1
00:00:11,563 --> 00:00:14,363
Apa anda akan buat
kalau sejak tujuh bulan lalu,
2
00:00:14,363 --> 00:00:16,443
anda hidup terkurung?
3
00:00:18,843 --> 00:00:21,443
Setiap suap yang anda telan, dipantau.
4
00:00:21,443 --> 00:00:24,203
Setiap kali berat anda bertambah, dicatat.
5
00:00:25,123 --> 00:00:27,803
Sekarang, anda boleh bebas
6
00:00:27,803 --> 00:00:31,763
dengan syarat anda tak tunjuk gila
selama lima minit seterusnya.
7
00:00:33,483 --> 00:00:34,683
Mampu buat begitu?
8
00:00:35,523 --> 00:00:36,603
Tik.
9
00:00:37,843 --> 00:00:40,043
Tik.
10
00:00:41,003 --> 00:00:41,923
Mia?
11
00:00:43,323 --> 00:00:44,243
Mia.
12
00:00:46,243 --> 00:00:48,403
Dr. Nell tanya, dengar tak?
13
00:00:48,403 --> 00:00:49,603
Ya.
14
00:00:49,603 --> 00:00:50,803
Saya dengar.
15
00:00:51,603 --> 00:00:54,883
Bagus. Kami dah semak borang keluar awak.
16
00:00:54,883 --> 00:00:56,003
Semuanya lengkap.
17
00:00:56,003 --> 00:00:59,643
Dr. Olsen dah jelaskan tentang ubat awak?
18
00:01:00,683 --> 00:01:03,563
- Ya, dia sangat teliti.
- Bagus.
19
00:01:03,563 --> 00:01:05,923
Saya dah hantar preskripsi ke farmasi.
20
00:01:05,923 --> 00:01:07,563
Ayah boleh tolong ambil.
21
00:01:07,563 --> 00:01:11,283
Mia, apa kata awak pergi ke asrama
dan ambil barang-barang?
22
00:01:23,363 --> 00:01:24,363
Meems, okey tak?
23
00:01:24,363 --> 00:01:25,563
Ya.
24
00:01:25,563 --> 00:01:26,603
Dah nak siap.
25
00:01:30,363 --> 00:01:36,123
Dari segi jadual dan rutin harian,
kami dah maklumkan kepada sekolah.
26
00:01:36,123 --> 00:01:41,843
Guru-guru dan pekerja kantin
sedia untuk bantu awak.
27
00:01:42,363 --> 00:01:45,203
Di rumah, ikut pelan makanan
28
00:01:45,203 --> 00:01:47,843
yang sama macam rutin di sini.
29
00:01:48,883 --> 00:01:53,483
Mia, sebahagian besarnya
bergantung pada usaha awak sendiri.
30
00:01:54,363 --> 00:01:57,843
Kenal tubuh sendiri,
hormat rancangan pemulihan.
31
00:01:58,523 --> 00:02:00,763
Ini masih tempoh penyesuaian.
32
00:02:00,763 --> 00:02:02,443
Bersedia untuk menipu...
33
00:02:02,443 --> 00:02:04,923
Mulakan perlahan-lahan.
34
00:02:04,923 --> 00:02:06,003
Sekarang.
35
00:02:07,083 --> 00:02:08,043
Baiklah.
36
00:02:08,043 --> 00:02:09,123
Macam itulah.
37
00:02:09,123 --> 00:02:11,363
Bagus. Awak boleh balik.
38
00:02:13,003 --> 00:02:14,043
Balik.
39
00:02:43,803 --> 00:02:48,043
Orang kata kita takkan ingat bau rumah
sampailah kita lama tak pulang.
40
00:02:48,563 --> 00:02:52,043
Rupa-rupanya, rumah saya
lebih besar daripada yang dijangka.
41
00:02:53,203 --> 00:02:54,763
Kereta ini rumah saya.
42
00:02:55,603 --> 00:02:56,843
London rumah saya.
43
00:02:58,043 --> 00:02:59,323
Rumah saya di sini.
44
00:03:00,963 --> 00:03:02,123
Bersama ayah saya.
45
00:03:15,523 --> 00:03:16,523
Awak okey?
46
00:03:17,123 --> 00:03:18,083
Ya.
47
00:03:18,083 --> 00:03:20,683
Di sana ada pakar yang uruskan semuanya.
48
00:03:20,683 --> 00:03:23,723
- Di sini awak cuma ada ayah.
- Dan Prozac.
49
00:03:24,323 --> 00:03:26,203
Prozac sentiasa ada.
50
00:03:26,203 --> 00:03:27,883
Ada guru dan kawan-kawan.
51
00:03:28,403 --> 00:03:29,763
Ibu juga.
52
00:03:31,163 --> 00:03:33,123
Dia nak ikut tadi.
53
00:03:37,243 --> 00:03:38,283
Alex sihat?
54
00:03:39,763 --> 00:03:40,803
Ya, dia sihat.
55
00:03:40,803 --> 00:03:43,203
Dia tak sabar nak tunggu awak balik.
56
00:03:44,003 --> 00:03:48,563
Apabila sampai, saya cuma nak baring
di katil sendiri dan berseorangan.
57
00:03:55,323 --> 00:03:56,203
Ya.
58
00:03:57,723 --> 00:04:00,323
Ya, itu yang awak nak, bukan?
59
00:04:01,203 --> 00:04:04,203
Cuma ada ahli keluarga,
jiran dan Puan McGinty.
60
00:04:04,203 --> 00:04:05,123
Ayah.
61
00:04:05,123 --> 00:04:07,523
Ayah ingat
62
00:04:07,523 --> 00:04:10,003
awak nak jumpa semua orang.
63
00:04:10,003 --> 00:04:13,283
- Tak guna!
- Kami semua rindukan awak.
64
00:04:13,283 --> 00:04:16,083
Saya diraikan sebab bebas
dari hospital gila?
65
00:04:16,083 --> 00:04:17,723
- Okey.
- Ayah buat apa?
66
00:04:17,723 --> 00:04:21,283
- Ayah nak suruh mereka balik.
- Tak, janganlah.
67
00:04:21,883 --> 00:04:23,363
- Awak kata...
- Tak apa.
68
00:04:23,363 --> 00:04:25,043
- Betul?
- Ya.
69
00:04:26,283 --> 00:04:27,683
Bodohnya ayah!
70
00:04:49,683 --> 00:04:51,723
Tolong cuba buat-buat terkejut.
71
00:05:08,123 --> 00:05:10,763
- Selamat pulang!
- Selamat pulang!
72
00:05:10,763 --> 00:05:13,603
Alahai, susah-susah saja!
73
00:05:13,603 --> 00:05:15,083
Memang meyakinkan.
74
00:05:16,403 --> 00:05:17,483
Nenek.
75
00:05:18,083 --> 00:05:19,803
Mestilah kami datang, sayang.
76
00:05:22,003 --> 00:05:25,123
- Seronok jumpa nenek.
- Cantiknya awak.
77
00:05:25,123 --> 00:05:26,283
Awak nampak sihat.
78
00:05:27,363 --> 00:05:28,523
Perkataan itu.
79
00:05:29,443 --> 00:05:30,283
Terima kasih.
