1
00:00:11,563 --> 00:00:14,363
Τι θα κάνατε αν για επτά μήνες
2
00:00:14,363 --> 00:00:16,443
η ζωή σας ήταν μόνο τοίχοι;
3
00:00:18,843 --> 00:00:21,443
Αν παρακολουθούσαν
κάθε μπουκιά που τρώγατε,
4
00:00:21,443 --> 00:00:24,203
αν κατέγραφαν κάθε κιλό που βάζατε.
5
00:00:25,123 --> 00:00:28,523
Και τώρα, ο μόνος τρόπος για να φύγετε
6
00:00:28,523 --> 00:00:31,883
είναι να μην είστε τρελοί
για τα επόμενα πέντε λεπτά.
7
00:00:33,483 --> 00:00:34,523
Θα μπορούσατε;
8
00:00:35,523 --> 00:00:36,603
Ο χρόνος περνάει.
9
00:00:37,843 --> 00:00:40,003
Ο χρόνος περνάει.
10
00:00:41,003 --> 00:00:41,923
Μία;
11
00:00:43,323 --> 00:00:44,243
Μία.
12
00:00:46,243 --> 00:00:47,723
Ο δρ Νελ ρώτησε αν ακούς.
13
00:00:48,523 --> 00:00:49,603
Ακούω.
14
00:00:49,603 --> 00:00:50,803
Σας άκουσα, ναι.
15
00:00:51,603 --> 00:00:54,923
Θαυμάσια.
Είδαμε τα χαρτιά για το εξιτήριό σου.
16
00:00:54,923 --> 00:00:56,003
Το λύσαμε αυτό.
17
00:00:56,003 --> 00:00:59,683
Σε ενημέρωσε η δρ Όλσεν για την αγωγή σου;
18
00:01:00,643 --> 00:01:01,883
Ναι, με λεπτομέρειες.
19
00:01:01,883 --> 00:01:03,563
Έτσι μας αρέσει.
20
00:01:03,563 --> 00:01:05,723
Έστειλα τις συνταγές στο φαρμακείο.
21
00:01:05,723 --> 00:01:07,643
Μπαμπά, πήγαινε για τα φάρμακα.
22
00:01:07,643 --> 00:01:11,283
Μία, πήγαινε στο δωμάτιο
να μαζέψεις τα πράγματά σου.
23
00:01:23,363 --> 00:01:24,363
Μιμς, όλα καλά;
24
00:01:24,363 --> 00:01:26,603
Ναι. Τελείωσα σχεδόν.
25
00:01:30,363 --> 00:01:34,243
Λοιπόν, όσον αφορά
το καθημερινό σου πρόγραμμα,
26
00:01:34,723 --> 00:01:36,123
μιλήσαμε με το σχολείο.
27
00:01:36,123 --> 00:01:40,003
Οι δάσκαλοι και οι υπεύθυνοι του κυλικείου
θα είναι σε ετοιμότητα
28
00:01:40,003 --> 00:01:41,843
για να σε βοηθούν εκεί.
29
00:01:42,363 --> 00:01:46,403
Και στο σπίτι,
όσον αφορά το πρόγραμμα γευμάτων,
30
00:01:46,403 --> 00:01:47,843
ισχύει ό,τι και εδώ.
31
00:01:48,883 --> 00:01:53,483
Και, Μία, ένα μεγάλο μέρος της προσπάθειας
εξαρτάται από σένα.
32
00:01:54,363 --> 00:01:57,843
Να ξέρεις το σώμα σου,
να σέβεσαι το πρόγραμμα ανάρρωσης.
33
00:01:58,523 --> 00:02:00,763
Είμαστε ακόμα σε περίοδο προσαρμογής.
34
00:02:00,763 --> 00:02:02,443
Ετοιμάσου να πεις ψέματα...
35
00:02:02,443 --> 00:02:04,923
Οπότε, να μη ζοριστείς στην αρχή.
36
00:02:04,923 --> 00:02:05,963
Τώρα.
37
00:02:07,083 --> 00:02:08,043
Ναι.
38
00:02:08,043 --> 00:02:09,123
Μπράβο.
39
00:02:09,123 --> 00:02:11,803
Ωραία! Τότε, μπορείς να φύγεις.
40
00:02:13,003 --> 00:02:14,043
Το σπίτι μου.
41
00:02:23,803 --> 00:02:29,763
ΟΛΑ, ΤΩΡΑ
42
00:02:43,803 --> 00:02:47,963
Λένε ότι τη μυρωδιά του σπιτιού
τη θυμάσαι όταν περνάς χρόνο μακριά.
43
00:02:49,083 --> 00:02:52,043
Λοιπόν, το σπίτι είναι
πιο μεγάλο απ' όσο νόμιζα.
44
00:02:53,083 --> 00:02:54,883
Αυτό το αμάξι είναι σπίτι μου.
45
00:02:55,603 --> 00:02:57,003
Το ίδιο και το Λονδίνο.
46
00:02:58,003 --> 00:02:59,363
Το σπίτι μου είναι εδώ.
47
00:03:00,883 --> 00:03:02,163
Είναι ο μπαμπάς μου.
48
00:03:15,523 --> 00:03:16,523
Πώς νιώθεις;
49
00:03:17,123 --> 00:03:18,083
Καλά.
50
00:03:18,083 --> 00:03:20,683
Εκεί είχες ειδικούς να σε φροντίζουν.
51
00:03:20,683 --> 00:03:22,243
Εδώ, μόνο εμένα.
52
00:03:22,243 --> 00:03:24,283
Και το καλό μου Prozac.
53
00:03:24,283 --> 00:03:26,203
Πάντα υπάρχει και το Prozac.
54
00:03:26,203 --> 00:03:28,323
Και οι δάσκαλοι, και οι φίλοι.
55
00:03:28,323 --> 00:03:29,723
Και η μαμά.
56
00:03:31,163 --> 00:03:33,123
Ήθελε πολύ να έρθει σήμερα.
57
00:03:37,203 --> 00:03:38,363
Πώς είναι ο Άλεξ;
58
00:03:39,763 --> 00:03:40,803
Μια χαρά, ναι.
59
00:03:40,803 --> 00:03:43,203
Ανυπομονεί να γυρίσεις σπίτι.
60
00:03:44,003 --> 00:03:47,043
Ναι, για την ώρα,
θέλω να ξαπλώσω στο κρεβάτι μου
61
00:03:47,043 --> 00:03:48,563
και να μείνω μόνη μου.
62
00:03:55,283 --> 00:03:56,123
Ναι...
63
00:03:57,723 --> 00:04:00,323
Ναι, λογικό είναι να θέλεις κάτι τέτοιο.
64
00:04:01,203 --> 00:04:04,163
Λίγοι συγγενείς, γείτονες
και η κυρία ΜακΓκίντι.
65
00:04:04,163 --> 00:04:05,123
Μπαμπά!
66
00:04:06,163 --> 00:04:09,923
Εγώ σκέφτηκα
ότι ίσως θέλεις να τους δεις όλους.
67
00:04:09,923 --> 00:04:13,283
-Γαμώ την τύχη μου, Ρικ!
-Σε πεθυμήσαμε πολύ!
68
00:04:13,283 --> 00:04:16,083
Μου κάνετε πάρτι
επειδή βγήκα απ' το τρελάδικο;
69
00:04:16,083 --> 00:04:17,723
-Όλα καλά.
-Τι κάνεις;
70
00:04:17,723 --> 00:04:19,283
Τους παίρνω τηλέφωνο.
71
00:04:19,283 --> 00:04:21,283
-Όχι, μη!
-Θα τους πω να φύγουν.
72
00:04:21,923 --> 00:04:23,363
-Μα είπες...
-Δεν πειράζει.
73
00:04:23,363 --> 00:04:24,283
Σίγουρα;
74
00:04:26,283 --> 00:04:27,883
Είμαι βλάκας!
75
00:04:49,683 --> 00:04:51,723
Κάνε την έκπληκτη, σε παρακαλώ.
76
00:05:08,123 --> 00:05:10,763
-Έκπληξη!
-Έκπληξη!
77
00:05:10,763 --> 00:05:13,603
Δεν το πιστεύω, παιδιά! Δεν ήταν ανάγκη.
78
00:05:13,603 --> 00:05:15,083
Και γαμώ τις ερμηνείες.
79
00:05:16,443 --> 00:05:17,523
Γιαγιά.
80
00:05:18,083 --> 00:05:19,683
Δεν κρατηθήκαμε, καλή μου.
81
00:05:21,923 --> 00:05:23,243
Χαίρομαι που σε βλέπω.
82
00:05:23,243 --> 00:05:25,123
Δείχνεις υπέροχη.
83
00:05:25,123 --> 00:05:26,363
Τόσο υγιής.
84
00:05:27,323 --> 00:05:28,603
Αυτή η λέξη...
85
00:05:29,443 --> 00:05:30,283
Ευχαριστώ.
86
00:05:32,043 --> 00:05:32,923
Γεια σου.
87
00:05:32,923 --> 00:05:34,363
Έλεος, γεια.
88
00:05:37,723 --> 00:05:40,203
Προσπάθησα να τους αλλάξω γνώμη, αλήθεια.
89
00:05:40,723 --> 00:05:41,963
Το κορίτσι μου;
90
00:05:44,683 --> 00:05:46,083
Θεέ μου.
91
00:05:47,443 --> 00:05:49,523
-Γεια, μαμά.
-Να η αμήχανη αγκαλιά.
92
00:05:49,523 --> 00:05:52,163
Γλυκιά μου, χίλια συγγνώμη που άργησα.
93
00:05:52,163 --> 00:05:54,523
Γινόταν χαμός στο αεροδρόμιο...
94
00:05:54,523 --> 00:05:57,843
Ή και χωρίς αγκαλιά.
Αυτό είναι σίγουρα χειρότερο.
95
00:05:58,723 --> 00:06:00,363
Όλα καλά με τον δρα Νελ;
96
00:06:01,123 --> 00:06:02,803
Μια χαρά. Κι ακόμα καλύτερα.
97
00:06:03,683 --> 00:06:06,683
Είσαι φοβερός.
Συγγνώμη που δεν βοήθησα παραπάνω.
98
00:06:06,683 --> 00:06:08,683
-"Παραπάνω";
-Είσαι εδώ τώρα.
99
00:06:10,443 --> 00:06:11,283
Μία;
100
00:06:12,683 --> 00:06:15,163
Ένα κομμάτι για το τιμώμενο κορίτσι.
101
00:06:15,163 --> 00:06:17,483
Πλάκα μου κάνεις, γαμώτο.
102
00:06:18,243 --> 00:06:21,363
Έφτιαξα κέικ καρύδας. Το αγαπημένο σου.
103
00:06:25,163 --> 00:06:27,323
-Επιστρέφω αμέσως.
-Γλυκιά μου...
104
00:06:31,083 --> 00:06:33,043
Θα μπορούσε να πάει και καλύτερα.
105
00:06:37,923 --> 00:06:41,163
Εντάξει, Μία.
Πες πέντε πράγματα που βλέπεις.
106
00:06:42,763 --> 00:06:43,643
Χαρτί υγείας.
107
00:06:44,683 --> 00:06:45,803
Πιγκάλ.
108
00:06:46,923 --> 00:06:47,963
Κρέμα χεριών.
109
00:06:49,003 --> 00:06:49,923
Σαπούνι.
110
00:06:51,643 --> 00:06:52,523
Καθρέφτης.
111
00:06:54,443 --> 00:06:57,203
Σύνελθε, Μία. Ένα κέικ είναι.
112
00:06:58,323 --> 00:07:00,003
Δεν γίνεται να ξαναπάς εκεί.
113
00:07:18,203 --> 00:07:20,163
Δεν θα φάει κέικ, να πάρει.
114
00:07:20,163 --> 00:07:22,123
Μα φαίνεται τόσο υγιής.
115
00:07:22,123 --> 00:07:24,283
Έχει θέμα με το φαγητό.
116
00:07:24,283 --> 00:07:25,443
Υγιής.
117
00:07:25,443 --> 00:07:28,243
Δεν θα της έδιναν εξιτήριο
αν δεν ήταν καλά.
118
00:07:28,243 --> 00:07:30,283
-Δεν είναι καλά!
-Είναι!
119
00:07:31,043 --> 00:07:32,843
Φαίνεται νοστιμότατο,
120
00:07:32,843 --> 00:07:35,123
αλλά θα το αφήσω για άλλη φορά.
121
00:07:35,723 --> 00:07:38,123
Τα φάρμακα... Νιώθω κάπως.
122
00:07:38,123 --> 00:07:39,843
Φυσικά, αγάπη μου.
123
00:07:40,403 --> 00:07:41,483
Ευχαριστώ, γιαγιά.
124
00:07:41,483 --> 00:07:43,883
Γιατί δεν πας να ξαπλώσεις λίγο;
125
00:07:44,443 --> 00:07:45,563
Να χαλαρώσεις.
126
00:07:45,563 --> 00:07:46,763
-Ναι.
-Ναι.
127
00:07:59,723 --> 00:08:03,883
Αν σπάσεις ένα ποτήρι,
μπορείς να κολλήσεις τα κομμάτια του.
128
00:08:04,523 --> 00:08:07,843
Αν το σπας ξανά και ξανά,
129
00:08:08,563 --> 00:08:11,963
στο τέλος,
θα έχεις πιο πολλή κόλλα παρά ποτήρι.
130
00:08:13,443 --> 00:08:14,963
Τι είμαι εγώ τώρα άραγε;
131
00:08:17,003 --> 00:08:18,883
Τα σημείωνα κάθε μέρα.
132
00:08:20,083 --> 00:08:22,523
Ό,τι έτρωγα, μέχρι μπουκιάς.
133
00:08:23,483 --> 00:08:24,883
Νόμιζα ότι με βοηθούσε.
134
00:08:25,403 --> 00:08:27,403
Ότι σώπαινε τις αρνητικές σκέψεις.
135
00:08:28,403 --> 00:08:31,123
Δεν είχα καταλάβει
ότι σώπαινε και τις θετικές.
136
00:08:32,923 --> 00:08:35,723
Την καθημερινή ομορφιά που παρέβλεπα.
137
00:08:37,123 --> 00:08:39,843
Κι όλα όσα θα ανακαλύψω ξανά τώρα.
138
00:08:44,243 --> 00:08:45,483
Καλώς την.
139
00:08:45,963 --> 00:08:47,523
Πώς νιώθεις, πριγκίπισσα;
140
00:08:47,523 --> 00:08:49,363
Καλά. Ενθουσιασμένη.
141
00:08:49,363 --> 00:08:50,323
Έτσι μπράβο.
142
00:08:50,323 --> 00:08:51,563
Καλημέρα σε όλους.
143
00:08:51,563 --> 00:08:53,203
Καλημέρα.
144
00:08:53,203 --> 00:08:54,683
Έλα να φας πρωινό.
145
00:08:54,683 --> 00:08:56,883
Βιάζομαι. Θα συναντήσω νέο πελάτη.
146
00:08:56,883 --> 00:08:59,443
Θα τον πείσω ότι το λιλά είναι στη μόδα.
147
00:08:59,443 --> 00:09:00,883
Θέλει κανείς σμούθι;
148
00:09:00,883 --> 00:09:03,643
Τι είπε ο δρ Νελ; Να τρώμε όλοι μαζί.
149
00:09:03,643 --> 00:09:05,963
Ναι, αλλά δεν έχω χρόνο σήμερα.
150
00:09:05,963 --> 00:09:07,563
Μπορείς να βρεις;
151
00:09:11,443 --> 00:09:14,123
Χαίρομαι που τίποτα δεν άλλαξε εδώ.
152
00:09:14,123 --> 00:09:15,443
Είπες κάτι;
153
00:09:15,443 --> 00:09:17,123
Να έρθεις να φας μαζί μας.
154
00:09:17,123 --> 00:09:20,323
Δεν θα έχουμε φαγητό αν δεν δουλεύω.
155
00:09:21,523 --> 00:09:23,323
Λοιπόν, πριν φύγεις...
156
00:09:23,803 --> 00:09:26,243
Τέλεια. Να και η "κουβεντούλα".
157
00:09:26,243 --> 00:09:29,763
Σκεφτήκαμε να κάνουμε
μια κουβεντούλα όλοι μαζί.
158
00:09:30,403 --> 00:09:32,963
-Αγάπη, κουβεντούλα;
-Ναι...
159
00:09:38,403 --> 00:09:42,843
Μία, ξέρεις πόσο σημαντική μέρα
είναι σήμερα.
160
00:09:42,843 --> 00:09:46,283
Θα είσαι μόνη σου
για πρώτη φορά μετά από έξι μήνες...
161
00:09:46,283 --> 00:09:47,563
Επτά μήνες.
162
00:09:48,523 --> 00:09:51,843
Σου δίνουμε την ευκαιρία
να μας δείξεις ότι είσαι έτοιμη.
163
00:09:51,843 --> 00:09:55,123
Θέλουμε να σ' έχουμε μαζί μας
και να είσαι ευτυχισμένη.
164
00:09:55,883 --> 00:09:58,203
Και να μας λες την αλήθεια στο εξής.
165
00:09:59,483 --> 00:10:00,363
Το ξέρω.
166
00:10:00,923 --> 00:10:05,123
Λοιπόν, μόνο για περιπτώσεις
έκτακτης ανάγκης...
167
00:10:09,243 --> 00:10:10,363
Και το δικό μου;
168
00:10:10,363 --> 00:10:13,963
Ναι, οι ειδικοί λένε
όχι μέσα κοινωνικής δικτύωσης.
169
00:10:15,603 --> 00:10:18,203
Τύφλα να 'χουν τα σήματα καπνού,
σαν να λέμε.
170
00:10:19,563 --> 00:10:22,483
Τώρα που το λύσαμε κι αυτό,
εγώ πάω στο γραφείο.
171
00:10:25,683 --> 00:10:26,643
Κανέλα.
172
00:10:31,283 --> 00:10:32,683
Ευχαριστώ που ανέλαβες.
173
00:10:34,003 --> 00:10:35,923
Είναι κι οι δύο τρελάρες, σωστά;
174
00:10:44,963 --> 00:10:46,603
Πολύ κεφάτη είσαι σήμερα.
175
00:10:46,603 --> 00:10:50,003
Κοίταξέ με, περπατώ στον ήλιο.
176
00:10:50,003 --> 00:10:52,563
Δεν μου λέει κανείς
πού να πάω, τι να κάνω.
177
00:10:52,563 --> 00:10:55,083
Αυτή είναι ζωή, αδερφέ μου.
178
00:10:55,083 --> 00:10:56,083
Είναι...
179
00:10:56,083 --> 00:10:57,483
Σκατά.
180
00:10:57,483 --> 00:10:59,363
Εδώ κοντά θα είμαι, ναι;
181
00:11:08,603 --> 00:11:09,803
Κάμερον.
182
00:11:10,483 --> 00:11:11,603
Ο πρώτος μου φίλος.
183
00:11:12,163 --> 00:11:13,843
Ο καλύτερός μου φίλος.
184
00:11:14,603 --> 00:11:15,883
Έτσι νόμιζα έστω.
185
00:11:16,963 --> 00:11:18,003
Γεια, κοκαλιάρα.
186
00:11:20,643 --> 00:11:21,643
Τι;
187
00:11:21,643 --> 00:11:24,723
Όχι, κάπου διάβασα
ότι πρέπει να το αναγνωρίζεις.
188
00:11:25,203 --> 00:11:26,723
Να μην το καταπιέζεις.
189
00:11:27,483 --> 00:11:28,923
Φαίνεσαι πιο ψηλός.
190
00:11:29,483 --> 00:11:31,443
Ναι. Πάει καιρός, άλλωστε.
191
00:11:32,003 --> 00:11:33,003
Αυτό ξαναπές το.
192
00:11:33,563 --> 00:11:34,963
Μου έλειψες, Εμ.
193
00:11:38,243 --> 00:11:39,083
Μάλιστα.
194
00:11:41,363 --> 00:11:43,763
-Συγγνώμη...
-Από πότε καπνίζεις;
195
00:11:44,643 --> 00:11:46,123
Υπονοούμενο ήταν;
196
00:11:46,123 --> 00:11:48,603
Τα πνευμόνια μου δεν με πρόδωσαν ποτέ.
197
00:11:53,563 --> 00:11:55,123
Άκου, Εμ, γίνεται να...
198
00:11:55,843 --> 00:11:57,203
Να το συζητήσουμε;
199
00:11:57,803 --> 00:11:59,003
Αυτό που έγινε.
200
00:11:59,683 --> 00:12:02,083
Δες εδώ μια οπτασία!
201
00:12:02,683 --> 00:12:06,363
Η Μπέκα, πιθανότατα μέλος της Μένσα.
202
00:12:06,363 --> 00:12:08,123
Και ο Γουίλ, η γυναίκα μου.
203
00:12:08,123 --> 00:12:11,003
Μη με γελούν τα μάτια μου!
204
00:12:12,243 --> 00:12:13,603
Κάλεσα ενισχύσεις.
205
00:12:13,603 --> 00:12:15,803
Λίγο ακόμα και θα τα έκανα πάνω μου.
206
00:12:15,803 --> 00:12:17,443
Με είδες πριν τρεις μέρες.
207
00:12:17,443 --> 00:12:19,563
Τρεις τρισάθλιες μέρες.
208
00:12:19,563 --> 00:12:22,083
Τα πιο υπέροχα άτομα όλων των εποχών.
209
00:12:22,083 --> 00:12:24,203
-Πολύς καιρός.
-Υπερβολικά πολύς.
210
00:12:24,683 --> 00:12:25,803
Ποτέ ξανά;
211
00:12:25,803 --> 00:12:28,403
Όχι υποσχέσεις. Ποτέ υποσχέσεις.
212
00:12:29,163 --> 00:12:31,843
Ποτέ ξανά. Είμαι όλη δική σας πια.
213
00:12:32,403 --> 00:12:34,123
Πάμε να τα κάνουμε μπουρδέλο.
214
00:12:44,123 --> 00:12:45,283
Συγγνώμη.
215
00:12:58,323 --> 00:12:59,403
Μία, είσαι καλά;
216
00:13:00,763 --> 00:13:02,043
Ναι, καλά είμαι.
217
00:13:07,483 --> 00:13:08,963
Με συγχωρείτε.
218
00:13:10,323 --> 00:13:12,163
Εδώ είσαι.
219
00:13:12,163 --> 00:13:14,603
Νόμιζα πως τα 'παιξες. Είσαι καλά, έτσι;
220
00:13:14,603 --> 00:13:17,803
Καλά και μαλακίες.
Τέλεια είναι, είναι ελεύθερη.
221
00:13:17,803 --> 00:13:20,763
Τόσα να δούμε και να κάνουμε.
Με τι ν' αρχίσουμε;
222
00:13:20,763 --> 00:13:24,363
Σκεφτόμουν, ίσως σινεμά; Ή το πάρκο σκέιτ;
223
00:13:24,363 --> 00:13:26,123
Έχουμε να πάμε κάτι αιώνες.
224
00:13:26,123 --> 00:13:28,523
Μπορούμε να πάμε σινεμά την Παρασκευή.
225
00:13:28,523 --> 00:13:30,643
Μπεκς, την Παρασκευή είναι...
226
00:13:30,643 --> 00:13:32,443
Γαμώτο μου! Είναι...
227
00:13:33,043 --> 00:13:36,323
Κρύψτε με. Της είπα ότι πήγα στο Καμερούν.
228
00:13:36,323 --> 00:13:37,483
Γιατί; Ποια είναι;
229
00:13:37,483 --> 00:13:41,483
Ήθελε να κάνει τη Μαρία Α' της Σκωτίας
ή να σου βάλει δάχτυλο στο...
230
00:13:41,483 --> 00:13:43,163
Ναι. Αυτή.
231
00:13:43,963 --> 00:13:47,843
Δηλαδή, έκανες σεξ μαζί της;
232
00:13:48,403 --> 00:13:50,323
Να ρωτάς με ποια δεν έχει κάνει.
233
00:13:50,323 --> 00:13:52,843
Ποιος μιλάει!
Εγώ δεν πηδάω το αφεντικό μου.
234
00:13:52,843 --> 00:13:54,523
Παιδιά, όντως τώρα;
235
00:13:54,523 --> 00:13:57,883
Τι; Είπες όχι σεξοκουτσομπολιά
μέχρι να γυρίσει.
236
00:13:57,883 --> 00:13:59,043
Γύρισε!
237
00:13:59,043 --> 00:14:01,443
Μόλις. Ακόμα αναρρώνει.
238
00:14:01,443 --> 00:14:03,203
Έχει αναρρώσει. Δες την.
239
00:14:04,043 --> 00:14:06,683
Και τώρα, πεινάει μόνο για κουτσομπολιό.
240
00:14:06,683 --> 00:14:08,603
Εγώ θα σας σερβίρω απόψε.
241
00:14:09,483 --> 00:14:12,603
Να με συγχωρείς,
δεν το κάνω απλώς με το αφεντικό μου.
242
00:14:13,203 --> 00:14:16,043
Ήταν μαγεία. Στην αποθήκη στη δουλειά.
243
00:14:16,043 --> 00:14:18,603
Με γλυκοκοίταζε από τον πάγκο των τυριών.
244
00:14:18,603 --> 00:14:21,043
Σκέφτομαι μαντσέγο κι αναστατώνομαι.
245
00:14:24,003 --> 00:14:27,203
Λοιπόν, χαίρομαι που έχω ακόμα
μία ευυπόληπτη φίλη.
246
00:14:27,203 --> 00:14:29,643
Να χαιρόμαστε την ατέρμονη παρθενιά μας.
247
00:14:30,203 --> 00:14:31,923
Είναι γυναίκα πια!
248
00:14:32,803 --> 00:14:34,363
Τι; Όχι! Κι εσύ;
249
00:14:36,163 --> 00:14:39,083
-Με ποιον;
-Μ' έναν τύπο στο Ρέντινγκ.
250
00:14:40,643 --> 00:14:43,243
-Γιατί δεν μου το είπες;
-Ήταν ασήμαντο.
251
00:14:43,803 --> 00:14:44,763
"Ασήμαντο";
252
00:14:45,323 --> 00:14:48,923
Εγώ νομίζω ότι το παρομοίασες
με θρησκευτική εμπειρία.
253
00:14:48,923 --> 00:14:53,203
Μιας και λέμε για λάθη στο μεθύσι,
μάθατε τι έκανε η Στεφ αφού φύγαμε;
254
00:14:53,203 --> 00:14:54,363
-Όχι.
-Όχι.
255
00:14:54,363 --> 00:14:58,123
Γαμώτο! Πώς γίνεται να έχασα
τόσα πολλά σε επτά μήνες;
256
00:15:33,363 --> 00:15:35,203
-Γεια σου, μπρο.
-Πώς πάει;
257
00:15:35,203 --> 00:15:36,643
-Παιδιά!
-Τι λέει;
258
00:15:42,483 --> 00:15:44,723
Λες κι άνοιξε παιδική χαρά εδώ πέρα.
259
00:15:44,723 --> 00:15:45,643
Είδες;
260
00:15:46,563 --> 00:15:50,323
Στεφ, Λιάν, Σάρα, τι θεά είσαι εσύ!
261
00:15:51,003 --> 00:15:52,283
Θα το συνηθίσεις.
262
00:15:52,283 --> 00:15:54,323
Μπεκς, τι λέει;
263
00:15:57,523 --> 00:16:00,123
Είσαι φίλη με τον Τζόνα; Μα τον μισούμε.
264
00:16:00,123 --> 00:16:01,683
Έχει το καλό χόρτο.
265
00:16:03,203 --> 00:16:05,243
Υπάρχουν πολλά είδη χόρτου;
266
00:16:06,643 --> 00:16:08,003
Συγγνώμη.
267
00:16:08,923 --> 00:16:11,843
Που δεν σου είπα για το Ρέντινγκ.
Περνούσες πολλά...
268
00:16:11,843 --> 00:16:13,443
Δεν πειράζει.
269
00:16:13,443 --> 00:16:15,843
Καταλαβαίνω. Με προστάτευες.
270
00:16:16,563 --> 00:16:19,963
Η παρθενιά είναι μια μαλακία
που εφηύρε η πατριαρχία.
271
00:16:19,963 --> 00:16:20,883
Ναι.
272
00:16:22,323 --> 00:16:23,963
Έλα. Από δω είμαστε.
273
00:16:36,643 --> 00:16:38,003
Σήκω απ' τη θέση μου.
274
00:16:38,003 --> 00:16:40,123
Φυσικά, συγγνώμη.
275
00:16:40,843 --> 00:16:42,163
Δίνε του, βλάκα.
276
00:16:49,403 --> 00:16:50,643
Γεια σας!
277
00:16:52,643 --> 00:16:53,683
Γεια σας!
278
00:16:54,243 --> 00:16:58,803
Καλώς ήρθατε όλοι
σ' αυτό το ξεχωριστό πρωινό.
279
00:16:58,803 --> 00:17:00,963
Έλεος. Όχι κι εσείς, κυρία Λάμπερτ.
280
00:17:00,963 --> 00:17:03,803
Όπως είπαμε στο προηγούμενο μάθημα,
281
00:17:03,803 --> 00:17:08,043
η φοβερή Μία Πολάνκο
θα είναι και πάλι μαζί μας!
282
00:17:12,763 --> 00:17:17,443
Γι' αυτό, θέλω όλοι να κάνετε το παν
για να την καλωσορίσετε.
283
00:17:18,283 --> 00:17:19,163
Όπως είπαμε.
284
00:17:19,723 --> 00:17:22,403
Τέλεια. Αυτό είναι τέλειο.
285
00:17:26,043 --> 00:17:28,883
Στους ΑΑ, ένα από τα πρώτα πράγματα
που σου λένε
286
00:17:28,883 --> 00:17:32,923
είναι να αποφεύγεις άτομα και μέρη
που προκαλούν τον εθισμό σου.
287
00:17:34,163 --> 00:17:36,083
Αυτό δεν βοηθά και πολύ
288
00:17:36,083 --> 00:17:38,963
όταν ο εθισμός σου
είναι κάτι που χρειάζεσαι
289
00:17:38,963 --> 00:17:40,843
για να επιβιώσεις.
290
00:17:41,323 --> 00:17:44,883
Το πρόβλημα δεν είναι μόνο το φαγητό,
αλλά το μετά.
291
00:17:45,883 --> 00:17:50,443
Είναι ο βασανιστικός, πλήρης πανικός
όταν νιώθεις την τροφή στο στομάχι σου.
292
00:17:51,443 --> 00:17:52,483
Κάθε μέρα.
293
00:17:53,403 --> 00:17:57,883
Όταν ψάχνεις έναν καλύτερο λόγο
από το "Επειδή μου το λένε".
294
00:17:59,003 --> 00:17:59,843
Γεια.
295
00:17:59,843 --> 00:18:01,723
Λέγομαι Μία Πολάνκο.
296
00:18:02,243 --> 00:18:03,443
Μισό λεπτό.
297
00:18:09,083 --> 00:18:09,963
Ορίστε.
298
00:18:12,523 --> 00:18:14,083
ΜΙΑ ΠΟΛΑΝΚΟ
299
00:18:18,483 --> 00:18:22,523
Φυσικά και μου φόρτωσαν
την πατάτα που είναι σαν μπιλντέρι.
300
00:18:24,243 --> 00:18:26,083
Όχι, δεν πειράζει.
301
00:18:26,083 --> 00:18:28,803
Μια απλή, θεόρατη πατατούλα.
302
00:18:33,363 --> 00:18:35,923
Και τι ποτό θα βγάλουμε;
303
00:18:35,923 --> 00:18:37,243
Τεκίλα!
304
00:18:37,243 --> 00:18:39,363
-Θα γίνουμε λιώμα.
-Εντελώς.
305
00:18:41,283 --> 00:18:42,243
Γεια σου.
306
00:18:42,843 --> 00:18:44,363
Τι συζητάτε;
307
00:18:44,363 --> 00:18:49,083
Έλεγα απλώς ότι η Yorkie
είναι η απόλυτα γκέι σοκολάτα.
308
00:18:49,083 --> 00:18:51,443
Μπούρδες. Και η Twix ή η Mounds;
309
00:18:51,443 --> 00:18:54,003
Η Twix είναι πανσέξουαλ, η Mounds λεσβία.
310
00:18:54,003 --> 00:18:56,243
-Τα Skittles τι είναι;
-Τα Skittles.
311
00:18:56,243 --> 00:18:57,683
Όργιο.
312
00:18:58,283 --> 00:19:01,203
Μία. Δεν ήξερα ότι θα γύριζες σήμερα.
313
00:19:01,203 --> 00:19:04,283
Άλισον. Ένα άτομο μοναδικό του είδους του.
314
00:19:04,283 --> 00:19:06,123
Ναι, σκέφτηκα ότι είναι ώρα...
315
00:19:06,123 --> 00:19:07,883
Τέλεια!
316
00:19:08,443 --> 00:19:09,763
Γεια, παιδιά.
317
00:19:09,763 --> 00:19:11,603
-Γεια, Κάμερον.
-Γεια.
318
00:19:13,083 --> 00:19:14,003
Απίστευτο.
319
00:19:14,603 --> 00:19:17,803
Χρόνια και ζαμάνια.
Από το γυμνάσιο έχω να σε δω;
320
00:19:19,363 --> 00:19:22,403
Εδώ ήμουν πέρυσι.
Επτά μήνες έχουν περάσει μόνο.
321
00:19:22,403 --> 00:19:24,203
Ακριβώς. Αιώνες.
322
00:19:24,203 --> 00:19:27,283
Λοιπόν, πώς είσαι; Πώς ήταν;
323
00:19:30,123 --> 00:19:31,403
Καλά ήταν.
324
00:19:31,883 --> 00:19:34,163
-Ξέρεις πώς είναι.
-Βασικά, όχι.
325
00:19:34,163 --> 00:19:37,003
Δεν έχω μπει ποτέ σε ψυχιατρική κλινική.
326
00:19:37,003 --> 00:19:40,283
Οι εισαγωγικές με έχουν πεθάνει.
Άλισον, πώς τα πας;
327
00:19:40,763 --> 00:19:42,803
Πάτωσα στο τεστ Βιολογίας
328
00:19:42,803 --> 00:19:45,323
και δεν ξέρω κανένα από τα κείμενα.
329
00:19:45,323 --> 00:19:48,323
-Το ένα είναι ο Άμλετ.
-Ακριβώς, αν είναι δυνατόν.
330
00:19:49,803 --> 00:19:53,123
Για πες, το δωμάτιό σου
είχε επένδυση στους τοίχους;
331
00:19:53,123 --> 00:19:54,683
Όχι, δεν είναι...
332
00:19:54,683 --> 00:19:57,963
Μη με παρεξηγείς. Καταλαβαίνω πώς νιώθεις.
333
00:19:58,523 --> 00:20:02,243
Ένα καλοκαίρι, έτρωγα μόνο μέντες Polo.
334
00:20:03,083 --> 00:20:05,283
-Λυπάμαι πολύ, ακούγεται...
-Όχι.
335
00:20:05,803 --> 00:20:09,643
Είχα γίνει στιλάκι.
Φορούσα κοντά μπλουζάκια για δύο μήνες.
336
00:20:11,323 --> 00:20:13,723
Θα πάτε στο πάρτι του Θίο την Παρασκευή;
337
00:20:16,803 --> 00:20:18,563
Γιατί φέρεστε κουλά;
338
00:20:18,563 --> 00:20:20,523
Δεν σκέφτηκε να σε καλέσει.
339
00:20:20,523 --> 00:20:22,003
Δεν θα λέει πολλά.
340
00:20:22,483 --> 00:20:25,643
Στο τελευταίο πάρτι,
ο Γουίλ έλεγε "Σκοτώστε με.
341
00:20:25,643 --> 00:20:27,643
Η ζωή άγγιξε την τελειότητα".
342
00:20:30,083 --> 00:20:33,243
Νόμιζα ότι έπρεπε να γίνω
αυτή που ήμουν πριν,
343
00:20:33,243 --> 00:20:34,923
να επιστρέψω σε όσα αγαπώ,
344
00:20:34,923 --> 00:20:37,803
αλλά εκείνοι προχώρησαν
ενώ εγώ ακινητοποιήθηκα.
345
00:20:37,803 --> 00:20:42,083
{\an8}Πάρτι, ποτά, ναρκωτικά, σεξ.
Αυτή είναι η νέα κανονικότητα.
346
00:20:42,083 --> 00:20:45,643
Πρέπει να αναπληρώσω το κενό,
αλλιώς θα μείνω πίσω.
347
00:20:45,643 --> 00:20:48,203
Προτιμώ να πάω σινεμά, πάντως.
348
00:20:48,203 --> 00:20:49,163
-Ναι.
-Κι εγώ.
349
00:20:50,363 --> 00:20:52,763
Ή να δούμε Το Κορίτσι του Μπέβερλι Χιλς.
350
00:20:53,483 --> 00:20:56,043
Αν θέλετε κι εσείς. Εμένα δεν με νοιάζει.
351
00:20:58,283 --> 00:21:00,403
Στο πάρτι θα αναπληρώσω το κενό.
352
00:21:00,923 --> 00:21:02,603
Ένα σμπάρο, όλα τα τρυγόνια.
353
00:21:04,523 --> 00:21:05,443
Πού πας;
354
00:21:05,443 --> 00:21:06,443
Στην άλλη όχθη.
355
00:21:10,603 --> 00:21:14,443
Είναι καλή ιδέα.
356
00:21:14,443 --> 00:21:15,923
-Είναι καλή...
-Θίο.
357
00:21:17,043 --> 00:21:18,803
-Συγγνώμη.
-Δεν πειράζει.
358
00:21:18,803 --> 00:21:21,443
-Συγγνώμη.
-Όχι, δεν πειράζει. Είναι...
359
00:21:21,443 --> 00:21:22,483
Γεια.
360
00:21:22,483 --> 00:21:25,043
Θίο. Ο πιο κούκλος από όλους.
361
00:21:25,043 --> 00:21:28,283
Μία, γύρισες. Πολύ πρώτο...
362
00:21:28,283 --> 00:21:30,163
-Να έρθω την Παρασκευή;
-Τι;
363
00:21:30,723 --> 00:21:32,083
Στο πάρτι.
364
00:21:32,883 --> 00:21:34,643
Μπορώ να έρθω;
365
00:21:34,643 --> 00:21:35,643
Σωστά.
366
00:21:35,643 --> 00:21:38,963
Ναι, φυσικά. Αν θέλεις.
367
00:21:38,963 --> 00:21:39,883
Αλήθεια;
368
00:21:40,923 --> 00:21:43,523
Θέλω να πω, υπέροχα, τέλεια...
369
00:21:45,203 --> 00:21:48,003
Χρειάζομαι πρόσκληση για να μπω ή...
370
00:21:49,443 --> 00:21:51,843
Όχι, δεν παίζουν αυτά.
371
00:21:53,603 --> 00:21:55,683
Σωστά. Φυσικά.
372
00:21:57,443 --> 00:22:01,123
Δηλαδή, αυτό σημαίνει
ότι δεν θα έχει ούτε δωροσακούλες;
373
00:22:04,763 --> 00:22:07,003
Να πάρει, κι έλεγα τι έχω ξεχάσει.
374
00:22:07,003 --> 00:22:10,083
Ναι, αυτές στα πέμπτα σου γενέθλια
ήταν άπαιχτες.
375
00:22:10,083 --> 00:22:11,403
Γι' αυτό η πρόσκληση;
376
00:22:11,403 --> 00:22:13,043
Ναι, για τα γλειφιτζούρια.
377
00:22:13,043 --> 00:22:15,243
Μάλλον πρέπει να πάω για ψώνια.
378
00:22:16,203 --> 00:22:17,523
Τα λέμε την Παρασκευή.
379
00:22:18,563 --> 00:22:19,563
Να 'σαι σίγουρος.
380
00:22:32,803 --> 00:22:34,163
Τι στην ευχή ήταν αυτό;
381
00:22:34,163 --> 00:22:39,003
Απλώς είπα στον Θίο
ότι θα πάω στο πάρτι αν δεν είχε θέμα.
382
00:22:40,123 --> 00:22:41,243
Και δεν είχε.
383
00:22:42,403 --> 00:22:44,643
Εντάξει, λατρεύω τον νέο αέρα σου.
384
00:22:45,203 --> 00:22:47,963
Σίγουρα είναι καλή ιδέα;
Μόλις πήρες εξιτήριο...
385
00:22:47,963 --> 00:22:49,003
Μπεκς.
386
00:22:49,003 --> 00:22:51,203
Σ' αγαπώ, αλλά σταμάτα να ανησυχείς.
387
00:22:51,843 --> 00:22:52,763
Είμαι καλά.
388
00:22:53,323 --> 00:22:54,883
Αλλιώς, δεν θα ήμουν εδώ.
389
00:22:56,523 --> 00:22:58,643
Πάω σε πάρτι με τους αγαπημένους μου
390
00:22:58,643 --> 00:23:00,883
κι επιτέλους θα διασκεδάσω, γαμώτο.
391
00:23:02,083 --> 00:23:04,723
Ποια είσαι και πού έθαψες τη Μία;
392
00:23:18,643 --> 00:23:20,323
{\an8}ΛΙΣΤΑ ΕΠΙΘΥΜΙΩΝ ΤΗΣ ΜΙΑ
393
00:23:20,323 --> 00:23:24,243
{\an8}ΠΑΡΤΙ - ΦΙΛΙ - ΜΕΘΥΣΙ - ΝΑΡΚΩΤΙΚΑ
ΣΕΞ - ΠΡΩΤΟ ΡΑΝΤΕΒΟΥ - ΣΧΕΣΗ
394
00:23:24,243 --> 00:23:26,043
Μία, ήρθε η Μπέκα!
395
00:23:31,083 --> 00:23:32,723
Λέγε ό,τι θες για τη Βιβ.
396
00:23:32,723 --> 00:23:35,843
Η τύπισσα μοσχοβολάει, λέμε!
397
00:23:36,563 --> 00:23:38,403
Ας με αγκάλιαζε για πάντα.
398
00:23:39,563 --> 00:23:40,803
Μπεκς!
399
00:23:40,803 --> 00:23:41,923
Πάρτι, γαμώτο.
400
00:23:41,923 --> 00:23:43,843
Ένα κανονικό πάρτι!
401
00:23:43,843 --> 00:23:45,843
Θα κάνουμε τα πάντα.
