1 00:00:15,163 --> 00:00:18,203 Avete presente quei tre secondi tra il risveglio 2 00:00:18,203 --> 00:00:22,243 e il ricordo di quanto la vita sia un casino totale? 3 00:00:24,883 --> 00:00:27,003 Non durano a lungo, vero? 4 00:00:27,003 --> 00:00:29,483 Ora immergiti nei ricordi, ubriacona. 5 00:00:29,483 --> 00:00:31,523 Oh, che merda. 6 00:00:39,003 --> 00:00:41,723 Postumi della sbornia più uova. Sono fottuta. 7 00:00:43,283 --> 00:00:46,643 Non guardarli negli occhi. Le tue pupille sono di vodka. 8 00:00:50,603 --> 00:00:51,843 Com'è stato il film? 9 00:00:53,163 --> 00:00:54,203 Davvero bello. 10 00:00:55,363 --> 00:00:56,643 Cos'avete visto? 11 00:00:56,643 --> 00:00:59,123 Nomina un film. Uno qualsiasi. 12 00:00:59,123 --> 00:01:00,883 Le ali della libertà. 13 00:01:01,363 --> 00:01:02,403 Non quel film. 14 00:01:03,043 --> 00:01:04,403 Lo danno al cinema? 15 00:01:07,483 --> 00:01:09,683 È tipo una versione restaurata? 16 00:01:10,243 --> 00:01:12,123 Trentesimo anniversario? 17 00:01:13,803 --> 00:01:15,243 Sì, esattamente. 18 00:01:15,843 --> 00:01:18,003 Perché avete scelto proprio quello? 19 00:01:18,003 --> 00:01:19,923 Ci si immedesima facilmente. 20 00:01:29,963 --> 00:01:31,923 BECCA GIARDINO SUL RETRO. DA SOLA. 21 00:01:38,883 --> 00:01:40,963 Vado a prendere un po' d'aria. 22 00:01:42,483 --> 00:01:44,083 Maledetta polizia del cibo. 23 00:01:47,363 --> 00:01:48,483 È delizioso, papà. 24 00:01:49,643 --> 00:01:50,683 Lo finirò. 25 00:01:51,203 --> 00:01:52,043 Promesso. 26 00:01:53,843 --> 00:01:56,243 La feta ha esaltato tutto. 27 00:01:56,243 --> 00:01:58,003 Te lo tengo in caldo. 28 00:02:13,043 --> 00:02:14,043 Che fastidio. 29 00:02:21,163 --> 00:02:22,163 Buongiorno. 30 00:02:24,683 --> 00:02:27,083 Ma certo. Questo è normale. 31 00:02:27,083 --> 00:02:28,723 Per nulla terrificante. 32 00:02:31,683 --> 00:02:34,963 {\an8}Pensavi che ti lasciassimo affrontare i postumi da sola? 33 00:02:39,523 --> 00:02:42,123 - Ok, che ne dite di... - Sì. Forza. 34 00:02:42,123 --> 00:02:44,283 - Ci siamo. - Non fatemi cadere. 35 00:02:44,283 --> 00:02:45,883 - Certo che no. - Ok. 36 00:02:47,563 --> 00:02:49,603 POSTUMI 37 00:02:49,603 --> 00:02:52,843 Tutto sembra frizzante in senso negativo, 38 00:02:52,843 --> 00:02:55,723 e non vorrei incrociare nessuno sguardo. 39 00:02:56,243 --> 00:02:59,443 Vorrei anche dei barili di Lucozade. 40 00:03:00,123 --> 00:03:01,283 Non preoccuparti. 41 00:03:01,283 --> 00:03:03,683 Alla mia prima vera festa, 42 00:03:03,683 --> 00:03:07,083 ho massacrato il loro cane e scatenato una piaga di locuste. 43 00:03:07,083 --> 00:03:08,403 Davvero? 44 00:03:08,963 --> 00:03:11,323 Ed è andato a letto coi genitori di Jonah. 45 00:03:11,323 --> 00:03:14,243 - Cosa? - Questa è diffamazione. 46 00:03:14,243 --> 00:03:15,683 La mamma non c'era. 47 00:03:15,683 --> 00:03:18,283 E il povero sig. Kayton era rimasto solo. 48 00:03:18,283 --> 00:03:19,323 Uomo adorabile. 49 00:03:20,243 --> 00:03:21,323 Dai piedi freddi. 50 00:03:21,323 --> 00:03:25,723 È molto più imbarazzante che vomitare. Quello l'abbiamo fatto tutti. 51 00:03:25,723 --> 00:03:28,843 Sì, ma voi siete una pazza anoressica. 52 00:03:28,843 --> 00:03:31,403 La gente penserà che ho vomitato apposta 53 00:03:31,403 --> 00:03:33,523 e poi sono finita in ospedale. 54 00:03:33,523 --> 00:03:35,603 Ma no. Chi ti ha visto ballare 55 00:03:35,603 --> 00:03:37,523 sa che eri ubriaca fradicia. 56 00:03:37,523 --> 00:03:41,163 Oddio, dovrò lasciare la scuola e persino il Paese. 57 00:03:41,683 --> 00:03:43,683 Su un razzo diretto in un buco nero. 58 00:03:43,683 --> 00:03:45,403 Non essere ridicola. 59 00:03:45,403 --> 00:03:47,483 Per la NASA serve un diploma. 60 00:03:47,483 --> 00:03:50,603 Dammi la lista. Ti serve una nuova missione. 61 00:03:50,603 --> 00:03:53,363 Già, perché la prima è andata alla grande. 62 00:03:53,883 --> 00:03:57,203 Possiamo iniziare in piccolo e... 63 00:03:58,163 --> 00:04:00,043 Oh, ecco qua. 64 00:04:01,003 --> 00:04:02,123 Karaoke! 65 00:04:02,123 --> 00:04:03,083 Cazzo, sì. 66 00:04:03,083 --> 00:04:05,083 - Non è sulla lista. - Invece sì. 67 00:04:05,083 --> 00:04:06,283 DESIDERI DI MIA *KARAOKE 68 00:04:06,883 --> 00:04:10,523 Sabato? Eravamo d'accordo di farlo subito dopo il tuo ritorno. 69 00:04:10,523 --> 00:04:13,003 Non ne abbiamo mai parlato, credo. 70 00:04:13,003 --> 00:04:14,923 - Possiamo fare un duetto. - No. 71 00:04:14,923 --> 00:04:16,923 - Sarò Kenny Rogers. - No. 72 00:04:16,923 --> 00:04:18,363 E tu Dolly Parton. 73 00:04:18,363 --> 00:04:20,483 Salpa insieme a me 74 00:04:21,443 --> 00:04:22,523 - Va bene. - Sì! 75 00:04:22,523 --> 00:04:24,323 - Andiamo! - Ci sto. 76 00:04:24,323 --> 00:04:25,803 Che abbiamo detto ieri? 77 00:04:25,803 --> 00:04:29,843 "Vaffanculo." E questa è l'energia con cui andremo a scuola. Ok? 78 00:04:29,843 --> 00:04:31,523 Già, manca tanto a lunedì. 79 00:04:32,203 --> 00:04:33,963 Nessuno si ricorderà nulla. 80 00:04:37,923 --> 00:04:39,923 Mi stanno fissando tutti. 81 00:04:39,923 --> 00:04:42,403 Calma, Narciso. Magari non fissano te. 82 00:04:42,403 --> 00:04:44,723 Già, io ho dei bei capelli! 83 00:04:46,003 --> 00:04:49,363 Ci credi che si è procurata il vomito davanti a tutti? 84 00:04:51,323 --> 00:04:53,083 Pare che dopo tre cicchetti, 85 00:04:53,083 --> 00:04:56,483 l'abbiano portata in ospedale per la lavanda gastrica. 