1 00:00:15,283 --> 00:00:18,203 Cuando despiertas, tardas como unos tres segundos 2 00:00:18,203 --> 00:00:22,243 en recordar que todo, absolutamente todo, es un desastre. 3 00:00:24,883 --> 00:00:26,403 No es mucho tiempo, ¿no? 4 00:00:27,083 --> 00:00:29,483 Es hora de hacerse cargo, borrachina. 5 00:00:29,483 --> 00:00:31,523 La puta madre. 6 00:00:32,763 --> 00:00:37,203 TODO YA 7 00:00:39,003 --> 00:00:41,723 Resaca y huevos. Mierda. 8 00:00:43,283 --> 00:00:46,643 No hagas contacto visual. Tus pupilas destilan vodka. 9 00:00:50,603 --> 00:00:51,843 ¿Cómo estuvo el cine? 10 00:00:53,243 --> 00:00:54,203 Genial. 11 00:00:55,363 --> 00:00:56,643 ¿Qué viste? 12 00:00:56,643 --> 00:00:59,123 Nombra una película. Cualquiera. 13 00:00:59,123 --> 00:01:00,323 Sueño de fuga. 14 00:01:01,323 --> 00:01:02,363 Esa no. 15 00:01:03,163 --> 00:01:04,403 ¿Está en el cine? 16 00:01:07,603 --> 00:01:09,683 Era una versión remasterizada, ¿no? 17 00:01:10,243 --> 00:01:12,123 Por cumplir 30 años o algo así. 18 00:01:13,803 --> 00:01:15,243 Sí, eso. Exacto. 19 00:01:15,843 --> 00:01:18,003 ¿Y fue lo primero que elegiste ver? 20 00:01:18,003 --> 00:01:19,443 Me siento representada. 21 00:01:29,963 --> 00:01:31,923 DE BECCA: SAL AL PATIO. SOLA. 22 00:01:38,923 --> 00:01:40,963 Saldré a tomar un poco de aire. 23 00:01:42,483 --> 00:01:44,003 La policía de la comida. 24 00:01:47,363 --> 00:01:48,603 Está delicioso, papá. 25 00:01:49,643 --> 00:01:50,683 Lo terminaré. 26 00:01:51,203 --> 00:01:52,043 Te lo prometo. 27 00:01:53,843 --> 00:01:56,243 El queso feta fue una gran idea. 28 00:01:56,243 --> 00:01:58,003 Te lo mantendré caliente. 29 00:02:13,043 --> 00:02:14,043 Qué irrespetuoso. 30 00:02:21,163 --> 00:02:22,003 Buenos días. 31 00:02:24,843 --> 00:02:27,083 Claro. Esto es muy normal. 32 00:02:27,083 --> 00:02:28,723 No es nada aterrador. 33 00:02:31,683 --> 00:02:34,363 {\an8}No podíamos dejarte sola en tu primera resaca. 34 00:02:39,523 --> 00:02:40,723 Bueno, ¿por qué no...? 35 00:02:40,723 --> 00:02:41,683 Sí. Ven. 36 00:02:42,203 --> 00:02:44,283 - Aquí vamos. - Sujétenme bien. 37 00:02:44,283 --> 00:02:45,883 - Por supuesto. - Sí. 38 00:02:45,883 --> 00:02:49,603 RESACA 39 00:02:49,603 --> 00:02:52,843 Todo me da vueltas, y no es nada agradable. 40 00:02:52,843 --> 00:02:55,323 Ojalá ninguna persona volviera a verme. 41 00:02:56,243 --> 00:02:59,563 Y, para hidratarme, necesitaré unos cuantos litros. 42 00:03:00,123 --> 00:03:01,283 No te preocupes. 43 00:03:01,283 --> 00:03:03,603 En mi primera fiesta, 44 00:03:03,603 --> 00:03:06,363 maté al perro y desaté una plaga de langostas. 45 00:03:07,163 --> 00:03:08,403 ¿En serio? 46 00:03:08,963 --> 00:03:11,323 Una vez se acostó con los padres de Jonah. 47 00:03:11,323 --> 00:03:14,243 - ¿Qué? - Es una mentira difamatoria. 48 00:03:14,243 --> 00:03:15,963 La señora Kayton no estaba. 49 00:03:15,963 --> 00:03:18,283 Y el pobre señor Kayton se escondió. 50 00:03:18,283 --> 00:03:19,483 Un tipo encantador. 51 00:03:20,243 --> 00:03:21,323 Con pies helados. 52 00:03:21,323 --> 00:03:25,723 Y eso es mucho más vergonzoso, porque todos vomitamos alguna vez. 53 00:03:25,723 --> 00:03:28,843 Sí, pero ustedes no son la loca anoréxica. 54 00:03:28,843 --> 00:03:31,403 Todos pensarán que me provoqué el vómito 55 00:03:31,403 --> 00:03:33,523 y que me arrastraron al hospital. 56 00:03:33,523 --> 00:03:37,523 Para nada. Con solo verte bailar se notaba que estabas borracha. 57 00:03:37,523 --> 00:03:41,003 Por Dios, tendré que dejar la escuela y abandonar el país. 58 00:03:41,683 --> 00:03:43,683 Iré en cohete a un agujero negro. 59 00:03:43,683 --> 00:03:47,483 No seas ridícula. No irás a la NASA con tus calificaciones. 60 00:03:47,483 --> 00:03:50,643 Veamos la lista. Debes enfocarte en una nueva misión. 61 00:03:50,643 --> 00:03:53,003 Sí, eso salió perfecto la primera vez. 62 00:03:53,883 --> 00:03:55,443 Podemos empezar de a poco 63 00:03:56,083 --> 00:03:57,123 y... 64 00:03:58,163 --> 00:04:00,043 Hola, ¿qué tal? 65 00:04:01,003 --> 00:04:02,123 ¡Karaoke! 66 00:04:02,123 --> 00:04:03,083 Sí, carajo. 67 00:04:03,083 --> 00:04:05,083 - No dice eso. - Sí, mira. 68 00:04:06,883 --> 00:04:10,523 ¿El sábado? Iba a ser lo primero que haríamos cuando salieras. 69 00:04:10,523 --> 00:04:13,003 Nunca jamás hablamos de eso. 70 00:04:13,003 --> 00:04:14,923 - Podemos hacer un dúo. - No. 71 00:04:14,923 --> 00:04:16,923 - Yo seré Kenny Rogers. - No. 72 00:04:16,923 --> 00:04:18,363 Y tú, Dolly Parton. 73 00:04:18,363 --> 00:04:20,483 Navega conmigo. 74 00:04:21,443 --> 00:04:22,523 - Está bien. - ¡Sí! 75 00:04:22,523 --> 00:04:24,323 - ¡Genial! - Hagámoslo. 76 00:04:24,323 --> 00:04:25,803 ¿Qué dijimos anoche? 77 00:04:25,803 --> 00:04:29,843 "Al carajo". Y con esa energía iremos a la escuela, ¿sí? 78 00:04:29,843 --> 00:04:31,723 Sí, falta mucho para el lunes. 79 00:04:32,283 --> 00:04:33,963 Ya todos lo habrán olvidado. 80 00:04:37,923 --> 00:04:41,203 - Todo el mundo me mira. - Tranquila, Narciso. 81 00:04:41,203 --> 00:04:44,963 - No sabes si te miran a ti. - Sí, mi pelo se ve increíble hoy. 82 00:04:46,003 --> 00:04:49,363 ¿Pueden creer que se provocó el vómito frente a todos? 83 00:04:51,323 --> 00:04:55,883 Dicen que después de solo tres tragos le lavaron el estómago en el hospital. 