1
00:00:15,163 --> 00:00:18,203
Sabe aqueles três segundos,
de manhã, entre acordar
2
00:00:18,203 --> 00:00:22,243
e lembrar como tudo está
totalmente fodido?
3
00:00:24,883 --> 00:00:27,003
Não dura muito, não é?
4
00:00:27,003 --> 00:00:29,483
Agora, se toca, bêbada de merda.
5
00:00:29,483 --> 00:00:31,523
Foda-se a cama.
6
00:00:32,763 --> 00:00:37,203
TUDO PRA ONTEM
7
00:00:39,003 --> 00:00:41,723
Ressaca e ovos. Puta que pariu.
8
00:00:43,283 --> 00:00:46,643
Não faça contato visual.
Está com vodca nas pupilas.
9
00:00:50,603 --> 00:00:51,843
Como foi o cinema?
10
00:00:53,163 --> 00:00:54,203
É, foi ótimo.
11
00:00:55,363 --> 00:00:56,643
Viu o quê?
12
00:00:56,643 --> 00:00:59,123
Diga o nome de um filme. Qualquer filme.
13
00:00:59,123 --> 00:01:00,323
Um Sonho de Liberdade.
14
00:01:01,323 --> 00:01:02,363
Esse filme, não.
15
00:01:03,043 --> 00:01:04,403
Ainda está em cartaz?
16
00:01:07,603 --> 00:01:09,683
Não é uma versão remasterizada?
17
00:01:10,403 --> 00:01:12,203
Trigésimo aniversário ou algo?
18
00:01:13,803 --> 00:01:15,243
Isso. Exatamente.
19
00:01:15,843 --> 00:01:18,003
E quis assistir a esse primeiro?
20
00:01:18,003 --> 00:01:19,443
História relacionável.
21
00:01:29,963 --> 00:01:31,923
BECCA
QUINTAL. A SÓS.
22
00:01:38,883 --> 00:01:40,963
Vou tomar um ar fresco.
23
00:01:42,483 --> 00:01:44,003
Porra da polícia da comida.
24
00:01:47,363 --> 00:01:48,483
Delicioso, pai.
25
00:01:49,643 --> 00:01:50,683
Vou terminar.
26
00:01:51,203 --> 00:01:52,043
Eu prometo.
27
00:01:53,843 --> 00:01:56,243
Com o queijo feta ficou excelente.
28
00:01:56,243 --> 00:01:58,003
Eu guardo para você.
29
00:02:13,043 --> 00:02:14,043
Que grosseria.
30
00:02:21,163 --> 00:02:22,163
Bom dia.
31
00:02:24,683 --> 00:02:27,083
Claro. Isso é normal.
32
00:02:27,083 --> 00:02:28,723
Nada assustador.
33
00:02:31,763 --> 00:02:34,963
{\an8}Não achou que passaria
a primeira ressaca sozinha, né?
34
00:02:39,523 --> 00:02:40,683
Tá, agora...
35
00:02:40,683 --> 00:02:42,123
Vamos.
36
00:02:42,123 --> 00:02:44,283
- Vamos.
- Por favor, não me deixe cair.
37
00:02:44,283 --> 00:02:45,883
- Não vou deixar.
- Beleza.
38
00:02:47,563 --> 00:02:49,603
RESSACA
39
00:02:49,603 --> 00:02:52,843
Está tudo girando e horrível,
40
00:02:52,843 --> 00:02:55,723
nunca mais quero ser
vista por olhos humanos.
41
00:02:56,243 --> 00:02:59,443
Também quero um barril de Gatorade.
42
00:03:00,123 --> 00:03:01,283
Não esquenta.
43
00:03:01,283 --> 00:03:03,683
Na minha primeira festa de verdade,
44
00:03:03,683 --> 00:03:06,363
matei o cão
e soltei uma praga de gafanhotos.
45
00:03:07,163 --> 00:03:08,403
Sério?
46
00:03:08,963 --> 00:03:11,323
Uma vez, deitou na cama
com os pais do Jonah.
47
00:03:11,323 --> 00:03:14,243
- O quê?
- Isso é uma puta calúnia.
48
00:03:14,243 --> 00:03:15,683
A Sra. Kayton estava fora.
49
00:03:15,683 --> 00:03:18,283
E o pobre Sr. Kayton,
escondido no quarto a noite toda.
50
00:03:18,283 --> 00:03:19,323
Homem adorável.
51
00:03:20,243 --> 00:03:21,323
Dedos frios.
52
00:03:21,323 --> 00:03:25,723
Bem mais constrangedor do que vomitar.
Já aconteceu com todos nós.
53
00:03:25,723 --> 00:03:28,843
É, mas não são a garota anoréxica louca.
54
00:03:28,843 --> 00:03:31,403
Vão todos achar que fiz de propósito
55
00:03:31,403 --> 00:03:33,523
pra me levaram pro hospital.
56
00:03:33,523 --> 00:03:35,603
Não vão. Quem te viu dançando,
57
00:03:35,603 --> 00:03:37,523
sabia que você estava bêbada.
58
00:03:37,523 --> 00:03:41,163
Caralho, tenho que largar a escola
e sair do país.
59
00:03:41,683 --> 00:03:43,683
Se der, pra um buraco negro de foguete.
60
00:03:43,683 --> 00:03:45,403
Não seja absurda.
61
00:03:45,403 --> 00:03:47,483
Não se entra na NASA sem nota dez.
62
00:03:47,483 --> 00:03:50,603
Deixa eu ver a lista.
Precisa de um novo foco.
63
00:03:50,603 --> 00:03:53,363
Pois é. Funcionou tão bem da primeira vez...
64
00:03:53,883 --> 00:03:55,363
Vamos começar com pouco
65
00:03:56,083 --> 00:03:57,203
e...
66
00:03:58,163 --> 00:04:00,043
Mas claro!
67
00:04:01,003 --> 00:04:02,123
Karaokê!
68
00:04:02,123 --> 00:04:03,083
É, caralho.
69
00:04:03,083 --> 00:04:05,083
- Não está na lista.
- Está, sim.
70
00:04:05,083 --> 00:04:06,283
LISTA DO FODA-SE
*KARAOKÊ
71
00:04:06,883 --> 00:04:10,523
Vamos sábado.
Combinamos fazer primeiro, quando saísse.
72
00:04:10,523 --> 00:04:13,003
Não me lembro dessa conversa.
73
00:04:13,003 --> 00:04:14,923
- Vamos fazer um dueto.
- Não.
74
00:04:14,923 --> 00:04:16,923
- Eu sou o Kenny Rogers.
- Não.
75
00:04:16,923 --> 00:04:18,363
E você, a Dolly Parton.
76
00:04:18,363 --> 00:04:20,483
Venha velejar comigo
77
00:04:21,443 --> 00:04:22,523
- Tá.
- Oba!
78
00:04:22,523 --> 00:04:24,323
- Bora!
- Eu vou.
79
00:04:24,323 --> 00:04:25,803
O que falamos ontem à noite?
80
00:04:25,803 --> 00:04:29,843
"Foda-se."
É com essa energia que vamos à escola, tá?
81
00:04:29,843 --> 00:04:31,523
É, são séculos até segunda.
82
00:04:32,203 --> 00:04:33,963
Até lá, todo mundo esqueceu.
83
00:04:37,923 --> 00:04:39,923
Todo mundo me encarando.
84
00:04:39,923 --> 00:04:42,403
Calma, Narciso. Nem sabe se é contigo.
85
00:04:42,403 --> 00:04:44,723
Meu cabelo está ótimo hoje.