86 00:04:58,323 --> 00:04:59,363 Mia! 87 00:05:00,483 --> 00:05:02,403 Possiamo fare due chiacchiere? 88 00:05:02,403 --> 00:05:03,923 Ti aspetto. 89 00:05:06,963 --> 00:05:09,683 Perché non mi chiamano mai per cose divertenti? 90 00:05:19,403 --> 00:05:20,723 Puntualissima. 91 00:05:22,203 --> 00:05:23,763 Com'è andata la settimana? 92 00:05:24,243 --> 00:05:25,083 Bene. 93 00:05:26,683 --> 00:05:31,043 Prima del resoconto, c'è una cosa che vorrei dirle. 94 00:05:34,163 --> 00:05:38,643 Nelle ultime due settimane, sento di avere voltato pagina. 95 00:05:39,643 --> 00:05:43,363 Può chiederlo a chiunque. Alle infermiere, agli altri dottori... 96 00:05:43,923 --> 00:05:48,043 Ho mangiato tutto e partecipato alle terapie di gruppo. 97 00:05:49,763 --> 00:05:50,683 E... 98 00:05:53,963 --> 00:05:56,243 Ora ho capito cosa devo fare. 99 00:05:59,563 --> 00:06:00,803 E voglio farlo. 100 00:06:05,363 --> 00:06:06,683 Voglio stare bene. 101 00:06:08,323 --> 00:06:11,603 Così potrò tornare a scuola e vedere i miei amici. 102 00:06:12,763 --> 00:06:14,603 E tornare a essere normale. 103 00:06:18,163 --> 00:06:20,643 Ma il problema è che, al momento, 104 00:06:20,643 --> 00:06:24,523 tutto ciò che mi motiva è fuori portata. 105 00:06:26,083 --> 00:06:28,763 E credo che questo rallenti la mia guarigione. 106 00:06:30,043 --> 00:06:33,683 Per questo le chiedo di considerare il mio congedo immediato. 107 00:06:34,483 --> 00:06:38,123 Sento che ciò di cui ho bisogno ora, più della degenza, 108 00:06:38,963 --> 00:06:41,363 è la libertà di stare meglio. 109 00:06:42,923 --> 00:06:43,963 La libertà 110 00:06:44,843 --> 00:06:47,083 non è come sembra. 111 00:06:48,123 --> 00:06:52,283 Mia, per quanto sia difficile crederci, 112 00:06:52,283 --> 00:06:57,043 anch'io sono stata giovane, all'epoca dei dinosauri. 113 00:07:00,963 --> 00:07:03,163 So che forse pensi che noi insegnanti 114 00:07:03,163 --> 00:07:05,883 non sappiamo cosa succede fuori da qui. 115 00:07:05,883 --> 00:07:09,003 Ma abbiamo le nostre fonti. 116 00:07:09,003 --> 00:07:10,843 Che bastardi. 117 00:07:10,843 --> 00:07:15,963 Vuoi dirmi cos'è successo a casa di Theo Mason, venerdì? 118 00:07:15,963 --> 00:07:18,883 Mi sono rovinata a vita, cazzo. 119 00:07:20,483 --> 00:07:25,603 Era una festicciola fra amici, ma ci è sfuggita un po' di mano. 120 00:07:38,603 --> 00:07:41,643 Immagino quanto si siano preoccupati i tuoi. 121 00:07:41,643 --> 00:07:43,603 Se l'avessero saputo, addio. 122 00:07:43,603 --> 00:07:47,523 Sai, Mia, quando mi sento sopraffatta 123 00:07:47,523 --> 00:07:49,883 o qualcosa sfugge al mio controllo, 124 00:07:49,883 --> 00:07:54,323 c'è un bel verso di una poesia a cui mi piace pensare. 125 00:07:55,883 --> 00:07:58,723 Che ti sia chiaro o no 126 00:07:58,723 --> 00:08:02,963 L'universo si sta schiudendo come dovrebbe 127 00:08:08,363 --> 00:08:10,603 L'UNIVERSO SI STA SCHIUDENDO COME DOVREBBE 128 00:08:12,723 --> 00:08:17,163 Sta dicendo che l'umiliazione è il mio destino? 129 00:08:18,643 --> 00:08:23,323 No, intendo che ciò che stai vivendo ora 130 00:08:23,323 --> 00:08:25,163 non durerà per sempre. 131 00:08:25,163 --> 00:08:29,443 E non puoi mai sapere quali novità ti riserva il futuro. 132 00:08:29,963 --> 00:08:32,163 C'è qualcosa dietro ogni angolo. 133 00:08:32,163 --> 00:08:33,403 Non sempre è bello. 134 00:08:34,283 --> 00:08:35,923 Ma è sempre nuovo. 135 00:08:54,963 --> 00:08:57,283 - Non è giusto. - Grazie. 136 00:08:57,283 --> 00:08:58,643 Sei appena tornata 137 00:08:58,643 --> 00:09:01,563 e hai già l'attenzione che io cerco da una vita. 138 00:09:01,563 --> 00:09:02,963 Tutti parlano di me. 139 00:09:02,963 --> 00:09:06,163 Sì, ma sarebbe molto peggio se tutti ti ignorassero. 140 00:09:06,163 --> 00:09:08,083 Vorresti essere Edward Rowell? 141 00:09:08,083 --> 00:09:10,123 - Chi è Edward Rowell? - Appunto. 142 00:09:13,123 --> 00:09:14,803 Non sentite un odore? 143 00:09:14,803 --> 00:09:17,203 Sì, sarà la colazione di Mia? 144 00:09:17,883 --> 00:09:20,083 - Ragazzi. - Che spiritoso, Rhodri. 145 00:09:20,083 --> 00:09:23,083 - Immagino il grande sforzo. - Lascia stare. 146 00:09:24,283 --> 00:09:25,203 Aspetta! 147 00:09:25,843 --> 00:09:26,723 Mia! 148 00:09:28,003 --> 00:09:28,883 Ehi! 149 00:09:29,403 --> 00:09:30,483 Ehi, guardate. 150 00:09:32,283 --> 00:09:34,083 Mi fa piacere vederti in giro. 151 00:09:34,083 --> 00:09:36,563 Come una novantenne dopo una caduta. 152 00:09:36,563 --> 00:09:40,523 Mi dispiace tanto per quello che è successo. 153 00:09:40,523 --> 00:09:43,203 No. Non c'è nessun problema. 154 00:09:43,203 --> 00:09:45,923 Sono felice tu stia bene. 155 00:09:45,923 --> 00:09:48,003 Mi è dispiaciuto non parlare di più. 156 00:09:48,003 --> 00:09:51,963 Ma poi eri troppo occupata a colonizzare la pista da ballo. 157 00:09:52,483 --> 00:09:55,643 Già. Ho portato il vaiolo e cacciato via gli indigeni. 158 00:09:56,243 --> 00:09:57,083 Cosa? 159 00:09:57,083 --> 00:09:58,323 Niente. 160 00:09:59,443 --> 00:10:01,443 Sei tornato a casa sano e salvo? 161 00:10:02,563 --> 00:10:03,403 Vivo lì. 162 00:10:04,763 --> 00:10:06,523 Sì, giusto. 163 00:10:06,523 --> 00:10:09,403 Comunque, dovremmo vederci di nuovo. 164 00:10:09,403 --> 00:10:11,243 Con un finale meno drammatico. 165 00:10:11,243 --> 00:10:13,963 - Sì, volentieri. - Cosa fai sabato? 166 00:10:16,043 --> 00:10:16,883 Niente. 167 00:10:17,683 --> 00:10:21,883 Ok. Al pub Anchorage Arms qui vicino, verso le 20:00. 168 00:10:21,883 --> 00:10:23,083 - Ci sarai? - No. 169 00:10:23,883 --> 00:10:26,523 Cioè, sì. Sarebbe bello. 170 00:10:26,523 --> 00:10:28,043 Anzi, fighissimo. 171 00:10:28,043 --> 00:10:29,323 Fighissimo? 172 00:10:29,843 --> 00:10:30,683 Figo. 173 00:10:34,963 --> 00:10:36,163 Cosa voleva? 174 00:10:51,203 --> 00:10:55,723 Sai che prima o poi dovrai fare i compiti di biologia? 175 00:10:55,723 --> 00:10:57,923 Non sono questi i compiti? 176 00:10:58,523 --> 00:11:01,643 Direi che abbiamo deviato leggermente dal programma. 177 00:11:01,643 --> 00:11:04,803 - Beh, io ho un approccio pratico. - Lo so bene. 178 00:11:16,403 --> 00:11:17,243 S.O.S. 179 00:11:17,243 --> 00:11:18,763 MIA S.O.S.! 180 00:11:18,763 --> 00:11:20,003 È negativo, no? 181 00:11:20,003 --> 00:11:22,563 No, in francese significa: "Va tutto bene". 182 00:11:35,643 --> 00:11:36,923 Abbiamo già finito? 183 00:11:38,003 --> 00:11:41,723 Beh, a Mia serve... A meno che tu non voglia... 184 00:11:41,723 --> 00:11:46,403 No, pensavo che tu volessi fare qualcosa con quello. 185 00:11:48,563 --> 00:11:51,843 Beh, i messaggi l'hanno spaventato un po'. 186 00:11:51,843 --> 00:11:54,803 - Ma può riprendersi. - Hai ragione, andiamo. 187 00:11:54,803 --> 00:11:56,323 Mia ha bisogno di noi. 188 00:12:01,163 --> 00:12:02,963 - Come al solito? - Oh, già. 189 00:12:03,683 --> 00:12:05,363 Aspetterò cinque minuti. 190 00:12:05,963 --> 00:12:09,243 Meglio dieci. Forse non ti sei spaventato abbastanza. 191 00:12:17,803 --> 00:12:19,603 - Quel Theo? - Di cosa parlate? 192 00:12:19,603 --> 00:12:23,083 Mia ha un appuntamento col più sexy della scuola, Theo. 193 00:12:23,083 --> 00:12:24,523 Allora è proprio Theo. 194 00:12:24,523 --> 00:12:26,563 Questa è la tua salvezza sociale. 195 00:12:26,563 --> 00:12:29,283 Non sarai più la pazza anoressica. 196 00:12:29,283 --> 00:12:31,603 Sarai la ragazza di Theo. 197 00:12:31,603 --> 00:12:34,763 Il sogno femminista si avvera. 198 00:12:34,763 --> 00:12:38,603 - Non so se posso farcela. - Certo che puoi. È sulla lista. 199 00:12:38,603 --> 00:12:40,123 Non so come funziona. 200 00:12:40,123 --> 00:12:42,163 Vedersi in un pub è informale. 201 00:12:42,163 --> 00:12:44,363 Un paio di drink, una conversazione... 202 00:12:44,363 --> 00:12:45,323 Conversazione? 203 00:12:45,323 --> 00:12:48,563 Fai tante domande su di lui e andrà tutto bene. 204 00:12:48,563 --> 00:12:51,403 Più che altro, cosa indosserai? 205 00:12:51,403 --> 00:12:52,883 Merda. 206 00:12:53,963 --> 00:12:55,443 Da dove inizio? 207 00:13:06,363 --> 00:13:09,763 I vestiti, per me, servono a nascondersi. 208 00:13:09,763 --> 00:13:12,323 Ma agli appuntamenti ci si fa vedere. 209 00:13:12,323 --> 00:13:14,203 Si tratta proprio di questo. 210 00:13:17,043 --> 00:13:19,843 Come posso farmi vedere, se tutto ciò che ho 211 00:13:19,843 --> 00:13:22,643 mi fa assomigliare a un bambino triste? 212 00:13:24,163 --> 00:13:25,963 O non è più della mia taglia. 213 00:13:27,603 --> 00:13:31,123 So che è una cosa positiva. Vuol dire che sto meglio. 214 00:13:32,123 --> 00:13:36,123 Ma mi vergogno ancora e mi vergogno di vergognarmi. 215 00:13:41,683 --> 00:13:44,923 Si pensa che l'anoressia significhi voler essere belli... 216 00:13:46,923 --> 00:13:48,563 essere magri. 217 00:13:49,763 --> 00:13:51,963 E credere che siano sinonimi. 218 00:13:52,883 --> 00:13:55,523 Ma non importa quanto dimagrisco, 219 00:13:55,523 --> 00:13:57,243 se mi sento ancora... 220 00:13:58,603 --> 00:13:59,443 male. 221 00:14:00,683 --> 00:14:02,843 Come se mi mancasse qualcosa. 222 00:14:02,843 --> 00:14:05,523 Qualcosa che va ben oltre le mani delicate, 223 00:14:05,523 --> 00:14:07,363 l'eleganza e gli estrogeni. 224 00:14:08,843 --> 00:14:11,363 Sei sbagliata, Mia. 225 00:14:12,323 --> 00:14:14,043 Femminile in modo sbagliato. 226 00:14:14,923 --> 00:14:18,443 Forse eri assente alla lezione su come essere ragazze. 227 00:14:18,443 --> 00:14:19,443 Vere ragazze. 228 00:14:25,083 --> 00:14:26,323 Grazie. 229 00:14:34,603 --> 00:14:37,003 Ciao. Posso aiutarti? 230 00:14:38,843 --> 00:14:40,523 Non serve, credo. 231 00:14:40,523 --> 00:14:43,403 Sicura? Abbiamo altri modelli non esposti. 232 00:14:43,403 --> 00:14:44,683 Che taglia hai? 233 00:14:44,683 --> 00:14:45,923 Cosa? 234 00:14:45,923 --> 00:14:46,843 La taglia? 235 00:14:47,363 --> 00:14:48,683 Che taglia hai? 236 00:14:49,763 --> 00:14:51,083 Mia! 237 00:14:51,083 --> 00:14:52,003 Mia? 238 00:14:54,883 --> 00:14:57,603 È stranissimo. Non sapevo che facessi shopping. 239 00:14:58,843 --> 00:15:00,203 No, infatti. 240 00:15:02,083 --> 00:15:02,963 Tu che fai? 241 00:15:03,483 --> 00:15:05,803 Compere per la vacanza con mia madre. 242 00:15:05,803 --> 00:15:08,323 Andiamo in montagna quattro volte l'anno. 243 00:15:08,323 --> 00:15:09,243 Già. 244 00:15:11,803 --> 00:15:13,123 Beh, dovrei... 245 00:15:13,123 --> 00:15:14,563 Hai bisogno di aiuto? 246 00:15:15,283 --> 00:15:16,763 Con lo shopping? 247 00:15:16,763 --> 00:15:19,403 Sono una super esperta. 248 00:15:21,203 --> 00:15:23,403 - No, grazie, è... - Fantastico. 