84 00:04:58,323 --> 00:04:59,363 ¡Mia! 85 00:05:00,483 --> 00:05:02,403 ¿Podemos hablar un momento? 86 00:05:02,403 --> 00:05:03,923 Te esperaremos aquí. 87 00:05:06,963 --> 00:05:09,483 ¿Por qué nunca me citan por algo divertido? 88 00:05:19,523 --> 00:05:20,483 Qué puntual. 89 00:05:22,203 --> 00:05:23,563 ¿Cómo estuvo tu semana? 90 00:05:24,243 --> 00:05:25,083 Bien. 91 00:05:26,683 --> 00:05:31,043 Antes de hacer el repaso semanal, quería decirle algo. 92 00:05:34,203 --> 00:05:38,323 En las últimas semanas, siento que ha habido un gran cambio. 93 00:05:39,643 --> 00:05:43,163 Puede preguntarles a las enfermeras, a los otros médicos... 94 00:05:43,923 --> 00:05:47,843 He estado comiendo bien y he participado en la terapia grupal. 95 00:05:49,803 --> 00:05:50,643 Y... 96 00:05:53,963 --> 00:05:55,923 ahora entiendo lo que debo hacer. 97 00:05:59,563 --> 00:06:00,643 Y quiero hacerlo. 98 00:06:05,363 --> 00:06:06,443 Quiero estar sana. 99 00:06:08,323 --> 00:06:11,603 Quiero poder volver a la escuela y ver a mis amigos. 100 00:06:12,763 --> 00:06:14,603 Y volver a ser normal. 101 00:06:18,203 --> 00:06:20,643 Pero el problema es que, en este momento, 102 00:06:20,643 --> 00:06:24,523 todo lo que me motiva está fuera de mi alcance. 103 00:06:26,123 --> 00:06:28,123 Y eso retrasa mi recuperación. 104 00:06:30,163 --> 00:06:33,683 Por eso le pido que considere darme el alta de inmediato. 105 00:06:34,483 --> 00:06:38,123 Siento que lo que necesito ahora, más que la hospitalización, 106 00:06:38,963 --> 00:06:41,283 es libertad para poder mejorar. 107 00:06:42,923 --> 00:06:43,963 La libertad 108 00:06:44,843 --> 00:06:46,643 está sobrevalorada. 109 00:06:48,123 --> 00:06:52,283 Mia, aunque sea difícil de creer, 110 00:06:52,283 --> 00:06:57,043 yo también fui joven alguna vez, cuando los dinosaurios vagaban por ahí. 111 00:07:00,963 --> 00:07:03,163 Sé que piensas que los profesores 112 00:07:03,163 --> 00:07:06,483 ignoramos lo que pasa afuera de la escuela, pero... 113 00:07:07,723 --> 00:07:09,163 tenemos algunas fuentes. 114 00:07:09,163 --> 00:07:10,843 Qué hijos de puta. 115 00:07:10,843 --> 00:07:15,963 ¿Quieres contarme qué pasó el viernes en la casa de Theo Mason? 116 00:07:15,963 --> 00:07:18,763 Arruiné mi vida por completo. 117 00:07:20,483 --> 00:07:25,563 Hubo una pequeña reunión que se nos fue un poco de las manos. 118 00:07:38,603 --> 00:07:41,643 Me imagino la preocupación de tu familia. 119 00:07:41,643 --> 00:07:43,643 Habrían enloquecido. 120 00:07:43,643 --> 00:07:45,123 ¿Sabes qué, Mia? 121 00:07:45,123 --> 00:07:47,523 Cuando me siento abrumada 122 00:07:47,523 --> 00:07:49,883 o no puedo controlar algo, 123 00:07:49,883 --> 00:07:54,163 me gusta pensar en una frase muy bonita de un poema. 124 00:07:55,883 --> 00:07:58,723 "Aunque no puedas percibirlo con claridad, 125 00:07:58,723 --> 00:08:02,963 el universo se manifiesta tal como debería". 126 00:08:08,363 --> 00:08:10,603 EL UNIVERSO SE MANIFIESTA TAL COMO DEBERÍA 127 00:08:12,723 --> 00:08:17,163 ¿Quiere decir que la humillación es mi destino? 128 00:08:18,763 --> 00:08:23,323 No, solo digo que lo que estás experimentando ahora 129 00:08:23,323 --> 00:08:25,163 no durará para siempre. 130 00:08:25,163 --> 00:08:29,323 Y no hay mal que por bien no venga. 131 00:08:29,963 --> 00:08:32,163 Siempre suceden cosas nuevas. 132 00:08:32,163 --> 00:08:33,563 No siempre son buenas. 133 00:08:34,283 --> 00:08:35,723 Pero siempre son nuevas. 134 00:08:54,963 --> 00:08:55,803 Qué injusto. 135 00:08:56,803 --> 00:08:57,643 Gracias. 136 00:08:57,643 --> 00:09:01,563 Volviste hace unos días y tienes la atención que yo siempre quise. 137 00:09:01,563 --> 00:09:02,963 Todos hablan de mí. 138 00:09:02,963 --> 00:09:07,963 Sí, y es preferible eso a que no hablen. ¿O quieres ser como Edward Rowell? 139 00:09:07,963 --> 00:09:10,123 - ¿Quién es Edward Rowell? - Exacto. 140 00:09:13,123 --> 00:09:14,803 Oigan, ¿huelen eso? 141 00:09:14,803 --> 00:09:17,203 Sí, ¿es el desayuno de Mia? 142 00:09:17,883 --> 00:09:20,443 - Vamos. - No intentes ser gracioso, Rhodri. 143 00:09:20,443 --> 00:09:22,603 - Te sangrará la nariz. - Déjalo. 144 00:09:24,283 --> 00:09:25,203 ¡Espera! 145 00:09:25,843 --> 00:09:26,723 ¡Mia! 146 00:09:28,003 --> 00:09:28,883 ¡Hola! 147 00:09:29,403 --> 00:09:30,483 Miren. 148 00:09:32,803 --> 00:09:34,083 Me alegra verte bien. 149 00:09:34,083 --> 00:09:36,563 Como a un anciano después de una caída. 150 00:09:36,563 --> 00:09:40,523 Escucha, perdón por lo que pasó. 151 00:09:40,523 --> 00:09:43,203 No. Olvídalo. No hay problema. 152 00:09:43,203 --> 00:09:47,323 Me alegra que estés bien, pero lamento que no hayamos podido hablar. 153 00:09:48,083 --> 00:09:51,963 Aunque estabas muy ocupada colonizando la pista de baile. 154 00:09:52,483 --> 00:09:55,643 Sí. Traje la viruela y desterré a los nativos. 155 00:09:56,243 --> 00:09:57,083 ¿Qué? 156 00:09:57,083 --> 00:09:58,323 No, nada. 157 00:09:59,443 --> 00:10:01,443 ¿Llegaste bien a tu casa? 158 00:10:02,563 --> 00:10:03,403 Era mi casa. 159 00:10:04,763 --> 00:10:06,523 Sí, claro. 160 00:10:06,523 --> 00:10:11,243 En fin, deberíamos hacer algo algún día. Quizá con un final menos dramático. 161 00:10:11,243 --> 00:10:13,963 - Sí, me gustaría. - ¿Qué harás el sábado? 