1 00:00:11,563 --> 00:00:16,443 Hva ville du gjort om livet ditt de siste sju månedene hadde vært lagd av vegger? 2 00:00:18,843 --> 00:00:21,443 Hver smule du spiste ble kontrollert, 3 00:00:21,443 --> 00:00:24,203 og hver kilo du la på deg, notert. 4 00:00:25,123 --> 00:00:28,523 Og alt du nå må gjøre for å komme deg ut 5 00:00:28,523 --> 00:00:31,763 er å ikke være gal de neste fem minuttene. 6 00:00:33,483 --> 00:00:34,683 Ville du klart det? 7 00:00:35,523 --> 00:00:36,603 Tikk takk. 8 00:00:37,843 --> 00:00:38,843 Tikk. 9 00:00:38,843 --> 00:00:40,043 Takk. 10 00:00:41,003 --> 00:00:41,923 Mia? 11 00:00:43,323 --> 00:00:44,243 Mia. 12 00:00:46,243 --> 00:00:48,443 Dr. Nell spurte om du hørte etter. 13 00:00:48,443 --> 00:00:50,803 Jeg gjør det. Jeg hører etter. 14 00:00:51,603 --> 00:00:56,003 Flott. Vi har lest over utskrivelsespapirene dine. Det er i orden. 15 00:00:56,003 --> 00:01:00,083 Og dr. Olsen har forklart deg alt om medisinen din? 16 00:01:00,683 --> 00:01:03,563 - Ja. Veldig nøye. - Det liker vi å høre. 17 00:01:03,563 --> 00:01:07,563 Jeg har sendt reseptene til apoteket, så far kan hente medisinen. 18 00:01:07,563 --> 00:01:11,283 Mia kan gå opp til sovesalen og pakke sammen. 19 00:01:23,363 --> 00:01:26,603 - Går det bra, Meems? - Ja. Nesten ferdig. 20 00:01:30,363 --> 00:01:36,123 Når det gjelder din daglige timeplan og rutine, har vi pratet med skolen din, 21 00:01:36,123 --> 00:01:42,283 og lærerne og kantineansatte vil hjelpe til på dagtid. 22 00:01:42,283 --> 00:01:47,843 Hjemme så vil du følge den samme måltidsplanen som her. 23 00:01:48,883 --> 00:01:53,483 Og Mia, en stor del av dette må komme fra deg. 24 00:01:54,363 --> 00:01:57,843 Du må kjenne din kropp og respektere rekonvalesensplanen. 25 00:01:58,523 --> 00:02:00,763 Vi er i en tilpasningsperiode. 26 00:02:00,763 --> 00:02:02,443 Gjør deg klar til å lyve... 27 00:02:02,443 --> 00:02:04,923 Så du må ta det rolig først. 28 00:02:04,923 --> 00:02:06,003 Nå. 29 00:02:07,083 --> 00:02:08,043 Ja. 30 00:02:08,043 --> 00:02:09,123 Bra. 31 00:02:09,123 --> 00:02:11,803 Bra. Da kan du komme deg av sted. 32 00:02:13,003 --> 00:02:14,043 Hjem. 33 00:02:43,803 --> 00:02:48,203 Det sies at du ikke husker lukten hjemme før du har vært borte en stund. 34 00:02:49,083 --> 00:02:52,043 Viser seg at hjem er større enn jeg trodde. 35 00:02:53,203 --> 00:02:54,763 Denne bilen er hjem. 36 00:02:55,603 --> 00:02:56,843 London er hjem. 37 00:02:58,043 --> 00:02:59,323 Hjem er her. 38 00:03:00,963 --> 00:03:02,123 Hjem er pappa. 39 00:03:15,523 --> 00:03:18,083 - Hvordan har du det? - Greit. 40 00:03:18,083 --> 00:03:20,683 Der hadde du spesialister som hjalp deg. 41 00:03:20,683 --> 00:03:23,723 - Her har du bare meg. - Og litt Prozac. 42 00:03:24,323 --> 00:03:28,323 - Man har alltid litt Prozac. - Og lærere og venner. 43 00:03:28,323 --> 00:03:29,763 Og mamma. 44 00:03:31,163 --> 00:03:33,123 Hun ville være der i dag. 45 00:03:37,243 --> 00:03:38,723 Hvordan går det med Alex? 46 00:03:39,723 --> 00:03:40,803 Greit. Helt greit. 47 00:03:40,803 --> 00:03:43,203 Han gleder seg til å ha deg hjemme. 48 00:03:44,003 --> 00:03:48,563 Akkurat nå vil jeg bare legge meg i senga mi og være for meg selv. 49 00:03:55,323 --> 00:03:56,203 Ja. 50 00:03:57,723 --> 00:04:00,323 Ja, det vil du vel. 51 00:04:01,203 --> 00:04:04,163 Bare litt familie og naboer, og Mrs. McGinty. 52 00:04:04,163 --> 00:04:05,083 Pappa. 53 00:04:05,083 --> 00:04:10,003 Jeg trodde at du ville treffe alle sammen. 54 00:04:10,003 --> 00:04:13,283 - Faen, Rick! - Vi har savnet deg sånn. 55 00:04:13,283 --> 00:04:16,083 Får jeg en fest for å ha flyktet gjøkeredet? 56 00:04:16,083 --> 00:04:17,723 - Det går bra. - Hva gjør du? 57 00:04:17,723 --> 00:04:21,283 - Jeg ber dem dra. - Vent. Ikke gjør det. 58 00:04:21,883 --> 00:04:23,363 - Men du sa... - Det går bra. 59 00:04:23,363 --> 00:04:25,043 - Sikker? - Mm-hmm. 60 00:04:26,283 --> 00:04:27,683 Jeg er en idiot! 61 00:04:49,683 --> 00:04:51,723 Prøv å se overrasket ut. 62 00:05:08,123 --> 00:05:10,003 - Overraskelse! - Overraskelse! 63 00:05:10,843 --> 00:05:13,603 Herregud, det skulle dere ikke ha gjort! 64 00:05:13,603 --> 00:05:15,083 Det var jævlig bra. 65 00:05:16,403 --> 00:05:17,483 Besta. 66 00:05:18,083 --> 00:05:20,003 Vi kunne ikke motstå det, engel. 67 00:05:22,003 --> 00:05:25,123 - Det er fint å se deg også. - Du ser så flott ut. 68 00:05:25,123 --> 00:05:26,243 Så sunn. 69 00:05:27,363 --> 00:05:28,523 Det ordet. 70 00:05:29,443 --> 00:05:30,283 Takk. 71 00:05:32,043 --> 00:05:34,363 - Hei. - Herregud, hei. 72 00:05:37,723 --> 00:05:40,643 Jeg prøvde å snakke dem fra det. 73 00:05:40,643 --> 00:05:41,923 Hvor er jenta mi? 74 00:05:44,803 --> 00:05:46,003 Herregud. 