1 00:00:11,563 --> 00:00:14,363 Τι θα κάνατε αν για επτά μήνες 2 00:00:14,363 --> 00:00:16,443 η ζωή σας ήταν μόνο τοίχοι; 3 00:00:18,843 --> 00:00:21,443 Αν παρακολουθούσαν κάθε μπουκιά που τρώγατε, 4 00:00:21,443 --> 00:00:24,203 αν κατέγραφαν κάθε κιλό που βάζατε. 5 00:00:25,123 --> 00:00:28,523 Και τώρα, ο μόνος τρόπος για να φύγετε 6 00:00:28,523 --> 00:00:31,883 είναι να μην είστε τρελοί για τα επόμενα πέντε λεπτά. 7 00:00:33,483 --> 00:00:34,523 Θα μπορούσατε; 8 00:00:35,523 --> 00:00:36,603 Ο χρόνος περνάει. 9 00:00:37,843 --> 00:00:40,003 Ο χρόνος περνάει. 10 00:00:41,003 --> 00:00:41,923 Μία; 11 00:00:43,323 --> 00:00:44,243 Μία. 12 00:00:46,243 --> 00:00:47,723 Ο δρ Νελ ρώτησε αν ακούς. 13 00:00:48,523 --> 00:00:49,603 Ακούω. 14 00:00:49,603 --> 00:00:50,803 Σας άκουσα, ναι. 15 00:00:51,603 --> 00:00:54,923 Θαυμάσια. Είδαμε τα χαρτιά για το εξιτήριό σου. 16 00:00:54,923 --> 00:00:56,003 Το λύσαμε αυτό. 17 00:00:56,003 --> 00:00:59,683 Σε ενημέρωσε η δρ Όλσεν για την αγωγή σου; 18 00:01:00,643 --> 00:01:01,883 Ναι, με λεπτομέρειες. 19 00:01:01,883 --> 00:01:03,563 Έτσι μας αρέσει. 20 00:01:03,563 --> 00:01:05,723 Έστειλα τις συνταγές στο φαρμακείο. 21 00:01:05,723 --> 00:01:07,643 Μπαμπά, πήγαινε για τα φάρμακα. 22 00:01:07,643 --> 00:01:11,283 Μία, πήγαινε στο δωμάτιο να μαζέψεις τα πράγματά σου. 23 00:01:23,363 --> 00:01:24,363 Μιμς, όλα καλά; 24 00:01:24,363 --> 00:01:26,603 Ναι. Τελείωσα σχεδόν. 25 00:01:30,363 --> 00:01:34,243 Λοιπόν, όσον αφορά το καθημερινό σου πρόγραμμα, 26 00:01:34,723 --> 00:01:36,123 μιλήσαμε με το σχολείο. 27 00:01:36,123 --> 00:01:40,003 Οι δάσκαλοι και οι υπεύθυνοι του κυλικείου θα είναι σε ετοιμότητα 28 00:01:40,003 --> 00:01:41,843 για να σε βοηθούν εκεί. 29 00:01:42,363 --> 00:01:46,403 Και στο σπίτι, όσον αφορά το πρόγραμμα γευμάτων, 30 00:01:46,403 --> 00:01:47,843 ισχύει ό,τι και εδώ. 31 00:01:48,883 --> 00:01:53,483 Και, Μία, ένα μεγάλο μέρος της προσπάθειας εξαρτάται από σένα. 32 00:01:54,363 --> 00:01:57,843 Να ξέρεις το σώμα σου, να σέβεσαι το πρόγραμμα ανάρρωσης. 33 00:01:58,523 --> 00:02:00,763 Είμαστε ακόμα σε περίοδο προσαρμογής. 34 00:02:00,763 --> 00:02:02,443 Ετοιμάσου να πεις ψέματα... 35 00:02:02,443 --> 00:02:04,923 Οπότε, να μη ζοριστείς στην αρχή. 36 00:02:04,923 --> 00:02:05,963 Τώρα. 37 00:02:07,083 --> 00:02:08,043 Ναι. 38 00:02:08,043 --> 00:02:09,123 Μπράβο. 39 00:02:09,123 --> 00:02:11,803 Ωραία! Τότε, μπορείς να φύγεις. 40 00:02:13,003 --> 00:02:14,043 Το σπίτι μου. 41 00:02:23,803 --> 00:02:29,763 ΟΛΑ, ΤΩΡΑ 42 00:02:43,803 --> 00:02:47,963 Λένε ότι τη μυρωδιά του σπιτιού τη θυμάσαι όταν περνάς χρόνο μακριά. 43 00:02:49,083 --> 00:02:52,043 Λοιπόν, το σπίτι είναι πιο μεγάλο απ' όσο νόμιζα. 44 00:02:53,083 --> 00:02:54,883 Αυτό το αμάξι είναι σπίτι μου. 45 00:02:55,603 --> 00:02:57,003 Το ίδιο και το Λονδίνο. 46 00:02:58,003 --> 00:02:59,363 Το σπίτι μου είναι εδώ. 47 00:03:00,883 --> 00:03:02,163 Είναι ο μπαμπάς μου. 48 00:03:15,523 --> 00:03:16,523 Πώς νιώθεις; 49 00:03:17,123 --> 00:03:18,083 Καλά. 50 00:03:18,083 --> 00:03:20,683 Εκεί είχες ειδικούς να σε φροντίζουν. 51 00:03:20,683 --> 00:03:22,243 Εδώ, μόνο εμένα. 52 00:03:22,243 --> 00:03:24,283 Και το καλό μου Prozac. 53 00:03:24,283 --> 00:03:26,203 Πάντα υπάρχει και το Prozac. 54 00:03:26,203 --> 00:03:28,323 Και οι δάσκαλοι, και οι φίλοι. 55 00:03:28,323 --> 00:03:29,723 Και η μαμά. 56 00:03:31,163 --> 00:03:33,123 Ήθελε πολύ να έρθει σήμερα. 57 00:03:37,203 --> 00:03:38,363 Πώς είναι ο Άλεξ; 58 00:03:39,763 --> 00:03:40,803 Μια χαρά, ναι. 59 00:03:40,803 --> 00:03:43,203 Ανυπομονεί να γυρίσεις σπίτι. 60 00:03:44,003 --> 00:03:47,043 Ναι, για την ώρα, θέλω να ξαπλώσω στο κρεβάτι μου 61 00:03:47,043 --> 00:03:48,563 και να μείνω μόνη μου. 62 00:03:55,283 --> 00:03:56,123 Ναι... 63 00:03:57,723 --> 00:04:00,323 Ναι, λογικό είναι να θέλεις κάτι τέτοιο. 64 00:04:01,203 --> 00:04:04,163 Λίγοι συγγενείς, γείτονες και η κυρία ΜακΓκίντι. 65 00:04:04,163 --> 00:04:05,123 Μπαμπά! 66 00:04:06,163 --> 00:04:09,923 Εγώ σκέφτηκα ότι ίσως θέλεις να τους δεις όλους. 67 00:04:09,923 --> 00:04:13,283 -Γαμώ την τύχη μου, Ρικ! -Σε πεθυμήσαμε πολύ! 68 00:04:13,283 --> 00:04:16,083 Μου κάνετε πάρτι επειδή βγήκα απ' το τρελάδικο; 69 00:04:16,083 --> 00:04:17,723 -Όλα καλά. -Τι κάνεις; 70 00:04:17,723 --> 00:04:19,283 Τους παίρνω τηλέφωνο. 71 00:04:19,283 --> 00:04:21,283 -Όχι, μη! -Θα τους πω να φύγουν. 72 00:04:21,923 --> 00:04:23,363 -Μα είπες... -Δεν πειράζει. 73 00:04:23,363 --> 00:04:24,283 Σίγουρα; 74 00:04:26,283 --> 00:04:27,883 Είμαι βλάκας! 75 00:04:49,683 --> 00:04:51,723 Κάνε την έκπληκτη, σε παρακαλώ. 76 00:05:08,123 --> 00:05:10,763 -Έκπληξη! -Έκπληξη! 77 00:05:10,763 --> 00:05:13,603 Δεν το πιστεύω, παιδιά! Δεν ήταν ανάγκη. 78 00:05:13,603 --> 00:05:15,083 Και γαμώ τις ερμηνείες. 79 00:05:16,443 --> 00:05:17,523 Γιαγιά. 80 00:05:18,083 --> 00:05:19,683 Δεν κρατηθήκαμε, καλή μου. 81 00:05:21,923 --> 00:05:23,243 Χαίρομαι που σε βλέπω. 82 00:05:23,243 --> 00:05:25,123 Δείχνεις υπέροχη. 83 00:05:25,123 --> 00:05:26,363 Τόσο υγιής. 