162 00:10:16,043 --> 00:10:16,883 Nada. 163 00:10:17,683 --> 00:10:21,883 Bueno. En el pub Anchorage Arms, en la calle de la escuela, ¿a las ocho? 164 00:10:21,883 --> 00:10:23,083 - ¿Nos vemos? - No. 165 00:10:24,043 --> 00:10:26,523 Digo, sí. Me parece genial. 166 00:10:26,523 --> 00:10:28,043 Muy genial. 167 00:10:28,043 --> 00:10:29,323 ¿Muy genial? 168 00:10:29,843 --> 00:10:30,683 Genial. 169 00:10:34,963 --> 00:10:36,163 ¿Qué quería? 170 00:10:51,203 --> 00:10:55,723 En algún momento, tendrás que hacer los deberes de Biología, ¿sabes? 171 00:10:55,723 --> 00:10:57,923 Espera, ¿esta no era la tarea? 172 00:10:58,523 --> 00:11:01,643 Diría que nos desviamos un poco del plan de estudios. 173 00:11:01,643 --> 00:11:04,803 - Es que aprendo con la práctica. - Ya lo creo. 174 00:11:16,403 --> 00:11:17,243 "Auxilio". 175 00:11:18,843 --> 00:11:20,163 Mierda. Es grave, ¿no? 176 00:11:20,163 --> 00:11:22,323 No, es 'todo está bien' en francés. 177 00:11:35,643 --> 00:11:36,923 Entonces, ¿ya está? 178 00:11:38,003 --> 00:11:41,723 Bueno, Mia necesita... Salvo que quieras... 179 00:11:41,723 --> 00:11:46,403 No, pero pensé que querrías hacer algo con eso. 180 00:11:48,563 --> 00:11:51,843 Sí, es que esos mensajes me asustaron un poco. 181 00:11:51,843 --> 00:11:53,723 - Pero sigamos. - Tienes razón. 182 00:11:53,723 --> 00:11:55,883 Deberíamos irnos. Mia nos necesita. 183 00:12:01,083 --> 00:12:02,003 ¿Lo de siempre? 184 00:12:02,003 --> 00:12:02,963 Sí. 185 00:12:03,683 --> 00:12:05,363 Esperaré cinco minutos. 186 00:12:05,963 --> 00:12:08,883 Mejor unos diez. Parece que no te asustaste tanto. 187 00:12:17,803 --> 00:12:19,603 - ¿Theo? - ¿Qué pasa con Theo? 188 00:12:19,603 --> 00:12:23,083 Mia tiene una cita con Theo, el más guapo de la escuela. 189 00:12:23,083 --> 00:12:24,643 Creo que es Theo a secas. 190 00:12:24,643 --> 00:12:26,563 Será tu redención social. 191 00:12:26,563 --> 00:12:28,683 Ya no serás la loca anoréxica. 192 00:12:29,363 --> 00:12:31,603 Serás la chica de Theo. 193 00:12:31,603 --> 00:12:34,763 Sí, el sueño de cualquier feminista. 194 00:12:34,763 --> 00:12:38,603 - No sé si puedo hacerlo. - Claro que sí. Está en la lista. 195 00:12:38,603 --> 00:12:40,123 No sé cómo tener citas. 196 00:12:40,123 --> 00:12:42,283 Las citas en un pub son informales. 197 00:12:42,283 --> 00:12:44,363 Unos tragos, buena conversación... 198 00:12:44,363 --> 00:12:45,323 ¿Conversación? 199 00:12:45,323 --> 00:12:48,563 Hazle muchas preguntas y deja que hable de sí mismo. 200 00:12:48,563 --> 00:12:51,403 Y lo más importante: ¿qué te pondrás? 201 00:12:51,403 --> 00:12:52,883 Mierda. 202 00:12:53,963 --> 00:12:55,443 ¿Por dónde empiezo? 203 00:13:06,363 --> 00:13:09,683 Para mí, la ropa es para esconderse. 204 00:13:09,683 --> 00:13:12,323 Pero una cita es para mostrarse. 205 00:13:12,323 --> 00:13:13,643 Quieres que te vean. 206 00:13:17,043 --> 00:13:21,763 ¿Cómo puedo ir a una cita si toda mi ropa me hace ver como un niñito triste? 207 00:13:24,163 --> 00:13:25,963 O ya no me queda. 208 00:13:27,683 --> 00:13:29,043 Y eso es bueno. 209 00:13:29,683 --> 00:13:31,363 Es señal de que estoy mejor. 210 00:13:32,123 --> 00:13:36,123 Pero aún me da vergüenza y me avergüenza sentir vergüenza. 211 00:13:41,563 --> 00:13:44,923 Se cree que las personas con anorexia buscan ser hermosas... 212 00:13:46,923 --> 00:13:48,563 que buscan ser delgadas. 213 00:13:49,763 --> 00:13:51,843 Y que creen que eso es lo mismo. 214 00:13:52,883 --> 00:13:53,723 AMA TUS CURVAS 215 00:13:53,723 --> 00:13:55,403 Pero sea cual sea mi peso, 216 00:13:55,403 --> 00:13:57,243 todavía me siento bastante... 217 00:13:58,603 --> 00:13:59,443 mal. 218 00:14:00,683 --> 00:14:02,243 Como si me faltara algo. 219 00:14:02,923 --> 00:14:05,603 Algo que va más allá de unas manos delicadas, 220 00:14:05,603 --> 00:14:07,363 elegancia y estrógeno. 221 00:14:08,843 --> 00:14:11,363 Eres incorrecta, Mia. 222 00:14:12,323 --> 00:14:13,803 Incorrectamente femenina. 223 00:14:14,923 --> 00:14:19,443 Quizá faltaste el día en el que enseñaban cómo ser una chica de verdad. 224 00:14:25,083 --> 00:14:26,323 Gracias. 225 00:14:34,603 --> 00:14:37,003 Hola. ¿Necesitas ayuda con algo? 226 00:14:38,843 --> 00:14:40,523 Estoy bien, creo. 227 00:14:40,523 --> 00:14:43,403 ¿Segura? Tenemos más cosas atrás. 228 00:14:43,403 --> 00:14:44,683 ¿Qué talla eres? 229 00:14:44,683 --> 00:14:45,923 ¿Qué? 230 00:14:45,923 --> 00:14:46,843 ¿Qué talla? 231 00:14:47,363 --> 00:14:48,683 ¿Qué talla eres? 232 00:14:49,763 --> 00:14:51,083 ¡Mia! 233 00:14:51,083 --> 00:14:52,003 ¿Mia? 234 00:14:54,883 --> 00:14:57,603 Qué extraño. No sabía que salías de compras. 235 00:14:58,843 --> 00:15:00,203 No, no suelo hacerlo. 236 00:15:01,923 --> 00:15:02,963 ¿Qué haces aquí? 237 00:15:02,963 --> 00:15:06,003 Compro cosas para las vacaciones con mi mamá. 238 00:15:06,003 --> 00:15:09,003 - Vamos a esquiar cuatro veces al año. - Qué bien. 239 00:15:11,803 --> 00:15:13,123 Bueno, quizá debería... 240 00:15:13,123 --> 00:15:14,563 ¿Necesitas ayuda? 241 00:15:15,283 --> 00:15:16,763 ¿Con las compras? 242 00:15:16,763 --> 00:15:19,403 Soy extremadamente buena en esto. 243 00:15:21,203 --> 00:15:23,403 - No, gracias, te lo... - Perfecto. 244 00:15:23,923 --> 00:15:26,763 Será divertido. Una típica secuencia de montaje. 245 00:15:30,363 --> 00:15:31,763 ¿Qué estabas buscando? 246 00:15:33,963 --> 00:15:36,403 Supongo que un vestido. 247 00:15:36,403 --> 00:15:38,043 Un clásico. Me encanta. 248 00:15:39,523 --> 00:15:41,323 ¿Alguna vez has esquiado? 249 00:15:41,323 --> 00:15:42,563 No, nunca. 250 00:15:43,923 --> 00:15:44,843 Es increíble. 251 00:15:44,843 --> 00:15:46,843 Podría competir, pero... 252 00:15:47,763 --> 00:15:49,803 no me gusta el bronceado de esquí. 253 00:15:49,803 --> 00:15:53,483 Sí. Eso debe alejar del deporte a muchos profesionales. 254 00:15:56,883 --> 00:15:59,123 Esto es perfecto. 255 00:16:00,003 --> 00:16:01,523 No es mi estilo. 256 00:16:01,523 --> 00:16:02,603 Pruébatelo. 257 00:16:09,763 --> 00:16:12,483 Las pistas canadienses son lindas, pero... 258 00:16:26,123 --> 00:16:28,443 Estas son algunas cosas que me asustan: 259 00:16:29,123 --> 00:16:30,003 los espejos, 260 00:16:30,963 --> 00:16:31,883 crecer, 261 00:16:32,563 --> 00:16:33,883 los pastores alemanes, 262 00:16:34,563 --> 00:16:35,843 los pasillos oscuros, 263 00:16:36,403 --> 00:16:37,883 los enchufes 264 00:16:39,323 --> 00:16:40,403 y los espejos. 265 00:16:41,163 --> 00:16:44,603 En el primero y en el último lugar: los espejos. 266 00:16:47,243 --> 00:16:50,763 Un metro y sesenta y cinco, dieciséis años. 267 00:16:50,763 --> 00:16:54,563 Según mis cálculos, tu índice de masa corporal 268 00:16:54,563 --> 00:16:58,443 te ubica en el límite inferior para alguien de tu edad. 269 00:16:58,443 --> 00:16:59,403 ¿Entiendes? 270 00:16:59,923 --> 00:17:02,403 Pero está aumentando, ¿no? 271 00:17:02,403 --> 00:17:05,083 Y eso, realmente, es un gran logro. 272 00:17:05,843 --> 00:17:07,883 Sé el esfuerzo que haces. 273 00:17:07,883 --> 00:17:09,523 Y lo estás logrando. 274 00:17:10,563 --> 00:17:13,843 No debería haber un 'pero' al final, 275 00:17:13,843 --> 00:17:16,883 pero me temo que por ahora lo hay. 276 00:17:17,483 --> 00:17:22,243 Tu cuerpo está empezando a sanar, pero debemos ocuparnos de tu salud mental. 277 00:17:22,243 --> 00:17:25,803 Queda un largo camino por recorrer 278 00:17:25,803 --> 00:17:28,843 entre donde estás ahora 279 00:17:29,643 --> 00:17:31,483 y las afueras del bosque. 280 00:17:32,163 --> 00:17:38,403 Y me temo que no puedo recomendar una atención ambulatoria en este momento. 281 00:17:38,963 --> 00:17:41,683 Pero recién dijo que estoy sana, así que... 282 00:17:42,803 --> 00:17:44,083 ¿Te sientes sana? 283 00:17:46,163 --> 00:17:47,003 Creo que sí. 284 00:17:48,363 --> 00:17:49,203 De verdad. 285 00:17:51,363 --> 00:17:54,443 Bueno, íbamos a esperar un tiempo más, 286 00:17:54,443 --> 00:17:56,763 pero si estás tan bien como dices, 287 00:17:56,763 --> 00:17:59,003 nada mejor que el presente. 288 00:18:05,323 --> 00:18:09,003 Se me ocurrió probar algo un poco más vanguardista. 289 00:18:09,843 --> 00:18:12,243 Ven, dibuja tu cuerpo, 290 00:18:12,243 --> 00:18:15,203 de la cabeza a los pies, tal como lo ves. 291 00:18:29,483 --> 00:18:30,363 Listo. 292 00:18:30,363 --> 00:18:31,443 Ahora recuéstate. 293 00:18:33,523 --> 00:18:34,363 ¿Qué? 294 00:18:34,363 --> 00:18:38,603 Dibujaste tu versión. Ahora recuéstate y te mostraré otra. 295 00:18:46,083 --> 00:18:47,043 Eso es. 296 00:18:49,563 --> 00:18:50,403 Bien. 297 00:18:50,923 --> 00:18:53,243 Esta vez usaré rojo. 298 00:18:55,563 --> 00:18:56,643 Primero el brazo. 299 00:18:58,523 --> 00:18:59,883 Y bajamos. 300 00:19:01,003 --> 00:19:05,083 Lamentablemente, no tengo tu talento artístico, 301 00:19:05,083 --> 00:19:06,843 pero puedo seguir el contorno. 302 00:19:12,003 --> 00:19:13,963 Aunque no es una gran habilidad. 303 00:19:13,963 --> 00:19:17,603 Es como decir que soy muy bueno en un juego de mesa... 304 00:19:23,603 --> 00:19:25,323 Vamos, ¿por qué tardas tanto? 305 00:19:26,563 --> 00:19:30,563 La gracia de que te pruebes cosas es que yo decida si te quedan bien. 306 00:19:31,203 --> 00:19:32,683 Como en Ella es así. 307 00:19:34,403 --> 00:19:36,083 ¿Qué pasa? ¿Adónde vas? 308 00:19:36,083 --> 00:19:37,083 A casa. 309 00:19:37,083 --> 00:19:38,243 ¿Y el vestido? 310 00:19:38,243 --> 00:19:39,763 Son muy costosos. 311 00:19:45,923 --> 00:19:49,563 - Hola, cariño. - Papá, ¿puedes venir por mí? 312 00:19:49,563 --> 00:19:52,123 - ¿Todo bien? - Estoy bien. No pasó nada. 313 00:19:52,123 --> 00:19:54,963 No puedo ir ahora, pero mamá ya salió, así que... 314 00:19:54,963 --> 00:19:58,323 No... No, no le digas a mamá que venga. 315 00:20:02,043 --> 00:20:03,123 Aquí estás. 316 00:20:05,523 --> 00:20:07,763 - Alison, te agradezco que... - Toma. 317 00:20:09,683 --> 00:20:10,523 ¿Qué es eso? 318 00:20:11,443 --> 00:20:14,563 El vestido ideal para ti. 319 00:20:19,043 --> 00:20:20,123 Lo compré. 320 00:20:22,123 --> 00:20:23,003 Es un regalo. 321 00:20:23,883 --> 00:20:25,003 De nada. 322 00:20:26,363 --> 00:20:27,203 Espera. 323 00:20:28,123 --> 00:20:29,523 ¿Lo compraste para mí? 324 00:20:31,523 --> 00:20:34,443 Alison, gracias, pero es demasiado extraño. 325 00:20:36,323 --> 00:20:38,923 - No puedo acep... - Usé la tarjeta de mi papá. 326 00:20:39,643 --> 00:20:40,643 Así que olvídalo. 327 00:20:41,323 --> 00:20:42,163 De verdad. 328 00:20:42,883 --> 00:20:47,083 Cuando llame desde las Islas Caimán, le diré que fue un acto de caridad. 329 00:20:49,803 --> 00:20:51,283 Ya has sufrido mucho. 330 00:20:52,643 --> 00:20:56,643 Deberías aspirar a algo mejor que a ropa informal de todos los días. 331 00:20:58,203 --> 00:21:00,963 Gracias. Eso es muy dulce. 332 00:21:02,003 --> 00:21:03,043 Creo. 333 00:21:03,043 --> 00:21:06,483 Y dime, ¿para qué querías un vestido tan elegante? 334 00:21:08,123 --> 00:21:10,243 Esta noche tengo una cita. 335 00:21:10,843 --> 00:21:12,323 Sí, qué bueno. 336 00:21:14,363 --> 00:21:15,323 Debo irme. 337 00:21:16,603 --> 00:21:20,043 - ¿Ya? Te invito un café o... - Suerte. Disfruta el vestido. 338 00:21:37,283 --> 00:21:38,483 Cariño, lo entiendo. 339 00:21:38,483 --> 00:21:41,363 Todos nos tentamos, pero robar no es broma. 340 00:21:41,363 --> 00:21:42,643 ¡Mamá! 341 00:21:46,603 --> 00:21:47,443 ¿Quién es? 342 00:21:48,043 --> 00:21:48,883 Will. 343 00:21:48,883 --> 00:21:51,403 - Atiende, así lo saludo. - No lo saludes. 344 00:21:52,043 --> 00:21:53,963 Will, ahora no puedo hablar. 345 00:21:53,963 --> 00:21:56,203 ¡Llegó el día! 346 00:21:56,203 --> 00:21:58,363 Es un sábado cualquiera. 347 00:21:58,363 --> 00:22:01,203 No te hagas la tímida y cuéntame todo. 348 00:22:01,203 --> 00:22:03,043 - ¿Te depilaste? - No. 349 00:22:03,643 --> 00:22:05,163 Bien. Nadie lo vale. 350 00:22:05,163 --> 00:22:06,363 ¿Una cita? 351 00:22:07,123 --> 00:22:08,443 No puede ser. 352 00:22:08,963 --> 00:22:12,763 Te llamo más tarde. Te quiero, pero esto fue un espanto. 353 00:22:12,763 --> 00:22:16,163 Bueno. Estoy entrando a trabajar. Llámame cuando salga. 354 00:22:16,163 --> 00:22:17,163 Te quiero. 355 00:22:17,163 --> 00:22:18,243 Y yo a ti, adiós. 356 00:22:20,443 --> 00:22:21,283 ¿Y bien? 357 00:22:21,283 --> 00:22:22,483 No. 358 00:22:22,483 --> 00:22:23,843 Tienes una cita. 359 00:22:23,843 --> 00:22:27,203 No, mintió. Es un mentiroso. Es un mentiroso que miente. 360 00:22:27,203 --> 00:22:29,603 Por favor, dime quién es el afortunado. 361 00:22:31,403 --> 00:22:32,603 Theo Mason. 362 00:22:32,603 --> 00:22:33,923 ¿Theo? 363 00:22:33,923 --> 00:22:37,563 ¿El de preescolar y los baños de burbujas a los tres años? 364 00:22:37,563 --> 00:22:39,363 Todo esto lleva su tiempo. 365 00:22:41,443 --> 00:22:43,643 Al menos ya te vio desnuda. 366 00:22:45,563 --> 00:22:46,403 Mamá. 367 00:22:54,923 --> 00:22:55,843 Hola, preciosa. 368 00:22:57,323 --> 00:23:00,323 Perdón por lo de hoy. Me llamó un editor. 369 00:23:00,323 --> 00:23:02,723 Y tu mamá estaba cerca, así que... 370 00:23:07,003 --> 00:23:08,123 ¿Quieres conversar? 371 00:23:09,203 --> 00:23:10,523 ¿Qué te dijo mamá? 372 00:23:11,563 --> 00:23:13,723 Nada, pero es que... 373 00:23:15,403 --> 00:23:16,243 estás rara. 374 00:23:30,163 --> 00:23:31,003 No sé. 375 00:23:34,003 --> 00:23:39,403 Creo que una parte de mí esperaba volver como si nada. 376 00:23:42,123 --> 00:23:47,163 Pero supongo que 'mejor' no es lo mismo que 'recuperada'. 377 00:23:50,163 --> 00:23:51,523 Pero significa 'mejor'. 378 00:23:53,003 --> 00:23:56,003 - Y estás mejor, Meems. - Sí, pero no es suficiente. 379 00:23:56,003 --> 00:24:00,203 Bueno, a veces necesitas más apoyo y que alguien te acompañe, 380 00:24:00,203 --> 00:24:03,323 pero has progresado mucho más de lo que crees. 381 00:24:05,643 --> 00:24:08,163 Ojalá pudieras verlo como nosotros. 382 00:24:08,163 --> 00:24:11,163 Sabrías que deberías sentirte orgullosa. 383 00:24:25,603 --> 00:24:26,443 Qué lindo. 384 00:24:40,483 --> 00:24:42,323 Espejito, espejito, 385 00:24:43,563 --> 00:24:45,603 déjame en paz de una puta vez. 386 00:24:51,203 --> 00:24:52,123 Está bien. 387 00:24:54,883 --> 00:24:55,843 Me veo bien. 388 00:25:05,323 --> 00:25:08,443 Sí, cariño, sigue aullándole al vacío. 389 00:25:14,563 --> 00:25:16,243 ¿Cómo va todo con Cam? 390 00:25:17,283 --> 00:25:19,083 No es nada serio. 391 00:25:19,083 --> 00:25:22,563 Por favor. Avísale a tu cara, porque estás enamorada. 392 00:25:22,563 --> 00:25:24,123 No es cierto. 393 00:25:25,723 --> 00:25:28,283 Podrías decirle que quieres algo más. 394 00:25:28,883 --> 00:25:31,803 ¿Así se asusta y se vuelve todo raro? No, gracias. 395 00:25:31,803 --> 00:25:35,803 - ¿Y si él siente lo mismo? - Cam no se compromete con nada. 396 00:25:35,803 --> 00:25:40,403 En fin, tú eres el que hace horas extra con tu jefe. 397 00:25:40,403 --> 00:25:45,243 Exacto. Un hombre adulto, no uno de mis mejores amigos. 398 00:25:45,243 --> 00:25:48,403 No mezclo las cosas. No tenemos algo sentimental. 399 00:25:48,403 --> 00:25:49,883 Es puramente animal. 400 00:25:49,883 --> 00:25:53,003 - ¡Will! - ¿Qué? ¡Estaba imitando a un león! 401 00:26:03,803 --> 00:26:07,283 Maldito plan de alimentación: comer, comer, comer y repetir. 402 00:26:11,323 --> 00:26:14,083 Cielos, mamá. Ponte una campana o algo. 403 00:26:15,243 --> 00:26:16,083 ¿Qué pasa? 404 00:26:17,003 --> 00:26:18,403 Siéntate, cariño. 405 00:26:18,403 --> 00:26:21,963 Mierda. Se enteró de la fiesta. Sabe lo del hospital. 406 00:26:23,163 --> 00:26:25,283 Estoy perdida. La puta madre. 407 00:26:25,283 --> 00:26:29,923 He esperado mucho tiempo este momento y creo que finalmente ha llegado. 408 00:26:30,523 --> 00:26:31,363 ¿Qué cosa? 409 00:26:37,363 --> 00:26:38,523 CONDONES 410 00:26:39,443 --> 00:26:41,363 - ¡Mamá! - Sé lo que vas a decir. 411 00:26:41,363 --> 00:26:43,963 - No. - Pero es importante estar preparada. 412 00:26:43,963 --> 00:26:46,083 No puedo hablar de esto contigo. 413 00:26:46,083 --> 00:26:50,923 Abstenerse es lo más seguro, pero el mejor sexo es el sexo seguro. 414 00:26:50,923 --> 00:26:52,283 Sáquenme de aquí. 415 00:26:52,283 --> 00:26:55,603 Yo no tengo sexo. 416 00:26:56,523 --> 00:26:58,043 Esto no tiene sentido. 417 00:26:58,043 --> 00:27:01,563 Es como si me dieras un plano de las cloacas francesas. 418 00:27:01,563 --> 00:27:03,563 Cariño, ¿el sexo te asusta? 419 00:27:03,563 --> 00:27:05,843 Pues claro que sí. 420 00:27:05,843 --> 00:27:07,683 Sí, un poco, quizá. 421 00:27:07,683 --> 00:27:10,483 Lo mejor es estar lista por dentro y por fuera. 422 00:27:13,563 --> 00:27:15,163 Santo cielo. 423 00:27:15,723 --> 00:27:17,763 ¿Por qué tiene forma de pene? 424 00:27:17,763 --> 00:27:20,443 Mia, el lubricante es esencial. 425 00:27:20,443 --> 00:27:22,963 Y ese es el mejor consejo del mundo. 426 00:27:22,963 --> 00:27:26,203 ¿Y no me darás píldoras del día después? 427 00:27:26,203 --> 00:27:28,523 O mejor aún, un cochecito, pañales 428 00:27:28,523 --> 00:27:31,963 y un perfil en GoFundMe para pagar mi inevitable divorcio. 429 00:27:31,963 --> 00:27:34,603 - Está bien. No quieres mi ayuda. - No. 430 00:27:34,603 --> 00:27:35,643 No hay problema. 431 00:27:43,963 --> 00:27:44,803 Mamá. 432 00:27:47,323 --> 00:27:51,043 - ¿Puedo preguntarte algo? - Sí, claro que sí. 433 00:27:53,243 --> 00:27:54,883 Cuando tenías mi edad, 434 00:27:56,083 --> 00:27:57,403 ¿te gustaba cómo eras? 435 00:28:02,163 --> 00:28:05,283 En ese entonces, creo que no era yo misma. 436 00:28:06,323 --> 00:28:08,123 ¿Le gustabas a otras personas? 437 00:28:08,123 --> 00:28:09,323 No mucho. 438 00:28:10,523 --> 00:28:13,563 Les agradaba cómo era en ese entonces, 439 00:28:13,563 --> 00:28:17,763 pero no te puede gustar alguien que no conoces. 440 00:28:18,363 --> 00:28:22,563 Creo que ni siquiera yo me conocía, pero no tenía amigos como los tuyos. 441 00:28:23,523 --> 00:28:25,363 No era valiente como tú. 442 00:28:34,483 --> 00:28:36,643 - Gracias, Vivian. - Cuando quieras. 443 00:28:52,403 --> 00:28:53,283 ¿Qué es eso? 444 00:28:55,003 --> 00:28:56,123 Siéntate, cariño. 445 00:29:03,403 --> 00:29:05,483 Ir a un pub no es gran cosa, ¿no? 446 00:29:05,483 --> 00:29:08,563 Es muy importante. ¡Es tu primera cita, amiga! 447 00:29:08,563 --> 00:29:09,683 ¡Muy útil, Will! 448 00:29:09,683 --> 00:29:11,483 Pero no te pongas nerviosa. 449 00:29:11,483 --> 00:29:13,043 - No estoy... - Fuera nervios. 450 00:29:14,723 --> 00:29:15,843 ¿Qué harán ustedes? 451 00:29:15,843 --> 00:29:18,643 Debo precalentar para el karaoke de hoy. 452 00:29:18,643 --> 00:29:19,603 ¿Irán igual? 453 00:29:19,603 --> 00:29:22,723 Debí buscar otra Dolly, pero el show debe continuar. 454 00:29:22,723 --> 00:29:24,723 Carli se pondrá las botas altas. 455 00:29:24,723 --> 00:29:26,843 No sabía que tenías otros amigos. 456 00:29:26,843 --> 00:29:31,003 Sí, y un rato antes, Einstein me ayudará con Biología, ¿no? 457 00:29:31,523 --> 00:29:33,523 Einstein era físico. 458 00:29:34,563 --> 00:29:37,603 De acuerdo, ya debo irme o perderé el autobús. 459 00:29:37,603 --> 00:29:38,723 - Cuídate. - Sí. 460 00:29:38,723 --> 00:29:40,563 - Y nada de hospitales. - ¡Sí! 461 00:29:40,563 --> 00:29:41,963 ¡Te quiero! 462 00:29:43,043 --> 00:29:45,923 Bueno, iré a arreglarme. ¿Nos vemos más tarde? 463 00:29:45,923 --> 00:29:46,923 Nos vemos. 464 00:29:53,363 --> 00:29:56,803 Estuviste demasiado afectuoso. 465 00:29:56,803 --> 00:29:58,283 Deberíamos controlarlo. 466 00:29:58,283 --> 00:30:00,443 O podríamos hacerlo público. 467 00:30:00,443 --> 00:30:03,323 ¿En serio? ¿No te parecía más fácil así? 468 00:30:03,323 --> 00:30:07,683 Sí, al principio, pero ahora ya no me resulta tan fácil. 469 00:30:07,683 --> 00:30:11,123 - Apenas me ha perdonado. - ¿Y qué dirías? ¿Que estamos...? 470 00:30:12,643 --> 00:30:13,483 ¿Qué? 471 00:30:17,003 --> 00:30:19,803 Que a veces nos divertimos. 472 00:30:20,323 --> 00:30:21,563 Cuando tenemos ganas. 473 00:30:21,563 --> 00:30:22,603 Claro. 474 00:30:23,123 --> 00:30:24,523 ¿Y qué importa? 475 00:30:24,523 --> 00:30:28,043 No es que sea la única con la que te diviertes. 476 00:30:28,043 --> 00:30:28,963 Sí, pero... 477 00:30:28,963 --> 00:30:32,603 Si fuera algo más serio, entonces sí, deberíamos decirlo. 478 00:30:33,203 --> 00:30:34,963 Pero no lo es, ¿no? 479 00:30:37,763 --> 00:30:38,603 No, no lo es. 480 00:30:40,683 --> 00:30:42,483 No, tienes razón. Es verdad. 481 00:30:43,643 --> 00:30:45,283 No hay por qué contarlo. 482 00:30:47,163 --> 00:30:48,403 Queda entre nosotros. 483 00:30:48,403 --> 00:30:49,523 Sí. 484 00:30:49,523 --> 00:30:50,523 Bueno... 485 00:30:51,843 --> 00:30:53,963 Nos vemos en el karaoke, amiga. 486 00:30:55,003 --> 00:30:55,843 Nos vemos. 487 00:31:08,523 --> 00:31:10,163 ¡Eres un bombón! 488 00:31:28,563 --> 00:31:31,883 {\an8}TENER UNA CITA 489 00:31:36,123 --> 00:31:38,323 Vamos, abre la puerta. Abre la... 490 00:31:38,323 --> 00:31:39,243 Al carajo. 491 00:31:45,203 --> 00:31:49,003 Mierda, había olvidado que era tan sexy. 492 00:31:49,523 --> 00:31:50,483 ¡Mia! 493 00:31:53,323 --> 00:31:55,243 Hola. 494 00:31:56,523 --> 00:31:59,123 ¿Cómo estás? ¿Nos damos un abrazo? 495 00:32:02,483 --> 00:32:04,443 Me alegra que pudieras venir. 496 00:32:04,443 --> 00:32:05,963 Llegaste puntual y todo. 497 00:32:09,363 --> 00:32:12,363 Bien. Pidamos algo para ti. 498 00:32:15,403 --> 00:32:16,723 ¿Qué te traigo? 499 00:32:18,083 --> 00:32:20,323 Mierda, ¿qué pido? ¿Qué bebe la gente? 500 00:32:22,283 --> 00:32:25,043 ¿Qué bebe James Bond? Sé que es algo batido. 501 00:32:25,043 --> 00:32:26,683 Podría ser cualquier cosa. 502 00:32:27,203 --> 00:32:30,363 Yo pedí un cubalibre doble. 503 00:32:30,363 --> 00:32:32,803 Sí, quiero eso. Suena delicioso. 504 00:32:32,803 --> 00:32:33,923 Genial. 505 00:32:40,603 --> 00:32:43,043 - Ya vengo. Voy al baño. - Sí, diviértete. 506 00:32:58,563 --> 00:33:01,363 Mierda. Coca Diet. Eso tendría que haber pedido. 507 00:33:01,883 --> 00:33:04,763 Y un ron simple. O nada de ron. 508 00:33:07,123 --> 00:33:08,803 Disculpa. 509 00:33:11,203 --> 00:33:12,083 ¿Sí? 510 00:33:13,043 --> 00:33:14,003 Dime. 511 00:33:14,003 --> 00:33:17,643 ¿Tienes la información nutricional de las bebidas? 512 00:33:20,123 --> 00:33:21,243 Las calorías. 513 00:33:22,043 --> 00:33:23,243 No, lo siento. 514 00:33:23,243 --> 00:33:24,523 No, está bien. 515 00:33:25,203 --> 00:33:27,443 ¿Puedo pedirte una Coca Diet, mejor? 516 00:33:27,443 --> 00:33:29,643 Pero tendré que cobrarte el ron. 517 00:33:29,643 --> 00:33:31,403 ¿No puedes cambiarlo? 518 00:33:31,403 --> 00:33:34,923 Es que ya prepararon el trago, así que no puedo cambiarlo. 519 00:33:35,923 --> 00:33:37,003 - ¿Todo bien? - Sí. 520 00:33:43,403 --> 00:33:45,443 Te traeré tu bebida. 521 00:33:54,043 --> 00:33:55,763 Me gusta tu vestido. 522 00:33:59,523 --> 00:34:00,563 Di algo. 523 00:34:02,803 --> 00:34:04,083 Nos vimos desnudos. 524 00:34:05,523 --> 00:34:06,363 ¿Qué? 525 00:34:06,363 --> 00:34:07,443 Eso no. 526 00:34:08,203 --> 00:34:11,043 Cuando teníamos tres años. Nos bañamos juntos. 527 00:34:12,163 --> 00:34:13,523 Pero no fue algo raro. 528 00:34:13,523 --> 00:34:15,883 Cielos. Ya cállate, idiota. 529 00:34:15,883 --> 00:34:17,963 Lo siento, no lo recuerdo. 530 00:34:17,963 --> 00:34:21,243 Sí, yo tampoco. Mi mamá me lo contó hoy. 531 00:34:21,243 --> 00:34:24,483 Recuerdo a tu mamá. Sí, es genial. 532 00:34:25,083 --> 00:34:26,283 Quiere decir 'sexi'. 533 00:34:28,563 --> 00:34:29,403 Y dime... 534 00:34:30,163 --> 00:34:31,003 ¿Sí? 535 00:34:32,803 --> 00:34:35,283 ¿Cómo está tu mamá? 536 00:34:38,203 --> 00:34:39,043 Aquí tienes. 537 00:34:45,443 --> 00:34:46,523 Después invito yo. 538 00:34:46,523 --> 00:34:49,203 No digas eso. El resto debe estar por llegar. 539 00:34:49,203 --> 00:34:50,923 Y te obligarán a cumplir. 540 00:34:50,923 --> 00:34:52,843 - ¿El resto? ¿Quiénes? - ¡Theo! 541 00:34:55,683 --> 00:34:58,003 {\an8}- ¿Todo bien? - Claro, no es una cita. 542 00:34:58,003 --> 00:34:59,883 {\an8}Solo me invitó por lástima. 543 00:34:59,883 --> 00:35:02,643 Sé que Jonah y Rhods a veces son unos idiotas. 544 00:35:02,643 --> 00:35:06,483 Pero tranquila, hablé con ellos y se comportarán. 545 00:35:07,883 --> 00:35:09,043 Te lo prometo. 546 00:35:09,043 --> 00:35:12,003 Sería imposible sentirme más humillada. 547 00:35:13,323 --> 00:35:14,643 ¿Es tu primer trago? 548 00:35:15,243 --> 00:35:17,163 ¿Qué quieres decir? 549 00:35:17,163 --> 00:35:18,603 Hablé demasiado pronto. 550 00:35:23,523 --> 00:35:25,963 Hola, Mia. Qué elegante. 551 00:35:28,123 --> 00:35:29,803 ¿Irás a un evento más tarde? 552 00:35:41,283 --> 00:35:42,163 Mia. 553 00:35:42,963 --> 00:35:45,323 Alison, no me digas nada. Me voy a casa. 554 00:35:45,323 --> 00:35:48,883 Te lo hubiera dicho, pero no sabía que hablabas de Theo. 555 00:35:48,883 --> 00:35:50,283 Sí, bueno, él tampoco. 556 00:35:51,323 --> 00:35:53,403 Tu primera semana va muy bien, ¿no? 557 00:35:54,003 --> 00:35:57,243 No te burles de mí, el universo ya me la pone difícil. 558 00:36:02,203 --> 00:36:03,443 Theo es muy bueno. 559 00:36:04,483 --> 00:36:05,723 Es un chico normal. 560 00:36:07,323 --> 00:36:11,843 Soy una idiota por creer que alguien así podría pensar lo mismo de mí. 561 00:36:21,683 --> 00:36:24,203 Bueno, así eres tú. 562 00:36:24,203 --> 00:36:27,363 Ahora veamos cómo te autopercibes. 563 00:36:34,403 --> 00:36:35,283 Sí. 564 00:36:39,963 --> 00:36:40,963 Eso no es cierto. 565 00:36:42,363 --> 00:36:44,483 Me viste y sentiste que lo dibujaba. 566 00:36:44,483 --> 00:36:46,883 - No, está mal. - Es así, de verdad. 567 00:36:46,883 --> 00:36:48,523 ¡Lea su puto informe! 568 00:36:49,603 --> 00:36:50,523 Estoy bien. 569 00:36:51,483 --> 00:36:54,643 Estoy mejorando, así que no intente engañarme. 570 00:36:54,643 --> 00:36:56,043 No intento engañarte. 571 00:36:56,043 --> 00:36:57,723 Sí, es lo que hace siempre. 572 00:36:58,523 --> 00:36:59,523 Todos me engañan. 573 00:37:00,883 --> 00:37:02,603 Y no es justo. 574 00:37:04,723 --> 00:37:07,563 Porque puedo... puedo verme a mí misma. 575 00:37:08,683 --> 00:37:11,763 Y me conozco y no soy así. Esa es su versión. 576 00:37:11,763 --> 00:37:14,963 - Mia, siéntate, por favor. - Esa es su versión de mí. 577 00:37:14,963 --> 00:37:17,283 - Por favor, siéntate. - Es su versión. 578 00:37:18,283 --> 00:37:19,123 Escucha. 579 00:37:22,523 --> 00:37:25,723 La dismorfia corporal es un trastorno de ansiedad, 580 00:37:25,723 --> 00:37:29,403 y quien lo padece desarrolla una obsesión, 581 00:37:29,403 --> 00:37:32,083 una fijación desmedida 582 00:37:32,843 --> 00:37:35,923 por defectos que percibe en su propia imagen. 583 00:37:35,923 --> 00:37:41,083 A medida que el cuerpo pierde peso y masa, 584 00:37:41,083 --> 00:37:46,923 la mente, a veces, tarda un poco más en ponerse al día. 585 00:37:47,603 --> 00:37:52,283 Quizá te cueste conciliar la visión y la percepción 586 00:37:52,283 --> 00:37:55,963 de un tejido corporal que, simplemente, no existe. 587 00:37:56,763 --> 00:38:01,483 Es una idea muy poderosa, persuasiva y debilitante, pero es mentira. 588 00:38:09,923 --> 00:38:11,003 ¿Dolly? 589 00:38:13,843 --> 00:38:14,683 ¡Dolly! 590 00:39:06,363 --> 00:39:08,723 {\an8}DE CAM: INTENTA RESISTIRTE. 591 00:39:24,043 --> 00:39:25,563 LISTA DE "AL CARAJO" 592 00:39:25,563 --> 00:39:29,803 Dicen que la música cura las heridas. ¿O acaso era el tiempo? 593 00:39:30,643 --> 00:39:33,123 Hoy necesito que sea la música. 594 00:40:16,963 --> 00:40:20,923 No imaginé terminar esta noche comiendo un sánguche sobre un inodoro 595 00:40:20,923 --> 00:40:23,643 con el condón de mi madre en el bolsillo. 596 00:40:24,163 --> 00:40:25,963 Quizá es donde necesito estar. 597 00:40:26,643 --> 00:40:28,643 Debo enfocarme en mi recuperación. 598 00:40:29,323 --> 00:40:31,523 - Basta de perseguir el amor. - ¿Hola? 599 00:40:46,603 --> 00:40:48,083 Hola. Disculpa. 600 00:40:48,083 --> 00:40:50,923 Aquí no hay papel. ¿Podrías pasarme un poco? 601 00:40:59,803 --> 00:41:00,723 Gracias. 602 00:41:13,283 --> 00:41:14,323 ¡Mia! 603 00:41:16,483 --> 00:41:17,323 Eres Mia. 604 00:41:18,243 --> 00:41:20,003 Soy Carli. Trabajo con Will. 605 00:41:20,603 --> 00:41:21,443 Eres... 606 00:41:24,603 --> 00:41:25,523 Tú. 607 00:41:26,363 --> 00:41:27,403 Digo... 608 00:41:28,083 --> 00:41:28,923 Hola. 609 00:41:34,083 --> 00:41:37,403 Vamos, busquemos una mesa y los esperamos juntas. 610 00:41:42,483 --> 00:41:44,603 Creo que te vi en la fiesta de Theo. 611 00:41:46,243 --> 00:41:48,043 ¿Cómo no ver la ambulancia? 612 00:41:48,043 --> 00:41:50,363 Y yo que pensé que nadie había notado 613 00:41:50,363 --> 00:41:53,523 la estridente sirena y la humillación extrema. 614 00:41:53,523 --> 00:41:54,443 Por favor. 615 00:41:55,043 --> 00:41:59,083 Hay que ser bastante genial para ponerle fin a una fiesta. 616 00:41:59,683 --> 00:42:00,843 Cásate conmigo. 617 00:42:00,843 --> 00:42:02,403 ¿Vas a la escuela? 618 00:42:03,283 --> 00:42:05,003 Digo, ¿vas a mi escuela? 619 00:42:05,483 --> 00:42:07,043 A la escuela Westmere. 620 00:42:07,043 --> 00:42:10,243 Sí. Me mudé de Mánchester a principios de este año. 621 00:42:10,243 --> 00:42:13,883 ¿Y qué te parece la ciudad de Londres? 622 00:42:13,883 --> 00:42:16,403 ¿Qué es eso de la rivalidad regionalista? 623 00:42:16,403 --> 00:42:18,843 Bueno, es muy sencillo. 624 00:42:20,323 --> 00:42:22,563 Si eres del norte, odias al oeste. 625 00:42:22,563 --> 00:42:24,843 Si eres del oeste, odias al este. 626 00:42:24,843 --> 00:42:27,843 Y todos odian al sur. 627 00:42:29,003 --> 00:42:29,843 Mierda. 628 00:42:30,403 --> 00:42:31,923 Habrá que ponerse al día. 629 00:42:32,923 --> 00:42:34,363 Ya lo creo. 630 00:42:34,963 --> 00:42:37,843 No te vi el semestre anterior, ¿puede ser? 631 00:42:37,843 --> 00:42:41,083 No, es que no fui a la escuela. 632 00:42:42,403 --> 00:42:44,243 Sé tú misma. Recuerda ser... 633 00:42:44,243 --> 00:42:46,443 Temas familiares. Ya se resolvieron. 634 00:42:46,443 --> 00:42:48,043 O miente de inmediato. 635 00:42:48,603 --> 00:42:50,763 - ¿Sí? - Sí, se murieron todos. 636 00:42:55,923 --> 00:42:57,083 Eres muy graciosa. 637 00:42:57,723 --> 00:42:59,443 Y distinta a lo que esperaba. 638 00:43:00,643 --> 00:43:01,843 ¿En el buen sentido? 639 00:43:03,323 --> 00:43:04,443 Ya veremos. 640 00:43:05,723 --> 00:43:06,643 No tengo apuro. 641 00:43:07,843 --> 00:43:09,763 {\an8}¿CITA? 642 00:43:09,763 --> 00:43:11,403 {\an8}¡Carli! ¡Mia! 643 00:43:14,043 --> 00:43:17,043 - ¡Cuéntanos todo! - Ahora no. ¡Desaparezcan! 644 00:43:17,043 --> 00:43:19,483 ¡A continuación, Will y Carli! 645 00:43:21,083 --> 00:43:23,603 - Will, ¡nos toca! - Sí, ya voy. 646 00:43:23,603 --> 00:43:24,843 Hola. 647 00:43:24,843 --> 00:43:26,803 ¿Y? ¿Cómo estuvo? 648 00:43:27,683 --> 00:43:28,523 ¿Qué cosa? 649 00:43:28,523 --> 00:43:30,763 - Pues la cita. - ¿Qué más? 650 00:43:31,363 --> 00:43:33,283 Sí, estuvo bien. 651 00:43:33,803 --> 00:43:34,923 Will, ven aquí. 652 00:43:42,483 --> 00:43:46,683 Cariño, cuando te conocí, sentí una paz desconocida. 653 00:43:47,283 --> 00:43:51,363 Me propuse atraparte con un peine de dientes finos. 654 00:43:51,363 --> 00:43:53,923 Sentí ternura. 655 00:43:53,923 --> 00:43:57,083 Algo estaba pasando. 656 00:43:57,083 --> 00:43:59,403 Lo que dije antes sobre el amor... 657 00:43:59,923 --> 00:44:01,163 ¿puedo retractarme? 658 00:44:01,163 --> 00:44:05,323 Me provocas algo que no puedo explicar. 659 00:44:06,483 --> 00:44:09,723 Abrázame fuerte y no sentiré más dolor. 660 00:44:09,723 --> 00:44:11,363 Cada latido de mi corazón... 661 00:44:11,363 --> 00:44:12,763 La puta madre. 662 00:44:13,803 --> 00:44:16,043 Tendremos que ampliar la lista. 663 00:44:20,883 --> 00:44:24,963 SI TÚ O ALGUIEN QUE CONOCES ESTÁ ATRAVESANDO UN TRASTORNO ALIMENTICIO, 664 00:44:24,963 --> 00:44:28,603 AQUÍ ENCONTRARÁS MATERIAL ADICIONAL: WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 665 00:46:08,843 --> 00:46:11,763 {\an8}Subtítulos: Sofía Gauthier Aprea