1 00:00:15,163 --> 00:00:18,483 Anda tahu tentang tempoh tiga saat selepas bangun pagi 2 00:00:18,483 --> 00:00:22,243 dan sebelum teringat betapa buruknya keadaan sebenar? 3 00:00:24,883 --> 00:00:27,003 Tempohnya sekejap sangat, bukan? 4 00:00:27,003 --> 00:00:29,483 Sekarang, hadap sajalah, pemabuk. 5 00:00:29,483 --> 00:00:31,523 Aduh, habislah. 6 00:00:39,003 --> 00:00:41,723 Sudahlah pengar, makan telur. Sesuai sangatlah. 7 00:00:43,283 --> 00:00:46,643 Jangan pandang mereka. Mata rasa macam penuh vodka. 8 00:00:50,603 --> 00:00:51,923 Seronok tengok wayang? 9 00:00:53,163 --> 00:00:54,203 Ya, seronok. 10 00:00:55,363 --> 00:00:56,643 Tengok filem apa? 11 00:00:56,643 --> 00:00:59,123 Namakan filem. Apa-apa filem saja. 12 00:00:59,123 --> 00:01:00,323 Shawshank Redemption. 13 00:01:01,323 --> 00:01:02,363 Bukan filem itu. 14 00:01:03,043 --> 00:01:04,403 Ada tayangan? 15 00:01:07,483 --> 00:01:09,683 Ini versi remaster, bukan? 16 00:01:10,243 --> 00:01:12,123 Untuk ulang tahun ke-30? 17 00:01:13,803 --> 00:01:15,243 Ya, betul. Tepat sekali. 18 00:01:15,243 --> 00:01:18,003 Itu filem pertama yang awak nak tonton? 19 00:01:18,003 --> 00:01:19,483 Sebab macam kisah saya. 20 00:01:29,963 --> 00:01:31,923 BECCA: TAMAN BELAKANG. SENDIRIAN. 21 00:01:38,883 --> 00:01:40,963 Saya nak keluar hirup udara segar. 22 00:01:42,483 --> 00:01:44,003 Makan pun kena pantau. 23 00:01:47,363 --> 00:01:48,483 Sedap, ayah. 24 00:01:49,643 --> 00:01:52,043 Nanti saya habiskan. Saya janji. 25 00:01:53,843 --> 00:01:56,243 Rasanya lebih sedap sebab ada keju feta. 26 00:01:56,243 --> 00:01:58,003 Ayah akan panaskan. 27 00:02:13,043 --> 00:02:14,043 Kurang ajar. 28 00:02:21,163 --> 00:02:22,163 Selamat pagi. 29 00:02:24,683 --> 00:02:27,083 Sudah tentu. Ini perkara biasa. 30 00:02:27,083 --> 00:02:28,723 Tak menakutkan pun. 31 00:02:31,683 --> 00:02:34,963 {\an8}Takkanlah kami nak biar awak pengar kali pertama seorang diri? 32 00:02:39,523 --> 00:02:40,683 Okey, nak panjat? 33 00:02:40,683 --> 00:02:42,123 Ya, marilah. 34 00:02:42,123 --> 00:02:44,283 - Sedia. - Jangan jatuhkan saya. 35 00:02:44,283 --> 00:02:45,883 - Takkanlah. - Okey. 36 00:02:47,563 --> 00:02:49,603 PENGAR 37 00:02:49,603 --> 00:02:52,843 Semuanya berdenyut dan tak selesa 38 00:02:52,843 --> 00:02:55,723 dan saya tak nak dilihat oleh mata manusia lagi. 39 00:02:56,243 --> 00:02:59,443 Saya nak minum berbotol-botol Lucozade. 40 00:03:00,123 --> 00:03:01,283 Jangan risau. 41 00:03:01,283 --> 00:03:03,683 Semasa parti liar pertama saya, 42 00:03:03,683 --> 00:03:06,363 saya bunuh anjing mereka dan cetuskan wabak. 43 00:03:07,163 --> 00:03:08,403 Yakah? 44 00:03:08,963 --> 00:03:11,323 Dia pernah tidur dengan ibu bapa Jonah. 45 00:03:11,323 --> 00:03:14,243 - Apa? - Itu fitnah. 46 00:03:14,243 --> 00:03:15,683 Puan Kayton tak ada. 47 00:03:15,683 --> 00:03:18,283 Encik Kayton tak keluar bilik semalaman. 48 00:03:18,283 --> 00:03:19,443 Dia baik orangnya. 49 00:03:20,203 --> 00:03:21,323 Jari kakinya sejuk. 50 00:03:21,323 --> 00:03:25,723 Itu lebih memalukan daripada muntah. Semua orang pernah muntah. 51 00:03:25,723 --> 00:03:28,843 Ya, tapi awak bukan gadis anoreksia yang gila. 52 00:03:28,843 --> 00:03:31,403 Orang akan fikir saya sengaja muntah 53 00:03:31,403 --> 00:03:33,523 dan diangkut ke hospital. 54 00:03:33,523 --> 00:03:37,523 Tak, sesiapa yang nampak awak menari tahu awak mabuk teruk. 55 00:03:37,523 --> 00:03:41,163 Aduh, saya kena berhenti sekolah dan tinggalkan negara. 56 00:03:41,683 --> 00:03:43,683 Naik roket ke lohong hitam. 57 00:03:43,683 --> 00:03:47,483 Jangan mengarut. Awak takkan masuk NASA tanpa A-level. 58 00:03:47,483 --> 00:03:50,763 Beri senarai itu. Awak cuma perlu fokus pada misi baru. 59 00:03:50,763 --> 00:03:53,363 Sebab dulu rancangan itu berhasil, bukan? 60 00:03:53,883 --> 00:03:55,603 Kita boleh mula kecil-kecilan 61 00:03:56,083 --> 00:03:57,203 dan... 62 00:03:58,163 --> 00:04:00,043 Dah jumpa. 63 00:04:01,003 --> 00:04:02,123 Karaoke! 64 00:04:02,123 --> 00:04:03,083 Menarik! 65 00:04:03,083 --> 00:04:05,083 - Tak tulis pun. - Ada. 66 00:04:05,083 --> 00:04:06,283 BELASAH BUAT *KARAOKE 67 00:04:06,883 --> 00:04:10,603 Sabtu depan. Kita janji itu aktiviti pertama selepas awak balik. 68 00:04:10,603 --> 00:04:13,003 Kita tak pernah bincangkan langsung. 69 00:04:13,003 --> 00:04:14,923 - Kita boleh berduet. - Tak nak. 70 00:04:14,923 --> 00:04:16,923 - Saya Kenny Rogers. - Tak nak. 71 00:04:16,923 --> 00:04:18,363 Awak jadi Dolly Parton. 72 00:04:18,363 --> 00:04:20,483 Belayar denganku 73 00:04:21,443 --> 00:04:22,523 - Yalah. - Hore! 74 00:04:22,523 --> 00:04:24,323 - Mari sini! - Kita pergilah. 75 00:04:24,323 --> 00:04:25,803 Apa kita cakap semalam? 76 00:04:25,803 --> 00:04:27,043 "Belasah buat." 77 00:04:27,043 --> 00:04:29,843 Tunjuk selamba di sekolah nanti, okey? 78 00:04:29,843 --> 00:04:31,523 Ya, Isnin lambat lagi. 79 00:04:32,203 --> 00:04:33,963 Semua orang mesti dah lupa. 80 00:04:37,923 --> 00:04:39,843 Semua orang pandang saya. 81 00:04:39,843 --> 00:04:42,403 Perasan. Mungkin mereka tengok orang lain. 82 00:04:42,403 --> 00:04:44,723 Ya, rambut saya cantik hari ini. 83 00:04:46,003 --> 00:04:49,363 Tak sangka dia sengaja muntah di depan semua orang. 