1 00:00:11,523 --> 00:00:16,443 Mitä tekisit, jos olisit elänyt viimeiset seitsemän kuukautta neljän seinän sisällä? 2 00:00:18,843 --> 00:00:21,443 Jokaista ruoanmurua olisi tarkkailtu, 3 00:00:21,443 --> 00:00:24,203 ja jokainen puolikas kilokin kartoitettu. 4 00:00:25,123 --> 00:00:28,523 Nyt sinun ei tarvitse tehdä muuta päästäksesi ulos - 5 00:00:28,523 --> 00:00:31,763 kuin olla olematta hullu viiden minuutin ajan. 6 00:00:33,483 --> 00:00:34,683 Pystyisitkö siihen? 7 00:00:35,523 --> 00:00:36,603 Tik tak. 8 00:00:37,843 --> 00:00:38,843 Tik. 9 00:00:38,843 --> 00:00:40,043 Tak. 10 00:00:41,003 --> 00:00:41,923 Mia? 11 00:00:43,323 --> 00:00:44,243 Mia. 12 00:00:46,243 --> 00:00:48,443 Tohtori Nell kysyi, kuunteletko sinä. 13 00:00:48,443 --> 00:00:49,603 Kuuntelen. 14 00:00:49,603 --> 00:00:50,803 Olen kuunnellut. 15 00:00:51,603 --> 00:00:54,923 Loistavaa. Olemme käsitelleet kotiutuspaperisi. 16 00:00:54,923 --> 00:00:56,003 Ne ovat kunnossa. 17 00:00:56,003 --> 00:00:59,643 Tohtori Olsenhan ohjeisti sinua lääkkeistäsi? 18 00:01:00,683 --> 00:01:03,563 Kyllä. Perusteellisesti. - Niin pitääkin. 19 00:01:03,563 --> 00:01:05,923 Lähetin reseptit apteekkiin, 20 00:01:05,923 --> 00:01:07,563 joten jospa isä hakisi ne, 21 00:01:07,563 --> 00:01:11,283 ja Mia, sinä voit mennä hakemaan tavarasi huoneestasi. 22 00:01:23,363 --> 00:01:26,603 Meems, kaikki hyvin? - On. Olen melkein valmis. 23 00:01:30,363 --> 00:01:36,123 Olemme puhuneet koulullesi päivittäisestä aikataulustasi ja rutiinistasi, 24 00:01:36,123 --> 00:01:42,283 ja opettajat ja keittäjät auttavat sinua päivän aikana. 25 00:01:42,283 --> 00:01:47,843 Ja kotona pätee sama ruokasuunnitelma kuin täälläkin. 26 00:01:48,883 --> 00:01:53,483 Ja Mia, suurin panos sinun täytyy antaa itse. 27 00:01:54,363 --> 00:01:57,843 Tunne oma kehosi ja kunnioita toipumissuunnitelmaa. 28 00:01:58,523 --> 00:02:00,763 Meillä on vielä sopeutumisaika. 29 00:02:00,763 --> 00:02:02,443 Valmistaudu valehtelemaan... 30 00:02:02,443 --> 00:02:04,923 Joten ota aluksi rauhallisesti. 31 00:02:04,923 --> 00:02:06,003 Nyt. 32 00:02:07,083 --> 00:02:08,043 Joo. 33 00:02:08,043 --> 00:02:09,123 Hienoa. 34 00:02:09,123 --> 00:02:11,363 Hyvä. Sitten voit häippästä. 35 00:02:13,003 --> 00:02:14,043 Kotiin. 36 00:02:43,803 --> 00:02:48,203 Sanotaan, ettei kodin tuoksua muista ennen kuin on ollut hetken poissa. 37 00:02:49,083 --> 00:02:52,043 Koti on isompi kuin luulin. 38 00:02:53,203 --> 00:02:54,763 Tämä auto on koti. 39 00:02:55,603 --> 00:02:56,843 Lontoo on koti. 40 00:02:58,043 --> 00:02:59,323 Koti on täällä. 41 00:03:00,963 --> 00:03:02,123 Koti on isäni. 42 00:03:15,523 --> 00:03:16,523 Mikä olo? 43 00:03:17,123 --> 00:03:18,083 Ihan hyvä. 44 00:03:18,083 --> 00:03:20,683 Asiantuntijat huolehtivat siellä kaikesta. 45 00:03:20,683 --> 00:03:23,723 Täällä sinulla on vain minut. - Ja Prozacia. 46 00:03:24,323 --> 00:03:26,203 Sitä on aina. 47 00:03:26,203 --> 00:03:27,883 Ja opettajat ja ystävät. 48 00:03:28,403 --> 00:03:29,763 Ja äiti. 49 00:03:31,163 --> 00:03:33,123 Hän halusi tulla tänään mukaan. 50 00:03:37,243 --> 00:03:38,283 Miten Alex voi? 51 00:03:39,763 --> 00:03:40,803 Ihan hyvin. 52 00:03:40,803 --> 00:03:43,203 Hän odottaa sinua kovasti. 53 00:03:44,003 --> 00:03:48,563 No, nyt haluan vain makaamaan omaan sänkyyni ja olla itsekseni. 54 00:03:55,323 --> 00:03:56,203 Niin. 55 00:03:57,723 --> 00:04:00,323 Jep. Niin sinä kai haluaisit. 56 00:04:01,203 --> 00:04:04,163 Pari perheenjäsentä ja naapuria. Ja rouva McGinty. 57 00:04:04,163 --> 00:04:05,083 Isä. 58 00:04:05,083 --> 00:04:07,523 Minä luulin, 59 00:04:07,523 --> 00:04:10,003 että haluaisit nähdä kaikki. 60 00:04:10,003 --> 00:04:13,283 Jeesus! Vittu, Rick! - Meillä on ollut ikävä sinua. 61 00:04:13,283 --> 00:04:16,083 Järjestätte juhlat, koska lensin käenpesästä? 62 00:04:16,083 --> 00:04:17,723 Ei hätää. - Mitä teet? 63 00:04:17,723 --> 00:04:21,283 Pyydän heitä lähtemään. - Odota. Älä tee sitä. 64 00:04:21,883 --> 00:04:23,363 Mutta sanoit... - Ei hätää. 65 00:04:23,363 --> 00:04:24,283 Varmastiko? 66 00:04:26,283 --> 00:04:27,683 Olen idiootti! 67 00:04:49,683 --> 00:04:51,723 Yritä näyttää yllättyneeltä. 68 00:05:07,523 --> 00:05:08,523 TERVETULOA KOTIIN 69 00:05:08,523 --> 00:05:10,003 Yllätys! - Yllätys! 70 00:05:10,843 --> 00:05:13,603 Voi luoja, ei olisi tarvinnut! 71 00:05:13,603 --> 00:05:15,083 Nappisuoritus. 72 00:05:16,403 --> 00:05:17,483 Mummi. 73 00:05:18,083 --> 00:05:20,043 Emme voineet vastustaa, enkelini. 74 00:05:22,003 --> 00:05:25,123 Ihana nähdä sinua. - Näytät upealta. 75 00:05:25,123 --> 00:05:26,243 Niin terveeltä. 76 00:05:27,363 --> 00:05:28,523 Tuo sana. 77 00:05:29,443 --> 00:05:30,283 Kiitos. 