249 00:15:23,923 --> 00:15:26,763 Sarà divertente. Come in un film. 250 00:15:30,283 --> 00:15:31,763 Cosa cerchi? 251 00:15:33,963 --> 00:15:36,403 Un vestito, penso. 252 00:15:36,403 --> 00:15:38,043 Classico. Lo adoro. 253 00:15:39,523 --> 00:15:41,323 Hai mai sciato? 254 00:15:41,323 --> 00:15:42,563 No, mai. 255 00:15:42,563 --> 00:15:44,843 Oh, è stupendo. 256 00:15:44,843 --> 00:15:46,843 Lo farei da agonista... 257 00:15:47,763 --> 00:15:49,803 ma odio quell'abbronzatura strana. 258 00:15:49,803 --> 00:15:53,483 Ma certo. Per questo ci sono pochi sciatori professionisti. 259 00:15:56,803 --> 00:15:59,123 Questo è perfetto. 260 00:16:00,003 --> 00:16:01,523 Non so se mi rappresenta. 261 00:16:01,523 --> 00:16:02,603 Provalo e basta. 262 00:16:09,763 --> 00:16:12,763 Le piste da sci canadesi sono carine... 263 00:16:26,123 --> 00:16:28,363 Ecco alcune cose che mi spaventano. 264 00:16:29,123 --> 00:16:30,003 Gli specchi, 265 00:16:30,963 --> 00:16:31,883 crescere, 266 00:16:32,563 --> 00:16:33,763 i pastori tedeschi, 267 00:16:34,563 --> 00:16:35,843 i corridoi bui, 268 00:16:36,403 --> 00:16:37,883 le prese elettriche, 269 00:16:39,323 --> 00:16:40,403 gli specchi. 270 00:16:41,123 --> 00:16:42,763 Primi e ultimi, 271 00:16:43,363 --> 00:16:44,723 sempre gli specchi. 272 00:16:47,243 --> 00:16:50,763 Un metro e 65, 16 anni. 273 00:16:50,763 --> 00:16:53,083 Secondo i miei calcoli, 274 00:16:53,083 --> 00:16:58,443 il tuo IMC è al limite per una ragazza della tua età. 275 00:16:58,443 --> 00:16:59,403 È chiaro? 276 00:16:59,923 --> 00:17:02,403 Ma sta aumentando, giusto? 277 00:17:02,403 --> 00:17:05,683 Beh, è un risultato straordinario. Lo è davvero. 278 00:17:05,683 --> 00:17:07,883 È stata molto dura, lo so. 279 00:17:07,883 --> 00:17:09,443 E ce la stai facendo. 280 00:17:10,563 --> 00:17:13,843 So che non dovrebbe esserci un "ma" alla fine. 281 00:17:13,843 --> 00:17:16,883 Ma temo che per ora debba esserci. 282 00:17:17,483 --> 00:17:22,243 Il tuo corpo sta iniziando a guarire, ma si tratta della tua salute mentale. 283 00:17:22,243 --> 00:17:25,803 C'è ancora tanta strada da percorrere 284 00:17:25,803 --> 00:17:28,843 da dove ti trovi ora 285 00:17:29,643 --> 00:17:31,483 fino all'uscita dal pericolo. 286 00:17:32,163 --> 00:17:38,403 E temo di non potere consigliare delle cure ambulatoriali, per il momento. 287 00:17:38,963 --> 00:17:41,203 Ma ha appena detto che sto bene. 288 00:17:41,203 --> 00:17:42,163 Quindi... 289 00:17:42,803 --> 00:17:44,083 Ti senti bene? 290 00:17:46,163 --> 00:17:47,123 Credo di sì. 291 00:17:48,363 --> 00:17:49,323 Davvero. 292 00:17:51,283 --> 00:17:54,443 Beh, avremmo aspettato un po', 293 00:17:54,443 --> 00:17:56,763 ma, se stai bene come dici, 294 00:17:56,763 --> 00:17:59,003 questo è il momento ideale. 295 00:18:05,323 --> 00:18:09,003 Ho pensato di provare qualcosa di più all'avanguardia. 296 00:18:09,843 --> 00:18:12,243 Disegna il tuo contorno, 297 00:18:12,243 --> 00:18:15,203 dalla testa ai piedi, come lo vedi tu. 298 00:18:29,483 --> 00:18:30,363 Fatto. 299 00:18:30,363 --> 00:18:31,443 Ora saltaci su. 300 00:18:33,523 --> 00:18:34,363 Cosa? 301 00:18:34,363 --> 00:18:38,803 Hai fatto la tua versione. Ora sdraiati e ne farò un'altra. 302 00:18:46,083 --> 00:18:47,043 Ok. 303 00:18:49,563 --> 00:18:50,403 Bene. 304 00:18:50,923 --> 00:18:53,643 Questa volta userò il rosso. 305 00:18:55,563 --> 00:18:56,643 Ecco il braccio. 306 00:18:58,523 --> 00:18:59,883 Laggiù. 307 00:19:01,003 --> 00:19:05,083 Non ho le tue propensioni artistiche, 308 00:19:05,083 --> 00:19:06,843 ma so tracciare un contorno. 309 00:19:12,003 --> 00:19:13,963 Non è una vera abilità, no? 310 00:19:13,963 --> 00:19:17,603 È come se dicessi che sono bravo al gioco dell'oca. 311 00:19:23,643 --> 00:19:25,323 Perché ci metti così tanto? 312 00:19:26,563 --> 00:19:30,523 Devi provare gli abiti per farmi decidere se va bene. 313 00:19:31,203 --> 00:19:32,923 Come nel film Kiss me. 314 00:19:34,403 --> 00:19:36,083 Cosa ti prende? Dove vai? 315 00:19:36,083 --> 00:19:37,083 A casa. 316 00:19:37,083 --> 00:19:38,243 E i vestiti? 317 00:19:38,243 --> 00:19:39,763 Sono troppo costosi. 318 00:19:45,923 --> 00:19:49,563 - Ciao, tesoro. - Ehi, papà, puoi venirmi a prendere? 319 00:19:49,563 --> 00:19:52,123 - Tutto ok? - Sì. Non è successo nulla. 320 00:19:52,123 --> 00:19:54,963 Ora non posso passare, ma potrebbe farlo mamma. 321 00:19:54,963 --> 00:19:58,323 No, non dire a mamma di venire. 322 00:20:02,043 --> 00:20:03,123 Ehi. 323 00:20:05,523 --> 00:20:07,763 - Alison, non è che non... - Ecco qua. 324 00:20:09,683 --> 00:20:10,523 Cos'è? 325 00:20:11,443 --> 00:20:14,563 Semplicemente l'abito perfetto per te. 326 00:20:19,043 --> 00:20:20,123 L'ho rubato. 327 00:20:22,123 --> 00:20:23,003 Scherzavo. 328 00:20:23,883 --> 00:20:25,003 Non costava tanto. 329 00:20:26,363 --> 00:20:27,203 Aspetta. 330 00:20:28,123 --> 00:20:29,523 L'hai comprato per me? 331 00:20:31,523 --> 00:20:34,443 Alison, sei stranamente gentile. 332 00:20:36,323 --> 00:20:39,123 - Ma non... - Tranquilla, la carta è di mio padre. 333 00:20:39,643 --> 00:20:40,523 Va tutto bene. 334 00:20:41,323 --> 00:20:42,163 Assolutamente. 335 00:20:42,883 --> 00:20:47,083 Quando mi chiamerà dalle Cayman, dirò che è stato per beneficenza. 336 00:20:49,803 --> 00:20:51,563 Ne hai passate tante. 