84 00:05:27,323 --> 00:05:28,603 Αυτή η λέξη... 85 00:05:29,443 --> 00:05:30,283 Ευχαριστώ. 86 00:05:32,043 --> 00:05:32,923 Γεια σου. 87 00:05:32,923 --> 00:05:34,363 Έλεος, γεια. 88 00:05:37,723 --> 00:05:40,203 Προσπάθησα να τους αλλάξω γνώμη, αλήθεια. 89 00:05:40,723 --> 00:05:41,963 Το κορίτσι μου; 90 00:05:44,683 --> 00:05:46,083 Θεέ μου. 91 00:05:47,443 --> 00:05:49,523 -Γεια, μαμά. -Να η αμήχανη αγκαλιά. 92 00:05:49,523 --> 00:05:52,163 Γλυκιά μου, χίλια συγγνώμη που άργησα. 93 00:05:52,163 --> 00:05:54,523 Γινόταν χαμός στο αεροδρόμιο... 94 00:05:54,523 --> 00:05:57,843 Ή και χωρίς αγκαλιά. Αυτό είναι σίγουρα χειρότερο. 95 00:05:58,723 --> 00:06:00,363 Όλα καλά με τον δρα Νελ; 96 00:06:01,123 --> 00:06:02,803 Μια χαρά. Κι ακόμα καλύτερα. 97 00:06:03,683 --> 00:06:06,683 Είσαι φοβερός. Συγγνώμη που δεν βοήθησα παραπάνω. 98 00:06:06,683 --> 00:06:08,683 -"Παραπάνω"; -Είσαι εδώ τώρα. 99 00:06:10,443 --> 00:06:11,283 Μία; 100 00:06:12,683 --> 00:06:15,163 Ένα κομμάτι για το τιμώμενο κορίτσι. 101 00:06:15,163 --> 00:06:17,483 Πλάκα μου κάνεις, γαμώτο. 102 00:06:18,243 --> 00:06:21,363 Έφτιαξα κέικ καρύδας. Το αγαπημένο σου. 103 00:06:25,163 --> 00:06:27,323 -Επιστρέφω αμέσως. -Γλυκιά μου... 104 00:06:31,083 --> 00:06:33,043 Θα μπορούσε να πάει και καλύτερα. 105 00:06:37,923 --> 00:06:41,163 Εντάξει, Μία. Πες πέντε πράγματα που βλέπεις. 106 00:06:42,763 --> 00:06:43,643 Χαρτί υγείας. 107 00:06:44,683 --> 00:06:45,803 Πιγκάλ. 108 00:06:46,923 --> 00:06:47,963 Κρέμα χεριών. 109 00:06:49,003 --> 00:06:49,923 Σαπούνι. 110 00:06:51,643 --> 00:06:52,523 Καθρέφτης. 111 00:06:54,443 --> 00:06:57,203 Σύνελθε, Μία. Ένα κέικ είναι. 112 00:06:58,323 --> 00:07:00,003 Δεν γίνεται να ξαναπάς εκεί. 113 00:07:18,203 --> 00:07:20,163 Δεν θα φάει κέικ, να πάρει. 114 00:07:20,163 --> 00:07:22,123 Μα φαίνεται τόσο υγιής. 115 00:07:22,123 --> 00:07:24,283 Έχει θέμα με το φαγητό. 116 00:07:24,283 --> 00:07:25,443 Υγιής. 117 00:07:25,443 --> 00:07:28,243 Δεν θα της έδιναν εξιτήριο αν δεν ήταν καλά. 118 00:07:28,243 --> 00:07:30,283 -Δεν είναι καλά! -Είναι! 119 00:07:31,043 --> 00:07:32,843 Φαίνεται νοστιμότατο, 120 00:07:32,843 --> 00:07:35,123 αλλά θα το αφήσω για άλλη φορά. 121 00:07:35,723 --> 00:07:38,123 Τα φάρμακα... Νιώθω κάπως. 122 00:07:38,123 --> 00:07:39,843 Φυσικά, αγάπη μου. 123 00:07:40,403 --> 00:07:41,483 Ευχαριστώ, γιαγιά. 124 00:07:41,483 --> 00:07:43,883 Γιατί δεν πας να ξαπλώσεις λίγο; 125 00:07:44,443 --> 00:07:45,563 Να χαλαρώσεις. 126 00:07:45,563 --> 00:07:46,763 -Ναι. -Ναι. 127 00:07:59,723 --> 00:08:03,883 Αν σπάσεις ένα ποτήρι, μπορείς να κολλήσεις τα κομμάτια του. 128 00:08:04,523 --> 00:08:07,843 Αν το σπας ξανά και ξανά, 129 00:08:08,563 --> 00:08:11,963 στο τέλος, θα έχεις πιο πολλή κόλλα παρά ποτήρι. 130 00:08:13,443 --> 00:08:14,963 Τι είμαι εγώ τώρα άραγε; 131 00:08:17,003 --> 00:08:18,883 Τα σημείωνα κάθε μέρα. 132 00:08:20,083 --> 00:08:22,523 Ό,τι έτρωγα, μέχρι μπουκιάς. 133 00:08:23,483 --> 00:08:24,883 Νόμιζα ότι με βοηθούσε. 134 00:08:25,403 --> 00:08:27,403 Ότι σώπαινε τις αρνητικές σκέψεις. 135 00:08:28,403 --> 00:08:31,123 Δεν είχα καταλάβει ότι σώπαινε και τις θετικές. 136 00:08:32,923 --> 00:08:35,723 Την καθημερινή ομορφιά που παρέβλεπα. 137 00:08:37,123 --> 00:08:39,843 Κι όλα όσα θα ανακαλύψω ξανά τώρα. 138 00:08:44,243 --> 00:08:45,483 Καλώς την. 139 00:08:45,963 --> 00:08:47,523 Πώς νιώθεις, πριγκίπισσα; 140 00:08:47,523 --> 00:08:49,363 Καλά. Ενθουσιασμένη. 141 00:08:49,363 --> 00:08:50,323 Έτσι μπράβο. 142 00:08:50,323 --> 00:08:51,563 Καλημέρα σε όλους. 143 00:08:51,563 --> 00:08:53,203 Καλημέρα. 144 00:08:53,203 --> 00:08:54,683 Έλα να φας πρωινό. 145 00:08:54,683 --> 00:08:56,883 Βιάζομαι. Θα συναντήσω νέο πελάτη. 146 00:08:56,883 --> 00:08:59,443 Θα τον πείσω ότι το λιλά είναι στη μόδα. 147 00:08:59,443 --> 00:09:00,883 Θέλει κανείς σμούθι; 148 00:09:00,883 --> 00:09:03,643 Τι είπε ο δρ Νελ; Να τρώμε όλοι μαζί. 149 00:09:03,643 --> 00:09:05,963 Ναι, αλλά δεν έχω χρόνο σήμερα. 150 00:09:05,963 --> 00:09:07,563 Μπορείς να βρεις; 151 00:09:11,443 --> 00:09:14,123 Χαίρομαι που τίποτα δεν άλλαξε εδώ. 152 00:09:14,123 --> 00:09:15,443 Είπες κάτι; 153 00:09:15,443 --> 00:09:17,123 Να έρθεις να φας μαζί μας. 154 00:09:17,123 --> 00:09:20,323 Δεν θα έχουμε φαγητό αν δεν δουλεύω. 155 00:09:21,523 --> 00:09:23,323 Λοιπόν, πριν φύγεις... 156 00:09:23,803 --> 00:09:26,243 Τέλεια. Να και η "κουβεντούλα". 157 00:09:26,243 --> 00:09:29,763 Σκεφτήκαμε να κάνουμε μια κουβεντούλα όλοι μαζί. 158 00:09:30,403 --> 00:09:32,963 -Αγάπη, κουβεντούλα; -Ναι... 159 00:09:38,403 --> 00:09:42,843 Μία, ξέρεις πόσο σημαντική μέρα είναι σήμερα. 160 00:09:42,843 --> 00:09:46,283 Θα είσαι μόνη σου για πρώτη φορά μετά από έξι μήνες... 161 00:09:46,283 --> 00:09:47,563 Επτά μήνες. 162 00:09:48,523 --> 00:09:51,843 Σου δίνουμε την ευκαιρία να μας δείξεις ότι είσαι έτοιμη. 163 00:09:51,843 --> 00:09:55,123 Θέλουμε να σ' έχουμε μαζί μας και να είσαι ευτυχισμένη. 