1
00:00:15,163 --> 00:00:18,203
Avete presente quei tre secondi
tra il risveglio
2
00:00:18,203 --> 00:00:22,243
e il ricordo di quanto la vita
sia un casino totale?
3
00:00:24,883 --> 00:00:27,003
Non durano a lungo, vero?
4
00:00:27,003 --> 00:00:29,483
Ora immergiti nei ricordi, ubriacona.
5
00:00:29,483 --> 00:00:31,523
Oh, che merda.
6
00:00:39,003 --> 00:00:41,723
Postumi della sbornia più uova.
Sono fottuta.
7
00:00:43,283 --> 00:00:46,643
Non guardarli negli occhi.
Le tue pupille sono di vodka.
8
00:00:50,603 --> 00:00:51,843
Com'è stato il film?
9
00:00:53,163 --> 00:00:54,203
Davvero bello.
10
00:00:55,363 --> 00:00:56,643
Cos'avete visto?
11
00:00:56,643 --> 00:00:59,123
Nomina un film. Uno qualsiasi.
12
00:00:59,123 --> 00:01:00,883
Le ali della libertà.
13
00:01:01,363 --> 00:01:02,403
Non quel film.
14
00:01:03,043 --> 00:01:04,403
Lo danno al cinema?
15
00:01:07,483 --> 00:01:09,683
È tipo una versione restaurata?
16
00:01:10,243 --> 00:01:12,123
Trentesimo anniversario?
17
00:01:13,803 --> 00:01:15,243
Sì, esattamente.
18
00:01:15,843 --> 00:01:18,003
Perché avete scelto proprio quello?
19
00:01:18,003 --> 00:01:19,923
Ci si immedesima facilmente.
20
00:01:29,963 --> 00:01:31,923
BECCA
GIARDINO SUL RETRO. DA SOLA.
21
00:01:38,883 --> 00:01:40,963
Vado a prendere un po' d'aria.
22
00:01:42,483 --> 00:01:44,083
Maledetta polizia del cibo.
23
00:01:47,363 --> 00:01:48,483
È delizioso, papà.
24
00:01:49,643 --> 00:01:50,683
Lo finirò.
25
00:01:51,203 --> 00:01:52,043
Promesso.
26
00:01:53,843 --> 00:01:56,243
La feta ha esaltato tutto.
27
00:01:56,243 --> 00:01:58,003
Te lo tengo in caldo.
28
00:02:13,043 --> 00:02:14,043
Che fastidio.
29
00:02:21,163 --> 00:02:22,163
Buongiorno.
30
00:02:24,683 --> 00:02:27,083
Ma certo. Questo è normale.
31
00:02:27,083 --> 00:02:28,723
Per nulla terrificante.
32
00:02:31,683 --> 00:02:34,963
{\an8}Pensavi che ti lasciassimo
affrontare i postumi da sola?
33
00:02:39,523 --> 00:02:42,123
- Ok, che ne dite di...
- Sì. Forza.
34
00:02:42,123 --> 00:02:44,283
- Ci siamo.
- Non fatemi cadere.
35
00:02:44,283 --> 00:02:45,883
- Certo che no.
- Ok.
36
00:02:47,563 --> 00:02:49,603
POSTUMI
37
00:02:49,603 --> 00:02:52,843
Tutto sembra frizzante in senso negativo,
38
00:02:52,843 --> 00:02:55,723
e non vorrei incrociare nessuno sguardo.
39
00:02:56,243 --> 00:02:59,443
Vorrei anche dei barili di Lucozade.
40
00:03:00,123 --> 00:03:01,283
Non preoccuparti.
41
00:03:01,283 --> 00:03:03,683
Alla mia prima vera festa,
42
00:03:03,683 --> 00:03:07,083
ho massacrato il loro cane
e scatenato una piaga di locuste.
43
00:03:07,083 --> 00:03:08,403
Davvero?
44
00:03:08,963 --> 00:03:11,323
Ed è andato a letto coi genitori di Jonah.
45
00:03:11,323 --> 00:03:14,243
- Cosa?
- Questa è diffamazione.
46
00:03:14,243 --> 00:03:15,683
La mamma non c'era.
47
00:03:15,683 --> 00:03:18,283
E il povero sig. Kayton era rimasto solo.
48
00:03:18,283 --> 00:03:19,323
Uomo adorabile.
49
00:03:20,243 --> 00:03:21,323
Dai piedi freddi.
50
00:03:21,323 --> 00:03:25,723
È molto più imbarazzante che vomitare.
Quello l'abbiamo fatto tutti.
51
00:03:25,723 --> 00:03:28,843
Sì, ma voi siete una pazza anoressica.
52
00:03:28,843 --> 00:03:31,403
La gente penserà che ho vomitato apposta
53
00:03:31,403 --> 00:03:33,523
e poi sono finita in ospedale.
54
00:03:33,523 --> 00:03:35,603
Ma no. Chi ti ha visto ballare
55
00:03:35,603 --> 00:03:37,523
sa che eri ubriaca fradicia.
56
00:03:37,523 --> 00:03:41,163
Oddio, dovrò lasciare la scuola
e persino il Paese.
57
00:03:41,683 --> 00:03:43,683
Su un razzo diretto in un buco nero.
58
00:03:43,683 --> 00:03:45,403
Non essere ridicola.
59
00:03:45,403 --> 00:03:47,483
Per la NASA serve un diploma.
60
00:03:47,483 --> 00:03:50,603
Dammi la lista.
Ti serve una nuova missione.
61
00:03:50,603 --> 00:03:53,363
Già, perché la prima è andata alla grande.
62
00:03:53,883 --> 00:03:57,203
Possiamo iniziare in piccolo e...
63
00:03:58,163 --> 00:04:00,043
Oh, ecco qua.
64
00:04:01,003 --> 00:04:02,123
Karaoke!
65
00:04:02,123 --> 00:04:03,083
Cazzo, sì.
66
00:04:03,083 --> 00:04:05,083
- Non è sulla lista.
- Invece sì.
67
00:04:05,083 --> 00:04:06,283
DESIDERI DI MIA
*KARAOKE
68
00:04:06,883 --> 00:04:10,523
Sabato? Eravamo d'accordo
di farlo subito dopo il tuo ritorno.
69
00:04:10,523 --> 00:04:13,003
Non ne abbiamo mai parlato, credo.
70
00:04:13,003 --> 00:04:14,923
- Possiamo fare un duetto.
- No.
71
00:04:14,923 --> 00:04:16,923
- Sarò Kenny Rogers.
- No.
72
00:04:16,923 --> 00:04:18,363
E tu Dolly Parton.
73
00:04:18,363 --> 00:04:20,483
Salpa insieme a me
74
00:04:21,443 --> 00:04:22,523
- Va bene.
- Sì!
75
00:04:22,523 --> 00:04:24,323
- Andiamo!
- Ci sto.
76
00:04:24,323 --> 00:04:25,803
Che abbiamo detto ieri?
77
00:04:25,803 --> 00:04:29,843
"Vaffanculo." E questa è l'energia
con cui andremo a scuola. Ok?
78
00:04:29,843 --> 00:04:31,523
Già, manca tanto a lunedì.
79
00:04:32,203 --> 00:04:33,963
Nessuno si ricorderà nulla.
80
00:04:37,923 --> 00:04:39,923
Mi stanno fissando tutti.
81
00:04:39,923 --> 00:04:42,403
Calma, Narciso. Magari non fissano te.
82
00:04:42,403 --> 00:04:44,723
Già, io ho dei bei capelli!
83
00:04:46,003 --> 00:04:49,363
Ci credi che si è procurata il vomito
davanti a tutti?
84
00:04:51,323 --> 00:04:53,083
Pare che dopo tre cicchetti,
85
00:04:53,083 --> 00:04:56,483
l'abbiano portata in ospedale
per la lavanda gastrica.
86
00:04:58,323 --> 00:04:59,363
Mia!
87
00:05:00,483 --> 00:05:02,403
Possiamo fare due chiacchiere?
88
00:05:02,403 --> 00:05:03,923
Ti aspetto.
89
00:05:06,963 --> 00:05:09,683
Perché non mi chiamano mai
per cose divertenti?
90
00:05:19,403 --> 00:05:20,723
Puntualissima.
91
00:05:22,203 --> 00:05:23,763
Com'è andata la settimana?
92
00:05:24,243 --> 00:05:25,083
Bene.
93
00:05:26,683 --> 00:05:31,043
Prima del resoconto,
c'è una cosa che vorrei dirle.
94
00:05:34,163 --> 00:05:38,643
Nelle ultime due settimane,
sento di avere voltato pagina.
95
00:05:39,643 --> 00:05:43,363
Può chiederlo a chiunque.
Alle infermiere, agli altri dottori...
96
00:05:43,923 --> 00:05:48,043
Ho mangiato tutto
e partecipato alle terapie di gruppo.
97
00:05:49,763 --> 00:05:50,683
E...
98
00:05:53,963 --> 00:05:56,243
Ora ho capito cosa devo fare.
99
00:05:59,563 --> 00:06:00,803
E voglio farlo.
100
00:06:05,363 --> 00:06:06,683
Voglio stare bene.
101
00:06:08,323 --> 00:06:11,603
Così potrò tornare a scuola
e vedere i miei amici.
102
00:06:12,763 --> 00:06:14,603
E tornare a essere normale.
103
00:06:18,163 --> 00:06:20,643
Ma il problema è che, al momento,
104
00:06:20,643 --> 00:06:24,523
tutto ciò che mi motiva è fuori portata.
105
00:06:26,083 --> 00:06:28,763
E credo che questo
rallenti la mia guarigione.
106
00:06:30,043 --> 00:06:33,683
Per questo le chiedo di considerare
il mio congedo immediato.
107
00:06:34,483 --> 00:06:38,123
Sento che ciò di cui ho bisogno ora,
più della degenza,
108
00:06:38,963 --> 00:06:41,363
è la libertà di stare meglio.
109
00:06:42,923 --> 00:06:43,963
La libertà
110
00:06:44,843 --> 00:06:47,083
non è come sembra.
111
00:06:48,123 --> 00:06:52,283
Mia, per quanto sia difficile crederci,
112
00:06:52,283 --> 00:06:57,043
anch'io sono stata giovane,
all'epoca dei dinosauri.
113
00:07:00,963 --> 00:07:03,163
So che forse pensi che noi insegnanti
114
00:07:03,163 --> 00:07:05,883
non sappiamo cosa succede fuori da qui.
115
00:07:05,883 --> 00:07:09,003
Ma abbiamo le nostre fonti.
116
00:07:09,003 --> 00:07:10,843
Che bastardi.
117
00:07:10,843 --> 00:07:15,963
Vuoi dirmi cos'è successo
a casa di Theo Mason, venerdì?
118
00:07:15,963 --> 00:07:18,883
Mi sono rovinata a vita, cazzo.
119
00:07:20,483 --> 00:07:25,603
Era una festicciola fra amici,
ma ci è sfuggita un po' di mano.
120
00:07:38,603 --> 00:07:41,643
Immagino quanto
si siano preoccupati i tuoi.
121
00:07:41,643 --> 00:07:43,603
Se l'avessero saputo, addio.
122
00:07:43,603 --> 00:07:47,523
Sai, Mia, quando mi sento sopraffatta
123
00:07:47,523 --> 00:07:49,883
o qualcosa sfugge al mio controllo,
124
00:07:49,883 --> 00:07:54,323
c'è un bel verso di una poesia
a cui mi piace pensare.
125
00:07:55,883 --> 00:07:58,723
Che ti sia chiaro o no
126
00:07:58,723 --> 00:08:02,963
L'universo si sta schiudendo come dovrebbe
127
00:08:08,363 --> 00:08:10,603
L'UNIVERSO SI STA SCHIUDENDO COME DOVREBBE
128
00:08:12,723 --> 00:08:17,163
Sta dicendo
che l'umiliazione è il mio destino?
129
00:08:18,643 --> 00:08:23,323
No, intendo che ciò che stai vivendo ora
130
00:08:23,323 --> 00:08:25,163
non durerà per sempre.
131
00:08:25,163 --> 00:08:29,443
E non puoi mai sapere
quali novità ti riserva il futuro.
132
00:08:29,963 --> 00:08:32,163
C'è qualcosa dietro ogni angolo.
133
00:08:32,163 --> 00:08:33,403
Non sempre è bello.
134
00:08:34,283 --> 00:08:35,923
Ma è sempre nuovo.
135
00:08:54,963 --> 00:08:57,283
- Non è giusto.
- Grazie.
136
00:08:57,283 --> 00:08:58,643
Sei appena tornata
137
00:08:58,643 --> 00:09:01,563
e hai già l'attenzione
che io cerco da una vita.
138
00:09:01,563 --> 00:09:02,963
Tutti parlano di me.
139
00:09:02,963 --> 00:09:06,163
Sì, ma sarebbe molto peggio
se tutti ti ignorassero.
140
00:09:06,163 --> 00:09:08,083
Vorresti essere Edward Rowell?
141
00:09:08,083 --> 00:09:10,123
- Chi è Edward Rowell?
- Appunto.
142
00:09:13,123 --> 00:09:14,803
Non sentite un odore?
143
00:09:14,803 --> 00:09:17,203
Sì, sarà la colazione di Mia?
144
00:09:17,883 --> 00:09:20,083
- Ragazzi.
- Che spiritoso, Rhodri.
145
00:09:20,083 --> 00:09:23,083
- Immagino il grande sforzo.
- Lascia stare.
146
00:09:24,283 --> 00:09:25,203
Aspetta!
147
00:09:25,843 --> 00:09:26,723
Mia!
148
00:09:28,003 --> 00:09:28,883
Ehi!
149
00:09:29,403 --> 00:09:30,483
Ehi, guardate.
150
00:09:32,283 --> 00:09:34,083
Mi fa piacere vederti in giro.
151
00:09:34,083 --> 00:09:36,563
Come una novantenne dopo una caduta.
152
00:09:36,563 --> 00:09:40,523
Mi dispiace tanto
per quello che è successo.
153
00:09:40,523 --> 00:09:43,203
No. Non c'è nessun problema.
154
00:09:43,203 --> 00:09:45,923
Sono felice tu stia bene.
155
00:09:45,923 --> 00:09:48,003
Mi è dispiaciuto non parlare di più.
156
00:09:48,003 --> 00:09:51,963
Ma poi eri troppo occupata
a colonizzare la pista da ballo.
157
00:09:52,483 --> 00:09:55,643
Già. Ho portato il vaiolo
e cacciato via gli indigeni.
158
00:09:56,243 --> 00:09:57,083
Cosa?
159
00:09:57,083 --> 00:09:58,323
Niente.
160
00:09:59,443 --> 00:10:01,443
Sei tornato a casa sano e salvo?
161
00:10:02,563 --> 00:10:03,403
Vivo lì.
162
00:10:04,763 --> 00:10:06,523
Sì, giusto.
163
00:10:06,523 --> 00:10:09,403
Comunque, dovremmo vederci di nuovo.
164
00:10:09,403 --> 00:10:11,243
Con un finale meno drammatico.
