1
00:00:15,163 --> 00:00:18,483
Anda tahu tentang tempoh tiga saat
selepas bangun pagi
2
00:00:18,483 --> 00:00:22,243
dan sebelum teringat
betapa buruknya keadaan sebenar?
3
00:00:24,883 --> 00:00:27,003
Tempohnya sekejap sangat, bukan?
4
00:00:27,003 --> 00:00:29,483
Sekarang, hadap sajalah, pemabuk.
5
00:00:29,483 --> 00:00:31,523
Aduh, habislah.
6
00:00:39,003 --> 00:00:41,723
Sudahlah pengar, makan telur.
Sesuai sangatlah.
7
00:00:43,283 --> 00:00:46,643
Jangan pandang mereka.
Mata rasa macam penuh vodka.
8
00:00:50,603 --> 00:00:51,923
Seronok tengok wayang?
9
00:00:53,163 --> 00:00:54,203
Ya, seronok.
10
00:00:55,363 --> 00:00:56,643
Tengok filem apa?
11
00:00:56,643 --> 00:00:59,123
Namakan filem. Apa-apa filem saja.
12
00:00:59,123 --> 00:01:00,323
Shawshank Redemption.
13
00:01:01,323 --> 00:01:02,363
Bukan filem itu.
14
00:01:03,043 --> 00:01:04,403
Ada tayangan?
15
00:01:07,483 --> 00:01:09,683
Ini versi remaster, bukan?
16
00:01:10,243 --> 00:01:12,123
Untuk ulang tahun ke-30?
17
00:01:13,803 --> 00:01:15,243
Ya, betul. Tepat sekali.
18
00:01:15,243 --> 00:01:18,003
Itu filem pertama yang awak nak tonton?
19
00:01:18,003 --> 00:01:19,483
Sebab macam kisah saya.
20
00:01:29,963 --> 00:01:31,923
BECCA: TAMAN BELAKANG. SENDIRIAN.
21
00:01:38,883 --> 00:01:40,963
Saya nak keluar hirup udara segar.
22
00:01:42,483 --> 00:01:44,003
Makan pun kena pantau.
23
00:01:47,363 --> 00:01:48,483
Sedap, ayah.
24
00:01:49,643 --> 00:01:52,043
Nanti saya habiskan. Saya janji.
25
00:01:53,843 --> 00:01:56,243
Rasanya lebih sedap sebab ada keju feta.
26
00:01:56,243 --> 00:01:58,003
Ayah akan panaskan.
27
00:02:13,043 --> 00:02:14,043
Kurang ajar.
28
00:02:21,163 --> 00:02:22,163
Selamat pagi.
29
00:02:24,683 --> 00:02:27,083
Sudah tentu. Ini perkara biasa.
30
00:02:27,083 --> 00:02:28,723
Tak menakutkan pun.
31
00:02:31,683 --> 00:02:34,963
{\an8}Takkanlah kami nak biar awak pengar
kali pertama seorang diri?
32
00:02:39,523 --> 00:02:40,683
Okey, nak panjat?
33
00:02:40,683 --> 00:02:42,123
Ya, marilah.
34
00:02:42,123 --> 00:02:44,283
- Sedia.
- Jangan jatuhkan saya.
35
00:02:44,283 --> 00:02:45,883
- Takkanlah.
- Okey.
36
00:02:47,563 --> 00:02:49,603
PENGAR
37
00:02:49,603 --> 00:02:52,843
Semuanya berdenyut dan tak selesa
38
00:02:52,843 --> 00:02:55,723
dan saya tak nak dilihat
oleh mata manusia lagi.
39
00:02:56,243 --> 00:02:59,443
Saya nak minum berbotol-botol Lucozade.
40
00:03:00,123 --> 00:03:01,283
Jangan risau.
41
00:03:01,283 --> 00:03:03,683
Semasa parti liar pertama saya,
42
00:03:03,683 --> 00:03:06,363
saya bunuh anjing mereka
dan cetuskan wabak.
43
00:03:07,163 --> 00:03:08,403
Yakah?
44
00:03:08,963 --> 00:03:11,323
Dia pernah tidur dengan ibu bapa Jonah.
45
00:03:11,323 --> 00:03:14,243
- Apa?
- Itu fitnah.
46
00:03:14,243 --> 00:03:15,683
Puan Kayton tak ada.
47
00:03:15,683 --> 00:03:18,283
Encik Kayton tak keluar bilik semalaman.
48
00:03:18,283 --> 00:03:19,443
Dia baik orangnya.
49
00:03:20,203 --> 00:03:21,323
Jari kakinya sejuk.
50
00:03:21,323 --> 00:03:25,723
Itu lebih memalukan daripada muntah.
Semua orang pernah muntah.
51
00:03:25,723 --> 00:03:28,843
Ya, tapi awak bukan
gadis anoreksia yang gila.
52
00:03:28,843 --> 00:03:31,403
Orang akan fikir saya sengaja muntah
53
00:03:31,403 --> 00:03:33,523
dan diangkut ke hospital.
54
00:03:33,523 --> 00:03:37,523
Tak, sesiapa yang nampak awak menari
tahu awak mabuk teruk.
55
00:03:37,523 --> 00:03:41,163
Aduh, saya kena berhenti sekolah
dan tinggalkan negara.
56
00:03:41,683 --> 00:03:43,683
Naik roket ke lohong hitam.
57
00:03:43,683 --> 00:03:47,483
Jangan mengarut.
Awak takkan masuk NASA tanpa A-level.
58
00:03:47,483 --> 00:03:50,763
Beri senarai itu.
Awak cuma perlu fokus pada misi baru.
59
00:03:50,763 --> 00:03:53,363
Sebab dulu rancangan itu berhasil, bukan?
60
00:03:53,883 --> 00:03:55,603
Kita boleh mula kecil-kecilan
61
00:03:56,083 --> 00:03:57,203
dan...
62
00:03:58,163 --> 00:04:00,043
Dah jumpa.
63
00:04:01,003 --> 00:04:02,123
Karaoke!
64
00:04:02,123 --> 00:04:03,083
Menarik!
65
00:04:03,083 --> 00:04:05,083
- Tak tulis pun.
- Ada.
66
00:04:05,083 --> 00:04:06,283
BELASAH BUAT
*KARAOKE
67
00:04:06,883 --> 00:04:10,603
Sabtu depan. Kita janji
itu aktiviti pertama selepas awak balik.
68
00:04:10,603 --> 00:04:13,003
Kita tak pernah bincangkan langsung.
69
00:04:13,003 --> 00:04:14,923
- Kita boleh berduet.
- Tak nak.
70
00:04:14,923 --> 00:04:16,923
- Saya Kenny Rogers.
- Tak nak.
71
00:04:16,923 --> 00:04:18,363
Awak jadi Dolly Parton.
72
00:04:18,363 --> 00:04:20,483
Belayar denganku
73
00:04:21,443 --> 00:04:22,523
- Yalah.
- Hore!
74
00:04:22,523 --> 00:04:24,323
- Mari sini!
- Kita pergilah.
75
00:04:24,323 --> 00:04:25,803
Apa kita cakap semalam?
76
00:04:25,803 --> 00:04:27,043
"Belasah buat."
77
00:04:27,043 --> 00:04:29,843
Tunjuk selamba di sekolah nanti, okey?
78
00:04:29,843 --> 00:04:31,523
Ya, Isnin lambat lagi.
79
00:04:32,203 --> 00:04:33,963
Semua orang mesti dah lupa.
80
00:04:37,923 --> 00:04:39,843
Semua orang pandang saya.
81
00:04:39,843 --> 00:04:42,403
Perasan. Mungkin mereka tengok orang lain.
82
00:04:42,403 --> 00:04:44,723
Ya, rambut saya cantik hari ini.
83
00:04:46,003 --> 00:04:49,363
Tak sangka dia sengaja muntah
di depan semua orang.