164 00:09:55,883 --> 00:09:58,203 Και να μας λες την αλήθεια στο εξής. 165 00:09:59,483 --> 00:10:00,363 Το ξέρω. 166 00:10:00,923 --> 00:10:05,123 Λοιπόν, μόνο για περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης... 167 00:10:09,243 --> 00:10:10,363 Και το δικό μου; 168 00:10:10,363 --> 00:10:13,963 Ναι, οι ειδικοί λένε όχι μέσα κοινωνικής δικτύωσης. 169 00:10:15,603 --> 00:10:18,203 Τύφλα να 'χουν τα σήματα καπνού, σαν να λέμε. 170 00:10:19,563 --> 00:10:22,483 Τώρα που το λύσαμε κι αυτό, εγώ πάω στο γραφείο. 171 00:10:25,683 --> 00:10:26,643 Κανέλα. 172 00:10:31,283 --> 00:10:32,683 Ευχαριστώ που ανέλαβες. 173 00:10:34,003 --> 00:10:35,923 Είναι κι οι δύο τρελάρες, σωστά; 174 00:10:44,963 --> 00:10:46,603 Πολύ κεφάτη είσαι σήμερα. 175 00:10:46,603 --> 00:10:50,003 Κοίταξέ με, περπατώ στον ήλιο. 176 00:10:50,003 --> 00:10:52,563 Δεν μου λέει κανείς πού να πάω, τι να κάνω. 177 00:10:52,563 --> 00:10:55,083 Αυτή είναι ζωή, αδερφέ μου. 178 00:10:55,083 --> 00:10:56,083 Είναι... 179 00:10:56,083 --> 00:10:57,483 Σκατά. 180 00:10:57,483 --> 00:10:59,363 Εδώ κοντά θα είμαι, ναι; 181 00:11:08,603 --> 00:11:09,803 Κάμερον. 182 00:11:10,483 --> 00:11:11,603 Ο πρώτος μου φίλος. 183 00:11:12,163 --> 00:11:13,843 Ο καλύτερός μου φίλος. 184 00:11:14,603 --> 00:11:15,883 Έτσι νόμιζα έστω. 185 00:11:16,963 --> 00:11:18,003 Γεια, κοκαλιάρα. 186 00:11:20,643 --> 00:11:21,643 Τι; 187 00:11:21,643 --> 00:11:24,723 Όχι, κάπου διάβασα ότι πρέπει να το αναγνωρίζεις. 188 00:11:25,203 --> 00:11:26,723 Να μην το καταπιέζεις. 189 00:11:27,483 --> 00:11:28,923 Φαίνεσαι πιο ψηλός. 190 00:11:29,483 --> 00:11:31,443 Ναι. Πάει καιρός, άλλωστε. 191 00:11:32,003 --> 00:11:33,003 Αυτό ξαναπές το. 192 00:11:33,563 --> 00:11:34,963 Μου έλειψες, Εμ. 193 00:11:38,243 --> 00:11:39,083 Μάλιστα. 194 00:11:41,363 --> 00:11:43,763 -Συγγνώμη... -Από πότε καπνίζεις; 195 00:11:44,643 --> 00:11:46,123 Υπονοούμενο ήταν; 196 00:11:46,123 --> 00:11:48,603 Τα πνευμόνια μου δεν με πρόδωσαν ποτέ. 197 00:11:53,563 --> 00:11:55,123 Άκου, Εμ, γίνεται να... 198 00:11:55,843 --> 00:11:57,203 Να το συζητήσουμε; 199 00:11:57,803 --> 00:11:59,003 Αυτό που έγινε. 200 00:11:59,683 --> 00:12:02,083 Δες εδώ μια οπτασία! 201 00:12:02,683 --> 00:12:06,363 Η Μπέκα, πιθανότατα μέλος της Μένσα. 202 00:12:06,363 --> 00:12:08,123 Και ο Γουίλ, η γυναίκα μου. 203 00:12:08,123 --> 00:12:11,003 Μη με γελούν τα μάτια μου! 204 00:12:12,243 --> 00:12:13,603 Κάλεσα ενισχύσεις. 205 00:12:13,603 --> 00:12:15,803 Λίγο ακόμα και θα τα έκανα πάνω μου. 206 00:12:15,803 --> 00:12:17,443 Με είδες πριν τρεις μέρες. 207 00:12:17,443 --> 00:12:19,563 Τρεις τρισάθλιες μέρες. 208 00:12:19,563 --> 00:12:22,083 Τα πιο υπέροχα άτομα όλων των εποχών. 209 00:12:22,083 --> 00:12:24,203 -Πολύς καιρός. -Υπερβολικά πολύς. 210 00:12:24,683 --> 00:12:25,803 Ποτέ ξανά; 211 00:12:25,803 --> 00:12:28,403 Όχι υποσχέσεις. Ποτέ υποσχέσεις. 212 00:12:29,163 --> 00:12:31,843 Ποτέ ξανά. Είμαι όλη δική σας πια. 213 00:12:32,403 --> 00:12:34,123 Πάμε να τα κάνουμε μπουρδέλο. 214 00:12:44,123 --> 00:12:45,283 Συγγνώμη. 215 00:12:58,323 --> 00:12:59,403 Μία, είσαι καλά; 216 00:13:00,763 --> 00:13:02,043 Ναι, καλά είμαι. 217 00:13:07,483 --> 00:13:08,963 Με συγχωρείτε. 218 00:13:10,323 --> 00:13:12,163 Εδώ είσαι. 219 00:13:12,163 --> 00:13:14,603 Νόμιζα πως τα 'παιξες. Είσαι καλά, έτσι; 220 00:13:14,603 --> 00:13:17,803 Καλά και μαλακίες. Τέλεια είναι, είναι ελεύθερη. 221 00:13:17,803 --> 00:13:20,763 Τόσα να δούμε και να κάνουμε. Με τι ν' αρχίσουμε; 222 00:13:20,763 --> 00:13:24,363 Σκεφτόμουν, ίσως σινεμά; Ή το πάρκο σκέιτ; 223 00:13:24,363 --> 00:13:26,123 Έχουμε να πάμε κάτι αιώνες. 224 00:13:26,123 --> 00:13:28,523 Μπορούμε να πάμε σινεμά την Παρασκευή. 225 00:13:28,523 --> 00:13:30,643 Μπεκς, την Παρασκευή είναι... 226 00:13:30,643 --> 00:13:32,443 Γαμώτο μου! Είναι... 227 00:13:33,043 --> 00:13:36,323 Κρύψτε με. Της είπα ότι πήγα στο Καμερούν. 228 00:13:36,323 --> 00:13:37,483 Γιατί; Ποια είναι; 229 00:13:37,483 --> 00:13:41,483 Ήθελε να κάνει τη Μαρία Α' της Σκωτίας ή να σου βάλει δάχτυλο στο... 230 00:13:41,483 --> 00:13:43,163 Ναι. Αυτή. 231 00:13:43,963 --> 00:13:47,843 Δηλαδή, έκανες σεξ μαζί της; 232 00:13:48,403 --> 00:13:50,323 Να ρωτάς με ποια δεν έχει κάνει. 233 00:13:50,323 --> 00:13:52,843 Ποιος μιλάει! Εγώ δεν πηδάω το αφεντικό μου. 234 00:13:52,843 --> 00:13:54,523 Παιδιά, όντως τώρα; 235 00:13:54,523 --> 00:13:57,883 Τι; Είπες όχι σεξοκουτσομπολιά μέχρι να γυρίσει. 236 00:13:57,883 --> 00:13:59,043 Γύρισε! 237 00:13:59,043 --> 00:14:01,443 Μόλις. Ακόμα αναρρώνει. 238 00:14:01,443 --> 00:14:03,203 Έχει αναρρώσει. Δες την. 239 00:14:04,043 --> 00:14:06,683 Και τώρα, πεινάει μόνο για κουτσομπολιό. 240 00:14:06,683 --> 00:14:08,603 Εγώ θα σας σερβίρω απόψε. 241 00:14:09,483 --> 00:14:12,603 Να με συγχωρείς, δεν το κάνω απλώς με το αφεντικό μου. 242 00:14:13,203 --> 00:14:16,043 Ήταν μαγεία. Στην αποθήκη στη δουλειά. 243 00:14:16,043 --> 00:14:18,603 Με γλυκοκοίταζε από τον πάγκο των τυριών. 244 00:14:18,603 --> 00:14:21,043 Σκέφτομαι μαντσέγο κι αναστατώνομαι. 