1
00:00:11,523 --> 00:00:16,443
Mitä tekisit, jos olisit elänyt viimeiset
seitsemän kuukautta neljän seinän sisällä?
2
00:00:18,843 --> 00:00:21,443
Jokaista ruoanmurua olisi tarkkailtu,
3
00:00:21,443 --> 00:00:24,203
ja jokainen puolikas kilokin kartoitettu.
4
00:00:25,123 --> 00:00:28,523
Nyt sinun ei tarvitse
tehdä muuta päästäksesi ulos -
5
00:00:28,523 --> 00:00:31,763
kuin olla olematta hullu
viiden minuutin ajan.
6
00:00:33,483 --> 00:00:34,683
Pystyisitkö siihen?
7
00:00:35,523 --> 00:00:36,603
Tik tak.
8
00:00:37,843 --> 00:00:38,843
Tik.
9
00:00:38,843 --> 00:00:40,043
Tak.
10
00:00:41,003 --> 00:00:41,923
Mia?
11
00:00:43,323 --> 00:00:44,243
Mia.
12
00:00:46,243 --> 00:00:48,443
Tohtori Nell kysyi, kuunteletko sinä.
13
00:00:48,443 --> 00:00:49,603
Kuuntelen.
14
00:00:49,603 --> 00:00:50,803
Olen kuunnellut.
15
00:00:51,603 --> 00:00:54,923
Loistavaa.
Olemme käsitelleet kotiutuspaperisi.
16
00:00:54,923 --> 00:00:56,003
Ne ovat kunnossa.
17
00:00:56,003 --> 00:00:59,643
Tohtori Olsenhan
ohjeisti sinua lääkkeistäsi?
18
00:01:00,683 --> 00:01:03,563
Kyllä. Perusteellisesti.
- Niin pitääkin.
19
00:01:03,563 --> 00:01:05,923
Lähetin reseptit apteekkiin,
20
00:01:05,923 --> 00:01:07,563
joten jospa isä hakisi ne,
21
00:01:07,563 --> 00:01:11,283
ja Mia, sinä voit mennä
hakemaan tavarasi huoneestasi.
22
00:01:23,363 --> 00:01:26,603
Meems, kaikki hyvin?
- On. Olen melkein valmis.
23
00:01:30,363 --> 00:01:36,123
Olemme puhuneet koulullesi päivittäisestä
aikataulustasi ja rutiinistasi,
24
00:01:36,123 --> 00:01:42,283
ja opettajat ja keittäjät
auttavat sinua päivän aikana.
25
00:01:42,283 --> 00:01:47,843
Ja kotona pätee
sama ruokasuunnitelma kuin täälläkin.
26
00:01:48,883 --> 00:01:53,483
Ja Mia,
suurin panos sinun täytyy antaa itse.
27
00:01:54,363 --> 00:01:57,843
Tunne oma kehosi
ja kunnioita toipumissuunnitelmaa.
28
00:01:58,523 --> 00:02:00,763
Meillä on vielä sopeutumisaika.
29
00:02:00,763 --> 00:02:02,443
Valmistaudu valehtelemaan...
30
00:02:02,443 --> 00:02:04,923
Joten ota aluksi rauhallisesti.
31
00:02:04,923 --> 00:02:06,003
Nyt.
32
00:02:07,083 --> 00:02:08,043
Joo.
33
00:02:08,043 --> 00:02:09,123
Hienoa.
34
00:02:09,123 --> 00:02:11,363
Hyvä. Sitten voit häippästä.
35
00:02:13,003 --> 00:02:14,043
Kotiin.
36
00:02:43,803 --> 00:02:48,203
Sanotaan, ettei kodin tuoksua muista
ennen kuin on ollut hetken poissa.
37
00:02:49,083 --> 00:02:52,043
Koti on isompi kuin luulin.
38
00:02:53,203 --> 00:02:54,763
Tämä auto on koti.
39
00:02:55,603 --> 00:02:56,843
Lontoo on koti.
40
00:02:58,043 --> 00:02:59,323
Koti on täällä.
41
00:03:00,963 --> 00:03:02,123
Koti on isäni.
42
00:03:15,523 --> 00:03:16,523
Mikä olo?
43
00:03:17,123 --> 00:03:18,083
Ihan hyvä.
44
00:03:18,083 --> 00:03:20,683
Asiantuntijat huolehtivat siellä kaikesta.
45
00:03:20,683 --> 00:03:23,723
Täällä sinulla on vain minut.
- Ja Prozacia.
46
00:03:24,323 --> 00:03:26,203
Sitä on aina.
47
00:03:26,203 --> 00:03:27,883
Ja opettajat ja ystävät.
48
00:03:28,403 --> 00:03:29,763
Ja äiti.
49
00:03:31,163 --> 00:03:33,123
Hän halusi tulla tänään mukaan.
50
00:03:37,243 --> 00:03:38,283
Miten Alex voi?
51
00:03:39,763 --> 00:03:40,803
Ihan hyvin.
52
00:03:40,803 --> 00:03:43,203
Hän odottaa sinua kovasti.
53
00:03:44,003 --> 00:03:48,563
No, nyt haluan vain makaamaan
omaan sänkyyni ja olla itsekseni.
54
00:03:55,323 --> 00:03:56,203
Niin.
55
00:03:57,723 --> 00:04:00,323
Jep. Niin sinä kai haluaisit.
56
00:04:01,203 --> 00:04:04,163
Pari perheenjäsentä ja naapuria.
Ja rouva McGinty.
57
00:04:04,163 --> 00:04:05,083
Isä.
58
00:04:05,083 --> 00:04:07,523
Minä luulin,
59
00:04:07,523 --> 00:04:10,003
että haluaisit nähdä kaikki.
60
00:04:10,003 --> 00:04:13,283
Jeesus! Vittu, Rick!
- Meillä on ollut ikävä sinua.
61
00:04:13,283 --> 00:04:16,083
Järjestätte juhlat,
koska lensin käenpesästä?
62
00:04:16,083 --> 00:04:17,723
Ei hätää.
- Mitä teet?
63
00:04:17,723 --> 00:04:21,283
Pyydän heitä lähtemään.
- Odota. Älä tee sitä.
64
00:04:21,883 --> 00:04:23,363
Mutta sanoit...
- Ei hätää.
65
00:04:23,363 --> 00:04:24,283
Varmastiko?
66
00:04:26,283 --> 00:04:27,683
Olen idiootti!
67
00:04:49,683 --> 00:04:51,723
Yritä näyttää yllättyneeltä.
68
00:05:07,523 --> 00:05:08,523
TERVETULOA KOTIIN
69
00:05:08,523 --> 00:05:10,003
Yllätys!
- Yllätys!
70
00:05:10,843 --> 00:05:13,603
Voi luoja, ei olisi tarvinnut!
71
00:05:13,603 --> 00:05:15,083
Nappisuoritus.
72
00:05:16,403 --> 00:05:17,483
Mummi.
73
00:05:18,083 --> 00:05:20,043
Emme voineet vastustaa, enkelini.
74
00:05:22,003 --> 00:05:25,123
Ihana nähdä sinua.
- Näytät upealta.
75
00:05:25,123 --> 00:05:26,243
Niin terveeltä.
76
00:05:27,363 --> 00:05:28,523
Tuo sana.
