1
00:00:15,283 --> 00:00:18,203
Cuando despiertas,
tardas como unos tres segundos
2
00:00:18,203 --> 00:00:22,243
en recordar que todo,
absolutamente todo, es un desastre.
3
00:00:24,883 --> 00:00:26,403
No es mucho tiempo, ¿no?
4
00:00:27,083 --> 00:00:29,483
Es hora de hacerse cargo, borrachina.
5
00:00:29,483 --> 00:00:31,523
La puta madre.
6
00:00:32,763 --> 00:00:37,203
TODO YA
7
00:00:39,003 --> 00:00:41,723
Resaca y huevos. Mierda.
8
00:00:43,283 --> 00:00:46,643
No hagas contacto visual.
Tus pupilas destilan vodka.
9
00:00:50,603 --> 00:00:51,843
¿Cómo estuvo el cine?
10
00:00:53,243 --> 00:00:54,203
Genial.
11
00:00:55,363 --> 00:00:56,643
¿Qué viste?
12
00:00:56,643 --> 00:00:59,123
Nombra una película. Cualquiera.
13
00:00:59,123 --> 00:01:00,323
Sueño de fuga.
14
00:01:01,323 --> 00:01:02,363
Esa no.
15
00:01:03,163 --> 00:01:04,403
¿Está en el cine?
16
00:01:07,603 --> 00:01:09,683
Era una versión remasterizada, ¿no?
17
00:01:10,243 --> 00:01:12,123
Por cumplir 30 años o algo así.
18
00:01:13,803 --> 00:01:15,243
Sí, eso. Exacto.
19
00:01:15,843 --> 00:01:18,003
¿Y fue lo primero que elegiste ver?
20
00:01:18,003 --> 00:01:19,443
Me siento representada.
21
00:01:29,963 --> 00:01:31,923
DE BECCA: SAL AL PATIO. SOLA.
22
00:01:38,923 --> 00:01:40,963
Saldré a tomar un poco de aire.
23
00:01:42,483 --> 00:01:44,003
La policía de la comida.
24
00:01:47,363 --> 00:01:48,603
Está delicioso, papá.
25
00:01:49,643 --> 00:01:50,683
Lo terminaré.
26
00:01:51,203 --> 00:01:52,043
Te lo prometo.
27
00:01:53,843 --> 00:01:56,243
El queso feta fue una gran idea.
28
00:01:56,243 --> 00:01:58,003
Te lo mantendré caliente.
29
00:02:13,043 --> 00:02:14,043
Qué irrespetuoso.
30
00:02:21,163 --> 00:02:22,003
Buenos días.
31
00:02:24,843 --> 00:02:27,083
Claro. Esto es muy normal.
32
00:02:27,083 --> 00:02:28,723
No es nada aterrador.
33
00:02:31,683 --> 00:02:34,363
{\an8}No podíamos dejarte sola
en tu primera resaca.
34
00:02:39,523 --> 00:02:40,723
Bueno, ¿por qué no...?
35
00:02:40,723 --> 00:02:41,683
Sí. Ven.
36
00:02:42,203 --> 00:02:44,283
- Aquí vamos.
- Sujétenme bien.
37
00:02:44,283 --> 00:02:45,883
- Por supuesto.
- Sí.
38
00:02:45,883 --> 00:02:49,603
RESACA
39
00:02:49,603 --> 00:02:52,843
Todo me da vueltas,
y no es nada agradable.
40
00:02:52,843 --> 00:02:55,323
Ojalá ninguna persona volviera a verme.
41
00:02:56,243 --> 00:02:59,563
Y, para hidratarme,
necesitaré unos cuantos litros.
42
00:03:00,123 --> 00:03:01,283
No te preocupes.
43
00:03:01,283 --> 00:03:03,603
En mi primera fiesta,
44
00:03:03,603 --> 00:03:06,363
maté al perro
y desaté una plaga de langostas.
45
00:03:07,163 --> 00:03:08,403
¿En serio?
46
00:03:08,963 --> 00:03:11,323
Una vez se acostó con los padres de Jonah.
47
00:03:11,323 --> 00:03:14,243
- ¿Qué?
- Es una mentira difamatoria.
48
00:03:14,243 --> 00:03:15,963
La señora Kayton no estaba.
49
00:03:15,963 --> 00:03:18,283
Y el pobre señor Kayton se escondió.
50
00:03:18,283 --> 00:03:19,483
Un tipo encantador.
51
00:03:20,243 --> 00:03:21,323
Con pies helados.
52
00:03:21,323 --> 00:03:25,723
Y eso es mucho más vergonzoso,
porque todos vomitamos alguna vez.
53
00:03:25,723 --> 00:03:28,843
Sí, pero ustedes no son la loca anoréxica.
54
00:03:28,843 --> 00:03:31,403
Todos pensarán que me provoqué el vómito
55
00:03:31,403 --> 00:03:33,523
y que me arrastraron al hospital.
56
00:03:33,523 --> 00:03:37,523
Para nada. Con solo verte bailar
se notaba que estabas borracha.
57
00:03:37,523 --> 00:03:41,003
Por Dios, tendré que dejar la escuela
y abandonar el país.
58
00:03:41,683 --> 00:03:43,683
Iré en cohete a un agujero negro.
59
00:03:43,683 --> 00:03:47,483
No seas ridícula.
No irás a la NASA con tus calificaciones.
60
00:03:47,483 --> 00:03:50,643
Veamos la lista.
Debes enfocarte en una nueva misión.
61
00:03:50,643 --> 00:03:53,003
Sí, eso salió perfecto la primera vez.
62
00:03:53,883 --> 00:03:55,443
Podemos empezar de a poco
63
00:03:56,083 --> 00:03:57,123
y...
64
00:03:58,163 --> 00:04:00,043
Hola, ¿qué tal?
65
00:04:01,003 --> 00:04:02,123
¡Karaoke!
66
00:04:02,123 --> 00:04:03,083
Sí, carajo.
67
00:04:03,083 --> 00:04:05,083
- No dice eso.
- Sí, mira.
68
00:04:06,883 --> 00:04:10,523
¿El sábado? Iba a ser lo primero
que haríamos cuando salieras.
69
00:04:10,523 --> 00:04:13,003
Nunca jamás hablamos de eso.
70
00:04:13,003 --> 00:04:14,923
- Podemos hacer un dúo.
- No.
71
00:04:14,923 --> 00:04:16,923
- Yo seré Kenny Rogers.
- No.
72
00:04:16,923 --> 00:04:18,363
Y tú, Dolly Parton.
73
00:04:18,363 --> 00:04:20,483
Navega conmigo.
74
00:04:21,443 --> 00:04:22,523
- Está bien.
- ¡Sí!
75
00:04:22,523 --> 00:04:24,323
- ¡Genial!
- Hagámoslo.
76
00:04:24,323 --> 00:04:25,803
¿Qué dijimos anoche?
77
00:04:25,803 --> 00:04:29,843
"Al carajo". Y con esa energía
iremos a la escuela, ¿sí?
78
00:04:29,843 --> 00:04:31,723
Sí, falta mucho para el lunes.
79
00:04:32,283 --> 00:04:33,963
Ya todos lo habrán olvidado.
80
00:04:37,923 --> 00:04:41,203
- Todo el mundo me mira.
- Tranquila, Narciso.
81
00:04:41,203 --> 00:04:44,963
- No sabes si te miran a ti.
- Sí, mi pelo se ve increíble hoy.
82
00:04:46,003 --> 00:04:49,363
¿Pueden creer
que se provocó el vómito frente a todos?
83
00:04:51,323 --> 00:04:55,883
Dicen que después de solo tres tragos
le lavaron el estómago en el hospital.
