1
00:00:11,443 --> 00:00:14,443
Was würdest du tun,
wenn dein Leben über sieben Monate
2
00:00:14,443 --> 00:00:17,123
nur aus Regeln bestanden hätte?
3
00:00:18,803 --> 00:00:22,923
Wenn alles, was du gegessen hast,
und jedes Kilo, das du zugenommen hast,
4
00:00:22,923 --> 00:00:25,083
überwacht worden wäre?
5
00:00:25,083 --> 00:00:28,963
Und du jetzt nur eins tun müsstest,
um da rauszukommen:
6
00:00:28,963 --> 00:00:31,683
in den nächsten fünf Minuten
nicht durchdrehen.
7
00:00:31,683 --> 00:00:33,483
Mia? Hörst du zu?
8
00:00:33,483 --> 00:00:35,403
Würdest du das hinbekommen?
9
00:00:35,403 --> 00:00:36,683
Ticktack.
10
00:00:37,683 --> 00:00:38,923
Tick.
11
00:00:38,923 --> 00:00:40,203
Tack.
12
00:00:40,923 --> 00:00:41,923
Mia?
13
00:00:43,363 --> 00:00:44,363
Mia.
14
00:00:46,323 --> 00:00:50,803
- Dr. Nell fragt, ob du zugehört hast.
- Hab ich. Ich habe zugehört.
15
00:00:51,523 --> 00:00:52,523
Wunderbar.
16
00:00:52,523 --> 00:00:54,963
Wir sind
deine Entlassungspapiere durchgegangen.
17
00:00:54,963 --> 00:00:56,243
Das ist erledigt.
18
00:00:56,243 --> 00:00:59,563
Und Dr. Olsen hat dich
über deine Medikamente informiert?
19
00:01:00,683 --> 00:01:03,563
- Das hat sie. Sehr gründlich.
- So soll es sein.
20
00:01:03,563 --> 00:01:06,123
Ich habe die Rezepte
an die Apotheke weitergeleitet.
21
00:01:06,123 --> 00:01:07,683
Sie könnten sie dort abholen.
22
00:01:07,683 --> 00:01:11,283
Mia, wie wär's, wenn du in der Zeit
deine Sachen zusammenpackst?
23
00:01:23,443 --> 00:01:26,603
- Meems, alles gut?
- Ja. Bin fast fertig.
24
00:01:30,403 --> 00:01:33,843
Und was deinen Tagesablauf
und deine Routinen betrifft,
25
00:01:33,843 --> 00:01:36,123
haben wir mit deiner Schule gesprochen.
26
00:01:36,123 --> 00:01:41,403
Die Lehrer und das Kantinenpersonal
werden dir dort zur Seite stehen.
27
00:01:42,123 --> 00:01:44,043
Und zu Hause gilt,
28
00:01:44,043 --> 00:01:47,843
was den Mahlzeitenplan angeht,
die gleiche Routine wie hier.
29
00:01:48,763 --> 00:01:53,483
Aber Mia, ob das alles auch umsetzbar ist,
liegt vor allem in deiner Verantwortung.
30
00:01:54,203 --> 00:01:57,843
Respektiere deinen eigenen Körper
und den Heilungsprozess.
31
00:01:58,443 --> 00:02:00,763
Wir befinden uns noch
in der Anpassungsphase.
32
00:02:00,763 --> 00:02:02,443
Mach dich bereit, zu lügen.
33
00:02:02,443 --> 00:02:04,923
Also, geh es schön langsam an, bitte.
34
00:02:04,923 --> 00:02:06,003
Jetzt.
35
00:02:07,003 --> 00:02:08,003
Ja.
36
00:02:08,003 --> 00:02:09,163
Gut gemacht.
37
00:02:09,163 --> 00:02:11,363
Gut. Dann kannst du jetzt wohl los.
38
00:02:13,083 --> 00:02:14,243
Nach Hause.
39
00:02:43,603 --> 00:02:46,363
Es heißt, man weiß erst,
wie sein Zuhause riecht,
40
00:02:46,363 --> 00:02:48,563
wenn man für 'ne Weile woanders war.
41
00:02:49,083 --> 00:02:52,043
Und mein Zuhause
ist offenbar größer als ich dachte.
42
00:02:53,123 --> 00:02:55,123
Dieses Auto ist mein Zuhause.
43
00:02:55,123 --> 00:02:57,203
London ist mein Zuhause.
44
00:02:57,963 --> 00:02:59,563
Zu Hause ist hier.
45
00:03:00,963 --> 00:03:02,443
Bei meinem Dad.
46
00:03:15,683 --> 00:03:18,003
- Wie geht's dir?
- Ganz okay.
47
00:03:18,003 --> 00:03:22,203
Da hattest du 'nen Haufen Krankenpfleger.
Hier musst du mit mir Vorlieb nehmen.
48
00:03:22,203 --> 00:03:25,963
- Unterschätz die Antidepressiva nicht.
- Eine nicht zu vergessende Hilfe.
49
00:03:25,963 --> 00:03:27,883
Genauso wie Lehrer und Freunde.
50
00:03:28,403 --> 00:03:29,763
Und deine Mom.
51
00:03:31,163 --> 00:03:33,123
Sie wäre heute gerne mitgekommen.
52
00:03:37,203 --> 00:03:38,683
Wie geht's Alex?
53
00:03:39,723 --> 00:03:40,803
Wirklich gut.
54
00:03:40,803 --> 00:03:43,203
Er freut sich riesig,
dass du nach Hause kommst.
55
00:03:43,883 --> 00:03:45,603
Ja, aber ich kann's kaum erwarten,
56
00:03:45,603 --> 00:03:48,563
mich erst mal ins Bett zu werfen
und etwas Ruhe zu haben.
57
00:03:53,443 --> 00:03:55,443
Äh... Ja.
58
00:03:57,723 --> 00:04:00,683
Japp, klar willst du das.
Ist doch logisch.
59
00:04:01,203 --> 00:04:02,843
- Es kommen ein paar Leute...
- Dad.
60
00:04:02,843 --> 00:04:04,923
- ...und Mrs. McGinty, na ja.
- Dad!
61
00:04:04,923 --> 00:04:06,083
Oh...
62
00:04:06,083 --> 00:04:09,363
Ich dachte, du würdest dich freuen,
alle wiederzusehen.
63
00:04:09,363 --> 00:04:13,203
- Ach, Scheiße! Fuck, Rick!
- Wir haben dich halt vermisst, okay?
64
00:04:13,203 --> 00:04:16,083
Ihr schmeißt 'ne
"Willkommen zurück aus der Klapse"-Party?
65
00:04:16,083 --> 00:04:17,723
- Kein Problem.
- Was machst du?
66
00:04:17,723 --> 00:04:21,283
- Ich rufe alle an, um es abzublasen.
- Nein, Dad. Lass den Scheiß.
67
00:04:21,923 --> 00:04:23,363
- Aber...
- Ist okay.
68
00:04:23,363 --> 00:04:25,043
- Sicher?
- Mhm.
69
00:04:27,003 --> 00:04:28,763
Oh, ich bin echt 'n Idiot!
70
00:04:28,763 --> 00:04:30,323
Fuck.
71
00:04:49,723 --> 00:04:51,723
Versuch, überrascht zu wirken.
72
00:05:08,203 --> 00:05:10,003
Überraschung!
73
00:05:10,763 --> 00:05:13,563
Oh mein Gott, Leute,
das wäre doch nicht nötig gewesen!
74
00:05:13,563 --> 00:05:15,243
Der Oscar geht an...
75
00:05:16,283 --> 00:05:17,123
Gran.
76
00:05:17,123 --> 00:05:19,843
Es ist so schön,
dich wieder zu Hause zu haben.
77
00:05:22,003 --> 00:05:25,123
- Ich freu mich auch dich zu sehen.
- Du siehst bezaubernd aus.
78
00:05:25,123 --> 00:05:26,763
Und so gesund.