84 00:04:51,323 --> 00:04:53,683 Dia cuma minum tiga gelas kecil, 85 00:04:53,683 --> 00:04:56,483 tapi dia dibawa ke hospital untuk cuci perut. 86 00:04:58,323 --> 00:04:59,363 Mia! 87 00:05:00,483 --> 00:05:02,403 Boleh kita cakap sekejap? 88 00:05:02,403 --> 00:05:03,923 Kami tunggu di sini. 89 00:05:06,963 --> 00:05:09,603 Kenapa saya tak pernah dipanggil untuk hal seronok? 90 00:05:19,403 --> 00:05:20,723 Tepat pada masanya. 91 00:05:22,203 --> 00:05:25,083 - Apa khabar minggu ini? - Baik. 92 00:05:26,683 --> 00:05:31,043 Sebelum kita buat penilaian, ada sesuatu yang saya nak cakap. 93 00:05:34,163 --> 00:05:38,643 Sejak dua tiga minggu lalu, saya mula rasa ada perubahan. 94 00:05:39,643 --> 00:05:43,363 Tanyalah sesiapa saja. Jururawat, doktor lain... 95 00:05:43,923 --> 00:05:48,043 Saya makan dan aktif dalam sesi kumpulan. 96 00:05:49,763 --> 00:05:50,683 Dan... 97 00:05:53,963 --> 00:05:56,243 Saya dah faham langkah seterusnya. 98 00:05:59,563 --> 00:06:00,803 Saya nak lakukannya. 99 00:06:05,363 --> 00:06:06,683 Saya nak jadi sihat. 100 00:06:08,323 --> 00:06:11,603 Supaya boleh ke sekolah semula dan jumpa kawan-kawan. 101 00:06:12,763 --> 00:06:14,603 Jadi normal semula. 102 00:06:18,163 --> 00:06:20,643 Tapi masalahnya, pada masa ini, 103 00:06:20,643 --> 00:06:24,523 semua yang beri saya semangat ada di luar jangkauan saya. 104 00:06:26,083 --> 00:06:28,403 Saya rasa itu yang halang saya pulih. 105 00:06:30,043 --> 00:06:33,683 Jadi, tolonglah benarkan saya keluar segera. 106 00:06:34,483 --> 00:06:38,123 Saya lebih perlukannya daripada rawatan pesakit dalam. 107 00:06:38,963 --> 00:06:41,363 Iaitu kebebasan untuk pulihkan diri. 108 00:06:42,923 --> 00:06:43,963 Kebebasan 109 00:06:44,843 --> 00:06:47,083 tak seperti yang diharapkan. 110 00:06:48,123 --> 00:06:52,283 Awak tahu, Mia, walaupun sukar untuk awak percaya, 111 00:06:52,283 --> 00:06:57,043 cikgu pun pernah muda, semasa zaman dinosaur merayau di bumi. 112 00:07:00,963 --> 00:07:03,163 Saya tahu awak fikir guru-guru 113 00:07:03,163 --> 00:07:05,883 tak tahu hal yang berlaku di luar sekolah. 114 00:07:05,883 --> 00:07:09,003 Tapi kami ada sumber maklumat. 115 00:07:09,003 --> 00:07:10,843 Tak guna, ada tukang repot. 116 00:07:10,843 --> 00:07:15,963 Awak nak ceritakan apa yang berlaku di rumah Theo Mason pada hari Jumaat? 117 00:07:15,963 --> 00:07:18,883 Saya musnahkan hidup saya. 118 00:07:20,483 --> 00:07:25,603 Ia cuma acara kecil yang jadi tak terkawal. 119 00:07:38,603 --> 00:07:41,643 Cikgu boleh bayangkan betapa risaunya ibu bapa awak. 120 00:07:41,643 --> 00:07:43,603 Tentu mereka mengamuk. 121 00:07:43,603 --> 00:07:47,523 Awak tahu, Mia, kalau cikgu rasa terlalu tertekan 122 00:07:47,523 --> 00:07:49,883 apabila ada sesuatu tak dapat dikawal, 123 00:07:49,883 --> 00:07:54,323 ada satu baris puisi yang indah yang selalu terlintas dalam kepala. 124 00:07:55,883 --> 00:07:58,723 Sama ada kita nampak atau tidak 125 00:07:58,723 --> 00:08:02,963 Alam ini terbentang seperti yang sepatutnya 126 00:08:08,363 --> 00:08:10,603 ALAM TERBENTANG SEPERTI SEPATUTNYA 127 00:08:12,723 --> 00:08:17,163 Maksud cikgu, saya ditakdirkan untuk malu? 128 00:08:18,643 --> 00:08:23,323 Tak, cikgu cuma maksudkan cabaran yang awak sedang hadapi 129 00:08:23,323 --> 00:08:25,163 takkan kekal selamanya. 130 00:08:25,163 --> 00:08:29,443 Awak tak tahu rahmat di sebalik musibah ini. 131 00:08:29,963 --> 00:08:32,163 Ada kejutan di setiap penjuru. 132 00:08:32,163 --> 00:08:33,403 Tak semuanya baik. 133 00:08:34,283 --> 00:08:35,923 Tapi sentiasa baru. 134 00:08:54,963 --> 00:08:57,243 - Ini tak adil. - Terima kasih. 135 00:08:57,243 --> 00:08:58,643 Belum sampai seminggu, 136 00:08:58,643 --> 00:09:01,523 awak dapat perhatian yang saya idam selama ini. 137 00:09:01,523 --> 00:09:02,963 Semua orang umpat saya. 138 00:09:02,963 --> 00:09:06,163 Ya, itu lebih baik daripada tak jadi bualan langsung. 139 00:09:06,163 --> 00:09:08,083 Awak nak jadi Edward Rowell? 140 00:09:08,083 --> 00:09:10,123 - Siapa dia? - Tepat sekali. 141 00:09:13,123 --> 00:09:14,803 Ada bau apa-apa tak? 142 00:09:14,803 --> 00:09:17,203 Bau sarapan Mia, bukan? 143 00:09:17,883 --> 00:09:20,083 - Hei. - Jangan cuba melawak, Rhodri. 144 00:09:20,083 --> 00:09:23,083 - Nanti hidung awak berdarah. - Biarlah. 145 00:09:24,283 --> 00:09:25,203 Tunggu! 146 00:09:25,843 --> 00:09:26,723 Mia! 147 00:09:28,003 --> 00:09:28,883 Hei! 148 00:09:29,403 --> 00:09:30,483 Tengok. 149 00:09:32,283 --> 00:09:34,083 Mujur awak dah boleh bangun. 150 00:09:34,083 --> 00:09:36,563 Macam nenek 90 tahun selepas jatuh. 151 00:09:36,563 --> 00:09:40,523 Saya betul-betul minta maaf atas kejadian itu. 152 00:09:40,523 --> 00:09:43,203 Tak apa. Tak ada masalah langsung. 153 00:09:43,203 --> 00:09:45,923 Yang penting, syukurlah awak tak apa-apa. 154 00:09:45,923 --> 00:09:48,003 Sayangnya kita tak sempat berbual. 155 00:09:48,003 --> 00:09:51,963 Awak terlalu sibuk "menakluk" tempat tarian. 156 00:09:52,483 --> 00:09:55,643 Ya, saya bawa penyakit cacar dan usir penduduk asli. 157 00:09:56,243 --> 00:09:57,083 Apa? 158 00:09:57,083 --> 00:09:58,323 Tak ada apa-apa. 159 00:09:59,443 --> 00:10:01,443 Awak pulang dengan selamat? 160 00:10:02,483 --> 00:10:03,403 Itu rumah saya. 161 00:10:04,763 --> 00:10:06,523 Ya, betul juga. 162 00:10:06,523 --> 00:10:11,243 Apa-apa pun, jomlah lepak lagi. Tapi harap penghujungnya kurang dramatik. 