84
00:04:58,323 --> 00:04:59,363
¡Mia!
85
00:05:00,483 --> 00:05:02,403
¿Podemos hablar un momento?
86
00:05:02,403 --> 00:05:03,923
Te esperaremos aquí.
87
00:05:06,963 --> 00:05:09,483
¿Por qué nunca me citan
por algo divertido?
88
00:05:19,523 --> 00:05:20,483
Qué puntual.
89
00:05:22,203 --> 00:05:23,563
¿Cómo estuvo tu semana?
90
00:05:24,243 --> 00:05:25,083
Bien.
91
00:05:26,683 --> 00:05:31,043
Antes de hacer el repaso semanal,
quería decirle algo.
92
00:05:34,203 --> 00:05:38,323
En las últimas semanas,
siento que ha habido un gran cambio.
93
00:05:39,643 --> 00:05:43,163
Puede preguntarles
a las enfermeras, a los otros médicos...
94
00:05:43,923 --> 00:05:47,843
He estado comiendo bien
y he participado en la terapia grupal.
95
00:05:49,803 --> 00:05:50,643
Y...
96
00:05:53,963 --> 00:05:55,923
ahora entiendo lo que debo hacer.
97
00:05:59,563 --> 00:06:00,643
Y quiero hacerlo.
98
00:06:05,363 --> 00:06:06,443
Quiero estar sana.
99
00:06:08,323 --> 00:06:11,603
Quiero poder volver a la escuela
y ver a mis amigos.
100
00:06:12,763 --> 00:06:14,603
Y volver a ser normal.
101
00:06:18,203 --> 00:06:20,643
Pero el problema es que, en este momento,
102
00:06:20,643 --> 00:06:24,523
todo lo que me motiva
está fuera de mi alcance.
103
00:06:26,123 --> 00:06:28,123
Y eso retrasa mi recuperación.
104
00:06:30,163 --> 00:06:33,683
Por eso le pido que considere
darme el alta de inmediato.
105
00:06:34,483 --> 00:06:38,123
Siento que lo que necesito ahora,
más que la hospitalización,
106
00:06:38,963 --> 00:06:41,283
es libertad para poder mejorar.
107
00:06:42,923 --> 00:06:43,963
La libertad
108
00:06:44,843 --> 00:06:46,643
está sobrevalorada.
109
00:06:48,123 --> 00:06:52,283
Mia, aunque sea difícil de creer,
110
00:06:52,283 --> 00:06:57,043
yo también fui joven alguna vez,
cuando los dinosaurios vagaban por ahí.
111
00:07:00,963 --> 00:07:03,163
Sé que piensas que los profesores
112
00:07:03,163 --> 00:07:06,483
ignoramos lo que pasa
afuera de la escuela, pero...
113
00:07:07,723 --> 00:07:09,163
tenemos algunas fuentes.
114
00:07:09,163 --> 00:07:10,843
Qué hijos de puta.
115
00:07:10,843 --> 00:07:15,963
¿Quieres contarme qué pasó
el viernes en la casa de Theo Mason?
116
00:07:15,963 --> 00:07:18,763
Arruiné mi vida por completo.
117
00:07:20,483 --> 00:07:25,563
Hubo una pequeña reunión
que se nos fue un poco de las manos.
118
00:07:38,603 --> 00:07:41,643
Me imagino la preocupación de tu familia.
119
00:07:41,643 --> 00:07:43,643
Habrían enloquecido.
120
00:07:43,643 --> 00:07:45,123
¿Sabes qué, Mia?
121
00:07:45,123 --> 00:07:47,523
Cuando me siento abrumada
122
00:07:47,523 --> 00:07:49,883
o no puedo controlar algo,
123
00:07:49,883 --> 00:07:54,163
me gusta pensar
en una frase muy bonita de un poema.
124
00:07:55,883 --> 00:07:58,723
"Aunque no puedas percibirlo con claridad,
125
00:07:58,723 --> 00:08:02,963
el universo se manifiesta
tal como debería".
126
00:08:08,363 --> 00:08:10,603
EL UNIVERSO SE MANIFIESTA TAL COMO DEBERÍA
127
00:08:12,723 --> 00:08:17,163
¿Quiere decir
que la humillación es mi destino?
128
00:08:18,763 --> 00:08:23,323
No, solo digo
que lo que estás experimentando ahora
129
00:08:23,323 --> 00:08:25,163
no durará para siempre.
130
00:08:25,163 --> 00:08:29,323
Y no hay mal que por bien no venga.
131
00:08:29,963 --> 00:08:32,163
Siempre suceden cosas nuevas.
132
00:08:32,163 --> 00:08:33,563
No siempre son buenas.
133
00:08:34,283 --> 00:08:35,723
Pero siempre son nuevas.
134
00:08:54,963 --> 00:08:55,803
Qué injusto.
135
00:08:56,803 --> 00:08:57,643
Gracias.
136
00:08:57,643 --> 00:09:01,563
Volviste hace unos días
y tienes la atención que yo siempre quise.
137
00:09:01,563 --> 00:09:02,963
Todos hablan de mí.
138
00:09:02,963 --> 00:09:07,963
Sí, y es preferible eso a que no hablen.
¿O quieres ser como Edward Rowell?
139
00:09:07,963 --> 00:09:10,123
- ¿Quién es Edward Rowell?
- Exacto.
140
00:09:13,123 --> 00:09:14,803
Oigan, ¿huelen eso?
141
00:09:14,803 --> 00:09:17,203
Sí, ¿es el desayuno de Mia?
142
00:09:17,883 --> 00:09:20,443
- Vamos.
- No intentes ser gracioso, Rhodri.
143
00:09:20,443 --> 00:09:22,603
- Te sangrará la nariz.
- Déjalo.
144
00:09:24,283 --> 00:09:25,203
¡Espera!
145
00:09:25,843 --> 00:09:26,723
¡Mia!
146
00:09:28,003 --> 00:09:28,883
¡Hola!
147
00:09:29,403 --> 00:09:30,483
Miren.
148
00:09:32,803 --> 00:09:34,083
Me alegra verte bien.
149
00:09:34,083 --> 00:09:36,563
Como a un anciano después de una caída.
150
00:09:36,563 --> 00:09:40,523
Escucha, perdón por lo que pasó.
151
00:09:40,523 --> 00:09:43,203
No. Olvídalo. No hay problema.
152
00:09:43,203 --> 00:09:47,323
Me alegra que estés bien,
pero lamento que no hayamos podido hablar.
153
00:09:48,083 --> 00:09:51,963
Aunque estabas muy ocupada
colonizando la pista de baile.
154
00:09:52,483 --> 00:09:55,643
Sí. Traje la viruela
y desterré a los nativos.
155
00:09:56,243 --> 00:09:57,083
¿Qué?
156
00:09:57,083 --> 00:09:58,323
No, nada.
157
00:09:59,443 --> 00:10:01,443
¿Llegaste bien a tu casa?
158
00:10:02,563 --> 00:10:03,403
Era mi casa.
159
00:10:04,763 --> 00:10:06,523
Sí, claro.
160
00:10:06,523 --> 00:10:11,243
En fin, deberíamos hacer algo algún día.
Quizá con un final menos dramático.
161
00:10:11,243 --> 00:10:13,963
- Sí, me gustaría.
- ¿Qué harás el sábado?
162
00:10:16,043 --> 00:10:16,883
Nada.
163
00:10:17,683 --> 00:10:21,883
Bueno. En el pub Anchorage Arms,
en la calle de la escuela, ¿a las ocho?
