1 00:00:15,163 --> 00:00:18,203 Sabe aqueles três segundos, de manhã, entre acordar 2 00:00:18,203 --> 00:00:22,243 e lembrar como tudo está totalmente fodido? 3 00:00:24,883 --> 00:00:27,003 Não dura muito, não é? 4 00:00:27,003 --> 00:00:29,483 Agora, se toca, bêbada de merda. 5 00:00:29,483 --> 00:00:31,523 Foda-se a cama. 6 00:00:32,763 --> 00:00:37,203 TUDO PRA ONTEM 7 00:00:39,003 --> 00:00:41,723 Ressaca e ovos. Puta que pariu. 8 00:00:43,283 --> 00:00:46,643 Não faça contato visual. Está com vodca nas pupilas. 9 00:00:50,603 --> 00:00:51,843 Como foi o cinema? 10 00:00:53,163 --> 00:00:54,203 É, foi ótimo. 11 00:00:55,363 --> 00:00:56,643 Viu o quê? 12 00:00:56,643 --> 00:00:59,123 Diga o nome de um filme. Qualquer filme. 13 00:00:59,123 --> 00:01:00,323 Um Sonho de Liberdade. 14 00:01:01,323 --> 00:01:02,363 Esse filme, não. 15 00:01:03,043 --> 00:01:04,403 Ainda está em cartaz? 16 00:01:07,603 --> 00:01:09,683 Não é uma versão remasterizada? 17 00:01:10,403 --> 00:01:12,203 Trigésimo aniversário ou algo? 18 00:01:13,803 --> 00:01:15,243 Isso. Exatamente. 19 00:01:15,843 --> 00:01:18,003 E quis assistir a esse primeiro? 20 00:01:18,003 --> 00:01:19,443 História relacionável. 21 00:01:29,963 --> 00:01:31,923 BECCA QUINTAL. A SÓS. 22 00:01:38,883 --> 00:01:40,963 Vou tomar um ar fresco. 23 00:01:42,483 --> 00:01:44,003 Porra da polícia da comida. 24 00:01:47,363 --> 00:01:48,483 Delicioso, pai. 25 00:01:49,643 --> 00:01:50,683 Vou terminar. 26 00:01:51,203 --> 00:01:52,043 Eu prometo. 27 00:01:53,843 --> 00:01:56,243 Com o queijo feta ficou excelente. 28 00:01:56,243 --> 00:01:58,003 Eu guardo para você. 29 00:02:13,043 --> 00:02:14,043 Que grosseria. 30 00:02:21,163 --> 00:02:22,163 Bom dia. 31 00:02:24,683 --> 00:02:27,083 Claro. Isso é normal. 32 00:02:27,083 --> 00:02:28,723 Nada assustador. 33 00:02:31,763 --> 00:02:34,963 {\an8}Não achou que passaria a primeira ressaca sozinha, né? 34 00:02:39,523 --> 00:02:40,683 Tá, agora... 35 00:02:40,683 --> 00:02:42,123 Vamos. 36 00:02:42,123 --> 00:02:44,283 - Vamos. - Por favor, não me deixe cair. 37 00:02:44,283 --> 00:02:45,883 - Não vou deixar. - Beleza. 38 00:02:47,563 --> 00:02:49,603 RESSACA 39 00:02:49,603 --> 00:02:52,843 Está tudo girando e horrível, 40 00:02:52,843 --> 00:02:55,723 nunca mais quero ser vista por olhos humanos. 41 00:02:56,243 --> 00:02:59,443 Também quero um barril de Gatorade. 42 00:03:00,123 --> 00:03:01,283 Não esquenta. 43 00:03:01,283 --> 00:03:03,683 Na minha primeira festa de verdade, 44 00:03:03,683 --> 00:03:06,363 matei o cão e soltei uma praga de gafanhotos. 45 00:03:07,163 --> 00:03:08,403 Sério? 46 00:03:08,963 --> 00:03:11,323 Uma vez, deitou na cama com os pais do Jonah. 47 00:03:11,323 --> 00:03:14,243 - O quê? - Isso é uma puta calúnia. 48 00:03:14,243 --> 00:03:15,683 A Sra. Kayton estava fora. 49 00:03:15,683 --> 00:03:18,283 E o pobre Sr. Kayton, escondido no quarto a noite toda. 50 00:03:18,283 --> 00:03:19,323 Homem adorável. 51 00:03:20,243 --> 00:03:21,323 Dedos frios. 52 00:03:21,323 --> 00:03:25,723 Bem mais constrangedor do que vomitar. Já aconteceu com todos nós. 53 00:03:25,723 --> 00:03:28,843 É, mas não são a garota anoréxica louca. 54 00:03:28,843 --> 00:03:31,403 Vão todos achar que fiz de propósito 55 00:03:31,403 --> 00:03:33,523 pra me levaram pro hospital. 56 00:03:33,523 --> 00:03:35,603 Não vão. Quem te viu dançando, 57 00:03:35,603 --> 00:03:37,523 sabia que você estava bêbada. 58 00:03:37,523 --> 00:03:41,163 Caralho, tenho que largar a escola e sair do país. 59 00:03:41,683 --> 00:03:43,683 Se der, pra um buraco negro de foguete. 60 00:03:43,683 --> 00:03:45,403 Não seja absurda. 61 00:03:45,403 --> 00:03:47,483 Não se entra na NASA sem nota dez. 62 00:03:47,483 --> 00:03:50,603 Deixa eu ver a lista. Precisa de um novo foco. 63 00:03:50,603 --> 00:03:53,363 Pois é. Funcionou tão bem da primeira vez... 64 00:03:53,883 --> 00:03:55,363 Vamos começar com pouco 65 00:03:56,083 --> 00:03:57,203 e... 66 00:03:58,163 --> 00:04:00,043 Mas claro! 67 00:04:01,003 --> 00:04:02,123 Karaokê! 68 00:04:02,123 --> 00:04:03,083 É, caralho. 69 00:04:03,083 --> 00:04:05,083 - Não está na lista. - Está, sim. 70 00:04:05,083 --> 00:04:06,283 LISTA DO FODA-SE *KARAOKÊ 71 00:04:06,883 --> 00:04:10,523 Vamos sábado. Combinamos fazer primeiro, quando saísse. 72 00:04:10,523 --> 00:04:13,003 Não me lembro dessa conversa. 73 00:04:13,003 --> 00:04:14,923 - Vamos fazer um dueto. - Não. 74 00:04:14,923 --> 00:04:16,923 - Eu sou o Kenny Rogers. - Não. 75 00:04:16,923 --> 00:04:18,363 E você, a Dolly Parton. 76 00:04:18,363 --> 00:04:20,483 Venha velejar comigo 77 00:04:21,443 --> 00:04:22,523 - Tá. - Oba! 78 00:04:22,523 --> 00:04:24,323 - Bora! - Eu vou. 79 00:04:24,323 --> 00:04:25,803 O que falamos ontem à noite? 80 00:04:25,803 --> 00:04:29,843 "Foda-se." É com essa energia que vamos à escola, tá? 81 00:04:29,843 --> 00:04:31,523 É, são séculos até segunda. 82 00:04:32,203 --> 00:04:33,963 Até lá, todo mundo esqueceu. 83 00:04:37,923 --> 00:04:39,923 Todo mundo me encarando. 84 00:04:39,923 --> 00:04:42,403 Calma, Narciso. Nem sabe se é contigo. 85 00:04:42,403 --> 00:04:44,723 Meu cabelo está ótimo hoje. 86 00:04:46,003 --> 00:04:49,363 Acredita que todos a viram vomitar? 