80
00:05:32,043 --> 00:05:34,363
Hai.
81
00:05:37,723 --> 00:05:40,203
Saya cuba larang mereka, percayalah.
82
00:05:40,723 --> 00:05:41,923
Mana anak ibu?
83
00:05:44,803 --> 00:05:46,003
Aduhai.
84
00:05:47,443 --> 00:05:48,283
Hai, ibu.
85
00:05:48,283 --> 00:05:49,523
Masa untuk peluk kekok.
86
00:05:49,523 --> 00:05:52,163
Sayang, maaflah ibu terlambat.
87
00:05:52,163 --> 00:05:54,523
Lapangan terbang sangatlah sibuk...
88
00:05:54,523 --> 00:05:57,763
Atau tak peluk. Ya, ini lebih teruk.
89
00:05:58,723 --> 00:06:00,363
Okey tak jumpa Dr. Nell?
90
00:06:01,203 --> 00:06:02,803
Ya, okey sangat.
91
00:06:02,803 --> 00:06:04,483
Awak memang hebat.
92
00:06:04,483 --> 00:06:06,683
Maaflah saya tak banyak membantu.
93
00:06:06,683 --> 00:06:08,923
- Banyak?
- Awak balik pun dah cukup.
94
00:06:10,443 --> 00:06:11,283
Mia?
95
00:06:12,683 --> 00:06:14,723
Kek untuk gadis yang diraikan.
96
00:06:15,243 --> 00:06:17,443
Biar benar.
97
00:06:18,283 --> 00:06:21,283
Nenek buat kek span kelapa.
Kegemaran awak.
98
00:06:25,163 --> 00:06:27,323
- Minta diri sekejap.
- Sayang...
99
00:06:31,083 --> 00:06:33,043
Tak sangka jadi begini.
100
00:06:37,923 --> 00:06:40,963
Okey, Mia, sebut lima benda
yang awak boleh lihat.
101
00:06:42,763 --> 00:06:43,603
Tisu tandas.
102
00:06:44,683 --> 00:06:45,683
Berus tandas.
103
00:06:46,923 --> 00:06:47,883
Krim tangan.
104
00:06:49,003 --> 00:06:49,883
Sabun.
105
00:06:51,643 --> 00:06:52,523
Cermin.
106
00:06:54,443 --> 00:06:57,203
Bawa bertenang, Mia. Itu cuma kek.
107
00:06:58,363 --> 00:06:59,963
Jangan masuk hospital lagi.
108
00:07:18,203 --> 00:07:20,163
Dia tak makan kek.
109
00:07:20,163 --> 00:07:22,123
Tapi dia nampak sihat.
110
00:07:22,123 --> 00:07:24,283
Dia ada masalah dengan makanan.
111
00:07:24,283 --> 00:07:25,323
Sihat.
112
00:07:25,323 --> 00:07:28,243
Mereka takkan biar dia balik
kalau dia tak sihat.
113
00:07:28,243 --> 00:07:30,283
- Awak tak tahu...
- Dia okey.
114
00:07:31,043 --> 00:07:32,843
Kek itu nampak sedap,
115
00:07:32,843 --> 00:07:35,163
tapi lain kali sajalah.
116
00:07:35,723 --> 00:07:38,123
Ubat saya buat saya rasa loya.
117
00:07:38,123 --> 00:07:39,403
Tak apa, sayang.
118
00:07:40,443 --> 00:07:43,883
- Terima kasih, nenek.
- Apa kata awak pergi baring?
119
00:07:44,483 --> 00:07:45,603
Berehat dulu.
120
00:07:45,603 --> 00:07:46,723
- Ya.
- Ya.
121
00:07:51,963 --> 00:07:53,643
AWAS
KACA JATUH
122
00:07:59,723 --> 00:08:03,923
Kalau gelas terjatuh dan pecah,
kita boleh gam semula.
123
00:08:04,523 --> 00:08:07,683
Tapi kalau kita jatuhkannya berkali-kali,
124
00:08:08,563 --> 00:08:11,923
lama-kelamaan,
gam lebih banyak daripada kaca.
125
00:08:13,443 --> 00:08:15,283
Yang mana satu agaknya saya?
126
00:08:17,003 --> 00:08:18,883
Dulu saya catat setiap hari.
127
00:08:20,123 --> 00:08:22,523
Setiap suap yang saya makan.
128
00:08:23,523 --> 00:08:27,283
Saya sangka ia bantu saya
tepis fikiran buruk.
129
00:08:28,363 --> 00:08:31,323
Saya tak sedar
ia turut menepis fikiran baik.
130
00:08:32,923 --> 00:08:36,043
Semua nikmat harian
yang saya dah tak nampak.
131
00:08:37,123 --> 00:08:39,843
Semua perkara
yang saya bakal terokai semula.
132
00:08:44,243 --> 00:08:47,523
Itu dia. Macam mana awak rasa, sayang?
133
00:08:47,523 --> 00:08:48,803
Bagus. Teruja.
134
00:08:48,803 --> 00:08:50,323
Macam itulah.
135
00:08:50,323 --> 00:08:52,763
Selamat pagi.
136
00:08:53,283 --> 00:08:55,163
Ada sarapan untuk awak.
137
00:08:55,163 --> 00:08:56,883
Tak sempat. Ada klien baru.
138
00:08:56,883 --> 00:08:59,443
Saya kena buktikan lavender warna terkini.
139
00:08:59,443 --> 00:09:03,203
- Nak smoothie?
- Ingat pesan Dr. Nell? Makan sekeluarga?
140
00:09:03,723 --> 00:09:05,963
Ya, tapi hari ini tak sempat.
141
00:09:05,963 --> 00:09:07,563
Boleh awak sempatkan?
142
00:09:11,523 --> 00:09:13,683
Baguslah tiada apa-apa yang berubah.
143
00:09:14,203 --> 00:09:17,283
- Maaf, awak cakap sesuatu?
- Makanlah dengan kami.
144
00:09:17,283 --> 00:09:20,243
Keluarga kita nak makan apa
kalau saya tak kerja?
145
00:09:21,523 --> 00:09:23,283
Sebelum awak keluar...
146
00:09:23,803 --> 00:09:26,243
Alamak, mesti nak "cakap sedikit".
147
00:09:26,243 --> 00:09:29,763
Kami rasa kami perlu
cakap sedikit dengan awak.
148
00:09:30,403 --> 00:09:32,883
- Sayang, nak cakap?
- Ya.
149
00:09:38,403 --> 00:09:42,843
Mia, awak tahu tak
betapa besarnya nilai hari ini?
150
00:09:42,843 --> 00:09:46,283
Berdikari buat kali pertama
dalam enam bulan...
151
00:09:46,283 --> 00:09:47,443
Tujuh bulan.
152
00:09:48,523 --> 00:09:51,883
Kami beri awak peluang
untuk tunjuk yang awak dah sedia.
153
00:09:51,883 --> 00:09:55,123
Kami nak awak ada di rumah
dan bahagia dengan kami.
154
00:09:55,883 --> 00:09:58,203
Kami nak awak jujur kali ini.
155
00:09:59,483 --> 00:10:00,363
Saya tahu.
156
00:10:00,923 --> 00:10:05,123
Jadi, kalau-kalau ada kecemasan...
