1 00:00:11,563 --> 00:00:14,363 Apa anda akan buat kalau sejak tujuh bulan lalu, 2 00:00:14,363 --> 00:00:16,443 anda hidup terkurung? 3 00:00:18,843 --> 00:00:21,443 Setiap suap yang anda telan, dipantau. 4 00:00:21,443 --> 00:00:24,203 Setiap kali berat anda bertambah, dicatat. 5 00:00:25,123 --> 00:00:27,803 Sekarang, anda boleh bebas 6 00:00:27,803 --> 00:00:31,763 dengan syarat anda tak tunjuk gila selama lima minit seterusnya. 7 00:00:33,483 --> 00:00:34,683 Mampu buat begitu? 8 00:00:35,523 --> 00:00:36,603 Tik. 9 00:00:37,843 --> 00:00:40,043 Tik. 10 00:00:41,003 --> 00:00:41,923 Mia? 11 00:00:43,323 --> 00:00:44,243 Mia. 12 00:00:46,243 --> 00:00:48,403 Dr. Nell tanya, dengar tak? 13 00:00:48,403 --> 00:00:49,603 Ya. 14 00:00:49,603 --> 00:00:50,803 Saya dengar. 15 00:00:51,603 --> 00:00:54,883 Bagus. Kami dah semak borang keluar awak. 16 00:00:54,883 --> 00:00:56,003 Semuanya lengkap. 17 00:00:56,003 --> 00:00:59,643 Dr. Olsen dah jelaskan tentang ubat awak? 18 00:01:00,683 --> 00:01:03,563 - Ya, dia sangat teliti. - Bagus. 19 00:01:03,563 --> 00:01:05,923 Saya dah hantar preskripsi ke farmasi. 20 00:01:05,923 --> 00:01:07,563 Ayah boleh tolong ambil. 21 00:01:07,563 --> 00:01:11,283 Mia, apa kata awak pergi ke asrama dan ambil barang-barang? 22 00:01:23,363 --> 00:01:24,363 Meems, okey tak? 23 00:01:24,363 --> 00:01:25,563 Ya. 24 00:01:25,563 --> 00:01:26,603 Dah nak siap. 25 00:01:30,363 --> 00:01:36,123 Dari segi jadual dan rutin harian, kami dah maklumkan kepada sekolah. 26 00:01:36,123 --> 00:01:41,843 Guru-guru dan pekerja kantin sedia untuk bantu awak. 27 00:01:42,363 --> 00:01:45,203 Di rumah, ikut pelan makanan 28 00:01:45,203 --> 00:01:47,843 yang sama macam rutin di sini. 29 00:01:48,883 --> 00:01:53,483 Mia, sebahagian besarnya bergantung pada usaha awak sendiri. 30 00:01:54,363 --> 00:01:57,843 Kenal tubuh sendiri, hormat rancangan pemulihan. 31 00:01:58,523 --> 00:02:00,763 Ini masih tempoh penyesuaian. 32 00:02:00,763 --> 00:02:02,443 Bersedia untuk menipu... 33 00:02:02,443 --> 00:02:04,923 Mulakan perlahan-lahan. 34 00:02:04,923 --> 00:02:06,003 Sekarang. 35 00:02:07,083 --> 00:02:08,043 Baiklah. 36 00:02:08,043 --> 00:02:09,123 Macam itulah. 37 00:02:09,123 --> 00:02:11,363 Bagus. Awak boleh balik. 38 00:02:13,003 --> 00:02:14,043 Balik. 39 00:02:43,803 --> 00:02:48,043 Orang kata kita takkan ingat bau rumah sampailah kita lama tak pulang. 40 00:02:48,563 --> 00:02:52,043 Rupa-rupanya, rumah saya lebih besar daripada yang dijangka. 41 00:02:53,203 --> 00:02:54,763 Kereta ini rumah saya. 42 00:02:55,603 --> 00:02:56,843 London rumah saya. 43 00:02:58,043 --> 00:02:59,323 Rumah saya di sini. 44 00:03:00,963 --> 00:03:02,123 Bersama ayah saya. 45 00:03:15,523 --> 00:03:16,523 Awak okey? 46 00:03:17,123 --> 00:03:18,083 Ya. 47 00:03:18,083 --> 00:03:20,683 Di sana ada pakar yang uruskan semuanya. 48 00:03:20,683 --> 00:03:23,723 - Di sini awak cuma ada ayah. - Dan Prozac. 49 00:03:24,323 --> 00:03:26,203 Prozac sentiasa ada. 50 00:03:26,203 --> 00:03:27,883 Ada guru dan kawan-kawan. 51 00:03:28,403 --> 00:03:29,763 Ibu juga. 52 00:03:31,163 --> 00:03:33,123 Dia nak ikut tadi. 53 00:03:37,243 --> 00:03:38,283 Alex sihat? 54 00:03:39,763 --> 00:03:40,803 Ya, dia sihat. 55 00:03:40,803 --> 00:03:43,203 Dia tak sabar nak tunggu awak balik. 56 00:03:44,003 --> 00:03:48,563 Apabila sampai, saya cuma nak baring di katil sendiri dan berseorangan. 57 00:03:55,323 --> 00:03:56,203 Ya. 58 00:03:57,723 --> 00:04:00,323 Ya, itu yang awak nak, bukan? 59 00:04:01,203 --> 00:04:04,203 Cuma ada ahli keluarga, jiran dan Puan McGinty. 60 00:04:04,203 --> 00:04:05,123 Ayah. 61 00:04:05,123 --> 00:04:07,523 Ayah ingat 62 00:04:07,523 --> 00:04:10,003 awak nak jumpa semua orang. 63 00:04:10,003 --> 00:04:13,283 - Tak guna! - Kami semua rindukan awak. 64 00:04:13,283 --> 00:04:16,083 Saya diraikan sebab bebas dari hospital gila? 65 00:04:16,083 --> 00:04:17,723 - Okey. - Ayah buat apa? 66 00:04:17,723 --> 00:04:21,283 - Ayah nak suruh mereka balik. - Tak, janganlah. 67 00:04:21,883 --> 00:04:23,363 - Awak kata... - Tak apa. 68 00:04:23,363 --> 00:04:25,043 - Betul? - Ya. 69 00:04:26,283 --> 00:04:27,683 Bodohnya ayah! 70 00:04:49,683 --> 00:04:51,723 Tolong cuba buat-buat terkejut. 71 00:05:08,123 --> 00:05:10,763 - Selamat pulang! - Selamat pulang! 72 00:05:10,763 --> 00:05:13,603 Alahai, susah-susah saja! 73 00:05:13,603 --> 00:05:15,083 Memang meyakinkan. 74 00:05:16,403 --> 00:05:17,483 Nenek. 75 00:05:18,083 --> 00:05:19,803 Mestilah kami datang, sayang. 76 00:05:22,003 --> 00:05:25,123 - Seronok jumpa nenek. - Cantiknya awak. 77 00:05:25,123 --> 00:05:26,283 Awak nampak sihat. 78 00:05:27,363 --> 00:05:28,523 Perkataan itu. 79 00:05:29,443 --> 00:05:30,283 Terima kasih. 80 00:05:32,043 --> 00:05:34,363 Hai. 81 00:05:37,723 --> 00:05:40,203 Saya cuba larang mereka, percayalah. 