87 00:04:51,323 --> 00:04:53,083 Ouvi que só bebeu três doses, 88 00:04:53,083 --> 00:04:56,483 e teve que ir ao hospital pra fazer lavagem estomacal. 89 00:04:58,323 --> 00:04:59,363 Mia! 90 00:05:00,483 --> 00:05:02,403 Podemos ter uma conversa? 91 00:05:02,403 --> 00:05:03,923 Vamos te esperar aqui. 92 00:05:06,963 --> 00:05:09,483 Por que não me chamam para nada divertido? 93 00:05:19,483 --> 00:05:20,723 Bem na hora. 94 00:05:22,203 --> 00:05:23,483 Como foi sua semana? 95 00:05:24,243 --> 00:05:25,083 Ótima. 96 00:05:26,683 --> 00:05:31,043 Antes da avaliação, quero dizer uma coisa. 97 00:05:34,243 --> 00:05:38,723 Nas últimas semanas, realmente sinto que comecei a melhorar. 98 00:05:39,643 --> 00:05:43,363 Pode perguntar a qualquer um. Enfermeiras, outros médicos... 99 00:05:43,923 --> 00:05:48,043 Tenho comido minhas refeições e vou à terapia de grupo. 100 00:05:49,763 --> 00:05:50,683 E... 101 00:05:53,963 --> 00:05:56,243 Agora, eu entendo o que preciso fazer. 102 00:05:59,643 --> 00:06:00,883 E quero fazer isso. 103 00:06:05,403 --> 00:06:06,723 Quero ser saudável. 104 00:06:08,323 --> 00:06:11,603 Para poder voltar à escola e ver meus amigos. 105 00:06:12,763 --> 00:06:14,603 E só ser normal de novo. 106 00:06:18,243 --> 00:06:20,643 Mas o problema é que, no momento, 107 00:06:20,643 --> 00:06:24,523 tudo o que me motiva está fora de alcance. 108 00:06:26,123 --> 00:06:28,443 Acho que isso impede minha recuperação. 109 00:06:30,163 --> 00:06:33,683 Por isso peço que considere minha alta imediata. 110 00:06:34,483 --> 00:06:38,123 Sinto que, agora, mais do que internação, 111 00:06:38,963 --> 00:06:41,363 preciso de liberdade para melhorar. 112 00:06:42,923 --> 00:06:43,963 Liberdade 113 00:06:44,843 --> 00:06:47,083 não é tudo o que se pensa. 114 00:06:48,123 --> 00:06:52,283 Sabe, Mia, pode ser difícil de acreditar... 115 00:06:52,283 --> 00:06:57,043 mas eu também já fui jovem, na época dos dinossauros. 116 00:07:00,963 --> 00:07:03,163 Sei que acha que nós, professores, 117 00:07:03,163 --> 00:07:05,883 não sabemos o que acontece fora da escola. 118 00:07:05,883 --> 00:07:09,003 Mas temos nossas fontes. 119 00:07:09,003 --> 00:07:10,843 Aqueles filhos da puta. 120 00:07:10,843 --> 00:07:15,963 Quer me contar o que aconteceu na casa do Theo Mason sexta-feira? 121 00:07:15,963 --> 00:07:18,883 Fodi a minha vida inteira. 122 00:07:20,483 --> 00:07:25,603 Foi só um encontro que meio que saiu do controle. 123 00:07:38,603 --> 00:07:41,643 Seus pais devem ter ficado preocupados. 124 00:07:41,643 --> 00:07:43,603 Teriam ficado muito putos. 125 00:07:43,603 --> 00:07:47,523 Sabe, Mia, quando me sinto sobrecarregada 126 00:07:47,523 --> 00:07:49,883 ou algo sai do meu controle, 127 00:07:49,883 --> 00:07:54,323 gosto de pensar na linda frase de um certo poema. 128 00:07:55,883 --> 00:07:58,723 Estando isso claro pra você ou não 129 00:07:58,723 --> 00:08:02,963 O universo se desenvolve como deveria 130 00:08:08,363 --> 00:08:10,603 O UNIVERSO SE DESENVOLVE COMO DEVERIA 131 00:08:12,723 --> 00:08:17,163 Quer dizer que... meu destino é ser humilhada? 132 00:08:18,643 --> 00:08:23,323 Não, só quero dizer que o que está passando agora 133 00:08:23,323 --> 00:08:25,163 não vai durar para sempre. 134 00:08:25,163 --> 00:08:29,443 E nunca se sabe o bem que a escuridão trará. 135 00:08:29,963 --> 00:08:32,163 Há algo em cada esquina. 136 00:08:32,163 --> 00:08:33,403 Nem sempre bom. 137 00:08:34,283 --> 00:08:35,923 Mas sempre novo. 138 00:08:54,963 --> 00:08:57,283 - Não é justo. - Obrigada. 139 00:08:57,283 --> 00:08:58,643 Em menos de uma semana, 140 00:08:58,643 --> 00:09:01,563 você já conseguiu a atenção que procuro há séculos. 141 00:09:01,563 --> 00:09:02,963 Todos falando de mim. 142 00:09:02,963 --> 00:09:06,163 Sim, é muito melhor do que não falarem de nada. 143 00:09:06,163 --> 00:09:08,083 Prefere ser o Edward Rowell? 144 00:09:08,083 --> 00:09:10,123 - Quem é Edward Rowell? - Exato. 145 00:09:13,123 --> 00:09:14,803 Está sentindo um cheiro? 146 00:09:14,803 --> 00:09:17,203 É o café da manhã da Mia? 147 00:09:17,883 --> 00:09:20,083 - Gente. - Para de sacanagem, Rhodri. 148 00:09:20,083 --> 00:09:23,083 - Vai fazer o seu nariz sangrar. - Deixa pra lá. 149 00:09:24,283 --> 00:09:25,203 Espera! 150 00:09:25,843 --> 00:09:26,723 Mia! 151 00:09:28,003 --> 00:09:28,883 Ei! 152 00:09:29,403 --> 00:09:30,483 Ei, olha. 153 00:09:32,283 --> 00:09:34,083 Que bom que está melhor. 154 00:09:34,083 --> 00:09:36,563 Como uma idosa que levou um tombo. 155 00:09:36,563 --> 00:09:40,523 Olha, sinto muito pelo que aconteceu. 156 00:09:40,523 --> 00:09:43,203 Não tem erro. 157 00:09:43,203 --> 00:09:45,923 Estou feliz que esteja bem. 158 00:09:45,923 --> 00:09:48,003 Pena não termos conversado melhor. 159 00:09:48,003 --> 00:09:51,963 Você estava ocupada colonizando a pista de dança. 160 00:09:52,483 --> 00:09:55,643 É, eu trouxe a varíola e expulsei os nativos da terra. 161 00:09:56,243 --> 00:09:57,083 O quê? 162 00:09:57,083 --> 00:09:58,323 Nada. 163 00:09:59,443 --> 00:10:01,443 Chegou bem em casa? 164 00:10:02,563 --> 00:10:03,403 Eu moro lá. 165 00:10:04,763 --> 00:10:06,523 Ah, é. 166 00:10:06,523 --> 00:10:09,403 Enfim, vamos combinar algo. 167 00:10:09,403 --> 00:10:11,243 Com um final menos dramático. 168 00:10:11,243 --> 00:10:13,963 - É, beleza. - O que vai fazer sábado? 