84
00:04:51,323 --> 00:04:53,683
Dia cuma minum tiga gelas kecil,
85
00:04:53,683 --> 00:04:56,483
tapi dia dibawa ke hospital
untuk cuci perut.
86
00:04:58,323 --> 00:04:59,363
Mia!
87
00:05:00,483 --> 00:05:02,403
Boleh kita cakap sekejap?
88
00:05:02,403 --> 00:05:03,923
Kami tunggu di sini.
89
00:05:06,963 --> 00:05:09,603
Kenapa saya tak pernah dipanggil
untuk hal seronok?
90
00:05:19,403 --> 00:05:20,723
Tepat pada masanya.
91
00:05:22,203 --> 00:05:25,083
- Apa khabar minggu ini?
- Baik.
92
00:05:26,683 --> 00:05:31,043
Sebelum kita buat penilaian,
ada sesuatu yang saya nak cakap.
93
00:05:34,163 --> 00:05:38,643
Sejak dua tiga minggu lalu,
saya mula rasa ada perubahan.
94
00:05:39,643 --> 00:05:43,363
Tanyalah sesiapa saja.
Jururawat, doktor lain...
95
00:05:43,923 --> 00:05:48,043
Saya makan dan aktif dalam sesi kumpulan.
96
00:05:49,763 --> 00:05:50,683
Dan...
97
00:05:53,963 --> 00:05:56,243
Saya dah faham langkah seterusnya.
98
00:05:59,563 --> 00:06:00,803
Saya nak lakukannya.
99
00:06:05,363 --> 00:06:06,683
Saya nak jadi sihat.
100
00:06:08,323 --> 00:06:11,603
Supaya boleh ke sekolah semula
dan jumpa kawan-kawan.
101
00:06:12,763 --> 00:06:14,603
Jadi normal semula.
102
00:06:18,163 --> 00:06:20,643
Tapi masalahnya, pada masa ini,
103
00:06:20,643 --> 00:06:24,523
semua yang beri saya semangat
ada di luar jangkauan saya.
104
00:06:26,083 --> 00:06:28,403
Saya rasa itu yang halang saya pulih.
105
00:06:30,043 --> 00:06:33,683
Jadi, tolonglah benarkan
saya keluar segera.
106
00:06:34,483 --> 00:06:38,123
Saya lebih perlukannya
daripada rawatan pesakit dalam.
107
00:06:38,963 --> 00:06:41,363
Iaitu kebebasan untuk pulihkan diri.
108
00:06:42,923 --> 00:06:43,963
Kebebasan
109
00:06:44,843 --> 00:06:47,083
tak seperti yang diharapkan.
110
00:06:48,123 --> 00:06:52,283
Awak tahu, Mia,
walaupun sukar untuk awak percaya,
111
00:06:52,283 --> 00:06:57,043
cikgu pun pernah muda,
semasa zaman dinosaur merayau di bumi.
112
00:07:00,963 --> 00:07:03,163
Saya tahu awak fikir guru-guru
113
00:07:03,163 --> 00:07:05,883
tak tahu hal yang berlaku di luar sekolah.
114
00:07:05,883 --> 00:07:09,003
Tapi kami ada sumber maklumat.
115
00:07:09,003 --> 00:07:10,843
Tak guna, ada tukang repot.
116
00:07:10,843 --> 00:07:15,963
Awak nak ceritakan apa yang berlaku
di rumah Theo Mason pada hari Jumaat?
117
00:07:15,963 --> 00:07:18,883
Saya musnahkan hidup saya.
118
00:07:20,483 --> 00:07:25,603
Ia cuma acara kecil
yang jadi tak terkawal.
119
00:07:38,603 --> 00:07:41,643
Cikgu boleh bayangkan
betapa risaunya ibu bapa awak.
120
00:07:41,643 --> 00:07:43,603
Tentu mereka mengamuk.
121
00:07:43,603 --> 00:07:47,523
Awak tahu, Mia,
kalau cikgu rasa terlalu tertekan
122
00:07:47,523 --> 00:07:49,883
apabila ada sesuatu tak dapat dikawal,
123
00:07:49,883 --> 00:07:54,323
ada satu baris puisi yang indah
yang selalu terlintas dalam kepala.
124
00:07:55,883 --> 00:07:58,723
Sama ada kita nampak atau tidak
125
00:07:58,723 --> 00:08:02,963
Alam ini terbentang
seperti yang sepatutnya
126
00:08:08,363 --> 00:08:10,603
ALAM TERBENTANG SEPERTI SEPATUTNYA
127
00:08:12,723 --> 00:08:17,163
Maksud cikgu, saya ditakdirkan untuk malu?
128
00:08:18,643 --> 00:08:23,323
Tak, cikgu cuma maksudkan
cabaran yang awak sedang hadapi
129
00:08:23,323 --> 00:08:25,163
takkan kekal selamanya.
130
00:08:25,163 --> 00:08:29,443
Awak tak tahu rahmat
di sebalik musibah ini.
131
00:08:29,963 --> 00:08:32,163
Ada kejutan di setiap penjuru.
132
00:08:32,163 --> 00:08:33,403
Tak semuanya baik.
133
00:08:34,283 --> 00:08:35,923
Tapi sentiasa baru.
134
00:08:54,963 --> 00:08:57,243
- Ini tak adil.
- Terima kasih.
135
00:08:57,243 --> 00:08:58,643
Belum sampai seminggu,
136
00:08:58,643 --> 00:09:01,523
awak dapat perhatian
yang saya idam selama ini.
137
00:09:01,523 --> 00:09:02,963
Semua orang umpat saya.
138
00:09:02,963 --> 00:09:06,163
Ya, itu lebih baik
daripada tak jadi bualan langsung.
139
00:09:06,163 --> 00:09:08,083
Awak nak jadi Edward Rowell?
140
00:09:08,083 --> 00:09:10,123
- Siapa dia?
- Tepat sekali.
141
00:09:13,123 --> 00:09:14,803
Ada bau apa-apa tak?
142
00:09:14,803 --> 00:09:17,203
Bau sarapan Mia, bukan?
143
00:09:17,883 --> 00:09:20,083
- Hei.
- Jangan cuba melawak, Rhodri.
144
00:09:20,083 --> 00:09:23,083
- Nanti hidung awak berdarah.
- Biarlah.
145
00:09:24,283 --> 00:09:25,203
Tunggu!
146
00:09:25,843 --> 00:09:26,723
Mia!
147
00:09:28,003 --> 00:09:28,883
Hei!
148
00:09:29,403 --> 00:09:30,483
Tengok.
149
00:09:32,283 --> 00:09:34,083
Mujur awak dah boleh bangun.
150
00:09:34,083 --> 00:09:36,563
Macam nenek 90 tahun selepas jatuh.
151
00:09:36,563 --> 00:09:40,523
Saya betul-betul minta maaf
atas kejadian itu.
152
00:09:40,523 --> 00:09:43,203
Tak apa. Tak ada masalah langsung.
153
00:09:43,203 --> 00:09:45,923
Yang penting, syukurlah awak tak apa-apa.
154
00:09:45,923 --> 00:09:48,003
Sayangnya kita tak sempat berbual.
155
00:09:48,003 --> 00:09:51,963
Awak terlalu sibuk
"menakluk" tempat tarian.
156
00:09:52,483 --> 00:09:55,643
Ya, saya bawa penyakit cacar
dan usir penduduk asli.
157
00:09:56,243 --> 00:09:57,083
Apa?
158
00:09:57,083 --> 00:09:58,323
Tak ada apa-apa.
159
00:09:59,443 --> 00:10:01,443
Awak pulang dengan selamat?
160
00:10:02,483 --> 00:10:03,403
Itu rumah saya.
161
00:10:04,763 --> 00:10:06,523
Ya, betul juga.