163 00:10:11,243 --> 00:10:13,963 - Ya, boleh juga. - Awak buat apa Sabtu ini? 164 00:10:16,203 --> 00:10:18,163 - Tak ada apa-apa. - Okey. 165 00:10:18,163 --> 00:10:21,883 Anchorage Arms, dekat dengan sekolah, pukul lapan. 166 00:10:21,883 --> 00:10:23,083 - Jumpa di sana? - Tak. 167 00:10:24,043 --> 00:10:26,523 Maksud saya, ya. Mesti seronok. 168 00:10:26,523 --> 00:10:28,043 Sangat seronok. 169 00:10:28,043 --> 00:10:29,323 Sangat seronok? 170 00:10:29,843 --> 00:10:30,683 Hebat. 171 00:10:34,963 --> 00:10:36,163 Apa yang dia nak? 172 00:10:51,203 --> 00:10:55,723 Awak tahu lambat-laun awak perlu buat kerja kursus biologi awak, bukan? 173 00:10:55,723 --> 00:10:57,923 Ini bukan tugasannya? 174 00:10:58,523 --> 00:11:01,643 Kita terpesong sikit daripada sukatan pelajaran. 175 00:11:01,643 --> 00:11:04,803 - Saya belajar melalui sentuhan. - Saya tahu. 176 00:11:16,403 --> 00:11:17,243 "Kecemasan." 177 00:11:17,243 --> 00:11:18,763 MIA: KECEMASAN! 178 00:11:18,763 --> 00:11:20,003 Ada masalah, bukan? 179 00:11:20,003 --> 00:11:22,123 Tak, maksudnya "semua okey". 180 00:11:35,643 --> 00:11:36,923 Kita dah berhenti? 181 00:11:38,003 --> 00:11:41,723 Tapi Mia perlu... Melainkan awak nak terus... 182 00:11:41,723 --> 00:11:46,403 Saya cuma ingat awak nak buat sesuatu dengannya. 183 00:11:48,563 --> 00:11:52,563 Mesej bertubi-tubi itu buat ia cemas. Tapi saya boleh tegang balik. 184 00:11:52,563 --> 00:11:55,883 Awak betul. Kita patut pergi. Mia perlukan kita. 185 00:12:01,163 --> 00:12:02,003 Macam biasa? 186 00:12:02,003 --> 00:12:02,963 Ya. 187 00:12:03,683 --> 00:12:05,363 Saya tunggu lima minit. 188 00:12:05,963 --> 00:12:09,243 Sepuluh minitlah. Saya rasa awak tak cemas sangat tadi. 189 00:12:17,803 --> 00:12:19,523 - Theo? - Kenapa dengan Theo? 190 00:12:19,523 --> 00:12:23,083 Mia ada janji temu dengan pelajar paling kacak, Theo. 191 00:12:23,083 --> 00:12:24,483 Panggil Theo cukuplah. 192 00:12:24,483 --> 00:12:26,563 Ini penyelamat status sosial awak. 193 00:12:26,563 --> 00:12:29,283 Awak takkan jadi gadis anoreksia gila. 194 00:12:29,283 --> 00:12:31,603 Awak akan jadi teman wanita Theo. 195 00:12:31,603 --> 00:12:34,763 Itulah impian feminis. 196 00:12:34,763 --> 00:12:38,603 - Saya tak berani. - Awak boleh. Ia ada dalam senarai. 197 00:12:38,603 --> 00:12:40,123 Saya tak tahu berdating. 198 00:12:40,123 --> 00:12:42,163 Kalau di pub, santai-santai saja. 199 00:12:42,163 --> 00:12:44,363 Minum-minum, berbual mesra... 200 00:12:44,363 --> 00:12:45,323 Berbual? 201 00:12:45,323 --> 00:12:48,563 Tanya tentang dirinya, biar dia cakap. Jangan risau. 202 00:12:48,563 --> 00:12:51,403 Paling penting, awak nak pakai baju apa? 203 00:12:51,403 --> 00:12:52,883 Alamak. 204 00:12:53,963 --> 00:12:55,443 Nak mula dari mana? 205 00:13:06,363 --> 00:13:09,763 Pakaian, bagi saya, adalah untuk bersembunyi. 206 00:13:09,763 --> 00:13:12,323 Tapi janji temu untuk menunjuk. 207 00:13:12,323 --> 00:13:14,203 Untuk mempamerkan diri. 208 00:13:17,043 --> 00:13:19,843 Macam mana saya nak pergi kalau semua baju saya 209 00:13:19,843 --> 00:13:22,643 macam baju budak lelaki kecil yang sedih? 210 00:13:24,163 --> 00:13:25,963 Ataupun dah tak muat. 211 00:13:27,603 --> 00:13:29,203 Saya tahu itu bagus. 212 00:13:29,683 --> 00:13:31,123 Itu petanda saya pulih. 213 00:13:32,123 --> 00:13:36,123 Tapi saya tetap rasa malu, dan rasa malu kerana malu. 214 00:13:41,683 --> 00:13:44,923 Orang fikir anoreksia semata-mata untuk jadi cantik... 215 00:13:46,923 --> 00:13:48,563 nak jadi kurus. 216 00:13:49,763 --> 00:13:51,963 Mereka percaya kedua-duanya sama. 217 00:13:52,883 --> 00:13:55,523 Tapi jadi betul-betul kurus pun tak guna 218 00:13:55,523 --> 00:13:57,243 kalau saya tetap rasa 219 00:13:58,603 --> 00:13:59,443 tak kena. 220 00:14:00,683 --> 00:14:02,843 Macam diri saya tak lengkap. 221 00:14:02,843 --> 00:14:05,603 Ini lebih mendalam daripada tangan yang halus, 222 00:14:05,603 --> 00:14:07,363 keanggunan dan estrogen. 223 00:14:08,843 --> 00:14:11,363 Saya tak betul. 224 00:14:12,323 --> 00:14:17,923 Feminin dengan cara yang tak betul. Saya tak belajar cara untuk jadi gadis. 225 00:14:18,523 --> 00:14:19,443 Gadis sejati. 226 00:14:25,083 --> 00:14:26,323 Terima kasih. 227 00:14:34,603 --> 00:14:37,003 Hai. Awak perlu bantuan? 228 00:14:38,843 --> 00:14:40,523 Tak perlu, saya rasa. 229 00:14:40,523 --> 00:14:43,403 Awak pasti? Ada banyak lagi di belakang. 230 00:14:43,403 --> 00:14:44,683 Awak pakai saiz apa? 231 00:14:44,683 --> 00:14:45,923 Apa? 232 00:14:45,923 --> 00:14:46,843 Saiz? 233 00:14:47,363 --> 00:14:48,683 Saiz berapa? 234 00:14:49,763 --> 00:14:51,083 Mia! 235 00:14:51,083 --> 00:14:52,003 Mia? 236 00:14:54,883 --> 00:14:57,603 Pelik. Saya tak tahu awak membeli-belah. 237 00:14:58,843 --> 00:15:00,203 Tak sangat. 238 00:15:02,043 --> 00:15:02,963 Awak cari apa? 239 00:15:02,963 --> 00:15:06,003 Pakaian untuk percutian dengan ibu. 240 00:15:06,003 --> 00:15:08,483 Kami main ski empat kali setahun. 241 00:15:08,483 --> 00:15:09,403 Okey. 242 00:15:11,803 --> 00:15:13,123 Okey, saya perlu... 243 00:15:13,123 --> 00:15:14,563 Awak perlukan bantuan? 244 00:15:15,283 --> 00:15:16,763 Untuk beli baju? 245 00:15:16,763 --> 00:15:19,403 Saya tersangatlah mahir. 