78 00:05:32,043 --> 00:05:32,923 Hei. 79 00:05:32,923 --> 00:05:34,363 Jeesus. Hei. 80 00:05:37,723 --> 00:05:40,203 Yritin puhua heidät ympäri. 81 00:05:40,723 --> 00:05:41,923 Missä tyttöni on? 82 00:05:44,803 --> 00:05:46,003 Voi luoja. 83 00:05:47,443 --> 00:05:48,283 Hei, äiti. 84 00:05:48,283 --> 00:05:52,163 Tulossa kiusallinen halaus. - Kulta. Anteeksi, että olen myöhässä. 85 00:05:52,163 --> 00:05:54,523 Lentokentällä oli kauhea... 86 00:05:54,523 --> 00:05:57,763 Tai ei halausta. Jep. Se on pahempaa. 87 00:05:58,723 --> 00:06:02,803 Miten tohtori Nellin kanssa sujui? - Paremmin kuin hyvin. 88 00:06:03,643 --> 00:06:06,683 Olet tähti. Anteeksi, etten voinut auttaa enemmän. 89 00:06:06,683 --> 00:06:07,723 Enemmän? 90 00:06:07,723 --> 00:06:08,803 Olet nyt täällä. 91 00:06:10,443 --> 00:06:11,283 Mia? 92 00:06:12,683 --> 00:06:14,723 Viipale juhlakalulle. 93 00:06:15,243 --> 00:06:17,443 Tämä ei vittu voi olla totta. 94 00:06:18,283 --> 00:06:21,283 Tein kookossokerikakkua. Lemppariasi. 95 00:06:25,163 --> 00:06:27,323 Pieni hetki vain. - Kulta... 96 00:06:31,083 --> 00:06:33,123 Se olisi voinut mennä paremminkin. 97 00:06:37,923 --> 00:06:40,963 No niin, Mia. Nimeä viisi asiaa, mitä näet. 98 00:06:42,763 --> 00:06:43,603 Vessapaperi. 99 00:06:44,683 --> 00:06:45,683 Vessaharja. 100 00:06:46,923 --> 00:06:47,883 Käsivoide. 101 00:06:49,003 --> 00:06:49,843 Saippua. 102 00:06:51,643 --> 00:06:52,523 Peili. 103 00:06:54,443 --> 00:06:57,203 Kokoa itsesi, Mia. Se on vain kakkua. 104 00:06:58,363 --> 00:06:59,883 Et voi palata sinne. 105 00:07:18,203 --> 00:07:20,163 Hän ei syö kakkua. 106 00:07:20,163 --> 00:07:22,123 Mutta hän näyttää terveeltä. 107 00:07:22,123 --> 00:07:24,283 Hänellä on ongelma ruoan kanssa. 108 00:07:24,283 --> 00:07:25,443 Terve. 109 00:07:25,443 --> 00:07:28,243 Hänhän pääsi pois sieltä. 110 00:07:28,243 --> 00:07:30,283 Et tiedä... - Hän on kunnossa. 111 00:07:31,043 --> 00:07:32,843 Se näyttää herkulliselta, 112 00:07:32,843 --> 00:07:35,163 mutta taidan maistaa sitä myöhemmin. 113 00:07:35,723 --> 00:07:38,123 Lääkitys. Oloni on vähän huono. 114 00:07:38,123 --> 00:07:39,403 Tietysti, kultaseni. 115 00:07:40,443 --> 00:07:41,443 Kiitos, mummi. 116 00:07:41,443 --> 00:07:43,883 Mene hetkeksi lepäämään. 117 00:07:44,483 --> 00:07:45,603 Rentoudu vähän. 118 00:07:45,603 --> 00:07:46,723 Niin. - Niin. 119 00:07:51,963 --> 00:07:53,643 VAROITUS - PUTOAVAA LASIA 120 00:07:59,723 --> 00:08:03,923 Jos lasin pudottaa ja se hajoaa, sen voi aina liimata takaisin. 121 00:08:04,523 --> 00:08:07,683 Mutta jos se pudotetaan yhä uudestaan ja uudestaan, 122 00:08:08,563 --> 00:08:11,923 se on lopulta enemmän liimaa kuin lasia. 123 00:08:13,443 --> 00:08:15,283 Kumpaakohan minä olen nyt? 124 00:08:17,003 --> 00:08:18,883 Kirjoitin listoja joka päivä. 125 00:08:20,123 --> 00:08:22,523 Joka ikisen suupalan. 126 00:08:23,523 --> 00:08:27,563 Luulin, että ne auttoivat minua hukuttamaan pahat ajatukset. 127 00:08:28,363 --> 00:08:31,323 En tajunnut, että ne hukuttivat myös hyvän. 128 00:08:32,923 --> 00:08:35,723 Kaikki se arjen kauneus, jonka unohdin nähdä. 129 00:08:37,123 --> 00:08:39,843 Kaikki asiat, jotka voin löytää nyt uudestaan. 130 00:08:44,243 --> 00:08:47,523 Siinä hän on. Miten voit, prinsessa? 131 00:08:47,523 --> 00:08:50,323 Hyvin. Olen innoissani. - Niin sitä pitää. 132 00:08:50,323 --> 00:08:51,563 Huomenta kaikille. 133 00:08:51,563 --> 00:08:52,763 Huomenta. 134 00:08:53,283 --> 00:08:56,883 Täällä on aamiaista. - Pitää mennä. Tapaan uuden asiakkaan. 135 00:08:56,883 --> 00:08:59,443 Yritän vakuuttaa heidät laventelista. 136 00:08:59,443 --> 00:09:03,643 Haluaako joku smoothien? - Tohtori Nell suositteli perheaterioita. 137 00:09:03,643 --> 00:09:05,963 Kyllä, mutta tänään ei ole aikaa. 138 00:09:05,963 --> 00:09:07,563 Voitko varata aikaa? 139 00:09:11,523 --> 00:09:14,123 Kiva nähdä, ettei mikään ole muuttunut. 140 00:09:14,123 --> 00:09:17,283 Sanoitko jotain? - Olisi kiva, jos söisit kanssamme. 141 00:09:17,283 --> 00:09:20,243 Ruoka ei tule pöytään, ellen tee töitä. 142 00:09:21,523 --> 00:09:23,283 Ennen kuin lähdet... 143 00:09:23,803 --> 00:09:26,243 Hienoa. Pieni juttuhetki. 144 00:09:26,243 --> 00:09:29,763 Ajattelimme, että olisi parasta jutella kanssasi. 145 00:09:30,403 --> 00:09:31,443 Kulta, juttelu? 146 00:09:31,443 --> 00:09:32,883 Aivan, kyllä... 147 00:09:38,403 --> 00:09:42,843 Mia. Tiedätkö, paljonko arvoinen tämä päivä on? 148 00:09:42,843 --> 00:09:46,283 Olet yksin ensimmäistä kertaa kuuteen kuukauteen... 149 00:09:46,283 --> 00:09:47,443 Seitsemään. 150 00:09:48,523 --> 00:09:51,883 Annamme sinulle tilaisuuden näyttää, että olet valmis. 151 00:09:51,883 --> 00:09:55,123 Haluamme sinun jäävän tänne ja olevan onnellinen. 152 00:09:55,923 --> 00:09:58,203 Ja että olet rehellinen tällä kertaa. 153 00:09:59,483 --> 00:10:00,363 Tiedän. 154 00:10:00,923 --> 00:10:05,123 Joten vain hätätilanteita varten... 155 00:10:09,163 --> 00:10:13,243 Missä minun puhelimeni on? - Neuvojen mukaan ei somea. 156 00:10:15,723 --> 00:10:18,203 Olisitte voineet antaa mukin ja narun. 157 00:10:19,563 --> 00:10:22,563 Nyt kun tuo on hoidettu, lähden toimistolle. 158 00:10:25,683 --> 00:10:26,883 Kanelia. 159 00:10:31,283 --> 00:10:33,323 Kiitos, kun pidit paikan pystyssä. 160 00:10:34,003 --> 00:10:36,083 Helvetin sekopäitä, vai mitä? 161 00:10:44,963 --> 00:10:50,003 Olet hilpeä kuin Disney-hahmo. - Katso minua, kävelen auringossa. 162 00:10:50,003 --> 00:10:52,563 Kukaan ei käske, minne mennä, mitä tehdä. 163 00:10:52,563 --> 00:10:55,083 Tämä on elämää, veljeni. 164 00:10:55,083 --> 00:10:56,083 Tämä on... 165 00:10:56,083 --> 00:10:57,483 Voi paska. 166 00:10:57,483 --> 00:10:59,363 Olen lähettyvillä, jooko? 167 00:11:08,603 --> 00:11:09,763 Cameron. 168 00:11:10,483 --> 00:11:13,763 Ensimmäinen ystäväni. Paras ystäväni. 169 00:11:14,643 --> 00:11:15,843 Tai niin luulin. 170 00:11:16,963 --> 00:11:18,003 Hei, luikku. 171 00:11:20,643 --> 00:11:21,643 Mitä? 172 00:11:21,643 --> 00:11:26,163 Ei. Luin jostain, että se pitäisi myöntää. Ei tukahdutettuja ajatuksia. 173 00:11:27,523 --> 00:11:28,923 Näytät pidemmältä. 174 00:11:29,523 --> 00:11:31,443 No, viime kerrasta on aikaa. 175 00:11:32,043 --> 00:11:33,003 Älä muuta sano. 176 00:11:33,003 --> 00:11:34,403 Minulla oli ikävä, M. 177 00:11:38,323 --> 00:11:39,163 Just. 178 00:11:41,363 --> 00:11:44,003 Olen pahoillani. - Mistä asti olet polttanut? 179 00:11:44,643 --> 00:11:46,123 Onko tuo peitelty vihje? 180 00:11:46,123 --> 00:11:49,043 Pidän keuhkoistani, ne eivät ole pettäneet minua. 181 00:11:53,483 --> 00:11:55,123 Kuule, M, voimmeko... 182 00:11:55,843 --> 00:11:57,083 Voimmeko puhua siitä? 183 00:11:57,803 --> 00:12:02,083 Siitä, mitä tapahtui. - Mitä minä näenkään? 184 00:12:02,683 --> 00:12:06,443 Becca, ehkä Mensan älykkyysosamäärä. 185 00:12:06,443 --> 00:12:08,083 Ja Will, vaimoni. 186 00:12:08,083 --> 00:12:11,003 Pettävätkö silmäni? 187 00:12:12,243 --> 00:12:13,603 Ratsuväki saapuu. 188 00:12:13,603 --> 00:12:15,723 Olisin pian pissannut housuuni. 189 00:12:15,723 --> 00:12:19,523 Kävit katsomassa kolme päivää sitten. - Kolme kurjaa päivää. 190 00:12:19,523 --> 00:12:22,083 Kaikkien aikojen upeimmat ihmiset. 191 00:12:22,083 --> 00:12:24,163 Liian kauan. - Aivan liian kauan. 192 00:12:24,683 --> 00:12:25,803 Ei enää koskaan? 193 00:12:25,803 --> 00:12:28,323 Ei lupauksia. Ei koskaan lupauksia. 194 00:12:29,203 --> 00:12:31,843 Ei enää koskaan. Olen kokonaan teidän. 195 00:12:32,483 --> 00:12:34,083 Pannaan ranttaliksi. 196 00:12:58,323 --> 00:12:59,403 Oletko kunnossa? 197 00:13:00,763 --> 00:13:02,043 Olen. 198 00:13:07,403 --> 00:13:08,683 Anteeksi. 199 00:13:10,323 --> 00:13:13,603 Siinähän sinä olet. Luulin, että putosit yli laidan. 200 00:13:13,603 --> 00:13:15,603 Onko kaikki hyvin? - Hyvin? Vitut. 201 00:13:15,603 --> 00:13:17,763 Paremmin kuin hyvin. Hän on vapaa. 202 00:13:17,763 --> 00:13:20,763 On paljon näkemistä ja tekemistä. Mistä aloitamme? 203 00:13:20,763 --> 00:13:23,843 Ajattelin ehkä elokuvaa. Tai skeittipuistoa? 204 00:13:23,843 --> 00:13:26,123 Emme ole käyneet siellä aikoihin. 205 00:13:26,123 --> 00:13:28,523 Voimmeko mennä elokuviin perjantaina? 206 00:13:28,523 --> 00:13:31,563 Becs, perjantaina meidän piti... - Voi paska. 207 00:13:31,563 --> 00:13:32,963 Onko tuo... 208 00:13:32,963 --> 00:13:34,443 Luoja, piilota minut. 209 00:13:34,443 --> 00:13:37,563 Sanoin, että muutin Kameruniin. - Miksi? Kuka hän on? 210 00:13:37,563 --> 00:13:41,483 Outo roolileikkijä vai se, joka halusi työntää sormensa... 211 00:13:41,483 --> 00:13:43,163 Kyllä. Hän. 212 00:13:44,043 --> 00:13:45,083 Eli sinä - 213 00:13:45,763 --> 00:13:47,843 panit hänen kanssaan? 214 00:13:47,843 --> 00:13:50,283 Kenen kanssa hän ei olisi pannut? 215 00:13:50,283 --> 00:13:52,843 Paraskin puhuja. En ainakaan pane pomoani. 216 00:13:52,843 --> 00:13:54,523 Oikeasti, kaverit! 217 00:13:54,523 --> 00:13:57,883 Mitä? Sanoit, ettei saa juoruta ennen kuin hän palaa. 218 00:13:57,883 --> 00:13:59,043 Hän palasi! 219 00:13:59,043 --> 00:14:00,883 Juuri. Hän on yhä toipilas. 220 00:14:00,883 --> 00:14:03,203 Hän on toipunut. Katso häntä. 221 00:14:03,963 --> 00:14:06,683 Ja ainoa asia, jota hän himoitsee, on juorut. 222 00:14:06,683 --> 00:14:08,603 Tänä iltana olen tarjoilijasi. 223 00:14:09,963 --> 00:14:12,483 Enkä minä vain paneskele pomoani. 224 00:14:13,203 --> 00:14:15,603 Se oli maagista. Varastokaapissa töissä. 225 00:14:16,123 --> 00:14:18,643 Hän vilkuili minua juustotiskin yli. 226 00:14:18,643 --> 00:14:21,043 Kihelmöi yhä, kun ajattelen manchegoa. 227 00:14:24,043 --> 00:14:27,283 Onneksi minulla on vielä yksi kunniallinen ystävä. 228 00:14:27,283 --> 00:14:29,643 Malja loppumattomalle neitsyydellemme. 229 00:14:30,283 --> 00:14:31,923 Hän on nyt nainen! 230 00:14:32,803 --> 00:14:34,363 Mitä? Ei! Sinäkin? 231 00:14:36,163 --> 00:14:39,083 Kuka se oli? - Yksi tyyppi Readingissa. 232 00:14:40,523 --> 00:14:41,683 Mikset kertonut? 233 00:14:41,683 --> 00:14:44,763 Ei se ollut kertomisen arvoinen juttu. - Eikö? 234 00:14:45,363 --> 00:14:48,923 Muistaakseni vertasit sitä uskonnolliseen kokemukseen. 235 00:14:48,923 --> 00:14:53,243 Kännimokista puheen ollen, kuulitteko, mitä Steph teki Nickillä? 236 00:14:53,243 --> 00:14:54,403 En. - En. 237 00:14:54,403 --> 00:14:58,323 Miten minulta on mennyt näin paljon ohi seitsemässä kuukaudessa? 238 00:15:33,363 --> 00:15:35,203 Hei. Äijä. - Miten menee? 239 00:15:35,203 --> 00:15:36,643 Jätkät! - Mitä kuuluu? 240 00:15:42,483 --> 00:15:44,723 Tämä on kuin Seesamtie. 241 00:15:44,723 --> 00:15:45,643 Eikö olekin? 242 00:15:46,563 --> 00:15:50,083 Steph! Leanne! Sarah, olet upea! 243 00:15:51,003 --> 00:15:52,283 Totut siihen. 244 00:15:52,283 --> 00:15:54,323 Becs, miten menee? 245 00:15:57,523 --> 00:16:00,123 Oletteko Jonahin kavereita? Vihaamme Jonahia. 246 00:16:00,123 --> 00:16:01,683 Hänellä on hyvää ruohoa. 247 00:16:03,203 --> 00:16:05,043 Onko sitä muunkinlaista? 248 00:16:06,643 --> 00:16:07,803 Olen pahoillani. 249 00:16:08,883 --> 00:16:11,803 Että en kertonut Readingista. Luulin, että sinä... 250 00:16:11,803 --> 00:16:12,883 Ei se mitään. 251 00:16:13,443 --> 00:16:15,283 Ymmärrän. Suojelit minua. 252 00:16:16,523 --> 00:16:19,963 Neitsyyden käsite on vain patriarkaatin paska keksintö. 253 00:16:19,963 --> 00:16:20,883 Niin. 254 00:16:22,323 --> 00:16:23,963 Tule. Tätä tietä. 255 00:16:36,683 --> 00:16:38,003 Hei. Ylös tuolistani. 256 00:16:38,003 --> 00:16:39,963 Totta kai. Anteeksi. 257 00:16:40,843 --> 00:16:42,203 Häivy, kusipää. 258 00:16:49,403 --> 00:16:50,483 Hei! 259 00:16:52,643 --> 00:16:53,683 Hei! 260 00:16:54,283 --> 00:16:58,803 Tervetuloa kaikille tänä hyvin erityisenä aamuna. 261 00:16:58,803 --> 00:17:01,003 Jeesus. Et kai sinäkin, nti Lambert. 262 00:17:01,003 --> 00:17:03,803 Kuten viimeksi ilmoitettiin, 263 00:17:03,803 --> 00:17:07,963 ihana Mia Polanco liittyy taas seuraamme. 264 00:17:12,763 --> 00:17:17,443 Joten toivottakaa hänet erityisen lämpimästi tervetulleeksi. 265 00:17:18,203 --> 00:17:20,723 Aivan kuten puhuimme. - Täydellistä. 266 00:17:20,723 --> 00:17:22,403 Tosi täydellistä. 267 00:17:26,043 --> 00:17:28,843 Ensimmäisiä asioita, mitä AA:ssa oppii - 268 00:17:28,843 --> 00:17:33,443 on triggeröivien ihmisten ja paikkojen välttely. 269 00:17:34,163 --> 00:17:37,523 Se ei auta, kun triggeri on jotain, 270 00:17:37,523 --> 00:17:40,283 mitä tarvitsee pysyäkseen hengissä. 271 00:17:41,283 --> 00:17:44,883 Syömisen lisäksi ongelma on se, mitä siitä seuraa. 272 00:17:45,883 --> 00:17:50,443 Se kipeä, kaikenkattava paniikki, kun ruoka laskeutuu. 273 00:17:51,443 --> 00:17:52,483 Joka päivä. 274 00:17:53,363 --> 00:17:57,843 Yritän aina keksiä paremman syyn kuin sen, että näin käskettiin tekemään. 275 00:17:59,923 --> 00:18:01,723 Hei. Nimeni on Mia Polanco. 276 00:18:02,243 --> 00:18:03,443 Hetki pieni. 277 00:18:09,083 --> 00:18:09,963 Ole hyvä. 278 00:18:18,483 --> 00:18:22,523 Minulle lätättiin tietysti perunoiden Dwayne Johnson. 279 00:18:24,243 --> 00:18:26,083 Ei. Kaikki hyvin. 280 00:18:26,083 --> 00:18:28,843 Vain valtava peruna. 281 00:18:33,363 --> 00:18:35,843 Mitä tarjoamme? 282 00:18:35,843 --> 00:18:37,923 Tequilaa? - Kunnon kännit. 283 00:18:38,483 --> 00:18:39,363 Ehdottomasti. 284 00:18:41,243 --> 00:18:42,363 Hei. 285 00:18:42,363 --> 00:18:44,363 Mistä puhutte? 286 00:18:44,363 --> 00:18:49,043 Sanoin vain, että Yorkie on täydellinen homosuklaapatukka. 287 00:18:49,043 --> 00:18:53,963 Älä paskaa puhu. Entä Twix tai Mounds Bar? - Twix on pan, Mounds Bar lesbo. 288 00:18:53,963 --> 00:18:55,643 Entä Skittles? 289 00:18:55,643 --> 00:18:57,123 Niin, Skittles. - Orgiat. 290 00:18:58,283 --> 00:19:01,203 Mia. En tiennyt, että palasit tänään. 291 00:19:01,203 --> 00:19:04,283 Alison. Hän on oma adjektiivinsa. 292 00:19:04,283 --> 00:19:06,123 Ajattelin, että on aika... 293 00:19:06,123 --> 00:19:07,883 Hienoa. 294 00:19:08,483 --> 00:19:09,763 Hei, kaverit. 295 00:19:09,763 --> 00:19:11,723 Hei, Cameron. - Hei. 296 00:19:13,083 --> 00:19:17,803 Siitä on ikuisuus. Milloin viimeksi näimme? Kymppiluokalla? 297 00:19:19,323 --> 00:19:22,403 Olin täällä viime vuonna. Seitsemän kuukautta sitten. 298 00:19:22,403 --> 00:19:24,203 Niin. Ikuisuus. 299 00:19:24,203 --> 00:19:27,163 No, mitä kuuluu? Millaista se oli? 300 00:19:30,203 --> 00:19:32,443 Se oli... Ihan ookoo. Tiedät kyllä. 301 00:19:32,443 --> 00:19:36,003 No, en. En ole ollut mielisairaalassa. 302 00:19:36,003 --> 00:19:40,243 Päättökokeet tappavat minut. Miten sinä pärjäät, Alison? 303 00:19:40,763 --> 00:19:45,403 Mokasin täysin bilsan, ja englannin kurssikirjoista en ole kuullutkaan. 304 00:19:45,403 --> 00:19:48,363 Yksi niistä on Hamlet. - Niinpä! Ihan hullua. 305 00:19:49,803 --> 00:19:52,643 Oliko huoneesi pehmustettu? 306 00:19:53,203 --> 00:19:56,083 Ei, se ei... -Älä käsitä väärin. 307 00:19:56,083 --> 00:19:57,963 Ymmärrän kyllä. 308 00:19:58,563 --> 00:20:02,243 Elin yhden kesän pelkillä Polo-minttupastilleilla. 309 00:20:03,083 --> 00:20:06,083 Olen pahoillani, se kuulostaa... -Älä suotta ole. 310 00:20:06,083 --> 00:20:09,643 Näytin upealta. Pidin kaksi kuukautta napapaitoja. 311 00:20:11,323 --> 00:20:13,723 Menettekö Theon bileisiin perjantaina? 312 00:20:16,803 --> 00:20:20,523 Miksi olette noin outoja? - Hän ei tiennyt kutsua sinua. 313 00:20:20,523 --> 00:20:22,363 Varmasti huonot bileet. 314 00:20:22,363 --> 00:20:28,163 Viime bileissä Will oli ihan, että "tapa minut nyt, elämä ei tästä parane." 315 00:20:30,083 --> 00:20:33,283 Luulin, että minun täytyy palata sellaiseksi kuin olin, 316 00:20:33,283 --> 00:20:37,803 mutta kaikki onkin mennyt eteenpäin, kun itse olin pysähtynyt. 317 00:20:37,803 --> 00:20:41,643 {\an8}Bileet, ryyppääminen, huumeet, seksi. Se on uusi normaali. 318 00:20:42,163 --> 00:20:45,643 Minun täytyy päästä kärryille niistä, etten jää jälkeen. 319 00:20:45,643 --> 00:20:47,643 Leffa huvittaa enemmän. 320 00:20:47,643 --> 00:20:49,163 Aivan. - Sama täällä. 321 00:20:50,363 --> 00:20:52,763 Tai voimme katsoa taas Cluelessin. 322 00:20:53,483 --> 00:20:56,163 Jos haluatte. Ihan sama minulle. 323 00:20:58,283 --> 00:21:00,883 Bileet ovat täydellinen paikka ottaa kiinni. 324 00:21:00,883 --> 00:21:02,603 Kaikki kärpäset, yksi isku. 325 00:21:04,523 --> 00:21:06,443 Minne menet? - Toiselle puolelle. 326 00:21:10,603 --> 00:21:13,963 Tämä on hyvä idea. 327 00:21:13,963 --> 00:21:15,163 Tämä on... 328 00:21:15,163 --> 00:21:16,483 Theo! Luoja. 329 00:21:16,483 --> 00:21:17,643 Olen pahoillani. 330 00:21:17,643 --> 00:21:19,603 Ei haittaa. - Anteeksi. 331 00:21:19,603 --> 00:21:21,923 Ei se mitään. Se... - Hei. 332 00:21:22,523 --> 00:21:25,043 Theo. Söpöistä söpöin. 333 00:21:25,043 --> 00:21:27,723 Mia! Olet palannut. Ihan mahtavaa. 334 00:21:27,723 --> 00:21:30,163 Voinko tulla perjantaina? - Mitä? 335 00:21:30,763 --> 00:21:32,003 Bileisiin. 336 00:21:32,883 --> 00:21:34,643 Sopiiko, että tulen? 337 00:21:34,643 --> 00:21:35,643 Aivan. 338 00:21:35,643 --> 00:21:38,963 Toki. Jos haluat. 339 00:21:38,963 --> 00:21:39,883 Oikeasti? 340 00:21:40,923 --> 00:21:43,763 Hienoa, täydellistä... 341 00:21:45,163 --> 00:21:48,003 Tarvitsenko kutsun, vai... 342 00:21:49,443 --> 00:21:51,843 Ei sellaisia jaeta. 343 00:21:53,603 --> 00:21:55,483 Aivan. Tietenkin. 344 00:21:57,803 --> 00:22:01,123 Eli et jakele myöskään lahjapusseja? 345 00:22:04,763 --> 00:22:07,003 Hitto, tiesin, että unohdin jotain. 346 00:22:07,003 --> 00:22:10,083 Viisivuotisjuhlillasi ne olivat ihan parhaita. 347 00:22:10,083 --> 00:22:13,043 Siksikö haluat kutsun? - Ainoa syy. Chupa Chups. 348 00:22:13,043 --> 00:22:15,243 Täytyy kai mennä ostoksille. 349 00:22:16,283 --> 00:22:17,523 Nähdään perjantaina. 350 00:22:18,603 --> 00:22:19,563 Kyllä. 351 00:22:32,803 --> 00:22:34,163 Mitä helvettiä tuo oli? 352 00:22:34,163 --> 00:22:38,443 Sanoin Theolle, että piipahdan bileissä, jos se hänelle vain sopii. 353 00:22:40,163 --> 00:22:41,243 Ja se sopi. 354 00:22:42,363 --> 00:22:44,643 Rakastan tätä energiaa. 355 00:22:44,643 --> 00:22:47,963 Onko tämä varmasti hyvä idea? Tulit juuri sairaalasta. 356 00:22:47,963 --> 00:22:51,163 Becs, rakastan sinua, mutta lopeta hössötys. 357 00:22:51,843 --> 00:22:52,763 Olen kunnossa. 358 00:22:52,763 --> 00:22:55,123 En olisi täällä, jos en olisi. 359 00:22:56,483 --> 00:23:00,883 Menen bileisiin lempi-ihmisteni kanssa ja pidän kerrankin hauskaa. 360 00:23:02,083 --> 00:23:04,723 Kuka sinä olet ja mihin laitoit Mian? 361 00:23:17,883 --> 00:23:20,283 MIAN LUSIKKALISTA 362 00:23:20,283 --> 00:23:24,243 BILEET - SUUDELMA - KÄNNI - HUUMEET SEKSI - EKAT TREFFIT - SUHDE 363 00:23:24,243 --> 00:23:26,043 Mia! Becca on täällä! 364 00:23:31,243 --> 00:23:35,843 Oli Vivistä mitä mieltä tahansa, se nainen haisee hiton hyvältä! 365 00:23:35,843 --> 00:23:38,443 Olisin voinut halata yliopistoon asti. 366 00:23:39,563 --> 00:23:40,803 Becs! 367 00:23:40,803 --> 00:23:43,843 Helvetin bileet. Oikeat helvetin bileet. 368 00:23:43,843 --> 00:23:45,923 Me teemme kaiken! 369 00:23:47,123 --> 00:23:49,083 Alkoholi on itsestäänselvyys. - On. 370 00:23:49,083 --> 00:23:52,603 Ja he varmaan jakavat huumeita kuin keksejä lastenjuhlissa. 371 00:23:52,603 --> 00:23:54,763 Outo vertaus, mutta kyllä. 372 00:23:57,683 --> 00:23:58,563 Mutta - 373 00:23:59,483 --> 00:24:00,363 seksi... 374 00:24:01,883 --> 00:24:02,723 Iso harppaus. 375 00:24:02,723 --> 00:24:05,043 Älä viitsi. Siitä bileissä on kyse. 376 00:24:06,203 --> 00:24:09,803 Se minulta puuttuu. Se tekee minut normaaliksi. 377 00:24:09,803 --> 00:24:12,083 Normaali ei ole maineensa veroista. 378 00:24:12,083 --> 00:24:14,403 Paljon kuolaavia poikia nimeltä Henry. 379 00:24:15,163 --> 00:24:19,043 Siinä kohtaa tilanne hämärtyy. Kaikkeen muuhun voi vain hypätä. 380 00:24:19,683 --> 00:24:22,203 Mutta minulta puuttuu se avainasia. 381 00:24:23,043 --> 00:24:24,523 Se ensimmäinen askel. 382 00:24:26,403 --> 00:24:27,243 Becs. 383 00:24:30,763 --> 00:24:31,843 Miten suudellaan? 384 00:24:32,603 --> 00:24:33,443 Mitä? 385 00:24:34,563 --> 00:24:35,523 Miksi? 386 00:24:36,803 --> 00:24:38,483 Mikä tärkeämpää, ketä? 387 00:24:38,483 --> 00:24:41,803 Onko sillä väliä? En ole ikinä oppinut sitä, 388 00:24:41,803 --> 00:24:44,723 ja tiedät selvästi paljon enemmän kuin minä nyt. 389 00:24:44,723 --> 00:24:48,123 Älä! Yksi tyyppi, yksi teltta. En ole huippunussija. 390 00:24:48,123 --> 00:24:51,803 Minulle olet kuin Scotty T. Olet tehnyt sen. 391 00:24:51,803 --> 00:24:55,923 Olet nähnyt neitsytkolikon toisen puolen. Ole kiltti. Opeta. 392 00:24:56,523 --> 00:24:58,003 Miksi haluat tietää? 393 00:24:58,003 --> 00:25:01,723 Jos yrittäisin suudella jotakuta, tekisin kuin lapsena, 394 00:25:01,723 --> 00:25:04,563 kun löin Barbien ja Kenin naamoja yhteen. 395 00:25:04,563 --> 00:25:06,923 En tiedä, mitä tekisin käsilläni. 396 00:25:06,923 --> 00:25:09,683 Tai koska suljen silmäni. - Ei se ole vaikeaa. 397 00:25:09,683 --> 00:25:11,523 Tai kieli. Mitä se tekee? 398 00:25:11,523 --> 00:25:14,803 Pyöritetäänkö sitä kuin lingossa? Vai vain... 399 00:25:15,683 --> 00:25:17,523 Mitä liskoa sinä suutelet? 400 00:25:17,523 --> 00:25:21,163 Älä pilkkaa minua. Kusen stressihormoneja. 401 00:25:21,163 --> 00:25:23,883 Hyvä on. Tule tänne. Suutele minua. 402 00:25:26,803 --> 00:25:30,363 Kuvittele, että nenienne välissä on kolmas nenä. 403 00:25:31,043 --> 00:25:31,883 Mitä? 404 00:25:31,883 --> 00:25:35,603 Silloin suljet silmäsi. Kun välillänne on nenän leveys. 405 00:25:35,603 --> 00:25:37,523 Nenän leveys? - Niin. 406 00:25:45,923 --> 00:25:48,803 Hyvä. Nyt otetaan kieli mukaan. 407 00:25:48,803 --> 00:25:53,403 Jos et ole varma, mitä teet, kiinnitä huomiota toisen suutelemistapaan - 408 00:25:53,403 --> 00:25:56,083 ja suutele samalla lailla takaisin. Okei? 409 00:25:57,163 --> 00:25:58,483 Okei, mutta miten... 410 00:26:10,283 --> 00:26:12,763 {\an8}Hyvä. Ei hullumpaa. 411 00:26:13,643 --> 00:26:15,243 {\an8}Aika hyvä ensiyritykseksi. 412 00:26:15,243 --> 00:26:16,163 {\an8}SUUDELMA 413 00:26:16,163 --> 00:26:20,243 Tuo villapaita ei käy. Iso mies piti sitä golfatessaan. 414 00:26:20,243 --> 00:26:23,523 Siinäkö kaikki? Aika hyvä ei ole täydellinen. 415 00:26:23,523 --> 00:26:28,563 Täydellisyys vie tuhat tuntia, ja bileet alkavat kahden tunnin päästä. 416 00:26:29,323 --> 00:26:33,523 Haluatko räikeän vai seksikkään meikin? 417 00:26:34,163 --> 00:26:35,243 Kyllä. 418 00:26:36,403 --> 00:26:38,123 Lähdemme nyt. Heippa! 419 00:26:38,123 --> 00:26:42,323 Kiitos, kun sain tulla, herra ja rouva P. - Oletko syönyt iltapalaa? 420 00:26:42,323 --> 00:26:43,523 Söin aiemmin. 421 00:26:43,523 --> 00:26:45,683 Jestas, näytätte hyviltä. 422 00:26:48,083 --> 00:26:51,283 Oletko pyntännyt elokuviin? -Älä ole hölmö. 423 00:26:51,283 --> 00:26:55,603 Olet vihdoin oppinut pukeutumaan parhaisiisi minne vain menetkin. 424 00:26:56,123 --> 00:26:59,163 Aivan, opetit minua hyvin. - Pidä hauskaa, kultaseni. 425 00:27:05,963 --> 00:27:08,083 Näyttikö hän vähän... - Ei hätää. 426 00:27:09,243 --> 00:27:11,003 Ehkä pitäisi... - Ei hätää. 427 00:27:18,843 --> 00:27:20,163 Olet outo. Mitä? 428 00:27:20,883 --> 00:27:24,363 Kiva nähdä sinut tällaisena. Näytät Mialta. 429 00:27:28,123 --> 00:27:31,123 Oli jo aika! - Hei. Oletko valmis? 430 00:27:31,763 --> 00:27:33,403 Tosi valmis. 431 00:27:33,403 --> 00:27:34,523 Mentiin. 432 00:27:35,443 --> 00:27:38,203 Nämä, ystäväni, ovat bileet. 433 00:27:55,283 --> 00:27:56,923 Ällöttävää. 434 00:28:01,083 --> 00:28:02,523 Jumalauta. 435 00:28:02,523 --> 00:28:03,443 BILEET 436 00:28:03,443 --> 00:28:06,203 Tämä on kaikkea. - Mia, tule. 437 00:28:09,923 --> 00:28:12,483 Töissä oli vitun outoa. 438 00:28:12,483 --> 00:28:16,603 Tai ainakin haisi vitun oudolta. Kuin pilaantunut pancetta. 439 00:28:16,603 --> 00:28:20,003 Onko se siankylkeä vai juustoa? - Minun pitäisi tietää se. 440 00:28:20,003 --> 00:28:21,083 Kiitos. 441 00:28:21,083 --> 00:28:22,043 Kiitti. 442 00:28:25,363 --> 00:28:27,363 Miten tämä on heille niin helppoa? 443 00:28:27,963 --> 00:28:33,163 Miten he voivat vain syödä ja juoda? Miten voin olla 16, enkä pysty siihen? 444 00:28:36,443 --> 00:28:37,483 Haluatko? 445 00:28:37,483 --> 00:28:39,883 Mayday. Ateriasuunnitelma. Älä juo. 446 00:28:41,203 --> 00:28:43,163 Mitä te täällä teette? 447 00:28:44,603 --> 00:28:47,443 Puhuimme tästä juuri vähän aikaa sitten kanssasi. 448 00:28:48,923 --> 00:28:52,883 Juotko lääkityksen aikana? Sinulla on niitä kai vitusti. 449 00:28:55,163 --> 00:28:56,403 On. Tavallaan. 450 00:28:56,403 --> 00:28:59,683 Tosi hauskaa. Menet aivan tillin-tallin. 451 00:29:03,683 --> 00:29:07,043 Shotti ei haittaa. Ainakin voin katsoa, mitä siinä on. 452 00:29:07,043 --> 00:29:08,883 Tehdään se. - Kyllä. 453 00:29:10,243 --> 00:29:13,203 Ei. Tämä on vain pikkuiselle neiti Mialle. 454 00:29:13,203 --> 00:29:15,243 Tästä tulee sopiva pieni hutikka. 455 00:29:17,243 --> 00:29:18,723 Voi paska, kolme shottia. 456 00:29:19,483 --> 00:29:20,323 VEDÄ KÄNNIT 457 00:29:20,323 --> 00:29:22,163 {\an8}Jätän jotain väliin huomenna. 458 00:29:24,923 --> 00:29:27,643 Jos teet jotain väärin, tee se oikein. 459 00:29:27,643 --> 00:29:31,123 Minun on näytettävä, että voin olla normaali. 460 00:29:33,283 --> 00:29:34,443 Selvä. 461 00:29:37,683 --> 00:29:39,043 Noin. 462 00:29:39,843 --> 00:29:41,403 Kyllä, Mia! Vitun legenda. 463 00:29:41,403 --> 00:29:42,803 Salut! 464 00:29:44,643 --> 00:29:46,763 Mitä? Pieni hutikka vain. 465 00:29:49,843 --> 00:29:51,883 Juuri sopivasti pieneen hutikkaan. 466 00:29:57,643 --> 00:30:01,723 ...valtava perheriita. Se on ollut pieni pulma. 467 00:30:06,763 --> 00:30:08,723 Anteeksi. Mitä sanoit? 468 00:30:09,643 --> 00:30:14,283 {\an8}Sanoin, että hän halusi tulla tuhkatuksi, mutta isä haluaa hänet perhehautaan. 469 00:30:15,163 --> 00:30:16,403 {\an8}Se on ollut vaikeaa. 470 00:30:17,283 --> 00:30:20,203 Anteeksi, minulla on menoa. 471 00:30:40,763 --> 00:30:41,643 Anteeksi. 472 00:31:06,083 --> 00:31:07,683 Olemme tyylikäs pari. 473 00:31:08,603 --> 00:31:11,803 Oletko... Pärjäiletkö sinä? 474 00:31:16,323 --> 00:31:17,323 Saanko kokeilla? 475 00:31:29,763 --> 00:31:32,883 Selvä. Tuo riittää. 476 00:31:32,883 --> 00:31:36,683 POLTA 477 00:31:36,683 --> 00:31:38,643 Kuka haluaisi tehdä tuota? 478 00:31:38,643 --> 00:31:41,243 Näin sinut viimeksi näin onnellisena... 479 00:31:42,923 --> 00:31:44,003 En edes tiedä. 480 00:31:45,883 --> 00:31:46,923 Kenen vika se on? 481 00:31:48,243 --> 00:31:51,323 Luulin, ettet halua minun käyvän. - 7 kuukautta, Cam. 482 00:31:52,923 --> 00:31:53,763 Tiedän. 483 00:31:55,643 --> 00:31:58,643 Olen pahoillani, etten käynyt katsomassa sinua. 484 00:31:58,643 --> 00:32:00,603 Tiedän, että munasin. Mutta... 485 00:32:02,043 --> 00:32:05,963 Muuta en pyydä anteeksi, koska tiedän, että vihaat minua sen takia. 486 00:32:05,963 --> 00:32:08,923 En kadu, että kerroin vanhemmillesi. 487 00:32:08,923 --> 00:32:11,043 En tiennyt, mitä tehdä. - Vetskasi. 488 00:32:24,803 --> 00:32:27,043 Hän lähti! 489 00:32:27,043 --> 00:32:29,683 Tulossa. Helvetti, se oli lähellä. 490 00:32:31,443 --> 00:32:34,883 "Pikapano pensaissa", hän sanoi. "Mikä voi mennä pieleen?" 491 00:32:36,243 --> 00:32:37,483 Oletko kunnossa? 492 00:32:39,003 --> 00:32:41,363 Mikään ei taida palata ennalleen? 493 00:32:42,643 --> 00:32:43,803 Anna hänelle aikaa. 494 00:32:47,563 --> 00:32:48,603 Tule. 495 00:33:01,523 --> 00:33:04,603 Tästä kaikki siis intoilevat. 496 00:33:05,683 --> 00:33:08,723 Juominen auttaa kuulumaan joukkoon. 497 00:33:08,723 --> 00:33:10,963 Avautumaan. Liittymään mukaan. 498 00:33:11,883 --> 00:33:14,523 Koska humaltumisessa on se juttu, 499 00:33:14,523 --> 00:33:17,163 että kaikki paska takaraivossa, 500 00:33:17,163 --> 00:33:19,723 joka vääntää sisuskaluja, 501 00:33:20,443 --> 00:33:23,323 muuttuu joksikin muuksi. 502 00:33:23,843 --> 00:33:25,483 Joksikin suloisemmaksi. 503 00:33:25,483 --> 00:33:27,723 Se palauttaa pelkkiin perusasioihin. 504 00:33:27,723 --> 00:33:31,363 Ja se jättää ihmisen aivan yksinään - 505 00:33:31,363 --> 00:33:33,683 leijumaan avaruudessa. 506 00:33:37,923 --> 00:33:38,803 Kaikki hyvin? 507 00:34:03,243 --> 00:34:05,083 Ja tanssimaan. 508 00:34:05,083 --> 00:34:08,803 Miten en ole tiennyt, miten hyvältä tuntuu vain... 509 00:34:18,723 --> 00:34:19,803 Ei sanoja. 510 00:34:20,643 --> 00:34:22,003 Ei sanoja, paitsi... 511 00:34:22,963 --> 00:34:24,443 Kuka hän on? 512 00:34:24,443 --> 00:34:26,643 Mia! Sinä tulit! 513 00:34:29,403 --> 00:34:31,203 Hei. Moi. 514 00:34:31,203 --> 00:34:32,403 Hei ja moi. 515 00:34:33,523 --> 00:34:37,003 Hukkasin juonen. Auta löytämään se, ennen kuin se tihenee. 516 00:34:37,003 --> 00:34:39,603 Entä jos autan etsimään vettä ensin? 517 00:34:45,203 --> 00:34:46,283 Ole hyvä. 518 00:34:46,803 --> 00:34:49,563 Kaksi vielä, ja olet kunnossa. 519 00:34:50,603 --> 00:34:52,323 Kiitos, seilori. 520 00:34:54,203 --> 00:34:58,603 Bileet näköjään sopivat sinulle. - Tunnen olevani painava mutta kevyt. 521 00:34:59,283 --> 00:35:01,603 Ymmärrän vihdoin house-musiikkia. 522 00:35:04,803 --> 00:35:06,843 Hän on ihana. 523 00:35:07,363 --> 00:35:09,843 Siinä se. Tämä on nenän leveys. 524 00:35:13,523 --> 00:35:15,923 Voi luoja. Voi helvetti. 525 00:35:15,923 --> 00:35:17,683 Teinkö sen väärin? Teinkö... 526 00:35:17,683 --> 00:35:18,963 Voi paska. 527 00:35:21,003 --> 00:35:22,803 Jumalavita... 528 00:35:23,723 --> 00:35:25,483 Toinen juttu humaltumisessa... 529 00:35:25,483 --> 00:35:27,443 Oletko kunnossa? - Kun mokaa... 530 00:35:28,003 --> 00:35:28,843 Anteeksi. 531 00:35:28,843 --> 00:35:30,683 ...mokaa kunnolla. 532 00:35:30,683 --> 00:35:32,723 Voi helvetti. Olen pahoillani. 533 00:35:44,483 --> 00:35:45,523 Mitä helvettiä? 534 00:36:20,723 --> 00:36:21,723 Olen pahoillani. 535 00:36:27,843 --> 00:36:28,683 Kyllä. 536 00:36:29,283 --> 00:36:31,323 Kyllä. Hän tulee tajuihinsa. 537 00:36:33,283 --> 00:36:35,043 Selvä, teen sen. 538 00:36:35,043 --> 00:36:37,763 Älä huoli, Mia, ambulanssi on melkein täällä. 539 00:36:39,083 --> 00:36:40,963 Ei. 540 00:36:42,923 --> 00:36:45,963 Tätä ei tapahdu. Tämä ei voi olla... 541 00:36:47,643 --> 00:36:48,523 Vittu. 542 00:37:09,963 --> 00:37:12,363 SE ON TYTTÖ! 543 00:37:17,483 --> 00:37:19,603 Voi Jeesus, M. - Mitä tapahtui? 544 00:37:19,603 --> 00:37:20,723 Oletko kunnossa? 545 00:37:20,723 --> 00:37:24,843 Nolous on terminaalista, mutta muuten olen kunnossa. 546 00:37:25,603 --> 00:37:31,123 Sain luennon alaikäisten humalahakuisesta juomisesta. Kolme shottia kai lasketaan. 547 00:37:38,363 --> 00:37:40,723 Ei kai kukaan soittanut vanhemmilleni? 548 00:37:41,283 --> 00:37:45,483 Ette tiedä, miten homma menee. He lähettävät minut kyselemättä takaisin. 549 00:37:45,483 --> 00:37:46,483 Selvä. 550 00:37:47,643 --> 00:37:48,483 Selvä. 551 00:37:49,803 --> 00:37:50,763 Lupaamme. 552 00:38:06,483 --> 00:38:08,203 Miksi halusit tehdä kaiken? 553 00:38:20,923 --> 00:38:23,323 "Bileet, suudelma, 554 00:38:24,203 --> 00:38:25,323 känni, 555 00:38:26,483 --> 00:38:28,283 huumeet, seksi." 556 00:38:28,283 --> 00:38:29,643 Se on ostoslista. 557 00:38:30,683 --> 00:38:31,723 Lusikkalista. 558 00:38:33,203 --> 00:38:35,923 Kaikista asioista, joissa olen jäänyt jälkeen. 559 00:38:35,923 --> 00:38:38,563 Yrititkö tehdä kaiken yhdessä yössä? 560 00:38:40,603 --> 00:38:42,883 Halusin näyttää, että olen kunnossa. 561 00:38:45,083 --> 00:38:49,083 Että pysyisin perässä. Että teidän ei tarvitse piiloutua minulta. 562 00:38:52,003 --> 00:38:53,363 Se on vitun typerää. 563 00:38:55,483 --> 00:38:57,083 Olen vitun tyhmä. 564 00:38:57,083 --> 00:38:58,803 Ei. Ei ole. 565 00:38:59,683 --> 00:39:00,563 Et ole. 566 00:39:01,243 --> 00:39:03,483 Mia, tämä on mahtavaa. 567 00:39:03,483 --> 00:39:05,643 Niin. Voit tehdä tämän kaiken. 568 00:39:06,683 --> 00:39:08,243 Autan. - Autamme kaikki. 569 00:39:08,243 --> 00:39:09,403 Ei. 570 00:39:10,083 --> 00:39:11,403 En ole kuin te, olen... 571 00:39:13,523 --> 00:39:14,483 Olen rikki. 572 00:39:14,483 --> 00:39:15,883 Lopeta. - Niin. 573 00:39:16,603 --> 00:39:19,523 Et ole rikki. Sinulla ei vain ollut meitä. 574 00:39:20,043 --> 00:39:25,123 Autamme sinua tekemään typeriä juttuja. Autamme haistattamaan vitut kaikelle. 575 00:39:25,123 --> 00:39:26,043 Aivan. 576 00:39:37,443 --> 00:39:41,043 MIAN FUCK IT -LISTA 577 00:39:41,643 --> 00:39:42,883 Fuck it -lista. 578 00:39:45,443 --> 00:39:46,563 Mitä sanot? 579 00:39:49,243 --> 00:39:51,483 Kaipasin teitä helvetisti. 580 00:40:08,483 --> 00:40:10,963 No niin. Tule, villimies. 581 00:40:11,803 --> 00:40:12,923 Mennään kotiin. 582 00:40:15,003 --> 00:40:17,563 Lepää ennen kuin alat harrastaa seksiä. 583 00:40:19,363 --> 00:40:22,283 Voin varmasti sanoa, että hävisin tuon kierroksen. 584 00:40:22,283 --> 00:40:24,523 Sairaala kaksi, Mia nolla. 585 00:40:24,523 --> 00:40:26,603 Mutta tällä kertaa en ole yksin. 586 00:40:26,603 --> 00:40:28,843 Joten kokeillaan uudestaan. 587 00:40:37,923 --> 00:40:39,283 Oksennatko päälleni? 588 00:40:40,843 --> 00:40:41,723 Joo. 589 00:40:42,963 --> 00:40:43,843 Selvä. 590 00:40:46,323 --> 00:40:47,163 Selvä. 591 00:41:09,963 --> 00:41:13,643 JOS SINÄ TAI JOKU TUTTUSI KAMPPAILEE SYÖMISHÄIRIÖN KANSSA, 592 00:41:13,643 --> 00:41:17,523 LÖYDÄT LISÄTIETOA OSOITTEESTA WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 593 00:42:56,723 --> 00:43:01,723 Tekstitys: Merja Pohjola