75 00:05:47,443 --> 00:05:48,283 Hei, mamma. 76 00:05:48,283 --> 00:05:49,523 Pinlig klem nå. 77 00:05:49,523 --> 00:05:52,163 Kjære, elskling. Unnskyld for at jeg er sen. 78 00:05:52,163 --> 00:05:54,523 Det var fryktelig på flyplassen. 79 00:05:54,523 --> 00:05:57,763 Eller ingen klem. Jepp, det er definitivt verre. 80 00:05:58,723 --> 00:06:00,363 Gikk det bra hos dr. Nell? 81 00:06:01,203 --> 00:06:02,803 Ja da. Bedre enn bra. 82 00:06:02,803 --> 00:06:06,683 Du er en stjerne. Beklager at jeg ikke kunne være mer til hjelp. 83 00:06:06,683 --> 00:06:07,723 Mer? 84 00:06:07,723 --> 00:06:08,803 Du er her nå. 85 00:06:10,443 --> 00:06:11,283 Mia? 86 00:06:12,683 --> 00:06:15,163 Et stykke til festens midtpunkt. 87 00:06:15,163 --> 00:06:17,443 Du kødder faen meg. 88 00:06:18,283 --> 00:06:21,283 Jeg har lagd kokoskake. Din favoritt. 89 00:06:25,163 --> 00:06:27,323 - Et øyeblikk. - Kjære deg... 90 00:06:31,083 --> 00:06:33,003 Det kunne gått litt bedre. 91 00:06:37,923 --> 00:06:40,963 Ok, Mia. Nevn fem ting du kan se. 92 00:06:42,763 --> 00:06:43,603 Dorull. 93 00:06:44,683 --> 00:06:45,683 Toalettbørste. 94 00:06:46,923 --> 00:06:47,883 Håndkrem. 95 00:06:49,003 --> 00:06:49,843 Såpe. 96 00:06:51,643 --> 00:06:52,523 Speil. 97 00:06:54,443 --> 00:06:57,203 Ta deg sammen, Mia. Det er bare kake. 98 00:06:58,363 --> 00:07:00,283 Du kan ikke dra tilbake dit. 99 00:07:18,203 --> 00:07:20,163 Hun skal ikke ha kake. 100 00:07:20,163 --> 00:07:22,123 Men hun ser så sunn ut. 101 00:07:22,123 --> 00:07:24,283 Hun har et problem med mat. 102 00:07:24,283 --> 00:07:25,443 Sunn. 103 00:07:25,443 --> 00:07:28,243 De ville ikke sluppet henne ut ellers. 104 00:07:28,243 --> 00:07:30,283 - Du vet ikke... - Det går bra. 105 00:07:31,043 --> 00:07:35,643 Den ser kjempegod ut, men jeg tror jeg må ha den til gode. 106 00:07:35,643 --> 00:07:38,123 Medisinen. Jeg føler meg litt slapp. 107 00:07:38,123 --> 00:07:39,843 Selvfølgelig, kjære. 108 00:07:40,443 --> 00:07:41,443 Takk, besta. 109 00:07:41,443 --> 00:07:43,883 Gå og legg deg nedpå, du. 110 00:07:44,483 --> 00:07:45,603 Slapp av litt. 111 00:07:45,603 --> 00:07:46,723 - Ja. - Ja. 112 00:07:51,963 --> 00:07:53,643 FORSIKTIG FALLENDE GLASS 113 00:07:59,723 --> 00:08:04,443 Om du mister et glass og det knuser, kan du lime det sammen igjen. 114 00:08:04,443 --> 00:08:07,683 Men om du mister det igjen og igjen og igjen, 115 00:08:08,563 --> 00:08:11,923 så blir det til slutt mer lim enn glass. 116 00:08:13,443 --> 00:08:15,283 Jeg lurer på hva jeg er nå? 117 00:08:17,003 --> 00:08:18,883 Jeg skrev disse hver dag før. 118 00:08:20,123 --> 00:08:22,523 Alt jeg spiste, ned til siste bit. 119 00:08:23,523 --> 00:08:27,283 Jeg trodde det hjalp meg å drukne ut de negative tankene. 120 00:08:28,363 --> 00:08:31,323 Jeg visste ikke at det druknet ut de gode også. 121 00:08:32,923 --> 00:08:36,043 All skjønnheten i hverdagen jeg glemte hvordan man så. 122 00:08:37,123 --> 00:08:39,843 Og alt jeg får gjenoppdage nå. 123 00:08:44,243 --> 00:08:47,523 Der er hun. Hvordan har du det, frøken? 124 00:08:47,523 --> 00:08:48,803 Bra. Spent. 125 00:08:48,803 --> 00:08:50,323 Sånn skal det låte. 126 00:08:50,323 --> 00:08:53,203 - God morgen, alle. - God morgen. 127 00:08:53,203 --> 00:08:55,163 Frokost til deg her. 128 00:08:55,163 --> 00:08:59,443 Må løpe. Ny kunde som må overtales om at lavendel er det nye blågrønt. 129 00:08:59,443 --> 00:09:03,643 - Smoothie? - Husk det dr. Nell sa. Familiemåltider. 130 00:09:03,643 --> 00:09:07,563 - Ja, men jeg har ikke tid i dag. - Kan du ta deg tid? 131 00:09:11,523 --> 00:09:14,123 Godt å se at ingenting har endret seg. 132 00:09:14,123 --> 00:09:17,283 - Unnskyld, sa du noe? - Fint om du spiser med oss. 133 00:09:17,283 --> 00:09:20,243 Blir ingen mat på bordet om jeg ikke jobber. 134 00:09:21,523 --> 00:09:23,723 Før du går... 135 00:09:23,723 --> 00:09:26,243 Herlig, "en liten prat". 136 00:09:26,243 --> 00:09:29,763 Vi tenkte det var best å ta en liten prat med deg. 137 00:09:30,403 --> 00:09:32,883 - Prat, kjære? - Ja visst... 138 00:09:38,403 --> 00:09:42,843 Mia. Du vet hvor viktig denne dagen er. 139 00:09:42,843 --> 00:09:46,283 Du er alene for første gang på seks måneder... 140 00:09:46,283 --> 00:09:47,443 Sju måneder. 141 00:09:48,523 --> 00:09:51,883 Vi gir deg en sjanse til å vise oss at du er klar. 142 00:09:51,883 --> 00:09:55,123 Vi vil at du skal være her og være lykkelig med oss. 143 00:09:55,883 --> 00:09:58,203 Og vi vil at du skal være ærlig. 144 00:09:59,483 --> 00:10:00,363 Jeg vet det. 145 00:10:00,923 --> 00:10:05,123 Bare i tilfelle krise... 