1
00:00:15,163 --> 00:00:18,203
Sabes aqueles três segundos
entre acordar de manhã
2
00:00:18,203 --> 00:00:22,243
e lembrares-te de como está tudo fodido?
3
00:00:24,883 --> 00:00:27,003
Não duram muito, pois não?
4
00:00:27,003 --> 00:00:29,483
Agora aguenta, idiota.
5
00:00:29,483 --> 00:00:31,523
Merda para isto!
6
00:00:32,763 --> 00:00:37,203
TUDO, AQUI E AGORA
7
00:00:39,003 --> 00:00:41,723
Ressaca e ovos. Foda-se!
8
00:00:43,283 --> 00:00:46,643
Não olhes para eles.
Tens as pupilas cheias de vodca.
9
00:00:50,603 --> 00:00:51,843
Como foi o cinema?
10
00:00:53,163 --> 00:00:54,203
Foi ótimo.
11
00:00:55,363 --> 00:00:56,643
O que viram?
12
00:00:56,643 --> 00:00:59,123
Diz um filme. Qualquer filme.
13
00:00:59,123 --> 00:01:00,323
Condenados de Shawshank.
14
00:01:01,323 --> 00:01:02,363
Esse não!
15
00:01:03,043 --> 00:01:04,403
Está no cinema?
16
00:01:07,483 --> 00:01:09,683
Não é uma versão remasterizada?
17
00:01:10,243 --> 00:01:12,123
Trigésimo aniversário ou assim?
18
00:01:13,803 --> 00:01:15,243
Sim, é isso. Exatamente.
19
00:01:15,843 --> 00:01:18,003
E era isso que querias ver?
20
00:01:18,003 --> 00:01:19,443
Relaciona-se comigo.
21
00:01:29,963 --> 00:01:31,923
JARDIM DAS TRASEIRAS. SOZINHA
22
00:01:38,883 --> 00:01:40,963
Vou apanhar ar.
23
00:01:42,483 --> 00:01:44,003
Este controlo da comida...
24
00:01:47,363 --> 00:01:48,483
Delicioso, pai.
25
00:01:49,643 --> 00:01:50,683
Depois acabo.
26
00:01:51,203 --> 00:01:52,043
Prometo.
27
00:01:53,843 --> 00:01:56,243
O feta deu-lhe mesmo um toque especial.
28
00:01:56,243 --> 00:01:58,003
Vou mantê-las quentes.
29
00:02:13,043 --> 00:02:14,043
Que rude.
30
00:02:21,163 --> 00:02:22,163
Bom dia.
31
00:02:24,683 --> 00:02:27,083
Claro. Isto é normal.
32
00:02:27,083 --> 00:02:28,723
Nada assustador.
33
00:02:31,683 --> 00:02:34,963
{\an8}Pensaste que ficavas sozinha
na tua primeira ressaca?
34
00:02:39,523 --> 00:02:40,683
Então, vamos...
35
00:02:40,683 --> 00:02:42,123
Sim. Anda.
36
00:02:42,123 --> 00:02:44,283
- Vá lá.
- Não me deixes cair.
37
00:02:44,283 --> 00:02:45,883
- Não deixo.
- Está bem.
38
00:02:47,563 --> 00:02:49,603
RESSACA
39
00:02:49,603 --> 00:02:52,843
Tudo parece efervescente de uma maneira má
40
00:02:52,843 --> 00:02:55,723
e desejo nunca mais ser vista
por olhos humanos.
41
00:02:56,243 --> 00:02:59,443
Também quero beber barris de Lucozade.
42
00:03:00,123 --> 00:03:01,283
Não stresses.
43
00:03:01,283 --> 00:03:03,683
Na minha primeira festa a sério,
44
00:03:03,683 --> 00:03:06,363
matei um cão
e soltei uma praga de gafanhotos.
45
00:03:07,163 --> 00:03:08,403
A sério?
46
00:03:08,963 --> 00:03:11,323
E também já dormiu com os pais do Jonah.
47
00:03:11,323 --> 00:03:14,243
- O quê?
- Isso é uma mentira difamatória.
48
00:03:14,243 --> 00:03:15,683
A Sra. Kayton não estava.
49
00:03:15,683 --> 00:03:18,283
E o Sr. Kayton
ficou escondido a noite toda.
50
00:03:18,283 --> 00:03:19,323
Homem adorável.
51
00:03:20,243 --> 00:03:21,323
Pés muito frios.
52
00:03:21,323 --> 00:03:25,723
Isso é muito mais embaraçoso
do que vomitar. Todos o fizemos.
53
00:03:25,723 --> 00:03:28,843
Sim, mas vocês não são a anorética louca.
54
00:03:28,843 --> 00:03:31,403
As pessoas pensarão que fiz de propósito
55
00:03:31,403 --> 00:03:33,523
para me levarem para o hospital.
56
00:03:33,523 --> 00:03:35,603
Não vão, não. Quem te viu dançar,
57
00:03:35,603 --> 00:03:37,523
sabe que estavas bêbeda.
58
00:03:37,523 --> 00:03:41,163
Meu Deus, tenho de desistir da escola
e sair do país.
59
00:03:41,683 --> 00:03:43,683
De foguetão, rumo a um buraco negro.
60
00:03:43,683 --> 00:03:45,403
Não sejas ridícula.
61
00:03:45,403 --> 00:03:47,483
A NASA só quer notas máximas.
62
00:03:47,483 --> 00:03:50,603
Dá-me a lista.
Só precisas de uma nova missão.
63
00:03:50,603 --> 00:03:53,363
Sim, porque isso resultou na primeira vez.
64
00:03:53,883 --> 00:03:55,363
Podemos começar devagar
65
00:03:56,083 --> 00:03:57,203
e...
66
00:03:58,163 --> 00:04:00,043
Olá.
67
00:04:01,003 --> 00:04:02,123
Karaoke!
68
00:04:02,123 --> 00:04:03,083
Isso mesmo.
69
00:04:03,083 --> 00:04:05,083
- Não está na lista.
- Está aqui.
70
00:04:05,083 --> 00:04:06,283
LISTA QUE SE FODA DA MIA
71
00:04:06,883 --> 00:04:10,523
Vamos no sábado.
Era a primeira coisa a fazer após saíres.
72
00:04:10,523 --> 00:04:13,003
Acho que nunca dissemos isso.
73
00:04:13,003 --> 00:04:14,923
- Podemos fazer um dueto.
- Não.
74
00:04:14,923 --> 00:04:16,923
- Eu faço de Kenny Rogers.
- Não.
75
00:04:16,923 --> 00:04:18,363
E tu de Dolly Parton.
76
00:04:18,363 --> 00:04:20,483
Vem velejar comigo
77
00:04:21,443 --> 00:04:22,523
- Está bem.
- Boa!
78
00:04:22,523 --> 00:04:24,323
- Vamos!
- Eu vou.
79
00:04:24,323 --> 00:04:25,803
O que dissemos ontem?
80
00:04:25,803 --> 00:04:29,843
"Que se foda." É com essa energia
que vamos para a escola. Está bem?
81
00:04:29,843 --> 00:04:31,523
Falta muito para segunda.
82
00:04:32,203 --> 00:04:33,963
Até lá, já se esqueceram.
83
00:04:37,923 --> 00:04:39,923
Estão todos a olhar para mim.
84
00:04:39,923 --> 00:04:42,403
Calma, Narciso. Não sabes se é para ti.
85
00:04:42,403 --> 00:04:44,723
Boa, o meu cabelo está ótimo hoje.
