1
00:00:11,563 --> 00:00:16,443
Hva ville du gjort om livet ditt de siste
sju månedene hadde vært lagd av vegger?
2
00:00:18,843 --> 00:00:21,443
Hver smule du spiste ble kontrollert,
3
00:00:21,443 --> 00:00:24,203
og hver kilo du la på deg, notert.
4
00:00:25,123 --> 00:00:28,523
Og alt du nå må gjøre for å komme deg ut
5
00:00:28,523 --> 00:00:31,763
er å ikke være gal de neste fem minuttene.
6
00:00:33,483 --> 00:00:34,683
Ville du klart det?
7
00:00:35,523 --> 00:00:36,603
Tikk takk.
8
00:00:37,843 --> 00:00:38,843
Tikk.
9
00:00:38,843 --> 00:00:40,043
Takk.
10
00:00:41,003 --> 00:00:41,923
Mia?
11
00:00:43,323 --> 00:00:44,243
Mia.
12
00:00:46,243 --> 00:00:48,443
Dr. Nell spurte om du hørte etter.
13
00:00:48,443 --> 00:00:50,803
Jeg gjør det. Jeg hører etter.
14
00:00:51,603 --> 00:00:56,003
Flott. Vi har lest over
utskrivelsespapirene dine. Det er i orden.
15
00:00:56,003 --> 00:01:00,083
Og dr. Olsen har forklart deg
alt om medisinen din?
16
00:01:00,683 --> 00:01:03,563
- Ja. Veldig nøye.
- Det liker vi å høre.
17
00:01:03,563 --> 00:01:07,563
Jeg har sendt reseptene til apoteket,
så far kan hente medisinen.
18
00:01:07,563 --> 00:01:11,283
Mia kan gå opp til sovesalen
og pakke sammen.
19
00:01:23,363 --> 00:01:26,603
- Går det bra, Meems?
- Ja. Nesten ferdig.
20
00:01:30,363 --> 00:01:36,123
Når det gjelder din daglige timeplan
og rutine, har vi pratet med skolen din,
21
00:01:36,123 --> 00:01:42,283
og lærerne og kantineansatte
vil hjelpe til på dagtid.
22
00:01:42,283 --> 00:01:47,843
Hjemme så vil du følge
den samme måltidsplanen som her.
23
00:01:48,883 --> 00:01:53,483
Og Mia, en stor del av dette
må komme fra deg.
24
00:01:54,363 --> 00:01:57,843
Du må kjenne din kropp
og respektere rekonvalesensplanen.
25
00:01:58,523 --> 00:02:00,763
Vi er i en tilpasningsperiode.
26
00:02:00,763 --> 00:02:02,443
Gjør deg klar til å lyve...
27
00:02:02,443 --> 00:02:04,923
Så du må ta det rolig først.
28
00:02:04,923 --> 00:02:06,003
Nå.
29
00:02:07,083 --> 00:02:08,043
Ja.
30
00:02:08,043 --> 00:02:09,123
Bra.
31
00:02:09,123 --> 00:02:11,803
Bra. Da kan du komme deg av sted.
32
00:02:13,003 --> 00:02:14,043
Hjem.
33
00:02:43,803 --> 00:02:48,203
Det sies at du ikke husker lukten hjemme
før du har vært borte en stund.
34
00:02:49,083 --> 00:02:52,043
Viser seg at hjem
er større enn jeg trodde.
35
00:02:53,203 --> 00:02:54,763
Denne bilen er hjem.
36
00:02:55,603 --> 00:02:56,843
London er hjem.
37
00:02:58,043 --> 00:02:59,323
Hjem er her.
38
00:03:00,963 --> 00:03:02,123
Hjem er pappa.
39
00:03:15,523 --> 00:03:18,083
- Hvordan har du det?
- Greit.
40
00:03:18,083 --> 00:03:20,683
Der hadde du spesialister som hjalp deg.
41
00:03:20,683 --> 00:03:23,723
- Her har du bare meg.
- Og litt Prozac.
42
00:03:24,323 --> 00:03:28,323
- Man har alltid litt Prozac.
- Og lærere og venner.
43
00:03:28,323 --> 00:03:29,763
Og mamma.
44
00:03:31,163 --> 00:03:33,123
Hun ville være der i dag.
45
00:03:37,243 --> 00:03:38,723
Hvordan går det med Alex?
46
00:03:39,723 --> 00:03:40,803
Greit. Helt greit.
47
00:03:40,803 --> 00:03:43,203
Han gleder seg til å ha deg hjemme.
48
00:03:44,003 --> 00:03:48,563
Akkurat nå vil jeg bare legge meg
i senga mi og være for meg selv.
49
00:03:55,323 --> 00:03:56,203
Ja.
50
00:03:57,723 --> 00:04:00,323
Ja, det vil du vel.
51
00:04:01,203 --> 00:04:04,163
Bare litt familie og naboer,
og Mrs. McGinty.
52
00:04:04,163 --> 00:04:05,083
Pappa.
53
00:04:05,083 --> 00:04:10,003
Jeg trodde at du ville treffe alle sammen.
54
00:04:10,003 --> 00:04:13,283
- Faen, Rick!
- Vi har savnet deg sånn.
55
00:04:13,283 --> 00:04:16,083
Får jeg en fest
for å ha flyktet gjøkeredet?
56
00:04:16,083 --> 00:04:17,723
- Det går bra.
- Hva gjør du?
57
00:04:17,723 --> 00:04:21,283
- Jeg ber dem dra.
- Vent. Ikke gjør det.
58
00:04:21,883 --> 00:04:23,363
- Men du sa...
- Det går bra.
59
00:04:23,363 --> 00:04:25,043
- Sikker?
- Mm-hmm.
60
00:04:26,283 --> 00:04:27,683
Jeg er en idiot!
61
00:04:49,683 --> 00:04:51,723
Prøv å se overrasket ut.
62
00:05:08,123 --> 00:05:10,003
- Overraskelse!
- Overraskelse!
63
00:05:10,843 --> 00:05:13,603
Herregud, det skulle dere ikke ha gjort!
64
00:05:13,603 --> 00:05:15,083
Det var jævlig bra.
65
00:05:16,403 --> 00:05:17,483
Besta.
66
00:05:18,083 --> 00:05:20,003
Vi kunne ikke motstå det, engel.
67
00:05:22,003 --> 00:05:25,123
- Det er fint å se deg også.
- Du ser så flott ut.
68
00:05:25,123 --> 00:05:26,243
Så sunn.
69
00:05:27,363 --> 00:05:28,523
Det ordet.
70
00:05:29,443 --> 00:05:30,283
Takk.
71
00:05:32,043 --> 00:05:34,363
- Hei.
- Herregud, hei.
72
00:05:37,723 --> 00:05:40,643
Jeg prøvde å snakke dem fra det.