146 00:10:09,163 --> 00:10:10,363 Hvor er min telefon? 147 00:10:10,363 --> 00:10:13,243 Det rådes imot sosiale medier. 148 00:10:15,603 --> 00:10:18,203 Kunne bare gitt meg en kopp med streng. 149 00:10:19,563 --> 00:10:22,563 Nå som det er gjort, må jeg på jobb. 150 00:10:25,683 --> 00:10:26,883 Kanel. 151 00:10:31,283 --> 00:10:33,043 Takk for at du holdt fortet. 152 00:10:34,003 --> 00:10:36,083 De er helt gærne. 153 00:10:44,963 --> 00:10:46,603 Du er litt Disney i dag. 154 00:10:46,603 --> 00:10:50,003 Se på meg, der jeg går ute i sola. 155 00:10:50,003 --> 00:10:55,083 Ingen sier hvor jeg skal gå eller hva jeg skal gjøre. Det er livet, bror. 156 00:10:55,083 --> 00:10:56,083 Det er... 157 00:10:56,083 --> 00:10:57,483 Å faen. 158 00:10:57,483 --> 00:10:59,363 Jeg er i nærheten, ok? 159 00:11:08,603 --> 00:11:09,763 Cameron. 160 00:11:10,483 --> 00:11:11,603 Min første venn. 161 00:11:12,243 --> 00:11:13,763 Bestevenn. 162 00:11:14,643 --> 00:11:16,323 Trodde jeg, da. 163 00:11:16,963 --> 00:11:18,003 Hei, beinrangel. 164 00:11:19,083 --> 00:11:19,923 Wow. 165 00:11:20,643 --> 00:11:21,643 Hva da? 166 00:11:21,643 --> 00:11:26,163 Jeg leste et sted at du må anerkjenne det. Ikke undertrykke det og sånn. 167 00:11:27,523 --> 00:11:28,923 Du ser høyere ut. 168 00:11:29,523 --> 00:11:31,443 Det er en stund siden sist. 169 00:11:32,043 --> 00:11:33,003 Nei, du kødder. 170 00:11:33,003 --> 00:11:34,403 Jeg savnet deg, M. 171 00:11:38,323 --> 00:11:39,163 Ja vel. 172 00:11:41,363 --> 00:11:44,003 - Unnskyld. - Når begynte du å røyke? 173 00:11:44,643 --> 00:11:46,123 Er det et hint? 174 00:11:46,123 --> 00:11:48,723 Jeg liker lungene mine. De er på min side. 175 00:11:53,563 --> 00:11:55,123 Hør, M, kan vi... 176 00:11:55,843 --> 00:11:58,323 Kan vi snakke om det? Om det som skjedde. 177 00:11:59,083 --> 00:12:02,083 Nei, skulle du sett! 178 00:12:02,683 --> 00:12:06,443 Becca, godt mulig Mensa-medlem. 179 00:12:06,443 --> 00:12:08,083 Og kona mi, Will. 180 00:12:08,083 --> 00:12:11,003 Spiller øynene meg et puss? 181 00:12:12,243 --> 00:12:15,723 Kalte inn kavaleriet. Kunne tisset på meg av forventning. 182 00:12:15,723 --> 00:12:19,523 - Du besøkte meg for tre dager siden. - Tre langdryge dager. 183 00:12:19,523 --> 00:12:22,083 Dette er verdens beste mennesker. 184 00:12:22,083 --> 00:12:24,603 - For lenge. - Altfor lenge. 185 00:12:24,603 --> 00:12:25,803 Aldri igjen? 186 00:12:25,803 --> 00:12:28,323 Ingen løfter. Aldri. 187 00:12:29,203 --> 00:12:31,843 Aldri igjen. Jeg er med dere nå. 188 00:12:32,483 --> 00:12:34,083 La oss lage helvete. 189 00:12:58,323 --> 00:12:59,403 Går det bra, Mia? 190 00:13:00,763 --> 00:13:02,043 Ja da. 191 00:13:07,403 --> 00:13:08,683 Unnskyld meg. 192 00:13:10,323 --> 00:13:13,603 Der var du. Trodde du hadde havnet overbord. 193 00:13:13,603 --> 00:13:17,763 - Det går bra med deg, eller? - Hun er bedre enn bra, hun er fri. 194 00:13:17,763 --> 00:13:20,763 Så mye å se, så mye å gjøre. Hvor begynner vi? 195 00:13:20,763 --> 00:13:23,843 Jeg tenkte kanskje kino? Eller skateparken? 196 00:13:23,843 --> 00:13:26,123 Vi har ikke vært der på evigheter. 197 00:13:26,123 --> 00:13:28,523 Vi kan gå på kino på fredag, da. 198 00:13:28,523 --> 00:13:31,563 - Becs, på fredag skal vi... -Å faen. 199 00:13:31,563 --> 00:13:32,963 Er det... 200 00:13:32,963 --> 00:13:34,443 Å gud, gjem meg. 201 00:13:34,443 --> 00:13:37,483 - Jeg sa jeg flyttet til Kamerun. - Hvem er hun? 202 00:13:37,483 --> 00:13:41,483 Var det hun som ville spille skottenes dronning, eller hun som ville fingre... 203 00:13:41,483 --> 00:13:43,163 Ja. Henne. 204 00:13:44,043 --> 00:13:47,843 Så du hadde sex... med henne? 205 00:13:47,843 --> 00:13:50,283 Hvem har han ikke hatt sex med? 206 00:13:50,283 --> 00:13:52,843 Sier du. Jeg holder ikke på med sjefen min. 207 00:13:52,843 --> 00:13:54,523 Seriøst, gutta! 208 00:13:54,523 --> 00:13:59,043 Hva? Ingen sladder før hun er tilbake, sa du jo. Hun er tilbake! 209 00:13:59,043 --> 00:14:03,203 - Bare så vidt. Hun blir fortsatt frisk. - Hun er frisk. Se på henne. 210 00:14:03,963 --> 00:14:08,603 Det eneste hun er sulten på nå, er sladder. Og jeg er kelneren din. 211 00:14:09,443 --> 00:14:12,483 Og unnskyld meg, men sjefen og jeg "holder ikke på". 212 00:14:13,203 --> 00:14:16,043 Det var magisk. På lagerrommet på jobb. 213 00:14:16,043 --> 00:14:18,643 Han kikket på meg over ostedisken. 214 00:14:18,643 --> 00:14:21,403 Det kiler i magen når jeg tenker på manchego. 215 00:14:24,043 --> 00:14:27,283 Godt jeg fortsatt har én respektabel venn. 216 00:14:27,283 --> 00:14:29,643 Skål for vår uendelige jomfrudom. 