246 00:15:21,203 --> 00:15:23,403 - Tak apa, terima kasih... - Baguslah. 247 00:15:23,923 --> 00:15:26,763 Seronoknya, boleh buat montaj macam dalam filem. 248 00:15:30,283 --> 00:15:31,763 Apa yang awak cari? 249 00:15:33,963 --> 00:15:36,403 Gaun, rasanya? 250 00:15:36,403 --> 00:15:38,043 Klasik. Saya suka. 251 00:15:39,523 --> 00:15:41,323 Awak pernah main ski? 252 00:15:41,323 --> 00:15:42,563 Tak pernah. 253 00:15:42,563 --> 00:15:44,843 Seronok sangat. 254 00:15:44,843 --> 00:15:46,843 Saya teringin bertanding tapi... 255 00:15:47,763 --> 00:15:49,803 Saya tak suka kulit jadi gelap. 256 00:15:49,803 --> 00:15:53,483 Ya, sebab itu tak ramai nak main ski secara profesional. 257 00:15:56,803 --> 00:15:59,123 Ini sesuai sangat. 258 00:16:00,003 --> 00:16:01,523 Itu bukan gaya saya. 259 00:16:01,523 --> 00:16:02,603 Cubalah. 260 00:16:09,763 --> 00:16:12,763 Lereng ski di Kanada boleh tahan... 261 00:16:26,123 --> 00:16:28,363 Ini senarai benda yang takutkan saya. 262 00:16:29,123 --> 00:16:30,003 Cermin, 263 00:16:30,963 --> 00:16:31,883 membesar, 264 00:16:32,563 --> 00:16:33,923 anjing German Shepherd, 265 00:16:34,563 --> 00:16:35,843 koridor gelap, 266 00:16:36,403 --> 00:16:37,883 soket elektrik, 267 00:16:39,323 --> 00:16:40,403 cermin. 268 00:16:41,123 --> 00:16:42,763 Yang pertama dan terakhir, 269 00:16:43,363 --> 00:16:44,723 memang sentiasa cermin. 270 00:16:47,243 --> 00:16:50,763 Tinggi 165 cm, 16 tahun. 271 00:16:50,763 --> 00:16:53,083 Berdasarkan kiraan saya, 272 00:16:53,083 --> 00:16:58,443 BMI awak rendah bagi gadis sebaya awak. 273 00:16:58,443 --> 00:16:59,403 Okey? 274 00:16:59,923 --> 00:17:02,403 Tapi ia akan naik, bukan? 275 00:17:02,403 --> 00:17:05,243 Ini pencapaian yang besar. Sungguh. 276 00:17:05,763 --> 00:17:07,883 Saya tahu ada banyak rintangan. 277 00:17:07,883 --> 00:17:09,443 Awak semakin berjaya. 278 00:17:10,523 --> 00:17:13,883 Saya tahu tak sepatutnya ada "tapi" pada hujung ayat tadi. 279 00:17:13,883 --> 00:17:16,883 Tapi saya terpaksa sebut juga buat masa sekarang. 280 00:17:17,483 --> 00:17:21,843 Badan awak mula pulih, tapi ini tentang kesihatan mental awak. 281 00:17:22,363 --> 00:17:25,803 Perjalanan awak masih jauh lagi 282 00:17:25,803 --> 00:17:28,843 daripada tempat awak sekarang 283 00:17:29,643 --> 00:17:31,483 sebelum bebas daripada bahaya. 284 00:17:32,163 --> 00:17:38,403 Sayangnya, saya tak sarankan rawatan pesakit luar buat masa sekarang. 285 00:17:38,963 --> 00:17:41,203 Tapi doktor baru kata saya sihat. 286 00:17:41,203 --> 00:17:42,163 Jadi... 287 00:17:42,803 --> 00:17:44,083 Awak rasa sihat? 288 00:17:46,163 --> 00:17:47,123 Saya rasa ya. 289 00:17:48,363 --> 00:17:49,323 Betul. 290 00:17:51,283 --> 00:17:54,363 Baiklah, kami sebenarnya nak tunggu dulu, 291 00:17:54,363 --> 00:17:56,763 tapi kalau betul awak yakin awak sihat, 292 00:17:56,763 --> 00:17:59,003 tak guna berlengah lagi. 293 00:18:05,323 --> 00:18:09,003 Mari kita cuba teknik baru. 294 00:18:09,843 --> 00:18:12,243 Sekarang, lukis bentuk diri awak, 295 00:18:12,243 --> 00:18:15,203 dari kepala sampai kaki seperti yang awak nampak. 296 00:18:29,483 --> 00:18:30,363 Siap. 297 00:18:30,363 --> 00:18:31,443 Okey, baring. 298 00:18:33,523 --> 00:18:34,363 Apa? 299 00:18:34,363 --> 00:18:38,803 Awak dah lukis versi awak. Baringlah, saya tunjukkan versi satu lagi. 300 00:18:46,083 --> 00:18:47,043 Macam itulah. 301 00:18:49,563 --> 00:18:50,403 Bagus. 302 00:18:50,923 --> 00:18:53,643 Saya akan guna pen merah. 303 00:18:55,563 --> 00:18:56,643 Ini tangan. 304 00:18:58,523 --> 00:18:59,883 Sampai bawah. 305 00:19:01,003 --> 00:19:04,563 Saya tak ada bakat seni macam awak, 306 00:19:04,563 --> 00:19:06,843 tapi saya boleh lukis ikut bentuk. 307 00:19:11,963 --> 00:19:14,043 Apa sangatlah kemahiran itu, bukan? 308 00:19:14,043 --> 00:19:17,603 Itu macam saya kata saya pandai main dam ular... 309 00:19:23,643 --> 00:19:25,323 Aduh, kenapa lama sangat? 310 00:19:26,563 --> 00:19:30,523 Saya suruh acu baju supaya saya boleh tengok cantik atau tak. 311 00:19:31,203 --> 00:19:32,923 Macam filem She's All That. 312 00:19:34,403 --> 00:19:36,083 Kenapa? Awak nak ke mana? 313 00:19:36,083 --> 00:19:37,083 Balik. 314 00:19:37,083 --> 00:19:38,243 Habis, gaun tadi? 315 00:19:38,243 --> 00:19:39,763 Mahal sangat. 316 00:19:45,923 --> 00:19:49,563 - Hai, sayang. - Hai, boleh ayah jemput saya? 317 00:19:49,563 --> 00:19:52,123 - Semuanya okey? - Ya, tak ada apa-apa pun. 318 00:19:52,123 --> 00:19:55,003 Ayah tak boleh datang, tapi ibu baru mula kerja. 319 00:19:55,003 --> 00:19:58,323 Tak apa. Jangan suruh ibu datang. 320 00:20:02,043 --> 00:20:03,123 Hei. 321 00:20:05,523 --> 00:20:07,763 - Alison, saya bukannya tak... - Nah. 322 00:20:09,683 --> 00:20:10,523 Itu apa? 323 00:20:11,443 --> 00:20:14,563 Ini gaun yang sangat sesuai untuk awak. 324 00:20:19,043 --> 00:20:20,123 Saya ambil. 325 00:20:22,123 --> 00:20:23,003 Saya bayarlah. 326 00:20:23,883 --> 00:20:25,003 Jangan risau. 327 00:20:26,363 --> 00:20:27,203 Tunggu. 328 00:20:28,123 --> 00:20:29,523 Awak beli untuk saya? 329 00:20:31,523 --> 00:20:34,443 Alison, awak baik tapi pelik. 330 00:20:36,323 --> 00:20:39,163 - Tapi saya tak boleh... - Saya guna kad ayah saya. 331 00:20:39,643 --> 00:20:40,523 Tak apa. 332 00:20:41,323 --> 00:20:42,163 Betul. 