73
00:05:40,643 --> 00:05:41,923
Hvor er jenta mi?
74
00:05:44,803 --> 00:05:46,003
Herregud.
75
00:05:47,443 --> 00:05:48,283
Hei, mamma.
76
00:05:48,283 --> 00:05:49,523
Pinlig klem nå.
77
00:05:49,523 --> 00:05:52,163
Kjære, elskling.
Unnskyld for at jeg er sen.
78
00:05:52,163 --> 00:05:54,523
Det var fryktelig på flyplassen.
79
00:05:54,523 --> 00:05:57,763
Eller ingen klem.
Jepp, det er definitivt verre.
80
00:05:58,723 --> 00:06:00,363
Gikk det bra hos dr. Nell?
81
00:06:01,203 --> 00:06:02,803
Ja da. Bedre enn bra.
82
00:06:02,803 --> 00:06:06,683
Du er en stjerne. Beklager at jeg
ikke kunne være mer til hjelp.
83
00:06:06,683 --> 00:06:07,723
Mer?
84
00:06:07,723 --> 00:06:08,803
Du er her nå.
85
00:06:10,443 --> 00:06:11,283
Mia?
86
00:06:12,683 --> 00:06:15,163
Et stykke til festens midtpunkt.
87
00:06:15,163 --> 00:06:17,443
Du kødder faen meg.
88
00:06:18,283 --> 00:06:21,283
Jeg har lagd kokoskake. Din favoritt.
89
00:06:25,163 --> 00:06:27,323
- Et øyeblikk.
- Kjære deg...
90
00:06:31,083 --> 00:06:33,003
Det kunne gått litt bedre.
91
00:06:37,923 --> 00:06:40,963
Ok, Mia. Nevn fem ting du kan se.
92
00:06:42,763 --> 00:06:43,603
Dorull.
93
00:06:44,683 --> 00:06:45,683
Toalettbørste.
94
00:06:46,923 --> 00:06:47,883
Håndkrem.
95
00:06:49,003 --> 00:06:49,843
Såpe.
96
00:06:51,643 --> 00:06:52,523
Speil.
97
00:06:54,443 --> 00:06:57,203
Ta deg sammen, Mia. Det er bare kake.
98
00:06:58,363 --> 00:07:00,283
Du kan ikke dra tilbake dit.
99
00:07:18,203 --> 00:07:20,163
Hun skal ikke ha kake.
100
00:07:20,163 --> 00:07:22,123
Men hun ser så sunn ut.
101
00:07:22,123 --> 00:07:24,283
Hun har et problem med mat.
102
00:07:24,283 --> 00:07:25,443
Sunn.
103
00:07:25,443 --> 00:07:28,243
De ville ikke sluppet henne ut ellers.
104
00:07:28,243 --> 00:07:30,283
- Du vet ikke...
- Det går bra.
105
00:07:31,043 --> 00:07:35,643
Den ser kjempegod ut,
men jeg tror jeg må ha den til gode.
106
00:07:35,643 --> 00:07:38,123
Medisinen. Jeg føler meg litt slapp.
107
00:07:38,123 --> 00:07:39,843
Selvfølgelig, kjære.
108
00:07:40,443 --> 00:07:41,443
Takk, besta.
109
00:07:41,443 --> 00:07:43,883
Gå og legg deg nedpå, du.
110
00:07:44,483 --> 00:07:45,603
Slapp av litt.
111
00:07:45,603 --> 00:07:46,723
- Ja.
- Ja.
112
00:07:51,963 --> 00:07:53,643
FORSIKTIG
FALLENDE GLASS
113
00:07:59,723 --> 00:08:04,443
Om du mister et glass og det knuser,
kan du lime det sammen igjen.
114
00:08:04,443 --> 00:08:07,683
Men om du mister det
igjen og igjen og igjen,
115
00:08:08,563 --> 00:08:11,923
så blir det til slutt mer lim enn glass.
116
00:08:13,443 --> 00:08:15,283
Jeg lurer på hva jeg er nå?
117
00:08:17,003 --> 00:08:18,883
Jeg skrev disse hver dag før.
118
00:08:20,123 --> 00:08:22,523
Alt jeg spiste, ned til siste bit.
119
00:08:23,523 --> 00:08:27,283
Jeg trodde det hjalp meg
å drukne ut de negative tankene.
120
00:08:28,363 --> 00:08:31,323
Jeg visste ikke at det druknet ut
de gode også.
121
00:08:32,923 --> 00:08:36,043
All skjønnheten i hverdagen
jeg glemte hvordan man så.
122
00:08:37,123 --> 00:08:39,843
Og alt jeg får gjenoppdage nå.
123
00:08:44,243 --> 00:08:47,523
Der er hun.
Hvordan har du det, frøken?
124
00:08:47,523 --> 00:08:48,803
Bra. Spent.
125
00:08:48,803 --> 00:08:50,323
Sånn skal det låte.
126
00:08:50,323 --> 00:08:53,203
- God morgen, alle.
- God morgen.
127
00:08:53,203 --> 00:08:55,163
Frokost til deg her.
128
00:08:55,163 --> 00:08:59,443
Må løpe. Ny kunde som må overtales om
at lavendel er det nye blågrønt.
129
00:08:59,443 --> 00:09:03,643
- Smoothie?
- Husk det dr. Nell sa. Familiemåltider.
130
00:09:03,643 --> 00:09:07,563
- Ja, men jeg har ikke tid i dag.
- Kan du ta deg tid?
131
00:09:11,523 --> 00:09:14,123
Godt å se at ingenting har endret seg.
132
00:09:14,123 --> 00:09:17,283
- Unnskyld, sa du noe?
- Fint om du spiser med oss.
133
00:09:17,283 --> 00:09:20,243
Blir ingen mat på bordet
om jeg ikke jobber.
134
00:09:21,523 --> 00:09:23,723
Før du går...
135
00:09:23,723 --> 00:09:26,243
Herlig, "en liten prat".
136
00:09:26,243 --> 00:09:29,763
Vi tenkte det var best
å ta en liten prat med deg.
137
00:09:30,403 --> 00:09:32,883
- Prat, kjære?
- Ja visst...
138
00:09:38,403 --> 00:09:42,843
Mia. Du vet hvor viktig denne dagen er.
139
00:09:42,843 --> 00:09:46,283
Du er alene for første gang
på seks måneder...
140
00:09:46,283 --> 00:09:47,443
Sju måneder.
141
00:09:48,523 --> 00:09:51,883
Vi gir deg en sjanse
til å vise oss at du er klar.
142
00:09:51,883 --> 00:09:55,123
Vi vil at du skal være her
og være lykkelig med oss.
143
00:09:55,883 --> 00:09:58,203
Og vi vil at du skal være ærlig.
144
00:09:59,483 --> 00:10:00,363
Jeg vet det.
145
00:10:00,923 --> 00:10:05,123
Bare i tilfelle krise...
146
00:10:09,163 --> 00:10:10,363
Hvor er min telefon?
147
00:10:10,363 --> 00:10:13,243
Det rådes imot sosiale medier.
148
00:10:15,603 --> 00:10:18,203
Kunne bare gitt meg en kopp med streng.
149
00:10:19,563 --> 00:10:22,563
Nå som det er gjort, må jeg på jobb.
150
00:10:25,683 --> 00:10:26,883
Kanel.
151
00:10:31,283 --> 00:10:33,043
Takk for at du holdt fortet.
152
00:10:34,003 --> 00:10:36,083
De er helt gærne.
153
00:10:44,963 --> 00:10:46,603
Du er litt Disney i dag.
154
00:10:46,603 --> 00:10:50,003
Se på meg, der jeg går ute i sola.
155
00:10:50,003 --> 00:10:55,083
Ingen sier hvor jeg skal gå eller
hva jeg skal gjøre. Det er livet, bror.
156
00:10:55,083 --> 00:10:56,083
Det er...
157
00:10:56,083 --> 00:10:57,483
Å faen.
158
00:10:57,483 --> 00:10:59,363
Jeg er i nærheten, ok?
159
00:11:08,603 --> 00:11:09,763
Cameron.
160
00:11:10,483 --> 00:11:11,603
Min første venn.
161
00:11:12,243 --> 00:11:13,763
Bestevenn.
162
00:11:14,643 --> 00:11:16,323
Trodde jeg, da.
163
00:11:16,963 --> 00:11:18,003
Hei, beinrangel.
164
00:11:19,083 --> 00:11:19,923
Wow.
165
00:11:20,643 --> 00:11:21,643
Hva da?
166
00:11:21,643 --> 00:11:26,163
Jeg leste et sted at du må anerkjenne det.
Ikke undertrykke det og sånn.
167
00:11:27,523 --> 00:11:28,923
Du ser høyere ut.
168
00:11:29,523 --> 00:11:31,443
Det er en stund siden sist.
169
00:11:32,043 --> 00:11:33,003
Nei, du kødder.
170
00:11:33,003 --> 00:11:34,403
Jeg savnet deg, M.
171
00:11:38,323 --> 00:11:39,163
Ja vel.
172
00:11:41,363 --> 00:11:44,003
- Unnskyld.
- Når begynte du å røyke?
173
00:11:44,643 --> 00:11:46,123
Er det et hint?
174
00:11:46,123 --> 00:11:48,723
Jeg liker lungene mine.
De er på min side.
175
00:11:53,563 --> 00:11:55,123
Hør, M, kan vi...
176
00:11:55,843 --> 00:11:58,323
Kan vi snakke om det?
Om det som skjedde.
177
00:11:59,083 --> 00:12:02,083
Nei, skulle du sett!
178
00:12:02,683 --> 00:12:06,443
Becca, godt mulig Mensa-medlem.
179
00:12:06,443 --> 00:12:08,083
Og kona mi, Will.
180
00:12:08,083 --> 00:12:11,003
Spiller øynene meg et puss?
181
00:12:12,243 --> 00:12:15,723
Kalte inn kavaleriet.
Kunne tisset på meg av forventning.
182
00:12:15,723 --> 00:12:19,523
- Du besøkte meg for tre dager siden.
- Tre langdryge dager.
183
00:12:19,523 --> 00:12:22,083
Dette er verdens beste mennesker.
184
00:12:22,083 --> 00:12:24,603
- For lenge.
- Altfor lenge.
185
00:12:24,603 --> 00:12:25,803
Aldri igjen?
186
00:12:25,803 --> 00:12:28,323
Ingen løfter. Aldri.
187
00:12:29,203 --> 00:12:31,843
Aldri igjen. Jeg er med dere nå.
188
00:12:32,483 --> 00:12:34,083
La oss lage helvete.
189
00:12:58,323 --> 00:12:59,403
Går det bra, Mia?
190
00:13:00,763 --> 00:13:02,043
Ja da.
191
00:13:07,403 --> 00:13:08,683
Unnskyld meg.
192
00:13:10,323 --> 00:13:13,603
Der var du.
Trodde du hadde havnet overbord.
193
00:13:13,603 --> 00:13:17,763
- Det går bra med deg, eller?
- Hun er bedre enn bra, hun er fri.
194
00:13:17,763 --> 00:13:20,763
Så mye å se, så mye å gjøre.
Hvor begynner vi?
195
00:13:20,763 --> 00:13:23,843
Jeg tenkte kanskje kino?
Eller skateparken?
196
00:13:23,843 --> 00:13:26,123
Vi har ikke vært der på evigheter.
197
00:13:26,123 --> 00:13:28,523
Vi kan gå på kino på fredag, da.
198
00:13:28,523 --> 00:13:31,563
- Becs, på fredag skal vi...
-Å faen.
199
00:13:31,563 --> 00:13:32,963
Er det...
200
00:13:32,963 --> 00:13:34,443
Å gud, gjem meg.
201
00:13:34,443 --> 00:13:37,483
- Jeg sa jeg flyttet til Kamerun.
- Hvem er hun?
202
00:13:37,483 --> 00:13:41,483
Var det hun som ville spille skottenes
dronning, eller hun som ville fingre...
203
00:13:41,483 --> 00:13:43,163
Ja. Henne.
204
00:13:44,043 --> 00:13:47,843
Så du hadde sex... med henne?
205
00:13:47,843 --> 00:13:50,283
Hvem har han ikke hatt sex med?
206
00:13:50,283 --> 00:13:52,843
Sier du.
Jeg holder ikke på med sjefen min.
207
00:13:52,843 --> 00:13:54,523
Seriøst, gutta!
208
00:13:54,523 --> 00:13:59,043
Hva? Ingen sladder før hun er tilbake,
sa du jo. Hun er tilbake!
209
00:13:59,043 --> 00:14:03,203
- Bare så vidt. Hun blir fortsatt frisk.
- Hun er frisk. Se på henne.
210
00:14:03,963 --> 00:14:08,603
Det eneste hun er sulten på nå,
er sladder. Og jeg er kelneren din.
211
00:14:09,443 --> 00:14:12,483
Og unnskyld meg,
men sjefen og jeg "holder ikke på".
212
00:14:13,203 --> 00:14:16,043
Det var magisk. På lagerrommet på jobb.
213
00:14:16,043 --> 00:14:18,643
Han kikket på meg over ostedisken.
214
00:14:18,643 --> 00:14:21,403
Det kiler i magen
når jeg tenker på manchego.
215
00:14:24,043 --> 00:14:27,283
Godt jeg fortsatt har én respektabel venn.
216
00:14:27,283 --> 00:14:29,643
Skål for vår uendelige jomfrudom.
217
00:14:30,283 --> 00:14:31,923
Hun er en kvinne nå!
218
00:14:32,803 --> 00:14:34,363
Hva? Nei! Du også?
219
00:14:36,163 --> 00:14:39,083
- Med hvem?
- En fyr i Reading.
220
00:14:40,523 --> 00:14:43,843
- Hvorfor sa du ingenting?
- Var ikke verdt å nevne.
221
00:14:43,843 --> 00:14:48,923
Ikke verdt å nevne? Du sammenlignet det
med en religiøs opplevelse.
222
00:14:48,923 --> 00:14:53,243
Apropos fylletabber,
hørte dere hva Steph gjorde hos Nick?
223
00:14:53,243 --> 00:14:54,403
- Nei.
- Nei.
224
00:14:54,403 --> 00:14:58,083
Faen, hvordan har jeg gått glipp av
så mye på sju måneder?
225
00:15:33,363 --> 00:15:35,203
- Hei. Bror.
- Går det bra?
226
00:15:35,203 --> 00:15:36,803
- Hei. Gutter!
- Hva skjer?
227
00:15:42,483 --> 00:15:45,643
- Som jævla Sesam stasjon her.
- Ikke sant?
228
00:15:46,563 --> 00:15:50,083
Steph! Leanne! Sarah, snuppa!
229
00:15:50,963 --> 00:15:52,283
Du venner deg til det.
230
00:15:52,283 --> 00:15:54,323
Yo, Becs, hva skjer?
231
00:15:57,523 --> 00:16:00,123
Er du venn med Jonah? Men vi hater Jonah.
232
00:16:00,123 --> 00:16:01,683
Han har bra gress.
233
00:16:03,203 --> 00:16:05,043
Fins det ulike typer?
234
00:16:06,643 --> 00:16:07,803
Unnskyld for...
235
00:16:08,883 --> 00:16:11,803
...at jeg ikke fortalte om Reading.
Jeg tenkte at...
236
00:16:11,803 --> 00:16:15,883
Det går bra.
Jeg skjønner det. Du beskyttet meg.
237
00:16:16,523 --> 00:16:19,963
Jomfrudom er bare noe dritt
funnet opp av patriarkatet.
238
00:16:19,963 --> 00:16:20,883
Ja.
239
00:16:22,323 --> 00:16:23,963
Kom. Klasserommet er her.
240
00:16:36,683 --> 00:16:38,003
Hei. Ut av stolen min.
241
00:16:38,003 --> 00:16:39,963
Å, beklager.
242
00:16:40,843 --> 00:16:42,203
Gå videre, din kødd.
243
00:16:49,403 --> 00:16:50,483
Hallo!
244
00:16:52,643 --> 00:16:53,683
Hallo!
245
00:16:54,283 --> 00:16:58,803
Velkommen, alle sammen,
til en veldig spesiell morgen.
246
00:16:58,803 --> 00:17:00,963
Nei, ikke du også, Miss Lambert.
247
00:17:00,963 --> 00:17:03,803
Som vi diskuterte sist,
248
00:17:03,803 --> 00:17:08,443
så er vår fine Mia Polanco
tilbake i klassen vår igjen.
249
00:17:12,763 --> 00:17:17,443
Så, alle sammen,
vær ekstra spesielt velkomstfrie.
250
00:17:18,203 --> 00:17:22,403
- Akkurat som vi diskuterte.
- Perfekt. Helt perfekt.
251
00:17:26,043 --> 00:17:28,843
I AA er noe av det første de sier
252
00:17:28,843 --> 00:17:33,443
at du skal unngå folk,
steder og ting som trigger deg.
253
00:17:34,163 --> 00:17:37,523
Det hjelper ikke helt
når dine triggere er noe
254
00:17:37,523 --> 00:17:40,283
du trenger for å overleve.
255
00:17:41,123 --> 00:17:44,883
Det er ikke bare spisingen
som er problemet. Det er det etterpå.
256
00:17:45,883 --> 00:17:50,443
Den vonde, omveltende panikken
når man kjenner maten legge seg.
257
00:17:51,443 --> 00:17:52,483
Hver dag.
258
00:17:53,363 --> 00:17:57,843
Prøver alltid å finne en bedre grunn
enn "fordi de sier det".
259
00:17:59,003 --> 00:18:02,163
Hei. Jeg heter Mia Polanco.
260
00:18:02,163 --> 00:18:03,443
Et øyeblikk.
261
00:18:09,083 --> 00:18:09,963
Vær så god.
262
00:18:18,483 --> 00:18:22,523
Selvfølgelig får jeg en gigantisk potet
som skapt for Dwayne Johnson.
263
00:18:24,243 --> 00:18:26,083
Nei, det går bra.
264
00:18:26,083 --> 00:18:28,843
Bare en enkel, enorm potet.
265
00:18:33,363 --> 00:18:35,843
Hva skal vi servere?
266
00:18:35,843 --> 00:18:38,403
- Tequila?
- Blir helt drita.
267
00:18:38,403 --> 00:18:39,363
Absolutt.
268
00:18:41,243 --> 00:18:42,283
Hei.
269
00:18:42,843 --> 00:18:44,363
Hva snakker dere om?
270
00:18:44,363 --> 00:18:49,043
Jeg sa at Yorkie
er den perfekte homosjokoladen.
271
00:18:49,043 --> 00:18:51,443
Piss. Hva med Twix eller Mounds?
272
00:18:51,443 --> 00:18:53,963
Twix er pan, Mounds er lesbe. Følg med.
273
00:18:53,963 --> 00:18:55,643
Og Skittles, da?
274
00:18:55,643 --> 00:18:57,123
-Å, Skittles.
- Orgie.
275
00:18:58,283 --> 00:19:01,203
Mia. Jeg visste ikke
at du var tilbake i dag.
276
00:19:01,203 --> 00:19:04,283
Alison. Et helt eget adjektiv.
277
00:19:04,283 --> 00:19:06,123
Ja, tenkte det var på tide å...
278
00:19:06,123 --> 00:19:07,883
Flott.
279
00:19:08,483 --> 00:19:09,763
Hei, dere.
280
00:19:09,763 --> 00:19:11,723
- Hei, Cameron.
- Hei.
281
00:19:13,083 --> 00:19:15,603
Wow, det er evigheter siden sist.
282
00:19:15,603 --> 00:19:17,803
Når så jeg deg sist? 10. klasse?
283
00:19:19,363 --> 00:19:22,403
Jeg var her i fjor.
Det har gått sju måneder.
284
00:19:22,403 --> 00:19:24,203
Ja. Evigheter.
285
00:19:24,203 --> 00:19:27,163
Hvordan går det? Hvordan var det?
286
00:19:30,203 --> 00:19:32,443
Det var greit. Du vet hvordan det er.
287
00:19:32,443 --> 00:19:36,003
Jeg gjør ikke det.
Jeg har aldri vært på sinnssykehus.
288
00:19:36,003 --> 00:19:40,683
Avgangseksamen kverker meg.
Hva synes du, Alison?
289
00:19:40,683 --> 00:19:45,363
Jeg bombet første oppgaven i bio
og har aldri hørt om tekstene i engelsken.
290
00:19:45,363 --> 00:19:48,363
- En av dem er Hamlet.
- Ja, sant? Helt sykt.
291
00:19:49,803 --> 00:19:53,123
Var rommet ditt polstret og greier?
292
00:19:53,123 --> 00:19:56,083
- Nei, det er ikke...
- Misforstå meg rett.
293
00:19:56,083 --> 00:19:57,963
Jeg skjønner deg godt.
294
00:19:58,563 --> 00:20:02,243
En sommer levde jeg bare på myntedrops.
295
00:20:03,083 --> 00:20:06,083
- Uff, det høres...
- Nei da.
296
00:20:06,083 --> 00:20:09,643
Jeg så kjempebra ut.
Jeg gikk med korte topper i to måneder.
297
00:20:11,323 --> 00:20:13,723
Skal dere på festen til Theo?
298
00:20:16,803 --> 00:20:20,523
- Hvorfor er dere rare?
- Han visste ikke om han skulle be deg.
299
00:20:20,523 --> 00:20:22,363
Det blir sikkert ikke så bra.
300
00:20:22,363 --> 00:20:24,403
På den siste festen sa Will:
301
00:20:24,403 --> 00:20:28,163
"Jeg er på topp. Drep meg nå.
Livet blir ikke bedre enn dette."
302
00:20:30,083 --> 00:20:33,283
Jeg trodde jeg måtte komme tilbake
til den jeg var før,
303
00:20:33,283 --> 00:20:37,803
til de tingene jeg elsket,
men de gikk videre mens jeg sto stille.
304
00:20:37,803 --> 00:20:42,083
{\an8}Fester, drikking, dop, sex.
Det er den nye normalen.
305
00:20:42,083 --> 00:20:45,643
Jeg må ta det igjen,
ellers løper de fra meg.
306
00:20:45,643 --> 00:20:47,643
Jeg vil heller på kino uansett.
307
00:20:47,643 --> 00:20:49,163
-Å ja.
- Jeg også.
308
00:20:50,363 --> 00:20:52,763
Eller vi kan se Clueless igjen.
309
00:20:53,483 --> 00:20:56,163
Om dere vil. Samme for meg.
310
00:20:58,283 --> 00:21:00,883
Fest er perfekt for å prate med folk.
311
00:21:00,883 --> 00:21:02,603
Alle fugler, én stein.
312
00:21:04,523 --> 00:21:06,443
- Hvor skal du?
- Den andre siden.
313
00:21:10,603 --> 00:21:14,443
Dette er en god idé. Dette er en god idé.
314
00:21:14,443 --> 00:21:17,643
- Dette er en god...
- Theo! Herregud. Unnskyld.
315
00:21:17,643 --> 00:21:19,603
- Det går bra.
- Beklager.
316
00:21:19,603 --> 00:21:21,923
- Nei, det går bra.
- Hei.
317
00:21:22,523 --> 00:21:25,043
Theo. Den søteste av de søte.
318
00:21:25,043 --> 00:21:27,723
Mia! Du er tilbake. Så fett.
319
00:21:27,723 --> 00:21:30,163
- Kan jeg komme på fredag?
- Hva?
320
00:21:30,763 --> 00:21:32,003
På festen.
321
00:21:32,883 --> 00:21:35,643
- Er det kult om jeg kommer?
- Å ja.
322
00:21:35,643 --> 00:21:38,963
Ja, sikkert. Om du vil.
323
00:21:38,963 --> 00:21:39,883
Er det sant?
324
00:21:40,923 --> 00:21:43,763
Jeg mener bra, perfekt...
325
00:21:45,163 --> 00:21:48,003
Må jeg ha en invitasjon
for å komme inn eller...
326
00:21:49,443 --> 00:21:51,843
Nei, det er ikke en greie.
327
00:21:53,603 --> 00:21:55,483
Ja. Selvfølgelig.
328
00:21:57,803 --> 00:22:01,123
Betyr det at vi ikke får partyposer?
329
00:22:04,763 --> 00:22:07,003
Jeg visste det var noe jeg glemte.
330
00:22:07,003 --> 00:22:10,083
Ja, for de i femårsdagen din
var helt topp.
331
00:22:10,083 --> 00:22:13,043
- Er det derfor du vil komme?
- Bare derfor.
332
00:22:13,043 --> 00:22:15,243
Da må jeg visst shoppe litt.
333
00:22:16,203 --> 00:22:17,523
Ser deg på fredag, da.
334
00:22:18,603 --> 00:22:19,563
Ja, det gjør du.
335
00:22:32,803 --> 00:22:34,163
Hva faen var det?
336
00:22:34,163 --> 00:22:38,443
Sa til Theo at jeg kommer innom festen
om det var greit.
337
00:22:40,163 --> 00:22:41,243
Og det var det.
338
00:22:42,363 --> 00:22:44,643
Jeg elsker denne energien.
339
00:22:44,643 --> 00:22:47,963
Sikker på at det er lurt?
Du ble akkurat skrevet ut.
340
00:22:47,963 --> 00:22:51,163
Elsker deg, Becs,
men du må slutte å styre sånn.
341
00:22:51,843 --> 00:22:52,763
Det går bra.
342
00:22:52,763 --> 00:22:55,123
Jeg ville ikke vært her ellers.
343
00:22:56,483 --> 00:23:00,883
Jeg skal på fest med favorittfolka mine
og jeg skal faen meg ha det moro.
344
00:23:02,083 --> 00:23:04,723
Hvem er du og hvor gjorde du av Mia?
345
00:23:17,883 --> 00:23:20,283
MIAS KISTELISTE
346
00:23:20,283 --> 00:23:24,243
FEST - KYSS - BLI FULL - DOP
SEX - FØRSTE DATE - VÆRE I ET FORHOLD
347
00:23:24,243 --> 00:23:26,043
Mia! Becca er her!
348
00:23:31,243 --> 00:23:35,843
Si hva du vil om Viv,
men den dama lukter godt!
349
00:23:35,843 --> 00:23:38,443
Jeg kunne klemt henne ut semesteret.
350
00:23:39,563 --> 00:23:40,803
Becs!
351
00:23:40,803 --> 00:23:43,843
En jævla fest. En faktisk jævla fest.
352
00:23:43,843 --> 00:23:45,923
Vi skal gjøre alt!
353
00:23:47,123 --> 00:23:49,083
- Alkohol er gitt, sant?
- Ja.
354
00:23:49,083 --> 00:23:52,603
Og de deler sikkert ut dop
som godteri, sant?
355
00:23:52,603 --> 00:23:54,763
Rar sammenligning, men ja.
356
00:23:57,683 --> 00:23:58,563
Men...
357
00:23:59,483 --> 00:24:00,363
Sex...
358
00:24:01,883 --> 00:24:02,723
Stort hopp.
359
00:24:02,723 --> 00:24:05,443
Kom igjen. Det er det fester handler om.
360
00:24:06,203 --> 00:24:09,803
Det er det jeg mangler.
Det som gjør meg normal.
361
00:24:09,803 --> 00:24:12,083
Normal er litt oppskrytt.
362
00:24:12,083 --> 00:24:14,323
Masse sjuskete gutter kalt Henry.
363
00:24:15,163 --> 00:24:19,043
Det er det som er uklart for meg.
Alt annet bare gjør man.
364
00:24:19,683 --> 00:24:22,203
Men jeg mangler den... nøkkelen.
365
00:24:23,043 --> 00:24:24,523
Det første steget.
366
00:24:26,403 --> 00:24:28,323
- Becs.
- Mm-hmm?
367
00:24:30,763 --> 00:24:33,443
- Hvordan kysser man?
- Hva?
368
00:24:34,563 --> 00:24:35,523
Hvordan det?
369
00:24:36,803 --> 00:24:38,483
Og enda viktigere, hvem?
370
00:24:38,483 --> 00:24:41,883
Spiller det noen rolle?
Jeg lærte det aldri,
371
00:24:41,883 --> 00:24:44,723
og du vet tydeligvis
mye mer enn jeg gjør nå.
372
00:24:44,723 --> 00:24:48,123
Slutt, da! Én gutt, ett telt.
Jeg er ikke en toppknuller.
373
00:24:48,123 --> 00:24:51,803
Men Scotty T. Du har vært der.
374
00:24:51,803 --> 00:24:55,923
Du har sett den andre siden.
Kom igjen. Fortell.
375
00:24:56,523 --> 00:24:58,003
Hvorfor vil du vite det?
376
00:24:58,003 --> 00:25:01,723
Om jeg kysset noen nå,
ville det vært som da jeg var liten
377
00:25:01,723 --> 00:25:04,563
og moste Barbie og Ken mot hverandre.
378
00:25:04,563 --> 00:25:06,923
Jeg vet ikke hva jeg gjør med hendene.
379
00:25:06,923 --> 00:25:09,683
- Hva med øynene?
- Det er ikke så komplisert.
380
00:25:09,683 --> 00:25:14,803
Eller tunga. Hva gjør den?
Går den rundt og rundt? Eller bare...
381
00:25:15,683 --> 00:25:17,523
Hva slags øgle kysser du?
382
00:25:17,523 --> 00:25:21,163
Ikke gjør narr.
Det renner stresshormoner av meg.
383
00:25:21,163 --> 00:25:23,883
Kom her, da. Kyss meg.
384
00:25:26,803 --> 00:25:30,363
Forestill deg at det er
en tredje nese mellom nesene.
385
00:25:31,043 --> 00:25:31,883
Hva?
386
00:25:31,883 --> 00:25:35,603
Det er da du lukker øynene.
Når du er en nese unna.
387
00:25:35,603 --> 00:25:37,523
- En nese unna?
- Mm-hmm.
388
00:25:45,923 --> 00:25:48,803
Bra. Nå bruker du tunga.
389
00:25:48,803 --> 00:25:51,163
Om du er usikker på hva du gjør,
390
00:25:51,163 --> 00:25:56,083
så se hvordan den andre kysser
og kyss dem på samme måte.
391
00:25:57,163 --> 00:25:58,483
Ja, men hvordan...
392
00:26:10,283 --> 00:26:12,763
{\an8}Bra. Det var ikke dårlig.
393
00:26:13,643 --> 00:26:15,323
{\an8}Ganske bra første forsøk.
394
00:26:16,243 --> 00:26:20,243
Den genseren... Den er feil.
En stor mann spilte golf i den.
395
00:26:20,243 --> 00:26:23,523
Er det rådet ditt?
"Ganske bra" er ikke perfekt.
396
00:26:23,523 --> 00:26:28,563
Perfeksjon tar tusen timer,
og festen begynner om to.
397
00:26:29,323 --> 00:26:33,523
Så var det sminke.
Vil du være prangende eller sexy?
398
00:26:34,163 --> 00:26:35,243
Ja.
399
00:26:36,403 --> 00:26:38,123
Vi går ut nå. Ha det!
400
00:26:38,123 --> 00:26:40,883
- Takk for meg, Mr. og Mrs. P.
- Vent.
401
00:26:40,883 --> 00:26:43,523
- Spist kveldsmaten?
- Tidligere.
402
00:26:43,523 --> 00:26:45,683
Dere ser nydelige ut.
403
00:26:48,083 --> 00:26:49,843
Kledt dere for kino, altså?
404
00:26:49,843 --> 00:26:51,283
Ikke vær teit.
405
00:26:51,283 --> 00:26:56,043
Påvirker deg endelig litt.
Kledt til tusen, hvor enn du skal.
406
00:26:56,043 --> 00:26:59,163
- Du har lært meg godt.
- Kos deg, kjære.
407
00:27:05,963 --> 00:27:08,083
- Så hun litt...
- Det går bra med henne.
408
00:27:09,243 --> 00:27:11,163
- Kanskje jeg burde...
- Det går bra.
409
00:27:18,843 --> 00:27:20,163
Du er rar. Hva er det?
410
00:27:20,883 --> 00:27:24,363
Det er fint å se deg sånn.
Du ser ut som Mia.
411
00:27:28,123 --> 00:27:31,683
- Endelig!
- Hei. Er dere klare?
412
00:27:31,683 --> 00:27:33,403
- Så klare.
- Mm-hmm?
413
00:27:33,403 --> 00:27:34,523
Da går vi inn.
414
00:27:35,443 --> 00:27:38,203
Dette, min venn, er en fest.
415
00:27:55,283 --> 00:27:56,923
Så ekkelt.
416
00:28:01,083 --> 00:28:02,523
Fy faen.
417
00:28:03,523 --> 00:28:06,203
- Dette er alt.
- Kom, Mia.
418
00:28:09,923 --> 00:28:12,483
Ja, det var så jævlig rart på jobb.
419
00:28:12,483 --> 00:28:16,643
Det luktet rart, iallfall.
Pancettaen ble dårlig.
420
00:28:16,643 --> 00:28:18,123
Er det bacon eller ost?
421
00:28:18,123 --> 00:28:20,003
Jeg burde vite det.
422
00:28:20,003 --> 00:28:22,043
Takk.
423
00:28:25,363 --> 00:28:27,323
Hvordan er det så enkelt for dem?
424
00:28:27,963 --> 00:28:33,163
Hvordan kan de bare spise og drikke?
Hvorfor er jeg 16, men ikke klarer det?
425
00:28:36,443 --> 00:28:37,483
Vil du ha?
426
00:28:37,483 --> 00:28:39,883
Mayday. Måltidsplan. Ikke drikk.
427
00:28:41,203 --> 00:28:43,163
Hva gjør dere her?
428
00:28:44,603 --> 00:28:47,323
Vi snakket om dette med deg her om dagen.
429
00:28:48,923 --> 00:28:52,883
Drikker du på medisinen din?
Du må ta et helt lass.
430
00:28:55,163 --> 00:28:56,403
Ja. På en måte.
431
00:28:56,403 --> 00:28:59,683
Så moro. Bli skikkelig susa.
432
00:29:03,683 --> 00:29:07,043
Én shot er greit.
Jeg kan notere meg hva som er oppi.
433
00:29:07,043 --> 00:29:08,883
- Vi gjør det.
-Å ja.
434
00:29:10,243 --> 00:29:13,203
Nei, nei.
Dette er bare til lille frøken Mia.
435
00:29:13,203 --> 00:29:15,243
Nok til å få henne brisen.
436
00:29:17,243 --> 00:29:18,723
Faen, tre shots.
437
00:29:19,483 --> 00:29:21,843
{\an8}Kanskje jeg kan hoppe over noe i morgen.
438
00:29:24,923 --> 00:29:27,643
Om du skal gjøre noe galt,
så gjør det riktig.
439
00:29:27,643 --> 00:29:31,123
Jeg må vise dem at jeg er bedre.
At jeg kan være normal.
440
00:29:33,283 --> 00:29:34,443
Ok.
441
00:29:37,683 --> 00:29:39,043
Ja.
442
00:29:39,843 --> 00:29:41,403
Ja, Mia! Legende.
443
00:29:41,403 --> 00:29:42,803
Salut!
444
00:29:44,643 --> 00:29:46,763
Hva? Det er bare en liten rus.
445
00:29:49,843 --> 00:29:51,683
Akkurat nok til å bli brisen.
446
00:29:57,643 --> 00:30:01,723
...en diger familieknipe,
og det har vært litt kinkig.
447
00:30:06,763 --> 00:30:08,723
Unnskyld. Hva sa du?
448
00:30:09,803 --> 00:30:14,283
{\an8}At hun ville bli kremert,
men faren vil ha henne på familietomta.
449
00:30:15,163 --> 00:30:16,403
{\an8}Det har vært tungt.
450
00:30:17,283 --> 00:30:20,203
Unnskyld, jeg tror jeg har planer.
451
00:30:40,763 --> 00:30:41,643
Beklager.
452
00:31:06,083 --> 00:31:07,683
For et radarpar vi er.
453
00:31:08,603 --> 00:31:11,803
Er du... Går det bra med deg?
454
00:31:16,323 --> 00:31:17,243
Kan jeg prøve?
455
00:31:29,763 --> 00:31:32,883
Ok. Det holder.
456
00:31:32,883 --> 00:31:36,683
RØYKE
457
00:31:36,683 --> 00:31:38,643
Hvem velger å gjøre det?
458
00:31:38,643 --> 00:31:41,243
Jeg har ikke sett deg så glad siden...
459
00:31:42,923 --> 00:31:44,003
Jeg vet ikke.
460
00:31:45,883 --> 00:31:47,603
Hvem sin skyld er det?
461
00:31:48,243 --> 00:31:52,003
- Trodde ikke du ville ha besøk av meg.
- Sju jævla måneder, Cam.
462
00:31:52,923 --> 00:31:53,763
Jeg vet det.
463
00:31:55,643 --> 00:31:58,643
Unnskyld for at jeg ikke kom på besøk.
464
00:31:58,643 --> 00:32:00,603
Jeg dreit meg ut. Men jeg...
465
00:32:01,963 --> 00:32:06,043
Det er alt jeg sier unnskyld for.
Jeg vet du vil hate meg for det,
466
00:32:06,043 --> 00:32:09,523
men jeg angrer ikke på
at jeg sa ifra til foreldrene dine.
467
00:32:09,523 --> 00:32:10,483
Smekken din.
468
00:32:24,803 --> 00:32:27,043
Hun er borte!
469
00:32:27,043 --> 00:32:29,683
Kommer. Faen, det var nære på.
470
00:32:30,843 --> 00:32:34,883
"En kjappis i buskene", sa han.
"Hva kunne gå galt", sa han.
471
00:32:36,243 --> 00:32:37,923
Går det bra?
472
00:32:39,003 --> 00:32:41,363
Det blir aldri som det var, hva?
473
00:32:42,643 --> 00:32:43,803
Gi henne tid.
474
00:32:47,563 --> 00:32:48,603
Kom igjen.
475
00:33:01,523 --> 00:33:04,603
Så det er det alle fabler om hele tiden.
476
00:33:05,683 --> 00:33:08,723
Drikking hjelper deg å høre til.
477
00:33:08,723 --> 00:33:10,963
Åpne deg. Bli med.
478
00:33:11,883 --> 00:33:14,523
For her er greia med å bli full.
479
00:33:14,523 --> 00:33:17,163
All dritten bak i hodet ditt,
480
00:33:17,163 --> 00:33:19,723
som vrir seg i magen din,
481
00:33:20,443 --> 00:33:23,323
bare renner ned til noe annet.
482
00:33:23,843 --> 00:33:27,723
Noe søtere.
Bringer deg tilbake til utgangspunktet.
483
00:33:27,723 --> 00:33:31,363
Og gjør at du, og bare du,
484
00:33:31,363 --> 00:33:33,683
flyter gjennom rommet.
485
00:33:37,923 --> 00:33:38,803
Går det bra?
486
00:34:03,243 --> 00:34:05,083
Og danser.
487
00:34:05,083 --> 00:34:08,803
Hvordan kunne jeg ikke ha visst
hvor godt det føles å bare...
488
00:34:18,723 --> 00:34:19,803
Ingen ord.
489
00:34:20,643 --> 00:34:22,003
Ingen ord, unntatt...
490
00:34:22,963 --> 00:34:23,923
Hvem er hun?
491
00:34:24,523 --> 00:34:26,643
Mia! Du kom!
492
00:34:29,403 --> 00:34:31,203
Hei. Hei.
493
00:34:31,203 --> 00:34:32,403
Hei og hei.
494
00:34:33,523 --> 00:34:37,003
Jeg mistet tråden i historien.
Hjelp meg før den tilspisser seg.
495
00:34:37,003 --> 00:34:39,603
Skal vi finne vann til deg først?