82 00:05:40,723 --> 00:05:41,923 Mana anak ibu? 83 00:05:44,803 --> 00:05:46,003 Aduhai. 84 00:05:47,443 --> 00:05:48,283 Hai, ibu. 85 00:05:48,283 --> 00:05:49,523 Masa untuk peluk kekok. 86 00:05:49,523 --> 00:05:52,163 Sayang, maaflah ibu terlambat. 87 00:05:52,163 --> 00:05:54,523 Lapangan terbang sangatlah sibuk... 88 00:05:54,523 --> 00:05:57,763 Atau tak peluk. Ya, ini lebih teruk. 89 00:05:58,723 --> 00:06:00,363 Okey tak jumpa Dr. Nell? 90 00:06:01,203 --> 00:06:02,803 Ya, okey sangat. 91 00:06:02,803 --> 00:06:04,483 Awak memang hebat. 92 00:06:04,483 --> 00:06:06,683 Maaflah saya tak banyak membantu. 93 00:06:06,683 --> 00:06:08,923 - Banyak? - Awak balik pun dah cukup. 94 00:06:10,443 --> 00:06:11,283 Mia? 95 00:06:12,683 --> 00:06:14,723 Kek untuk gadis yang diraikan. 96 00:06:15,243 --> 00:06:17,443 Biar benar. 97 00:06:18,283 --> 00:06:21,283 Nenek buat kek span kelapa. Kegemaran awak. 98 00:06:25,163 --> 00:06:27,323 - Minta diri sekejap. - Sayang... 99 00:06:31,083 --> 00:06:33,043 Tak sangka jadi begini. 100 00:06:37,923 --> 00:06:40,963 Okey, Mia, sebut lima benda yang awak boleh lihat. 101 00:06:42,763 --> 00:06:43,603 Tisu tandas. 102 00:06:44,683 --> 00:06:45,683 Berus tandas. 103 00:06:46,923 --> 00:06:47,883 Krim tangan. 104 00:06:49,003 --> 00:06:49,883 Sabun. 105 00:06:51,643 --> 00:06:52,523 Cermin. 106 00:06:54,443 --> 00:06:57,203 Bawa bertenang, Mia. Itu cuma kek. 107 00:06:58,363 --> 00:06:59,963 Jangan masuk hospital lagi. 108 00:07:18,203 --> 00:07:20,163 Dia tak makan kek. 109 00:07:20,163 --> 00:07:22,123 Tapi dia nampak sihat. 110 00:07:22,123 --> 00:07:24,283 Dia ada masalah dengan makanan. 111 00:07:24,283 --> 00:07:25,323 Sihat. 112 00:07:25,323 --> 00:07:28,243 Mereka takkan biar dia balik kalau dia tak sihat. 113 00:07:28,243 --> 00:07:30,283 - Awak tak tahu... - Dia okey. 114 00:07:31,043 --> 00:07:32,843 Kek itu nampak sedap, 115 00:07:32,843 --> 00:07:35,163 tapi lain kali sajalah. 116 00:07:35,723 --> 00:07:38,123 Ubat saya buat saya rasa loya. 117 00:07:38,123 --> 00:07:39,403 Tak apa, sayang. 118 00:07:40,443 --> 00:07:43,883 - Terima kasih, nenek. - Apa kata awak pergi baring? 119 00:07:44,483 --> 00:07:45,603 Berehat dulu. 120 00:07:45,603 --> 00:07:46,723 - Ya. - Ya. 121 00:07:51,963 --> 00:07:53,643 AWAS KACA JATUH 122 00:07:59,723 --> 00:08:03,923 Kalau gelas terjatuh dan pecah, kita boleh gam semula. 123 00:08:04,523 --> 00:08:07,683 Tapi kalau kita jatuhkannya berkali-kali, 124 00:08:08,563 --> 00:08:11,923 lama-kelamaan, gam lebih banyak daripada kaca. 125 00:08:13,443 --> 00:08:15,283 Yang mana satu agaknya saya? 126 00:08:17,003 --> 00:08:18,883 Dulu saya catat setiap hari. 127 00:08:20,123 --> 00:08:22,523 Setiap suap yang saya makan. 128 00:08:23,523 --> 00:08:27,283 Saya sangka ia bantu saya tepis fikiran buruk. 129 00:08:28,363 --> 00:08:31,323 Saya tak sedar ia turut menepis fikiran baik. 130 00:08:32,923 --> 00:08:36,043 Semua nikmat harian yang saya dah tak nampak. 131 00:08:37,123 --> 00:08:39,843 Semua perkara yang saya bakal terokai semula. 132 00:08:44,243 --> 00:08:47,523 Itu dia. Macam mana awak rasa, sayang? 133 00:08:47,523 --> 00:08:48,803 Bagus. Teruja. 134 00:08:48,803 --> 00:08:50,323 Macam itulah. 135 00:08:50,323 --> 00:08:52,763 Selamat pagi. 136 00:08:53,283 --> 00:08:55,163 Ada sarapan untuk awak. 137 00:08:55,163 --> 00:08:56,883 Tak sempat. Ada klien baru. 138 00:08:56,883 --> 00:08:59,443 Saya kena buktikan lavender warna terkini. 139 00:08:59,443 --> 00:09:03,203 - Nak smoothie? - Ingat pesan Dr. Nell? Makan sekeluarga? 140 00:09:03,723 --> 00:09:05,963 Ya, tapi hari ini tak sempat. 141 00:09:05,963 --> 00:09:07,563 Boleh awak sempatkan? 142 00:09:11,523 --> 00:09:13,683 Baguslah tiada apa-apa yang berubah. 143 00:09:14,203 --> 00:09:17,283 - Maaf, awak cakap sesuatu? - Makanlah dengan kami. 144 00:09:17,283 --> 00:09:20,243 Keluarga kita nak makan apa kalau saya tak kerja? 145 00:09:21,523 --> 00:09:23,283 Sebelum awak keluar... 146 00:09:23,803 --> 00:09:26,243 Alamak, mesti nak "cakap sedikit". 147 00:09:26,243 --> 00:09:29,763 Kami rasa kami perlu cakap sedikit dengan awak. 148 00:09:30,403 --> 00:09:32,883 - Sayang, nak cakap? - Ya. 149 00:09:38,403 --> 00:09:42,843 Mia, awak tahu tak betapa besarnya nilai hari ini? 150 00:09:42,843 --> 00:09:46,283 Berdikari buat kali pertama dalam enam bulan... 151 00:09:46,283 --> 00:09:47,443 Tujuh bulan. 152 00:09:48,523 --> 00:09:51,883 Kami beri awak peluang untuk tunjuk yang awak dah sedia. 153 00:09:51,883 --> 00:09:55,123 Kami nak awak ada di rumah dan bahagia dengan kami. 154 00:09:55,883 --> 00:09:58,203 Kami nak awak jujur kali ini. 155 00:09:59,483 --> 00:10:00,363 Saya tahu. 156 00:10:00,923 --> 00:10:05,123 Jadi, kalau-kalau ada kecemasan... 157 00:10:09,163 --> 00:10:10,363 Mana telefon saya? 158 00:10:10,363 --> 00:10:13,843 Mereka nasihatkan jangan guna media sosial. 159 00:10:15,603 --> 00:10:18,203 Lebih baik beri saya cawan kertas dan tali. 160 00:10:19,563 --> 00:10:22,563 Okey, itu sajalah. Ibu nak pergi ke pejabat. 161 00:10:25,683 --> 00:10:26,883 Kayu manis. 162 00:10:31,283 --> 00:10:33,043 Mesti penat layan mereka. 163 00:10:34,003 --> 00:10:36,083 Mereka tak waras, bukan? 164 00:10:44,963 --> 00:10:46,603 Ceria betul awak pagi ini. 165 00:10:46,603 --> 00:10:50,003 Tengoklah saya, berjalan bawah sinaran matahari. 166 00:10:50,003 --> 00:10:52,563 Tak diarahkan pergi ke mana, buat apa. 167 00:10:52,563 --> 00:10:55,083 Inilah erti kehidupan. 168 00:10:55,083 --> 00:10:56,083 Ini... 169 00:10:56,083 --> 00:10:57,483 Alamak. 170 00:10:57,483 --> 00:10:59,363 Saya tak pergi jauh, okey? 171 00:11:08,603 --> 00:11:09,763 Cameron. 172 00:11:10,483 --> 00:11:11,603 Kawan pertama saya. 173 00:11:12,203 --> 00:11:13,763 Kawan baik. 174 00:11:14,643 --> 00:11:15,883 Tapi itu dulu. 175 00:11:16,963 --> 00:11:18,003 Hei, budak kurus. 176 00:11:19,083 --> 00:11:19,923 Aduh. 177 00:11:20,643 --> 00:11:21,643 Apa? 178 00:11:21,643 --> 00:11:26,163 Tak, saya terbaca yang kita patut akuinya. Jangan pendam-pendam. 179 00:11:27,523 --> 00:11:28,923 Awak makin tinggi. 180 00:11:29,523 --> 00:11:31,443 Yalah, kita pun lama tak jumpa. 181 00:11:31,443 --> 00:11:33,003 Memanglah. 182 00:11:33,003 --> 00:11:34,403 Saya rindukan awak, M. 183 00:11:38,323 --> 00:11:39,163 Okey. 184 00:11:41,363 --> 00:11:43,843 - Maaflah. - Sejak bila awak mula merokok? 185 00:11:44,643 --> 00:11:46,123 Awak tanya sebab nak? 186 00:11:46,123 --> 00:11:48,803 Saya sayang paru-paru. Ia tak pernah khianat. 187 00:11:53,563 --> 00:11:55,123 M, boleh kita... 188 00:11:55,843 --> 00:11:57,083 Boleh kita bincang? 189 00:11:57,803 --> 00:11:59,003 Tentang hal itu. 190 00:11:59,003 --> 00:12:02,083 Siapa si cantik ini? 191 00:12:02,683 --> 00:12:05,963 Becca, sebijak ahli Mensa. 192 00:12:06,483 --> 00:12:08,083 Itu pula Will, isteri saya. 193 00:12:08,083 --> 00:12:11,003 Adakah mata saya menipu? 194 00:12:12,243 --> 00:12:13,603 Saya suruh datang. 195 00:12:13,603 --> 00:12:15,803 Saya nak terkencing sebab tak sabar. 196 00:12:15,803 --> 00:12:19,523 - Awak lawat saya tiga hari lepas. - Tiga hari yang sengsara. 197 00:12:19,523 --> 00:12:22,083 Merekalah orang terhebat sepanjang zaman. 198 00:12:22,083 --> 00:12:24,163 - Lama betul. - Lama sangat. 199 00:12:24,683 --> 00:12:25,803 Jangan pergi lagi. 200 00:12:25,803 --> 00:12:28,323 Jangan janji. Jangan sekali-kali janji. 201 00:12:29,203 --> 00:12:31,843 Mestilah. Saya takkan ke mana-mana. 202 00:12:32,483 --> 00:12:34,083 Jom buat kecoh. 203 00:12:58,323 --> 00:12:59,403 Mia, awak okey? 204 00:13:00,763 --> 00:13:02,043 Ya, saya okey. 205 00:13:07,403 --> 00:13:08,683 Tumpang lalu! 206 00:13:10,323 --> 00:13:13,603 Hei, sampai akhirnya. Saya ingat awak terjun keluar. 207 00:13:13,603 --> 00:13:15,603 - Awak okey? - Okey saja? 208 00:13:15,603 --> 00:13:17,763 Dia bukan setakat okey, dia bebas. 209 00:13:17,763 --> 00:13:20,763 Banyak nak dilihat, dibuat. Nak mula dari mana? 210 00:13:20,763 --> 00:13:23,843 Saya rasa pawagam? Gelanggang papan selaju? 211 00:13:23,843 --> 00:13:26,123 Kami dah lama tak pergi ke sana. 212 00:13:26,123 --> 00:13:28,523 Kita boleh tengok wayang Jumaat ini. 213 00:13:28,523 --> 00:13:31,563 - Becs, Jumaat ini kita ada... - Alamak. 214 00:13:31,563 --> 00:13:32,963 Adakah itu... 215 00:13:32,963 --> 00:13:34,443 Sembunyikan saya. 216 00:13:34,443 --> 00:13:37,483 - Saya kata saya pindah ke Cameroon. - Kenapa? Siapa dia? 217 00:13:37,483 --> 00:13:39,763 Dia nak jadi Ratu Mary di bilik tidur 218 00:13:39,763 --> 00:13:41,483 atau yang nak jolok... 219 00:13:41,483 --> 00:13:43,163 Ya. Dia. 220 00:13:44,043 --> 00:13:47,843 Jadi, awak tidur dengan dia? 221 00:13:47,843 --> 00:13:50,283 Siapa saja belum tidur dengan Cam? 222 00:13:50,283 --> 00:13:52,843 Setidaknya saya tak main dengan bos saya. 223 00:13:52,843 --> 00:13:54,523 Diamlah, kamu berdua! 224 00:13:54,523 --> 00:13:57,883 Apa? Awak kata jangan bergosip sehingga dia balik. 225 00:13:57,883 --> 00:13:59,003 Dia dah balik! 226 00:13:59,003 --> 00:14:00,883 Baru lagi. Ini fasa pemulihan. 227 00:14:00,883 --> 00:14:03,203 Dia dah pulih. Tengoklah dia. 228 00:14:03,963 --> 00:14:06,683 Sekarang ini, dia cuma lapar gosip. 229 00:14:06,683 --> 00:14:08,603 Jadi, biar saya sajikan. 230 00:14:09,443 --> 00:14:12,483 Tolong sikit ya, saya dan bos bukan saja "main". 231 00:14:13,203 --> 00:14:15,603 Sedap sangat. Di stor tempat kerja. 232 00:14:16,123 --> 00:14:18,643 Dia asyik jeling saya dari kaunter keju. 233 00:14:18,643 --> 00:14:21,163 Saya berdebar kalau fikir tentang keju. 234 00:14:24,043 --> 00:14:27,283 Nasib baik saya masih ada seorang kawan yang bermoral. 235 00:14:27,283 --> 00:14:29,643 Semoga kita kekal suci. 236 00:14:30,283 --> 00:14:31,923 Dia dah hilang dara! 237 00:14:32,803 --> 00:14:34,363 Apa? Tidak! Awak pun? 238 00:14:36,163 --> 00:14:39,083 - Dengan siapa? - Lelaki di Festival Reading. 239 00:14:40,523 --> 00:14:41,683 Kenapa tak cakap? 240 00:14:41,683 --> 00:14:43,843 Tak berbaloi. Tak penting pun. 241 00:14:43,843 --> 00:14:44,763 Tak penting? 242 00:14:45,363 --> 00:14:48,923 Bukankah awak samakannya dengan pengalaman suci? 243 00:14:48,923 --> 00:14:53,283 Sebut tentang silap semasa mabuk, kamu tahu apa Steph buat di rumah Nick? 244 00:14:53,283 --> 00:14:54,403 - Tak. - Tak. 245 00:14:54,403 --> 00:14:58,083 Alamak, banyaknya saya terlepas dalam masa tujuh bulan? 246 00:15:33,363 --> 00:15:35,203 - Hei. - Apa khabar? 247 00:15:35,203 --> 00:15:36,643 - Helo! - Sihat? 248 00:15:42,483 --> 00:15:44,723 Tempat ini macam Sesame Street. 249 00:15:44,723 --> 00:15:45,643 Betul! 250 00:15:46,563 --> 00:15:50,083 Steph! Leanne! Sarah, cantiknya awak! 251 00:15:51,003 --> 00:15:52,283 Nanti awak biasalah. 252 00:15:52,283 --> 00:15:54,323 Hei, Becs, apa khabar? 253 00:15:57,403 --> 00:16:00,123 Awak kawan dengan Jonah? Tapi kita benci Jonah. 254 00:16:00,123 --> 00:16:01,683 Ganja dia jenis bagus. 255 00:16:03,203 --> 00:16:05,043 Ada banyak jenis? 256 00:16:06,643 --> 00:16:07,803 Saya minta maaf. 257 00:16:08,883 --> 00:16:11,883 Sebab berahsia tentang Reading. Saya tak nak kacau... 258 00:16:11,883 --> 00:16:12,883 Tak apa. 259 00:16:13,443 --> 00:16:15,883 Saya faham. Awak nak lindungi saya. 260 00:16:16,523 --> 00:16:19,963 Konsep dara cuma ciptaan patriarki yang mengarut. 261 00:16:19,963 --> 00:16:20,883 Ya. 262 00:16:22,323 --> 00:16:23,963 Ayuh. Arah sana. 263 00:16:36,683 --> 00:16:39,963 - Bangun, ini kerusi saya. - Okey, maaf. 264 00:16:40,843 --> 00:16:42,203 Pergilah, bodoh. 265 00:16:49,403 --> 00:16:50,483 Helo! 266 00:16:52,643 --> 00:16:53,683 Helo! 267 00:16:54,283 --> 00:16:58,803 Selamat datang, semua, pada pagi yang istimewa ini. 268 00:16:58,803 --> 00:17:00,963 Aduh, Cik Lambert pun sama. 269 00:17:00,963 --> 00:17:03,803 Seperti yang dibincangkan dalam kelas lalu, 270 00:17:03,803 --> 00:17:07,963 Mia Polanco kini bersama kita semula. 271 00:17:12,763 --> 00:17:17,443 Jadi, kamu semua tolonglah beri dia layanan istimewa. 272 00:17:18,203 --> 00:17:20,723 - Macam yang kita bincang. - Eloklah. 273 00:17:20,723 --> 00:17:22,403 Elok sangatlah. 274 00:17:26,043 --> 00:17:28,883 Semasa perjumpaan AA, pertama sekali kita disuruh 275 00:17:28,883 --> 00:17:33,443 elakkan orang, tempat dan benda yang mampu kembalikan tabiat kita. 276 00:17:34,163 --> 00:17:37,523 Itu tak membantu apabila benda itu ialah sesuatu 277 00:17:37,523 --> 00:17:40,283 yang kita perlukan untuk hidup. 278 00:17:41,283 --> 00:17:44,883 Masalahnya bukan setakat makan, tapi selepas itu juga. 279 00:17:45,883 --> 00:17:50,443 Rasa sakit dan cemas luar dalam apabila makanan duduk di dalam perut. 280 00:17:51,443 --> 00:17:52,483 Setiap hari. 281 00:17:53,363 --> 00:17:57,843 Sentiasa mencari alasan yang lebih baik daripada "sebab mereka suruh saya". 282 00:17:59,003 --> 00:17:59,843 Hai. 283 00:17:59,843 --> 00:18:01,723 Nama saya Mia Polanco. 284 00:18:02,243 --> 00:18:03,443 Sekejap. 285 00:18:09,083 --> 00:18:09,963 Nah. 286 00:18:18,483 --> 00:18:22,523 Saya dah agak saya akan dapat kentang sebesar Dwayne Johnson. 287 00:18:24,243 --> 00:18:26,083 Tak apa. 288 00:18:26,083 --> 00:18:28,843 Ini cuma kentang gergasi. 289 00:18:33,363 --> 00:18:35,843 Kita nak hidang apa nanti? 290 00:18:35,843 --> 00:18:38,403 - Tequila? - Tak sabar nak mabuk. 291 00:18:38,403 --> 00:18:39,363 Mestilah. 292 00:18:41,243 --> 00:18:42,283 Hei. 293 00:18:42,843 --> 00:18:44,363 Kamu borak tentang apa? 294 00:18:44,363 --> 00:18:49,043 Saya baru kata Yorkie ialah coklat yang paling gay. 295 00:18:49,043 --> 00:18:51,443 Mengarut. Kalau Twix? Mounds? 296 00:18:51,443 --> 00:18:53,963 Twix panseksual, Mounds lesbian. 297 00:18:53,963 --> 00:18:55,603 Habis, Skittles? 298 00:18:55,603 --> 00:18:57,123 - Skittles. - Pesta seks. 299 00:18:58,283 --> 00:19:01,203 Mia. Saya tak tahu awak balik hari ini. 300 00:19:01,203 --> 00:19:04,283 Alison. Lain daripada yang lain. 301 00:19:04,283 --> 00:19:06,123 Ya, dah tiba masanya... 302 00:19:06,123 --> 00:19:07,883 Baguslah. 303 00:19:08,483 --> 00:19:09,763 Hei, semua. 304 00:19:09,763 --> 00:19:11,723 - Hai, Cameron. - Hai. 305 00:19:13,083 --> 00:19:15,603 Dah lama tak jumpa. 306 00:19:15,603 --> 00:19:17,803 Bila kali terakhir? Tahun 10? 307 00:19:19,363 --> 00:19:22,403 Saya ada tahun lepas. Baru tujuh bulan. 308 00:19:22,403 --> 00:19:24,203 Ya. Dah lama. 309 00:19:24,203 --> 00:19:27,163 Jadi, awak sihat? Macam mana di sana? 310 00:19:30,203 --> 00:19:32,443 Okey saja. Biasalah. 311 00:19:32,443 --> 00:19:36,003 Tak, saya tak biasa. Saya tak pernah masuk hospital jiwa. 312 00:19:36,003 --> 00:19:40,243 Saya rasa A-level susah. Alison, awak rasa macam mana? 313 00:19:40,763 --> 00:19:42,723 Saya gagal ujian pertama Biologi 314 00:19:42,723 --> 00:19:45,363 dan tak tahu satu pun bahan untuk Bahasa Inggeris. 315 00:19:45,363 --> 00:19:48,363 - Salah satunya Hamlet. - Itulah, gila betul. 316 00:19:49,803 --> 00:19:52,643 Jadi, dinding bilik awak ada lapik lembut tak? 317 00:19:53,203 --> 00:19:56,083 - Tak, itu bukan... - Jangan salah faham. 318 00:19:56,083 --> 00:19:57,963 Saya pernah jadi macam awak. 319 00:19:58,563 --> 00:20:02,243 Pada satu musim panas dulu, saya makan Polo Mints saja. 320 00:20:03,083 --> 00:20:06,003 - Kasihan awak, bunyinya... - Tak perlu kasihan. 321 00:20:06,003 --> 00:20:09,643 Saya nampak cantik. Saya pakai baju senteng selama dua bulan. 322 00:20:11,323 --> 00:20:13,723 Awak pergi ke parti Theo Jumaat nanti? 323 00:20:16,803 --> 00:20:20,523 - Kenapa kamu macam pelik? - Mungkin dia tak tahu nak ajak awak. 324 00:20:20,523 --> 00:20:22,323 Mungkin tak seronok pun. 325 00:20:22,323 --> 00:20:24,483 Di parti terakhir dia, Will kata, 326 00:20:24,483 --> 00:20:27,603 "Bunuh saya sekarang. Inilah kemuncak hidup saya." 327 00:20:30,083 --> 00:20:33,203 Saya sangka saya perlu kembali jadi macam dulu, 328 00:20:33,203 --> 00:20:34,523 suka benda yang sama, 329 00:20:34,523 --> 00:20:37,803 tapi mereka dah ke depan sementara saya di takuk lama. 330 00:20:37,803 --> 00:20:41,643 {\an8}Parti, arak, dadah, seks. Itulah norma baru. 331 00:20:42,163 --> 00:20:45,643 Itu yang saya perlu kejar. Kalau tidak, saya ketinggalan. 332 00:20:45,643 --> 00:20:47,643 Saya lebih minat tengok wayang. 333 00:20:47,643 --> 00:20:49,163 - Ya. - Saya pun. 334 00:20:50,363 --> 00:20:52,763 Atau tonton Clueless di rumah lagi. 335 00:20:53,483 --> 00:20:56,163 Kalau kamu naklah. Saya tak kisah. 336 00:20:58,283 --> 00:21:00,843 Parti tempat terbaik untuk buat semuanya. 337 00:21:00,843 --> 00:21:02,603 Sambil menyelam, minum arak. 338 00:21:04,523 --> 00:21:05,443 Nak ke mana? 339 00:21:05,443 --> 00:21:06,443 Sebelah sana. 340 00:21:10,603 --> 00:21:14,443 Ini idea yang bagus. 341 00:21:14,443 --> 00:21:17,643 - Ini idea... - Theo! Alamak. Maafkan saya. 342 00:21:17,643 --> 00:21:19,603 - Tak apa. - Maaf. 343 00:21:19,603 --> 00:21:21,923 - Tak apa... - Hai. 344 00:21:22,523 --> 00:21:25,043 Theo. Yang kacak sekacak-kacaknya. 345 00:21:25,043 --> 00:21:27,723 Mia! Awak dah balik. Baguslah! 346 00:21:27,723 --> 00:21:30,163 - Boleh saya datang Jumaat ini? - Apa? 347 00:21:30,763 --> 00:21:32,003 Parti awak. 348 00:21:32,883 --> 00:21:34,643 Boleh saya datang? 349 00:21:34,643 --> 00:21:35,643 Okey. 350 00:21:35,643 --> 00:21:38,963 Ya, boleh. Kalau awak nak. 351 00:21:38,963 --> 00:21:39,883 Betul? 352 00:21:40,923 --> 00:21:43,763 Maksud saya, baguslah, menarik... 353 00:21:45,163 --> 00:21:48,003 Saya perlu bawa kad jemputan atau... 354 00:21:49,443 --> 00:21:51,843 Tak. Tak ada pun. 355 00:21:53,603 --> 00:21:55,483 Okey. Betul juga. 356 00:21:57,803 --> 00:22:01,123 Jadi, maksudnya tetamu tak dapat buah tangan? 357 00:22:04,763 --> 00:22:07,003 Alamak, saya terlupa nak sediakan. 358 00:22:07,003 --> 00:22:10,083 Saya suka buah tangan semasa hari jadi kelima awak. 359 00:22:10,083 --> 00:22:13,043 - Sebab itu awak nak datang? - Ya, sebab Chupa Chups. 360 00:22:13,043 --> 00:22:15,243 Terpaksalah saya beli banyak-banyak. 361 00:22:16,283 --> 00:22:17,523 Jumpa Jumaat nanti. 362 00:22:18,603 --> 00:22:19,563 Okey. 363 00:22:32,803 --> 00:22:34,163 Apa yang baru berlaku? 364 00:22:34,163 --> 00:22:36,043 Saya beritahu Theo, 365 00:22:36,043 --> 00:22:38,443 saya nak datang kalau dia tak kisah. 366 00:22:40,163 --> 00:22:41,243 Dia tak kisah. 367 00:22:42,363 --> 00:22:44,643 Okey, saya suka semangat awak. 368 00:22:44,643 --> 00:22:47,963 Betulkah idea ini bagus? Awak baru keluar hospital. 369 00:22:47,963 --> 00:22:51,163 Becs, saya sayang awak, tapi tolonglah berhenti risau. 370 00:22:51,843 --> 00:22:52,763 Saya okey. 371 00:22:52,763 --> 00:22:55,123 Kalau tak okey, saya tak dapat balik. 372 00:22:56,483 --> 00:23:00,883 Saya akan berparti dengan orang tersayang dan akhirnya dapat berseronok. 373 00:23:01,963 --> 00:23:03,883 Siapa awak? Mana awak letak Mia? 374 00:23:17,883 --> 00:23:20,283 SENARAI HAJAT MIA 375 00:23:20,283 --> 00:23:24,243 PARTI, CIUM, MABUK, DADAH, SEKS, JANJI TEMU PERTAMA, BERPACARAN 376 00:23:24,243 --> 00:23:26,043 Mia! Becca datang! 377 00:23:31,243 --> 00:23:35,843 Awak boleh kutuk ibu awak apa saja, tapi baunya sangatlah wangi! 378 00:23:35,843 --> 00:23:38,443 Saya nak peluk dia lama-lama. 379 00:23:39,563 --> 00:23:40,803 Becs! 380 00:23:40,803 --> 00:23:43,843 Parti. Parti sebenar. 381 00:23:43,843 --> 00:23:45,923 Kita akan buat macam-macam! 382 00:23:47,123 --> 00:23:49,083 - Arak mesti ada, bukan? - Ya. 383 00:23:49,083 --> 00:23:52,603 Mereka jamu dadah macam jamu biskut? 384 00:23:52,603 --> 00:23:54,763 Perbandingan itu pelik, tapi betul. 385 00:23:57,683 --> 00:23:58,563 Tapi... 386 00:23:59,483 --> 00:24:00,363 Seks... 387 00:24:01,883 --> 00:24:02,723 Sabar dulu. 388 00:24:02,723 --> 00:24:05,243 Relaks. Itulah tujuan parti. 389 00:24:06,203 --> 00:24:09,803 Itu yang saya belum rasa. Yang boleh buat saya jadi normal. 390 00:24:09,803 --> 00:24:14,323 Normal bukan seronok sangat. Normal ialah lelaki yang tak pandai cium. 391 00:24:15,163 --> 00:24:19,043 Itu yang buat saya keliru. Orang lain takkan teragak-agak. 392 00:24:19,683 --> 00:24:22,203 Tapi saya tak tahu kuncinya. 393 00:24:23,043 --> 00:24:24,523 Langkah pertama. 394 00:24:26,403 --> 00:24:27,243 Becs. 395 00:24:27,243 --> 00:24:28,323 Ya? 396 00:24:30,763 --> 00:24:33,443 - Macam mana cara bercium? - Apa? 397 00:24:34,563 --> 00:24:35,523 Kenapa? 398 00:24:36,803 --> 00:24:38,483 Lebih penting lagi, siapa? 399 00:24:38,483 --> 00:24:39,963 Pentingkah nak tahu? 400 00:24:39,963 --> 00:24:41,883 Saya tak pernah belajar 401 00:24:41,883 --> 00:24:44,723 dan awak tahu lebih banyak daripada saya. 402 00:24:44,723 --> 00:24:47,243 Tolonglah! Seorang lelaki, satu khemah. 403 00:24:47,243 --> 00:24:51,803 - Saya bukan pakar. - Tapi awak ada pengalaman. 404 00:24:51,803 --> 00:24:54,723 Awak bukan dara lagi. Tolonglah. 405 00:24:54,723 --> 00:24:55,923 Ajar saya. 406 00:24:56,523 --> 00:24:58,003 Kenapa awak nak tahu? 407 00:24:58,003 --> 00:25:01,723 Sebab kalau saya cium orang, saya akan buat macam budak kecil 408 00:25:01,723 --> 00:25:04,563 yang tonyoh muka Barbie dengan muka Ken. 409 00:25:04,563 --> 00:25:06,923 Apa saya nak buat dengan tangan saya? 410 00:25:06,923 --> 00:25:09,683 - Bila nak tutup mata? - Taklah rumit sangat. 411 00:25:09,683 --> 00:25:11,523 Atau lidah. Apa fungsinya? 412 00:25:11,523 --> 00:25:14,803 Pusing-pusing macam mesin basuh atau... 413 00:25:15,683 --> 00:25:17,523 Cicak apa yang awak cium? 414 00:25:17,523 --> 00:25:21,163 Jangan ejek saya. Saya tertekan sangat! 415 00:25:21,163 --> 00:25:23,883 Okey, mari sini. Cium saya. 416 00:25:26,803 --> 00:25:30,363 Bayangkan ada hidung ketiga antara kedua-dua hidung. 417 00:25:31,043 --> 00:25:31,883 Apa? 418 00:25:31,883 --> 00:25:35,603 Ketika itu, tutup mata. Semasa jaraknya sejauh satu hidung. 419 00:25:35,603 --> 00:25:37,523 - Jarak hidung? - Ya. 420 00:25:45,923 --> 00:25:48,803 Bagus. Sekarang, keluarkan lidah. 421 00:25:48,803 --> 00:25:51,163 Petuanya, kalau awak teragak-agak, 422 00:25:51,163 --> 00:25:53,483 fokus pada cara pasangan awak bercium 423 00:25:53,483 --> 00:25:56,083 dan tiru cara dia, faham? 424 00:25:57,163 --> 00:25:58,483 Okey, tapi macam mana... 425 00:26:10,283 --> 00:26:12,763 {\an8}Bagus. Boleh tahan. 426 00:26:13,643 --> 00:26:15,243 {\an8}Okey untuk cubaan pertama. 427 00:26:15,243 --> 00:26:16,163 {\an8}CIUM 428 00:26:16,163 --> 00:26:20,243 Masalahnya cuma baju ini. Ini baju lelaki gemuk yang main golf. 429 00:26:20,243 --> 00:26:23,523 Itu saja nasihat awak? "Okey" bukannya sempurna. 430 00:26:23,523 --> 00:26:28,563 Kesempurnaan perlukan 1,000 jam. Parti ini mula dua jam lagi. 431 00:26:29,323 --> 00:26:33,523 Sekarang, solekan. Awak nak solekan garang atau seksi? 432 00:26:34,163 --> 00:26:35,243 Ya. 433 00:26:36,403 --> 00:26:38,123 Saya keluar. Selamat tinggal! 434 00:26:38,123 --> 00:26:40,883 - Terima kasih, saya pergi dulu. - Tunggu. 435 00:26:40,883 --> 00:26:42,323 Dah makan snek petang? 436 00:26:42,323 --> 00:26:43,523 Saya makan tadi. 437 00:26:43,523 --> 00:26:45,683 Wah, cantiknya kamu berdua. 438 00:26:48,083 --> 00:26:49,843 Lawa-lawa nak pergi pawagam? 439 00:26:49,843 --> 00:26:51,283 Jangan mengarutlah. 440 00:26:51,283 --> 00:26:55,603 Akhirnya awak ikut cara ibu. Melaram ke mana saja awak pergi. 441 00:26:56,123 --> 00:26:59,163 - Ya, berkat ajaran ibu. - Berseronoklah, sayang. 442 00:27:05,963 --> 00:27:07,843 - Bukankah rupa dia... - Dia okey. 443 00:27:09,243 --> 00:27:10,883 - Saya patut... - Dia okey. 444 00:27:18,843 --> 00:27:20,163 Awak peliklah. Apa? 445 00:27:20,883 --> 00:27:24,363 Saya seronok tengok awak begini. Awak nampak macam Mia. 446 00:27:28,123 --> 00:27:31,123 - Sampai juga akhirnya! - Hei. Kamu dah sedia? 447 00:27:31,763 --> 00:27:33,403 - Sangat bersedia. - Ya? 448 00:27:33,403 --> 00:27:34,523 Ayuh. 449 00:27:35,443 --> 00:27:38,203 Ini barulah parti. 450 00:27:55,283 --> 00:27:56,923 Jijiknya. 451 00:28:01,083 --> 00:28:02,523 Biar benar! 452 00:28:02,523 --> 00:28:03,443 PARTI 453 00:28:03,443 --> 00:28:06,203 - Hebat betul. - Mia, marilah. 454 00:28:09,923 --> 00:28:12,483 Ya, tempat kerja saya pelik. 455 00:28:12,483 --> 00:28:16,643 Baunya yang pelik. Ada pancetta basi. 456 00:28:16,643 --> 00:28:18,123 Itu bakon atau keju? 457 00:28:18,123 --> 00:28:20,003 Saya sepatutnya tahu. 458 00:28:20,003 --> 00:28:22,043 Terima kasih. 459 00:28:25,363 --> 00:28:27,323 Kenapa ia mudah untuk orang lain? 460 00:28:27,963 --> 00:28:31,123 Macam mana orang boleh makan dan minum? 461 00:28:31,123 --> 00:28:33,763 Saya dah 16 tahun, kenapa tak boleh buat? 462 00:28:36,443 --> 00:28:37,483 Nak satu? 463 00:28:37,483 --> 00:28:39,883 Awas. Pelan makanan. Jangan minum arak. 464 00:28:41,203 --> 00:28:43,163 Apa kamu buat di sini? 465 00:28:44,603 --> 00:28:47,323 Kita baru cakap tentangnya kelmarin. 466 00:28:48,923 --> 00:28:52,883 Awak minum walaupun makan ubat? Mesti ubat awak banyak. 467 00:28:55,163 --> 00:28:56,403 Ya. Lebih kurang. 468 00:28:56,403 --> 00:28:59,683 Seronoknya. Mesti boleh mabuk teruk. 469 00:29:03,683 --> 00:29:07,043 Segelas kecil tak apa. Saya tahu kandungannya. 470 00:29:07,043 --> 00:29:08,883 - Mari minum. - Ya. 471 00:29:10,243 --> 00:29:13,203 Tak. Ini cuma untuk Mia. 472 00:29:13,203 --> 00:29:15,243 Setakat nak mabuk sedikit. 473 00:29:17,243 --> 00:29:18,723 Alamak, tiga gelas. 474 00:29:19,483 --> 00:29:21,843 Saya cuba kurangkan makan esok. 475 00:29:21,843 --> 00:29:23,403 MABUK 476 00:29:24,923 --> 00:29:27,643 Alang-alang nak buat salah, buat betul-betul. 477 00:29:27,643 --> 00:29:31,123 Saya perlu buktikan saya dah pulih dan boleh jadi normal. 478 00:29:33,283 --> 00:29:34,443 Okey. 479 00:29:37,683 --> 00:29:39,043 Ya. 480 00:29:39,843 --> 00:29:41,403 Ya, Mia! Awak hebat. 481 00:29:41,403 --> 00:29:42,803 Minum! 482 00:29:44,643 --> 00:29:46,763 Apa? Mabuk sikit saja. 483 00:29:49,843 --> 00:29:51,683 Cukup untuk rasa mabuk sedikit. 484 00:29:57,643 --> 00:30:01,723 ...masalah besar dalam keluarga yang sukar untuk diselesaikan. 485 00:30:06,763 --> 00:30:08,723 Maaf. Apa awak cakap? 486 00:30:09,803 --> 00:30:12,043 {\an8}Saya kata dia nak mayatnya dibakar, 487 00:30:12,043 --> 00:30:14,283 {\an8}tapi ayah nak kebumikan. 488 00:30:15,163 --> 00:30:16,403 {\an8}Ia memang sukar. 489 00:30:17,283 --> 00:30:20,203 Maaf, saya ada rancangan lain. 490 00:30:40,763 --> 00:30:41,643 Maaf. 491 00:31:06,003 --> 00:31:07,683 Kita sama-sama sofistikated. 492 00:31:08,603 --> 00:31:11,803 Awak okey? Okey tak? 493 00:31:16,283 --> 00:31:17,243 Boleh saya cuba? 494 00:31:29,763 --> 00:31:32,883 Okey. Cukuplah untuk hari ini. 495 00:31:32,883 --> 00:31:36,683 MEROKOK 496 00:31:36,683 --> 00:31:38,643 Kenapa orang suka hisap? 497 00:31:38,643 --> 00:31:41,243 Awak tak pernah gembira begini sejak... 498 00:31:42,923 --> 00:31:44,003 Saya pun tak tahu. 499 00:31:45,883 --> 00:31:46,923 Salah siapa? 500 00:31:48,243 --> 00:31:51,323 - Saya ingat awak tak kasi lawat. - Tujuh bulan, Cam. 501 00:31:52,923 --> 00:31:53,763 Saya tahu. 502 00:31:55,643 --> 00:31:58,603 Maaflah saya tak lawat awak, okey? 503 00:31:58,603 --> 00:32:00,603 Saya tahu saya silap. Tapi saya... 504 00:32:02,043 --> 00:32:03,763 Itu saja saya nak minta maaf 505 00:32:03,763 --> 00:32:06,043 sebab saya tahu awak marah tapi saya... 506 00:32:06,043 --> 00:32:09,523 Saya tak kesal beritahu ibu bapa awak. Saya dah mati akal. 507 00:32:09,523 --> 00:32:10,483 Zip terbuka. 508 00:32:24,803 --> 00:32:27,043 Dia dah pergi! 509 00:32:27,043 --> 00:32:29,683 Saya datang. Nasib baik dia tak nampak. 510 00:32:31,443 --> 00:32:34,883 Main sekejap di semak konon. Tak bahaya konon. 511 00:32:36,243 --> 00:32:37,483 Awak okey? 512 00:32:39,003 --> 00:32:41,363 Kami takkan rapat macam dulu, bukan? 513 00:32:42,643 --> 00:32:43,803 Beri dia masa. 514 00:32:47,563 --> 00:32:48,603 Ayuh. 515 00:33:01,523 --> 00:33:04,603 Jadi, ini maksud semua orang selama ini. 516 00:33:05,683 --> 00:33:08,723 Minum arak bantu kita sesuaikan diri. 517 00:33:08,723 --> 00:33:10,963 Berkomunikasi. Bergaul. 518 00:33:11,883 --> 00:33:14,523 Inilah kelebihannya kalau mabuk, 519 00:33:14,523 --> 00:33:17,163 semua benda yang mengusutkan otak, 520 00:33:17,163 --> 00:33:19,723 yang datangkan resah gelisah, 521 00:33:20,443 --> 00:33:23,323 semuanya semakin lenyap. 522 00:33:23,843 --> 00:33:25,483 Berubah jadi lebih indah. 523 00:33:25,483 --> 00:33:27,723 Menghilangkan segala kerumitan. 524 00:33:27,723 --> 00:33:31,363 Meninggalkan kita sendirian 525 00:33:31,363 --> 00:33:33,683 terawang-awang di angkasa. 526 00:33:37,923 --> 00:33:38,803 Awak okey? 527 00:34:03,243 --> 00:34:05,083 Saya menari! 528 00:34:05,083 --> 00:34:08,803 Kenapa selama ini saya tak tahu betapa seronok rasanya... 529 00:34:18,723 --> 00:34:19,803 Kelu. 530 00:34:20,643 --> 00:34:22,323 Tanpa sebarang kata kecuali... 531 00:34:22,963 --> 00:34:23,923 Siapa dia? 532 00:34:24,523 --> 00:34:26,643 Mia! Awak datang! 533 00:34:29,403 --> 00:34:31,203 Hei. Hai. 534 00:34:31,203 --> 00:34:32,403 Hei dan hai. 535 00:34:33,523 --> 00:34:37,003 Saya dah khayal. Tolong saya sebelum saya makin teruk. 536 00:34:37,003 --> 00:34:39,603 Apa kata saya tolong awak cari air dulu? 537 00:34:45,203 --> 00:34:46,283 Minumlah. 538 00:34:46,803 --> 00:34:49,563 Dua gelas lagi, awak akan rasa lega semula. 539 00:34:50,603 --> 00:34:52,323 Terima kasih. 540 00:34:54,203 --> 00:34:55,963 Awak nampak seronok berparti. 541 00:34:56,483 --> 00:34:58,603 Saya rasa berat tapi ringan. 542 00:34:59,283 --> 00:35:01,603 Akhirnya saya faham muzik house. 543 00:35:04,803 --> 00:35:06,843 Baiknya dia. 544 00:35:07,363 --> 00:35:09,843 Ya, ini jarak satu hidung. 545 00:35:13,523 --> 00:35:15,923 Alamak. Habislah. 546 00:35:15,923 --> 00:35:17,683 Saya salahkah? Adakah saya... 547 00:35:17,683 --> 00:35:18,963 Alamak. 548 00:35:21,003 --> 00:35:22,803 Alamak... 549 00:35:23,723 --> 00:35:25,483 Ini pula keburukan mabuk. 550 00:35:25,483 --> 00:35:27,843 - Awak okey? - Kalau kita buat silap... 551 00:35:27,843 --> 00:35:28,843 Maafkan saya. 552 00:35:28,843 --> 00:35:30,683 ...kita terlampau silap. 553 00:35:30,683 --> 00:35:32,723 Alamak. Maafkan saya. 554 00:35:44,483 --> 00:35:45,523 Apa hal? 555 00:36:20,723 --> 00:36:21,603 Maafkan saya. 556 00:36:27,843 --> 00:36:28,683 Ya. 557 00:36:29,283 --> 00:36:31,323 Ya. Dia dah mula sedar. 558 00:36:33,283 --> 00:36:34,643 Baiklah. 559 00:36:35,123 --> 00:36:37,763 Jangan risau, Mia, ambulans dah dekat. 560 00:36:39,083 --> 00:36:40,963 Tidak. 561 00:36:42,923 --> 00:36:45,963 Biar benar. Tak mungkin ini boleh berlaku... 562 00:36:47,643 --> 00:36:48,523 Tak guna. 563 00:37:09,963 --> 00:37:12,363 TAHNIAH, PEREMPUAN! 564 00:37:17,483 --> 00:37:19,603 - Aduhai, M! - Apa yang terjadi? 565 00:37:19,603 --> 00:37:20,723 Awak tak apa-apa? 566 00:37:20,723 --> 00:37:24,843 Saya akan malu selama-lamanya, tapi selain itu, saya okey. 567 00:37:25,603 --> 00:37:28,683 Mereka cuma berleter tentang minum arak bawah umur. 568 00:37:29,403 --> 00:37:31,123 Tiga gelas pun dah terlebih. 569 00:37:38,363 --> 00:37:40,763 Janganlah telefon ibu bapa saya. 570 00:37:41,403 --> 00:37:45,443 Serius, kamu tak faham akibatnya. Saya akan masuk hospital balik. 571 00:37:45,443 --> 00:37:46,483 Okey. 572 00:37:47,643 --> 00:37:48,483 Okey. 573 00:37:49,803 --> 00:37:50,763 Kami janji. 574 00:38:06,483 --> 00:38:08,283 Kenapa awak beria-ia sangat? 575 00:38:20,923 --> 00:38:23,323 "Parti, cium, 576 00:38:24,203 --> 00:38:25,323 mabuk, 577 00:38:26,483 --> 00:38:28,243 dadah, seks." 578 00:38:28,243 --> 00:38:29,683 Ini senarai beli-belah. 579 00:38:30,683 --> 00:38:31,723 Senarai hajat. 580 00:38:33,123 --> 00:38:35,923 Semua yang saya tak sedar saya dah tertinggal. 581 00:38:35,923 --> 00:38:38,563 Awak cuba buat semua ini dalam satu malam? 582 00:38:40,603 --> 00:38:42,883 Saya cuma nak tunjuk yang saya okey. 583 00:38:45,083 --> 00:38:46,803 Yang saya tak ketinggalan. 584 00:38:46,803 --> 00:38:49,083 Supaya kamu tak perlu berahsia. 585 00:38:52,003 --> 00:38:53,363 Memang bodoh pun. 586 00:38:55,483 --> 00:38:57,083 Saya bodoh sangat. 587 00:38:57,083 --> 00:38:58,803 Tak. Tak bodoh pun. 588 00:38:59,683 --> 00:39:00,603 Awak tak bodoh. 589 00:39:01,243 --> 00:39:03,483 Mia, ini memang bagus. 590 00:39:03,483 --> 00:39:05,643 Ya, awak boleh buat semua ini. 591 00:39:06,683 --> 00:39:08,243 - Saya bantu. - Kami semua. 592 00:39:08,243 --> 00:39:11,403 Tak perlu. Saya bukan macam kamu, saya... 593 00:39:13,523 --> 00:39:14,483 Saya tak normal. 594 00:39:14,483 --> 00:39:16,123 - Jangan kata begitu. - Ya. 595 00:39:16,603 --> 00:39:19,523 Awak bukan tak normal. Cuma awak tak ada kami. 596 00:39:20,043 --> 00:39:23,203 Ya, kami akan bantu awak buat semua benda bodoh ini. 597 00:39:23,203 --> 00:39:26,043 - Kami bantu awak belasah buat. - Betul. 598 00:39:37,443 --> 00:39:41,043 SENARAI BELASAH BUAT 599 00:39:41,643 --> 00:39:42,883 "Belasah Buat." 600 00:39:45,443 --> 00:39:46,563 Apa pendapat awak? 601 00:39:49,243 --> 00:39:51,483 Saya benar-benar rindu kamu semua. 602 00:40:08,483 --> 00:40:12,923 Baiklah. Jom, budak liar. Kami hantar awak balik. 603 00:40:14,883 --> 00:40:17,563 Rehat dulu, simpan tenaga untuk seks. 604 00:40:19,363 --> 00:40:22,123 Jelas sekali, saya kalah pusingan itu. 605 00:40:22,123 --> 00:40:24,523 Hospital dua, Mia kosong. 606 00:40:24,523 --> 00:40:26,603 Tapi kali ini, saya tak sendirian. 607 00:40:26,603 --> 00:40:28,843 Masa untuk cuba lagi. 608 00:40:37,683 --> 00:40:39,283 Awak nak muntah? 609 00:40:40,843 --> 00:40:41,723 Ya. 610 00:40:42,963 --> 00:40:43,843 Okey. 611 00:40:46,323 --> 00:40:47,163 Okey. 612 00:41:09,963 --> 00:41:13,643 SEKIRANYA ANDA ATAU SESIAPA ADA MASALAH GANGGUAN MAKAN, 613 00:41:13,643 --> 00:41:17,163 LAYARI MAKLUMAT DAN SUMBER DI LAMAN WEB YANG TERTERA 614 00:42:57,803 --> 00:42:59,523 Terjemahan sari kata oleh FZA