169 00:10:16,043 --> 00:10:16,883 Nada. 170 00:10:17,683 --> 00:10:21,883 Anchorage Arms, perto da escola, lá pelas 20h. 171 00:10:21,883 --> 00:10:23,083 - Vejo você lá? - Não. 172 00:10:24,043 --> 00:10:26,523 Quero dizer, sim. Seria legal. 173 00:10:26,523 --> 00:10:28,043 Muito legal. 174 00:10:28,043 --> 00:10:29,323 Muito legal? 175 00:10:29,843 --> 00:10:30,683 Legal. 176 00:10:34,963 --> 00:10:36,163 O que ele queria? 177 00:10:51,203 --> 00:10:55,723 Alguma hora você vai ter que fazer o dever de Biologia, né? 178 00:10:55,723 --> 00:10:57,923 Espera, esse não é o dever? 179 00:10:58,523 --> 00:11:01,643 Acho que mudamos de leve o currículo. 180 00:11:01,643 --> 00:11:04,803 - Eu aprendo melhor na prática. - E eu não sei? 181 00:11:16,403 --> 00:11:17,243 Socorro. 182 00:11:17,243 --> 00:11:18,763 MIA SOCORRO! 183 00:11:18,763 --> 00:11:20,003 Merda. É ruim, né? 184 00:11:20,003 --> 00:11:22,123 Não, é "tudo bem" em francês. 185 00:11:35,643 --> 00:11:36,923 Tá, então acabamos? 186 00:11:38,003 --> 00:11:41,723 A Mia precisa... Se você quiser continuar... 187 00:11:41,723 --> 00:11:46,403 Não. Só achei que quisesse fazer algo com isso aí. 188 00:11:48,563 --> 00:11:51,843 As mensagens o assustaram um pouco. 189 00:11:51,843 --> 00:11:53,683 - Consigo de volta. - Tem razão. 190 00:11:53,683 --> 00:11:55,843 Vamos. A Mia precisa de nós. 191 00:12:01,163 --> 00:12:02,003 O de sempre? 192 00:12:02,003 --> 00:12:02,963 Sim. 193 00:12:03,683 --> 00:12:05,363 Eu espero cinco minutos. 194 00:12:05,963 --> 00:12:09,243 Melhor esperar dez. Acho que não assustou o bastante. 195 00:12:17,803 --> 00:12:19,603 - O Theo? - O que tem o Theo? 196 00:12:19,603 --> 00:12:23,083 A Mia vai sair com o Theo, o cara mais gostoso da escola. 197 00:12:23,083 --> 00:12:24,523 O nome é só Theo. 198 00:12:24,523 --> 00:12:26,563 É a sua salvação social. 199 00:12:26,563 --> 00:12:29,283 Não vai mais ser a garota anoréxica louca. 200 00:12:29,283 --> 00:12:31,603 Você vai ser... a namorada do Theo. 201 00:12:31,603 --> 00:12:34,763 É o sonho feminista, aqui mesmo. 202 00:12:34,763 --> 00:12:38,603 - Não sei se consigo. - Claro que consegue. Está na lista. 203 00:12:38,603 --> 00:12:40,123 Não sei namorar. 204 00:12:40,123 --> 00:12:42,163 Mas encontro em pub é casual. 205 00:12:42,163 --> 00:12:44,363 Uns drinques, boa conversa... 206 00:12:44,363 --> 00:12:45,323 Conversa? 207 00:12:45,323 --> 00:12:48,563 Faça perguntas e deixe ele falar. Tudo bem. 208 00:12:48,563 --> 00:12:51,403 Mais importante, o que vai vestir? 209 00:12:51,403 --> 00:12:52,883 Puta merda. 210 00:12:53,963 --> 00:12:55,443 Por onde eu começo? 211 00:13:06,363 --> 00:13:09,763 Roupa, para mim, serve para me esconder. 212 00:13:09,763 --> 00:13:11,603 Mas um encontro é para mostrar. 213 00:13:12,403 --> 00:13:13,643 É para ser vista. 214 00:13:17,043 --> 00:13:19,843 Como vou a um encontro se todas as minhas roupas 215 00:13:19,843 --> 00:13:21,763 me fazem parecer um menino triste? 216 00:13:24,163 --> 00:13:25,963 Ou não me cabem mais. 217 00:13:27,603 --> 00:13:29,203 Sei que isso é bom. 218 00:13:29,683 --> 00:13:31,123 É um sinal de melhora. 219 00:13:32,123 --> 00:13:36,123 Mas ainda sinto vergonha, e vergonha de ter vergonha. 220 00:13:41,683 --> 00:13:44,923 As pessoas acham que anorexia é querer ser bonita... 221 00:13:46,923 --> 00:13:48,563 querer ser magra. 222 00:13:49,763 --> 00:13:51,963 E acreditar que são a mesma coisa. 223 00:13:52,883 --> 00:13:55,523 Mas não importa o quão magra fiquei 224 00:13:55,523 --> 00:13:57,243 quando ainda me sinto 225 00:13:58,603 --> 00:13:59,443 mal. 226 00:14:00,683 --> 00:14:02,843 Como se faltasse algo em mim. 227 00:14:02,843 --> 00:14:05,523 Algo muito além de mãos delicadas, 228 00:14:05,523 --> 00:14:07,363 elegância e estrogênio. 229 00:14:08,843 --> 00:14:11,363 Você é incorreta, Mia. 230 00:14:12,323 --> 00:14:13,723 Incorretamente feminina. 231 00:14:14,923 --> 00:14:17,923 Devo ter faltado no dia em que ensinaram a ser menina. 232 00:14:18,523 --> 00:14:19,443 Menina de verdade. 233 00:14:25,083 --> 00:14:26,323 Obrigada. 234 00:14:34,603 --> 00:14:37,003 Oi. Precisa de ajuda? 235 00:14:38,843 --> 00:14:40,523 Estou bem, acho. 236 00:14:40,523 --> 00:14:43,403 Tem certeza? Temos mais no estoque. 237 00:14:43,403 --> 00:14:44,683 Qual o seu tamanho? 238 00:14:44,683 --> 00:14:45,923 O quê? 239 00:14:45,923 --> 00:14:46,843 Tamanho? 240 00:14:47,363 --> 00:14:48,683 Qual é o seu tamanho? 241 00:14:49,763 --> 00:14:51,083 Mia! 242 00:14:51,083 --> 00:14:52,003 Mia? 243 00:14:54,883 --> 00:14:57,603 Que estranho. Eu não sabia que ia às compras. 244 00:14:58,843 --> 00:15:00,203 Na verdade, não. 245 00:15:01,923 --> 00:15:02,963 Por que está aqui? 246 00:15:02,963 --> 00:15:06,003 Comprando equipamento pra mim e mamãe pro feriado. 247 00:15:06,003 --> 00:15:08,483 Tentamos ir esquiar quatro vezes ao ano. 248 00:15:08,483 --> 00:15:09,403 Sei. 249 00:15:11,803 --> 00:15:13,123 Bom, vou... 250 00:15:13,123 --> 00:15:14,563 Quer uma ajuda? 251 00:15:15,283 --> 00:15:16,763 Com as compras? 252 00:15:16,763 --> 00:15:19,403 Sou assustadoramente boa nisso. 253 00:15:21,203 --> 00:15:23,403 - Não, obrigada, eu... - Esplêndido. 254 00:15:23,923 --> 00:15:26,763 Vai ser divertido. Todos os looks para já. 255 00:15:30,363 --> 00:15:31,763 O que está procurando? 256 00:15:33,963 --> 00:15:36,403 Acho que um vestido. 257 00:15:36,403 --> 00:15:38,043 Clássico. Adorei. 258 00:15:39,523 --> 00:15:41,323 Já esquiou antes? 259 00:15:41,323 --> 00:15:42,563 Não, nunca. 260 00:15:42,563 --> 00:15:44,843 É o máximo. 261 00:15:44,843 --> 00:15:46,843 Eu até competiria, só que... 262 00:15:47,763 --> 00:15:49,803 detesto aquele bronzeado estranho. 263 00:15:49,803 --> 00:15:53,483 É. Aposto que muitos profissionais largam o esporte por isso. 264 00:15:56,803 --> 00:15:59,123 Esse é perfeito. 265 00:16:00,003 --> 00:16:01,523 Não sei se combina comigo. 266 00:16:01,523 --> 00:16:02,603 Experimenta. 267 00:16:09,763 --> 00:16:12,763 As pistas canadenses são fofas e tal... 268 00:16:26,123 --> 00:16:28,363 O que me assusta é o seguinte: 269 00:16:29,123 --> 00:16:30,003 espelhos, 270 00:16:30,963 --> 00:16:31,883 virar adulta, 271 00:16:32,563 --> 00:16:33,763 Pastor Alemão, 272 00:16:34,563 --> 00:16:35,843 corredores escuros, 273 00:16:36,403 --> 00:16:37,883 tomadas, 274 00:16:39,323 --> 00:16:40,403 espelhos. 275 00:16:41,123 --> 00:16:42,763 Primeiro e último, 276 00:16:43,363 --> 00:16:44,723 sempre o espelho. 277 00:16:47,243 --> 00:16:50,763 Tem 1,67cm, dezesseis anos. 278 00:16:50,763 --> 00:16:53,083 De acordo com meus cálculos, 279 00:16:53,083 --> 00:16:58,443 o seu IMC está baixo para uma garota da sua idade. 280 00:16:58,443 --> 00:16:59,403 Está bem? 281 00:16:59,923 --> 00:17:02,403 Mas está subindo, certo? 282 00:17:02,403 --> 00:17:05,683 É uma grande conquista. Sem dúvida. 283 00:17:05,683 --> 00:17:07,883 Sei que tem sido uma batalha difícil. 284 00:17:07,883 --> 00:17:09,443 E você está conseguindo. 285 00:17:10,563 --> 00:17:13,843 Sei que não deve haver um "mas". 286 00:17:13,843 --> 00:17:16,883 Mas, por enquanto, tem que haver. 287 00:17:17,483 --> 00:17:22,243 Seu corpo está começando a se curar, mas estamos falando de sua saúde mental. 288 00:17:22,243 --> 00:17:25,803 Temos muito trabalho a fazer 289 00:17:25,803 --> 00:17:28,843 entre onde você está agora 290 00:17:29,643 --> 00:17:31,483 e estar fora de perigo. 291 00:17:32,163 --> 00:17:38,403 E não posso recomendar a mudança para paciente externo no momento. 292 00:17:38,403 --> 00:17:41,203 Mas acabou de dizer que estou saudável. 293 00:17:41,203 --> 00:17:42,163 Então... 294 00:17:42,803 --> 00:17:44,083 Está sentindo? 295 00:17:46,163 --> 00:17:47,123 Acho que sim. 296 00:17:48,363 --> 00:17:49,323 De verdade. 297 00:17:51,283 --> 00:17:54,443 Bem, íamos esperar um pouco, 298 00:17:54,443 --> 00:17:56,763 mas se está bem como diz, 299 00:17:56,763 --> 00:17:59,003 nada melhor que o presente. 300 00:18:05,323 --> 00:18:09,003 Pensei em tentar algo um pouco mais vanguarda. 301 00:18:09,843 --> 00:18:12,243 Agora, desenhe o seu contorno, 302 00:18:12,243 --> 00:18:15,203 da cabeça aos pés, como vê. 303 00:18:29,483 --> 00:18:30,363 Pronto. 304 00:18:30,363 --> 00:18:31,443 Bem, entre aí. 305 00:18:33,523 --> 00:18:34,363 Como? 306 00:18:34,363 --> 00:18:38,803 Você fez sua versão. Agora deite-se, e eu vou mostrar outra. 307 00:18:46,083 --> 00:18:47,043 Isso. 308 00:18:49,563 --> 00:18:50,403 Ótimo. 309 00:18:50,923 --> 00:18:53,643 Desta vez, vou usar vermelho. 310 00:18:55,563 --> 00:18:56,643 Esse é o braço. 311 00:18:58,523 --> 00:18:59,883 Lá embaixo. 312 00:19:01,003 --> 00:19:05,083 Não tenho o seu dom artístico, receio, 313 00:19:05,083 --> 00:19:06,843 mas posso fazer contornos. 314 00:19:12,003 --> 00:19:13,963 Não é bem uma habilidade, é? 315 00:19:13,963 --> 00:19:17,603 É como dizer que sou muito bom em jogos infantis 316 00:19:23,643 --> 00:19:25,323 Cara, por que a demora? 317 00:19:26,563 --> 00:19:30,523 O objetivo é você experimentar para eu decidir se funciona. 318 00:19:31,203 --> 00:19:32,923 Vou transformar você. 319 00:19:34,403 --> 00:19:36,083 O que houve? Aonde vai? 320 00:19:36,083 --> 00:19:37,083 Para casa. 321 00:19:37,083 --> 00:19:38,243 E o vestido? 322 00:19:38,243 --> 00:19:39,763 É caro demais. 323 00:19:45,923 --> 00:19:49,563 - Oi, querida. - Oi, pai, pode me buscar? 324 00:19:49,563 --> 00:19:52,123 - Tudo bem? - Tudo. Não aconteceu nada. 325 00:19:52,123 --> 00:19:54,963 Não posso, mas mamãe acabou de chegar ao trabalho. 326 00:19:54,963 --> 00:19:58,323 Não peça à mamãe para vir. 327 00:20:02,043 --> 00:20:03,123 Ei. 328 00:20:05,523 --> 00:20:07,763 - Alison, não é que eu não... - Toma. 329 00:20:09,683 --> 00:20:10,523 O que é isso? 330 00:20:11,443 --> 00:20:14,563 É o vestido perfeito para você. 331 00:20:19,043 --> 00:20:20,123 Eu comprei. 332 00:20:22,123 --> 00:20:23,003 Com dinheiro. 333 00:20:23,883 --> 00:20:25,003 Não é nada. 334 00:20:26,363 --> 00:20:27,203 Espera. 335 00:20:28,123 --> 00:20:29,523 Comprou isso para mim? 336 00:20:31,523 --> 00:20:34,443 Que gentileza mais bizarra, Alison. 337 00:20:36,323 --> 00:20:39,123 - Mas não posso... - Não, o cartão é do meu pai. 338 00:20:39,643 --> 00:20:40,523 Tudo bem. 339 00:20:41,323 --> 00:20:42,163 Totalmente. 340 00:20:42,883 --> 00:20:47,083 Quando ele ligar das Ilhas Cayman, digo que foi caridade extrema. 341 00:20:49,803 --> 00:20:51,563 E você já passou por muito. 342 00:20:52,643 --> 00:20:56,643 Deveria ter algo melhor do que só roupa de ficar em casa. 343 00:20:58,203 --> 00:21:00,963 Obrigada. Que gentileza. 344 00:21:02,003 --> 00:21:03,043 Eu acho. 345 00:21:03,043 --> 00:21:06,483 Então, para que quer um vestido chique? 346 00:21:08,123 --> 00:21:10,243 Tenho um encontro hoje à noite. 347 00:21:10,843 --> 00:21:12,323 Nossa, legal. 348 00:21:14,443 --> 00:21:16,883 - Eu tenho que ir. - Vai embora? 349 00:21:16,883 --> 00:21:20,163 - Deixa eu pagar um café... - Boa sorte. Curta o vestido. 350 00:21:37,283 --> 00:21:38,563 Eu entendo, querida. 351 00:21:38,563 --> 00:21:41,363 Acontece com todo mundo, mas furtar é errado. 352 00:21:41,363 --> 00:21:42,643 Mãe! 353 00:21:46,603 --> 00:21:47,443 Quem é? 354 00:21:48,043 --> 00:21:48,883 O Will. 355 00:21:48,883 --> 00:21:51,323 - Atenda. Quero dizer "oi". - Não. 356 00:21:52,043 --> 00:21:53,963 Não posso falar agora, Will. 357 00:21:53,963 --> 00:21:56,203 Hoje é o dia! 358 00:21:56,203 --> 00:21:58,363 É só um sábado. 359 00:21:58,363 --> 00:22:01,203 Para de frescura e me conta logo os detalhes. 360 00:22:01,203 --> 00:22:03,043 - Raspou as pernas? - Não. 361 00:22:03,643 --> 00:22:05,163 Ótimo. Homem nenhum merece. 362 00:22:05,163 --> 00:22:06,363 Encontro? 363 00:22:07,123 --> 00:22:08,443 Puta que pariu. 364 00:22:08,963 --> 00:22:12,763 Depois te ligo. Eu te amo, mas isso foi terrível. 365 00:22:12,763 --> 00:22:16,163 Tá, me liga depois do trabalho. Comecei meu turno agora. 366 00:22:16,163 --> 00:22:17,163 Tá. Beijo. 367 00:22:17,163 --> 00:22:18,243 Beijo, tchau. 368 00:22:20,443 --> 00:22:21,283 Então... 369 00:22:21,283 --> 00:22:22,483 Não. 370 00:22:22,483 --> 00:22:23,843 Você tem um encontro. 371 00:22:23,843 --> 00:22:25,563 Não, é mentira. Ele mente. 372 00:22:25,563 --> 00:22:27,243 É mentiroso e só mente. 373 00:22:27,243 --> 00:22:30,203 Ai, para. Só quero saber quem é o sortudo. 374 00:22:31,403 --> 00:22:32,603 Theo Mason. 375 00:22:32,603 --> 00:22:33,923 Theo? 376 00:22:33,923 --> 00:22:37,563 O do Maternal? Dos banhos de espuma aos três anos? 377 00:22:37,563 --> 00:22:39,363 Já não era sem tempo. 378 00:22:41,443 --> 00:22:43,643 Ao menos, ele já viu você nua. 379 00:22:45,163 --> 00:22:46,243 Ai, mãe. 380 00:22:54,923 --> 00:22:56,083 Ei, menina linda. 381 00:22:57,323 --> 00:23:00,323 Desculpe por mais cedo. Um editor ligou. 382 00:23:00,323 --> 00:23:02,723 E sua mãe estava lá perto, então... 383 00:23:07,083 --> 00:23:08,083 Quer conversar? 384 00:23:09,203 --> 00:23:10,643 O que a mamãe disse? 385 00:23:11,603 --> 00:23:13,843 Nada, na verdade. Só... 386 00:23:15,403 --> 00:23:16,523 está com uma cara... 387 00:23:30,163 --> 00:23:31,123 Não sei. 388 00:23:34,003 --> 00:23:39,403 Por um lado, achei que ia voltar ao normal como se nada tivesse acontecido. 389 00:23:42,123 --> 00:23:47,283 Mas, aparentemente, "melhor" não significa "recuperada". 390 00:23:50,163 --> 00:23:51,683 Significa estar melhor. 391 00:23:53,043 --> 00:23:56,003 - E você está, Mi. - É, mas não o bastante. 392 00:23:56,003 --> 00:24:00,203 Claro, pode precisar de ajuda às vezes. Alguém para te aconselhar, 393 00:24:00,203 --> 00:24:03,803 mas já fez muito mais progresso do que pensa. 394 00:24:05,523 --> 00:24:08,163 Queria que você visse como nós vemos. 395 00:24:08,163 --> 00:24:10,643 O quanto tem para se orgulhar. 396 00:24:25,603 --> 00:24:26,443 Legal. 397 00:24:40,443 --> 00:24:42,403 Espelho, espelho meu 398 00:24:43,563 --> 00:24:45,603 Me dá um tempo 399 00:24:51,203 --> 00:24:52,123 Está bom. 400 00:24:54,883 --> 00:24:55,843 Você está bem. 401 00:25:05,323 --> 00:25:08,443 É, querida, fique chovendo no molhado. 402 00:25:14,563 --> 00:25:16,243 Como está com o Cam? 403 00:25:17,283 --> 00:25:19,083 É só casual. 404 00:25:19,083 --> 00:25:22,563 Então, avisa pra sua cara de apaixonada. 405 00:25:22,563 --> 00:25:24,123 Nada a ver. 406 00:25:25,723 --> 00:25:28,283 Fala logo pra ele que você quer mais. 407 00:25:28,883 --> 00:25:31,803 E fazer ele surtar e estragar tudo? Nem pensar. 408 00:25:31,803 --> 00:25:33,683 E se ele sentir o mesmo? 409 00:25:33,683 --> 00:25:35,803 O Cam? Ele nunca se compromete. 410 00:25:35,803 --> 00:25:40,403 Enfim, quem faz hora extra com o chefe é você. 411 00:25:40,403 --> 00:25:45,243 Exato. Um puta homem adulto. Não um de meus melhores amigos. 412 00:25:45,243 --> 00:25:48,283 Separa as coisas. Nosso lance não é afetivo, 413 00:25:48,283 --> 00:25:49,883 é animal. 414 00:25:49,883 --> 00:25:53,003 - Will! - O quê? Só estou imitando um leão! 415 00:26:03,803 --> 00:26:05,203 Dieta do caralho... 416 00:26:05,203 --> 00:26:07,283 Come, repete. 417 00:26:11,323 --> 00:26:14,083 Caralho, mãe. Avisa. 418 00:26:15,243 --> 00:26:16,083 O que foi? 419 00:26:17,003 --> 00:26:18,403 Sente-se, querida. 420 00:26:18,403 --> 00:26:21,963 Porra. Ela descobriu sobre a festa e o hospital. 421 00:26:23,163 --> 00:26:25,283 É agora. Puta que pariu, três vezes. 422 00:26:25,283 --> 00:26:29,923 Esperei muito por este momento e creio que ele chegou. 423 00:26:30,523 --> 00:26:31,363 O quê? 424 00:26:37,363 --> 00:26:38,523 PRESERVATIVOS 425 00:26:39,443 --> 00:26:41,363 - Mãe! - Já sei o que vai dizer. 426 00:26:41,363 --> 00:26:43,963 - Não. - Mas estar preparada é importante. 427 00:26:43,963 --> 00:26:46,083 Não temos essa intimidade. 428 00:26:46,083 --> 00:26:48,803 O sexo mais seguro é sem sexo. 429 00:26:48,803 --> 00:26:50,923 Mas o melhor sexo é o sexo seguro. 430 00:26:50,923 --> 00:26:52,283 Quero sumir daqui. 431 00:26:52,283 --> 00:26:55,763 Não vou fazer sexo com ninguém. 432 00:26:56,523 --> 00:26:58,163 Isso é inteiramente inútil. 433 00:26:58,163 --> 00:27:01,443 Como capacete de moto ou mapa dos esgotos da França. 434 00:27:01,443 --> 00:27:03,563 Sexo te assusta, querida? 435 00:27:03,563 --> 00:27:05,843 Claro, porra. 436 00:27:05,843 --> 00:27:07,683 Talvez, um pouco. 437 00:27:07,683 --> 00:27:10,803 Então é melhor se preparar por dentro e por fora. 438 00:27:13,563 --> 00:27:15,163 Ai, mãe... 439 00:27:15,683 --> 00:27:17,763 Por que tem formato de pênis? 440 00:27:17,763 --> 00:27:20,443 Lubrificante é essencial, Mia. 441 00:27:20,443 --> 00:27:22,963 É o melhor conselho que você vai receber. 442 00:27:22,963 --> 00:27:26,203 Não vai falar da pílula do dia seguinte? 443 00:27:26,203 --> 00:27:29,643 Ou que tal um carrinho de bebê, fraldas e uma vaquinha 444 00:27:29,643 --> 00:27:31,963 pra custear meu inevitável divórcio. 445 00:27:31,963 --> 00:27:34,603 - Tá, não quer minha ajuda. - Está bem. 446 00:27:34,603 --> 00:27:35,603 Totalmente bem. 447 00:27:43,963 --> 00:27:44,803 Mãe. 448 00:27:47,323 --> 00:27:51,043 - Posso fazer uma pergunta? - Sim, imaginei que tivesse uma. 449 00:27:53,243 --> 00:27:55,083 Quando tinha a minha idade, 450 00:27:56,243 --> 00:27:57,403 você se gostava? 451 00:28:02,163 --> 00:28:05,363 Acho que, na época, não havia muito o que gostar. 452 00:28:06,443 --> 00:28:08,123 As pessoas gostavam de você? 453 00:28:08,123 --> 00:28:09,323 Não exatamente. 454 00:28:10,523 --> 00:28:13,563 Eles até gostavam de quem eu era, 455 00:28:13,563 --> 00:28:17,763 não se pode gostar de quem não se conhece. 456 00:28:18,363 --> 00:28:20,163 Acho que nem eu me conhecia. 457 00:28:20,803 --> 00:28:22,523 Mas eu não tinha seus amigos. 458 00:28:23,523 --> 00:28:25,363 Eu não era corajosa como você. 459 00:28:34,523 --> 00:28:36,643 - Obrigada, Vivian. - Não há de quê. 460 00:28:52,403 --> 00:28:53,283 O que é isso? 461 00:28:55,003 --> 00:28:56,123 Sente-se, querido. 462 00:29:03,403 --> 00:29:05,443 É só um drinque. Nada importante. 463 00:29:05,443 --> 00:29:08,563 É ultraimportante. Porra, o primeiro encontro, cara! 464 00:29:08,563 --> 00:29:09,683 Para, Will! 465 00:29:09,683 --> 00:29:11,683 Mas não fique nervosa. 466 00:29:11,683 --> 00:29:13,043 - Eu... - Não fica nervosa. 467 00:29:14,643 --> 00:29:15,843 O que vão fazer? 468 00:29:15,843 --> 00:29:18,643 Treinar o velho gogó pro karaokê hoje à noite. 469 00:29:18,643 --> 00:29:19,683 Você ainda vai? 470 00:29:19,683 --> 00:29:22,723 Achei uma substituta pra Dolly, o show não pode parar. 471 00:29:22,723 --> 00:29:24,723 Carli usará as botas de cano alto. 472 00:29:24,723 --> 00:29:26,843 Não sabia que tinha outros amigos. 473 00:29:26,843 --> 00:29:31,003 É. A Einstein aqui vai me ajudar com meu dever de Biologia antes, né? 474 00:29:31,523 --> 00:29:33,523 O Einstein era físico. 475 00:29:34,483 --> 00:29:37,603 Beleza. Vou nessa, senão, perco o ônibus. 476 00:29:37,603 --> 00:29:38,723 - Se cuida. - Tá. 477 00:29:38,723 --> 00:29:40,563 - Sem hospital. - Entendido! 478 00:29:40,563 --> 00:29:41,963 Te amo! 479 00:29:43,043 --> 00:29:45,923 Vou me arrumar. Vejo vocês mais tarde? 480 00:29:45,923 --> 00:29:46,923 Até mais. 481 00:29:53,283 --> 00:29:56,803 Você anda cheio de intimidades comigo. 482 00:29:56,803 --> 00:29:58,283 Vamos nos controlar. 483 00:29:58,283 --> 00:30:00,443 Ou podemos assumir? 484 00:30:00,443 --> 00:30:03,323 Sério? Tinha dito que é mais fácil assim. 485 00:30:03,323 --> 00:30:07,683 Eu sei, mas não estou achando tão fácil. 486 00:30:07,683 --> 00:30:11,403 - Ela mal me perdoou. - Como você diria? Nós estamos... 487 00:30:12,563 --> 00:30:13,603 Estamos o quê? 488 00:30:16,923 --> 00:30:17,843 Nos divertindo. 489 00:30:18,843 --> 00:30:19,803 Às vezes. 490 00:30:20,323 --> 00:30:21,563 Quando dá vontade. 491 00:30:21,563 --> 00:30:22,603 Certo. 492 00:30:23,123 --> 00:30:24,523 E por que isso importa? 493 00:30:24,523 --> 00:30:28,043 Não é como se eu fosse a única com quem está se divertindo. 494 00:30:28,043 --> 00:30:28,963 É, mas... 495 00:30:28,963 --> 00:30:32,603 Olha, se é maior do que pensamos, então devemos contar. 496 00:30:33,203 --> 00:30:34,963 Mas não é, né? 497 00:30:37,763 --> 00:30:38,683 Mas não é. 498 00:30:40,603 --> 00:30:42,483 Não, você tem razão. 499 00:30:43,643 --> 00:30:45,443 Não é da conta de ninguém. 500 00:30:47,243 --> 00:30:48,403 Só da nossa. 501 00:30:48,403 --> 00:30:49,323 É. 502 00:30:51,843 --> 00:30:53,963 Vejo você no karaokê, mano. 503 00:30:55,003 --> 00:30:55,843 Até mais. 504 00:31:08,523 --> 00:31:10,163 Está uma gata, hein? 505 00:31:29,723 --> 00:31:31,883 {\an8}IR A UM ENCONTRO 506 00:31:36,123 --> 00:31:38,323 Abre a porta agora. Vai. Abre... 507 00:31:38,323 --> 00:31:39,283 Foda-se. 508 00:31:45,203 --> 00:31:49,003 Merda, tinha esquecido como ele é gato. 509 00:31:49,523 --> 00:31:50,483 Mia! 510 00:31:53,323 --> 00:31:54,203 Oi, cara. 511 00:31:54,203 --> 00:31:55,243 Ei. 512 00:31:56,523 --> 00:31:59,123 E aí? Me dá um abraço? 