1 00:00:00,001 --> 00:00:08,001 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 2 00:00:08,120 --> 00:00:09,280 ما توی شهری زندگی می‌کنیم 3 00:00:09,360 --> 00:00:12,640 که جمع کثیری از اهالیش فراموش و رها شدن 4 00:00:13,640 --> 00:00:17,000 تنها خواسته‌ی ما، اینه که پلیس نیویورک، مسئولیت‌پذیر باشه 5 00:00:17,080 --> 00:00:18,840 و به وظیفه‌ش عمل کنه 6 00:00:19,480 --> 00:00:21,520 یک بچه دیگه هم گم شده؛ 7 00:00:22,120 --> 00:00:23,880 مارلون روشل 8 00:00:24,480 --> 00:00:27,400 یک پسر چهارده ساله که توی همین زمین بازی می‌کرد 9 00:00:27,480 --> 00:00:30,040 اون هم یه بچه مثل ادگار اندرسونه 10 00:00:30,120 --> 00:00:33,000 ولی چون سیاه‌پوست و فقیره جدیش نمی‌گیرن 11 00:00:33,080 --> 00:00:34,320 ...پس ازتون می‌خوایم 12 00:00:35,320 --> 00:00:39,800 نه، خواهان جدی گرفتنِ مفقودیش هستیم 13 00:00:40,400 --> 00:00:42,640 مثل گم شدنِ هر بچه‌ی دیگه‌ای مهم بدونیدش 14 00:00:44,400 --> 00:00:47,040 کلا شیش روز از گم شدنِ ادگار اندرسون گذشته 15 00:00:49,120 --> 00:00:51,960 اما مارلون روشل، یازده ماهه که خبری ازش نیست 16 00:00:52,040 --> 00:00:54,560 با این‌حال پلیس، همچنان هیچ کاری نمی‌کنه 17 00:00:55,920 --> 00:00:59,280 معاون شهردار کاستلو، نباید این‌قدر وعده توخالی بده 18 00:00:59,360 --> 00:01:01,560 به‌جاش بره شهر عزیزمون رو پاکسازی کنه 19 00:01:03,000 --> 00:01:04,560 ما خواهانِ عملیم 20 00:01:05,508 --> 00:01:08,949 [ اریک ] 21 00:01:09,009 --> 00:01:13,709 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 22 00:01:13,800 --> 00:01:16,160 وای پسر، چند روزه که مشغول این کاریم 23 00:01:16,240 --> 00:01:18,480 کم‌کم داره با عقل جور در میاد - هیچیش با عقل جور در نمیاد - 24 00:01:18,560 --> 00:01:19,600 میاد 25 00:01:19,680 --> 00:01:22,720 دور خودمون می‌چرخیم و وقت هدر می‌دیم - خفه شو - 26 00:01:22,800 --> 00:01:27,360 صرفا نمی‌تونی بپذیری که فرار کردن بچه‌ت، تقصیر توئه 27 00:01:29,480 --> 00:01:30,680 یا خدا 28 00:01:30,760 --> 00:01:33,880 هان؟ این باعث می‌شه کابوس ببینه [ یه نفر داره میاد تا بازی کنه ] 29 00:01:33,960 --> 00:01:36,840 ،بچه ببینه که این از در عقب داره می‌ره داخل فرار می‌کنه 30 00:01:36,920 --> 00:01:38,640 این‌قدر حرف نزن و تمرکز کن 31 00:01:38,720 --> 00:01:41,480 پا درد داره می‌کشتم 32 00:01:41,601 --> 00:01:46,601 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 33 00:01:46,626 --> 00:01:50,826 :کانال زیرنویس‌های فیلمکیو @SubKio 34 00:01:51,000 --> 00:01:53,880 هی رایا، دور و بر بچه این عن و گه‌ها رو نکش 35 00:02:02,200 --> 00:02:05,160 بذار من ببرمش. پول خوبی گیرمون میاد [ ادگار اندرسون - گمشده / جایزه ۲۵۰۰۰ دلار ] 36 00:02:05,240 --> 00:02:08,389 .من با پسره خوب رفتار کردم این رو بهشون می‌گه 37 00:02:10,120 --> 00:02:11,400 بعدش پول رو می‌دن خودم 38 00:02:11,480 --> 00:02:13,960 فکرکردی چون دست و صورتش رو شستی دیگه در امانی؟ 39 00:02:14,480 --> 00:02:16,040 فاتحه‌ت خونده‌ست، رفیق 40 00:02:24,600 --> 00:02:26,960 خوب و مهربون باش؛ 41 00:02:27,040 --> 00:02:28,840 شجاع و متفاوت 42 00:02:31,360 --> 00:02:33,360 مال همون برنامه کودکه‌ست؟ - آره - 43 00:02:36,080 --> 00:02:37,080 باحاله 44 00:02:37,760 --> 00:02:39,280 با استایلت حال می‌کنم، فسقلی 45 00:02:40,240 --> 00:02:42,160 باید برم. بعداً درباره‌ش صحبت می‌کنیم 46 00:02:43,240 --> 00:02:46,000 ولی فعلا مثل قبل ساکت باش، باشه؟ 47 00:02:46,600 --> 00:02:48,720 می‌برمت خونه، رفیق 48 00:02:49,160 --> 00:02:50,560 می‌تونم مراقبش باشم 49 00:02:50,640 --> 00:02:52,200 پیشِ تو تنهاش نمی‌ذارم 50 00:02:53,440 --> 00:02:54,720 تو همراهم میای 51 00:02:58,640 --> 00:03:00,320 بچه‌جون، در رو پشت سر ما قفل کن 52 00:03:17,480 --> 00:03:19,760 وای خدا، اینا چرا نمی‌رن؟ 53 00:03:20,240 --> 00:03:21,280 ادویل اینجا هست؟ 54 00:03:22,120 --> 00:03:23,120 اونجاست 55 00:03:34,680 --> 00:03:35,680 ...خب 56 00:03:37,520 --> 00:03:38,600 باید صحبت کنیم 57 00:03:39,200 --> 00:03:41,560 یه مشاور املاک، ساعت چهار قراره بیاد 58 00:03:41,640 --> 00:03:43,840 به تاخیر انداختن این چیزها سودی نداره 59 00:03:44,880 --> 00:03:48,160 و اینکه وکیل‌مون، یه سری کاغذ و برگه فرستاده 60 00:03:48,800 --> 00:03:52,440 همه‌چیزش واضحه، ولی اگه توی فهمش به مشکل خوردی 61 00:03:52,520 --> 00:03:54,360 مطمئنم راهنماییت می‌کنه 62 00:03:54,880 --> 00:03:57,640 ویلیام وصیت کرده که بعد از مرگش به «فیلارمونیک نیویورک» کمک مالی بشه 63 00:03:57,720 --> 00:04:01,840 و می‌دونم جفت‌مون اتفاق نظر داریم که ویلیام در مواجهه با تو خیلی سخاوت به خرج داد 64 00:04:01,920 --> 00:04:03,400 ولی نیازی نیست بهت یادآوری کنم 65 00:04:03,480 --> 00:04:06,040 تو حق مالکیتی بر این خونه نداری 66 00:04:06,120 --> 00:04:09,320 ما هفت سال باهمدیگه بودیم - می‌خوام تا آخر ماه از اینجا بری - 67 00:04:10,320 --> 00:04:12,120 مایکل، من مطمئنم که عاشق برادرم بودی 68 00:04:12,200 --> 00:04:13,920 ولی خودت زدی کشتیش؛ رک و پوست کنده 69 00:04:14,000 --> 00:04:16,160 تو این بیماری رو انداختی به جونش 70 00:04:16,240 --> 00:04:18,600 بعید می‌دونم پلیس نیویورک بتونه با این حقیقت 71 00:04:18,680 --> 00:04:22,400 که یکی از کارآگاهان اصلیش بیماریش رو ازشون مخفی کرده، کنار بیاد 72 00:04:22,480 --> 00:04:25,400 چه برسه به اینکه همجنسگرا هم باشه 73 00:04:30,080 --> 00:04:32,000 تو عکسه رو از روی یخچال برداشتی؟ 74 00:04:33,000 --> 00:04:33,840 عکس من و ویلیام رو؟ 75 00:04:33,920 --> 00:04:38,040 نمی‌دونم از چی حرف می‌زنی - می‌دونم داری چی کار می‌کنی، کارولاین - 76 00:04:38,120 --> 00:04:41,720 من برادرت رو خیلی دوست داشتم 77 00:04:44,640 --> 00:04:48,360 ،و این رو از روی بدجنسی نمی‌گم چون می‌دونم داغ عزیز سخته 78 00:04:50,400 --> 00:04:53,360 ...ولی داری سعی می‌کنی خاطراتِ 79 00:04:55,640 --> 00:04:58,520 هفت ساله‌ی رابطه خارق العاده‌ی من و برادرت رو پاک کنی 80 00:05:00,280 --> 00:05:01,320 واقعا؟ 81 00:05:05,200 --> 00:05:07,320 من باعث و بانی بیماریِ ویلیام نبودم 82 00:05:08,280 --> 00:05:11,160 .اون از یکی دیگه گرفته من مریض نیستم 83 00:05:12,240 --> 00:05:13,600 من زندگیِ ویلیام رو نابود نکردم 84 00:05:15,240 --> 00:05:17,600 من دوستش داشتم 85 00:05:20,080 --> 00:05:21,960 تانیا، به این زودی داری می‌ری؟ 