333 00:20:42,883 --> 00:20:47,083 Kalau dia telefon dari Caymans, saya kata ini kes amal yang menyedihkan. 334 00:20:49,803 --> 00:20:51,563 Awak dah lalui macam-macam. 335 00:20:52,523 --> 00:20:56,843 Saya nak awak ada sesuatu yang lebih elok daripada pakaian santai harian. 336 00:20:58,203 --> 00:21:01,043 Terima kasih. Awak memang baik. 337 00:21:02,003 --> 00:21:03,043 Saya rasa. 338 00:21:03,043 --> 00:21:06,483 Jadi, sebab apa awak cari gaun cantik? 339 00:21:08,123 --> 00:21:10,243 Saya ada janji temu malam ini. 340 00:21:10,843 --> 00:21:12,323 Ya, baguslah. 341 00:21:14,443 --> 00:21:16,883 - Saya pergi dulu. - Sekarang? 342 00:21:16,883 --> 00:21:20,163 - Biarlah saya belanja kopi... - Selamat berjaya dan melaram. 343 00:21:37,283 --> 00:21:39,803 Ibu faham, sayang. Kita semua buat silap. 344 00:21:39,803 --> 00:21:42,643 - Tapi mencuri kesalahan serius. - Ibu! 345 00:21:46,603 --> 00:21:47,443 Siapa? 346 00:21:48,043 --> 00:21:48,883 Will. 347 00:21:48,883 --> 00:21:51,323 - Jawablah. Ibu nak cakap hai. - Jangan. 348 00:21:52,043 --> 00:21:53,963 Saya tak boleh cakap sekarang. 349 00:21:53,963 --> 00:21:56,203 Harinya dah tiba! 350 00:21:56,203 --> 00:21:58,363 Ini cuma Sabtu biasa. 351 00:21:58,363 --> 00:22:01,203 Malu-malu kucing konon. Ceritakan semuanya. 352 00:22:01,203 --> 00:22:03,043 - Dah cukur kaki? - Tak. 353 00:22:03,643 --> 00:22:05,163 Bagus, tak berbaloi demi lelaki. 354 00:22:05,163 --> 00:22:06,363 Janji temu? 355 00:22:07,123 --> 00:22:08,443 Kacau betullah. 356 00:22:08,963 --> 00:22:12,763 Nanti saya telefon. Saya sayang awak, tapi masanya tak sesuai. 357 00:22:12,763 --> 00:22:16,163 Okey. Telefon saya selepas kerja. Saya baru mula syif. 358 00:22:16,163 --> 00:22:18,243 - Sayang awak. - Nanti sambung. 359 00:22:20,443 --> 00:22:21,283 Jadi... 360 00:22:21,283 --> 00:22:22,483 Jangan. 361 00:22:22,483 --> 00:22:23,843 Awak ada janji temu. 362 00:22:23,843 --> 00:22:25,483 Tak, dia tipu. Dia penipu. 363 00:22:25,483 --> 00:22:27,243 Dia penipu yang kuat menipu. 364 00:22:27,243 --> 00:22:30,203 Alah, ibu cuma nak tahu siapa insan bertuah itu. 365 00:22:31,403 --> 00:22:32,603 Theo Mason. 366 00:22:32,603 --> 00:22:33,923 Theo? 367 00:22:33,923 --> 00:22:37,563 Kawan tadika? Geng mandi buih semasa kamu tiga tahun? 368 00:22:37,563 --> 00:22:39,363 Dah lama kenal. 369 00:22:39,963 --> 00:22:43,643 Wah. Sekurang-kurangnya, dia dah nampak awak bogel. 370 00:22:45,163 --> 00:22:46,243 Ibu. 371 00:22:54,923 --> 00:22:56,083 Hei, gadis cantik. 372 00:22:57,323 --> 00:23:00,323 Maaflah, ada penerbit telefon tadi. 373 00:23:00,323 --> 00:23:02,723 Ibu pun dekat saja, jadi... 374 00:23:07,003 --> 00:23:08,083 Nak berbual? 375 00:23:09,203 --> 00:23:10,643 Ibu cakap apa? 376 00:23:11,563 --> 00:23:13,843 Tak ada apa-apa pun. Cuma... 377 00:23:15,403 --> 00:23:16,523 Air muka awak. 378 00:23:30,163 --> 00:23:31,123 Entahlah. 379 00:23:34,003 --> 00:23:39,403 Mungkin saya ingat tiada apa-apa akan berubah selepas saya balik. 380 00:23:42,123 --> 00:23:47,283 Tapi mungkin "semakin baik" tak semestinya bererti "pulih". 381 00:23:50,163 --> 00:23:51,683 Tapi ertinya "semakin baik". 382 00:23:53,043 --> 00:23:56,003 - Awak dah semakin baik. - Ya, tapi tak cukup. 383 00:23:56,003 --> 00:24:00,203 Memanglah awak perlukan bantuan, pujukan atau dorongan, 384 00:24:00,203 --> 00:24:03,803 tapi kemajuan awak jauh lebih besar daripada yang awak rasa. 385 00:24:05,523 --> 00:24:08,163 Kalaulah awak nampak macam yang kami nampak. 386 00:24:08,163 --> 00:24:11,163 Kalaulah awak sedar awak patut berbangga. 387 00:24:25,603 --> 00:24:26,443 Cantik. 388 00:24:40,443 --> 00:24:42,403 Wahai cermin di dinding 389 00:24:43,563 --> 00:24:45,603 Tolonglah kasihankan aku 390 00:24:51,203 --> 00:24:52,123 Cantik. 391 00:24:54,883 --> 00:24:55,843 Nampak cantik. 392 00:25:05,323 --> 00:25:08,443 Ya, teruskan cakap walaupun tiada sesiapa dengar. 393 00:25:14,563 --> 00:25:16,243 Apa cerita awak dengan Cam? 394 00:25:17,283 --> 00:25:19,083 Kami tak serius pun. 395 00:25:19,083 --> 00:25:22,563 Tolonglah. Daripada muka awak, jelas awak jatuh cinta. 396 00:25:22,563 --> 00:25:24,123 Taklah. 397 00:25:25,723 --> 00:25:28,283 Beritahulah dia, awak nak lebih lagi. 398 00:25:28,883 --> 00:25:31,803 Nak dia panik dan keruhkan hubungan kami? Lupakan. 399 00:25:31,803 --> 00:25:33,683 Kalau dia pun rasa macam awak? 400 00:25:33,683 --> 00:25:35,803 Cam tak faham konsep setia. 401 00:25:35,803 --> 00:25:40,403 Apa-apa pun, awak yang bekerja lebih masa dengan bos awak. 402 00:25:40,403 --> 00:25:45,243 Tepat sekali. Lelaki dewasa. Bukannya kawan baik saya. 403 00:25:45,243 --> 00:25:48,283 Tiada apa-apa bercampur aduk. Kami tak layan emosi. 404 00:25:48,283 --> 00:25:49,883 Kami binatang. 405 00:25:49,883 --> 00:25:53,003 - Will! - Apa? Saya jadi singa! 406 00:26:03,803 --> 00:26:05,203 Pelan makanan lagi. 407 00:26:05,203 --> 00:26:07,283 Makan, makan, makan, ulang. 408 00:26:11,323 --> 00:26:14,083 Ibu, terkejut saya! Pakailah loceng. 409 00:26:15,243 --> 00:26:16,083 Ada apa? 410 00:26:17,003 --> 00:26:18,403 Duduk, sayang. 411 00:26:18,403 --> 00:26:21,963 Matilah. Dia tahu tentang parti. Dia tahu tentang hospital. 412 00:26:23,163 --> 00:26:25,283 Habislah. Mampus. 