1 00:00:11,563 --> 00:00:14,363 เราจะทํายังไงถ้าตลอดเจ็ดเดือนที่ผ่านมา 2 00:00:14,363 --> 00:00:16,443 ชีวิตของเรามีแต่ผนังห้อง 3 00:00:18,843 --> 00:00:21,443 อาหารทุกคําที่เข้าปากถูกจับตาดู 4 00:00:21,443 --> 00:00:24,203 และน้ําหนักทุกกิโลที่ขึ้นมาก็ถูกจดบันทึก 5 00:00:25,123 --> 00:00:28,523 ตอนนี้ ถ้าอยากหลุดจากที่นี่ 6 00:00:28,523 --> 00:00:31,763 ก็แค่ทําตัวไม่บ้าให้ได้ในห้านาทีนี้ 7 00:00:33,483 --> 00:00:34,683 ทําได้รึเปล่า 8 00:00:35,523 --> 00:00:36,603 ติ๊กต็อก 9 00:00:37,843 --> 00:00:38,843 ติ๊ก 10 00:00:38,843 --> 00:00:40,043 ต็อก 11 00:00:41,003 --> 00:00:41,923 มีอา 12 00:00:43,323 --> 00:00:44,243 มีอา 13 00:00:46,243 --> 00:00:48,443 หมอเนลถามว่าลูกฟังอยู่รึเปล่า 14 00:00:48,443 --> 00:00:49,603 ฟังอยู่ค่ะ 15 00:00:49,603 --> 00:00:50,803 ฟังมาตลอดค่ะ 16 00:00:51,603 --> 00:00:54,923 เยี่ยมเลย เราคุยเรื่องเอกสารออกจากรพ.แล้ว 17 00:00:54,923 --> 00:00:56,003 เรื่องนั้นจบละ 18 00:00:56,003 --> 00:00:59,643 หมอโอลเซนอธิบายเรื่องยาแล้วใช่มั้ย 19 00:01:00,683 --> 00:01:03,563 - ใช่ครับ ละเอียดมาก - แบบนั้นก็ดี 20 00:01:03,563 --> 00:01:05,923 ผมส่งใบสั่งยาไปที่ห้องยาแล้ว 21 00:01:05,923 --> 00:01:07,563 คุณพ่อ ถ้าจะไปรับยานะครับ 22 00:01:07,563 --> 00:01:11,283 ส่วนมีอา ขึ้นไปเก็บของที่หอดีมั้ย 23 00:01:23,363 --> 00:01:24,363 มีมส์ โอเคนะ 24 00:01:24,363 --> 00:01:25,563 ค่ะ 25 00:01:25,563 --> 00:01:26,603 เกือบเสร็จแล้ว 26 00:01:30,363 --> 00:01:36,123 ทีนี้ ในเรื่องของกิจวัตรประจําวัน เราคุยกับที่โรงเรียนแล้ว 27 00:01:36,123 --> 00:01:42,283 คุณครูกับเจ้าหน้าที่จัดอาหารกลางวัน พร้อมจะช่วยดูแลระหว่างวัน 28 00:01:42,283 --> 00:01:47,843 ตอนอยู่บ้าน เรื่องแผนอาหารการกิน ก็จะเหมือนกับตอนอยู่ที่นี่ 29 00:01:48,883 --> 00:01:53,483 มีอา การฟื้นตัวส่วนใหญ่ต้องมาจากคุณ 30 00:01:54,363 --> 00:01:57,843 ต้องรู้จักร่างกายตัวเอง ทําตามแผนการฟื้นฟูร่างกาย 31 00:01:58,523 --> 00:02:00,763 ตอนนี้ยังอยู่ในช่วงของการปรับตัว 32 00:02:00,763 --> 00:02:02,443 เตรียมตัวโกหก... 33 00:02:02,443 --> 00:02:04,923 เพราะงั้นตอนแรกๆ ก็ต้องค่อยเป็นค่อยไป 34 00:02:04,923 --> 00:02:06,003 เอาเลย 35 00:02:07,083 --> 00:02:08,043 ค่ะ 36 00:02:08,043 --> 00:02:09,123 เก่ง 37 00:02:09,123 --> 00:02:11,363 ดีมาก งั้นก็ไปได้เลยครับ 38 00:02:13,003 --> 00:02:14,043 กลับบ้าน 39 00:02:43,803 --> 00:02:48,203 ว่ากันว่าเราจํากลิ่นของบ้านไม่เคยได้ จนกว่าจะต้องไปอยู่ไกลบ้าน 40 00:02:49,083 --> 00:02:52,043 ปรากฏว่าบ้านของฉันใหญ่กว่าที่คิด 41 00:02:53,203 --> 00:02:54,763 รถคันนี้ก็คือบ้าน 42 00:02:55,603 --> 00:02:56,843 ลอนดอนก็คือบ้าน 43 00:02:58,043 --> 00:02:59,323 บ้านอยู่ตรงนี้ 44 00:03:00,963 --> 00:03:02,123 บ้านคือพ่อฉัน 45 00:03:15,523 --> 00:03:16,523 รู้สึกเป็นไงบ้าง 46 00:03:17,123 --> 00:03:18,083 ก็ดีค่ะ 47 00:03:18,083 --> 00:03:20,683 ที่นั่นมีผู้เชี่ยวชาญคอยดูแลทุกอย่าง 48 00:03:20,683 --> 00:03:23,723 - แต่ตรงนี้มีแต่พ่อแก่ๆ คนเดียวนะ - กับยาโพรแซคเดิมๆ 49 00:03:24,323 --> 00:03:26,203 ก็ยังมียาโพรแซคเดิมๆ เสมอ 50 00:03:26,203 --> 00:03:27,883 กับอาจารย์และเพื่อนๆ 51 00:03:28,403 --> 00:03:29,763 และแม่ 52 00:03:31,163 --> 00:03:33,123 แม่อยากจะมารับลูกด้วยจริงๆ นะ 53 00:03:37,243 --> 00:03:38,283 อเล็กซ์เป็นไงบ้าง 54 00:03:39,763 --> 00:03:40,803 ก็ดีๆ 55 00:03:40,803 --> 00:03:43,203 น้องตั้งตารอลูกกลับบ้าน 56 00:03:44,003 --> 00:03:48,563 ตอนนี้หนูแค่อยากกลับไปนอนเตียงตัวเอง และอยู่คนเดียวอย่างสงบ 57 00:03:55,323 --> 00:03:56,203 ฮื่อ 58 00:03:57,723 --> 00:04:00,323 ใช่ คงอยากได้อย่างนั้นสินะ 59 00:04:01,203 --> 00:04:04,163 แค่คนในครอบครัวและเพื่อนบ้าน แล้วก็คุณนายแมคกินตี้ 60 00:04:04,163 --> 00:04:05,083 พ่อ 61 00:04:05,083 --> 00:04:07,523 ก็พ่อแค่คิดว่า 62 00:04:07,523 --> 00:04:10,003 ลูกจะอยากเจอทุกคน 63 00:04:10,003 --> 00:04:13,283 - ให้ตายสิ ริค! - เราทุกคนคิดถึงลูก 64 00:04:13,283 --> 00:04:16,083 จัดงานต้อนรับหนู เพราะถูกส่งไปอยู่โรงพยาบาลจิตเวชเนี่ยนะ 65 00:04:16,083 --> 00:04:17,723 - ไม่เป็นไร - พ่อจะทําอะไร 66 00:04:17,723 --> 00:04:21,283 - จะโทรไปบอกให้ทุกคนกลับไป - เดี๋ยว อย่าเพิ่ง 67 00:04:21,883 --> 00:04:23,363 - แต่ลูกเพิ่งบอกว่า... - ไม่เป็นไร 68 00:04:23,363 --> 00:04:25,043 - แน่ใจนะ - อือฮึ 69 00:04:26,283 --> 00:04:27,683 พ่อโง่มากคิดได้ไง 70 00:04:49,683 --> 00:04:51,723 อย่างน้อยพยายามทําเป็นเซอร์ไพรส์หน่อย 71 00:05:08,123 --> 00:05:10,003 - เซอร์ไพรส์! - เซอร์ไพรส์! 72 00:05:10,843 --> 00:05:13,603 โอ๊ยตาย ไม่น่าลําบากเลย 73 00:05:13,603 --> 00:05:15,083 ตีบทแตก 74 00:05:16,403 --> 00:05:17,483 ยาย 75 00:05:18,083 --> 00:05:19,683 อดไม่ได้น่ะ นางฟ้าของยาย 76 00:05:22,003 --> 00:05:25,123 - ดีใจที่เจอเหมือนกันค่ะ - หนูดูดีมาก 77 00:05:25,123 --> 00:05:26,243 ดูสุขภาพดี 78 00:05:27,363 --> 00:05:28,523 คํานั้นอีกละ 79 00:05:29,443 --> 00:05:30,283 ขอบคุณค่ะ 80 00:05:32,043 --> 00:05:32,923 ว่าไง 81 00:05:32,923 --> 00:05:34,363 ให้ตาย ไง 82 00:05:37,723 --> 00:05:40,203 ฉันพยายามห้ามทุกคนแล้วนะ เชื่อเถอะ 83 00:05:40,723 --> 00:05:41,923 ลูกฉันอยู่ไหน 84 00:05:44,803 --> 00:05:46,003 โอ๊ย ตายละ 85 00:05:47,443 --> 00:05:48,283 หวัดดีค่ะแม่ 86 00:05:48,283 --> 00:05:49,523 ทําใจรับอ้อมกอดกร่อยๆ 87 00:05:49,523 --> 00:05:52,163 ลูกจ๋า ขอโทษที่แม่มาช้า 88 00:05:52,163 --> 00:05:54,523 สนามบินคนเยอะมาก... 89 00:05:54,523 --> 00:05:57,763 หรือไม่กอดเลย ฮื่อ แย่กว่าเดิมอีก 90 00:05:58,723 --> 00:06:00,363 คุยกับหมอเนลเรียบร้อยใช่มั้ย 91 00:06:01,203 --> 00:06:02,803 เรียบร้อย ยิ่งกว่าเรียบร้อยอีก 92 00:06:02,803 --> 00:06:04,483 โห คุณเก่งมาก 93 00:06:04,483 --> 00:06:06,683 ขอโทษนะที่ฉันช่วยไม่ได้มากกว่านี้ 94 00:06:06,683 --> 00:06:07,723 มากกว่าไหน 95 00:06:07,723 --> 00:06:08,803 อย่างน้อยก็อยู่ตรงนี้ 96 00:06:10,443 --> 00:06:11,283 มีอา 97 00:06:12,683 --> 00:06:14,723 คนสําคัญต้องกินชิ้นหนึ่งจ้ะ 98 00:06:15,243 --> 00:06:17,443 ห่า นี่เอาจริงป่ะเนี่ย 99 00:06:18,283 --> 00:06:21,283 ยายทําเค้กสปอนจ์มะพร้าว ของโปรดหนูเลย 100 00:06:25,163 --> 00:06:27,323 - เดี๋ยวหนูมานะ - ลูก... 101 00:06:31,083 --> 00:06:33,003 โดยรวมก็อาจจะดีได้มากกว่านี้ 102 00:06:37,923 --> 00:06:40,963 โอเค มีอา ไล่สิ่งที่มองเห็นได้ห้าอย่าง 103 00:06:42,763 --> 00:06:43,603 ทิชชู่เช็ดตูด 104 00:06:44,683 --> 00:06:45,683 แปรงล้างส้วม 105 00:06:46,923 --> 00:06:47,883 ครีมทามือ 106 00:06:49,003 --> 00:06:49,843 สบู่ 107 00:06:51,643 --> 00:06:52,523 กระจก 108 00:06:54,443 --> 00:06:57,203 ตั้งสติเอาไว้ มีอา ก็แค่เค้กเอง 109 00:06:58,363 --> 00:06:59,883 อย่ากลับไปอีกนะเว้ย 110 00:07:18,203 --> 00:07:20,163 ลูกจะไม่กินเค้กแน่ๆ 111 00:07:20,163 --> 00:07:22,123 แต่ดูแข็งแรงดีแล้วนี่นา 112 00:07:22,123 --> 00:07:24,283 หลานมีปัญหากับอาหาร 113 00:07:24,283 --> 00:07:25,443 แข็งแรง 114 00:07:25,443 --> 00:07:28,243 ถ้าไม่ได้ดีขึ้น หมอไม่ปล่อยออกมาหรอก 115 00:07:28,243 --> 00:07:30,283 - คุณไม่เข้าใจ... - ลูกโอเคแล้ว 116 00:07:31,043 --> 00:07:32,843 เค้กดูน่าอร่อยจริงๆ 117 00:07:32,843 --> 00:07:35,163 แต่คิดว่าอาจต้องเอาไว้ทีหลัง 118 00:07:35,723 --> 00:07:38,123 เพราะกินยาน่ะ รู้สึกไม่ค่อยปกติ 119 00:07:38,123 --> 00:07:39,403 ได้สิจ๊ะหลาน 120 00:07:40,443 --> 00:07:41,443 ขอบคุณค่ะยาย 121 00:07:41,443 --> 00:07:43,883 ขึ้นไปนอนพักก่อนเลยดีมั้ย 122 00:07:44,483 --> 00:07:45,603 พักเสียหน่อย 123 00:07:45,603 --> 00:07:46,723 - ดี - ดี 124 00:07:51,963 --> 00:07:53,643 (ระวัง - เพดานแก้วจะแตกแล้ว) 125 00:07:59,723 --> 00:08:03,923 ถ้าทําแก้วตกแตก ยังเอากลับมาติดกาวใช้ต่อได้ 126 00:08:04,523 --> 00:08:07,683 แต่ถ้าทําตกซ้ําครั้งแล้วครั้งเล่า 127 00:08:08,563 --> 00:08:11,923 ในที่สุดมันจะกลายเป็นกาวมากกว่าแก้ว 128 00:08:13,443 --> 00:08:15,283 อยากรู้ว่าตอนนี้ฉันเป็นแบบไหน 129 00:08:17,003 --> 00:08:18,883 เมื่อก่อนฉันเขียนลิสต์ทุกวัน 130 00:08:20,123 --> 00:08:22,523 จดทุกอย่างที่กินจนถึงขั้นกินไปกี่คํา 131 00:08:23,523 --> 00:08:27,283 ฉันนึกว่ามันจะช่วยให้ฉัน กลบความคิดแย่ๆ ลงไปได้ 132 00:08:28,363 --> 00:08:31,323 แต่ไม่รู้ว่ามันกลบสิ่งที่ดีไปด้วยเหมือนกัน 133 00:08:32,923 --> 00:08:35,723 ความงดงามในชีวิตประจําวันที่ฉันไม่ทันมองเห็น 134 00:08:37,123 --> 00:08:39,843 และทุกสิ่งที่ฉันจะได้ค้นพบอีกทีต่อจากนี้ 135 00:08:44,243 --> 00:08:47,523 มานั่นแล้ว รู้สึกเป็นไงบ้าง เจ้าหญิง 136 00:08:47,523 --> 00:08:48,803 ดีค่ะ ตื่นเต้น 137 00:08:48,803 --> 00:08:50,323 ต้องอย่างนั้นสิ 138 00:08:50,323 --> 00:08:51,563 อรุณสวัสดิ์ทุกคน 139 00:08:51,563 --> 00:08:52,763 อรุณสวัสดิ์ 140 00:08:53,283 --> 00:08:55,163 มีอาหารเช้ารออยู่นี่ 141 00:08:55,163 --> 00:08:56,883 ต้องรีบไป มีประชุมกับลูกค้าใหม่ 142 00:08:56,883 --> 00:08:59,443 ต้องโน้มน้าวให้เขาคิดว่า สีม่วงลาเวนเดอร์จะฮิตแทนสีฟ้า 143 00:08:59,443 --> 00:09:03,203 - ใครเอาน้ําปั่นมั้ย - จําที่หมอเนลบอกได้มั้ย นั่งกินข้าวด้วยกัน 144 00:09:03,723 --> 00:09:05,963 จําได้ แต่วันนี้ไม่มีเวลา 145 00:09:05,963 --> 00:09:07,563 หาเวลาหน่อยไม่ได้เหรอ 146 00:09:11,523 --> 00:09:13,683 ดีใจที่ไม่มีอะไรเปลี่ยนไปเลย 147 00:09:14,203 --> 00:09:17,283 - คุณว่าอะไรนะ - ถ้าเราได้นั่งกินข้าวด้วยกันหน่อยคงดี 148 00:09:17,283 --> 00:09:20,243 ถ้าฉันไม่ทํางาน เราจะไม่มีข้าวกินกันอยู่ดีไง 149 00:09:21,523 --> 00:09:23,283 ทีนี้ ก่อนจะไป... 150 00:09:23,803 --> 00:09:26,243 โอ๊ย เยี่ยม "คุยนิดๆ" 151 00:09:26,243 --> 00:09:29,763 เราคิดว่าอาจจะดีที่สุดถ้าคุยกับลูกนิดๆ 152 00:09:30,403 --> 00:09:31,443 ที่รัก มาคุย 153 00:09:31,443 --> 00:09:32,883 ได้ ฮื่อ... 154 00:09:38,403 --> 00:09:42,843 มีอา รู้ใช่ไหมว่าวันนี้มีคุณค่าแค่ไหน 155 00:09:42,843 --> 00:09:46,283 ได้ฉายเดี่ยววันแรกในรอบหกเดือน... 156 00:09:46,283 --> 00:09:47,443 เจ็ดเดือน 157 00:09:48,523 --> 00:09:51,883 เรากําลังเปิดโอกาสให้ลูก ทําให้เราเห็นว่าลูกพร้อมแล้ว 158 00:09:51,883 --> 00:09:55,123 เพราะแค่อยากให้ลูกอยู่ที่นี่ และมีความสุขกับเรา 159 00:09:55,883 --> 00:09:58,203 และรอบนี้เราอยากให้ลูกซื่อสัตย์กับเรา 160 00:09:59,483 --> 00:10:00,363 รู้ค่ะ 161 00:10:00,923 --> 00:10:05,123 เพราะงั้น เผื่อไว้สําหรับเรื่องฉุกเฉิน... 162 00:10:09,163 --> 00:10:10,363 อ้อ มือถือหนูอยู่ไหน 163 00:10:10,363 --> 00:10:13,243 หมอแนะนําว่าห้ามเล่นโซเชียล 164 00:10:15,603 --> 00:10:18,203 เอาถ้วยร้อยเชือกมาให้ง่ายกว่ามั้ย 165 00:10:19,563 --> 00:10:22,563 โอเค จบเรื่องเสียที ฉันไปทํางานละ 166 00:10:25,683 --> 00:10:26,883 เดี๋ยวเจอกันนะ 167 00:10:31,283 --> 00:10:33,043 ขอบคุณนะที่เป็นกําลังใจสุดๆ 168 00:10:34,003 --> 00:10:36,083 พ่อแม่ก็โคตรเพี้ยนแบบนี้ตลอดไม่ใช่เหรอ 169 00:10:44,963 --> 00:10:46,603 เช้านี้พี่สดใสอย่างกับเจ้าหญิงดิสนีย์ 170 00:10:46,603 --> 00:10:50,003 โห ก็ดูสิ ได้มาเดินกลางแดด 171 00:10:50,003 --> 00:10:52,563 ไม่ต้องมีใครบอกว่าจะไปไหน ทําอะไร 172 00:10:52,563 --> 00:10:55,083 นี่แหละน้อง การใช้ชีวิต 173 00:10:55,083 --> 00:10:56,083 นี่คือ... 174 00:10:56,083 --> 00:10:57,483 อ้าว เวร 175 00:10:57,483 --> 00:10:59,363 ฉันรอแถวนี้นะ 176 00:11:08,603 --> 00:11:09,763 คาเมรอน 177 00:11:10,483 --> 00:11:11,603 เพื่อนคนแรก 178 00:11:12,243 --> 00:11:13,763 เพื่อนสนิทที่สุด 179 00:11:14,643 --> 00:11:15,843 หรือก็เคยสนิท 180 00:11:16,963 --> 00:11:18,003 ไง กุ้งแห้ง 181 00:11:19,083 --> 00:11:19,923 โห 182 00:11:20,643 --> 00:11:21,643 อะไรล่ะ 183 00:11:21,643 --> 00:11:26,163 ฉันอ่านมาว่าเราควรพูดให้รับรู้เลย ไม่ต้องเก็บกดหรืออะไรงั้น 184 00:11:27,523 --> 00:11:28,923 นายดูสูงขึ้นนะ 185 00:11:29,523 --> 00:11:31,443 ใช่ ก็ไม่เจอมาพักใหญ่ 186 00:11:32,043 --> 00:11:33,003 ใช่สินะ 187 00:11:33,003 --> 00:11:34,403 ฉันคิดถึงเธอนะ เอ็ม 188 00:11:38,323 --> 00:11:39,163 เอ้า 189 00:11:41,363 --> 00:11:44,003 - ฉันขอโทษ - เริ่มสูบบุหรี่เมื่อไหร่ 190 00:11:44,643 --> 00:11:46,123 พูดงั้นอยากลองเหรอ 191 00:11:46,123 --> 00:11:48,723 ฉันชอบปอดตัวเอง มันอยู่ข้างฉันเสมอ 192 00:11:53,563 --> 00:11:55,123 คืองี้ เอ็ม เรา... 193 00:11:55,843 --> 00:11:57,083 เรามาคุยกันก่อนได้มั้ย 194 00:11:57,803 --> 00:11:59,003 คุยเรื่องที่เกิดขึ้น 195 00:11:59,003 --> 00:12:02,083 โอ๊ย ไม่อยากจะเชื่อสายตา 196 00:12:02,683 --> 00:12:06,443 เบคก้า แม่นี่น่าจะเป็นพวกไอคิวสูง 197 00:12:06,443 --> 00:12:08,083 และวิล เมียฉัน 198 00:12:08,083 --> 00:12:11,003 ดวงตาข้าฝาดไปหรือนี่! 199 00:12:12,243 --> 00:12:13,603 มาช่วยกันเสียที 200 00:12:13,603 --> 00:12:15,723 ไม่เจอนานกว่านี้เดี๋ยวฉี่ราด 201 00:12:15,723 --> 00:12:19,523 - แกเพิ่งไปเยี่ยมฉันเมื่อสามวันก่อน - สามวันทรมาน 202 00:12:19,523 --> 00:12:22,083 คนพวกนี้ยอดเยี่ยมที่สุดตลอดกาล 203 00:12:22,083 --> 00:12:24,163 - นานเกินไป - นานไปมาก 204 00:12:24,683 --> 00:12:25,803 สัญญาว่าไม่เอาอีกแล้วนะ 205 00:12:25,803 --> 00:12:28,323 ห้ามสัญญา อย่าไปสัญญาอะไร 206 00:12:29,203 --> 00:12:30,563 ไมเ่อาอีกแล้วจ้า 207 00:12:30,563 --> 00:12:31,843 ฉันกลับมาแล้วแน่ๆ 208 00:12:32,483 --> 00:12:34,083 ไปวุ่นให้พังกันดีกว่า 209 00:12:58,323 --> 00:12:59,403 มีอา โอเคมั้ย 210 00:13:00,763 --> 00:13:02,043 ฮื่อ ไม่เป็นไร 211 00:13:07,403 --> 00:13:08,683 ขอทาง 212 00:13:10,323 --> 00:13:13,603 เฮ้ย มาซะที นึกว่าตกรถไปแล้ว 213 00:13:13,603 --> 00:13:15,603 - โอเคมั้ยเนี่ย - ไม่ใช่แค่โอเค 214 00:13:15,603 --> 00:13:17,763 ยิ่งกว่าโอเคอีก นางเป็นอิสระแล้ว 215 00:13:17,763 --> 00:13:20,763 มีอะไรเยอะแยะให้ดูให้ทํา จะเริ่มตรงไหนดี 216 00:13:20,763 --> 00:13:23,843 ฉันคิดว่าเริ่มที่โรงหนังมั้ย หรือไปลานสเก็ต 217 00:13:23,843 --> 00:13:26,123 เดี๋ยวนี้พวกเราไม่ไปแถวนั้นละ 218 00:13:26,123 --> 00:13:28,523 แต่โรงหนัง ศุกร์นี้ก็ไปได้นะ 219 00:13:28,523 --> 00:13:31,563 - เบคส์ ศุกร์นี้ควรจะเป็น... - อุ๊ยตาย 220 00:13:31,563 --> 00:13:32,963 นั่นคือ... 221 00:13:32,963 --> 00:13:34,443 โอ๊ย ซ่อนให้หน่อย 222 00:13:34,443 --> 00:13:37,483 - นี่บอกนางว่าย้ายไปคาเมรูน - ทําไม แม่นั่นใคร 223 00:13:37,483 --> 00:13:39,763 นางคือคนที่อยากสวมบทบาท แมรี่ ราชินีแห่งสก็อต 224 00:13:39,763 --> 00:13:41,483 หรือคนที่อยากเอานิ้วยัด... 225 00:13:41,483 --> 00:13:43,163 เออ นั่นแหละ 226 00:13:44,043 --> 00:13:47,843 คือแกนัดเยกับนางเหรอ 227 00:13:47,843 --> 00:13:50,283 ที่จริงต้องถามว่ามันไม่ได้นอนกับใครบ้าง 228 00:13:50,283 --> 00:13:52,843 แกก็กล้าพูดนะ อย่างน้อยฉันก็ไม่ได้กินกับเจ้านายตัวเอง 229 00:13:52,843 --> 00:13:54,523 ขอที ทั้งคู่ 230 00:13:54,523 --> 00:13:57,883 อะไรล่ะ ก็บอกว่าห้ามเม้าท์แซ่บ จนกว่านางจะกลับ 231 00:13:57,883 --> 00:13:59,043 นางกลับมาแล้วไง 232 00:13:59,043 --> 00:14:00,883 เพิ่งกลับเอง ยังฟื้นตัวอยู่เลย 233 00:14:00,883 --> 00:14:03,203 ฟื้นแล้วย่ะ ดูสภาพ 234 00:14:03,963 --> 00:14:06,683 สิ่งเดียวที่นางหิวกระหายคือข่าวเม้าท์ 235 00:14:06,683 --> 00:14:08,603 คืนนี้ข้าพเจ้าจะเป็นบริกรให้เอง 236 00:14:09,443 --> 00:14:12,483 และขอโทษนะ นี่กับเจ้านายไม่ใช่แค่ "กินกัน" 237 00:14:13,203 --> 00:14:15,603 มันมหัศจรรย์มาก ในห้องเก็บของที่ทํางาน 238 00:14:16,123 --> 00:14:18,643 เขาคอยเล่นหูเล่นตาจากตู้ขายชีส 239 00:14:18,643 --> 00:14:21,043 คิดถึงชีสแมนเชโก้แล้วยังนุบนิบใจ 240 00:14:24,043 --> 00:14:27,283 ดีใจนะที่ยังเหลือเพื่อนดีมีศักดิ์ศรีอยู่หนึ่งคน 241 00:14:27,283 --> 00:14:29,643 ดื่มให้ความบริสุทธิ์ที่ไม่มีอะไรทําลายได้ 242 00:14:30,283 --> 00:14:31,923 นางเป็นสาวแล้วจ้า 243 00:14:32,803 --> 00:14:34,363 อะไรนะ ไม่ เธอก็ด้วยเหรอ 244 00:14:36,163 --> 00:14:39,083 - กับใคร - ผู้ชายที่อยู่เรดดิ้ง 245 00:14:40,523 --> 00:14:41,683 ทําไมถึงไม่บอกฉัน 246 00:14:41,683 --> 00:14:43,843 มันไม่ได้จําเป็นต้องบอกไง ไม่ใช่เรื่องใหญ่ 247 00:14:43,843 --> 00:14:44,763 ไม่ใช่เรื่องใหญ่ 248 00:14:45,363 --> 00:14:48,923 จําได้ว่าเธอพูดซะอย่างกับดวงตาเห็นธรรม 249 00:14:48,923 --> 00:14:50,523 พูดถึงเรื่องพลาดยามเมา 250 00:14:50,523 --> 00:14:53,243 ได้ข่าวยังว่าสเตฟทําอะไรที่บ้านนิค ตอนเรากลับมาแล้ว 251 00:14:53,243 --> 00:14:54,403 - ยัง - ยัง 252 00:14:54,403 --> 00:14:58,083 เชี่ย แค่เจ็ดเดือนฉันพลาดอะไรขนาดนี้ได้ไง 253 00:15:33,363 --> 00:15:35,203 - ไง - ว่าไง 254 00:15:35,203 --> 00:15:36,643 - เฮ้ย - ว่าไง 255 00:15:42,483 --> 00:15:44,723 ในนี้วุ่นวายอย่างกับเซซามี่สตรีท 256 00:15:44,723 --> 00:15:45,643 เนอะ 257 00:15:46,563 --> 00:15:50,083 สเตฟ! ลีแอนน์ งามเหลือเกิน! 258 00:15:51,003 --> 00:15:52,283 เดี๋ยวก็ชิน 259 00:15:52,283 --> 00:15:54,323 โย่ เบคส์ เป็นไงมั่ง 260 00:15:57,523 --> 00:16:00,123 เดี๋ยวนี้คุยกับโจนาห์เหรอ แต่เราเกลียดโจนาห์ 261 00:16:00,123 --> 00:16:01,683 ปุ๊นดีๆ อยู่ที่มัน 262 00:16:03,203 --> 00:16:05,043 มีปุ๊นหลายแบบด้วยเหรอ 263 00:16:06,643 --> 00:16:07,803 ขอโทษนะ 264 00:16:08,883 --> 00:16:11,803 ที่ไม่ได้บอกเรื่องไปเรดดิ้ง นึกว่าเพราะมีเรื่อง... 265 00:16:11,803 --> 00:16:12,883 ไม่เป็นไร 266 00:16:13,443 --> 00:16:15,883 ฉันเข้าใจ เธออยากปกป้องฉัน 267 00:16:16,523 --> 00:16:19,963 ไอ้แนวคิดเรื่องพรหมจรรย์ มันก็เกิดจากแรงมโนของปิตาธิปไตยแหละ 268 00:16:19,963 --> 00:16:20,883 ใช่ 269 00:16:22,323 --> 00:16:23,963 มาเร็ว เราไปทางนี้ 270 00:16:36,683 --> 00:16:38,003 เฮ้ย อย่านั่งที่ฉัน 271 00:16:38,003 --> 00:16:39,963 อ้อ ได้ ขอโทษ 272 00:16:40,843 --> 00:16:42,203 ไปนั่งที่อื่น ไอ้หัวหลิม 273 00:16:49,403 --> 00:16:50,483 สวัสดีจ้า! 274 00:16:52,643 --> 00:16:53,683 สวัสดีจ้า! 275 00:16:54,283 --> 00:16:58,803 ยินดีต้อนรับทุกคนในเช้าแสนพิเศษนี้ 276 00:16:58,803 --> 00:17:00,963 โอ๊ย อย่ามาอีกคนได้ป่ะ ครูแลมเบิร์ต 277 00:17:00,963 --> 00:17:03,803 อย่างที่คุยกันไว้ตอนคาบที่แล้ว 278 00:17:03,803 --> 00:17:07,963 มีอา โพลานโค คนดีกลับมาเรียนกับเราแล้ว 279 00:17:12,763 --> 00:17:17,443 เพราะงั้นทุกคนช่วยยินดีต้อนรับเป็นพิเศษ 280 00:17:18,203 --> 00:17:20,723 - อย่างที่คุยกันไว้นะ - ปังมาก 281 00:17:20,723 --> 00:17:22,403 ปังไม่ไหว 282 00:17:26,043 --> 00:17:28,843 ถ้าเป็นกลุ่มบําบัดติดเหล้า สิ่งแรกที่คนจะบอก 283 00:17:28,843 --> 00:17:33,443 คือให้เลี่ยงคน สถานที่ และสิ่งที่จะกระตุ้นใจ 284 00:17:34,163 --> 00:17:37,523 แต่มันช่วยอะไรไม่ได้ ถ้าสิ่งที่กระตุ้นเราเป็นของที่ 285 00:17:37,523 --> 00:17:40,283 จําเป็นต้องรับเข้าไปเพื่อจะใช้ชีวิตจริงๆ 286 00:17:41,283 --> 00:17:44,883 และไม่ใช่แค่การกินที่เป็นปัญหา แต่เรื่องหลังจากนั้น 287 00:17:45,883 --> 00:17:50,443 มันคือความแตกต่างจากใจถึงไส้พุง เมื่อรู้สึกได้ว่าอาหารตกถึงท้อง 288 00:17:51,443 --> 00:17:52,483 ทุกวัน 289 00:17:53,363 --> 00:17:57,843 พยายามจะหาเหตุผลที่ดีกว่า "เพราะเขาบอกว่าต้องทํา" 290 00:17:59,003 --> 00:17:59,843 หวัดดีค่ะ 291 00:17:59,843 --> 00:18:01,723 ฉันชื่อมีอา โพลานโค 292 00:18:02,243 --> 00:18:03,443 เดี๋ยวนะ 293 00:18:09,083 --> 00:18:09,963 เอาไป 294 00:18:12,523 --> 00:18:14,083 (มีอา โพลานโค) 295 00:18:18,483 --> 00:18:22,523 แหงสิ ต้องจัดมันฝรั่งใหญ่เบิ้มระดับเดอะร็อค 296 00:18:24,243 --> 00:18:26,083 ไม่นะ ไม่เป็นไร 297 00:18:26,083 --> 00:18:28,843 ก็แค่มันฝรั่งก้อนใหญ่มากๆ ธรรมดา 298 00:18:33,363 --> 00:18:35,843 งั้นเราจะเสิร์ฟอะไรกัน 299 00:18:35,843 --> 00:18:38,403 - เตกีล่ามั้ย - งานนี้เมาเละแน่ 300 00:18:38,403 --> 00:18:39,363 แน่นอน 301 00:18:41,243 --> 00:18:42,283 ไง 302 00:18:42,843 --> 00:18:44,363 คุยอะไรกันอยู่ 303 00:18:44,363 --> 00:18:49,043 เพิ่งพูดว่ายอร์กี้เป็นช็อกโกแลตแท่งที่เกย์ที่สุด 304 00:18:49,043 --> 00:18:51,443 ไม่จริง แล้วทวิกซ์หรือเมาด์ล่ะ 305 00:18:51,443 --> 00:18:53,963 ทวิกซ์เป็นแพน เมาด์เป็นเลสเบี้ยน ตามให้ทันหน่อยย่ะ 306 00:18:53,963 --> 00:18:55,643 แล้วสกิตเทิลส์เป็นอะไร 307 00:18:55,643 --> 00:18:57,123 - หูย สกิตเทิลส์ - ยําใหญ่ 308 00:18:58,283 --> 00:19:01,203 มีอา ไม่รู้ว่าจะกลับมาวันนี้ 309 00:19:01,203 --> 00:19:04,283 อลิสัน นางคนนี้เป็นคุณศัพท์ในตัวเอง 310 00:19:04,283 --> 00:19:06,123 ใช่ ฉันว่าถึงเวลาแล้วที่จะ... 311 00:19:06,123 --> 00:19:07,883 เยี่ยม 312 00:19:08,483 --> 00:19:09,763 เพื่อนๆ 313 00:19:09,763 --> 00:19:11,723 - ไง คาเมรอน - ไง 314 00:19:13,083 --> 00:19:15,603 โห ผ่านไปนานมาก 315 00:19:15,603 --> 00:19:17,803 เจอเธอครั้งสุดท้ายเมื่อไหร่นะ ม.สามใช่ป่ะ 316 00:19:19,363 --> 00:19:22,403 ปีที่แล้วฉันก็อยู่ ผ่านไปเจ็ดเดือนเอง 317 00:19:22,403 --> 00:19:24,203 อือ ตั้งชาตินึง 318 00:19:24,203 --> 00:19:27,163 แล้วเธอเป็นไง มันเป็นยังไง 319 00:19:30,203 --> 00:19:32,443 ก็ดี เธอก็รู้ว่าเป็นไง 320 00:19:32,443 --> 00:19:36,003 ไม่นะ ไม่รู้หรอก ไม่เคยเข้าโรงพยาบาลจิตเวช 321 00:19:36,003 --> 00:19:40,243 เออ นี่เตรียมสอบเอเลเวลแทบอ้วกละ อสิลัน ทางเธอเป็นไง 322 00:19:40,763 --> 00:19:42,723 ประเมินวิชาชีวะรอบแรกบ้งมาก 323 00:19:42,723 --> 00:19:45,363 แถมฉันไม่รู้จักสักเรื่องที่ต้องอ่านไปสอบอังกฤษ 324 00:19:45,363 --> 00:19:48,363 - หนึ่งในนั้นคือแฮมเล็ต - ใช่ไง จะบ้าตาย 325 00:19:49,803 --> 00:19:52,643 ห้องเธอต้องบุผนังรอบด้านด้วยป่ะ 326 00:19:53,203 --> 00:19:56,083 - ไม่ มันไม่ได้... - อย่าเข้าใจฉันผิด 327 00:19:56,083 --> 00:19:57,963 ฉันเข้าใจความรู้สึกเธอ 328 00:19:58,563 --> 00:20:02,243 มีหน้าร้อนปีนึง ฉันอยู่ด้วยลูกอมโปโลมินต์แค่อย่างเดียว 329 00:20:03,083 --> 00:20:06,083 - โห เสียใจด้วย ฟังดู... - ไม่ ไม่ต้องเลย 330 00:20:06,083 --> 00:20:09,643 ตอนนั้นฉันหุ่นดีจะตาย ใส่เสื้อครอปอยู่ตั้งสองเดือน 331 00:20:11,323 --> 00:20:13,723 ศุกร์นี้ไปปาร์ตี้ที่บ้านธีโอกันรึเปล่า 332 00:20:16,803 --> 00:20:20,523 - ทําไมทุกคนตึงอ่ะ - เขาอาจจะไม่รู้ว่าต้องชวนเธอ 333 00:20:20,523 --> 00:20:22,363 มันอาจจะไม่ดีขนาดนั้นก็ได้ 334 00:20:22,363 --> 00:20:24,403 ในปาร์ตี้ครั้งที่แล้วของเขา วิลพูดออกมาเลย 335 00:20:24,403 --> 00:20:28,163 "ฉันถึงจุดพีคแล้ว ฆ่าฉันเลย ชีวิตไม่มีทางดีกว่านี้แล้ว" 336 00:20:30,083 --> 00:20:33,283 ฉันนึกว่าจะต้องกลับไปหาตัวฉันคนเก่า 337 00:20:33,283 --> 00:20:37,803 กลับไปหาอะไรเดิมๆ ที่เคยรัก แต่ทุกคนไปกันหมดแล้วทั้งที่ฉันยังอยู่ที่เดิม 338 00:20:37,803 --> 00:20:41,643 {\an8}ปาร์ตี้ เหล้า ยา เซ็กซ์ นั่นกลายเป็นนิวนอร์มอล 339 00:20:42,163 --> 00:20:45,643 ฉันต้องตามเรื่องพวกนั้นให้ทัน ไม่งั้นจะถูกทิ้งไว้ข้างหลัง 340 00:20:45,643 --> 00:20:47,643 ยังไงฉันก็อยากดูหนังมากกว่า 341 00:20:47,643 --> 00:20:49,163 - ใช่เลย - ฉันด้วย 342 00:20:50,363 --> 00:20:52,763 หรือจะอยู่บ้านดูเรื่องคลูเลสกันอีกก็ได้นะ 343 00:20:53,483 --> 00:20:56,163 ถ้าทุกคนจะเอางั้น ฉันไม่แคร์หรอก 344 00:20:58,283 --> 00:21:00,883 ปาร์ตี้เป็นที่เหมาะสุดถ้าอยากจะตามให้ทัน 345 00:21:00,883 --> 00:21:02,603 ยิงปืนนัดเดียวนกตายทั้งฝูง 346 00:21:04,523 --> 00:21:05,443 จะไปไหน 347 00:21:05,443 --> 00:21:06,443 ไปอีกฝั่ง 348 00:21:10,603 --> 00:21:14,443 นี่เป็นความคิดที่ดี 349 00:21:14,443 --> 00:21:17,643 - นี่เป็นความคิดที่ดี... - ธีโอ! ตายละ ขอโทษจริงๆ 350 00:21:17,643 --> 00:21:19,603 - ไม่เป็นไร - โทษที 351 00:21:19,603 --> 00:21:21,923 - ไม่เป็นไร มันก็... - นี่ 352 00:21:22,523 --> 00:21:25,043 ธีโอ น่ารักที่สุดในสามโลก 353 00:21:25,043 --> 00:21:27,723 มีอา เธอกลับมาแล้ว โห โคตรดี 354 00:21:27,723 --> 00:21:29,163 ศุกร์นี้ฉันไปด้วยได้มั้ย 355 00:21:29,163 --> 00:21:30,163 ไงนะ 356 00:21:30,763 --> 00:21:32,003 ไปปาร์ตี้ไง 357 00:21:32,883 --> 00:21:34,643 นายโอเคไหม ถ้าฉันไปด้วย 358 00:21:34,643 --> 00:21:35,643 อ๋อ 359 00:21:35,643 --> 00:21:38,963 ได้สิ ถ้าอยากมา 360 00:21:38,963 --> 00:21:39,883 จริงนะ 361 00:21:40,923 --> 00:21:43,763 คือก็เยี่ยมเลย เพอร์เฟกต์ 362 00:21:45,163 --> 00:21:48,003 ฉันต้องใช้บัตรเชิญหรืออะไรมั้ย 363 00:21:49,443 --> 00:21:51,843 ไม่ ไม่มีอะไรแบบนั้น 364 00:21:53,603 --> 00:21:55,483 ใช่ นั่นสินะ 365 00:21:57,803 --> 00:22:01,123 แปลว่าไม่มีถุงขนมแจกเด็กในงานแล้วสิ 366 00:22:04,763 --> 00:22:07,003 โหย นึกแล้วว่าต้องลืมอะไรไป 367 00:22:07,003 --> 00:22:10,083 ใช่ เพราะถุงขนมที่นายแจก ในงานวันเกิดห้าขวบนั่นอย่างหรูเลย 368 00:22:10,083 --> 00:22:13,043 - เธออยากได้บัตรเชิญเพราะงี้เหรอ - แค่นั้นเลย จูปาจุ๊ปส์ 369 00:22:13,043 --> 00:22:15,243 งั้นฉันต้องไปช้อปปิ้งแล้วสิ 370 00:22:16,283 --> 00:22:17,523 แล้วเจอกันวันศุกร์นะ 371 00:22:18,603 --> 00:22:19,563 ได้ เจอแน่ 372 00:22:32,803 --> 00:22:34,163 นั่นมันอะไรกัน 373 00:22:34,163 --> 00:22:38,443 แค่บอกธีโอว่าฉันจะแวะไปปาร์ตี้ด้วยถ้าเขาโอเค 374 00:22:40,163 --> 00:22:41,243 แล้วเขาก็โอเค 375 00:22:42,363 --> 00:22:44,643 โอเค มาแรงแบบนี้ปลื้ม 376 00:22:44,643 --> 00:22:47,963 แน่ใจเหรอว่าจะดี เธอเพิ่งออกจากโรงพยาบาล 377 00:22:47,963 --> 00:22:51,163 เบคส์ รักนะ แต่เธอต้องเลิกทําตัวเยอะ 378 00:22:51,843 --> 00:22:52,763 ฉันสบายดี 379 00:22:52,763 --> 00:22:55,123 ถ้าไม่สบายคงไม่ได้มาอยู่ตรงนี้หรอก 380 00:22:56,483 --> 00:22:58,523 ฉันจะไปปาร์ตี้กับกลุ่มที่ฉันชอบ 381 00:22:58,523 --> 00:23:00,883 แล้วก็ขอจัดแบบมันส์ๆ สักที 382 00:23:02,083 --> 00:23:04,723 คุณเป็นใครครับ เอามีอาไปเก็บไว้ไหน 383 00:23:17,883 --> 00:23:20,283 (ลิสต์สิ่งที่อยากทําก่อนตายของมีอา) 384 00:23:20,283 --> 00:23:24,243 (ปาร์ตี้ - จูบ - เมาเหล้า - เล่นยา - เซ็กซ์ เดทแรก - มีแฟน) 385 00:23:24,243 --> 00:23:26,043 มีอา เบคก้ามาแล้ว 386 00:23:31,243 --> 00:23:35,843 จะพูดถึงวิฟยังไงก็ช่าง แต่นางตัวหอมเว่อร์ 387 00:23:35,843 --> 00:23:38,443 ให้อยู่ในอ้อมกอดนั้นจนเข้ามหาลัยยังได้ 388 00:23:39,563 --> 00:23:40,803 เบคส์ 389 00:23:40,803 --> 00:23:43,843 ปาร์ตี้ของจริงว่ะ ปาร์ตี้จริงๆ นะเว้ย 390 00:23:43,843 --> 00:23:45,923 เราจะทําทุกอย่าง 391 00:23:47,123 --> 00:23:49,083 - ต้องกินเหล้าแน่ๆ เนอะ - แน่ 392 00:23:49,083 --> 00:23:52,603 อาจจะแจกยากันเหมือนแจกขนม 393 00:23:52,603 --> 00:23:54,763 เปรียบเทียบได้แปลกมาก แต่ก็ใช่ 394 00:23:57,683 --> 00:23:58,563 แต่... 395 00:23:59,483 --> 00:24:00,363 เซ็กซ์ 396 00:24:01,883 --> 00:24:02,723 คิดไกลเกิน 397 00:24:02,723 --> 00:24:05,443 ได้ไง ปาร์ตี้ก็มีแต่เรื่องนั้นแหละ 398 00:24:06,203 --> 00:24:09,803 นั่นแหละที่ฉันขาด มันจะทําให้ฉันเหมือนคนทั่วไปไง 399 00:24:09,803 --> 00:24:12,083 ทั่วไปมันไม่ใช่แค่นั้น 400 00:24:12,083 --> 00:24:14,323 มีผู้ชายน้ําลายย้อยชื่อเฮนรี่เยอะมาก 401 00:24:15,163 --> 00:24:19,043 จุดนั้นงงๆ อยู่ ส่วนที่เหลือเธอช่วยได้ 402 00:24:19,683 --> 00:24:22,203 แต่ฉันขาดกุญแจไปสู่ตรงนั้น 403 00:24:23,043 --> 00:24:24,523 สู่ก้าวแรก 404 00:24:26,403 --> 00:24:27,243 เบคส์ 405 00:24:30,763 --> 00:24:31,843 เขาจูบกันยังไงเหรอ 406 00:24:32,603 --> 00:24:33,443 ไงนะ 407 00:24:34,563 --> 00:24:35,523 ถามทําไม 408 00:24:36,803 --> 00:24:38,483 ที่สําคัญกว่านั้น กับใคร 409 00:24:38,483 --> 00:24:41,883 สําคัญตรงไหน ฉันแค่ไม่เคยรู้วิธี 410 00:24:41,883 --> 00:24:44,723 แล้วตอนนี้เธอก็รู้เยอะกว่าฉันแน่ๆ 411 00:24:44,723 --> 00:24:48,123 ขอร้อง กับคนเดียว เต็นท์เดียว นี่ก็ไม่ใช่นักเยตัวยง 412 00:24:48,123 --> 00:24:51,803 แหม สก็อตตี้ ที. เธอเคยลองแล้วไง 413 00:24:51,803 --> 00:24:54,723 เธอเห็นโลกหลังความซิงมาแล้ว เอาจริง 414 00:24:54,723 --> 00:24:55,923 สอนหน่อยสิ 415 00:24:56,523 --> 00:24:58,003 อยากรู้ไปทําไม 416 00:24:58,003 --> 00:25:01,723 เพราะถ้าฉันพยายามจูบใครตอนนี้ มันจะเหมือนฉันเป็นเด็ก 417 00:25:01,723 --> 00:25:04,563 จับบาร์บี้กับเคนมาบี้หน้ากัน 418 00:25:04,563 --> 00:25:06,923 ฉันไม่รู้จะเอามือไปไว้ตรงไหน 419 00:25:06,923 --> 00:25:09,683 - หรือต้องหลับตาเมื่อไหร่ - มันไม่ได้ซับซ้อนขนาดนั้น 420 00:25:09,683 --> 00:25:11,523 แล้วลิ้นอีก ต้องทําไง 421 00:25:11,523 --> 00:25:14,803 หมุนไปหมุนมาหรือปั่นผ้า หรือแค่... 422 00:25:15,683 --> 00:25:17,523 แกจะจูบกิ้งก่าเรอะ 423 00:25:17,523 --> 00:25:21,163 อย่ามาล้อ นี่กําลังพ่นฮอร์โมนเครียด 424 00:25:21,163 --> 00:25:23,883 โอเค มานี่ งั้นก็จูบฉัน 425 00:25:26,803 --> 00:25:30,363 ลองนึกว่ามีจมูกอันที่สามอยู่ระหว่างจมูกเรา 426 00:25:31,043 --> 00:25:31,883 อะไรนะ 427 00:25:31,883 --> 00:25:35,603 ต้องหลับตาตอนนั้น ตอนที่หน้าห่างกันหนึ่งช่วงจมูก 428 00:25:35,603 --> 00:25:37,523 - ช่วงจมูกเหรอ - อือฮึ 429 00:25:45,923 --> 00:25:48,803 ดี ทีนี้สอดลิ้นเข้ามา 430 00:25:48,803 --> 00:25:51,163 แจกเคล็ดลับให้นะ ถ้าไม่แน่ใจว่าต้องทํายังไง 431 00:25:51,163 --> 00:25:53,403 ลองสังเกตว่าอีกคนเขาจูบยังไง 432 00:25:53,403 --> 00:25:56,083 แล้วจูบตอบในแบบเดียวกัน เข้าใจมะ 433 00:25:57,163 --> 00:25:58,483 โอเค แต่ยังไง... 434 00:26:10,283 --> 00:26:12,763 {\an8}ดี ไม่เลวนี่ 435 00:26:13,643 --> 00:26:15,323 {\an8}ครั้งแรกนับว่าใช้ได้เลย 436 00:26:16,243 --> 00:26:18,523 ทีนี้ ไอ้เสื้อตัวนี้... มันไม่ถูกต้อง 437 00:26:18,523 --> 00:26:20,243 มีแต่ผู้ชายตัวใหญ่ๆ เขาใส่ไปตีกอล์ฟ 438 00:26:20,243 --> 00:26:23,523 เฮ้ย แนะนําแค่เนี้ย "ใช้ได้" ก็ยังห่างจากเพอร์เฟกต์ 439 00:26:23,523 --> 00:26:28,563 อยากเพอร์เฟกต์ต้องฝึกสักพันชั่วโมงจ้ะ แต่ อุ๊ย ปาร์ตี้เริ่มในอีกสองชั่วโมง 440 00:26:29,323 --> 00:26:33,523 ทีนี้แต่งหน้า เอาแบบตะโกนหรือแบบเซ็กซี่ 441 00:26:34,163 --> 00:26:35,243 เอา 442 00:26:36,403 --> 00:26:38,123 ไปแล้วนะคะ บายค่ะ 443 00:26:38,123 --> 00:26:40,883 - ขอบคุณที่ต้อนรับนะคะ คุณพีกับคุณนายพี - เดี๋ยว 444 00:26:40,883 --> 00:26:42,323 กินของว่างตอนเย็นแล้วยัง 445 00:26:42,323 --> 00:26:43,523 เมื่อกี้กินแล้วค่ะ 446 00:26:43,523 --> 00:26:45,683 โอ้โฮ น่ารักทั้งคู่เลย 447 00:26:48,083 --> 00:26:49,843 แต่งตัวจะไปดูหนังกันใช่มั้ย 448 00:26:49,843 --> 00:26:51,283 พูดจาไร้สาระ 449 00:26:51,283 --> 00:26:55,603 ในที่สุดก็ได้เชื้อแม่ไปบ้าง แต่งตัวจัดเต็มไปทุกที่ 450 00:26:56,123 --> 00:26:59,163 - ใช่ แม่สอนมาดี - ขอให้สนุกนะลูก 451 00:27:05,963 --> 00:27:08,083 - ลูกดูออกจะ... - ลูกปกติดี 452 00:27:09,243 --> 00:27:11,003 - หรือผมน่าจะ... - ลูกปกติดี 453 00:27:18,843 --> 00:27:20,163 ทําตัวแปลกละ มีอะไร 454 00:27:20,883 --> 00:27:24,363 ดีใจที่เห็นเธอเป็นงี้ ค่อยดูเหมือนมีอา 455 00:27:28,123 --> 00:27:31,123 - มาเสียที - ไง พร้อมมั้ย 456 00:27:31,763 --> 00:27:33,403 พร้อมมาก 457 00:27:33,403 --> 00:27:34,523 ไปกันเลย 458 00:27:35,443 --> 00:27:38,203 เนี่ย เพื่อนรัก ปาร์ตี้ต้องอย่างนี้ 459 00:27:55,283 --> 00:27:56,923 จะอ้วก 460 00:28:01,083 --> 00:28:02,523 เช็ดแม่ 461 00:28:03,523 --> 00:28:06,203 - มันต้องอย่างนี้ - มีอา มานี่ 462 00:28:09,923 --> 00:28:12,483 เออ งานแม่งโคตรแปลก 463 00:28:12,483 --> 00:28:16,643 อย่างน้อยก็กลิ่นตุๆ แปลกๆ เหมือนปันเช็ตตาใกล้เน่า 464 00:28:16,643 --> 00:28:18,123 ปันเช็ตตาเป็นเบคอนหรือชีส 465 00:28:18,123 --> 00:28:20,003 ฉันควรรู้เนอะ 466 00:28:20,003 --> 00:28:22,043 ขอบใจ 467 00:28:25,363 --> 00:28:27,283 ทําไมมันง่ายสําหรับพวกเขา 468 00:28:27,963 --> 00:28:31,123 ทําไมพวกเขากินดื่มกันเข้าไปได้ 469 00:28:31,123 --> 00:28:33,163 ทําไมฉันอายุ 16 แล้วยังทําไม่ได้ 470 00:28:36,443 --> 00:28:37,483 เอามั้ย 471 00:28:37,483 --> 00:28:39,883 เมย์เดย์ แผนอาหาร ห้ามดื่ม 472 00:28:41,203 --> 00:28:43,163 อ้าว ทุกคนมาทําอะไรตรงนี้ 473 00:28:44,603 --> 00:28:47,323 วันก่อนเราเพิ่งพูดถึงเธออยู่เลย 474 00:28:48,923 --> 00:28:52,883 กินยาแล้วกินเหล้าด้วยมั้ย ฉันว่าเธอซัดหนักชัวร์ 475 00:28:55,163 --> 00:28:56,403 ใช่ ก็ประมาณนั้น 476 00:28:56,403 --> 00:28:59,683 น่าสนุกมากเลย กรอกลงไปให้เรียบร้อย 477 00:29:03,683 --> 00:29:07,043 ช็อตเดียวไม่เป็นไร อย่างน้อยก็นับแคลได้ 478 00:29:07,043 --> 00:29:08,883 - เอาเลย - ได้ 479 00:29:10,243 --> 00:29:13,203 ไม่ๆ ให้คุณหนูมีอาคนเดียว 480 00:29:13,203 --> 00:29:15,243 แค่ให้นางตื่น 481 00:29:17,243 --> 00:29:18,723 แม่ง สามช็อต 482 00:29:19,483 --> 00:29:21,843 {\an8}งดกินอะไรสักอย่างพรุ่งนี้ก็ได้มั้ง 483 00:29:24,923 --> 00:29:27,643 ทําผิดทั้งทีก็ต้องเอาให้สุด 484 00:29:27,643 --> 00:29:31,123 ฉันต้องทําให้ทุกคนเห็นว่าฉันหายดีแล้ว และฉันเป็นปกติเหมือนคนอื่นๆ ได้ 485 00:29:33,283 --> 00:29:34,443 โอเค 486 00:29:37,683 --> 00:29:39,043 เอ้า 487 00:29:39,843 --> 00:29:41,403 นั่น มีอา โคตรเทพ 488 00:29:41,403 --> 00:29:42,803 ดื่ม! 489 00:29:44,643 --> 00:29:46,763 อะไร นิดๆ แค่ให้ตื่น 490 00:29:49,843 --> 00:29:51,683 แค่พอให้ตื่น 491 00:29:57,643 --> 00:30:01,723 ไอ้ผักดองยักษ์ของครอบครัวเนี่ย ก็เป็นปัญหานิดหน่อย 492 00:30:06,763 --> 00:30:08,723 โทษที เมื่อกี้ว่าไงนะ 493 00:30:09,803 --> 00:30:12,043 {\an8}ฉันบอกว่าเธออยากให้เผา 494 00:30:12,043 --> 00:30:14,283 {\an8}แต่พ่ออยากให้ฝังศพในที่ของตระกูล 495 00:30:15,163 --> 00:30:16,403 {\an8}มันยากมากเลย 496 00:30:17,283 --> 00:30:20,203 ขอโทษนะ ฉันว่าฉันมีแผน 497 00:30:40,763 --> 00:30:41,643 โทษที 498 00:31:06,083 --> 00:31:07,683 เราสองคนนี่มีระดับจริงๆ 499 00:31:08,603 --> 00:31:11,803 เธอไหวรึเปล่า โอเคมั้ย 500 00:31:16,323 --> 00:31:17,243 ขอลองได้มั้ย 501 00:31:29,763 --> 00:31:32,883 โอเค แค่นี้พอแล้ว 502 00:31:32,883 --> 00:31:36,683 (สูบบุหรี่) 503 00:31:36,683 --> 00:31:38,643 ใครมันเลือกทําอะไรแบบนี้ 504 00:31:38,643 --> 00:31:41,243 ฉันว่าฉันไม่เคยเห็นเธอแฮปปี้ขนาดนี้... 505 00:31:42,923 --> 00:31:44,003 ไม่รู้สิ 506 00:31:45,883 --> 00:31:46,923 ความผิดใครล่ะ 507 00:31:48,243 --> 00:31:51,323 - นึกว่าเธอไม่อยากให้ฉันไปเยี่ยม - ตั้งเจ็ดเดือนเลยนะ แคม 508 00:31:52,923 --> 00:31:53,763 ก็รู้ 509 00:31:55,643 --> 00:31:58,643 ขอโทษที่ไม่ได้ไปเยี่ยมนะ 510 00:31:58,643 --> 00:32:00,603 ฉันรู้ ฉันแม่งทําเสียเรื่อง แต่ฉัน... 511 00:32:02,083 --> 00:32:06,043 ฉันจะขอโทษแค่นั้น เพราะรู้ว่าเธอจะเกลียดฉันที่ทําลงไป 512 00:32:06,043 --> 00:32:09,523 แต่ฉันไม่เสียใจที่บอกพ่อแม่เธอ ตอนนั้นฉันก็ไม่รู้ว่าต้องทําอะไรอีก 513 00:32:09,523 --> 00:32:10,483 ลืมรูดซิปอ่ะแก 514 00:32:24,803 --> 00:32:27,043 เขาไปแล้ว 515 00:32:27,043 --> 00:32:29,683 ออกมาแล้ว เชี่ย เกือบแล้วมะ 516 00:32:31,443 --> 00:32:34,883 ไหนบอกว่าเยด่วนในพุ่มไม้ จะเสียหายตรงไหน 517 00:32:36,243 --> 00:32:37,483 นายโอเคมั้ยเนี่ย 518 00:32:39,003 --> 00:32:41,363 มันจะไม่มีวันเป็นเหมือนเดิมแล้วสินะ 519 00:32:42,643 --> 00:32:43,803 ให้เวลาเขาหน่อย 520 00:32:47,563 --> 00:32:48,603 มาเถอะ 521 00:33:01,523 --> 00:33:04,603 นี่สินะที่ทุกคนพูดถึงอยู่เรื่อย 522 00:33:05,683 --> 00:33:08,723 เหล้าช่วยให้เราเข้าสังคมได้ 523 00:33:08,723 --> 00:33:10,963 เปิดรับ เข้าร่วม 524 00:33:11,883 --> 00:33:14,523 เพราะเวลาเมาแล้วมันเป็นอย่างนี้ 525 00:33:14,523 --> 00:33:17,163 ความเฮงซวยทุกอย่างที่อยู่ในหัว 526 00:33:17,163 --> 00:33:19,723 บิดตัวอยู่ในช่องท้อง 527 00:33:20,443 --> 00:33:23,323 ทุกอย่างกลั่นตัวกลายมาเป็นอย่างอื่น 528 00:33:23,843 --> 00:33:25,483 เป็นอะไรที่หวานล้ํายิ่งกว่า 529 00:33:25,483 --> 00:33:27,723 ปลดเปลื้องเราเหลือเพียงส่วนสําคัญ 530 00:33:27,723 --> 00:33:31,363 แล้วปล่อยเรา แค่เราเท่านั้น 531 00:33:31,363 --> 00:33:33,683 ล่องลอยไปในอากาศ 532 00:33:37,923 --> 00:33:38,803 เธอไหวมั้ย 533 00:34:03,243 --> 00:34:05,083 แล้วก็เต้น 534 00:34:05,083 --> 00:34:08,803 ฉันไม่รู้ได้ยังไงว่ามันจะรู้สึกดีขนาดนี้ที่... 535 00:34:18,723 --> 00:34:19,803 ไร้คําบรรยาย 536 00:34:20,643 --> 00:34:22,003 ไร้คําบรรยาย นอกจาก... 537 00:34:22,963 --> 00:34:23,923 เธอคือใคร 538 00:34:24,523 --> 00:34:26,643 มีอา เธอมาจริงด้วย 539 00:34:29,403 --> 00:34:32,403 ไง หวัดดี 540 00:34:33,523 --> 00:34:37,003 ฉันทําสมองหาย ช่วยหาหน่อยก่อนจะไหลไปไกล 541 00:34:37,003 --> 00:34:39,603 ให้ช่วยหาน้ํากินก่อนดีมั้ย 542 00:34:45,203 --> 00:34:46,283 ได้แล้ว 543 00:34:46,803 --> 00:34:49,563 ดื่มอีกสองแก้วแล้วจะหายเป็นปลิดทิ้ง 544 00:34:50,603 --> 00:34:52,323 ขอบคุณนะ กะลาสี 545 00:34:54,203 --> 00:34:55,963 เหมือนเธอจะสนุกกับปาร์ตี้ดีนะ 546 00:34:56,483 --> 00:34:58,603 ฉันรู้สึกตัวหนักแต่ก็เบาหวิว 547 00:34:59,283 --> 00:35:01,603 ฉันว่าฉันเข้าใจเพลงเฮาส์แล้วล่ะ 548 00:35:04,803 --> 00:35:06,843 เขาน่ารักมาก 549 00:35:07,363 --> 00:35:09,843 นั่นไง นั่นระยะจมูก 550 00:35:13,523 --> 00:35:15,923 ตายแล้ว ฉิบหาย 551 00:35:15,923 --> 00:35:17,683 ฉันทําผิดเหรอ ฉัน... 552 00:35:17,683 --> 00:35:18,963 แย่แล้ว 553 00:35:21,003 --> 00:35:22,803 ให้ตาย... 554 00:35:23,723 --> 00:35:25,483 นั่นก็อีกเรื่องนึงเวลาเมา 555 00:35:25,483 --> 00:35:27,443 - โอเครึเปล่า - เวลาทําอะไรพลาดไป... 556 00:35:28,003 --> 00:35:28,843 ขอโทษนะ 557 00:35:28,843 --> 00:35:30,683 แม่งพลาดไปหมดทุกอย่าง 558 00:35:30,683 --> 00:35:32,723 ให้ตายสิ ฉันขอโทษ 559 00:35:44,483 --> 00:35:45,523 เชี่ยไรวะ 560 00:36:20,723 --> 00:36:21,603 ฉันขอโทษ 561 00:36:27,843 --> 00:36:28,683 ครับ 562 00:36:29,283 --> 00:36:31,323 ครับๆ เธอฟื้นแล้ว 563 00:36:33,283 --> 00:36:34,643 โอเค ได้ครับ 564 00:36:35,123 --> 00:36:37,763 ไม่ต้องห่วงนะมีอา รถพยาบาลใกล้มาแล้ว 565 00:36:39,083 --> 00:36:40,963 ไม่นะ 566 00:36:42,923 --> 00:36:45,963 ไม่จริง นี่ไม่มีทางเกิดขึ้นจริง... 567 00:36:47,643 --> 00:36:48,523 เชี่ย 568 00:37:09,963 --> 00:37:12,363 (ลูกสาวจ้า!) 569 00:37:17,483 --> 00:37:19,603 - ให้ตายสิ เอ็ม - เกิดอะไรขึ้น 570 00:37:19,603 --> 00:37:20,723 เป็นอะไรหรือเปล่า 571 00:37:20,723 --> 00:37:24,843 อับอายขายหน้าร้ายแรง แต่นอกนั้นไม่เป็นอะไร 572 00:37:25,603 --> 00:37:28,683 โดนดุเรื่องดื่มเหล้ารัวๆ ทั้งที่อายุยังไม่ถึง 573 00:37:29,403 --> 00:37:31,123 ปรากฏว่าแค่สามช็อตก็นับแล้ว 574 00:37:38,363 --> 00:37:40,163 บอกทีว่าไม่มีใครโทรหาพ่อแม่ฉัน 575 00:37:41,403 --> 00:37:45,443 พูดจริงนะ ทุกคนไม่รู้ว่าเป็นยังไง พ่อแม่จะส่งฉันกลับไปเลย ไม่ถามอะไรทั้งนั้น 576 00:37:45,443 --> 00:37:46,483 โอเค 577 00:37:47,643 --> 00:37:48,483 โอเค 578 00:37:49,803 --> 00:37:50,763 เราสัญญา 579 00:38:06,483 --> 00:38:08,203 แล้วทําไมเธอต้องมุ่งมั่นขนาดนั้น 580 00:38:20,923 --> 00:38:23,323 "ปาร์ตี้ จูบ 581 00:38:24,203 --> 00:38:25,323 เมาเหล้า 582 00:38:26,483 --> 00:38:28,283 เล่นยา เซ็กซ์" 583 00:38:28,283 --> 00:38:29,643 นี่มันรายการช้อปปิ้ง 584 00:38:30,683 --> 00:38:31,723 เรื่องที่อยากทําก่อนตาย 585 00:38:33,203 --> 00:38:35,923 ทุกอย่างที่ฉันไม่รู้ว่าจะต้องตามให้ทัน 586 00:38:35,923 --> 00:38:38,563 เธอพยายามทําทุกอย่างในคืนเดียวเนี่ยนะ 587 00:38:40,603 --> 00:38:42,883 ฉันแค่อยากให้พวกเธอเห็นว่าฉันโอเค 588 00:38:45,083 --> 00:38:46,803 ให้เห็นว่าฉันตามทันนะ 589 00:38:46,803 --> 00:38:49,083 พวกเธอไม่ต้องปิดบังอะไรฉัน 590 00:38:52,003 --> 00:38:53,363 แม่งโคตรโง่ 591 00:38:55,483 --> 00:38:57,083 โง่ฉิบหายเลย 592 00:38:57,083 --> 00:38:58,803 ไม่ ไม่นะ 593 00:38:59,683 --> 00:39:00,563 เธอไม่โง่เลย 594 00:39:01,243 --> 00:39:03,483 มีอา นี่มันดีมากๆ 595 00:39:03,483 --> 00:39:05,643 ใช่ เธอทําเรื่องพวกนี้ได้หมด 596 00:39:06,683 --> 00:39:08,243 - ฉันจะช่วยเอง - เราทุกคนจะช่วย 597 00:39:08,243 --> 00:39:09,403 ไม่ 598 00:39:10,083 --> 00:39:11,403 ฉันไม่เหมือนทุกคน ฉัน... 599 00:39:13,523 --> 00:39:14,483 ฉันพัง 600 00:39:14,483 --> 00:39:15,883 - เลิกพูด - ใช่ 601 00:39:16,603 --> 00:39:19,523 เธอไม่ได้พัง ก่อนหน้านี้เธอแค่ไม่มีเรา 602 00:39:20,043 --> 00:39:23,203 ใช่ แต่เราอยู่นี่แล้ว เราจะช่วยเธอทําเรื่องโง่ๆ พวกนั้น 603 00:39:23,203 --> 00:39:25,123 จะช่วยให้เธอช่างแม่ง 604 00:39:25,123 --> 00:39:26,043 ใช่ 605 00:39:37,443 --> 00:39:41,043 (ลิสต์ช่างแม่งของมีอา) 606 00:39:41,643 --> 00:39:42,883 "ลิสต์ช่างแม่ง" 607 00:39:45,443 --> 00:39:46,563 คิดว่าไง 608 00:39:49,243 --> 00:39:51,483 ฉันโคตรคิดถึงพวกเธอเลย 609 00:40:08,483 --> 00:40:10,963 มาเถอะ คนเถื่อน 610 00:40:11,803 --> 00:40:12,923 พาเธอกลับบ้านดีกว่า 611 00:40:15,003 --> 00:40:17,563 ไปพักผ่อนให้เต็มที่ เตรียมมีเซ็กซ์ในอนาคตไง 612 00:40:19,363 --> 00:40:22,123 บอกได้เลยว่ารอบนั้นฉันแพ้ 613 00:40:22,123 --> 00:40:24,523 โรงพยาบาลสอง มีอาศูนย์ 614 00:40:24,523 --> 00:40:26,603 แต่ครั้งนี้ฉันไม่ได้อยู่คนเดียว 615 00:40:26,603 --> 00:40:28,843 งั้นก็สู้แม่งมันอีกสักตั้ง 616 00:40:37,683 --> 00:40:39,283 จะอ้วกใส่ฉันรึเปล่า 617 00:40:40,843 --> 00:40:41,723 อือ 618 00:40:42,963 --> 00:40:43,843 โอเค 619 00:40:46,323 --> 00:40:47,163 โอเค 620 00:41:09,963 --> 00:41:13,643 (ถ้าคุณหรือคนที่คุณรู้จักกําลังเผชิญกับ อาการผิดปกติในการกิน) 621 00:41:13,643 --> 00:41:17,603 (มีข้อมูลและความช่วยเหลืออยู่ที่ www.wannatalkaboutit.com) 622 00:42:56,203 --> 00:42:58,163 คําบรรยายโดย ศันสนีย์ โอบอ้อม