77
00:05:29,443 --> 00:05:30,283
Kiitos.
78
00:05:32,043 --> 00:05:32,923
Hei.
79
00:05:32,923 --> 00:05:34,363
Jeesus. Hei.
80
00:05:37,723 --> 00:05:40,203
Yritin puhua heidät ympäri.
81
00:05:40,723 --> 00:05:41,923
Missä tyttöni on?
82
00:05:44,803 --> 00:05:46,003
Voi luoja.
83
00:05:47,443 --> 00:05:48,283
Hei, äiti.
84
00:05:48,283 --> 00:05:52,163
Tulossa kiusallinen halaus.
- Kulta. Anteeksi, että olen myöhässä.
85
00:05:52,163 --> 00:05:54,523
Lentokentällä oli kauhea...
86
00:05:54,523 --> 00:05:57,763
Tai ei halausta. Jep. Se on pahempaa.
87
00:05:58,723 --> 00:06:02,803
Miten tohtori Nellin kanssa sujui?
- Paremmin kuin hyvin.
88
00:06:03,643 --> 00:06:06,683
Olet tähti.
Anteeksi, etten voinut auttaa enemmän.
89
00:06:06,683 --> 00:06:07,723
Enemmän?
90
00:06:07,723 --> 00:06:08,803
Olet nyt täällä.
91
00:06:10,443 --> 00:06:11,283
Mia?
92
00:06:12,683 --> 00:06:14,723
Viipale juhlakalulle.
93
00:06:15,243 --> 00:06:17,443
Tämä ei vittu voi olla totta.
94
00:06:18,283 --> 00:06:21,283
Tein kookossokerikakkua. Lemppariasi.
95
00:06:25,163 --> 00:06:27,323
Pieni hetki vain.
- Kulta...
96
00:06:31,083 --> 00:06:33,123
Se olisi voinut mennä paremminkin.
97
00:06:37,923 --> 00:06:40,963
No niin, Mia.
Nimeä viisi asiaa, mitä näet.
98
00:06:42,763 --> 00:06:43,603
Vessapaperi.
99
00:06:44,683 --> 00:06:45,683
Vessaharja.
100
00:06:46,923 --> 00:06:47,883
Käsivoide.
101
00:06:49,003 --> 00:06:49,843
Saippua.
102
00:06:51,643 --> 00:06:52,523
Peili.
103
00:06:54,443 --> 00:06:57,203
Kokoa itsesi, Mia. Se on vain kakkua.
104
00:06:58,363 --> 00:06:59,883
Et voi palata sinne.
105
00:07:18,203 --> 00:07:20,163
Hän ei syö kakkua.
106
00:07:20,163 --> 00:07:22,123
Mutta hän näyttää terveeltä.
107
00:07:22,123 --> 00:07:24,283
Hänellä on ongelma ruoan kanssa.
108
00:07:24,283 --> 00:07:25,443
Terve.
109
00:07:25,443 --> 00:07:28,243
Hänhän pääsi pois sieltä.
110
00:07:28,243 --> 00:07:30,283
Et tiedä...
- Hän on kunnossa.
111
00:07:31,043 --> 00:07:32,843
Se näyttää herkulliselta,
112
00:07:32,843 --> 00:07:35,163
mutta taidan maistaa sitä myöhemmin.
113
00:07:35,723 --> 00:07:38,123
Lääkitys. Oloni on vähän huono.
114
00:07:38,123 --> 00:07:39,403
Tietysti, kultaseni.
115
00:07:40,443 --> 00:07:41,443
Kiitos, mummi.
116
00:07:41,443 --> 00:07:43,883
Mene hetkeksi lepäämään.
117
00:07:44,483 --> 00:07:45,603
Rentoudu vähän.
118
00:07:45,603 --> 00:07:46,723
Niin.
- Niin.
119
00:07:51,963 --> 00:07:53,643
VAROITUS - PUTOAVAA LASIA
120
00:07:59,723 --> 00:08:03,923
Jos lasin pudottaa ja se hajoaa,
sen voi aina liimata takaisin.
121
00:08:04,523 --> 00:08:07,683
Mutta jos se pudotetaan
yhä uudestaan ja uudestaan,
122
00:08:08,563 --> 00:08:11,923
se on lopulta enemmän liimaa kuin lasia.
123
00:08:13,443 --> 00:08:15,283
Kumpaakohan minä olen nyt?
124
00:08:17,003 --> 00:08:18,883
Kirjoitin listoja joka päivä.
125
00:08:20,123 --> 00:08:22,523
Joka ikisen suupalan.
126
00:08:23,523 --> 00:08:27,563
Luulin, että ne auttoivat minua
hukuttamaan pahat ajatukset.
127
00:08:28,363 --> 00:08:31,323
En tajunnut,
että ne hukuttivat myös hyvän.
128
00:08:32,923 --> 00:08:35,723
Kaikki se arjen kauneus,
jonka unohdin nähdä.
129
00:08:37,123 --> 00:08:39,843
Kaikki asiat,
jotka voin löytää nyt uudestaan.
130
00:08:44,243 --> 00:08:47,523
Siinä hän on. Miten voit, prinsessa?
131
00:08:47,523 --> 00:08:50,323
Hyvin. Olen innoissani.
- Niin sitä pitää.
132
00:08:50,323 --> 00:08:51,563
Huomenta kaikille.
133
00:08:51,563 --> 00:08:52,763
Huomenta.
134
00:08:53,283 --> 00:08:56,883
Täällä on aamiaista.
- Pitää mennä. Tapaan uuden asiakkaan.
135
00:08:56,883 --> 00:08:59,443
Yritän vakuuttaa heidät laventelista.
136
00:08:59,443 --> 00:09:03,643
Haluaako joku smoothien?
- Tohtori Nell suositteli perheaterioita.
137
00:09:03,643 --> 00:09:05,963
Kyllä, mutta tänään ei ole aikaa.
138
00:09:05,963 --> 00:09:07,563
Voitko varata aikaa?
139
00:09:11,523 --> 00:09:14,123
Kiva nähdä, ettei mikään ole muuttunut.
140
00:09:14,123 --> 00:09:17,283
Sanoitko jotain?
- Olisi kiva, jos söisit kanssamme.
141
00:09:17,283 --> 00:09:20,243
Ruoka ei tule pöytään, ellen tee töitä.
142
00:09:21,523 --> 00:09:23,283
Ennen kuin lähdet...
143
00:09:23,803 --> 00:09:26,243
Hienoa. Pieni juttuhetki.
144
00:09:26,243 --> 00:09:29,763
Ajattelimme,
että olisi parasta jutella kanssasi.
145
00:09:30,403 --> 00:09:31,443
Kulta, juttelu?
146
00:09:31,443 --> 00:09:32,883
Aivan, kyllä...
147
00:09:38,403 --> 00:09:42,843
Mia. Tiedätkö,
paljonko arvoinen tämä päivä on?
148
00:09:42,843 --> 00:09:46,283
Olet yksin ensimmäistä kertaa
kuuteen kuukauteen...
149
00:09:46,283 --> 00:09:47,443
Seitsemään.
150
00:09:48,523 --> 00:09:51,883
Annamme sinulle tilaisuuden näyttää,
että olet valmis.
151
00:09:51,883 --> 00:09:55,123
Haluamme sinun jäävän tänne
ja olevan onnellinen.