86 00:05:22,040 --> 00:05:23,560 بذار بدرقه‌ت کنم 87 00:05:35,673 --> 00:05:37,593 سلام، با خانواده اندرسون تماس گرفتید 88 00:05:37,680 --> 00:05:40,536 لطفا پیغام‌تون رو بعد از شنیدنِ صدای بوق بذارید 89 00:05:40,560 --> 00:05:41,560 ...یادتون نره 90 00:05:41,600 --> 00:05:43,280 یادتون نره شماره‌تون رو بذارید 91 00:05:43,320 --> 00:05:45,000 آفرین 92 00:05:45,080 --> 00:05:46,080 الو؟ 93 00:05:47,160 --> 00:05:48,160 پسرت پیشمه 94 00:05:50,600 --> 00:05:53,160 الو، تو کی هستی؟ داری دستم می‌ندازی؟ 95 00:05:53,680 --> 00:05:55,720 آستین کاپشنش پاره‌ست 96 00:05:56,960 --> 00:05:58,360 این کار رو نکن، رفیق 97 00:05:58,960 --> 00:06:00,200 کاپشنش قرمزه 98 00:06:00,720 --> 00:06:02,840 روی شونه‌ش هم خال داره 99 00:06:02,920 --> 00:06:04,520 روی شونه سمت راستش 100 00:06:04,600 --> 00:06:07,160 آسیب دیده؟ حالش خوبه؟ بهش آسیب زدی؟ 101 00:06:07,240 --> 00:06:08,360 صحیح و سالمه 102 00:06:10,680 --> 00:06:13,080 چی لازم داری؟ چی می‌خوای؟ 103 00:06:13,160 --> 00:06:14,360 لطفا بهم پسش بده 104 00:06:14,440 --> 00:06:15,560 لطفا برش گردون 105 00:06:15,640 --> 00:06:17,160 بهش بگو پول می‌خوای دیگه 106 00:06:17,240 --> 00:06:21,120 ‫باجه تلفن رو به روی خشک‌شویی ‫تقاطع خیابان ۳۴ و ۹ 107 00:06:21,200 --> 00:06:22,840 پول رو با خودت بیار - باشه، باشه - 108 00:06:22,920 --> 00:06:26,360 .نقد باشه. من هم پسره رو میارم ساعت ۹ امشب می‌بینمت 109 00:06:26,440 --> 00:06:30,040 ،اگر پلیس‌ها رو خبر کنی یا به کسی چیزی بگی باید قید پسرت رو بزنی 110 00:06:30,120 --> 00:06:31,920 باشه. می‌شه لطفا گوشی رو بدی باهاش؟ 111 00:06:32,000 --> 00:06:33,040 می‌شه باهاش صحبت کنم؟ 112 00:06:33,120 --> 00:06:34,440 ...لطفا، می‌شه 113 00:06:36,720 --> 00:06:39,720 .عالیه. پلیس‌ها رو با خودش میاره یه تله‌ست 114 00:06:48,680 --> 00:06:50,360 چیه، الان نادیده‌م می‌گیری؟ 115 00:06:54,440 --> 00:06:56,400 آره، چون بهت اعتماد ندارم 116 00:06:56,480 --> 00:06:57,720 بدهیت رو از یه راه دیگه صاف کن 117 00:07:04,200 --> 00:07:06,960 خب، یه مدتی هست که زیرِ زمین زندگی می‌کنه 118 00:07:07,040 --> 00:07:08,880 واسه همین یه‌کم خجالتیه 119 00:07:08,960 --> 00:07:12,600 ولی به‌زودی یک دوست جدید در روز آفتابی خوش بهمون ملحق می‌شه 120 00:07:12,680 --> 00:07:13,680 ایول 121 00:07:13,760 --> 00:07:15,816 یه جای کار اشتباهه 122 00:07:15,840 --> 00:07:17,760 .طوری نیست لبخند بزنید، دوستان 123 00:07:17,840 --> 00:07:20,680 یادتون باشه این کار رو واسه کی می‌کنیم - جری و باند آفتابیش - 124 00:07:21,680 --> 00:07:23,840 وینسنت کجاست؟ - سلام کسی - 125 00:07:23,920 --> 00:07:26,080 سلام، موری 126 00:07:26,160 --> 00:07:29,440 چند روزی هست که ندیدمش - چی؟ کجاست؟ باید باهاش صحبت کنم - 127 00:07:31,200 --> 00:07:32,320 کجاست؟ بهش نیاز دارم 128 00:07:33,720 --> 00:07:35,760 اخراج شد، کسی 129 00:07:36,560 --> 00:07:37,760 اخراجش کردن 130 00:07:37,840 --> 00:07:39,680 اینا نقاشی‌های اونه 131 00:07:39,760 --> 00:07:40,640 این اریکه 132 00:07:40,720 --> 00:07:42,160 امروز با عروسک اریک، اجرای آزمایشی داریم 133 00:07:42,200 --> 00:07:44,360 ...یه اجرای خیریه 134 00:07:44,440 --> 00:07:46,080 خفه‌خون بگیر، الیس 135 00:07:47,360 --> 00:07:49,560 اخراجش کردی؟ 136 00:07:49,640 --> 00:07:52,280 .لنی، اون باعث پیشرفتت شد اون برنامه‌هات رو جلو برد 137 00:07:52,360 --> 00:07:56,080 .اون مسیر موفقیتت رو هموار کرد ...نه تنها خودش، بلکه ایده‌هاش 138 00:07:56,160 --> 00:08:00,240 دیوانه‌وارن و من باید اصلاح‌شون کنم و بهشون شکل بدم 139 00:08:00,320 --> 00:08:03,120 .من این موقعیت رو جور کردم اموراتش هم با منه 140 00:08:03,200 --> 00:08:06,320 آخرین عروسکی که خلق کردی کدوم بود؟ 141 00:08:06,400 --> 00:08:09,360 عروسکی که خودت از صفر خلق کرده باشی 142 00:08:09,440 --> 00:08:11,400 می‌دونی چیه؟ این یه مکالمه کلیشه‌ای و کسل‌کننده‌ست 143 00:08:11,480 --> 00:08:13,760 همه می‌دونن که اون یه نابغه خلاقه 144 00:08:13,840 --> 00:08:16,400 من هم یه دستی می‌کشم به چیزهایی که خلق می‌کنه، چون خودش نمی‌تونه 145 00:08:16,480 --> 00:08:17,640 رانی؟ 146 00:08:18,400 --> 00:08:19,600 اون معتاده 147 00:08:19,680 --> 00:08:21,920 متاسفم کسی، داشت گند می‌زد به برنامه 148 00:08:29,520 --> 00:08:30,680 چشم‌هاش رو اشتباه طراحی کردید 149 00:08:40,080 --> 00:08:41,600 بیا، بیا 150 00:08:44,440 --> 00:08:46,040 باشه - ...لحظه‌شماری می‌کنم - 151 00:08:47,640 --> 00:08:48,680 هان؟ 152 00:08:51,240 --> 00:08:52,840 ایده بدیه، وینسنت 153 00:08:53,840 --> 00:08:54,860 دیر گفتی 154 00:08:57,360 --> 00:08:59,560 دستم رو بگیر [ اجرای روز آفتابی خوش ] 155 00:09:02,920 --> 00:09:05,200 همه‌ی کارکنان پی‌ال‌ان و دست اندرکاران روز آفتابی خوش 156 00:09:05,280 --> 00:09:09,080 به اقدامات خیریه روز آفتابی خوش می‌بالن 157 00:09:09,160 --> 00:09:12,840 چرا که باهاش شکمِ فرزندان و خانواده‌های این شهر بزرگ رو سیر می‌کنیم 158 00:09:13,360 --> 00:09:14,480 چه کسشعرها؟ 159 00:09:14,560 --> 00:09:17,480 امروز گردهم اومدیم تا محله‌مون رو پاکسازی کنیم 160 00:09:17,560 --> 00:09:19,080 محله‌ای که عاشقشیم [ پناهگاه‌مون رو نجات بدید ] 161 00:09:19,160 --> 00:09:23,320 و فوق العاده‌ست که رفقامون در شرکتِ ...پساب‌زدایی هادسون دست به کارن 162 00:09:24,960 --> 00:09:27,800 و برای تمیز کردن خیابون‌هامون و برگردوندنِ شکوه به شهرمون، زحمت می‌کشن 163 00:09:28,800 --> 00:09:30,760 حالا می‌خوام تریبون رو بسپارم 164 00:09:30,840 --> 00:09:32,840 به یکی از بزرگ‌ترین حامیان خیریه؛ 165 00:09:32,920 --> 00:09:35,560 معاون شهردار ریچارد کاستلو 166 00:09:39,760 --> 00:09:41,840 اون موش کثیف، اینجا چی کار می‌کنه؟ 167 00:09:42,400 --> 00:09:45,160 خیلی ممنونم. از دیدن‌تون به‌شدت خوش‌حالم 168 00:09:45,240 --> 00:09:46,080 چه خبره؟ 169 00:09:46,160 --> 00:09:49,096 تا لحظاتی دیگه، با دوست جدیدمون که از دنیای «روز آفتابی خوش» اومده دیدار می‌کنیم 170 00:09:49,120 --> 00:09:53,600 ولی قبلش باید بگم که مناسبت امروز، آگاهی از برنامه‌مون برای تجدید و حمایت از اصلاح 171 00:09:53,680 --> 00:09:58,160 و پیشرفتِ شهر نیویورکه 172 00:09:58,240 --> 00:09:59,240 وای 173 00:09:59,280 --> 00:10:01,240 آره 174 00:10:01,320 --> 00:10:02,480 بفرماید - چطور؟ - 175 00:10:02,560 --> 00:10:04,920 با بستن پناهگاه‌هامون؟ - خیر، قربان - 176 00:10:05,000 --> 00:10:06,600 با افزایش آمار بی‌خانمان‌ها؟ 177 00:10:06,680 --> 00:10:09,640 نه قربان، با پاکسازی خیابون‌هامون 178 00:10:09,720 --> 00:10:12,120 با جابجا کردن پناهگاه‌ها و ساختن خونه‌های نو 179 00:10:12,200 --> 00:10:13,360 چرند می‌گه 180 00:10:13,440 --> 00:10:14,440 بهتون قول می‌دم 181 00:10:14,520 --> 00:10:16,360 خیلی‌خب، باعث افتخار بنده‌ست 182 00:10:16,440 --> 00:10:20,120 تا دوستانم در روز آفتابی خوش رو بهتون معرفی کنم 183 00:10:20,200 --> 00:10:23,240 و از قضا بهم گفتن که یک دوست جدید داریم 184 00:10:23,320 --> 00:10:25,320 مگه خودت نیستی؟ 185 00:10:25,400 --> 00:10:28,040 خوب رفتار کن، باگ 186 00:10:28,120 --> 00:10:31,440 سلام بچه‌ها، قضیه‌ی این دوست جدیدمون چیه؟ 187 00:10:31,520 --> 00:10:33,320 یه‌کم خجالتیه 188 00:10:33,400 --> 00:10:36,040 یه مدتی هست که بی‌خانمان بوده 189 00:10:36,120 --> 00:10:38,960 ولی قراره بیاد در روز آفتابی خوش باهامون زندگی کنه 190 00:10:39,040 --> 00:10:42,440 می‌تونید به‌زودی توی تلویزیون‌هاتون ببینیدش 191 00:10:42,520 --> 00:10:43,520 هی، اریک 192 00:10:44,800 --> 00:10:47,720 اریک، بیا خجالت نکش 193 00:10:47,800 --> 00:10:48,800 اومدش بچه‌ها 194 00:10:48,840 --> 00:10:51,760 خیلی‌خب، اومدم، اومدم 195 00:10:51,840 --> 00:10:54,760 ♪ درخت‌ها سبزن و آسمون آبی ♪ 196 00:10:55,320 --> 00:10:57,920 ♪ خورشید طلوع کرده و بهت لبخند می‌زنه ♪ 197 00:10:58,000 --> 00:10:59,920 این چه عنیه دیگه؟ 198 00:11:00,000 --> 00:11:01,760 ♪ امروز چی کار می‌کنی؟ ♪ 199 00:11:01,840 --> 00:11:04,800 ♪ دستت رو بذار توی دستم و بیا بازی کنیم ♪ 200 00:11:04,880 --> 00:11:07,680 ♪ روز خوش آفتابی ♪ 201 00:11:07,760 --> 00:11:10,120 ♪ روز آفتابی خوش ♪ 202 00:11:10,200 --> 00:11:11,960 سلام به دنیا 203 00:11:12,040 --> 00:11:14,000 امروز در چه حال‌اید؟ 204 00:11:16,080 --> 00:11:18,120 من اریک هستم 205 00:11:18,200 --> 00:11:20,840 اسمم رو یادتون نره 206 00:11:23,600 --> 00:11:25,280 یا خدا 207 00:11:31,640 --> 00:11:36,520 این نقشه استادانه‌ت برای برگردوندنِ پسرت بود؟ 208 00:11:37,382 --> 00:11:48,493 «مترجم: علیرضا نورزاده» ::. MrLightborn11 .:: 209 00:11:49,840 --> 00:11:51,920 ...تیا؟ وای خدا 210 00:12:07,760 --> 00:12:09,120 کاساندرا 211 00:12:09,200 --> 00:12:11,240 اَن، واسه مژدگانی اومدم 212 00:12:12,480 --> 00:12:15,760 کتت رو دربیار. چای درست می‌کنم - چای نمی‌خوام. پوله رو بده - 213 00:12:15,840 --> 00:12:19,040 ‫- ۲۵ هزار دلاری که وینسنت پس داد رو می‌خوام ‫- واسه چیته؟ 214 00:12:19,120 --> 00:12:20,720 ازم نپرس. فقط بهم اعتماد کن 215 00:12:20,800 --> 00:12:24,560 باید صبر کنی. رابرت رفته بیرون و رمز گاوصندوق رو اون بلده 216 00:12:24,640 --> 00:12:26,200 بهش زنگ می‌زنم - نه - 217 00:12:26,280 --> 00:12:29,680 کسی، بدون هماهنگی با رابرت نمی‌تونم کاری بکنم. مگه پول نمی‌خوای؟ 218 00:12:29,760 --> 00:12:31,600 .خیلی‌خب، آره بهش زنگ بزن 219 00:12:31,680 --> 00:12:33,840 .رنگت پریده مریضی؟ 220 00:12:33,920 --> 00:12:35,920 نه - وینسنت باید ازت مراقبت کنه - 221 00:12:36,000 --> 00:12:37,800 وینسنت رفت، باشه؟ ازش خواستم بره 222 00:12:37,880 --> 00:12:38,880 کِی؟ 223 00:12:39,520 --> 00:12:40,920 اَن، پول رو لازم دارم 224 00:12:41,000 --> 00:12:43,120 به‌نظر خسته میای 225 00:12:44,360 --> 00:12:45,920 یه‌کم دراز بکش 226 00:12:48,480 --> 00:12:50,160 می‌رم به رابرت زنگ بزنم 227 00:12:50,840 --> 00:12:52,120 تو برو استراحت کن 228 00:12:52,200 --> 00:12:53,840 به‌گمونم خسته‌م واقعا 229 00:12:53,920 --> 00:12:55,840 اتاق قدیمیِ وینسنت دنج و ساکته 230 00:12:55,920 --> 00:12:58,600 و درهرصورت، کمِ کم یک ساعت طول می‌کشه 231 00:12:58,680 --> 00:13:01,160 تا رابرت از دفتر بیاد اینجا 232 00:13:02,400 --> 00:13:04,480 شرط می‌بندم چند روزه که نخوابیدی 233 00:13:05,880 --> 00:13:09,240 .یادم رفته بود که چقدر شبیه‌اشه که چقدر ادگار به وینسنت رفته 234 00:13:09,320 --> 00:13:10,680 کسی 235 00:13:16,160 --> 00:13:17,240 ریکاردو 236 00:13:17,800 --> 00:13:19,480 دریبل بزن - یالا - 237 00:13:21,880 --> 00:13:23,080 من آزادم 238 00:13:23,160 --> 00:13:25,760 ریکاردو، توپ - آزادِ آزادم - 239 00:13:25,840 --> 00:13:27,520 پاس بده 240 00:13:27,600 --> 00:13:29,160 پاس بده بچه خوشگله 241 00:13:31,320 --> 00:13:34,200 خیلی‌خب، دیدین؟ چی گفته بودم، نیکی؟ 242 00:13:34,920 --> 00:13:37,880 لعنتی. چی بهت گفته بودم؟ 243 00:13:37,960 --> 00:13:40,000 هی، ریکاردو - چه خبره؟ - 244 00:13:40,080 --> 00:13:41,816 ریکاردو - این کت‌شلوار پوش کیه؟ - 245 00:13:41,840 --> 00:13:44,320 هی، پیرهن قرمزه - این کدوم خریه دیگه؟ - 246 00:13:45,240 --> 00:13:46,320 یه لحظه بیا اینجا 247 00:13:47,880 --> 00:13:49,280 تو ریکاردویی؟ 248 00:13:49,960 --> 00:13:52,280 چند روز پیش با یکی از دوست‌هات حرف زدم 249 00:13:52,800 --> 00:13:55,520 گفت شاید مارلون روشل رو بشناسی - من با پلیس‌ها حرف نمی‌زنم - 250 00:13:55,600 --> 00:13:57,480 اگه دوست داری، می‌تونیم توی اداره صحبت کنیم 251 00:14:00,640 --> 00:14:04,000 شناختِ زیادی ازش نداشتم - پس چرا لباسش تنته؟ - 252 00:14:05,680 --> 00:14:06,680 شماره دوازده‌ست، نه؟ 253 00:14:07,600 --> 00:14:08,480 شماره‌ش همین بود 254 00:14:08,560 --> 00:14:10,560 مادرش یه عکس با همین لباس ازش داره 255 00:14:12,760 --> 00:14:14,600 آخرین باری که دیدمش پیرهن‌هامون رو عوض کردیم 256 00:14:15,120 --> 00:14:18,320 .پیرهنش بوی سگ می‌داد کل روز رو داشتیم بازی می‌کردیم 257 00:14:18,400 --> 00:14:20,840 گفت باید عصرش بره یکی رو ببینه 258 00:14:20,920 --> 00:14:21,960 یکی رو ببینه؟ 259 00:14:26,800 --> 00:14:29,000 نمی‌دونم. دیگه ندیدمش 260 00:14:29,720 --> 00:14:31,120 توی لاکس کار می‌کنی؟ 261 00:14:32,560 --> 00:14:33,640 آره، اونجا کار می‌کنی 262 00:14:34,760 --> 00:14:35,880 مشتری‌ها رو همراهی می‌کنم 263 00:14:37,400 --> 00:14:38,400 واسه «تی‌جی» کار می‌کنی؟ 264 00:14:40,200 --> 00:14:41,200 جاکشته؟ 265 00:14:41,840 --> 00:14:43,880 مارلون رو توی لاکس ندیدی تاحالا؟ 