496
00:34:45,203 --> 00:34:46,283
Sånn.
497
00:34:46,803 --> 00:34:49,563
To til, så blir du bra igjen.
498
00:34:50,603 --> 00:34:52,323
Takk, sjømann.
499
00:34:54,203 --> 00:34:55,963
Festen ser bra ut på deg.
500
00:34:56,483 --> 00:35:01,603
Jeg føler meg tung, men lett.
Jeg tror jeg endelig forstår house-musikk.
501
00:35:04,803 --> 00:35:06,843
Han er så fin.
502
00:35:07,363 --> 00:35:09,843
Der er det. En nese unna.
503
00:35:13,523 --> 00:35:15,923
Å gud. Å faen.
504
00:35:15,923 --> 00:35:17,683
Gjorde jeg det feil?
505
00:35:17,683 --> 00:35:18,963
Å faen.
506
00:35:21,003 --> 00:35:22,803
Å helvete...
507
00:35:23,723 --> 00:35:25,483
Det er det andre med fylla.
508
00:35:25,483 --> 00:35:27,923
- Går det bra?
- Når du driter deg ut...
509
00:35:27,923 --> 00:35:28,843
Unnskyld.
510
00:35:28,843 --> 00:35:30,683
...så driter du deg helt ut.
511
00:35:30,683 --> 00:35:32,723
Å faen. Unnskyld.
512
00:35:44,483 --> 00:35:45,523
Hva faen?
513
00:36:20,723 --> 00:36:21,603
Unnskyld.
514
00:36:27,843 --> 00:36:28,683
Ja.
515
00:36:29,283 --> 00:36:31,323
Ja. Nå kommer hun seg.
516
00:36:33,283 --> 00:36:34,643
Ja, det skal jeg.
517
00:36:35,123 --> 00:36:37,763
Slapp av, Mia. Ambulansen kommer nå.
518
00:36:39,083 --> 00:36:40,963
Nei.
519
00:36:42,923 --> 00:36:45,963
Dette skjer ikke. Dette kan bare ikke...
520
00:36:47,643 --> 00:36:48,523
Faen.
521
00:37:09,963 --> 00:37:12,363
DET ER EN JENTE!
522
00:37:17,483 --> 00:37:19,603
- Fy faen, M.
- Hva skjedde?
523
00:37:19,603 --> 00:37:20,723
Går det bra?
524
00:37:20,723 --> 00:37:24,843
Flauheten er evig,
men bortsatt fra det går det bra.
525
00:37:25,603 --> 00:37:28,683
De ga meg bare en lekse
om å drikke for mye som ung.
526
00:37:29,403 --> 00:37:31,123
Tre shots teller visst.
527
00:37:38,363 --> 00:37:40,803
Ikke si at noen ringte foreldrene mine.
528
00:37:41,403 --> 00:37:45,443
Dere aner ikke.
De vil sende meg tilbake uten å blunke.
529
00:37:45,443 --> 00:37:46,483
Ok.
530
00:37:47,643 --> 00:37:48,483
Ok.
531
00:37:49,803 --> 00:37:50,763
Vi lover.
532
00:38:06,483 --> 00:38:08,203
Hvorfor var du så gira?
533
00:38:20,923 --> 00:38:23,323
"Feste, kysse,
534
00:38:24,203 --> 00:38:25,323
bli full,
535
00:38:26,483 --> 00:38:28,283
dop, sex."
536
00:38:28,283 --> 00:38:29,683
Det er en handleliste.
537
00:38:30,683 --> 00:38:31,723
Kisteliste.
538
00:38:33,203 --> 00:38:35,923
Alt jeg ikke visste at jeg måtte ta igjen.
539
00:38:35,923 --> 00:38:38,563
Prøvde du å gjøre alt på én kveld?
540
00:38:40,603 --> 00:38:42,883
Jeg ville bare vise at det går bra.
541
00:38:45,083 --> 00:38:46,803
At jeg kunne holde tritt.
542
00:38:46,803 --> 00:38:49,203
At dere ikke måtte gjemme dere for meg.
543
00:38:52,003 --> 00:38:53,363
Det er jævlig dumt.
544
00:38:55,483 --> 00:38:57,083
Jeg er jævlig dum.
545
00:38:57,083 --> 00:39:00,563
Nei, det er ikke det. Du er ikke det.
546
00:39:01,243 --> 00:39:03,483
Mia, dette er kjempebra.
547
00:39:03,483 --> 00:39:05,643
Ja, du kan gjøre alt dette.
548
00:39:06,683 --> 00:39:08,243
- Jeg hjelper deg.
- Alle hjelper.
549
00:39:08,243 --> 00:39:11,403
Nei. Jeg er ikke som dere.
550
00:39:13,523 --> 00:39:14,483
Jeg er ødelagt.
551
00:39:14,483 --> 00:39:15,883
- Slutt.
- Ja.
552
00:39:16,603 --> 00:39:19,963
Du er ikke ødelagt.
Du hadde bare ikke oss.
553
00:39:19,963 --> 00:39:23,203
Ja, vi skal hjelpe deg
å gjøre alle de dumme greiene.
554
00:39:23,203 --> 00:39:25,123
Å si "fist det".
555
00:39:25,123 --> 00:39:26,043
Nettopp.
556
00:39:37,443 --> 00:39:41,043
MIAS FISTELISTE
557
00:39:41,643 --> 00:39:42,883
"Fisteliste."
558
00:39:45,443 --> 00:39:46,563
Hva synes du?
559
00:39:49,243 --> 00:39:51,483
Jeg har savnet dere så jævlig.
560
00:40:08,483 --> 00:40:10,963
Greit. Kom her, villmann.
561
00:40:11,803 --> 00:40:12,923
La oss få deg hjem.
562
00:40:15,003 --> 00:40:17,563
Hvil deg for all sexen du skal ha.
563
00:40:19,363 --> 00:40:22,123
Trygt å si at jeg tapte den runden.
564
00:40:22,123 --> 00:40:24,523
Sykehus to, Mia null.
565
00:40:24,523 --> 00:40:28,843
Men nå er jeg ikke alene.
Så la oss prøve oss på jævelen igjen.
566
00:40:37,683 --> 00:40:39,283
Skal du spy på meg?
567
00:40:40,843 --> 00:40:41,723
Ja.
568
00:40:42,963 --> 00:40:43,843
Ok.
569
00:40:46,323 --> 00:40:47,163
Ok.
570
00:41:09,963 --> 00:41:13,643
OM DU ELLER NOEN DU KJENNER
KJEMPER MOT EN SPISEFORSTYRRELSE
571
00:41:13,643 --> 00:41:17,603
FINS DET INFORMASJON OG RESSURSER
PÅ WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
572
00:42:57,803 --> 00:43:01,723
{\an8}Tekst: Ekaterina Pliassova