337 00:20:52,643 --> 00:20:56,643 Dovresti avere qualcosa di meglio del vestiario di tutti i giorni. 338 00:20:58,203 --> 00:21:00,963 Grazie. Sei molto dolce. 339 00:21:02,003 --> 00:21:03,043 Credo. 340 00:21:03,043 --> 00:21:06,483 Allora, perché volevi un vestito elegante? 341 00:21:08,123 --> 00:21:10,123 Stasera ho un appuntamento. 342 00:21:10,843 --> 00:21:12,323 Davvero? Forte. 343 00:21:14,443 --> 00:21:16,203 Devo andare. 344 00:21:16,203 --> 00:21:20,483 - Subito? Posso offrirti un caffè? - Buona fortuna. Goditi il vestito. 345 00:21:37,283 --> 00:21:38,563 Tesoro, ti capisco. 346 00:21:38,563 --> 00:21:41,363 Può capitare, ma col taccheggio non si scherza. 347 00:21:41,363 --> 00:21:42,643 Oh, mamma! 348 00:21:46,603 --> 00:21:47,443 Chi è? 349 00:21:48,043 --> 00:21:48,883 Will. 350 00:21:48,883 --> 00:21:51,403 - Rispondi. Voglio salutarlo. - Non farlo. 351 00:21:52,043 --> 00:21:53,963 Will, ora non posso parlare. 352 00:21:53,963 --> 00:21:56,203 Oggi è il giorno! 353 00:21:56,203 --> 00:21:58,363 È un semplice sabato. 354 00:21:58,363 --> 00:22:01,203 Dai, non fare la timida e dammi i dettagli. 355 00:22:01,203 --> 00:22:03,043 - Ti sei rasata le gambe? - No. 356 00:22:03,043 --> 00:22:05,163 Bene. Nessun uomo ne vale la pena. 357 00:22:05,163 --> 00:22:06,363 Uomo? 358 00:22:07,123 --> 00:22:08,443 Porca miseria. 359 00:22:08,963 --> 00:22:12,763 Ti richiamo. Ti voglio bene, ma sei terribile. 360 00:22:12,763 --> 00:22:16,163 Ok. Chiamami più tardi. Sto iniziando il turno di lavoro. 361 00:22:16,163 --> 00:22:17,163 Ti voglio bene. 362 00:22:17,163 --> 00:22:18,243 Anch'io, ciao. 363 00:22:20,443 --> 00:22:22,483 - Dunque... - No. 364 00:22:22,483 --> 00:22:23,843 Hai un appuntamento. 365 00:22:23,843 --> 00:22:27,243 No, ha mentito. È un bugiardo che ama mentire. 366 00:22:27,243 --> 00:22:30,203 Ma dai. Voglio solo sapere chi è il fortunato. 367 00:22:31,403 --> 00:22:32,603 Theo Mason. 368 00:22:32,603 --> 00:22:33,923 Theo? 369 00:22:33,923 --> 00:22:37,563 Theo dell'asilo? E dei bagnetti quando avevate tre anni? 370 00:22:37,563 --> 00:22:39,363 Ci abbiamo messo un bel po'. 371 00:22:41,443 --> 00:22:43,643 Almeno ti ha già vista nuda! 372 00:22:45,163 --> 00:22:46,243 Mamma! 373 00:22:54,923 --> 00:22:56,083 Ehi, bellezza. 374 00:22:57,323 --> 00:23:00,323 Scusa per prima. Ero al telefono con un editore. 375 00:23:00,323 --> 00:23:02,723 E tua madre stava uscendo, quindi... 376 00:23:07,003 --> 00:23:08,083 Ti va di parlare? 377 00:23:09,203 --> 00:23:10,643 Cosa ha detto mamma? 378 00:23:11,563 --> 00:23:13,843 In verità, niente. Ma... 379 00:23:15,403 --> 00:23:16,523 ti vedo strana. 380 00:23:30,163 --> 00:23:31,123 Non lo so. 381 00:23:34,003 --> 00:23:39,403 Forse una parte di me si aspettava di tornare qui come se niente fosse. 382 00:23:42,123 --> 00:23:47,283 Ma credo che "stare meglio" non significhi "guarire del tutto". 383 00:23:50,163 --> 00:23:51,843 Ma significa "stare meglio". 384 00:23:53,043 --> 00:23:56,003 - E stai meglio, Meems. - Sì, ma non abbastanza. 385 00:23:56,003 --> 00:24:00,203 Certo, a volte può servirti un aiuto, qualcuno con cui parlare, 386 00:24:00,203 --> 00:24:03,803 ma sei molto più avanti di quanto pensi. 387 00:24:05,523 --> 00:24:08,163 Vorrei che lo notassi come noi. 388 00:24:08,163 --> 00:24:11,163 Che capissi quanto devi esserne orgogliosa. 389 00:24:25,603 --> 00:24:26,443 Bello. 390 00:24:40,443 --> 00:24:42,483 Specchio, specchio delle mie brame 391 00:24:43,563 --> 00:24:45,603 Ti prego, lasciami in pace 392 00:24:51,203 --> 00:24:52,123 È bello. 393 00:24:54,883 --> 00:24:55,843 Sto bene. 394 00:25:05,323 --> 00:25:08,443 Sì, cara, continua a urlare nel vuoto. 395 00:25:14,563 --> 00:25:16,243 Come va con Cam? 396 00:25:17,283 --> 00:25:19,083 Non è niente di serio. 397 00:25:19,083 --> 00:25:22,563 Ma piantala. Il tuo sguardo è decisamente da innamorata. 398 00:25:22,563 --> 00:25:24,123 Non è vero. 399 00:25:25,723 --> 00:25:28,283 Dovresti dirgli che vuoi qualcosa di più. 400 00:25:28,883 --> 00:25:31,803 Per spaventarlo e complicare tutto? No, grazie. 401 00:25:31,803 --> 00:25:33,683 E se provasse la stessa cosa? 402 00:25:33,683 --> 00:25:35,803 Cam non si impegnerebbe con nessuno. 403 00:25:35,803 --> 00:25:40,403 Comunque sei tu a fare gli straordinari col tuo capo. 404 00:25:40,403 --> 00:25:45,243 Esatto. Un uomo adulto. E non uno dei miei migliori amici. 405 00:25:45,243 --> 00:25:48,283 Teniamo le cose separate. Fra noi zero sentimenti, 406 00:25:48,283 --> 00:25:49,883 solo animalità. 407 00:25:49,883 --> 00:25:53,003 - Will! - Che c'è? Stavo facendo il leone! 408 00:26:03,803 --> 00:26:07,283 Maledetto piano alimentare. Mangia, mangia e ancora mangia. 409 00:26:11,323 --> 00:26:14,083 Cristo, mamma! Almeno indossa un campanello. 410 00:26:15,243 --> 00:26:16,083 Che succede? 411 00:26:17,003 --> 00:26:18,403 Siediti, tesoro. 412 00:26:18,403 --> 00:26:21,963 Cazzo. Ha saputo della festa e dell'ospedale. 413 00:26:23,163 --> 00:26:25,283 Ci siamo. Cazzo. 414 00:26:25,283 --> 00:26:29,923 Aspetto da tanto questo momento e credo che sia arrivato. 415 00:26:30,523 --> 00:26:31,363 Cosa? 416 00:26:39,443 --> 00:26:41,363 - Mamma! - So cosa stai per dire. 417 00:26:41,363 --> 00:26:43,963 - No. - Ma la preparazione è importante. 