86
00:04:46,003 --> 00:04:49,363
Acredita que todos a viram vomitar?
87
00:04:51,323 --> 00:04:53,083
Ouvi que só bebeu três doses,
88
00:04:53,083 --> 00:04:56,483
e teve que ir ao hospital
pra fazer lavagem estomacal.
89
00:04:58,323 --> 00:04:59,363
Mia!
90
00:05:00,483 --> 00:05:02,403
Podemos ter uma conversa?
91
00:05:02,403 --> 00:05:03,923
Vamos te esperar aqui.
92
00:05:06,963 --> 00:05:09,483
Por que não me chamam para nada divertido?
93
00:05:19,483 --> 00:05:20,723
Bem na hora.
94
00:05:22,203 --> 00:05:23,483
Como foi sua semana?
95
00:05:24,243 --> 00:05:25,083
Ótima.
96
00:05:26,683 --> 00:05:31,043
Antes da avaliação, quero dizer uma coisa.
97
00:05:34,243 --> 00:05:38,723
Nas últimas semanas,
realmente sinto que comecei a melhorar.
98
00:05:39,643 --> 00:05:43,363
Pode perguntar a qualquer um.
Enfermeiras, outros médicos...
99
00:05:43,923 --> 00:05:48,043
Tenho comido minhas refeições
e vou à terapia de grupo.
100
00:05:49,763 --> 00:05:50,683
E...
101
00:05:53,963 --> 00:05:56,243
Agora, eu entendo o que preciso fazer.
102
00:05:59,643 --> 00:06:00,883
E quero fazer isso.
103
00:06:05,403 --> 00:06:06,723
Quero ser saudável.
104
00:06:08,323 --> 00:06:11,603
Para poder voltar à escola
e ver meus amigos.
105
00:06:12,763 --> 00:06:14,603
E só ser normal de novo.
106
00:06:18,243 --> 00:06:20,643
Mas o problema é que, no momento,
107
00:06:20,643 --> 00:06:24,523
tudo o que me motiva está fora de alcance.
108
00:06:26,123 --> 00:06:28,443
Acho que isso impede minha recuperação.
109
00:06:30,163 --> 00:06:33,683
Por isso peço
que considere minha alta imediata.
110
00:06:34,483 --> 00:06:38,123
Sinto que, agora, mais do que internação,
111
00:06:38,963 --> 00:06:41,363
preciso de liberdade para melhorar.
112
00:06:42,923 --> 00:06:43,963
Liberdade
113
00:06:44,843 --> 00:06:47,083
não é tudo o que se pensa.
114
00:06:48,123 --> 00:06:52,283
Sabe, Mia, pode ser difícil de acreditar...
115
00:06:52,283 --> 00:06:57,043
mas eu também já fui jovem,
na época dos dinossauros.
116
00:07:00,963 --> 00:07:03,163
Sei que acha que nós, professores,
117
00:07:03,163 --> 00:07:05,883
não sabemos o que acontece fora da escola.
118
00:07:05,883 --> 00:07:09,003
Mas temos nossas fontes.
119
00:07:09,003 --> 00:07:10,843
Aqueles filhos da puta.
120
00:07:10,843 --> 00:07:15,963
Quer me contar o que aconteceu
na casa do Theo Mason sexta-feira?
121
00:07:15,963 --> 00:07:18,883
Fodi a minha vida inteira.
122
00:07:20,483 --> 00:07:25,603
Foi só um encontro
que meio que saiu do controle.
123
00:07:38,603 --> 00:07:41,643
Seus pais devem ter ficado preocupados.
124
00:07:41,643 --> 00:07:43,603
Teriam ficado muito putos.
125
00:07:43,603 --> 00:07:47,523
Sabe, Mia, quando me sinto sobrecarregada
126
00:07:47,523 --> 00:07:49,883
ou algo sai do meu controle,
127
00:07:49,883 --> 00:07:54,323
gosto de pensar
na linda frase de um certo poema.
128
00:07:55,883 --> 00:07:58,723
Estando isso claro pra você ou não
129
00:07:58,723 --> 00:08:02,963
O universo se desenvolve como deveria
130
00:08:08,363 --> 00:08:10,603
O UNIVERSO SE DESENVOLVE COMO DEVERIA
131
00:08:12,723 --> 00:08:17,163
Quer dizer que...
meu destino é ser humilhada?
132
00:08:18,643 --> 00:08:23,323
Não, só quero dizer
que o que está passando agora
133
00:08:23,323 --> 00:08:25,163
não vai durar para sempre.
134
00:08:25,163 --> 00:08:29,443
E nunca se sabe o bem
que a escuridão trará.
135
00:08:29,963 --> 00:08:32,163
Há algo em cada esquina.
136
00:08:32,163 --> 00:08:33,403
Nem sempre bom.
137
00:08:34,283 --> 00:08:35,923
Mas sempre novo.
138
00:08:54,963 --> 00:08:57,283
- Não é justo.
- Obrigada.
139
00:08:57,283 --> 00:08:58,643
Em menos de uma semana,
140
00:08:58,643 --> 00:09:01,563
você já conseguiu a atenção
que procuro há séculos.
141
00:09:01,563 --> 00:09:02,963
Todos falando de mim.
142
00:09:02,963 --> 00:09:06,163
Sim, é muito melhor
do que não falarem de nada.
143
00:09:06,163 --> 00:09:08,083
Prefere ser o Edward Rowell?
144
00:09:08,083 --> 00:09:10,123
- Quem é Edward Rowell?
- Exato.
145
00:09:13,123 --> 00:09:14,803
Está sentindo um cheiro?
146
00:09:14,803 --> 00:09:17,203
É o café da manhã da Mia?
147
00:09:17,883 --> 00:09:20,083
- Gente.
- Para de sacanagem, Rhodri.
148
00:09:20,083 --> 00:09:23,083
- Vai fazer o seu nariz sangrar.
- Deixa pra lá.
149
00:09:24,283 --> 00:09:25,203
Espera!
150
00:09:25,843 --> 00:09:26,723
Mia!
151
00:09:28,003 --> 00:09:28,883
Ei!
152
00:09:29,403 --> 00:09:30,483
Ei, olha.
153
00:09:32,283 --> 00:09:34,083
Que bom que está melhor.
154
00:09:34,083 --> 00:09:36,563
Como uma idosa que levou um tombo.
155
00:09:36,563 --> 00:09:40,523
Olha, sinto muito pelo que aconteceu.
156
00:09:40,523 --> 00:09:43,203
Não tem erro.
157
00:09:43,203 --> 00:09:45,923
Estou feliz que esteja bem.
158
00:09:45,923 --> 00:09:48,003
Pena não termos conversado melhor.
159
00:09:48,003 --> 00:09:51,963
Você estava ocupada
colonizando a pista de dança.
160
00:09:52,483 --> 00:09:55,643
É, eu trouxe a varíola
e expulsei os nativos da terra.
161
00:09:56,243 --> 00:09:57,083
O quê?
162
00:09:57,083 --> 00:09:58,323
Nada.
163
00:09:59,443 --> 00:10:01,443
Chegou bem em casa?
164
00:10:02,563 --> 00:10:03,403
Eu moro lá.
165
00:10:04,763 --> 00:10:06,523
Ah, é.
166
00:10:06,523 --> 00:10:09,403
Enfim, vamos combinar algo.
167
00:10:09,403 --> 00:10:11,243
Com um final menos dramático.
168
00:10:11,243 --> 00:10:13,963
- É, beleza.
- O que vai fazer sábado?