245 00:14:24,003 --> 00:14:27,203 Λοιπόν, χαίρομαι που έχω ακόμα μία ευυπόληπτη φίλη. 246 00:14:27,203 --> 00:14:29,643 Να χαιρόμαστε την ατέρμονη παρθενιά μας. 247 00:14:30,203 --> 00:14:31,923 Είναι γυναίκα πια! 248 00:14:32,803 --> 00:14:34,363 Τι; Όχι! Κι εσύ; 249 00:14:36,163 --> 00:14:39,083 -Με ποιον; -Μ' έναν τύπο στο Ρέντινγκ. 250 00:14:40,643 --> 00:14:43,243 -Γιατί δεν μου το είπες; -Ήταν ασήμαντο. 251 00:14:43,803 --> 00:14:44,763 "Ασήμαντο"; 252 00:14:45,323 --> 00:14:48,923 Εγώ νομίζω ότι το παρομοίασες με θρησκευτική εμπειρία. 253 00:14:48,923 --> 00:14:53,203 Μιας και λέμε για λάθη στο μεθύσι, μάθατε τι έκανε η Στεφ αφού φύγαμε; 254 00:14:53,203 --> 00:14:54,363 -Όχι. -Όχι. 255 00:14:54,363 --> 00:14:58,123 Γαμώτο! Πώς γίνεται να έχασα τόσα πολλά σε επτά μήνες; 256 00:15:33,363 --> 00:15:35,203 -Γεια σου, μπρο. -Πώς πάει; 257 00:15:35,203 --> 00:15:36,643 -Παιδιά! -Τι λέει; 258 00:15:42,483 --> 00:15:44,723 Λες κι άνοιξε παιδική χαρά εδώ πέρα. 259 00:15:44,723 --> 00:15:45,643 Είδες; 260 00:15:46,563 --> 00:15:50,323 Στεφ, Λιάν, Σάρα, τι θεά είσαι εσύ! 261 00:15:51,003 --> 00:15:52,283 Θα το συνηθίσεις. 262 00:15:52,283 --> 00:15:54,323 Μπεκς, τι λέει; 263 00:15:57,523 --> 00:16:00,123 Είσαι φίλη με τον Τζόνα; Μα τον μισούμε. 264 00:16:00,123 --> 00:16:01,683 Έχει το καλό χόρτο. 265 00:16:03,203 --> 00:16:05,243 Υπάρχουν πολλά είδη χόρτου; 266 00:16:06,643 --> 00:16:08,003 Συγγνώμη. 267 00:16:08,923 --> 00:16:11,843 Που δεν σου είπα για το Ρέντινγκ. Περνούσες πολλά... 268 00:16:11,843 --> 00:16:13,443 Δεν πειράζει. 269 00:16:13,443 --> 00:16:15,843 Καταλαβαίνω. Με προστάτευες. 270 00:16:16,563 --> 00:16:19,963 Η παρθενιά είναι μια μαλακία που εφηύρε η πατριαρχία. 271 00:16:19,963 --> 00:16:20,883 Ναι. 272 00:16:22,323 --> 00:16:23,963 Έλα. Από δω είμαστε. 273 00:16:36,643 --> 00:16:38,003 Σήκω απ' τη θέση μου. 274 00:16:38,003 --> 00:16:40,123 Φυσικά, συγγνώμη. 275 00:16:40,843 --> 00:16:42,163 Δίνε του, βλάκα. 276 00:16:49,403 --> 00:16:50,643 Γεια σας! 277 00:16:52,643 --> 00:16:53,683 Γεια σας! 278 00:16:54,243 --> 00:16:58,803 Καλώς ήρθατε όλοι σ' αυτό το ξεχωριστό πρωινό. 279 00:16:58,803 --> 00:17:00,963 Έλεος. Όχι κι εσείς, κυρία Λάμπερτ. 280 00:17:00,963 --> 00:17:03,803 Όπως είπαμε στο προηγούμενο μάθημα, 281 00:17:03,803 --> 00:17:08,043 η φοβερή Μία Πολάνκο θα είναι και πάλι μαζί μας! 282 00:17:12,763 --> 00:17:17,443 Γι' αυτό, θέλω όλοι να κάνετε το παν για να την καλωσορίσετε. 283 00:17:18,283 --> 00:17:19,163 Όπως είπαμε. 284 00:17:19,723 --> 00:17:22,403 Τέλεια. Αυτό είναι τέλειο. 285 00:17:26,043 --> 00:17:28,883 Στους ΑΑ, ένα από τα πρώτα πράγματα που σου λένε 286 00:17:28,883 --> 00:17:32,923 είναι να αποφεύγεις άτομα και μέρη που προκαλούν τον εθισμό σου. 287 00:17:34,163 --> 00:17:36,083 Αυτό δεν βοηθά και πολύ 288 00:17:36,083 --> 00:17:38,963 όταν ο εθισμός σου είναι κάτι που χρειάζεσαι 289 00:17:38,963 --> 00:17:40,843 για να επιβιώσεις. 290 00:17:41,323 --> 00:17:44,883 Το πρόβλημα δεν είναι μόνο το φαγητό, αλλά το μετά. 291 00:17:45,883 --> 00:17:50,443 Είναι ο βασανιστικός, πλήρης πανικός όταν νιώθεις την τροφή στο στομάχι σου. 292 00:17:51,443 --> 00:17:52,483 Κάθε μέρα. 293 00:17:53,403 --> 00:17:57,883 Όταν ψάχνεις έναν καλύτερο λόγο από το "Επειδή μου το λένε". 294 00:17:59,003 --> 00:17:59,843 Γεια. 295 00:17:59,843 --> 00:18:01,723 Λέγομαι Μία Πολάνκο. 296 00:18:02,243 --> 00:18:03,443 Μισό λεπτό. 297 00:18:09,083 --> 00:18:09,963 Ορίστε. 298 00:18:12,523 --> 00:18:14,083 ΜΙΑ ΠΟΛΑΝΚΟ 299 00:18:18,483 --> 00:18:22,523 Φυσικά και μου φόρτωσαν την πατάτα που είναι σαν μπιλντέρι. 300 00:18:24,243 --> 00:18:26,083 Όχι, δεν πειράζει. 301 00:18:26,083 --> 00:18:28,803 Μια απλή, θεόρατη πατατούλα. 302 00:18:33,363 --> 00:18:35,923 Και τι ποτό θα βγάλουμε; 303 00:18:35,923 --> 00:18:37,243 Τεκίλα! 304 00:18:37,243 --> 00:18:39,363 -Θα γίνουμε λιώμα. -Εντελώς. 305 00:18:41,283 --> 00:18:42,243 Γεια σου. 306 00:18:42,843 --> 00:18:44,363 Τι συζητάτε; 307 00:18:44,363 --> 00:18:49,083 Έλεγα απλώς ότι η Yorkie είναι η απόλυτα γκέι σοκολάτα. 308 00:18:49,083 --> 00:18:51,443 Μπούρδες. Και η Twix ή η Mounds; 309 00:18:51,443 --> 00:18:54,003 Η Twix είναι πανσέξουαλ, η Mounds λεσβία. 310 00:18:54,003 --> 00:18:56,243 -Τα Skittles τι είναι; -Τα Skittles. 311 00:18:56,243 --> 00:18:57,683 Όργιο. 312 00:18:58,283 --> 00:19:01,203 Μία. Δεν ήξερα ότι θα γύριζες σήμερα. 313 00:19:01,203 --> 00:19:04,283 Άλισον. Ένα άτομο μοναδικό του είδους του. 314 00:19:04,283 --> 00:19:06,123 Ναι, σκέφτηκα ότι είναι ώρα... 315 00:19:06,123 --> 00:19:07,883 Τέλεια! 316 00:19:08,443 --> 00:19:09,763 Γεια, παιδιά. 317 00:19:09,763 --> 00:19:11,603 -Γεια, Κάμερον. -Γεια. 318 00:19:13,083 --> 00:19:14,003 Απίστευτο. 319 00:19:14,603 --> 00:19:17,803 Χρόνια και ζαμάνια. Από το γυμνάσιο έχω να σε δω; 320 00:19:19,363 --> 00:19:22,403 Εδώ ήμουν πέρυσι. Επτά μήνες έχουν περάσει μόνο. 321 00:19:22,403 --> 00:19:24,203 Ακριβώς. Αιώνες. 322 00:19:24,203 --> 00:19:27,283 Λοιπόν, πώς είσαι; Πώς ήταν; 323 00:19:30,123 --> 00:19:31,403 Καλά ήταν. 324 00:19:31,883 --> 00:19:34,163 -Ξέρεις πώς είναι. -Βασικά, όχι. 325 00:19:34,163 --> 00:19:37,003 Δεν έχω μπει ποτέ σε ψυχιατρική κλινική. 