418 00:26:43,963 --> 00:26:46,083 Non lo faremo. È la prima uscita. 419 00:26:46,083 --> 00:26:48,803 Il sesso più sicuro è quello non fatto. 420 00:26:48,803 --> 00:26:50,923 Ma il migliore è quello sicuro. 421 00:26:50,923 --> 00:26:52,283 Voglio scappare. 422 00:26:52,283 --> 00:26:55,763 Non farò nessun sesso. 423 00:26:56,523 --> 00:26:58,163 Questi non mi servono. 424 00:26:58,163 --> 00:27:01,443 Come un casco da moto o una mappa delle fogne francesi. 425 00:27:01,443 --> 00:27:03,563 Tesoro. Il sesso ti spaventa? 426 00:27:03,563 --> 00:27:05,843 Certo che sì. 427 00:27:05,843 --> 00:27:07,683 Sì, forse un po'. 428 00:27:07,683 --> 00:27:10,803 Allora è meglio se ti prepari dentro e fuori. 429 00:27:13,563 --> 00:27:15,163 Santo cielo. 430 00:27:15,683 --> 00:27:17,763 Oddio, ha la forma di un pene? 431 00:27:17,763 --> 00:27:20,443 Mia, il lubrificante è essenziale. 432 00:27:20,443 --> 00:27:22,963 È il miglior consiglio che tu possa avere. 433 00:27:22,963 --> 00:27:26,203 Cos'altro? La pillola del giorno dopo? 434 00:27:26,203 --> 00:27:29,643 O un passeggino, dei pannolini e una pagina su GoFundMe 435 00:27:29,643 --> 00:27:31,963 per le spese dell'inevitabile divorzio? 436 00:27:31,963 --> 00:27:34,603 - Va bene. Non vuoi il mio aiuto. - Va bene. 437 00:27:34,603 --> 00:27:35,603 Va benissimo. 438 00:27:43,963 --> 00:27:44,803 Mamma. 439 00:27:47,323 --> 00:27:51,043 - Posso farti una domanda? - Sì, pensavo ne avessi una. 440 00:27:53,243 --> 00:27:55,083 Quando avevi la mia età... 441 00:27:56,083 --> 00:27:57,403 ti piacevi? 442 00:28:02,163 --> 00:28:05,363 Non credo che avessi molto che potesse piacere. 443 00:28:06,403 --> 00:28:08,123 Piacevi agli altri? 444 00:28:08,123 --> 00:28:09,323 Non direi. 445 00:28:10,523 --> 00:28:13,563 A loro piaceva chi sembravo essere, 446 00:28:13,563 --> 00:28:17,763 ma non può piacerti davvero qualcuno che non conosci. 447 00:28:18,363 --> 00:28:20,163 E non credo di conoscermi. 448 00:28:20,763 --> 00:28:23,003 Ma non avevo amici come i tuoi. 449 00:28:23,523 --> 00:28:25,363 Non ero coraggiosa quanto te. 450 00:28:34,483 --> 00:28:36,643 - Grazie, Vivian. - Quando vuoi. 451 00:28:52,403 --> 00:28:53,283 Cos'è quello? 452 00:28:55,003 --> 00:28:56,123 Siediti, tesoro. 453 00:29:03,323 --> 00:29:05,443 È solo un drink, no? Niente di che. 454 00:29:05,443 --> 00:29:08,563 È cruciale. Il tuo primo appuntamento in assoluto! 455 00:29:08,563 --> 00:29:11,683 - Molto utile, Will! - Ma non stare in ansia. 456 00:29:11,683 --> 00:29:13,043 - Non... - Niente ansia. 457 00:29:14,643 --> 00:29:15,843 Cosa fate adesso? 458 00:29:15,843 --> 00:29:18,643 Io scaldo la voce per il karaoke di stasera. 459 00:29:18,643 --> 00:29:19,683 Quindi ci vai? 460 00:29:19,683 --> 00:29:22,723 Ho sostituito la mia Dolly. "The show must go on." 461 00:29:22,723 --> 00:29:24,723 Sarà Carli a mettere gli stivali. 462 00:29:24,723 --> 00:29:26,843 Non sapevo che avessi altri amici. 463 00:29:26,843 --> 00:29:31,003 Già. Einstein qui mi aiuterà con i miei compiti. Vero? 464 00:29:31,523 --> 00:29:33,523 Einstein era un fisico. 465 00:29:34,483 --> 00:29:37,923 - Ok, devo andare o perderò il bus. - Mi raccomando. 466 00:29:37,923 --> 00:29:39,523 - Sì. - Niente ospedali. 467 00:29:39,523 --> 00:29:41,363 - Ricevuto. - Ti voglio bene! 468 00:29:43,043 --> 00:29:45,923 Beh, vado ad agghindarmi. Ci vediamo dopo. 469 00:29:45,923 --> 00:29:46,923 A dopo. 470 00:29:53,283 --> 00:29:56,803 Sei appena stato un po' troppo appiccicoso. 471 00:29:56,803 --> 00:29:58,283 Dovremmo frenare. 472 00:29:58,283 --> 00:30:00,443 O magari dirlo a tutti? 473 00:30:00,443 --> 00:30:03,323 Sul serio? Pensavo che così fosse più facile. 474 00:30:03,323 --> 00:30:07,683 Beh, sì, anch'io. Ma non lo sto trovando facile. 475 00:30:07,683 --> 00:30:11,403 - Mi ha perdonato a malapena. - E poi, cosa le diresti? 476 00:30:12,563 --> 00:30:13,643 Che noi "cosa"? 477 00:30:16,883 --> 00:30:17,843 Ci divertiamo. 478 00:30:18,843 --> 00:30:19,803 Qualche volta. 479 00:30:20,323 --> 00:30:21,563 Quando ci va. 480 00:30:21,563 --> 00:30:22,603 Già. 481 00:30:23,123 --> 00:30:24,523 Comunque che importa? 482 00:30:24,523 --> 00:30:28,043 Non sono l'unica con cui ti "diverti". 483 00:30:28,043 --> 00:30:28,963 Sì, ma... 484 00:30:28,963 --> 00:30:32,363 Se la storia fosse più seria di quanto è, dovremmo dirlo. 485 00:30:33,203 --> 00:30:34,963 Ma non lo è, no? 486 00:30:37,763 --> 00:30:38,683 Ma non lo è. 487 00:30:40,643 --> 00:30:42,483 Hai ragione, in effetti. 488 00:30:43,643 --> 00:30:45,563 Non sono affari di nessun altro. 489 00:30:47,243 --> 00:30:48,403 Solo nostri. 490 00:30:48,403 --> 00:30:50,163 Già. Beh... 491 00:30:51,843 --> 00:30:54,003 Ci vediamo al karaoke, amica. 492 00:30:55,003 --> 00:30:55,843 A dopo. 493 00:31:08,523 --> 00:31:10,163 Sei stupenda, lo sai? 494 00:31:29,723 --> 00:31:31,883 {\an8}AVERE UN APPUNTAMENTO 495 00:31:36,123 --> 00:31:38,323 Apri la porta. Aprila. Apri... 496 00:31:38,323 --> 00:31:39,283 Vaffanculo. 497 00:31:45,203 --> 00:31:49,003 Cazzo, avevo dimenticato quanto è figo. 498 00:31:49,523 --> 00:31:50,483 Mia! 499 00:31:53,323 --> 00:31:54,203 Ehilà. 500 00:31:54,203 --> 00:31:55,243 Ciao. 501 00:31:56,523 --> 00:31:59,123 Come stai? Possiamo abbracciarci? 502 00:32:01,403 --> 00:32:04,443 Sono felice che tu sia venuta. 503 00:32:04,443 --> 00:32:05,963 E in perfetto orario. 504 00:32:09,363 --> 00:32:12,363 Prendi qualcosa da bere. 505 00:32:15,403 --> 00:32:16,723 Cosa ti porto? 506 00:32:18,123 --> 00:32:20,323 Cazzo, che bevo? Cosa beve la gente? 507 00:32:22,283 --> 00:32:25,123 Cosa beve James Bond? Di certo non è mescolato. 508 00:32:25,123 --> 00:32:26,683 Cazzo, non mi ricordo. 509 00:32:27,203 --> 00:32:30,363 Io sto bevendo un doppio rum e Coca. 510 00:32:30,363 --> 00:32:32,803 Anch'io. Ottima idea. 511 00:32:32,803 --> 00:32:33,923 Perfetto. 512 00:32:40,643 --> 00:32:43,043 - Vado in bagno. - Ok, divertiti. 513 00:32:58,563 --> 00:33:01,363 Cazzo. Avrei dovuto chiedere una Coca Light. 514 00:33:01,883 --> 00:33:04,763 E rum singolo. O nessun rum? 515 00:33:07,123 --> 00:33:08,803 Scusami... 516 00:33:11,203 --> 00:33:12,083 Sì? 517 00:33:13,043 --> 00:33:14,003 Ehi. 518 00:33:14,003 --> 00:33:17,643 Hai le informazioni nutritive per le bevande? 519 00:33:20,123 --> 00:33:21,243 Tipo le calorie. 520 00:33:22,043 --> 00:33:23,243 No, mi dispiace. 521 00:33:23,243 --> 00:33:24,523 Ma certo che no. 522 00:33:25,203 --> 00:33:27,443 Posso passare a una Coca Light? 523 00:33:27,443 --> 00:33:29,643 Non potrò rimborsarti il rum, temo. 524 00:33:29,643 --> 00:33:31,403 Non puoi cambiare l'ordine? 525 00:33:31,403 --> 00:33:35,163 No, credo che il drink sia già stato preparato. 526 00:33:35,923 --> 00:33:37,083 - Tutto bene? - Sì. 527 00:33:43,323 --> 00:33:45,443 Ti porto il drink. 528 00:33:54,043 --> 00:33:55,763 Mi piace il tuo vestito. 529 00:33:59,523 --> 00:34:00,563 Di' qualcosa. 530 00:34:02,723 --> 00:34:04,083 Ci siamo visti nudi. 531 00:34:05,523 --> 00:34:06,363 Cosa? 532 00:34:06,363 --> 00:34:07,443 Non questo. 533 00:34:08,203 --> 00:34:11,043 A tre anni. Abbiamo fatto il bagno insieme. 534 00:34:12,163 --> 00:34:13,523 Non in modo strano. 535 00:34:13,523 --> 00:34:15,883 Oddio. Chiudi la bocca, idiota. 536 00:34:15,883 --> 00:34:17,963 Scusami, non me lo ricordo. 537 00:34:17,963 --> 00:34:21,243 Beh, neanch'io. Me l'ha raccontato mia madre. 538 00:34:21,243 --> 00:34:24,483 Oh, mi ricordo di tua madre. Sì, è davvero forte. 539 00:34:25,083 --> 00:34:26,043 Intende sexy. 540 00:34:28,563 --> 00:34:29,523 Dunque... 541 00:34:30,163 --> 00:34:31,003 Sì? 542 00:34:32,723 --> 00:34:35,403 Come sta tua madre? 543 00:34:38,203 --> 00:34:39,043 Ecco qua. 544 00:34:45,443 --> 00:34:46,523 Dopo tocca a me. 545 00:34:46,523 --> 00:34:49,203 Non dirlo. Gli altri arriveranno tra poco. 546 00:34:49,203 --> 00:34:52,243 - E non ti diranno mai di no. - Altri? Chi? 547 00:34:52,243 --> 00:34:53,443 Theo! 548 00:34:55,683 --> 00:34:58,003 {\an8}- Come va? - Ovvio. Nessun appuntamento. 549 00:34:58,003 --> 00:34:59,883 {\an8}Solo pura commiserazione. 550 00:34:59,883 --> 00:35:02,643 A volte, Jonah e Rhods sono un po' stronzi. 551 00:35:02,643 --> 00:35:06,483 Ma gli ho parlato, tranquilla. Faranno del loro meglio. 552 00:35:07,883 --> 00:35:09,043 Te lo prometto. 553 00:35:09,043 --> 00:35:12,003 Ok, questo è il massimo dell'umiliazione. 554 00:35:13,323 --> 00:35:15,163 Offri tu il primo giro? 555 00:35:15,163 --> 00:35:17,163 In che senso? 556 00:35:17,163 --> 00:35:18,723 Ho parlato troppo presto. 557 00:35:23,523 --> 00:35:25,963 Ehi, Mia. Stai benissimo. 558 00:35:28,123 --> 00:35:29,683 Vai da qualche parte dopo? 559 00:35:41,283 --> 00:35:42,163 Mia. 560 00:35:42,963 --> 00:35:45,323 Lo so. Non dirmi nulla. Vado a casa. 561 00:35:45,323 --> 00:35:48,883 Ti avrei avvisata. Non avevo capito che parlavi di Theo. 562 00:35:48,883 --> 00:35:50,563 Beh, neanche lui. 563 00:35:51,323 --> 00:35:53,883 Il tuo ritorno sta andando alla grande, eh? 564 00:35:53,883 --> 00:35:57,163 Non prendermi in giro, lo fa già l'intero universo. 565 00:36:02,203 --> 00:36:03,643 Theo è un bravo ragazzo. 566 00:36:04,483 --> 00:36:05,723 Un ragazzo normale. 567 00:36:07,323 --> 00:36:09,003 Sono stata stupida a pensare 568 00:36:09,003 --> 00:36:12,243 che uno così normale possa pensare che lo sia anch'io. 569 00:36:21,683 --> 00:36:24,203 Beh, tu sei così. 570 00:36:24,203 --> 00:36:27,363 Diamo un'occhiata a come ti vedi. 571 00:36:34,403 --> 00:36:35,283 Già. 572 00:36:39,963 --> 00:36:41,203 Non è vero. 573 00:36:42,363 --> 00:36:44,403 Beh, mi hai visto disegnarlo, no? 574 00:36:44,403 --> 00:36:46,883 - Sì, ma è sbagliato. - No, te lo giuro. 575 00:36:46,883 --> 00:36:48,803 Legga solo la tabella, cazzo! 576 00:36:49,603 --> 00:36:50,523 Sto bene. 577 00:36:51,483 --> 00:36:54,643 Sto migliorando da sola. La smetta di ingannarmi. 578 00:36:54,643 --> 00:36:56,043 Non è affatto così. 579 00:36:56,043 --> 00:36:58,003 Certo che sì. Lo fate sempre. 580 00:36:58,523 --> 00:36:59,403 Tutti voi. 581 00:37:00,883 --> 00:37:02,603 E non è giusto. 582 00:37:04,723 --> 00:37:07,563 Perché riesco... Riesco a vedermi. 583 00:37:08,683 --> 00:37:11,763 Mi conosco, non sono così. Questa è la sua versione. 584 00:37:11,763 --> 00:37:14,923 - Mia. Siediti, ti prego. - È la sua versione di me. 585 00:37:14,923 --> 00:37:17,483 - Per favore, siediti. - È la sua versione. 586 00:37:18,283 --> 00:37:19,123 Ascolta. 587 00:37:22,443 --> 00:37:25,723 Il dismorfismo corporeo è un disturbo legato all'ansia. 588 00:37:25,723 --> 00:37:29,403 Un disturbo in cui il malato sviluppa una fissazione, 589 00:37:29,403 --> 00:37:32,323 un'ossessione assoluta 590 00:37:32,843 --> 00:37:35,923 per i difetti soggettivi percepiti. 591 00:37:35,923 --> 00:37:41,083 Quando il corpo perde peso e massa, 592 00:37:41,083 --> 00:37:44,363 a volte la mente può metterci un po' 593 00:37:45,043 --> 00:37:46,923 per aggiornarsi. 594 00:37:47,603 --> 00:37:52,323 Potresti avere difficoltà a conciliare la vista e la sensazione 595 00:37:52,323 --> 00:37:55,963 di un tessuto corporeo che non c'è più. 596 00:37:56,763 --> 00:38:01,483 È una bugia potente, persuasiva e debilitante. 597 00:38:09,923 --> 00:38:11,043 Dolly? 598 00:38:13,843 --> 00:38:14,683 Dolly! 599 00:39:06,363 --> 00:39:08,723 {\an8}CAM PROVA A RESISTERMI 600 00:39:23,963 --> 00:39:25,563 LISTA DEI VAFFANCULO DI MIA 601 00:39:25,563 --> 00:39:27,723 Pare che la musica guarisca tutto. 602 00:39:27,723 --> 00:39:29,803 O forse è il tempo? 603 00:39:30,643 --> 00:39:33,123 Al momento, spero che sia la musica. 604 00:40:16,963 --> 00:40:20,923 Non pensavo di finire la serata mangiando un tramezzino su un water, 605 00:40:20,923 --> 00:40:23,643 con un preservativo di mia madre in tasca. 606 00:40:24,163 --> 00:40:26,123 Ma forse è giusto così. 607 00:40:26,643 --> 00:40:28,843 Il recupero richiede tutta me stessa. 608 00:40:29,323 --> 00:40:31,403 - Non devo cercare l'amore. - Ehilà? 609 00:40:46,603 --> 00:40:48,083 Ciao. Scusa. 610 00:40:48,083 --> 00:40:50,923 Ho finito la carta. Puoi passarmene un po'? 611 00:40:59,803 --> 00:41:00,723 Grazie. 612 00:41:13,283 --> 00:41:14,323 Mia! 613 00:41:16,483 --> 00:41:17,323 Sei Mia. 614 00:41:18,243 --> 00:41:20,003 Sono Carli. Lavoro con Will. 615 00:41:20,603 --> 00:41:21,443 Sei... 616 00:41:24,603 --> 00:41:25,523 tu. 617 00:41:26,363 --> 00:41:28,923 Cioè... Ciao. 618 00:41:34,043 --> 00:41:37,403 Forza, prendiamo un tavolo e aspettiamoli insieme. 619 00:41:42,523 --> 00:41:44,603 Ti ho vista alla festa di Theo, no? 620 00:41:46,203 --> 00:41:48,043 Difficile perdersi l'ambulanza! 621 00:41:48,043 --> 00:41:53,563 Pensavo che nessuno avesse notato la sirena e la miserabile umiliazione. 622 00:41:53,563 --> 00:41:56,763 Ma dai. Interrompere un'intera festa? 623 00:41:57,363 --> 00:41:59,083 Lo trovo "rock and roll". 624 00:41:59,683 --> 00:42:00,843 Sposami. 625 00:42:00,843 --> 00:42:02,403 Beh, vai a scuola? 626 00:42:03,283 --> 00:42:05,003 Cioè, alla mia scuola? 627 00:42:05,483 --> 00:42:07,043 "La" scuola. Westmere. 628 00:42:07,043 --> 00:42:10,243 Sì. Mi sono trasferita da Manchester a inizio anno. 629 00:42:10,243 --> 00:42:13,883 E come stai trovando la grande Londra? 630 00:42:13,883 --> 00:42:16,403 Come funziona questa rivalità geografica? 631 00:42:16,403 --> 00:42:18,843 Beh, è molto semplice. 632 00:42:20,323 --> 00:42:22,563 Se sei del nord, odi l'ovest. 633 00:42:22,563 --> 00:42:24,843 Se sei dell'ovest, odi l'est. 634 00:42:24,843 --> 00:42:27,843 E tutti odiano il sud. 635 00:42:29,003 --> 00:42:31,923 Cazzo. Ho tanto da recuperare. 636 00:42:32,923 --> 00:42:34,363 Hai proprio ragione. 637 00:42:34,963 --> 00:42:37,803 Non ti ho mai vista nei mesi scorsi, vero? 638 00:42:37,803 --> 00:42:41,083 No, infatti. Ero fuori. 639 00:42:42,403 --> 00:42:44,323 Ricordalo: Sii te stessa. Sii... 640 00:42:44,323 --> 00:42:46,323 Problemi familiari. Risolti. 641 00:42:46,323 --> 00:42:48,043 O menti immediatamente. 642 00:42:48,603 --> 00:42:50,763 - Sì? - Sono morti tutti. 643 00:42:55,923 --> 00:42:57,243 Sei divertente. 644 00:42:57,803 --> 00:42:59,443 Non come mi aspettavo. 645 00:43:00,643 --> 00:43:01,683 In senso buono? 646 00:43:03,323 --> 00:43:04,443 Vedremo. 647 00:43:05,723 --> 00:43:06,643 Ho tempo. 648 00:43:08,643 --> 00:43:09,763 {\an8}APPUNTAMENTO? 649 00:43:09,763 --> 00:43:11,403 {\an8}Carli! Mia! 650 00:43:14,043 --> 00:43:17,043 Non ora. Andatevene per sempre! 651 00:43:17,043 --> 00:43:19,483 I prossimi sono Will e Carli! 652 00:43:21,083 --> 00:43:23,603 - Will, tocca a noi! - Arrivo subito. 653 00:43:23,603 --> 00:43:24,843 Ehilà. 654 00:43:24,843 --> 00:43:26,803 Quindi? Com'è andato? 655 00:43:27,683 --> 00:43:28,523 Andato? 656 00:43:28,523 --> 00:43:30,763 - L'appuntamento. - Cos'altro? 657 00:43:31,363 --> 00:43:33,283 Oh, è andata bene. 658 00:43:33,803 --> 00:43:34,923 Will, sali su. 659 00:43:42,483 --> 00:43:46,683 Tesoro, quando ti ho incontrato C'era una pace sconosciuta 660 00:43:47,283 --> 00:43:51,363 Ho deciso di prenderti Con un pettine a denti stretti 661 00:43:51,363 --> 00:43:53,923 Provavo tenerezza 662 00:43:53,923 --> 00:43:57,083 Stava succedendo qualcosa. 663 00:43:57,083 --> 00:43:59,403 Quello che ho detto prima sull'amore... 664 00:43:59,923 --> 00:44:01,163 Posso ritirarlo? 665 00:44:01,163 --> 00:44:05,323 Tu mi fai qualcosa che non so spiegare 666 00:44:06,483 --> 00:44:09,883 Se mi stringi forte, non sento dolore 667 00:44:09,883 --> 00:44:11,363 Ogni mio battito... 668 00:44:11,363 --> 00:44:12,763 Oh, cazzo. 669 00:44:13,803 --> 00:44:16,043 Mi serve una lista più lunga. 670 00:44:20,923 --> 00:44:24,643 SE TU O QUALCUNO CHE CONOSCI HA UN DISTURBO ALIMENTARE, 671 00:44:24,643 --> 00:44:28,643 SONO DISPONIBILI INFORMAZIONI E RISORSE SU WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 672 00:46:08,843 --> 00:46:11,043 Sottotitoli: Valerio Carone