169
00:10:16,043 --> 00:10:16,883
Nada.
170
00:10:17,683 --> 00:10:21,883
Anchorage Arms,
perto da escola, lá pelas 20h.
171
00:10:21,883 --> 00:10:23,083
- Vejo você lá?
- Não.
172
00:10:24,043 --> 00:10:26,523
Quero dizer, sim. Seria legal.
173
00:10:26,523 --> 00:10:28,043
Muito legal.
174
00:10:28,043 --> 00:10:29,323
Muito legal?
175
00:10:29,843 --> 00:10:30,683
Legal.
176
00:10:34,963 --> 00:10:36,163
O que ele queria?
177
00:10:51,203 --> 00:10:55,723
Alguma hora você vai ter que fazer
o dever de Biologia, né?
178
00:10:55,723 --> 00:10:57,923
Espera, esse não é o dever?
179
00:10:58,523 --> 00:11:01,643
Acho que mudamos de leve o currículo.
180
00:11:01,643 --> 00:11:04,803
- Eu aprendo melhor na prática.
- E eu não sei?
181
00:11:16,403 --> 00:11:17,243
Socorro.
182
00:11:17,243 --> 00:11:18,763
MIA
SOCORRO!
183
00:11:18,763 --> 00:11:20,003
Merda. É ruim, né?
184
00:11:20,003 --> 00:11:22,123
Não, é "tudo bem" em francês.
185
00:11:35,643 --> 00:11:36,923
Tá, então acabamos?
186
00:11:38,003 --> 00:11:41,723
A Mia precisa... Se você quiser continuar...
187
00:11:41,723 --> 00:11:46,403
Não. Só achei que quisesse
fazer algo com isso aí.
188
00:11:48,563 --> 00:11:51,843
As mensagens o assustaram um pouco.
189
00:11:51,843 --> 00:11:53,683
- Consigo de volta.
- Tem razão.
190
00:11:53,683 --> 00:11:55,843
Vamos. A Mia precisa de nós.
191
00:12:01,163 --> 00:12:02,003
O de sempre?
192
00:12:02,003 --> 00:12:02,963
Sim.
193
00:12:03,683 --> 00:12:05,363
Eu espero cinco minutos.
194
00:12:05,963 --> 00:12:09,243
Melhor esperar dez.
Acho que não assustou o bastante.
195
00:12:17,803 --> 00:12:19,603
- O Theo?
- O que tem o Theo?
196
00:12:19,603 --> 00:12:23,083
A Mia vai sair com o Theo,
o cara mais gostoso da escola.
197
00:12:23,083 --> 00:12:24,523
O nome é só Theo.
198
00:12:24,523 --> 00:12:26,563
É a sua salvação social.
199
00:12:26,563 --> 00:12:29,283
Não vai mais ser a garota anoréxica louca.
200
00:12:29,283 --> 00:12:31,603
Você vai ser... a namorada do Theo.
201
00:12:31,603 --> 00:12:34,763
É o sonho feminista, aqui mesmo.
202
00:12:34,763 --> 00:12:38,603
- Não sei se consigo.
- Claro que consegue. Está na lista.
203
00:12:38,603 --> 00:12:40,123
Não sei namorar.
204
00:12:40,123 --> 00:12:42,163
Mas encontro em pub é casual.
205
00:12:42,163 --> 00:12:44,363
Uns drinques, boa conversa...
206
00:12:44,363 --> 00:12:45,323
Conversa?
207
00:12:45,323 --> 00:12:48,563
Faça perguntas e deixe ele falar.
Tudo bem.
208
00:12:48,563 --> 00:12:51,403
Mais importante, o que vai vestir?
209
00:12:51,403 --> 00:12:52,883
Puta merda.
210
00:12:53,963 --> 00:12:55,443
Por onde eu começo?
211
00:13:06,363 --> 00:13:09,763
Roupa, para mim, serve para me esconder.
212
00:13:09,763 --> 00:13:11,603
Mas um encontro é para mostrar.
213
00:13:12,403 --> 00:13:13,643
É para ser vista.
214
00:13:17,043 --> 00:13:19,843
Como vou a um encontro
se todas as minhas roupas
215
00:13:19,843 --> 00:13:21,763
me fazem parecer um menino triste?
216
00:13:24,163 --> 00:13:25,963
Ou não me cabem mais.
217
00:13:27,603 --> 00:13:29,203
Sei que isso é bom.
218
00:13:29,683 --> 00:13:31,123
É um sinal de melhora.
219
00:13:32,123 --> 00:13:36,123
Mas ainda sinto vergonha,
e vergonha de ter vergonha.
220
00:13:41,683 --> 00:13:44,923
As pessoas acham que anorexia é
querer ser bonita...
221
00:13:46,923 --> 00:13:48,563
querer ser magra.
222
00:13:49,763 --> 00:13:51,963
E acreditar que são a mesma coisa.
223
00:13:52,883 --> 00:13:55,523
Mas não importa o quão magra fiquei
224
00:13:55,523 --> 00:13:57,243
quando ainda me sinto
225
00:13:58,603 --> 00:13:59,443
mal.
226
00:14:00,683 --> 00:14:02,843
Como se faltasse algo em mim.
227
00:14:02,843 --> 00:14:05,523
Algo muito além de mãos delicadas,
228
00:14:05,523 --> 00:14:07,363
elegância e estrogênio.
229
00:14:08,843 --> 00:14:11,363
Você é incorreta, Mia.
230
00:14:12,323 --> 00:14:13,723
Incorretamente feminina.
231
00:14:14,923 --> 00:14:17,923
Devo ter faltado no dia
em que ensinaram a ser menina.
232
00:14:18,523 --> 00:14:19,443
Menina de verdade.
233
00:14:25,083 --> 00:14:26,323
Obrigada.
234
00:14:34,603 --> 00:14:37,003
Oi. Precisa de ajuda?
235
00:14:38,843 --> 00:14:40,523
Estou bem, acho.
236
00:14:40,523 --> 00:14:43,403
Tem certeza? Temos mais no estoque.
237
00:14:43,403 --> 00:14:44,683
Qual o seu tamanho?
238
00:14:44,683 --> 00:14:45,923
O quê?
239
00:14:45,923 --> 00:14:46,843
Tamanho?
240
00:14:47,363 --> 00:14:48,683
Qual é o seu tamanho?
241
00:14:49,763 --> 00:14:51,083
Mia!
242
00:14:51,083 --> 00:14:52,003
Mia?
243
00:14:54,883 --> 00:14:57,603
Que estranho.
Eu não sabia que ia às compras.
244
00:14:58,843 --> 00:15:00,203
Na verdade, não.
245
00:15:01,923 --> 00:15:02,963
Por que está aqui?
246
00:15:02,963 --> 00:15:06,003
Comprando equipamento
pra mim e mamãe pro feriado.
247
00:15:06,003 --> 00:15:08,483
Tentamos ir esquiar quatro vezes ao ano.
248
00:15:08,483 --> 00:15:09,403
Sei.
249
00:15:11,803 --> 00:15:13,123
Bom, vou...
250
00:15:13,123 --> 00:15:14,563
Quer uma ajuda?
251
00:15:15,283 --> 00:15:16,763
Com as compras?
252
00:15:16,763 --> 00:15:19,403
Sou assustadoramente boa nisso.
253
00:15:21,203 --> 00:15:23,403
- Não, obrigada, eu...
- Esplêndido.
254
00:15:23,923 --> 00:15:26,763
Vai ser divertido. Todos os looks para já.
255
00:15:30,363 --> 00:15:31,763
O que está procurando?
256
00:15:33,963 --> 00:15:36,403
Acho que um vestido.
257
00:15:36,403 --> 00:15:38,043
Clássico. Adorei.
258
00:15:39,523 --> 00:15:41,323
Já esquiou antes?
259
00:15:41,323 --> 00:15:42,563
Não, nunca.
260
00:15:42,563 --> 00:15:44,843
É o máximo.
261
00:15:44,843 --> 00:15:46,843
Eu até competiria, só que...
262
00:15:47,763 --> 00:15:49,803
detesto aquele bronzeado estranho.
263
00:15:49,803 --> 00:15:53,483
É. Aposto que muitos profissionais largam
o esporte por isso.
264
00:15:56,803 --> 00:15:59,123
Esse é perfeito.
265
00:16:00,003 --> 00:16:01,523
Não sei se combina comigo.
266
00:16:01,523 --> 00:16:02,603
Experimenta.
267
00:16:09,763 --> 00:16:12,763
As pistas canadenses são fofas e tal...
268
00:16:26,123 --> 00:16:28,363
O que me assusta é o seguinte:
269
00:16:29,123 --> 00:16:30,003
espelhos,
270
00:16:30,963 --> 00:16:31,883
virar adulta,
271
00:16:32,563 --> 00:16:33,763
Pastor Alemão,
272
00:16:34,563 --> 00:16:35,843
corredores escuros,
273
00:16:36,403 --> 00:16:37,883
tomadas,
274
00:16:39,323 --> 00:16:40,403
espelhos.
275
00:16:41,123 --> 00:16:42,763
Primeiro e último,
276
00:16:43,363 --> 00:16:44,723
sempre o espelho.
277
00:16:47,243 --> 00:16:50,763
Tem 1,67cm, dezesseis anos.
278
00:16:50,763 --> 00:16:53,083
De acordo com meus cálculos,
279
00:16:53,083 --> 00:16:58,443
o seu IMC está baixo
para uma garota da sua idade.
280
00:16:58,443 --> 00:16:59,403
Está bem?
281
00:16:59,923 --> 00:17:02,403
Mas está subindo, certo?
282
00:17:02,403 --> 00:17:05,683
É uma grande conquista. Sem dúvida.
283
00:17:05,683 --> 00:17:07,883
Sei que tem sido uma batalha difícil.
284
00:17:07,883 --> 00:17:09,443
E você está conseguindo.
285
00:17:10,563 --> 00:17:13,843
Sei que não deve haver um "mas".
286
00:17:13,843 --> 00:17:16,883
Mas, por enquanto, tem que haver.
287
00:17:17,483 --> 00:17:22,243
Seu corpo está começando a se curar,
mas estamos falando de sua saúde mental.
288
00:17:22,243 --> 00:17:25,803
Temos muito trabalho a fazer
289
00:17:25,803 --> 00:17:28,843
entre onde você está agora
290
00:17:29,643 --> 00:17:31,483
e estar fora de perigo.
291
00:17:32,163 --> 00:17:38,403
E não posso recomendar a mudança
para paciente externo no momento.
292
00:17:38,403 --> 00:17:41,203
Mas acabou de dizer que estou saudável.
293
00:17:41,203 --> 00:17:42,163
Então...
294
00:17:42,803 --> 00:17:44,083
Está sentindo?
295
00:17:46,163 --> 00:17:47,123
Acho que sim.
296
00:17:48,363 --> 00:17:49,323
De verdade.
297
00:17:51,283 --> 00:17:54,443
Bem, íamos esperar um pouco,
298
00:17:54,443 --> 00:17:56,763
mas se está bem como diz,
299
00:17:56,763 --> 00:17:59,003
nada melhor que o presente.
300
00:18:05,323 --> 00:18:09,003
Pensei em tentar algo
um pouco mais vanguarda.
301
00:18:09,843 --> 00:18:12,243
Agora, desenhe o seu contorno,
302
00:18:12,243 --> 00:18:15,203
da cabeça aos pés, como vê.
303
00:18:29,483 --> 00:18:30,363
Pronto.
304
00:18:30,363 --> 00:18:31,443
Bem, entre aí.
305
00:18:33,523 --> 00:18:34,363
Como?
306
00:18:34,363 --> 00:18:38,803
Você fez sua versão.
Agora deite-se, e eu vou mostrar outra.
307
00:18:46,083 --> 00:18:47,043
Isso.
308
00:18:49,563 --> 00:18:50,403
Ótimo.
309
00:18:50,923 --> 00:18:53,643
Desta vez, vou usar vermelho.
310
00:18:55,563 --> 00:18:56,643
Esse é o braço.
311
00:18:58,523 --> 00:18:59,883
Lá embaixo.
312
00:19:01,003 --> 00:19:05,083
Não tenho o seu dom artístico, receio,
313
00:19:05,083 --> 00:19:06,843
mas posso fazer contornos.
314
00:19:12,003 --> 00:19:13,963
Não é bem uma habilidade, é?
315
00:19:13,963 --> 00:19:17,603
É como dizer que sou muito bom
em jogos infantis
316
00:19:23,643 --> 00:19:25,323
Cara, por que a demora?
317
00:19:26,563 --> 00:19:30,523
O objetivo é você experimentar
para eu decidir se funciona.
318
00:19:31,203 --> 00:19:32,923
Vou transformar você.
319
00:19:34,403 --> 00:19:36,083
O que houve? Aonde vai?
320
00:19:36,083 --> 00:19:37,083
Para casa.
321
00:19:37,083 --> 00:19:38,243
E o vestido?
322
00:19:38,243 --> 00:19:39,763
É caro demais.
323
00:19:45,923 --> 00:19:49,563
- Oi, querida.
- Oi, pai, pode me buscar?
324
00:19:49,563 --> 00:19:52,123
- Tudo bem?
- Tudo. Não aconteceu nada.
325
00:19:52,123 --> 00:19:54,963
Não posso,
mas mamãe acabou de chegar ao trabalho.
326
00:19:54,963 --> 00:19:58,323
Não peça à mamãe para vir.
327
00:20:02,043 --> 00:20:03,123
Ei.
328
00:20:05,523 --> 00:20:07,763
- Alison, não é que eu não...
- Toma.
329
00:20:09,683 --> 00:20:10,523
O que é isso?
330
00:20:11,443 --> 00:20:14,563
É o vestido perfeito para você.
331
00:20:19,043 --> 00:20:20,123
Eu comprei.
332
00:20:22,123 --> 00:20:23,003
Com dinheiro.
333
00:20:23,883 --> 00:20:25,003
Não é nada.
334
00:20:26,363 --> 00:20:27,203
Espera.
335
00:20:28,123 --> 00:20:29,523
Comprou isso para mim?
336
00:20:31,523 --> 00:20:34,443
Que gentileza mais bizarra, Alison.
337
00:20:36,323 --> 00:20:39,123
- Mas não posso...
- Não, o cartão é do meu pai.
338
00:20:39,643 --> 00:20:40,523
Tudo bem.
339
00:20:41,323 --> 00:20:42,163
Totalmente.
340
00:20:42,883 --> 00:20:47,083
Quando ele ligar das Ilhas Cayman,
digo que foi caridade extrema.
341
00:20:49,803 --> 00:20:51,563
E você já passou por muito.
342
00:20:52,643 --> 00:20:56,643
Deveria ter algo melhor
do que só roupa de ficar em casa.
343
00:20:58,203 --> 00:21:00,963
Obrigada. Que gentileza.
344
00:21:02,003 --> 00:21:03,043
Eu acho.
345
00:21:03,043 --> 00:21:06,483
Então, para que quer um vestido chique?
346
00:21:08,123 --> 00:21:10,243
Tenho um encontro hoje à noite.
347
00:21:10,843 --> 00:21:12,323
Nossa, legal.
348
00:21:14,443 --> 00:21:16,883
- Eu tenho que ir.
- Vai embora?
349
00:21:16,883 --> 00:21:20,163
- Deixa eu pagar um café...
- Boa sorte. Curta o vestido.
350
00:21:37,283 --> 00:21:38,563
Eu entendo, querida.
351
00:21:38,563 --> 00:21:41,363
Acontece com todo mundo,
mas furtar é errado.
352
00:21:41,363 --> 00:21:42,643
Mãe!
353
00:21:46,603 --> 00:21:47,443
Quem é?
354
00:21:48,043 --> 00:21:48,883
O Will.
355
00:21:48,883 --> 00:21:51,323
- Atenda. Quero dizer "oi".
- Não.
356
00:21:52,043 --> 00:21:53,963
Não posso falar agora, Will.
357
00:21:53,963 --> 00:21:56,203
Hoje é o dia!
358
00:21:56,203 --> 00:21:58,363
É só um sábado.
359
00:21:58,363 --> 00:22:01,203
Para de frescura
e me conta logo os detalhes.
360
00:22:01,203 --> 00:22:03,043
- Raspou as pernas?
- Não.
361
00:22:03,643 --> 00:22:05,163
Ótimo. Homem nenhum merece.
362
00:22:05,163 --> 00:22:06,363
Encontro?
363
00:22:07,123 --> 00:22:08,443
Puta que pariu.
364
00:22:08,963 --> 00:22:12,763
Depois te ligo.
Eu te amo, mas isso foi terrível.
365
00:22:12,763 --> 00:22:16,163
Tá, me liga depois do trabalho.
Comecei meu turno agora.
366
00:22:16,163 --> 00:22:17,163
Tá. Beijo.
367
00:22:17,163 --> 00:22:18,243
Beijo, tchau.
368
00:22:20,443 --> 00:22:21,283
Então...
369
00:22:21,283 --> 00:22:22,483
Não.
370
00:22:22,483 --> 00:22:23,843
Você tem um encontro.
371
00:22:23,843 --> 00:22:25,563
Não, é mentira. Ele mente.
372
00:22:25,563 --> 00:22:27,243
É mentiroso e só mente.
373
00:22:27,243 --> 00:22:30,203
Ai, para. Só quero saber quem é o sortudo.
374
00:22:31,403 --> 00:22:32,603
Theo Mason.
375
00:22:32,603 --> 00:22:33,923
Theo?
376
00:22:33,923 --> 00:22:37,563
O do Maternal?
Dos banhos de espuma aos três anos?
377
00:22:37,563 --> 00:22:39,363
Já não era sem tempo.
378
00:22:41,443 --> 00:22:43,643
Ao menos, ele já viu você nua.
379
00:22:45,163 --> 00:22:46,243
Ai, mãe.
380
00:22:54,923 --> 00:22:56,083
Ei, menina linda.
381
00:22:57,323 --> 00:23:00,323
Desculpe por mais cedo. Um editor ligou.
382
00:23:00,323 --> 00:23:02,723
E sua mãe estava lá perto, então...
383
00:23:07,083 --> 00:23:08,083
Quer conversar?
384
00:23:09,203 --> 00:23:10,643
O que a mamãe disse?
385
00:23:11,603 --> 00:23:13,843
Nada, na verdade. Só...
386
00:23:15,403 --> 00:23:16,523
está com uma cara...
387
00:23:30,163 --> 00:23:31,123
Não sei.
388
00:23:34,003 --> 00:23:39,403
Por um lado, achei que ia voltar ao normal
como se nada tivesse acontecido.
389
00:23:42,123 --> 00:23:47,283
Mas, aparentemente,
"melhor" não significa "recuperada".
390
00:23:50,163 --> 00:23:51,683
Significa estar melhor.
391
00:23:53,043 --> 00:23:56,003
- E você está, Mi.
- É, mas não o bastante.
392
00:23:56,003 --> 00:24:00,203
Claro, pode precisar de ajuda às vezes.
Alguém para te aconselhar,
393
00:24:00,203 --> 00:24:03,803
mas já fez muito mais progresso
do que pensa.
394
00:24:05,523 --> 00:24:08,163
Queria que você visse como nós vemos.
395
00:24:08,163 --> 00:24:10,643
O quanto tem para se orgulhar.
396
00:24:25,603 --> 00:24:26,443
Legal.
397
00:24:40,443 --> 00:24:42,403
Espelho, espelho meu
398
00:24:43,563 --> 00:24:45,603
Me dá um tempo
399
00:24:51,203 --> 00:24:52,123
Está bom.
400
00:24:54,883 --> 00:24:55,843
Você está bem.
401
00:25:05,323 --> 00:25:08,443
É, querida, fique chovendo no molhado.
402
00:25:14,563 --> 00:25:16,243
Como está com o Cam?
403
00:25:17,283 --> 00:25:19,083
É só casual.
404
00:25:19,083 --> 00:25:22,563
Então, avisa pra sua cara de apaixonada.
405
00:25:22,563 --> 00:25:24,123
Nada a ver.
406
00:25:25,723 --> 00:25:28,283
Fala logo pra ele que você quer mais.
407
00:25:28,883 --> 00:25:31,803
E fazer ele surtar e estragar tudo?
Nem pensar.
408
00:25:31,803 --> 00:25:33,683
E se ele sentir o mesmo?
409
00:25:33,683 --> 00:25:35,803
O Cam? Ele nunca se compromete.
410
00:25:35,803 --> 00:25:40,403
Enfim, quem faz hora extra
com o chefe é você.
411
00:25:40,403 --> 00:25:45,243
Exato. Um puta homem adulto.
Não um de meus melhores amigos.
412
00:25:45,243 --> 00:25:48,283
Separa as coisas.
Nosso lance não é afetivo,
413
00:25:48,283 --> 00:25:49,883
é animal.
414
00:25:49,883 --> 00:25:53,003
- Will!
- O quê? Só estou imitando um leão!
415
00:26:03,803 --> 00:26:05,203
Dieta do caralho...
416
00:26:05,203 --> 00:26:07,283
Come, repete.
417
00:26:11,323 --> 00:26:14,083
Caralho, mãe. Avisa.
418
00:26:15,243 --> 00:26:16,083
O que foi?
419
00:26:17,003 --> 00:26:18,403
Sente-se, querida.
420
00:26:18,403 --> 00:26:21,963
Porra.
Ela descobriu sobre a festa e o hospital.
421
00:26:23,163 --> 00:26:25,283
É agora. Puta que pariu, três vezes.
422
00:26:25,283 --> 00:26:29,923
Esperei muito por este momento
e creio que ele chegou.
423
00:26:30,523 --> 00:26:31,363
O quê?
424
00:26:37,363 --> 00:26:38,523
PRESERVATIVOS
425
00:26:39,443 --> 00:26:41,363
- Mãe!
- Já sei o que vai dizer.
426
00:26:41,363 --> 00:26:43,963
- Não.
- Mas estar preparada é importante.
427
00:26:43,963 --> 00:26:46,083
Não temos essa intimidade.
428
00:26:46,083 --> 00:26:48,803
O sexo mais seguro é sem sexo.
429
00:26:48,803 --> 00:26:50,923
Mas o melhor sexo é o sexo seguro.
430
00:26:50,923 --> 00:26:52,283
Quero sumir daqui.
431
00:26:52,283 --> 00:26:55,763
Não vou fazer sexo com ninguém.
432
00:26:56,523 --> 00:26:58,163
Isso é inteiramente inútil.
433
00:26:58,163 --> 00:27:01,443
Como capacete de moto
ou mapa dos esgotos da França.
434
00:27:01,443 --> 00:27:03,563
Sexo te assusta, querida?
435
00:27:03,563 --> 00:27:05,843
Claro, porra.
436
00:27:05,843 --> 00:27:07,683
Talvez, um pouco.
437
00:27:07,683 --> 00:27:10,803
Então é melhor se preparar
por dentro e por fora.
438
00:27:13,563 --> 00:27:15,163
Ai, mãe...
439
00:27:15,683 --> 00:27:17,763
Por que tem formato de pênis?
440
00:27:17,763 --> 00:27:20,443
Lubrificante é essencial, Mia.
441
00:27:20,443 --> 00:27:22,963
É o melhor conselho que você vai receber.
442
00:27:22,963 --> 00:27:26,203
Não vai falar da pílula do dia seguinte?
443
00:27:26,203 --> 00:27:29,643
Ou que tal um carrinho de bebê,
fraldas e uma vaquinha
444
00:27:29,643 --> 00:27:31,963
pra custear meu inevitável divórcio.
445
00:27:31,963 --> 00:27:34,603
- Tá, não quer minha ajuda.
- Está bem.
446
00:27:34,603 --> 00:27:35,603
Totalmente bem.
447
00:27:43,963 --> 00:27:44,803
Mãe.
448
00:27:47,323 --> 00:27:51,043
- Posso fazer uma pergunta?
- Sim, imaginei que tivesse uma.
449
00:27:53,243 --> 00:27:55,083
Quando tinha a minha idade,
450
00:27:56,243 --> 00:27:57,403
você se gostava?
451
00:28:02,163 --> 00:28:05,363
Acho que, na época,
não havia muito o que gostar.
452
00:28:06,443 --> 00:28:08,123
As pessoas gostavam de você?
453
00:28:08,123 --> 00:28:09,323
Não exatamente.
454
00:28:10,523 --> 00:28:13,563
Eles até gostavam de quem eu era,
455
00:28:13,563 --> 00:28:17,763
não se pode gostar de quem não se conhece.
456
00:28:18,363 --> 00:28:20,163
Acho que nem eu me conhecia.
457
00:28:20,803 --> 00:28:22,523
Mas eu não tinha seus amigos.
458
00:28:23,523 --> 00:28:25,363
Eu não era corajosa como você.
459
00:28:34,523 --> 00:28:36,643
- Obrigada, Vivian.
- Não há de quê.
460
00:28:52,403 --> 00:28:53,283
O que é isso?
461
00:28:55,003 --> 00:28:56,123
Sente-se, querido.
462
00:29:03,403 --> 00:29:05,443
É só um drinque. Nada importante.
463
00:29:05,443 --> 00:29:08,563
É ultraimportante.
Porra, o primeiro encontro, cara!
464
00:29:08,563 --> 00:29:09,683
Para, Will!
465
00:29:09,683 --> 00:29:11,683
Mas não fique nervosa.
466
00:29:11,683 --> 00:29:13,043
- Eu...
- Não fica nervosa.
467
00:29:14,643 --> 00:29:15,843
O que vão fazer?
468
00:29:15,843 --> 00:29:18,643
Treinar o velho gogó
pro karaokê hoje à noite.
469
00:29:18,643 --> 00:29:19,683
Você ainda vai?
470
00:29:19,683 --> 00:29:22,723
Achei uma substituta pra Dolly,
o show não pode parar.
471
00:29:22,723 --> 00:29:24,723
Carli usará as botas de cano alto.
472
00:29:24,723 --> 00:29:26,843
Não sabia que tinha outros amigos.
473
00:29:26,843 --> 00:29:31,003
É. A Einstein aqui vai me ajudar
com meu dever de Biologia antes, né?
474
00:29:31,523 --> 00:29:33,523
O Einstein era físico.
475
00:29:34,483 --> 00:29:37,603
Beleza. Vou nessa, senão, perco o ônibus.
476
00:29:37,603 --> 00:29:38,723
- Se cuida.
- Tá.
477
00:29:38,723 --> 00:29:40,563
- Sem hospital.
- Entendido!
478
00:29:40,563 --> 00:29:41,963
Te amo!
479
00:29:43,043 --> 00:29:45,923
Vou me arrumar. Vejo vocês mais tarde?
480
00:29:45,923 --> 00:29:46,923
Até mais.
481
00:29:53,283 --> 00:29:56,803
Você anda cheio de intimidades comigo.
482
00:29:56,803 --> 00:29:58,283
Vamos nos controlar.
483
00:29:58,283 --> 00:30:00,443
Ou podemos assumir?
484
00:30:00,443 --> 00:30:03,323
Sério? Tinha dito que é mais fácil assim.
485
00:30:03,323 --> 00:30:07,683
Eu sei, mas não estou achando tão fácil.
486
00:30:07,683 --> 00:30:11,403
- Ela mal me perdoou.
- Como você diria? Nós estamos...
487
00:30:12,563 --> 00:30:13,603
Estamos o quê?
488
00:30:16,923 --> 00:30:17,843
Nos divertindo.
489
00:30:18,843 --> 00:30:19,803
Às vezes.
490
00:30:20,323 --> 00:30:21,563
Quando dá vontade.
491
00:30:21,563 --> 00:30:22,603
Certo.
492
00:30:23,123 --> 00:30:24,523
E por que isso importa?
493
00:30:24,523 --> 00:30:28,043
Não é como se eu fosse a única
com quem está se divertindo.
494
00:30:28,043 --> 00:30:28,963
É, mas...
495
00:30:28,963 --> 00:30:32,603
Olha, se é maior do que pensamos,
então devemos contar.
496
00:30:33,203 --> 00:30:34,963
Mas não é, né?
497
00:30:37,763 --> 00:30:38,683
Mas não é.
498
00:30:40,603 --> 00:30:42,483
Não, você tem razão.
499
00:30:43,643 --> 00:30:45,443
Não é da conta de ninguém.
500
00:30:47,243 --> 00:30:48,403
Só da nossa.
501
00:30:48,403 --> 00:30:49,323
É.
502
00:30:51,843 --> 00:30:53,963
Vejo você no karaokê, mano.
503
00:30:55,003 --> 00:30:55,843
Até mais.
504
00:31:08,523 --> 00:31:10,163
Está uma gata, hein?
505
00:31:29,723 --> 00:31:31,883
{\an8}IR A UM ENCONTRO
506
00:31:36,123 --> 00:31:38,323
Abre a porta agora.
Vai. Abre...
507
00:31:38,323 --> 00:31:39,283
Foda-se.
508
00:31:45,203 --> 00:31:49,003
Merda, tinha esquecido como ele é gato.
509
00:31:49,523 --> 00:31:50,483
Mia!
510
00:31:53,323 --> 00:31:54,203
Oi, cara.
511
00:31:54,203 --> 00:31:55,243
Ei.
512
00:31:56,523 --> 00:31:59,123
E aí? Me dá um abraço?
513
00:32:01,403 --> 00:32:04,443
Que bom que pôde vir.
514
00:32:04,443 --> 00:32:05,963
E bem na hora.
515
00:32:09,363 --> 00:32:12,363
Vamos pedir um drinque pra você.
516
00:32:15,403 --> 00:32:16,723
O que quer?
517
00:32:18,123 --> 00:32:20,323
Drinque? Caralho.
O que todos bebem?
518
00:32:22,283 --> 00:32:25,123
Como é o do James Bond?
Sei que não é mexido.
519
00:32:25,123 --> 00:32:26,683
Merda, pode ser qualquer um.
520
00:32:27,203 --> 00:32:30,363
Estou bebendo rum com Coca.
521
00:32:30,363 --> 00:32:32,803
Eu também. Está ótimo.
522
00:32:32,803 --> 00:32:33,923
Legal.
523
00:32:40,643 --> 00:32:43,043
- Vou ao banheiro.
- Divirta-se.
524
00:32:58,563 --> 00:33:01,363
Merda. Coca-cola Diet.
Eu devia ter pedido Diet.
525
00:33:01,883 --> 00:33:04,763
E uma dose de rum. Ou sem?
526
00:33:07,123 --> 00:33:08,803
Com licença.
527
00:33:11,203 --> 00:33:12,083
Sim?
528
00:33:13,043 --> 00:33:14,003
Ei.
529
00:33:14,003 --> 00:33:17,643
Tem informação nutricional das bebidas?
530
00:33:20,123 --> 00:33:21,243
As calorias.
531
00:33:22,043 --> 00:33:23,243
Não. Desculpa.
532
00:33:23,243 --> 00:33:24,523
Não, tudo bem.
533
00:33:25,203 --> 00:33:27,443
Posso trocar o drinque para Coca Diet?
534
00:33:27,443 --> 00:33:29,643
Vou ter que cobrar o rum.
535
00:33:29,643 --> 00:33:31,403
Não dá só pra trocar?
536
00:33:31,403 --> 00:33:35,163
O drinque já está pronto,
e não dá pra trocar.
537
00:33:35,923 --> 00:33:37,083
- Tudo bem?
- Tudo.
538
00:33:43,323 --> 00:33:45,443
Vou pegar sua bebida.
539
00:33:54,043 --> 00:33:55,763
Gostei do vestido.
540
00:33:59,523 --> 00:34:00,563
Diga algo.
541
00:34:02,763 --> 00:34:04,083
Nós nos vimos pelados.
542
00:34:05,523 --> 00:34:06,363
O quê?
543
00:34:06,363 --> 00:34:07,443
Isso, não.
544
00:34:08,203 --> 00:34:11,043
Tomamos banho juntos quando criança.
545
00:34:12,163 --> 00:34:13,523
Não de forma estranha.
546
00:34:13,523 --> 00:34:15,883
Puta que pariu, cala a boca, idiota.
547
00:34:15,883 --> 00:34:17,963
Desculpa, não me lembro.
548
00:34:17,963 --> 00:34:21,243
É, nem eu. Minha mãe me falou.
549
00:34:21,243 --> 00:34:24,483
Eu me lembro da sua mãe. Ela é bem legal.
550
00:34:25,083 --> 00:34:26,043
Quer dizer, gostosa.
551
00:34:28,563 --> 00:34:29,523
Então...
552
00:34:30,163 --> 00:34:31,003
Sim?
553
00:34:32,723 --> 00:34:35,403
Como está a sua mãe?
554
00:34:38,203 --> 00:34:39,043
Aqui está.
555
00:34:45,443 --> 00:34:46,523
Pego o próximo.
556
00:34:46,523 --> 00:34:49,203
Não prometa isso. O pessoal já vai chegar.
557
00:34:49,203 --> 00:34:52,243
- E vão cobrar de você.
- Pessoal? Quem?
558
00:34:52,243 --> 00:34:53,443
Theo!
559
00:34:55,683 --> 00:34:58,003
{\an8}- E aí, cara?
- Claro. Não é um encontro.
560
00:34:58,003 --> 00:34:59,883
{\an8}Só um convite por pena.
561
00:34:59,883 --> 00:35:02,643
O Jonah e o Rhods,
às vezes, são uns babacas.
562
00:35:02,643 --> 00:35:06,483
Mas não esquenta, me prometeram.
Eles vão se comportar.
563
00:35:07,883 --> 00:35:09,043
Eu prometo.
564
00:35:09,043 --> 00:35:12,003
É o cúmulo da humilhação.
565
00:35:13,323 --> 00:35:15,163
O primeiro drinque é seu?
566
00:35:15,163 --> 00:35:17,163
Como assim?
567
00:35:17,163 --> 00:35:18,603
Eu me precipitei.
568
00:35:23,523 --> 00:35:25,963
Oi, Mia. Você está bonita.
569
00:35:28,123 --> 00:35:29,603
Vai sair depois daqui?
570
00:35:41,283 --> 00:35:42,163
Mia.
571
00:35:42,963 --> 00:35:45,323
Já sei. Não precisa dizer.
Vou pra casa.
572
00:35:45,323 --> 00:35:48,883
Se eu soubesse, teria te contado.
Não me toquei que era ele.
573
00:35:48,883 --> 00:35:50,563
É, nem ele.
574
00:35:51,323 --> 00:35:53,883
A primeira semana está indo bem, né?
575
00:35:53,883 --> 00:35:57,163
Não me sacaneia.
O universo já está fazendo isso.
576
00:36:02,203 --> 00:36:03,443
O Theo é legal.
577
00:36:04,483 --> 00:36:05,723
Ele é um cara normal.
578
00:36:07,323 --> 00:36:08,963
Fui burra em pensar
579
00:36:08,963 --> 00:36:12,163
que um cara legal e normal pudesse
achar que também sou.
580
00:36:21,683 --> 00:36:24,203
Bem, você é assim.
581
00:36:24,203 --> 00:36:27,363
Vamos ver o que você vê.
582
00:36:34,403 --> 00:36:35,283
Isso.
583
00:36:39,963 --> 00:36:41,203
Não é verdade.
584
00:36:42,363 --> 00:36:44,403
Você me viu, me sentiu desenhar.
585
00:36:44,403 --> 00:36:46,883
- Não, está errado.
- Não está, eu prometo.
586
00:36:46,883 --> 00:36:48,803
Leia seu próprio gráfico, porra!
587
00:36:49,603 --> 00:36:50,523
Estou bem.
588
00:36:51,483 --> 00:36:54,643
Estou melhorando sozinha,
precisa parar de me enrolar.
589
00:36:54,643 --> 00:36:56,043
Não estou enrolando.
590
00:36:56,043 --> 00:36:58,003
Está, sim. Sempre faz isso.
591
00:36:58,523 --> 00:36:59,403
Todos vocês!
592
00:37:00,883 --> 00:37:02,603
E não é justo.
593
00:37:04,723 --> 00:37:07,563
Porque eu posso me ver.
594
00:37:08,683 --> 00:37:11,763
E me conheço, não sou isso aí.
Essa é a sua versão.
595
00:37:11,763 --> 00:37:14,923
- Mia. Sente-se. Por favor.
- É a sua versão de mim.
596
00:37:14,923 --> 00:37:17,283
- Por favor, sente-se.
- É a sua versão.
597
00:37:18,283 --> 00:37:19,123
Ouça.
598
00:37:22,443 --> 00:37:25,723
Dismorfia corporal é
uma patologia da ansiedade.
599
00:37:25,723 --> 00:37:29,403
O paciente desenvolve uma fixação,
600
00:37:29,403 --> 00:37:32,323
uma implacável obsessão
601
00:37:32,843 --> 00:37:35,923
com as falhas percebidas.
602
00:37:35,923 --> 00:37:40,563
À medida que o corpo perde peso e massa,
603
00:37:41,163 --> 00:37:44,363
às vezes, demora um pouco
604
00:37:45,043 --> 00:37:46,923
para a mente acompanhar.
605
00:37:47,603 --> 00:37:53,803
Talvez tenha dificuldade para conciliar
a visão e a sensação de tecido corporal
606
00:37:53,803 --> 00:37:55,963
que simplesmente não existe.
607
00:37:56,763 --> 00:38:01,483
É uma poderosa,
persuasiva e debilitante mentira.
608
00:38:05,483 --> 00:38:07,483
DOLLY PARTON
CAMDEN TOWN 823
609
00:38:09,923 --> 00:38:11,003
Dolly?
610
00:38:13,843 --> 00:38:14,683
Dolly!
611
00:39:06,363 --> 00:39:08,723
{\an8}CAM
TENTE RESISTIR A MIM
612
00:39:24,043 --> 00:39:25,563
LISTA DO FODA-SE DA MIA
613
00:39:25,563 --> 00:39:27,723
Dizem que a música cura as feridas.
614
00:39:27,723 --> 00:39:29,803
Espera, está na hora?
615
00:39:30,643 --> 00:39:33,123
Neste momento, preciso que seja música.
616
00:40:13,323 --> 00:40:15,763
KARAOKÊ
617
00:40:16,963 --> 00:40:20,923
Não achei que ia terminar a noite
comendo sanduíche na privada
618
00:40:20,923 --> 00:40:23,643
com a porra da camisinha
da minha mãe no bolso.
619
00:40:24,163 --> 00:40:26,123
Mas talvez eu precise estar aqui.
620
00:40:26,643 --> 00:40:28,483
A recuperação me consome.
621
00:40:29,323 --> 00:40:31,403
- Chega de procurar amor.
- Oi?
622
00:40:46,603 --> 00:40:48,083
Oi. Desculpa.
623
00:40:48,083 --> 00:40:50,923
Acabou o papel aqui.
Pode me passar um pouco?
624
00:40:59,803 --> 00:41:00,723
Valeu.
625
00:41:13,283 --> 00:41:14,323
Mia!
626
00:41:16,483 --> 00:41:17,323
Você é a Mia.
627
00:41:18,243 --> 00:41:20,003
Carli. Trabalho com o Will.
628
00:41:20,603 --> 00:41:21,443
É...
629
00:41:24,603 --> 00:41:25,523
você.
630
00:41:26,363 --> 00:41:27,403
Quero dizer...
631
00:41:28,083 --> 00:41:28,923
Oi.
632
00:41:34,043 --> 00:41:37,403
Vamos pegar uma mesa e esperar juntas.
633
00:41:42,523 --> 00:41:44,603
Acho que te vi na festa do Theo.
634
00:41:46,243 --> 00:41:48,043
Difícil não ver a ambulância!
635
00:41:48,043 --> 00:41:51,483
E eu achando que ninguém notou
a sirene ensurdecedora
636
00:41:51,483 --> 00:41:53,563
e a humilhação extrema.
637
00:41:53,563 --> 00:41:56,763
Fala sério. Acabar com a festa?
638
00:41:57,363 --> 00:41:59,083
Achei bem rock-and-roll.
639
00:41:59,683 --> 00:42:00,843
Casa comigo.
640
00:42:00,843 --> 00:42:02,403
Você estuda?
641
00:42:03,283 --> 00:42:05,003
Digo, minha escola?
642
00:42:05,483 --> 00:42:07,043
A escola. Westmere.
643
00:42:07,043 --> 00:42:10,243
Sim. Eu me mudei de Manchester
no início do ano.
644
00:42:10,243 --> 00:42:13,883
Está gostando da cidade de Londres?
645
00:42:13,883 --> 00:42:16,403
Por que essa rixa entre regiões?
646
00:42:16,403 --> 00:42:18,843
Ah, essa foi fácil.
647
00:42:20,323 --> 00:42:22,563
Quem é do norte, odeia o oeste.
648
00:42:22,563 --> 00:42:24,843
Quem é do oeste, odeia o leste.
649
00:42:24,843 --> 00:42:27,843
E todo mundo odeia o sul.
650
00:42:29,003 --> 00:42:31,923
Porra, é muito pra pôr em dia.
651
00:42:32,923 --> 00:42:34,363
Concordo plenamente.
652
00:42:34,963 --> 00:42:37,803
Não lembro de ter te visto
semestre passado.
653
00:42:37,803 --> 00:42:41,083
Você não me viu. Eu estava fora.
654
00:42:42,403 --> 00:42:44,323
Lembre-se. Só seja você...
655
00:42:44,323 --> 00:42:46,323
Coisa de família. Tudo bem agora.
656
00:42:46,323 --> 00:42:48,043
...ou minta imediatamente.
657
00:42:48,603 --> 00:42:50,763
- É?
- É, morreram todos.
658
00:42:55,923 --> 00:42:57,243
É engraçada, mano.
659
00:42:57,803 --> 00:42:59,443
E não é como eu esperava.
660
00:43:00,643 --> 00:43:01,683
Num bom sentido?
661
00:43:03,323 --> 00:43:04,443
Vamos ver.
662
00:43:05,803 --> 00:43:06,723
Eu tenho tempo.
663
00:43:08,643 --> 00:43:09,763
{\an8}ENCONTRO?
664
00:43:09,763 --> 00:43:11,403
{\an8}Carli! Mia!
665
00:43:14,043 --> 00:43:17,043
- Piranha tarada, me conta!
- Agora, não. Sumam pra sempre!
666
00:43:17,043 --> 00:43:19,483
A seguir, Will e Carli!
667
00:43:21,083 --> 00:43:23,603
- Nossa vez, Will!
- Já vou.
668
00:43:23,603 --> 00:43:24,843
Oi.
669
00:43:24,843 --> 00:43:26,803
E? Como foi?
670
00:43:27,683 --> 00:43:28,523
O quê?
671
00:43:28,523 --> 00:43:30,763
- A porra do encontro!
- O que mais?
672
00:43:31,403 --> 00:43:33,283
Foi bom.
673
00:43:33,883 --> 00:43:34,923
Will, venha cá.
674
00:43:42,483 --> 00:43:46,683
Quando te conheci, amor
Houve paz
675
00:43:47,283 --> 00:43:51,363
Eu me propus a te procurar
Com pente fino
676
00:43:51,363 --> 00:43:53,923
Eu fui fraca
677
00:43:53,923 --> 00:43:57,083
Havia algo acontecendo
678
00:43:57,083 --> 00:43:59,403
Então posso retirar
679
00:43:59,923 --> 00:44:01,163
o que falei do amor?
680
00:44:01,163 --> 00:44:05,323
Você me faz algo
Que não sei explicar
681
00:44:06,483 --> 00:44:09,883
Abrace-me apertado
E não sinto dor
682
00:44:09,883 --> 00:44:11,363
Cada batida do meu coração
683
00:44:11,363 --> 00:44:12,763
Caralho.
684
00:44:13,803 --> 00:44:16,043
Acabei de adicionar à minha lista.
685
00:44:20,923 --> 00:44:24,643
SE VOCÊ OU ALGUÉM QUE CONHECE
LUTA COM UM TRANSTORNO ALIMENTAR
686
00:44:24,643 --> 00:44:28,643
HÁ INFORMAÇÃO E RECURSOS
EM WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
687
00:46:08,843 --> 00:46:12,763
{\an8}Legendas: Sylvia Garrido