79
00:05:27,363 --> 00:05:28,803
Dieses Wort.
80
00:05:29,323 --> 00:05:30,323
Danke.
81
00:05:31,963 --> 00:05:32,963
Hey, na?
82
00:05:32,963 --> 00:05:34,363
Ach, Scheiße. Hey!
83
00:05:37,723 --> 00:05:40,643
Ich hab's versucht,
ihnen auszureden, ehrlich.
84
00:05:40,643 --> 00:05:42,923
Na? Wo ist meine Kleine?
85
00:05:44,563 --> 00:05:46,043
Oh mein Gott.
86
00:05:47,363 --> 00:05:48,243
Hey, Mom.
87
00:05:48,243 --> 00:05:49,523
Unangenehme Umarmung.
88
00:05:49,523 --> 00:05:54,403
Süße, ich bin viel zu spät, entschuldige.
Am Flughafen gab's ein Riesenchaos...
89
00:05:54,403 --> 00:05:58,643
Oder doch nicht.
Japp, das ist definitiv schlimmer.
90
00:05:58,643 --> 00:06:02,803
- War mit Dr. Nell alles in Ordnung?
- Alles gut. Besser als gut.
91
00:06:02,803 --> 00:06:04,483
Ich bin so stolz auf dich.
92
00:06:04,483 --> 00:06:06,683
Sorry, dass ich keine größere Hilfe war.
93
00:06:06,683 --> 00:06:07,763
Größere?
94
00:06:07,763 --> 00:06:09,323
Na ja, wird schon.
95
00:06:09,923 --> 00:06:11,403
Mia, Liebes.
96
00:06:12,683 --> 00:06:14,723
Ich habe hier was für dich.
97
00:06:15,243 --> 00:06:17,643
Wollt ihr mich
eigentlich verarschen?
98
00:06:17,643 --> 00:06:20,723
Kokos-Biskuitkuchen.
Den liebst du doch so.
99
00:06:25,163 --> 00:06:27,323
- Ich bin sofort wieder da.
- Alles okay?
100
00:06:31,123 --> 00:06:33,123
Das hätte wohl besser laufen können.
101
00:06:37,923 --> 00:06:41,243
Okay, Mia.
Such dir fünf Dinge, die du sehen kannst.
102
00:06:42,723 --> 00:06:43,723
Toilettenpapier.
103
00:06:44,803 --> 00:06:45,803
Klobürste.
104
00:06:47,043 --> 00:06:48,043
Handcreme.
105
00:06:49,083 --> 00:06:50,083
Seife.
106
00:06:51,563 --> 00:06:52,563
Spiegel.
107
00:06:54,403 --> 00:06:57,483
Scheiße, reiß dich zusammen, Mia.
Das ist nur 'n Stück Kuchen.
108
00:06:58,403 --> 00:07:00,283
Du darfst da nicht wieder hin zurück.
109
00:07:19,003 --> 00:07:20,843
Ich hab es nur gut gemeint.
110
00:07:20,843 --> 00:07:24,283
Essen ist ein schlimmes Thema.
Deshalb war sie in der Klinik!
111
00:07:24,283 --> 00:07:25,443
Gesund.
112
00:07:25,443 --> 00:07:28,243
- Ich dachte, sie ist gesund.
- Es ist okay.
113
00:07:28,243 --> 00:07:30,283
- Nein...
- Wisst ihr was?
114
00:07:30,883 --> 00:07:32,763
Der Kuchen sieht echt lecker aus,
115
00:07:32,763 --> 00:07:35,563
aber vielleicht esse ich ihn
lieber etwas später.
116
00:07:35,563 --> 00:07:38,123
Die Medikamente
schlagen mir etwas auf den Magen.
117
00:07:38,123 --> 00:07:41,443
- Mach dir keine Gedanken, Schätzchen.
- Danke, Gran.
118
00:07:41,443 --> 00:07:45,563
Wieso legst du dich nicht ein wenig hin?
Gönn dir 'ne Verschnaufpause.
119
00:07:45,563 --> 00:07:47,803
- Gute Idee.
- Ruh dich aus.
120
00:07:59,683 --> 00:08:02,003
Lässt man ein Glas fallen
und es zerbricht,
121
00:08:02,003 --> 00:08:04,003
kann man es wieder zusammenkleben.
122
00:08:04,563 --> 00:08:07,763
Aber lässt man es
immer und immer wieder fallen,
123
00:08:08,723 --> 00:08:11,723
besteht es am Ende mehr aus Kleber
als aus Glas.
124
00:08:13,363 --> 00:08:15,843
Ich frage mich,
aus was ich inzwischen bestehe.
125
00:08:17,003 --> 00:08:19,803
Solche Listen habe ich früher
jeden Tag geschrieben.
126
00:08:19,803 --> 00:08:22,523
Alles, was ich gegessen hab,
selbst das kleinste bisschen.
127
00:08:23,523 --> 00:08:27,323
Ich dachte, das würde helfen
und die schlechten Gedanken vertreiben.
128
00:08:28,363 --> 00:08:31,363
Ich wusste nicht,
dass sie auch die guten verdrängen würden.
129
00:08:32,923 --> 00:08:35,923
Ich hab völlig verlernt,
das Schöne in meinem Leben zu sehen.
130
00:08:37,203 --> 00:08:39,843
All die Dinge,
die ich jetzt wiederentdecken kann.
131
00:08:44,243 --> 00:08:47,523
Da bist du ja.
Wie fühlt sich meine Prinzessin heute?
132
00:08:47,523 --> 00:08:50,323
- Gut. Aufgeregt.
- Oh, freut mich.
133
00:08:50,323 --> 00:08:51,563
Morgen zusammen.
134
00:08:51,563 --> 00:08:54,603
Guten Morgen.
Dein Frühstück steht auf dem Tisch.
135
00:08:54,603 --> 00:08:55,763
Ich hab's eilig.
136
00:08:55,763 --> 00:08:59,443
Ich muss einen Kunden davon überzeugen,
dass Lavendel das neue Petrol ist.
137
00:08:59,443 --> 00:09:00,963
Möchte jemand 'nen Smoothie?
138
00:09:00,963 --> 00:09:03,643
Weißt du,
was Dr. Nell zum Familienessen sagte?
139
00:09:03,643 --> 00:09:07,563
- Ja, aber heute habe ich keine Zeit.
- Willst du sie dir nicht nehmen?
140
00:09:11,523 --> 00:09:14,123
Wie schön,
dass hier alles noch beim Alten ist.
141
00:09:14,643 --> 00:09:17,323
Wär's nicht schön,
mal zusammen zu frühstücken?
142
00:09:17,323 --> 00:09:19,643
Mein Job
ermöglicht uns das Frühstück.
143
00:09:21,443 --> 00:09:23,323
Okay. Bevor du gehst...
144
00:09:23,803 --> 00:09:26,243
Oh, super.
Jetzt kommt die Ansprache.
145
00:09:26,243 --> 00:09:29,923
Wir dachten, es wäre das Beste,
wenn wir vorher noch mal mit dir reden.
146
00:09:30,403 --> 00:09:33,403
- Nicht wahr, Schatz?
- Ja... Richtig, ähm...
147
00:09:38,403 --> 00:09:42,843
Mia, du weißt,
wie wichtig der heutige Tag für dich ist.
148
00:09:42,843 --> 00:09:46,283
Du stellst dich der Welt
zum ersten Mal seit sechs Monaten wieder...
149
00:09:46,283 --> 00:09:48,003
Sieben Monaten.
150
00:09:48,523 --> 00:09:51,963
Wir möchten dir das ermöglichen,
um zu sehen, ob du bereit bist.
151
00:09:51,963 --> 00:09:55,123
Damit du wieder glücklich wirst
und bei uns bleiben kannst.
152
00:09:56,003 --> 00:09:58,203
Aber bitte sei diesmal ehrlich zu uns, hm?