413 00:26:25,283 --> 00:26:29,923 Ibu dah lama tunggu saat ini, dan ibu rasa ia dah tiba. 414 00:26:30,523 --> 00:26:31,363 Apa? 415 00:26:39,443 --> 00:26:41,363 - Ibu! - Ibu tahu awak nak cakap apa. 416 00:26:41,363 --> 00:26:43,963 - Tak. - Tapi persediaan amat penting. 417 00:26:43,963 --> 00:26:46,083 Kita tak cukup rapat untuk ini. 418 00:26:46,083 --> 00:26:48,803 Seks paling selamat ialah tak buat seks. 419 00:26:48,803 --> 00:26:50,923 Tapi seks terbaik, seks selamat. 420 00:26:50,923 --> 00:26:52,283 Saya nak lari. 421 00:26:52,283 --> 00:26:55,763 Saya tak buat hubungan seks langsung. 422 00:26:56,523 --> 00:26:58,163 Ini tak ada gunanya pun. 423 00:26:58,163 --> 00:27:01,443 Ini macam beri saya helmet motor atau peta pembetung Perancis. 424 00:27:01,443 --> 00:27:03,563 Sayang. Awak takut seks? 425 00:27:03,563 --> 00:27:05,843 Mestilah takut gila. 426 00:27:05,843 --> 00:27:07,683 Ya, takut sedikit. 427 00:27:07,683 --> 00:27:10,803 Kalau begitu, eloklah awak bersedia luar dalam. 428 00:27:13,563 --> 00:27:15,163 Aduhai, ibu. 429 00:27:15,683 --> 00:27:17,763 Kenapa bentuknya macam zakar? 430 00:27:17,763 --> 00:27:20,443 Mia, pelincir sangat penting. 431 00:27:20,443 --> 00:27:22,963 Itulah nasihat terbaik di dunia. 432 00:27:22,963 --> 00:27:26,203 Apa lagi? Ada pil cegah kehamilan? 433 00:27:26,203 --> 00:27:29,403 Alang-alang, kereta sorong bayi, lampin dan duit derma 434 00:27:29,403 --> 00:27:31,963 untuk tanggung kos guaman perceraian saya. 435 00:27:31,963 --> 00:27:34,603 - Tak apa. Awak tak nak ibu bantu. - Okey. 436 00:27:34,603 --> 00:27:35,603 Ibu tak kisah. 437 00:27:43,963 --> 00:27:44,803 Ibu. 438 00:27:47,323 --> 00:27:51,043 - Boleh saya tanya sesuatu? - Ya, ibu tunggu awak tanya. 439 00:27:53,243 --> 00:27:55,083 Semasa sebaya saya dulu, ibu... 440 00:27:56,083 --> 00:27:57,403 Ibu suka diri ibu? 441 00:28:02,163 --> 00:28:05,363 Ibu tak rasa ada banyak yang boleh disukai semasa itu. 442 00:28:06,403 --> 00:28:08,123 Orang lain suka ibu? 443 00:28:08,123 --> 00:28:09,323 Tak sangat. 444 00:28:10,523 --> 00:28:13,563 Mereka suka personaliti yang ibu tunjukkan, 445 00:28:13,563 --> 00:28:17,763 tapi kita tak boleh suka orang yang kita tak kenal. 446 00:28:18,363 --> 00:28:23,003 Ibu belum kenal diri ibu semasa itu. Tapi ibu tak ada kawan macam kawan awak. 447 00:28:23,523 --> 00:28:25,363 Ibu tak berani macam awak. 448 00:28:34,483 --> 00:28:36,643 - Terima kasih. - Sama-sama. 449 00:28:52,403 --> 00:28:53,283 Itu apa? 450 00:28:55,003 --> 00:28:56,123 Duduk, sayang. 451 00:29:03,323 --> 00:29:05,443 Kami cuma keluar minum. Biasa saja. 452 00:29:05,443 --> 00:29:08,563 Tak, ini penting. Ini janji temu pertama awak! 453 00:29:08,563 --> 00:29:11,683 - Tak membantu, Will! - Tapi janganlah gelabah. 454 00:29:11,683 --> 00:29:13,043 - Saya tak... - Jangan gelabah. 455 00:29:14,643 --> 00:29:15,843 Kamu nak buat apa? 456 00:29:15,843 --> 00:29:18,643 Sediakan suara untuk karaoke malam ini. 457 00:29:18,643 --> 00:29:19,683 Kamu jadi pergi? 458 00:29:19,683 --> 00:29:22,723 Saya perlu cari Dolly baru, tapi persembahan perlu diteruskan. 459 00:29:22,723 --> 00:29:24,723 Carli jadi pengganti. 460 00:29:24,723 --> 00:29:26,843 Tak sangka awak ada kawan lain. 461 00:29:26,843 --> 00:29:31,003 Ya. Si Einstein akan bantu saya buat kerja kursus biologi dulu. 462 00:29:31,523 --> 00:29:33,523 Einstein ahli fizik. 463 00:29:34,483 --> 00:29:37,603 Baiklah, saya pergi dulu. Nanti terlepas bas. 464 00:29:37,603 --> 00:29:38,723 - Jaga diri. - Ya. 465 00:29:38,723 --> 00:29:40,563 - Jangan masuk hospital. - Ya! 466 00:29:40,563 --> 00:29:41,963 Sayang awak! 467 00:29:43,043 --> 00:29:45,923 Saya nak pergi bersiap. Jumpa nanti? 468 00:29:45,923 --> 00:29:46,923 Jumpa nanti. 469 00:29:53,283 --> 00:29:56,803 Cara awak terlalu mesra tadi. 470 00:29:56,803 --> 00:29:58,283 Kawal diri. 471 00:29:58,283 --> 00:30:00,443 Atau kita boleh beritahu orang? 472 00:30:00,443 --> 00:30:03,323 Betulkah? Awak kata ini lebih mudah. 473 00:30:03,323 --> 00:30:07,683 Memanglah dulu saya kata begitu, tapi saya tak rasa ia mudah. 474 00:30:07,683 --> 00:30:11,403 - Dia belum maafkan saya. - Kita nak cakap apa? Yang kita... 475 00:30:12,563 --> 00:30:13,603 Apa status kita? 476 00:30:16,883 --> 00:30:17,843 Kita berseronok. 477 00:30:18,843 --> 00:30:19,803 Kadangkala. 478 00:30:20,323 --> 00:30:21,563 Bila-bila kita nak. 479 00:30:21,563 --> 00:30:22,603 Okey. 480 00:30:23,123 --> 00:30:24,523 Sebenarnya, pentingkah? 481 00:30:24,523 --> 00:30:28,043 Awak bukannya "berseronok" dengan saya seorang saja. 482 00:30:28,043 --> 00:30:28,963 Ya, tapi... 483 00:30:28,963 --> 00:30:32,603 Kalau hubungan kita lebih serius, kita patut beritahu dia. 484 00:30:33,203 --> 00:30:34,963 Tapi kita tak serius, bukan? 485 00:30:37,723 --> 00:30:38,683 Kita tak serius. 486 00:30:40,603 --> 00:30:42,483 Awak betul. 487 00:30:43,643 --> 00:30:45,443 Ini bukan urusan orang lain. 488 00:30:47,243 --> 00:30:48,403 Urusan kita saja. 489 00:30:48,403 --> 00:30:49,523 Ya. 490 00:30:49,523 --> 00:30:50,523 Okey... 491 00:30:51,843 --> 00:30:53,963 Jumpa di karaoke, geng. 492 00:30:55,003 --> 00:30:55,843 Jumpa nanti. 