164
00:10:21,883 --> 00:10:23,083
- ¿Nos vemos?
- No.
165
00:10:24,043 --> 00:10:26,523
Digo, sí. Me parece genial.
166
00:10:26,523 --> 00:10:28,043
Muy genial.
167
00:10:28,043 --> 00:10:29,323
¿Muy genial?
168
00:10:29,843 --> 00:10:30,683
Genial.
169
00:10:34,963 --> 00:10:36,163
¿Qué quería?
170
00:10:51,203 --> 00:10:55,723
En algún momento, tendrás que hacer
los deberes de Biología, ¿sabes?
171
00:10:55,723 --> 00:10:57,923
Espera, ¿esta no era la tarea?
172
00:10:58,523 --> 00:11:01,643
Diría que nos desviamos un poco
del plan de estudios.
173
00:11:01,643 --> 00:11:04,803
- Es que aprendo con la práctica.
- Ya lo creo.
174
00:11:16,403 --> 00:11:17,243
"Auxilio".
175
00:11:18,843 --> 00:11:20,163
Mierda. Es grave, ¿no?
176
00:11:20,163 --> 00:11:22,323
No, es 'todo está bien' en francés.
177
00:11:35,643 --> 00:11:36,923
Entonces, ¿ya está?
178
00:11:38,003 --> 00:11:41,723
Bueno, Mia necesita... Salvo que quieras...
179
00:11:41,723 --> 00:11:46,403
No, pero pensé
que querrías hacer algo con eso.
180
00:11:48,563 --> 00:11:51,843
Sí, es que esos mensajes
me asustaron un poco.
181
00:11:51,843 --> 00:11:53,723
- Pero sigamos.
- Tienes razón.
182
00:11:53,723 --> 00:11:55,883
Deberíamos irnos. Mia nos necesita.
183
00:12:01,083 --> 00:12:02,003
¿Lo de siempre?
184
00:12:02,003 --> 00:12:02,963
Sí.
185
00:12:03,683 --> 00:12:05,363
Esperaré cinco minutos.
186
00:12:05,963 --> 00:12:08,883
Mejor unos diez.
Parece que no te asustaste tanto.
187
00:12:17,803 --> 00:12:19,603
- ¿Theo?
- ¿Qué pasa con Theo?
188
00:12:19,603 --> 00:12:23,083
Mia tiene una cita con Theo,
el más guapo de la escuela.
189
00:12:23,083 --> 00:12:24,643
Creo que es Theo a secas.
190
00:12:24,643 --> 00:12:26,563
Será tu redención social.
191
00:12:26,563 --> 00:12:28,683
Ya no serás la loca anoréxica.
192
00:12:29,363 --> 00:12:31,603
Serás la chica de Theo.
193
00:12:31,603 --> 00:12:34,763
Sí, el sueño de cualquier feminista.
194
00:12:34,763 --> 00:12:38,603
- No sé si puedo hacerlo.
- Claro que sí. Está en la lista.
195
00:12:38,603 --> 00:12:40,123
No sé cómo tener citas.
196
00:12:40,123 --> 00:12:42,283
Las citas en un pub son informales.
197
00:12:42,283 --> 00:12:44,363
Unos tragos, buena conversación...
198
00:12:44,363 --> 00:12:45,323
¿Conversación?
199
00:12:45,323 --> 00:12:48,563
Hazle muchas preguntas
y deja que hable de sí mismo.
200
00:12:48,563 --> 00:12:51,403
Y lo más importante: ¿qué te pondrás?
201
00:12:51,403 --> 00:12:52,883
Mierda.
202
00:12:53,963 --> 00:12:55,443
¿Por dónde empiezo?
203
00:13:06,363 --> 00:13:09,683
Para mí, la ropa es para esconderse.
204
00:13:09,683 --> 00:13:12,323
Pero una cita es para mostrarse.
205
00:13:12,323 --> 00:13:13,643
Quieres que te vean.
206
00:13:17,043 --> 00:13:21,763
¿Cómo puedo ir a una cita si toda mi ropa
me hace ver como un niñito triste?
207
00:13:24,163 --> 00:13:25,963
O ya no me queda.
208
00:13:27,683 --> 00:13:29,043
Y eso es bueno.
209
00:13:29,683 --> 00:13:31,363
Es señal de que estoy mejor.
210
00:13:32,123 --> 00:13:36,123
Pero aún me da vergüenza
y me avergüenza sentir vergüenza.
211
00:13:41,563 --> 00:13:44,923
Se cree que las personas con anorexia
buscan ser hermosas...
212
00:13:46,923 --> 00:13:48,563
que buscan ser delgadas.
213
00:13:49,763 --> 00:13:51,843
Y que creen que eso es lo mismo.
214
00:13:52,883 --> 00:13:53,723
AMA TUS CURVAS
215
00:13:53,723 --> 00:13:55,403
Pero sea cual sea mi peso,
216
00:13:55,403 --> 00:13:57,243
todavía me siento bastante...
217
00:13:58,603 --> 00:13:59,443
mal.
218
00:14:00,683 --> 00:14:02,243
Como si me faltara algo.
219
00:14:02,923 --> 00:14:05,603
Algo que va más allá
de unas manos delicadas,
220
00:14:05,603 --> 00:14:07,363
elegancia y estrógeno.
221
00:14:08,843 --> 00:14:11,363
Eres incorrecta, Mia.
222
00:14:12,323 --> 00:14:13,803
Incorrectamente femenina.
223
00:14:14,923 --> 00:14:19,443
Quizá faltaste el día en el que enseñaban
cómo ser una chica de verdad.
224
00:14:25,083 --> 00:14:26,323
Gracias.
225
00:14:34,603 --> 00:14:37,003
Hola. ¿Necesitas ayuda con algo?
226
00:14:38,843 --> 00:14:40,523
Estoy bien, creo.
227
00:14:40,523 --> 00:14:43,403
¿Segura? Tenemos más cosas atrás.
228
00:14:43,403 --> 00:14:44,683
¿Qué talla eres?
229
00:14:44,683 --> 00:14:45,923
¿Qué?
230
00:14:45,923 --> 00:14:46,843
¿Qué talla?
231
00:14:47,363 --> 00:14:48,683
¿Qué talla eres?
232
00:14:49,763 --> 00:14:51,083
¡Mia!
233
00:14:51,083 --> 00:14:52,003
¿Mia?
234
00:14:54,883 --> 00:14:57,603
Qué extraño.
No sabía que salías de compras.
235
00:14:58,843 --> 00:15:00,203
No, no suelo hacerlo.
236
00:15:01,923 --> 00:15:02,963
¿Qué haces aquí?
237
00:15:02,963 --> 00:15:06,003
Compro cosas
para las vacaciones con mi mamá.
238
00:15:06,003 --> 00:15:09,003
- Vamos a esquiar cuatro veces al año.
- Qué bien.
239
00:15:11,803 --> 00:15:13,123
Bueno, quizá debería...
240
00:15:13,123 --> 00:15:14,563
¿Necesitas ayuda?
241
00:15:15,283 --> 00:15:16,763
¿Con las compras?
242
00:15:16,763 --> 00:15:19,403
Soy extremadamente buena en esto.
243
00:15:21,203 --> 00:15:23,403
- No, gracias, te lo...
- Perfecto.
244
00:15:23,923 --> 00:15:26,763
Será divertido.
Una típica secuencia de montaje.
245
00:15:30,363 --> 00:15:31,763
¿Qué estabas buscando?
246
00:15:33,963 --> 00:15:36,403
Supongo que un vestido.
247
00:15:36,403 --> 00:15:38,043
Un clásico. Me encanta.
