 --> 00:20:39,123
- Men jag kan inte...
- Det är pappas kort.
285
00:20:39,643 --> 00:20:42,163
Så det är lugnt. Jag lovar.
286
00:20:42,883 --> 00:20:47,083
När han ringer från Caymanöarna
säger jag att det var för välgörenhet.
287
00:20:49,803 --> 00:20:51,563
Du har gått igenom mycket.
288
00:20:52,643 --> 00:20:56,643
Du borde ha nåt bättre att se fram emot
än dagens myskläder.
289
00:20:58,203 --> 00:21:00,963
Tack. Det var gulligt.
290
00:21:02,003 --> 00:21:03,043
Tror jag.
291
00:21:03,043 --> 00:21:06,483
Vad ska du med en snygg klänning till?
292
00:21:08,123 --> 00:21:10,243
Jag har en dejt i kväll.
293
00:21:10,843 --> 00:21:12,323
Läckert.
294
00:21:14,443 --> 00:21:16,883
- Jag måste dra.
- Ska du gå?
295
00:21:16,883 --> 00:21:20,763
- Låt mig bjuda på kaffe.
- Lycka till. Ha så kul med klänningen.
296
00:21:37,283 --> 00:21:40,723
Jag fattar. Det kan hända den bästa.
297
00:21:40,723 --> 00:21:43,243
- Men snatteri är inget skämt.
- Mamma!
298
00:21:46,603 --> 00:21:47,443
Vem är det?
299
00:21:48,043 --> 00:21:48,883
Will.
300
00:21:48,883 --> 00:21:51,963
- Svara, jag vill säga hej.
- Gör inte det.
301
00:21:51,963 --> 00:21:56,203
- Jag kan inte prata nu.
- I dag händer det!
302
00:21:56,203 --> 00:22:01,203
- Det är en helt vanlig lördag.
- Var inte så blyg. Detaljer!
303
00:22:01,203 --> 00:22:03,043
- Har du rakat benen?
- Nej.
304
00:22:03,643 --> 00:22:06,363
- Bra. Ingen man är värd det.
- Dejt?
305
00:22:07,123 --> 00:22:08,443
För i helvete.
306
00:22:08,963 --> 00:22:12,763
Jag ringer dig senare.
Jag älskar dig, men det här var hemskt.
307
00:22:12,763 --> 00:22:16,163
Okej, ring mig efter jobbet.
Jag börjar nu.
308
00:22:16,163 --> 00:22:18,243
-Älskar dig.
- Hej då.
309
00:22:20,443 --> 00:22:22,483
- Så...
- Nej.
310
00:22:22,483 --> 00:22:23,843
Du har en dejt.
311
00:22:23,843 --> 00:22:27,243
Nej, han ljög.
Han är en ljugande lögnare som ljuger.
312
00:22:27,243 --> 00:22:30,203
Jag vill bara veta vem den lycklige är.
313
00:22:31,403 --> 00:22:33,923
- Theo Mason.
- Theo?
314
00:22:33,923 --> 00:22:37,563
Från förskolan? Som du
badade bubbelbad med när du var tre?
315
00:22:37,563 --> 00:22:39,363
Det har varit på gång länge.
316
00:22:40,123 --> 00:22:43,643
Wow! Han har i alla fall
redan sett dig naken.
317
00:22:45,163 --> 00:22:46,243
Mamma!
318
00:22:54,923 --> 00:22:56,083
Hej, snygging.
319
00:22:57,323 --> 00:23:02,723
Förlåt för tidigare. En förläggare ringde
och din mamma var i närheten.
320
00:23:07,003 --> 00:23:08,563
Vill du prata?
321
00:23:09,203 --> 00:23:10,643
Vad sa mamma?
322
00:23:11,563 --> 00:23:13,843
Hon sa faktiskt ingenting, men du...
323
00:23:15,403 --> 00:23:16,763
...ser bekymrad ut.
324
00:23:30,163 --> 00:23:31,123
Jag vet inte.
325
00:23:34,003 --> 00:23:39,403
Jag trodde nog att jag skulle
komma tillbaka som om inget hade hänt.
326
00:23:42,123 --> 00:23:47,283
Men "bättre"
betyder visst inte alltid "återställd".
327
00:23:50,163 --> 00:23:51,683
Men det betyder bättre.
328
00:23:53,043 --> 00:23:56,003
- Och det är du, Meems.
- Men inte tillräckligt.
329
00:23:56,003 --> 00:24:00,203
Du kan behöva nån som uppmuntrar dig
eller håller dig tillbaka ibland,
330
00:24:00,203 --> 00:24:03,803
men du har kommit mycket längre
än du tror.
331
00:24:05,523 --> 00:24:08,163
Jag önskar att du kunde se det som vi gör
332
00:24:08,163 --> 00:24:11,163
och visste
hur mycket du har att vara stolt över.
333
00:24:25,603 --> 00:24:26,443
Snygg.
334
00:24:40,443 --> 00:24:42,403
Spegel, spegel på väggen där.
335
00:24:43,563 --> 00:24:45,723
Låt det här gå bra.
336
00:24:51,203 --> 00:24:52,123
Det här är bra.
337
00:24:54,883 --> 00:24:55,843
Du är bra.
338
00:25:05,323 --> 00:25:08,443
Ja, kära du, fortsätt vråla in i intet.
339
00:25:14,563 --> 00:25:16,243
Hur går det med Cam?
340
00:25:17,283 --> 00:25:19,083
Det är inget allvarligt.
341
00:25:19,083 --> 00:25:22,563
Säg det till ditt ansikte, för hon är kär.
342
00:25:22,563 --> 00:25:24,123
Nej!
343
00:25:25,723 --> 00:25:28,283
Säg bara att du vill ha mer.
344
00:25:28,883 --> 00:25:31,803
Så att allt blir konstigt mellan oss?
Nej tack.
345
00:25:31,803 --> 00:25:35,803
- Tänk om han känner likadant?
- Cam kan inte satsa på en tandborste.
346
00:25:35,803 --> 00:25:40,403
Och det är du som "jobbar övertid"
med din chef.
347
00:25:40,403 --> 00:25:45,243
Exakt. En vuxen man,
inte en av mina bästa vänner.
348
00:25:45,243 --> 00:25:49,883
Håll isär saker. Det är inte känslomässigt
för oss. Det är djuriskt.
349
00:25:49,883 --> 00:25:53,003
- Will!
- Jag är ju ett lejon!
350
00:26:03,803 --> 00:26:07,283
Jäkla matschema. Äta, äta, äta, upprepa.
351
00:26:11,323 --> 00:26:14,083
Mamma! Kan du inte ha på dig en klocka?
352
00:26:15,243 --> 00:26:16,083
Vad är det?
353
00:26:17,003 --> 00:26:18,403
Sätt dig, hjärtat.
354
00:26:18,403 --> 00:26:21,963
Fan! Hon har fått veta om festen.
Och sjukhuset.
355
00:26:23,163 --> 00:26:25,283
Nu är det kört. Fan, fan, fan!
356
00:26:25,283 --> 00:26:29,923
Jag har väntat länge på den här stunden
och jag tror att den är inne.
357
00:26:30,523 --> 00:26:31,363
Vadå?
358
00:26:39,443 --> 00:26:42,043
- Mamma.
- Jag vet vad du tänker säga.
359
00:26:42,043 --> 00:26:46,083
- Det är viktigt att vara förberedd.
- Vi pratar inte om det här.
360
00:26:46,083 --> 00:26:50,923
Det säkraste sexet är inget sex,
men det bästa sexet är säkert sex.
361
00:26:50,923 --> 00:26:52,283
Ta mig härifrån!
362
00:26:52,283 --> 00:26:58,163
Jag har inget sex alls.
Det här är fullständigt meningslöst.
363
00:26:58,163 --> 00:27:01,443
Det är som att ge mig en motocrosshjälm.
364
00:27:01,443 --> 00:27:03,563
Är tanken på sex skrämmande?
365
00:27:03,563 --> 00:27:05,843
Självklart!
366
00:27:05,843 --> 00:27:07,683
Lite, kanske.
367
00:27:07,683 --> 00:27:10,803
Då är det bra att förbereda sig
inombords också.
368
00:27:13,563 --> 00:27:15,163
Mamma!
369
00:27:15,683 --> 00:27:17,763
Varför är den formad som en penis?
370
00:27:17,763 --> 00:27:22,963
Glidmedel är jätteviktigt. Det är
det bästa råd du nånsin kommer att få.
371
00:27:22,963 --> 00:27:26,203
Inget dagen-efter-piller?
372
00:27:26,203 --> 00:27:31,963
Eller en vagn, blöjor och en GoFundMe-sida
för min oundvikliga skilsmässa.
373
00:27:31,963 --> 00:27:34,603
- Okej, du vill inte ha min hjälp.
- Bra.
374
00:27:34,603 --> 00:27:35,603
Jättebra.
375
00:27:43,963 --> 00:27:44,803
Mamma?
376
00:27:47,323 --> 00:27:51,043
- Får jag fråga en sak?
- Jag trodde nog det.
377
00:27:53,243 --> 00:27:55,163
När du var i min ålder...
378
00:27:56,083 --> 00:27:57,403
Tyckte du om dig själv?
379
00:28:02,163 --> 00:28:05,363
Det fanns nog inte mycket att tycka om då.
380
00:28:06,403 --> 00:28:09,323
- Tyckte andra om dig?
- Inte direkt.
381
00:28:10,523 --> 00:28:13,563
De gillade väl den jag var då,
382
00:28:13,563 --> 00:28:17,763
men man kan inte gilla nån
man inte riktigt känner.
383
00:28:18,363 --> 00:28:20,683
Jag kände nog inte mig själv.
384
00:28:20,683 --> 00:28:23,443
Men jag hade inte kompisar som du har.
385
00:28:23,443 --> 00:28:25,363
Jag var inte modig som du.
386
00:28:34,483 --> 00:28:36,643
- Tack, Vivian.
- Ingen orsak.
387
00:28:52,403 --> 00:28:53,283
Vad är det?
388
00:28:55,003 --> 00:28:56,123
Sätt dig, gubben.
389
00:29:03,323 --> 00:29:05,443
Bara en drink. Ingen stor grej.
390
00:29:05,443 --> 00:29:08,563
Det är en jättegrej.
Det är din första dejt!
391
00:29:08,563 --> 00:29:09,683
Du hjälper inte!
392
00:29:09,683 --> 00:29:13,043
Men du behöver inte vara nervös.
Var inte nervös!
393
00:29:14,643 --> 00:29:15,843
Vad ska ni göra nu?
394
00:29:15,843 --> 00:29:18,643
Jag värmer upp rösten
för kvällens karaoke.
395
00:29:18,643 --> 00:29:19,683
Ska ni gå ändå?
396
00:29:19,683 --> 00:29:24,723
Jag fick ersätta min Dolly. Showen måste
fortsätta. Carli kliver i lårstövlarna.
397
00:29:24,723 --> 00:29:26,843
Har du andra kompisar?
398
00:29:26,843 --> 00:29:31,003
Einstien ska hjälpa mig
med mitt biografiarbete först.
399
00:29:31,523 --> 00:29:33,523
Einstein var fysiker.
400
00:29:35,243 --> 00:29:37,083
Jag måste gå till bussen.
401
00:29:37,083 --> 00:29:39,523
- Var försiktig.
- Hamna inte på akuten.
402
00:29:39,523 --> 00:29:41,363
- Uppfattat!
-Älskar dig.
403
00:29:43,043 --> 00:29:46,923
- Jag ska byta om. Ses vi sen?
- Vi ses.
404
00:29:53,283 --> 00:29:58,283
Du såg lite för kärvänlig ut där.
Vi får hålla tillbaka lite.
405
00:29:58,283 --> 00:30:00,443
Eller så kan vi berätta för folk?
406
00:30:00,443 --> 00:30:03,323
Tycker du?
Sa du inte att det är enklare så här?
407
00:30:03,323 --> 00:30:07,683
Jo, det sa jag,
men det är inte lika enkelt.
408
00:30:07,683 --> 00:30:11,403
- Hon har knappt förlåtit mig.
- Vad skulle du säga? Att vi...
409
00:30:12,563 --> 00:30:13,603
Vadå?
410
00:30:16,923 --> 00:30:17,843
Har kul.
411
00:30:18,843 --> 00:30:19,803
Ibland.
412
00:30:20,323 --> 00:30:24,523
- När vi känner för det.
- Okej... Vad spelar det för roll?
413
00:30:24,523 --> 00:30:28,043
Jag är knappast den enda du har "kul" med.
414
00:30:28,043 --> 00:30:28,963
Nej, men...
415
00:30:28,963 --> 00:30:32,603
Om det var nåt mer än vad det är
borde vi berätta.
416
00:30:33,203 --> 00:30:35,603
Men det är det väl inte?
417
00:30:37,763 --> 00:30:38,683
Nej.
418
00:30:40,603 --> 00:30:42,483
Du har rätt.
419
00:30:43,643 --> 00:30:45,443
Det rör ingen annan.
420
00:30:47,243 --> 00:30:49,523
- Bara oss.
- Ja.
421
00:30:49,523 --> 00:30:50,523
Så...
422
00:30:51,843 --> 00:30:53,963
Vi ses på karaoken, kompis.
423
00:30:55,003 --> 00:30:55,843
Vi ses.
424
00:31:08,523 --> 00:31:10,163
Du är så snygg.
425
00:31:29,723 --> 00:31:31,883
{\an8}DEJTA
426
00:31:36,123 --> 00:31:38,323
Öppna dörren. Öppna den...
427
00:31:38,323 --> 00:31:39,403
Skit samma.
428
00:31:45,203 --> 00:31:49,003
Helvete. Jag hade glömt
hur jävla snygg han är.
429
00:31:49,523 --> 00:31:50,483
Mia!
430
00:31:53,323 --> 00:31:55,243
- Hej!
- Hej.
431
00:31:56,523 --> 00:31:59,123
Vad säger man? Kan vi kramas?
432
00:32:01,403 --> 00:32:04,443
Jag är så glad att du kom.
433
00:32:04,443 --> 00:32:05,963
Och punktligt också.
434
00:32:09,363 --> 00:32:12,363
Okej. Du måste få nåt att dricka.
435
00:32:15,403 --> 00:32:16,723
Vad vill du ha?
436
00:32:18,123 --> 00:32:20,323
Fan, vad dricker folk?
437
00:32:22,283 --> 00:32:27,123
Vad är det James Bond dricker? Det
är inte rört. Det kan vara vad som helst.
438
00:32:27,123 --> 00:32:32,803
- Jag dricker en dubbel rom och cola.
- Det tar jag med. Det låter bra.
439
00:32:32,803 --> 00:32:33,923
Bra.
440
00:32:40,643 --> 00:32:43,043
- Jag ska gå på herrarnas.
- Ha så kul.
441
00:32:58,563 --> 00:33:01,803
Helvete. Jag skulle ha sagt cola light.
442
00:33:01,803 --> 00:33:04,763
Och en enkel rom. Eller ingen rom?
443
00:33:07,123 --> 00:33:08,803
Ursäkta mig?
444
00:33:11,203 --> 00:33:12,083
Ja?
445
00:33:13,043 --> 00:33:14,003
Du.
446
00:33:14,003 --> 00:33:17,643
Har du näringsinformation för dryckerna?
447
00:33:20,123 --> 00:33:21,243
Kalorier.
448
00:33:22,043 --> 00:33:24,523
- Nej, tyvärr.
- Så klart inte.
449
00:33:25,203 --> 00:33:27,443
Kan jag byta till bara en cola light?
450
00:33:27,443 --> 00:33:31,403
- Jag kan inte betala tillbaka romen.
- Kan du bara byta?
451
00:33:31,403 --> 00:33:35,163
Den är redan upphälld,
så jag kan inte bara byta.
452
00:33:35,923 --> 00:33:37,083
- Allt bra?
- Ja.
453
00:33:43,323 --> 00:33:45,443
Jag hämtar din drink.
454
00:33:54,043 --> 00:33:55,763
Fin klänning.
455
00:33:59,523 --> 00:34:00,563
Säg nåt.
456
00:34:02,723 --> 00:34:04,083
Vi såg varandra nakna.
457
00:34:05,523 --> 00:34:06,363
Va?
458
00:34:06,363 --> 00:34:07,443
Inte det!
459
00:34:08,203 --> 00:34:11,043
När vi var tre år. Vi badade ihop.
460
00:34:11,043 --> 00:34:13,523
- Jaha.
- Inte på ett konstigt sätt.
461
00:34:13,523 --> 00:34:15,883
Herregud, sluta prata, din idiot!
462
00:34:15,883 --> 00:34:17,963
Jag minns inte det.
463
00:34:17,963 --> 00:34:21,243
Inte jag heller.
Det var mamma som pratade om det.
464
00:34:21,243 --> 00:34:24,483
Jag minns din mamma. Hon är så cool.
465
00:34:25,083 --> 00:34:26,043
Han menar snygg.
466
00:34:28,563 --> 00:34:29,523
Så...
467
00:34:30,163 --> 00:34:31,003
Ja?
468
00:34:32,723 --> 00:34:35,403
Hur mår din mamma?
469
00:34:38,203 --> 00:34:39,043
Varsågod.
470
00:34:45,443 --> 00:34:48,163
- Jag bjuder på nästa.
- Lova inte det.
471
00:34:48,163 --> 00:34:50,963
När de andra kommer lär du få stå för det.
472
00:34:50,963 --> 00:34:52,843
- Vilka andra?
- Theo!
473
00:34:55,683 --> 00:34:58,003
{\an8}Så klart. Ingen dejt.
474
00:34:58,003 --> 00:34:59,883
{\an8}Bara medlidande.
475
00:34:59,883 --> 00:35:04,723
Jonah och Rhods kan vara riktiga idioter,
men jag har pratat med dem.
476
00:35:04,723 --> 00:35:06,483
De kommer att uppföra sig.
477
00:35:07,883 --> 00:35:09,043
Jag lovar.
478
00:35:09,043 --> 00:35:12,003
Det kan inte bli mer förödmjukande.
479
00:35:13,323 --> 00:35:15,163
Ska du beställa?
480
00:35:15,163 --> 00:35:17,163
Vad menar du?
481
00:35:17,163 --> 00:35:18,603
Jo, det kan det.
482
00:35:23,523 --> 00:35:25,963
Hej, Mia. Vad fin du är.
483
00:35:28,123 --> 00:35:29,603
Ska du nånstans sen?
484
00:35:41,283 --> 00:35:42,163
Mia.
485
00:35:42,963 --> 00:35:47,043
- Du behöver inte säga nåt.
- Jag hade berättat om Theo om jag vetat.
486
00:35:47,043 --> 00:35:50,563
- Jag fattade inte att du menade honom.
- Inte han heller.
487
00:35:51,323 --> 00:35:53,883
Första veckan tillbaka verkar gå bra...
488
00:35:53,883 --> 00:35:57,163
Driv inte med mig.
Universum hinner ändå före.
489
00:36:02,203 --> 00:36:03,643
Theo är en fin kille.
490
00:36:04,483 --> 00:36:05,723
En normal kille.
491
00:36:07,323 --> 00:36:12,163
Jag var en idiot som trodde att en normal
person tyckte detsamma om mig.
492
00:36:21,683 --> 00:36:24,203
Det där är hur du ser ut.
493
00:36:24,203 --> 00:36:27,363
Då ska vi se vad du ser.
494
00:36:34,403 --> 00:36:35,283
Ja.
495
00:36:39,963 --> 00:36:41,203
Det är inte sant.
496
00:36:42,363 --> 00:36:46,043
- Du kände att jag ritade.
- Men det var fel.
497
00:36:46,043 --> 00:36:48,923
- Nej, det är det inte.
- Läs ditt jävla diagram!
498
00:36:49,603 --> 00:36:50,523
Jag mår bra.
499
00:36:51,483 --> 00:36:54,643
Jag blir bättre på egen hand.
Sluta försöka lura mig.
500
00:36:54,643 --> 00:36:58,003
- Jag försöker inte lura dig.
- Jo, för det gör ni jämt.
501
00:36:58,523 --> 00:36:59,403
Allihop.
502
00:37:00,883 --> 00:37:02,603
Det är inte rättvist.
503
00:37:04,723 --> 00:37:07,563
För jag ser mig själv.
504
00:37:08,683 --> 00:37:11,763
Det där är inte jag. Det är din version.
505
00:37:11,763 --> 00:37:14,923
- Mia, sätt dig.
- Det där är din version av mig!
506
00:37:14,923 --> 00:37:17,283
- Snälla, sätt dig.
- Det är din version!
507
00:37:18,283 --> 00:37:19,123
Hör på.
508
00:37:22,443 --> 00:37:25,723
Dysmorfofobi är ett ångesttillstånd.
509
00:37:25,723 --> 00:37:29,403
Patienten utvecklar en fixering,
510
00:37:29,403 --> 00:37:32,763
en förtärande besatthet,
511
00:37:32,763 --> 00:37:35,923
av upplevda subjektiva brister.
512
00:37:35,923 --> 00:37:41,083
När kroppen tappar vikt och massa
513
00:37:41,083 --> 00:37:44,363
kan det ibland dröja
514
00:37:45,043 --> 00:37:47,523
innan hjärnan hinner ikapp.
515
00:37:47,523 --> 00:37:53,803
Du kan ha svårt att förlika dig med
anblicken och känslan av kroppsvävnad
516
00:37:53,803 --> 00:37:56,683
som inte finns.
517
00:37:56,683 --> 00:38:01,483
Det är en kraftfull,
övertygande och förlamande lögn.
518
00:38:09,923 --> 00:38:11,003
Dolly?
519
00:38:13,843 --> 00:38:14,683
Dolly!
520
00:39:06,363 --> 00:39:08,723
{\an8}CAM:
FÖRSÖK MOTSTÅ MIG
521
00:39:25,643 --> 00:39:27,723
Det sägs att musik läker alla sår.
522
00:39:27,723 --> 00:39:29,803
Eller var det tiden?
523
00:39:30,643 --> 00:39:33,123
Jag vill verkligen att det är musik.
524
00:40:16,963 --> 00:40:20,923
Jag trodde inte att kvällen skulle sluta
med en macka på en toa
525
00:40:20,923 --> 00:40:23,643
medan mammas kondom bränner i fickan.
526
00:40:24,163 --> 00:40:26,603
Men det kanske är här jag behöver vara.
527
00:40:26,603 --> 00:40:30,603
Att bli bättre kräver allt jag har.
Jag tänker sluta jaga kärlek.
528
00:40:30,603 --> 00:40:31,563
Hallå?
529
00:40:46,603 --> 00:40:48,083
Hej. Förlåt.
530
00:40:48,083 --> 00:40:51,363
Jag har inget papper här.
Kan du ge mig lite?
531
00:40:59,803 --> 00:41:00,723
Tack.
532
00:41:13,283 --> 00:41:14,323
Mia!
533
00:41:16,483 --> 00:41:20,003
Du är Mia.
Jag heter Carli. Jag jobbar med Will.
534
00:41:20,603 --> 00:41:21,443
Du är...
535
00:41:24,603 --> 00:41:25,523
Du.
536
00:41:26,363 --> 00:41:27,403
Jag menar...
537
00:41:28,083 --> 00:41:28,923
Hej.
538
00:41:34,043 --> 00:41:37,403
Kom. Vi tar ett bord
och väntar på dem ihop.