513 00:32:01,403 --> 00:32:04,443 Que bom que pôde vir. 514 00:32:04,443 --> 00:32:05,963 E bem na hora. 515 00:32:09,363 --> 00:32:12,363 Vamos pedir um drinque pra você. 516 00:32:15,403 --> 00:32:16,723 O que quer? 517 00:32:18,123 --> 00:32:20,323 Drinque? Caralho. O que todos bebem? 518 00:32:22,283 --> 00:32:25,123 Como é o do James Bond? Sei que não é mexido. 519 00:32:25,123 --> 00:32:26,683 Merda, pode ser qualquer um. 520 00:32:27,203 --> 00:32:30,363 Estou bebendo rum com Coca. 521 00:32:30,363 --> 00:32:32,803 Eu também. Está ótimo. 522 00:32:32,803 --> 00:32:33,923 Legal. 523 00:32:40,643 --> 00:32:43,043 - Vou ao banheiro. - Divirta-se. 524 00:32:58,563 --> 00:33:01,363 Merda. Coca-cola Diet. Eu devia ter pedido Diet. 525 00:33:01,883 --> 00:33:04,763 E uma dose de rum. Ou sem? 526 00:33:07,123 --> 00:33:08,803 Com licença. 527 00:33:11,203 --> 00:33:12,083 Sim? 528 00:33:13,043 --> 00:33:14,003 Ei. 529 00:33:14,003 --> 00:33:17,643 Tem informação nutricional das bebidas? 530 00:33:20,123 --> 00:33:21,243 As calorias. 531 00:33:22,043 --> 00:33:23,243 Não. Desculpa. 532 00:33:23,243 --> 00:33:24,523 Não, tudo bem. 533 00:33:25,203 --> 00:33:27,443 Posso trocar o drinque para Coca Diet? 534 00:33:27,443 --> 00:33:29,643 Vou ter que cobrar o rum. 535 00:33:29,643 --> 00:33:31,403 Não dá só pra trocar? 536 00:33:31,403 --> 00:33:35,163 O drinque já está pronto, e não dá pra trocar. 537 00:33:35,923 --> 00:33:37,083 - Tudo bem? - Tudo. 538 00:33:43,323 --> 00:33:45,443 Vou pegar sua bebida. 539 00:33:54,043 --> 00:33:55,763 Gostei do vestido. 540 00:33:59,523 --> 00:34:00,563 Diga algo. 541 00:34:02,763 --> 00:34:04,083 Nós nos vimos pelados. 542 00:34:05,523 --> 00:34:06,363 O quê? 543 00:34:06,363 --> 00:34:07,443 Isso, não. 544 00:34:08,203 --> 00:34:11,043 Tomamos banho juntos quando criança. 545 00:34:12,163 --> 00:34:13,523 Não de forma estranha. 546 00:34:13,523 --> 00:34:15,883 Puta que pariu, cala a boca, idiota. 547 00:34:15,883 --> 00:34:17,963 Desculpa, não me lembro. 548 00:34:17,963 --> 00:34:21,243 É, nem eu. Minha mãe me falou. 549 00:34:21,243 --> 00:34:24,483 Eu me lembro da sua mãe. Ela é bem legal. 550 00:34:25,083 --> 00:34:26,043 Quer dizer, gostosa. 551 00:34:28,563 --> 00:34:29,523 Então... 552 00:34:30,163 --> 00:34:31,003 Sim? 553 00:34:32,723 --> 00:34:35,403 Como está a sua mãe? 554 00:34:38,203 --> 00:34:39,043 Aqui está. 555 00:34:45,443 --> 00:34:46,523 Pego o próximo. 556 00:34:46,523 --> 00:34:49,203 Não prometa isso. O pessoal já vai chegar. 557 00:34:49,203 --> 00:34:52,243 - E vão cobrar de você. - Pessoal? Quem? 558 00:34:52,243 --> 00:34:53,443 Theo! 559 00:34:55,683 --> 00:34:58,003 {\an8}- E aí, cara? - Claro. Não é um encontro. 560 00:34:58,003 --> 00:34:59,883 {\an8}Só um convite por pena. 561 00:34:59,883 --> 00:35:02,643 O Jonah e o Rhods, às vezes, são uns babacas. 562 00:35:02,643 --> 00:35:06,483 Mas não esquenta, me prometeram. Eles vão se comportar. 563 00:35:07,883 --> 00:35:09,043 Eu prometo. 564 00:35:09,043 --> 00:35:12,003 É o cúmulo da humilhação. 565 00:35:13,323 --> 00:35:15,163 O primeiro drinque é seu? 566 00:35:15,163 --> 00:35:17,163 Como assim? 567 00:35:17,163 --> 00:35:18,603 Eu me precipitei. 568 00:35:23,523 --> 00:35:25,963 Oi, Mia. Você está bonita. 569 00:35:28,123 --> 00:35:29,603 Vai sair depois daqui? 570 00:35:41,283 --> 00:35:42,163 Mia. 571 00:35:42,963 --> 00:35:45,323 Já sei. Não precisa dizer. Vou pra casa. 572 00:35:45,323 --> 00:35:48,883 Se eu soubesse, teria te contado. Não me toquei que era ele. 573 00:35:48,883 --> 00:35:50,563 É, nem ele. 574 00:35:51,323 --> 00:35:53,883 A primeira semana está indo bem, né? 575 00:35:53,883 --> 00:35:57,163 Não me sacaneia. O universo já está fazendo isso. 576 00:36:02,203 --> 00:36:03,443 O Theo é legal. 577 00:36:04,483 --> 00:36:05,723 Ele é um cara normal. 578 00:36:07,323 --> 00:36:08,963 Fui burra em pensar 579 00:36:08,963 --> 00:36:12,163 que um cara legal e normal pudesse achar que também sou. 580 00:36:21,683 --> 00:36:24,203 Bem, você é assim. 581 00:36:24,203 --> 00:36:27,363 Vamos ver o que você vê. 582 00:36:34,403 --> 00:36:35,283 Isso. 583 00:36:39,963 --> 00:36:41,203 Não é verdade. 584 00:36:42,363 --> 00:36:44,403 Você me viu, me sentiu desenhar. 585 00:36:44,403 --> 00:36:46,883 - Não, está errado. - Não está, eu prometo. 586 00:36:46,883 --> 00:36:48,803 Leia seu próprio gráfico, porra! 587 00:36:49,603 --> 00:36:50,523 Estou bem. 588 00:36:51,483 --> 00:36:54,643 Estou melhorando sozinha, precisa parar de me enrolar. 589 00:36:54,643 --> 00:36:56,043 Não estou enrolando. 590 00:36:56,043 --> 00:36:58,003 Está, sim. Sempre faz isso. 591 00:36:58,523 --> 00:36:59,403 Todos vocês! 592 00:37:00,883 --> 00:37:02,603 E não é justo. 593 00:37:04,723 --> 00:37:07,563 Porque eu posso me ver. 594 00:37:08,683 --> 00:37:11,763 E me conheço, não sou isso aí. Essa é a sua versão. 595 00:37:11,763 --> 00:37:14,923 - Mia. Sente-se. Por favor. - É a sua versão de mim. 596 00:37:14,923 --> 00:37:17,283 - Por favor, sente-se. - É a sua versão. 597 00:37:18,283 --> 00:37:19,123 Ouça. 598 00:37:22,443 --> 00:37:25,723 Dismorfia corporal é uma patologia da ansiedade. 599 00:37:25,723 --> 00:37:29,403 O paciente desenvolve uma fixação, 600 00:37:29,403 --> 00:37:32,323 uma implacável obsessão 601 00:37:32,843 --> 00:37:35,923 com as falhas percebidas. 