162
00:10:06,523 --> 00:10:11,243
Apa-apa pun, jomlah lepak lagi.
Tapi harap penghujungnya kurang dramatik.
163
00:10:11,243 --> 00:10:13,963
- Ya, boleh juga.
- Awak buat apa Sabtu ini?
164
00:10:16,203 --> 00:10:18,163
- Tak ada apa-apa.
- Okey.
165
00:10:18,163 --> 00:10:21,883
Anchorage Arms,
dekat dengan sekolah, pukul lapan.
166
00:10:21,883 --> 00:10:23,083
- Jumpa di sana?
- Tak.
167
00:10:24,043 --> 00:10:26,523
Maksud saya, ya. Mesti seronok.
168
00:10:26,523 --> 00:10:28,043
Sangat seronok.
169
00:10:28,043 --> 00:10:29,323
Sangat seronok?
170
00:10:29,843 --> 00:10:30,683
Hebat.
171
00:10:34,963 --> 00:10:36,163
Apa yang dia nak?
172
00:10:51,203 --> 00:10:55,723
Awak tahu lambat-laun awak perlu buat
kerja kursus biologi awak, bukan?
173
00:10:55,723 --> 00:10:57,923
Ini bukan tugasannya?
174
00:10:58,523 --> 00:11:01,643
Kita terpesong sikit
daripada sukatan pelajaran.
175
00:11:01,643 --> 00:11:04,803
- Saya belajar melalui sentuhan.
- Saya tahu.
176
00:11:16,403 --> 00:11:17,243
"Kecemasan."
177
00:11:17,243 --> 00:11:18,763
MIA: KECEMASAN!
178
00:11:18,763 --> 00:11:20,003
Ada masalah, bukan?
179
00:11:20,003 --> 00:11:22,123
Tak, maksudnya "semua okey".
180
00:11:35,643 --> 00:11:36,923
Kita dah berhenti?
181
00:11:38,003 --> 00:11:41,723
Tapi Mia perlu... Melainkan awak nak terus...
182
00:11:41,723 --> 00:11:46,403
Saya cuma ingat
awak nak buat sesuatu dengannya.
183
00:11:48,563 --> 00:11:52,563
Mesej bertubi-tubi itu buat ia cemas.
Tapi saya boleh tegang balik.
184
00:11:52,563 --> 00:11:55,883
Awak betul. Kita patut pergi.
Mia perlukan kita.
185
00:12:01,163 --> 00:12:02,003
Macam biasa?
186
00:12:02,003 --> 00:12:02,963
Ya.
187
00:12:03,683 --> 00:12:05,363
Saya tunggu lima minit.
188
00:12:05,963 --> 00:12:09,243
Sepuluh minitlah.
Saya rasa awak tak cemas sangat tadi.
189
00:12:17,803 --> 00:12:19,523
- Theo?
- Kenapa dengan Theo?
190
00:12:19,523 --> 00:12:23,083
Mia ada janji temu
dengan pelajar paling kacak, Theo.
191
00:12:23,083 --> 00:12:24,483
Panggil Theo cukuplah.
192
00:12:24,483 --> 00:12:26,563
Ini penyelamat status sosial awak.
193
00:12:26,563 --> 00:12:29,283
Awak takkan jadi gadis anoreksia gila.
194
00:12:29,283 --> 00:12:31,603
Awak akan jadi teman wanita Theo.
195
00:12:31,603 --> 00:12:34,763
Itulah impian feminis.
196
00:12:34,763 --> 00:12:38,603
- Saya tak berani.
- Awak boleh. Ia ada dalam senarai.
197
00:12:38,603 --> 00:12:40,123
Saya tak tahu berdating.
198
00:12:40,123 --> 00:12:42,163
Kalau di pub, santai-santai saja.
199
00:12:42,163 --> 00:12:44,363
Minum-minum, berbual mesra...
200
00:12:44,363 --> 00:12:45,323
Berbual?
201
00:12:45,323 --> 00:12:48,563
Tanya tentang dirinya, biar dia cakap.
Jangan risau.
202
00:12:48,563 --> 00:12:51,403
Paling penting, awak nak pakai baju apa?
203
00:12:51,403 --> 00:12:52,883
Alamak.
204
00:12:53,963 --> 00:12:55,443
Nak mula dari mana?
205
00:13:06,363 --> 00:13:09,763
Pakaian, bagi saya,
adalah untuk bersembunyi.
206
00:13:09,763 --> 00:13:12,323
Tapi janji temu untuk menunjuk.
207
00:13:12,323 --> 00:13:14,203
Untuk mempamerkan diri.
208
00:13:17,043 --> 00:13:19,843
Macam mana saya nak pergi
kalau semua baju saya
209
00:13:19,843 --> 00:13:22,643
macam baju budak lelaki kecil yang sedih?
210
00:13:24,163 --> 00:13:25,963
Ataupun dah tak muat.
211
00:13:27,603 --> 00:13:29,203
Saya tahu itu bagus.
212
00:13:29,683 --> 00:13:31,123
Itu petanda saya pulih.
213
00:13:32,123 --> 00:13:36,123
Tapi saya tetap rasa malu,
dan rasa malu kerana malu.
214
00:13:41,683 --> 00:13:44,923
Orang fikir anoreksia
semata-mata untuk jadi cantik...
215
00:13:46,923 --> 00:13:48,563
nak jadi kurus.
216
00:13:49,763 --> 00:13:51,963
Mereka percaya kedua-duanya sama.
217
00:13:52,883 --> 00:13:55,523
Tapi jadi betul-betul kurus pun tak guna
218
00:13:55,523 --> 00:13:57,243
kalau saya tetap rasa
219
00:13:58,603 --> 00:13:59,443
tak kena.
220
00:14:00,683 --> 00:14:02,843
Macam diri saya tak lengkap.
221
00:14:02,843 --> 00:14:05,603
Ini lebih mendalam
daripada tangan yang halus,
222
00:14:05,603 --> 00:14:07,363
keanggunan dan estrogen.
223
00:14:08,843 --> 00:14:11,363
Saya tak betul.
224
00:14:12,323 --> 00:14:17,923
Feminin dengan cara yang tak betul.
Saya tak belajar cara untuk jadi gadis.
225
00:14:18,523 --> 00:14:19,443
Gadis sejati.
226
00:14:25,083 --> 00:14:26,323
Terima kasih.
227
00:14:34,603 --> 00:14:37,003
Hai. Awak perlu bantuan?
228
00:14:38,843 --> 00:14:40,523
Tak perlu, saya rasa.
229
00:14:40,523 --> 00:14:43,403
Awak pasti? Ada banyak lagi di belakang.
230
00:14:43,403 --> 00:14:44,683
Awak pakai saiz apa?
231
00:14:44,683 --> 00:14:45,923
Apa?
232
00:14:45,923 --> 00:14:46,843
Saiz?
233
00:14:47,363 --> 00:14:48,683
Saiz berapa?
234
00:14:49,763 --> 00:14:51,083
Mia!
235
00:14:51,083 --> 00:14:52,003
Mia?
236
00:14:54,883 --> 00:14:57,603
Pelik. Saya tak tahu awak membeli-belah.
237
00:14:58,843 --> 00:15:00,203
Tak sangat.
238
00:15:02,043 --> 00:15:02,963
Awak cari apa?
239
00:15:02,963 --> 00:15:06,003
Pakaian untuk percutian dengan ibu.
240
00:15:06,003 --> 00:15:08,483
Kami main ski empat kali setahun.
241
00:15:08,483 --> 00:15:09,403
Okey.
242
00:15:11,803 --> 00:15:13,123
Okey, saya perlu...
243
00:15:13,123 --> 00:15:14,563
Awak perlukan bantuan?
244
00:15:15,283 --> 00:15:16,763
Untuk beli baju?
245
00:15:16,763 --> 00:15:19,403
Saya tersangatlah mahir.