248
00:15:39,523 --> 00:15:41,323
¿Alguna vez has esquiado?
249
00:15:41,323 --> 00:15:42,563
No, nunca.
250
00:15:43,923 --> 00:15:44,843
Es increíble.
251
00:15:44,843 --> 00:15:46,843
Podría competir, pero...
252
00:15:47,763 --> 00:15:49,803
no me gusta el bronceado de esquí.
253
00:15:49,803 --> 00:15:53,483
Sí. Eso debe alejar del deporte
a muchos profesionales.
254
00:15:56,883 --> 00:15:59,123
Esto es perfecto.
255
00:16:00,003 --> 00:16:01,523
No es mi estilo.
256
00:16:01,523 --> 00:16:02,603
Pruébatelo.
257
00:16:09,763 --> 00:16:12,483
Las pistas canadienses son lindas, pero...
258
00:16:26,123 --> 00:16:28,443
Estas son algunas cosas que me asustan:
259
00:16:29,123 --> 00:16:30,003
los espejos,
260
00:16:30,963 --> 00:16:31,883
crecer,
261
00:16:32,563 --> 00:16:33,883
los pastores alemanes,
262
00:16:34,563 --> 00:16:35,843
los pasillos oscuros,
263
00:16:36,403 --> 00:16:37,883
los enchufes
264
00:16:39,323 --> 00:16:40,403
y los espejos.
265
00:16:41,163 --> 00:16:44,603
En el primero
y en el último lugar: los espejos.
266
00:16:47,243 --> 00:16:50,763
Un metro y sesenta y cinco,
dieciséis años.
267
00:16:50,763 --> 00:16:54,563
Según mis cálculos,
tu índice de masa corporal
268
00:16:54,563 --> 00:16:58,443
te ubica en el límite inferior
para alguien de tu edad.
269
00:16:58,443 --> 00:16:59,403
¿Entiendes?
270
00:16:59,923 --> 00:17:02,403
Pero está aumentando, ¿no?
271
00:17:02,403 --> 00:17:05,083
Y eso, realmente, es un gran logro.
272
00:17:05,843 --> 00:17:07,883
Sé el esfuerzo que haces.
273
00:17:07,883 --> 00:17:09,523
Y lo estás logrando.
274
00:17:10,563 --> 00:17:13,843
No debería haber un 'pero' al final,
275
00:17:13,843 --> 00:17:16,883
pero me temo que por ahora lo hay.
276
00:17:17,483 --> 00:17:22,243
Tu cuerpo está empezando a sanar,
pero debemos ocuparnos de tu salud mental.
277
00:17:22,243 --> 00:17:25,803
Queda un largo camino por recorrer
278
00:17:25,803 --> 00:17:28,843
entre donde estás ahora
279
00:17:29,643 --> 00:17:31,483
y las afueras del bosque.
280
00:17:32,163 --> 00:17:38,403
Y me temo que no puedo recomendar
una atención ambulatoria en este momento.
281
00:17:38,963 --> 00:17:41,683
Pero recién dijo que estoy sana, así que...
282
00:17:42,803 --> 00:17:44,083
¿Te sientes sana?
283
00:17:46,163 --> 00:17:47,003
Creo que sí.
284
00:17:48,363 --> 00:17:49,203
De verdad.
285
00:17:51,363 --> 00:17:54,443
Bueno, íbamos a esperar un tiempo más,
286
00:17:54,443 --> 00:17:56,763
pero si estás tan bien como dices,
287
00:17:56,763 --> 00:17:59,003
nada mejor que el presente.
288
00:18:05,323 --> 00:18:09,003
Se me ocurrió probar algo
un poco más vanguardista.
289
00:18:09,843 --> 00:18:12,243
Ven, dibuja tu cuerpo,
290
00:18:12,243 --> 00:18:15,203
de la cabeza a los pies, tal como lo ves.
291
00:18:29,483 --> 00:18:30,363
Listo.
292
00:18:30,363 --> 00:18:31,443
Ahora recuéstate.
293
00:18:33,523 --> 00:18:34,363
¿Qué?
294
00:18:34,363 --> 00:18:38,603
Dibujaste tu versión.
Ahora recuéstate y te mostraré otra.
295
00:18:46,083 --> 00:18:47,043
Eso es.
296
00:18:49,563 --> 00:18:50,403
Bien.
297
00:18:50,923 --> 00:18:53,243
Esta vez usaré rojo.
298
00:18:55,563 --> 00:18:56,643
Primero el brazo.
299
00:18:58,523 --> 00:18:59,883
Y bajamos.
300
00:19:01,003 --> 00:19:05,083
Lamentablemente,
no tengo tu talento artístico,
301
00:19:05,083 --> 00:19:06,843
pero puedo seguir el contorno.
302
00:19:12,003 --> 00:19:13,963
Aunque no es una gran habilidad.
303
00:19:13,963 --> 00:19:17,603
Es como decir que soy muy bueno
en un juego de mesa...
304
00:19:23,603 --> 00:19:25,323
Vamos, ¿por qué tardas tanto?
305
00:19:26,563 --> 00:19:30,563
La gracia de que te pruebes cosas
es que yo decida si te quedan bien.
306
00:19:31,203 --> 00:19:32,683
Como en Ella es así.
307
00:19:34,403 --> 00:19:36,083
¿Qué pasa? ¿Adónde vas?
308
00:19:36,083 --> 00:19:37,083
A casa.
309
00:19:37,083 --> 00:19:38,243
¿Y el vestido?
310
00:19:38,243 --> 00:19:39,763
Son muy costosos.
311
00:19:45,923 --> 00:19:49,563
- Hola, cariño.
- Papá, ¿puedes venir por mí?
312
00:19:49,563 --> 00:19:52,123
- ¿Todo bien?
- Estoy bien. No pasó nada.
313
00:19:52,123 --> 00:19:54,963
No puedo ir ahora,
pero mamá ya salió, así que...
314
00:19:54,963 --> 00:19:58,323
No... No, no le digas a mamá que venga.
315
00:20:02,043 --> 00:20:03,123
Aquí estás.
316
00:20:05,523 --> 00:20:07,763
- Alison, te agradezco que...
- Toma.
317
00:20:09,683 --> 00:20:10,523
¿Qué es eso?
318
00:20:11,443 --> 00:20:14,563
El vestido ideal para ti.
319
00:20:19,043 --> 00:20:20,123
Lo compré.
320
00:20:22,123 --> 00:20:23,003
Es un regalo.
321
00:20:23,883 --> 00:20:25,003
De nada.
322
00:20:26,363 --> 00:20:27,203
Espera.
323
00:20:28,123 --> 00:20:29,523
¿Lo compraste para mí?
324
00:20:31,523 --> 00:20:34,443
Alison, gracias,
pero es demasiado extraño.
325
00:20:36,323 --> 00:20:38,923
- No puedo acep...
- Usé la tarjeta de mi papá.
326
00:20:39,643 --> 00:20:40,643
Así que olvídalo.
327
00:20:41,323 --> 00:20:42,163
De verdad.
328
00:20:42,883 --> 00:20:47,083
Cuando llame desde las Islas Caimán,
le diré que fue un acto de caridad.
329
00:20:49,803 --> 00:20:51,283
Ya has sufrido mucho.
330
00:20:52,643 --> 00:20:56,643
Deberías aspirar a algo mejor
que a ropa informal de todos los días.
331
00:20:58,203 --> 00:21:00,963
Gracias. Eso es muy dulce.
332
00:21:02,003 --> 00:21:03,043
Creo.
333
00:21:03,043 --> 00:21:06,483
Y dime, ¿para qué querías
un vestido tan elegante?
334
00:21:08,123 --> 00:21:10,243
Esta noche tengo una cita.
335
00:21:10,843 --> 00:21:12,323
Sí, qué bueno.
336
00:21:14,363 --> 00:21:15,323
Debo irme.
337
00:21:16,603 --> 00:21:20,043
- ¿Ya? Te invito un café o...
- Suerte. Disfruta el vestido.
338
00:21:37,283 --> 00:21:38,483
Cariño, lo entiendo.
339
00:21:38,483 --> 00:21:41,363
Todos nos tentamos,
pero robar no es broma.
340
00:21:41,363 --> 00:21:42,643
¡Mamá!
341
00:21:46,603 --> 00:21:47,443
¿Quién es?
342
00:21:48,043 --> 00:21:48,883
Will.
343
00:21:48,883 --> 00:21:51,403
- Atiende, así lo saludo.
- No lo saludes.
344
00:21:52,043 --> 00:21:53,963
Will, ahora no puedo hablar.
345
00:21:53,963 --> 00:21:56,203
¡Llegó el día!
346
00:21:56,203 --> 00:21:58,363
Es un sábado cualquiera.
347
00:21:58,363 --> 00:22:01,203
No te hagas la tímida y cuéntame todo.
348
00:22:01,203 --> 00:22:03,043
- ¿Te depilaste?
- No.
349
00:22:03,643 --> 00:22:05,163
Bien. Nadie lo vale.
350
00:22:05,163 --> 00:22:06,363
¿Una cita?
351
00:22:07,123 --> 00:22:08,443
No puede ser.
352
00:22:08,963 --> 00:22:12,763
Te llamo más tarde.
Te quiero, pero esto fue un espanto.
353
00:22:12,763 --> 00:22:16,163
Bueno. Estoy entrando a trabajar.
Llámame cuando salga.
354
00:22:16,163 --> 00:22:17,163
Te quiero.
355
00:22:17,163 --> 00:22:18,243
Y yo a ti, adiós.
356
00:22:20,443 --> 00:22:21,283
¿Y bien?
357
00:22:21,283 --> 00:22:22,483
No.
358
00:22:22,483 --> 00:22:23,843
Tienes una cita.
359
00:22:23,843 --> 00:22:27,203
No, mintió. Es un mentiroso.
Es un mentiroso que miente.
360
00:22:27,203 --> 00:22:29,603
Por favor, dime quién es el afortunado.
361
00:22:31,403 --> 00:22:32,603
Theo Mason.
362
00:22:32,603 --> 00:22:33,923
¿Theo?
363
00:22:33,923 --> 00:22:37,563
¿El de preescolar
y los baños de burbujas a los tres años?
364
00:22:37,563 --> 00:22:39,363
Todo esto lleva su tiempo.
365
00:22:41,443 --> 00:22:43,643
Al menos ya te vio desnuda.
366
00:22:45,563 --> 00:22:46,403
Mamá.
367
00:22:54,923 --> 00:22:55,843
Hola, preciosa.
368
00:22:57,323 --> 00:23:00,323
Perdón por lo de hoy. Me llamó un editor.
369
00:23:00,323 --> 00:23:02,723
Y tu mamá estaba cerca, así que...
370
00:23:07,003 --> 00:23:08,123
¿Quieres conversar?
371
00:23:09,203 --> 00:23:10,523
¿Qué te dijo mamá?
372
00:23:11,563 --> 00:23:13,723
Nada, pero es que...
373
00:23:15,403 --> 00:23:16,243
estás rara.
374
00:23:30,163 --> 00:23:31,003
No sé.
375
00:23:34,003 --> 00:23:39,403
Creo que una parte de mí
esperaba volver como si nada.
376
00:23:42,123 --> 00:23:47,163
Pero supongo que 'mejor'
no es lo mismo que 'recuperada'.
377
00:23:50,163 --> 00:23:51,523
Pero significa 'mejor'.
378
00:23:53,003 --> 00:23:56,003
- Y estás mejor, Meems.
- Sí, pero no es suficiente.
379
00:23:56,003 --> 00:24:00,203
Bueno, a veces necesitas más apoyo
y que alguien te acompañe,
380
00:24:00,203 --> 00:24:03,323
pero has progresado
mucho más de lo que crees.
381
00:24:05,643 --> 00:24:08,163
Ojalá pudieras verlo como nosotros.
382
00:24:08,163 --> 00:24:11,163
Sabrías que deberías sentirte orgullosa.
383
00:24:25,603 --> 00:24:26,443
Qué lindo.
384
00:24:40,483 --> 00:24:42,323
Espejito, espejito,
385
00:24:43,563 --> 00:24:45,603
déjame en paz de una puta vez.
386
00:24:51,203 --> 00:24:52,123
Está bien.
387
00:24:54,883 --> 00:24:55,843
Me veo bien.
388
00:25:05,323 --> 00:25:08,443
Sí, cariño, sigue aullándole al vacío.
389
00:25:14,563 --> 00:25:16,243
¿Cómo va todo con Cam?
390
00:25:17,283 --> 00:25:19,083
No es nada serio.
391
00:25:19,083 --> 00:25:22,563
Por favor. Avísale a tu cara,
porque estás enamorada.
392
00:25:22,563 --> 00:25:24,123
No es cierto.
393
00:25:25,723 --> 00:25:28,283
Podrías decirle que quieres algo más.
394
00:25:28,883 --> 00:25:31,803
¿Así se asusta
y se vuelve todo raro? No, gracias.
395
00:25:31,803 --> 00:25:35,803
- ¿Y si él siente lo mismo?
- Cam no se compromete con nada.
396
00:25:35,803 --> 00:25:40,403
En fin, tú eres
el que hace horas extra con tu jefe.
397
00:25:40,403 --> 00:25:45,243
Exacto. Un hombre adulto,
no uno de mis mejores amigos.
398
00:25:45,243 --> 00:25:48,403
No mezclo las cosas.
No tenemos algo sentimental.
399
00:25:48,403 --> 00:25:49,883
Es puramente animal.
400
00:25:49,883 --> 00:25:53,003
- ¡Will!
- ¿Qué? ¡Estaba imitando a un león!
401
00:26:03,803 --> 00:26:07,283
Maldito plan de alimentación:
comer, comer, comer y repetir.
402
00:26:11,323 --> 00:26:14,083
Cielos, mamá. Ponte una campana o algo.
403
00:26:15,243 --> 00:26:16,083
¿Qué pasa?
404
00:26:17,003 --> 00:26:18,403
Siéntate, cariño.
405
00:26:18,403 --> 00:26:21,963
Mierda. Se enteró de la fiesta.
Sabe lo del hospital.
406
00:26:23,163 --> 00:26:25,283
Estoy perdida. La puta madre.
407
00:26:25,283 --> 00:26:29,923
He esperado mucho tiempo este momento
y creo que finalmente ha llegado.
408
00:26:30,523 --> 00:26:31,363
¿Qué cosa?
409
00:26:37,363 --> 00:26:38,523
CONDONES
410
00:26:39,443 --> 00:26:41,363
- ¡Mamá!
- Sé lo que vas a decir.
411
00:26:41,363 --> 00:26:43,963
- No.
- Pero es importante estar preparada.
412
00:26:43,963 --> 00:26:46,083
No puedo hablar de esto contigo.
413
00:26:46,083 --> 00:26:50,923
Abstenerse es lo más seguro,
pero el mejor sexo es el sexo seguro.
414
00:26:50,923 --> 00:26:52,283
Sáquenme de aquí.
415
00:26:52,283 --> 00:26:55,603
Yo no tengo sexo.
416
00:26:56,523 --> 00:26:58,043
Esto no tiene sentido.
417
00:26:58,043 --> 00:27:01,563
Es como si me dieras
un plano de las cloacas francesas.
418
00:27:01,563 --> 00:27:03,563
Cariño, ¿el sexo te asusta?
419
00:27:03,563 --> 00:27:05,843
Pues claro que sí.
420
00:27:05,843 --> 00:27:07,683
Sí, un poco, quizá.
421
00:27:07,683 --> 00:27:10,483
Lo mejor es estar lista
por dentro y por fuera.
422
00:27:13,563 --> 00:27:15,163
Santo cielo.
423
00:27:15,723 --> 00:27:17,763
¿Por qué tiene forma de pene?
424
00:27:17,763 --> 00:27:20,443
Mia, el lubricante es esencial.
425
00:27:20,443 --> 00:27:22,963
Y ese es el mejor consejo del mundo.
426
00:27:22,963 --> 00:27:26,203
¿Y no me darás píldoras del día después?
427
00:27:26,203 --> 00:27:28,523
O mejor aún, un cochecito, pañales
428
00:27:28,523 --> 00:27:31,963
y un perfil en GoFundMe
para pagar mi inevitable divorcio.
429
00:27:31,963 --> 00:27:34,603
- Está bien. No quieres mi ayuda.
- No.
430
00:27:34,603 --> 00:27:35,643
No hay problema.
431
00:27:43,963 --> 00:27:44,803
Mamá.
432
00:27:47,323 --> 00:27:51,043
- ¿Puedo preguntarte algo?
- Sí, claro que sí.
433
00:27:53,243 --> 00:27:54,883
Cuando tenías mi edad,
434
00:27:56,083 --> 00:27:57,403
¿te gustaba cómo eras?
435
00:28:02,163 --> 00:28:05,283
En ese entonces, creo que no era yo misma.
436
00:28:06,323 --> 00:28:08,123
¿Le gustabas a otras personas?
437
00:28:08,123 --> 00:28:09,323
No mucho.
438
00:28:10,523 --> 00:28:13,563
Les agradaba cómo era en ese entonces,
439
00:28:13,563 --> 00:28:17,763
pero no te puede gustar
alguien que no conoces.
440
00:28:18,363 --> 00:28:22,563
Creo que ni siquiera yo me conocía,
pero no tenía amigos como los tuyos.
441
00:28:23,523 --> 00:28:25,363
No era valiente como tú.
442
00:28:34,483 --> 00:28:36,643
- Gracias, Vivian.
- Cuando quieras.
443
00:28:52,403 --> 00:28:53,283
¿Qué es eso?
444
00:28:55,003 --> 00:28:56,123
Siéntate, cariño.
445
00:29:03,403 --> 00:29:05,483
Ir a un pub no es gran cosa, ¿no?
446
00:29:05,483 --> 00:29:08,563
Es muy importante.
¡Es tu primera cita, amiga!
447
00:29:08,563 --> 00:29:09,683
¡Muy útil, Will!
448
00:29:09,683 --> 00:29:11,483
Pero no te pongas nerviosa.
449
00:29:11,483 --> 00:29:13,043
- No estoy...
- Fuera nervios.
450
00:29:14,723 --> 00:29:15,843
¿Qué harán ustedes?
451
00:29:15,843 --> 00:29:18,643
Debo precalentar para el karaoke de hoy.
452
00:29:18,643 --> 00:29:19,603
¿Irán igual?
453
00:29:19,603 --> 00:29:22,723
Debí buscar otra Dolly,
pero el show debe continuar.
454
00:29:22,723 --> 00:29:24,723
Carli se pondrá las botas altas.
455
00:29:24,723 --> 00:29:26,843
No sabía que tenías otros amigos.
456
00:29:26,843 --> 00:29:31,003
Sí, y un rato antes,
Einstein me ayudará con Biología, ¿no?
457
00:29:31,523 --> 00:29:33,523
Einstein era físico.
458
00:29:34,563 --> 00:29:37,603
De acuerdo, ya debo irme
o perderé el autobús.
459
00:29:37,603 --> 00:29:38,723
- Cuídate.
- Sí.
460
00:29:38,723 --> 00:29:40,563
- Y nada de hospitales.
- ¡Sí!
461
00:29:40,563 --> 00:29:41,963
¡Te quiero!
462
00:29:43,043 --> 00:29:45,923
Bueno, iré a arreglarme.
¿Nos vemos más tarde?
463
00:29:45,923 --> 00:29:46,923
Nos vemos.
464
00:29:53,363 --> 00:29:56,803
Estuviste demasiado afectuoso.
465
00:29:56,803 --> 00:29:58,283
Deberíamos controlarlo.
466
00:29:58,283 --> 00:30:00,443
O podríamos hacerlo público.
467
00:30:00,443 --> 00:30:03,323
¿En serio? ¿No te parecía más fácil así?
468
00:30:03,323 --> 00:30:07,683
Sí, al principio,
pero ahora ya no me resulta tan fácil.
469
00:30:07,683 --> 00:30:11,123
- Apenas me ha perdonado.
- ¿Y qué dirías? ¿Que estamos...?
470
00:30:12,643 --> 00:30:13,483
¿Qué?
471
00:30:17,003 --> 00:30:19,803
Que a veces nos divertimos.
472
00:30:20,323 --> 00:30:21,563
Cuando tenemos ganas.
473
00:30:21,563 --> 00:30:22,603
Claro.
474
00:30:23,123 --> 00:30:24,523
¿Y qué importa?
475
00:30:24,523 --> 00:30:28,043
No es que sea
la única con la que te diviertes.
476
00:30:28,043 --> 00:30:28,963
Sí, pero...
477
00:30:28,963 --> 00:30:32,603
Si fuera algo más serio,
entonces sí, deberíamos decirlo.
478
00:30:33,203 --> 00:30:34,963
Pero no lo es, ¿no?
479
00:30:37,763 --> 00:30:38,603
No, no lo es.
480
00:30:40,683 --> 00:30:42,483
No, tienes razón. Es verdad.
481
00:30:43,643 --> 00:30:45,283
No hay por qué contarlo.
482
00:30:47,163 --> 00:30:48,403
Queda entre nosotros.
483
00:30:48,403 --> 00:30:49,523
Sí.
484
00:30:49,523 --> 00:30:50,523
Bueno...
485
00:30:51,843 --> 00:30:53,963
Nos vemos en el karaoke, amiga.
486
00:30:55,003 --> 00:30:55,843
Nos vemos.
487
00:31:08,523 --> 00:31:10,163
¡Eres un bombón!
488
00:31:28,563 --> 00:31:31,883
{\an8}TENER UNA CITA
489
00:31:36,123 --> 00:31:38,323
Vamos, abre la puerta. Abre la...
490
00:31:38,323 --> 00:31:39,243
Al carajo.
491
00:31:45,203 --> 00:31:49,003
Mierda, había olvidado que era tan sexy.
492
00:31:49,523 --> 00:31:50,483
¡Mia!
493
00:31:53,323 --> 00:31:55,243
Hola.
494
00:31:56,523 --> 00:31:59,123
¿Cómo estás? ¿Nos damos un abrazo?
495
00:32:02,483 --> 00:32:04,443
Me alegra que pudieras venir.
496
00:32:04,443 --> 00:32:05,963
Llegaste puntual y todo.
497
00:32:09,363 --> 00:32:12,363
Bien. Pidamos algo para ti.
498
00:32:15,403 --> 00:32:16,723
¿Qué te traigo?
499
00:32:18,083 --> 00:32:20,323
Mierda, ¿qué pido? ¿Qué bebe la gente?
500
00:32:22,283 --> 00:32:25,043
¿Qué bebe James Bond?
Sé que es algo batido.
501
00:32:25,043 --> 00:32:26,683
Podría ser cualquier cosa.
502
00:32:27,203 --> 00:32:30,363
Yo pedí un cubalibre doble.
503
00:32:30,363 --> 00:32:32,803
Sí, quiero eso. Suena delicioso.
504
00:32:32,803 --> 00:32:33,923
Genial.
505
00:32:40,603 --> 00:32:43,043
- Ya vengo. Voy al baño.
- Sí, diviértete.
506
00:32:58,563 --> 00:33:01,363
Mierda. Coca Diet.
Eso tendría que haber pedido.
507
00:33:01,883 --> 00:33:04,763
Y un ron simple. O nada de ron.
508
00:33:07,123 --> 00:33:08,803
Disculpa.
509
00:33:11,203 --> 00:33:12,083
¿Sí?
510
00:33:13,043 --> 00:33:14,003
Dime.
511
00:33:14,003 --> 00:33:17,643
¿Tienes la información nutricional
de las bebidas?
512
00:33:20,123 --> 00:33:21,243
Las calorías.
513
00:33:22,043 --> 00:33:23,243
No, lo siento.
514
00:33:23,243 --> 00:33:24,523
No, está bien.
515
00:33:25,203 --> 00:33:27,443
¿Puedo pedirte una Coca Diet, mejor?
516
00:33:27,443 --> 00:33:29,643
Pero tendré que cobrarte el ron.
517
00:33:29,643 --> 00:33:31,403
¿No puedes cambiarlo?
518
00:33:31,403 --> 00:33:34,923
Es que ya prepararon el trago,
así que no puedo cambiarlo.
519
00:33:35,923 --> 00:33:37,003
- ¿Todo bien?
- Sí.
520
00:33:43,403 --> 00:33:45,443
Te traeré tu bebida.
521
00:33:54,043 --> 00:33:55,763
Me gusta tu vestido.
522
00:33:59,523 --> 00:34:00,563
Di algo.
523
00:34:02,803 --> 00:34:04,083
Nos vimos desnudos.
524
00:34:05,523 --> 00:34:06,363
¿Qué?
525
00:34:06,363 --> 00:34:07,443
Eso no.
526
00:34:08,203 --> 00:34:11,043
Cuando teníamos tres años.
Nos bañamos juntos.
527
00:34:12,163 --> 00:34:13,523
Pero no fue algo raro.
528
00:34:13,523 --> 00:34:15,883
Cielos. Ya cállate, idiota.
529
00:34:15,883 --> 00:34:17,963
Lo siento, no lo recuerdo.
530
00:34:17,963 --> 00:34:21,243
Sí, yo tampoco. Mi mamá me lo contó hoy.
531
00:34:21,243 --> 00:34:24,483
Recuerdo a tu mamá. Sí, es genial.
532
00:34:25,083 --> 00:34:26,283
Quiere decir 'sexi'.
533
00:34:28,563 --> 00:34:29,403
Y dime...
534
00:34:30,163 --> 00:34:31,003
¿Sí?
535
00:34:32,803 --> 00:34:35,283
¿Cómo está tu mamá?
536
00:34:38,203 --> 00:34:39,043
Aquí tienes.
537
00:34:45,443 --> 00:34:46,523
Después invito yo.
538
00:34:46,523 --> 00:34:49,203
No digas eso.
El resto debe estar por llegar.
539
00:34:49,203 --> 00:34:50,923
Y te obligarán a cumplir.
540
00:34:50,923 --> 00:34:52,843
- ¿El resto? ¿Quiénes?
- ¡Theo!
541
00:34:55,683 --> 00:34:58,003
{\an8}- ¿Todo bien?
- Claro, no es una cita.
542
00:34:58,003 --> 00:34:59,883
{\an8}Solo me invitó por lástima.
543
00:34:59,883 --> 00:35:02,643
Sé que Jonah y Rhods
a veces son unos idiotas.
544
00:35:02,643 --> 00:35:06,483
Pero tranquila,
hablé con ellos y se comportarán.
545
00:35:07,883 --> 00:35:09,043
Te lo prometo.
546
00:35:09,043 --> 00:35:12,003
Sería imposible sentirme más humillada.
547
00:35:13,323 --> 00:35:14,643
¿Es tu primer trago?
548
00:35:15,243 --> 00:35:17,163
¿Qué quieres decir?
549
00:35:17,163 --> 00:35:18,603
Hablé demasiado pronto.
550
00:35:23,523 --> 00:35:25,963
Hola, Mia. Qué elegante.
551
00:35:28,123 --> 00:35:29,803
¿Irás a un evento más tarde?
552
00:35:41,283 --> 00:35:42,163
Mia.
553
00:35:42,963 --> 00:35:45,323
Alison, no me digas nada. Me voy a casa.
554
00:35:45,323 --> 00:35:48,883
Te lo hubiera dicho,
pero no sabía que hablabas de Theo.
555
00:35:48,883 --> 00:35:50,283
Sí, bueno, él tampoco.
556
00:35:51,323 --> 00:35:53,403
Tu primera semana va muy bien, ¿no?
557
00:35:54,003 --> 00:35:57,243
No te burles de mí,
el universo ya me la pone difícil.
558
00:36:02,203 --> 00:36:03,443
Theo es muy bueno.
559
00:36:04,483 --> 00:36:05,723
Es un chico normal.
560
00:36:07,323 --> 00:36:11,843
Soy una idiota por creer que alguien así
podría pensar lo mismo de mí.
561
00:36:21,683 --> 00:36:24,203
Bueno, así eres tú.
562
00:36:24,203 --> 00:36:27,363
Ahora veamos cómo te autopercibes.
563
00:36:34,403 --> 00:36:35,283
Sí.
564
00:36:39,963 --> 00:36:40,963
Eso no es cierto.
565
00:36:42,363 --> 00:36:44,483
Me viste y sentiste que lo dibujaba.
566
00:36:44,483 --> 00:36:46,883
- No, está mal.
- Es así, de verdad.
567
00:36:46,883 --> 00:36:48,523
¡Lea su puto informe!
568
00:36:49,603 --> 00:36:50,523
Estoy bien.
569
00:36:51,483 --> 00:36:54,643
Estoy mejorando,
así que no intente engañarme.
570
00:36:54,643 --> 00:36:56,043
No intento engañarte.
571
00:36:56,043 --> 00:36:57,723
Sí, es lo que hace siempre.
572
00:36:58,523 --> 00:36:59,523
Todos me engañan.
573
00:37:00,883 --> 00:37:02,603
Y no es justo.
574
00:37:04,723 --> 00:37:07,563
Porque puedo... puedo verme a mí misma.
575
00:37:08,683 --> 00:37:11,763
Y me conozco y no soy así.
Esa es su versión.
576
00:37:11,763 --> 00:37:14,963
- Mia, siéntate, por favor.
- Esa es su versión de mí.
577
00:37:14,963 --> 00:37:17,283
- Por favor, siéntate.
- Es su versión.
578
00:37:18,283 --> 00:37:19,123
Escucha.
579
00:37:22,523 --> 00:37:25,723
La dismorfia corporal
es un trastorno de ansiedad,
580
00:37:25,723 --> 00:37:29,403
y quien lo padece desarrolla una obsesión,
581
00:37:29,403 --> 00:37:32,083
una fijación desmedida
582
00:37:32,843 --> 00:37:35,923
por defectos
que percibe en su propia imagen.
583
00:37:35,923 --> 00:37:41,083
A medida que el cuerpo pierde peso y masa,
584
00:37:41,083 --> 00:37:46,923
la mente, a veces,
tarda un poco más en ponerse al día.
585
00:37:47,603 --> 00:37:52,283
Quizá te cueste conciliar
la visión y la percepción
586
00:37:52,283 --> 00:37:55,963
de un tejido corporal
que, simplemente, no existe.
587
00:37:56,763 --> 00:38:01,483
Es una idea muy poderosa,
persuasiva y debilitante, pero es mentira.
588
00:38:09,923 --> 00:38:11,003
¿Dolly?
589
00:38:13,843 --> 00:38:14,683
¡Dolly!
590
00:39:06,363 --> 00:39:08,723
{\an8}DE CAM: INTENTA RESISTIRTE.
591
00:39:24,043 --> 00:39:25,563
LISTA DE "AL CARAJO"
592
00:39:25,563 --> 00:39:29,803
Dicen que la música cura las heridas.
¿O acaso era el tiempo?
593
00:39:30,643 --> 00:39:33,123
Hoy necesito que sea la música.
594
00:40:16,963 --> 00:40:20,923
No imaginé terminar esta noche
comiendo un sánguche sobre un inodoro
595
00:40:20,923 --> 00:40:23,643
con el condón de mi madre en el bolsillo.
596
00:40:24,163 --> 00:40:25,963
Quizá es donde necesito estar.
597
00:40:26,643 --> 00:40:28,643
Debo enfocarme en mi recuperación.
598
00:40:29,323 --> 00:40:31,523
- Basta de perseguir el amor.
- ¿Hola?
599
00:40:46,603 --> 00:40:48,083
Hola. Disculpa.
600
00:40:48,083 --> 00:40:50,923
Aquí no hay papel.
¿Podrías pasarme un poco?
601
00:40:59,803 --> 00:41:00,723
Gracias.
602
00:41:13,283 --> 00:41:14,323
¡Mia!
603
00:41:16,483 --> 00:41:17,323
Eres Mia.
604
00:41:18,243 --> 00:41:20,003
Soy Carli. Trabajo con Will.
605
00:41:20,603 --> 00:41:21,443
Eres...
606
00:41:24,603 --> 00:41:25,523
Tú.
607
00:41:26,363 --> 00:41:27,403
Digo...
608
00:41:28,083 --> 00:41:28,923
Hola.
609
00:41:34,083 --> 00:41:37,403
Vamos, busquemos una mesa
y los esperamos juntas.
610
00:41:42,483 --> 00:41:44,603
Creo que te vi en la fiesta de Theo.
611
00:41:46,243 --> 00:41:48,043
¿Cómo no ver la ambulancia?
612
00:41:48,043 --> 00:41:50,363
Y yo que pensé que nadie había notado
613
00:41:50,363 --> 00:41:53,523
la estridente sirena
y la humillación extrema.
614
00:41:53,523 --> 00:41:54,443
Por favor.
615
00:41:55,043 --> 00:41:59,083
Hay que ser bastante genial
para ponerle fin a una fiesta.
616
00:41:59,683 --> 00:42:00,843
Cásate conmigo.
617
00:42:00,843 --> 00:42:02,403
¿Vas a la escuela?
618
00:42:03,283 --> 00:42:05,003
Digo, ¿vas a mi escuela?
619
00:42:05,483 --> 00:42:07,043
A la escuela Westmere.
620
00:42:07,043 --> 00:42:10,243
Sí. Me mudé de Mánchester
a principios de este año.
621
00:42:10,243 --> 00:42:13,883
¿Y qué te parece la ciudad de Londres?
622
00:42:13,883 --> 00:42:16,403
¿Qué es eso de la rivalidad regionalista?
623
00:42:16,403 --> 00:42:18,843
Bueno, es muy sencillo.
624
00:42:20,323 --> 00:42:22,563
Si eres del norte, odias al oeste.
625
00:42:22,563 --> 00:42:24,843
Si eres del oeste, odias al este.
626
00:42:24,843 --> 00:42:27,843
Y todos odian al sur.
627
00:42:29,003 --> 00:42:29,843
Mierda.
628
00:42:30,403 --> 00:42:31,923
Habrá que ponerse al día.
629
00:42:32,923 --> 00:42:34,363
Ya lo creo.
630
00:42:34,963 --> 00:42:37,843
No te vi el semestre anterior, ¿puede ser?
631
00:42:37,843 --> 00:42:41,083
No, es que no fui a la escuela.
632
00:42:42,403 --> 00:42:44,243
Sé tú misma. Recuerda ser...
633
00:42:44,243 --> 00:42:46,443
Temas familiares. Ya se resolvieron.
634
00:42:46,443 --> 00:42:48,043
O miente de inmediato.
635
00:42:48,603 --> 00:42:50,763
- ¿Sí?
- Sí, se murieron todos.
636
00:42:55,923 --> 00:42:57,083
Eres muy graciosa.
637
00:42:57,723 --> 00:42:59,443
Y distinta a lo que esperaba.
638
00:43:00,643 --> 00:43:01,843
¿En el buen sentido?
639
00:43:03,323 --> 00:43:04,443
Ya veremos.
640
00:43:05,723 --> 00:43:06,643
No tengo apuro.
641
00:43:07,843 --> 00:43:09,763
{\an8}¿CITA?
642
00:43:09,763 --> 00:43:11,403
{\an8}¡Carli! ¡Mia!
643
00:43:14,043 --> 00:43:17,043
- ¡Cuéntanos todo!
- Ahora no. ¡Desaparezcan!
644
00:43:17,043 --> 00:43:19,483
¡A continuación, Will y Carli!
645
00:43:21,083 --> 00:43:23,603
- Will, ¡nos toca!
- Sí, ya voy.
646
00:43:23,603 --> 00:43:24,843
Hola.
647
00:43:24,843 --> 00:43:26,803
¿Y? ¿Cómo estuvo?
648
00:43:27,683 --> 00:43:28,523
¿Qué cosa?
649
00:43:28,523 --> 00:43:30,763
- Pues la cita.
- ¿Qué más?
650
00:43:31,363 --> 00:43:33,283
Sí, estuvo bien.
651
00:43:33,803 --> 00:43:34,923
Will, ven aquí.
652
00:43:42,483 --> 00:43:46,683
Cariño, cuando te conocí,
sentí una paz desconocida.
653
00:43:47,283 --> 00:43:51,363
Me propuse atraparte
con un peine de dientes finos.
654
00:43:51,363 --> 00:43:53,923
Sentí ternura.
655
00:43:53,923 --> 00:43:57,083
Algo estaba pasando.
656
00:43:57,083 --> 00:43:59,403
Lo que dije antes sobre el amor...
657
00:43:59,923 --> 00:44:01,163
¿puedo retractarme?
658
00:44:01,163 --> 00:44:05,323
Me provocas algo que no puedo explicar.
659
00:44:06,483 --> 00:44:09,723
Abrázame fuerte y no sentiré más dolor.
660
00:44:09,723 --> 00:44:11,363
Cada latido de mi corazón...
661
00:44:11,363 --> 00:44:12,763
La puta madre.
662
00:44:13,803 --> 00:44:16,043
Tendremos que ampliar la lista.
663
00:44:20,883 --> 00:44:24,963
SI TÚ O ALGUIEN QUE CONOCES
ESTÁ ATRAVESANDO UN TRASTORNO ALIMENTICIO,
664
00:44:24,963 --> 00:44:28,603
AQUÍ ENCONTRARÁS MATERIAL ADICIONAL:
WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
665
00:46:08,843 --> 00:46:11,763
{\an8}Subtítulos: Sofía Gauthier Aprea