157
00:10:09,163 --> 00:10:10,363
Mana telefon saya?
158
00:10:10,363 --> 00:10:13,843
Mereka nasihatkan
jangan guna media sosial.
159
00:10:15,603 --> 00:10:18,203
Lebih baik beri saya
cawan kertas dan tali.
160
00:10:19,563 --> 00:10:22,563
Okey, itu sajalah.
Ibu nak pergi ke pejabat.
161
00:10:25,683 --> 00:10:26,883
Kayu manis.
162
00:10:31,283 --> 00:10:33,043
Mesti penat layan mereka.
163
00:10:34,003 --> 00:10:36,083
Mereka tak waras, bukan?
164
00:10:44,963 --> 00:10:46,603
Ceria betul awak pagi ini.
165
00:10:46,603 --> 00:10:50,003
Tengoklah saya,
berjalan bawah sinaran matahari.
166
00:10:50,003 --> 00:10:52,563
Tak diarahkan pergi ke mana, buat apa.
167
00:10:52,563 --> 00:10:55,083
Inilah erti kehidupan.
168
00:10:55,083 --> 00:10:56,083
Ini...
169
00:10:56,083 --> 00:10:57,483
Alamak.
170
00:10:57,483 --> 00:10:59,363
Saya tak pergi jauh, okey?
171
00:11:08,603 --> 00:11:09,763
Cameron.
172
00:11:10,483 --> 00:11:11,603
Kawan pertama saya.
173
00:11:12,203 --> 00:11:13,763
Kawan baik.
174
00:11:14,643 --> 00:11:15,883
Tapi itu dulu.
175
00:11:16,963 --> 00:11:18,003
Hei, budak kurus.
176
00:11:19,083 --> 00:11:19,923
Aduh.
177
00:11:20,643 --> 00:11:21,643
Apa?
178
00:11:21,643 --> 00:11:26,163
Tak, saya terbaca yang kita patut akuinya.
Jangan pendam-pendam.
179
00:11:27,523 --> 00:11:28,923
Awak makin tinggi.
180
00:11:29,523 --> 00:11:31,443
Yalah, kita pun lama tak jumpa.
181
00:11:31,443 --> 00:11:33,003
Memanglah.
182
00:11:33,003 --> 00:11:34,403
Saya rindukan awak, M.
183
00:11:38,323 --> 00:11:39,163
Okey.
184
00:11:41,363 --> 00:11:43,843
- Maaflah.
- Sejak bila awak mula merokok?
185
00:11:44,643 --> 00:11:46,123
Awak tanya sebab nak?
186
00:11:46,123 --> 00:11:48,803
Saya sayang paru-paru.
Ia tak pernah khianat.
187
00:11:53,563 --> 00:11:55,123
M, boleh kita...
188
00:11:55,843 --> 00:11:57,083
Boleh kita bincang?
189
00:11:57,803 --> 00:11:59,003
Tentang hal itu.
190
00:11:59,003 --> 00:12:02,083
Siapa si cantik ini?
191
00:12:02,683 --> 00:12:05,963
Becca, sebijak ahli Mensa.
192
00:12:06,483 --> 00:12:08,083
Itu pula Will, isteri saya.
193
00:12:08,083 --> 00:12:11,003
Adakah mata saya menipu?
194
00:12:12,243 --> 00:12:13,603
Saya suruh datang.
195
00:12:13,603 --> 00:12:15,803
Saya nak terkencing sebab tak sabar.
196
00:12:15,803 --> 00:12:19,523
- Awak lawat saya tiga hari lepas.
- Tiga hari yang sengsara.
197
00:12:19,523 --> 00:12:22,083
Merekalah orang terhebat sepanjang zaman.
198
00:12:22,083 --> 00:12:24,163
- Lama betul.
- Lama sangat.
199
00:12:24,683 --> 00:12:25,803
Jangan pergi lagi.
200
00:12:25,803 --> 00:12:28,323
Jangan janji. Jangan sekali-kali janji.
201
00:12:29,203 --> 00:12:31,843
Mestilah. Saya takkan ke mana-mana.
202
00:12:32,483 --> 00:12:34,083
Jom buat kecoh.
203
00:12:58,323 --> 00:12:59,403
Mia, awak okey?
204
00:13:00,763 --> 00:13:02,043
Ya, saya okey.
205
00:13:07,403 --> 00:13:08,683
Tumpang lalu!
206
00:13:10,323 --> 00:13:13,603
Hei, sampai akhirnya.
Saya ingat awak terjun keluar.
207
00:13:13,603 --> 00:13:15,603
- Awak okey?
- Okey saja?
208
00:13:15,603 --> 00:13:17,763
Dia bukan setakat okey, dia bebas.
209
00:13:17,763 --> 00:13:20,763
Banyak nak dilihat, dibuat.
Nak mula dari mana?
210
00:13:20,763 --> 00:13:23,843
Saya rasa pawagam?
Gelanggang papan selaju?
211
00:13:23,843 --> 00:13:26,123
Kami dah lama tak pergi ke sana.
212
00:13:26,123 --> 00:13:28,523
Kita boleh tengok wayang Jumaat ini.
213
00:13:28,523 --> 00:13:31,563
- Becs, Jumaat ini kita ada...
- Alamak.
214
00:13:31,563 --> 00:13:32,963
Adakah itu...
215
00:13:32,963 --> 00:13:34,443
Sembunyikan saya.
216
00:13:34,443 --> 00:13:37,483
- Saya kata saya pindah ke Cameroon.
- Kenapa? Siapa dia?
217
00:13:37,483 --> 00:13:39,763
Dia nak jadi Ratu Mary di bilik tidur
218
00:13:39,763 --> 00:13:41,483
atau yang nak jolok...
219
00:13:41,483 --> 00:13:43,163
Ya. Dia.
220
00:13:44,043 --> 00:13:47,843
Jadi, awak tidur dengan dia?
221
00:13:47,843 --> 00:13:50,283
Siapa saja belum tidur dengan Cam?
222
00:13:50,283 --> 00:13:52,843
Setidaknya saya tak main dengan bos saya.
223
00:13:52,843 --> 00:13:54,523
Diamlah, kamu berdua!
224
00:13:54,523 --> 00:13:57,883
Apa? Awak kata jangan bergosip
sehingga dia balik.
225
00:13:57,883 --> 00:13:59,003
Dia dah balik!
226
00:13:59,003 --> 00:14:00,883
Baru lagi. Ini fasa pemulihan.
227
00:14:00,883 --> 00:14:03,203
Dia dah pulih. Tengoklah dia.
228
00:14:03,963 --> 00:14:06,683
Sekarang ini, dia cuma lapar gosip.
229
00:14:06,683 --> 00:14:08,603
Jadi, biar saya sajikan.
230
00:14:09,443 --> 00:14:12,483
Tolong sikit ya,
saya dan bos bukan saja "main".
231
00:14:13,203 --> 00:14:15,603
Sedap sangat. Di stor tempat kerja.
232
00:14:16,123 --> 00:14:18,643
Dia asyik jeling saya dari kaunter keju.
233
00:14:18,643 --> 00:14:21,163
Saya berdebar kalau fikir tentang keju.
234
00:14:24,043 --> 00:14:27,283
Nasib baik saya masih ada
seorang kawan yang bermoral.
235
00:14:27,283 --> 00:14:29,643
Semoga kita kekal suci.
236
00:14:30,283 --> 00:14:31,923
Dia dah hilang dara!
237
00:14:32,803 --> 00:14:34,363
Apa? Tidak! Awak pun?
238
00:14:36,163 --> 00:14:39,083
- Dengan siapa?
- Lelaki di Festival Reading.
239
00:14:40,523 --> 00:14:41,683
Kenapa tak cakap?
240
00:14:41,683 --> 00:14:43,843
Tak berbaloi. Tak penting pun.
241
00:14:43,843 --> 00:14:44,763
Tak penting?
242
00:14:45,363 --> 00:14:48,923
Bukankah awak samakannya
dengan pengalaman suci?
243
00:14:48,923 --> 00:14:53,283
Sebut tentang silap semasa mabuk,
kamu tahu apa Steph buat di rumah Nick?
244
00:14:53,283 --> 00:14:54,403
- Tak.
- Tak.
245
00:14:54,403 --> 00:14:58,083
Alamak, banyaknya saya terlepas
dalam masa tujuh bulan?
246
00:15:33,363 --> 00:15:35,203
- Hei.
- Apa khabar?
247
00:15:35,203 --> 00:15:36,643
- Helo!
- Sihat?
248
00:15:42,483 --> 00:15:44,723
Tempat ini macam Sesame Street.
249
00:15:44,723 --> 00:15:45,643
Betul!
250
00:15:46,563 --> 00:15:50,083
Steph! Leanne! Sarah, cantiknya awak!
251
00:15:51,003 --> 00:15:52,283
Nanti awak biasalah.
252
00:15:52,283 --> 00:15:54,323
Hei, Becs, apa khabar?
253
00:15:57,403 --> 00:16:00,123
Awak kawan dengan Jonah?
Tapi kita benci Jonah.
254
00:16:00,123 --> 00:16:01,683
Ganja dia jenis bagus.
255
00:16:03,203 --> 00:16:05,043
Ada banyak jenis?
256
00:16:06,643 --> 00:16:07,803
Saya minta maaf.
257
00:16:08,883 --> 00:16:11,883
Sebab berahsia tentang Reading.
Saya tak nak kacau...
258
00:16:11,883 --> 00:16:12,883
Tak apa.
259
00:16:13,443 --> 00:16:15,883
Saya faham. Awak nak lindungi saya.
260
00:16:16,523 --> 00:16:19,963
Konsep dara cuma
ciptaan patriarki yang mengarut.
261
00:16:19,963 --> 00:16:20,883
Ya.
262
00:16:22,323 --> 00:16:23,963
Ayuh. Arah sana.
263
00:16:36,683 --> 00:16:39,963
- Bangun, ini kerusi saya.
- Okey, maaf.
264
00:16:40,843 --> 00:16:42,203
Pergilah, bodoh.
265
00:16:49,403 --> 00:16:50,483
Helo!
266
00:16:52,643 --> 00:16:53,683
Helo!
267
00:16:54,283 --> 00:16:58,803
Selamat datang, semua,
pada pagi yang istimewa ini.
268
00:16:58,803 --> 00:17:00,963
Aduh, Cik Lambert pun sama.
269
00:17:00,963 --> 00:17:03,803
Seperti yang dibincangkan
dalam kelas lalu,
270
00:17:03,803 --> 00:17:07,963
Mia Polanco kini bersama kita semula.
271
00:17:12,763 --> 00:17:17,443
Jadi, kamu semua tolonglah
beri dia layanan istimewa.
272
00:17:18,203 --> 00:17:20,723
- Macam yang kita bincang.
- Eloklah.
273
00:17:20,723 --> 00:17:22,403
Elok sangatlah.
274
00:17:26,043 --> 00:17:28,883
Semasa perjumpaan AA,
pertama sekali kita disuruh
275
00:17:28,883 --> 00:17:33,443
elakkan orang, tempat dan benda
yang mampu kembalikan tabiat kita.
276
00:17:34,163 --> 00:17:37,523
Itu tak membantu
apabila benda itu ialah sesuatu
277
00:17:37,523 --> 00:17:40,283
yang kita perlukan untuk hidup.
278
00:17:41,283 --> 00:17:44,883
Masalahnya bukan setakat makan,
tapi selepas itu juga.
279
00:17:45,883 --> 00:17:50,443
Rasa sakit dan cemas luar dalam
apabila makanan duduk di dalam perut.
280
00:17:51,443 --> 00:17:52,483
Setiap hari.
281
00:17:53,363 --> 00:17:57,843
Sentiasa mencari alasan yang lebih baik
daripada "sebab mereka suruh saya".
282
00:17:59,003 --> 00:17:59,843
Hai.
283
00:17:59,843 --> 00:18:01,723
Nama saya Mia Polanco.
284
00:18:02,243 --> 00:18:03,443
Sekejap.
285
00:18:09,083 --> 00:18:09,963
Nah.
286
00:18:18,483 --> 00:18:22,523
Saya dah agak saya akan dapat
kentang sebesar Dwayne Johnson.
287
00:18:24,243 --> 00:18:26,083
Tak apa.
288
00:18:26,083 --> 00:18:28,843
Ini cuma kentang gergasi.
289
00:18:33,363 --> 00:18:35,843
Kita nak hidang apa nanti?
290
00:18:35,843 --> 00:18:38,403
- Tequila?
- Tak sabar nak mabuk.
291
00:18:38,403 --> 00:18:39,363
Mestilah.
292
00:18:41,243 --> 00:18:42,283
Hei.
293
00:18:42,843 --> 00:18:44,363
Kamu borak tentang apa?
294
00:18:44,363 --> 00:18:49,043
Saya baru kata Yorkie
ialah coklat yang paling gay.
295
00:18:49,043 --> 00:18:51,443
Mengarut. Kalau Twix? Mounds?
296
00:18:51,443 --> 00:18:53,963
Twix panseksual, Mounds lesbian.
297
00:18:53,963 --> 00:18:55,603
Habis, Skittles?
298
00:18:55,603 --> 00:18:57,123
- Skittles.
- Pesta seks.
299
00:18:58,283 --> 00:19:01,203
Mia. Saya tak tahu awak balik hari ini.
300
00:19:01,203 --> 00:19:04,283
Alison. Lain daripada yang lain.
301
00:19:04,283 --> 00:19:06,123
Ya, dah tiba masanya...
302
00:19:06,123 --> 00:19:07,883
Baguslah.
303
00:19:08,483 --> 00:19:09,763
Hei, semua.
304
00:19:09,763 --> 00:19:11,723
- Hai, Cameron.
- Hai.
305
00:19:13,083 --> 00:19:15,603
Dah lama tak jumpa.
306
00:19:15,603 --> 00:19:17,803
Bila kali terakhir? Tahun 10?
307
00:19:19,363 --> 00:19:22,403
Saya ada tahun lepas. Baru tujuh bulan.
308
00:19:22,403 --> 00:19:24,203
Ya. Dah lama.
309
00:19:24,203 --> 00:19:27,163
Jadi, awak sihat? Macam mana di sana?
310
00:19:30,203 --> 00:19:32,443
Okey saja. Biasalah.