165
00:10:11,243 --> 00:10:13,963
- Sì, volentieri.
- Cosa fai sabato?
166
00:10:16,043 --> 00:10:16,883
Niente.
167
00:10:17,683 --> 00:10:21,883
Ok. Al pub Anchorage Arms qui vicino,
verso le 20:00.
168
00:10:21,883 --> 00:10:23,083
- Ci sarai?
- No.
169
00:10:23,883 --> 00:10:26,523
Cioè, sì. Sarebbe bello.
170
00:10:26,523 --> 00:10:28,043
Anzi, fighissimo.
171
00:10:28,043 --> 00:10:29,323
Fighissimo?
172
00:10:29,843 --> 00:10:30,683
Figo.
173
00:10:34,963 --> 00:10:36,163
Cosa voleva?
174
00:10:51,203 --> 00:10:55,723
Sai che prima o poi
dovrai fare i compiti di biologia?
175
00:10:55,723 --> 00:10:57,923
Non sono questi i compiti?
176
00:10:58,523 --> 00:11:01,643
Direi che abbiamo deviato leggermente
dal programma.
177
00:11:01,643 --> 00:11:04,803
- Beh, io ho un approccio pratico.
- Lo so bene.
178
00:11:16,403 --> 00:11:17,243
S.O.S.
179
00:11:17,243 --> 00:11:18,763
MIA
S.O.S.!
180
00:11:18,763 --> 00:11:20,003
È negativo, no?
181
00:11:20,003 --> 00:11:22,563
No, in francese significa:
"Va tutto bene".
182
00:11:35,643 --> 00:11:36,923
Abbiamo già finito?
183
00:11:38,003 --> 00:11:41,723
Beh, a Mia serve...
A meno che tu non voglia...
184
00:11:41,723 --> 00:11:46,403
No, pensavo che tu volessi
fare qualcosa con quello.
185
00:11:48,563 --> 00:11:51,843
Beh, i messaggi l'hanno spaventato un po'.
186
00:11:51,843 --> 00:11:54,803
- Ma può riprendersi.
- Hai ragione, andiamo.
187
00:11:54,803 --> 00:11:56,323
Mia ha bisogno di noi.
188
00:12:01,163 --> 00:12:02,963
- Come al solito?
- Oh, già.
189
00:12:03,683 --> 00:12:05,363
Aspetterò cinque minuti.
190
00:12:05,963 --> 00:12:09,243
Meglio dieci.
Forse non ti sei spaventato abbastanza.
191
00:12:17,803 --> 00:12:19,603
- Quel Theo?
- Di cosa parlate?
192
00:12:19,603 --> 00:12:23,083
Mia ha un appuntamento
col più sexy della scuola, Theo.
193
00:12:23,083 --> 00:12:24,523
Allora è proprio Theo.
194
00:12:24,523 --> 00:12:26,563
Questa è la tua salvezza sociale.
195
00:12:26,563 --> 00:12:29,283
Non sarai più la pazza anoressica.
196
00:12:29,283 --> 00:12:31,603
Sarai la ragazza di Theo.
197
00:12:31,603 --> 00:12:34,763
Il sogno femminista si avvera.
198
00:12:34,763 --> 00:12:38,603
- Non so se posso farcela.
- Certo che puoi. È sulla lista.
199
00:12:38,603 --> 00:12:40,123
Non so come funziona.
200
00:12:40,123 --> 00:12:42,163
Vedersi in un pub è informale.
201
00:12:42,163 --> 00:12:44,363
Un paio di drink, una conversazione...
202
00:12:44,363 --> 00:12:45,323
Conversazione?
203
00:12:45,323 --> 00:12:48,563
Fai tante domande su di lui
e andrà tutto bene.
204
00:12:48,563 --> 00:12:51,403
Più che altro, cosa indosserai?
205
00:12:51,403 --> 00:12:52,883
Merda.
206
00:12:53,963 --> 00:12:55,443
Da dove inizio?
207
00:13:06,363 --> 00:13:09,763
I vestiti, per me, servono a nascondersi.
208
00:13:09,763 --> 00:13:12,323
Ma agli appuntamenti ci si fa vedere.
209
00:13:12,323 --> 00:13:14,203
Si tratta proprio di questo.
210
00:13:17,043 --> 00:13:19,843
Come posso farmi vedere,
se tutto ciò che ho
211
00:13:19,843 --> 00:13:22,643
mi fa assomigliare a un bambino triste?
212
00:13:24,163 --> 00:13:25,963
O non è più della mia taglia.
213
00:13:27,603 --> 00:13:31,123
So che è una cosa positiva.
Vuol dire che sto meglio.
214
00:13:32,123 --> 00:13:36,123
Ma mi vergogno ancora
e mi vergogno di vergognarmi.
215
00:13:41,683 --> 00:13:44,923
Si pensa che l'anoressia
significhi voler essere belli...
216
00:13:46,923 --> 00:13:48,563
essere magri.
217
00:13:49,763 --> 00:13:51,963
E credere che siano sinonimi.
218
00:13:52,883 --> 00:13:55,523
Ma non importa quanto dimagrisco,
219
00:13:55,523 --> 00:13:57,243
se mi sento ancora...
220
00:13:58,603 --> 00:13:59,443
male.
221
00:14:00,683 --> 00:14:02,843
Come se mi mancasse qualcosa.
222
00:14:02,843 --> 00:14:05,523
Qualcosa che va ben oltre
le mani delicate,
223
00:14:05,523 --> 00:14:07,363
l'eleganza e gli estrogeni.
224
00:14:08,843 --> 00:14:11,363
Sei sbagliata, Mia.
225
00:14:12,323 --> 00:14:14,043
Femminile in modo sbagliato.
226
00:14:14,923 --> 00:14:18,443
Forse eri assente alla lezione
su come essere ragazze.
227
00:14:18,443 --> 00:14:19,443
Vere ragazze.
228
00:14:25,083 --> 00:14:26,323
Grazie.
229
00:14:34,603 --> 00:14:37,003
Ciao. Posso aiutarti?
230
00:14:38,843 --> 00:14:40,523
Non serve, credo.
231
00:14:40,523 --> 00:14:43,403
Sicura? Abbiamo altri modelli non esposti.
232
00:14:43,403 --> 00:14:44,683
Che taglia hai?
233
00:14:44,683 --> 00:14:45,923
Cosa?
234
00:14:45,923 --> 00:14:46,843
La taglia?
235
00:14:47,363 --> 00:14:48,683
Che taglia hai?
236
00:14:49,763 --> 00:14:51,083
Mia!
237
00:14:51,083 --> 00:14:52,003
Mia?
238
00:14:54,883 --> 00:14:57,603
È stranissimo.
Non sapevo che facessi shopping.
239
00:14:58,843 --> 00:15:00,203
No, infatti.
240
00:15:02,083 --> 00:15:02,963
Tu che fai?
241
00:15:03,483 --> 00:15:05,803
Compere per la vacanza con mia madre.
242
00:15:05,803 --> 00:15:08,323
Andiamo in montagna quattro volte l'anno.
243
00:15:08,323 --> 00:15:09,243
Già.
244
00:15:11,803 --> 00:15:13,123
Beh, dovrei...
245
00:15:13,123 --> 00:15:14,563
Hai bisogno di aiuto?
246
00:15:15,283 --> 00:15:16,763
Con lo shopping?
247
00:15:16,763 --> 00:15:19,403
Sono una super esperta.
248
00:15:21,203 --> 00:15:23,403
- No, grazie, è...
- Fantastico.
249
00:15:23,923 --> 00:15:26,763
Sarà divertente. Come in un film.
250
00:15:30,283 --> 00:15:31,763
Cosa cerchi?
251
00:15:33,963 --> 00:15:36,403
Un vestito, penso.
252
00:15:36,403 --> 00:15:38,043
Classico. Lo adoro.
253
00:15:39,523 --> 00:15:41,323
Hai mai sciato?
254
00:15:41,323 --> 00:15:42,563
No, mai.
255
00:15:42,563 --> 00:15:44,843
Oh, è stupendo.
256
00:15:44,843 --> 00:15:46,843
Lo farei da agonista...
257
00:15:47,763 --> 00:15:49,803
ma odio quell'abbronzatura strana.
258
00:15:49,803 --> 00:15:53,483
Ma certo. Per questo
ci sono pochi sciatori professionisti.
259
00:15:56,803 --> 00:15:59,123
Questo è perfetto.
260
00:16:00,003 --> 00:16:01,523
Non so se mi rappresenta.
261
00:16:01,523 --> 00:16:02,603
Provalo e basta.
262
00:16:09,763 --> 00:16:12,763
Le piste da sci canadesi sono carine...
263
00:16:26,123 --> 00:16:28,363
Ecco alcune cose che mi spaventano.
264
00:16:29,123 --> 00:16:30,003
Gli specchi,
265
00:16:30,963 --> 00:16:31,883
crescere,
266
00:16:32,563 --> 00:16:33,763
i pastori tedeschi,
267
00:16:34,563 --> 00:16:35,843
i corridoi bui,
268
00:16:36,403 --> 00:16:37,883
le prese elettriche,
269
00:16:39,323 --> 00:16:40,403
gli specchi.
270
00:16:41,123 --> 00:16:42,763
Primi e ultimi,
271
00:16:43,363 --> 00:16:44,723
sempre gli specchi.
272
00:16:47,243 --> 00:16:50,763
Un metro e 65, 16 anni.
273
00:16:50,763 --> 00:16:53,083
Secondo i miei calcoli,
274
00:16:53,083 --> 00:16:58,443
il tuo IMC è al limite
per una ragazza della tua età.
275
00:16:58,443 --> 00:16:59,403
È chiaro?
276
00:16:59,923 --> 00:17:02,403
Ma sta aumentando, giusto?
277
00:17:02,403 --> 00:17:05,683
Beh, è un risultato straordinario.
Lo è davvero.
278
00:17:05,683 --> 00:17:07,883
È stata molto dura, lo so.
279
00:17:07,883 --> 00:17:09,443
E ce la stai facendo.
280
00:17:10,563 --> 00:17:13,843
So che non dovrebbe
esserci un "ma" alla fine.
281
00:17:13,843 --> 00:17:16,883
Ma temo che per ora debba esserci.
282
00:17:17,483 --> 00:17:22,243
Il tuo corpo sta iniziando a guarire,
ma si tratta della tua salute mentale.
283
00:17:22,243 --> 00:17:25,803
C'è ancora tanta strada da percorrere
284
00:17:25,803 --> 00:17:28,843
da dove ti trovi ora
285
00:17:29,643 --> 00:17:31,483
fino all'uscita dal pericolo.
286
00:17:32,163 --> 00:17:38,403
E temo di non potere consigliare
delle cure ambulatoriali, per il momento.
287
00:17:38,963 --> 00:17:41,203
Ma ha appena detto che sto bene.
288
00:17:41,203 --> 00:17:42,163
Quindi...
289
00:17:42,803 --> 00:17:44,083
Ti senti bene?
290
00:17:46,163 --> 00:17:47,123
Credo di sì.
291
00:17:48,363 --> 00:17:49,323
Davvero.
292
00:17:51,283 --> 00:17:54,443
Beh, avremmo aspettato un po',
293
00:17:54,443 --> 00:17:56,763
ma, se stai bene come dici,
294
00:17:56,763 --> 00:17:59,003
questo è il momento ideale.
295
00:18:05,323 --> 00:18:09,003
Ho pensato di provare qualcosa
di più all'avanguardia.
296
00:18:09,843 --> 00:18:12,243
Disegna il tuo contorno,
297
00:18:12,243 --> 00:18:15,203
dalla testa ai piedi, come lo vedi tu.
298
00:18:29,483 --> 00:18:30,363
Fatto.
299
00:18:30,363 --> 00:18:31,443
Ora saltaci su.
300
00:18:33,523 --> 00:18:34,363
Cosa?
301
00:18:34,363 --> 00:18:38,803
Hai fatto la tua versione.
Ora sdraiati e ne farò un'altra.
302
00:18:46,083 --> 00:18:47,043
Ok.
303
00:18:49,563 --> 00:18:50,403
Bene.
304
00:18:50,923 --> 00:18:53,643
Questa volta userò il rosso.
305
00:18:55,563 --> 00:18:56,643
Ecco il braccio.
306
00:18:58,523 --> 00:18:59,883
Laggiù.
307
00:19:01,003 --> 00:19:05,083
Non ho le tue propensioni artistiche,
308
00:19:05,083 --> 00:19:06,843
ma so tracciare un contorno.
309
00:19:12,003 --> 00:19:13,963
Non è una vera abilità, no?
310
00:19:13,963 --> 00:19:17,603
È come se dicessi
che sono bravo al gioco dell'oca.
311
00:19:23,643 --> 00:19:25,323
Perché ci metti così tanto?
312
00:19:26,563 --> 00:19:30,523
Devi provare gli abiti
per farmi decidere se va bene.
313
00:19:31,203 --> 00:19:32,923
Come nel film Kiss me.
314
00:19:34,403 --> 00:19:36,083
Cosa ti prende? Dove vai?
315
00:19:36,083 --> 00:19:37,083
A casa.
316
00:19:37,083 --> 00:19:38,243
E i vestiti?
317
00:19:38,243 --> 00:19:39,763
Sono troppo costosi.
318
00:19:45,923 --> 00:19:49,563
- Ciao, tesoro.
- Ehi, papà, puoi venirmi a prendere?
319
00:19:49,563 --> 00:19:52,123
- Tutto ok?
- Sì. Non è successo nulla.
320
00:19:52,123 --> 00:19:54,963
Ora non posso passare,
ma potrebbe farlo mamma.
321
00:19:54,963 --> 00:19:58,323
No, non dire a mamma di venire.
322
00:20:02,043 --> 00:20:03,123
Ehi.
323
00:20:05,523 --> 00:20:07,763
- Alison, non è che non...
- Ecco qua.
324
00:20:09,683 --> 00:20:10,523
Cos'è?
325
00:20:11,443 --> 00:20:14,563
Semplicemente l'abito perfetto per te.
326
00:20:19,043 --> 00:20:20,123
L'ho rubato.
327
00:20:22,123 --> 00:20:23,003
Scherzavo.
328
00:20:23,883 --> 00:20:25,003
Non costava tanto.
329
00:20:26,363 --> 00:20:27,203
Aspetta.
330
00:20:28,123 --> 00:20:29,523
L'hai comprato per me?
331
00:20:31,523 --> 00:20:34,443
Alison, sei stranamente gentile.
332
00:20:36,323 --> 00:20:39,123
- Ma non...
- Tranquilla, la carta è di mio padre.
333
00:20:39,643 --> 00:20:40,523
Va tutto bene.
334
00:20:41,323 --> 00:20:42,163
Assolutamente.
335
00:20:42,883 --> 00:20:47,083
Quando mi chiamerà dalle Cayman,
dirò che è stato per beneficenza.
336
00:20:49,803 --> 00:20:51,563
Ne hai passate tante.
337
00:20:52,643 --> 00:20:56,643
Dovresti avere qualcosa di meglio
del vestiario di tutti i giorni.
338
00:20:58,203 --> 00:21:00,963
Grazie. Sei molto dolce.
339
00:21:02,003 --> 00:21:03,043
Credo.
340
00:21:03,043 --> 00:21:06,483
Allora, perché volevi un vestito elegante?
341
00:21:08,123 --> 00:21:10,123
Stasera ho un appuntamento.
342
00:21:10,843 --> 00:21:12,323
Davvero? Forte.
343
00:21:14,443 --> 00:21:16,203
Devo andare.
344
00:21:16,203 --> 00:21:20,483
- Subito? Posso offrirti un caffè?
- Buona fortuna. Goditi il vestito.
345
00:21:37,283 --> 00:21:38,563
Tesoro, ti capisco.
346
00:21:38,563 --> 00:21:41,363
Può capitare,
ma col taccheggio non si scherza.
347
00:21:41,363 --> 00:21:42,643
Oh, mamma!
348
00:21:46,603 --> 00:21:47,443
Chi è?
349
00:21:48,043 --> 00:21:48,883
Will.
350
00:21:48,883 --> 00:21:51,403
- Rispondi. Voglio salutarlo.
- Non farlo.
351
00:21:52,043 --> 00:21:53,963
Will, ora non posso parlare.
352
00:21:53,963 --> 00:21:56,203
Oggi è il giorno!
353
00:21:56,203 --> 00:21:58,363
È un semplice sabato.
354
00:21:58,363 --> 00:22:01,203
Dai, non fare la timida
e dammi i dettagli.
355
00:22:01,203 --> 00:22:03,043
- Ti sei rasata le gambe?
- No.
356
00:22:03,043 --> 00:22:05,163
Bene. Nessun uomo ne vale la pena.
357
00:22:05,163 --> 00:22:06,363
Uomo?
358
00:22:07,123 --> 00:22:08,443
Porca miseria.
359
00:22:08,963 --> 00:22:12,763
Ti richiamo.
Ti voglio bene, ma sei terribile.
360
00:22:12,763 --> 00:22:16,163
Ok. Chiamami più tardi.
Sto iniziando il turno di lavoro.
361
00:22:16,163 --> 00:22:17,163
Ti voglio bene.
362
00:22:17,163 --> 00:22:18,243
Anch'io, ciao.
363
00:22:20,443 --> 00:22:22,483
- Dunque...
- No.
364
00:22:22,483 --> 00:22:23,843
Hai un appuntamento.
365
00:22:23,843 --> 00:22:27,243
No, ha mentito.
È un bugiardo che ama mentire.
366
00:22:27,243 --> 00:22:30,203
Ma dai. Voglio solo sapere
chi è il fortunato.
367
00:22:31,403 --> 00:22:32,603
Theo Mason.
368
00:22:32,603 --> 00:22:33,923
Theo?
369
00:22:33,923 --> 00:22:37,563
Theo dell'asilo? E dei bagnetti
quando avevate tre anni?
370
00:22:37,563 --> 00:22:39,363
Ci abbiamo messo un bel po'.
371
00:22:41,443 --> 00:22:43,643
Almeno ti ha già vista nuda!
372
00:22:45,163 --> 00:22:46,243
Mamma!
373
00:22:54,923 --> 00:22:56,083
Ehi, bellezza.
374
00:22:57,323 --> 00:23:00,323
Scusa per prima.
Ero al telefono con un editore.
375
00:23:00,323 --> 00:23:02,723
E tua madre stava uscendo, quindi...
376
00:23:07,003 --> 00:23:08,083
Ti va di parlare?
377
00:23:09,203 --> 00:23:10,643
Cosa ha detto mamma?
378
00:23:11,563 --> 00:23:13,843
In verità, niente. Ma...
379
00:23:15,403 --> 00:23:16,523
ti vedo strana.
380
00:23:30,163 --> 00:23:31,123
Non lo so.
381
00:23:34,003 --> 00:23:39,403
Forse una parte di me si aspettava
di tornare qui come se niente fosse.
382
00:23:42,123 --> 00:23:47,283
Ma credo che "stare meglio"
non significhi "guarire del tutto".
383
00:23:50,163 --> 00:23:51,843
Ma significa "stare meglio".
384
00:23:53,043 --> 00:23:56,003
- E stai meglio, Meems.
- Sì, ma non abbastanza.
385
00:23:56,003 --> 00:24:00,203
Certo, a volte può servirti un aiuto,
qualcuno con cui parlare,
386
00:24:00,203 --> 00:24:03,803
ma sei molto più avanti di quanto pensi.
387
00:24:05,523 --> 00:24:08,163
Vorrei che lo notassi come noi.
388
00:24:08,163 --> 00:24:11,163
Che capissi
quanto devi esserne orgogliosa.
389
00:24:25,603 --> 00:24:26,443
Bello.
390
00:24:40,443 --> 00:24:42,483
Specchio, specchio delle mie brame
391
00:24:43,563 --> 00:24:45,603
Ti prego, lasciami in pace
392
00:24:51,203 --> 00:24:52,123
È bello.
393
00:24:54,883 --> 00:24:55,843
Sto bene.
394
00:25:05,323 --> 00:25:08,443
Sì, cara, continua a urlare nel vuoto.
395
00:25:14,563 --> 00:25:16,243
Come va con Cam?
396
00:25:17,283 --> 00:25:19,083
Non è niente di serio.
397
00:25:19,083 --> 00:25:22,563
Ma piantala. Il tuo sguardo
è decisamente da innamorata.
398
00:25:22,563 --> 00:25:24,123
Non è vero.
399
00:25:25,723 --> 00:25:28,283
Dovresti dirgli che vuoi qualcosa di più.
400
00:25:28,883 --> 00:25:31,803
Per spaventarlo e complicare tutto?
No, grazie.
401
00:25:31,803 --> 00:25:33,683
E se provasse la stessa cosa?
402
00:25:33,683 --> 00:25:35,803
Cam non si impegnerebbe con nessuno.
403
00:25:35,803 --> 00:25:40,403
Comunque sei tu
a fare gli straordinari col tuo capo.
404
00:25:40,403 --> 00:25:45,243
Esatto. Un uomo adulto.
E non uno dei miei migliori amici.
405
00:25:45,243 --> 00:25:48,283
Teniamo le cose separate.
Fra noi zero sentimenti,
406
00:25:48,283 --> 00:25:49,883
solo animalità.
407
00:25:49,883 --> 00:25:53,003
- Will!
- Che c'è? Stavo facendo il leone!
408
00:26:03,803 --> 00:26:07,283
Maledetto piano alimentare.
Mangia, mangia e ancora mangia.
409
00:26:11,323 --> 00:26:14,083
Cristo, mamma!
Almeno indossa un campanello.
410
00:26:15,243 --> 00:26:16,083
Che succede?
411
00:26:17,003 --> 00:26:18,403
Siediti, tesoro.
412
00:26:18,403 --> 00:26:21,963
Cazzo. Ha saputo della festa
e dell'ospedale.
413
00:26:23,163 --> 00:26:25,283
Ci siamo. Cazzo.
414
00:26:25,283 --> 00:26:29,923
Aspetto da tanto questo momento
e credo che sia arrivato.
415
00:26:30,523 --> 00:26:31,363
Cosa?
416
00:26:39,443 --> 00:26:41,363
- Mamma!
- So cosa stai per dire.
417
00:26:41,363 --> 00:26:43,963
- No.
- Ma la preparazione è importante.
418
00:26:43,963 --> 00:26:46,083
Non lo faremo. È la prima uscita.
419
00:26:46,083 --> 00:26:48,803
Il sesso più sicuro è quello non fatto.
420
00:26:48,803 --> 00:26:50,923
Ma il migliore è quello sicuro.
421
00:26:50,923 --> 00:26:52,283
Voglio scappare.
422
00:26:52,283 --> 00:26:55,763
Non farò nessun sesso.
423
00:26:56,523 --> 00:26:58,163
Questi non mi servono.
424
00:26:58,163 --> 00:27:01,443
Come un casco da moto
o una mappa delle fogne francesi.
425
00:27:01,443 --> 00:27:03,563
Tesoro. Il sesso ti spaventa?
426
00:27:03,563 --> 00:27:05,843
Certo che sì.
427
00:27:05,843 --> 00:27:07,683
Sì, forse un po'.
428
00:27:07,683 --> 00:27:10,803
Allora è meglio
se ti prepari dentro e fuori.
429
00:27:13,563 --> 00:27:15,163
Santo cielo.
430
00:27:15,683 --> 00:27:17,763
Oddio, ha la forma di un pene?
431
00:27:17,763 --> 00:27:20,443
Mia, il lubrificante è essenziale.
432
00:27:20,443 --> 00:27:22,963
È il miglior consiglio che tu possa avere.
433
00:27:22,963 --> 00:27:26,203
Cos'altro? La pillola del giorno dopo?
434
00:27:26,203 --> 00:27:29,643
O un passeggino, dei pannolini
e una pagina su GoFundMe
435
00:27:29,643 --> 00:27:31,963
per le spese dell'inevitabile divorzio?
436
00:27:31,963 --> 00:27:34,603
- Va bene. Non vuoi il mio aiuto.
- Va bene.
437
00:27:34,603 --> 00:27:35,603
Va benissimo.
438
00:27:43,963 --> 00:27:44,803
Mamma.
439
00:27:47,323 --> 00:27:51,043
- Posso farti una domanda?
- Sì, pensavo ne avessi una.
440
00:27:53,243 --> 00:27:55,083
Quando avevi la mia età...
441
00:27:56,083 --> 00:27:57,403
ti piacevi?
442
00:28:02,163 --> 00:28:05,363
Non credo che avessi molto
che potesse piacere.
443
00:28:06,403 --> 00:28:08,123
Piacevi agli altri?
444
00:28:08,123 --> 00:28:09,323
Non direi.
445
00:28:10,523 --> 00:28:13,563
A loro piaceva chi sembravo essere,
446
00:28:13,563 --> 00:28:17,763
ma non può piacerti davvero
qualcuno che non conosci.
447
00:28:18,363 --> 00:28:20,163
E non credo di conoscermi.
448
00:28:20,763 --> 00:28:23,003
Ma non avevo amici come i tuoi.
449
00:28:23,523 --> 00:28:25,363
Non ero coraggiosa quanto te.
450
00:28:34,483 --> 00:28:36,643
- Grazie, Vivian.
- Quando vuoi.
451
00:28:52,403 --> 00:28:53,283
Cos'è quello?
452
00:28:55,003 --> 00:28:56,123
Siediti, tesoro.
453
00:29:03,323 --> 00:29:05,443
È solo un drink, no? Niente di che.
454
00:29:05,443 --> 00:29:08,563
È cruciale.
Il tuo primo appuntamento in assoluto!
455
00:29:08,563 --> 00:29:11,683
- Molto utile, Will!
- Ma non stare in ansia.
456
00:29:11,683 --> 00:29:13,043
- Non...
- Niente ansia.
457
00:29:14,643 --> 00:29:15,843
Cosa fate adesso?
458
00:29:15,843 --> 00:29:18,643
Io scaldo la voce
per il karaoke di stasera.
459
00:29:18,643 --> 00:29:19,683
Quindi ci vai?
460
00:29:19,683 --> 00:29:22,723
Ho sostituito la mia Dolly.
"The show must go on."
461
00:29:22,723 --> 00:29:24,723
Sarà Carli a mettere gli stivali.
462
00:29:24,723 --> 00:29:26,843
Non sapevo che avessi altri amici.
463
00:29:26,843 --> 00:29:31,003
Già. Einstein qui mi aiuterà
con i miei compiti. Vero?
464
00:29:31,523 --> 00:29:33,523
Einstein era un fisico.
465
00:29:34,483 --> 00:29:37,923
- Ok, devo andare o perderò il bus.
- Mi raccomando.
466
00:29:37,923 --> 00:29:39,523
- Sì.
- Niente ospedali.
467
00:29:39,523 --> 00:29:41,363
- Ricevuto.
- Ti voglio bene!
468
00:29:43,043 --> 00:29:45,923
Beh, vado ad agghindarmi. Ci vediamo dopo.
469
00:29:45,923 --> 00:29:46,923
A dopo.
470
00:29:53,283 --> 00:29:56,803
Sei appena stato
un po' troppo appiccicoso.
471
00:29:56,803 --> 00:29:58,283
Dovremmo frenare.
472
00:29:58,283 --> 00:30:00,443
O magari dirlo a tutti?
473
00:30:00,443 --> 00:30:03,323
Sul serio?
Pensavo che così fosse più facile.
474
00:30:03,323 --> 00:30:07,683
Beh, sì, anch'io.
Ma non lo sto trovando facile.
475
00:30:07,683 --> 00:30:11,403
- Mi ha perdonato a malapena.
- E poi, cosa le diresti?
476
00:30:12,563 --> 00:30:13,643
Che noi "cosa"?
477
00:30:16,883 --> 00:30:17,843
Ci divertiamo.
478
00:30:18,843 --> 00:30:19,803
Qualche volta.
479
00:30:20,323 --> 00:30:21,563
Quando ci va.
480
00:30:21,563 --> 00:30:22,603
Già.
481
00:30:23,123 --> 00:30:24,523
Comunque che importa?
482
00:30:24,523 --> 00:30:28,043
Non sono l'unica con cui ti "diverti".
483
00:30:28,043 --> 00:30:28,963
Sì, ma...
484
00:30:28,963 --> 00:30:32,363
Se la storia fosse più seria di quanto è,
dovremmo dirlo.
485
00:30:33,203 --> 00:30:34,963
Ma non lo è, no?
486
00:30:37,763 --> 00:30:38,683
Ma non lo è.
487
00:30:40,643 --> 00:30:42,483
Hai ragione, in effetti.
488
00:30:43,643 --> 00:30:45,563
Non sono affari di nessun altro.
489
00:30:47,243 --> 00:30:48,403
Solo nostri.
490
00:30:48,403 --> 00:30:50,163
Già. Beh...
491
00:30:51,843 --> 00:30:54,003
Ci vediamo al karaoke, amica.
492
00:30:55,003 --> 00:30:55,843
A dopo.
493
00:31:08,523 --> 00:31:10,163
Sei stupenda, lo sai?
494
00:31:29,723 --> 00:31:31,883
{\an8}AVERE UN APPUNTAMENTO
495
00:31:36,123 --> 00:31:38,323
Apri la porta. Aprila. Apri...
496
00:31:38,323 --> 00:31:39,283
Vaffanculo.
497
00:31:45,203 --> 00:31:49,003
Cazzo, avevo dimenticato quanto è figo.
498
00:31:49,523 --> 00:31:50,483
Mia!
499
00:31:53,323 --> 00:31:54,203
Ehilà.
500
00:31:54,203 --> 00:31:55,243
Ciao.
501
00:31:56,523 --> 00:31:59,123
Come stai? Possiamo abbracciarci?
502
00:32:01,403 --> 00:32:04,443
Sono felice che tu sia venuta.
503
00:32:04,443 --> 00:32:05,963
E in perfetto orario.
504
00:32:09,363 --> 00:32:12,363
Prendi qualcosa da bere.
505
00:32:15,403 --> 00:32:16,723
Cosa ti porto?
506
00:32:18,123 --> 00:32:20,323
Cazzo, che bevo? Cosa beve la gente?
507
00:32:22,283 --> 00:32:25,123
Cosa beve James Bond?
Di certo non è mescolato.
508
00:32:25,123 --> 00:32:26,683
Cazzo, non mi ricordo.
509
00:32:27,203 --> 00:32:30,363
Io sto bevendo un doppio rum e Coca.
510
00:32:30,363 --> 00:32:32,803
Anch'io. Ottima idea.
511
00:32:32,803 --> 00:32:33,923
Perfetto.
512
00:32:40,643 --> 00:32:43,043
- Vado in bagno.
- Ok, divertiti.
513
00:32:58,563 --> 00:33:01,363
Cazzo. Avrei dovuto chiedere
una Coca Light.
514
00:33:01,883 --> 00:33:04,763
E rum singolo. O nessun rum?
515
00:33:07,123 --> 00:33:08,803
Scusami...
516
00:33:11,203 --> 00:33:12,083
Sì?
517
00:33:13,043 --> 00:33:14,003
Ehi.
518
00:33:14,003 --> 00:33:17,643
Hai le informazioni nutritive
per le bevande?
519
00:33:20,123 --> 00:33:21,243
Tipo le calorie.
520
00:33:22,043 --> 00:33:23,243
No, mi dispiace.
521
00:33:23,243 --> 00:33:24,523
Ma certo che no.
522
00:33:25,203 --> 00:33:27,443
Posso passare a una Coca Light?
523
00:33:27,443 --> 00:33:29,643
Non potrò rimborsarti il rum, temo.
524
00:33:29,643 --> 00:33:31,403
Non puoi cambiare l'ordine?
525
00:33:31,403 --> 00:33:35,163
No, credo che il drink
sia già stato preparato.
526
00:33:35,923 --> 00:33:37,083
- Tutto bene?
- Sì.
527
00:33:43,323 --> 00:33:45,443
Ti porto il drink.
528
00:33:54,043 --> 00:33:55,763
Mi piace il tuo vestito.
529
00:33:59,523 --> 00:34:00,563
Di' qualcosa.
530
00:34:02,723 --> 00:34:04,083
Ci siamo visti nudi.
531
00:34:05,523 --> 00:34:06,363
Cosa?
532
00:34:06,363 --> 00:34:07,443
Non questo.
533
00:34:08,203 --> 00:34:11,043
A tre anni.
Abbiamo fatto il bagno insieme.
534
00:34:12,163 --> 00:34:13,523
Non in modo strano.
535
00:34:13,523 --> 00:34:15,883
Oddio. Chiudi la bocca, idiota.
536
00:34:15,883 --> 00:34:17,963
Scusami, non me lo ricordo.
537
00:34:17,963 --> 00:34:21,243
Beh, neanch'io.
Me l'ha raccontato mia madre.
538
00:34:21,243 --> 00:34:24,483
Oh, mi ricordo di tua madre.
Sì, è davvero forte.
539
00:34:25,083 --> 00:34:26,043
Intende sexy.
540
00:34:28,563 --> 00:34:29,523
Dunque...
541
00:34:30,163 --> 00:34:31,003
Sì?
542
00:34:32,723 --> 00:34:35,403
Come sta tua madre?
543
00:34:38,203 --> 00:34:39,043
Ecco qua.
544
00:34:45,443 --> 00:34:46,523
Dopo tocca a me.
545
00:34:46,523 --> 00:34:49,203
Non dirlo. Gli altri arriveranno tra poco.
546
00:34:49,203 --> 00:34:52,243
- E non ti diranno mai di no.
- Altri? Chi?
547
00:34:52,243 --> 00:34:53,443
Theo!
548
00:34:55,683 --> 00:34:58,003
{\an8}- Come va?
- Ovvio. Nessun appuntamento.
549
00:34:58,003 --> 00:34:59,883
{\an8}Solo pura commiserazione.
550
00:34:59,883 --> 00:35:02,643
A volte,
Jonah e Rhods sono un po' stronzi.
551
00:35:02,643 --> 00:35:06,483
Ma gli ho parlato, tranquilla.
Faranno del loro meglio.
552
00:35:07,883 --> 00:35:09,043
Te lo prometto.
553
00:35:09,043 --> 00:35:12,003
Ok, questo è il massimo dell'umiliazione.
554
00:35:13,323 --> 00:35:15,163
Offri tu il primo giro?
555
00:35:15,163 --> 00:35:17,163
In che senso?
556
00:35:17,163 --> 00:35:18,723
Ho parlato troppo presto.
557
00:35:23,523 --> 00:35:25,963
Ehi, Mia. Stai benissimo.
558
00:35:28,123 --> 00:35:29,683
Vai da qualche parte dopo?
559
00:35:41,283 --> 00:35:42,163
Mia.
560
00:35:42,963 --> 00:35:45,323
Lo so. Non dirmi nulla. Vado a casa.
561
00:35:45,323 --> 00:35:48,883
Ti avrei avvisata.
Non avevo capito che parlavi di Theo.
562
00:35:48,883 --> 00:35:50,563
Beh, neanche lui.
563
00:35:51,323 --> 00:35:53,883
Il tuo ritorno
sta andando alla grande, eh?
564
00:35:53,883 --> 00:35:57,163
Non prendermi in giro,
lo fa già l'intero universo.
565
00:36:02,203 --> 00:36:03,643
Theo è un bravo ragazzo.
566
00:36:04,483 --> 00:36:05,723
Un ragazzo normale.
567
00:36:07,323 --> 00:36:09,003
Sono stata stupida a pensare
568
00:36:09,003 --> 00:36:12,243
che uno così normale
possa pensare che lo sia anch'io.
569
00:36:21,683 --> 00:36:24,203
Beh, tu sei così.
570
00:36:24,203 --> 00:36:27,363
Diamo un'occhiata a come ti vedi.
571
00:36:34,403 --> 00:36:35,283
Già.
572
00:36:39,963 --> 00:36:41,203
Non è vero.
573
00:36:42,363 --> 00:36:44,403
Beh, mi hai visto disegnarlo, no?
574
00:36:44,403 --> 00:36:46,883
- Sì, ma è sbagliato.
- No, te lo giuro.
575
00:36:46,883 --> 00:36:48,803
Legga solo la tabella, cazzo!
576
00:36:49,603 --> 00:36:50,523
Sto bene.
577
00:36:51,483 --> 00:36:54,643
Sto migliorando da sola.
La smetta di ingannarmi.
578
00:36:54,643 --> 00:36:56,043
Non è affatto così.
579
00:36:56,043 --> 00:36:58,003
Certo che sì. Lo fate sempre.
580
00:36:58,523 --> 00:36:59,403
Tutti voi.
581
00:37:00,883 --> 00:37:02,603
E non è giusto.
582
00:37:04,723 --> 00:37:07,563
Perché riesco... Riesco a vedermi.
583
00:37:08,683 --> 00:37:11,763
Mi conosco, non sono così.
Questa è la sua versione.
584
00:37:11,763 --> 00:37:14,923
- Mia. Siediti, ti prego.
- È la sua versione di me.
585
00:37:14,923 --> 00:37:17,483
- Per favore, siediti.
- È la sua versione.
586
00:37:18,283 --> 00:37:19,123
Ascolta.
587
00:37:22,443 --> 00:37:25,723
Il dismorfismo corporeo
è un disturbo legato all'ansia.
588
00:37:25,723 --> 00:37:29,403
Un disturbo in cui il malato
sviluppa una fissazione,
589
00:37:29,403 --> 00:37:32,323
un'ossessione assoluta
590
00:37:32,843 --> 00:37:35,923
per i difetti soggettivi percepiti.
591
00:37:35,923 --> 00:37:41,083
Quando il corpo perde peso e massa,
592
00:37:41,083 --> 00:37:44,363
a volte la mente può metterci un po'
593
00:37:45,043 --> 00:37:46,923
per aggiornarsi.
594
00:37:47,603 --> 00:37:52,323
Potresti avere difficoltà
a conciliare la vista e la sensazione
595
00:37:52,323 --> 00:37:55,963
di un tessuto corporeo che non c'è più.
596
00:37:56,763 --> 00:38:01,483
È una bugia potente,
persuasiva e debilitante.
597
00:38:09,923 --> 00:38:11,043
Dolly?
598
00:38:13,843 --> 00:38:14,683
Dolly!
599
00:39:06,363 --> 00:39:08,723
{\an8}CAM
PROVA A RESISTERMI
600
00:39:23,963 --> 00:39:25,563
LISTA DEI VAFFANCULO DI MIA
601
00:39:25,563 --> 00:39:27,723
Pare che la musica guarisca tutto.
602
00:39:27,723 --> 00:39:29,803
O forse è il tempo?
603
00:39:30,643 --> 00:39:33,123
Al momento, spero che sia la musica.
604
00:40:16,963 --> 00:40:20,923
Non pensavo di finire la serata
mangiando un tramezzino su un water,
605
00:40:20,923 --> 00:40:23,643
con un preservativo di mia madre in tasca.
606
00:40:24,163 --> 00:40:26,123
Ma forse è giusto così.
607
00:40:26,643 --> 00:40:28,843
Il recupero richiede tutta me stessa.
608
00:40:29,323 --> 00:40:31,403
- Non devo cercare l'amore.
- Ehilà?
609
00:40:46,603 --> 00:40:48,083
Ciao. Scusa.
610
00:40:48,083 --> 00:40:50,923
Ho finito la carta.
Puoi passarmene un po'?
611
00:40:59,803 --> 00:41:00,723
Grazie.
612
00:41:13,283 --> 00:41:14,323
Mia!
613
00:41:16,483 --> 00:41:17,323
Sei Mia.
614
00:41:18,243 --> 00:41:20,003
Sono Carli. Lavoro con Will.
615
00:41:20,603 --> 00:41:21,443
Sei...
616
00:41:24,603 --> 00:41:25,523
tu.
617
00:41:26,363 --> 00:41:28,923
Cioè... Ciao.
618
00:41:34,043 --> 00:41:37,403
Forza, prendiamo un tavolo
e aspettiamoli insieme.
619
00:41:42,523 --> 00:41:44,603
Ti ho vista alla festa di Theo, no?
620
00:41:46,203 --> 00:41:48,043
Difficile perdersi l'ambulanza!
621
00:41:48,043 --> 00:41:53,563
Pensavo che nessuno avesse notato
la sirena e la miserabile umiliazione.
622
00:41:53,563 --> 00:41:56,763
Ma dai. Interrompere un'intera festa?
623
00:41:57,363 --> 00:41:59,083
Lo trovo "rock and roll".
624
00:41:59,683 --> 00:42:00,843
Sposami.
625
00:42:00,843 --> 00:42:02,403
Beh, vai a scuola?
626
00:42:03,283 --> 00:42:05,003
Cioè, alla mia scuola?
627
00:42:05,483 --> 00:42:07,043
"La" scuola. Westmere.
628
00:42:07,043 --> 00:42:10,243
Sì. Mi sono trasferita da Manchester
a inizio anno.
629
00:42:10,243 --> 00:42:13,883
E come stai trovando la grande Londra?
630
00:42:13,883 --> 00:42:16,403
Come funziona questa rivalità geografica?
631
00:42:16,403 --> 00:42:18,843
Beh, è molto semplice.
632
00:42:20,323 --> 00:42:22,563
Se sei del nord, odi l'ovest.
633
00:42:22,563 --> 00:42:24,843
Se sei dell'ovest, odi l'est.
634
00:42:24,843 --> 00:42:27,843
E tutti odiano il sud.
635
00:42:29,003 --> 00:42:31,923
Cazzo. Ho tanto da recuperare.
636
00:42:32,923 --> 00:42:34,363
Hai proprio ragione.
637
00:42:34,963 --> 00:42:37,803
Non ti ho mai vista nei mesi scorsi, vero?
638
00:42:37,803 --> 00:42:41,083
No, infatti. Ero fuori.
639
00:42:42,403 --> 00:42:44,323
Ricordalo: Sii te stessa. Sii...
640
00:42:44,323 --> 00:42:46,323
Problemi familiari. Risolti.
641
00:42:46,323 --> 00:42:48,043
O menti immediatamente.
642
00:42:48,603 --> 00:42:50,763
- Sì?
- Sono morti tutti.
643
00:42:55,923 --> 00:42:57,243
Sei divertente.
644
00:42:57,803 --> 00:42:59,443
Non come mi aspettavo.
645
00:43:00,643 --> 00:43:01,683
In senso buono?
646
00:43:03,323 --> 00:43:04,443
Vedremo.
647
00:43:05,723 --> 00:43:06,643
Ho tempo.
648
00:43:08,643 --> 00:43:09,763
{\an8}APPUNTAMENTO?
649
00:43:09,763 --> 00:43:11,403
{\an8}Carli! Mia!
650
00:43:14,043 --> 00:43:17,043
Non ora. Andatevene per sempre!
651
00:43:17,043 --> 00:43:19,483
I prossimi sono Will e Carli!
652
00:43:21,083 --> 00:43:23,603
- Will, tocca a noi!
- Arrivo subito.
653
00:43:23,603 --> 00:43:24,843
Ehilà.
654
00:43:24,843 --> 00:43:26,803
Quindi? Com'è andato?
655
00:43:27,683 --> 00:43:28,523
Andato?
656
00:43:28,523 --> 00:43:30,763
- L'appuntamento.
- Cos'altro?
657
00:43:31,363 --> 00:43:33,283
Oh, è andata bene.
658
00:43:33,803 --> 00:43:34,923
Will, sali su.
659
00:43:42,483 --> 00:43:46,683
Tesoro, quando ti ho incontrato
C'era una pace sconosciuta
660
00:43:47,283 --> 00:43:51,363
Ho deciso di prenderti
Con un pettine a denti stretti
661
00:43:51,363 --> 00:43:53,923
Provavo tenerezza
662
00:43:53,923 --> 00:43:57,083
Stava succedendo qualcosa.
663
00:43:57,083 --> 00:43:59,403
Quello che ho detto prima sull'amore...
664
00:43:59,923 --> 00:44:01,163
Posso ritirarlo?
665
00:44:01,163 --> 00:44:05,323
Tu mi fai qualcosa che non so spiegare
666
00:44:06,483 --> 00:44:09,883
Se mi stringi forte, non sento dolore
667
00:44:09,883 --> 00:44:11,363
Ogni mio battito...
668
00:44:11,363 --> 00:44:12,763
Oh, cazzo.
669
00:44:13,803 --> 00:44:16,043
Mi serve una lista più lunga.
670
00:44:20,923 --> 00:44:24,643
SE TU O QUALCUNO CHE CONOSCI
HA UN DISTURBO ALIMENTARE,
671
00:44:24,643 --> 00:44:28,643
SONO DISPONIBILI INFORMAZIONI E RISORSE
SU WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
672
00:46:08,843 --> 00:46:11,043
Sottotitoli: Valerio Carone