246
00:15:21,203 --> 00:15:23,403
- Tak apa, terima kasih...
- Baguslah.
247
00:15:23,923 --> 00:15:26,763
Seronoknya, boleh buat montaj
macam dalam filem.
248
00:15:30,283 --> 00:15:31,763
Apa yang awak cari?
249
00:15:33,963 --> 00:15:36,403
Gaun, rasanya?
250
00:15:36,403 --> 00:15:38,043
Klasik. Saya suka.
251
00:15:39,523 --> 00:15:41,323
Awak pernah main ski?
252
00:15:41,323 --> 00:15:42,563
Tak pernah.
253
00:15:42,563 --> 00:15:44,843
Seronok sangat.
254
00:15:44,843 --> 00:15:46,843
Saya teringin bertanding tapi...
255
00:15:47,763 --> 00:15:49,803
Saya tak suka kulit jadi gelap.
256
00:15:49,803 --> 00:15:53,483
Ya, sebab itu tak ramai
nak main ski secara profesional.
257
00:15:56,803 --> 00:15:59,123
Ini sesuai sangat.
258
00:16:00,003 --> 00:16:01,523
Itu bukan gaya saya.
259
00:16:01,523 --> 00:16:02,603
Cubalah.
260
00:16:09,763 --> 00:16:12,763
Lereng ski di Kanada boleh tahan...
261
00:16:26,123 --> 00:16:28,363
Ini senarai benda yang takutkan saya.
262
00:16:29,123 --> 00:16:30,003
Cermin,
263
00:16:30,963 --> 00:16:31,883
membesar,
264
00:16:32,563 --> 00:16:33,923
anjing German Shepherd,
265
00:16:34,563 --> 00:16:35,843
koridor gelap,
266
00:16:36,403 --> 00:16:37,883
soket elektrik,
267
00:16:39,323 --> 00:16:40,403
cermin.
268
00:16:41,123 --> 00:16:42,763
Yang pertama dan terakhir,
269
00:16:43,363 --> 00:16:44,723
memang sentiasa cermin.
270
00:16:47,243 --> 00:16:50,763
Tinggi 165 cm, 16 tahun.
271
00:16:50,763 --> 00:16:53,083
Berdasarkan kiraan saya,
272
00:16:53,083 --> 00:16:58,443
BMI awak rendah bagi gadis sebaya awak.
273
00:16:58,443 --> 00:16:59,403
Okey?
274
00:16:59,923 --> 00:17:02,403
Tapi ia akan naik, bukan?
275
00:17:02,403 --> 00:17:05,243
Ini pencapaian yang besar. Sungguh.
276
00:17:05,763 --> 00:17:07,883
Saya tahu ada banyak rintangan.
277
00:17:07,883 --> 00:17:09,443
Awak semakin berjaya.
278
00:17:10,523 --> 00:17:13,883
Saya tahu tak sepatutnya
ada "tapi" pada hujung ayat tadi.
279
00:17:13,883 --> 00:17:16,883
Tapi saya terpaksa sebut juga
buat masa sekarang.
280
00:17:17,483 --> 00:17:21,843
Badan awak mula pulih,
tapi ini tentang kesihatan mental awak.
281
00:17:22,363 --> 00:17:25,803
Perjalanan awak masih jauh lagi
282
00:17:25,803 --> 00:17:28,843
daripada tempat awak sekarang
283
00:17:29,643 --> 00:17:31,483
sebelum bebas daripada bahaya.
284
00:17:32,163 --> 00:17:38,403
Sayangnya, saya tak sarankan
rawatan pesakit luar buat masa sekarang.
285
00:17:38,963 --> 00:17:41,203
Tapi doktor baru kata saya sihat.
286
00:17:41,203 --> 00:17:42,163
Jadi...
287
00:17:42,803 --> 00:17:44,083
Awak rasa sihat?
288
00:17:46,163 --> 00:17:47,123
Saya rasa ya.
289
00:17:48,363 --> 00:17:49,323
Betul.
290
00:17:51,283 --> 00:17:54,363
Baiklah, kami sebenarnya nak tunggu dulu,
291
00:17:54,363 --> 00:17:56,763
tapi kalau betul awak yakin awak sihat,
292
00:17:56,763 --> 00:17:59,003
tak guna berlengah lagi.
293
00:18:05,323 --> 00:18:09,003
Mari kita cuba teknik baru.
294
00:18:09,843 --> 00:18:12,243
Sekarang, lukis bentuk diri awak,
295
00:18:12,243 --> 00:18:15,203
dari kepala sampai kaki
seperti yang awak nampak.
296
00:18:29,483 --> 00:18:30,363
Siap.
297
00:18:30,363 --> 00:18:31,443
Okey, baring.
298
00:18:33,523 --> 00:18:34,363
Apa?
299
00:18:34,363 --> 00:18:38,803
Awak dah lukis versi awak.
Baringlah, saya tunjukkan versi satu lagi.
300
00:18:46,083 --> 00:18:47,043
Macam itulah.
301
00:18:49,563 --> 00:18:50,403
Bagus.
302
00:18:50,923 --> 00:18:53,643
Saya akan guna pen merah.
303
00:18:55,563 --> 00:18:56,643
Ini tangan.
304
00:18:58,523 --> 00:18:59,883
Sampai bawah.
305
00:19:01,003 --> 00:19:04,563
Saya tak ada bakat seni macam awak,
306
00:19:04,563 --> 00:19:06,843
tapi saya boleh lukis ikut bentuk.
307
00:19:11,963 --> 00:19:14,043
Apa sangatlah kemahiran itu, bukan?
308
00:19:14,043 --> 00:19:17,603
Itu macam saya kata
saya pandai main dam ular...
309
00:19:23,643 --> 00:19:25,323
Aduh, kenapa lama sangat?
310
00:19:26,563 --> 00:19:30,523
Saya suruh acu baju
supaya saya boleh tengok cantik atau tak.
311
00:19:31,203 --> 00:19:32,923
Macam filem She's All That.
312
00:19:34,403 --> 00:19:36,083
Kenapa? Awak nak ke mana?
313
00:19:36,083 --> 00:19:37,083
Balik.
314
00:19:37,083 --> 00:19:38,243
Habis, gaun tadi?
315
00:19:38,243 --> 00:19:39,763
Mahal sangat.
316
00:19:45,923 --> 00:19:49,563
- Hai, sayang.
- Hai, boleh ayah jemput saya?
317
00:19:49,563 --> 00:19:52,123
- Semuanya okey?
- Ya, tak ada apa-apa pun.
318
00:19:52,123 --> 00:19:55,003
Ayah tak boleh datang,
tapi ibu baru mula kerja.
319
00:19:55,003 --> 00:19:58,323
Tak apa. Jangan suruh ibu datang.
320
00:20:02,043 --> 00:20:03,123
Hei.
321
00:20:05,523 --> 00:20:07,763
- Alison, saya bukannya tak...
- Nah.
322
00:20:09,683 --> 00:20:10,523
Itu apa?
323
00:20:11,443 --> 00:20:14,563
Ini gaun yang sangat sesuai untuk awak.
324
00:20:19,043 --> 00:20:20,123
Saya ambil.
325
00:20:22,123 --> 00:20:23,003
Saya bayarlah.
326
00:20:23,883 --> 00:20:25,003
Jangan risau.
327
00:20:26,363 --> 00:20:27,203
Tunggu.
328
00:20:28,123 --> 00:20:29,523
Awak beli untuk saya?
329
00:20:31,523 --> 00:20:34,443
Alison, awak baik tapi pelik.
330
00:20:36,323 --> 00:20:39,163
- Tapi saya tak boleh...
- Saya guna kad ayah saya.
331
00:20:39,643 --> 00:20:40,523
Tak apa.
332
00:20:41,323 --> 00:20:42,163
Betul.