86
00:04:46,003 --> 00:04:49,363
Acreditas que ela fez para adoecer
à frente de todos?
87
00:04:51,323 --> 00:04:53,083
Ouvi que só bebeu três shots
88
00:04:53,083 --> 00:04:56,483
e foi para o hospital
para uma lavagem ao estômago.
89
00:04:58,323 --> 00:04:59,363
Mia!
90
00:05:00,483 --> 00:05:02,403
Podemos falar?
91
00:05:02,403 --> 00:05:03,923
Esperamos aqui.
92
00:05:06,963 --> 00:05:09,483
Porque nunca me chamam
para nada divertido?
93
00:05:19,403 --> 00:05:20,723
Mesmo a tempo.
94
00:05:22,203 --> 00:05:23,483
Como foi a semana?
95
00:05:24,243 --> 00:05:25,083
Boa.
96
00:05:26,683 --> 00:05:31,043
Antes de revermos a semana,
queria dizer uma coisa.
97
00:05:34,163 --> 00:05:38,643
Nas últimas semanas,
sinto que virei uma página.
98
00:05:39,643 --> 00:05:43,363
E pode perguntar a qualquer um.
Enfermeiras, os outros médicos...
99
00:05:43,923 --> 00:05:48,043
Como as refeições
e participo nas sessões de grupo.
100
00:05:49,763 --> 00:05:50,683
E...
101
00:05:53,963 --> 00:05:56,243
... entendo o que tenho de fazer agora.
102
00:05:59,563 --> 00:06:00,803
E quero fazê-lo.
103
00:06:05,363 --> 00:06:06,683
Quero ser saudável.
104
00:06:08,323 --> 00:06:11,603
Para poder voltar à escola
e ver os meus amigos.
105
00:06:12,763 --> 00:06:14,603
E voltar a ser normal.
106
00:06:18,163 --> 00:06:20,643
Mas o problema é que, neste momento,
107
00:06:20,643 --> 00:06:24,523
tudo o que me motiva está fora de alcance.
108
00:06:26,083 --> 00:06:28,403
E sinto que isso atrasa a recuperação.
109
00:06:30,043 --> 00:06:33,683
É por isso que lhe peço
para considerar a minha alta imediata.
110
00:06:34,483 --> 00:06:38,123
Sinto que, agora,
mais do que do internamento,
111
00:06:38,963 --> 00:06:41,363
preciso de liberdade para melhorar.
112
00:06:42,923 --> 00:06:43,963
A liberdade
113
00:06:44,843 --> 00:06:47,083
não é bem o que uma pessoa pensa.
114
00:06:48,123 --> 00:06:52,283
Sabes, Mia,
por mais difícil que seja acreditar,
115
00:06:52,283 --> 00:06:57,043
também já fui jovem,
ainda os dinossauros andavam pela Terra.
116
00:07:00,963 --> 00:07:03,163
Sei que achas que os professores
117
00:07:03,163 --> 00:07:05,883
não sabem o que se passa fora da escola,
118
00:07:05,883 --> 00:07:09,003
mas temos as nossas fontes.
119
00:07:09,003 --> 00:07:10,843
Aqueles cabrões...
120
00:07:10,843 --> 00:07:15,963
Queres contar-me o que aconteceu
em casa do Theo Mason na sexta-feira?
121
00:07:15,963 --> 00:07:18,883
Acabei com a minha vida.
122
00:07:20,483 --> 00:07:25,603
Foi só um encontro de malta
que se descontrolou um bocadinho.
123
00:07:38,603 --> 00:07:41,643
Imagino a preocupação dos teus pais.
124
00:07:41,643 --> 00:07:43,603
Teriam ido aos arames.
125
00:07:43,603 --> 00:07:47,523
Sabes, Mia, quando me sinto sobrecarregada
126
00:07:47,523 --> 00:07:49,883
ou algo está fora do meu controlo,
127
00:07:49,883 --> 00:07:54,323
gosto de pensar
em dois pequenos versos de um poema.
128
00:07:55,883 --> 00:07:58,723
"Seja ou não claro para ti
129
00:07:58,723 --> 00:08:02,963
O Universo revela-se como deve"
130
00:08:08,363 --> 00:08:10,603
O UNIVERSO REVELA-SE COMO DEVE
131
00:08:12,723 --> 00:08:17,163
Está a dizer
que a humilhação é o meu destino?
132
00:08:18,643 --> 00:08:23,323
Não, só quero dizer
que o que estás a viver agora
133
00:08:23,323 --> 00:08:25,163
não vai durar para sempre.
134
00:08:25,163 --> 00:08:29,443
E nunca se sabe
o bem que a escuridão trará.
135
00:08:29,963 --> 00:08:32,163
Há algo ao virar de cada esquina.
136
00:08:32,163 --> 00:08:33,403
Nem sempre é bom.
137
00:08:34,283 --> 00:08:35,923
Mas é sempre novo.
138
00:08:54,963 --> 00:08:57,283
- Não é justo.
- Obrigada.
139
00:08:57,283 --> 00:08:58,643
Voltaste há uns dias
140
00:08:58,643 --> 00:09:01,563
e já tens a atenção
que eu procuro há uma vida.
141
00:09:01,563 --> 00:09:02,963
Todos falam de mim.
142
00:09:02,963 --> 00:09:06,163
Sim, é muito melhor
do que nem sequer falarem.
143
00:09:06,163 --> 00:09:08,083
Preferias ser o Edward Rowell?
144
00:09:08,083 --> 00:09:10,123
- Quem?
- Exatamente.
145
00:09:13,123 --> 00:09:14,803
Cheira-vos a alguma coisa?
146
00:09:14,803 --> 00:09:17,203
Sim. É o pequeno-almoço da Mia?
147
00:09:17,883 --> 00:09:20,083
- Malta...
- Para com as piadas, Rhodri.
148
00:09:20,083 --> 00:09:23,083
- Ainda sangras com o esforço.
- Deixa.
149
00:09:24,283 --> 00:09:25,203
Espera!
150
00:09:25,843 --> 00:09:26,723
Mia!
151
00:09:28,003 --> 00:09:28,883
Olá!
152
00:09:29,403 --> 00:09:30,483
Ouve.
153
00:09:32,283 --> 00:09:34,083
É bom ver-te por aqui.
154
00:09:34,083 --> 00:09:36,563
Como uma pessoa de 90 anos após cair.
155
00:09:36,563 --> 00:09:40,523
Ouve, lamento muito o que aconteceu.
156
00:09:40,523 --> 00:09:43,203
Não. Não há nenhum problema.
157
00:09:43,203 --> 00:09:45,923
Só fico contente por estares bem.
158
00:09:45,923 --> 00:09:48,003
Foi pena não falarmos mais.
159
00:09:48,003 --> 00:09:51,963
Mas estavas ocupada
a colonizar a pista de dança.
160
00:09:52,483 --> 00:09:55,643
Certo. Trouxe a varíola
e expulsei os nativos.
161
00:09:56,243 --> 00:09:57,083
O quê?
162
00:09:57,083 --> 00:09:58,323
Nada.
163
00:09:59,443 --> 00:10:01,443
Chegaste bem a casa?
164
00:10:02,563 --> 00:10:03,403
Eu vivo lá.
165
00:10:04,763 --> 00:10:06,523
Certo, claro.
166
00:10:06,523 --> 00:10:09,403
Seja como for,
devíamos juntar-nos outra vez.
167
00:10:09,403 --> 00:10:11,243
Com um final menos dramático.
168
00:10:11,243 --> 00:10:13,963
- Eu gostaria.
- O que vais fazer no sábado?
169
00:10:16,043 --> 00:10:16,883
Nada.
170
00:10:17,683 --> 00:10:21,883
Certo. No Anchorage Arms,
ao fundo da rua da escola, às oito.
171
00:10:21,883 --> 00:10:23,083
- Vejo-te lá?
- Não.
172
00:10:24,043 --> 00:10:26,523
Quero dizer, sim. Isso seria fixe.
173
00:10:26,523 --> 00:10:28,043
Muito fixe.
174
00:10:28,043 --> 00:10:29,323
Muito fixe?
175
00:10:29,843 --> 00:10:30,683
Fixe.
176
00:10:34,963 --> 00:10:36,163
O que queria ele?
177
00:10:51,203 --> 00:10:55,723
Sabes que tens de fazer
o teu trabalho de Biologia, certo?
178
00:10:55,723 --> 00:10:57,923
Espera, o trabalho não é este?
179
00:10:58,523 --> 00:11:01,643
Eu diria
que mudámos ligeiramente o programa.
180
00:11:01,643 --> 00:11:04,803
- Eu aprendo pela prática.
- Sei bem.
181
00:11:16,403 --> 00:11:17,243
Mayday.
182
00:11:18,843 --> 00:11:20,003
Merda. Não é mau?
183
00:11:20,003 --> 00:11:22,123
Não, é "está tudo bem" em francês.
184
00:11:35,643 --> 00:11:36,923
Então, já está?
185
00:11:38,003 --> 00:11:41,723
Bem, a Mia precisa... A não ser que queiras...
186
00:11:41,723 --> 00:11:46,403
Não, só pensei que quisesses...
fazer algo por causa disso.
187
00:11:48,563 --> 00:11:51,843
Estas mensagens assustaram-no um pouco.
188
00:11:51,843 --> 00:11:53,683
- Mas recupero.
- Tens razão.
189
00:11:53,683 --> 00:11:55,843
Temos de ir. A Mia precisa de nós.
190
00:12:01,163 --> 00:12:02,003
O costume?
191
00:12:02,003 --> 00:12:02,963
Sim.
192
00:12:03,683 --> 00:12:05,363
Eu espero cinco minutos.
193
00:12:05,963 --> 00:12:09,243
É melhor dez.
Acho que não te assustou o suficiente.
194
00:12:17,803 --> 00:12:19,603
- O Theo Theo?
- Está tudo bem?
195
00:12:19,603 --> 00:12:23,083
A Mia tem um encontro
com o tipo mais giro da escola.
196
00:12:23,083 --> 00:12:24,523
Acho que é só Theo.
197
00:12:24,523 --> 00:12:26,563
Esta é a tua salvação social.
198
00:12:26,563 --> 00:12:29,283
Vais deixar de ser a anorética louca.
199
00:12:29,283 --> 00:12:31,603
Vais ser... a miúda do Theo.
200
00:12:31,603 --> 00:12:34,763
Esse é o sonho feminista.
201
00:12:34,763 --> 00:12:38,603
- Não sei se consigo.
- Claro que consegues. Está na lista.
202
00:12:38,603 --> 00:12:40,123
Não sei ter um encontro.
203
00:12:40,123 --> 00:12:42,163
Os encontros em pubs são casuais.
204
00:12:42,163 --> 00:12:44,363
Umas bebidas, boa conversa...
205
00:12:44,363 --> 00:12:45,323
Conversa?
206
00:12:45,323 --> 00:12:48,563
Faz imensas perguntas e deixa-o falar.
Vai correr bem.
207
00:12:48,563 --> 00:12:51,403
Mas, mais importante, o que vais vestir?
208
00:12:51,403 --> 00:12:52,883
Foda-se!
209
00:12:53,963 --> 00:12:55,443
Por onde começo?
210
00:13:06,363 --> 00:13:09,763
As roupas, para mim, servem para esconder.
211
00:13:09,763 --> 00:13:12,323
Mas um encontro é para mostrar.
212
00:13:12,323 --> 00:13:14,203
O importante é ser vista.
213
00:13:17,043 --> 00:13:19,843
Como posso ir a um encontro
quando a minha roupa
214
00:13:19,843 --> 00:13:22,643
me faz parecer um menino triste?
215
00:13:24,163 --> 00:13:25,963
Ou já não me serve.
216
00:13:27,603 --> 00:13:29,203
Sei que isso é bom.
217
00:13:29,683 --> 00:13:31,123
É uma marca de melhoria.
218
00:13:32,123 --> 00:13:36,123
Mas ainda me sinto envergonhada,
e envergonhada por ter vergonha.
219
00:13:41,683 --> 00:13:44,923
As pessoas acham
que a anorexia é querer ser bonita.
220
00:13:46,923 --> 00:13:48,563
Querer ser magra.
221
00:13:49,763 --> 00:13:51,963
E acreditar que ambas são o mesmo.
222
00:13:52,883 --> 00:13:55,523
Mas não importava o quão magra eu ficava...
223
00:13:55,523 --> 00:13:57,243
... quando ainda sinto algo
224
00:13:58,603 --> 00:13:59,443
errado.
225
00:14:00,683 --> 00:14:02,843
Como se me faltasse algo.
226
00:14:02,843 --> 00:14:05,523
Algo mais profundo
do que mãos delicadas,
227
00:14:05,523 --> 00:14:07,363
elegância e estrogénio.
228
00:14:08,843 --> 00:14:11,363
Estás errada, Mia.
229
00:14:12,323 --> 00:14:13,723
Erradamente feminina.
230
00:14:14,923 --> 00:14:18,443
Devias estar fora no dia
em que te ensinaram a ser rapariga.
231
00:14:18,443 --> 00:14:19,443
Uma a sério.
232
00:14:25,083 --> 00:14:26,323
Obrigada.
233
00:14:34,603 --> 00:14:37,003
Olá. Precisas de ajuda?
234
00:14:38,843 --> 00:14:40,523
Estou bem, acho.
235
00:14:40,523 --> 00:14:43,403
Tens a certeza? Tens mais lá atrás.
236
00:14:43,403 --> 00:14:44,683
Que tamanho vestes?
237
00:14:44,683 --> 00:14:45,923
O quê?
238
00:14:45,923 --> 00:14:46,843
Tamanho?
239
00:14:47,363 --> 00:14:48,683
Qual é o teu tamanho?
240
00:14:49,763 --> 00:14:51,083
Mia!
241
00:14:51,083 --> 00:14:52,003
Mia?
242
00:14:54,883 --> 00:14:57,603
Que estranho.
Não sabia que fazias compras.
243
00:14:58,843 --> 00:15:00,203
Nem por isso.
244
00:15:01,923 --> 00:15:02,963
O que fazes aqui?
245
00:15:02,963 --> 00:15:06,003
Vim buscar umas coisas
para as férias com a minha mãe.
246
00:15:06,003 --> 00:15:08,483
Tentamos ir à neve quatro vezes por ano.
247
00:15:08,483 --> 00:15:09,403
Certo.
248
00:15:11,803 --> 00:15:13,123
Bem, eu devia...
249
00:15:13,123 --> 00:15:14,563
Precisas de ajuda?
250
00:15:15,283 --> 00:15:16,763
Com as compras?
251
00:15:16,763 --> 00:15:19,403
Sou assustadoramente boa nisso.
252
00:15:21,203 --> 00:15:23,403
- Não, obrigado, é...
- Brilhante.
253
00:15:23,923 --> 00:15:26,763
Que divertido. O antes e o depois.
254
00:15:30,283 --> 00:15:31,763
O que procuras?
255
00:15:33,963 --> 00:15:36,403
Um vestido?
256
00:15:36,403 --> 00:15:38,043
Clássico. Adoro.
257
00:15:39,523 --> 00:15:41,323
Alguma vez esquiaste?
258
00:15:41,323 --> 00:15:42,563
Não, nunca.
259
00:15:42,563 --> 00:15:44,843
É ótimo.
260
00:15:44,843 --> 00:15:46,843
Fá-lo-ia de forma competitiva,
261
00:15:47,763 --> 00:15:49,803
mas odeio o bronzeado esquisito.
262
00:15:49,803 --> 00:15:53,483
Sim. De certeza
que isso afasta muitos profissionais.
263
00:15:56,803 --> 00:15:59,123
Isto é perfeito.
264
00:16:00,003 --> 00:16:01,523
Não sei se é para mim.
265
00:16:01,523 --> 00:16:02,603
Experimenta-o.
266
00:16:09,763 --> 00:16:12,763
As pistas canadianas são giras e tudo...
267
00:16:26,123 --> 00:16:28,363
Eis algumas coisas que me assustam.
268
00:16:29,123 --> 00:16:30,003
Espelhos,
269
00:16:30,963 --> 00:16:31,883
crescer,
270
00:16:32,563 --> 00:16:33,763
pastores-alemães,
271
00:16:34,563 --> 00:16:35,843
corredores escuros,
272
00:16:36,403 --> 00:16:37,883
tomadas elétricas...
273
00:16:39,323 --> 00:16:40,403
... espelhos.
274
00:16:41,123 --> 00:16:42,763
Basicamente,
275
00:16:43,363 --> 00:16:44,723
sempre espelhos.
276
00:16:47,243 --> 00:16:50,763
Tens 1,65 m e dezasseis anos.
277
00:16:50,763 --> 00:16:53,083
Segundo os meus cálculos,
278
00:16:53,083 --> 00:16:58,443
o teu IMC está no limite inferior
para uma rapariga da tua idade.
279
00:16:58,443 --> 00:16:59,403
Certo?
280
00:16:59,923 --> 00:17:02,403
Mas só pode subir, não é?
281
00:17:02,403 --> 00:17:05,683
É um feito tremendo. É mesmo.
282
00:17:05,683 --> 00:17:07,883
Tem sido uma batalha difícil.
283
00:17:07,883 --> 00:17:09,443
E estás a conseguir.
284
00:17:10,563 --> 00:17:13,843
Sei que não deve haver um "mas" no final,
285
00:17:13,843 --> 00:17:16,883
mas tem de haver, por agora.
286
00:17:17,483 --> 00:17:22,243
O teu corpo está a começar a sarar,
mas isto é sobre a tua saúde mental.
287
00:17:22,243 --> 00:17:25,803
Há muito a fazer
288
00:17:25,803 --> 00:17:28,843
entre onde estás agora
289
00:17:29,643 --> 00:17:31,483
e estares fora de perigo.
290
00:17:32,163 --> 00:17:38,403
E receio não poder recomendar a mudança
para cuidados ambulatórios... por agora.
291
00:17:38,963 --> 00:17:41,203
Mas acabou de dizer que sou saudável.
292
00:17:41,203 --> 00:17:42,163
Por isso...
293
00:17:42,803 --> 00:17:44,083
Sentes-te saudável?
294
00:17:46,163 --> 00:17:47,123
Acho que sim.
295
00:17:48,363 --> 00:17:49,323
A sério.
296
00:17:51,283 --> 00:17:54,443
Bem, íamos esperar um pouco,
297
00:17:54,443 --> 00:17:56,763
mas se estás tão bem como dizes,
298
00:17:56,763 --> 00:17:59,003
vamos aproveitar o momento.
299
00:18:05,323 --> 00:18:09,003
Pensei em tentarmos
algo mais vanguardista.
300
00:18:09,843 --> 00:18:12,243
Desenha o teu contorno,
301
00:18:12,243 --> 00:18:15,203
da cabeça aos pés, como o vês.
302
00:18:29,483 --> 00:18:30,363
Pronto.
303
00:18:30,363 --> 00:18:31,443
Põe-te sobre ele.
304
00:18:33,523 --> 00:18:34,363
Como?
305
00:18:34,363 --> 00:18:38,803
Fizeste a tua versão.
Agora deita-te e eu mostro-te outra.
306
00:18:46,083 --> 00:18:47,043
Isso mesmo.
307
00:18:49,563 --> 00:18:50,403
Ótimo.
308
00:18:50,923 --> 00:18:53,643
Desta vez, vou usar vermelho.
309
00:18:55,563 --> 00:18:56,643
É o braço.
310
00:18:58,523 --> 00:18:59,883
Aqui em baixo.
311
00:19:01,003 --> 00:19:05,083
Não tenho as tuas inclinações artísticas,
312
00:19:05,083 --> 00:19:06,843
mas posso sempre contornar.
313
00:19:12,003 --> 00:19:13,963
Não é grande habilidade, não é?
314
00:19:13,963 --> 00:19:17,603
É como dizer
que sou muito bom a lançar dados...
315
00:19:23,643 --> 00:19:25,323
Então, porque demoras tanto?
316
00:19:26,563 --> 00:19:30,523
O objetivo de experimentares coisas
é eu decidir se estão bem.
317
00:19:31,203 --> 00:19:32,923
Sou uma Ela É Demais.
318
00:19:34,403 --> 00:19:36,083
O que se passa? Aonde vais?
319
00:19:36,083 --> 00:19:37,083
Para casa.
320
00:19:37,083 --> 00:19:38,243
E o vestido?
321
00:19:38,243 --> 00:19:39,763
São muito caros.
322
00:19:45,923 --> 00:19:49,563
- Olá, querida.
- Pai, podes vir buscar-me?
323
00:19:49,563 --> 00:19:52,123
- Está tudo bem?
- Sim. Não aconteceu nada.
324
00:19:52,123 --> 00:19:54,963
Não posso,
mas a mãe começou agora a trabalhar.
325
00:19:54,963 --> 00:19:58,323
Não... Não, não digas à mãe para vir.
326
00:20:02,043 --> 00:20:03,123
Ouve...
327
00:20:05,523 --> 00:20:07,763
- Alison, não é que eu não...
- Toma.
328
00:20:09,683 --> 00:20:10,523
O que é isto?
329
00:20:11,443 --> 00:20:14,563
É o vestido perfeito para ti.
330
00:20:19,043 --> 00:20:20,123
Saquei-o.
331
00:20:22,123 --> 00:20:23,003
Está pago.
332
00:20:23,883 --> 00:20:25,003
Não é nada de mais.
333
00:20:26,363 --> 00:20:27,203
Espera.
334
00:20:28,123 --> 00:20:29,523
Compraste-me isto?
335
00:20:31,523 --> 00:20:34,443
Alison, é bizarramente simpático
da tua parte.
336
00:20:36,323 --> 00:20:39,123
- Mas não posso...
- O cartão do meu pai pagou-o.
337
00:20:39,643 --> 00:20:40,523
Está tudo bem.
338
00:20:41,323 --> 00:20:42,163
Completamente.
339
00:20:42,883 --> 00:20:47,083
Quando ele me ligar das Caimão,
digo-lhe que foi um caso de caridade.
340
00:20:49,803 --> 00:20:51,563
Passaste por muita coisa.
341
00:20:52,643 --> 00:20:56,643
Deves ansiar por algo melhor
do que roupa descontraída.
342
00:20:58,203 --> 00:21:00,963
Obrigada. Isso é muito querido.
343
00:21:02,003 --> 00:21:03,043
Acho eu.
344
00:21:03,043 --> 00:21:06,483
Então, para que queres um vestido chique?
345
00:21:08,123 --> 00:21:10,243
Tenho um encontro esta noite.
346
00:21:10,843 --> 00:21:12,323
Boa, porreiro.
347
00:21:14,443 --> 00:21:16,883
- Tenho de ir.
- Já vais?
348
00:21:16,883 --> 00:21:20,163
- Pago-te um café...
- Boa sorte. Desfruta do vestido.
349
00:21:37,283 --> 00:21:38,563
Querida, eu entendo.
350
00:21:38,563 --> 00:21:41,363
Acontece a todos,
mas roubar não é brincadeira.
351
00:21:41,363 --> 00:21:42,643
Mãe!
352
00:21:46,603 --> 00:21:47,443
Quem é?
353
00:21:48,043 --> 00:21:48,883
É o Will.
354
00:21:48,883 --> 00:21:51,323
- Atende. Quero cumprimentá-lo.
- Não.
355
00:21:52,043 --> 00:21:53,963
Will, não posso falar agora.
356
00:21:53,963 --> 00:21:56,203
Hoje é o dia!
357
00:21:56,203 --> 00:21:58,363
É só um sábado.
358
00:21:58,363 --> 00:22:01,203
Deixa de ser tímida e dá-me detalhes.
359
00:22:01,203 --> 00:22:03,043
- Depilaste as pernas?
- Não.
360
00:22:03,643 --> 00:22:05,163
Boa. Nenhum homem o vale.
361
00:22:05,163 --> 00:22:06,363
Encontro?
362
00:22:07,123 --> 00:22:08,443
Pelo amor de Deus!
363
00:22:08,963 --> 00:22:12,763
Ligo-te depois. Adoro-te,
mas isto tem sido terrível.
364
00:22:12,763 --> 00:22:16,163
Está bem. Depois do trabalho.
Vou começar o meu turno.
365
00:22:16,163 --> 00:22:17,163
Sim. Adoro-te.
366
00:22:17,163 --> 00:22:18,243
Adoro-te, adeus.
367
00:22:20,443 --> 00:22:21,283
Então...
368
00:22:21,283 --> 00:22:22,483
Não.
369
00:22:22,483 --> 00:22:23,843
Tens um encontro.
370
00:22:23,843 --> 00:22:25,563
Ele mentiu. É um mentiroso.
371
00:22:25,563 --> 00:22:27,243
É um mentiroso que mente.
372
00:22:27,243 --> 00:22:30,203
Vá lá. Só quero saber quem é o sortudo.
373
00:22:31,403 --> 00:22:32,603
O Theo Mason.
374
00:22:32,603 --> 00:22:33,923
O Theo?
375
00:22:33,923 --> 00:22:37,563
O Theo da pré-escola?
Dos banhos de espuma aos três anos?
376
00:22:37,563 --> 00:22:39,363
Já passou algum tempo.
377
00:22:41,443 --> 00:22:43,643
Pelo menos, já te viu nua.
378
00:22:45,163 --> 00:22:46,243
Mãe...
379
00:22:54,923 --> 00:22:56,083
Olá, miúda linda.
380
00:22:57,323 --> 00:23:00,323
Desculpa o que aconteceu há pouco.
Um editor ligou.
381
00:23:00,323 --> 00:23:02,723
A tua mãe estava lá perto, por isso...
382
00:23:07,003 --> 00:23:08,083
Queres falar?
383
00:23:09,203 --> 00:23:10,643
O que disse ela?
384
00:23:11,563 --> 00:23:13,843
Nada, na verdade. Só...
385
00:23:15,403 --> 00:23:16,523
... tens um olhar.
386
00:23:30,163 --> 00:23:31,123
Não sei.
387
00:23:34,003 --> 00:23:39,403
Acho que parte de mim esperava voltar
como se nada tivesse acontecido.
388
00:23:42,123 --> 00:23:47,283
Mas acho que "melhor"
nem sempre significa "recuperada".
389
00:23:50,163 --> 00:23:51,683
Mas significa "melhor".
390
00:23:53,043 --> 00:23:56,003
- E tu estás melhor.
- Sim, mas não o suficiente.
391
00:23:56,003 --> 00:24:00,203
Às vezes, podes precisar de ajuda,
de ter quem te motive ou trave,
392
00:24:00,203 --> 00:24:03,803
mas estás muito mais avançada
do que pensas.
393
00:24:05,523 --> 00:24:08,163
Gostava que o pudesses ver como nós vemos.
394
00:24:08,163 --> 00:24:11,163
Gostava que soubesses
do quanto te podes orgulhar.
395
00:24:25,603 --> 00:24:26,443
Bonito.
396
00:24:40,443 --> 00:24:42,403
Espelho meu, espelho meu
397
00:24:43,563 --> 00:24:45,603
Por favor, deixa-me em paz
398
00:24:51,203 --> 00:24:52,123
Isto é bom.
399
00:24:54,883 --> 00:24:55,843
Estás bem.
400
00:25:05,323 --> 00:25:08,443
Sim, querida,
continua a uivar para o vazio.
401
00:25:14,563 --> 00:25:16,243
Como está tudo com o Cam?
402
00:25:17,283 --> 00:25:19,083
É só casual.
403
00:25:19,083 --> 00:25:22,563
Vá lá. Diz isso à tua cara,
porque ela está apaixonada.
404
00:25:22,563 --> 00:25:24,123
Não é verdade.
405
00:25:25,723 --> 00:25:28,283
Diz-lhe que queres mais.
406
00:25:28,883 --> 00:25:31,803
Para ele se passar
e tudo ficar estranho? Não.
407
00:25:31,803 --> 00:25:33,683
E se ele sentir o mesmo?
408
00:25:33,683 --> 00:25:35,803
É o Cam. Ele não se compromete.
409
00:25:35,803 --> 00:25:40,403
Seja como for, tu é que fazes
horas extra com o teu chefe.
410
00:25:40,403 --> 00:25:45,243
Exatamente. Um homem crescido.
Não é um dos meus melhores amigos.
411
00:25:45,243 --> 00:25:48,283
Mantém-se tudo separado.
Connosco, não é emocional,
412
00:25:48,283 --> 00:25:49,883
é animal.
413
00:25:49,883 --> 00:25:53,003
- Will!
- O que foi? Eu estava a ser um leão!
414
00:26:03,803 --> 00:26:05,203
O plano de refeições...
415
00:26:05,203 --> 00:26:07,283
Come, come, come, repete.
416
00:26:11,323 --> 00:26:14,083
Credo, mãe. Usa um sino ou assim.
417
00:26:15,243 --> 00:26:16,083
O que foi?
418
00:26:17,003 --> 00:26:18,403
Senta-te, querida.
419
00:26:18,403 --> 00:26:21,963
Foda-se! Ela sabe da festa.
Ela sabe do hospital.
420
00:26:23,163 --> 00:26:25,283
É agora. Foda-se!
421
00:26:25,283 --> 00:26:29,923
Esperei muito tempo por este momento,
e acredito que chegou.
422
00:26:30,523 --> 00:26:31,363
O que foi?
423
00:26:39,443 --> 00:26:41,363
- Mãe!
- Sei o que vais dizer.
424
00:26:41,363 --> 00:26:43,963
- Não.
- Mas a preparação é importante.
425
00:26:43,963 --> 00:26:46,083
Não vamos fazer isto. É demasiado.
426
00:26:46,083 --> 00:26:48,803
O sexo mais seguro é não haver sexo.
427
00:26:48,803 --> 00:26:50,923
Mas o melhor sexo é o sexo seguro.
428
00:26:50,923 --> 00:26:52,283
Tirem-me daqui!
429
00:26:52,283 --> 00:26:55,763
Não vou fazer sexo.
430
00:26:56,523 --> 00:26:58,163
Isto não vale a pena.
431
00:26:58,163 --> 00:27:01,443
É como me dares um capacete
ou um mapa dos esgotos.
432
00:27:01,443 --> 00:27:03,563
Querida, o sexo assusta-te?
433
00:27:03,563 --> 00:27:05,843
Claro que sim.
434
00:27:05,843 --> 00:27:07,683
Sim, talvez um pouco.
435
00:27:07,683 --> 00:27:10,803
Então, é melhor preparares-te
por dentro e por fora.
436
00:27:13,563 --> 00:27:15,163
Mãe.
437
00:27:15,683 --> 00:27:17,763
Porque tem a forma de um pénis?
438
00:27:17,763 --> 00:27:20,443
Mia, o lubrificante é essencial.
439
00:27:20,443 --> 00:27:22,963
É o melhor conselho que te podem dar.
440
00:27:22,963 --> 00:27:26,203
E mais? Não há pílula do dia seguinte?
441
00:27:26,203 --> 00:27:29,643
Ou um carrinho de bebé,
fraldas e uma página GoFundMe
442
00:27:29,643 --> 00:27:31,963
para as despesas legais do divórcio?
443
00:27:31,963 --> 00:27:34,603
- Não queres a minha ajuda.
- Tudo bem.
444
00:27:34,603 --> 00:27:35,603
Tudo muito bem.
445
00:27:43,963 --> 00:27:44,803
Mãe.
446
00:27:47,323 --> 00:27:51,043
- Posso perguntar-te uma coisa?
- Pensei que o farias.
447
00:27:53,243 --> 00:27:55,083
Quando tinhas a minha idade,
448
00:27:56,083 --> 00:27:57,403
gostavas de ti?
449
00:28:02,163 --> 00:28:05,363
Acho que, nessa altura,
não havia muito de que gostar.
450
00:28:06,403 --> 00:28:08,123
Os outros gostavam de ti?
451
00:28:08,123 --> 00:28:09,323
Nem por isso.
452
00:28:10,523 --> 00:28:13,563
Aceitavam quem eu era,
453
00:28:13,563 --> 00:28:17,763
mas não se pode gostar
de alguém que não se conhece.
454
00:28:18,363 --> 00:28:20,163
Acho que nem eu me conhecia.
455
00:28:20,763 --> 00:28:23,003
Mas não tinha amigos como os teus.
456
00:28:23,523 --> 00:28:25,363
Não era corajosa como tu.
457
00:28:34,483 --> 00:28:36,643
- Obrigada, Vivian.
- Claro.
458
00:28:52,403 --> 00:28:53,283
O que é isso?
459
00:28:55,003 --> 00:28:56,123
Senta-te, querido.
460
00:29:03,323 --> 00:29:05,443
É só um copo, certo? Nada de mais.
461
00:29:05,443 --> 00:29:08,563
É grande.
É o teu primeiro encontro, minha!
462
00:29:08,563 --> 00:29:09,683
Muito útil, Will!
463
00:29:09,683 --> 00:29:11,683
Não estejas nervosa.
464
00:29:11,683 --> 00:29:13,043
- Não estou...
- Calma.
465
00:29:14,643 --> 00:29:15,843
Aonde vão agora?
466
00:29:15,843 --> 00:29:18,643
Tenho de aquecer a caixa de voz
para o karaoke.
467
00:29:18,643 --> 00:29:19,683
Ainda vão?
468
00:29:19,683 --> 00:29:22,723
Tive de substituir a Dolly,
mas há que continuar.
469
00:29:22,723 --> 00:29:24,723
A Carli vai no teu lugar.
470
00:29:24,723 --> 00:29:26,843
Não sabia que tinhas mais amigos.
471
00:29:26,843 --> 00:29:31,003
Aqui a Einstein ainda me vai ajudar
com o trabalho de Biologia.
472
00:29:31,523 --> 00:29:33,523
O Einstein era físico.
473
00:29:34,483 --> 00:29:37,603
Tenho de ir. Senão, perco o autocarro.
474
00:29:37,603 --> 00:29:38,723
- Cuidado.
- Sim.
475
00:29:38,723 --> 00:29:40,563
- Afasta-te das Urgências.
- Sim!
476
00:29:40,563 --> 00:29:41,963
Adoro-te!
477
00:29:43,043 --> 00:29:45,923
Bem, vou arranjar-me para a noite.
Até logo?
478
00:29:45,923 --> 00:29:46,923
Até logo.
479
00:29:53,283 --> 00:29:56,803
Estavas a ser demasiado evidente.
480
00:29:56,803 --> 00:29:58,283
Devíamos controlar-nos.
481
00:29:58,283 --> 00:30:00,443
Ou podíamos contar às pessoas?
482
00:30:00,443 --> 00:30:03,323
A sério?
Mas disseste que assim era mais fácil.
483
00:30:03,323 --> 00:30:07,683
Sei que sim,
mas não estou a achar assim tão fácil.
484
00:30:07,683 --> 00:30:11,403
- Ela mal me perdoou.
- Mas como o dirias? Que estamos...
485
00:30:12,563 --> 00:30:13,603
O quê?
486
00:30:16,923 --> 00:30:17,843
A divertir-nos.
487
00:30:18,843 --> 00:30:19,803
Às vezes.
488
00:30:20,323 --> 00:30:21,563
Quando nos apetece.
489
00:30:21,563 --> 00:30:22,603
Certo.
490
00:30:23,123 --> 00:30:24,523
Porque interessa isso?
491
00:30:24,523 --> 00:30:28,043
Não sou a única com quem te "divertes".
492
00:30:28,043 --> 00:30:28,963
Sim, mas...
493
00:30:28,963 --> 00:30:32,603
Se isto fosse mais do que é,
sim, devíamos dizer.
494
00:30:33,203 --> 00:30:34,963
Mas não é, pois não?
495
00:30:37,763 --> 00:30:38,683
Não é.
496
00:30:40,603 --> 00:30:42,483
Não, tens razão.
497
00:30:43,643 --> 00:30:45,443
Ninguém tem de saber.
498
00:30:47,243 --> 00:30:48,403
Só nós.
499
00:30:48,403 --> 00:30:49,523
Sim.
500
00:30:49,523 --> 00:30:50,523
Bem...
501
00:30:51,843 --> 00:30:53,963
Vemo-nos no karaoke, amiga.
502
00:30:55,003 --> 00:30:55,843
Até logo.
503
00:31:08,523 --> 00:31:10,163
Estás mesmo em forma!
504
00:31:29,723 --> 00:31:31,883
{\an8}TER UM ENCONTRO
505
00:31:36,123 --> 00:31:38,323
Abre a porta já. Abre a porta. Abre...
506
00:31:38,323 --> 00:31:39,283
Foda-se!
507
00:31:45,203 --> 00:31:49,003
Merda, esqueci-me de como ele é bom.
508
00:31:49,523 --> 00:31:50,483
Mia!
509
00:31:53,323 --> 00:31:55,243
Olá.
510
00:31:56,523 --> 00:31:59,123
Como estás? Podemos abraçar-nos?
511
00:32:01,403 --> 00:32:04,443
Ainda bem que vieste.
512
00:32:04,443 --> 00:32:05,963
E mesmo a horas.
513
00:32:09,363 --> 00:32:12,363
Certo. Vamos beber um copo.
514
00:32:15,403 --> 00:32:16,723
O que queres?
515
00:32:18,123 --> 00:32:20,323
Porra, um copo? O que se deve beber?
516
00:32:22,283 --> 00:32:25,123
O que bebe o James Bond?
Sei que não é mexido.
517
00:32:25,123 --> 00:32:26,683
Pode ser qualquer coisa.
518
00:32:27,203 --> 00:32:30,363
Eu quero um rum duplo com cola.
519
00:32:30,363 --> 00:32:32,803
Também eu. Parece-me ótimo.
520
00:32:32,803 --> 00:32:33,923
Boa.
521
00:32:40,643 --> 00:32:43,043
- Vou à casa de banho.
- Diverte-te.
522
00:32:58,563 --> 00:33:01,363
Merda. Cola de dieta.
Era o que devia ter dito.
523
00:33:01,883 --> 00:33:04,763
E só uma dose de rum. Ou nenhuma?
524
00:33:07,123 --> 00:33:08,803
Desculpe.
525
00:33:11,203 --> 00:33:12,083
Sim?
526
00:33:13,043 --> 00:33:14,003
Ouça.
527
00:33:14,003 --> 00:33:17,643
Tem a informação nutricional das bebidas?
528
00:33:20,123 --> 00:33:21,243
Como as calorias.
529
00:33:22,043 --> 00:33:23,243
Não, lamento.
530
00:33:23,243 --> 00:33:24,523
Não, claro.
531
00:33:25,203 --> 00:33:27,443
Posso mudar para uma cola de dieta?
532
00:33:27,443 --> 00:33:29,643
Lamento, mas tens de pagar o rum.
533
00:33:29,643 --> 00:33:31,403
Não pode trocar a bebida?
534
00:33:31,403 --> 00:33:35,163
Acho que já foi feita,
por isso, não a posso trocar.
535
00:33:35,923 --> 00:33:37,083
- Tudo bem?
- Sim.
536
00:33:43,323 --> 00:33:45,443
Vou buscar-vos as bebidas.
537
00:33:54,043 --> 00:33:55,763
Gosto do teu vestido.
538
00:33:59,523 --> 00:34:00,563
Diz algo.
539
00:34:02,723 --> 00:34:04,083
Já nos vimos nus.
540
00:34:05,523 --> 00:34:06,363
O quê?
541
00:34:06,363 --> 00:34:07,443
Isso não.
542
00:34:08,203 --> 00:34:11,043
Quando tínhamos três anos.
Tomámos banho juntos.
543
00:34:12,163 --> 00:34:13,523
Não de modo estranho.
544
00:34:13,523 --> 00:34:15,883
Meu Deus. Para de falar, idiota.
545
00:34:15,883 --> 00:34:17,963
Desculpa, não me lembro.
546
00:34:17,963 --> 00:34:21,243
Não, nem eu. A minha mãe falou nisso.
547
00:34:21,243 --> 00:34:24,483
Lembro-me da tua mãe.
Sim, ela é mesmo porreira.
548
00:34:25,083 --> 00:34:26,043
Ou seja, "boa".
549
00:34:28,563 --> 00:34:29,523
Então...
550
00:34:30,163 --> 00:34:31,003
Sim?
551
00:34:32,723 --> 00:34:35,403
Como está a tua mãe?
552
00:34:38,203 --> 00:34:39,043
Aqui está.
553
00:34:45,443 --> 00:34:46,523
Eu pago a próxima.
554
00:34:46,523 --> 00:34:49,203
Não prometas isso.
Os outros estão a chegar.
555
00:34:49,203 --> 00:34:52,243
- E vão obrigar-te a isso.
- Outros? Quais outros?
556
00:34:52,243 --> 00:34:53,443
Theo!
557
00:34:55,683 --> 00:34:58,003
{\an8}- Tudo bem?
- Claro. Não é um encontro.
558
00:34:58,003 --> 00:34:59,883
{\an8}É só uma festa de piedade.
559
00:34:59,883 --> 00:35:02,643
O Jonah e o Rhods
conseguem ser uns idiotas,
560
00:35:02,643 --> 00:35:06,483
mas falei com eles, não te preocupes.
Vão portar-se bem.
561
00:35:07,883 --> 00:35:09,043
Prometo.
562
00:35:09,043 --> 00:35:12,003
Pronto, isto é a humilhação máxima.
563
00:35:13,323 --> 00:35:15,163
Já pediste a primeira?
564
00:35:15,163 --> 00:35:17,163
Como assim?
565
00:35:17,163 --> 00:35:18,603
Falei demasiado cedo.
566
00:35:23,523 --> 00:35:25,963
Olá, Mia. Estás bonita.
567
00:35:28,123 --> 00:35:29,603
Vais a algum lado depois?
568
00:35:41,283 --> 00:35:42,163
Mia.
569
00:35:42,963 --> 00:35:45,323
Eu sei. Não fales. Vou para casa.
570
00:35:45,323 --> 00:35:48,883
Dizia-te do Theo, se soubesse.
Não percebi que era ele.
571
00:35:48,883 --> 00:35:50,563
Ele também não.
572
00:35:51,323 --> 00:35:53,883
A tua primeira semana está a correr bem...
573
00:35:53,883 --> 00:35:57,163
Não gozes comigo.
O Universo fá-lo sempre primeiro.
574
00:36:02,203 --> 00:36:03,443
Ele é bom rapaz.
575
00:36:04,483 --> 00:36:05,723
É um rapaz normal.
576
00:36:07,323 --> 00:36:08,963
Eu devo ser tola por pensar
577
00:36:08,963 --> 00:36:12,163
que alguém assim
possa pensar o mesmo de mim.
578
00:36:21,683 --> 00:36:24,203
Bem, é como tu és.
579
00:36:24,203 --> 00:36:27,363
Agora vamos ver o que vês.
580
00:36:34,403 --> 00:36:35,283
Sim.
581
00:36:39,963 --> 00:36:41,203
Aquilo não é verdade.
582
00:36:42,363 --> 00:36:44,403
Viste-me a desenhá-lo. Sentiste.
583
00:36:44,403 --> 00:36:46,883
- Não, está errado.
- Não está, juro.
584
00:36:46,883 --> 00:36:48,803
Veja a porra da sua tabela!
585
00:36:49,603 --> 00:36:50,523
Estou ótima.
586
00:36:51,483 --> 00:36:54,643
Estou a melhorar sozinha,
pare de me tentar enganar.
587
00:36:54,643 --> 00:36:56,043
Não te estou a enganar.
588
00:36:56,043 --> 00:36:58,003
Está, sim. Faz sempre isso.
589
00:36:58,523 --> 00:36:59,403
Todos.
590
00:37:00,883 --> 00:37:02,603
E... E não é justo.
591
00:37:04,723 --> 00:37:07,563
Porque eu posso... Eu consigo ver-me.
592
00:37:08,683 --> 00:37:11,763
Eu conheço-me e não sou assim.
Esta é a sua versão.
593
00:37:11,763 --> 00:37:14,923
- Mia. Senta-te. Por favor.
- É a sua versão de mim.
594
00:37:14,923 --> 00:37:17,283
- Senta-te.
- É a sua versão.
595
00:37:18,283 --> 00:37:19,123
Ouve.
596
00:37:22,443 --> 00:37:25,723
A dismorfia corporal é
uma condição de ansiedade.
597
00:37:25,723 --> 00:37:29,403
Uma em que o sofredor
desenvolve uma obsessão,
598
00:37:29,403 --> 00:37:32,323
uma obsessão avassaladora
599
00:37:32,843 --> 00:37:35,923
com perceção de falhas subjetivas.
600
00:37:35,923 --> 00:37:41,083
À medida que o corpo perde peso e massa,
601
00:37:41,083 --> 00:37:44,363
por vezes, pode demorar um pouco
602
00:37:45,043 --> 00:37:46,923
até a mente acompanhar.
603
00:37:47,603 --> 00:37:53,803
Podes lutar para conciliar a visão
e a sensação de tecido corporal
604
00:37:53,803 --> 00:37:55,963
que simplesmente não existe.
605
00:37:56,763 --> 00:38:01,483
É uma mentira poderosa,
persuasiva e debilitante.
606
00:38:09,923 --> 00:38:11,003
Dolly?
607
00:38:13,843 --> 00:38:14,683
Dolly!
608
00:39:06,363 --> 00:39:08,723
{\an8}TENTA RESISTIR-ME
609
00:39:24,043 --> 00:39:25,563
LISTA QUE SE FODA DA MIA
610
00:39:25,563 --> 00:39:27,723
Dizem que a música sara as feridas.
611
00:39:27,723 --> 00:39:29,803
Espera, será o tempo?
612
00:39:30,643 --> 00:39:33,123
Agora, só preciso que seja a música.
613
00:40:16,963 --> 00:40:20,923
Não pensei que acabasse a noite
a comer uma sandes na sanita,
614
00:40:20,923 --> 00:40:23,643
com um preservativo a queimar-me o bolso.
615
00:40:24,163 --> 00:40:26,123
Mas talvez seja onde deva estar.
616
00:40:26,643 --> 00:40:28,483
A recuperação leva-me tudo.
617
00:40:29,323 --> 00:40:31,403
- Chega de perseguir o amor.
- Olá?
618
00:40:46,603 --> 00:40:48,083
Olá. Desculpa.
619
00:40:48,083 --> 00:40:50,923
Estou sem papel aqui.
Podes passar-me algum?
620
00:40:59,803 --> 00:41:00,723
Obrigada.
621
00:41:13,283 --> 00:41:14,323
Mia!
622
00:41:16,483 --> 00:41:17,323
És a Mia!
623
00:41:18,243 --> 00:41:20,003
Carli. Trabalho com o Will.
624
00:41:20,603 --> 00:41:21,443
Tu és...
625
00:41:24,603 --> 00:41:25,523
... tu.
626
00:41:26,363 --> 00:41:27,403
Quero dizer...
627
00:41:28,083 --> 00:41:28,923
Olá.
628
00:41:34,043 --> 00:41:37,403
Anda. Vamos arranjar uma mesa
e esperar por eles juntas.
629
00:41:42,523 --> 00:41:44,603
Vi-te na festa do Theo, acho eu.
630
00:41:46,243 --> 00:41:48,043
Deu para ver a ambulância!
631
00:41:48,043 --> 00:41:51,483
E eu a pensar que ninguém reparava
na sirene ensurdecedora
632
00:41:51,483 --> 00:41:53,563
e na humilhação abjeta.
633
00:41:53,563 --> 00:41:56,763
Vá lá. Acabar com uma festa?
634
00:41:57,363 --> 00:41:59,083
Isso muito é louco.
635
00:41:59,683 --> 00:42:00,843
Casa comigo.
636
00:42:00,843 --> 00:42:02,403
Andas na escola?
637
00:42:03,283 --> 00:42:05,003
Na minha escola?
638
00:42:05,483 --> 00:42:07,043
A escola. Westmere.
639
00:42:07,043 --> 00:42:10,243
Sim. Vim de Manchester
no início deste ano.
640
00:42:10,243 --> 00:42:13,883
E o que achas de Londres?
641
00:42:13,883 --> 00:42:16,403
Que rivalidades regionais são estas?
642
00:42:16,403 --> 00:42:18,843
Essa é fácil.
643
00:42:20,323 --> 00:42:22,563
Se és do Norte, odeias o Oeste.
644
00:42:22,563 --> 00:42:24,843
Se és do Oeste, odeias o Este.
645
00:42:24,843 --> 00:42:27,843
E todos odeiam o Sul.
646
00:42:29,003 --> 00:42:31,923
Merda. Há muito para pôr em dia.
647
00:42:32,923 --> 00:42:34,363
Ámen a isso.
648
00:42:34,963 --> 00:42:37,803
Não te vi no último período, pois não?
649
00:42:37,803 --> 00:42:41,083
Não. Não viste. Eu estive fora.
650
00:42:42,403 --> 00:42:44,323
Sê tu, lembra-te. Sê...
651
00:42:44,323 --> 00:42:46,323
Coisas de família. Tudo tratado.
652
00:42:46,323 --> 00:42:48,043
Ou mente imediatamente.
653
00:42:48,603 --> 00:42:50,763
- Sim?
- Sim, morreram todos.
654
00:42:55,923 --> 00:42:57,243
És engraçada.
655
00:42:57,803 --> 00:42:59,443
E nada como eu esperava.
656
00:43:00,643 --> 00:43:01,683
No bom sentido?
657
00:43:03,323 --> 00:43:04,443
Veremos.
658
00:43:05,723 --> 00:43:06,643
Tenho tempo.
659
00:43:08,643 --> 00:43:09,763
{\an8}ENCONTRO?
660
00:43:09,763 --> 00:43:11,403
{\an8}Carli. Mia!
661
00:43:14,043 --> 00:43:17,043
- Conta-nos tudo!
- Agora não. Desaparece!
662
00:43:17,043 --> 00:43:19,483
A seguir, Will e Carli!
663
00:43:21,083 --> 00:43:23,603
- Will, somos a seguir!
- Vou já.
664
00:43:23,603 --> 00:43:24,843
Olá.
665
00:43:24,843 --> 00:43:26,803
Então? Como correu?
666
00:43:27,683 --> 00:43:28,523
O quê?
667
00:43:28,523 --> 00:43:30,763
- O raio do encontro?
- O que mais?
668
00:43:31,363 --> 00:43:33,283
Sim, foi... bom.
669
00:43:33,803 --> 00:43:34,923
Will, anda cá.
670
00:43:42,483 --> 00:43:46,683
Querida, quando te conheci
Havia paz desconhecida
671
00:43:47,283 --> 00:43:51,363
Fui buscar-te
Com um pente fino
672
00:43:51,363 --> 00:43:53,923
Eu era mole por dentro
673
00:43:53,923 --> 00:43:57,083
Algo se passava
674
00:43:57,083 --> 00:43:59,403
O que disse há pouco sobre o amor...
675
00:43:59,923 --> 00:44:01,163
Posso reformular?
676
00:44:01,163 --> 00:44:05,323
Fazes-me algo
Que não sei explicar
677
00:44:06,483 --> 00:44:09,883
Abraça-me
Para eu não sentir dor
678
00:44:09,883 --> 00:44:11,363
Cada batida do coração...
679
00:44:11,363 --> 00:44:12,763
Foda-se!
680
00:44:13,803 --> 00:44:16,043
Vamos precisar de uma lista maior.
681
00:44:20,923 --> 00:44:24,643
SE TIVER OU CONHECER QUEM TENHA
UM TRANSTORNO ALIMENTAR,
682
00:44:24,643 --> 00:44:28,643
HÁ INFORMAÇÕES E RECURSOS DISPONÍVEIS
EM WWW.WANNATALKABOUIT.COM
683
00:46:08,843 --> 00:46:12,763
Legendas: Luís Costa Passadouro