153
00:09:59,443 --> 00:10:00,403
Ja, na klar.
154
00:10:00,923 --> 00:10:05,123
Okay, das ist ausschließlich für Notfälle.
155
00:10:05,883 --> 00:10:07,523
Ba-ba!
156
00:10:09,323 --> 00:10:11,323
- Und was ist mit meinem Handy?
-Ähm...
157
00:10:11,323 --> 00:10:14,243
Man riet uns, dir keinen Zugang
zu Social Media zu geben.
158
00:10:14,243 --> 00:10:15,643
Hm.
159
00:10:15,643 --> 00:10:18,203
Gab es etwa
kein Bechertelefon mit Schnur mehr?
160
00:10:19,403 --> 00:10:22,883
Da wir das nun hinter uns haben,
mache ich mich auf den Weg ins Büro.
161
00:10:25,563 --> 00:10:26,883
Es fehlt Zimt.
162
00:10:30,963 --> 00:10:33,363
Danke, dass du hier die
Stellung gehalten hast.
163
00:10:34,083 --> 00:10:36,283
Die beiden sind echt verdammt weird, oder?
164
00:10:44,843 --> 00:10:46,643
Du grinst wie 'ne Disneyprinzessin.
165
00:10:46,643 --> 00:10:49,723
Ah, das tut halt gut.
Ich bin draußen, die Sonne scheint.
166
00:10:49,723 --> 00:10:52,483
Niemand sagt mir,
was ich zu tun oder zu lassen hab.
167
00:10:52,483 --> 00:10:56,083
- Das nennt man leben, Bruderherz. Das ist...
- Hm.
168
00:10:56,083 --> 00:10:57,483
Oh shit.
169
00:10:57,483 --> 00:10:59,563
Ich bleibe in der Nähe, okay?
170
00:11:08,603 --> 00:11:10,323
Cameron.
171
00:11:10,323 --> 00:11:13,403
Der erste Freund, den ich je hatte.
Mein bester Freund.
172
00:11:14,603 --> 00:11:16,323
Dachte ich zumindest.
173
00:11:17,003 --> 00:11:18,203
Hey, Skinny.
174
00:11:19,083 --> 00:11:20,043
Wow.
175
00:11:20,643 --> 00:11:21,643
Was?
176
00:11:21,643 --> 00:11:25,083
Äh, sorry, ich habe gelesen,
dass man es einfach ansprechen soll.
177
00:11:25,083 --> 00:11:27,243
Und nicht so tun, als wäre nichts, oder...
178
00:11:27,243 --> 00:11:28,923
Irgendwie bist du gewachsen.
179
00:11:29,523 --> 00:11:31,443
Na ja, es ist schon 'ne Weile her.
180
00:11:31,443 --> 00:11:33,003
Was du nicht sagst.
181
00:11:33,003 --> 00:11:34,403
Hab dich vermisst, M.
182
00:11:38,243 --> 00:11:39,243
Okay.
183
00:11:41,323 --> 00:11:43,843
- Es tut mir leid.
- Seit wann rauchst du eigentlich?
184
00:11:44,643 --> 00:11:46,123
Wieso? Willst du mal ziehen?
185
00:11:46,123 --> 00:11:49,323
Nein, ich mag meine Lunge.
Wenigstens sie ist auf meiner Seite.
186
00:11:53,843 --> 00:11:55,123
Warte mal kurz, M.
187
00:11:55,843 --> 00:11:59,043
Können wir darüber reden?
Über das, was passiert ist?
188
00:11:59,043 --> 00:12:02,083
Oh, kneif mich!
Ich glaube, ich träume!
189
00:12:02,683 --> 00:12:05,963
Becca, ich bin ziemlich sicher,
dass sie hochbegabt ist.
190
00:12:05,963 --> 00:12:08,083
Und Will, meine andere beste Freundin.
191
00:12:08,083 --> 00:12:11,003
Was erblicken meine Augen da?
Sie ist es wirklich.
192
00:12:12,243 --> 00:12:15,803
- Ich hab die Kavallerie gerufen.
- Viel länger hätt ich's nicht ausgehalten.
193
00:12:15,803 --> 00:12:19,483
- Du hast mich vor drei Tagen besucht.
- Eine verfluchte Ewigkeit.
194
00:12:19,483 --> 00:12:22,083
Die mit Abstand besten Menschen,
die ich kenne.
195
00:12:22,083 --> 00:12:24,643
- Zu lang.
- So was von zu lang.
196
00:12:24,643 --> 00:12:25,803
Nie wieder, ja?
197
00:12:25,803 --> 00:12:28,363
Keine Versprechen.
Bloß keine Versprechen.
198
00:12:29,123 --> 00:12:31,843
Nein, nie wieder.
Ich bleibe hier, versprochen.
199
00:12:32,443 --> 00:12:34,523
Treten wir der Welt in den Arsch!
200
00:12:58,163 --> 00:12:59,403
Mia? Alles okay?
201
00:13:00,763 --> 00:13:02,403
Ja, mir geht's gut.
202
00:13:07,003 --> 00:13:08,643
- Oh!
- Sorry.
203
00:13:10,563 --> 00:13:13,603
Hey, da bist du ja.
Ich dachte, wir hätten dich verloren.
204
00:13:13,603 --> 00:13:15,883
- Dir geht's gut, oder?
- Scheiß auf gut.
205
00:13:15,883 --> 00:13:17,763
Besser als gut. Sie ist frei!
206
00:13:17,763 --> 00:13:20,763
Es gibt so viel zu sehen und zu tun.
Womit fangen wir an?
207
00:13:20,763 --> 00:13:23,843
Wie wär's, wenn wir ins Kino gehen?
Oder zum Skatepark?
208
00:13:23,843 --> 00:13:26,203
Oh, da waren wir schon ewig nicht mehr.
209
00:13:26,203 --> 00:13:28,523
Kino klingt gut.
Was hältst du von Freitag?
210
00:13:28,523 --> 00:13:30,643
Aber ich dachte, wir wollen Freitag zu...
211
00:13:30,643 --> 00:13:32,443
Oh shit, ist das...
212
00:13:33,043 --> 00:13:35,763
Fuck! Versteckt mich.
Sie denkt, ich lebe in Kamerun.
213
00:13:35,763 --> 00:13:37,603
Wieso? Wer ist das?
214
00:13:37,603 --> 00:13:40,363
Ist sie die,
die auf Roleplay als Maria Stuart stand?
215
00:13:40,363 --> 00:13:43,163
- Oder die dir ihren Finger in den Arsch...
- Ja. Sie.
216
00:13:44,083 --> 00:13:46,763
Heißt das, du hattest Sex?
217
00:13:46,763 --> 00:13:47,843
Mit ihr?
218
00:13:47,843 --> 00:13:51,163
- Mit wem hatte er noch keinen?
- Musst du gerade sagen.
219
00:13:51,163 --> 00:13:54,523
- Wenigstens vögel ich nicht meinen Boss.
- Ist das euer Ernst?
220
00:13:54,523 --> 00:13:57,803
Du meintest nur, kein versauter Gossip,
bis sie wieder da ist.
221
00:13:57,803 --> 00:14:00,363
- Jetzt ist sie wieder da.
- Doch erst seit heute.
222
00:14:00,363 --> 00:14:03,203
- Sie erholt sich noch.
- Sie ist erholt. Guck sie an.
223
00:14:04,163 --> 00:14:06,763
Das Einzige,
was ihr gerade fehlt, ist Gossip.
224
00:14:06,763 --> 00:14:09,363
Und es ist mir eine Ehre,
sie heute zu bedienen.
225
00:14:09,363 --> 00:14:12,443
Und das mit meinem Boss
war nicht nur Vögeln.
226
00:14:13,043 --> 00:14:14,043
Es war Magie.