152
00:09:55,923 --> 00:09:58,203
Ja että olet rehellinen tällä kertaa.
153
00:09:59,483 --> 00:10:00,363
Tiedän.
154
00:10:00,923 --> 00:10:05,123
Joten vain hätätilanteita varten...
155
00:10:09,163 --> 00:10:13,243
Missä minun puhelimeni on?
- Neuvojen mukaan ei somea.
156
00:10:15,723 --> 00:10:18,203
Olisitte voineet antaa mukin ja narun.
157
00:10:19,563 --> 00:10:22,563
Nyt kun tuo on hoidettu,
lähden toimistolle.
158
00:10:25,683 --> 00:10:26,883
Kanelia.
159
00:10:31,283 --> 00:10:33,323
Kiitos, kun pidit paikan pystyssä.
160
00:10:34,003 --> 00:10:36,083
Helvetin sekopäitä, vai mitä?
161
00:10:44,963 --> 00:10:50,003
Olet hilpeä kuin Disney-hahmo.
- Katso minua, kävelen auringossa.
162
00:10:50,003 --> 00:10:52,563
Kukaan ei käske, minne mennä, mitä tehdä.
163
00:10:52,563 --> 00:10:55,083
Tämä on elämää, veljeni.
164
00:10:55,083 --> 00:10:56,083
Tämä on...
165
00:10:56,083 --> 00:10:57,483
Voi paska.
166
00:10:57,483 --> 00:10:59,363
Olen lähettyvillä, jooko?
167
00:11:08,603 --> 00:11:09,763
Cameron.
168
00:11:10,483 --> 00:11:13,763
Ensimmäinen ystäväni. Paras ystäväni.
169
00:11:14,643 --> 00:11:15,843
Tai niin luulin.
170
00:11:16,963 --> 00:11:18,003
Hei, luikku.
171
00:11:20,643 --> 00:11:21,643
Mitä?
172
00:11:21,643 --> 00:11:26,163
Ei. Luin jostain, että se pitäisi myöntää.
Ei tukahdutettuja ajatuksia.
173
00:11:27,523 --> 00:11:28,923
Näytät pidemmältä.
174
00:11:29,523 --> 00:11:31,443
No, viime kerrasta on aikaa.
175
00:11:32,043 --> 00:11:33,003
Älä muuta sano.
176
00:11:33,003 --> 00:11:34,403
Minulla oli ikävä, M.
177
00:11:38,323 --> 00:11:39,163
Just.
178
00:11:41,363 --> 00:11:44,003
Olen pahoillani.
- Mistä asti olet polttanut?
179
00:11:44,643 --> 00:11:46,123
Onko tuo peitelty vihje?
180
00:11:46,123 --> 00:11:49,043
Pidän keuhkoistani,
ne eivät ole pettäneet minua.
181
00:11:53,483 --> 00:11:55,123
Kuule, M, voimmeko...
182
00:11:55,843 --> 00:11:57,083
Voimmeko puhua siitä?
183
00:11:57,803 --> 00:12:02,083
Siitä, mitä tapahtui.
- Mitä minä näenkään?
184
00:12:02,683 --> 00:12:06,443
Becca, ehkä Mensan älykkyysosamäärä.
185
00:12:06,443 --> 00:12:08,083
Ja Will, vaimoni.
186
00:12:08,083 --> 00:12:11,003
Pettävätkö silmäni?
187
00:12:12,243 --> 00:12:13,603
Ratsuväki saapuu.
188
00:12:13,603 --> 00:12:15,723
Olisin pian pissannut housuuni.
189
00:12:15,723 --> 00:12:19,523
Kävit katsomassa kolme päivää sitten.
- Kolme kurjaa päivää.
190
00:12:19,523 --> 00:12:22,083
Kaikkien aikojen upeimmat ihmiset.
191
00:12:22,083 --> 00:12:24,163
Liian kauan.
- Aivan liian kauan.
192
00:12:24,683 --> 00:12:25,803
Ei enää koskaan?
193
00:12:25,803 --> 00:12:28,323
Ei lupauksia. Ei koskaan lupauksia.
194
00:12:29,203 --> 00:12:31,843
Ei enää koskaan. Olen kokonaan teidän.
195
00:12:32,483 --> 00:12:34,083
Pannaan ranttaliksi.
196
00:12:58,323 --> 00:12:59,403
Oletko kunnossa?
197
00:13:00,763 --> 00:13:02,043
Olen.
198
00:13:07,403 --> 00:13:08,683
Anteeksi.
199
00:13:10,323 --> 00:13:13,603
Siinähän sinä olet.
Luulin, että putosit yli laidan.
200
00:13:13,603 --> 00:13:15,603
Onko kaikki hyvin?
- Hyvin? Vitut.
201
00:13:15,603 --> 00:13:17,763
Paremmin kuin hyvin. Hän on vapaa.
202
00:13:17,763 --> 00:13:20,763
On paljon näkemistä ja tekemistä.
Mistä aloitamme?
203
00:13:20,763 --> 00:13:23,843
Ajattelin ehkä elokuvaa.
Tai skeittipuistoa?
204
00:13:23,843 --> 00:13:26,123
Emme ole käyneet siellä aikoihin.
205
00:13:26,123 --> 00:13:28,523
Voimmeko mennä elokuviin perjantaina?
206
00:13:28,523 --> 00:13:31,563
Becs, perjantaina meidän piti...
- Voi paska.
207
00:13:31,563 --> 00:13:32,963
Onko tuo...
208
00:13:32,963 --> 00:13:34,443
Luoja, piilota minut.
209
00:13:34,443 --> 00:13:37,563
Sanoin, että muutin Kameruniin.
- Miksi? Kuka hän on?
210
00:13:37,563 --> 00:13:41,483
Outo roolileikkijä vai se,
joka halusi työntää sormensa...
211
00:13:41,483 --> 00:13:43,163
Kyllä. Hän.
212
00:13:44,043 --> 00:13:45,083
Eli sinä -
213
00:13:45,763 --> 00:13:47,843
panit hänen kanssaan?
214
00:13:47,843 --> 00:13:50,283
Kenen kanssa hän ei olisi pannut?
215
00:13:50,283 --> 00:13:52,843
Paraskin puhuja. En ainakaan pane pomoani.
216
00:13:52,843 --> 00:13:54,523
Oikeasti, kaverit!
217
00:13:54,523 --> 00:13:57,883
Mitä? Sanoit,
ettei saa juoruta ennen kuin hän palaa.
218
00:13:57,883 --> 00:13:59,043
Hän palasi!
219
00:13:59,043 --> 00:14:00,883
Juuri. Hän on yhä toipilas.
220
00:14:00,883 --> 00:14:03,203
Hän on toipunut. Katso häntä.
221
00:14:03,963 --> 00:14:06,683
Ja ainoa asia,
jota hän himoitsee, on juorut.
222
00:14:06,683 --> 00:14:08,603
Tänä iltana olen tarjoilijasi.
223
00:14:09,963 --> 00:14:12,483
Enkä minä vain paneskele pomoani.
224
00:14:13,203 --> 00:14:15,603
Se oli maagista. Varastokaapissa töissä.
225
00:14:16,123 --> 00:14:18,643
Hän vilkuili minua juustotiskin yli.