493 00:31:08,523 --> 00:31:10,163 Awak cantik, tahu tak? 494 00:31:29,723 --> 00:31:31,883 {\an8}BERJANJI TEMU 495 00:31:36,083 --> 00:31:38,323 Buka pintu sekarang. Buka pintu. Buka... 496 00:31:38,323 --> 00:31:39,283 Belasah saja. 497 00:31:45,203 --> 00:31:49,003 Wah, saya terlupa betapa kacaknya dia. 498 00:31:49,523 --> 00:31:50,483 Mia! 499 00:31:53,323 --> 00:31:55,243 Hei. 500 00:31:56,523 --> 00:31:59,123 Apa khabar? Boleh kita peluk? 501 00:32:01,403 --> 00:32:04,443 Saya gembira awak datang. 502 00:32:04,443 --> 00:32:05,963 Tepat pada masanya. 503 00:32:09,363 --> 00:32:12,363 Okey. Pesanlah minuman. 504 00:32:15,403 --> 00:32:16,723 Nak minum apa? 505 00:32:18,123 --> 00:32:20,323 Alamak, minuman apa? Orang minum apa? 506 00:32:22,283 --> 00:32:25,123 James Bond minum apa? Saya tahu ia tak dikacau. 507 00:32:25,123 --> 00:32:27,123 Itu boleh jadi apa-apa saja. 508 00:32:27,123 --> 00:32:30,363 Saya nak rum, dua sukatan, dan Coke. 509 00:32:30,363 --> 00:32:32,803 Ya, saya pun. Sedap juga. 510 00:32:32,803 --> 00:32:33,923 Baiklah. 511 00:32:40,603 --> 00:32:43,043 - Saya nak ke tandas. - Ya, berseronoklah. 512 00:32:58,563 --> 00:33:01,363 Alamak. Diet Coke. Saya patut cakap Diet Coke. 513 00:33:01,883 --> 00:33:04,763 Dengan satu sukatan rum. Atau tak ada rum? 514 00:33:07,123 --> 00:33:08,803 Cik? 515 00:33:11,203 --> 00:33:12,083 Ya? 516 00:33:13,043 --> 00:33:14,003 Hei. 517 00:33:14,003 --> 00:33:17,643 Ada maklumat pemakanan untuk minuman? 518 00:33:20,123 --> 00:33:21,243 Jumlah kalori. 519 00:33:22,043 --> 00:33:23,243 Tak ada, maaf. 520 00:33:23,243 --> 00:33:24,523 Tak apa. 521 00:33:25,203 --> 00:33:27,443 Boleh saya tukar kepada Diet Coke? 522 00:33:27,443 --> 00:33:29,643 Saya tak boleh pulangkan duit rum. 523 00:33:29,643 --> 00:33:31,403 Awak tak boleh tukar saja? 524 00:33:31,403 --> 00:33:35,163 Saya rasa minuman dah dibuat, jadi saya tak boleh tukar. 525 00:33:35,803 --> 00:33:37,083 - Semuanya okey? - Ya. 526 00:33:43,323 --> 00:33:45,443 Saya akan bawakan minuman. 527 00:33:54,043 --> 00:33:55,763 Saya suka gaun awak. 528 00:33:59,523 --> 00:34:00,563 Cakaplah sesuatu. 529 00:34:02,723 --> 00:34:04,683 Kita tengok satu sama lain bogel. 530 00:34:05,523 --> 00:34:06,363 Apa? 531 00:34:06,363 --> 00:34:07,443 Bukan cakap itu. 532 00:34:08,203 --> 00:34:11,043 Semasa kita tiga tahun. Kita mandi bersama. 533 00:34:12,163 --> 00:34:13,523 Tapi tak pelik pun. 534 00:34:13,523 --> 00:34:15,883 Aduhai. Berhenti cakaplah, bodoh. 535 00:34:15,883 --> 00:34:17,963 Maaf, saya tak ingat. 536 00:34:17,963 --> 00:34:21,243 Ya, saya pun tak ingat. Ibu saya baru ceritakan. 537 00:34:21,243 --> 00:34:24,483 Saya ingat ibu awak. Dia sangat hebat. 538 00:34:25,083 --> 00:34:26,203 Maksud dia, cantik. 539 00:34:28,563 --> 00:34:29,523 Jadi... 540 00:34:30,163 --> 00:34:31,003 Ya? 541 00:34:32,723 --> 00:34:35,403 Apa khabar ibu awak? 542 00:34:38,203 --> 00:34:39,043 Nah. 543 00:34:45,443 --> 00:34:46,523 Selepas ini saya bayar. 544 00:34:46,523 --> 00:34:49,203 Jangan janji. Orang lain tiba sekejap lagi. 545 00:34:49,203 --> 00:34:52,243 - Mereka mesti tuntut awak bayar. - Siapa? 546 00:34:52,243 --> 00:34:53,443 Theo! 547 00:34:55,603 --> 00:34:58,043 {\an8}- Apa khabar? - Mestilah bukan janji temu. 548 00:34:58,043 --> 00:34:59,883 {\an8}Dia cuma kasihan. 549 00:34:59,883 --> 00:35:02,643 Saya tahu Jonah dan Rhods menyakitkan hati. 550 00:35:02,643 --> 00:35:06,483 Tapi saya dah pesan. Jangan risau. Mereka akan jaga perangai. 551 00:35:07,883 --> 00:35:09,043 Saya janji. 552 00:35:09,043 --> 00:35:12,003 Tak ada yang lebih memalukan daripada saat ini. 553 00:35:13,323 --> 00:35:15,163 Awak bayar dulu? 554 00:35:15,163 --> 00:35:17,163 Apa maksud awak? 555 00:35:17,163 --> 00:35:18,683 Saya cakap cepat sangat. 556 00:35:23,523 --> 00:35:25,963 Hei, Mia. Awak nampak cantik. 557 00:35:28,123 --> 00:35:29,603 Nak ke mana selepas ini? 558 00:35:41,283 --> 00:35:42,163 Mia. 559 00:35:42,963 --> 00:35:45,323 Saya tahu. Tak perlu sebut. Saya nak balik. 560 00:35:45,323 --> 00:35:48,883 Kalau saya tahu, saya cakap. Tak sangka awak maksudkan dia. 561 00:35:48,883 --> 00:35:50,563 Ya, dia pun tak sangka. 562 00:35:51,323 --> 00:35:53,883 Minggu pertama awak memang hebat, bukan? 563 00:35:53,883 --> 00:35:57,163 Tak perlulah ejek. Nasib saya memang malang. 564 00:36:02,203 --> 00:36:03,443 Theo baik. 565 00:36:04,483 --> 00:36:05,723 Dia normal. 566 00:36:07,323 --> 00:36:09,163 Mungkin saya bodoh kerana fikir 567 00:36:09,163 --> 00:36:12,163 orang yang baik dan normal rasa saya pun begitu. 568 00:36:21,683 --> 00:36:24,203 Okey, itu awak yang sebenar. 569 00:36:24,203 --> 00:36:27,363 Mari kita lihat apa yang awak nampak. 570 00:36:34,403 --> 00:36:35,283 Ya. 571 00:36:39,963 --> 00:36:41,203 Itu tak benar. 572 00:36:42,363 --> 00:36:44,403 Awak nampak dan rasa saya lukis. 573 00:36:44,403 --> 00:36:46,883 - Tak, ia salah. - Saya janji. 574 00:36:46,883 --> 00:36:48,883 Bacalah carta yang doktor tulis! 575 00:36:49,603 --> 00:36:50,523 Saya okey. 576 00:36:51,483 --> 00:36:54,643 Saya semakin pulih, jadi berhentilah cuba tipu saya. 577 00:36:54,643 --> 00:36:56,043 Saya tak cuba tipu. 578 00:36:56,043 --> 00:36:58,003 Tak, doktor selalu tipu. 579 00:36:58,483 --> 00:36:59,403 Orang lain pun. 580 00:37:00,883 --> 00:37:02,603 Itu tak adil. 581 00:37:04,723 --> 00:37:07,563 Sebab saya boleh lihat diri sendiri. 