333
00:20:42,883 --> 00:20:47,083
Kalau dia telefon dari Caymans,
saya kata ini kes amal yang menyedihkan.
334
00:20:49,803 --> 00:20:51,563
Awak dah lalui macam-macam.
335
00:20:52,523 --> 00:20:56,843
Saya nak awak ada sesuatu yang lebih elok
daripada pakaian santai harian.
336
00:20:58,203 --> 00:21:01,043
Terima kasih. Awak memang baik.
337
00:21:02,003 --> 00:21:03,043
Saya rasa.
338
00:21:03,043 --> 00:21:06,483
Jadi, sebab apa awak cari gaun cantik?
339
00:21:08,123 --> 00:21:10,243
Saya ada janji temu malam ini.
340
00:21:10,843 --> 00:21:12,323
Ya, baguslah.
341
00:21:14,443 --> 00:21:16,883
- Saya pergi dulu.
- Sekarang?
342
00:21:16,883 --> 00:21:20,163
- Biarlah saya belanja kopi...
- Selamat berjaya dan melaram.
343
00:21:37,283 --> 00:21:39,803
Ibu faham, sayang. Kita semua buat silap.
344
00:21:39,803 --> 00:21:42,643
- Tapi mencuri kesalahan serius.
- Ibu!
345
00:21:46,603 --> 00:21:47,443
Siapa?
346
00:21:48,043 --> 00:21:48,883
Will.
347
00:21:48,883 --> 00:21:51,323
- Jawablah. Ibu nak cakap hai.
- Jangan.
348
00:21:52,043 --> 00:21:53,963
Saya tak boleh cakap sekarang.
349
00:21:53,963 --> 00:21:56,203
Harinya dah tiba!
350
00:21:56,203 --> 00:21:58,363
Ini cuma Sabtu biasa.
351
00:21:58,363 --> 00:22:01,203
Malu-malu kucing konon.
Ceritakan semuanya.
352
00:22:01,203 --> 00:22:03,043
- Dah cukur kaki?
- Tak.
353
00:22:03,643 --> 00:22:05,163
Bagus, tak berbaloi demi lelaki.
354
00:22:05,163 --> 00:22:06,363
Janji temu?
355
00:22:07,123 --> 00:22:08,443
Kacau betullah.
356
00:22:08,963 --> 00:22:12,763
Nanti saya telefon. Saya sayang awak,
tapi masanya tak sesuai.
357
00:22:12,763 --> 00:22:16,163
Okey. Telefon saya selepas kerja.
Saya baru mula syif.
358
00:22:16,163 --> 00:22:18,243
- Sayang awak.
- Nanti sambung.
359
00:22:20,443 --> 00:22:21,283
Jadi...
360
00:22:21,283 --> 00:22:22,483
Jangan.
361
00:22:22,483 --> 00:22:23,843
Awak ada janji temu.
362
00:22:23,843 --> 00:22:25,483
Tak, dia tipu. Dia penipu.
363
00:22:25,483 --> 00:22:27,243
Dia penipu yang kuat menipu.
364
00:22:27,243 --> 00:22:30,203
Alah, ibu cuma nak tahu
siapa insan bertuah itu.
365
00:22:31,403 --> 00:22:32,603
Theo Mason.
366
00:22:32,603 --> 00:22:33,923
Theo?
367
00:22:33,923 --> 00:22:37,563
Kawan tadika? Geng mandi buih
semasa kamu tiga tahun?
368
00:22:37,563 --> 00:22:39,363
Dah lama kenal.
369
00:22:39,963 --> 00:22:43,643
Wah. Sekurang-kurangnya,
dia dah nampak awak bogel.
370
00:22:45,163 --> 00:22:46,243
Ibu.
371
00:22:54,923 --> 00:22:56,083
Hei, gadis cantik.
372
00:22:57,323 --> 00:23:00,323
Maaflah, ada penerbit telefon tadi.
373
00:23:00,323 --> 00:23:02,723
Ibu pun dekat saja, jadi...
374
00:23:07,003 --> 00:23:08,083
Nak berbual?
375
00:23:09,203 --> 00:23:10,643
Ibu cakap apa?
376
00:23:11,563 --> 00:23:13,843
Tak ada apa-apa pun. Cuma...
377
00:23:15,403 --> 00:23:16,523
Air muka awak.
378
00:23:30,163 --> 00:23:31,123
Entahlah.
379
00:23:34,003 --> 00:23:39,403
Mungkin saya ingat tiada apa-apa
akan berubah selepas saya balik.
380
00:23:42,123 --> 00:23:47,283
Tapi mungkin "semakin baik"
tak semestinya bererti "pulih".
381
00:23:50,163 --> 00:23:51,683
Tapi ertinya "semakin baik".
382
00:23:53,043 --> 00:23:56,003
- Awak dah semakin baik.
- Ya, tapi tak cukup.
383
00:23:56,003 --> 00:24:00,203
Memanglah awak perlukan bantuan,
pujukan atau dorongan,
384
00:24:00,203 --> 00:24:03,803
tapi kemajuan awak jauh lebih besar
daripada yang awak rasa.
385
00:24:05,523 --> 00:24:08,163
Kalaulah awak nampak
macam yang kami nampak.
386
00:24:08,163 --> 00:24:11,163
Kalaulah awak sedar awak patut berbangga.
387
00:24:25,603 --> 00:24:26,443
Cantik.
388
00:24:40,443 --> 00:24:42,403
Wahai cermin di dinding
389
00:24:43,563 --> 00:24:45,603
Tolonglah kasihankan aku
390
00:24:51,203 --> 00:24:52,123
Cantik.
391
00:24:54,883 --> 00:24:55,843
Nampak cantik.
392
00:25:05,323 --> 00:25:08,443
Ya, teruskan cakap
walaupun tiada sesiapa dengar.
393
00:25:14,563 --> 00:25:16,243
Apa cerita awak dengan Cam?
394
00:25:17,283 --> 00:25:19,083
Kami tak serius pun.
395
00:25:19,083 --> 00:25:22,563
Tolonglah. Daripada muka awak,
jelas awak jatuh cinta.
396
00:25:22,563 --> 00:25:24,123
Taklah.
397
00:25:25,723 --> 00:25:28,283
Beritahulah dia, awak nak lebih lagi.
398
00:25:28,883 --> 00:25:31,803
Nak dia panik dan keruhkan
hubungan kami? Lupakan.
399
00:25:31,803 --> 00:25:33,683
Kalau dia pun rasa macam awak?
400
00:25:33,683 --> 00:25:35,803
Cam tak faham konsep setia.
401
00:25:35,803 --> 00:25:40,403
Apa-apa pun, awak yang bekerja
lebih masa dengan bos awak.
402
00:25:40,403 --> 00:25:45,243
Tepat sekali. Lelaki dewasa.
Bukannya kawan baik saya.
403
00:25:45,243 --> 00:25:48,283
Tiada apa-apa bercampur aduk.
Kami tak layan emosi.
404
00:25:48,283 --> 00:25:49,883
Kami binatang.
405
00:25:49,883 --> 00:25:53,003
- Will!
- Apa? Saya jadi singa!
406
00:26:03,803 --> 00:26:05,203
Pelan makanan lagi.
407
00:26:05,203 --> 00:26:07,283
Makan, makan, makan, ulang.
408
00:26:11,323 --> 00:26:14,083
Ibu, terkejut saya! Pakailah loceng.
409
00:26:15,243 --> 00:26:16,083
Ada apa?
410
00:26:17,003 --> 00:26:18,403
Duduk, sayang.
411
00:26:18,403 --> 00:26:21,963
Matilah. Dia tahu tentang parti.
Dia tahu tentang hospital.
412
00:26:23,163 --> 00:26:25,283
Habislah. Mampus.
413
00:26:25,283 --> 00:26:29,923
Ibu dah lama tunggu saat ini,
dan ibu rasa ia dah tiba.