539
00:41:42,523 --> 00:41:44,603
Jag såg dig på Theos fest.
540
00:41:46,243 --> 00:41:48,043
Ambulansen var svår att missa.
541
00:41:48,043 --> 00:41:51,483
Jag som trodde att ingen märkte
den öronbedövande sirenen
542
00:41:51,483 --> 00:41:53,563
och den totala förödmjukelsen.
543
00:41:53,563 --> 00:41:56,763
Kom igen, du avbröt en hel fest.
544
00:41:57,363 --> 00:41:59,083
Det är rock'n'roll.
545
00:41:59,683 --> 00:42:00,843
Gift dig med mig.
546
00:42:00,843 --> 00:42:02,403
Går du i skolan?
547
00:42:03,283 --> 00:42:07,043
Min skola, alltså. Skolan, Westmere.
548
00:42:07,043 --> 00:42:10,243
Ja. Jag flyttade från Manchester
i början av läsåret.
549
00:42:10,243 --> 00:42:13,883
Hur trivs du i London?
550
00:42:13,883 --> 00:42:17,323
Varför denna rivalitet
mellan olika regioner?
551
00:42:17,323 --> 00:42:18,843
Enkelt.
552
00:42:20,323 --> 00:42:22,563
Är man norrifrån hatar man väst.
553
00:42:22,563 --> 00:42:24,843
Är man västerifrån hatar man öst.
554
00:42:24,843 --> 00:42:27,843
Och alla hatar den södra delen.
555
00:42:29,003 --> 00:42:31,923
Fan. Jag har mycket att lära mig.
556
00:42:32,923 --> 00:42:34,363
Amen!
557
00:42:34,963 --> 00:42:37,803
Jag tror inte att jag såg dig
förra terminen.
558
00:42:37,803 --> 00:42:41,083
Nej, jag var borta.
559
00:42:42,403 --> 00:42:44,323
Var dig själv. Var bara...
560
00:42:44,323 --> 00:42:46,323
Familjeproblem. Allt är bra nu.
561
00:42:46,323 --> 00:42:48,043
Eller ljug direkt.
562
00:42:48,603 --> 00:42:50,763
- Säkert?
- Ja, alla är döda.
563
00:42:55,923 --> 00:42:59,443
Du är rolig. Och inte alls som jag trodde.
564
00:43:00,643 --> 00:43:01,683
På ett bra sätt?
565
00:43:03,323 --> 00:43:04,443
Vi får se.
566
00:43:05,723 --> 00:43:07,243
Jag har tid.
567
00:43:09,843 --> 00:43:11,403
{\an8}Carli! Mia!
568
00:43:14,043 --> 00:43:17,043
Inte nu. Gå härifrån för evigt!
569
00:43:17,043 --> 00:43:19,483
Näst ut: Will och Carli!
570
00:43:21,083 --> 00:43:23,603
- Will, det är vår tur.
- Kommer strax.
571
00:43:23,603 --> 00:43:24,843
Hej.
572
00:43:24,843 --> 00:43:26,803
Och? Hur var det?
573
00:43:27,683 --> 00:43:28,523
Det?
574
00:43:28,523 --> 00:43:30,763
- Dejten.
- Vad annars?
575
00:43:31,363 --> 00:43:33,283
Jaha! Den var... bra.
576
00:43:33,803 --> 00:43:34,923
Will, kom upp.
577
00:43:57,163 --> 00:44:01,163
Det jag sa tidigare om kärlek...
Kan jag ta tillbaka det?
578
00:44:11,443 --> 00:44:12,763
Helvete!
579
00:44:13,803 --> 00:44:16,043
Vi behöver en längre lista.
580
00:44:20,923 --> 00:44:24,643
OM DU ELLER NÅGON DU KÄNNER
KÄMPAR MED ÄTSTÖRNINGAR
581
00:44:24,643 --> 00:44:28,643
FINNS INFORMATION OCH RESURSER PÅ WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
582
00:46:08,843 --> 00:46:12,763
Undertexter: Rosanna Lithgow