217 00:14:30,283 --> 00:14:31,923 Hun er en kvinne nå! 218 00:14:32,803 --> 00:14:34,363 Hva? Nei! Du også? 219 00:14:36,163 --> 00:14:39,083 - Med hvem? - En fyr i Reading. 220 00:14:40,523 --> 00:14:43,843 - Hvorfor sa du ingenting? - Var ikke verdt å nevne. 221 00:14:43,843 --> 00:14:48,923 Ikke verdt å nevne? Du sammenlignet det med en religiøs opplevelse. 222 00:14:48,923 --> 00:14:53,243 Apropos fylletabber, hørte dere hva Steph gjorde hos Nick? 223 00:14:53,243 --> 00:14:54,403 - Nei. - Nei. 224 00:14:54,403 --> 00:14:58,083 Faen, hvordan har jeg gått glipp av så mye på sju måneder? 225 00:15:33,363 --> 00:15:35,203 - Hei. Bror. - Går det bra? 226 00:15:35,203 --> 00:15:36,803 - Hei. Gutter! - Hva skjer? 227 00:15:42,483 --> 00:15:45,643 - Som jævla Sesam stasjon her. - Ikke sant? 228 00:15:46,563 --> 00:15:50,083 Steph! Leanne! Sarah, snuppa! 229 00:15:50,963 --> 00:15:52,283 Du venner deg til det. 230 00:15:52,283 --> 00:15:54,323 Yo, Becs, hva skjer? 231 00:15:57,523 --> 00:16:00,123 Er du venn med Jonah? Men vi hater Jonah. 232 00:16:00,123 --> 00:16:01,683 Han har bra gress. 233 00:16:03,203 --> 00:16:05,043 Fins det ulike typer? 234 00:16:06,643 --> 00:16:07,803 Unnskyld for... 235 00:16:08,883 --> 00:16:11,803 ...at jeg ikke fortalte om Reading. Jeg tenkte at... 236 00:16:11,803 --> 00:16:15,883 Det går bra. Jeg skjønner det. Du beskyttet meg. 237 00:16:16,523 --> 00:16:19,963 Jomfrudom er bare noe dritt funnet opp av patriarkatet. 238 00:16:19,963 --> 00:16:20,883 Ja. 239 00:16:22,323 --> 00:16:23,963 Kom. Klasserommet er her. 240 00:16:36,683 --> 00:16:38,003 Hei. Ut av stolen min. 241 00:16:38,003 --> 00:16:39,963 Å, beklager. 242 00:16:40,843 --> 00:16:42,203 Gå videre, din kødd. 243 00:16:49,403 --> 00:16:50,483 Hallo! 244 00:16:52,643 --> 00:16:53,683 Hallo! 245 00:16:54,283 --> 00:16:58,803 Velkommen, alle sammen, til en veldig spesiell morgen. 246 00:16:58,803 --> 00:17:00,963 Nei, ikke du også, Miss Lambert. 247 00:17:00,963 --> 00:17:03,803 Som vi diskuterte sist, 248 00:17:03,803 --> 00:17:08,443 så er vår fine Mia Polanco tilbake i klassen vår igjen. 249 00:17:12,763 --> 00:17:17,443 Så, alle sammen, vær ekstra spesielt velkomstfrie. 250 00:17:18,203 --> 00:17:22,403 - Akkurat som vi diskuterte. - Perfekt. Helt perfekt. 251 00:17:26,043 --> 00:17:28,843 I AA er noe av det første de sier 252 00:17:28,843 --> 00:17:33,443 at du skal unngå folk, steder og ting som trigger deg. 253 00:17:34,163 --> 00:17:37,523 Det hjelper ikke helt når dine triggere er noe 254 00:17:37,523 --> 00:17:40,283 du trenger for å overleve. 255 00:17:41,123 --> 00:17:44,883 Det er ikke bare spisingen som er problemet. Det er det etterpå. 256 00:17:45,883 --> 00:17:50,443 Den vonde, omveltende panikken når man kjenner maten legge seg. 257 00:17:51,443 --> 00:17:52,483 Hver dag. 258 00:17:53,363 --> 00:17:57,843 Prøver alltid å finne en bedre grunn enn "fordi de sier det". 259 00:17:59,003 --> 00:18:02,163 Hei. Jeg heter Mia Polanco. 260 00:18:02,163 --> 00:18:03,443 Et øyeblikk. 261 00:18:09,083 --> 00:18:09,963 Vær så god. 262 00:18:18,483 --> 00:18:22,523 Selvfølgelig får jeg en gigantisk potet som skapt for Dwayne Johnson. 263 00:18:24,243 --> 00:18:26,083 Nei, det går bra. 264 00:18:26,083 --> 00:18:28,843 Bare en enkel, enorm potet. 265 00:18:33,363 --> 00:18:35,843 Hva skal vi servere? 266 00:18:35,843 --> 00:18:38,403 - Tequila? - Blir helt drita. 267 00:18:38,403 --> 00:18:39,363 Absolutt. 268 00:18:41,243 --> 00:18:42,283 Hei. 269 00:18:42,843 --> 00:18:44,363 Hva snakker dere om? 270 00:18:44,363 --> 00:18:49,043 Jeg sa at Yorkie er den perfekte homosjokoladen. 271 00:18:49,043 --> 00:18:51,443 Piss. Hva med Twix eller Mounds? 272 00:18:51,443 --> 00:18:53,963 Twix er pan, Mounds er lesbe. Følg med. 273 00:18:53,963 --> 00:18:55,643 Og Skittles, da? 274 00:18:55,643 --> 00:18:57,123 -Å, Skittles. - Orgie. 275 00:18:58,283 --> 00:19:01,203 Mia. Jeg visste ikke at du var tilbake i dag. 276 00:19:01,203 --> 00:19:04,283 Alison. Et helt eget adjektiv. 277 00:19:04,283 --> 00:19:06,123 Ja, tenkte det var på tide å... 278 00:19:06,123 --> 00:19:07,883 Flott. 279 00:19:08,483 --> 00:19:09,763 Hei, dere. 280 00:19:09,763 --> 00:19:11,723 - Hei, Cameron. - Hei. 281 00:19:13,083 --> 00:19:15,603 Wow, det er evigheter siden sist. 282 00:19:15,603 --> 00:19:17,803 Når så jeg deg sist? 10. klasse? 283 00:19:19,363 --> 00:19:22,403 Jeg var her i fjor. Det har gått sju måneder. 284 00:19:22,403 --> 00:19:24,203 Ja. Evigheter. 285 00:19:24,203 --> 00:19:27,163 Hvordan går det? Hvordan var det? 286 00:19:30,203 --> 00:19:32,443 Det var greit. Du vet hvordan det er. 287 00:19:32,443 --> 00:19:36,003 Jeg gjør ikke det. Jeg har aldri vært på sinnssykehus. 