227
00:14:14,043 --> 00:14:15,683
Wir haben's im Lager getrieben,
228
00:14:15,683 --> 00:14:18,643
nachdem wir uns an der Käsetheke
angestarrt haben.
229
00:14:18,643 --> 00:14:21,283
Wenn ich nur an Manchego denke,
wird mir ganz heiß.
230
00:14:21,963 --> 00:14:23,443
Wow.
231
00:14:23,443 --> 00:14:26,963
Ich bin froh immerhin noch eine Freundin
mit Anstand zu haben.
232
00:14:26,963 --> 00:14:29,643
Ein Hoch
auf unsere gemeinsame Jungfräulichkeit.
233
00:14:29,643 --> 00:14:31,923
Sie ist auch zur Frau geworden.
234
00:14:32,803 --> 00:14:34,363
Was? Nein! Du etwa auch?
235
00:14:36,203 --> 00:14:39,083
- Mit wem denn?
- Mit so 'nem Kerl beim Reading Festival.
236
00:14:40,643 --> 00:14:43,243
- Wieso erzählst du nichts?
- Weil's nicht wichtig war.
237
00:14:43,243 --> 00:14:44,763
Ähm, im Ernst jetzt?
238
00:14:45,363 --> 00:14:46,723
Meintest du nicht zu mir,
239
00:14:46,723 --> 00:14:48,883
es war 'ne religiöse Erfahr...
240
00:14:48,883 --> 00:14:50,683
Wo wir grade bei Fehlern sind:
241
00:14:50,683 --> 00:14:53,283
Wisst ihr, was Steph und Nick
noch getrieben haben?
242
00:14:53,283 --> 00:14:54,483
Nein.
243
00:14:54,483 --> 00:14:58,563
Fuck, wie konnte ich
in sieben Monaten nur so viel verpassen?
244
00:15:07,763 --> 00:15:10,843
Nimm sie nicht gleich so hart ran, ja?
Gib ihr 'ne Schonfrist.
245
00:15:26,323 --> 00:15:29,123
Shit, du hast echt 'ne Menge verpasst.
246
00:15:29,123 --> 00:15:33,443
Max hat was im Gesicht machen lassen.
Ich wette, es war Botox.
247
00:15:33,443 --> 00:15:36,323
Hey, Bro, was geht? Was geht, Alter?
248
00:15:36,323 --> 00:15:40,403
- Erschreck dich einfach nicht.
- Für mich ist das nichts.
249
00:15:40,403 --> 00:15:42,283
Boom!
250
00:15:42,283 --> 00:15:44,723
Ist ja
wie in der verdammten Sesamstraße hier.
251
00:15:44,723 --> 00:15:45,683
Natürlich.
252
00:15:46,523 --> 00:15:50,083
Steph! Leanne! Sarah!
Hey, ihr umwerfenden Ladys.
253
00:15:50,843 --> 00:15:54,323
- Du gewöhnst dich bald wieder an alles.
- Yo, Becs! Wie geht's denn so?
254
00:15:57,323 --> 00:16:00,123
Du und Jonah seid Freunde?
Aber wir hassen Jonah.
255
00:16:00,123 --> 00:16:01,683
Nur weil er das gute Gras hat.
256
00:16:03,203 --> 00:16:05,203
Es gibt mehr als eine Sorte?
257
00:16:06,763 --> 00:16:11,483
Tut mir leid, dass ich dir das mit dem Typ
vom Reading nicht erzählt hab.
258
00:16:11,483 --> 00:16:13,043
Ist okay. Wirklich.
259
00:16:13,563 --> 00:16:16,043
Ich versteh's.
Du wolltest mich halt beschützen.
260
00:16:16,563 --> 00:16:20,043
Jungfräulichkeit ist nur Bullshit,
der vom Patriarchat erfunden wurde.
261
00:16:20,043 --> 00:16:21,603
Ja.
262
00:16:22,203 --> 00:16:23,963
Na komm. Gehen wir.
263
00:16:36,683 --> 00:16:39,963
- Da sitze ich. Mach 'nen Abflug.
- Oh, sorry.
264
00:16:39,963 --> 00:16:42,523
Äh, mach selber 'nen Abflug, Arschloch.
265
00:16:49,363 --> 00:16:50,843
Guten Morgen!
266
00:16:52,643 --> 00:16:53,683
Hallo!
267
00:16:54,283 --> 00:16:55,803
Willkommen, alle miteinander,
268
00:16:55,803 --> 00:16:59,003
an diesem wundervollen
und besonderen Morgen.
269
00:16:59,003 --> 00:17:01,203
Nicht Sie auch noch, Miss Lambert.
270
00:17:01,203 --> 00:17:03,883
Wie wir in der letzten Stunde
besprochen haben,
271
00:17:03,883 --> 00:17:08,043
dürfen wir uns wieder über die Anwesenheit
der lieben Mia Polanco freuen.
272
00:17:12,763 --> 00:17:13,763
Daher, meine Lieben:
273
00:17:13,763 --> 00:17:17,443
Seid bitte besonders herzlich zu ihr
und heißt Mia willkommen.
274
00:17:17,443 --> 00:17:19,763
Okay? So, wie wir es besprochen haben.
275
00:17:19,763 --> 00:17:22,403
Perfekt. Einfach perfekt.
276
00:17:26,043 --> 00:17:29,603
Bei den Anonymen Alkoholikern
ist eines der ersten Dinge, die man lernt,
277
00:17:29,603 --> 00:17:32,923
alle Menschen, Orte und Sachen zu meiden,
die dich triggern.
278
00:17:34,163 --> 00:17:37,523
Das hilft aber leider kein Stück,
wenn du von etwas getriggert wirst,
279
00:17:37,523 --> 00:17:40,283
ohne das du wortwörtlich
nicht überleben kannst.
280
00:17:41,163 --> 00:17:43,323
Nicht nur das Essen an sich
ist 'n Problem,
281
00:17:43,323 --> 00:17:45,723
sondern auch, wie man sich danach fühlt.
282
00:17:45,723 --> 00:17:48,483
Dieses qualvolle Wissen,
was man zu sich genommen hat,
283
00:17:48,483 --> 00:17:51,163
und die Panik,
die einem den Magen umdreht.
284
00:17:51,163 --> 00:17:53,803
Dreimal täglich, und das jeden Tag.
285
00:17:53,803 --> 00:17:56,523
Immer in der Hoffnung,
irgendwann nicht essen zu müssen,
286
00:17:56,523 --> 00:17:58,403
sondern es wirklich zu wollen.
287
00:17:59,163 --> 00:18:01,443
Hi. Ich bin Mia Polanco.
288
00:18:01,963 --> 00:18:03,443
Einen kleinen Moment.
289
00:18:18,483 --> 00:18:20,203
Natürlich bekomme ich
290
00:18:20,203 --> 00:18:23,043
den Dwayne "The Rock" Johnson
unter den Kartoffeln.
291
00:18:24,203 --> 00:18:26,083
Weißt du was? Ist schon okay.
292
00:18:26,083 --> 00:18:28,883
Das ist
'ne ganz normale Bodybuilder-Kartoffel.
293
00:18:34,403 --> 00:18:36,723
- Tequila?
- Willst du dich abschießen?
294
00:18:36,723 --> 00:18:39,363
- Ja, äh...
- Nein, ich dachte nur, dass...
295
00:18:39,363 --> 00:18:41,163
Scht...
296
00:18:41,163 --> 00:18:42,283
Hi.
297
00:18:42,843 --> 00:18:44,363
Worüber habt ihr gesprochen?
298
00:18:44,363 --> 00:18:46,323
Ich meinte nur gerade,
299
00:18:46,323 --> 00:18:49,043
dass Yorkie
der schwulste Schokoriegel ist.
300
00:18:49,043 --> 00:18:51,443
Schwachsinn! Was ist mit Twix oder Mounds?
301
00:18:51,443 --> 00:18:54,483
Twix ist pansexuell, Mounds ist lesbisch.
Du enttäuschst mich.
302
00:18:54,483 --> 00:18:56,243
- Und Skittles?
- Oh, Skittles.
303
00:18:56,243 --> 00:18:57,763
'ne Orgie.
304
00:18:58,283 --> 00:19:01,163
Mia, du bist ja wieder zurück.
Das wusste ich nicht.
305
00:19:01,163 --> 00:19:04,203
Alison...
Sie ist quasi ihr eigenes Adjektiv.
306
00:19:04,203 --> 00:19:07,883
- Ja, ich fand, es war mal an der Zeit...
- Mega! Das ist toll.
307
00:19:07,883 --> 00:19:09,123
Hey, Jungs.
308
00:19:09,723 --> 00:19:11,603
- Hi, Cameron.
- Hi.
309
00:19:13,083 --> 00:19:15,723
Wow, Mia, das ist ja ewig her.
310
00:19:15,723 --> 00:19:18,443
Wann haben wir uns zuletzt gesehen?
In der Zehnten?
311
00:19:19,243 --> 00:19:22,403
Ich war letztes Jahr auch hier.
Ich war nur sieben Monate weg.
312
00:19:22,403 --> 00:19:24,283
Ewig. Ich sag's ja.
313
00:19:24,283 --> 00:19:27,163
Und? Wie geht's dir? Wie war das so?
314
00:19:28,203 --> 00:19:31,443
Ähm, eigentlich war's ganz okay.
315
00:19:31,963 --> 00:19:34,163
- Na ja, du weißt schon.
-Ähm, nein.
316
00:19:34,163 --> 00:19:36,003
Ich war noch nie in einer Klapse.
317
00:19:36,003 --> 00:19:39,563
Hey, gehen euch diese Scheißprüfungen
gerade auch so auf die Nerven?
318
00:19:40,763 --> 00:19:42,683
Die in Bio hab ich definitiv verkackt.
319
00:19:42,683 --> 00:19:45,363
Und von den Texten in Englisch
hab ich noch nie gehört.
320
00:19:45,363 --> 00:19:47,763
- Einer war aus Hamlet.
- Bescheuert, sag ich ja.
321
00:19:49,803 --> 00:19:53,123
Also, hattest du 'ne Gummizelle,
oder wie war das?
322
00:19:53,123 --> 00:19:56,083
- Nein, es ist nicht wie...
- Nicht falsch verstehen.
323
00:19:56,083 --> 00:19:58,563
Ich weiß, was du durchmachen musstest,
glaub mir.
324
00:19:58,563 --> 00:20:02,243
Ich habe mich einen Sommer lang
praktisch nur von Minzbonbons ernährt.
325
00:20:02,963 --> 00:20:06,643
- Oh, das tut mir leid. Das klingt...
- Nein, das muss dir nicht leidtun.
326
00:20:06,643 --> 00:20:09,643
Ich sah heiß aus.
Ich lief zwei Monate im Crop Top rum.
327
00:20:11,323 --> 00:20:13,323
Seid ihr Freitag auch bei Theos Party?
328
00:20:16,803 --> 00:20:18,403
Warum seid ihr jetzt so weird?
329
00:20:18,403 --> 00:20:20,523
Er hat wohl vergessen, dich einzuladen.
330
00:20:20,523 --> 00:20:22,283
- Wird sicher langweilig.
- Ach.
331
00:20:22,283 --> 00:20:24,523
Auf der letzten Party hat Will geschrien:
332
00:20:24,523 --> 00:20:28,203
"Das war's. Bringt mich um.
Das Leben kann unmöglich besser werden."
333
00:20:30,083 --> 00:20:33,123
Ich dachte, ich müsste
nur die werden, die ich mal war.
334
00:20:33,123 --> 00:20:37,203
Aber während ich stillstand,
haben sich die anderen weiterentwickelt.
335
00:20:37,963 --> 00:20:41,963
Partys, Alkohol, Drogen, Sex.
Das ist die neue Normalität.
336
00:20:41,963 --> 00:20:45,643
Ich muss irgendwie aufholen.
Sonst bleibe ich total auf der Strecke.
337
00:20:45,643 --> 00:20:47,643
Ich habe viel mehr Lust auf Kino.
338
00:20:47,643 --> 00:20:49,163
- Oh ja.
- Ich auch.
339
00:20:50,363 --> 00:20:52,763
Oder wir bleiben zu Hause
und gucken Clueless.
340
00:20:53,483 --> 00:20:55,883
Also, nur, wenn ihr auch wollt.
Wie auch immer.
341
00:20:57,763 --> 00:21:00,883
'ne Party wäre
die perfekte Gelegenheit, um aufzuholen.
342
00:21:00,883 --> 00:21:02,603
Alle Fliegen mit einer Klappe.
343
00:21:03,683 --> 00:21:06,443
-Äh... Wo willst du hin?
- Auf die andere Seite.
344
00:21:10,723 --> 00:21:13,443
Das ist eine gute Idee.
345
00:21:13,443 --> 00:21:15,923
- Sehen wir uns Freitag?
- Das ist eine gute...
346
00:21:15,923 --> 00:21:17,643
Shit! Tut mir leid.
347
00:21:17,643 --> 00:21:20,483
- Oh, Scheiße. Halb so wild.
- Fuck! Sorry.
348
00:21:20,483 --> 00:21:21,923
- Das...
- Hi.
349
00:21:22,523 --> 00:21:25,123
Theo. Der süßeste Typ der Schule.
350
00:21:25,123 --> 00:21:27,723
Mia, du bist wieder da.
Das ist ja der Hammer. Ich...
351
00:21:27,723 --> 00:21:30,163
- Darf ich Freitag auch zu dir?
- Was?
352
00:21:30,763 --> 00:21:32,243
Zu deiner Party.
353
00:21:32,843 --> 00:21:35,123
Wär's in Ordnung, wenn ich auch hinkomme?
354
00:21:35,123 --> 00:21:38,963
Oh, das. Klar, sicher.
Wenn du das gerne möchtest.
355
00:21:38,963 --> 00:21:40,043
Wirklich?
356
00:21:40,803 --> 00:21:43,803
Ich meine, cool. Perfekt, ähm...
357
00:21:45,163 --> 00:21:47,763
Darf ich da nur mit Einladung rein, oder...
358
00:21:48,763 --> 00:21:51,843
Äh, nein, so läuft das eigentlich nicht.
359
00:21:53,603 --> 00:21:55,603
Klar, natürlich.
360
00:21:57,883 --> 00:22:01,123
Also bekommt vermutlich
auch niemand Gift Bags?
361
00:22:04,763 --> 00:22:07,003
Verdammt, ich wusste,
ich habe was vergessen.
362
00:22:07,003 --> 00:22:10,003
Schade, die bei deinem fünften Geburtstag
waren der Wahnsinn.
363
00:22:10,003 --> 00:22:12,803
- Deswegen willst du zur Party.
- Wegen der Chupa Chups.
364
00:22:12,803 --> 00:22:14,803
Dann besorge ich besser noch welche.
365
00:22:16,403 --> 00:22:19,403
- Also, ich sehe dich Freitag.
- Ja, wirst du.
366
00:22:30,563 --> 00:22:31,563
Ähm...
367
00:22:32,883 --> 00:22:34,523
Was zur Hölle war das denn?
368
00:22:35,243 --> 00:22:38,443
Ich habe Theo bloß gefragt,
ob ich auch zur Party kommen darf.
369
00:22:40,163 --> 00:22:41,843
Und jetzt darf ich.
370
00:22:42,363 --> 00:22:44,643
Okay, ich liebe deine neue Energie.
371
00:22:44,643 --> 00:22:47,963
Sicher? Du wurdest gerade erst
aus der Klinik entlassen.
372
00:22:47,963 --> 00:22:51,643
Becs, ich habe dich lieb,
aber hör auf, mich beschützen zu wollen.
373
00:22:51,643 --> 00:22:54,723
Mir geht's gut.
Wenn's anders wäre, wäre ich nicht hier.
374
00:22:56,483 --> 00:23:00,643
Daher gehe ich mit meinen besten Freunden
auf 'ne Party und raste endlich mal aus.
375
00:23:00,643 --> 00:23:01,763
Oh!
376
00:23:01,763 --> 00:23:04,723
Wer bist du?
Und was hast du mit Mia gemacht?
377
00:23:24,323 --> 00:23:26,123
Mia! Becca ist hier!
378
00:23:31,243 --> 00:23:35,803
Du kannst über Viv sagen, was du willst,
aber diese Frau riecht echt verdammt gut.
379
00:23:35,803 --> 00:23:38,523
Oh, ich wünschte,
sie würde mich ewig umarmen.
380
00:23:39,483 --> 00:23:43,323
Becs, 'ne fucking Party.
'ne echte fucking Party.
381
00:23:43,323 --> 00:23:45,603
Wir werden alles erleben, was dazugehört.
382
00:23:47,163 --> 00:23:49,083
- Alkohol gibt's sicher?
- Definitiv.
383
00:23:49,683 --> 00:23:52,683
Und vermutlich werden Drogen
da wie Biskuits eingeworfen.
384
00:23:52,683 --> 00:23:54,963
Ziemlich weirder Vergleich, aber ja.
385
00:23:57,843 --> 00:24:00,363
Aber... auch Sex?
386
00:24:00,363 --> 00:24:02,723
Whoa! Zu viel auf einmal.
387
00:24:02,723 --> 00:24:05,203
Komm schon.
Deswegen geht man doch auf 'ne Party.
388
00:24:06,203 --> 00:24:09,803
Und ihr habt alle Erfahrung.
Ich möchte einfach normal sein.
389
00:24:10,403 --> 00:24:12,043
Normal sein wird überbewertet.
390
00:24:12,043 --> 00:24:14,803
Es gibt noch genug Typen,
die dich vollsabbern können.
391
00:24:15,323 --> 00:24:18,643
Für mich ist das alles neu.
Bei euch wirkt das selbstverständlich.
392
00:24:18,643 --> 00:24:24,523
Aber mir fehlt da einfach der Schlüssel.
Dieser erste Schritt.
393
00:24:26,523 --> 00:24:28,323
- Becs!
- Mhm?
394
00:24:30,843 --> 00:24:33,443
- Wie küsst man?
- Was?
395
00:24:34,443 --> 00:24:35,523
Wieso?
396
00:24:36,803 --> 00:24:40,043
- Viel wichtiger: Wen willst du küssen?
- Das ist doch egal, Becs.
397
00:24:40,043 --> 00:24:42,443
Ich habe keine Ahnung,
wie das funktioniert.
398
00:24:42,443 --> 00:24:44,603
Du bist viel geübter als ich.
399
00:24:44,603 --> 00:24:48,123
Bitte! Ein Kerl in 'nem Zelt
macht mich nicht zur Bachelorette.
400
00:24:48,123 --> 00:24:50,803
Oh, aber das zählt als Erfahrung.
401
00:24:50,803 --> 00:24:53,843
Du hast was erlebt
und gehörst zu den Nicht-Jungfrauen.
402
00:24:53,843 --> 00:24:55,923
Komm schon, bring mir was bei.
403
00:24:55,923 --> 00:24:58,003
Wieso ist dir das so wichtig?
404
00:24:58,003 --> 00:25:01,723
Weil ich mich sonst
beim Küssen aufführen würde wie ein Kind,
405
00:25:01,723 --> 00:25:05,003
das immer wieder Barbies
und Kens Gesichter aneinanderdrückt.
406
00:25:05,523 --> 00:25:08,283
Was mache ich mit den Händen?
Wann schließe ich die Augen?
407
00:25:08,283 --> 00:25:11,483
- Entspann dich. Du denkst zu kompliziert.
- Und die Zunge?
408
00:25:11,483 --> 00:25:15,043
Läuft das so wie bei 'ner Waschmaschine
im Schleudergang, oder eher...
409
00:25:15,603 --> 00:25:19,243
- Ih! Willst du 'ne Eidechse knutschen?
- Mach dich nicht über mich lustig.
410
00:25:19,243 --> 00:25:23,803
- Ich mach mir fast in die Hose vor Stress.
- Okay, komm her. Ich zeig's dir.
411
00:25:26,883 --> 00:25:30,363
Zuerst musst du dir vorstellen,
zwischen uns wär noch 'ne Nase.
412
00:25:30,963 --> 00:25:31,883
Was?
413
00:25:31,883 --> 00:25:35,603
Du machst dann die Augen zu,
wenn 'ne Nasenlänge zwischen euch ist.
414
00:25:35,603 --> 00:25:37,523
- 'ne Nasenlänge?
- Mhm.
415
00:25:37,523 --> 00:25:39,803
[Musik: "Like a Ship"
von Pastor T. L. Barrett
416
00:25:39,803 --> 00:25:41,403
& The Youth For Christ Choir]
417
00:25:46,083 --> 00:25:48,803
Gut! Jetzt versuch es mal mit Zunge.
418
00:25:48,803 --> 00:25:52,683
Falls du doch mal unsicher bist:
Achte drauf, was der andere macht.
419
00:25:52,683 --> 00:25:55,963
Versuch dann, die Technik zu übernehmen.
Alles klar?
420
00:25:57,163 --> 00:25:58,803
Okay, aber wie...
421
00:26:10,243 --> 00:26:11,723
Echt gut.
422
00:26:11,723 --> 00:26:15,043
{\an8}Das war wirklich nicht übel.
Ziemlich gut für deinen ersten Kuss.
423
00:26:16,243 --> 00:26:20,443
Aber dieser Pulli, der geht gar nicht.
So was tragen dicke Männer beim Golfen.
424
00:26:20,443 --> 00:26:24,043
Wie? War's das etwa schon?
Ziemlich gut heißt noch nicht perfekt.
425
00:26:24,043 --> 00:26:26,883
Man braucht 1000 Stunden Übung,
bis man perfekt ist.
426
00:26:26,883 --> 00:26:30,163
Oh, die Party startet schon in zwei.
Okay, Make-up.
427
00:26:30,163 --> 00:26:33,523
Willst du aufregend aussehen oder sexy?
428
00:26:34,203 --> 00:26:35,203
Ja!
429
00:26:36,363 --> 00:26:37,923
Wir sind weg. Bis dann!
430
00:26:37,923 --> 00:26:40,163
- Danke, Mr. und Mrs. P!
- Moment!
431
00:26:40,163 --> 00:26:43,443
- Hast du etwas gegessen?
- Habe ich vorhin.
432
00:26:43,443 --> 00:26:44,683
Du meine Güte.
433
00:26:44,683 --> 00:26:46,483
Ihr beide seht ja umwerfend aus.
434
00:26:48,083 --> 00:26:51,283
- Fürs Kino macht ihr euch so schick?
- Hör nicht auf Dad.
435
00:26:51,283 --> 00:26:53,723
Endlich macht sich
mein Einfluss bemerkbar.
436
00:26:53,723 --> 00:26:55,883
Stil ist wichtig, egal, wohin man geht.
437
00:26:55,883 --> 00:26:57,843
Ja, du hast mich inspiriert, Mom.
438
00:26:57,843 --> 00:26:59,803
Habt 'nen schönen Abend, Süße.
439
00:27:06,043 --> 00:27:08,243
- Sah sie nicht 'n wenig...
- Ihr geht's gut.
440
00:27:09,243 --> 00:27:11,243
- Vielleicht sollte ich...
- Ihr geht's gut.
441
00:27:18,843 --> 00:27:20,723
Wieso lachst du? Was ist denn?
442
00:27:20,723 --> 00:27:24,523
Ich find's nur schön, dich so zu sehen.
Du siehst wieder aus wie Mia.
443
00:27:25,483 --> 00:27:26,483
Oh!
444
00:27:28,123 --> 00:27:31,203
- Da seid ihr ja endlich.
- Seid ihr bereit?
445
00:27:31,723 --> 00:27:33,443
- So was von!
- Mhm?
446
00:27:33,443 --> 00:27:34,763
Los geht's!
447
00:27:35,243 --> 00:27:38,203
Alles klar, du willst 'ne Party?
Dann bekommst du auch eine.
448
00:27:57,643 --> 00:27:58,523
Boom!
449
00:28:01,203 --> 00:28:04,923
Verdammte Scheiße.
Das hier ist das Beste ever.
450
00:28:04,923 --> 00:28:07,283
Mia, komm schon.
451
00:28:09,643 --> 00:28:13,963
Bei der Arbeit war's heute megaweird.
Zumindest roch es megaweird.
452
00:28:13,963 --> 00:28:16,523
Irgendwas war mit dem Pancetta
nicht in Ordnung.
453
00:28:16,523 --> 00:28:20,003
- Ist das Käse oder Schinken?
- Das sollte ich eigentlich wissen.
454
00:28:20,003 --> 00:28:21,523
- Danke.
- Oh, danke.
455
00:28:21,523 --> 00:28:22,643
Hier.
456
00:28:25,363 --> 00:28:27,883
Warum ist das für alle so leicht?
457
00:28:27,883 --> 00:28:30,603
Wie können die
einfach so essen und trinken?
458
00:28:30,603 --> 00:28:33,163
Ich bin auch 16.
Wieso schaffe ich das nicht?
459
00:28:36,443 --> 00:28:37,603
Willst du auch?
460
00:28:37,603 --> 00:28:40,083
Mayday! Neuer Plan: kein Alkohol.
461
00:28:41,203 --> 00:28:43,163
Oh! Was macht ihr vier denn hier?
462
00:28:44,643 --> 00:28:47,643
Du warst doch dabei,
als wir über die Party gesprochen haben.
463
00:28:48,843 --> 00:28:50,803
Trinkst du etwa trotz Medikamenten?
464
00:28:50,803 --> 00:28:52,883
Du nimmst doch sicher 'n Haufen davon.
465
00:28:54,843 --> 00:28:56,403
Ähm, ja, ein bisschen.
466
00:28:56,403 --> 00:28:59,683
Da stehe ich voll drauf.
Dann geben wir's uns jetzt so richtig.
467
00:29:03,163 --> 00:29:04,483
Ein Shot ist okay.
468
00:29:04,483 --> 00:29:07,043
Ich finde schon raus,
wie viele Kalorien der hat.
469
00:29:07,043 --> 00:29:08,603
Na dann.
470
00:29:09,723 --> 00:29:13,203
- Okay.
- Hey! Die sind nur für Little Miss Mia.
471
00:29:13,203 --> 00:29:15,243
Wir wollen, dass sie in Stimmung kommt.
472
00:29:17,243 --> 00:29:19,403
Shit. Drei Shots?
473
00:29:19,403 --> 00:29:22,283
Vielleicht esse ich dann morgen
dafür einfach weniger.
474
00:29:24,923 --> 00:29:27,643
Wenn du schon was Falsches machst,
dann tu's richtig.
475
00:29:27,643 --> 00:29:31,123
Ich muss zeigen, es geht mir besser.
Ich bin normal.
476
00:29:33,443 --> 00:29:34,443
Oh!
477
00:29:34,443 --> 00:29:35,523
Oh.
478
00:29:36,403 --> 00:29:37,603
Oh!
479
00:29:37,603 --> 00:29:39,043
Okay.
480
00:29:40,643 --> 00:29:42,803
- Ja, Mia! Verdammt!
- Salut!
481
00:29:44,643 --> 00:29:46,763
Was denn? Es gibt Schlimmeres.
482
00:29:49,843 --> 00:29:51,843
So übel ist das gar nicht.
483
00:29:58,083 --> 00:30:01,683
Es ist total eskaliert.
Seitdem hat jeder ein Problem miteinander.
484
00:30:06,723 --> 00:30:08,723
Oh, sorry, was hast du gesagt?
485
00:30:08,723 --> 00:30:12,283
{\an8}Es war ihr Wunsch,
eingeäschert zu werden,
486
00:30:12,283 --> 00:30:14,803
{\an8}aber mein Dad will sie
im Familiengrab beisetzen.
487
00:30:14,803 --> 00:30:16,403
{\an8}Das war echt hart für mich.
488
00:30:16,403 --> 00:30:20,283
Äh, nein, tut mir leid.
Ich fürchte, ich hab da schon Pläne.
489
00:30:33,203 --> 00:30:34,683
Hallo.
490
00:30:40,763 --> 00:30:42,243
Geht schon. Danke.
491
00:30:53,083 --> 00:30:54,723
Stell dich hinten an.
492
00:31:04,563 --> 00:31:07,683
Oh, wir geben ja 'n elegantes Paar ab.
493
00:31:08,603 --> 00:31:11,003
Äh, ist alles in Ordnung bei dir?
494
00:31:16,363 --> 00:31:18,003
Darf ich auch mal?
495
00:31:29,763 --> 00:31:32,963
Okay. Ich schätze, das reicht erst mal.
496
00:31:36,763 --> 00:31:38,563
Wer macht so was freiwillig?
497
00:31:38,563 --> 00:31:41,123
Das letzte Mal habe ich dich
so glücklich erlebt...
498
00:31:42,203 --> 00:31:44,003
Äh, keine Ahnung wann...
499
00:31:45,923 --> 00:31:49,523
- Und wer ist daran schuld?
- Ich dachte, du willst mich nicht sehen.
500
00:31:49,523 --> 00:31:51,323
Es waren sieben Scheißmonate.
501
00:31:52,763 --> 00:31:53,763
Ich weiß.
502
00:31:55,643 --> 00:31:58,883
Es tut mir leid,
dass ich nicht gekommen bin, okay?
503
00:31:58,883 --> 00:32:03,443
Ich habe Scheiße gebaut.
Aber für mehr entschuldige ich mich nicht.
504
00:32:03,443 --> 00:32:07,763
Auch wenn ich weiß, dass du wahrscheinlich
unendlich sauer auf mich bist, okay?
505
00:32:07,763 --> 00:32:10,483
- Ich musste es deinen Eltern sagen.
- Deine Hose ist offen.
506
00:32:24,803 --> 00:32:29,043
- Sie ist weg.
- Shit, das war verdammt knapp.
507
00:32:30,923 --> 00:32:34,283
"Wie wär's mit 'nem Quickie im Busch?
Was soll schon schiefgehen?",
508
00:32:34,283 --> 00:32:36,163
hat er gesagt...
509
00:32:36,163 --> 00:32:37,923
Alles okay?
510
00:32:38,963 --> 00:32:40,923
Es wird nie wieder so wie früher, oder?
511
00:32:42,483 --> 00:32:44,283
Gib ihr einfach etwas Zeit.
512
00:32:47,563 --> 00:32:49,043
Komm.
513
00:33:01,923 --> 00:33:04,523
Das ist also,
worauf alle so abfahren.
514
00:33:05,683 --> 00:33:08,083
Warum hat mir das niemand früher gesagt?
515
00:33:08,083 --> 00:33:10,843
Trinken gibt einem das Gefühl, dazuzugehören.
516
00:33:11,643 --> 00:33:14,443
Und es wird einfacher, sich zu öffnen.
517
00:33:14,443 --> 00:33:16,763
Denn die Sache
mit dem Betrunkensein ist die:
518
00:33:16,763 --> 00:33:19,963
Dieser ganze Mist,
der dir durch den Kopf geht
519
00:33:19,963 --> 00:33:21,843
und dir Bauchschmerzen macht,
520
00:33:21,843 --> 00:33:24,883
verflüchtigt sich einfach
und wird etwas anderes.