266 00:14:45,240 --> 00:14:46,600 می‌خوای من هم بکشن؟ 267 00:14:47,480 --> 00:14:51,520 به پرسیدن سوالات احمقانه ادامه بده تا بعدش بیای دنبال جسدم بگردی 268 00:14:51,600 --> 00:14:52,600 هی 269 00:14:53,440 --> 00:14:55,080 شماره‌ت توی بازی بسکتبال چنده؟ 270 00:14:55,160 --> 00:14:56,720 عددِ خوش شانس ۸ شماره‌امه [ ایت = هشت ] 271 00:14:57,520 --> 00:15:00,040 مارلون رو پیدا کردی، بگو بهم پسش بده 272 00:15:09,920 --> 00:15:10,920 خیلی‌خب 273 00:15:12,080 --> 00:15:13,160 باشه، اومدم 274 00:15:14,080 --> 00:15:15,240 ...چی - بیا بیرون - 275 00:15:26,280 --> 00:15:27,560 خوبی؟ 276 00:15:30,080 --> 00:15:32,000 تی‌جی، جاکشِ مارلون روشل بود؟ 277 00:15:32,080 --> 00:15:33,320 قبلا درباره‌ش صحبت کردیم 278 00:15:33,400 --> 00:15:35,360 دروغ نگو - از قوانین با خبره - 279 00:15:35,440 --> 00:15:37,360 .درباره‌ش صحبت کرده بودیم باید قانونی باشن 280 00:15:37,440 --> 00:15:39,160 من هم همین‌جوری پیش بردمش 281 00:15:39,840 --> 00:15:42,120 مایکی - تی‌جی رو با مارلون دیدی؟ - 282 00:15:43,400 --> 00:15:47,160 اون بچه مُرده. هیچ‌کس توی نیویورک اینجوری گم و گور نمی‌شه، مگر اینکه جسدش ته دریا باشه 283 00:15:47,240 --> 00:15:48,960 دوازده ژوئن 284 00:15:50,120 --> 00:15:52,800 به فیلم‌های دوربین‌های مداربسته‌ی شب ناپدید شدنش نیاز دارم 285 00:15:52,880 --> 00:15:54,360 نوارها آخرِ هر هفته پاک می‌شن 286 00:15:54,440 --> 00:15:57,440 خودت می‌دونی. وقتی من داخل بودم دائم می‌ریختین اونجا 287 00:15:57,520 --> 00:16:00,360 پاک می‌کنید و اول هفته دوباره ضبط می‌کنید. فهمیدم 288 00:16:01,240 --> 00:16:02,240 کی پاک‌شون می‌کنه؟ 289 00:16:03,560 --> 00:16:04,680 نه 290 00:16:04,760 --> 00:16:07,480 تی‌جی رو از بچگی می‌شناسم - من رو هم می‌شناختی - 291 00:16:08,080 --> 00:16:09,120 یه سرنخ بهم بده 292 00:16:09,200 --> 00:16:13,360 یه چیزی که نشون بده مارلون روشل دوازده ژوئن توی لاکس بوده 293 00:16:14,360 --> 00:16:15,360 باشه 294 00:16:18,120 --> 00:16:20,680 فقط یه بار این رو پوشیده بودی و اون هم بعد از مرگ مادرت بود 295 00:16:21,960 --> 00:16:23,040 فیلمش رو پیدا کن 296 00:16:26,120 --> 00:16:28,320 هروقت خواستی صحبت کنی بیا دنبالم، مایکی 297 00:16:37,600 --> 00:16:40,000 مایکی، نواری که منتظرش بودی رو به دست‌مون رسوندن 298 00:16:40,080 --> 00:16:41,856 فیلم دوربینِ خیابون اونوریِ مدرسه نوه اندرسون 299 00:16:41,880 --> 00:16:44,120 ظاهرا روزی که گم شده فیلمش رو گرفته 300 00:16:44,200 --> 00:16:45,200 عالیه. پخشش کن 301 00:16:48,680 --> 00:16:50,320 جفت‌شون رو آماده کردم 302 00:17:06,320 --> 00:17:07,520 بعدی رو پخش کن 303 00:17:18,920 --> 00:17:20,400 چرا داره می‌ره دنبال اون یارو؟ 304 00:17:22,360 --> 00:17:23,360 نگه‌ش دار 305 00:17:33,200 --> 00:17:36,160 تینا، یه چهره‌نگار بیار که چهره این یارو رو بکشه 306 00:17:36,240 --> 00:17:37,720 ظاهراً یارو رو می‌شناسه 307 00:17:37,800 --> 00:17:39,160 می‌تونه فرد موردنظرمون باشه 308 00:17:39,240 --> 00:17:42,240 مشخصاتش رو به تمام پلیس‌های گشتیِ اون منطقه بده. ولی خبرنگارها نفهمن 309 00:17:42,320 --> 00:17:45,680 .فعلا ندش دست خبرنگارها ببینیم پرونده‌ای ازش داریم یا نه 310 00:17:46,840 --> 00:17:48,760 .کت‌شلوار قشنگیه کی مُرده؟ 311 00:17:51,160 --> 00:17:52,160 یکی از رفیق‌هام 312 00:17:55,200 --> 00:17:56,200 تسلیت می‌گم 313 00:17:57,480 --> 00:18:01,120 دوربین مداربسته، فیلم ادگار با یک مظنون رو گرفته 314 00:18:01,640 --> 00:18:04,480 می‌خوایم چهره‌نگاری کنیم - خوبه، خوبه - 315 00:18:05,400 --> 00:18:09,360 .وقتی چهره‌نگاری کردی، پخشش کن رناتا رو امروز صبح توی اخبار دیدی؟ 316 00:18:09,440 --> 00:18:12,080 به خدا اگه دستِ من بود می‌کشتمش 317 00:18:23,360 --> 00:18:25,800 چند شب پیش با دینا نوکس صحبت کردم 318 00:18:25,880 --> 00:18:27,640 دینا، زنِ نوکس 319 00:18:28,760 --> 00:18:30,800 خب؟ - ترسیده بود - 320 00:18:30,880 --> 00:18:33,600 ،شبِ کشته شدن کندی نوکس دیر اومده بود خونه 321 00:18:34,520 --> 00:18:37,000 صبح فردا، دیده که جلوی ماشینش فرو رفته 322 00:18:37,080 --> 00:18:41,000 چی می‌خوای بگی، بازرس کلوزو؟ - مارلون روشل، همون ایته - 323 00:18:41,840 --> 00:18:45,520 مارلون، شب گم شدنش، پیراهن شماره هشت تنش بوده [ ایت = شماره هشت ] 324 00:18:45,600 --> 00:18:47,920 خودِ کندی گفت «مسئله ایت»ئه؟ 325 00:18:48,760 --> 00:18:51,440 دینا گفت که نوکس، از این بابت ناراضی بوده و چیزی نگفته 326 00:18:52,720 --> 00:18:54,320 به‌نظرم داشته برای لاکس کار می‌کرده 327 00:18:54,400 --> 00:18:57,440 می‌خوام از نوکس بازجویی کنم - مطمئنی می‌خوای همچین کاری کنی، مایکی؟ - 328 00:18:57,520 --> 00:18:58,520 آره 329 00:18:59,280 --> 00:19:01,680 متهم کردن یک افسر پلیس به قتل 330 00:19:01,760 --> 00:19:04,000 اتهام سنگینیه 331 00:19:04,080 --> 00:19:07,040 ...کریپ، این مسئله - بی‌خیالش شو - 332 00:19:09,200 --> 00:19:10,720 باهات حال می‌کنم، مایکی 333 00:19:10,800 --> 00:19:13,600 انگیزه‌ت رو همیشه دوست داشتم و دارم 334 00:19:13,680 --> 00:19:15,600 ولی بهتره مواظب باشی 335 00:19:15,680 --> 00:19:17,040 مواظب باشم؟ 336 00:19:17,120 --> 00:19:18,120 آره 337 00:19:18,720 --> 00:19:20,080 ملت رو آزرده خاطر نکن 338 00:19:21,040 --> 00:19:23,960 توی پرونده گم شدنِ پسر نُه ساله یه مظنون پیدا کردی 339 00:19:24,920 --> 00:19:26,880 روی همون تمرکز کن 340 00:19:28,480 --> 00:19:30,640 ،و وقتی چهره‌نگاریش تموم شد نشونم بده 341 00:19:35,040 --> 00:19:36,400 ...ولی - تموم شد دیگه - 342 00:19:37,040 --> 00:19:38,040 بحثش رو پیش نکش 343 00:19:56,320 --> 00:19:59,200 .این هفته بار سومه وقتی رسیدن خبرم کن 344 00:20:00,040 --> 00:20:01,960 زنت رو کنترل کن 345 00:20:24,120 --> 00:20:26,960 سلام - سلام، چطوری؟ از دیدنت خوش‌حالم - 346 00:20:27,040 --> 00:20:28,320 از دیدنت خوش‌حالم 347 00:20:28,400 --> 00:20:32,040 یه منحرف رو توی خیابون چهل و دوم دستگیر کردن 348 00:20:35,520 --> 00:20:36,680 امان از این محله 349 00:20:36,760 --> 00:20:39,360 می‌شناسی‌شون دیگه 350 00:20:50,600 --> 00:20:52,080 جدی می‌گم مایکل 351 00:20:55,040 --> 00:20:57,040 اگه هفت بار افتادی، برای بار هشتم بلند شو 352 00:20:59,360 --> 00:21:01,440 چون هیچ‌کس کاری که تو داری می‌کنی رو نمی‌کنه 353 00:21:03,440 --> 00:21:06,440 .