226
00:14:18,643 --> 00:14:21,043
Kihelmöi yhä, kun ajattelen manchegoa.
227
00:14:24,043 --> 00:14:27,283
Onneksi minulla
on vielä yksi kunniallinen ystävä.
228
00:14:27,283 --> 00:14:29,643
Malja loppumattomalle neitsyydellemme.
229
00:14:30,283 --> 00:14:31,923
Hän on nyt nainen!
230
00:14:32,803 --> 00:14:34,363
Mitä? Ei! Sinäkin?
231
00:14:36,163 --> 00:14:39,083
Kuka se oli?
- Yksi tyyppi Readingissa.
232
00:14:40,523 --> 00:14:41,683
Mikset kertonut?
233
00:14:41,683 --> 00:14:44,763
Ei se ollut kertomisen arvoinen juttu.
- Eikö?
234
00:14:45,363 --> 00:14:48,923
Muistaakseni vertasit sitä
uskonnolliseen kokemukseen.
235
00:14:48,923 --> 00:14:53,243
Kännimokista puheen ollen,
kuulitteko, mitä Steph teki Nickillä?
236
00:14:53,243 --> 00:14:54,403
En.
- En.
237
00:14:54,403 --> 00:14:58,323
Miten minulta on mennyt näin paljon ohi
seitsemässä kuukaudessa?
238
00:15:33,363 --> 00:15:35,203
Hei. Äijä.
- Miten menee?
239
00:15:35,203 --> 00:15:36,643
Jätkät!
- Mitä kuuluu?
240
00:15:42,483 --> 00:15:44,723
Tämä on kuin Seesamtie.
241
00:15:44,723 --> 00:15:45,643
Eikö olekin?
242
00:15:46,563 --> 00:15:50,083
Steph! Leanne! Sarah, olet upea!
243
00:15:51,003 --> 00:15:52,283
Totut siihen.
244
00:15:52,283 --> 00:15:54,323
Becs, miten menee?
245
00:15:57,523 --> 00:16:00,123
Oletteko Jonahin kavereita?
Vihaamme Jonahia.
246
00:16:00,123 --> 00:16:01,683
Hänellä on hyvää ruohoa.
247
00:16:03,203 --> 00:16:05,043
Onko sitä muunkinlaista?
248
00:16:06,643 --> 00:16:07,803
Olen pahoillani.
249
00:16:08,883 --> 00:16:11,803
Että en kertonut Readingista.
Luulin, että sinä...
250
00:16:11,803 --> 00:16:12,883
Ei se mitään.
251
00:16:13,443 --> 00:16:15,283
Ymmärrän. Suojelit minua.
252
00:16:16,523 --> 00:16:19,963
Neitsyyden käsite
on vain patriarkaatin paska keksintö.
253
00:16:19,963 --> 00:16:20,883
Niin.
254
00:16:22,323 --> 00:16:23,963
Tule. Tätä tietä.
255
00:16:36,683 --> 00:16:38,003
Hei. Ylös tuolistani.
256
00:16:38,003 --> 00:16:39,963
Totta kai. Anteeksi.
257
00:16:40,843 --> 00:16:42,203
Häivy, kusipää.
258
00:16:49,403 --> 00:16:50,483
Hei!
259
00:16:52,643 --> 00:16:53,683
Hei!
260
00:16:54,283 --> 00:16:58,803
Tervetuloa kaikille
tänä hyvin erityisenä aamuna.
261
00:16:58,803 --> 00:17:01,003
Jeesus. Et kai sinäkin, nti Lambert.
262
00:17:01,003 --> 00:17:03,803
Kuten viimeksi ilmoitettiin,
263
00:17:03,803 --> 00:17:07,963
ihana Mia Polanco liittyy taas seuraamme.
264
00:17:12,763 --> 00:17:17,443
Joten toivottakaa hänet
erityisen lämpimästi tervetulleeksi.
265
00:17:18,203 --> 00:17:20,723
Aivan kuten puhuimme.
- Täydellistä.
266
00:17:20,723 --> 00:17:22,403
Tosi täydellistä.
267
00:17:26,043 --> 00:17:28,843
Ensimmäisiä asioita, mitä AA:ssa oppii -
268
00:17:28,843 --> 00:17:33,443
on triggeröivien ihmisten
ja paikkojen välttely.
269
00:17:34,163 --> 00:17:37,523
Se ei auta, kun triggeri on jotain,
270
00:17:37,523 --> 00:17:40,283
mitä tarvitsee pysyäkseen hengissä.
271
00:17:41,283 --> 00:17:44,883
Syömisen lisäksi ongelma on se,
mitä siitä seuraa.
272
00:17:45,883 --> 00:17:50,443
Se kipeä, kaikenkattava paniikki,
kun ruoka laskeutuu.
273
00:17:51,443 --> 00:17:52,483
Joka päivä.
274
00:17:53,363 --> 00:17:57,843
Yritän aina keksiä paremman syyn kuin sen,
että näin käskettiin tekemään.
275
00:17:59,923 --> 00:18:01,723
Hei. Nimeni on Mia Polanco.
276
00:18:02,243 --> 00:18:03,443
Hetki pieni.
277
00:18:09,083 --> 00:18:09,963
Ole hyvä.
278
00:18:18,483 --> 00:18:22,523
Minulle lätättiin tietysti
perunoiden Dwayne Johnson.
279
00:18:24,243 --> 00:18:26,083
Ei. Kaikki hyvin.
280
00:18:26,083 --> 00:18:28,843
Vain valtava peruna.
281
00:18:33,363 --> 00:18:35,843
Mitä tarjoamme?
282
00:18:35,843 --> 00:18:37,923
Tequilaa?
- Kunnon kännit.
283
00:18:38,483 --> 00:18:39,363
Ehdottomasti.
284
00:18:41,243 --> 00:18:42,363
Hei.
285
00:18:42,363 --> 00:18:44,363
Mistä puhutte?
286
00:18:44,363 --> 00:18:49,043
Sanoin vain, että Yorkie
on täydellinen homosuklaapatukka.
287
00:18:49,043 --> 00:18:53,963
Älä paskaa puhu. Entä Twix tai Mounds Bar?
- Twix on pan, Mounds Bar lesbo.
288
00:18:53,963 --> 00:18:55,643
Entä Skittles?
289
00:18:55,643 --> 00:18:57,123
Niin, Skittles.
- Orgiat.
290
00:18:58,283 --> 00:19:01,203
Mia. En tiennyt, että palasit tänään.
291
00:19:01,203 --> 00:19:04,283
Alison. Hän on oma adjektiivinsa.
292
00:19:04,283 --> 00:19:06,123
Ajattelin, että on aika...
293
00:19:06,123 --> 00:19:07,883
Hienoa.
294
00:19:08,483 --> 00:19:09,763
Hei, kaverit.
295
00:19:09,763 --> 00:19:11,723
Hei, Cameron.
- Hei.
296
00:19:13,083 --> 00:19:17,803
Siitä on ikuisuus.
Milloin viimeksi näimme? Kymppiluokalla?
297
00:19:19,323 --> 00:19:22,403
Olin täällä viime vuonna.
Seitsemän kuukautta sitten.
298
00:19:22,403 --> 00:19:24,203
Niin. Ikuisuus.
299
00:19:24,203 --> 00:19:27,163
No, mitä kuuluu? Millaista se oli?
300
00:19:30,203 --> 00:19:32,443
Se oli... Ihan ookoo. Tiedät kyllä.
301
00:19:32,443 --> 00:19:36,003
No, en. En ole ollut mielisairaalassa.
302
00:19:36,003 --> 00:19:40,243
Päättökokeet tappavat minut.
Miten sinä pärjäät, Alison?
303
00:19:40,763 --> 00:19:45,403
Mokasin täysin bilsan, ja englannin
kurssikirjoista en ole kuullutkaan.
304
00:19:45,403 --> 00:19:48,363
Yksi niistä on Hamlet.
- Niinpä! Ihan hullua.
305
00:19:49,803 --> 00:19:52,643
Oliko huoneesi pehmustettu?
306
00:19:53,203 --> 00:19:56,083
Ei, se ei...
-Älä käsitä väärin.
307
00:19:56,083 --> 00:19:57,963
Ymmärrän kyllä.
308
00:19:58,563 --> 00:20:02,243
Elin yhden kesän
pelkillä Polo-minttupastilleilla.
309
00:20:03,083 --> 00:20:06,083
Olen pahoillani, se kuulostaa...
-Älä suotta ole.
310
00:20:06,083 --> 00:20:09,643
Näytin upealta.
Pidin kaksi kuukautta napapaitoja.
311
00:20:11,323 --> 00:20:13,723
Menettekö Theon bileisiin perjantaina?
312
00:20:16,803 --> 00:20:20,523
Miksi olette noin outoja?
- Hän ei tiennyt kutsua sinua.
313
00:20:20,523 --> 00:20:22,363
Varmasti huonot bileet.
314
00:20:22,363 --> 00:20:28,163
Viime bileissä Will oli ihan, että
"tapa minut nyt, elämä ei tästä parane."
315
00:20:30,083 --> 00:20:33,283
Luulin, että minun täytyy palata
sellaiseksi kuin olin,
316
00:20:33,283 --> 00:20:37,803
mutta kaikki onkin mennyt eteenpäin,
kun itse olin pysähtynyt.
317
00:20:37,803 --> 00:20:41,643
{\an8}Bileet, ryyppääminen, huumeet, seksi.
Se on uusi normaali.
318
00:20:42,163 --> 00:20:45,643
Minun täytyy päästä kärryille niistä,
etten jää jälkeen.
319
00:20:45,643 --> 00:20:47,643
Leffa huvittaa enemmän.
320
00:20:47,643 --> 00:20:49,163
Aivan.
- Sama täällä.
321
00:20:50,363 --> 00:20:52,763
Tai voimme katsoa taas Cluelessin.
322
00:20:53,483 --> 00:20:56,163
Jos haluatte. Ihan sama minulle.
323
00:20:58,283 --> 00:21:00,883
Bileet ovat täydellinen paikka
ottaa kiinni.
324
00:21:00,883 --> 00:21:02,603
Kaikki kärpäset, yksi isku.
325
00:21:04,523 --> 00:21:06,443
Minne menet?
- Toiselle puolelle.
326
00:21:10,603 --> 00:21:13,963
Tämä on hyvä idea.
327
00:21:13,963 --> 00:21:15,163
Tämä on...
328
00:21:15,163 --> 00:21:16,483
Theo! Luoja.
329
00:21:16,483 --> 00:21:17,643
Olen pahoillani.
330
00:21:17,643 --> 00:21:19,603
Ei haittaa.
- Anteeksi.
331
00:21:19,603 --> 00:21:21,923
Ei se mitään. Se...
- Hei.
332
00:21:22,523 --> 00:21:25,043
Theo. Söpöistä söpöin.
333
00:21:25,043 --> 00:21:27,723
Mia! Olet palannut. Ihan mahtavaa.
334
00:21:27,723 --> 00:21:30,163
Voinko tulla perjantaina?
- Mitä?
335
00:21:30,763 --> 00:21:32,003
Bileisiin.
336
00:21:32,883 --> 00:21:34,643
Sopiiko, että tulen?
337
00:21:34,643 --> 00:21:35,643
Aivan.
338
00:21:35,643 --> 00:21:38,963
Toki. Jos haluat.
339
00:21:38,963 --> 00:21:39,883
Oikeasti?
340
00:21:40,923 --> 00:21:43,763
Hienoa, täydellistä...
341
00:21:45,163 --> 00:21:48,003
Tarvitsenko kutsun, vai...
342
00:21:49,443 --> 00:21:51,843
Ei sellaisia jaeta.
343
00:21:53,603 --> 00:21:55,483
Aivan. Tietenkin.
344
00:21:57,803 --> 00:22:01,123
Eli et jakele myöskään lahjapusseja?
345
00:22:04,763 --> 00:22:07,003
Hitto, tiesin, että unohdin jotain.
346
00:22:07,003 --> 00:22:10,083
Viisivuotisjuhlillasi
ne olivat ihan parhaita.
347
00:22:10,083 --> 00:22:13,043
Siksikö haluat kutsun?
- Ainoa syy. Chupa Chups.
348
00:22:13,043 --> 00:22:15,243
Täytyy kai mennä ostoksille.
349
00:22:16,283 --> 00:22:17,523
Nähdään perjantaina.
350
00:22:18,603 --> 00:22:19,563
Kyllä.
351
00:22:32,803 --> 00:22:34,163
Mitä helvettiä tuo oli?
352
00:22:34,163 --> 00:22:38,443
Sanoin Theolle, että piipahdan bileissä,
jos se hänelle vain sopii.
353
00:22:40,163 --> 00:22:41,243
Ja se sopi.
354
00:22:42,363 --> 00:22:44,643
Rakastan tätä energiaa.
355
00:22:44,643 --> 00:22:47,963
Onko tämä varmasti hyvä idea?
Tulit juuri sairaalasta.
356
00:22:47,963 --> 00:22:51,163
Becs, rakastan sinua,
mutta lopeta hössötys.
357
00:22:51,843 --> 00:22:52,763
Olen kunnossa.
358
00:22:52,763 --> 00:22:55,123
En olisi täällä, jos en olisi.
359
00:22:56,483 --> 00:23:00,883
Menen bileisiin lempi-ihmisteni kanssa
ja pidän kerrankin hauskaa.
360
00:23:02,083 --> 00:23:04,723
Kuka sinä olet ja mihin laitoit Mian?
361
00:23:17,883 --> 00:23:20,283
MIAN LUSIKKALISTA
362
00:23:20,283 --> 00:23:24,243
BILEET - SUUDELMA - KÄNNI - HUUMEET
SEKSI - EKAT TREFFIT - SUHDE
363
00:23:24,243 --> 00:23:26,043
Mia! Becca on täällä!
364
00:23:31,243 --> 00:23:35,843
Oli Vivistä mitä mieltä tahansa,
se nainen haisee hiton hyvältä!
365
00:23:35,843 --> 00:23:38,443
Olisin voinut halata yliopistoon asti.
366
00:23:39,563 --> 00:23:40,803
Becs!
367
00:23:40,803 --> 00:23:43,843
Helvetin bileet. Oikeat helvetin bileet.
368
00:23:43,843 --> 00:23:45,923
Me teemme kaiken!
369
00:23:47,123 --> 00:23:49,083
Alkoholi on itsestäänselvyys.
- On.
370
00:23:49,083 --> 00:23:52,603
Ja he varmaan jakavat huumeita
kuin keksejä lastenjuhlissa.
371
00:23:52,603 --> 00:23:54,763
Outo vertaus, mutta kyllä.
372
00:23:57,683 --> 00:23:58,563
Mutta -
373
00:23:59,483 --> 00:24:00,363
seksi...
374
00:24:01,883 --> 00:24:02,723
Iso harppaus.
375
00:24:02,723 --> 00:24:05,043
Älä viitsi. Siitä bileissä on kyse.
376
00:24:06,203 --> 00:24:09,803
Se minulta puuttuu.
Se tekee minut normaaliksi.
377
00:24:09,803 --> 00:24:12,083
Normaali ei ole maineensa veroista.
378
00:24:12,083 --> 00:24:14,403
Paljon kuolaavia poikia nimeltä Henry.
379
00:24:15,163 --> 00:24:19,043
Siinä kohtaa tilanne hämärtyy.
Kaikkeen muuhun voi vain hypätä.
380
00:24:19,683 --> 00:24:22,203
Mutta minulta puuttuu se avainasia.
381
00:24:23,043 --> 00:24:24,523
Se ensimmäinen askel.
382
00:24:26,403 --> 00:24:27,243
Becs.
383
00:24:30,763 --> 00:24:31,843
Miten suudellaan?
384
00:24:32,603 --> 00:24:33,443
Mitä?
385
00:24:34,563 --> 00:24:35,523
Miksi?
386
00:24:36,803 --> 00:24:38,483
Mikä tärkeämpää, ketä?
387
00:24:38,483 --> 00:24:41,803
Onko sillä väliä?
En ole ikinä oppinut sitä,
388
00:24:41,803 --> 00:24:44,723
ja tiedät selvästi paljon enemmän
kuin minä nyt.
389
00:24:44,723 --> 00:24:48,123
Älä! Yksi tyyppi, yksi teltta.
En ole huippunussija.
390
00:24:48,123 --> 00:24:51,803
Minulle olet kuin Scotty T.
Olet tehnyt sen.
391
00:24:51,803 --> 00:24:55,923
Olet nähnyt neitsytkolikon toisen puolen.
Ole kiltti. Opeta.
392
00:24:56,523 --> 00:24:58,003
Miksi haluat tietää?
393
00:24:58,003 --> 00:25:01,723
Jos yrittäisin suudella jotakuta,
tekisin kuin lapsena,
394
00:25:01,723 --> 00:25:04,563
kun löin Barbien ja Kenin naamoja yhteen.
395
00:25:04,563 --> 00:25:06,923
En tiedä, mitä tekisin käsilläni.
396
00:25:06,923 --> 00:25:09,683
Tai koska suljen silmäni.
- Ei se ole vaikeaa.
397
00:25:09,683 --> 00:25:11,523
Tai kieli. Mitä se tekee?
398
00:25:11,523 --> 00:25:14,803
Pyöritetäänkö sitä kuin lingossa?
Vai vain...
399
00:25:15,683 --> 00:25:17,523
Mitä liskoa sinä suutelet?
400
00:25:17,523 --> 00:25:21,163
Älä pilkkaa minua. Kusen stressihormoneja.
401
00:25:21,163 --> 00:25:23,883
Hyvä on. Tule tänne. Suutele minua.
402
00:25:26,803 --> 00:25:30,363
Kuvittele,
että nenienne välissä on kolmas nenä.
403
00:25:31,043 --> 00:25:31,883
Mitä?
404
00:25:31,883 --> 00:25:35,603
Silloin suljet silmäsi.
Kun välillänne on nenän leveys.
405
00:25:35,603 --> 00:25:37,523
Nenän leveys?
- Niin.
406
00:25:45,923 --> 00:25:48,803
Hyvä. Nyt otetaan kieli mukaan.
407
00:25:48,803 --> 00:25:53,403
Jos et ole varma, mitä teet, kiinnitä
huomiota toisen suutelemistapaan -
408
00:25:53,403 --> 00:25:56,083
ja suutele samalla lailla takaisin. Okei?
409
00:25:57,163 --> 00:25:58,483
Okei, mutta miten...
410
00:26:10,283 --> 00:26:12,763
{\an8}Hyvä. Ei hullumpaa.
411
00:26:13,643 --> 00:26:15,243
{\an8}Aika hyvä ensiyritykseksi.
412
00:26:15,243 --> 00:26:16,163
{\an8}SUUDELMA
413
00:26:16,163 --> 00:26:20,243
Tuo villapaita ei käy.
Iso mies piti sitä golfatessaan.
414
00:26:20,243 --> 00:26:23,523
Siinäkö kaikki?
Aika hyvä ei ole täydellinen.
415
00:26:23,523 --> 00:26:28,563
Täydellisyys vie tuhat tuntia,
ja bileet alkavat kahden tunnin päästä.
416
00:26:29,323 --> 00:26:33,523
Haluatko räikeän vai seksikkään meikin?
417
00:26:34,163 --> 00:26:35,243
Kyllä.
418
00:26:36,403 --> 00:26:38,123
Lähdemme nyt. Heippa!
419
00:26:38,123 --> 00:26:42,323
Kiitos, kun sain tulla, herra ja rouva P.
- Oletko syönyt iltapalaa?
420
00:26:42,323 --> 00:26:43,523
Söin aiemmin.
421
00:26:43,523 --> 00:26:45,683
Jestas, näytätte hyviltä.
422
00:26:48,083 --> 00:26:51,283
Oletko pyntännyt elokuviin?
-Älä ole hölmö.
423
00:26:51,283 --> 00:26:55,603
Olet vihdoin oppinut pukeutumaan
parhaisiisi minne vain menetkin.
424
00:26:56,123 --> 00:26:59,163
Aivan, opetit minua hyvin.
- Pidä hauskaa, kultaseni.
425
00:27:05,963 --> 00:27:08,083
Näyttikö hän vähän...
- Ei hätää.
426
00:27:09,243 --> 00:27:11,003
Ehkä pitäisi...
- Ei hätää.
427
00:27:18,843 --> 00:27:20,163
Olet outo. Mitä?
428
00:27:20,883 --> 00:27:24,363
Kiva nähdä sinut tällaisena.
Näytät Mialta.
429
00:27:28,123 --> 00:27:31,123
Oli jo aika!
- Hei. Oletko valmis?
430
00:27:31,763 --> 00:27:33,403
Tosi valmis.
431
00:27:33,403 --> 00:27:34,523
Mentiin.
432
00:27:35,443 --> 00:27:38,203
Nämä, ystäväni, ovat bileet.
433
00:27:55,283 --> 00:27:56,923
Ällöttävää.
434
00:28:01,083 --> 00:28:02,523
Jumalauta.
435
00:28:02,523 --> 00:28:03,443
BILEET
436
00:28:03,443 --> 00:28:06,203
Tämä on kaikkea.
- Mia, tule.
437
00:28:09,923 --> 00:28:12,483
Töissä oli vitun outoa.
438
00:28:12,483 --> 00:28:16,603
Tai ainakin haisi vitun oudolta.
Kuin pilaantunut pancetta.
439
00:28:16,603 --> 00:28:20,003
Onko se siankylkeä vai juustoa?
- Minun pitäisi tietää se.
440
00:28:20,003 --> 00:28:21,083
Kiitos.
441
00:28:21,083 --> 00:28:22,043
Kiitti.
442
00:28:25,363 --> 00:28:27,363
Miten tämä on heille niin helppoa?
443
00:28:27,963 --> 00:28:33,163
Miten he voivat vain syödä ja juoda?
Miten voin olla 16, enkä pysty siihen?
444
00:28:36,443 --> 00:28:37,483
Haluatko?
445
00:28:37,483 --> 00:28:39,883
Mayday. Ateriasuunnitelma. Älä juo.
446
00:28:41,203 --> 00:28:43,163
Mitä te täällä teette?
447
00:28:44,603 --> 00:28:47,443
Puhuimme tästä
juuri vähän aikaa sitten kanssasi.
448
00:28:48,923 --> 00:28:52,883
Juotko lääkityksen aikana?
Sinulla on niitä kai vitusti.
449
00:28:55,163 --> 00:28:56,403
On. Tavallaan.
450
00:28:56,403 --> 00:28:59,683
Tosi hauskaa. Menet aivan tillin-tallin.
451
00:29:03,683 --> 00:29:07,043
Shotti ei haittaa.
Ainakin voin katsoa, mitä siinä on.
452
00:29:07,043 --> 00:29:08,883
Tehdään se.
- Kyllä.
453
00:29:10,243 --> 00:29:13,203
Ei. Tämä on vain pikkuiselle neiti Mialle.
454
00:29:13,203 --> 00:29:15,243
Tästä tulee sopiva pieni hutikka.
455
00:29:17,243 --> 00:29:18,723
Voi paska, kolme shottia.
456
00:29:19,483 --> 00:29:20,323
VEDÄ KÄNNIT
457
00:29:20,323 --> 00:29:22,163
{\an8}Jätän jotain väliin huomenna.
458
00:29:24,923 --> 00:29:27,643
Jos teet jotain väärin, tee se oikein.
459
00:29:27,643 --> 00:29:31,123
Minun on näytettävä,
että voin olla normaali.
460
00:29:33,283 --> 00:29:34,443
Selvä.
461
00:29:37,683 --> 00:29:39,043
Noin.
462
00:29:39,843 --> 00:29:41,403
Kyllä, Mia! Vitun legenda.
463
00:29:41,403 --> 00:29:42,803
Salut!
464
00:29:44,643 --> 00:29:46,763
Mitä? Pieni hutikka vain.
465
00:29:49,843 --> 00:29:51,883
Juuri sopivasti pieneen hutikkaan.
466
00:29:57,643 --> 00:30:01,723
...valtava perheriita.
Se on ollut pieni pulma.
467
00:30:06,763 --> 00:30:08,723
Anteeksi. Mitä sanoit?
468
00:30:09,643 --> 00:30:14,283
{\an8}Sanoin, että hän halusi tulla tuhkatuksi,
mutta isä haluaa hänet perhehautaan.
469
00:30:15,163 --> 00:30:16,403
{\an8}Se on ollut vaikeaa.
470
00:30:17,283 --> 00:30:20,203
Anteeksi, minulla on menoa.
471
00:30:40,763 --> 00:30:41,643
Anteeksi.
472
00:31:06,083 --> 00:31:07,683
Olemme tyylikäs pari.
473
00:31:08,603 --> 00:31:11,803
Oletko... Pärjäiletkö sinä?
474
00:31:16,323 --> 00:31:17,323
Saanko kokeilla?
475
00:31:29,763 --> 00:31:32,883
Selvä. Tuo riittää.
476
00:31:32,883 --> 00:31:36,683
POLTA
477
00:31:36,683 --> 00:31:38,643
Kuka haluaisi tehdä tuota?
478
00:31:38,643 --> 00:31:41,243
Näin sinut viimeksi näin onnellisena...
479
00:31:42,923 --> 00:31:44,003
En edes tiedä.
480
00:31:45,883 --> 00:31:46,923
Kenen vika se on?
481
00:31:48,243 --> 00:31:51,323
Luulin, ettet halua minun käyvän.
- 7 kuukautta, Cam.
482
00:31:52,923 --> 00:31:53,763
Tiedän.
483
00:31:55,643 --> 00:31:58,643
Olen pahoillani,
etten käynyt katsomassa sinua.
484
00:31:58,643 --> 00:32:00,603
Tiedän, että munasin. Mutta...
485
00:32:02,043 --> 00:32:05,963
Muuta en pyydä anteeksi,
koska tiedän, että vihaat minua sen takia.
486
00:32:05,963 --> 00:32:08,923
En kadu, että kerroin vanhemmillesi.
487
00:32:08,923 --> 00:32:11,043
En tiennyt, mitä tehdä.
- Vetskasi.
488
00:32:24,803 --> 00:32:27,043
Hän lähti!
489
00:32:27,043 --> 00:32:29,683
Tulossa. Helvetti, se oli lähellä.
490
00:32:31,443 --> 00:32:34,883
"Pikapano pensaissa", hän sanoi.
"Mikä voi mennä pieleen?"
491
00:32:36,243 --> 00:32:37,483
Oletko kunnossa?
492
00:32:39,003 --> 00:32:41,363
Mikään ei taida palata ennalleen?
493
00:32:42,643 --> 00:32:43,803
Anna hänelle aikaa.
494
00:32:47,563 --> 00:32:48,603
Tule.
495
00:33:01,523 --> 00:33:04,603
Tästä kaikki siis intoilevat.
496
00:33:05,683 --> 00:33:08,723
Juominen auttaa kuulumaan joukkoon.
497
00:33:08,723 --> 00:33:10,963
Avautumaan. Liittymään mukaan.
498
00:33:11,883 --> 00:33:14,523
Koska humaltumisessa on se juttu,
499
00:33:14,523 --> 00:33:17,163
että kaikki paska takaraivossa,
500
00:33:17,163 --> 00:33:19,723
joka vääntää sisuskaluja,
501
00:33:20,443 --> 00:33:23,323
muuttuu joksikin muuksi.
502
00:33:23,843 --> 00:33:25,483
Joksikin suloisemmaksi.
503
00:33:25,483 --> 00:33:27,723
Se palauttaa pelkkiin perusasioihin.
504
00:33:27,723 --> 00:33:31,363
Ja se jättää ihmisen aivan yksinään -
505
00:33:31,363 --> 00:33:33,683
leijumaan avaruudessa.
506
00:33:37,923 --> 00:33:38,803
Kaikki hyvin?
507
00:34:03,243 --> 00:34:05,083
Ja tanssimaan.
508
00:34:05,083 --> 00:34:08,803
Miten en ole tiennyt,
miten hyvältä tuntuu vain...
509
00:34:18,723 --> 00:34:19,803
Ei sanoja.
510
00:34:20,643 --> 00:34:22,003
Ei sanoja, paitsi...
511
00:34:22,963 --> 00:34:24,443
Kuka hän on?
512
00:34:24,443 --> 00:34:26,643
Mia! Sinä tulit!
513
00:34:29,403 --> 00:34:31,203
Hei. Moi.
514
00:34:31,203 --> 00:34:32,403
Hei ja moi.
515
00:34:33,523 --> 00:34:37,003
Hukkasin juonen.
Auta löytämään se, ennen kuin se tihenee.
516
00:34:37,003 --> 00:34:39,603
Entä jos autan etsimään vettä ensin?
517
00:34:45,203 --> 00:34:46,283
Ole hyvä.
518
00:34:46,803 --> 00:34:49,563
Kaksi vielä, ja olet kunnossa.
519
00:34:50,603 --> 00:34:52,323
Kiitos, seilori.
520
00:34:54,203 --> 00:34:58,603
Bileet näköjään sopivat sinulle.
- Tunnen olevani painava mutta kevyt.
521
00:34:59,283 --> 00:35:01,603
Ymmärrän vihdoin house-musiikkia.
522
00:35:04,803 --> 00:35:06,843
Hän on ihana.
523
00:35:07,363 --> 00:35:09,843
Siinä se. Tämä on nenän leveys.
524
00:35:13,523 --> 00:35:15,923
Voi luoja. Voi helvetti.
525
00:35:15,923 --> 00:35:17,683
Teinkö sen väärin? Teinkö...
526
00:35:17,683 --> 00:35:18,963
Voi paska.
527
00:35:21,003 --> 00:35:22,803
Jumalavita...
528
00:35:23,723 --> 00:35:25,483
Toinen juttu humaltumisessa...
529
00:35:25,483 --> 00:35:27,443
Oletko kunnossa?
- Kun mokaa...
530
00:35:28,003 --> 00:35:28,843
Anteeksi.
531
00:35:28,843 --> 00:35:30,683
...mokaa kunnolla.
532
00:35:30,683 --> 00:35:32,723
Voi helvetti. Olen pahoillani.
533
00:35:44,483 --> 00:35:45,523
Mitä helvettiä?
534
00:36:20,723 --> 00:36:21,723
Olen pahoillani.
535
00:36:27,843 --> 00:36:28,683
Kyllä.
536
00:36:29,283 --> 00:36:31,323
Kyllä. Hän tulee tajuihinsa.
537
00:36:33,283 --> 00:36:35,043
Selvä, teen sen.
538
00:36:35,043 --> 00:36:37,763
Älä huoli, Mia,
ambulanssi on melkein täällä.
539
00:36:39,083 --> 00:36:40,963
Ei.
540
00:36:42,923 --> 00:36:45,963
Tätä ei tapahdu. Tämä ei voi olla...
541
00:36:47,643 --> 00:36:48,523
Vittu.
542
00:37:09,963 --> 00:37:12,363
SE ON TYTTÖ!
543
00:37:17,483 --> 00:37:19,603
Voi Jeesus, M.
- Mitä tapahtui?
544
00:37:19,603 --> 00:37:20,723
Oletko kunnossa?
545
00:37:20,723 --> 00:37:24,843
Nolous on terminaalista,
mutta muuten olen kunnossa.
546
00:37:25,603 --> 00:37:31,123
Sain luennon alaikäisten humalahakuisesta
juomisesta. Kolme shottia kai lasketaan.
547
00:37:38,363 --> 00:37:40,723
Ei kai kukaan soittanut vanhemmilleni?
548
00:37:41,283 --> 00:37:45,483
Ette tiedä, miten homma menee.
He lähettävät minut kyselemättä takaisin.
549
00:37:45,483 --> 00:37:46,483
Selvä.
550
00:37:47,643 --> 00:37:48,483
Selvä.
551
00:37:49,803 --> 00:37:50,763
Lupaamme.
552
00:38:06,483 --> 00:38:08,203
Miksi halusit tehdä kaiken?
553
00:38:20,923 --> 00:38:23,323
"Bileet, suudelma,
554
00:38:24,203 --> 00:38:25,323
känni,
555
00:38:26,483 --> 00:38:28,283
huumeet, seksi."
556
00:38:28,283 --> 00:38:29,643
Se on ostoslista.
557
00:38:30,683 --> 00:38:31,723
Lusikkalista.
558
00:38:33,203 --> 00:38:35,923
Kaikista asioista,
joissa olen jäänyt jälkeen.
559
00:38:35,923 --> 00:38:38,563
Yrititkö tehdä kaiken yhdessä yössä?
560
00:38:40,603 --> 00:38:42,883
Halusin näyttää, että olen kunnossa.
561
00:38:45,083 --> 00:38:49,083
Että pysyisin perässä.
Että teidän ei tarvitse piiloutua minulta.
562
00:38:52,003 --> 00:38:53,363
Se on vitun typerää.
563
00:38:55,483 --> 00:38:57,083
Olen vitun tyhmä.
564
00:38:57,083 --> 00:38:58,803
Ei. Ei ole.
565
00:38:59,683 --> 00:39:00,563
Et ole.
566
00:39:01,243 --> 00:39:03,483
Mia, tämä on mahtavaa.
567
00:39:03,483 --> 00:39:05,643
Niin. Voit tehdä tämän kaiken.
568
00:39:06,683 --> 00:39:08,243
Autan.
- Autamme kaikki.
569
00:39:08,243 --> 00:39:09,403
Ei.
570
00:39:10,083 --> 00:39:11,403
En ole kuin te, olen...
571
00:39:13,523 --> 00:39:14,483
Olen rikki.
572
00:39:14,483 --> 00:39:15,883
Lopeta.
- Niin.
573
00:39:16,603 --> 00:39:19,523
Et ole rikki. Sinulla ei vain ollut meitä.
574
00:39:20,043 --> 00:39:25,123
Autamme sinua tekemään typeriä juttuja.
Autamme haistattamaan vitut kaikelle.
575
00:39:25,123 --> 00:39:26,043
Aivan.
576
00:39:37,443 --> 00:39:41,043
MIAN FUCK IT -LISTA
577
00:39:41,643 --> 00:39:42,883
Fuck it -lista.
578
00:39:45,443 --> 00:39:46,563
Mitä sanot?
579
00:39:49,243 --> 00:39:51,483
Kaipasin teitä helvetisti.
580
00:40:08,483 --> 00:40:10,963
No niin. Tule, villimies.
581
00:40:11,803 --> 00:40:12,923
Mennään kotiin.
582
00:40:15,003 --> 00:40:17,563
Lepää ennen kuin alat harrastaa seksiä.
583
00:40:19,363 --> 00:40:22,283
Voin varmasti sanoa,
että hävisin tuon kierroksen.
584
00:40:22,283 --> 00:40:24,523
Sairaala kaksi, Mia nolla.
585
00:40:24,523 --> 00:40:26,603
Mutta tällä kertaa en ole yksin.
586
00:40:26,603 --> 00:40:28,843
Joten kokeillaan uudestaan.
587
00:40:37,923 --> 00:40:39,283
Oksennatko päälleni?
588
00:40:40,843 --> 00:40:41,723
Joo.
589
00:40:42,963 --> 00:40:43,843
Selvä.
590
00:40:46,323 --> 00:40:47,163
Selvä.
591
00:41:09,963 --> 00:41:13,643
JOS SINÄ TAI JOKU TUTTUSI
KAMPPAILEE SYÖMISHÄIRIÖN KANSSA,
592
00:41:13,643 --> 00:41:17,523
LÖYDÄT LISÄTIETOA OSOITTEESTA WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
593
00:42:56,723 --> 00:43:01,723
Tekstitys: Merja Pohjola