414
00:26:30,523 --> 00:26:31,363
Apa?
415
00:26:39,443 --> 00:26:41,363
- Ibu!
- Ibu tahu awak nak cakap apa.
416
00:26:41,363 --> 00:26:43,963
- Tak.
- Tapi persediaan amat penting.
417
00:26:43,963 --> 00:26:46,083
Kita tak cukup rapat untuk ini.
418
00:26:46,083 --> 00:26:48,803
Seks paling selamat ialah tak buat seks.
419
00:26:48,803 --> 00:26:50,923
Tapi seks terbaik, seks selamat.
420
00:26:50,923 --> 00:26:52,283
Saya nak lari.
421
00:26:52,283 --> 00:26:55,763
Saya tak buat hubungan seks langsung.
422
00:26:56,523 --> 00:26:58,163
Ini tak ada gunanya pun.
423
00:26:58,163 --> 00:27:01,443
Ini macam beri saya helmet motor
atau peta pembetung Perancis.
424
00:27:01,443 --> 00:27:03,563
Sayang. Awak takut seks?
425
00:27:03,563 --> 00:27:05,843
Mestilah takut gila.
426
00:27:05,843 --> 00:27:07,683
Ya, takut sedikit.
427
00:27:07,683 --> 00:27:10,803
Kalau begitu,
eloklah awak bersedia luar dalam.
428
00:27:13,563 --> 00:27:15,163
Aduhai, ibu.
429
00:27:15,683 --> 00:27:17,763
Kenapa bentuknya macam zakar?
430
00:27:17,763 --> 00:27:20,443
Mia, pelincir sangat penting.
431
00:27:20,443 --> 00:27:22,963
Itulah nasihat terbaik di dunia.
432
00:27:22,963 --> 00:27:26,203
Apa lagi? Ada pil cegah kehamilan?
433
00:27:26,203 --> 00:27:29,403
Alang-alang, kereta sorong bayi,
lampin dan duit derma
434
00:27:29,403 --> 00:27:31,963
untuk tanggung kos guaman perceraian saya.
435
00:27:31,963 --> 00:27:34,603
- Tak apa. Awak tak nak ibu bantu.
- Okey.
436
00:27:34,603 --> 00:27:35,603
Ibu tak kisah.
437
00:27:43,963 --> 00:27:44,803
Ibu.
438
00:27:47,323 --> 00:27:51,043
- Boleh saya tanya sesuatu?
- Ya, ibu tunggu awak tanya.
439
00:27:53,243 --> 00:27:55,083
Semasa sebaya saya dulu, ibu...
440
00:27:56,083 --> 00:27:57,403
Ibu suka diri ibu?
441
00:28:02,163 --> 00:28:05,363
Ibu tak rasa ada banyak
yang boleh disukai semasa itu.
442
00:28:06,403 --> 00:28:08,123
Orang lain suka ibu?
443
00:28:08,123 --> 00:28:09,323
Tak sangat.
444
00:28:10,523 --> 00:28:13,563
Mereka suka personaliti
yang ibu tunjukkan,
445
00:28:13,563 --> 00:28:17,763
tapi kita tak boleh suka orang
yang kita tak kenal.
446
00:28:18,363 --> 00:28:23,003
Ibu belum kenal diri ibu semasa itu.
Tapi ibu tak ada kawan macam kawan awak.
447
00:28:23,523 --> 00:28:25,363
Ibu tak berani macam awak.
448
00:28:34,483 --> 00:28:36,643
- Terima kasih.
- Sama-sama.
449
00:28:52,403 --> 00:28:53,283
Itu apa?
450
00:28:55,003 --> 00:28:56,123
Duduk, sayang.
451
00:29:03,323 --> 00:29:05,443
Kami cuma keluar minum. Biasa saja.
452
00:29:05,443 --> 00:29:08,563
Tak, ini penting.
Ini janji temu pertama awak!
453
00:29:08,563 --> 00:29:11,683
- Tak membantu, Will!
- Tapi janganlah gelabah.
454
00:29:11,683 --> 00:29:13,043
- Saya tak...
- Jangan gelabah.
455
00:29:14,643 --> 00:29:15,843
Kamu nak buat apa?
456
00:29:15,843 --> 00:29:18,643
Sediakan suara untuk karaoke malam ini.
457
00:29:18,643 --> 00:29:19,683
Kamu jadi pergi?
458
00:29:19,683 --> 00:29:22,723
Saya perlu cari Dolly baru,
tapi persembahan perlu diteruskan.
459
00:29:22,723 --> 00:29:24,723
Carli jadi pengganti.
460
00:29:24,723 --> 00:29:26,843
Tak sangka awak ada kawan lain.
461
00:29:26,843 --> 00:29:31,003
Ya. Si Einstein akan bantu saya
buat kerja kursus biologi dulu.
462
00:29:31,523 --> 00:29:33,523
Einstein ahli fizik.
463
00:29:34,483 --> 00:29:37,603
Baiklah, saya pergi dulu.
Nanti terlepas bas.
464
00:29:37,603 --> 00:29:38,723
- Jaga diri.
- Ya.
465
00:29:38,723 --> 00:29:40,563
- Jangan masuk hospital.
- Ya!
466
00:29:40,563 --> 00:29:41,963
Sayang awak!
467
00:29:43,043 --> 00:29:45,923
Saya nak pergi bersiap. Jumpa nanti?
468
00:29:45,923 --> 00:29:46,923
Jumpa nanti.
469
00:29:53,283 --> 00:29:56,803
Cara awak terlalu mesra tadi.
470
00:29:56,803 --> 00:29:58,283
Kawal diri.
471
00:29:58,283 --> 00:30:00,443
Atau kita boleh beritahu orang?
472
00:30:00,443 --> 00:30:03,323
Betulkah? Awak kata ini lebih mudah.
473
00:30:03,323 --> 00:30:07,683
Memanglah dulu saya kata begitu,
tapi saya tak rasa ia mudah.
474
00:30:07,683 --> 00:30:11,403
- Dia belum maafkan saya.
- Kita nak cakap apa? Yang kita...
475
00:30:12,563 --> 00:30:13,603
Apa status kita?
476
00:30:16,883 --> 00:30:17,843
Kita berseronok.
477
00:30:18,843 --> 00:30:19,803
Kadangkala.
478
00:30:20,323 --> 00:30:21,563
Bila-bila kita nak.
479
00:30:21,563 --> 00:30:22,603
Okey.
480
00:30:23,123 --> 00:30:24,523
Sebenarnya, pentingkah?
481
00:30:24,523 --> 00:30:28,043
Awak bukannya "berseronok"
dengan saya seorang saja.
482
00:30:28,043 --> 00:30:28,963
Ya, tapi...
483
00:30:28,963 --> 00:30:32,603
Kalau hubungan kita lebih serius,
kita patut beritahu dia.
484
00:30:33,203 --> 00:30:34,963
Tapi kita tak serius, bukan?
485
00:30:37,723 --> 00:30:38,683
Kita tak serius.
486
00:30:40,603 --> 00:30:42,483
Awak betul.
487
00:30:43,643 --> 00:30:45,443
Ini bukan urusan orang lain.
488
00:30:47,243 --> 00:30:48,403
Urusan kita saja.
489
00:30:48,403 --> 00:30:49,523
Ya.
490
00:30:49,523 --> 00:30:50,523
Okey...
491
00:30:51,843 --> 00:30:53,963
Jumpa di karaoke, geng.
492
00:30:55,003 --> 00:30:55,843
Jumpa nanti.
493
00:31:08,523 --> 00:31:10,163
Awak cantik, tahu tak?
494
00:31:29,723 --> 00:31:31,883
{\an8}BERJANJI TEMU
495
00:31:36,083 --> 00:31:38,323
Buka pintu sekarang. Buka pintu. Buka...