326 00:19:37,003 --> 00:19:40,283 Οι εισαγωγικές με έχουν πεθάνει. Άλισον, πώς τα πας; 327 00:19:40,763 --> 00:19:42,803 Πάτωσα στο τεστ Βιολογίας 328 00:19:42,803 --> 00:19:45,323 και δεν ξέρω κανένα από τα κείμενα. 329 00:19:45,323 --> 00:19:48,323 -Το ένα είναι ο Άμλετ. -Ακριβώς, αν είναι δυνατόν. 330 00:19:49,803 --> 00:19:53,123 Για πες, το δωμάτιό σου είχε επένδυση στους τοίχους; 331 00:19:53,123 --> 00:19:54,683 Όχι, δεν είναι... 332 00:19:54,683 --> 00:19:57,963 Μη με παρεξηγείς. Καταλαβαίνω πώς νιώθεις. 333 00:19:58,523 --> 00:20:02,243 Ένα καλοκαίρι, έτρωγα μόνο μέντες Polo. 334 00:20:03,083 --> 00:20:05,283 -Λυπάμαι πολύ, ακούγεται... -Όχι. 335 00:20:05,803 --> 00:20:09,643 Είχα γίνει στιλάκι. Φορούσα κοντά μπλουζάκια για δύο μήνες. 336 00:20:11,323 --> 00:20:13,723 Θα πάτε στο πάρτι του Θίο την Παρασκευή; 337 00:20:16,803 --> 00:20:18,563 Γιατί φέρεστε κουλά; 338 00:20:18,563 --> 00:20:20,523 Δεν σκέφτηκε να σε καλέσει. 339 00:20:20,523 --> 00:20:22,003 Δεν θα λέει πολλά. 340 00:20:22,483 --> 00:20:25,643 Στο τελευταίο πάρτι, ο Γουίλ έλεγε "Σκοτώστε με. 341 00:20:25,643 --> 00:20:27,643 Η ζωή άγγιξε την τελειότητα". 342 00:20:30,083 --> 00:20:33,243 Νόμιζα ότι έπρεπε να γίνω αυτή που ήμουν πριν, 343 00:20:33,243 --> 00:20:34,923 να επιστρέψω σε όσα αγαπώ, 344 00:20:34,923 --> 00:20:37,803 αλλά εκείνοι προχώρησαν ενώ εγώ ακινητοποιήθηκα. 345 00:20:37,803 --> 00:20:42,083 {\an8}Πάρτι, ποτά, ναρκωτικά, σεξ. Αυτή είναι η νέα κανονικότητα. 346 00:20:42,083 --> 00:20:45,643 Πρέπει να αναπληρώσω το κενό, αλλιώς θα μείνω πίσω. 347 00:20:45,643 --> 00:20:48,203 Προτιμώ να πάω σινεμά, πάντως. 348 00:20:48,203 --> 00:20:49,163 -Ναι. -Κι εγώ. 349 00:20:50,363 --> 00:20:52,763 Ή να δούμε Το Κορίτσι του Μπέβερλι Χιλς. 350 00:20:53,483 --> 00:20:56,043 Αν θέλετε κι εσείς. Εμένα δεν με νοιάζει. 351 00:20:58,283 --> 00:21:00,403 Στο πάρτι θα αναπληρώσω το κενό. 352 00:21:00,923 --> 00:21:02,603 Ένα σμπάρο, όλα τα τρυγόνια. 353 00:21:04,523 --> 00:21:05,443 Πού πας; 354 00:21:05,443 --> 00:21:06,443 Στην άλλη όχθη. 355 00:21:10,603 --> 00:21:14,443 Είναι καλή ιδέα. 356 00:21:14,443 --> 00:21:15,923 -Είναι καλή... -Θίο. 357 00:21:17,043 --> 00:21:18,803 -Συγγνώμη. -Δεν πειράζει. 358 00:21:18,803 --> 00:21:21,443 -Συγγνώμη. -Όχι, δεν πειράζει. Είναι... 359 00:21:21,443 --> 00:21:22,483 Γεια. 360 00:21:22,483 --> 00:21:25,043 Θίο. Ο πιο κούκλος από όλους. 361 00:21:25,043 --> 00:21:28,283 Μία, γύρισες. Πολύ πρώτο... 362 00:21:28,283 --> 00:21:30,163 -Να έρθω την Παρασκευή; -Τι; 363 00:21:30,723 --> 00:21:32,083 Στο πάρτι. 364 00:21:32,883 --> 00:21:34,643 Μπορώ να έρθω; 365 00:21:34,643 --> 00:21:35,643 Σωστά. 366 00:21:35,643 --> 00:21:38,963 Ναι, φυσικά. Αν θέλεις. 367 00:21:38,963 --> 00:21:39,883 Αλήθεια; 368 00:21:40,923 --> 00:21:43,523 Θέλω να πω, υπέροχα, τέλεια... 369 00:21:45,203 --> 00:21:48,003 Χρειάζομαι πρόσκληση για να μπω ή... 370 00:21:49,443 --> 00:21:51,843 Όχι, δεν παίζουν αυτά. 371 00:21:53,603 --> 00:21:55,683 Σωστά. Φυσικά. 372 00:21:57,443 --> 00:22:01,123 Δηλαδή, αυτό σημαίνει ότι δεν θα έχει ούτε δωροσακούλες; 373 00:22:04,763 --> 00:22:07,003 Να πάρει, κι έλεγα τι έχω ξεχάσει. 374 00:22:07,003 --> 00:22:10,083 Ναι, αυτές στα πέμπτα σου γενέθλια ήταν άπαιχτες. 375 00:22:10,083 --> 00:22:11,403 Γι' αυτό η πρόσκληση; 376 00:22:11,403 --> 00:22:13,043 Ναι, για τα γλειφιτζούρια. 377 00:22:13,043 --> 00:22:15,243 Μάλλον πρέπει να πάω για ψώνια. 378 00:22:16,203 --> 00:22:17,523 Τα λέμε την Παρασκευή. 379 00:22:18,563 --> 00:22:19,563 Να 'σαι σίγουρος. 380 00:22:32,803 --> 00:22:34,163 Τι στην ευχή ήταν αυτό; 381 00:22:34,163 --> 00:22:39,003 Απλώς είπα στον Θίο ότι θα πάω στο πάρτι αν δεν είχε θέμα. 382 00:22:40,123 --> 00:22:41,243 Και δεν είχε. 383 00:22:42,403 --> 00:22:44,643 Εντάξει, λατρεύω τον νέο αέρα σου. 384 00:22:45,203 --> 00:22:47,963 Σίγουρα είναι καλή ιδέα; Μόλις πήρες εξιτήριο... 385 00:22:47,963 --> 00:22:49,003 Μπεκς. 386 00:22:49,003 --> 00:22:51,203 Σ' αγαπώ, αλλά σταμάτα να ανησυχείς. 387 00:22:51,843 --> 00:22:52,763 Είμαι καλά. 388 00:22:53,323 --> 00:22:54,883 Αλλιώς, δεν θα ήμουν εδώ. 389 00:22:56,523 --> 00:22:58,643 Πάω σε πάρτι με τους αγαπημένους μου 390 00:22:58,643 --> 00:23:00,883 κι επιτέλους θα διασκεδάσω, γαμώτο. 391 00:23:02,083 --> 00:23:04,723 Ποια είσαι και πού έθαψες τη Μία; 392 00:23:18,643 --> 00:23:20,323 {\an8}ΛΙΣΤΑ ΕΠΙΘΥΜΙΩΝ ΤΗΣ ΜΙΑ 393 00:23:20,323 --> 00:23:24,243 {\an8}ΠΑΡΤΙ - ΦΙΛΙ - ΜΕΘΥΣΙ - ΝΑΡΚΩΤΙΚΑ ΣΕΞ - ΠΡΩΤΟ ΡΑΝΤΕΒΟΥ - ΣΧΕΣΗ 394 00:23:24,243 --> 00:23:26,043 Μία, ήρθε η Μπέκα! 395 00:23:31,083 --> 00:23:32,723 Λέγε ό,τι θες για τη Βιβ. 396 00:23:32,723 --> 00:23:35,843 Η τύπισσα μοσχοβολάει, λέμε! 397 00:23:36,563 --> 00:23:38,403 Ας με αγκάλιαζε για πάντα. 398 00:23:39,563 --> 00:23:40,803 Μπεκς! 399 00:23:40,803 --> 00:23:41,923 Πάρτι, γαμώτο. 400 00:23:41,923 --> 00:23:43,843 Ένα κανονικό πάρτι! 401 00:23:43,843 --> 00:23:45,843 Θα κάνουμε τα πάντα. 402 00:23:47,123 --> 00:23:49,643 -Το ποτό είναι δεδομένο, έτσι; -Ναι. 403 00:23:49,643 --> 00:23:52,603 Και θα δίνουν τα ναρκωτικά σαν ζαχαρωτά; 404 00:23:52,603 --> 00:23:54,803 Περίεργη παρομοίωση, αλλά ναι. 405 00:23:57,683 --> 00:23:58,683 Αλλά... 406 00:23:59,483 --> 00:24:00,363 Το σεξ... 407 00:24:01,883 --> 00:24:02,723 Βιάζεσαι. 408 00:24:02,723 --> 00:24:05,163 Έλα τώρα, γι' αυτό γίνονται τα πάρτι. 409 00:24:06,203 --> 00:24:07,483 Αυτό μου λείπει. 410 00:24:08,523 --> 00:24:10,363 Για να γίνω φυσιολογική. 411 00:24:10,363 --> 00:24:12,083 Δεν είναι όσο καλό λένε. 412 00:24:12,083 --> 00:24:14,323 Κάτι σαλιάρηδες που τους λένε Χένρι. 413 00:24:15,203 --> 00:24:18,763 Αυτό με ζορίζει. Τα άλλα απλώς τα κάνεις, αλλά... 414 00:24:19,643 --> 00:24:22,243 Εμένα μου λείπει αυτό το κλειδί. 415 00:24:23,043 --> 00:24:24,523 Το πρώτο βήμα. 416 00:24:26,443 --> 00:24:27,283 Μπεκς. 417 00:24:30,763 --> 00:24:31,883 Πώς φιλάς; 418 00:24:32,603 --> 00:24:33,443 Τι; 419 00:24:34,563 --> 00:24:35,523 Γιατί; 420 00:24:36,803 --> 00:24:38,483 Και κυρίως, ποιον; 421 00:24:38,483 --> 00:24:39,963 Έχει σημασία; 422 00:24:39,963 --> 00:24:41,963 Εγώ δεν έμαθα ποτέ, 423 00:24:41,963 --> 00:24:44,723 κι εσύ ξέρεις πιο πολλά από μένα πλέον. 424 00:24:44,723 --> 00:24:45,643 Να χαρείς! 425 00:24:45,643 --> 00:24:48,683 Ένας τύπος, μία σκηνή. Δεν με λες και της πιάτσας. 426 00:24:48,683 --> 00:24:50,923 Μα, κυρία πεπειραμένη. 427 00:24:50,923 --> 00:24:53,803 Το έκανες, είδες την άλλη πλευρά της παρθενιάς. 428 00:24:53,803 --> 00:24:55,923 Έλα. Δίδαξέ με. 429 00:24:56,483 --> 00:24:58,043 Γιατί θες να μάθεις; 430 00:24:58,043 --> 00:24:59,723 Αν πάω να φιλήσω κάποιον, 431 00:24:59,723 --> 00:25:01,723 θα είναι όπως όταν ήμουν παιδί, 432 00:25:01,723 --> 00:25:04,563 που τσούγκριζα την Μπάρμπι με τον Κεν. 433 00:25:04,563 --> 00:25:05,483 Θέλω να πω... 434 00:25:05,483 --> 00:25:08,083 Τι κάνω τα χέρια μου; Πότε κλείνω τα μάτια; 435 00:25:08,083 --> 00:25:09,683 Ηρέμησε, απλό είναι. 436 00:25:09,683 --> 00:25:11,523 Και η γλώσσα; Τι κάνει; 437 00:25:11,523 --> 00:25:14,723 Πηγαίνει γύρω γύρω όπως στο πλυντήριο; Ή μήπως... 438 00:25:16,203 --> 00:25:17,523 Σαύρα θα φιλήσεις; 439 00:25:17,523 --> 00:25:19,003 Μη με κοροϊδεύεις! 440 00:25:19,003 --> 00:25:21,163 Μ' έχει πλημμυρίσει το άγχος. 441 00:25:21,163 --> 00:25:22,883 Εντάξει, έλα εδώ. 442 00:25:22,883 --> 00:25:23,923 Φίλα εμένα. 443 00:25:26,803 --> 00:25:27,923 Λοιπόν. 444 00:25:27,923 --> 00:25:30,363 Φαντάσου ότι υπάρχει μια τρίτη μύτη. 445 00:25:31,043 --> 00:25:31,883 Τι; 446 00:25:31,883 --> 00:25:34,883 Όταν κλείνετε τα μάτια κι είστε σε απόσταση μύτης. 447 00:25:35,683 --> 00:25:36,763 Απόσταση μύτης; 448 00:25:45,923 --> 00:25:46,763 Ωραία. 449 00:25:47,443 --> 00:25:48,803 Τώρα βάλε και γλώσσα. 450 00:25:48,803 --> 00:25:49,803 Μια συμβουλή. 451 00:25:49,803 --> 00:25:53,403 Αν δεν ξέρεις τι να κάνεις, δες πώς σε φιλάει ο άλλος 452 00:25:53,403 --> 00:25:54,723 και φίλα τον το ίδιο. 453 00:25:55,363 --> 00:25:56,203 Το 'πιασες; 454 00:25:57,163 --> 00:25:58,403 Εντάξει, αλλά πώς... 455 00:26:10,363 --> 00:26:11,243 Ωραία. 456 00:26:11,803 --> 00:26:12,843 {\an8}Δεν ήταν κακό. 457 00:26:13,643 --> 00:26:14,963 {\an8}Καλό για πρώτη φορά. 458 00:26:14,963 --> 00:26:16,163 {\an8}ΦΙΛΙ 459 00:26:16,163 --> 00:26:18,523 Λοιπόν, αυτό το πουλόβερ, όλο λάθος. 460 00:26:18,523 --> 00:26:20,363 Για παχουλό που παίζει γκολφ. 461 00:26:20,363 --> 00:26:23,563 Αυτή ήταν η συμβουλή σου; Το "καλό" δεν είναι τέλειο. 462 00:26:23,563 --> 00:26:25,723 Η τελειότητα θέλεις χίλιες ώρες 463 00:26:25,723 --> 00:26:28,683 και το πάρτι αρχίζει σε δύο. 464 00:26:29,323 --> 00:26:33,523 Λοιπόν, για το μακιγιάζ. Θες κάτι φανταχτερό ή σέξι; 465 00:26:34,083 --> 00:26:35,243 Ναι. 466 00:26:36,323 --> 00:26:38,123 Φεύγω τώρα. Αντίο! 467 00:26:38,123 --> 00:26:40,883 -Ευχαριστώ, κύριε και κυρία Πι. -Μια στιγμή. 468 00:26:40,883 --> 00:26:42,323 Έφαγες το βραδινό σνακ; 469 00:26:42,323 --> 00:26:43,523 Ναι, νωρίτερα. 470 00:26:43,523 --> 00:26:45,683 Θεέ μου, είστε πανέμορφες. 471 00:26:48,083 --> 00:26:49,843 Πολύ στολιστήκατε για σινεμά. 472 00:26:49,843 --> 00:26:51,283 Μη λες ανοησίες. 473 00:26:51,283 --> 00:26:53,403 Επιτέλους, πήρες κάτι κι από μένα. 474 00:26:54,043 --> 00:26:56,043 Κομψότατη όπου κι αν πας. 475 00:26:56,043 --> 00:26:57,883 Ναι, με δίδαξες καλά. 476 00:26:57,883 --> 00:26:59,123 Καλά να περάσεις. 477 00:27:06,043 --> 00:27:07,843 -Σου φάνηκε λίγο... -Καλά είναι. 478 00:27:09,243 --> 00:27:10,763 -Ίσως να πάω... -Καλά είναι. 479 00:27:18,763 --> 00:27:20,323 Φέρεσαι περίεργα. Τι; 480 00:27:20,843 --> 00:27:24,363 Χαίρομαι που σε βλέπω έτσι. Σαν τη Μία μας. 481 00:27:28,123 --> 00:27:30,203 -Καιρός ήταν. -Γεια! 482 00:27:30,203 --> 00:27:31,523 Λοιπόν, έτοιμη; 483 00:27:31,523 --> 00:27:32,643 Πανέτοιμη. 484 00:27:33,403 --> 00:27:34,323 Φύγαμε. 485 00:27:35,443 --> 00:27:38,203 Αυτό, φίλη μου, είναι το σωστό το πάρτι. 486 00:27:55,283 --> 00:27:57,163 Τι αηδία! 487 00:28:01,123 --> 00:28:02,683 Γαμώ την τρέλα μου. 488 00:28:02,683 --> 00:28:03,603 ΠΑΡΤΙ 489 00:28:03,603 --> 00:28:06,203 -Εδώ έχει τα πάντα. -Μία, έλα. 490 00:28:09,923 --> 00:28:12,483 Ναι, στη δουλειά ήταν περίεργα. 491 00:28:12,483 --> 00:28:14,323 Βασικά, μύριζε περίεργα. 492 00:28:14,323 --> 00:28:16,643 Είπαν ότι χάλασε η παντσέτα. 493 00:28:16,643 --> 00:28:18,123 Είναι μπέικον ή τυρί; 494 00:28:18,123 --> 00:28:20,003 Θα 'πρεπε να ξέρω. 495 00:28:20,003 --> 00:28:22,043 -Ευχαριστώ. -Ευχαριστώ. 496 00:28:25,363 --> 00:28:27,443 Πώς είναι τόσο εύκολο για εκείνους; 497 00:28:27,963 --> 00:28:31,123 Πώς γίνεται να τρώνε και να πίνουν έτσι απλά; 498 00:28:31,123 --> 00:28:33,723 Πώς είμαι 16 και δεν μπορώ να το κάνω; 499 00:28:36,443 --> 00:28:37,483 Θέλεις; 500 00:28:37,483 --> 00:28:40,123 Προσοχή. Τα γεύματα. Μην πιεις. 501 00:28:41,923 --> 00:28:43,723 Τι κάνετε εσείς εδώ; 502 00:28:44,603 --> 00:28:47,083 Το συζητούσαμε μαζί σου τις προάλλες. 503 00:28:48,963 --> 00:28:52,883 Πίνεις με την αγωγή σου; Φαντάζομαι χαπακώνεσαι για τα καλά. 504 00:28:55,163 --> 00:28:56,403 Ναι. Περίπου. 505 00:28:56,403 --> 00:28:59,683 Τέλεια φάση. Να γίνεις λιάρδα. 506 00:29:03,683 --> 00:29:07,043 Εντάξει το ένα σφηνάκι. Ξέρω τι έχει μέσα. 507 00:29:07,043 --> 00:29:08,843 -Ας πιούμε. -Με χίλια. 508 00:29:10,203 --> 00:29:13,203 Όχι. Αυτά είναι για τη μικρή μας Μία. 509 00:29:13,763 --> 00:29:15,243 Για να κάνει κεφάλι. 510 00:29:17,203 --> 00:29:18,883 Σκατά, τρία σφηνάκια. 511 00:29:18,883 --> 00:29:19,963 {\an8}ΜΕΘΥΣΙ 512 00:29:19,963 --> 00:29:21,843 {\an8}Δεν θα φάω κάτι αύριο. 513 00:29:24,923 --> 00:29:27,043 Κάνε σωστά το λάθος. 514 00:29:27,683 --> 00:29:31,123 Να τους δείξω ότι είμαι καλύτερα, φυσιολογική. 515 00:29:33,243 --> 00:29:34,443 Μάλιστα. 516 00:29:37,683 --> 00:29:39,043 Ναι. 517 00:29:39,843 --> 00:29:41,403 Ναι, Μία. 518 00:29:41,403 --> 00:29:42,803 -Τα σπας! -Γεια μας! 519 00:29:44,643 --> 00:29:46,763 Τι; Για το κεφάλι. 520 00:29:49,843 --> 00:29:51,883 Ίσα ίσα για να κάνω κεφάλι. 521 00:29:57,643 --> 00:30:01,723 ...τεράστια κόντρα στην οικογένεια, κι έχω μπερδευτεί. 522 00:30:06,763 --> 00:30:08,723 Συγγνώμη. Τι είπες; 523 00:30:09,563 --> 00:30:12,163 {\an8}Είπα ότι εκείνη θέλει να αποτεφρωθεί 524 00:30:12,163 --> 00:30:14,683 {\an8}κι ο μπαμπάς θέλει τον οικογενειακό τάφο. 525 00:30:15,163 --> 00:30:16,403 {\an8}Είναι πολύ δύσκολο. 526 00:30:17,283 --> 00:30:20,323 Συγγνώμη, νομίζω ότι έχω κανονίσει. 527 00:30:40,763 --> 00:30:41,643 Συγγνώμη. 528 00:31:06,083 --> 00:31:07,683 Είμαστε πολύ κλασάτοι. 529 00:31:09,123 --> 00:31:11,803 Την παλεύεις; Είσαι εντάξει; 530 00:31:16,323 --> 00:31:17,323 Να δοκιμάσω; 531 00:31:29,763 --> 00:31:32,883 Εντάξει. Φτάνει αυτό για σένα. 532 00:31:32,883 --> 00:31:36,683 ΚΑΠΝΙΣΜΑ 533 00:31:36,683 --> 00:31:38,643 Ποιος επιλέγει κάτι τέτοιο; 534 00:31:38,643 --> 00:31:40,923 Έχω να σε δω τόσο χαρούμενη από... 535 00:31:42,923 --> 00:31:44,043 Ούτε εγώ δεν ξέρω. 536 00:31:45,883 --> 00:31:46,923 Ποιος φταίει; 537 00:31:48,243 --> 00:31:51,323 -Νόμιζα ότι δεν ήθελες να έρθω. -Επτά κωλομήνες, Καμ. 538 00:31:52,923 --> 00:31:53,763 Το ξέρω. 539 00:31:55,643 --> 00:31:58,643 Ζητώ συγγνώμη που δεν ήρθα να σε δω. 540 00:31:58,643 --> 00:32:00,603 Ξέρω ότι έκανα μαλακία. Αλλά... 541 00:32:02,083 --> 00:32:03,683 Μόνο γι' αυτό θ' απολογηθώ. 542 00:32:03,683 --> 00:32:06,963 Ξέρω ότι θα με μισήσεις μ' αυτό που θα πω, αλλά... 543 00:32:06,963 --> 00:32:09,523 Δεν μετανιώνω που το είπα στους γονείς σου. 544 00:32:09,523 --> 00:32:10,483 Κουμπώσου. 545 00:32:24,803 --> 00:32:25,643 Έφυγε. 546 00:32:26,363 --> 00:32:27,843 -Έφυγε! -Βγαίνω. 547 00:32:27,843 --> 00:32:29,763 Το κέρατό μου, λίγο έλειψε. 548 00:32:31,443 --> 00:32:35,603 "Ένα γρήγορο στους θάμνους", είπε. "Τι μπορεί να συμβεί;", είπε. 549 00:32:36,243 --> 00:32:37,523 Είσαι καλά; 550 00:32:39,003 --> 00:32:41,363 Δεν θα είμαστε ποτέ όπως πριν, έτσι; 551 00:32:42,643 --> 00:32:43,883 Δώσ' της λίγο χρόνο. 552 00:32:47,603 --> 00:32:48,563 Έλα. 553 00:33:01,483 --> 00:33:04,603 Για αυτό κάνουν όλοι έτσι, λοιπόν. 554 00:33:05,683 --> 00:33:08,323 Το αλκοόλ σε βοηθάει να ταιριάξεις. 555 00:33:08,803 --> 00:33:11,083 Να ανοιχτείς. Να μπεις στην παρέα. 556 00:33:11,883 --> 00:33:14,083 Γιατί με το μεθύσι γίνεται το εξής. 557 00:33:14,603 --> 00:33:17,163 Όλες οι έγνοιες που βασανίζουν το μυαλό σου, 558 00:33:17,163 --> 00:33:19,563 που δένονται κόμπο στο στομάχι σου, 559 00:33:20,363 --> 00:33:23,763 καταλήγουν να γίνονται κάτι διαφορετικό. 560 00:33:23,763 --> 00:33:25,683 Κάτι πιο γλυκό. 561 00:33:25,683 --> 00:33:27,723 Σε απογυμνώνει από τα περιττά. 562 00:33:27,723 --> 00:33:31,363 Και σε αφήνει, εσένα και μόνο εσένα, 563 00:33:31,363 --> 00:33:33,763 να αιωρείσαι στο διάστημα. 564 00:33:37,923 --> 00:33:38,803 Είσαι καλά; 565 00:34:03,243 --> 00:34:05,083 Και να χορεύεις! 566 00:34:05,083 --> 00:34:09,283 Πώς γίνεται να μην ξέρω πόσο ωραία είναι απλώς να... 567 00:34:18,723 --> 00:34:19,923 Καμία λέξη. 568 00:34:20,643 --> 00:34:22,203 Καμία λέξη, πέρα από... 569 00:34:22,883 --> 00:34:24,443 Ποια είναι αυτή; 570 00:34:25,003 --> 00:34:26,643 Μία! Ήρθες! 571 00:34:29,403 --> 00:34:31,203 Γεια σου. Γεια. 572 00:34:31,203 --> 00:34:32,963 Γεια σου και γεια. 573 00:34:33,523 --> 00:34:37,003 Έχασα το νόημα. Βοήθα με να το πιάσω. 