402
00:23:47,123 --> 00:23:49,643
-Το ποτό είναι δεδομένο, έτσι;
-Ναι.
403
00:23:49,643 --> 00:23:52,603
Και θα δίνουν τα ναρκωτικά σαν ζαχαρωτά;
404
00:23:52,603 --> 00:23:54,803
Περίεργη παρομοίωση, αλλά ναι.
405
00:23:57,683 --> 00:23:58,683
Αλλά...
406
00:23:59,483 --> 00:24:00,363
Το σεξ...
407
00:24:01,883 --> 00:24:02,723
Βιάζεσαι.
408
00:24:02,723 --> 00:24:05,163
Έλα τώρα, γι' αυτό γίνονται τα πάρτι.
409
00:24:06,203 --> 00:24:07,483
Αυτό μου λείπει.
410
00:24:08,523 --> 00:24:10,363
Για να γίνω φυσιολογική.
411
00:24:10,363 --> 00:24:12,083
Δεν είναι όσο καλό λένε.
412
00:24:12,083 --> 00:24:14,323
Κάτι σαλιάρηδες που τους λένε Χένρι.
413
00:24:15,203 --> 00:24:18,763
Αυτό με ζορίζει.
Τα άλλα απλώς τα κάνεις, αλλά...
414
00:24:19,643 --> 00:24:22,243
Εμένα μου λείπει αυτό το κλειδί.
415
00:24:23,043 --> 00:24:24,523
Το πρώτο βήμα.
416
00:24:26,443 --> 00:24:27,283
Μπεκς.
417
00:24:30,763 --> 00:24:31,883
Πώς φιλάς;
418
00:24:32,603 --> 00:24:33,443
Τι;
419
00:24:34,563 --> 00:24:35,523
Γιατί;
420
00:24:36,803 --> 00:24:38,483
Και κυρίως, ποιον;
421
00:24:38,483 --> 00:24:39,963
Έχει σημασία;
422
00:24:39,963 --> 00:24:41,963
Εγώ δεν έμαθα ποτέ,
423
00:24:41,963 --> 00:24:44,723
κι εσύ ξέρεις πιο πολλά από μένα πλέον.
424
00:24:44,723 --> 00:24:45,643
Να χαρείς!
425
00:24:45,643 --> 00:24:48,683
Ένας τύπος, μία σκηνή.
Δεν με λες και της πιάτσας.
426
00:24:48,683 --> 00:24:50,923
Μα, κυρία πεπειραμένη.
427
00:24:50,923 --> 00:24:53,803
Το έκανες,
είδες την άλλη πλευρά της παρθενιάς.
428
00:24:53,803 --> 00:24:55,923
Έλα. Δίδαξέ με.
429
00:24:56,483 --> 00:24:58,043
Γιατί θες να μάθεις;
430
00:24:58,043 --> 00:24:59,723
Αν πάω να φιλήσω κάποιον,
431
00:24:59,723 --> 00:25:01,723
θα είναι όπως όταν ήμουν παιδί,
432
00:25:01,723 --> 00:25:04,563
που τσούγκριζα την Μπάρμπι με τον Κεν.
433
00:25:04,563 --> 00:25:05,483
Θέλω να πω...
434
00:25:05,483 --> 00:25:08,083
Τι κάνω τα χέρια μου;
Πότε κλείνω τα μάτια;
435
00:25:08,083 --> 00:25:09,683
Ηρέμησε, απλό είναι.
436
00:25:09,683 --> 00:25:11,523
Και η γλώσσα; Τι κάνει;
437
00:25:11,523 --> 00:25:14,723
Πηγαίνει γύρω γύρω
όπως στο πλυντήριο; Ή μήπως...
438
00:25:16,203 --> 00:25:17,523
Σαύρα θα φιλήσεις;
439
00:25:17,523 --> 00:25:19,003
Μη με κοροϊδεύεις!
440
00:25:19,003 --> 00:25:21,163
Μ' έχει πλημμυρίσει το άγχος.
441
00:25:21,163 --> 00:25:22,883
Εντάξει, έλα εδώ.
442
00:25:22,883 --> 00:25:23,923
Φίλα εμένα.
443
00:25:26,803 --> 00:25:27,923
Λοιπόν.
444
00:25:27,923 --> 00:25:30,363
Φαντάσου ότι υπάρχει μια τρίτη μύτη.
445
00:25:31,043 --> 00:25:31,883
Τι;
446
00:25:31,883 --> 00:25:34,883
Όταν κλείνετε τα μάτια
κι είστε σε απόσταση μύτης.
447
00:25:35,683 --> 00:25:36,763
Απόσταση μύτης;
448
00:25:45,923 --> 00:25:46,763
Ωραία.
449
00:25:47,443 --> 00:25:48,803
Τώρα βάλε και γλώσσα.
450
00:25:48,803 --> 00:25:49,803
Μια συμβουλή.
451
00:25:49,803 --> 00:25:53,403
Αν δεν ξέρεις τι να κάνεις,
δες πώς σε φιλάει ο άλλος
452
00:25:53,403 --> 00:25:54,723
και φίλα τον το ίδιο.
453
00:25:55,363 --> 00:25:56,203
Το 'πιασες;
454
00:25:57,163 --> 00:25:58,403
Εντάξει, αλλά πώς...
455
00:26:10,363 --> 00:26:11,243
Ωραία.
456
00:26:11,803 --> 00:26:12,843
{\an8}Δεν ήταν κακό.
457
00:26:13,643 --> 00:26:14,963
{\an8}Καλό για πρώτη φορά.
458
00:26:14,963 --> 00:26:16,163
{\an8}ΦΙΛΙ
459
00:26:16,163 --> 00:26:18,523
Λοιπόν, αυτό το πουλόβερ, όλο λάθος.
460
00:26:18,523 --> 00:26:20,363
Για παχουλό που παίζει γκολφ.
461
00:26:20,363 --> 00:26:23,563
Αυτή ήταν η συμβουλή σου;
Το "καλό" δεν είναι τέλειο.
462
00:26:23,563 --> 00:26:25,723
Η τελειότητα θέλεις χίλιες ώρες
463
00:26:25,723 --> 00:26:28,683
και το πάρτι αρχίζει σε δύο.
464
00:26:29,323 --> 00:26:33,523
Λοιπόν, για το μακιγιάζ.
Θες κάτι φανταχτερό ή σέξι;
465
00:26:34,083 --> 00:26:35,243
Ναι.
466
00:26:36,323 --> 00:26:38,123
Φεύγω τώρα. Αντίο!
467
00:26:38,123 --> 00:26:40,883
-Ευχαριστώ, κύριε και κυρία Πι.
-Μια στιγμή.
468
00:26:40,883 --> 00:26:42,323
Έφαγες το βραδινό σνακ;
469
00:26:42,323 --> 00:26:43,523
Ναι, νωρίτερα.
470
00:26:43,523 --> 00:26:45,683
Θεέ μου, είστε πανέμορφες.
471
00:26:48,083 --> 00:26:49,843
Πολύ στολιστήκατε για σινεμά.
472
00:26:49,843 --> 00:26:51,283
Μη λες ανοησίες.
473
00:26:51,283 --> 00:26:53,403
Επιτέλους, πήρες κάτι κι από μένα.
474
00:26:54,043 --> 00:26:56,043
Κομψότατη όπου κι αν πας.
475
00:26:56,043 --> 00:26:57,883
Ναι, με δίδαξες καλά.
476
00:26:57,883 --> 00:26:59,123
Καλά να περάσεις.
477
00:27:06,043 --> 00:27:07,843
-Σου φάνηκε λίγο...
-Καλά είναι.
478
00:27:09,243 --> 00:27:10,763
-Ίσως να πάω...
-Καλά είναι.
479
00:27:18,763 --> 00:27:20,323
Φέρεσαι περίεργα. Τι;
480
00:27:20,843 --> 00:27:24,363
Χαίρομαι που σε βλέπω έτσι.
Σαν τη Μία μας.
481
00:27:28,123 --> 00:27:30,203
-Καιρός ήταν.
-Γεια!
482
00:27:30,203 --> 00:27:31,523
Λοιπόν, έτοιμη;
483
00:27:31,523 --> 00:27:32,643
Πανέτοιμη.
484
00:27:33,403 --> 00:27:34,323
Φύγαμε.
485
00:27:35,443 --> 00:27:38,203
Αυτό, φίλη μου, είναι το σωστό το πάρτι.
486
00:27:55,283 --> 00:27:57,163
Τι αηδία!
487
00:28:01,123 --> 00:28:02,683
Γαμώ την τρέλα μου.
488
00:28:02,683 --> 00:28:03,603
ΠΑΡΤΙ
489
00:28:03,603 --> 00:28:06,203
-Εδώ έχει τα πάντα.
-Μία, έλα.
490
00:28:09,923 --> 00:28:12,483
Ναι, στη δουλειά ήταν περίεργα.
491
00:28:12,483 --> 00:28:14,323
Βασικά, μύριζε περίεργα.
492
00:28:14,323 --> 00:28:16,643
Είπαν ότι χάλασε η παντσέτα.
493
00:28:16,643 --> 00:28:18,123
Είναι μπέικον ή τυρί;
494
00:28:18,123 --> 00:28:20,003
Θα 'πρεπε να ξέρω.
495
00:28:20,003 --> 00:28:22,043
-Ευχαριστώ.
-Ευχαριστώ.
496
00:28:25,363 --> 00:28:27,443
Πώς είναι τόσο εύκολο για εκείνους;
497
00:28:27,963 --> 00:28:31,123
Πώς γίνεται να τρώνε
και να πίνουν έτσι απλά;
498
00:28:31,123 --> 00:28:33,723
Πώς είμαι 16 και δεν μπορώ να το κάνω;
499
00:28:36,443 --> 00:28:37,483
Θέλεις;
500
00:28:37,483 --> 00:28:40,123
Προσοχή. Τα γεύματα. Μην πιεις.
501
00:28:41,923 --> 00:28:43,723
Τι κάνετε εσείς εδώ;
502
00:28:44,603 --> 00:28:47,083
Το συζητούσαμε μαζί σου τις προάλλες.
503
00:28:48,963 --> 00:28:52,883
Πίνεις με την αγωγή σου;
Φαντάζομαι χαπακώνεσαι για τα καλά.
504
00:28:55,163 --> 00:28:56,403
Ναι. Περίπου.
505
00:28:56,403 --> 00:28:59,683
Τέλεια φάση. Να γίνεις λιάρδα.
506
00:29:03,683 --> 00:29:07,043
Εντάξει το ένα σφηνάκι. Ξέρω τι έχει μέσα.
507
00:29:07,043 --> 00:29:08,843
-Ας πιούμε.
-Με χίλια.
508
00:29:10,203 --> 00:29:13,203
Όχι. Αυτά είναι για τη μικρή μας Μία.
509
00:29:13,763 --> 00:29:15,243
Για να κάνει κεφάλι.
510
00:29:17,203 --> 00:29:18,883
Σκατά, τρία σφηνάκια.
511
00:29:18,883 --> 00:29:19,963
{\an8}ΜΕΘΥΣΙ
512
00:29:19,963 --> 00:29:21,843
{\an8}Δεν θα φάω κάτι αύριο.
513
00:29:24,923 --> 00:29:27,043
Κάνε σωστά το λάθος.
514
00:29:27,683 --> 00:29:31,123
Να τους δείξω
ότι είμαι καλύτερα, φυσιολογική.
515
00:29:33,243 --> 00:29:34,443
Μάλιστα.
516
00:29:37,683 --> 00:29:39,043
Ναι.
517
00:29:39,843 --> 00:29:41,403
Ναι, Μία.
518
00:29:41,403 --> 00:29:42,803
-Τα σπας!
-Γεια μας!
519
00:29:44,643 --> 00:29:46,763
Τι; Για το κεφάλι.
520
00:29:49,843 --> 00:29:51,883
Ίσα ίσα για να κάνω κεφάλι.
521
00:29:57,643 --> 00:30:01,723
...τεράστια κόντρα στην οικογένεια,
κι έχω μπερδευτεί.
522
00:30:06,763 --> 00:30:08,723
Συγγνώμη. Τι είπες;
523
00:30:09,563 --> 00:30:12,163
{\an8}Είπα ότι εκείνη θέλει να αποτεφρωθεί
524
00:30:12,163 --> 00:30:14,683
{\an8}κι ο μπαμπάς θέλει τον οικογενειακό τάφο.
525
00:30:15,163 --> 00:30:16,403
{\an8}Είναι πολύ δύσκολο.
526
00:30:17,283 --> 00:30:20,323
Συγγνώμη, νομίζω ότι έχω κανονίσει.
527
00:30:40,763 --> 00:30:41,643
Συγγνώμη.
528
00:31:06,083 --> 00:31:07,683
Είμαστε πολύ κλασάτοι.
529
00:31:09,123 --> 00:31:11,803
Την παλεύεις; Είσαι εντάξει;
530
00:31:16,323 --> 00:31:17,323
Να δοκιμάσω;
531
00:31:29,763 --> 00:31:32,883
Εντάξει. Φτάνει αυτό για σένα.
532
00:31:32,883 --> 00:31:36,683
ΚΑΠΝΙΣΜΑ
533
00:31:36,683 --> 00:31:38,643
Ποιος επιλέγει κάτι τέτοιο;
534
00:31:38,643 --> 00:31:40,923
Έχω να σε δω τόσο χαρούμενη από...
535
00:31:42,923 --> 00:31:44,043
Ούτε εγώ δεν ξέρω.
536
00:31:45,883 --> 00:31:46,923
Ποιος φταίει;
537
00:31:48,243 --> 00:31:51,323
-Νόμιζα ότι δεν ήθελες να έρθω.
-Επτά κωλομήνες, Καμ.
538
00:31:52,923 --> 00:31:53,763
Το ξέρω.
539
00:31:55,643 --> 00:31:58,643
Ζητώ συγγνώμη που δεν ήρθα να σε δω.
540
00:31:58,643 --> 00:32:00,603
Ξέρω ότι έκανα μαλακία. Αλλά...
541
00:32:02,083 --> 00:32:03,683
Μόνο γι' αυτό θ' απολογηθώ.
542
00:32:03,683 --> 00:32:06,963
Ξέρω ότι θα με μισήσεις
μ' αυτό που θα πω, αλλά...
543
00:32:06,963 --> 00:32:09,523
Δεν μετανιώνω
που το είπα στους γονείς σου.
544
00:32:09,523 --> 00:32:10,483
Κουμπώσου.
545
00:32:24,803 --> 00:32:25,643
Έφυγε.
546
00:32:26,363 --> 00:32:27,843
-Έφυγε!
-Βγαίνω.
547
00:32:27,843 --> 00:32:29,763
Το κέρατό μου, λίγο έλειψε.
548
00:32:31,443 --> 00:32:35,603
"Ένα γρήγορο στους θάμνους", είπε.
"Τι μπορεί να συμβεί;", είπε.
549
00:32:36,243 --> 00:32:37,523
Είσαι καλά;
550
00:32:39,003 --> 00:32:41,363
Δεν θα είμαστε ποτέ όπως πριν, έτσι;
551
00:32:42,643 --> 00:32:43,883
Δώσ' της λίγο χρόνο.
552
00:32:47,603 --> 00:32:48,563
Έλα.
553
00:33:01,483 --> 00:33:04,603
Για αυτό κάνουν όλοι έτσι, λοιπόν.
554
00:33:05,683 --> 00:33:08,323
Το αλκοόλ σε βοηθάει να ταιριάξεις.
555
00:33:08,803 --> 00:33:11,083
Να ανοιχτείς. Να μπεις στην παρέα.
556
00:33:11,883 --> 00:33:14,083
Γιατί με το μεθύσι γίνεται το εξής.
557
00:33:14,603 --> 00:33:17,163
Όλες οι έγνοιες
που βασανίζουν το μυαλό σου,
558
00:33:17,163 --> 00:33:19,563
που δένονται κόμπο στο στομάχι σου,
559
00:33:20,363 --> 00:33:23,763
καταλήγουν να γίνονται κάτι διαφορετικό.
560
00:33:23,763 --> 00:33:25,683
Κάτι πιο γλυκό.
561
00:33:25,683 --> 00:33:27,723
Σε απογυμνώνει από τα περιττά.
562
00:33:27,723 --> 00:33:31,363
Και σε αφήνει, εσένα και μόνο εσένα,
563
00:33:31,363 --> 00:33:33,763
να αιωρείσαι στο διάστημα.
564
00:33:37,923 --> 00:33:38,803
Είσαι καλά;
565
00:34:03,243 --> 00:34:05,083
Και να χορεύεις!
566
00:34:05,083 --> 00:34:09,283
Πώς γίνεται να μην ξέρω
πόσο ωραία είναι απλώς να...
567
00:34:18,723 --> 00:34:19,923
Καμία λέξη.
568
00:34:20,643 --> 00:34:22,203
Καμία λέξη, πέρα από...
569
00:34:22,883 --> 00:34:24,443
Ποια είναι αυτή;
570
00:34:25,003 --> 00:34:26,643
Μία! Ήρθες!
571
00:34:29,403 --> 00:34:31,203
Γεια σου. Γεια.
572
00:34:31,203 --> 00:34:32,963
Γεια σου και γεια.
573
00:34:33,523 --> 00:34:37,003
Έχασα το νόημα. Βοήθα με να το πιάσω.
574
00:34:37,003 --> 00:34:39,603
Να σε βοηθήσω να βρεις λίγο νερό πρώτα;
575
00:34:45,203 --> 00:34:46,283
Ορίστε.
576
00:34:46,803 --> 00:34:49,603
Άλλα δύο τέτοια και θα γίνεις περδίκι.
577
00:34:50,603 --> 00:34:52,403
Σ' ευχαριστώ, ναύτη.
578
00:34:54,203 --> 00:34:55,843
Το πάρτι σού πηγαίνει.
579
00:34:56,443 --> 00:34:58,803
Νιώθω πολύ βαριά, αλλά ανάλαφρη.
580
00:34:59,283 --> 00:35:01,603
Επιτέλους κατάλαβα τη μουσική χάουζ.
581
00:35:04,803 --> 00:35:06,843
Είναι υπέροχος.
582
00:35:07,363 --> 00:35:09,883
Αυτό είναι. Είναι σίγουρα απόσταση μύτης.
583
00:35:13,523 --> 00:35:15,923
Θεέ μου. Γαμώτο μου.
584
00:35:15,923 --> 00:35:17,683
Το έκανα λάθος; Το...
585
00:35:17,683 --> 00:35:18,963
Σκατά.
586
00:35:21,003 --> 00:35:22,803
Να πάρει η ευχή.
587
00:35:23,723 --> 00:35:25,483
Να και το άλλο με το μεθύσι.
588
00:35:25,483 --> 00:35:27,523
-Είσαι καλά;
-Όταν τα σκατώνεις...
589
00:35:28,003 --> 00:35:28,843
Συγγνώμη.
590
00:35:28,843 --> 00:35:30,683
...τα σκατώνεις μέχρι τέλους.
591
00:35:30,683 --> 00:35:32,723
Γαμώτο. Συγγνώμη.
592
00:35:44,483 --> 00:35:45,523
Τι σκατά;
593
00:36:20,683 --> 00:36:21,683
Συγγνώμη.
594
00:36:27,843 --> 00:36:28,683
Ναι.
595
00:36:29,283 --> 00:36:31,403
Ναι, συνέρχεται.
596
00:36:33,283 --> 00:36:34,643
Εντάξει, θα το κάνω.
597
00:36:35,123 --> 00:36:37,763
Μην ανησυχείς, Μία. Το ασθενοφόρο έρχεται.
598
00:36:39,083 --> 00:36:40,963
Όχι.
599
00:36:42,923 --> 00:36:45,963
Δεν συμβαίνει αυτό. Δεν μπορεί να...
600
00:36:47,643 --> 00:36:48,523
Γαμώτο.
601
00:37:09,963 --> 00:37:12,363
ΕΙΝΑΙ ΚΟΡΙΤΣΙ!
602
00:37:17,483 --> 00:37:19,603
Γαμώ τον Χριστό μου, Εμ!
603
00:37:19,603 --> 00:37:20,723
Είσαι καλά;
604
00:37:21,283 --> 00:37:23,083
Η ντροπή μου είναι ανίατη,
605
00:37:24,083 --> 00:37:25,523
αλλά κατά τ' άλλα, καλά.
606
00:37:25,523 --> 00:37:28,283
Μου τα έψαλλαν για το ποτό ως ανήλικη.
607
00:37:29,403 --> 00:37:31,123
Τα τρία σφηνάκια πιάνονται.
608
00:37:38,283 --> 00:37:40,723
Πείτε μου ότι δεν πήρατε τους γονείς μου.
609
00:37:41,443 --> 00:37:43,123
Δεν ξέρετε πώς πάει.
610
00:37:43,123 --> 00:37:45,443
Θα με στείλουν πίσω σηκωτή.
611
00:37:45,443 --> 00:37:46,483
Εντάξει.
612
00:37:47,563 --> 00:37:48,443
Εντάξει.
613
00:37:49,803 --> 00:37:50,763
Το υποσχόμαστε.
614
00:38:06,483 --> 00:38:08,283
Γιατί σ' έπιασε τέτοια φόρα;
615
00:38:20,923 --> 00:38:23,323
"Πάρτι, φιλί,
616
00:38:24,203 --> 00:38:25,283
μεθύσι,
617
00:38:26,323 --> 00:38:28,283
ναρκωτικά, σεξ".
618
00:38:28,283 --> 00:38:29,643
Λίστα με ψώνια.
619
00:38:30,643 --> 00:38:31,803
Λίστα με επιθυμίες.
620
00:38:33,283 --> 00:38:35,923
Όλα όσα δεν κατάλαβα
ότι έπρεπε να προλάβω.
621
00:38:36,483 --> 00:38:38,683
Ήθελες να τα κάνεις όλα σε ένα βράδυ;
622
00:38:40,603 --> 00:38:43,443
Ήθελα να σας δείξω ότι είμαι καλά.
623
00:38:45,083 --> 00:38:46,803
Ότι δεν έχω μείνει πίσω.
624
00:38:46,803 --> 00:38:49,083
Ότι δεν χρειαζόταν να έχετε μυστικά.
625
00:38:52,003 --> 00:38:53,483
Είναι χαζό, γαμώτο.
626
00:38:55,483 --> 00:38:58,043
-Εγώ είμαι χαζή, γαμώτο.
-Όχι.
627
00:38:58,043 --> 00:38:59,083
Δεν είναι.
628
00:38:59,683 --> 00:39:00,563
Δεν είσαι.
629
00:39:01,243 --> 00:39:03,483
Μία, αυτό είναι υπέροχο.
630
00:39:03,483 --> 00:39:05,763
Ναι, μπορείς να τα κάνεις όλα.
631
00:39:06,683 --> 00:39:08,803
-Θα βοηθήσω.
-Όλοι μας.
632
00:39:08,803 --> 00:39:11,403
Όχι. Δεν είμαι σαν εσάς, είμαι...
633
00:39:13,483 --> 00:39:14,483
Προβληματική.
634
00:39:14,483 --> 00:39:15,883
-Σταμάτα.
-Ναι.
635
00:39:16,603 --> 00:39:19,563
Δεν είσαι προβληματική.
Απλώς δεν είχες εμάς.
636
00:39:20,043 --> 00:39:22,843
Και θα σε βοηθήσουμε
να κάνεις όλα αυτά τα χαζά.
637
00:39:23,323 --> 00:39:26,043
-Να πεις "Δεν γαμιέται".
-Ακριβώς.
638
00:39:37,443 --> 00:39:41,043
Η ΛΙΣΤΑ ΔΕΝ ΓΑΜΙΕΤΑΙ ΤΗΣ ΜΙΑ
639
00:39:41,603 --> 00:39:42,963
Η "Λίστα Δεν Γαμιέται".
640
00:39:45,443 --> 00:39:46,523
Τι λες;
641
00:39:49,203 --> 00:39:51,483
Μου λείψατε πολύ, ρε γαμώτο.
642
00:40:08,483 --> 00:40:09,323
Λοιπόν.
643
00:40:09,843 --> 00:40:12,803
Έλα, άγριο νιάτο. Να σε πάμε σπίτι.
644
00:40:14,963 --> 00:40:17,563
Να ξεκουραστείς
για το σεξ που σε περιμένει.
645
00:40:19,363 --> 00:40:22,123
Περιττό να πω ότι έχασα αυτόν τον γύρο.
646
00:40:22,123 --> 00:40:24,523
Νοσοκομείο δύο, Μία μηδέν.
647
00:40:24,523 --> 00:40:26,603
Μα αυτήν τη φορά, δεν είμαι μόνη.
648
00:40:26,603 --> 00:40:28,843
Οπότε, πάμε άλλη μία, γαμώτο.
649
00:40:37,683 --> 00:40:38,923
Θα ξεράσεις πάνω μου;
650
00:40:40,843 --> 00:40:41,843
Ναι.
651
00:40:42,963 --> 00:40:43,843
Εντάξει.
652
00:40:46,323 --> 00:40:47,163
Εντάξει.
653
00:41:10,003 --> 00:41:13,643
ΑΝ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΖΕΤΕ
ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΜΕ ΔΙΑΤΡΟΦΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΡΑΧΕΣ,
654
00:41:13,643 --> 00:41:17,523
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΙΝΑΙ ΔΙΑΘΕΣΙΜΕΣ
ΣΤΟ WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
655
00:42:57,803 --> 00:43:00,803
Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη