1 00:00:15,163 --> 00:00:18,203 Sabes aqueles três segundos entre acordar de manhã 2 00:00:18,203 --> 00:00:22,243 e lembrares-te de como está tudo fodido? 3 00:00:24,883 --> 00:00:27,003 Não duram muito, pois não? 4 00:00:27,003 --> 00:00:29,483 Agora aguenta, idiota. 5 00:00:29,483 --> 00:00:31,523 Merda para isto! 6 00:00:32,763 --> 00:00:37,203 TUDO, AQUI E AGORA 7 00:00:39,003 --> 00:00:41,723 Ressaca e ovos. Foda-se! 8 00:00:43,283 --> 00:00:46,643 Não olhes para eles. Tens as pupilas cheias de vodca. 9 00:00:50,603 --> 00:00:51,843 Como foi o cinema? 10 00:00:53,163 --> 00:00:54,203 Foi ótimo. 11 00:00:55,363 --> 00:00:56,643 O que viram? 12 00:00:56,643 --> 00:00:59,123 Diz um filme. Qualquer filme. 13 00:00:59,123 --> 00:01:00,323 Condenados de Shawshank. 14 00:01:01,323 --> 00:01:02,363 Esse não! 15 00:01:03,043 --> 00:01:04,403 Está no cinema? 16 00:01:07,483 --> 00:01:09,683 Não é uma versão remasterizada? 17 00:01:10,243 --> 00:01:12,123 Trigésimo aniversário ou assim? 18 00:01:13,803 --> 00:01:15,243 Sim, é isso. Exatamente. 19 00:01:15,843 --> 00:01:18,003 E era isso que querias ver? 20 00:01:18,003 --> 00:01:19,443 Relaciona-se comigo. 21 00:01:29,963 --> 00:01:31,923 JARDIM DAS TRASEIRAS. SOZINHA 22 00:01:38,883 --> 00:01:40,963 Vou apanhar ar. 23 00:01:42,483 --> 00:01:44,003 Este controlo da comida... 24 00:01:47,363 --> 00:01:48,483 Delicioso, pai. 25 00:01:49,643 --> 00:01:50,683 Depois acabo. 26 00:01:51,203 --> 00:01:52,043 Prometo. 27 00:01:53,843 --> 00:01:56,243 O feta deu-lhe mesmo um toque especial. 28 00:01:56,243 --> 00:01:58,003 Vou mantê-las quentes. 29 00:02:13,043 --> 00:02:14,043 Que rude. 30 00:02:21,163 --> 00:02:22,163 Bom dia. 31 00:02:24,683 --> 00:02:27,083 Claro. Isto é normal. 32 00:02:27,083 --> 00:02:28,723 Nada assustador. 33 00:02:31,683 --> 00:02:34,963 {\an8}Pensaste que ficavas sozinha na tua primeira ressaca? 34 00:02:39,523 --> 00:02:40,683 Então, vamos... 35 00:02:40,683 --> 00:02:42,123 Sim. Anda. 36 00:02:42,123 --> 00:02:44,283 - Vá lá. - Não me deixes cair. 37 00:02:44,283 --> 00:02:45,883 - Não deixo. - Está bem. 38 00:02:47,563 --> 00:02:49,603 RESSACA 39 00:02:49,603 --> 00:02:52,843 Tudo parece efervescente de uma maneira má 40 00:02:52,843 --> 00:02:55,723 e desejo nunca mais ser vista por olhos humanos. 41 00:02:56,243 --> 00:02:59,443 Também quero beber barris de Lucozade. 42 00:03:00,123 --> 00:03:01,283 Não stresses. 43 00:03:01,283 --> 00:03:03,683 Na minha primeira festa a sério, 44 00:03:03,683 --> 00:03:06,363 matei um cão e soltei uma praga de gafanhotos. 45 00:03:07,163 --> 00:03:08,403 A sério? 46 00:03:08,963 --> 00:03:11,323 E também já dormiu com os pais do Jonah. 47 00:03:11,323 --> 00:03:14,243 - O quê? - Isso é uma mentira difamatória. 48 00:03:14,243 --> 00:03:15,683 A Sra. Kayton não estava. 49 00:03:15,683 --> 00:03:18,283 E o Sr. Kayton ficou escondido a noite toda. 50 00:03:18,283 --> 00:03:19,323 Homem adorável. 51 00:03:20,243 --> 00:03:21,323 Pés muito frios. 52 00:03:21,323 --> 00:03:25,723 Isso é muito mais embaraçoso do que vomitar. Todos o fizemos. 53 00:03:25,723 --> 00:03:28,843 Sim, mas vocês não são a anorética louca. 54 00:03:28,843 --> 00:03:31,403 As pessoas pensarão que fiz de propósito 55 00:03:31,403 --> 00:03:33,523 para me levarem para o hospital. 56 00:03:33,523 --> 00:03:35,603 Não vão, não. Quem te viu dançar, 57 00:03:35,603 --> 00:03:37,523 sabe que estavas bêbeda. 58 00:03:37,523 --> 00:03:41,163 Meu Deus, tenho de desistir da escola e sair do país. 59 00:03:41,683 --> 00:03:43,683 De foguetão, rumo a um buraco negro. 60 00:03:43,683 --> 00:03:45,403 Não sejas ridícula. 61 00:03:45,403 --> 00:03:47,483 A NASA só quer notas máximas. 62 00:03:47,483 --> 00:03:50,603 Dá-me a lista. Só precisas de uma nova missão. 63 00:03:50,603 --> 00:03:53,363 Sim, porque isso resultou na primeira vez. 64 00:03:53,883 --> 00:03:55,363 Podemos começar devagar 65 00:03:56,083 --> 00:03:57,203 e... 66 00:03:58,163 --> 00:04:00,043 Olá. 67 00:04:01,003 --> 00:04:02,123 Karaoke! 68 00:04:02,123 --> 00:04:03,083 Isso mesmo. 69 00:04:03,083 --> 00:04:05,083 - Não está na lista. - Está aqui. 70 00:04:05,083 --> 00:04:06,283 LISTA QUE SE FODA DA MIA 71 00:04:06,883 --> 00:04:10,523 Vamos no sábado. Era a primeira coisa a fazer após saíres. 72 00:04:10,523 --> 00:04:13,003 Acho que nunca dissemos isso. 73 00:04:13,003 --> 00:04:14,923 - Podemos fazer um dueto. - Não. 74 00:04:14,923 --> 00:04:16,923 - Eu faço de Kenny Rogers. - Não. 75 00:04:16,923 --> 00:04:18,363 E tu de Dolly Parton. 76 00:04:18,363 --> 00:04:20,483 Vem velejar comigo 77 00:04:21,443 --> 00:04:22,523 - Está bem. - Boa! 78 00:04:22,523 --> 00:04:24,323 - Vamos! - Eu vou. 79 00:04:24,323 --> 00:04:25,803 O que dissemos ontem? 80 00:04:25,803 --> 00:04:29,843 "Que se foda." É com essa energia que vamos para a escola. Está bem? 81 00:04:29,843 --> 00:04:31,523 Falta muito para segunda. 82 00:04:32,203 --> 00:04:33,963 Até lá, já se esqueceram. 83 00:04:37,923 --> 00:04:39,923 Estão todos a olhar para mim. 84 00:04:39,923 --> 00:04:42,403 Calma, Narciso. Não sabes se é para ti. 85 00:04:42,403 --> 00:04:44,723 Boa, o meu cabelo está ótimo hoje. 86 00:04:46,003 --> 00:04:49,363 Acreditas que ela fez para adoecer à frente de todos? 87 00:04:51,323 --> 00:04:53,083 Ouvi que só bebeu três shots 88 00:04:53,083 --> 00:04:56,483 e foi para o hospital para uma lavagem ao estômago. 89 00:04:58,323 --> 00:04:59,363 Mia! 90 00:05:00,483 --> 00:05:02,403 Podemos falar? 91 00:05:02,403 --> 00:05:03,923 Esperamos aqui. 92 00:05:06,963 --> 00:05:09,483 Porque nunca me chamam para nada divertido? 93 00:05:19,403 --> 00:05:20,723 Mesmo a tempo. 94 00:05:22,203 --> 00:05:23,483 Como foi a semana? 95 00:05:24,243 --> 00:05:25,083 Boa. 96 00:05:26,683 --> 00:05:31,043 Antes de revermos a semana, queria dizer uma coisa. 97 00:05:34,163 --> 00:05:38,643 Nas últimas semanas, sinto que virei uma página. 98 00:05:39,643 --> 00:05:43,363 E pode perguntar a qualquer um. Enfermeiras, os outros médicos... 99 00:05:43,923 --> 00:05:48,043 Como as refeições e participo nas sessões de grupo. 100 00:05:49,763 --> 00:05:50,683 E... 101 00:05:53,963 --> 00:05:56,243 ... entendo o que tenho de fazer agora. 102 00:05:59,563 --> 00:06:00,803 E quero fazê-lo. 103 00:06:05,363 --> 00:06:06,683 Quero ser saudável. 104 00:06:08,323 --> 00:06:11,603 Para poder voltar à escola e ver os meus amigos. 105 00:06:12,763 --> 00:06:14,603 E voltar a ser normal. 106 00:06:18,163 --> 00:06:20,643 Mas o problema é que, neste momento, 107 00:06:20,643 --> 00:06:24,523 tudo o que me motiva está fora de alcance. 108 00:06:26,083 --> 00:06:28,403 E sinto que isso atrasa a recuperação. 109 00:06:30,043 --> 00:06:33,683 É por isso que lhe peço para considerar a minha alta imediata. 110 00:06:34,483 --> 00:06:38,123 Sinto que, agora, mais do que do internamento, 111 00:06:38,963 --> 00:06:41,363 preciso de liberdade para melhorar. 112 00:06:42,923 --> 00:06:43,963 A liberdade 113 00:06:44,843 --> 00:06:47,083 não é bem o que uma pessoa pensa. 114 00:06:48,123 --> 00:06:52,283 Sabes, Mia, por mais difícil que seja acreditar, 115 00:06:52,283 --> 00:06:57,043 também já fui jovem, ainda os dinossauros andavam pela Terra. 116 00:07:00,963 --> 00:07:03,163 Sei que achas que os professores 117 00:07:03,163 --> 00:07:05,883 não sabem o que se passa fora da escola, 118 00:07:05,883 --> 00:07:09,003 mas temos as nossas fontes. 119 00:07:09,003 --> 00:07:10,843 Aqueles cabrões... 120 00:07:10,843 --> 00:07:15,963 Queres contar-me o que aconteceu em casa do Theo Mason na sexta-feira? 121 00:07:15,963 --> 00:07:18,883 Acabei com a minha vida. 122 00:07:20,483 --> 00:07:25,603 Foi só um encontro de malta que se descontrolou um bocadinho. 123 00:07:38,603 --> 00:07:41,643 Imagino a preocupação dos teus pais. 124 00:07:41,643 --> 00:07:43,603 Teriam ido aos arames. 125 00:07:43,603 --> 00:07:47,523 Sabes, Mia, quando me sinto sobrecarregada 126 00:07:47,523 --> 00:07:49,883 ou algo está fora do meu controlo, 127 00:07:49,883 --> 00:07:54,323 gosto de pensar em dois pequenos versos de um poema. 128 00:07:55,883 --> 00:07:58,723 "Seja ou não claro para ti 129 00:07:58,723 --> 00:08:02,963 O Universo revela-se como deve" 130 00:08:08,363 --> 00:08:10,603 O UNIVERSO REVELA-SE COMO DEVE 131 00:08:12,723 --> 00:08:17,163 Está a dizer que a humilhação é o meu destino? 132 00:08:18,643 --> 00:08:23,323 Não, só quero dizer que o que estás a viver agora 133 00:08:23,323 --> 00:08:25,163 não vai durar para sempre. 134 00:08:25,163 --> 00:08:29,443 E nunca se sabe o bem que a escuridão trará. 135 00:08:29,963 --> 00:08:32,163 Há algo ao virar de cada esquina. 136 00:08:32,163 --> 00:08:33,403 Nem sempre é bom. 137 00:08:34,283 --> 00:08:35,923 Mas é sempre novo. 138 00:08:54,963 --> 00:08:57,283 - Não é justo. - Obrigada. 139 00:08:57,283 --> 00:08:58,643 Voltaste há uns dias 140 00:08:58,643 --> 00:09:01,563 e já tens a atenção que eu procuro há uma vida. 141 00:09:01,563 --> 00:09:02,963 Todos falam de mim. 142 00:09:02,963 --> 00:09:06,163 Sim, é muito melhor do que nem sequer falarem. 143 00:09:06,163 --> 00:09:08,083 Preferias ser o Edward Rowell? 144 00:09:08,083 --> 00:09:10,123 - Quem? - Exatamente. 145 00:09:13,123 --> 00:09:14,803 Cheira-vos a alguma coisa? 146 00:09:14,803 --> 00:09:17,203 Sim. É o pequeno-almoço da Mia? 147 00:09:17,883 --> 00:09:20,083 - Malta... - Para com as piadas, Rhodri. 148 00:09:20,083 --> 00:09:23,083 - Ainda sangras com o esforço. - Deixa. 149 00:09:24,283 --> 00:09:25,203 Espera! 150 00:09:25,843 --> 00:09:26,723 Mia! 151 00:09:28,003 --> 00:09:28,883 Olá! 152 00:09:29,403 --> 00:09:30,483 Ouve. 153 00:09:32,283 --> 00:09:34,083 É bom ver-te por aqui. 154 00:09:34,083 --> 00:09:36,563 Como uma pessoa de 90 anos após cair. 155 00:09:36,563 --> 00:09:40,523 Ouve, lamento muito o que aconteceu. 156 00:09:40,523 --> 00:09:43,203 Não. Não há nenhum problema. 157 00:09:43,203 --> 00:09:45,923 Só fico contente por estares bem. 158 00:09:45,923 --> 00:09:48,003 Foi pena não falarmos mais. 159 00:09:48,003 --> 00:09:51,963 Mas estavas ocupada a colonizar a pista de dança. 160 00:09:52,483 --> 00:09:55,643 Certo. Trouxe a varíola e expulsei os nativos. 161 00:09:56,243 --> 00:09:57,083 O quê? 162 00:09:57,083 --> 00:09:58,323 Nada. 163 00:09:59,443 --> 00:10:01,443 Chegaste bem a casa? 164 00:10:02,563 --> 00:10:03,403 Eu vivo lá. 165 00:10:04,763 --> 00:10:06,523 Certo, claro. 166 00:10:06,523 --> 00:10:09,403 Seja como for, devíamos juntar-nos outra vez. 167 00:10:09,403 --> 00:10:11,243 Com um final menos dramático. 168 00:10:11,243 --> 00:10:13,963 - Eu gostaria. - O que vais fazer no sábado? 169 00:10:16,043 --> 00:10:16,883 Nada. 170 00:10:17,683 --> 00:10:21,883 Certo. No Anchorage Arms, ao fundo da rua da escola, às oito. 171 00:10:21,883 --> 00:10:23,083 - Vejo-te lá? - Não. 172 00:10:24,043 --> 00:10:26,523 Quero dizer, sim. Isso seria fixe. 173 00:10:26,523 --> 00:10:28,043 Muito fixe. 174 00:10:28,043 --> 00:10:29,323 Muito fixe? 175 00:10:29,843 --> 00:10:30,683 Fixe. 176 00:10:34,963 --> 00:10:36,163 O que queria ele? 177 00:10:51,203 --> 00:10:55,723 Sabes que tens de fazer o teu trabalho de Biologia, certo? 178 00:10:55,723 --> 00:10:57,923 Espera, o trabalho não é este? 179 00:10:58,523 --> 00:11:01,643 Eu diria que mudámos ligeiramente o programa. 180 00:11:01,643 --> 00:11:04,803 - Eu aprendo pela prática. - Sei bem. 181 00:11:16,403 --> 00:11:17,243 Mayday. 182 00:11:18,843 --> 00:11:20,003 Merda. Não é mau? 183 00:11:20,003 --> 00:11:22,123 Não, é "está tudo bem" em francês. 184 00:11:35,643 --> 00:11:36,923 Então, já está? 185 00:11:38,003 --> 00:11:41,723 Bem, a Mia precisa... A não ser que queiras... 186 00:11:41,723 --> 00:11:46,403 Não, só pensei que quisesses... fazer algo por causa disso. 187 00:11:48,563 --> 00:11:51,843 Estas mensagens assustaram-no um pouco. 188 00:11:51,843 --> 00:11:53,683 - Mas recupero. - Tens razão. 189 00:11:53,683 --> 00:11:55,843 Temos de ir. A Mia precisa de nós. 190 00:12:01,163 --> 00:12:02,003 O costume? 191 00:12:02,003 --> 00:12:02,963 Sim. 192 00:12:03,683 --> 00:12:05,363 Eu espero cinco minutos. 193 00:12:05,963 --> 00:12:09,243 É melhor dez. Acho que não te assustou o suficiente. 194 00:12:17,803 --> 00:12:19,603 - O Theo Theo? - Está tudo bem? 195 00:12:19,603 --> 00:12:23,083 A Mia tem um encontro com o tipo mais giro da escola. 196 00:12:23,083 --> 00:12:24,523 Acho que é só Theo. 197 00:12:24,523 --> 00:12:26,563 Esta é a tua salvação social. 198 00:12:26,563 --> 00:12:29,283 Vais deixar de ser a anorética louca. 199 00:12:29,283 --> 00:12:31,603 Vais ser... a miúda do Theo. 200 00:12:31,603 --> 00:12:34,763 Esse é o sonho feminista. 201 00:12:34,763 --> 00:12:38,603 - Não sei se consigo. - Claro que consegues. Está na lista. 202 00:12:38,603 --> 00:12:40,123 Não sei ter um encontro. 203 00:12:40,123 --> 00:12:42,163 Os encontros em pubs são casuais. 204 00:12:42,163 --> 00:12:44,363 Umas bebidas, boa conversa... 205 00:12:44,363 --> 00:12:45,323 Conversa? 206 00:12:45,323 --> 00:12:48,563 Faz imensas perguntas e deixa-o falar. Vai correr bem. 207 00:12:48,563 --> 00:12:51,403 Mas, mais importante, o que vais vestir? 208 00:12:51,403 --> 00:12:52,883 Foda-se! 209 00:12:53,963 --> 00:12:55,443 Por onde começo? 210 00:13:06,363 --> 00:13:09,763 As roupas, para mim, servem para esconder. 211 00:13:09,763 --> 00:13:12,323 Mas um encontro é para mostrar. 212 00:13:12,323 --> 00:13:14,203 O importante é ser vista. 213 00:13:17,043 --> 00:13:19,843 Como posso ir a um encontro quando a minha roupa 214 00:13:19,843 --> 00:13:22,643 me faz parecer um menino triste? 215 00:13:24,163 --> 00:13:25,963 Ou já não me serve. 216 00:13:27,603 --> 00:13:29,203 Sei que isso é bom. 217 00:13:29,683 --> 00:13:31,123 É uma marca de melhoria. 218 00:13:32,123 --> 00:13:36,123 Mas ainda me sinto envergonhada, e envergonhada por ter vergonha. 219 00:13:41,683 --> 00:13:44,923 As pessoas acham que a anorexia é querer ser bonita. 220 00:13:46,923 --> 00:13:48,563 Querer ser magra. 221 00:13:49,763 --> 00:13:51,963 E acreditar que ambas são o mesmo. 222 00:13:52,883 --> 00:13:55,523 Mas não importava o quão magra eu ficava... 223 00:13:55,523 --> 00:13:57,243 ... quando ainda sinto algo 224 00:13:58,603 --> 00:13:59,443 errado. 225 00:14:00,683 --> 00:14:02,843 Como se me faltasse algo. 226 00:14:02,843 --> 00:14:05,523 Algo mais profundo do que mãos delicadas, 227 00:14:05,523 --> 00:14:07,363 elegância e estrogénio. 228 00:14:08,843 --> 00:14:11,363 Estás errada, Mia. 229 00:14:12,323 --> 00:14:13,723 Erradamente feminina. 230 00:14:14,923 --> 00:14:18,443 Devias estar fora no dia em que te ensinaram a ser rapariga. 231 00:14:18,443 --> 00:14:19,443 Uma a sério. 232 00:14:25,083 --> 00:14:26,323 Obrigada. 233 00:14:34,603 --> 00:14:37,003 Olá. Precisas de ajuda? 234 00:14:38,843 --> 00:14:40,523 Estou bem, acho. 235 00:14:40,523 --> 00:14:43,403 Tens a certeza? Tens mais lá atrás. 236 00:14:43,403 --> 00:14:44,683 Que tamanho vestes? 237 00:14:44,683 --> 00:14:45,923 O quê? 238 00:14:45,923 --> 00:14:46,843 Tamanho? 239 00:14:47,363 --> 00:14:48,683 Qual é o teu tamanho? 240 00:14:49,763 --> 00:14:51,083 Mia! 241 00:14:51,083 --> 00:14:52,003 Mia? 242 00:14:54,883 --> 00:14:57,603 Que estranho. Não sabia que fazias compras. 243 00:14:58,843 --> 00:15:00,203 Nem por isso. 244 00:15:01,923 --> 00:15:02,963 O que fazes aqui? 245 00:15:02,963 --> 00:15:06,003 Vim buscar umas coisas para as férias com a minha mãe. 246 00:15:06,003 --> 00:15:08,483 Tentamos ir à neve quatro vezes por ano. 247 00:15:08,483 --> 00:15:09,403 Certo. 248 00:15:11,803 --> 00:15:13,123 Bem, eu devia... 249 00:15:13,123 --> 00:15:14,563 Precisas de ajuda? 250 00:15:15,283 --> 00:15:16,763 Com as compras? 251 00:15:16,763 --> 00:15:19,403 Sou assustadoramente boa nisso. 252 00:15:21,203 --> 00:15:23,403 - Não, obrigado, é... - Brilhante. 253 00:15:23,923 --> 00:15:26,763 Que divertido. O antes e o depois. 254 00:15:30,283 --> 00:15:31,763 O que procuras? 255 00:15:33,963 --> 00:15:36,403 Um vestido? 256 00:15:36,403 --> 00:15:38,043 Clássico. Adoro. 257 00:15:39,523 --> 00:15:41,323 Alguma vez esquiaste? 258 00:15:41,323 --> 00:15:42,563 Não, nunca. 259 00:15:42,563 --> 00:15:44,843 É ótimo. 260 00:15:44,843 --> 00:15:46,843 Fá-lo-ia de forma competitiva, 261 00:15:47,763 --> 00:15:49,803 mas odeio o bronzeado esquisito. 262 00:15:49,803 --> 00:15:53,483 Sim. De certeza que isso afasta muitos profissionais. 263 00:15:56,803 --> 00:15:59,123 Isto é perfeito. 264 00:16:00,003 --> 00:16:01,523 Não sei se é para mim. 265 00:16:01,523 --> 00:16:02,603 Experimenta-o. 266 00:16:09,763 --> 00:16:12,763 As pistas canadianas são giras e tudo... 267 00:16:26,123 --> 00:16:28,363 Eis algumas coisas que me assustam. 268 00:16:29,123 --> 00:16:30,003 Espelhos, 269 00:16:30,963 --> 00:16:31,883 crescer, 270 00:16:32,563 --> 00:16:33,763 pastores-alemães, 271 00:16:34,563 --> 00:16:35,843 corredores escuros, 272 00:16:36,403 --> 00:16:37,883 tomadas elétricas... 273 00:16:39,323 --> 00:16:40,403 ... espelhos. 274 00:16:41,123 --> 00:16:42,763 Basicamente, 275 00:16:43,363 --> 00:16:44,723 sempre espelhos. 276 00:16:47,243 --> 00:16:50,763 Tens 1,65 m e dezasseis anos. 277 00:16:50,763 --> 00:16:53,083 Segundo os meus cálculos, 278 00:16:53,083 --> 00:16:58,443 o teu IMC está no limite inferior para uma rapariga da tua idade. 279 00:16:58,443 --> 00:16:59,403 Certo? 280 00:16:59,923 --> 00:17:02,403 Mas só pode subir, não é? 281 00:17:02,403 --> 00:17:05,683 É um feito tremendo. É mesmo. 282 00:17:05,683 --> 00:17:07,883 Tem sido uma batalha difícil. 283 00:17:07,883 --> 00:17:09,443 E estás a conseguir. 284 00:17:10,563 --> 00:17:13,843 Sei que não deve haver um "mas" no final, 285 00:17:13,843 --> 00:17:16,883 mas tem de haver, por agora. 286 00:17:17,483 --> 00:17:22,243 O teu corpo está a começar a sarar, mas isto é sobre a tua saúde mental. 287 00:17:22,243 --> 00:17:25,803 Há muito a fazer 288 00:17:25,803 --> 00:17:28,843 entre onde estás agora 289 00:17:29,643 --> 00:17:31,483 e estares fora de perigo. 290 00:17:32,163 --> 00:17:38,403 E receio não poder recomendar a mudança para cuidados ambulatórios... por agora. 291 00:17:38,963 --> 00:17:41,203 Mas acabou de dizer que sou saudável. 292 00:17:41,203 --> 00:17:42,163 Por isso... 293 00:17:42,803 --> 00:17:44,083 Sentes-te saudável? 294 00:17:46,163 --> 00:17:47,123 Acho que sim. 295 00:17:48,363 --> 00:17:49,323 A sério. 296 00:17:51,283 --> 00:17:54,443 Bem, íamos esperar um pouco, 297 00:17:54,443 --> 00:17:56,763 mas se estás tão bem como dizes, 298 00:17:56,763 --> 00:17:59,003 vamos aproveitar o momento. 299 00:18:05,323 --> 00:18:09,003 Pensei em tentarmos algo mais vanguardista. 300 00:18:09,843 --> 00:18:12,243 Desenha o teu contorno, 301 00:18:12,243 --> 00:18:15,203 da cabeça aos pés, como o vês. 302 00:18:29,483 --> 00:18:30,363 Pronto. 303 00:18:30,363 --> 00:18:31,443 Põe-te sobre ele. 304 00:18:33,523 --> 00:18:34,363 Como? 305 00:18:34,363 --> 00:18:38,803 Fizeste a tua versão. Agora deita-te e eu mostro-te outra. 306 00:18:46,083 --> 00:18:47,043 Isso mesmo. 307 00:18:49,563 --> 00:18:50,403 Ótimo. 308 00:18:50,923 --> 00:18:53,643 Desta vez, vou usar vermelho. 309 00:18:55,563 --> 00:18:56,643 É o braço. 310 00:18:58,523 --> 00:18:59,883 Aqui em baixo. 311 00:19:01,003 --> 00:19:05,083 Não tenho as tuas inclinações artísticas, 312 00:19:05,083 --> 00:19:06,843 mas posso sempre contornar. 313 00:19:12,003 --> 00:19:13,963 Não é grande habilidade, não é? 314 00:19:13,963 --> 00:19:17,603 É como dizer que sou muito bom a lançar dados... 315 00:19:23,643 --> 00:19:25,323 Então, porque demoras tanto? 316 00:19:26,563 --> 00:19:30,523 O objetivo de experimentares coisas é eu decidir se estão bem. 317 00:19:31,203 --> 00:19:32,923 Sou uma Ela É Demais. 318 00:19:34,403 --> 00:19:36,083 O que se passa? Aonde vais? 319 00:19:36,083 --> 00:19:37,083 Para casa. 320 00:19:37,083 --> 00:19:38,243 E o vestido? 321 00:19:38,243 --> 00:19:39,763 São muito caros. 322 00:19:45,923 --> 00:19:49,563 - Olá, querida. - Pai, podes vir buscar-me? 323 00:19:49,563 --> 00:19:52,123 - Está tudo bem? - Sim. Não aconteceu nada. 324 00:19:52,123 --> 00:19:54,963 Não posso, mas a mãe começou agora a trabalhar. 325 00:19:54,963 --> 00:19:58,323 Não... Não, não digas à mãe para vir. 326 00:20:02,043 --> 00:20:03,123 Ouve... 327 00:20:05,523 --> 00:20:07,763 - Alison, não é que eu não... - Toma. 328 00:20:09,683 --> 00:20:10,523 O que é isto? 329 00:20:11,443 --> 00:20:14,563 É o vestido perfeito para ti. 330 00:20:19,043 --> 00:20:20,123 Saquei-o. 331 00:20:22,123 --> 00:20:23,003 Está pago. 332 00:20:23,883 --> 00:20:25,003 Não é nada de mais. 333 00:20:26,363 --> 00:20:27,203 Espera. 334 00:20:28,123 --> 00:20:29,523 Compraste-me isto? 335 00:20:31,523 --> 00:20:34,443 Alison, é bizarramente simpático da tua parte. 336 00:20:36,323 --> 00:20:39,123 - Mas não posso... - O cartão do meu pai pagou-o. 337 00:20:39,643 --> 00:20:40,523 Está tudo bem. 338 00:20:41,323 --> 00:20:42,163 Completamente. 339 00:20:42,883 --> 00:20:47,083 Quando ele me ligar das Caimão, digo-lhe que foi um caso de caridade. 340 00:20:49,803 --> 00:20:51,563 Passaste por muita coisa. 341 00:20:52,643 --> 00:20:56,643 Deves ansiar por algo melhor do que roupa descontraída. 342 00:20:58,203 --> 00:21:00,963 Obrigada. Isso é muito querido. 343 00:21:02,003 --> 00:21:03,043 Acho eu. 344 00:21:03,043 --> 00:21:06,483 Então, para que queres um vestido chique? 345 00:21:08,123 --> 00:21:10,243 Tenho um encontro esta noite. 346 00:21:10,843 --> 00:21:12,323 Boa, porreiro. 347 00:21:14,443 --> 00:21:16,883 - Tenho de ir. - Já vais? 348 00:21:16,883 --> 00:21:20,163 - Pago-te um café... - Boa sorte. Desfruta do vestido. 349 00:21:37,283 --> 00:21:38,563 Querida, eu entendo. 350 00:21:38,563 --> 00:21:41,363 Acontece a todos, mas roubar não é brincadeira. 351 00:21:41,363 --> 00:21:42,643 Mãe! 352 00:21:46,603 --> 00:21:47,443 Quem é? 353 00:21:48,043 --> 00:21:48,883 É o Will. 354 00:21:48,883 --> 00:21:51,323 - Atende. Quero cumprimentá-lo. - Não. 355 00:21:52,043 --> 00:21:53,963 Will, não posso falar agora. 356 00:21:53,963 --> 00:21:56,203 Hoje é o dia! 357 00:21:56,203 --> 00:21:58,363 É só um sábado. 358 00:21:58,363 --> 00:22:01,203 Deixa de ser tímida e dá-me detalhes. 359 00:22:01,203 --> 00:22:03,043 - Depilaste as pernas? - Não. 360 00:22:03,643 --> 00:22:05,163 Boa. Nenhum homem o vale. 361 00:22:05,163 --> 00:22:06,363 Encontro? 362 00:22:07,123 --> 00:22:08,443 Pelo amor de Deus! 363 00:22:08,963 --> 00:22:12,763 Ligo-te depois. Adoro-te, mas isto tem sido terrível. 364 00:22:12,763 --> 00:22:16,163 Está bem. Depois do trabalho. Vou começar o meu turno. 365 00:22:16,163 --> 00:22:17,163 Sim. Adoro-te. 366 00:22:17,163 --> 00:22:18,243 Adoro-te, adeus. 367 00:22:20,443 --> 00:22:21,283 Então... 368 00:22:21,283 --> 00:22:22,483 Não. 369 00:22:22,483 --> 00:22:23,843 Tens um encontro. 370 00:22:23,843 --> 00:22:25,563 Ele mentiu. É um mentiroso. 371 00:22:25,563 --> 00:22:27,243 É um mentiroso que mente. 372 00:22:27,243 --> 00:22:30,203 Vá lá. Só quero saber quem é o sortudo. 373 00:22:31,403 --> 00:22:32,603 O Theo Mason. 374 00:22:32,603 --> 00:22:33,923 O Theo? 375 00:22:33,923 --> 00:22:37,563 O Theo da pré-escola? Dos banhos de espuma aos três anos? 376 00:22:37,563 --> 00:22:39,363 Já passou algum tempo. 377 00:22:41,443 --> 00:22:43,643 Pelo menos, já te viu nua. 378 00:22:45,163 --> 00:22:46,243 Mãe... 379 00:22:54,923 --> 00:22:56,083 Olá, miúda linda. 380 00:22:57,323 --> 00:23:00,323 Desculpa o que aconteceu há pouco. Um editor ligou. 381 00:23:00,323 --> 00:23:02,723 A tua mãe estava lá perto, por isso... 382 00:23:07,003 --> 00:23:08,083 Queres falar? 383 00:23:09,203 --> 00:23:10,643 O que disse ela? 384 00:23:11,563 --> 00:23:13,843 Nada, na verdade. Só... 385 00:23:15,403 --> 00:23:16,523 ... tens um olhar. 386 00:23:30,163 --> 00:23:31,123 Não sei. 387 00:23:34,003 --> 00:23:39,403 Acho que parte de mim esperava voltar como se nada tivesse acontecido. 388 00:23:42,123 --> 00:23:47,283 Mas acho que "melhor" nem sempre significa "recuperada". 389 00:23:50,163 --> 00:23:51,683 Mas significa "melhor". 390 00:23:53,043 --> 00:23:56,003 - E tu estás melhor. - Sim, mas não o suficiente. 391 00:23:56,003 --> 00:24:00,203 Às vezes, podes precisar de ajuda, de ter quem te motive ou trave, 392 00:24:00,203 --> 00:24:03,803 mas estás muito mais avançada do que pensas. 393 00:24:05,523 --> 00:24:08,163 Gostava que o pudesses ver como nós vemos. 394 00:24:08,163 --> 00:24:11,163 Gostava que soubesses do quanto te podes orgulhar. 395 00:24:25,603 --> 00:24:26,443 Bonito. 396 00:24:40,443 --> 00:24:42,403 Espelho meu, espelho meu 397 00:24:43,563 --> 00:24:45,603 Por favor, deixa-me em paz 398 00:24:51,203 --> 00:24:52,123 Isto é bom. 399 00:24:54,883 --> 00:24:55,843 Estás bem. 400 00:25:05,323 --> 00:25:08,443 Sim, querida, continua a uivar para o vazio. 401 00:25:14,563 --> 00:25:16,243 Como está tudo com o Cam? 402 00:25:17,283 --> 00:25:19,083 É só casual. 403 00:25:19,083 --> 00:25:22,563 Vá lá. Diz isso à tua cara, porque ela está apaixonada. 404 00:25:22,563 --> 00:25:24,123 Não é verdade. 405 00:25:25,723 --> 00:25:28,283 Diz-lhe que queres mais. 406 00:25:28,883 --> 00:25:31,803 Para ele se passar e tudo ficar estranho? Não. 407 00:25:31,803 --> 00:25:33,683 E se ele sentir o mesmo? 408 00:25:33,683 --> 00:25:35,803 É o Cam. Ele não se compromete. 409 00:25:35,803 --> 00:25:40,403 Seja como for, tu é que fazes horas extra com o teu chefe. 410 00:25:40,403 --> 00:25:45,243 Exatamente. Um homem crescido. Não é um dos meus melhores amigos. 411 00:25:45,243 --> 00:25:48,283 Mantém-se tudo separado. Connosco, não é emocional, 412 00:25:48,283 --> 00:25:49,883 é animal. 413 00:25:49,883 --> 00:25:53,003 - Will! - O que foi? Eu estava a ser um leão! 414 00:26:03,803 --> 00:26:05,203 O plano de refeições... 415 00:26:05,203 --> 00:26:07,283 Come, come, come, repete. 416 00:26:11,323 --> 00:26:14,083 Credo, mãe. Usa um sino ou assim. 417 00:26:15,243 --> 00:26:16,083 O que foi? 418 00:26:17,003 --> 00:26:18,403 Senta-te, querida. 419 00:26:18,403 --> 00:26:21,963 Foda-se! Ela sabe da festa. Ela sabe do hospital. 420 00:26:23,163 --> 00:26:25,283 É agora. Foda-se! 421 00:26:25,283 --> 00:26:29,923 Esperei muito tempo por este momento, e acredito que chegou. 422 00:26:30,523 --> 00:26:31,363 O que foi? 423 00:26:39,443 --> 00:26:41,363 - Mãe! - Sei o que vais dizer. 424 00:26:41,363 --> 00:26:43,963 - Não. - Mas a preparação é importante. 425 00:26:43,963 --> 00:26:46,083 Não vamos fazer isto. É demasiado. 426 00:26:46,083 --> 00:26:48,803 O sexo mais seguro é não haver sexo. 427 00:26:48,803 --> 00:26:50,923 Mas o melhor sexo é o sexo seguro. 428 00:26:50,923 --> 00:26:52,283 Tirem-me daqui! 429 00:26:52,283 --> 00:26:55,763 Não vou fazer sexo. 430 00:26:56,523 --> 00:26:58,163 Isto não vale a pena. 431 00:26:58,163 --> 00:27:01,443 É como me dares um capacete ou um mapa dos esgotos. 432 00:27:01,443 --> 00:27:03,563 Querida, o sexo assusta-te? 433 00:27:03,563 --> 00:27:05,843 Claro que sim. 434 00:27:05,843 --> 00:27:07,683 Sim, talvez um pouco. 435 00:27:07,683 --> 00:27:10,803 Então, é melhor preparares-te por dentro e por fora. 436 00:27:13,563 --> 00:27:15,163 Mãe. 437 00:27:15,683 --> 00:27:17,763 Porque tem a forma de um pénis? 438 00:27:17,763 --> 00:27:20,443 Mia, o lubrificante é essencial. 439 00:27:20,443 --> 00:27:22,963 É o melhor conselho que te podem dar. 440 00:27:22,963 --> 00:27:26,203 E mais? Não há pílula do dia seguinte? 441 00:27:26,203 --> 00:27:29,643 Ou um carrinho de bebé, fraldas e uma página GoFundMe 442 00:27:29,643 --> 00:27:31,963 para as despesas legais do divórcio? 443 00:27:31,963 --> 00:27:34,603 - Não queres a minha ajuda. - Tudo bem. 444 00:27:34,603 --> 00:27:35,603 Tudo muito bem. 445 00:27:43,963 --> 00:27:44,803 Mãe. 446 00:27:47,323 --> 00:27:51,043 - Posso perguntar-te uma coisa? - Pensei que o farias. 447 00:27:53,243 --> 00:27:55,083 Quando tinhas a minha idade, 448 00:27:56,083 --> 00:27:57,403 gostavas de ti? 449 00:28:02,163 --> 00:28:05,363 Acho que, nessa altura, não havia muito de que gostar. 450 00:28:06,403 --> 00:28:08,123 Os outros gostavam de ti? 451 00:28:08,123 --> 00:28:09,323 Nem por isso. 452 00:28:10,523 --> 00:28:13,563 Aceitavam quem eu era, 453 00:28:13,563 --> 00:28:17,763 mas não se pode gostar de alguém que não se conhece. 454 00:28:18,363 --> 00:28:20,163 Acho que nem eu me conhecia. 455 00:28:20,763 --> 00:28:23,003 Mas não tinha amigos como os teus. 456 00:28:23,523 --> 00:28:25,363 Não era corajosa como tu. 457 00:28:34,483 --> 00:28:36,643 - Obrigada, Vivian. - Claro. 458 00:28:52,403 --> 00:28:53,283 O que é isso? 459 00:28:55,003 --> 00:28:56,123 Senta-te, querido. 460 00:29:03,323 --> 00:29:05,443 É só um copo, certo? Nada de mais. 461 00:29:05,443 --> 00:29:08,563 É grande. É o teu primeiro encontro, minha! 462 00:29:08,563 --> 00:29:09,683 Muito útil, Will! 463 00:29:09,683 --> 00:29:11,683 Não estejas nervosa. 464 00:29:11,683 --> 00:29:13,043 - Não estou... - Calma. 465 00:29:14,643 --> 00:29:15,843 Aonde vão agora? 466 00:29:15,843 --> 00:29:18,643 Tenho de aquecer a caixa de voz para o karaoke. 467 00:29:18,643 --> 00:29:19,683 Ainda vão? 468 00:29:19,683 --> 00:29:22,723 Tive de substituir a Dolly, mas há que continuar. 469 00:29:22,723 --> 00:29:24,723 A Carli vai no teu lugar. 470 00:29:24,723 --> 00:29:26,843 Não sabia que tinhas mais amigos. 471 00:29:26,843 --> 00:29:31,003 Aqui a Einstein ainda me vai ajudar com o trabalho de Biologia. 472 00:29:31,523 --> 00:29:33,523 O Einstein era físico. 473 00:29:34,483 --> 00:29:37,603 Tenho de ir. Senão, perco o autocarro. 474 00:29:37,603 --> 00:29:38,723 - Cuidado. - Sim. 475 00:29:38,723 --> 00:29:40,563 - Afasta-te das Urgências. - Sim! 476 00:29:40,563 --> 00:29:41,963 Adoro-te! 477 00:29:43,043 --> 00:29:45,923 Bem, vou arranjar-me para a noite. Até logo? 478 00:29:45,923 --> 00:29:46,923 Até logo. 479 00:29:53,283 --> 00:29:56,803 Estavas a ser demasiado evidente. 480 00:29:56,803 --> 00:29:58,283 Devíamos controlar-nos. 481 00:29:58,283 --> 00:30:00,443 Ou podíamos contar às pessoas? 482 00:30:00,443 --> 00:30:03,323 A sério? Mas disseste que assim era mais fácil. 483 00:30:03,323 --> 00:30:07,683 Sei que sim, mas não estou a achar assim tão fácil. 484 00:30:07,683 --> 00:30:11,403 - Ela mal me perdoou. - Mas como o dirias? Que estamos... 485 00:30:12,563 --> 00:30:13,603 O quê? 486 00:30:16,923 --> 00:30:17,843 A divertir-nos. 487 00:30:18,843 --> 00:30:19,803 Às vezes. 488 00:30:20,323 --> 00:30:21,563 Quando nos apetece. 489 00:30:21,563 --> 00:30:22,603 Certo. 490 00:30:23,123 --> 00:30:24,523 Porque interessa isso? 491 00:30:24,523 --> 00:30:28,043 Não sou a única com quem te "divertes". 492 00:30:28,043 --> 00:30:28,963 Sim, mas... 493 00:30:28,963 --> 00:30:32,603 Se isto fosse mais do que é, sim, devíamos dizer. 494 00:30:33,203 --> 00:30:34,963 Mas não é, pois não? 495 00:30:37,763 --> 00:30:38,683 Não é. 496 00:30:40,603 --> 00:30:42,483 Não, tens razão. 497 00:30:43,643 --> 00:30:45,443 Ninguém tem de saber. 498 00:30:47,243 --> 00:30:48,403 Só nós. 499 00:30:48,403 --> 00:30:49,523 Sim. 500 00:30:49,523 --> 00:30:50,523 Bem... 501 00:30:51,843 --> 00:30:53,963 Vemo-nos no karaoke, amiga. 502 00:30:55,003 --> 00:30:55,843 Até logo. 503 00:31:08,523 --> 00:31:10,163 Estás mesmo em forma! 504 00:31:29,723 --> 00:31:31,883 {\an8}TER UM ENCONTRO 505 00:31:36,123 --> 00:31:38,323 Abre a porta já. Abre a porta. Abre... 506 00:31:38,323 --> 00:31:39,283 Foda-se! 507 00:31:45,203 --> 00:31:49,003 Merda, esqueci-me de como ele é bom. 508 00:31:49,523 --> 00:31:50,483 Mia! 509 00:31:53,323 --> 00:31:55,243 Olá. 510 00:31:56,523 --> 00:31:59,123 Como estás? Podemos abraçar-nos? 511 00:32:01,403 --> 00:32:04,443 Ainda bem que vieste. 512 00:32:04,443 --> 00:32:05,963 E mesmo a horas. 513 00:32:09,363 --> 00:32:12,363 Certo. Vamos beber um copo. 514 00:32:15,403 --> 00:32:16,723 O que queres? 515 00:32:18,123 --> 00:32:20,323 Porra, um copo? O que se deve beber? 516 00:32:22,283 --> 00:32:25,123 O que bebe o James Bond? Sei que não é mexido. 517 00:32:25,123 --> 00:32:26,683 Pode ser qualquer coisa. 518 00:32:27,203 --> 00:32:30,363 Eu quero um rum duplo com cola. 519 00:32:30,363 --> 00:32:32,803 Também eu. Parece-me ótimo. 520 00:32:32,803 --> 00:32:33,923 Boa. 521 00:32:40,643 --> 00:32:43,043 - Vou à casa de banho. - Diverte-te. 522 00:32:58,563 --> 00:33:01,363 Merda. Cola de dieta. Era o que devia ter dito. 523 00:33:01,883 --> 00:33:04,763 E só uma dose de rum. Ou nenhuma? 524 00:33:07,123 --> 00:33:08,803 Desculpe. 525 00:33:11,203 --> 00:33:12,083 Sim? 526 00:33:13,043 --> 00:33:14,003 Ouça. 527 00:33:14,003 --> 00:33:17,643 Tem a informação nutricional das bebidas? 528 00:33:20,123 --> 00:33:21,243 Como as calorias. 529 00:33:22,043 --> 00:33:23,243 Não, lamento. 530 00:33:23,243 --> 00:33:24,523 Não, claro. 531 00:33:25,203 --> 00:33:27,443 Posso mudar para uma cola de dieta? 532 00:33:27,443 --> 00:33:29,643 Lamento, mas tens de pagar o rum. 533 00:33:29,643 --> 00:33:31,403 Não pode trocar a bebida? 534 00:33:31,403 --> 00:33:35,163 Acho que já foi feita, por isso, não a posso trocar. 535 00:33:35,923 --> 00:33:37,083 - Tudo bem? - Sim. 536 00:33:43,323 --> 00:33:45,443 Vou buscar-vos as bebidas. 537 00:33:54,043 --> 00:33:55,763 Gosto do teu vestido. 538 00:33:59,523 --> 00:34:00,563 Diz algo. 539 00:34:02,723 --> 00:34:04,083 Já nos vimos nus. 540 00:34:05,523 --> 00:34:06,363 O quê? 541 00:34:06,363 --> 00:34:07,443 Isso não. 542 00:34:08,203 --> 00:34:11,043 Quando tínhamos três anos. Tomámos banho juntos. 543 00:34:12,163 --> 00:34:13,523 Não de modo estranho. 544 00:34:13,523 --> 00:34:15,883 Meu Deus. Para de falar, idiota. 545 00:34:15,883 --> 00:34:17,963 Desculpa, não me lembro. 546 00:34:17,963 --> 00:34:21,243 Não, nem eu. A minha mãe falou nisso. 547 00:34:21,243 --> 00:34:24,483 Lembro-me da tua mãe. Sim, ela é mesmo porreira. 548 00:34:25,083 --> 00:34:26,043 Ou seja, "boa". 549 00:34:28,563 --> 00:34:29,523 Então... 550 00:34:30,163 --> 00:34:31,003 Sim? 551 00:34:32,723 --> 00:34:35,403 Como está a tua mãe? 552 00:34:38,203 --> 00:34:39,043 Aqui está. 553 00:34:45,443 --> 00:34:46,523 Eu pago a próxima. 554 00:34:46,523 --> 00:34:49,203 Não prometas isso. Os outros estão a chegar. 555 00:34:49,203 --> 00:34:52,243 - E vão obrigar-te a isso. - Outros? Quais outros? 556 00:34:52,243 --> 00:34:53,443 Theo! 557 00:34:55,683 --> 00:34:58,003 {\an8}- Tudo bem? - Claro. Não é um encontro. 558 00:34:58,003 --> 00:34:59,883 {\an8}É só uma festa de piedade. 559 00:34:59,883 --> 00:35:02,643 O Jonah e o Rhods conseguem ser uns idiotas, 560 00:35:02,643 --> 00:35:06,483 mas falei com eles, não te preocupes. Vão portar-se bem. 561 00:35:07,883 --> 00:35:09,043 Prometo. 562 00:35:09,043 --> 00:35:12,003 Pronto, isto é a humilhação máxima. 563 00:35:13,323 --> 00:35:15,163 Já pediste a primeira? 564 00:35:15,163 --> 00:35:17,163 Como assim? 565 00:35:17,163 --> 00:35:18,603 Falei demasiado cedo. 566 00:35:23,523 --> 00:35:25,963 Olá, Mia. Estás bonita. 567 00:35:28,123 --> 00:35:29,603 Vais a algum lado depois? 568 00:35:41,283 --> 00:35:42,163 Mia. 569 00:35:42,963 --> 00:35:45,323 Eu sei. Não fales. Vou para casa. 570 00:35:45,323 --> 00:35:48,883 Dizia-te do Theo, se soubesse. Não percebi que era ele. 571 00:35:48,883 --> 00:35:50,563 Ele também não. 572 00:35:51,323 --> 00:35:53,883 A tua primeira semana está a correr bem... 573 00:35:53,883 --> 00:35:57,163 Não gozes comigo. O Universo fá-lo sempre primeiro. 574 00:36:02,203 --> 00:36:03,443 Ele é bom rapaz. 575 00:36:04,483 --> 00:36:05,723 É um rapaz normal. 576 00:36:07,323 --> 00:36:08,963 Eu devo ser tola por pensar 577 00:36:08,963 --> 00:36:12,163 que alguém assim possa pensar o mesmo de mim. 578 00:36:21,683 --> 00:36:24,203 Bem, é como tu és. 579 00:36:24,203 --> 00:36:27,363 Agora vamos ver o que vês. 580 00:36:34,403 --> 00:36:35,283 Sim. 581 00:36:39,963 --> 00:36:41,203 Aquilo não é verdade. 582 00:36:42,363 --> 00:36:44,403 Viste-me a desenhá-lo. Sentiste. 583 00:36:44,403 --> 00:36:46,883 - Não, está errado. - Não está, juro. 584 00:36:46,883 --> 00:36:48,803 Veja a porra da sua tabela! 585 00:36:49,603 --> 00:36:50,523 Estou ótima. 586 00:36:51,483 --> 00:36:54,643 Estou a melhorar sozinha, pare de me tentar enganar. 587 00:36:54,643 --> 00:36:56,043 Não te estou a enganar. 588 00:36:56,043 --> 00:36:58,003 Está, sim. Faz sempre isso. 589 00:36:58,523 --> 00:36:59,403 Todos. 590 00:37:00,883 --> 00:37:02,603 E... E não é justo. 591 00:37:04,723 --> 00:37:07,563 Porque eu posso... Eu consigo ver-me. 592 00:37:08,683 --> 00:37:11,763 Eu conheço-me e não sou assim. Esta é a sua versão. 593 00:37:11,763 --> 00:37:14,923 - Mia. Senta-te. Por favor. - É a sua versão de mim. 594 00:37:14,923 --> 00:37:17,283 - Senta-te. - É a sua versão. 595 00:37:18,283 --> 00:37:19,123 Ouve. 596 00:37:22,443 --> 00:37:25,723 A dismorfia corporal é uma condição de ansiedade. 597 00:37:25,723 --> 00:37:29,403 Uma em que o sofredor desenvolve uma obsessão, 598 00:37:29,403 --> 00:37:32,323 uma obsessão avassaladora 599 00:37:32,843 --> 00:37:35,923 com perceção de falhas subjetivas. 600 00:37:35,923 --> 00:37:41,083 À medida que o corpo perde peso e massa, 601 00:37:41,083 --> 00:37:44,363 por vezes, pode demorar um pouco 602 00:37:45,043 --> 00:37:46,923 até a mente acompanhar. 603 00:37:47,603 --> 00:37:53,803 Podes lutar para conciliar a visão e a sensação de tecido corporal 604 00:37:53,803 --> 00:37:55,963 que simplesmente não existe. 605 00:37:56,763 --> 00:38:01,483 É uma mentira poderosa, persuasiva e debilitante. 606 00:38:09,923 --> 00:38:11,003 Dolly? 607 00:38:13,843 --> 00:38:14,683 Dolly! 608 00:39:06,363 --> 00:39:08,723 {\an8}TENTA RESISTIR-ME 609 00:39:24,043 --> 00:39:25,563 LISTA QUE SE FODA DA MIA 610 00:39:25,563 --> 00:39:27,723 Dizem que a música sara as feridas. 611 00:39:27,723 --> 00:39:29,803 Espera, será o tempo? 612 00:39:30,643 --> 00:39:33,123 Agora, só preciso que seja a música. 613 00:40:16,963 --> 00:40:20,923 Não pensei que acabasse a noite a comer uma sandes na sanita, 614 00:40:20,923 --> 00:40:23,643 com um preservativo a queimar-me o bolso. 615 00:40:24,163 --> 00:40:26,123 Mas talvez seja onde deva estar. 616 00:40:26,643 --> 00:40:28,483 A recuperação leva-me tudo. 617 00:40:29,323 --> 00:40:31,403 - Chega de perseguir o amor. - Olá? 618 00:40:46,603 --> 00:40:48,083 Olá. Desculpa. 619 00:40:48,083 --> 00:40:50,923 Estou sem papel aqui. Podes passar-me algum? 620 00:40:59,803 --> 00:41:00,723 Obrigada. 621 00:41:13,283 --> 00:41:14,323 Mia! 622 00:41:16,483 --> 00:41:17,323 És a Mia! 623 00:41:18,243 --> 00:41:20,003 Carli. Trabalho com o Will. 624 00:41:20,603 --> 00:41:21,443 Tu és... 625 00:41:24,603 --> 00:41:25,523 ... tu. 626 00:41:26,363 --> 00:41:27,403 Quero dizer... 627 00:41:28,083 --> 00:41:28,923 Olá. 628 00:41:34,043 --> 00:41:37,403 Anda. Vamos arranjar uma mesa e esperar por eles juntas. 629 00:41:42,523 --> 00:41:44,603 Vi-te na festa do Theo, acho eu. 630 00:41:46,243 --> 00:41:48,043 Deu para ver a ambulância! 631 00:41:48,043 --> 00:41:51,483 E eu a pensar que ninguém reparava na sirene ensurdecedora 632 00:41:51,483 --> 00:41:53,563 e na humilhação abjeta. 633 00:41:53,563 --> 00:41:56,763 Vá lá. Acabar com uma festa? 634 00:41:57,363 --> 00:41:59,083 Isso muito é louco. 635 00:41:59,683 --> 00:42:00,843 Casa comigo. 636 00:42:00,843 --> 00:42:02,403 Andas na escola? 637 00:42:03,283 --> 00:42:05,003 Na minha escola? 638 00:42:05,483 --> 00:42:07,043 A escola. Westmere. 639 00:42:07,043 --> 00:42:10,243 Sim. Vim de Manchester no início deste ano. 640 00:42:10,243 --> 00:42:13,883 E o que achas de Londres? 641 00:42:13,883 --> 00:42:16,403 Que rivalidades regionais são estas? 642 00:42:16,403 --> 00:42:18,843 Essa é fácil. 643 00:42:20,323 --> 00:42:22,563 Se és do Norte, odeias o Oeste. 644 00:42:22,563 --> 00:42:24,843 Se és do Oeste, odeias o Este. 645 00:42:24,843 --> 00:42:27,843 E todos odeiam o Sul. 646 00:42:29,003 --> 00:42:31,923 Merda. Há muito para pôr em dia. 647 00:42:32,923 --> 00:42:34,363 Ámen a isso. 648 00:42:34,963 --> 00:42:37,803 Não te vi no último período, pois não? 649 00:42:37,803 --> 00:42:41,083 Não. Não viste. Eu estive fora. 650 00:42:42,403 --> 00:42:44,323 Sê tu, lembra-te. Sê... 651 00:42:44,323 --> 00:42:46,323 Coisas de família. Tudo tratado. 652 00:42:46,323 --> 00:42:48,043 Ou mente imediatamente. 653 00:42:48,603 --> 00:42:50,763 - Sim? - Sim, morreram todos. 654 00:42:55,923 --> 00:42:57,243 És engraçada. 655 00:42:57,803 --> 00:42:59,443 E nada como eu esperava. 656 00:43:00,643 --> 00:43:01,683 No bom sentido? 657 00:43:03,323 --> 00:43:04,443 Veremos. 658 00:43:05,723 --> 00:43:06,643 Tenho tempo. 659 00:43:08,643 --> 00:43:09,763 {\an8}ENCONTRO? 660 00:43:09,763 --> 00:43:11,403 {\an8}Carli. Mia! 661 00:43:14,043 --> 00:43:17,043 - Conta-nos tudo! - Agora não. Desaparece! 662 00:43:17,043 --> 00:43:19,483 A seguir, Will e Carli! 663 00:43:21,083 --> 00:43:23,603 - Will, somos a seguir! - Vou já. 664 00:43:23,603 --> 00:43:24,843 Olá. 665 00:43:24,843 --> 00:43:26,803 Então? Como correu? 666 00:43:27,683 --> 00:43:28,523 O quê? 667 00:43:28,523 --> 00:43:30,763 - O raio do encontro? - O que mais? 668 00:43:31,363 --> 00:43:33,283 Sim, foi... bom. 669 00:43:33,803 --> 00:43:34,923 Will, anda cá. 670 00:43:42,483 --> 00:43:46,683 Querida, quando te conheci Havia paz desconhecida 671 00:43:47,283 --> 00:43:51,363 Fui buscar-te Com um pente fino 672 00:43:51,363 --> 00:43:53,923 Eu era mole por dentro 673 00:43:53,923 --> 00:43:57,083 Algo se passava 674 00:43:57,083 --> 00:43:59,403 O que disse há pouco sobre o amor... 675 00:43:59,923 --> 00:44:01,163 Posso reformular? 676 00:44:01,163 --> 00:44:05,323 Fazes-me algo Que não sei explicar 677 00:44:06,483 --> 00:44:09,883 Abraça-me Para eu não sentir dor 678 00:44:09,883 --> 00:44:11,363 Cada batida do coração... 679 00:44:11,363 --> 00:44:12,763 Foda-se! 680 00:44:13,803 --> 00:44:16,043 Vamos precisar de uma lista maior. 681 00:44:20,923 --> 00:44:24,643 SE TIVER OU CONHECER QUEM TENHA UM TRANSTORNO ALIMENTAR, 682 00:44:24,643 --> 00:44:28,643 HÁ INFORMAÇÕES E RECURSOS DISPONÍVEIS EM WWW.WANNATALKABOUIT.COM 683 00:46:08,843 --> 00:46:12,763 Legendas: Luís Costa Passadouro