521
00:33:24,883 --> 00:33:29,243
Alles wird viel leichter.
Man denkt gar nicht groß nach.
522
00:33:29,243 --> 00:33:33,883
Und man hat das Gefühl,
nur für sich durchs All zu schweben.
523
00:33:37,963 --> 00:33:38,963
Alles okay?
524
00:34:05,163 --> 00:34:09,283
Wieso hatte ich keine Ahnung davon,
wie gut es sich anfühlt, einfach zu...
525
00:34:18,723 --> 00:34:19,923
Keine Worte.
526
00:34:20,643 --> 00:34:22,283
Kein Gedanke außer:
527
00:34:22,963 --> 00:34:24,443
Wer ist sie?
528
00:34:25,043 --> 00:34:26,643
Mia! Du bist hier!
529
00:34:27,763 --> 00:34:29,763
Oh! Hey!
530
00:34:30,563 --> 00:34:32,403
Hi! Hey und hi!
531
00:34:33,523 --> 00:34:37,003
Ich habe den Faden verloren.
Hilfst du mir, ihn zu finden?
532
00:34:37,003 --> 00:34:39,603
Ich helfe dir, ein Glas Wasser zu finden.
533
00:34:45,243 --> 00:34:46,723
Bitte sehr.
534
00:34:46,723 --> 00:34:49,603
Zwei hiervon,
und du siehst die Welt wieder klarer.
535
00:34:50,283 --> 00:34:52,283
Oh, vielen Dank, der Herr.
536
00:34:54,203 --> 00:34:56,323
Immerhin scheint dir
die Party zu gefallen.
537
00:34:56,323 --> 00:34:59,163
Ich fühle mich gleichzeitig sehr schwer
und sehr leicht.
538
00:34:59,163 --> 00:35:01,603
Und ich denke,
ich checke endlich House Music.
539
00:35:03,243 --> 00:35:05,643
- Whoa!
- Er ist echt supersüß.
540
00:35:05,643 --> 00:35:07,443
Vorsicht, nicht abstürzen.
541
00:35:07,443 --> 00:35:10,323
Oh, das ist definitiv
'ne Nasenlänge.
542
00:35:11,683 --> 00:35:12,763
Ähm...
543
00:35:13,523 --> 00:35:15,003
Oh Gott.
544
00:35:15,003 --> 00:35:17,723
Fuck. Hab ich's falsch gemacht? Habe ich...
545
00:35:17,723 --> 00:35:19,963
Oh shit.
546
00:35:21,003 --> 00:35:22,243
Oh!
547
00:35:23,723 --> 00:35:26,363
- Das bedeutet Betrunkensein auch.
- Alles okay?
548
00:35:26,363 --> 00:35:28,003
Wenn du Scheiße baust...
549
00:35:28,003 --> 00:35:29,083
Tut mir leid.
550
00:35:29,083 --> 00:35:30,683
...dann so richtig!
551
00:35:30,683 --> 00:35:32,723
Oh, fuck. Tut mir leid.
552
00:35:44,443 --> 00:35:45,523
Was soll der Scheiß?
553
00:36:20,203 --> 00:36:21,683
Fuck.
554
00:36:27,923 --> 00:36:31,163
Ja.
Sie kommt gerade wieder zu sich.
555
00:36:33,243 --> 00:36:35,043
Okay, das mache ich.
556
00:36:35,043 --> 00:36:37,763
Keine Angst, Mia.
Der Krankenwagen ist fast hier.
557
00:36:39,043 --> 00:36:40,683
Nein!
558
00:36:42,843 --> 00:36:46,243
Ich glaube das alles nicht.
Das kann doch nicht wahr sein.
559
00:36:47,683 --> 00:36:48,683
Fuck.
560
00:37:17,483 --> 00:37:19,083
Großer Gott, M!
561
00:37:19,083 --> 00:37:20,723
- Wie lief's?
- Geht's dir gut?
562
00:37:21,323 --> 00:37:25,563
Am liebsten würde ich im Boden versinken,
aber ansonsten geht's mir gut.
563
00:37:25,563 --> 00:37:28,523
Und ich hab 'ne Standpauke
übers Komasaufen bekommen.
564
00:37:29,403 --> 00:37:31,123
Drei Shots reichen offenbar aus.
565
00:37:38,163 --> 00:37:40,163
Bitte sagt meinen Eltern nichts davon.
566
00:37:41,363 --> 00:37:44,323
Ihr habt keine Ahnung,
wie schnell die mich zurückschicken.
567
00:37:44,323 --> 00:37:46,483
- Die stellen keine Fragen.
- Okay.
568
00:37:47,643 --> 00:37:48,643
Okay.
569
00:37:49,763 --> 00:37:50,763
Wir versprechen's.
570
00:38:06,483 --> 00:38:08,963
Warum hast du's denn
so eilig mit allem?
571
00:38:20,923 --> 00:38:24,123
"Party. Knutschen.
572
00:38:24,123 --> 00:38:28,163
Sich betrinken. Drogen. Sex."
573
00:38:28,163 --> 00:38:30,123
Ist das 'ne Einkaufsliste?
574
00:38:30,643 --> 00:38:31,963
'ne Bucket-Liste.
575
00:38:33,283 --> 00:38:36,523
Sachen, von denen ich nicht wusste,
dass ich darin aufholen muss.
576
00:38:36,523 --> 00:38:38,923
Und du wolltest das alles
in einer Nacht tun?
577
00:38:40,563 --> 00:38:42,883
Ich wollte euch zeigen,
dass es mir besser geht.
578
00:38:45,043 --> 00:38:49,123
Und dass ich mit euch mithalten kann,
damit ihr mir nichts verheimlichen müsst.
579
00:38:52,003 --> 00:38:53,803
Das war verdammt dämlich.
580
00:38:55,483 --> 00:38:59,083
- Ich bin verdammt dämlich.
- Nein. Das ist nicht dämlich.
581
00:38:59,643 --> 00:39:01,203
Und du bist es auch nicht.
582
00:39:01,203 --> 00:39:03,483
Hey, Mia, das ist doch toll.
583
00:39:03,483 --> 00:39:07,443
Ja! Du kannst das alles noch machen.
Ich helfe dir.
584
00:39:07,443 --> 00:39:11,323
- Wir können alle helfen.
- Nein. Ich bin nicht so wie ihr.
585
00:39:13,483 --> 00:39:15,283
- Ich bin kaputt.
- Hör auf.
586
00:39:15,283 --> 00:39:17,763
Hey. Du bist nicht kaputt.
587
00:39:17,763 --> 00:39:19,963
Du hattest uns nur 'ne Weile nicht.
588
00:39:19,963 --> 00:39:23,043
Aber jetzt sind wir hier,
um dir bei dem Blödsinn zu helfen.
589
00:39:23,043 --> 00:39:26,043
- Damit du sagen kannst: "Fuck it!"
- Genau.
590
00:39:41,643 --> 00:39:43,283
"Mias Fuck It Bucket."
591
00:39:45,443 --> 00:39:47,043
Und? Was sagst du?
592
00:39:49,243 --> 00:39:51,483
Ihr habt mir
echt schrecklich gefehlt, Leute.
593
00:40:09,883 --> 00:40:13,483
Okay, du Verrückte.
Bringen wir dich nach Hause.
594
00:40:15,003 --> 00:40:17,563
Du musst für den ganzen Sex
ja auch ausgeruht sein.
595
00:40:22,283 --> 00:40:24,803
Krankenhaus: 2. Mia: 0.
596
00:40:24,803 --> 00:40:28,843
Diesmal bin ich nicht mehr allein.
Fuck it, ich versuch's einfach noch mal.
597
00:40:37,683 --> 00:40:39,283
Musst du wieder kotzen?
598
00:40:40,843 --> 00:40:41,843
Ja.
599
00:40:43,003 --> 00:40:44,203
Okay.
600
00:40:46,723 --> 00:40:47,763
Okay.