602 00:37:35,923 --> 00:37:40,563 À medida que o corpo perde peso e massa, 603 00:37:41,163 --> 00:37:44,363 às vezes, demora um pouco 604 00:37:45,043 --> 00:37:46,923 para a mente acompanhar. 605 00:37:47,603 --> 00:37:53,803 Talvez tenha dificuldade para conciliar a visão e a sensação de tecido corporal 606 00:37:53,803 --> 00:37:55,963 que simplesmente não existe. 607 00:37:56,763 --> 00:38:01,483 É uma poderosa, persuasiva e debilitante mentira. 608 00:38:05,483 --> 00:38:07,483 DOLLY PARTON CAMDEN TOWN 823 609 00:38:09,923 --> 00:38:11,003 Dolly? 610 00:38:13,843 --> 00:38:14,683 Dolly! 611 00:39:06,363 --> 00:39:08,723 {\an8}CAM TENTE RESISTIR A MIM 612 00:39:24,043 --> 00:39:25,563 LISTA DO FODA-SE DA MIA 613 00:39:25,563 --> 00:39:27,723 Dizem que a música cura as feridas. 614 00:39:27,723 --> 00:39:29,803 Espera, está na hora? 615 00:39:30,643 --> 00:39:33,123 Neste momento, preciso que seja música. 616 00:40:13,323 --> 00:40:15,763 KARAOKÊ 617 00:40:16,963 --> 00:40:20,923 Não achei que ia terminar a noite comendo sanduíche na privada 618 00:40:20,923 --> 00:40:23,643 com a porra da camisinha da minha mãe no bolso. 619 00:40:24,163 --> 00:40:26,123 Mas talvez eu precise estar aqui. 620 00:40:26,643 --> 00:40:28,483 A recuperação me consome. 621 00:40:29,323 --> 00:40:31,403 - Chega de procurar amor. - Oi? 622 00:40:46,603 --> 00:40:48,083 Oi. Desculpa. 623 00:40:48,083 --> 00:40:50,923 Acabou o papel aqui. Pode me passar um pouco? 624 00:40:59,803 --> 00:41:00,723 Valeu. 625 00:41:13,283 --> 00:41:14,323 Mia! 626 00:41:16,483 --> 00:41:17,323 Você é a Mia. 627 00:41:18,243 --> 00:41:20,003 Carli. Trabalho com o Will. 628 00:41:20,603 --> 00:41:21,443 É... 629 00:41:24,603 --> 00:41:25,523 você. 630 00:41:26,363 --> 00:41:27,403 Quero dizer... 631 00:41:28,083 --> 00:41:28,923 Oi. 632 00:41:34,043 --> 00:41:37,403 Vamos pegar uma mesa e esperar juntas. 633 00:41:42,523 --> 00:41:44,603 Acho que te vi na festa do Theo. 634 00:41:46,243 --> 00:41:48,043 Difícil não ver a ambulância! 635 00:41:48,043 --> 00:41:51,483 E eu achando que ninguém notou a sirene ensurdecedora 636 00:41:51,483 --> 00:41:53,563 e a humilhação extrema. 637 00:41:53,563 --> 00:41:56,763 Fala sério. Acabar com a festa? 638 00:41:57,363 --> 00:41:59,083 Achei bem rock-and-roll. 639 00:41:59,683 --> 00:42:00,843 Casa comigo. 640 00:42:00,843 --> 00:42:02,403 Você estuda? 641 00:42:03,283 --> 00:42:05,003 Digo, minha escola? 642 00:42:05,483 --> 00:42:07,043 A escola. Westmere. 643 00:42:07,043 --> 00:42:10,243 Sim. Eu me mudei de Manchester no início do ano. 644 00:42:10,243 --> 00:42:13,883 Está gostando da cidade de Londres? 645 00:42:13,883 --> 00:42:16,403 Por que essa rixa entre regiões? 646 00:42:16,403 --> 00:42:18,843 Ah, essa foi fácil. 647 00:42:20,323 --> 00:42:22,563 Quem é do norte, odeia o oeste. 648 00:42:22,563 --> 00:42:24,843 Quem é do oeste, odeia o leste. 649 00:42:24,843 --> 00:42:27,843 E todo mundo odeia o sul. 650 00:42:29,003 --> 00:42:31,923 Porra, é muito pra pôr em dia. 651 00:42:32,923 --> 00:42:34,363 Concordo plenamente. 652 00:42:34,963 --> 00:42:37,803 Não lembro de ter te visto semestre passado. 653 00:42:37,803 --> 00:42:41,083 Você não me viu. Eu estava fora. 654 00:42:42,403 --> 00:42:44,323 Lembre-se. Só seja você... 655 00:42:44,323 --> 00:42:46,323 Coisa de família. Tudo bem agora. 656 00:42:46,323 --> 00:42:48,043 ...ou minta imediatamente. 657 00:42:48,603 --> 00:42:50,763 - É? - É, morreram todos. 658 00:42:55,923 --> 00:42:57,243 É engraçada, mano. 659 00:42:57,803 --> 00:42:59,443 E não é como eu esperava. 660 00:43:00,643 --> 00:43:01,683 Num bom sentido? 661 00:43:03,323 --> 00:43:04,443 Vamos ver. 662 00:43:05,803 --> 00:43:06,723 Eu tenho tempo. 663 00:43:08,643 --> 00:43:09,763 {\an8}ENCONTRO? 664 00:43:09,763 --> 00:43:11,403 {\an8}Carli! Mia! 665 00:43:14,043 --> 00:43:17,043 - Piranha tarada, me conta! - Agora, não. Sumam pra sempre! 666 00:43:17,043 --> 00:43:19,483 A seguir, Will e Carli! 667 00:43:21,083 --> 00:43:23,603 - Nossa vez, Will! - Já vou. 668 00:43:23,603 --> 00:43:24,843 Oi. 669 00:43:24,843 --> 00:43:26,803 E? Como foi? 670 00:43:27,683 --> 00:43:28,523 O quê? 671 00:43:28,523 --> 00:43:30,763 - A porra do encontro! - O que mais? 672 00:43:31,403 --> 00:43:33,283 Foi bom. 673 00:43:33,883 --> 00:43:34,923 Will, venha cá. 674 00:43:42,483 --> 00:43:46,683 Quando te conheci, amor Houve paz 675 00:43:47,283 --> 00:43:51,363 Eu me propus a te procurar Com pente fino 676 00:43:51,363 --> 00:43:53,923 Eu fui fraca 677 00:43:53,923 --> 00:43:57,083 Havia algo acontecendo 678 00:43:57,083 --> 00:43:59,403 Então posso retirar 679 00:43:59,923 --> 00:44:01,163 o que falei do amor? 680 00:44:01,163 --> 00:44:05,323 Você me faz algo Que não sei explicar 681 00:44:06,483 --> 00:44:09,883 Abrace-me apertado E não sinto dor 682 00:44:09,883 --> 00:44:11,363 Cada batida do meu coração 683 00:44:11,363 --> 00:44:12,763 Caralho. 684 00:44:13,803 --> 00:44:16,043 Acabei de adicionar à minha lista. 685 00:44:20,923 --> 00:44:24,643 SE VOCÊ OU ALGUÉM QUE CONHECE LUTA COM UM TRANSTORNO ALIMENTAR 686 00:44:24,643 --> 00:44:28,643 HÁ INFORMAÇÃO E RECURSOS EM WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 687 00:46:08,843 --> 00:46:12,763 {\an8}Legendas: Sylvia Garrido