1 00:00:15,083 --> 00:00:18,403 [Mia] Ihr kennt sicher auch die ersten Sekunden nach dem Aufwachen, 2 00:00:18,403 --> 00:00:20,163 in denen man sich nicht erinnert, 3 00:00:20,163 --> 00:00:22,763 in was für einer Scheiße man gerade steckt. 4 00:00:23,443 --> 00:00:24,803 [Theo] Oh. 5 00:00:25,403 --> 00:00:27,083 [Mia] Die sind zu schnell vorbei. 6 00:00:27,083 --> 00:00:29,483 Jetzt beweg deinen Arsch, du verkatertes Etwas. 7 00:00:29,483 --> 00:00:31,523 Oh fuck, mein Kopf. 8 00:00:39,003 --> 00:00:42,003 [Mia] Kater plus Eier. Fuck me. 9 00:00:43,283 --> 00:00:44,683 Guck sie bloß nicht an. 10 00:00:44,683 --> 00:00:47,243 Deine Augen bestehen noch größtenteils aus Wodka. 11 00:00:50,483 --> 00:00:52,283 - Und? Wie war's im Kino? - [hustet] 12 00:00:52,283 --> 00:00:53,763 [Mia] Ja, war cool. 13 00:00:55,363 --> 00:00:56,643 Welcher Film war's? 14 00:00:56,643 --> 00:00:59,043 [Mia] Sag 'nen Titel. Irgendeinen. 15 00:00:59,043 --> 00:01:00,323 Es war Die Verurteilten. 16 00:01:01,323 --> 00:01:02,523 [Mia] Doch nicht den. 17 00:01:03,043 --> 00:01:04,403 Der läuft wieder im Kino? 18 00:01:05,243 --> 00:01:06,363 Ja. 19 00:01:07,523 --> 00:01:12,123 Ist das nicht so 'ne remasterte Version? Zum 30-jährigen Jubiläum? 20 00:01:12,123 --> 00:01:13,403 Mh... 21 00:01:14,003 --> 00:01:15,243 Ja, genau. Deswegen. 22 00:01:15,843 --> 00:01:18,003 Und das war deine erste Wahl? Wirklich? 23 00:01:18,003 --> 00:01:19,923 Ich konnte mich gut reinfühlen. 24 00:01:22,483 --> 00:01:24,483 [Handy klingelt] 25 00:01:29,963 --> 00:01:31,923 GARTEN. ALLEIN. 26 00:01:37,563 --> 00:01:40,963 Ähm... Ich schnappe mal ein bisschen frische Luft. 27 00:01:42,483 --> 00:01:44,483 [Mia] Die beschissene Essenspolizei. 28 00:01:47,243 --> 00:01:49,043 Die sind der Wahnsinn, Dad. 29 00:01:49,563 --> 00:01:52,043 Rest esse ich später. Ich versprech's. 30 00:01:52,763 --> 00:01:53,763 [Fingerschnippen] 31 00:01:53,763 --> 00:01:56,243 Der Feta gibt dem noch 'nen richtigen Kick. 32 00:01:56,243 --> 00:01:59,123 - Soll ich's dir gleich nochmal aufwärmen? - Mhm. 33 00:02:10,323 --> 00:02:11,883 [Motorsäge] 34 00:02:13,043 --> 00:02:14,523 Fuck, euer Ernst? 35 00:02:15,723 --> 00:02:16,643 Pst. 36 00:02:17,803 --> 00:02:19,803 [Cameron lacht] 37 00:02:20,643 --> 00:02:22,283 Guten Morgen. 38 00:02:24,843 --> 00:02:28,723 Klar, ganz normal. Du wirkst kein bisschen wie 'n Stalker. 39 00:02:31,683 --> 00:02:35,323 {\an8}Dachtest du echt, wir lassen dich deinen ersten Kater allein durchstehen? 40 00:02:36,283 --> 00:02:37,483 {\an8}[singend] ♪ Ah! ♪ 41 00:02:39,523 --> 00:02:41,163 - Okay, sollten wir... - Ja, komm. 42 00:02:41,163 --> 00:02:42,123 Oh ja. 43 00:02:42,123 --> 00:02:43,643 - Okay. Bereit? - Okay. 44 00:02:43,643 --> 00:02:45,883 - Lasst mich nicht fallen. - Eins, zwei, drei. 45 00:02:47,563 --> 00:02:49,603 KATER 46 00:02:49,603 --> 00:02:52,843 Ich fühle mich wie in Watte gepackt, aber auf üble Art. 47 00:02:52,843 --> 00:02:55,723 Ich will nie wieder jemandem über den Weg laufen. 48 00:02:56,243 --> 00:02:59,523 Und ich hätte jetzt gern literweise Energydrinks. 49 00:02:59,523 --> 00:03:01,203 Mach dich nicht fertig. 50 00:03:01,723 --> 00:03:03,203 Bei meiner ersten Party 51 00:03:03,203 --> 00:03:07,083 hab ich aus Versehen 'nen Hund umgebracht und 'nen Schwarm Heuschrecken losgelassen. 52 00:03:07,083 --> 00:03:08,883 - Jetzt echt? - Mhm. 53 00:03:08,883 --> 00:03:11,323 Er hat mal mit Jonahs Eltern im Bett geschlafen. 54 00:03:11,323 --> 00:03:14,243 - [Mia] Was? - Das ist 'ne richtig dreiste Lüge. 55 00:03:14,243 --> 00:03:18,283 - Mrs. Kayton war gar nicht in der Stadt. - Und Mr. Kayton hat sich versteckt. 56 00:03:18,283 --> 00:03:21,323 So ein lieber Kerl. Aber er hat eiskalte Zehen. 57 00:03:21,323 --> 00:03:22,963 Der Punkt ist: 58 00:03:22,963 --> 00:03:25,723 Es ist peinlicher als zu kotzen. Haben wir alle schon. 59 00:03:25,723 --> 00:03:29,803 Ja, aber ihr seid nicht das durchgeknallte Magersucht-Mädchen. 60 00:03:30,323 --> 00:03:33,643 Wahrscheinlich glauben jetzt alle, ich hätte absichtlich gekotzt. 61 00:03:33,643 --> 00:03:35,123 Was? Nein, Quatsch. 62 00:03:35,123 --> 00:03:37,683 Wer dich tanzen sah, weiß, dass du besoffen warst. 63 00:03:37,683 --> 00:03:38,923 Oh mein Gott. 64 00:03:38,923 --> 00:03:41,603 Ich geh nie wieder zur Schule oder wandere gleich aus. 65 00:03:41,603 --> 00:03:43,843 Ich lasse mich in ein schwarzes Loch schießen. 66 00:03:43,843 --> 00:03:47,643 Das ist lächerlich. Ohne Abschluss kommst du nie zur NASA. 67 00:03:47,643 --> 00:03:50,643 Gib mir mal die Liste. Du brauchst was Neues. 68 00:03:50,643 --> 00:03:53,723 Klar, weil das beim ersten Mal auch so toll geklappt hat. 69 00:03:53,723 --> 00:03:56,003 Wieso fangen wir nicht mit was Kleinem an? 70 00:03:56,003 --> 00:03:57,563 Wie wäre... 71 00:03:58,203 --> 00:04:00,043 Oh, hallo. 72 00:04:01,003 --> 00:04:03,083 - Karaoke. - Fuck, ja. 73 00:04:03,083 --> 00:04:06,283 - Das steht nicht auf der Liste. - Na klar, guck doch. 74 00:04:06,843 --> 00:04:10,523 Wir könnten Samstag gehen. Das wollten wir sowieso mit dir machen. 75 00:04:10,523 --> 00:04:13,003 Ich bin mir sicher, dass das nie 'n Thema war. 76 00:04:13,003 --> 00:04:14,923 - Wir machen ein Duett. - Nein. 77 00:04:14,923 --> 00:04:16,923 - Ich bin Kenny Rogers. - Nein. 78 00:04:16,923 --> 00:04:18,363 Und du bist Dolly Parton. 79 00:04:18,363 --> 00:04:20,483 [Will singt] ♪ Sail away with me ♪ 80 00:04:21,443 --> 00:04:24,003 - Von mir aus. Überredet. - Yes! 81 00:04:24,003 --> 00:04:27,003 Weißt du noch, was wir gesagt haben? Fuck it. 82 00:04:27,003 --> 00:04:30,363 Und mit der Attitude gehen wir Montag wieder zur Schule, okay? 83 00:04:30,363 --> 00:04:33,963 Ja, das ist eh noch ewig hin. Bis dahin haben es alle wieder vergessen. 84 00:04:33,963 --> 00:04:36,043 [Schulklingel] 85 00:04:37,923 --> 00:04:39,923 Ich werde von allen angestarrt. 86 00:04:39,923 --> 00:04:42,803 Du Narzisstin. Vielleicht starren sie gar nicht dich an. 87 00:04:42,803 --> 00:04:45,483 Ja, vielleicht geht's um meine umwerfenden Haare. 88 00:04:46,003 --> 00:04:49,363 Ich hab gehört, sie hat sich vor allen den Finger in den Mund gesteckt. 89 00:04:51,323 --> 00:04:53,083 Sie hat nur drei Shots getrunken, 90 00:04:53,083 --> 00:04:56,803 musste dann ins Krankenhaus und hat den Magen ausgepumpt bekommen. 91 00:04:58,323 --> 00:05:00,003 [Lambert] Mia! 92 00:05:00,483 --> 00:05:02,403 Können wir uns kurz unterhalten? 93 00:05:02,403 --> 00:05:04,283 Wir warten hier, okay? 94 00:05:06,963 --> 00:05:10,043 [Mia] Warum werde ich nie zu 'nem angenehmen Gespräch gerufen? 95 00:05:19,403 --> 00:05:21,203 Pünktlich auf die Minute. 96 00:05:22,203 --> 00:05:25,083 - Wie lief deine Woche bisher? - Gut. 97 00:05:26,643 --> 00:05:31,043 Ähm, bevor wir mit der Sitzung anfangen, wollte ich mit Ihnen noch etwas bereden. 98 00:05:34,163 --> 00:05:36,643 Ich finde, im Laufe der letzten Wochen 99 00:05:36,643 --> 00:05:38,923 mache ich endlich viel größere Fortschritte. 100 00:05:39,643 --> 00:05:43,403 Da können Sie auch Ihre Kollegen fragen. Die Schwestern, die anderen Ärzte... 101 00:05:43,923 --> 00:05:48,003 Ich esse alle meine Mahlzeiten und beteilige mich in den Gruppen. 102 00:05:49,723 --> 00:05:50,923 Und ich... 103 00:05:53,963 --> 00:05:56,363 Inzwischen verstehe ich, was ich tun muss. 104 00:05:59,483 --> 00:06:01,203 Dafür bin ich jetzt bereit. 105 00:06:05,123 --> 00:06:06,923 Ich möchte wieder gesund werden, 106 00:06:08,283 --> 00:06:11,883 damit ich wieder zurück zur Schule und meine Freunde wiedersehen kann. 107 00:06:12,683 --> 00:06:14,763 Und wieder normal sein kann. 108 00:06:18,243 --> 00:06:19,723 Aber das Problem ist, 109 00:06:19,723 --> 00:06:23,003 dass im Moment alles, was mich motivieren würde, 110 00:06:23,003 --> 00:06:24,723 für mich unerreichbar scheint. 111 00:06:26,083 --> 00:06:28,483 Ich habe das Gefühl, so werde ich nicht gesund. 112 00:06:30,083 --> 00:06:33,683 Deshalb würde ich Sie gern darum bitten, meiner Entlassung zuzustimmen. 113 00:06:34,403 --> 00:06:35,883 Ich habe einfach das Gefühl, 114 00:06:35,883 --> 00:06:38,603 zu Hause könnte ich schneller wieder gesund werden. 115 00:06:39,123 --> 00:06:41,523 Da, wo ich mich freier fühle. 116 00:06:42,483 --> 00:06:43,963 [Mia] Freiheit 117 00:06:44,563 --> 00:06:47,083 ist nicht so toll, wie man im ersten Moment denkt. 118 00:06:48,123 --> 00:06:49,723 Weißt du, Mia, 119 00:06:49,723 --> 00:06:52,523 auch wenn das wahrscheinlich nur schwer zu glauben ist, 120 00:06:52,523 --> 00:06:57,043 ich war auch mal in deinem Alter, als es noch Dinosaurier gab. 121 00:06:57,043 --> 00:06:59,123 [Lambert lacht] 122 00:07:00,683 --> 00:07:03,043 Schon klar, viele von euch denken bestimmt, 123 00:07:03,043 --> 00:07:06,643 wir Lehrer hätten keinen Schimmer, was ihr außerhalb der Schule treibt. 124 00:07:06,643 --> 00:07:09,163 Aber wir haben da so unsere Quellen. 125 00:07:09,163 --> 00:07:10,723 [Mia] Diese Scheißpetzen. 126 00:07:10,723 --> 00:07:15,963 Möchtest du mir vielleicht davon erzählen, was Freitag bei Theo Mason passiert ist? 127 00:07:15,963 --> 00:07:18,603 [Mia] Ich habe mein komplettes Leben ruiniert. 128 00:07:20,283 --> 00:07:23,803 Äh, wir hatten uns nur mit ein paar Leuten getroffen, 129 00:07:23,803 --> 00:07:26,043 und es ist etwas wilder geworden. 130 00:07:38,603 --> 00:07:41,683 Das muss deinen Eltern einen Riesenschreck eingejagt haben. 131 00:07:41,683 --> 00:07:43,723 [Mia] Die wären an die Decke gegangen. 132 00:07:43,723 --> 00:07:47,683 Weißt du, Mia, wenn ich das Gefühl habe, dass mir alles zu viel wird, 133 00:07:47,683 --> 00:07:50,323 oder dass etwas außerhalb meiner Kontrolle ist, 134 00:07:51,003 --> 00:07:54,803 erinnere ich mich immer an eine schöne Strophe aus einem Gedicht. 135 00:07:55,883 --> 00:07:58,843 "Ganz gleich Ob es dir bewusst ist oder nicht 136 00:07:58,843 --> 00:08:02,963 Das Universum entfaltet sich auf die Art Wie es vorgesehen ist" 137 00:08:05,843 --> 00:08:06,763 Hm? 138 00:08:08,363 --> 00:08:10,603 DAS UNIVERSUM ENTFALTET SICH WIE VORGESEHEN 139 00:08:12,723 --> 00:08:14,763 Wollen Sie damit sagen, 140 00:08:14,763 --> 00:08:17,163 peinliche Situationen wären mein Schicksal? 141 00:08:18,283 --> 00:08:20,923 Oh, nein, was ich meinte, war, 142 00:08:20,923 --> 00:08:23,323 dass die Erfahrungen, die du gerade machst, 143 00:08:23,323 --> 00:08:25,323 irgendwann auch wieder vorübergehen. 144 00:08:25,323 --> 00:08:27,043 Letztendlich weiß man nie, 145 00:08:27,043 --> 00:08:29,883 welche guten Dinge die Dunkelheit mit sich bringen kann. 146 00:08:29,883 --> 00:08:32,163 Hinter jeder Ecke wartet etwas Neues. 147 00:08:32,163 --> 00:08:36,043 Nicht immer was Gutes, aber nichtsdestotrotz etwas Neues. 148 00:08:42,123 --> 00:08:44,123 [fröhliche Popmusik] 149 00:08:44,643 --> 00:08:46,843 [stumme Szenen] 150 00:08:54,923 --> 00:08:57,323 - [Will] Das ist echt unfair. - Danke. 151 00:08:57,323 --> 00:08:59,003 Du bist keine Woche hier 152 00:08:59,003 --> 00:09:01,563 und hast die Aufmerksamkeit, die ich immer wollte. 153 00:09:01,563 --> 00:09:03,643 - Die ganze Schule redet über mich. - Ja. 154 00:09:03,643 --> 00:09:06,123 Das ist besser als wenn niemand über dich redet. 155 00:09:06,123 --> 00:09:08,083 Oder wärst du lieber Edward Rowell? 156 00:09:08,083 --> 00:09:10,123 - Wer ist Edward Rowell? - Ja, ganz genau. 157 00:09:11,443 --> 00:09:13,043 [Jonah schnüffelt] 158 00:09:13,043 --> 00:09:14,803 Hey, riecht ihr das auch? 159 00:09:14,803 --> 00:09:17,203 Ja. Ist das Mias Frühstück? 160 00:09:17,883 --> 00:09:20,443 - [Theo] Hey. - Rhodri, versuch nicht, lustig zu sein. 161 00:09:20,443 --> 00:09:23,323 - Du bekommst nur Nasenbluten. - Ignorier sie einfach, ja? 162 00:09:24,283 --> 00:09:25,763 [Will] Wo willst du hin? 163 00:09:25,763 --> 00:09:27,043 [Theo] Mia! 164 00:09:27,803 --> 00:09:28,803 Hey. 165 00:09:28,803 --> 00:09:30,483 [Junge] Zieht euch das rein. 166 00:09:32,283 --> 00:09:34,083 [Theo] Schön, du bist wieder fit. 167 00:09:34,083 --> 00:09:36,563 [Mia] So wie 'ne 90-Jährige nach 'nem Sturz. 168 00:09:36,563 --> 00:09:40,683 Ich wollte mich bei dir entschuldigen für das, was passiert ist. 169 00:09:40,683 --> 00:09:43,203 Ach Quatsch, nein. Das musst du nicht, ehrlich. 170 00:09:43,203 --> 00:09:45,763 Ich bin nur froh, dass du wieder fit bist. 171 00:09:45,763 --> 00:09:48,003 Schade, dass wir nicht mehr gequatscht haben. 172 00:09:48,003 --> 00:09:51,963 Aber du warst leider viel zu beschäftigt, den Dancefloor zu erobern. 173 00:09:52,483 --> 00:09:56,403 Als hätte ich Windpocken eingeschleppt und Ureinwohner aus dem Land vertrieben. 174 00:09:56,403 --> 00:09:58,483 - Was? - Ach nichts, ähm... 175 00:09:59,123 --> 00:10:01,443 Bist du Freitag noch gut nach Hause gekommen? 176 00:10:02,203 --> 00:10:04,243 Äh... Das war bei mir zu Hause. 177 00:10:04,763 --> 00:10:06,523 Oh ja, natürlich. 178 00:10:06,523 --> 00:10:09,403 Wie auch immer. Wir sollten noch mal zusammen abhängen. 179 00:10:09,403 --> 00:10:12,683 - Nur mit 'nem weniger dramatischen Ende. - Das fänd ich schön. 180 00:10:12,683 --> 00:10:14,843 - Hast du Samstag schon was vor? -Äh... 181 00:10:16,283 --> 00:10:17,683 Nein, gar nichts. 182 00:10:17,683 --> 00:10:20,603 Wir treffen uns im Anchorage Arms, die Straße runter. 183 00:10:20,603 --> 00:10:22,403 So gegen acht. Sehen wir uns da? 184 00:10:22,403 --> 00:10:23,963 Nein, ich meine... 185 00:10:23,963 --> 00:10:25,523 Klar, ich... 186 00:10:25,523 --> 00:10:28,043 Das wird bestimmt cool. Krass cool. 187 00:10:28,043 --> 00:10:29,323 [Mia] Krass cool? 188 00:10:29,843 --> 00:10:30,843 Cool. 189 00:10:34,963 --> 00:10:36,443 Was wollte er von dir? 190 00:10:38,283 --> 00:10:40,283 [Handyalarm klingelt] 191 00:10:41,683 --> 00:10:43,683 [schweres Atmen, Küsse] 192 00:10:43,683 --> 00:10:45,763 [Stöhnen] 193 00:10:51,203 --> 00:10:52,603 Dir ist schon klar, 194 00:10:52,603 --> 00:10:55,803 dass du deine Bio-Projektarbeit irgendwann machen musst, oder? 195 00:10:55,803 --> 00:10:58,443 Moment, ich dachte, das gehört zum Projekt. 196 00:10:58,443 --> 00:11:01,643 Wir sind, glaube ich, etwas vom Thema abgekommen. 197 00:11:01,643 --> 00:11:04,923 - Ich lern praktisch halt besser. - Oh, das weiß ich schon. 198 00:11:09,483 --> 00:11:11,483 [Handy vibriert] 199 00:11:16,483 --> 00:11:20,003 "Mayday." Oh, shit. Das ist was Schlimmes, oder? 200 00:11:20,003 --> 00:11:22,563 Nein, das ist Französisch für "Alles in Ordnung". 201 00:11:24,363 --> 00:11:26,363 [Handy vibriert weiter] 202 00:11:33,163 --> 00:11:35,163 [Cameron seufzt] 203 00:11:35,683 --> 00:11:37,163 Oh, das war's schon. 204 00:11:38,083 --> 00:11:41,723 Ähm, na ja, Mia braucht... Außer es ist dir lieber, wenn wir... 205 00:11:41,723 --> 00:11:45,563 Nein, ich dachte nur, du willst noch was zu Ende bringen, 206 00:11:45,563 --> 00:11:47,123 falls du verstehst. 207 00:11:48,483 --> 00:11:51,923 Äh, schon, aber die Nachrichten haben irgendwie die Stimmung gekillt. 208 00:11:51,923 --> 00:11:55,083 - Aber ich krieg ihn wieder... - Du hast recht. Wir sollten gehen. 209 00:11:55,083 --> 00:11:56,643 Mia braucht uns. 210 00:11:57,523 --> 00:11:59,003 Okay. 211 00:12:01,563 --> 00:12:03,163 - So wie immer? - Oh ja. 212 00:12:03,683 --> 00:12:05,363 Ich warte noch fünf Minuten. 213 00:12:05,963 --> 00:12:07,363 Mach besser zehn draus. 214 00:12:07,363 --> 00:12:09,603 Deine Stimmung ist wohl noch nicht ganz gekillt. 215 00:12:15,723 --> 00:12:17,723 [seufzt] 216 00:12:17,723 --> 00:12:20,123 - Theo? - Hey. Was ist mit Theo? 217 00:12:20,123 --> 00:12:23,203 Mia hat Samstag ein Date mit dem heißesten Typ der Schule. 218 00:12:23,203 --> 00:12:26,563 - Theo ist der heißeste? - Das wird deine gesellschaftliche Rettung. 219 00:12:26,563 --> 00:12:29,443 Ab heute bist du nicht mehr das Magersucht-Girl, 220 00:12:29,443 --> 00:12:31,723 sondern nur noch Theos Date. 221 00:12:31,723 --> 00:12:34,763 - Fuck. - Wow, das ist der Traum jeder Feministin. 222 00:12:34,763 --> 00:12:38,603 - Ich weiß nicht, ob ich da hingehen soll. - Klar, das steht auf der Liste. 223 00:12:38,603 --> 00:12:40,123 Ich hatte noch nie 'n Date. 224 00:12:40,123 --> 00:12:42,083 Pub-Dates sind echt total casual. 225 00:12:42,083 --> 00:12:45,243 - Es gibt Drinks, man quatscht 'n bisschen. -Über was denn? 226 00:12:45,243 --> 00:12:48,603 Stell ihm einen Haufen Fragen und lass ihn über sich selbst reden. 227 00:12:48,603 --> 00:12:51,403 Aber viel wichtiger ist: Was wirst du anziehen? 228 00:12:52,243 --> 00:12:53,643 [Mia] Fuck. 229 00:12:53,643 --> 00:12:55,443 Wo fange ich am besten an? 230 00:13:06,243 --> 00:13:09,523 Mit Klamotten wollte ich bisher vor allem eins: mich verstecken. 231 00:13:09,523 --> 00:13:12,323 Aber bei 'nem Date geht es darum, sich zu zeigen 232 00:13:12,323 --> 00:13:14,203 und vom anderen gesehen zu werden. 233 00:13:16,283 --> 00:13:17,563 [frustrierter Schrei] 234 00:13:17,563 --> 00:13:19,843 Warum geh ich auf 'n Date, wenn meine Sachen 235 00:13:19,843 --> 00:13:22,643 mich wie 'nen traurigen kleinen Jungen aussehen lassen? 236 00:13:24,163 --> 00:13:26,243 Oder mir inzwischen nicht mehr passen? 237 00:13:27,243 --> 00:13:30,883 Klar, das ist was Gutes und ein Zeichen, dass es mir besser geht. 238 00:13:30,883 --> 00:13:32,803 Aber ich schäme mich trotzdem. 239 00:13:32,803 --> 00:13:36,083 Und dann schäme ich mich, weil ich mich schäme. 240 00:13:41,643 --> 00:13:43,123 Die Leute denken, 241 00:13:43,123 --> 00:13:46,003 Magersucht entsteht aus dem Wunsch, dünn zu sein. 242 00:13:46,003 --> 00:13:47,883 Einem Wunsch, der nie endet. 243 00:13:47,883 --> 00:13:50,563 Aber bei mir ist es was anderes. 244 00:13:51,483 --> 00:13:54,803 Mein Problem ist das Gefühl, formlos zu sein. 245 00:13:55,563 --> 00:13:57,443 Formlos und langweilig. 246 00:13:57,963 --> 00:14:00,363 Ich fühle mich ständig, als würde mir was fehlen. 247 00:14:00,363 --> 00:14:02,243 Damit meine ich nicht zartere Hände, 248 00:14:02,243 --> 00:14:05,883 eleganter zu sein, Eierstöcke oder Östrogen, 249 00:14:06,403 --> 00:14:08,003 sondern etwas, das tiefer geht. 250 00:14:08,523 --> 00:14:10,603 "Mit dir stimmt einfach was nicht, Mia. 251 00:14:10,603 --> 00:14:12,683 Du bist keine richtige Frau. 252 00:14:14,843 --> 00:14:18,243 Wahrscheinlich warst du krank, als allen anderen beigebracht wurde, 253 00:14:18,243 --> 00:14:20,323 wie man ein richtiges Mädchen wird." 254 00:14:25,083 --> 00:14:26,323 Danke. 255 00:14:34,683 --> 00:14:37,443 Hi. Wonach suchst du? Vielleicht kann ich dir helfen. 256 00:14:37,443 --> 00:14:40,523 Ähm, ich komme schon klar, denke ich. 257 00:14:40,523 --> 00:14:43,403 Ganz sicher? Im Lager haben wir auch noch Sachen. 258 00:14:43,403 --> 00:14:45,883 - Welche Größe hast du? - Was? 259 00:14:45,883 --> 00:14:49,043 [dumpf klingende Stimme] Deine Größe. Welche Größe hast du? 260 00:14:49,763 --> 00:14:51,843 Mia! Mia? 261 00:14:54,363 --> 00:14:57,603 Wow, ich hätte nie gedacht, dich mal beim Shoppen zu treffen. 262 00:14:57,603 --> 00:15:02,963 Äh... Ich mache das auch sonst nicht. Weswegen bist du so hier? 263 00:15:02,963 --> 00:15:05,963 Ich hab mir noch was für den Urlaub mit meiner Mom geholt. 264 00:15:05,963 --> 00:15:08,483 Wir gehen ein paar Mal im Jahr Skifahren. 265 00:15:08,483 --> 00:15:09,563 Verstehe. 266 00:15:11,803 --> 00:15:15,203 - Jedenfalls, ich werde dann mal... - Brauchst du vielleicht Hilfe? 267 00:15:15,203 --> 00:15:16,763 Beim Shoppen? 268 00:15:16,763 --> 00:15:19,403 Ich bin echt erschreckend gut darin. 269 00:15:21,203 --> 00:15:23,843 -Äh, nein. Danke, das ist... - Ach, das wird toll. 270 00:15:23,843 --> 00:15:26,763 Wir haben bestimmt Spaß. Wie 'n Umstyling im Film. 271 00:15:30,283 --> 00:15:33,083 - Also, wonach suchst du? -Ähm... 272 00:15:34,163 --> 00:15:38,163 - Ich dachte vielleicht an ein Kleid. - Klassisch. Das gefällt mir. 273 00:15:39,523 --> 00:15:42,563 - Warst du schon mal Skifahren? - Nein, war ich nicht. 274 00:15:42,563 --> 00:15:44,843 Oh, es ist der Hammer. 275 00:15:44,843 --> 00:15:47,443 Ich habe überlegt, es profimäßig zu machen, 276 00:15:47,443 --> 00:15:49,803 aber ich kann die komische Skibräune nicht ab. 277 00:15:49,803 --> 00:15:53,483 Ja, ich wette, das hat auch schon andere Profis abgeschreckt. 278 00:15:56,803 --> 00:15:59,123 Okay, das hier ist perfekt. 279 00:15:59,123 --> 00:16:01,523 Oh, ich bin nicht sicher, ob das mein Stil ist. 280 00:16:01,523 --> 00:16:03,243 Versuch's einfach. 281 00:16:09,763 --> 00:16:13,403 In Kanada gibt's tolle Abfahrten, aber in Frankreich ist es am besten... 282 00:16:26,123 --> 00:16:29,123 [Mia] Hier sind ein paar Dinge, die mir Angst machen. 283 00:16:30,283 --> 00:16:31,523 Spiegel, 284 00:16:32,043 --> 00:16:33,523 Erwachsenwerden, 285 00:16:34,043 --> 00:16:35,683 Schäferhunde, 286 00:16:35,683 --> 00:16:37,403 dunkle Flure, 287 00:16:37,403 --> 00:16:38,963 Steckdosen, 288 00:16:39,483 --> 00:16:40,603 Spiegel. 289 00:16:41,123 --> 00:16:43,323 Meine allergrößte Angst sind definitiv 290 00:16:43,843 --> 00:16:45,043 Spiegel. 291 00:16:47,283 --> 00:16:50,763 [Nell] Du bist 1,65 und 16 Jahre alt. 292 00:16:50,763 --> 00:16:53,163 Wenn ich mir dein aktuelles Gewicht ansehe, 293 00:16:53,163 --> 00:16:56,603 liegt dein BMI im unteren Normalwert 294 00:16:56,603 --> 00:16:58,443 für ein Mädchen in deinem Alter. 295 00:16:58,443 --> 00:16:59,403 Also... 296 00:16:59,923 --> 00:17:02,403 Aber es geht ja weiter nach oben, richtig? 297 00:17:02,403 --> 00:17:05,843 Bitte versteh mich nicht falsch. Das ist ein gewaltiger Fortschritt. 298 00:17:05,843 --> 00:17:07,883 Es war ein harter Kampf für dich. 299 00:17:07,883 --> 00:17:09,963 Und du schlägst dich äußerst tapfer. 300 00:17:10,603 --> 00:17:13,843 Ich weiß, dass ich hier eigentlich kein Aber anschließen sollte. 301 00:17:13,843 --> 00:17:17,483 Aber für mehr reicht es im Moment noch nicht. 302 00:17:17,483 --> 00:17:19,443 Dein Körper beginnt sich zu erholen, 303 00:17:19,443 --> 00:17:22,443 aber vergiss auch nicht deine geistige Gesundheit. 304 00:17:22,443 --> 00:17:25,803 Wir haben noch einen sehr langen Weg vor uns 305 00:17:25,803 --> 00:17:28,083 zwischen dem, wie es dir jetzt geht, 306 00:17:28,083 --> 00:17:31,563 und dem Moment, an dem du aus dem Gröbsten raus bist. 307 00:17:32,163 --> 00:17:33,803 Deswegen fürchte ich, 308 00:17:33,803 --> 00:17:37,363 dass ich dir bedauerlicherweise deinen Wunsch nicht erfüllen kann. 309 00:17:37,363 --> 00:17:39,003 Zumindest im Moment. 310 00:17:39,003 --> 00:17:41,203 Aber Sie sagten, ich sei gesund. 311 00:17:41,203 --> 00:17:42,283 Also... 312 00:17:42,803 --> 00:17:44,563 Fühlst du dich denn gesund? 313 00:17:46,083 --> 00:17:47,563 Ich denke schon. 314 00:17:48,363 --> 00:17:49,363 Ja, wirklich. 315 00:17:51,283 --> 00:17:54,483 Also schön, damit wollten wir zwar eigentlich noch warten, 316 00:17:54,483 --> 00:17:59,003 aber wenn's dir so gut geht, wie du sagst, warum dann noch unnötig Zeit verlieren? 317 00:18:05,283 --> 00:18:09,003 Ich dachte, wir versuchen mal etwas Avantgardistisches. 318 00:18:09,643 --> 00:18:12,243 Zeichne bitte deinen eigenen Umriss auf. 319 00:18:12,243 --> 00:18:15,203 Von Kopf bis Fuß. So, wie du dich siehst. 320 00:18:29,363 --> 00:18:30,363 Fertig. 321 00:18:30,363 --> 00:18:32,003 Gut. Und jetzt drauflegen. 322 00:18:33,483 --> 00:18:34,363 Wie bitte? 323 00:18:34,363 --> 00:18:36,403 Das da ist deine Version. 324 00:18:36,403 --> 00:18:39,283 Wenn du dich hinlegst, zeige ich dir eine weitere. 325 00:18:49,523 --> 00:18:50,523 Sehr schön. 326 00:18:50,523 --> 00:18:53,603 Dieses Mal benutzen wir den roten Stift, in Ordnung? 327 00:18:58,523 --> 00:19:00,363 Und hier runter. 328 00:19:01,003 --> 00:19:04,563 Im Gegensatz zu dir verfüge ich über keinerlei künstlerische Begabung, 329 00:19:04,563 --> 00:19:07,843 aber Umrisse nachzeichnen, kriege ich gerade noch so hin. 330 00:19:09,843 --> 00:19:11,803 [ruhige Instrumentalmusik] 331 00:19:11,803 --> 00:19:14,723 Leider kann man so etwas wohl kaum als Talent bezeichnen. 332 00:19:14,723 --> 00:19:17,603 Das wäre in etwas so, als würde man im Takt wippen... 333 00:19:17,603 --> 00:19:19,683 [Nell nur noch entfernt zu hören] 334 00:19:23,643 --> 00:19:25,763 [Alison] Hey, wieso brauchst du so lange? 335 00:19:26,483 --> 00:19:28,243 Du weißt schon, dass es dazugehört, 336 00:19:28,243 --> 00:19:30,723 dass ich dir sage, ob was davon gut aussieht? 337 00:19:31,243 --> 00:19:33,443 Das wird ein Make-over wie in Eine wie keine. 338 00:19:34,363 --> 00:19:37,083 - Was hast du? Wo willst du hin? - Nach Hause. 339 00:19:37,083 --> 00:19:39,163 - Was ist mit dem Kleid? - Ist zu teuer. 340 00:19:41,243 --> 00:19:43,243 [Freiton] 341 00:19:45,923 --> 00:19:49,483 - [Rick am Handy] Hi, Darling. - [Mia] Hey, Dad. Kannst du mich abholen? 342 00:19:49,483 --> 00:19:52,123 - Ist alles okay? - Ja, mir geht's gut. 343 00:19:52,123 --> 00:19:55,723 - Es ist nichts. Ich wollte nur... - Mom ist bei der Arbeit... 344 00:19:55,723 --> 00:19:58,883 Nein, Mom muss nicht herkommen. Dad, warte. Sag ihr, sie soll... 345 00:19:58,883 --> 00:20:00,163 Shit. 346 00:20:02,043 --> 00:20:03,123 Hey. 347 00:20:05,523 --> 00:20:07,763 - Ich will nicht undankbar sein, aber... - Hier. 348 00:20:09,763 --> 00:20:12,243 - Was ist das? - Ach nichts. 349 00:20:12,843 --> 00:20:14,843 Nur das perfekte Kleid für dich. 350 00:20:19,003 --> 00:20:20,723 Ich musste es mitnehmen. 351 00:20:22,043 --> 00:20:23,763 Ich hab's bezahlt. 352 00:20:23,763 --> 00:20:25,323 Mach dir keinen Kopf. 353 00:20:26,363 --> 00:20:27,363 Ähm... 354 00:20:28,123 --> 00:20:30,123 Du hast das für mich gekauft? 355 00:20:31,523 --> 00:20:34,443 Alison, das ist so irritierend nett von dir. 356 00:20:36,323 --> 00:20:39,603 - Aber ich kann das nicht... - Schon gut, ich hab Dads Karte genommen. 357 00:20:39,603 --> 00:20:40,683 Ist okay. 358 00:20:41,203 --> 00:20:42,363 Ganz im Ernst. 359 00:20:42,883 --> 00:20:47,083 Wenn er von den Caymans zurückkommt, sag ich ihm, es war ein Charity-Notfall. 360 00:20:49,803 --> 00:20:51,603 Du musstest 'ne Menge durchmachen. 361 00:20:52,563 --> 00:20:55,083 Ich wollte, dass du dich mal auf was anderes freust 362 00:20:55,083 --> 00:20:56,803 als Jogginghosen und Pullis. 363 00:20:58,163 --> 00:21:03,043 Danke, das ist wirklich süß von dir. Schätze ich. 364 00:21:03,043 --> 00:21:06,603 Also, warum wolltest du dir überhaupt so ein schickes Kleid holen? 365 00:21:07,323 --> 00:21:10,243 Ähm, ich hab 'n Date. Nachher noch. 366 00:21:10,843 --> 00:21:12,483 Oh ja? Cool. 367 00:21:14,443 --> 00:21:16,203 Ich sollte jetzt los. 368 00:21:16,203 --> 00:21:18,123 Ähm, ich gebe dir 'nen Kaffee aus... 369 00:21:18,123 --> 00:21:20,763 Viel Glück. Ich hoffe, das Kleid gefällt dir. 370 00:21:20,763 --> 00:21:23,803 [Musik: "Own Ting" von Black Josh] 371 00:21:37,283 --> 00:21:41,363 Süße, so was passiert den Besten, aber Ladendiebstahl ist... 372 00:21:41,363 --> 00:21:42,643 Oh, Mom! 373 00:21:45,083 --> 00:21:46,683 [Handy klingelt] 374 00:21:46,683 --> 00:21:48,883 - [Viv] Wer ist das? - [Mia] Will. 375 00:21:48,883 --> 00:21:51,523 - Geh ran, ich will kurz Hi sagen. - Bitte lass das. 376 00:21:52,043 --> 00:21:53,963 Will, ich kann jetzt grad nicht reden. 377 00:21:53,963 --> 00:21:56,203 Heute ist der große Tag! 378 00:21:56,203 --> 00:21:58,363 Es ist 'n ganz normaler Samstag. 379 00:21:58,363 --> 00:22:01,203 Nicht so schüchtern. Ich will sämtliche Details hören. 380 00:22:01,203 --> 00:22:03,043 - Hast du die Beine rasiert? - Nein. 381 00:22:03,643 --> 00:22:06,363 - Gut. Kein Mann ist das wert. - [flüstert] Ein Date? 382 00:22:07,083 --> 00:22:08,723 [Mia] Verdammter Mist. 383 00:22:08,723 --> 00:22:10,403 Ich ruf dich später zurück. 384 00:22:10,403 --> 00:22:12,763 Hab dich lieb. Aber das hier war grauenvoll. 385 00:22:12,763 --> 00:22:16,163 Ruf mich nach der Arbeit an. Ich bin auf dem Weg zu meiner Schicht. 386 00:22:16,163 --> 00:22:18,243 - Hab dich lieb. - Ich dich auch. Bye. 387 00:22:20,403 --> 00:22:21,283 Also... 388 00:22:21,283 --> 00:22:22,483 Nein. 389 00:22:22,483 --> 00:22:24,963 - Du hast ein Date. - Nein, er hat gelogen. 390 00:22:24,963 --> 00:22:27,403 Will ist ein Lügner, der fiese Lügen verbreitet. 391 00:22:27,403 --> 00:22:30,483 Komm schon, ich möchte nur wissen, mit wem du dich triffst. 392 00:22:31,403 --> 00:22:33,923 - Theo Mason. - Theo? 393 00:22:33,923 --> 00:22:37,563 Vorschul-Theo, mit dem du mit drei zusammen in der Badewanne warst? 394 00:22:37,563 --> 00:22:39,363 Wir haben uns Zeit gelassen. 395 00:22:39,363 --> 00:22:40,883 Oh wow. 396 00:22:41,403 --> 00:22:43,643 Immerhin hat er dich schon mal nackt gesehen. 397 00:22:45,163 --> 00:22:46,363 Oh, Mom. 398 00:22:51,803 --> 00:22:53,803 [es klopft] 399 00:22:54,883 --> 00:22:56,363 Hey, Süße. 400 00:22:57,243 --> 00:23:00,323 Entschuldige bitte wegen vorhin. Ein Verleger hatte angerufen. 401 00:23:00,323 --> 00:23:02,723 Und deine Mom war gerade in der Nähe, also... 402 00:23:07,003 --> 00:23:08,563 Willst du über was reden? 403 00:23:09,163 --> 00:23:10,963 Was hat Mom dir erzählt? 404 00:23:11,563 --> 00:23:13,043 Gar nichts, ehrlich gesagt. 405 00:23:13,043 --> 00:23:14,323 Ich kenne 406 00:23:15,363 --> 00:23:16,763 nur diesen Blick. 407 00:23:30,163 --> 00:23:32,243 Ach, keine Ahnung, ähm... 408 00:23:33,923 --> 00:23:36,523 Ich glaube, irgendwas in mir hat erwartet, 409 00:23:36,523 --> 00:23:39,803 dass alles wieder wie früher wird, wenn ich nach Hause komme. 410 00:23:42,043 --> 00:23:44,643 Aber ich schätze, sich besser zu fühlen, 411 00:23:44,643 --> 00:23:47,523 bedeutet nicht automatisch, wieder gesund zu sein. 412 00:23:50,003 --> 00:23:52,003 Aber reicht besser nicht fürs Erste? 413 00:23:52,923 --> 00:23:56,003 - Dir geht's doch besser, Meems? - Ja, aber das reicht nicht. 414 00:23:56,003 --> 00:23:58,803 Ja, vielleicht brauchst du ab und zu noch Hilfe 415 00:23:58,803 --> 00:24:00,563 oder wen, der dir Mut zuspricht. 416 00:24:00,563 --> 00:24:03,803 Aber du hast größere Fortschritte gemacht, als du glaubst. 417 00:24:05,523 --> 00:24:08,163 Ich wünschte, du könntest es so sehen wie wir, 418 00:24:08,163 --> 00:24:11,163 und wüsstest, auf was du alles mächtig stolz sein kannst. 419 00:24:13,843 --> 00:24:15,843 [Rick seufzt] 420 00:24:25,763 --> 00:24:27,243 Das ist schön. 421 00:24:40,443 --> 00:24:42,643 [Mia] Spieglein, Spieglein an der Wand, 422 00:24:43,323 --> 00:24:45,283 bitte sei ein Mal nett zu mir. 423 00:24:51,203 --> 00:24:52,683 Das ist gut. 424 00:24:54,963 --> 00:24:56,443 Du siehst gut aus. 425 00:25:06,763 --> 00:25:09,963 [Mia] Gut so, Mia. Lass die Selbstzweifel ins Leere laufen. 426 00:25:14,723 --> 00:25:16,723 [Will] Und? Wie läuft es so mit Cam? 427 00:25:17,283 --> 00:25:19,083 Das ist einfach nur was Lockeres. 428 00:25:19,083 --> 00:25:22,643 Ach bitte. Weiß dein Gesicht das auch? Du bist so was von verliebt. 429 00:25:22,643 --> 00:25:24,523 Das stimmt doch gar nicht. 430 00:25:26,003 --> 00:25:28,883 Na ja, dann sag ihm doch einfach, dass du mehr willst. 431 00:25:28,883 --> 00:25:31,243 Damit er Panik bekommt und es weird wird? 432 00:25:31,243 --> 00:25:33,163 - Nein. - Was, wenn er dasselbe will? 433 00:25:33,163 --> 00:25:35,803 Cam legt sich nicht mal bei 'ner Zahnbürste fest. 434 00:25:35,803 --> 00:25:37,843 Aber ich meine, du bist doch derjenige, 435 00:25:37,843 --> 00:25:40,563 der Überstunden mit seinem Boss schiebt. 436 00:25:40,563 --> 00:25:42,443 Eben, mit einem erwachsenen Mann, 437 00:25:42,443 --> 00:25:45,243 und nicht einem meiner besten Freunde. 438 00:25:45,243 --> 00:25:46,803 Das macht es leichter. 439 00:25:46,803 --> 00:25:50,043 Das ist nicht emotional, sondern animalisch. 440 00:25:50,043 --> 00:25:52,363 - [Will knurrt] - Hör auf. Meine Geschwister. 441 00:25:52,363 --> 00:25:54,443 [Will] Ich mache nur einen Löwen nach. 442 00:25:54,443 --> 00:25:56,603 [Will und die Kinder knurren] 443 00:25:56,603 --> 00:25:58,043 Ach... 444 00:26:03,803 --> 00:26:07,403 [Mia] Scheiß-Mahlzeiten-Plan. Essen, essen und wieder von vorn. 445 00:26:11,283 --> 00:26:14,083 Ach du Scheiße. Kannst du dir nicht 'ne Glocke umhängen? 446 00:26:15,483 --> 00:26:18,403 - Was ist los? - Setz dich, Süße. 447 00:26:18,403 --> 00:26:21,963 [Mia] Fuck, sie weiß von der Party und der Sache mit dem Krankenhaus. 448 00:26:23,163 --> 00:26:25,643 Ich bin erledigt. Fuck, fuckety. 449 00:26:25,643 --> 00:26:29,923 Ich habe lange auf den Moment gewartet. Ich glaube, jetzt ist er endlich gekommen. 450 00:26:29,923 --> 00:26:31,483 Oh mein Gott. 451 00:26:32,003 --> 00:26:34,603 [spannungsvolle Musik] 452 00:26:39,523 --> 00:26:41,403 - Mom. - Ich weiß, was du jetzt denkst. 453 00:26:41,403 --> 00:26:43,923 - Nein. - Aber vorbereitet zu sein, ist wichtig. 454 00:26:43,923 --> 00:26:46,083 Wir sind noch sehr weit hiervon entfernt. 455 00:26:46,083 --> 00:26:48,723 Der sicherste Sex ist gar kein Sex. 456 00:26:48,723 --> 00:26:50,923 Aber der beste Sex ist sicherer Sex. 457 00:26:50,923 --> 00:26:52,403 [Mia] Holt mich hier raus. 458 00:26:52,403 --> 00:26:55,883 Ich habe aber so gar keinen Sex. 459 00:26:56,403 --> 00:26:58,443 Das hier ist also komplett sinnlos. 460 00:26:58,443 --> 00:27:01,483 Schenk mir doch gleich eine Karte der Pariser Kanalisation. 461 00:27:01,483 --> 00:27:04,163 Oh, Süße, hast du etwa Angst vor Sex? 462 00:27:04,163 --> 00:27:05,883 [Mia] Ja, verdammte Scheiße. 463 00:27:05,883 --> 00:27:07,683 Ja, 'n bisschen vielleicht. 464 00:27:07,683 --> 00:27:11,003 Dann solltest du dich innerlich und äußerlich darauf vorbereiten. 465 00:27:13,563 --> 00:27:15,043 Oh mein Gott. 466 00:27:15,563 --> 00:27:17,763 [Mia] Oh fuck. Wieso sieht das wie 'n Penis aus? 467 00:27:17,763 --> 00:27:20,483 Mia, Gleitmittel ist absolut essenziell. 468 00:27:20,483 --> 00:27:22,963 Das ist der beste Tipp, den du je bekommen wirst. 469 00:27:22,963 --> 00:27:26,203 Und was ist hier noch drin? Vielleicht die Pille danach? 470 00:27:26,203 --> 00:27:29,763 Wieso nicht gleich 'n Kinderwagen mit Feuchtüchern und 'ner GoFundMe-Seite, 471 00:27:29,763 --> 00:27:31,963 damit ich den Scheidungsanwalt zahlen kann? 472 00:27:31,963 --> 00:27:34,603 - Gut, wenn du meine Hilfe nicht willst. - Verzichte. 473 00:27:34,603 --> 00:27:35,883 Von mir aus. 474 00:27:43,923 --> 00:27:44,803 Mom? 475 00:27:47,323 --> 00:27:51,043 - Darf ich dich was fragen? - Natürlich. Alles, was du willst. 476 00:27:53,163 --> 00:27:57,403 Als du so alt warst wie ich, hast du dich da selbst gemocht? 477 00:27:59,323 --> 00:28:00,523 Ähm... 478 00:28:02,243 --> 00:28:05,843 Ich glaube, viel zu mögen gab es da nicht, ehrlich gesagt. 479 00:28:06,403 --> 00:28:09,403 - Haben dich andere gemocht? - Nicht wirklich. 480 00:28:10,483 --> 00:28:13,563 Vermutlich mochten sie die Person, die ich damals war. 481 00:28:13,563 --> 00:28:17,763 Aber kann man jemanden mögen, den man gar nicht wirklich kennt? 482 00:28:18,363 --> 00:28:20,883 Ich habe mich damals nicht mal selbst gekannt. 483 00:28:20,883 --> 00:28:25,363 Aber ich hatte auch nicht so tolle Freunde und war auch nicht so mutig wie du. 484 00:28:34,523 --> 00:28:36,763 - Danke, Vivian. - Jederzeit. 485 00:28:52,483 --> 00:28:54,123 Was ist das? 486 00:28:54,923 --> 00:28:56,123 Setz dich, Darling. 487 00:29:01,403 --> 00:29:03,403 [seufzt] 488 00:29:03,403 --> 00:29:05,803 Wir trinken nur was, richtig? Völlig entspannt. 489 00:29:05,803 --> 00:29:08,563 Scheiß auf entspannt. Das ist dein allererstes Date. 490 00:29:08,563 --> 00:29:09,883 Das ist keine Hilfe. 491 00:29:09,883 --> 00:29:12,443 - Kein Grund, nervös zu sein. - [Mia] Bin ich nicht. 492 00:29:12,443 --> 00:29:15,843 - Sei bloß nicht nervös. - Was macht ihr heute noch? 493 00:29:15,843 --> 00:29:18,523 Ich muss meine Stimmbänder für Karaoke aufwärmen. 494 00:29:18,523 --> 00:29:19,683 Ihr geht hin? 495 00:29:19,683 --> 00:29:23,163 Ich musste Ersatz für meine Dolly finden. Aber: "The Show Must Go On." 496 00:29:23,163 --> 00:29:26,843 - Carli springt für dich ein. - Du hast noch andere Freunde? 497 00:29:26,843 --> 00:29:31,443 Einstein hier muss mir vorher noch helfen, meine Bio-Projektarbeit fertig zu machen. 498 00:29:31,443 --> 00:29:33,523 Einstein war Physiker. 499 00:29:34,123 --> 00:29:37,083 Alles klar, ich muss los. Sonst verpasse ich meinen Bus. 500 00:29:37,083 --> 00:29:38,723 - Viel Spaß. - Danke. Bis dann. 501 00:29:38,723 --> 00:29:40,563 - Komm nicht ins Krankenhaus. - Aye. 502 00:29:40,563 --> 00:29:41,963 Hab dich lieb! 503 00:29:43,043 --> 00:29:45,283 Ich geh nach Hause und such mir 'n Outfit raus. 504 00:29:45,283 --> 00:29:47,243 - Bis später? - Klar, wir sehen uns. 505 00:29:47,243 --> 00:29:48,523 Ah! 506 00:29:49,523 --> 00:29:50,723 [Cameron] Oh! 507 00:29:53,283 --> 00:29:56,803 Du musst leider wirklich aufpassen, dass du nicht zu auffällig wirst. 508 00:29:56,803 --> 00:30:00,483 - Halt dich zurück. - Oder wir machen es eben offiziell. 509 00:30:00,483 --> 00:30:03,323 Ernsthaft? Sagtest du nicht, so wäre es einfacher? 510 00:30:03,323 --> 00:30:07,923 Na ja, ich weiß, aber ich habe mir das damals nur irgendwie leichter vorgestellt. 511 00:30:07,923 --> 00:30:11,603 - Wer weiß, ob Mia mir je verzeiht? - Wie würdest du ihr sagen, dass wir... 512 00:30:12,563 --> 00:30:14,203 Na ja, was überhaupt? 513 00:30:16,843 --> 00:30:17,843 Spaß haben? 514 00:30:18,963 --> 00:30:21,563 Ab und zu, wenn uns danach ist. 515 00:30:21,563 --> 00:30:24,483 Schon klar. Und wieso ist das wichtig? 516 00:30:24,483 --> 00:30:28,243 Ist ja nicht so, als wäre ich die Einzige, mit der du ab und an Spaß hast. 517 00:30:28,243 --> 00:30:29,603 - Ja, aber... - Hör zu. 518 00:30:29,603 --> 00:30:32,003 Wäre es was Ernstes, sollten wir es ihr sagen. 519 00:30:33,203 --> 00:30:35,163 Aber das ist es nicht, richtig? 520 00:30:37,763 --> 00:30:38,763 Richtig. 521 00:30:40,603 --> 00:30:42,483 Nein, du hast recht. Natürlich. 522 00:30:44,163 --> 00:30:46,163 Das geht niemanden was an. 523 00:30:47,083 --> 00:30:48,363 Genau, nur uns. 524 00:30:48,363 --> 00:30:49,443 Ja. 525 00:30:49,443 --> 00:30:50,523 Na gut. 526 00:30:51,843 --> 00:30:54,243 Wir sehen uns dann in der Karaoke-Bar, Kumpel. 527 00:30:55,203 --> 00:30:56,403 Bis später. 528 00:31:06,523 --> 00:31:07,563 Hey! 529 00:31:08,523 --> 00:31:10,163 Du bist verdammt heiß. 530 00:31:13,923 --> 00:31:15,923 [Musik: "Location" von Dave] 531 00:31:29,723 --> 00:31:31,883 {\an8}ERSTES DATE 532 00:31:36,123 --> 00:31:38,723 [Mia] Mach die Tür auf. Mach die verfluchte... 533 00:31:38,723 --> 00:31:39,963 Fuck it. 534 00:31:45,283 --> 00:31:48,283 [Mia] Shit, ich habe vergessen, wie gut er aussieht. 535 00:31:49,483 --> 00:31:50,483 Mia. 536 00:31:53,483 --> 00:31:55,123 - Hey, Mann. - Hey. 537 00:31:56,523 --> 00:31:59,123 Oh, wie machen wir's? Darf ich dich umarmen? 538 00:31:59,123 --> 00:32:00,403 Mhm. 539 00:32:01,483 --> 00:32:03,883 Oh, schön, dass du gekommen bist. 540 00:32:04,403 --> 00:32:06,403 - Ja. - Und auch noch überpünktlich. 541 00:32:09,363 --> 00:32:12,563 Okay, organisieren wir dir was zu trinken. 542 00:32:15,403 --> 00:32:17,483 - Oh, was darf ich dir bringen? -Ähm... 543 00:32:18,123 --> 00:32:21,443 [Mia] Fuck, was soll ich trinken? Was trinken andere so? 544 00:32:21,443 --> 00:32:24,323 Wie heißt der Drink von James Bond? Er wird nicht gerührt. 545 00:32:24,323 --> 00:32:26,203 Shit, das könnte alles sein. 546 00:32:27,203 --> 00:32:30,363 Wie wäre eine doppelte Rum-Cola? Damit habe ich auch angefangen. 547 00:32:30,363 --> 00:32:32,803 Äh, ja, das nehme ich auch. Das klingt toll. 548 00:32:32,803 --> 00:32:33,963 Cool. 549 00:32:40,723 --> 00:32:43,043 - Ich gehe nur kurz aufs Klo. - Klar, viel Spaß. 550 00:32:57,523 --> 00:33:02,203 [Mia] Shit. Cola light. Ich hätte Cola light dazusagen sollen. 551 00:33:03,083 --> 00:33:05,963 Und nur wenig Rum. Oder gar kein Rum? 552 00:33:07,123 --> 00:33:08,803 Entschuldigung, bitte? 553 00:33:10,443 --> 00:33:11,443 Ja? 554 00:33:13,043 --> 00:33:14,003 Hey, ähm... 555 00:33:14,803 --> 00:33:17,643 Habt ihr eine Nährwerttabelle, wo auch Drinks drauf sind? 556 00:33:18,283 --> 00:33:19,283 Oh, ähm... 557 00:33:20,123 --> 00:33:21,523 Wegen der Kalorien. 558 00:33:22,043 --> 00:33:23,243 Nein, leider nicht. 559 00:33:23,243 --> 00:33:25,043 Nein, natürlich nicht. 560 00:33:25,043 --> 00:33:27,443 Könnte ich einfach nur 'ne Cola light bekommen? 561 00:33:27,443 --> 00:33:29,643 Ich kann die Bestellung nicht mehr ändern. 562 00:33:29,643 --> 00:33:32,043 Kann ich den Drink nicht einfach ohne Rum haben? 563 00:33:32,043 --> 00:33:35,163 Er ist schon fertig. Daher kann ich es nicht mehr ändern. 564 00:33:35,883 --> 00:33:37,363 - Alles gut? - Ja. 565 00:33:43,323 --> 00:33:45,443 Dann hole ich dir mal deinen Drink. 566 00:33:53,563 --> 00:33:55,763 Oh, echt 'n schönes Kleid. 567 00:33:59,523 --> 00:34:01,003 [Mia] Sag was. 568 00:34:02,723 --> 00:34:05,283 - Wir haben uns schon mal nackt gesehen. - [spuckt] 569 00:34:05,283 --> 00:34:06,363 Was? 570 00:34:06,363 --> 00:34:08,083 [Mia] Doch nicht das. 571 00:34:08,083 --> 00:34:11,043 Als wir etwa drei waren, haben wir mal zusammen gebadet. 572 00:34:11,043 --> 00:34:13,523 - Oh. - War jetzt nicht schräg oder so. 573 00:34:13,523 --> 00:34:15,883 [Mia] Oh mein Gott, halt endlich die Klappe. 574 00:34:15,883 --> 00:34:17,963 Daran erinnere ich mich überhaupt nicht. 575 00:34:17,963 --> 00:34:21,243 Ja, ich genauso wenig. Meine Mom hat mir das erzählt. 576 00:34:21,243 --> 00:34:25,083 An deine Mom erinnere ich mich. Ja, ich fand sie immer richtig cool. 577 00:34:25,083 --> 00:34:26,483 [Mia] Er meint heiß. 578 00:34:28,563 --> 00:34:29,563 Also... 579 00:34:30,163 --> 00:34:31,163 Ja? 580 00:34:32,723 --> 00:34:35,443 Wie geht's deiner Mom? 581 00:34:38,603 --> 00:34:39,803 Hier, bitte schön. 582 00:34:44,803 --> 00:34:48,523 - Ich übernehme dann die nächste Runde. - Oh, sag das lieber nicht zu laut. 583 00:34:48,523 --> 00:34:51,043 Die anderen nageln dich da sicher drauf fest. 584 00:34:51,043 --> 00:34:52,843 - Welche anderen? - [Jonah] Theo! 585 00:34:54,483 --> 00:34:55,563 Hey! 586 00:34:55,563 --> 00:34:58,203 {\an8}[Mia] Ich hätte es wissen müssen. Das ist kein Date. 587 00:34:58,203 --> 00:34:59,883 {\an8}Nur 'ne Mitleids-Einladung. 588 00:34:59,883 --> 00:35:02,923 Jonah und Rhods führen sich manchmal wie Vollpfosten auf. 589 00:35:02,923 --> 00:35:06,483 Aber ich hab mit ihnen darüber gesprochen. Ab jetzt benehmen sie sich. 590 00:35:07,883 --> 00:35:09,043 Versprochen. 591 00:35:09,043 --> 00:35:12,203 [Mia] Okay, peinlicher geht's für mich jetzt echt nicht mehr. 592 00:35:17,243 --> 00:35:18,883 Zu früh gefreut. 593 00:35:23,523 --> 00:35:25,963 Hey, Mia, das sieht toll aus. 594 00:35:25,963 --> 00:35:29,003 Steht dir. Gehst du hiernach noch woanders hin? 595 00:35:41,243 --> 00:35:42,883 Mia. 596 00:35:42,883 --> 00:35:45,363 Ich will nichts hören. Ich gehe nach Hause. 597 00:35:45,363 --> 00:35:48,843 Hätte ich gecheckt, dass du Theo meinst, hätte ich was gesagt. 598 00:35:48,843 --> 00:35:50,803 Er hat's leider auch nicht gecheckt. 599 00:35:51,323 --> 00:35:53,923 Deine erste Woche läuft ziemlich gut, was? 600 00:35:53,923 --> 00:35:57,483 Mach dich nicht über mich lustig. Das Universum ist dir da eh voraus. 601 00:35:58,683 --> 00:36:00,683 [seufzt] 602 00:36:02,163 --> 00:36:05,763 Theo ist 'n netter Junge. Ein völlig normaler Junge. 603 00:36:07,443 --> 00:36:09,203 Ich bin 'ne Idiotin, da ich dachte, 604 00:36:09,203 --> 00:36:12,683 dass jemand, der so nett und normal ist, sich für mich interessiert. 605 00:36:21,683 --> 00:36:24,163 Das war's. Dein Umriss ist fertig. 606 00:36:24,163 --> 00:36:27,363 Dann lass uns das mal mit dem vergleichen, wie du dich siehst. 607 00:36:35,483 --> 00:36:36,483 Ja. 608 00:36:39,923 --> 00:36:41,563 [Mia] Nein, das kann nicht sein. 609 00:36:42,363 --> 00:36:44,483 Du hast doch gespürt, wie ich gemalt habe. 610 00:36:44,483 --> 00:36:46,883 - Nein, das stimmt aber nicht. - Doch, tut es. 611 00:36:46,883 --> 00:36:49,403 Gucken Sie doch in Ihre beschissenen Unterlagen. 612 00:36:49,923 --> 00:36:51,323 Es geht mir wieder gut. 613 00:36:51,323 --> 00:36:54,643 Ich schaff's allein, gesund zu werden. Legen Sie mich nicht rein. 614 00:36:54,643 --> 00:36:58,043 - Das würde ich nie tun. - Das machen Sie die ganze Zeit schon. 615 00:36:58,883 --> 00:37:00,363 So wie alle hier. 616 00:37:00,883 --> 00:37:02,883 Und das ist unfair. 617 00:37:04,723 --> 00:37:08,163 Verflucht, ich weiß, wie ich aussehe. Ich kenne mein Spiegelbild. 618 00:37:08,683 --> 00:37:11,883 Ich kenne mich. So sehe ich nicht aus. Das ist Ihre Version. 619 00:37:11,883 --> 00:37:15,043 - Mia, beruhige dich. Setz dich. - Das ist Ihre Version von mir! 620 00:37:15,043 --> 00:37:17,443 - Das ist Ihre Version. - Bitte setz dich hin. 621 00:37:18,123 --> 00:37:19,123 Hör mir zu. 622 00:37:22,403 --> 00:37:25,243 Eine körperdysmorphe Störung ist ein Angstzustand, 623 00:37:25,243 --> 00:37:27,843 der sich so äußert, dass der darunter Leidende 624 00:37:27,843 --> 00:37:29,763 eine Fixierung entwickelt, 625 00:37:29,763 --> 00:37:32,723 eine nahezu alles einnehmende Besessenheit, 626 00:37:32,723 --> 00:37:35,923 die vor allem die persönlichen Fehler betrifft. 627 00:37:35,923 --> 00:37:41,083 In der Zeit, während dein Körper bereits an Gewicht und Umfang verliert, 628 00:37:41,083 --> 00:37:43,803 macht dein Geist nicht denselben Fortschritt. 629 00:37:43,803 --> 00:37:47,523 Oft dauert es noch eine beträchtliche Weile, bis er aufholt. 630 00:37:47,523 --> 00:37:50,123 Womöglich fällt es dir deswegen so schwer, 631 00:37:50,123 --> 00:37:52,803 den Anblick und das Empfinden deines Körpers 632 00:37:52,803 --> 00:37:56,683 mit dem in Einklang zu bringen, was einfach nicht mehr vorhanden ist. 633 00:37:56,683 --> 00:37:58,243 Aber das ist nichts anderes 634 00:37:58,243 --> 00:38:02,123 als eine mächtige, überzeugende und zerstörerische Lüge. 635 00:38:09,923 --> 00:38:11,403 [Mia] Dolly? 636 00:38:13,803 --> 00:38:14,803 Dolly. 637 00:38:33,883 --> 00:38:35,883 [melancholische Popmusik] 638 00:39:06,363 --> 00:39:08,723 VERSUCH, MIR ZU WIDERSTEHEN 639 00:39:13,323 --> 00:39:15,323 [Will macht Stimmübungen] 640 00:39:16,323 --> 00:39:18,323 ♪ Ah... ♪ 641 00:39:25,803 --> 00:39:27,803 [Mia] Man sagt, Musik heilt alle Wunden. 642 00:39:27,803 --> 00:39:29,883 Oder, Moment, war es Zeit? Egal. 643 00:39:30,923 --> 00:39:33,123 Für mich muss es jetzt Musk sein. 644 00:39:33,123 --> 00:39:37,363 [singen schief "I Want It That way" von The Backstreet Boys] 645 00:40:16,883 --> 00:40:18,643 [Mia] Hätte echt nicht gedacht, 646 00:40:18,643 --> 00:40:21,283 dass ich auf 'nem Klo mein Sandwich auspacke, 647 00:40:21,283 --> 00:40:24,043 während mir Moms Kondom ein Loch in die Tasche brennt. 648 00:40:24,043 --> 00:40:26,963 Aber vielleicht bin ich ja gerade da, wo ich sein sollte. 649 00:40:26,963 --> 00:40:28,123 Scheiß auf Liebe. 650 00:40:28,123 --> 00:40:30,603 Ich konzentriere mich darauf, gesund zu werden. 651 00:40:30,603 --> 00:40:31,883 [Frau] Hallo? 652 00:40:32,403 --> 00:40:35,123 ["My Sharona" spielt im Hintergrund] 653 00:40:44,523 --> 00:40:45,923 [schreit, hustet] 654 00:40:46,523 --> 00:40:51,363 Hi, sorry, ich habe hier kein Klopapier. Kannst du mir vielleicht was abgeben? 655 00:40:59,723 --> 00:41:00,723 [Frau] Nice. 656 00:41:04,403 --> 00:41:06,923 [Toilettenspülung] 657 00:41:13,283 --> 00:41:14,323 Mia! 658 00:41:16,403 --> 00:41:18,003 Du bist doch Mia, oder? 659 00:41:18,003 --> 00:41:21,403 - Ich arbeite mit Will. Ich bin Carli. - Du... 660 00:41:24,523 --> 00:41:25,523 Du. 661 00:41:26,363 --> 00:41:27,403 Ich meine... 662 00:41:27,923 --> 00:41:28,923 Hi. 663 00:41:34,043 --> 00:41:37,843 Komm, suchen wir uns 'nen Tisch und warten auf die anderen. 664 00:41:42,403 --> 00:41:44,603 Ich habe dich auf Theos Party gesehen. 665 00:41:45,323 --> 00:41:48,043 Na ja, der Krankenwagen war nicht gerade unauffällig. 666 00:41:48,043 --> 00:41:51,083 Ich habe gehofft, niemand hätte die ohrenbetäubende Sirene 667 00:41:51,083 --> 00:41:53,643 und den peinlichsten Moment meines Lebens bemerkt. 668 00:41:53,643 --> 00:41:57,363 Du hast es ganz allein geschafft, 'ner Party den Stecker zu ziehen. 669 00:41:57,363 --> 00:41:59,083 Das ist ziemlich Rock 'n Roll. 670 00:41:59,683 --> 00:42:00,843 [Mia] Heirate mich. 671 00:42:00,843 --> 00:42:03,203 Also, äh... Gehst du zur Schule? 672 00:42:03,203 --> 00:42:05,403 Ich meine, bist du auf meiner Schule? 673 00:42:05,403 --> 00:42:07,003 Gehst du zur Westmere? 674 00:42:07,003 --> 00:42:10,243 Ja, wir sind Anfang des Jahres aus Manchester hergezogen. 675 00:42:10,243 --> 00:42:13,883 Und wie gefällt es dir bisher in London so? 676 00:42:13,883 --> 00:42:17,003 Ich checke die Rivalitäten zwischen den Stadtteilen nicht. 677 00:42:17,003 --> 00:42:19,283 Oh, das ist ziemlich schnell erklärt. 678 00:42:20,283 --> 00:42:22,643 Kommt man aus dem Norden, hasst man den Westen. 679 00:42:22,643 --> 00:42:25,003 Kommst du aus dem Westen, hasst du den Osten. 680 00:42:25,003 --> 00:42:27,843 Und den Süden hassen eigentlich alle. 681 00:42:29,203 --> 00:42:31,923 Shit. Da hab ich ja einiges aufzuholen. 682 00:42:32,883 --> 00:42:34,363 [Mia] Ja und Amen. 683 00:42:34,363 --> 00:42:38,203 Ich hab dich in der Schule nie gesehen. Oder kommt mir das nur so vor? 684 00:42:38,203 --> 00:42:41,083 Nein, du hast recht. Ich war lange weg. 685 00:42:41,683 --> 00:42:44,323 [Mia] Sei einfach du selbst, weißt du noch? 686 00:42:44,323 --> 00:42:46,363 Familienkram. Aber alles wieder gut. 687 00:42:46,363 --> 00:42:48,643 [Mia] Oder lüg ihr ins Gesicht. Cool. 688 00:42:48,643 --> 00:42:50,763 - Ja? - Ja, sie sind alle tot. 689 00:42:56,243 --> 00:42:59,443 Du bist echt witzig. Und kein Stück so, wie ich erwartet hätte. 690 00:43:00,523 --> 00:43:01,923 Ist das positiv? 691 00:43:03,323 --> 00:43:04,963 Das wird sich noch zeigen. 692 00:43:05,763 --> 00:43:07,243 Zeit habe ich. 693 00:43:09,843 --> 00:43:11,403 {\an8}[Will] Carli! Mia! 694 00:43:14,043 --> 00:43:17,043 [Mia] Nein, nicht jetzt. Haut ab für immer. 695 00:43:17,043 --> 00:43:20,523 [Ansagerin] Als Nächste auf der Bühne begrüßen wir Will und Carli! 696 00:43:21,083 --> 00:43:23,603 - [Carli] Wir sind dran. - [Will] Bin gleich da. 697 00:43:23,603 --> 00:43:24,843 [Mia] Hey, Leute. 698 00:43:24,843 --> 00:43:28,523 - Und? Sag schon. Wie ist es gelaufen? - Hä? 699 00:43:28,523 --> 00:43:30,763 - Dein verdammtes Date? - Was sonst? 700 00:43:31,363 --> 00:43:34,923 - Oh, das war gut. - [Carli über Mikro] Komm schon! 701 00:43:42,483 --> 00:43:45,883 [singen "Islands in the Stream" von Dolly Parton und Kenny Rogers] 702 00:43:56,483 --> 00:43:59,403 [Mia] Ich möchte das von vorhin wieder zurücknehmen. 703 00:43:59,403 --> 00:44:01,483 Scheiß doch nicht auf die Liebe. 704 00:44:11,443 --> 00:44:16,043 [Mia] Oh fuck. Ich werde 'ne längere Liste brauchen. 705 00:44:20,923 --> 00:44:24,763 FALLS DU ODER MENSCHEN, DIE DU KENNST, MIT EINER ESSSTÖRUNG ZU KÄMPFEN HABEN, 706 00:44:24,763 --> 00:44:28,643 FINDEST DU HILFE UNTER WWW.WANNATALKABOUTIT.COM