288 00:19:36,003 --> 00:19:40,683 Avgangseksamen kverker meg. Hva synes du, Alison? 289 00:19:40,683 --> 00:19:45,363 Jeg bombet første oppgaven i bio og har aldri hørt om tekstene i engelsken. 290 00:19:45,363 --> 00:19:48,363 - En av dem er Hamlet. - Ja, sant? Helt sykt. 291 00:19:49,803 --> 00:19:53,123 Var rommet ditt polstret og greier? 292 00:19:53,123 --> 00:19:56,083 - Nei, det er ikke... - Misforstå meg rett. 293 00:19:56,083 --> 00:19:57,963 Jeg skjønner deg godt. 294 00:19:58,563 --> 00:20:02,243 En sommer levde jeg bare på myntedrops. 295 00:20:03,083 --> 00:20:06,083 - Uff, det høres... - Nei da. 296 00:20:06,083 --> 00:20:09,643 Jeg så kjempebra ut. Jeg gikk med korte topper i to måneder. 297 00:20:11,323 --> 00:20:13,723 Skal dere på festen til Theo? 298 00:20:16,803 --> 00:20:20,523 - Hvorfor er dere rare? - Han visste ikke om han skulle be deg. 299 00:20:20,523 --> 00:20:22,363 Det blir sikkert ikke så bra. 300 00:20:22,363 --> 00:20:24,403 På den siste festen sa Will: 301 00:20:24,403 --> 00:20:28,163 "Jeg er på topp. Drep meg nå. Livet blir ikke bedre enn dette." 302 00:20:30,083 --> 00:20:33,283 Jeg trodde jeg måtte komme tilbake til den jeg var før, 303 00:20:33,283 --> 00:20:37,803 til de tingene jeg elsket, men de gikk videre mens jeg sto stille. 304 00:20:37,803 --> 00:20:42,083 {\an8}Fester, drikking, dop, sex. Det er den nye normalen. 305 00:20:42,083 --> 00:20:45,643 Jeg må ta det igjen, ellers løper de fra meg. 306 00:20:45,643 --> 00:20:47,643 Jeg vil heller på kino uansett. 307 00:20:47,643 --> 00:20:49,163 -Å ja. - Jeg også. 308 00:20:50,363 --> 00:20:52,763 Eller vi kan se Clueless igjen. 309 00:20:53,483 --> 00:20:56,163 Om dere vil. Samme for meg. 310 00:20:58,283 --> 00:21:00,883 Fest er perfekt for å prate med folk. 311 00:21:00,883 --> 00:21:02,603 Alle fugler, én stein. 312 00:21:04,523 --> 00:21:06,443 - Hvor skal du? - Den andre siden. 313 00:21:10,603 --> 00:21:14,443 Dette er en god idé. Dette er en god idé. 314 00:21:14,443 --> 00:21:17,643 - Dette er en god... - Theo! Herregud. Unnskyld. 315 00:21:17,643 --> 00:21:19,603 - Det går bra. - Beklager. 316 00:21:19,603 --> 00:21:21,923 - Nei, det går bra. - Hei. 317 00:21:22,523 --> 00:21:25,043 Theo. Den søteste av de søte. 318 00:21:25,043 --> 00:21:27,723 Mia! Du er tilbake. Så fett. 319 00:21:27,723 --> 00:21:30,163 - Kan jeg komme på fredag? - Hva? 320 00:21:30,763 --> 00:21:32,003 På festen. 321 00:21:32,883 --> 00:21:35,643 - Er det kult om jeg kommer? - Å ja. 322 00:21:35,643 --> 00:21:38,963 Ja, sikkert. Om du vil. 323 00:21:38,963 --> 00:21:39,883 Er det sant? 324 00:21:40,923 --> 00:21:43,763 Jeg mener bra, perfekt... 325 00:21:45,163 --> 00:21:48,003 Må jeg ha en invitasjon for å komme inn eller... 326 00:21:49,443 --> 00:21:51,843 Nei, det er ikke en greie. 327 00:21:53,603 --> 00:21:55,483 Ja. Selvfølgelig. 328 00:21:57,803 --> 00:22:01,123 Betyr det at vi ikke får partyposer? 329 00:22:04,763 --> 00:22:07,003 Jeg visste det var noe jeg glemte. 330 00:22:07,003 --> 00:22:10,083 Ja, for de i femårsdagen din var helt topp. 331 00:22:10,083 --> 00:22:13,043 - Er det derfor du vil komme? - Bare derfor. 332 00:22:13,043 --> 00:22:15,243 Da må jeg visst shoppe litt. 333 00:22:16,203 --> 00:22:17,523 Ser deg på fredag, da. 334 00:22:18,603 --> 00:22:19,563 Ja, det gjør du. 335 00:22:32,803 --> 00:22:34,163 Hva faen var det? 336 00:22:34,163 --> 00:22:38,443 Sa til Theo at jeg kommer innom festen om det var greit. 337 00:22:40,163 --> 00:22:41,243 Og det var det. 338 00:22:42,363 --> 00:22:44,643 Jeg elsker denne energien. 339 00:22:44,643 --> 00:22:47,963 Sikker på at det er lurt? Du ble akkurat skrevet ut. 340 00:22:47,963 --> 00:22:51,163 Elsker deg, Becs, men du må slutte å styre sånn. 341 00:22:51,843 --> 00:22:52,763 Det går bra. 342 00:22:52,763 --> 00:22:55,123 Jeg ville ikke vært her ellers. 343 00:22:56,483 --> 00:23:00,883 Jeg skal på fest med favorittfolka mine og jeg skal faen meg ha det moro. 344 00:23:02,083 --> 00:23:04,723 Hvem er du og hvor gjorde du av Mia? 345 00:23:17,883 --> 00:23:20,283 MIAS KISTELISTE 346 00:23:20,283 --> 00:23:24,243 FEST - KYSS - BLI FULL - DOP SEX - FØRSTE DATE - VÆRE I ET FORHOLD 347 00:23:24,243 --> 00:23:26,043 Mia! Becca er her! 348 00:23:31,243 --> 00:23:35,843 Si hva du vil om Viv, men den dama lukter godt! 349 00:23:35,843 --> 00:23:38,443 Jeg kunne klemt henne ut semesteret. 