311
00:19:32,443 --> 00:19:36,003
Tak, saya tak biasa.
Saya tak pernah masuk hospital jiwa.
312
00:19:36,003 --> 00:19:40,243
Saya rasa A-level susah.
Alison, awak rasa macam mana?
313
00:19:40,763 --> 00:19:42,723
Saya gagal ujian pertama Biologi
314
00:19:42,723 --> 00:19:45,363
dan tak tahu satu pun bahan
untuk Bahasa Inggeris.
315
00:19:45,363 --> 00:19:48,363
- Salah satunya Hamlet.
- Itulah, gila betul.
316
00:19:49,803 --> 00:19:52,643
Jadi, dinding bilik awak
ada lapik lembut tak?
317
00:19:53,203 --> 00:19:56,083
- Tak, itu bukan...
- Jangan salah faham.
318
00:19:56,083 --> 00:19:57,963
Saya pernah jadi macam awak.
319
00:19:58,563 --> 00:20:02,243
Pada satu musim panas dulu,
saya makan Polo Mints saja.
320
00:20:03,083 --> 00:20:06,003
- Kasihan awak, bunyinya...
- Tak perlu kasihan.
321
00:20:06,003 --> 00:20:09,643
Saya nampak cantik.
Saya pakai baju senteng selama dua bulan.
322
00:20:11,323 --> 00:20:13,723
Awak pergi ke parti Theo Jumaat nanti?
323
00:20:16,803 --> 00:20:20,523
- Kenapa kamu macam pelik?
- Mungkin dia tak tahu nak ajak awak.
324
00:20:20,523 --> 00:20:22,323
Mungkin tak seronok pun.
325
00:20:22,323 --> 00:20:24,483
Di parti terakhir dia, Will kata,
326
00:20:24,483 --> 00:20:27,603
"Bunuh saya sekarang.
Inilah kemuncak hidup saya."
327
00:20:30,083 --> 00:20:33,203
Saya sangka saya perlu
kembali jadi macam dulu,
328
00:20:33,203 --> 00:20:34,523
suka benda yang sama,
329
00:20:34,523 --> 00:20:37,803
tapi mereka dah ke depan
sementara saya di takuk lama.
330
00:20:37,803 --> 00:20:41,643
{\an8}Parti, arak, dadah, seks.
Itulah norma baru.
331
00:20:42,163 --> 00:20:45,643
Itu yang saya perlu kejar.
Kalau tidak, saya ketinggalan.
332
00:20:45,643 --> 00:20:47,643
Saya lebih minat tengok wayang.
333
00:20:47,643 --> 00:20:49,163
- Ya.
- Saya pun.
334
00:20:50,363 --> 00:20:52,763
Atau tonton Clueless di rumah lagi.
335
00:20:53,483 --> 00:20:56,163
Kalau kamu naklah. Saya tak kisah.
336
00:20:58,283 --> 00:21:00,843
Parti tempat terbaik untuk buat semuanya.
337
00:21:00,843 --> 00:21:02,603
Sambil menyelam, minum arak.
338
00:21:04,523 --> 00:21:05,443
Nak ke mana?
339
00:21:05,443 --> 00:21:06,443
Sebelah sana.
340
00:21:10,603 --> 00:21:14,443
Ini idea yang bagus.
341
00:21:14,443 --> 00:21:17,643
- Ini idea...
- Theo! Alamak. Maafkan saya.
342
00:21:17,643 --> 00:21:19,603
- Tak apa.
- Maaf.
343
00:21:19,603 --> 00:21:21,923
- Tak apa...
- Hai.
344
00:21:22,523 --> 00:21:25,043
Theo. Yang kacak sekacak-kacaknya.
345
00:21:25,043 --> 00:21:27,723
Mia! Awak dah balik. Baguslah!
346
00:21:27,723 --> 00:21:30,163
- Boleh saya datang Jumaat ini?
- Apa?
347
00:21:30,763 --> 00:21:32,003
Parti awak.
348
00:21:32,883 --> 00:21:34,643
Boleh saya datang?
349
00:21:34,643 --> 00:21:35,643
Okey.
350
00:21:35,643 --> 00:21:38,963
Ya, boleh. Kalau awak nak.
351
00:21:38,963 --> 00:21:39,883
Betul?
352
00:21:40,923 --> 00:21:43,763
Maksud saya, baguslah, menarik...
353
00:21:45,163 --> 00:21:48,003
Saya perlu bawa kad jemputan atau...
354
00:21:49,443 --> 00:21:51,843
Tak. Tak ada pun.
355
00:21:53,603 --> 00:21:55,483
Okey. Betul juga.
356
00:21:57,803 --> 00:22:01,123
Jadi, maksudnya tetamu
tak dapat buah tangan?
357
00:22:04,763 --> 00:22:07,003
Alamak, saya terlupa nak sediakan.
358
00:22:07,003 --> 00:22:10,083
Saya suka buah tangan
semasa hari jadi kelima awak.
359
00:22:10,083 --> 00:22:13,043
- Sebab itu awak nak datang?
- Ya, sebab Chupa Chups.
360
00:22:13,043 --> 00:22:15,243
Terpaksalah saya beli banyak-banyak.
361
00:22:16,283 --> 00:22:17,523
Jumpa Jumaat nanti.
362
00:22:18,603 --> 00:22:19,563
Okey.
363
00:22:32,803 --> 00:22:34,163
Apa yang baru berlaku?
364
00:22:34,163 --> 00:22:36,043
Saya beritahu Theo,
365
00:22:36,043 --> 00:22:38,443
saya nak datang kalau dia tak kisah.
366
00:22:40,163 --> 00:22:41,243
Dia tak kisah.
367
00:22:42,363 --> 00:22:44,643
Okey, saya suka semangat awak.
368
00:22:44,643 --> 00:22:47,963
Betulkah idea ini bagus?
Awak baru keluar hospital.
369
00:22:47,963 --> 00:22:51,163
Becs, saya sayang awak,
tapi tolonglah berhenti risau.
370
00:22:51,843 --> 00:22:52,763
Saya okey.
371
00:22:52,763 --> 00:22:55,123
Kalau tak okey, saya tak dapat balik.
372
00:22:56,483 --> 00:23:00,883
Saya akan berparti dengan orang tersayang
dan akhirnya dapat berseronok.
373
00:23:01,963 --> 00:23:03,883
Siapa awak? Mana awak letak Mia?
374
00:23:17,883 --> 00:23:20,283
SENARAI HAJAT MIA
375
00:23:20,283 --> 00:23:24,243
PARTI, CIUM, MABUK, DADAH, SEKS,
JANJI TEMU PERTAMA, BERPACARAN
376
00:23:24,243 --> 00:23:26,043
Mia! Becca datang!
377
00:23:31,243 --> 00:23:35,843
Awak boleh kutuk ibu awak apa saja,
tapi baunya sangatlah wangi!
378
00:23:35,843 --> 00:23:38,443
Saya nak peluk dia lama-lama.
379
00:23:39,563 --> 00:23:40,803
Becs!
380
00:23:40,803 --> 00:23:43,843
Parti. Parti sebenar.
381
00:23:43,843 --> 00:23:45,923
Kita akan buat macam-macam!
382
00:23:47,123 --> 00:23:49,083
- Arak mesti ada, bukan?
- Ya.
383
00:23:49,083 --> 00:23:52,603
Mereka jamu dadah macam jamu biskut?
384
00:23:52,603 --> 00:23:54,763
Perbandingan itu pelik, tapi betul.
385
00:23:57,683 --> 00:23:58,563
Tapi...
386
00:23:59,483 --> 00:24:00,363
Seks...
387
00:24:01,883 --> 00:24:02,723
Sabar dulu.
388
00:24:02,723 --> 00:24:05,243
Relaks. Itulah tujuan parti.
389
00:24:06,203 --> 00:24:09,803
Itu yang saya belum rasa.
Yang boleh buat saya jadi normal.
390
00:24:09,803 --> 00:24:14,323
Normal bukan seronok sangat.
Normal ialah lelaki yang tak pandai cium.
391
00:24:15,163 --> 00:24:19,043
Itu yang buat saya keliru.
Orang lain takkan teragak-agak.
392
00:24:19,683 --> 00:24:22,203
Tapi saya tak tahu kuncinya.
393
00:24:23,043 --> 00:24:24,523
Langkah pertama.
394
00:24:26,403 --> 00:24:27,243
Becs.
395
00:24:27,243 --> 00:24:28,323
Ya?
396
00:24:30,763 --> 00:24:33,443
- Macam mana cara bercium?
- Apa?
397
00:24:34,563 --> 00:24:35,523
Kenapa?
398
00:24:36,803 --> 00:24:38,483
Lebih penting lagi, siapa?
399
00:24:38,483 --> 00:24:39,963
Pentingkah nak tahu?
400
00:24:39,963 --> 00:24:41,883
Saya tak pernah belajar
401
00:24:41,883 --> 00:24:44,723
dan awak tahu lebih banyak daripada saya.
402
00:24:44,723 --> 00:24:47,243
Tolonglah! Seorang lelaki, satu khemah.
403
00:24:47,243 --> 00:24:51,803
- Saya bukan pakar.
- Tapi awak ada pengalaman.
404
00:24:51,803 --> 00:24:54,723
Awak bukan dara lagi. Tolonglah.
405
00:24:54,723 --> 00:24:55,923
Ajar saya.
406
00:24:56,523 --> 00:24:58,003
Kenapa awak nak tahu?
407
00:24:58,003 --> 00:25:01,723
Sebab kalau saya cium orang,
saya akan buat macam budak kecil
408
00:25:01,723 --> 00:25:04,563
yang tonyoh muka Barbie dengan muka Ken.
409
00:25:04,563 --> 00:25:06,923
Apa saya nak buat dengan tangan saya?
410
00:25:06,923 --> 00:25:09,683
- Bila nak tutup mata?
- Taklah rumit sangat.
411
00:25:09,683 --> 00:25:11,523
Atau lidah. Apa fungsinya?
412
00:25:11,523 --> 00:25:14,803
Pusing-pusing macam mesin basuh atau...
413
00:25:15,683 --> 00:25:17,523
Cicak apa yang awak cium?
414
00:25:17,523 --> 00:25:21,163
Jangan ejek saya. Saya tertekan sangat!
415
00:25:21,163 --> 00:25:23,883
Okey, mari sini. Cium saya.
416
00:25:26,803 --> 00:25:30,363
Bayangkan ada hidung ketiga
antara kedua-dua hidung.
417
00:25:31,043 --> 00:25:31,883
Apa?
418
00:25:31,883 --> 00:25:35,603
Ketika itu, tutup mata.
Semasa jaraknya sejauh satu hidung.
419
00:25:35,603 --> 00:25:37,523
- Jarak hidung?
- Ya.
420
00:25:45,923 --> 00:25:48,803
Bagus. Sekarang, keluarkan lidah.
421
00:25:48,803 --> 00:25:51,163
Petuanya, kalau awak teragak-agak,
422
00:25:51,163 --> 00:25:53,483
fokus pada cara pasangan awak bercium
423
00:25:53,483 --> 00:25:56,083
dan tiru cara dia, faham?
424
00:25:57,163 --> 00:25:58,483
Okey, tapi macam mana...
425
00:26:10,283 --> 00:26:12,763
{\an8}Bagus. Boleh tahan.
426
00:26:13,643 --> 00:26:15,243
{\an8}Okey untuk cubaan pertama.
427
00:26:15,243 --> 00:26:16,163
{\an8}CIUM
428
00:26:16,163 --> 00:26:20,243
Masalahnya cuma baju ini.
Ini baju lelaki gemuk yang main golf.
429
00:26:20,243 --> 00:26:23,523
Itu saja nasihat awak?
"Okey" bukannya sempurna.
430
00:26:23,523 --> 00:26:28,563
Kesempurnaan perlukan 1,000 jam.
Parti ini mula dua jam lagi.
431
00:26:29,323 --> 00:26:33,523
Sekarang, solekan.
Awak nak solekan garang atau seksi?
432
00:26:34,163 --> 00:26:35,243
Ya.
433
00:26:36,403 --> 00:26:38,123
Saya keluar. Selamat tinggal!
434
00:26:38,123 --> 00:26:40,883
- Terima kasih, saya pergi dulu.
- Tunggu.
435
00:26:40,883 --> 00:26:42,323
Dah makan snek petang?
436
00:26:42,323 --> 00:26:43,523
Saya makan tadi.
437
00:26:43,523 --> 00:26:45,683
Wah, cantiknya kamu berdua.
438
00:26:48,083 --> 00:26:49,843
Lawa-lawa nak pergi pawagam?
439
00:26:49,843 --> 00:26:51,283
Jangan mengarutlah.
440
00:26:51,283 --> 00:26:55,603
Akhirnya awak ikut cara ibu.
Melaram ke mana saja awak pergi.
441
00:26:56,123 --> 00:26:59,163
- Ya, berkat ajaran ibu.
- Berseronoklah, sayang.
442
00:27:05,963 --> 00:27:07,843
- Bukankah rupa dia...
- Dia okey.
443
00:27:09,243 --> 00:27:10,883
- Saya patut...
- Dia okey.
444
00:27:18,843 --> 00:27:20,163
Awak peliklah. Apa?
445
00:27:20,883 --> 00:27:24,363
Saya seronok tengok awak begini.
Awak nampak macam Mia.
446
00:27:28,123 --> 00:27:31,123
- Sampai juga akhirnya!
- Hei. Kamu dah sedia?
447
00:27:31,763 --> 00:27:33,403
- Sangat bersedia.
- Ya?
448
00:27:33,403 --> 00:27:34,523
Ayuh.
449
00:27:35,443 --> 00:27:38,203
Ini barulah parti.
450
00:27:55,283 --> 00:27:56,923
Jijiknya.
451
00:28:01,083 --> 00:28:02,523
Biar benar!
452
00:28:02,523 --> 00:28:03,443
PARTI
453
00:28:03,443 --> 00:28:06,203
- Hebat betul.
- Mia, marilah.
454
00:28:09,923 --> 00:28:12,483
Ya, tempat kerja saya pelik.
455
00:28:12,483 --> 00:28:16,643
Baunya yang pelik. Ada pancetta basi.
456
00:28:16,643 --> 00:28:18,123
Itu bakon atau keju?
457
00:28:18,123 --> 00:28:20,003
Saya sepatutnya tahu.
458
00:28:20,003 --> 00:28:22,043
Terima kasih.
459
00:28:25,363 --> 00:28:27,323
Kenapa ia mudah untuk orang lain?
460
00:28:27,963 --> 00:28:31,123
Macam mana orang boleh makan dan minum?
461
00:28:31,123 --> 00:28:33,763
Saya dah 16 tahun, kenapa tak boleh buat?
462
00:28:36,443 --> 00:28:37,483
Nak satu?
463
00:28:37,483 --> 00:28:39,883
Awas. Pelan makanan. Jangan minum arak.
464
00:28:41,203 --> 00:28:43,163
Apa kamu buat di sini?
465
00:28:44,603 --> 00:28:47,323
Kita baru cakap tentangnya kelmarin.
466
00:28:48,923 --> 00:28:52,883
Awak minum walaupun makan ubat?
Mesti ubat awak banyak.
467
00:28:55,163 --> 00:28:56,403
Ya. Lebih kurang.
468
00:28:56,403 --> 00:28:59,683
Seronoknya. Mesti boleh mabuk teruk.
469
00:29:03,683 --> 00:29:07,043
Segelas kecil tak apa.
Saya tahu kandungannya.
470
00:29:07,043 --> 00:29:08,883
- Mari minum.
- Ya.
471
00:29:10,243 --> 00:29:13,203
Tak. Ini cuma untuk Mia.
472
00:29:13,203 --> 00:29:15,243
Setakat nak mabuk sedikit.
473
00:29:17,243 --> 00:29:18,723
Alamak, tiga gelas.
474
00:29:19,483 --> 00:29:21,843
Saya cuba kurangkan makan esok.
475
00:29:21,843 --> 00:29:23,403
MABUK
476
00:29:24,923 --> 00:29:27,643
Alang-alang nak buat salah,
buat betul-betul.
477
00:29:27,643 --> 00:29:31,123
Saya perlu buktikan saya dah pulih
dan boleh jadi normal.
478
00:29:33,283 --> 00:29:34,443
Okey.
479
00:29:37,683 --> 00:29:39,043
Ya.
480
00:29:39,843 --> 00:29:41,403
Ya, Mia! Awak hebat.
481
00:29:41,403 --> 00:29:42,803
Minum!
482
00:29:44,643 --> 00:29:46,763
Apa? Mabuk sikit saja.
483
00:29:49,843 --> 00:29:51,683
Cukup untuk rasa mabuk sedikit.
484
00:29:57,643 --> 00:30:01,723
...masalah besar dalam keluarga
yang sukar untuk diselesaikan.
485
00:30:06,763 --> 00:30:08,723
Maaf. Apa awak cakap?
486
00:30:09,803 --> 00:30:12,043
{\an8}Saya kata dia nak mayatnya dibakar,
487
00:30:12,043 --> 00:30:14,283
{\an8}tapi ayah nak kebumikan.
488
00:30:15,163 --> 00:30:16,403
{\an8}Ia memang sukar.
489
00:30:17,283 --> 00:30:20,203
Maaf, saya ada rancangan lain.
490
00:30:40,763 --> 00:30:41,643
Maaf.
491
00:31:06,003 --> 00:31:07,683
Kita sama-sama sofistikated.
492
00:31:08,603 --> 00:31:11,803
Awak okey? Okey tak?
493
00:31:16,283 --> 00:31:17,243
Boleh saya cuba?
494
00:31:29,763 --> 00:31:32,883
Okey. Cukuplah untuk hari ini.
495
00:31:32,883 --> 00:31:36,683
MEROKOK
496
00:31:36,683 --> 00:31:38,643
Kenapa orang suka hisap?
497
00:31:38,643 --> 00:31:41,243
Awak tak pernah gembira begini sejak...
498
00:31:42,923 --> 00:31:44,003
Saya pun tak tahu.
499
00:31:45,883 --> 00:31:46,923
Salah siapa?
500
00:31:48,243 --> 00:31:51,323
- Saya ingat awak tak kasi lawat.
- Tujuh bulan, Cam.
501
00:31:52,923 --> 00:31:53,763
Saya tahu.
502
00:31:55,643 --> 00:31:58,603
Maaflah saya tak lawat awak, okey?
503
00:31:58,603 --> 00:32:00,603
Saya tahu saya silap. Tapi saya...
504
00:32:02,043 --> 00:32:03,763
Itu saja saya nak minta maaf
505
00:32:03,763 --> 00:32:06,043
sebab saya tahu awak marah tapi saya...
506
00:32:06,043 --> 00:32:09,523
Saya tak kesal beritahu ibu bapa awak.
Saya dah mati akal.
507
00:32:09,523 --> 00:32:10,483
Zip terbuka.
508
00:32:24,803 --> 00:32:27,043
Dia dah pergi!
509
00:32:27,043 --> 00:32:29,683
Saya datang. Nasib baik dia tak nampak.
510
00:32:31,443 --> 00:32:34,883
Main sekejap di semak konon.
Tak bahaya konon.
511
00:32:36,243 --> 00:32:37,483
Awak okey?
512
00:32:39,003 --> 00:32:41,363
Kami takkan rapat macam dulu, bukan?
513
00:32:42,643 --> 00:32:43,803
Beri dia masa.
514
00:32:47,563 --> 00:32:48,603
Ayuh.
515
00:33:01,523 --> 00:33:04,603
Jadi, ini maksud semua orang selama ini.
516
00:33:05,683 --> 00:33:08,723
Minum arak bantu kita sesuaikan diri.
517
00:33:08,723 --> 00:33:10,963
Berkomunikasi. Bergaul.
518
00:33:11,883 --> 00:33:14,523
Inilah kelebihannya kalau mabuk,
519
00:33:14,523 --> 00:33:17,163
semua benda yang mengusutkan otak,
520
00:33:17,163 --> 00:33:19,723
yang datangkan resah gelisah,
521
00:33:20,443 --> 00:33:23,323
semuanya semakin lenyap.
522
00:33:23,843 --> 00:33:25,483
Berubah jadi lebih indah.
523
00:33:25,483 --> 00:33:27,723
Menghilangkan segala kerumitan.
524
00:33:27,723 --> 00:33:31,363
Meninggalkan kita sendirian
525
00:33:31,363 --> 00:33:33,683
terawang-awang di angkasa.
526
00:33:37,923 --> 00:33:38,803
Awak okey?
527
00:34:03,243 --> 00:34:05,083
Saya menari!
528
00:34:05,083 --> 00:34:08,803
Kenapa selama ini saya tak tahu
betapa seronok rasanya...
529
00:34:18,723 --> 00:34:19,803
Kelu.
530
00:34:20,643 --> 00:34:22,323
Tanpa sebarang kata kecuali...
531
00:34:22,963 --> 00:34:23,923
Siapa dia?
532
00:34:24,523 --> 00:34:26,643
Mia! Awak datang!
533
00:34:29,403 --> 00:34:31,203
Hei. Hai.
534
00:34:31,203 --> 00:34:32,403
Hei dan hai.
535
00:34:33,523 --> 00:34:37,003
Saya dah khayal.