496
00:31:38,323 --> 00:31:39,283
Belasah saja.
497
00:31:45,203 --> 00:31:49,003
Wah, saya terlupa betapa kacaknya dia.
498
00:31:49,523 --> 00:31:50,483
Mia!
499
00:31:53,323 --> 00:31:55,243
Hei.
500
00:31:56,523 --> 00:31:59,123
Apa khabar? Boleh kita peluk?
501
00:32:01,403 --> 00:32:04,443
Saya gembira awak datang.
502
00:32:04,443 --> 00:32:05,963
Tepat pada masanya.
503
00:32:09,363 --> 00:32:12,363
Okey. Pesanlah minuman.
504
00:32:15,403 --> 00:32:16,723
Nak minum apa?
505
00:32:18,123 --> 00:32:20,323
Alamak, minuman apa? Orang minum apa?
506
00:32:22,283 --> 00:32:25,123
James Bond minum apa?
Saya tahu ia tak dikacau.
507
00:32:25,123 --> 00:32:27,123
Itu boleh jadi apa-apa saja.
508
00:32:27,123 --> 00:32:30,363
Saya nak rum, dua sukatan, dan Coke.
509
00:32:30,363 --> 00:32:32,803
Ya, saya pun. Sedap juga.
510
00:32:32,803 --> 00:32:33,923
Baiklah.
511
00:32:40,603 --> 00:32:43,043
- Saya nak ke tandas.
- Ya, berseronoklah.
512
00:32:58,563 --> 00:33:01,363
Alamak. Diet Coke.
Saya patut cakap Diet Coke.
513
00:33:01,883 --> 00:33:04,763
Dengan satu sukatan rum. Atau tak ada rum?
514
00:33:07,123 --> 00:33:08,803
Cik?
515
00:33:11,203 --> 00:33:12,083
Ya?
516
00:33:13,043 --> 00:33:14,003
Hei.
517
00:33:14,003 --> 00:33:17,643
Ada maklumat pemakanan untuk minuman?
518
00:33:20,123 --> 00:33:21,243
Jumlah kalori.
519
00:33:22,043 --> 00:33:23,243
Tak ada, maaf.
520
00:33:23,243 --> 00:33:24,523
Tak apa.
521
00:33:25,203 --> 00:33:27,443
Boleh saya tukar kepada Diet Coke?
522
00:33:27,443 --> 00:33:29,643
Saya tak boleh pulangkan duit rum.
523
00:33:29,643 --> 00:33:31,403
Awak tak boleh tukar saja?
524
00:33:31,403 --> 00:33:35,163
Saya rasa minuman dah dibuat,
jadi saya tak boleh tukar.
525
00:33:35,803 --> 00:33:37,083
- Semuanya okey?
- Ya.
526
00:33:43,323 --> 00:33:45,443
Saya akan bawakan minuman.
527
00:33:54,043 --> 00:33:55,763
Saya suka gaun awak.
528
00:33:59,523 --> 00:34:00,563
Cakaplah sesuatu.
529
00:34:02,723 --> 00:34:04,683
Kita tengok satu sama lain bogel.
530
00:34:05,523 --> 00:34:06,363
Apa?
531
00:34:06,363 --> 00:34:07,443
Bukan cakap itu.
532
00:34:08,203 --> 00:34:11,043
Semasa kita tiga tahun.
Kita mandi bersama.
533
00:34:12,163 --> 00:34:13,523
Tapi tak pelik pun.
534
00:34:13,523 --> 00:34:15,883
Aduhai. Berhenti cakaplah, bodoh.
535
00:34:15,883 --> 00:34:17,963
Maaf, saya tak ingat.
536
00:34:17,963 --> 00:34:21,243
Ya, saya pun tak ingat.
Ibu saya baru ceritakan.
537
00:34:21,243 --> 00:34:24,483
Saya ingat ibu awak. Dia sangat hebat.
538
00:34:25,083 --> 00:34:26,203
Maksud dia, cantik.
539
00:34:28,563 --> 00:34:29,523
Jadi...
540
00:34:30,163 --> 00:34:31,003
Ya?
541
00:34:32,723 --> 00:34:35,403
Apa khabar ibu awak?
542
00:34:38,203 --> 00:34:39,043
Nah.
543
00:34:45,443 --> 00:34:46,523
Selepas ini saya bayar.
544
00:34:46,523 --> 00:34:49,203
Jangan janji.
Orang lain tiba sekejap lagi.
545
00:34:49,203 --> 00:34:52,243
- Mereka mesti tuntut awak bayar.
- Siapa?
546
00:34:52,243 --> 00:34:53,443
Theo!
547
00:34:55,603 --> 00:34:58,043
{\an8}- Apa khabar?
- Mestilah bukan janji temu.
548
00:34:58,043 --> 00:34:59,883
{\an8}Dia cuma kasihan.
549
00:34:59,883 --> 00:35:02,643
Saya tahu Jonah dan Rhods
menyakitkan hati.
550
00:35:02,643 --> 00:35:06,483
Tapi saya dah pesan.
Jangan risau. Mereka akan jaga perangai.
551
00:35:07,883 --> 00:35:09,043
Saya janji.
552
00:35:09,043 --> 00:35:12,003
Tak ada yang lebih memalukan
daripada saat ini.
553
00:35:13,323 --> 00:35:15,163
Awak bayar dulu?
554
00:35:15,163 --> 00:35:17,163
Apa maksud awak?
555
00:35:17,163 --> 00:35:18,683
Saya cakap cepat sangat.
556
00:35:23,523 --> 00:35:25,963
Hei, Mia. Awak nampak cantik.
557
00:35:28,123 --> 00:35:29,603
Nak ke mana selepas ini?
558
00:35:41,283 --> 00:35:42,163
Mia.
559
00:35:42,963 --> 00:35:45,323
Saya tahu. Tak perlu sebut.
Saya nak balik.
560
00:35:45,323 --> 00:35:48,883
Kalau saya tahu, saya cakap.
Tak sangka awak maksudkan dia.
561
00:35:48,883 --> 00:35:50,563
Ya, dia pun tak sangka.
562
00:35:51,323 --> 00:35:53,883
Minggu pertama awak memang hebat, bukan?
563
00:35:53,883 --> 00:35:57,163
Tak perlulah ejek.
Nasib saya memang malang.
564
00:36:02,203 --> 00:36:03,443
Theo baik.
565
00:36:04,483 --> 00:36:05,723
Dia normal.
566
00:36:07,323 --> 00:36:09,163
Mungkin saya bodoh kerana fikir
567
00:36:09,163 --> 00:36:12,163
orang yang baik dan normal
rasa saya pun begitu.
568
00:36:21,683 --> 00:36:24,203
Okey, itu awak yang sebenar.
569
00:36:24,203 --> 00:36:27,363
Mari kita lihat apa yang awak nampak.
570
00:36:34,403 --> 00:36:35,283
Ya.
571
00:36:39,963 --> 00:36:41,203
Itu tak benar.
572
00:36:42,363 --> 00:36:44,403
Awak nampak dan rasa saya lukis.
573
00:36:44,403 --> 00:36:46,883
- Tak, ia salah.
- Saya janji.
574
00:36:46,883 --> 00:36:48,883
Bacalah carta yang doktor tulis!
575
00:36:49,603 --> 00:36:50,523
Saya okey.
576
00:36:51,483 --> 00:36:54,643
Saya semakin pulih,
jadi berhentilah cuba tipu saya.
577
00:36:54,643 --> 00:36:56,043
Saya tak cuba tipu.
578
00:36:56,043 --> 00:36:58,003
Tak, doktor selalu tipu.
579
00:36:58,483 --> 00:36:59,403
Orang lain pun.
580
00:37:00,883 --> 00:37:02,603
Itu tak adil.
581
00:37:04,723 --> 00:37:07,563
Sebab saya boleh lihat diri sendiri.
582
00:37:08,683 --> 00:37:11,763
Saya tahu itu bukan diri saya.
Itu versi doktor.
583
00:37:11,763 --> 00:37:14,923
- Mia. Duduk. Tolonglah.
- Itu saya versi doktor.
584
00:37:14,923 --> 00:37:17,283
- Tolonglah duduk.
- Itu versi doktor.
585
00:37:18,283 --> 00:37:19,123
Dengar sini.
586
00:37:22,443 --> 00:37:25,723
Dismorfia badan ialah gangguan keresahan.
587
00:37:25,723 --> 00:37:29,403
Penghidapnya mengalami obsesi,
588
00:37:29,403 --> 00:37:32,323
terlampau fokus
589
00:37:32,843 --> 00:37:35,923
pada perkara yang dianggap
sebagai kelemahan dirinya.
590
00:37:35,923 --> 00:37:40,643
Apabila badan semakin susut,
591
00:37:41,163 --> 00:37:44,363
kadangkala lambat juga
592
00:37:45,043 --> 00:37:46,923
untuk otak kita sedar.
593
00:37:47,603 --> 00:37:50,283
Awak mungkin sukar untuk terima
594
00:37:50,283 --> 00:37:53,803
bahawa tisu badan
yang awak nampak dan rasa
595
00:37:53,803 --> 00:37:55,963
sebenarnya tak wujud pun.
596
00:37:56,763 --> 00:38:01,483
Itu penipuan yang hebat,
meyakinkan dan sangat menjejaskan.
597
00:38:09,923 --> 00:38:11,003
Dolly?
598
00:38:13,843 --> 00:38:14,683
Dolly!
599
00:39:06,363 --> 00:39:08,723
{\an8}CAM: CUBALAH TEPIS GODAAN SAYA
600
00:39:24,043 --> 00:39:25,563
SENARAI BELASAH BUAT
601
00:39:25,563 --> 00:39:27,723
Muzik menyembuhkan segala duka.
602
00:39:27,723 --> 00:39:29,803
Tak, muzik atau masa?
603
00:39:30,643 --> 00:39:33,123
Sekarang ini, saya harap jawapannya muzik.
604
00:40:16,963 --> 00:40:20,923
Tak sangka malam saya berakhir
dengan makan sandwic di tandas
605
00:40:20,923 --> 00:40:23,643
dengan kondom ibu saya
di dalam poket saya.
606
00:40:24,163 --> 00:40:28,483
Tapi mungkin saya perlu berada di sini.
Saya perlu fokus untuk pulih.
607
00:40:29,323 --> 00:40:31,403
- Jangan kejar cinta lagi.
- Helo?
608
00:40:46,603 --> 00:40:48,083
Hai. Maaf.
609
00:40:48,083 --> 00:40:50,923
Saya dah habis tisu. Boleh hulurkan sikit?
610
00:40:59,803 --> 00:41:00,723
Terima kasih.
611
00:41:13,283 --> 00:41:14,323
Mia!
612
00:41:16,483 --> 00:41:17,483
Awak Mia.
613
00:41:18,163 --> 00:41:20,003
Saya Carli. Rakan sekerja Will.
614
00:41:20,563 --> 00:41:21,403
Awak...
615
00:41:24,603 --> 00:41:25,523
Awak.
616
00:41:26,363 --> 00:41:27,403
Maksud saya...
617
00:41:28,083 --> 00:41:28,923
Hai.
618
00:41:34,043 --> 00:41:37,403
Ayuh, mari kita cari meja
dan tunggu mereka bersama.
619
00:41:42,523 --> 00:41:44,603
Saya nampak awak di parti Theo.
620
00:41:46,243 --> 00:41:48,043
Ambulans itu terlalu ketara.
621
00:41:48,043 --> 00:41:51,483
Saya ingat tak ada orang perasan
sirennya yang bingit
622
00:41:51,483 --> 00:41:53,563
dan situasi memalukan itu.
623
00:41:53,563 --> 00:41:56,763
Jangan malu. Awak tamatkan parti.
624
00:41:57,363 --> 00:41:59,083
Hebat juga awak.
625
00:41:59,683 --> 00:42:00,843
Jom kahwin.
626
00:42:00,843 --> 00:42:02,403
Jadi, awak pergi sekolah?
627
00:42:03,283 --> 00:42:05,003
Maksud saya, sekolah saya?
628
00:42:05,483 --> 00:42:07,043
Sekolah Westmere.
629
00:42:07,043 --> 00:42:10,243
Ya, saya pindah dari Manchester
pada awal tahun ini.
630
00:42:10,243 --> 00:42:13,883
Jadi, awak suka kota London?
631
00:42:13,883 --> 00:42:16,403
Kenapa ada persaingan kawasan?
632
00:42:16,403 --> 00:42:18,843
Mudah saja.
633
00:42:20,323 --> 00:42:22,563
Orang utara benci barat.
634
00:42:22,563 --> 00:42:24,843
Orang barat benci timur.
635
00:42:24,843 --> 00:42:27,843
Semua orang benci selatan.
636
00:42:29,003 --> 00:42:31,923
Alamak, banyak lagi
yang saya perlu belajar.
637
00:42:32,923 --> 00:42:34,363
Itu boleh diatur.
638
00:42:34,963 --> 00:42:37,803
Saya tak nampak awak semasa penggal lalu.
639
00:42:37,803 --> 00:42:41,083
Betul, saya tak ada di sekolah.
640
00:42:42,403 --> 00:42:44,323
Ingat, jadilah diri sendiri.
641
00:42:44,323 --> 00:42:46,323
Isu keluarga. Sekarang dah okey.
642
00:42:46,323 --> 00:42:48,043
Atau terus menipu.
643
00:42:48,603 --> 00:42:50,763
- Ya?
- Ya, mereka semua dah mati.
644
00:42:55,923 --> 00:42:59,443
Awak kelakarlah.
Tak seperti yang saya jangkakan.
645
00:43:00,643 --> 00:43:01,683
Tapi lebih baik?
646
00:43:03,323 --> 00:43:04,443
Tengok dulu.
647
00:43:05,723 --> 00:43:06,643
Saya ada masa.
648
00:43:08,643 --> 00:43:09,763
{\an8}JANJI TEMU?
649
00:43:09,763 --> 00:43:11,403
{\an8}Carli! Mia!
650
00:43:14,043 --> 00:43:17,043
- Kami nak dengar gosip!
- Bukan sekarang. Berambus!
651
00:43:17,043 --> 00:43:19,483
Seterusnya, Will dan Carli!
652
00:43:21,083 --> 00:43:23,603
- Will, giliran kita!
- Sekejap.
653
00:43:23,603 --> 00:43:24,843
Hai.
654
00:43:24,843 --> 00:43:26,803
Jadi? Macam mana?
655
00:43:27,683 --> 00:43:28,523
Apa?
656
00:43:28,523 --> 00:43:30,763
- Janji temu awak?
- Apa lagi?
657
00:43:31,363 --> 00:43:33,283
Bagus juga.
658
00:43:33,803 --> 00:43:34,923
Will, naik ke sini.
659
00:43:57,123 --> 00:43:59,443
Berkenaan kata-kata saya tentang cinta...
660
00:43:59,923 --> 00:44:01,283
Boleh saya tarik balik?
661
00:44:11,443 --> 00:44:12,763
Tak guna.
662
00:44:13,803 --> 00:44:16,043
Senarai hajat saya semakin panjang.
663
00:44:20,923 --> 00:44:24,643
SEKIRANYA ANDA ATAU SESIAPA
ADA MASALAH GANGGUAN MAKAN,
664
00:44:24,643 --> 00:44:28,643
LAYARI MAKLUMAT DAN SUMBER
DI LAMAN WEB YANG TERTERA
665
00:46:08,843 --> 00:46:10,563
Terjemahan sari kata oleh FZA