582 00:37:08,683 --> 00:37:11,763 Saya tahu itu bukan diri saya. Itu versi doktor. 583 00:37:11,763 --> 00:37:14,923 - Mia. Duduk. Tolonglah. - Itu saya versi doktor. 584 00:37:14,923 --> 00:37:17,283 - Tolonglah duduk. - Itu versi doktor. 585 00:37:18,283 --> 00:37:19,123 Dengar sini. 586 00:37:22,443 --> 00:37:25,723 Dismorfia badan ialah gangguan keresahan. 587 00:37:25,723 --> 00:37:29,403 Penghidapnya mengalami obsesi, 588 00:37:29,403 --> 00:37:32,323 terlampau fokus 589 00:37:32,843 --> 00:37:35,923 pada perkara yang dianggap sebagai kelemahan dirinya. 590 00:37:35,923 --> 00:37:40,643 Apabila badan semakin susut, 591 00:37:41,163 --> 00:37:44,363 kadangkala lambat juga 592 00:37:45,043 --> 00:37:46,923 untuk otak kita sedar. 593 00:37:47,603 --> 00:37:50,283 Awak mungkin sukar untuk terima 594 00:37:50,283 --> 00:37:53,803 bahawa tisu badan yang awak nampak dan rasa 595 00:37:53,803 --> 00:37:55,963 sebenarnya tak wujud pun. 596 00:37:56,763 --> 00:38:01,483 Itu penipuan yang hebat, meyakinkan dan sangat menjejaskan. 597 00:38:09,923 --> 00:38:11,003 Dolly? 598 00:38:13,843 --> 00:38:14,683 Dolly! 599 00:39:06,363 --> 00:39:08,723 {\an8}CAM: CUBALAH TEPIS GODAAN SAYA 600 00:39:24,043 --> 00:39:25,563 SENARAI BELASAH BUAT 601 00:39:25,563 --> 00:39:27,723 Muzik menyembuhkan segala duka. 602 00:39:27,723 --> 00:39:29,803 Tak, muzik atau masa? 603 00:39:30,643 --> 00:39:33,123 Sekarang ini, saya harap jawapannya muzik. 604 00:40:16,963 --> 00:40:20,923 Tak sangka malam saya berakhir dengan makan sandwic di tandas 605 00:40:20,923 --> 00:40:23,643 dengan kondom ibu saya di dalam poket saya. 606 00:40:24,163 --> 00:40:28,483 Tapi mungkin saya perlu berada di sini. Saya perlu fokus untuk pulih. 607 00:40:29,323 --> 00:40:31,403 - Jangan kejar cinta lagi. - Helo? 608 00:40:46,603 --> 00:40:48,083 Hai. Maaf. 609 00:40:48,083 --> 00:40:50,923 Saya dah habis tisu. Boleh hulurkan sikit? 610 00:40:59,803 --> 00:41:00,723 Terima kasih. 611 00:41:13,283 --> 00:41:14,323 Mia! 612 00:41:16,483 --> 00:41:17,483 Awak Mia. 613 00:41:18,163 --> 00:41:20,003 Saya Carli. Rakan sekerja Will. 614 00:41:20,563 --> 00:41:21,403 Awak... 615 00:41:24,603 --> 00:41:25,523 Awak. 616 00:41:26,363 --> 00:41:27,403 Maksud saya... 617 00:41:28,083 --> 00:41:28,923 Hai. 618 00:41:34,043 --> 00:41:37,403 Ayuh, mari kita cari meja dan tunggu mereka bersama. 619 00:41:42,523 --> 00:41:44,603 Saya nampak awak di parti Theo. 620 00:41:46,243 --> 00:41:48,043 Ambulans itu terlalu ketara. 621 00:41:48,043 --> 00:41:51,483 Saya ingat tak ada orang perasan sirennya yang bingit 622 00:41:51,483 --> 00:41:53,563 dan situasi memalukan itu. 623 00:41:53,563 --> 00:41:56,763 Jangan malu. Awak tamatkan parti. 624 00:41:57,363 --> 00:41:59,083 Hebat juga awak. 625 00:41:59,683 --> 00:42:00,843 Jom kahwin. 626 00:42:00,843 --> 00:42:02,403 Jadi, awak pergi sekolah? 627 00:42:03,283 --> 00:42:05,003 Maksud saya, sekolah saya? 628 00:42:05,483 --> 00:42:07,043 Sekolah Westmere. 629 00:42:07,043 --> 00:42:10,243 Ya, saya pindah dari Manchester pada awal tahun ini. 630 00:42:10,243 --> 00:42:13,883 Jadi, awak suka kota London? 631 00:42:13,883 --> 00:42:16,403 Kenapa ada persaingan kawasan? 632 00:42:16,403 --> 00:42:18,843 Mudah saja. 633 00:42:20,323 --> 00:42:22,563 Orang utara benci barat. 634 00:42:22,563 --> 00:42:24,843 Orang barat benci timur. 635 00:42:24,843 --> 00:42:27,843 Semua orang benci selatan. 636 00:42:29,003 --> 00:42:31,923 Alamak, banyak lagi yang saya perlu belajar. 637 00:42:32,923 --> 00:42:34,363 Itu boleh diatur. 638 00:42:34,963 --> 00:42:37,803 Saya tak nampak awak semasa penggal lalu. 639 00:42:37,803 --> 00:42:41,083 Betul, saya tak ada di sekolah. 640 00:42:42,403 --> 00:42:44,323 Ingat, jadilah diri sendiri. 641 00:42:44,323 --> 00:42:46,323 Isu keluarga. Sekarang dah okey. 642 00:42:46,323 --> 00:42:48,043 Atau terus menipu. 643 00:42:48,603 --> 00:42:50,763 - Ya? - Ya, mereka semua dah mati. 644 00:42:55,923 --> 00:42:59,443 Awak kelakarlah. Tak seperti yang saya jangkakan. 645 00:43:00,643 --> 00:43:01,683 Tapi lebih baik? 646 00:43:03,323 --> 00:43:04,443 Tengok dulu. 647 00:43:05,723 --> 00:43:06,643 Saya ada masa. 648 00:43:08,643 --> 00:43:09,763 {\an8}JANJI TEMU? 649 00:43:09,763 --> 00:43:11,403 {\an8}Carli! Mia! 650 00:43:14,043 --> 00:43:17,043 - Kami nak dengar gosip! - Bukan sekarang. Berambus! 651 00:43:17,043 --> 00:43:19,483 Seterusnya, Will dan Carli! 652 00:43:21,083 --> 00:43:23,603 - Will, giliran kita! - Sekejap. 653 00:43:23,603 --> 00:43:24,843 Hai. 654 00:43:24,843 --> 00:43:26,803 Jadi? Macam mana? 655 00:43:27,683 --> 00:43:28,523 Apa? 656 00:43:28,523 --> 00:43:30,763 - Janji temu awak? - Apa lagi? 657 00:43:31,363 --> 00:43:33,283 Bagus juga. 658 00:43:33,803 --> 00:43:34,923 Will, naik ke sini. 659 00:43:57,123 --> 00:43:59,443 Berkenaan kata-kata saya tentang cinta... 660 00:43:59,923 --> 00:44:01,283 Boleh saya tarik balik? 661 00:44:11,443 --> 00:44:12,763 Tak guna. 662 00:44:13,803 --> 00:44:16,043 Senarai hajat saya semakin panjang. 663 00:44:20,923 --> 00:44:24,643 SEKIRANYA ANDA ATAU SESIAPA ADA MASALAH GANGGUAN MAKAN, 664 00:44:24,643 --> 00:44:28,643 LAYARI MAKLUMAT DAN SUMBER DI LAMAN WEB YANG TERTERA 665 00:46:08,843 --> 00:46:10,563 Terjemahan sari kata oleh FZA