Tolong saya sebelum saya makin teruk.
536
00:34:37,003 --> 00:34:39,603
Apa kata saya tolong awak cari air dulu?
537
00:34:45,203 --> 00:34:46,283
Minumlah.
538
00:34:46,803 --> 00:34:49,563
Dua gelas lagi,
awak akan rasa lega semula.
539
00:34:50,603 --> 00:34:52,323
Terima kasih.
540
00:34:54,203 --> 00:34:55,963
Awak nampak seronok berparti.
541
00:34:56,483 --> 00:34:58,603
Saya rasa berat tapi ringan.
542
00:34:59,283 --> 00:35:01,603
Akhirnya saya faham muzik house.
543
00:35:04,803 --> 00:35:06,843
Baiknya dia.
544
00:35:07,363 --> 00:35:09,843
Ya, ini jarak satu hidung.
545
00:35:13,523 --> 00:35:15,923
Alamak. Habislah.
546
00:35:15,923 --> 00:35:17,683
Saya salahkah? Adakah saya...
547
00:35:17,683 --> 00:35:18,963
Alamak.
548
00:35:21,003 --> 00:35:22,803
Alamak...
549
00:35:23,723 --> 00:35:25,483
Ini pula keburukan mabuk.
550
00:35:25,483 --> 00:35:27,843
- Awak okey?
- Kalau kita buat silap...
551
00:35:27,843 --> 00:35:28,843
Maafkan saya.
552
00:35:28,843 --> 00:35:30,683
...kita terlampau silap.
553
00:35:30,683 --> 00:35:32,723
Alamak. Maafkan saya.
554
00:35:44,483 --> 00:35:45,523
Apa hal?
555
00:36:20,723 --> 00:36:21,603
Maafkan saya.
556
00:36:27,843 --> 00:36:28,683
Ya.
557
00:36:29,283 --> 00:36:31,323
Ya. Dia dah mula sedar.
558
00:36:33,283 --> 00:36:34,643
Baiklah.
559
00:36:35,123 --> 00:36:37,763
Jangan risau, Mia, ambulans dah dekat.
560
00:36:39,083 --> 00:36:40,963
Tidak.
561
00:36:42,923 --> 00:36:45,963
Biar benar. Tak mungkin ini boleh berlaku...
562
00:36:47,643 --> 00:36:48,523
Tak guna.
563
00:37:09,963 --> 00:37:12,363
TAHNIAH, PEREMPUAN!
564
00:37:17,483 --> 00:37:19,603
- Aduhai, M!
- Apa yang terjadi?
565
00:37:19,603 --> 00:37:20,723
Awak tak apa-apa?
566
00:37:20,723 --> 00:37:24,843
Saya akan malu selama-lamanya,
tapi selain itu, saya okey.
567
00:37:25,603 --> 00:37:28,683
Mereka cuma berleter
tentang minum arak bawah umur.
568
00:37:29,403 --> 00:37:31,123
Tiga gelas pun dah terlebih.
569
00:37:38,363 --> 00:37:40,763
Janganlah telefon ibu bapa saya.
570
00:37:41,403 --> 00:37:45,443
Serius, kamu tak faham akibatnya.
Saya akan masuk hospital balik.
571
00:37:45,443 --> 00:37:46,483
Okey.
572
00:37:47,643 --> 00:37:48,483
Okey.
573
00:37:49,803 --> 00:37:50,763
Kami janji.
574
00:38:06,483 --> 00:38:08,283
Kenapa awak beria-ia sangat?
575
00:38:20,923 --> 00:38:23,323
"Parti, cium,
576
00:38:24,203 --> 00:38:25,323
mabuk,
577
00:38:26,483 --> 00:38:28,243
dadah, seks."
578
00:38:28,243 --> 00:38:29,683
Ini senarai beli-belah.
579
00:38:30,683 --> 00:38:31,723
Senarai hajat.
580
00:38:33,123 --> 00:38:35,923
Semua yang saya tak sedar
saya dah tertinggal.
581
00:38:35,923 --> 00:38:38,563
Awak cuba buat semua ini dalam satu malam?
582
00:38:40,603 --> 00:38:42,883
Saya cuma nak tunjuk yang saya okey.
583
00:38:45,083 --> 00:38:46,803
Yang saya tak ketinggalan.
584
00:38:46,803 --> 00:38:49,083
Supaya kamu tak perlu berahsia.
585
00:38:52,003 --> 00:38:53,363
Memang bodoh pun.
586
00:38:55,483 --> 00:38:57,083
Saya bodoh sangat.
587
00:38:57,083 --> 00:38:58,803
Tak. Tak bodoh pun.
588
00:38:59,683 --> 00:39:00,603
Awak tak bodoh.
589
00:39:01,243 --> 00:39:03,483
Mia, ini memang bagus.
590
00:39:03,483 --> 00:39:05,643
Ya, awak boleh buat semua ini.
591
00:39:06,683 --> 00:39:08,243
- Saya bantu.
- Kami semua.
592
00:39:08,243 --> 00:39:11,403
Tak perlu. Saya bukan macam kamu, saya...
593
00:39:13,523 --> 00:39:14,483
Saya tak normal.
594
00:39:14,483 --> 00:39:16,123
- Jangan kata begitu.
- Ya.
595
00:39:16,603 --> 00:39:19,523
Awak bukan tak normal.
Cuma awak tak ada kami.
596
00:39:20,043 --> 00:39:23,203
Ya, kami akan bantu awak
buat semua benda bodoh ini.
597
00:39:23,203 --> 00:39:26,043
- Kami bantu awak belasah buat.
- Betul.
598
00:39:37,443 --> 00:39:41,043
SENARAI BELASAH BUAT
599
00:39:41,643 --> 00:39:42,883
"Belasah Buat."
600
00:39:45,443 --> 00:39:46,563
Apa pendapat awak?
601
00:39:49,243 --> 00:39:51,483
Saya benar-benar rindu kamu semua.
602
00:40:08,483 --> 00:40:12,923
Baiklah. Jom, budak liar.
Kami hantar awak balik.
603
00:40:14,883 --> 00:40:17,563
Rehat dulu, simpan tenaga untuk seks.
604
00:40:19,363 --> 00:40:22,123
Jelas sekali, saya kalah pusingan itu.
605
00:40:22,123 --> 00:40:24,523
Hospital dua, Mia kosong.
606
00:40:24,523 --> 00:40:26,603
Tapi kali ini, saya tak sendirian.
607
00:40:26,603 --> 00:40:28,843
Masa untuk cuba lagi.
608
00:40:37,683 --> 00:40:39,283
Awak nak muntah?
609
00:40:40,843 --> 00:40:41,723
Ya.
610
00:40:42,963 --> 00:40:43,843
Okey.
611
00:40:46,323 --> 00:40:47,163
Okey.
612
00:41:09,963 --> 00:41:13,643
SEKIRANYA ANDA ATAU SESIAPA
ADA MASALAH GANGGUAN MAKAN,
613
00:41:13,643 --> 00:41:17,163
LAYARI MAKLUMAT DAN SUMBER
DI LAMAN WEB YANG TERTERA
614
00:42:57,803 --> 00:42:59,523
Terjemahan sari kata oleh FZA