350 00:23:39,563 --> 00:23:40,803 Becs! 351 00:23:40,803 --> 00:23:43,843 En jævla fest. En faktisk jævla fest. 352 00:23:43,843 --> 00:23:45,923 Vi skal gjøre alt! 353 00:23:47,123 --> 00:23:49,083 - Alkohol er gitt, sant? - Ja. 354 00:23:49,083 --> 00:23:52,603 Og de deler sikkert ut dop som godteri, sant? 355 00:23:52,603 --> 00:23:54,763 Rar sammenligning, men ja. 356 00:23:57,683 --> 00:23:58,563 Men... 357 00:23:59,483 --> 00:24:00,363 Sex... 358 00:24:01,883 --> 00:24:02,723 Stort hopp. 359 00:24:02,723 --> 00:24:05,443 Kom igjen. Det er det fester handler om. 360 00:24:06,203 --> 00:24:09,803 Det er det jeg mangler. Det som gjør meg normal. 361 00:24:09,803 --> 00:24:12,083 Normal er litt oppskrytt. 362 00:24:12,083 --> 00:24:14,323 Masse sjuskete gutter kalt Henry. 363 00:24:15,163 --> 00:24:19,043 Det er det som er uklart for meg. Alt annet bare gjør man. 364 00:24:19,683 --> 00:24:22,203 Men jeg mangler den... nøkkelen. 365 00:24:23,043 --> 00:24:24,523 Det første steget. 366 00:24:26,403 --> 00:24:28,323 - Becs. - Mm-hmm? 367 00:24:30,763 --> 00:24:33,443 - Hvordan kysser man? - Hva? 368 00:24:34,563 --> 00:24:35,523 Hvordan det? 369 00:24:36,803 --> 00:24:38,483 Og enda viktigere, hvem? 370 00:24:38,483 --> 00:24:41,883 Spiller det noen rolle? Jeg lærte det aldri, 371 00:24:41,883 --> 00:24:44,723 og du vet tydeligvis mye mer enn jeg gjør nå. 372 00:24:44,723 --> 00:24:48,123 Slutt, da! Én gutt, ett telt. Jeg er ikke en toppknuller. 373 00:24:48,123 --> 00:24:51,803 Men Scotty T. Du har vært der. 374 00:24:51,803 --> 00:24:55,923 Du har sett den andre siden. Kom igjen. Fortell. 375 00:24:56,523 --> 00:24:58,003 Hvorfor vil du vite det? 376 00:24:58,003 --> 00:25:01,723 Om jeg kysset noen nå, ville det vært som da jeg var liten 377 00:25:01,723 --> 00:25:04,563 og moste Barbie og Ken mot hverandre. 378 00:25:04,563 --> 00:25:06,923 Jeg vet ikke hva jeg gjør med hendene. 379 00:25:06,923 --> 00:25:09,683 - Hva med øynene? - Det er ikke så komplisert. 380 00:25:09,683 --> 00:25:14,803 Eller tunga. Hva gjør den? Går den rundt og rundt? Eller bare... 381 00:25:15,683 --> 00:25:17,523 Hva slags øgle kysser du? 382 00:25:17,523 --> 00:25:21,163 Ikke gjør narr. Det renner stresshormoner av meg. 383 00:25:21,163 --> 00:25:23,883 Kom her, da. Kyss meg. 384 00:25:26,803 --> 00:25:30,363 Forestill deg at det er en tredje nese mellom nesene. 385 00:25:31,043 --> 00:25:31,883 Hva? 386 00:25:31,883 --> 00:25:35,603 Det er da du lukker øynene. Når du er en nese unna. 387 00:25:35,603 --> 00:25:37,523 - En nese unna? - Mm-hmm. 388 00:25:45,923 --> 00:25:48,803 Bra. Nå bruker du tunga. 389 00:25:48,803 --> 00:25:51,163 Om du er usikker på hva du gjør, 390 00:25:51,163 --> 00:25:56,083 så se hvordan den andre kysser og kyss dem på samme måte. 391 00:25:57,163 --> 00:25:58,483 Ja, men hvordan... 392 00:26:10,283 --> 00:26:12,763 {\an8}Bra. Det var ikke dårlig. 393 00:26:13,643 --> 00:26:15,323 {\an8}Ganske bra første forsøk. 394 00:26:16,243 --> 00:26:20,243 Den genseren... Den er feil. En stor mann spilte golf i den. 395 00:26:20,243 --> 00:26:23,523 Er det rådet ditt? "Ganske bra" er ikke perfekt. 396 00:26:23,523 --> 00:26:28,563 Perfeksjon tar tusen timer, og festen begynner om to. 397 00:26:29,323 --> 00:26:33,523 Så var det sminke. Vil du være prangende eller sexy? 398 00:26:34,163 --> 00:26:35,243 Ja. 399 00:26:36,403 --> 00:26:38,123 Vi går ut nå. Ha det! 400 00:26:38,123 --> 00:26:40,883 - Takk for meg, Mr. og Mrs. P. - Vent. 401 00:26:40,883 --> 00:26:43,523 - Spist kveldsmaten? - Tidligere. 402 00:26:43,523 --> 00:26:45,683 Dere ser nydelige ut. 403 00:26:48,083 --> 00:26:49,843 Kledt dere for kino, altså? 404 00:26:49,843 --> 00:26:51,283 Ikke vær teit. 405 00:26:51,283 --> 00:26:56,043 Påvirker deg endelig litt. Kledt til tusen, hvor enn du skal. 406 00:26:56,043 --> 00:26:59,163 - Du har lært meg godt. - Kos deg, kjære. 407 00:27:05,963 --> 00:27:08,083 - Så hun litt... - Det går bra med henne. 408 00:27:09,243 --> 00:27:11,163 - Kanskje jeg burde... - Det går bra. 409 00:27:18,843 --> 00:27:20,163 Du er rar. Hva er det? 410 00:27:20,883 --> 00:27:24,363 Det er fint å se deg sånn. Du ser ut som Mia. 411 00:27:28,123 --> 00:27:31,683 - Endelig! - Hei. Er dere klare? 412 00:27:31,683 --> 00:27:33,403 - Så klare. - Mm-hmm? 413 00:27:33,403 --> 00:27:34,523 Da går vi inn. 414 00:27:35,443 --> 00:27:38,203 Dette, min venn, er en fest. 415 00:27:55,283 --> 00:27:56,923 Så ekkelt. 416 00:28:01,083 --> 00:28:02,523 Fy faen. 417 00:28:03,523 --> 00:28:06,203 - Dette er alt. - Kom, Mia. 418 00:28:09,923 --> 00:28:12,483 Ja, det var så jævlig rart på jobb. 419 00:28:12,483 --> 00:28:16,643 Det luktet rart, iallfall. Pancettaen ble dårlig. 420 00:28:16,643 --> 00:28:18,123 Er det bacon eller ost? 421 00:28:18,123 --> 00:28:20,003 Jeg burde vite det. 422 00:28:20,003 --> 00:28:22,043 Takk. 423 00:28:25,363 --> 00:28:27,323 Hvordan er det så enkelt for dem? 424 00:28:27,963 --> 00:28:33,163 Hvordan kan de bare spise og drikke? Hvorfor er jeg 16, men ikke klarer det? 425 00:28:36,443 --> 00:28:37,483 Vil du ha? 426 00:28:37,483 --> 00:28:39,883 Mayday. Måltidsplan. Ikke drikk. 427 00:28:41,203 --> 00:28:43,163 Hva gjør dere her? 428 00:28:44,603 --> 00:28:47,323 Vi snakket om dette med deg her om dagen. 429 00:28:48,923 --> 00:28:52,883 Drikker du på medisinen din? Du må ta et helt lass. 430 00:28:55,163 --> 00:28:56,403 Ja. På en måte. 431 00:28:56,403 --> 00:28:59,683 Så moro. Bli skikkelig susa. 432 00:29:03,683 --> 00:29:07,043 Én shot er greit. Jeg kan notere meg hva som er oppi. 433 00:29:07,043 --> 00:29:08,883 - Vi gjør det. -Å ja. 434 00:29:10,243 --> 00:29:13,203 Nei, nei. Dette er bare til lille frøken Mia. 435 00:29:13,203 --> 00:29:15,243 Nok til å få henne brisen. 436 00:29:17,243 --> 00:29:18,723 Faen, tre shots. 437 00:29:19,483 --> 00:29:21,843 {\an8}Kanskje jeg kan hoppe over noe i morgen. 438 00:29:24,923 --> 00:29:27,643 Om du skal gjøre noe galt, så gjør det riktig. 439 00:29:27,643 --> 00:29:31,123 Jeg må vise dem at jeg er bedre. At jeg kan være normal. 440 00:29:33,283 --> 00:29:34,443 Ok. 441 00:29:37,683 --> 00:29:39,043 Ja. 442 00:29:39,843 --> 00:29:41,403 Ja, Mia! Legende. 443 00:29:41,403 --> 00:29:42,803 Salut! 444 00:29:44,643 --> 00:29:46,763 Hva? Det er bare en liten rus. 445 00:29:49,843 --> 00:29:51,683 Akkurat nok til å bli brisen. 446 00:29:57,643 --> 00:30:01,723 ...en diger familieknipe, og det har vært litt kinkig. 447 00:30:06,763 --> 00:30:08,723 Unnskyld. Hva sa du? 448 00:30:09,803 --> 00:30:14,283 {\an8}At hun ville bli kremert, men faren vil ha henne på familietomta. 449 00:30:15,163 --> 00:30:16,403 {\an8}Det har vært tungt. 450 00:30:17,283 --> 00:30:20,203 Unnskyld, jeg tror jeg har planer. 451 00:30:40,763 --> 00:30:41,643 Beklager. 452 00:31:06,083 --> 00:31:07,683 For et radarpar vi er. 453 00:31:08,603 --> 00:31:11,803 Er du... Går det bra med deg? 454 00:31:16,323 --> 00:31:17,243 Kan jeg prøve? 455 00:31:29,763 --> 00:31:32,883 Ok. Det holder. 456 00:31:32,883 --> 00:31:36,683 RØYKE 457 00:31:36,683 --> 00:31:38,643 Hvem velger å gjøre det? 458 00:31:38,643 --> 00:31:41,243 Jeg har ikke sett deg så glad siden... 459 00:31:42,923 --> 00:31:44,003 Jeg vet ikke. 460 00:31:45,883 --> 00:31:47,603 Hvem sin skyld er det? 461 00:31:48,243 --> 00:31:52,003 - Trodde ikke du ville ha besøk av meg. - Sju jævla måneder, Cam. 462 00:31:52,923 --> 00:31:53,763 Jeg vet det. 463 00:31:55,643 --> 00:31:58,643 Unnskyld for at jeg ikke kom på besøk. 464 00:31:58,643 --> 00:32:00,603 Jeg dreit meg ut. Men jeg... 465 00:32:01,963 --> 00:32:06,043 Det er alt jeg sier unnskyld for. Jeg vet du vil hate meg for det, 466 00:32:06,043 --> 00:32:09,523 men jeg angrer ikke på at jeg sa ifra til foreldrene dine. 467 00:32:09,523 --> 00:32:10,483 Smekken din. 468 00:32:24,803 --> 00:32:27,043 Hun er borte! 469 00:32:27,043 --> 00:32:29,683 Kommer. Faen, det var nære på. 470 00:32:30,843 --> 00:32:34,883 "En kjappis i buskene", sa han. "Hva kunne gå galt", sa han. 471 00:32:36,243 --> 00:32:37,923 Går det bra? 472 00:32:39,003 --> 00:32:41,363 Det blir aldri som det var, hva? 473 00:32:42,643 --> 00:32:43,803 Gi henne tid. 474 00:32:47,563 --> 00:32:48,603 Kom igjen. 475 00:33:01,523 --> 00:33:04,603 Så det er det alle fabler om hele tiden. 476 00:33:05,683 --> 00:33:08,723 Drikking hjelper deg å høre til. 477 00:33:08,723 --> 00:33:10,963 Åpne deg. Bli med. 478 00:33:11,883 --> 00:33:14,523 For her er greia med å bli full. 479 00:33:14,523 --> 00:33:17,163 All dritten bak i hodet ditt, 480 00:33:17,163 --> 00:33:19,723 som vrir seg i magen din, 481 00:33:20,443 --> 00:33:23,323 bare renner ned til noe annet. 482 00:33:23,843 --> 00:33:27,723 Noe søtere. Bringer deg tilbake til utgangspunktet. 483 00:33:27,723 --> 00:33:31,363 Og gjør at du, og bare du, 484 00:33:31,363 --> 00:33:33,683 flyter gjennom rommet. 485 00:33:37,923 --> 00:33:38,803 Går det bra? 486 00:34:03,243 --> 00:34:05,083 Og danser. 487 00:34:05,083 --> 00:34:08,803 Hvordan kunne jeg ikke ha visst hvor godt det føles å bare... 488 00:34:18,723 --> 00:34:19,803 Ingen ord. 489 00:34:20,643 --> 00:34:22,003 Ingen ord, unntatt... 490 00:34:22,963 --> 00:34:23,923 Hvem er hun? 491 00:34:24,523 --> 00:34:26,643 Mia! Du kom! 492 00:34:29,403 --> 00:34:31,203 Hei. Hei. 493 00:34:31,203 --> 00:34:32,403 Hei og hei. 494 00:34:33,523 --> 00:34:37,003 Jeg mistet tråden i historien. Hjelp meg før den tilspisser seg. 495 00:34:37,003 --> 00:34:39,603 Skal vi finne vann til deg først? 496 00:34:45,203 --> 00:34:46,283 Sånn. 497 00:34:46,803 --> 00:34:49,563 To til, så blir du bra igjen. 498 00:34:50,603 --> 00:34:52,323 Takk, sjømann. 499 00:34:54,203 --> 00:34:55,963 Festen ser bra ut på deg. 500 00:34:56,483 --> 00:35:01,603 Jeg føler meg tung, men lett. Jeg tror jeg endelig forstår house-musikk. 501 00:35:04,803 --> 00:35:06,843 Han er så fin. 502 00:35:07,363 --> 00:35:09,843 Der er det. En nese unna. 503 00:35:13,523 --> 00:35:15,923 Å gud. Å faen. 504 00:35:15,923 --> 00:35:17,683 Gjorde jeg det feil? 505 00:35:17,683 --> 00:35:18,963 Å faen. 506 00:35:21,003 --> 00:35:22,803 Å helvete... 507 00:35:23,723 --> 00:35:25,483 Det er det andre med fylla. 508 00:35:25,483 --> 00:35:27,923 - Går det bra? - Når du driter deg ut... 509 00:35:27,923 --> 00:35:28,843 Unnskyld. 510 00:35:28,843 --> 00:35:30,683 ...så driter du deg helt ut. 511 00:35:30,683 --> 00:35:32,723 Å faen. Unnskyld. 512 00:35:44,483 --> 00:35:45,523 Hva faen? 513 00:36:20,723 --> 00:36:21,603 Unnskyld. 514 00:36:27,843 --> 00:36:28,683 Ja. 515 00:36:29,283 --> 00:36:31,323 Ja. Nå kommer hun seg. 516 00:36:33,283 --> 00:36:34,643 Ja, det skal jeg. 517 00:36:35,123 --> 00:36:37,763 Slapp av, Mia. Ambulansen kommer nå. 518 00:36:39,083 --> 00:36:40,963 Nei. 519 00:36:42,923 --> 00:36:45,963 Dette skjer ikke. Dette kan bare ikke... 520 00:36:47,643 --> 00:36:48,523 Faen. 521 00:37:09,963 --> 00:37:12,363 DET ER EN JENTE! 522 00:37:17,483 --> 00:37:19,603 - Fy faen, M. - Hva skjedde? 523 00:37:19,603 --> 00:37:20,723 Går det bra? 524 00:37:20,723 --> 00:37:24,843 Flauheten er evig, men bortsatt fra det går det bra. 525 00:37:25,603 --> 00:37:28,683 De ga meg bare en lekse om å drikke for mye som ung. 526 00:37:29,403 --> 00:37:31,123 Tre shots teller visst. 527 00:37:38,363 --> 00:37:40,803 Ikke si at noen ringte foreldrene mine. 528 00:37:41,403 --> 00:37:45,443 Dere aner ikke. De vil sende meg tilbake uten å blunke. 529 00:37:45,443 --> 00:37:46,483 Ok. 530 00:37:47,643 --> 00:37:48,483 Ok. 531 00:37:49,803 --> 00:37:50,763 Vi lover. 532 00:38:06,483 --> 00:38:08,203 Hvorfor var du så gira? 533 00:38:20,923 --> 00:38:23,323 "Feste, kysse, 534 00:38:24,203 --> 00:38:25,323 bli full, 535 00:38:26,483 --> 00:38:28,283 dop, sex." 536 00:38:28,283 --> 00:38:29,683 Det er en handleliste. 537 00:38:30,683 --> 00:38:31,723 Kisteliste. 538 00:38:33,203 --> 00:38:35,923 Alt jeg ikke visste at jeg måtte ta igjen. 539 00:38:35,923 --> 00:38:38,563 Prøvde du å gjøre alt på én kveld? 540 00:38:40,603 --> 00:38:42,883 Jeg ville bare vise at det går bra. 541 00:38:45,083 --> 00:38:46,803 At jeg kunne holde tritt. 542 00:38:46,803 --> 00:38:49,203 At dere ikke måtte gjemme dere for meg. 543 00:38:52,003 --> 00:38:53,363 Det er jævlig dumt. 544 00:38:55,483 --> 00:38:57,083 Jeg er jævlig dum. 545 00:38:57,083 --> 00:39:00,563 Nei, det er ikke det. Du er ikke det. 546 00:39:01,243 --> 00:39:03,483 Mia, dette er kjempebra. 547 00:39:03,483 --> 00:39:05,643 Ja, du kan gjøre alt dette. 548 00:39:06,683 --> 00:39:08,243 - Jeg hjelper deg. - Alle hjelper. 549 00:39:08,243 --> 00:39:11,403 Nei. Jeg er ikke som dere. 550 00:39:13,523 --> 00:39:14,483 Jeg er ødelagt. 551 00:39:14,483 --> 00:39:15,883 - Slutt. - Ja. 552 00:39:16,603 --> 00:39:19,963 Du er ikke ødelagt. Du hadde bare ikke oss. 553 00:39:19,963 --> 00:39:23,203 Ja, vi skal hjelpe deg å gjøre alle de dumme greiene. 554 00:39:23,203 --> 00:39:25,123 Å si "fist det". 555 00:39:25,123 --> 00:39:26,043 Nettopp. 556 00:39:37,443 --> 00:39:41,043 MIAS FISTELISTE 557 00:39:41,643 --> 00:39:42,883 "Fisteliste." 558 00:39:45,443 --> 00:39:46,563 Hva synes du? 559 00:39:49,243 --> 00:39:51,483 Jeg har savnet dere så jævlig. 560 00:40:08,483 --> 00:40:10,963 Greit. Kom her, villmann. 561 00:40:11,803 --> 00:40:12,923 La oss få deg hjem. 562 00:40:15,003 --> 00:40:17,563 Hvil deg for all sexen du skal ha. 563 00:40:19,363 --> 00:40:22,123 Trygt å si at jeg tapte den runden. 564 00:40:22,123 --> 00:40:24,523 Sykehus to, Mia null. 565 00:40:24,523 --> 00:40:28,843 Men nå er jeg ikke alene. Så la oss prøve oss på jævelen igjen. 566 00:40:37,683 --> 00:40:39,283 Skal du spy på meg? 567 00:40:40,843 --> 00:40:41,723 Ja. 568 00:40:42,963 --> 00:40:43,843 Ok. 569 00:40:46,323 --> 00:40:47,163 Ok. 570 00:41:09,963 --> 00:41:13,643 OM DU ELLER NOEN DU KJENNER KJEMPER MOT EN SPISEFORSTYRRELSE 571 00:41:13,643 --> 00:41:17,603 FINS DET INFORMASJON OG RESSURSER PÅ WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 572 00:42:57,803 --> 00:43:01,723 {\an8}Tekst: Ekaterina Pliassova