574 00:34:37,003 --> 00:34:39,603 Να σε βοηθήσω να βρεις λίγο νερό πρώτα; 575 00:34:45,203 --> 00:34:46,283 Ορίστε. 576 00:34:46,803 --> 00:34:49,603 Άλλα δύο τέτοια και θα γίνεις περδίκι. 577 00:34:50,603 --> 00:34:52,403 Σ' ευχαριστώ, ναύτη. 578 00:34:54,203 --> 00:34:55,843 Το πάρτι σού πηγαίνει. 579 00:34:56,443 --> 00:34:58,803 Νιώθω πολύ βαριά, αλλά ανάλαφρη. 580 00:34:59,283 --> 00:35:01,603 Επιτέλους κατάλαβα τη μουσική χάουζ. 581 00:35:04,803 --> 00:35:06,843 Είναι υπέροχος. 582 00:35:07,363 --> 00:35:09,883 Αυτό είναι. Είναι σίγουρα απόσταση μύτης. 583 00:35:13,523 --> 00:35:15,923 Θεέ μου. Γαμώτο μου. 584 00:35:15,923 --> 00:35:17,683 Το έκανα λάθος; Το... 585 00:35:17,683 --> 00:35:18,963 Σκατά. 586 00:35:21,003 --> 00:35:22,803 Να πάρει η ευχή. 587 00:35:23,723 --> 00:35:25,483 Να και το άλλο με το μεθύσι. 588 00:35:25,483 --> 00:35:27,523 -Είσαι καλά; -Όταν τα σκατώνεις... 589 00:35:28,003 --> 00:35:28,843 Συγγνώμη. 590 00:35:28,843 --> 00:35:30,683 ...τα σκατώνεις μέχρι τέλους. 591 00:35:30,683 --> 00:35:32,723 Γαμώτο. Συγγνώμη. 592 00:35:44,483 --> 00:35:45,523 Τι σκατά; 593 00:36:20,683 --> 00:36:21,683 Συγγνώμη. 594 00:36:27,843 --> 00:36:28,683 Ναι. 595 00:36:29,283 --> 00:36:31,403 Ναι, συνέρχεται. 596 00:36:33,283 --> 00:36:34,643 Εντάξει, θα το κάνω. 597 00:36:35,123 --> 00:36:37,763 Μην ανησυχείς, Μία. Το ασθενοφόρο έρχεται. 598 00:36:39,083 --> 00:36:40,963 Όχι. 599 00:36:42,923 --> 00:36:45,963 Δεν συμβαίνει αυτό. Δεν μπορεί να... 600 00:36:47,643 --> 00:36:48,523 Γαμώτο. 601 00:37:09,963 --> 00:37:12,363 ΕΙΝΑΙ ΚΟΡΙΤΣΙ! 602 00:37:17,483 --> 00:37:19,603 Γαμώ τον Χριστό μου, Εμ! 603 00:37:19,603 --> 00:37:20,723 Είσαι καλά; 604 00:37:21,283 --> 00:37:23,083 Η ντροπή μου είναι ανίατη, 605 00:37:24,083 --> 00:37:25,523 αλλά κατά τ' άλλα, καλά. 606 00:37:25,523 --> 00:37:28,283 Μου τα έψαλλαν για το ποτό ως ανήλικη. 607 00:37:29,403 --> 00:37:31,123 Τα τρία σφηνάκια πιάνονται. 608 00:37:38,283 --> 00:37:40,723 Πείτε μου ότι δεν πήρατε τους γονείς μου. 609 00:37:41,443 --> 00:37:43,123 Δεν ξέρετε πώς πάει. 610 00:37:43,123 --> 00:37:45,443 Θα με στείλουν πίσω σηκωτή. 611 00:37:45,443 --> 00:37:46,483 Εντάξει. 612 00:37:47,563 --> 00:37:48,443 Εντάξει. 613 00:37:49,803 --> 00:37:50,763 Το υποσχόμαστε. 614 00:38:06,483 --> 00:38:08,283 Γιατί σ' έπιασε τέτοια φόρα; 615 00:38:20,923 --> 00:38:23,323 "Πάρτι, φιλί, 616 00:38:24,203 --> 00:38:25,283 μεθύσι, 617 00:38:26,323 --> 00:38:28,283 ναρκωτικά, σεξ". 618 00:38:28,283 --> 00:38:29,643 Λίστα με ψώνια. 619 00:38:30,643 --> 00:38:31,803 Λίστα με επιθυμίες. 620 00:38:33,283 --> 00:38:35,923 Όλα όσα δεν κατάλαβα ότι έπρεπε να προλάβω. 621 00:38:36,483 --> 00:38:38,683 Ήθελες να τα κάνεις όλα σε ένα βράδυ; 622 00:38:40,603 --> 00:38:43,443 Ήθελα να σας δείξω ότι είμαι καλά. 623 00:38:45,083 --> 00:38:46,803 Ότι δεν έχω μείνει πίσω. 624 00:38:46,803 --> 00:38:49,083 Ότι δεν χρειαζόταν να έχετε μυστικά. 625 00:38:52,003 --> 00:38:53,483 Είναι χαζό, γαμώτο. 626 00:38:55,483 --> 00:38:58,043 -Εγώ είμαι χαζή, γαμώτο. -Όχι. 627 00:38:58,043 --> 00:38:59,083 Δεν είναι. 628 00:38:59,683 --> 00:39:00,563 Δεν είσαι. 629 00:39:01,243 --> 00:39:03,483 Μία, αυτό είναι υπέροχο. 630 00:39:03,483 --> 00:39:05,763 Ναι, μπορείς να τα κάνεις όλα. 631 00:39:06,683 --> 00:39:08,803 -Θα βοηθήσω. -Όλοι μας. 632 00:39:08,803 --> 00:39:11,403 Όχι. Δεν είμαι σαν εσάς, είμαι... 633 00:39:13,483 --> 00:39:14,483 Προβληματική. 634 00:39:14,483 --> 00:39:15,883 -Σταμάτα. -Ναι. 635 00:39:16,603 --> 00:39:19,563 Δεν είσαι προβληματική. Απλώς δεν είχες εμάς. 636 00:39:20,043 --> 00:39:22,843 Και θα σε βοηθήσουμε να κάνεις όλα αυτά τα χαζά. 637 00:39:23,323 --> 00:39:26,043 -Να πεις "Δεν γαμιέται". -Ακριβώς. 638 00:39:37,443 --> 00:39:41,043 Η ΛΙΣΤΑ ΔΕΝ ΓΑΜΙΕΤΑΙ ΤΗΣ ΜΙΑ 639 00:39:41,603 --> 00:39:42,963 Η "Λίστα Δεν Γαμιέται". 640 00:39:45,443 --> 00:39:46,523 Τι λες; 641 00:39:49,203 --> 00:39:51,483 Μου λείψατε πολύ, ρε γαμώτο. 642 00:40:08,483 --> 00:40:09,323 Λοιπόν. 643 00:40:09,843 --> 00:40:12,803 Έλα, άγριο νιάτο. Να σε πάμε σπίτι. 644 00:40:14,963 --> 00:40:17,563 Να ξεκουραστείς για το σεξ που σε περιμένει. 645 00:40:19,363 --> 00:40:22,123 Περιττό να πω ότι έχασα αυτόν τον γύρο. 646 00:40:22,123 --> 00:40:24,523 Νοσοκομείο δύο, Μία μηδέν. 647 00:40:24,523 --> 00:40:26,603 Μα αυτήν τη φορά, δεν είμαι μόνη. 648 00:40:26,603 --> 00:40:28,843 Οπότε, πάμε άλλη μία, γαμώτο. 649 00:40:37,683 --> 00:40:38,923 Θα ξεράσεις πάνω μου; 650 00:40:40,843 --> 00:40:41,843 Ναι. 651 00:40:42,963 --> 00:40:43,843 Εντάξει. 652 00:40:46,323 --> 00:40:47,163 Εντάξει. 653 00:41:10,003 --> 00:41:13,643 ΑΝ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΖΕΤΕ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΜΕ ΔΙΑΤΡΟΦΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΡΑΧΕΣ, 654 00:41:13,643 --> 00:41:17,523 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΙΝΑΙ ΔΙΑΘΕΣΙΜΕΣ ΣΤΟ WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 655 00:42:57,803 --> 00:43:00,803 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη