1 00:00:11,563 --> 00:00:14,363 假設你在高牆背後待了七個月 2 00:00:14,363 --> 00:00:16,443 你會怎麼做? 3 00:00:18,843 --> 00:00:21,443 每吃一口東西都會受到監視 4 00:00:21,443 --> 00:00:24,203 每長一塊肉都會被紀錄下來 5 00:00:25,123 --> 00:00:28,523 眼下有個離開的方法 6 00:00:28,523 --> 00:00:31,763 那就是五分鐘不發神經 7 00:00:33,483 --> 00:00:34,683 你辦得到嗎? 8 00:00:35,523 --> 00:00:36,603 滴答 9 00:00:37,843 --> 00:00:38,843 滴 10 00:00:38,843 --> 00:00:40,043 答 11 00:00:41,003 --> 00:00:41,923 米雅? 12 00:00:43,323 --> 00:00:44,243 米雅 13 00:00:46,243 --> 00:00:48,443 奈爾醫生問妳有沒有在聽 14 00:00:48,443 --> 00:00:49,603 有啊 15 00:00:49,603 --> 00:00:50,803 我都有在聽 16 00:00:51,603 --> 00:00:54,923 非常好,我們審核了妳的出院文件 17 00:00:54,923 --> 00:00:56,003 手續辦好了 18 00:00:56,003 --> 00:00:59,643 歐森醫生有沒有跟妳介紹藥物? 19 00:01:00,683 --> 00:01:03,563 -有,介紹得很清楚 -那就好 20 00:01:03,563 --> 00:01:05,923 我把處方箋送去藥局了 21 00:01:05,923 --> 00:01:07,563 麻煩爸爸去領藥 22 00:01:07,563 --> 00:01:11,283 米雅,去房間收拾行李好嗎? 23 00:01:23,363 --> 00:01:24,363 米雅,好了嗎? 24 00:01:24,363 --> 00:01:25,563 好了 25 00:01:25,563 --> 00:01:26,603 快好了 26 00:01:30,363 --> 00:01:34,723 至於妳的日常行程和作息 27 00:01:34,723 --> 00:01:36,123 我們聯絡學校了 28 00:01:36,683 --> 00:01:42,283 老師和餐廳員工會在白天協助妳 29 00:01:42,283 --> 00:01:47,843 居家飲食計畫和在這裡一樣 30 00:01:48,883 --> 00:01:53,483 米雅,出院後有絕大部分要仰賴妳 31 00:01:54,363 --> 00:01:57,843 認識自己的身體,遵守復原計畫 32 00:01:58,523 --> 00:02:00,763 現在還是適應期 33 00:02:00,763 --> 00:02:02,443 準備好說謊... 34 00:02:02,443 --> 00:02:04,923 所以一開始要放輕鬆 35 00:02:04,923 --> 00:02:06,003 說吧 36 00:02:07,083 --> 00:02:08,043 好 37 00:02:08,043 --> 00:02:09,123 說得好 38 00:02:09,123 --> 00:02:11,363 那就好,妳可以出院了 39 00:02:13,003 --> 00:02:14,043 家 40 00:02:23,803 --> 00:02:30,803 《青春進行中》 41 00:02:43,803 --> 00:02:48,043 聽說要離開家以後才會記得家的味道 42 00:02:48,563 --> 00:02:49,563 好吧 43 00:02:50,203 --> 00:02:52,043 沒想到家比我想像的更大 44 00:02:53,203 --> 00:02:54,763 這輛車是家 45 00:02:55,603 --> 00:02:56,843 倫敦是家 46 00:02:58,043 --> 00:02:59,323 家就在這 47 00:03:00,963 --> 00:03:02,123 我爸是家 48 00:03:15,523 --> 00:03:16,523 感覺怎麼樣? 49 00:03:17,123 --> 00:03:18,083 很好啊 50 00:03:18,083 --> 00:03:20,683 那裡有專人和護士照顧妳的起居 51 00:03:20,683 --> 00:03:23,723 -這裡只有我這老頭子 -還有百憂解 52 00:03:24,323 --> 00:03:26,203 百憂解隨時都在 53 00:03:26,203 --> 00:03:27,883 還有老師和朋友 54 00:03:28,403 --> 00:03:29,763 還有媽媽 55 00:03:31,163 --> 00:03:33,123 她今天真的很想來 56 00:03:37,243 --> 00:03:38,283 艾力克斯好嗎? 57 00:03:39,763 --> 00:03:40,803 很好啊 58 00:03:40,803 --> 00:03:43,203 他很期待妳回家 59 00:03:44,003 --> 00:03:48,563 現在我只想獨自一人躺在自己的床上 60 00:03:55,323 --> 00:03:56,203 是喔 61 00:03:57,723 --> 00:04:00,323 對呀...妳想獨處吧? 62 00:04:01,643 --> 00:04:04,163 只有幾個家人、鄰居和麥金提太太 63 00:04:04,163 --> 00:04:05,083 爸 64 00:04:05,083 --> 00:04:07,523 我以為... 65 00:04:07,523 --> 00:04:10,003 妳或許想見親朋好友 66 00:04:10,003 --> 00:04:13,283 -搞屁啊,瑞克! -我們都很想念妳 67 00:04:13,283 --> 00:04:16,083 我從精神病院出來,開什麼派對? 68 00:04:16,083 --> 00:04:17,723 -沒關係 -你在做什麼? 69 00:04:17,723 --> 00:04:21,283 -我要打電話叫他們離開 -等等,別這樣 70 00:04:21,883 --> 00:04:23,363 -但妳剛才說... -沒關係 71 00:04:23,363 --> 00:04:25,043 -妳確定? -嗯 72 00:04:26,843 --> 00:04:27,843 我真笨 73 00:04:49,683 --> 00:04:51,723 拜託裝出驚訝的樣子 74 00:05:08,123 --> 00:05:10,003 -驚喜! -驚喜! 75 00:05:10,843 --> 00:05:13,603 天啊,你們也太費心了吧! 76 00:05:13,603 --> 00:05:15,083 演得真好 77 00:05:16,403 --> 00:05:17,483 奶奶 78 00:05:18,083 --> 00:05:19,683 我們不能不來,小天使 79 00:05:22,003 --> 00:05:25,123 -看到妳真好 -妳看起來好棒 80 00:05:25,123 --> 00:05:26,243 好健康 81 00:05:27,363 --> 00:05:28,523 那個字 82 00:05:29,443 --> 00:05:30,283 謝謝 83 00:05:32,043 --> 00:05:32,923 嗨 84 00:05:32,923 --> 00:05:34,363 天啊,嗨 85 00:05:37,723 --> 00:05:40,203 我試著阻止他們,相信我 86 00:05:40,723 --> 00:05:41,923 我女兒呢? 87 00:05:44,803 --> 00:05:46,003 天啊 88 00:05:47,443 --> 00:05:48,283 嗨,媽 89 00:05:48,283 --> 00:05:49,523 尷尬的擁抱來了 90 00:05:49,523 --> 00:05:52,163 寶貝女兒,抱歉我遲到了 91 00:05:52,163 --> 00:05:54,523 機場實在是太可怕了... 