چهره‌ش مشخص نیست، ولی می‌گردم ببینم تاحالا دستگیرش کردیم یا نه 354 00:21:07,520 --> 00:21:10,440 ممنون - هنوز توی اون خراب‌شده‌ای؟ - 355 00:21:10,520 --> 00:21:12,160 آره، با یه مشت کونی سروکار دارم 356 00:21:12,240 --> 00:21:14,040 چه گهی خوردی؟ 357 00:21:16,360 --> 00:21:17,520 چته داداش؟ 358 00:21:26,000 --> 00:21:27,000 دایره افراد گمشده 359 00:21:27,080 --> 00:21:28,400 یه لحظه 360 00:21:28,480 --> 00:21:30,640 مایکی، رابرت اندرسون زنگ زده 361 00:21:31,720 --> 00:21:32,720 باشه 362 00:21:37,360 --> 00:21:38,280 لیدرویت هستم 363 00:21:38,360 --> 00:21:40,280 هی، ایناهاش 364 00:21:41,480 --> 00:21:44,680 وای - هی، این چیه؟ - 365 00:21:49,760 --> 00:21:52,880 .یالا، می‌دونم تو دلت گیر کرده بگو خودت رو خالی کن 366 00:21:54,480 --> 00:21:59,400 اگه به مادربزرگِ فلجم یه دیگ چسب و یه کیسه زباله می‌دادم 367 00:21:59,480 --> 00:22:01,640 و قبلش جق می‌زدم و آبم رو می‌ریختم روش 368 00:22:01,720 --> 00:22:04,160 و بعد می‌دادم دستش 369 00:22:04,840 --> 00:22:06,560 ...باز هم بهتر از شما 370 00:22:06,600 --> 00:22:09,840 .اصلا نمی‌دونم چی صداش بزنم این رو بهتر از شما طراحی می‌کرد 371 00:22:09,920 --> 00:22:11,696 اریک - این اریک نیست - 372 00:22:11,720 --> 00:22:14,360 داریم به پاکسازی شهر کمک می‌کنیم - آره - 373 00:22:14,440 --> 00:22:16,000 زباله‌ها رو جمع می‌کنیم 374 00:22:16,520 --> 00:22:18,600 راستی، بوی زباله می‌دی 375 00:22:18,680 --> 00:22:19,680 هوم 376 00:22:19,760 --> 00:22:22,680 آخرین‌باری که دوش گرفتی، کِی بود؟ 377 00:22:23,880 --> 00:22:26,240 چی کار می‌کنی؟ کجا زندگی می‌کنی اصلا؟ 378 00:22:26,320 --> 00:22:28,120 کسی دنبالته - خوبه - 379 00:22:30,000 --> 00:22:32,400 دیگه واقعا باید برم - واقعا؟ - 380 00:22:32,480 --> 00:22:34,680 هنسون واسه ویژه‌برنامه کریسمس می‌خواد استخدامت کنه؟ 381 00:22:37,120 --> 00:22:38,120 نه 382 00:22:38,720 --> 00:22:40,720 می‌رم پسرم رو پیدا کنم 383 00:22:41,320 --> 00:22:43,880 و برش گردونم به خونه 384 00:22:45,320 --> 00:22:48,280 .می‌دونم چه فکری می‌کنی با خودت می‌گی دیوونه شده 385 00:22:48,360 --> 00:22:50,560 ولی در سلامت عقلی کامل به سر می‌برم، رانی 386 00:22:50,640 --> 00:22:53,440 .ادگار داشته یه چیزی رو دنبال می‌کرده داشت یه سری جزئیات رو ثبت می‌کرد 387 00:22:53,520 --> 00:22:57,120 یه نقشه‌ای باهاش بود و باید ازش سر دربیارم 388 00:23:00,120 --> 00:23:01,360 باید از همه‌ش سر دربیارم 389 00:23:04,720 --> 00:23:06,816 تو به کمک نیاز داری - فکر کنم آخریشه - 390 00:23:06,840 --> 00:23:10,120 .الان‌هاست که بارون بیاد عالی بود دوستان، ممنون 391 00:23:10,200 --> 00:23:13,040 باید برگردیم پارک - دوست‌هات صدات می‌کنن - 392 00:23:13,120 --> 00:23:14,440 خداحافظ - ممنون - 393 00:23:14,520 --> 00:23:16,080 دوست‌های تو هم هستن 394 00:23:16,720 --> 00:23:17,720 ممنون 395 00:23:21,000 --> 00:23:23,200 لعنت بهت، روز آفتابی نحس 396 00:23:32,880 --> 00:23:33,880 این چرا اینجاست؟ 397 00:23:33,920 --> 00:23:35,680 چون من گفتم بیاد 398 00:23:35,720 --> 00:23:37,200 امن‌ترین کار همینه 399 00:23:37,280 --> 00:23:39,280 دیگه هم نمی‌خوام درباره‌ش صحبت کنم، باشه؟ 400 00:23:42,640 --> 00:23:44,480 کاساندرا، گفتیم بیدارت نکنیم که بگیری بخوابی 401 00:23:44,560 --> 00:23:47,840 گفتی بیدارم می‌کنی. ساعت چنده؟ رفتی پلیس خبر کردی؟ 402 00:23:47,920 --> 00:23:51,120 نکنه فکر کردی می‌ذاریم با همچین پولی تنهایی از اینجا بری؟ 403 00:23:51,200 --> 00:23:53,760 همه‌ش اینجاست. ۲۵ هزار دلار توشه - عالیه - 404 00:23:54,600 --> 00:23:57,200 ببین کاساندرا، تحت این شرایط 405 00:23:57,280 --> 00:24:00,120 کار درست، خبر دادن به پلیس بود 406 00:24:01,440 --> 00:24:03,240 پول زیادیه و حملش خطرناک 407 00:24:03,320 --> 00:24:05,080 کون لقت، رابرت 408 00:24:05,160 --> 00:24:07,000 کسی، بهتره باهامون صحبت کنی 409 00:24:07,080 --> 00:24:08,600 می‌دونی چیه؟ کون لق تو هم 410 00:24:08,680 --> 00:24:11,960 مطمئنم کسی که باهات تماس گرفته گفته به کسی چیزی نگی 411 00:24:12,920 --> 00:24:17,320 ولی کسی، بهت قول می‌دم که سلامتیِ ادگار اولویت ماست 412 00:24:17,920 --> 00:24:18,920 محتاطانه عمل می‌کنیم 413 00:24:19,400 --> 00:24:21,640 کسی، امشب می‌خوان خیابون‌ها رو تمیز کنن 414 00:24:21,720 --> 00:24:22,840 ممکنه مشکل برات درست بشه 415 00:24:24,160 --> 00:24:28,120 پول رو بهت نمی‌دیم، مگر اینکه کارآگاه لیدرویت همراهت بیاد 416 00:24:32,440 --> 00:24:33,440 باشه 417 00:24:33,960 --> 00:24:36,880 .زمانِ قرار، امشب ساعت ۹ ئه باجه تلفن رو به روی خشک‌شویی 418 00:24:36,960 --> 00:24:38,160 ‫تقاطع خیابون ۳۴ و ۹ 419 00:24:38,200 --> 00:24:39,600 حالا می‌شه پول رو بدی؟ 420 00:24:48,080 --> 00:24:49,600 ممنون تیا، بدش من 421 00:24:51,680 --> 00:24:52,680 ممنون تیا 422 00:24:55,240 --> 00:24:56,600 وینسنت رو ندیدی؟ 423 00:24:56,680 --> 00:24:57,880 نه، بیش از یه هفته‌ست که ندیدمش 424 00:24:59,560 --> 00:25:01,520 این پسر، تاوان کدوم گناهمه؟ 425 00:25:02,840 --> 00:25:04,440 تاحالا تماشاش کردی، رابرت؟ 426 00:25:04,520 --> 00:25:06,520 تاحالا شده بشینی و روز آفتابی خوش رو تماشا کنی؟ 427 00:25:06,600 --> 00:25:07,840 وقتش رو ندارم 428 00:25:08,600 --> 00:25:10,840 .وقت بذار ببینش خیلی قشنگه 429 00:25:11,680 --> 00:25:12,680 و اون هم پسرته 430 00:25:14,320 --> 00:25:17,600 من خیلی وقت پیش دیگه دنبالِ پسرم ندویدم. تو هم همین کار رو بکن 431 00:25:32,280 --> 00:25:33,280 باید بریم 432 00:25:45,680 --> 00:25:49,240 .هی، کجا بودی؟ بازی درنیار پول رو بده بهم 433 00:25:51,840 --> 00:25:53,880 چیزی که گفته بودم می‌تونم مبادله کنم رو ردیف کردم 434 00:25:55,360 --> 00:25:56,520 چرت نگو 435 00:25:57,280 --> 00:25:59,440 .جای تو بودم، همچین کاری نمی‌کردم پلیس‌ها اینجان 436 00:25:59,520 --> 00:26:01,440 فکر کردی برای کسی مهمی؟ 437 00:26:01,520 --> 00:26:03,600 برای هیچ‌کس مهم نیستی، رایا 438 00:26:03,680 --> 00:26:06,200 پولم رو بده، وگرنه می‌کشمت 439 00:26:07,080 --> 00:26:08,160 کم سن و ساله 440 00:26:12,560 --> 00:26:13,640 چند سالشه؟ 441 00:26:13,720 --> 00:26:17,400 .نُه الی ده سال تا امشب می‌تونم بیارمش پیشت 442 00:26:18,240 --> 00:26:19,240 باشه، تو راست می‌گی 443 00:26:20,160 --> 00:26:23,560 .می‌دونی که می‌خوایش می‌دونی که خواهان زیاد داره 444 00:26:23,640 --> 00:26:25,600 اگه بهت بدمش، بدهیم صاف می‌شه 445 00:26:27,240 --> 00:26:28,880 واسه من بازی درنیاری، رایا 446 00:26:29,480 --> 00:26:31,960 .تا امشب بیارش حالا هم گم شو برو 447 00:26:33,400 --> 00:26:34,400 حالا می‌بینی 448 00:26:35,520 --> 00:26:37,896 به‌نظر جوون می‌اومد یا پیر؟ - نمی‌دونم - 449 00:26:37,920 --> 00:26:39,520 ...نه خیلی جوون بود 450 00:26:40,640 --> 00:26:41,760 نه خیلی پیر 451 00:26:41,840 --> 00:26:43,160 بیست، سی سالش بود 452 00:26:43,240 --> 00:26:46,040 .لهجه داشت لهجه فرانسوی بود فکر کنم 453 00:26:48,640 --> 00:26:52,240 .افسرهام اون اطراف می‌مونن تا وقتی ببینیمش، صبر می‌کنیم 454 00:26:52,320 --> 00:26:54,880 قول می‌دم که امنیتِ ادگار رو اولویت قرار بدیم 455 00:26:59,280 --> 00:27:00,280 خودشه؟ 456 00:27:01,320 --> 00:27:02,320 آره 457 00:27:04,160 --> 00:27:05,160 عجله نکن 458 00:27:05,880 --> 00:27:07,560 ببین می‌شناسیش یا نه 459 00:27:12,560 --> 00:27:13,720 نمی‌دونم، شاید 460 00:27:24,080 --> 00:27:26,040 خیلی‌ها مفقود شدن، نه؟ 461 00:27:27,000 --> 00:27:29,200 آدم توی این شهر راحت گم می‌شه 462 00:27:29,720 --> 00:27:31,240 مثل مارلون روشل؟ 463 00:27:39,120 --> 00:27:40,520 دنبال کی می‌گردی؟ 464 00:28:05,920 --> 00:28:07,200 این همبرگره‌ست 465 00:28:08,040 --> 00:28:08,960 تار عنکبوت 466 00:28:09,040 --> 00:28:10,040 عنکبوت 467 00:28:11,240 --> 00:28:13,040 آبجو؟ نه 468 00:28:13,120 --> 00:28:15,280 شراب. کتونی 469 00:28:15,360 --> 00:28:17,480 آه 470 00:28:18,120 --> 00:28:19,240 پیتزا 471 00:28:23,120 --> 00:28:24,840 داریم میایم دنبالت، ادگار 472 00:28:25,520 --> 00:28:26,760 کاشی‌های کَنده شده رو ببین 473 00:28:26,840 --> 00:28:27,840 اینجاست 474 00:28:31,440 --> 00:28:34,000 وایسا ببینم، این گرافیتیشه 475 00:28:34,080 --> 00:28:36,280 آره 476 00:28:36,360 --> 00:28:39,080 داریم نزدیک‌تر می‌شیم، رفیق - جدی؟ - 477 00:28:41,680 --> 00:28:43,000 یکی دیگه هم هست 478 00:28:43,080 --> 00:28:45,440 ،هرجا اون گرافیتی باشه مکتوبش می‌کنه 479 00:28:45,520 --> 00:28:47,480 ببین، پیش کاشی شکسته‌ـه وای یو هست 480 00:28:47,560 --> 00:28:48,920 ...پیش تابلوی توقف، وای 481 00:28:49,600 --> 00:28:52,120 .یکی دیگه هم هست داره دنبالش می‌کنه 482 00:28:52,840 --> 00:28:53,880 بایستی اینجا باشه 483 00:28:53,960 --> 00:28:56,440 .بایستی همین‌جاها باشه نزدیکه 484 00:28:58,360 --> 00:28:59,960 حالا کجا می‌ری؟ 485 00:29:00,000 --> 00:29:03,320 .نشانه گرافیتی‌هاست ازشون نقشه درست کرده 486 00:29:03,400 --> 00:29:05,400 وگرنه چرا باید بیاد اینجا؟ 487 00:29:05,480 --> 00:29:07,640 این نقشه‌ی جنونه 488 00:29:08,800 --> 00:29:10,120 یه‌بار دیگه تعریف کن 489 00:29:10,160 --> 00:29:13,480 .اسمش یوسفه اکثر روزها واسه غذا میادش 490 00:29:13,560 --> 00:29:15,800 کجا زندگی می‌کنه؟ گوشه خیابون؟ 491 00:29:15,880 --> 00:29:17,200 بعضی وقت‌ها آره 492 00:29:17,280 --> 00:29:18,640 بعضی وقت‌ها زیرزمین زندگی می‌کنه 493 00:29:19,200 --> 00:29:21,280 زیرزمین؟ - توی تونل‌های مترو؟ - 494 00:29:21,360 --> 00:29:23,880 .اونجا براشون نسبت به خیابون‌ها امن‌تره از دست شماها در امانن 495 00:29:23,960 --> 00:29:27,000 پاتوقش توی خیابونِ لاکسه 496 00:29:27,080 --> 00:29:31,160 .وقتی می‌رم ته مونده غذا جمع کنم می‌بینمش واسه کامیون بهمون می‌دنش 497 00:29:31,240 --> 00:29:33,920 .طرف روی دیوار، گرافیتی می‌کشه آدم بدی نیست 498 00:29:34,000 --> 00:29:37,360 !معلومه که آدم بدیه ...پسرم رو دزدیده! من باید 499 00:29:37,440 --> 00:29:38,440 کسی 500 00:29:39,680 --> 00:29:41,480 نباید دیر برم، نباید دیر برم 501 00:29:41,560 --> 00:29:43,600 دیر نمی‌ری. بهم اعتماد کن، کسی 502 00:29:43,680 --> 00:29:45,240 آهان، پس به تو اعتماد کنم 503 00:29:45,280 --> 00:29:47,240 پیش باجه، منتظرش می‌مونیم 504 00:29:47,320 --> 00:29:49,200 ببخشید 505 00:29:58,880 --> 00:30:01,680 بله؟ - یوسف اگبی. اطلاعات زیادی ازش نداریم - 506 00:30:01,760 --> 00:30:03,680 دله دزده. چند فقره رانندگی حین مستی داشته 507 00:30:03,760 --> 00:30:05,680 ظاهرا توی تونل‌های مترو زندگی می‌کنه 508 00:30:05,760 --> 00:30:07,960 یه تیم برای امشب آماده کن که بریم بالا سرش 509 00:30:08,040 --> 00:30:10,840 اگه پیداش نشد، منتشرش می‌کنیم - کریپ منتشرش کرده - 510 00:30:11,360 --> 00:30:14,000 .نقاشی و فیلم دوربین مداربسته رو پخش کرده رسانه‌ها دارن پخشش می‌کنن 511 00:30:17,840 --> 00:30:20,440 چرا این‌قدر کارم رو سخت می‌کنی؟ نه 512 00:30:20,520 --> 00:30:23,816 این پرونده منه. حق نداشتی اطلاعات رو به رسانه‌ها بدی 513 00:30:23,840 --> 00:30:24,880 بهت لطف کردم 514 00:30:24,960 --> 00:30:26,920 اون یارو اصلا نمی‌اومد - الان دیگه نمیاد - 515 00:30:27,000 --> 00:30:30,440 یوسف ببینتش، فرار می‌کنه - پس بهتره بری توی تونل - 516 00:30:30,520 --> 00:30:34,200 دوازده‌تا پلیس با تیم پساب‌زدایی یه ساعت دیگه وارد می‌شن 517 00:30:34,280 --> 00:30:36,200 .می‌تونی همراهی‌شون کنی بهترین فرصتت همینه 518 00:30:36,280 --> 00:30:38,000 اول باید افراد من برن - دستِ من نیست - 519 00:30:38,080 --> 00:30:40,840 تو فرمانده‌ای! همه‌چیز دست توئه - حاضر جوابی نکن - 520 00:30:40,920 --> 00:30:43,560 من کلی بهت گفتم که کنترلِ این تحقیقات رو دستت بگیری 521 00:30:43,640 --> 00:30:46,160 حالا چون ازت حمایت کردم بهم می‌پری؟ 522 00:30:46,840 --> 00:30:49,360 درسته! فرمانده اینجا منم 523 00:30:49,440 --> 00:30:51,920 ظاهراً یادت رفته طرف حسابت کیه 524 00:30:54,720 --> 00:30:55,720 حالت خوبه، مایکی؟ 525 00:30:58,360 --> 00:31:00,800 با این رفیقت که مُرده صمیمی بودی؟ 526 00:31:02,160 --> 00:31:03,160 می‌فهمم 527 00:31:04,200 --> 00:31:06,760 منم رفقایی دارم که مثل برادر برام عزیزن 528 00:31:06,840 --> 00:31:08,840 رفیق صمیمی‌م رو ده سال پیش از دست دادم 529 00:31:08,920 --> 00:31:09,920 دچار اتساع عروق شد 530 00:31:11,920 --> 00:31:14,560 .ولی فکرم رو درگیرش نمی‌کنم تو هم بهتره نکنی 531 00:31:15,920 --> 00:31:18,120 نباید اینجا برای خودت دشمن‌تراشی کنی، مایکی 532 00:31:19,800 --> 00:31:21,680 نباید اعتبارت خراب بشه 533 00:31:26,760 --> 00:31:27,880 حالا هم بجنب برو 534 00:31:29,000 --> 00:31:31,680 .چیزی به ساعت نُه نمونده نباید دیر کنی 535 00:31:31,760 --> 00:31:33,640 افرادم الان توی تونلن 536 00:31:43,640 --> 00:31:44,640 برنامه عوض شد 537 00:31:44,720 --> 00:31:48,400 .می‌ریم توی تونل مترو امشب اونجا رو پاکسازی می‌کنن 538 00:31:49,000 --> 00:31:51,320 مادامی که تو توی محل قرار منتظر می‌مونی، ما به جستجو ادامه می‌دیم 539 00:31:51,400 --> 00:31:54,200 افسرهامون نزدیکت خواهند بود - تا الان فرار کرده، کارآگاه - 540 00:31:54,280 --> 00:31:55,200 این حرف رو نزن 541 00:31:55,280 --> 00:31:56,960 .حقیقت همینه، کسی پلیس‌ها باهاشون وحشیانه برخورد می‌کنن 542 00:31:57,040 --> 00:31:58,320 چیزی به ساعت نُه نمونده 543 00:31:59,840 --> 00:32:01,680 بدجوری خراب کردین 544 00:32:34,720 --> 00:32:36,320 لعنتی 545 00:32:37,840 --> 00:32:39,440 برو بیرون - ...سلام - 546 00:32:39,960 --> 00:32:40,960 در رو ببند 547 00:32:42,960 --> 00:32:45,560 فیلمِ دوازده ژوئنِ پارسال کجاست؟ 548 00:32:47,280 --> 00:32:48,160 نمی‌دونم 549 00:32:48,240 --> 00:32:49,400 هوم 550 00:32:49,480 --> 00:32:52,760 روزش رو علامت می‌زنیم، نوار رو پاک و از نو ضبط می‌کنیم 551 00:32:53,760 --> 00:32:56,400 نُه ژوئن، ده ژوئن 552 00:32:56,480 --> 00:32:57,560 یازده ژوئن 553 00:32:58,520 --> 00:33:01,040 سیزده، چهارده، پونزده و شونزده، همه‌شون هستن 554 00:33:02,080 --> 00:33:03,600 نوار دوازده ژوئن گم شده 555 00:33:04,280 --> 00:33:06,560 نمی‌دونم - چرند نگو، می‌دونی - 556 00:33:09,000 --> 00:33:12,040 تو پول می‌گیری که چک و پاک‌شون کنی و برشون گردونی 557 00:33:12,600 --> 00:33:15,000 اون هم تموم نوارهای دوربین‌ها رو 558 00:33:15,080 --> 00:33:16,760 در جلویی، کوچه پشتی 559 00:33:16,840 --> 00:33:19,200 استیج رقص، دستشویی، بار 560 00:33:19,840 --> 00:33:22,280 ولی شلخته شدی 561 00:33:23,520 --> 00:33:25,760 بعضی از هفته‌ها، نوارها رو تا ته پاک نکردی 562 00:33:28,600 --> 00:33:29,880 ...و حالا برام سوال شده 563 00:33:30,720 --> 00:33:32,400 این کیه که اومده توی کلاب 564 00:33:36,240 --> 00:33:37,280 این بچه‌ـه کیه، تی‌جی؟ 565 00:33:37,360 --> 00:33:38,760 یه ولگرد 566 00:33:39,720 --> 00:33:41,200 دقیق‌تر نگاه کن 567 00:33:41,760 --> 00:33:42,800 هیچی نمی‌بینم 568 00:33:44,400 --> 00:33:45,960 گذاشتی اون بچه بیاد توی کلاب؟ 569 00:33:47,480 --> 00:33:48,680 بگو که نذاشتی 570 00:33:49,480 --> 00:33:50,480 یالا 571 00:33:50,560 --> 00:33:52,240 بگو هیچ‌وقت نا امیدم نمی‌کنی 572 00:33:53,240 --> 00:33:54,400 یالا دیگه 573 00:33:54,480 --> 00:33:55,520 دوازده ژوئن؟ 574 00:33:56,040 --> 00:33:59,400 دوازده ژوئن... اون شب راه‌ش دادی؟ 575 00:34:01,720 --> 00:34:04,440 ...ببین گیتور - می‌دونی زندان چطوریه؟ - 576 00:34:06,360 --> 00:34:09,320 اون یه بچه بود، تی‌جی 577 00:34:10,440 --> 00:34:11,440 ...یه بـ 578 00:34:16,800 --> 00:34:19,800 نوار دوازده ژوئن کجاست؟ می‌دونم که می‌دونی کجاست 579 00:34:19,880 --> 00:34:21,496 هیچ‌وقت چیزی رو گم نمی‌کنی - ...من - 580 00:34:21,520 --> 00:34:23,640 همه‌چیز رو توی دفترچه سیاهت می‌نویسی 581 00:34:23,720 --> 00:34:25,840 پس کجاست؟ بگو کجاست 582 00:34:26,840 --> 00:34:27,720 ایناهاش 583 00:34:27,800 --> 00:34:31,440 .ارقام و لیست مشتری‌ها رو ببین اسکل خر 584 00:34:31,520 --> 00:34:32,880 حرومزاده 585 00:34:33,720 --> 00:34:34,840 نوار رو نشونم بده 586 00:34:36,240 --> 00:34:39,000 چرا؟ چرا؟ آخه چرا؟ 587 00:34:39,080 --> 00:34:41,200 من بهت اعتماد کردم و تو هم ریدی 588 00:34:41,280 --> 00:34:42,560 حرومزاده 589 00:34:43,600 --> 00:34:46,240 ،نواره رو برام پیدا کن وگرنه کارت تمومه 590 00:34:56,680 --> 00:34:57,760 اینجا کجاست؟ 591 00:34:59,200 --> 00:35:00,400 گم شدیم، وینسنت 592 00:35:05,960 --> 00:35:09,240 لابد ادگار خیلی ازت بدش میاد که اومده به همچین عن‌دونی‌ای 593 00:35:09,320 --> 00:35:12,240 اقرار کن که راه رو بلد نیستی، وینسنت 594 00:35:12,320 --> 00:35:16,960 تنها جایی که بلدی، ته بطریِ مشروبته 595 00:35:21,320 --> 00:35:24,000 بفرما، تا ته خوردیش - کون لقت بابا - 596 00:35:25,080 --> 00:35:28,760 پس فکر کردی چرا فرار کرد، وینسنت؟ - برو بابا گاییدمت - 597 00:35:29,280 --> 00:35:31,640 تنها کسی که اینجا گاییده شده تویی، وینسنت 598 00:35:37,640 --> 00:35:38,840 این چی بود دیگه؟ 599 00:35:46,960 --> 00:35:48,680 لطفا، لطفا، لطفا 600 00:36:36,440 --> 00:36:38,440 هی، گور بابات 601 00:36:48,600 --> 00:36:50,160 ادگار اینجا نیست 602 00:36:51,760 --> 00:36:53,560 ادگار هیچ‌وقت نیومده اینجا 603 00:36:56,440 --> 00:36:58,160 هیچ‌وقت پیداش نمی‌کنی 604 00:37:00,640 --> 00:37:02,760 نمی‌تونی اشتباهاتت رو جبران کنی 605 00:37:05,440 --> 00:37:07,920 تو عوض‌بشو نیستی 606 00:37:11,240 --> 00:37:13,560 همه‌ش تقصیر توئه، رفیق 607 00:37:14,920 --> 00:37:16,400 همه‌ش 608 00:37:18,240 --> 00:37:19,600 نه، این حقیقت نداره 609 00:37:24,480 --> 00:37:26,680 اوه، البته 610 00:37:27,640 --> 00:37:30,760 می‌خوای نشئه کنی 611 00:37:39,160 --> 00:37:40,160 هی 612 00:37:43,080 --> 00:37:45,040 می‌شه یه کام بهم بدی؟ 613 00:37:47,600 --> 00:37:48,640 پول دارم 614 00:38:02,760 --> 00:38:05,080 همینه رفیق 615 00:38:06,280 --> 00:38:11,040 برو اون بالا مالاها 616 00:38:28,280 --> 00:38:30,680 !گم شو اونور از من فاصله بگیر 617 00:38:36,880 --> 00:38:39,680 ،جای غذای مادرت رو نمی‌گیره ولی حالا که قراره بفرستیمت خونه 618 00:38:39,760 --> 00:38:41,560 باید قوی باشی 619 00:38:42,320 --> 00:38:45,640 .من امنیتت رو فراهم کردم به والدینت بگی حتما 620 00:38:45,720 --> 00:38:46,720 می‌گی؟ 621 00:38:49,520 --> 00:38:50,840 می‌خوای بری خونه دیگه؟ 622 00:38:52,000 --> 00:38:53,000 چی؟ 623 00:38:53,520 --> 00:38:54,720 دلت برای مامانیت تنگ نشده؟ 624 00:38:56,000 --> 00:38:57,120 ولی واسه بابات تنگ نشده؟ 625 00:39:00,000 --> 00:39:00,880 باشه 626 00:39:00,960 --> 00:39:02,080 چرا؟ 627 00:39:02,160 --> 00:39:03,320 می‌ترسونتم 628 00:39:07,040 --> 00:39:11,360 پرونده ادگار اندرسونِ نُه ساله یک سرنخ جدید داره 629 00:39:11,440 --> 00:39:13,040 پسر وینسنت اندرسون 630 00:39:13,120 --> 00:39:16,440 خالق برنامه کودکِ صبح آفتابی خوش 631 00:39:16,520 --> 00:39:20,320 و نوه‌ی پیمانکار، رابرت اندرسون 632 00:39:20,960 --> 00:39:23,360 پلیس، تصویر مظنون رو 633 00:39:23,440 --> 00:39:24,480 ...منتشر کرده 634 00:39:24,560 --> 00:39:27,200 داداش، معروف شدی 635 00:39:27,280 --> 00:39:29,496 کسی که در روز گم شدنِ پسربچه باهاش دیده شده 636 00:39:29,520 --> 00:39:31,600 هی، بذار من ببرمش 637 00:39:32,760 --> 00:39:35,120 نه - نه، دیگه نمی‌تونی برش گردونی - 638 00:39:35,200 --> 00:39:36,040 نه 639 00:39:36,120 --> 00:39:38,920 بعضی از بچه‌ها می‌گن که امشب پاکسازی می‌کنن 640 00:39:39,000 --> 00:39:40,960 اینجا پر از پلیس می‌شه 641 00:39:41,040 --> 00:39:43,680 وقتی بیان اینجا، بچه رو می‌خوای کجا قایم کنی آخه؟ 642 00:39:43,760 --> 00:39:46,320 عکست همه‌جا پخش می‌شه 643 00:39:46,400 --> 00:39:48,880 تا چند هفته نمی‌تونی بری توی خیابون‌ها 644 00:39:48,960 --> 00:39:50,680 همه راحت شناساییت می‌کنن 645 00:39:51,400 --> 00:39:53,040 دارم بهت پیشنهاد کمک می‌دم 646 00:39:55,120 --> 00:39:57,680 .نه، دهنت سرویسه دهنت سرویسه، رفیق 647 00:39:58,440 --> 00:40:00,400 فقط منم که می‌تونم بدون ریسک از اینجا ببرمش 648 00:40:00,480 --> 00:40:02,840 .آماده‌ش کن من همون پشتم 649 00:40:03,520 --> 00:40:04,520 هی 650 00:40:06,640 --> 00:40:09,480 ...اگه بلایی سرش بیاد جدی می‌گم رایا 651 00:40:10,640 --> 00:40:12,720 پول رو ازش بگیر و بیارش اینجا 652 00:40:13,880 --> 00:40:14,880 باشه 653 00:40:22,280 --> 00:40:23,280 لعنتی 654 00:40:23,920 --> 00:40:26,120 دستور داریم که وارد تونل بشیم 655 00:40:26,200 --> 00:40:29,160 محدوده رو پاکسازی کنید و ظرف یک ساعت آینده، خارج بشید 656 00:40:31,200 --> 00:40:33,480 هیچ‌کس رو توی تونل‌ها ول نکنید 657 00:40:33,560 --> 00:40:36,720 باید به هر قیمتی شده از اونجا خارج بشن 658 00:40:42,760 --> 00:40:45,600 طفل ریزه پیزه‌ای بود 659 00:40:46,640 --> 00:40:48,360 کلا سه کیلوش بود 660 00:40:49,400 --> 00:40:51,800 اینجوری می‌گرفتمش 661 00:40:57,200 --> 00:40:58,200 گرفتیش؟ 662 00:40:59,840 --> 00:41:01,720 آره، سرش رو گرفتم 663 00:41:04,920 --> 00:41:07,080 چه سر کوچیکی 664 00:41:10,080 --> 00:41:11,520 پاهای کوچولو موچولو 665 00:41:16,080 --> 00:41:19,360 باورم نمی‌شد دنیا به ما سپردتش 666 00:41:21,640 --> 00:41:22,680 به من 667 00:41:29,360 --> 00:41:30,920 و من رهاش کردم 668 00:41:34,640 --> 00:41:36,760 نا امیدش کردم 669 00:41:41,640 --> 00:41:43,680 ...تنها چیزی که نیاز داشت 670 00:41:46,000 --> 00:41:50,160 وظیفه‌ آدم به عنوان یک والد زنده نگه داشتن فرزندشه 671 00:41:50,240 --> 00:41:51,440 زنده نگه داشتنش 672 00:41:53,200 --> 00:41:54,680 محکم بغل کردنش 673 00:41:57,040 --> 00:41:58,160 و من نکردم 674 00:42:02,320 --> 00:42:03,640 نکردم 675 00:42:06,640 --> 00:42:08,560 فرار کردنش، تعجبی نداره 676 00:42:14,760 --> 00:42:16,240 پسر عزیزم 677 00:42:22,520 --> 00:42:24,320 پاکسازی رو شروع کردن 678 00:42:36,920 --> 00:42:38,960 .یالا، باید بریم از نُه گذشته 679 00:42:39,680 --> 00:42:41,240 .یوسف، زود باش دست دست نکن 680 00:42:42,080 --> 00:42:43,520 به مسیرت ادامه بده، ادگار 681 00:42:43,600 --> 00:42:45,160 نزدیکِ دیوار باش 682 00:42:45,240 --> 00:42:47,520 .از رایا دور نشو می‌برتت پیش مامانت 683 00:42:47,600 --> 00:42:49,600 می‌ترسم - نترس - 684 00:42:49,680 --> 00:42:51,800 به‌زودی می‌ری پیش مادرت و در امان خواهی بود 685 00:42:51,880 --> 00:42:54,200 از اینجا برید، وگرنه دستگیر می‌شید 686 00:42:54,720 --> 00:42:56,200 لعنتی 687 00:42:56,280 --> 00:42:58,200 چشم و گوشت رو باز کن 688 00:42:58,280 --> 00:43:00,800 توی مسیر بمون و نایست، باشه؟ 689 00:43:00,880 --> 00:43:03,040 نزدیک رایا باش، باشه؟ - زود باش - 690 00:43:03,640 --> 00:43:05,200 خوب، مهربون و شجاع باش 691 00:43:10,160 --> 00:43:11,200 متفاوت باش 692 00:43:12,880 --> 00:43:14,920 متفاوت باش - همه برید بیرون - 693 00:43:16,120 --> 00:43:18,360 وسایلت رو جمع کن و برو 694 00:43:18,440 --> 00:43:21,160 همگی از اینجا برید - ادگار؟ - 695 00:43:58,000 --> 00:44:01,200 ادگار 696 00:44:42,040 --> 00:44:44,280 .خیلی‌خب بچه، زود باش همین بالاست 697 00:44:46,640 --> 00:44:48,200 یالا، عجله کن 698 00:44:50,560 --> 00:44:52,720 .یالا، عجله کن بیا اینجا 699 00:44:52,800 --> 00:44:54,040 دستت رو بده 700 00:44:55,040 --> 00:44:56,040 بدو 701 00:44:57,280 --> 00:45:00,280 .عجله کن، ادگار به چی نگاه می‌کنی؟ 702 00:45:00,800 --> 00:45:02,200 داری دقم می‌دی 703 00:45:03,120 --> 00:45:04,640 یالا، دیرمون می‌شه 704 00:45:06,040 --> 00:45:08,160 می‌خوای مامانیت رو ببینی؟ - آره - 705 00:45:08,240 --> 00:45:10,360 پس بیا تا بریم، باشه؟ زود باش 706 00:45:11,400 --> 00:45:13,600 آره، خوبه 707 00:45:13,680 --> 00:45:15,960 .قدم به قدم بیا بالا خودم همیشه ازش می‌رم بالا 708 00:45:16,040 --> 00:45:17,840 دلم نمی‌خواد 709 00:45:18,520 --> 00:45:19,520 عجله کن 710 00:45:21,200 --> 00:45:23,240 می‌ترسم 711 00:45:23,320 --> 00:45:27,040 .زود باش، عجله کن دیرمون می‌شه 712 00:45:27,120 --> 00:45:30,240 من مامانم رو می‌خوام - مامانت رو فراموش کن. بیا بریم - 713 00:45:30,320 --> 00:45:32,640 یکی هست که می‌خوام باهاش آشنات کنم 714 00:45:41,040 --> 00:45:42,040 هی 715 00:45:50,320 --> 00:45:51,320 لعنتی 716 00:46:00,080 --> 00:46:01,080 لعنتی 717 00:46:02,800 --> 00:46:04,920 .ادگار، زود باش باید همین الان بریم 718 00:46:07,640 --> 00:46:09,936 دستم رو بگیر، باشه؟ - قراره ببریم پیشِ کی؟ - 719 00:46:09,960 --> 00:46:11,520 عجله کن و دستم رو بگیر 720 00:46:12,080 --> 00:46:13,760 لیز می‌خورم - من گرفتمت - 721 00:46:14,560 --> 00:46:17,560 .زود باش، بیا بالا داری دقم می‌دی، بچه 722 00:47:35,760 --> 00:47:36,800 ادگار 723 00:47:38,160 --> 00:47:39,160 ادگار 724 00:47:39,960 --> 00:47:42,240 هی، دیوونه 725 00:47:42,880 --> 00:47:44,360 این رو می‌بینی؟ 726 00:47:52,880 --> 00:47:54,040 ادگار؟ 727 00:47:54,202 --> 00:48:05,313 «مترجم: علیرضا نورزاده» ::. MrLightborn11 .:: 728 00:48:05,376 --> 00:48:25,376 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::.