92 00:05:54,523 --> 00:05:57,763 沒有擁抱,這更糟 93 00:05:58,723 --> 00:06:00,363 看奈爾醫生還好嗎? 94 00:06:01,203 --> 00:06:02,803 很好,好極了 95 00:06:03,363 --> 00:06:04,483 你真了不起 96 00:06:04,483 --> 00:06:06,683 很抱歉我幫不上更多忙 97 00:06:06,683 --> 00:06:07,723 更多? 98 00:06:07,723 --> 00:06:08,803 妳現在來了 99 00:06:10,443 --> 00:06:11,283 米雅? 100 00:06:12,683 --> 00:06:14,723 今天的主角吃一塊 101 00:06:15,243 --> 00:06:17,443 妳一定是在開玩笑 102 00:06:18,283 --> 00:06:21,283 我做了妳最愛的椰子海綿蛋糕 103 00:06:25,163 --> 00:06:27,323 -等我一下 -親愛的... 104 00:06:31,083 --> 00:06:33,003 整體來看,有待加強 105 00:06:37,923 --> 00:06:40,963 好,米雅,說出眼前五樣物品 106 00:06:42,763 --> 00:06:43,603 捲筒衛生紙 107 00:06:44,683 --> 00:06:45,683 馬桶刷 108 00:06:46,923 --> 00:06:47,883 護手霜 109 00:06:49,003 --> 00:06:49,843 肥皂 110 00:06:51,643 --> 00:06:52,523 鏡子 111 00:06:54,443 --> 00:06:57,203 振作點,米雅,那只是塊蛋糕 112 00:06:58,363 --> 00:06:59,883 妳不能回去 113 00:07:18,203 --> 00:07:20,163 她不要吃蛋糕 114 00:07:20,163 --> 00:07:22,123 但她看起來很健康 115 00:07:22,123 --> 00:07:24,283 她對食物有障礙 116 00:07:24,283 --> 00:07:25,443 健康 117 00:07:25,443 --> 00:07:28,243 要是她沒好,他們不會放她出來 118 00:07:28,243 --> 00:07:30,283 -妳又不知道... -她沒事 119 00:07:31,043 --> 00:07:32,843 看起來很好吃 120 00:07:32,843 --> 00:07:35,163 但我想改天再享用 121 00:07:35,723 --> 00:07:38,123 是藥物的關係,我有點不舒服 122 00:07:38,123 --> 00:07:39,403 當然好啊,親愛的 123 00:07:40,443 --> 00:07:41,443 謝謝奶奶 124 00:07:41,443 --> 00:07:43,883 要不要去躺一下? 125 00:07:44,483 --> 00:07:45,603 放鬆一下 126 00:07:45,603 --> 00:07:46,723 -對 -好 127 00:07:51,963 --> 00:07:53,643 (注意,玻璃掉落) 128 00:07:59,723 --> 00:08:03,923 假如玻璃杯摔破了,總是能黏起來 129 00:08:04,523 --> 00:08:07,683 但要是一而再,再而三摔破 130 00:08:08,563 --> 00:08:11,923 最後黏膠會比玻璃還多 131 00:08:13,443 --> 00:08:15,283 不知道我處於哪個階段? 132 00:08:17,003 --> 00:08:18,883 我以前每天都寫這些 133 00:08:20,123 --> 00:08:22,523 記錄每一口吃下去的食物 134 00:08:23,523 --> 00:08:27,283 我以為那能幫我...掩蓋壞念頭 135 00:08:28,363 --> 00:08:31,323 我萬萬沒想到那也掩蓋了好念頭 136 00:08:32,923 --> 00:08:35,723 我忘了怎麼欣賞日常生活中的美好 137 00:08:37,123 --> 00:08:39,843 我現在要重新適應一切 138 00:08:44,243 --> 00:08:47,523 她來了,小公主,感覺如何? 139 00:08:47,523 --> 00:08:48,803 很好,很興奮 140 00:08:48,803 --> 00:08:50,323 這就對了 141 00:08:50,323 --> 00:08:51,563 大家早 142 00:08:51,563 --> 00:08:52,763 早安 143 00:08:53,283 --> 00:08:55,163 這裡有妳的早餐 144 00:08:55,163 --> 00:08:56,883 我趕時間,要見新客戶 145 00:08:56,883 --> 00:08:59,443 我想說服他們薰衣草紫是新的藍綠色 146 00:08:59,443 --> 00:09:03,203 -有人要喝奶昔嗎? -記得奈爾醫生說的嗎?和家人吃飯 147 00:09:03,723 --> 00:09:05,963 對,但我今天沒空 148 00:09:05,963 --> 00:09:07,563 妳能抽出時間嗎? 149 00:09:11,523 --> 00:09:13,683 很高興看到這裡都沒變 150 00:09:14,203 --> 00:09:17,283 -抱歉,你有說什麼嗎? -也許妳可以和我們一起吃飯 151 00:09:17,283 --> 00:09:20,243 要是我不工作,恐怕就沒飯可吃 152 00:09:21,523 --> 00:09:23,283 在妳出門前... 153 00:09:23,803 --> 00:09:26,243 很好,又要“聊聊”了 154 00:09:26,243 --> 00:09:29,763 我們想先跟妳聊聊 155 00:09:30,403 --> 00:09:31,443 老婆,來聊聊? 156 00:09:31,443 --> 00:09:32,883 好啊 157 00:09:38,403 --> 00:09:42,843 米雅,妳知道今天有多重要嗎? 158 00:09:42,843 --> 00:09:46,283 六個月以來第一次單獨出門... 159 00:09:46,283 --> 00:09:47,443 是七個月 160 00:09:48,523 --> 00:09:51,883 我們給妳機會證明妳準備好了 161 00:09:51,883 --> 00:09:55,123 我們希望妳在家裡能過得開心 162 00:09:55,883 --> 00:09:58,203 我們也希望妳能誠實以對 163 00:09:59,483 --> 00:10:00,363 知道了 164 00:10:00,923 --> 00:10:05,123 緊急情況才能拿來用... 165 00:10:09,163 --> 00:10:10,363 我的手機呢? 166 00:10:10,363 --> 00:10:13,243 醫生建議不用社群媒體 167 00:10:15,603 --> 00:10:18,203 乾脆給我紙杯傳聲筒算了 168 00:10:19,563 --> 00:10:22,563 好,聊完了,我去上班了 169 00:10:25,683 --> 00:10:26,883 我去拿肉桂 170 00:10:31,283 --> 00:10:33,043 謝謝你代勞 171 00:10:34,003 --> 00:10:36,083 他們很瘋吧? 172 00:10:44,963 --> 00:10:46,603 妳今早心情很雀躍啊 173 00:10:46,603 --> 00:10:50,003 看看我,在陽光下漫步 174 00:10:50,003 --> 00:10:52,563 沒人告訴我該去哪裡、該做什麼 175 00:10:52,563 --> 00:10:55,083 這才叫生活,老弟 176 00:10:55,083 --> 00:10:56,083 這... 177 00:10:56,083 --> 00:10:57,483 靠 178 00:10:57,483 --> 00:10:59,363 我會在附近,好嗎? 179 00:11:08,603 --> 00:11:09,763 卡麥倫 180 00:11:10,483 --> 00:11:11,603 我的第一個朋友 181 00:11:12,243 --> 00:11:13,763 最好的朋友 182 00:11:14,643 --> 00:11:15,843 也許是我的錯覺 183 00:11:16,963 --> 00:11:18,003 嘿,瘦子 184 00:11:19,083 --> 00:11:19,923 哇 185 00:11:20,643 --> 00:11:21,643 怎麼了? 186 00:11:21,643 --> 00:11:26,163 不,我在某處讀到要承認,不要壓抑 187 00:11:27,523 --> 00:11:28,923 你看起來長高了 188 00:11:29,523 --> 00:11:31,443 對啊,好久不見 189 00:11:32,043 --> 00:11:33,003 廢話 190 00:11:33,563 --> 00:11:34,403 我好想妳 191 00:11:38,323 --> 00:11:39,163 好啦 192 00:11:41,363 --> 00:11:43,763 -對不起 -你什麼時候開始抽煙了? 193 00:11:44,643 --> 00:11:46,123 想抽一口嗎? 194 00:11:46,123 --> 00:11:48,723 我喜歡我的肺,它們一直不離不棄 195 00:11:53,563 --> 00:11:55,123 聽我說,我們... 196 00:11:55,843 --> 00:11:57,083 我們可以聊聊嗎? 197 00:11:57,803 --> 00:11:59,003 聊聊那件事 198 00:11:59,003 --> 00:12:02,083 看是誰來了! 199 00:12:02,683 --> 00:12:06,443 貝卡,智商高到能加入門薩 200 00:12:06,443 --> 00:12:08,083 還有我老婆威爾 201 00:12:08,083 --> 00:12:11,003 我有沒有看錯? 202 00:12:12,243 --> 00:12:13,603 呼叫後援 203 00:12:13,603 --> 00:12:15,723 再等下去,我就受不了了 204 00:12:15,723 --> 00:12:19,523 -你三天前才來看我 -這三天度日如年 205 00:12:19,523 --> 00:12:22,083 他們是有史以來最棒的人 206 00:12:22,083 --> 00:12:24,163 -太久沒見了 -等了超久 207 00:12:24,683 --> 00:12:25,803 不會再犯了吧? 208 00:12:25,803 --> 00:12:28,323 不能承諾,千萬不能承諾 209 00:12:29,203 --> 00:12:30,563 再也不會了 210 00:12:30,563 --> 00:12:31,843 我回到你們身邊了 211 00:12:32,483 --> 00:12:34,083 一起去闖些禍吧 212 00:12:58,323 --> 00:12:59,403 米雅,沒事吧? 213 00:13:00,763 --> 00:13:02,043 我沒事 214 00:13:07,403 --> 00:13:08,683 借過 215 00:13:10,323 --> 00:13:13,603 妳來了,我還以為妳下車了 216 00:13:13,603 --> 00:13:15,603 -妳還好吧? -還好個頭 217 00:13:15,603 --> 00:13:17,763 她好極了,她自由了 218 00:13:17,763 --> 00:13:20,763 行程多的是,要從哪裡開始? 219 00:13:20,763 --> 00:13:23,843 也許可以去看電影?還是滑板公園? 220 00:13:23,843 --> 00:13:26,123 我們很久沒去那裡了 221 00:13:26,123 --> 00:13:28,523 可以看電影啊,約星期五? 222 00:13:28,523 --> 00:13:31,563 -小貝,星期五有... -糟糕 223 00:13:31,563 --> 00:13:32,963 那該不會是... 224 00:13:32,963 --> 00:13:34,443 天啊,把我藏起來 225 00:13:34,443 --> 00:13:37,483 -我告訴她我搬去喀麥隆 -為什麼?她是誰? 226 00:13:37,483 --> 00:13:39,763 她是想扮演蘇格蘭女王瑪麗 227 00:13:39,763 --> 00:13:41,483 還是想把手指伸進... 228 00:13:41,483 --> 00:13:43,163 對,就是她 229 00:13:44,043 --> 00:13:47,843 所以你跟她上床了? 230 00:13:48,403 --> 00:13:50,283 重點是他沒有跟誰上床? 231 00:13:50,283 --> 00:13:52,843 你還敢說,至少我沒跟我老闆打砲 232 00:13:52,843 --> 00:13:54,523 你們吵夠了沒? 233 00:13:54,523 --> 00:13:57,883 怎樣?妳說要等她回來才能聊八卦 234 00:13:57,883 --> 00:13:59,043 她回來了! 235 00:13:59,043 --> 00:14:00,883 她才剛回來,正在復原 236 00:14:00,883 --> 00:14:03,203 她早就康復了,看看她 237 00:14:03,963 --> 00:14:06,683 她現在唯一想聽的就是八卦 238 00:14:06,683 --> 00:14:08,603 我今晚會娓娓道來 239 00:14:09,443 --> 00:14:12,483 不好意思,我和我老闆不只是打砲 240 00:14:13,203 --> 00:14:15,603 我們在公司儲藏室裡欲仙欲死 241 00:14:16,123 --> 00:14:18,643 他一直在起司櫃台對我拋媚眼 242 00:14:18,643 --> 00:14:21,043 我一想到曼切戈起司就感到蘇麻 243 00:14:24,043 --> 00:14:27,283 幸好我還有一位正派的朋友 244 00:14:27,283 --> 00:14:29,643 敬我們漫長的童貞 245 00:14:30,283 --> 00:14:31,923 人家現在是女人了! 246 00:14:32,803 --> 00:14:34,363 什麼?不!妳也是? 247 00:14:36,163 --> 00:14:39,083 -跟誰? -瑞丁音樂節的某個傢伙 248 00:14:40,523 --> 00:14:41,683 妳怎麼沒告訴我? 249 00:14:41,683 --> 00:14:43,843 不值得一提,沒什麼大不了 250 00:14:43,843 --> 00:14:44,763 沒什麼大不了? 251 00:14:45,363 --> 00:14:48,923 我很確定妳比喻成...神聖體驗 252 00:14:48,923 --> 00:14:50,523 說到酒後誤事... 253 00:14:50,523 --> 00:14:53,243 知道史蒂芬在尼克家 幹了什麼好事嗎? 254 00:14:53,243 --> 00:14:54,403 -不知道 -不 255 00:14:54,403 --> 00:14:55,603 媽的 256 00:14:55,603 --> 00:14:58,083 這七個月怎麼錯過這麼多? 257 00:15:33,363 --> 00:15:35,203 -嘿,老兄 -如何? 258 00:15:35,203 --> 00:15:36,643 -兄弟 -怎樣? 259 00:15:42,483 --> 00:15:44,723 這裡簡直就像《芝麻街》 260 00:15:44,723 --> 00:15:45,643 就是說啊 261 00:15:46,563 --> 00:15:50,083 史蒂芬、莉安、莎拉,正妹! 262 00:15:51,003 --> 00:15:52,283 妳會習慣的 263 00:15:52,283 --> 00:15:54,323 小貝,今天好嗎? 264 00:15:57,523 --> 00:16:00,123 你們跟喬納來往?但我們討厭喬納 265 00:16:00,123 --> 00:16:01,683 他有好大麻 266 00:16:03,203 --> 00:16:05,043 大麻有很多種? 267 00:16:06,643 --> 00:16:07,803 對不起 268 00:16:08,883 --> 00:16:11,803 我沒告訴妳瑞丁的事,我想妳經歷... 269 00:16:11,803 --> 00:16:12,883 沒關係 270 00:16:13,443 --> 00:16:15,883 我懂,妳是在保護我 271 00:16:16,523 --> 00:16:19,963 反正童貞是父權制度下的狗屁發明 272 00:16:19,963 --> 00:16:20,883 對啊 273 00:16:22,323 --> 00:16:23,963 來吧,教室在這邊 274 00:16:36,683 --> 00:16:38,003 喂,別坐我的椅子 275 00:16:38,003 --> 00:16:39,963 好喔,抱歉 276 00:16:40,843 --> 00:16:42,203 閃啦,白癡 277 00:16:49,403 --> 00:16:50,483 哈囉! 278 00:16:52,643 --> 00:16:53,683 哈囉! 279 00:16:54,283 --> 00:16:58,803 歡迎各位同學,今天早上非常特別 280 00:16:58,803 --> 00:17:00,963 天啊,別來這套,蘭伯特老師 281 00:17:00,963 --> 00:17:03,803 如同這學期註冊時所討論的 282 00:17:03,803 --> 00:17:07,963 親愛的米雅波藍柯回來了 283 00:17:12,763 --> 00:17:17,443 所以請大家多多關照 284 00:17:18,203 --> 00:17:20,723 -就像我們先前討論過的 -很好 285 00:17:20,723 --> 00:17:22,403 太好了 286 00:17:26,043 --> 00:17:28,843 進入戒酒無名會首先要知道的是 287 00:17:28,843 --> 00:17:33,443 避開會觸發你喝酒的人、地方、事物 288 00:17:34,163 --> 00:17:36,083 這對我沒什麼幫助 289 00:17:36,083 --> 00:17:40,283 我的誘因是日常賴以為生的食物 290 00:17:41,283 --> 00:17:44,883 問題不只是吃的當下,還有吃完後 291 00:17:45,883 --> 00:17:50,443 感受食物進入胃裡,由內而外的恐慌 292 00:17:51,443 --> 00:17:52,483 日復一日 293 00:17:53,363 --> 00:17:57,843 不停尋找比“他們要我吃”更好的理由 294 00:17:59,003 --> 00:17:59,843 嗨 295 00:17:59,843 --> 00:18:01,723 我叫米雅波藍柯 296 00:18:02,243 --> 00:18:03,443 等一下 297 00:18:09,083 --> 00:18:09,963 來 298 00:18:12,523 --> 00:18:14,083 (米雅波藍柯) 299 00:18:18,483 --> 00:18:22,523 他們當然會給我超大號馬鈴薯 300 00:18:24,243 --> 00:18:26,083 不,沒關係 301 00:18:26,083 --> 00:18:28,843 只是尋常的巨大馬鈴薯 302 00:18:33,363 --> 00:18:35,843 那我們要準備什麼? 303 00:18:35,843 --> 00:18:38,403 -龍舌蘭? -一定會喝個爛醉 304 00:18:38,403 --> 00:18:39,363 當然 305 00:18:41,243 --> 00:18:42,283 嘿 306 00:18:42,843 --> 00:18:44,363 你們在聊什麼? 307 00:18:44,363 --> 00:18:49,043 我說約克是最棒的男同志巧克力棒 308 00:18:49,043 --> 00:18:51,443 屁啦,那特趣或蒙茲呢? 309 00:18:51,443 --> 00:18:53,963 特趣是泛性戀,蒙茲是女同志,跟上 310 00:18:53,963 --> 00:18:55,643 那彩虹糖呢? 311 00:18:55,643 --> 00:18:57,123 -彩虹糖 -多P趴 312 00:18:58,283 --> 00:19:01,203 米雅,我不知道妳今天回來 313 00:19:01,203 --> 00:19:04,283 艾莉森完全標新立異 314 00:19:04,283 --> 00:19:06,123 對,我想是時候... 315 00:19:06,123 --> 00:19:07,883 很棒啊 316 00:19:08,483 --> 00:19:09,763 大家好 317 00:19:09,763 --> 00:19:11,723 -嗨,卡麥倫 -嗨 318 00:19:13,083 --> 00:19:15,603 哇,好久不見了 319 00:19:15,603 --> 00:19:17,803 我上次見到妳是何時?高一? 320 00:19:19,363 --> 00:19:22,403 我去年在這,我離開了七個月 321 00:19:22,403 --> 00:19:24,203 對啊,很久了 322 00:19:24,203 --> 00:19:27,163 妳好嗎?怎麼樣? 323 00:19:30,203 --> 00:19:32,443 很好啊,妳也知道 324 00:19:32,443 --> 00:19:36,003 不,我不知道,我從沒去過精神病院 325 00:19:36,003 --> 00:19:40,243 高考課程真難,艾莉森,妳覺得呢? 326 00:19:40,763 --> 00:19:42,723 我第一次生物考試考砸了 327 00:19:42,723 --> 00:19:45,363 我沒聽過英文考試的必考範圍 328 00:19:45,363 --> 00:19:48,363 -其中一個是《哈姆雷特》 -是不是很扯? 329 00:19:49,803 --> 00:19:52,643 妳的房間是不是貼滿了軟墊? 330 00:19:53,203 --> 00:19:56,083 -不是... -別誤會我的意思 331 00:19:56,083 --> 00:19:57,963 我完全能感同身受 332 00:19:58,563 --> 00:20:02,243 有年夏天,我只吃薄荷糖度日 333 00:20:03,083 --> 00:20:06,083 -我很遺憾,那聽起來... -不,別這麼說 334 00:20:06,083 --> 00:20:09,643 我變得超美,那兩個月都穿短版上衣 335 00:20:11,323 --> 00:20:13,723 你們週五要去席奧的派對嗎? 336 00:20:16,803 --> 00:20:20,523 -你們幹嘛怪怪的? -他大概忘了邀請妳 337 00:20:20,523 --> 00:20:22,363 反正也沒那麼好玩 338 00:20:22,363 --> 00:20:24,403 他上次開趴時,威爾說 339 00:20:24,403 --> 00:20:28,163 “我到了人生巔峰,殺了我吧 人生不會比現在更棒” 340 00:20:30,083 --> 00:20:33,283 我以為我要回到從前的我 341 00:20:33,283 --> 00:20:37,803 回到我愛的事物 但一切都向前邁進,我卻在原地踏步 342 00:20:37,803 --> 00:20:41,643 {\an8}派對、喝酒、毒品、性經驗 那是新的常態 343 00:20:42,163 --> 00:20:45,643 我要趕緊跟上,不然會落後 344 00:20:45,643 --> 00:20:47,643 其實我比較想看電影 345 00:20:47,643 --> 00:20:49,163 -對啊 -我也是 346 00:20:50,363 --> 00:20:52,763 或者我們可以在家看《獨領風騷》 347 00:20:53,483 --> 00:20:56,163 看你們啦,我沒意見 348 00:20:58,283 --> 00:21:00,883 派對是最適合跟上進度的地方 349 00:21:00,883 --> 00:21:02,603 “一石多鳥” 350 00:21:04,523 --> 00:21:05,443 妳要去哪? 351 00:21:05,443 --> 00:21:06,443 另一邊 352 00:21:10,603 --> 00:21:14,443 這是個好主意... 353 00:21:14,443 --> 00:21:17,643 -這是個好... -席奧!天啊!對不起 354 00:21:17,643 --> 00:21:19,603 -沒關係 -對不起 355 00:21:19,603 --> 00:21:21,923 -不,沒關係... -嗨 356 00:21:22,523 --> 00:21:25,043 席奧,帥哥界的第一把交椅 357 00:21:25,043 --> 00:21:27,723 米雅!妳回來了!太棒了 358 00:21:27,723 --> 00:21:29,163 我週五可以去嗎? 359 00:21:29,163 --> 00:21:30,163 什麼? 360 00:21:30,763 --> 00:21:32,003 去派對 361 00:21:32,883 --> 00:21:34,643 我可以去嗎? 362 00:21:34,643 --> 00:21:35,643 對喔 363 00:21:35,643 --> 00:21:38,963 當然啊,如果妳想來的話 364 00:21:38,963 --> 00:21:39,883 真的嗎? 365 00:21:40,923 --> 00:21:43,763 太棒了,完美... 366 00:21:45,163 --> 00:21:48,003 需不需要拿邀請函... 367 00:21:49,443 --> 00:21:51,843 不用,沒這個必要 368 00:21:53,603 --> 00:21:55,483 那好 369 00:21:57,803 --> 00:22:01,123 所以這表示不會發禮物袋嗎? 370 00:22:04,763 --> 00:22:07,003 可惡,我就知道有什麼忘了 371 00:22:07,003 --> 00:22:10,083 還不是因為你五歲生日發的那麼高級 372 00:22:10,083 --> 00:22:13,043 -所以妳才想要邀請函嗎? -全為了棒棒糖 373 00:22:13,043 --> 00:22:15,243 看來我要去購物了 374 00:22:16,283 --> 00:22:17,523 那就週五見 375 00:22:18,603 --> 00:22:19,563 好,到時見 376 00:22:32,803 --> 00:22:34,163 那是怎麼回事? 377 00:22:34,163 --> 00:22:38,443 跟席奧說如果他不介意,我想去派對 378 00:22:40,163 --> 00:22:41,243 他不介意 379 00:22:42,363 --> 00:22:44,643 好,我喜歡妳的正能量 380 00:22:44,643 --> 00:22:47,963 妳確定這是個好主意嗎?妳才剛出院 381 00:22:47,963 --> 00:22:51,163 小貝,我愛妳 但請妳不要老是大驚小怪 382 00:22:51,843 --> 00:22:52,763 我很好 383 00:22:52,763 --> 00:22:55,123 如果我不好的話,就不會在這裡 384 00:22:56,483 --> 00:22:58,523 我要跟我最愛的朋友去跑趴 385 00:22:58,523 --> 00:23:00,883 我終於能享樂了 386 00:23:02,083 --> 00:23:04,723 妳是誰?妳把米雅藏去哪了? 387 00:23:17,883 --> 00:23:20,283 (米雅的願望清單) 388 00:23:20,283 --> 00:23:24,243 (派對、接吻、喝醉 毒品、性經驗、約會、談感情) 389 00:23:24,243 --> 00:23:26,043 米雅!貝卡來了! 390 00:23:31,243 --> 00:23:35,843 我不管妳怎麼說薇薇,她好香 391 00:23:36,523 --> 00:23:38,443 我可以一直抱到上大學 392 00:23:39,563 --> 00:23:40,803 小貝! 393 00:23:40,803 --> 00:23:43,843 他媽的派對,真正的派對 394 00:23:43,843 --> 00:23:45,923 我們要大玩特玩! 395 00:23:47,123 --> 00:23:49,083 -酒是一定要的,對吧? -對 396 00:23:49,083 --> 00:23:52,603 他們大概會像發餅乾那樣發毒品 397 00:23:52,603 --> 00:23:54,763 奇怪的比喻,但沒錯 398 00:23:57,683 --> 00:23:58,563 可是... 399 00:23:59,483 --> 00:24:00,363 性... 400 00:24:01,883 --> 00:24:02,723 太冒險了 401 00:24:02,723 --> 00:24:05,443 別這樣,那樣才叫跑趴 402 00:24:06,203 --> 00:24:09,803 那正是我缺的,讓我恢復正常的東西 403 00:24:09,803 --> 00:24:12,083 正常沒妳說的那麼好 404 00:24:12,083 --> 00:24:14,323 叫亨利的小孩多的是 405 00:24:15,163 --> 00:24:16,523 我老是想不通 406 00:24:16,523 --> 00:24:19,043 其他人都能馬上行動 407 00:24:19,683 --> 00:24:22,203 但我呢,我缺少了那個...關鍵 408 00:24:23,043 --> 00:24:24,523 關鍵的第一步 409 00:24:26,403 --> 00:24:27,243 小貝 410 00:24:27,243 --> 00:24:28,323 嗯? 411 00:24:30,763 --> 00:24:31,843 要怎麼接吻? 412 00:24:32,603 --> 00:24:33,443 什麼? 413 00:24:34,563 --> 00:24:35,523 為什麼要問? 414 00:24:36,803 --> 00:24:38,483 更重要的是跟誰接吻? 415 00:24:38,483 --> 00:24:41,883 這重要嗎?我從來沒學過 416 00:24:41,883 --> 00:24:44,723 妳顯然知道的比我還多 417 00:24:44,723 --> 00:24:47,323 拜託!就那次跟那傢伙在帳篷裡 418 00:24:47,323 --> 00:24:48,803 我經驗沒那麼豐富 419 00:24:48,803 --> 00:24:51,803 老司機,妳明明就有經驗 420 00:24:51,803 --> 00:24:54,723 妳嚐過禁果,拜託啦 421 00:24:54,723 --> 00:24:55,923 說說妳怎麼接吻 422 00:24:56,523 --> 00:24:58,003 妳為什麼想知道? 423 00:24:58,003 --> 00:25:01,723 如果我現在想親別人 就會像小時候那樣 424 00:25:02,283 --> 00:25:04,563 把芭比跟肯尼的臉撞在一起 425 00:25:04,563 --> 00:25:06,923 我不知道手要擺哪裡 426 00:25:06,923 --> 00:25:09,683 -或是何時閉上眼睛 -冷靜點,沒那麼複雜 427 00:25:09,683 --> 00:25:11,523 或是舌頭要怎麼動 428 00:25:11,523 --> 00:25:14,803 要像洗衣機那樣轉圈圈?還是... 429 00:25:15,683 --> 00:25:17,523 妳當作在親蜥蜴啊? 430 00:25:17,523 --> 00:25:21,163 別笑我,我的壓力荷爾蒙激增 431 00:25:21,163 --> 00:25:23,883 好,過來,親我吧 432 00:25:26,803 --> 00:25:30,363 想像兩個鼻子之間有第三個鼻子 433 00:25:31,043 --> 00:25:31,883 什麼? 434 00:25:31,883 --> 00:25:34,883 距離一個鼻子時候,就能閉上眼睛 435 00:25:35,683 --> 00:25:37,523 -距離一個鼻子? -對 436 00:25:45,923 --> 00:25:46,763 很好 437 00:25:47,483 --> 00:25:48,803 現在用上舌頭 438 00:25:48,803 --> 00:25:51,163 訣竅是如果妳不確定要怎麼做 439 00:25:51,163 --> 00:25:53,403 注意對方怎麼接吻 440 00:25:53,403 --> 00:25:56,083 照同樣的方法親回去,懂嗎? 441 00:25:57,163 --> 00:25:58,483 好,那要... 442 00:26:10,283 --> 00:26:12,763 {\an8}很好,還不錯嘛 443 00:26:13,643 --> 00:26:15,083 {\an8}第一次接吻挺不賴的 444 00:26:15,083 --> 00:26:16,163 {\an8}(接吻) 445 00:26:16,163 --> 00:26:18,523 聽我說,這件毛衣不行 446 00:26:18,523 --> 00:26:20,243 那是高大男人的高爾夫球衣 447 00:26:20,243 --> 00:26:23,523 妳就給這點建議? “挺不賴的”離完美差遠了 448 00:26:23,523 --> 00:26:28,563 完美需要一千小時練習 派對兩小時後開始 449 00:26:29,323 --> 00:26:33,523 現在來化妝,妳要大膽還是性感? 450 00:26:34,163 --> 00:26:35,243 都要 451 00:26:36,403 --> 00:26:38,123 出門了,再見! 452 00:26:38,123 --> 00:26:40,883 -謝謝你們的招待 -等一下 453 00:26:40,883 --> 00:26:42,323 晚上的點心吃了嗎? 454 00:26:42,323 --> 00:26:43,523 剛才吃了 455 00:26:43,523 --> 00:26:45,683 天啊,妳們打扮得真漂亮 456 00:26:48,083 --> 00:26:49,843 妳們為了看電影特地打扮? 457 00:26:49,843 --> 00:26:51,283 別傻了 458 00:26:51,283 --> 00:26:55,603 終於得到我的真傳 不管去哪裡都要盛裝打扮 459 00:26:56,123 --> 00:26:59,163 -對,妳教導有方 -玩得開心點,親愛的 460 00:27:05,963 --> 00:27:08,083 -她看起來是不是... -她沒事 461 00:27:09,243 --> 00:27:11,003 -也許我應該... -她沒事 462 00:27:18,843 --> 00:27:20,163 妳怪怪的,怎麼了? 463 00:27:20,883 --> 00:27:24,363 看到妳這樣真好,米雅回來了 464 00:27:28,123 --> 00:27:31,123 -總算來了 -嘿,準備好了嗎? 465 00:27:31,763 --> 00:27:33,403 -準備好了 -嗯 466 00:27:33,403 --> 00:27:34,523 出發 467 00:27:35,443 --> 00:27:38,203 好朋友,妳即將見識真正的派對 468 00:27:55,283 --> 00:27:56,923 好噁心 469 00:28:01,083 --> 00:28:02,523 他媽的 470 00:28:02,523 --> 00:28:03,443 (派對) 471 00:28:03,443 --> 00:28:06,203 -這就是一切 -米雅,快跟上 472 00:28:09,923 --> 00:28:12,483 對啊,工作超怪的 473 00:28:12,483 --> 00:28:16,643 至少味道很怪,好像是潘切塔壞掉 474 00:28:16,643 --> 00:28:18,123 潘切塔是培根還是起司? 475 00:28:18,123 --> 00:28:20,003 我應該要知道才對 476 00:28:20,003 --> 00:28:22,043 謝謝 477 00:28:25,363 --> 00:28:27,283 這對他們怎麼如此輕而易舉? 478 00:28:27,963 --> 00:28:31,123 他們怎麼吃得下、喝得下? 479 00:28:31,123 --> 00:28:33,163 我16歲了,怎麼做不到? 480 00:28:36,443 --> 00:28:37,483 要喝一杯嗎? 481 00:28:37,483 --> 00:28:39,883 提高警覺,遵守飲食計畫,別喝 482 00:28:41,923 --> 00:28:43,163 你們在這做什麼? 483 00:28:44,603 --> 00:28:47,323 我們前幾天才跟妳說過這件事 484 00:28:48,923 --> 00:28:52,883 妳在服藥期間喝酒嗎? 我猜妳吃超多藥 485 00:28:55,163 --> 00:28:56,403 對,算是吧 486 00:28:56,403 --> 00:28:59,683 真好玩,喝得酩酊大醉 487 00:29:03,683 --> 00:29:05,323 喝一口酒沒關係 488 00:29:05,323 --> 00:29:07,043 至少我知道喝了什麼 489 00:29:07,043 --> 00:29:08,883 -喝吧 -好耶 490 00:29:10,243 --> 00:29:11,563 不行 491 00:29:11,563 --> 00:29:13,203 這是給米雅的 492 00:29:13,203 --> 00:29:15,243 足以讓她微醺 493 00:29:17,243 --> 00:29:18,723 靠,三杯一口酒 494 00:29:19,483 --> 00:29:21,843 也許我明天可以少做一些事 495 00:29:21,843 --> 00:29:23,403 (喝醉) 496 00:29:24,923 --> 00:29:27,643 要做壞事,就要做得像樣 497 00:29:27,643 --> 00:29:29,563 我要證明我好起來了 498 00:29:29,563 --> 00:29:31,123 我可以當正常人 499 00:29:33,283 --> 00:29:34,443 好喔 500 00:29:37,683 --> 00:29:39,043 讚啦 501 00:29:39,843 --> 00:29:41,403 好樣的,米雅!帥爆了 502 00:29:41,403 --> 00:29:42,803 乾杯! 503 00:29:44,643 --> 00:29:46,763 怎樣?只是微醺而已 504 00:29:49,843 --> 00:29:51,683 足以讓我微醺 505 00:29:57,643 --> 00:30:01,723 ...家人爭執不休,情況有點複雜 506 00:30:06,763 --> 00:30:08,723 抱歉,你剛說什麼? 507 00:30:09,803 --> 00:30:12,043 {\an8}我說她想要火化 508 00:30:12,043 --> 00:30:14,283 {\an8}但我爸想把她葬在家族墓地 509 00:30:15,163 --> 00:30:16,403 {\an8}最近真的很難受 510 00:30:17,283 --> 00:30:20,203 抱歉,我有約了 511 00:30:40,763 --> 00:30:41,643 抱歉 512 00:31:06,083 --> 00:31:07,683 我們太有默契了 513 00:31:08,603 --> 00:31:11,803 妳...還好嗎? 514 00:31:16,323 --> 00:31:17,243 我可以試試嗎? 515 00:31:29,763 --> 00:31:32,883 好了,這樣就夠了 516 00:31:32,883 --> 00:31:36,683 (抽煙) 517 00:31:36,683 --> 00:31:38,643 誰會願意抽煙啊? 518 00:31:38,643 --> 00:31:41,243 我不知道妳上次這麼開心... 519 00:31:42,923 --> 00:31:44,003 是什麼時候 520 00:31:45,883 --> 00:31:46,923 那是誰的錯? 521 00:31:48,243 --> 00:31:51,323 -我以為妳不希望我去看妳 -整整七個月,小卡 522 00:31:52,923 --> 00:31:53,763 我知道 523 00:31:55,643 --> 00:31:58,643 對不起,我沒去看妳,好嗎? 524 00:31:58,643 --> 00:32:00,603 我知道我錯了,可是... 525 00:32:02,083 --> 00:32:06,043 我只為這件事道歉,我知道妳討厭我 526 00:32:06,043 --> 00:32:09,523 但我不後悔告訴妳爸媽 我不知道還能怎麼辦 527 00:32:09,523 --> 00:32:10,483 你拉鍊沒拉 528 00:32:24,803 --> 00:32:27,043 她走了! 529 00:32:27,043 --> 00:32:29,683 來了,媽的,差點被發現 530 00:32:31,443 --> 00:32:34,883 說什麼“在草叢裡快速來一發” “哪會出錯” 531 00:32:36,243 --> 00:32:37,483 你還好嗎? 532 00:32:39,003 --> 00:32:41,363 永遠回不去從前那樣,對吧? 533 00:32:42,643 --> 00:32:43,803 給她一點時間 534 00:32:47,563 --> 00:32:48,603 來吧 535 00:33:01,523 --> 00:33:04,603 所以這就是大家常說的 536 00:33:05,683 --> 00:33:08,723 喝酒能讓人有歸屬感 537 00:33:08,723 --> 00:33:10,963 敞開心扉、打成一片 538 00:33:11,883 --> 00:33:14,523 因為喝醉的感覺是這樣的 539 00:33:14,523 --> 00:33:17,163 腦袋裡的鳥事 540 00:33:17,163 --> 00:33:19,723 肚子裡的苦水 541 00:33:20,443 --> 00:33:23,323 全都化作其他模樣 542 00:33:23,843 --> 00:33:25,483 變得更美好 543 00:33:25,483 --> 00:33:27,723 讓人回歸純樸 544 00:33:27,723 --> 00:33:31,363 只留下純粹的自己 545 00:33:31,363 --> 00:33:33,683 在太空中飄浮 546 00:33:37,923 --> 00:33:38,803 妳還好嗎? 547 00:34:03,243 --> 00:34:05,083 跳舞 548 00:34:05,083 --> 00:34:08,803 我以前怎麼都不知道這種美好感受... 549 00:34:18,723 --> 00:34:19,803 言語無法形容 550 00:34:20,643 --> 00:34:22,003 妙不可言,除了... 551 00:34:22,963 --> 00:34:23,923 她是誰? 552 00:34:25,003 --> 00:34:26,643 米雅!妳來了! 553 00:34:29,403 --> 00:34:31,203 嘿...嗨 554 00:34:31,203 --> 00:34:32,403 嘿嗨 555 00:34:33,523 --> 00:34:37,003 我搞不清楚狀況了,幫我釐清現況 556 00:34:37,003 --> 00:34:39,603 我先給妳一杯水好嗎? 557 00:34:45,203 --> 00:34:46,283 來 558 00:34:46,803 --> 00:34:49,563 再喝兩杯,妳會好受點 559 00:34:50,603 --> 00:34:52,323 謝謝你,水手 560 00:34:54,203 --> 00:34:55,963 妳在派對裡如魚得水呢 561 00:34:56,483 --> 00:34:58,603 我同時感到非常沉重和輕盈 562 00:34:59,283 --> 00:35:01,603 我想我終於聽懂浩室電音了 563 00:35:04,803 --> 00:35:06,843 他好帥 564 00:35:07,363 --> 00:35:09,843 那就是了,距離一個鼻子 565 00:35:13,523 --> 00:35:15,923 天啊,媽的 566 00:35:15,923 --> 00:35:17,683 我做錯了嗎?我... 567 00:35:17,683 --> 00:35:18,963 靠 568 00:35:21,003 --> 00:35:22,803 媽呀... 569 00:35:23,723 --> 00:35:25,483 這是喝醉的另一面 570 00:35:25,483 --> 00:35:27,443 -妳沒事吧? -犯了錯... 571 00:35:28,003 --> 00:35:28,843 對不起 572 00:35:28,843 --> 00:35:30,683 ...錯得一塌糊塗 573 00:35:30,683 --> 00:35:32,723 媽的,對不起 574 00:35:44,483 --> 00:35:45,523 搞屁啊? 575 00:36:20,723 --> 00:36:21,603 對不起 576 00:36:27,843 --> 00:36:28,683 對 577 00:36:29,283 --> 00:36:31,323 對,她醒過來了 578 00:36:33,283 --> 00:36:34,643 好,我會的 579 00:36:35,123 --> 00:36:37,763 別擔心,米雅,救護車快到了 580 00:36:39,083 --> 00:36:40,963 不... 581 00:36:42,923 --> 00:36:45,963 這不是真的,這絕對不是... 582 00:36:47,643 --> 00:36:48,523 媽的 583 00:37:09,963 --> 00:37:12,363 (是女生!) 584 00:37:17,483 --> 00:37:19,603 -天啊 -發生什麼事? 585 00:37:19,603 --> 00:37:20,723 妳還好嗎? 586 00:37:21,283 --> 00:37:24,843 尷尬到爆,但除此之外,我沒事 587 00:37:25,603 --> 00:37:28,683 他們教訓我不能未成年酗酒 588 00:37:29,403 --> 00:37:31,123 顯然三杯一口酒也算 589 00:37:38,363 --> 00:37:40,163 拜託告訴我沒人打給我爸媽 590 00:37:41,403 --> 00:37:45,443 說真的,你們不知道這有什麼後果 他們會二話不說送我回去 591 00:37:45,443 --> 00:37:46,483 好 592 00:37:47,643 --> 00:37:48,483 好 593 00:37:49,803 --> 00:37:50,763 我們保證 594 00:38:06,483 --> 00:38:08,203 妳為什麼執意做那些事? 595 00:38:20,923 --> 00:38:23,323 “派對、接吻 596 00:38:24,203 --> 00:38:25,323 喝醉 597 00:38:26,483 --> 00:38:28,283 吸毒、性經驗” 598 00:38:28,283 --> 00:38:29,643 這是購物清單 599 00:38:30,683 --> 00:38:31,723 願望清單 600 00:38:33,203 --> 00:38:35,923 以前沒想過要做這些事才跟得上大家 601 00:38:36,483 --> 00:38:38,843 妳想在一個晚上做到這些事? 602 00:38:40,603 --> 00:38:42,883 我想讓你們知道我沒事 603 00:38:45,083 --> 00:38:46,803 我跟得上 604 00:38:46,803 --> 00:38:49,083 你們不必躲著我 605 00:38:52,003 --> 00:38:53,363 他媽的太蠢了 606 00:38:55,483 --> 00:38:57,083 我真是他媽的太蠢了 607 00:38:57,083 --> 00:38:58,803 不,沒這回事 608 00:38:59,683 --> 00:39:00,563 妳不蠢 609 00:39:01,243 --> 00:39:03,483 米雅,這很棒啊 610 00:39:03,483 --> 00:39:05,643 對啊,這些事妳都做得到 611 00:39:06,683 --> 00:39:08,243 -我幫妳 -我們都會幫忙 612 00:39:08,243 --> 00:39:09,443 不用了 613 00:39:10,083 --> 00:39:11,403 我跟你們不一樣,我... 614 00:39:13,523 --> 00:39:14,483 我有缺陷 615 00:39:14,483 --> 00:39:15,883 -別說這種話 -對啊 616 00:39:16,603 --> 00:39:19,523 妳沒有缺陷,妳只是沒有我們在身邊 617 00:39:20,043 --> 00:39:23,203 對,我們會幫妳完成所有蠢事 618 00:39:23,203 --> 00:39:25,123 妳就能說:“管他去死” 619 00:39:25,123 --> 00:39:26,043 沒錯 620 00:39:37,443 --> 00:39:41,043 (米雅的管他去死清單) 621 00:39:41,643 --> 00:39:42,883 “管他去死清單” 622 00:39:45,443 --> 00:39:46,563 妳覺得怎樣? 623 00:39:49,243 --> 00:39:51,483 我真的好想你們 624 00:40:08,483 --> 00:40:09,363 好了 625 00:40:09,923 --> 00:40:10,963 走吧,野傢伙 626 00:40:11,803 --> 00:40:12,803 我們送妳回家 627 00:40:15,003 --> 00:40:17,563 好好休息才有體力做愛 628 00:40:19,363 --> 00:40:22,123 可以說這回合我輸了 629 00:40:22,123 --> 00:40:24,523 醫院兩分,米雅零分 630 00:40:24,523 --> 00:40:26,603 但這次,我並不孤單 631 00:40:26,603 --> 00:40:28,843 再試一次吧 632 00:40:37,683 --> 00:40:39,283 妳要吐了嗎? 633 00:40:40,843 --> 00:40:41,723 對 634 00:40:42,963 --> 00:40:43,843 好吧 635 00:40:46,323 --> 00:40:47,163 好喔 636 00:41:09,963 --> 00:41:13,803 (如果您或您認識的人 患有飲食疾患) 637 00:41:13,803 --> 00:41:17,603 (請至畫面上的網站參閱相關資源) 638 00:42:57,803 --> 00:43:01,723 字幕翻譯:張瀛