1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 حرفه‌ای‌ترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی "فیلامینگو" تقدیم می‌کند 2 00:00:22,600 --> 00:00:25,080 ... با افزایش انتقادات به تحقیقات 3 00:00:25,160 --> 00:00:29,440 خانواده پسر بچه گمشده بیست و پنج هزار دلار مژدگانی تعیین کردند 4 00:00:29,520 --> 00:00:32,360 به امید اینکه اطلاعات جدیدی پیدا شود 5 00:00:32,440 --> 00:00:35,400 با گذر روزها، سوال‌های مختلفی در ذهن مردم شکل می‌گیره 6 00:00:35,480 --> 00:00:37,000 "ادگار اندرسون کجاست؟" 7 00:00:37,080 --> 00:00:38,320 "چطور گم شد؟" 8 00:00:38,400 --> 00:00:42,120 و "چه کسی اون بیرون اطلاعاتی داره "که می‌تونه منجر به پیدا کردن ادگار بشه؟ 9 00:00:42,200 --> 00:00:44,280 ... ساعت 11:23 دقیقه صبح امروز 10 00:00:44,360 --> 00:00:48,600 موکل بنده، جورج لاوت ... بدون هیچ‌گونه اتهامی 11 00:00:48,680 --> 00:00:52,920 در رابطه با ناپدید شدن پسر بچه 9 ساله ادگار اندرسون، آزاد شد 12 00:00:54,120 --> 00:00:57,000 خانه آقای لاوت رو بدون حکم تفتیش، گشتن 13 00:00:57,080 --> 00:01:01,360 و بدون تایید عذرش و داشتن ... هر گونه مدرک موثقی 14 00:01:01,440 --> 00:01:03,640 به مدت 24 ساعت توی زندان نگهش داشتن 15 00:01:04,200 --> 00:01:07,680 نه تنها رئیس پلیس نلسون ... به آزار و اذیت 16 00:01:07,760 --> 00:01:11,000 افراد سیاه‌پوست و اقلیت‌های ... این شهر ادامه داده 17 00:01:11,080 --> 00:01:15,960 بلکه ایشون و سروان کریپ ... زمان حیاتی‌ای رو برای 18 00:01:16,040 --> 00:01:20,200 پیدا کردن پسر بچه گمشده از دست دادن 19 00:01:20,280 --> 00:01:22,000 ... در پی آزادی آقای لاوت 20 00:01:22,080 --> 00:01:25,720 پلیس نیویورک باری دیگر ... درخواست کرده هر کسی که 21 00:01:25,800 --> 00:01:28,040 اطلاعاتی از ادگار اندرسون داره با پلیس تماس بگیره 22 00:01:29,165 --> 00:01:32,606 [اریک] 23 00:01:32,630 --> 00:01:33,656 «Overhaul :مترجم» 24 00:01:33,680 --> 00:01:37,080 کم‌تر از 24 ساعت تا ارائه‌ات فرصت داری رفیق 25 00:01:37,160 --> 00:01:38,280 حواست رو جمع کن 26 00:01:40,040 --> 00:01:42,280 ادگار وقتی من رو ببینه، حسابی دیوونه می‌شه 27 00:01:43,000 --> 00:01:46,360 باید دندونش رو بذارم با دندون، بهتره 28 00:01:47,520 --> 00:01:48,880 مهمونی جری رو از دست ندی 29 00:01:50,720 --> 00:01:51,600 خیلی‌خب، خیلی‌خب 30 00:01:51,680 --> 00:01:53,800 یه بچه، همین‌طوری غیب نمی‌شه 31 00:01:53,880 --> 00:01:55,840 یه بچه همین‌طوری ناپدید نمی‌شه 32 00:01:56,360 --> 00:02:00,240 این پول کمک می‌کنه امروز صبح همه شبکه‌ها درموردش صحبت می‌کردن 33 00:02:00,320 --> 00:02:02,520 خوشحالم راضی شدید کاساندرا 34 00:02:02,600 --> 00:02:04,880 راضی کردن وینسنت خیلی سخته 35 00:02:04,960 --> 00:02:07,840 اون یارو رو آزاد کردن حتما به یه نفر دیگه مظنونن 36 00:02:09,320 --> 00:02:10,800 وینسنت چطوره؟ 37 00:02:11,360 --> 00:02:13,520 نمی‌دونم دیشب نیومد خونه 38 00:02:13,600 --> 00:02:15,880 یه چیزی رو ازم مخفی می‌کنه 39 00:02:17,320 --> 00:02:20,480 به دکتر میسون زنگ بزن - فکر کنم یه‌خرده برای این کار دیر باشه - 40 00:02:20,560 --> 00:02:21,800 دوباره داره دیوونه می‌شه 41 00:02:21,880 --> 00:02:24,320 پسرم گم شده و هیچ اثری ازش نیست 42 00:02:24,400 --> 00:02:26,840 و هنوز داری این حرف‌های مسخره رو می‌زنی 43 00:02:26,920 --> 00:02:29,560 قبلا هم دیدم اینطوری شروع می‌شه 44 00:02:30,480 --> 00:02:33,320 اصلا نباید می‌اومدم دیدنت باید با وینسنت صحبت کنم 45 00:02:33,400 --> 00:02:36,480 وینسنت جز به خودش، به هیچ‌کس اهمیت نمی‌ده 46 00:02:37,120 --> 00:02:38,360 همیشه همین‌طوری بوده 47 00:02:42,320 --> 00:02:45,080 خب، همگی خوش اومدید 48 00:02:45,160 --> 00:02:46,680 خیلی خوشحالم که همه‌تون اینجایید 49 00:02:47,200 --> 00:02:51,000 بیست و پنج ساله که داریم یکی از بهترین برنامه‌های تلویزیونی رو می‌سازیم 50 00:02:51,080 --> 00:02:53,080 هنوز که هنوزه، سوال‌های همیشگی رو ازم می‌پرسن - سلام - 51 00:02:53,160 --> 00:02:55,120 "مثلا "چرا این کار رو می‌کنیم؟ 52 00:02:55,200 --> 00:02:56,320 ... که من جواب می‌دم 53 00:02:56,400 --> 00:02:59,440 ما خالقان جادو هستیم 54 00:02:59,520 --> 00:03:01,160 حافظان داستان 55 00:03:01,240 --> 00:03:05,000 مشتاق حوزه برنامه‌سازی علاقه‌مند به کاری که می‌کنیم 56 00:03:06,800 --> 00:03:08,520 خیلی‌خب فردا ارائه می‌دیم؟ 57 00:03:08,600 --> 00:03:10,560 آره. نمایش‌نامه رو آوردی؟ - اوهوم - 58 00:03:10,640 --> 00:03:12,880 کیف یا چوب؟ - دست خالی - 59 00:03:12,960 --> 00:03:16,560 اوه، خیلی ریسکی‌ـه! خودت می‌دونی که لنی از دست خالی خوشش نمیاد 60 00:03:16,640 --> 00:03:17,640 لنی مشکلی نداره 61 00:03:18,280 --> 00:03:19,280 خیلی‌خب 62 00:03:20,440 --> 00:03:22,400 من که فقط برای مستمری و خوراکی‌های مجانی اومدم 63 00:03:22,480 --> 00:03:24,000 منم همین‌طور زیاد نمی‌تونم بمونم 64 00:03:24,680 --> 00:03:25,680 هوم 65 00:03:26,720 --> 00:03:27,720 جناب 66 00:03:32,160 --> 00:03:34,320 خب، دیدم اون یارو رو آزاد کردن 67 00:03:37,240 --> 00:03:41,600 می‌دونی که ما طرف تو هستیم وینی اما مشروب به هیچ‌جایی نمی‌رسوندت 68 00:03:45,520 --> 00:03:48,280 نه، درست می‌گی دیلان یا کریستال گیل؟ 69 00:03:48,360 --> 00:03:50,320 من رو باش که می‌خوام اهمیت بدم 70 00:03:50,400 --> 00:03:52,640 !باشه؟ خدایا - هی - 71 00:03:53,960 --> 00:03:57,680 تیک تاک تیک تاک برگرد سر کار 72 00:03:57,760 --> 00:03:58,760 !اوه گندش بزنن 73 00:03:59,480 --> 00:04:01,080 سلام وینسنت 74 00:04:01,600 --> 00:04:04,080 اوه، جناب نماینده کاستلو دوبار توی یه هفته. چقدر من خوش‌شانسم 75 00:04:04,160 --> 00:04:07,840 هی، حقیقت داره که شهرداری قراره صد هزار دلار اهدا کنه به خیریه آفتاب؟ 76 00:04:07,920 --> 00:04:10,040 باید دهن جری رو ببندی الان کل شهر درمورد این حرف می‌زنن 77 00:04:10,120 --> 00:04:13,200 هدف عالی‌ایه و مناسبت خیریه تو هم نزدیک‌ـه 78 00:04:13,280 --> 00:04:14,760 خیلی مشتاق بودیم که کمک کنیم 79 00:04:14,840 --> 00:04:19,320 اوه، اینکه چطور یه خیریه که به فقیرها کمک می‌کنه ... ارتباطی با نقشه شما برای 80 00:04:19,400 --> 00:04:22,960 بیرون کردن بی‌خانمان‌ها از شهر با اتوبوس داره، واقعا شگفت‌انگیزه 81 00:04:23,040 --> 00:04:24,960 ما دوست داریم به این بیش‌تر ... به شکل یه تعهد 82 00:04:25,000 --> 00:04:27,040 نسبت به سلامت و پاکیزگی نیویورک نگاه کنیم 83 00:04:27,120 --> 00:04:30,480 وینسنت، می‌شه برادر خانمم برونو دی باری رو معرفی کنم؟ 84 00:04:30,560 --> 00:04:32,520 برونو دی باری، سلطان زباله؟ 85 00:04:33,160 --> 00:04:36,120 مدیریت پسماند هادسون؟ اینطوری پول در میاری، نه؟ 86 00:04:38,040 --> 00:04:39,640 عجب تناقضی 87 00:04:42,240 --> 00:04:43,520 خیلی بابت پسرت متاسفم 88 00:04:43,600 --> 00:04:46,280 تصور شرایطی که داری هم برام سخته 89 00:04:46,360 --> 00:04:48,760 مظنون جدیدی پیدا نکردن؟ 90 00:04:48,840 --> 00:04:51,520 میدونی، بچه‌هام از وقتی انقدری بودن برنامه‌هات رو نگاه می‌کردن 91 00:04:51,600 --> 00:04:54,520 ماش شخصیت موردعلاقه‌شونه و چی می‌گن؟ 92 00:04:54,600 --> 00:04:55,720 کیر توش 93 00:04:55,800 --> 00:04:58,160 خوب باش، مهربون باش، شجاع باش 94 00:04:58,240 --> 00:04:59,720 بی‌نظیر باش - متفاوت - 95 00:05:01,800 --> 00:05:03,000 متفاوت باش 96 00:05:16,840 --> 00:05:20,280 وینسنت، باید باهام بیای پاسگاه می‌خوام یه چندتا سوال ازت بپرسم 97 00:05:21,760 --> 00:05:23,200 خیلی طول می‌کشه؟ 98 00:05:23,280 --> 00:05:24,440 بستگی داره 99 00:05:43,880 --> 00:05:44,880 ادگار؟ 100 00:05:46,840 --> 00:05:48,640 لطفا نندازش روی زمین 101 00:05:49,320 --> 00:05:50,560 خانم اندرسون؟ 102 00:05:51,280 --> 00:05:53,160 متاسفم منتظر بودم بیاید 103 00:05:53,240 --> 00:05:55,560 گفتن آقای اندرسون دستگیر شده - برو بیرون - 104 00:05:55,640 --> 00:05:57,720 حکم داشتن - !از خونه من برو بیرون - 105 00:05:57,760 --> 00:05:59,000 !برو بیرون - خیلی‌خب - 106 00:06:12,640 --> 00:06:13,880 !لعنتی 107 00:06:13,960 --> 00:06:15,800 خودت رو جمع و جور کن 108 00:06:17,160 --> 00:06:19,600 !مسخره‌ست! خیلی مسخره‌ست 109 00:06:20,480 --> 00:06:23,040 داستانت رو آماده کن نقشه‌چینی کن 110 00:06:23,120 --> 00:06:24,800 کردم نقشه‌چینی کردم 111 00:06:24,880 --> 00:06:28,240 تهش معلومه دارن وقتت رو تلف می‌کنن رفیق 112 00:06:28,320 --> 00:06:30,640 !آره، وقت ... داریم وقت هدر می‌دیم 113 00:06:30,720 --> 00:06:32,920 !دارید وقت هدر می‌دید 114 00:06:33,800 --> 00:06:34,800 !زودباشید 115 00:06:36,640 --> 00:06:37,920 به ارائه نمی‌رسم 116 00:06:39,560 --> 00:06:41,456 ♪ ... درخت‌ها سبزن - ♪ دارن وقت هدر می‌دن - 117 00:06:41,480 --> 00:06:42,840 ♪ درخت‌ها سبزن ♪ 118 00:06:42,920 --> 00:06:44,856 ♪ آسمون آبی‌ـه - ♪ ♪ آسمون آبی‌ـه - ♪ 119 00:06:44,880 --> 00:06:46,616 ♪ خورشید توی آسمونه - ♪ ♪ خورشید توی آسمونه - ♪ 120 00:06:46,640 --> 00:06:48,920 ♪ و بهت لبخند می‌زنه ♪ 121 00:06:49,000 --> 00:06:50,920 ♪ سلام دنیا ♪ ♪ امروز قراره چی کار کنی؟ ♪ 122 00:06:51,000 --> 00:06:52,680 ♪ دستت رو بذار توی دست من ♪ 123 00:06:52,760 --> 00:06:54,400 ♪ !بیا با هم بازی کنیم ♪ 124 00:06:54,480 --> 00:06:57,120 !سلول چهار! خفه خون بگیر 125 00:07:01,840 --> 00:07:02,960 کیر توش 126 00:07:03,040 --> 00:07:05,600 ببخشید اومدم دیدن وینسنت اندرسون 127 00:07:07,120 --> 00:07:08,120 ببخشید 128 00:07:09,360 --> 00:07:10,800 بهش عادت می‌کنی 129 00:07:14,960 --> 00:07:16,160 اون پسرمه 130 00:07:17,800 --> 00:07:19,600 نمی‌دونستم کدوم عکسش رو انتخاب کنم 131 00:07:20,120 --> 00:07:22,840 خیلی اون لباس بسکتبال رو دوست داشت 132 00:07:22,920 --> 00:07:24,880 فکر نمی‌کنم اصلا تا حالا درش آورده باشه 133 00:07:24,960 --> 00:07:28,040 ... خیلی دعوا کردیم کاپشن بپوشه 134 00:07:29,160 --> 00:07:32,720 اما اینکه روز مرگش، چیزی که دلش می‌خواسته پوشیده، آرومم می‌کنه 135 00:07:34,880 --> 00:07:35,880 مرگش؟ 136 00:07:41,360 --> 00:07:42,360 اون پسر توئه؟ 137 00:07:43,960 --> 00:07:46,120 توی اخبار دیدمش بچه خوشگلیه 138 00:07:47,600 --> 00:07:50,480 ممنون - و سفیدپوست هم هست. اینطوری برتری دارید - 139 00:07:50,560 --> 00:07:53,000 آدم‌ها بچه‌ای که شبیه بچه خودشونه رو فراموش نمی‌کنن 140 00:07:53,080 --> 00:07:54,640 و از این بابت، شما برتری دارید 141 00:07:55,880 --> 00:07:57,120 هوم 142 00:07:57,200 --> 00:08:02,280 ... باید برای پسرم می‌جنگیدم که رسانه‌ها درموردش صحبت کنن 143 00:08:03,600 --> 00:08:04,600 خیلی متاسفم 144 00:08:04,640 --> 00:08:06,720 ما هر دومون اینجا نشستیم و عزادار پسرهامون هستیم 145 00:08:07,840 --> 00:08:11,080 من عزادار نیستم فقط نمی‌دونم دیگه به کی اعتماد کنم 146 00:08:17,000 --> 00:08:19,520 ببخشید از دیدنت خوشحال شدم 147 00:08:43,160 --> 00:08:44,160 خوبی وینسنت؟ 148 00:08:45,040 --> 00:08:46,760 آره خوبم ممنون مایکل 149 00:08:47,840 --> 00:08:52,160 می‌خوام فیلم دوربین مداربسته روزی که ادگار ناپدید شد رو نشون بدم 150 00:08:52,240 --> 00:08:54,480 ... طبق اظهاراتت، وینسنت 151 00:08:54,560 --> 00:08:58,040 آخرین باری که ادگار رو دیدی داخل آپارتمان‌تون، وقتی که رفت، بود 152 00:08:58,760 --> 00:09:01,720 این ادگاره که داره از ساختمون خارج می‌شه 153 00:09:01,800 --> 00:09:04,000 از کنار آقای لاوت رد می‌شه 154 00:09:05,960 --> 00:09:10,200 بعدش کم‌تر از یک دقیقه یه نفر دیگه میاد بیرون 155 00:09:11,440 --> 00:09:13,960 می‌خوای اظهاراتت رو عوض کنی آقای اندرسون؟ 156 00:09:14,040 --> 00:09:19,320 حقیقت، مثل طلا با رشد به دست نمیاد" 157 00:09:19,400 --> 00:09:22,520 "بلکه با حذف چیزهایی که طلا نیستن 158 00:09:22,600 --> 00:09:25,240 تولستوی - می‌دونم تولستوی گفته - 159 00:09:25,320 --> 00:09:27,640 مطمئنی حالت خوبه وینسنت؟ - یعنی چی؟ - 160 00:09:28,560 --> 00:09:30,976 خیلی طول می‌کشه؟ واقعا یه‌عالمه کار دارم 161 00:09:31,000 --> 00:09:34,200 فردا یه ارائه بزرگ دارم - همسرت دیشب زنگ زد - 162 00:09:35,640 --> 00:09:38,360 گفت اون روز رفتی دنبال ادگار - آره - 163 00:09:38,440 --> 00:09:41,280 چرا وقتی برای اولین بار باهات صحبت کردم چیزی درمورد این موضوع نگفتی؟ 164 00:09:41,360 --> 00:09:42,400 نمی‌دونم 165 00:09:42,480 --> 00:09:46,400 همسرت این رو هم گفت که شب قبل از ناپدید شدن ادگار، با هم دعوا کردید 166 00:09:48,240 --> 00:09:49,440 سر چی دعوا کردید؟ 167 00:09:49,520 --> 00:09:51,096 موکلم مجبور نیست جواب بده 168 00:09:51,120 --> 00:09:52,440 ادگار صدای دعواتون رو شنید؟ 169 00:09:52,520 --> 00:09:53,560 ... دوباره می‌گم، موکلم 170 00:09:53,640 --> 00:09:56,080 می‌خوام مشخص بشه ادگار اون روز صبح ناراحت بوده یا نه 171 00:09:56,160 --> 00:09:57,160 شاید 172 00:09:58,680 --> 00:10:01,320 آره، آره، آره صدامون رو شنید 173 00:10:02,520 --> 00:10:05,080 خب، بزار ببینم درست فهمیدم یا نه 174 00:10:05,680 --> 00:10:07,960 رفتی دنبال ادگار چون نگران بودی 175 00:10:08,840 --> 00:10:09,840 آره 176 00:10:15,880 --> 00:10:17,960 قشنگ معلومه داری سرش داد می‌زنی 177 00:10:20,960 --> 00:10:24,000 داشتم ... داشتم صداش می‌کردم 178 00:10:24,080 --> 00:10:25,480 اما صدام رو نشنید 179 00:10:25,560 --> 00:10:28,040 اون وقت روز، ترافیک خیلی سنگین‌ـه 180 00:10:28,120 --> 00:10:29,880 پس رفتی دنبالش - آره - 181 00:10:30,880 --> 00:10:34,520 و بعدش، از تصویر خارج می‌شی 182 00:10:38,040 --> 00:10:40,400 اوه لعنتی 183 00:10:40,480 --> 00:10:42,840 کسی بدجور گیرت انداخته 184 00:10:42,920 --> 00:10:43,920 !وینسنت 185 00:10:46,160 --> 00:10:48,240 از نظر خودت، تو و ادگار با هم صمیمی بودید؟ 186 00:10:48,840 --> 00:10:50,160 ... ام 187 00:10:50,240 --> 00:10:54,800 نسبت به من و پدرم با هم صمیمی‌تر بودیم تو چی؟ تو با پدرت صمیمی بودی؟ 188 00:10:54,880 --> 00:10:56,960 نه راستش ارتشی بود 189 00:10:57,040 --> 00:10:58,640 اوه، تو هم بابات نظامی بود 190 00:10:58,720 --> 00:11:01,800 سعی نکن با یارو دوست بشی راحت دستت رو رو می‌کنه 191 00:11:01,880 --> 00:11:04,280 خفه شو 192 00:11:10,680 --> 00:11:11,800 ممنون تینا 193 00:11:11,880 --> 00:11:14,720 وینسنت، متاسفم - به خانم اندرسون بگو منتظر بمونه - 194 00:11:14,800 --> 00:11:16,000 کسی؟ 195 00:11:16,080 --> 00:11:18,840 باید از اینجا بریم بیرون وینسنت باید راه بیفتیم 196 00:11:20,760 --> 00:11:22,600 پیشونی‌ات چطور زخم شد؟ 197 00:11:23,120 --> 00:11:24,840 واقعا باید با کسی صحبت کنم 198 00:11:24,920 --> 00:11:27,080 !داری دیوونه می‌شی رفیق - !هیس - 199 00:11:27,160 --> 00:11:28,400 با کی داری حرف می‌زنی؟ 200 00:11:28,480 --> 00:11:31,280 !خرابش کردی حالا می‌دونه مخت تاب داره 201 00:11:31,360 --> 00:11:33,680 به موکلم توصیه می‌کنم که بازجویی رو متوقف کنه 202 00:11:33,760 --> 00:11:35,600 دوباره می‌پرسم، پیشونی‌ات چطور زخم شد؟ 203 00:11:35,680 --> 00:11:38,000 گروه خونیِ تو، با گروه خونی !خون روی تی‌شرت یکی‌ـه 204 00:11:38,080 --> 00:11:41,080 افتادم. افتادم، باشه؟ افتادم - بی‌خیال رفیق. بهتر از اینا باید عمل کنی - 205 00:11:41,160 --> 00:11:42,160 چطور افتادی؟ 206 00:11:42,200 --> 00:11:44,936 واقعا ... واقعا خیلی کار دارم فردا روز خیلی مهمی‌ـه 207 00:11:44,960 --> 00:11:46,000 !پس باهام حرف بزن 208 00:11:46,080 --> 00:11:47,600 یعنی چی؟ الان قالم نذار 209 00:11:47,640 --> 00:11:49,160 می‌شه بس کن؟ - !وینسنت - 210 00:11:49,240 --> 00:11:50,320 !خفه شو 211 00:11:52,080 --> 00:11:54,360 !خفه شو !مشکلی ... مشکلی نیست 212 00:12:00,240 --> 00:12:01,360 213 00:12:04,520 --> 00:12:05,520 من خوبم 214 00:12:17,280 --> 00:12:20,960 می‌خواستم مطمئن شم مشکلی نیست من و ادگار با هم مشکلی نداریم 215 00:12:22,680 --> 00:12:23,680 ... ام 216 00:12:24,400 --> 00:12:25,560 برای همین رفتم دنبالش 217 00:12:28,400 --> 00:12:30,080 دوباره صداش کردم ... ام 218 00:12:31,840 --> 00:12:34,480 رفت توی یه کوچه منم دنبالش رفتم 219 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 خواستم بهش برسم ... حتما 220 00:12:43,480 --> 00:12:46,000 نه، از ... از پشت گردن گرفتمش 221 00:12:47,360 --> 00:12:50,600 خواست خودش رو آزاد کنه و من رو هُل داد 222 00:12:53,240 --> 00:12:55,360 دو ... دوباره گرفتمش 223 00:12:56,560 --> 00:12:58,640 ... جلوی تی‌شرتش رو ک‍ـ 224 00:13:00,360 --> 00:13:01,200 کشیدم 225 00:13:01,280 --> 00:13:04,440 و حتما اون‌موقع بود که سرم زخم شد 226 00:13:06,720 --> 00:13:08,680 اوه، خیلی خون می‌اومد 227 00:13:09,680 --> 00:13:11,200 ... و ادگار 228 00:13:15,200 --> 00:13:18,120 ادگار اونجا ایستاده بود ... و به تی‌شرت 229 00:13:19,560 --> 00:13:23,280 تی‌شرت پاره شده‌اش نگاه می‌کرد 230 00:13:26,480 --> 00:13:29,640 جوری بهم نگاه می‌کرد که انگار من رو نمی‌شناسه 231 00:13:33,280 --> 00:13:37,160 و بعدش ... تی‌شرتش رو در آورد و پرتش کرد سمت من 232 00:13:39,080 --> 00:13:42,840 برش داشتم و پیشونی‌ام رو پاک کردم ... چون خیلی خونی بود و 233 00:13:45,040 --> 00:13:47,800 ... اون ... اون 234 00:13:49,720 --> 00:13:52,560 همون‌جا با زیرپوش سفید کوچولوش ایستاده بود 235 00:13:52,640 --> 00:13:57,040 و ... کاپشنش رو در آورد ... و من بهش گفتم 236 00:13:57,120 --> 00:13:58,840 "زیپش رو ببند، سردت می‌شه" 237 00:14:01,760 --> 00:14:03,560 و برگشت و رفت 238 00:14:05,600 --> 00:14:06,640 ... به خودم گفتم 239 00:14:07,880 --> 00:14:11,520 اون‌موقع بود که به خودم گفتم ... بزار بره مدرسه 240 00:14:13,080 --> 00:14:16,240 خودم هم می‌رم سر کار و شب درموردش صحبت می‌کنیم 241 00:14:19,360 --> 00:14:20,360 وینسنت 242 00:14:22,040 --> 00:14:23,200 تی‌شرت چی؟ 243 00:14:23,880 --> 00:14:26,640 پرتش کردم پشت سطل آشغال 244 00:14:27,480 --> 00:14:28,560 پشتش یا داخلش؟ 245 00:14:28,640 --> 00:14:31,160 نه ... پشتش پرتش کردم 246 00:14:32,040 --> 00:14:33,400 پرت کردم پشتش 247 00:14:36,320 --> 00:14:37,320 خیلی‌خب 248 00:14:40,040 --> 00:14:41,720 یه استراحتی بکنیم 249 00:14:51,680 --> 00:14:54,320 می‌خوام امشب رو نگهش دارم یه‌خرده استرس بکشه 250 00:14:55,000 --> 00:14:58,200 تصمیمش با خودته رسانه‌ها حسابی غوغا به‌پا می‌کنن 251 00:15:02,520 --> 00:15:05,040 باید بری خونه فردا برگرد 252 00:15:05,120 --> 00:15:07,360 خواهش می‌کنم. بزار باهاش حرف بزنم - امشب نمی‌شه - 253 00:15:07,440 --> 00:15:08,440 خواهش می‌کنم 254 00:15:10,680 --> 00:15:13,760 چند دقیقه بعد از اینکه همسرت ... از ساختمون خارج می‌شه 255 00:15:14,840 --> 00:15:16,200 یه مرد دیگه می‌ره داخل 256 00:15:16,280 --> 00:15:18,240 و چند ساعت بعد، میاد بیرون 257 00:15:19,920 --> 00:15:20,920 همراهِ توئه 258 00:15:23,160 --> 00:15:26,280 به اون آدم اعتماد داری؟ می‌شناسیش؟ 259 00:15:28,200 --> 00:15:29,200 دوستمه 260 00:15:34,040 --> 00:15:35,040 برو یه‌کم بخواب 261 00:15:42,040 --> 00:15:43,040 کس؟ 262 00:15:47,080 --> 00:15:50,440 اوه خدای من 263 00:15:52,000 --> 00:15:54,600 ادگار یه جایی اون بیرونه بهت قول می‌دم 264 00:16:06,040 --> 00:16:07,720 ... با افزایش روزانه 265 00:16:07,800 --> 00:16:10,040 ... تعداد کسانی که جای خواب ندارند 266 00:16:10,120 --> 00:16:13,000 ... مقیاس این همه‌گیری بی‌خانمانی این شهر 267 00:16:13,080 --> 00:16:14,640 فراتر از حد تصور شده 268 00:16:15,240 --> 00:16:19,680 گفته می‌شود تعداد افرادی که در فاضلاب‌ها ... و متروهای زیر خیابون‌ها زندگی می‌کنن 269 00:16:19,760 --> 00:16:21,640 در حدود جمعیت یک روستا است 270 00:16:21,720 --> 00:16:23,600 ... تا به الان، این وضعیت 271 00:16:23,680 --> 00:16:27,240 تکون نخور اگه تکون بخوری، نمی‌تونم صافش کنم 272 00:16:27,320 --> 00:16:29,216 ... با رسیدن این مشکل به حد بحرانی 273 00:16:29,240 --> 00:16:30,680 ... بالاخره اقداماتی 274 00:16:30,760 --> 00:16:32,040 داره می‌گه 275 00:16:32,120 --> 00:16:33,640 !اومد! اومد 276 00:16:33,720 --> 00:16:36,880 پروژه انتقال این بی‌خانمان‌ها ... به محل‌های قابل سکونت 277 00:16:36,960 --> 00:16:38,880 در هفته‌های گذشته مورد توجه قرار گرفته 278 00:16:39,640 --> 00:16:44,120 نماینده کاستلو این رو دستاوردی بزرگ ... بعد از مواجهه با 279 00:16:44,200 --> 00:16:45,440 خیلی بهت افتخار می‌کنم 280 00:16:46,480 --> 00:16:47,680 !مامان 281 00:16:48,440 --> 00:16:49,800 !خیلی‌خب، خیلی‌خب 282 00:16:50,640 --> 00:16:52,320 نظرت چیه رفیق؟ 283 00:16:52,400 --> 00:16:53,720 لطفا تکون نخور 284 00:16:53,800 --> 00:16:55,520 بی‌صبرانه منتظرم باهات کار کنم 285 00:16:57,280 --> 00:16:58,480 آخرین باره برونو 286 00:16:58,560 --> 00:17:00,200 از نقشه‌اش خوشم میاد 287 00:17:00,280 --> 00:17:01,960 دیگه وقتش بود یه نفر این خیابون‌ها رو تمیز کنه 288 00:17:02,040 --> 00:17:03,080 الان کی به کی مدیونه؟ 289 00:17:03,160 --> 00:17:05,880 این برنامه تحت حمایت شرکت مدیریت پسماند هادسون می‌باشد 290 00:17:05,960 --> 00:17:10,040 شرکتی که امسال برنده قرارداد پاک‌سازی تونل‌های نیویورک شد 291 00:17:27,720 --> 00:17:29,200 خیلی‌خب 292 00:17:33,920 --> 00:17:34,920 خیلی‌خب 293 00:17:38,080 --> 00:17:40,560 نگران نباش همین‌جاست 294 00:17:45,960 --> 00:17:48,200 بفرما 295 00:18:10,720 --> 00:18:12,000 سیسیل؟ - هوم؟ - 296 00:18:13,840 --> 00:18:15,360 می‌رسونمت خونه 297 00:18:30,960 --> 00:18:33,240 قطعا اینجا رو خراب کردن 298 00:18:37,320 --> 00:18:39,440 باورم نمی‌شه وینسنت این رو نگه داشته 299 00:18:51,800 --> 00:18:53,480 فکر می‌کنی وینسنت، ادگار رو کُشته؟ 300 00:18:54,440 --> 00:18:55,440 کسی 301 00:18:55,840 --> 00:18:57,960 اگه فرار کرده بود تا الان برمی‌گشت 302 00:18:58,520 --> 00:19:00,600 پس حتما یه اتفاقی افتاده 303 00:19:01,360 --> 00:19:04,000 همه‌اش به بدترین چیزها فکر می‌کنم 304 00:19:07,280 --> 00:19:09,800 حداقل اگه مُرده باشه دیگه کسی نمی‌تونه بهش آسیب بزنه 305 00:19:11,080 --> 00:19:14,640 مادر وینسنت، من رو مقصر می‌دونه می‌گه دوباره داره دیوونه می‌شه 306 00:19:14,720 --> 00:19:18,120 خب، مادرش از 9 سالگی بهش دارو می‌داده 307 00:19:18,640 --> 00:19:22,360 دیوونه هست اما همیشه دیوونه بوده 308 00:19:23,720 --> 00:19:25,560 ... اما انقدر دیوونه نیست که 309 00:19:30,000 --> 00:19:32,320 ... کسی، الکی قطع امید - من با یه نفر دیگه رابطه دارم - 310 00:19:34,440 --> 00:19:36,040 دیگه نمی‌تونم باهاش زندگی کنم 311 00:19:36,120 --> 00:19:38,840 اگه ادگار مُرده باشه دیگه باهاش زندگی نمی‌کنم 312 00:19:38,920 --> 00:19:42,760 نه، نه وینسنت داره اریک رو به‌خاطر ادگار می‌سازه 313 00:19:44,000 --> 00:19:45,320 ادگار برمی‌گرده خونه 314 00:19:45,400 --> 00:19:49,400 و اریک رو می‌بینه و همه‌چیز درست می‌شه 315 00:19:52,360 --> 00:19:54,200 خیلی خوبه 316 00:19:56,040 --> 00:20:01,880 گفتم جری و یه‌عالمه از رئیس رئسا برای ساعت 2 بعدازظهر فردا بیان 317 00:20:03,160 --> 00:20:06,400 پشمام. 2 بعدازظهر امروز ... ام 318 00:20:07,200 --> 00:20:09,840 ... لطفا ... وینسنت تا آزاد شد 319 00:20:09,920 --> 00:20:12,200 لطفا بهش بگو اونجا بهش نیاز دارم 320 00:20:12,280 --> 00:20:14,240 ممنون 321 00:20:16,640 --> 00:20:19,200 اوه خدایا. دوستت دارم - منم دوستت دارم - 322 00:20:23,200 --> 00:20:25,280 بخواب - باسه، خیلی‌خب - 323 00:20:25,360 --> 00:20:26,360 خیلی‌خب 324 00:20:28,720 --> 00:20:29,720 هی 325 00:20:31,080 --> 00:20:32,760 چرا انقدر شماها عروسک دوست دارید؟ 326 00:20:36,840 --> 00:20:38,920 چون می‌تونن چیزهایی رو بگن که خودمون نمی‌تونیم بگیم 327 00:20:58,760 --> 00:20:59,760 سیسیل 328 00:21:01,280 --> 00:21:02,760 رسیدیم - هوم - 329 00:21:13,120 --> 00:21:14,920 سیسیل 330 00:21:16,680 --> 00:21:18,440 هیچ‌کس مارلون رو فراموش نکرده 331 00:21:21,080 --> 00:21:23,880 هیچ‌کس دیگه اسمی هم ازش نمیاره 332 00:21:24,520 --> 00:21:26,800 الان کل اخبار شده درمورد اون بچه سفیدپوست گوگولی 333 00:21:26,880 --> 00:21:27,880 این فرق داره 334 00:21:29,960 --> 00:21:32,880 خودت می‌دونی فرق داره - فرقش اینه که مارلون، سیاه‌پوست‌ـه - 335 00:21:32,960 --> 00:21:33,960 همین 336 00:21:35,120 --> 00:21:37,640 دوتا بچه گم شدن و اصلا به‌هم ربط‌شون نمی‌دید؟ 337 00:21:37,720 --> 00:21:41,200 من از مارلون قطع امید نکردم - پس به‌اندازه کافی تلاش نمی‌کنی - 338 00:21:42,480 --> 00:21:45,920 یه نفر حتما یه چیزی می‌دونه ... یه نفر توی خیابون‌ها، توی اون کلوب 339 00:21:46,000 --> 00:21:47,200 توی اون زمین‌ها 340 00:21:49,400 --> 00:21:53,680 پسرم خیلی خوشگل‌تر از این حرف‌ها بود که بخواد دود هوا بشه 341 00:21:53,760 --> 00:21:55,440 بعد تو ازش قطع امید می‌کنی؟ 342 00:22:00,840 --> 00:22:02,640 مارلون خیلی بچه آرومی بود 343 00:22:03,720 --> 00:22:05,120 مهربون بود 344 00:22:05,200 --> 00:22:08,200 دوست داشت برقصه 345 00:22:10,080 --> 00:22:13,000 این تفاوت، باعث نمی‌شه ارزشش رو نداشته باشه که دنبالش بگردید 346 00:22:16,600 --> 00:22:17,960 می‌دونم پسرم چه جور آدمی بود 347 00:22:19,480 --> 00:22:20,560 تو هم می‌دونی 348 00:22:23,120 --> 00:22:26,560 مارلون هم به خوشگلی همین بچه‌ای بود که الان گم شده 349 00:22:26,640 --> 00:22:27,880 و می‌خوام برگرده خونه 350 00:22:29,960 --> 00:22:32,160 می‌خوام هر طور شده پیداش کنی 351 00:22:32,240 --> 00:22:33,240 ... می‌خوام 352 00:22:34,960 --> 00:22:37,600 می‌خوام پسرم رو بغل کنم توی آغوشم بگیرمش 353 00:22:37,680 --> 00:22:39,040 می‌خوام بغلش کنم 354 00:22:40,480 --> 00:22:42,440 حتی اگه فقط جمجمه‌اش رو پیدا کنی 355 00:22:46,800 --> 00:22:49,160 ... انقدر میام و میام و میام 356 00:22:49,240 --> 00:22:53,840 که یه کاری به‌جز معذرت خواهی و رسوندنم به خونه انجام بدی 357 00:22:55,720 --> 00:22:57,240 تو بهتر از این حرف‌هایی 358 00:23:19,440 --> 00:23:20,680 !هی 359 00:23:41,440 --> 00:23:42,640 می‌ذاری بیام داخل؟ 360 00:23:44,160 --> 00:23:45,160 ... خب 361 00:23:47,000 --> 00:23:49,000 امشب می‌خوای چی تماشا کنی بابایی؟ 362 00:23:54,680 --> 00:23:57,800 363 00:24:00,000 --> 00:24:04,040 364 00:24:05,080 --> 00:24:07,680 365 00:24:07,760 --> 00:24:10,400 366 00:24:11,000 --> 00:24:14,960 367 00:24:15,040 --> 00:24:17,840 368 00:24:18,480 --> 00:24:20,480 369 00:24:21,000 --> 00:24:23,640 370 00:24:23,720 --> 00:24:26,120 371 00:24:30,040 --> 00:24:31,560 372 00:24:35,040 --> 00:24:39,520 373 00:24:39,600 --> 00:24:41,320 374 00:24:42,160 --> 00:24:44,680 375 00:24:44,760 --> 00:24:48,040 376 00:24:48,120 --> 00:24:50,200 377 00:24:50,280 --> 00:24:52,720 378 00:24:52,800 --> 00:24:55,760 379 00:24:55,840 --> 00:24:57,560 380 00:24:59,440 --> 00:25:03,440 381 00:25:04,720 --> 00:25:08,120 382 00:25:08,680 --> 00:25:13,760 383 00:25:14,800 --> 00:25:19,000 384 00:25:19,080 --> 00:25:21,720 385 00:25:25,600 --> 00:25:32,480 386 00:25:42,280 --> 00:25:43,600 اون دستت رو بده 387 00:25:45,360 --> 00:25:47,280 آروم 388 00:25:52,840 --> 00:25:54,720 امروز خونه می‌مونم 389 00:25:55,880 --> 00:25:57,160 که چی کار کنی؟ 390 00:25:57,240 --> 00:26:00,040 بشینی و نزاری ویولون سل بزنم؟ - نه، نه، نه - 391 00:26:00,880 --> 00:26:03,600 چی شده؟ - درگیر مسائل کاری‌ام - 392 00:26:09,520 --> 00:26:12,520 ازش قطع امید نکن - الان بیش‌تر از یک هفته‌ست که گم شده - 393 00:26:12,600 --> 00:26:14,920 فقط درمورد این پسر حرف نمی‌زنم 394 00:26:15,000 --> 00:26:16,360 ویلیام 395 00:26:16,440 --> 00:26:18,640 تو از اونجا اومدی بیرون 396 00:26:18,720 --> 00:26:20,920 حالا می‌تونی یه کاری بکنی 397 00:26:21,440 --> 00:26:24,440 حتی اگه سعی کنن خردت کنن، مایکل 398 00:26:25,400 --> 00:26:28,480 به یه دلیلی اونجایی وقتی پیشت نیستم، این رو یادت باشه 399 00:26:28,560 --> 00:26:31,080 اوه خدای من انقدر حرف از مرگ نزن 400 00:26:33,000 --> 00:26:35,000 هیچ‌جا نمی‌ری پیرمرد 401 00:26:36,720 --> 00:26:38,360 هر دومون می‌دونیم حقیقت نداره 402 00:26:53,760 --> 00:26:54,880 الو؟ 403 00:26:54,960 --> 00:26:57,640 تو یه مادر فاسد هستی امیدوارم بچه‌ات مُرده باشه 404 00:27:20,480 --> 00:27:22,360 ... به لوی گفتم فیلم دوربین‌های مداربسته 405 00:27:22,400 --> 00:27:24,120 ... خشک‌شویی‌هایی که اون‌طرف کوچه 406 00:27:24,200 --> 00:27:25,640 همون‌جایی که تی‌شرت رو انداخته بود رو چک کنه 407 00:27:25,720 --> 00:27:28,960 همین‌طور متروی روبه‌روی استودیوش وینسنت اونجا بوده 408 00:27:29,040 --> 00:27:30,840 لعنتی ممنون 409 00:27:31,360 --> 00:27:34,520 مشتاق شام امشب هستی؟ لورنزا آشپز خیلی خوبیه 410 00:27:35,280 --> 00:27:36,600 بهترین بخش هفته‌امه 411 00:27:38,080 --> 00:27:39,440 تینا - هوم؟ - 412 00:27:40,200 --> 00:27:41,720 می‌شه این پخش کنی؟ 413 00:27:41,800 --> 00:27:42,720 هوم 414 00:27:42,800 --> 00:27:43,800 آره 415 00:27:53,040 --> 00:27:54,880 بزن عقب 416 00:27:58,320 --> 00:27:59,320 همین‌جا 417 00:28:00,840 --> 00:28:03,160 چه ساعتیه؟ - هشت و چهارده دقیقه صبح - 418 00:28:03,240 --> 00:28:04,240 خیلی‌خب 419 00:28:05,200 --> 00:28:07,160 ... بچه می‌پیچه سمت چپ 420 00:28:08,120 --> 00:28:09,480 به سمت مدرسه‌اش 421 00:28:09,560 --> 00:28:11,200 کاپشنش تنشه 422 00:28:11,280 --> 00:28:12,280 هووم 423 00:28:19,920 --> 00:28:24,400 ساعت 8:18 صبح وینسنت خلاف جهت می‌ره 424 00:28:27,680 --> 00:28:30,640 و اینم فیلم دوربین ایستگاه مترو مقابل خیابون هرالد 425 00:28:40,480 --> 00:28:47,000 ساعت 8:34 صبح، وینسنت از مترو میاد بیرون از خیابون رد می‌شه. می‌ره سر کار 426 00:28:47,080 --> 00:28:49,720 حراست گفته کل روز رو سر کار بوده 427 00:28:49,800 --> 00:28:53,640 فقط بیست دقیقه برای ناهار رفته بیرون این هم تاییدش می‌کنه 428 00:28:53,720 --> 00:28:55,120 باید آزادش کنیم 429 00:28:56,480 --> 00:28:57,880 این بچه کدوم گوریه؟ 430 00:28:57,904 --> 00:29:00,904 ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو Overhaul :مترجم 431 00:29:01,720 --> 00:29:04,400 اوه لعنتی - پدرت بیرون منتظرته - 432 00:29:04,480 --> 00:29:06,000 نظری دارید؟ 433 00:29:06,080 --> 00:29:08,760 آقای اندرسون بدون هیچ اتهامی آزاد شد 434 00:29:08,840 --> 00:29:10,240 و صحبتی هم نداره 435 00:29:10,280 --> 00:29:13,600 گذاشتید پسرتون تنهایی بره مدرسه چه پاسخی به انتقادها دارید؟ 436 00:29:13,680 --> 00:29:17,080 همون‌طور که گفتم، آقای اندرسون در حال حاضر هیچ صحبتی نداره 437 00:29:17,160 --> 00:29:20,320 توی سرمقاله امروز روزنامه پست شما رو به‌عنوان "ننگ والدین" خطاب کرده بود 438 00:29:20,400 --> 00:29:21,800 و صلاحیت‌تون رو زیر سوال برده بود 439 00:29:21,880 --> 00:29:22,880 چه پاسخی دارید؟ 440 00:29:23,960 --> 00:29:25,920 به پدرم بگو نمی‌خوام برسوندم 441 00:29:26,000 --> 00:29:29,320 بچه داری؟ نمی‌خوای توی دنیایی زندگی کنی ... که بچه‌ات می‌تونه پیاده بره مدرسه 442 00:29:29,400 --> 00:29:31,520 و می‌تونی مطمئن باشی که صحیح و سالم برمی‌گرده خونه؟ 443 00:29:32,480 --> 00:29:34,280 بی‌خیال این نباید حق اولیه‌مون باشه؟ 444 00:29:34,800 --> 00:29:38,760 من گذاشتم پسر از خونه تا مدرسه‌اش که چند خیابون فاصله‌ست رو پیاده بره 445 00:29:38,840 --> 00:29:40,560 می‌تونید هر چقدر می‌خواید ... بابت این کار من رو نقد کنید 446 00:29:40,640 --> 00:29:43,640 ... اما می‌دونید ... من می‌خوام باور 447 00:29:43,720 --> 00:29:46,600 نه، من هنوز به دنیایی که پسرم ... می‌تونه پیاده بره مدرسه 448 00:29:46,680 --> 00:29:48,080 و صحیح و سالم برگرده خونه باور دارم، باشه؟ 449 00:29:48,160 --> 00:29:49,160 بعد از پنج روز؟ 450 00:29:49,200 --> 00:29:51,520 اگه بچه من بود، زنده برنمی‌گشت 451 00:29:51,600 --> 00:29:54,240 !کون لقت مردک آشغال 452 00:29:54,320 --> 00:29:56,760 پسرم زنده‌ست 453 00:30:11,040 --> 00:30:12,360 جورج 454 00:30:12,440 --> 00:30:13,680 خیلی متاسفم 455 00:30:14,480 --> 00:30:16,040 مشکلی نیست ناراحت بودی 456 00:30:17,000 --> 00:30:18,920 ... من فقط ... من 457 00:30:19,000 --> 00:30:19,840 نمی‌دونم 458 00:30:19,920 --> 00:30:22,520 می‌دونی، پر و بال دادن به افکار بد خیلی چیز سختی نیست 459 00:30:24,880 --> 00:30:27,280 می‌خواستم ببینم می‌شه نقاشی‌های ادگار رو ببینم یا نه؟ 460 00:30:31,920 --> 00:30:34,600 خیلی‌خب مراقب جلوی پات باش 461 00:30:36,440 --> 00:30:37,440 اوهوم 462 00:30:53,800 --> 00:30:54,960 نقاشی‌اش خوبه، نه؟ 463 00:30:56,680 --> 00:30:57,680 آره 464 00:30:58,440 --> 00:30:59,440 نقاشی‌اش خوبه 465 00:31:53,880 --> 00:31:55,680 می‌خوام برگردم سراغ لیست سیرا 466 00:31:55,760 --> 00:31:58,400 اسم‌های قدیمی رو بررسی کنم ارتباطات رو پیدا کنم 467 00:31:58,480 --> 00:32:00,200 شاید دوباره برم لاکس 468 00:32:00,280 --> 00:32:03,400 اون بچه هر روز از اونجا رد می‌شده 469 00:32:03,480 --> 00:32:07,520 بعدش می‌پیچیده سمت راست و می‌رفته سمت زمین‌های بسکتبال 470 00:32:07,600 --> 00:32:10,040 همون زمین‌هایی که مارلون راشل توشون بازی می‌کرد 471 00:32:10,120 --> 00:32:14,181 مارلون راشل؟ ما اون بچه رو دوبار به جرم مصرف مواد دستگیر کردیم 472 00:32:14,181 --> 00:32:16,240 اما مادرش هنوز ماهی چهار بار بهم زنگ می‌زنه 473 00:32:16,320 --> 00:32:18,320 ببین، این یه پسر بچه 9 ساله‌ست 474 00:32:18,400 --> 00:32:20,320 یه پسر سفیدپوست 475 00:32:21,240 --> 00:32:24,280 ما وظیفه‌مون سر مارلون راشل رو انجام دادیم و هیچی دستگیرمون نشد 476 00:32:24,880 --> 00:32:28,400 اون بچه، کونی بود. یا الان یه‌جایی نشئه کرده یا آب بردتش توی رودخونه هادسون 477 00:32:28,480 --> 00:32:31,400 اما مادرش حق داره بدونه چه اتفاقی براش افتاده 478 00:32:32,880 --> 00:32:37,800 دوتا پسر با فاصله یازده ماه از هم گم شدن و این رو مرتبط نمی‌دونیم؟ 479 00:32:39,120 --> 00:32:40,560 آره، مارلون مواد مصرف می‌کرد 480 00:32:40,640 --> 00:32:43,520 اما اگه به این خاطر دنبالش نگردیم عملا در حقش کوتاهی کردیم 481 00:32:43,600 --> 00:32:44,760 اون یه بچه بود 482 00:32:45,880 --> 00:32:48,600 بین اون زمین‌ها، اون کلوب ... و اون پلیس‌های منکرات 483 00:32:48,680 --> 00:32:50,120 یه نفر یه چیزی می‌دونه 484 00:32:50,200 --> 00:32:52,640 با دم شیر بازی نکن لدرویت - منظورت نوکزـه؟ - 485 00:32:52,680 --> 00:32:55,040 نوکز چه ربطی به این قضیه داره؟ 486 00:32:55,120 --> 00:32:58,000 ببین، من چشمم رو روی کارهایی که افسرهایی مثل نوکز و کندی می‌کنن، نمی‌بندم 487 00:32:58,760 --> 00:33:00,480 اما یادته پلیس منکرات چجوری بود؟ 488 00:33:00,560 --> 00:33:04,160 مردم می‌خوان خانواده تشکیل بدن قسط خونه‌شون رو بدن 489 00:33:04,240 --> 00:33:06,320 ... و پولی که اونا به جیب می‌زنن 490 00:33:06,400 --> 00:33:08,320 من و تو با یه عمر جون کندن در میاریم 491 00:33:08,400 --> 00:33:11,400 وقتی قاطی این قضایا بشی دیگه کاریش نمی‌تونی بکنی 492 00:33:12,600 --> 00:33:16,240 ببین، حرفم اینه که تو عادت به عجله کردن داری 493 00:33:18,120 --> 00:33:19,440 ببخشید که مزاحم می‌شم 494 00:33:19,520 --> 00:33:22,760 مایکی، اسم همه کسایی که ماه می 1979 موقع عملیات سیرا دستگیر شدن رو آوردم 495 00:33:24,640 --> 00:33:28,920 تینا، می‌شه یه کاری کنی این آقا برای یه شب یه‌خرده سرحال باشه؟ 496 00:33:29,000 --> 00:33:30,640 داره دیوونه‌ام می‌کنه 497 00:33:30,720 --> 00:33:32,080 تمام تلاشم رو می‌کنم 498 00:33:32,160 --> 00:33:35,000 لورنزا می‌گه برای شام دیر نکنید جدی هم می‌گه 499 00:34:00,880 --> 00:34:02,440 سلام رفقا - سلام نوکز - 500 00:34:05,680 --> 00:34:08,040 برید فروشگاه محلی خیابون 13ام رو بررسی کنید 501 00:34:08,120 --> 00:34:10,320 بهش بگید من فرستادم‌تون. سخت نگیرید - چشم قربان - 502 00:34:13,000 --> 00:34:14,000 هشت کیه؟ 503 00:34:14,840 --> 00:34:16,840 تنها کسی که می‌دونه هشت کیه الان مُرده 504 00:34:16,920 --> 00:34:18,720 ... نه - نزدیکم نشو لدرویت - 505 00:34:20,280 --> 00:34:21,840 نمی‌دونی داری با کی بازی می‌کنی 506 00:34:30,680 --> 00:34:32,120 کسی 507 00:34:33,480 --> 00:34:34,480 کسی؟ 508 00:34:39,520 --> 00:34:41,040 باید دوش بگیری 509 00:34:41,120 --> 00:34:43,560 می‌دونی که بوی گند می‌دی، نه؟ 510 00:34:43,640 --> 00:34:46,880 یه کاری بکن وینسنت به‌خاطر بچه‌ات باید اون ارائه رو بترکونی 511 00:34:52,640 --> 00:34:54,520 سلام رفیق - بفرما - 512 00:34:55,120 --> 00:34:56,680 نوش جان - بفرمایید - 513 00:34:58,040 --> 00:34:59,080 چطوری؟ 514 00:34:59,160 --> 00:35:00,360 سلام - سلام - 515 00:35:03,200 --> 00:35:04,200 بفرمایید 516 00:35:05,040 --> 00:35:06,040 سلام 517 00:35:06,800 --> 00:35:07,920 بفرمایید جناب 518 00:35:08,880 --> 00:35:10,480 پنج دقیقه دیگه برمی‌گردم - خیلی‌خب - 519 00:35:15,320 --> 00:35:17,400 اصلا خوابیدی؟ 520 00:35:19,280 --> 00:35:22,920 دیشب یه مادری رو دیدم که پسرش یازده ماهه گم شده 521 00:35:23,000 --> 00:35:26,000 ... و اون ... طرز نگاهش اینطوری بود که 522 00:35:26,080 --> 00:35:28,160 انگار می‌دونه پسرش مُرده 523 00:35:28,760 --> 00:35:31,720 بی‌خیال کسی اینطوری فکر نکن. بیا اینجا 524 00:35:34,360 --> 00:35:36,720 باید زنده باشه پسرم باید زنده باشه 525 00:35:37,760 --> 00:35:39,640 باید زنده باشه 526 00:35:39,720 --> 00:35:40,720 زنده‌ست 527 00:35:42,440 --> 00:35:43,920 زنده‌ست 528 00:36:17,040 --> 00:36:18,520 می‌دونستم فکر بدی‌ـه 529 00:36:18,600 --> 00:36:20,360 جری، کل روز رو وقت ندارم 530 00:36:23,240 --> 00:36:24,680 !اوه لعنتی 531 00:36:29,320 --> 00:36:30,440 اوه، خداروشکر 532 00:36:33,440 --> 00:36:34,280 خیلی‌خب 533 00:36:34,360 --> 00:36:36,000 وقتشه - جری اینجاست - 534 00:36:36,040 --> 00:36:38,560 آره - اون آوی نیگلرـه - 535 00:36:38,640 --> 00:36:40,440 مدیر بخش اکتساب‌ها و بازاره 536 00:36:40,520 --> 00:36:42,960 سم هم هست 537 00:36:43,040 --> 00:36:47,600 مدیر عملیات و رئیس بخش کودکان و انیمیشن‌ـه 538 00:36:47,680 --> 00:36:49,240 آها - و بقیه رو هم که می‌شناسی - 539 00:36:49,320 --> 00:36:50,800 رئسا و نوچه‌هاشون 540 00:36:50,880 --> 00:36:51,920 !هیس 541 00:36:53,880 --> 00:36:56,056 می‌خوای ارائه ندی؟ - نه، مشکلی نیست لنی. از پسش برمیام - 542 00:36:56,080 --> 00:36:58,520 خیلی‌خب، لطفا طبق نمایش‌نامه پیش برو خارج از برنامه عمل نکنک 543 00:36:58,600 --> 00:37:00,760 مراقب حرف زدنت باشه، ممنون - خیلی‌خب - 544 00:37:06,360 --> 00:37:07,720 از پسش برمیام رفیق - اوه - 545 00:37:14,480 --> 00:37:16,680 اریک یه هیولاست بله 546 00:37:17,400 --> 00:37:20,400 اریک همون چیزیه که ازش می‌ترسیم درسته 547 00:37:20,480 --> 00:37:22,800 سایه‌ایه که پشت همه‌مون کمین کرده 548 00:37:22,880 --> 00:37:24,560 یا زیر تخت قایم شده 549 00:37:26,040 --> 00:37:27,360 ... اما همین‌طور 550 00:37:29,040 --> 00:37:30,040 شما هم هست 551 00:37:31,160 --> 00:37:35,000 همین‌طور شما و شما و همه‌مون 552 00:37:35,080 --> 00:37:38,640 اون بهترین و بدترین نسخه همه‌مونه 553 00:37:38,720 --> 00:37:42,600 اون هیولاییه که دوشادوش‌مون حرکت می‌کنه 554 00:37:42,680 --> 00:37:47,680 ... اون هیولاییه که هر بچه‌ای 555 00:37:47,760 --> 00:37:51,040 وقتی گم شده و نیاز داره پیدا بشه، می‌خواد 556 00:37:55,880 --> 00:37:58,320 آره، آره، آره 557 00:37:58,400 --> 00:38:01,320 داری خجالتم می‌دی 558 00:38:01,400 --> 00:38:03,000 مردک عوضی 559 00:38:03,080 --> 00:38:05,160 !اوه، سلام اریک 560 00:38:05,240 --> 00:38:07,320 درست رفتار کن آدم بزرگ‌ها اینجا نشستن 561 00:38:07,400 --> 00:38:08,600 اوه آره 562 00:38:08,680 --> 00:38:10,000 ببخشید بچه‌ها 563 00:38:10,640 --> 00:38:14,880 عادت ندارم همنشین باادب داشته باشم یا کسی که به حرفم گوش کنه 564 00:38:18,200 --> 00:38:21,240 می‌دونید، توی این شهر بعضی‌وقت‌ها احساس تنهایی می‌کنم 565 00:38:21,320 --> 00:38:23,360 تو تنها نیستی اریک 566 00:38:23,440 --> 00:38:25,280 ها؟ - اینجا هیچ‌کس تنها نیست - 567 00:38:26,040 --> 00:38:27,680 من رو داری 568 00:38:27,760 --> 00:38:31,560 من رو هم داری ... من ماش هستم و این هم 569 00:38:31,640 --> 00:38:33,320 سلام اریک من پگی هستم 570 00:38:33,400 --> 00:38:34,520 من پارکر هستم 571 00:38:34,600 --> 00:38:37,600 من ولگردم، پس دوست‌های خوبی کنارتن 572 00:38:37,680 --> 00:38:40,200 !اوه - ما همه‌مون به نحوی ولگرد هستیم - 573 00:38:40,280 --> 00:38:42,760 وقتی احساس می‌کنیم گم شدیم، میایم پارک 574 00:38:42,840 --> 00:38:44,320 گم شدی اریک؟ 575 00:38:46,680 --> 00:38:48,840 اوه آره 576 00:38:49,360 --> 00:38:52,640 فکر کنم یه‌جایی اشتباه پیچیدم 577 00:38:52,720 --> 00:38:54,760 ... موضوع اینه که 578 00:38:55,280 --> 00:38:59,040 زیرِ زمین خیلی تاریکه 579 00:38:59,120 --> 00:39:03,000 اما ... می‌ترسیدم بیام بالا 580 00:39:03,080 --> 00:39:06,240 ... و هیچ‌کس بهم نگفته بود 581 00:39:06,320 --> 00:39:11,440 که آفتاب انقدر می‌تونه ... خوشگل باشه 582 00:39:26,440 --> 00:39:28,080 !نه - هی - 583 00:39:28,160 --> 00:39:30,040 !زودباش 584 00:39:32,560 --> 00:39:34,480 !تکون نخور 585 00:40:00,200 --> 00:40:03,280 در شیشه سبز دیگه چه کوفتیه؟ - دیگه نمی‌دونم - 586 00:40:03,360 --> 00:40:06,560 اما جدی می‌گم، ترکوندی - !اینجا فقط مال وی‌آی‌پی‌هاست - 587 00:40:06,640 --> 00:40:07,800 ببند بابا 588 00:40:07,880 --> 00:40:10,160 سلام خانم‌ها - جدی می‌گم، حرف نداشت - 589 00:40:10,240 --> 00:40:12,600 سلام جکسون! چه خبر؟ - !از دیدنت خوشحالم - 590 00:40:13,080 --> 00:40:14,400 سلام، چه خبرا؟ 591 00:40:15,600 --> 00:40:18,720 سلام، خودت رو ببین خیلی خوشگلی 592 00:40:20,120 --> 00:40:22,200 سلام، ببخشید - مشکلی نیست - 593 00:40:22,280 --> 00:40:25,120 ببخشید، آره - !آره، لدت ببر - 594 00:40:25,200 --> 00:40:26,200 !حتما 595 00:40:27,520 --> 00:40:29,360 برگردید توی صف توی صف نزنید 596 00:40:30,400 --> 00:40:31,760 خیلی ... خیلی خوشمزه بود 597 00:40:31,840 --> 00:40:32,720 اوهوم 598 00:40:32,800 --> 00:40:35,040 قطعا دستور پخت این خورشت گوشت رو ازت می‌گیرم 599 00:40:35,120 --> 00:40:36,440 اهل آشپزی هستی مایکل؟ 600 00:40:36,520 --> 00:40:38,760 اوه من ... فقط از تاکو بل و وندی خرید می‌کنم 601 00:40:40,040 --> 00:40:43,280 یه نفر قطعا برات غذا درست می‌کنه هیچ‌کس با غذای بیرون انقدر عضلانی نمی‌شه 602 00:40:43,360 --> 00:40:46,520 !هی! می‌دونستم دعوت کردنت فکر بدی‌ـه 603 00:40:46,600 --> 00:40:48,640 با این غذاهایی که خوردیم باید یک هفته برم ایروبیک 604 00:40:48,720 --> 00:40:52,280 هنوز با دینا صحبت نکردی؟ ... هنوز کمبرلی رو ندیده از وقتی که کندی 605 00:40:52,360 --> 00:40:54,320 حالش خوبه بچه داره دندون جدید در میاره 606 00:40:54,400 --> 00:40:56,600 یه خوبی ازدواج با پلیس همینه 607 00:40:56,680 --> 00:40:59,080 بچه‌هاشون خوب از آب در میان 608 00:40:59,160 --> 00:41:02,640 نظر من اینه. باید برای این هم یه افسر خوب پیدا کنی 609 00:41:02,720 --> 00:41:05,880 دارم سعیم رو می‌کنم این اسکل همه‌اش جا می‌زنه 610 00:41:07,520 --> 00:41:09,080 شنیدی لدرویت؟ 611 00:41:09,160 --> 00:41:12,280 انقدر هر شب نرو لاکس و به فکر زن گرفتن باش 612 00:41:12,360 --> 00:41:15,320 به کی می‌خوای رازهات رو بگی؟ 613 00:41:16,520 --> 00:41:17,440 جدی می‌گم 614 00:41:17,520 --> 00:41:20,320 مایکی، همه نیاز به یه نفر دارن که بهش تکیه کنن 615 00:41:20,400 --> 00:41:21,680 تو کی رو داری؟ 616 00:41:33,840 --> 00:41:35,576 !هی 617 00:41:39,240 --> 00:41:42,760 !می‌دونی، داخل خیلی راحت‌تریم‌ها 618 00:41:45,280 --> 00:41:46,280 باید برم خونه 619 00:41:50,240 --> 00:41:53,480 آره یه وقت دیگه 620 00:41:54,200 --> 00:41:55,200 آره 621 00:42:03,520 --> 00:42:04,560 تینا 622 00:42:06,960 --> 00:42:07,960 مایکی 623 00:42:08,360 --> 00:42:11,360 دینا، همون ... زن نوکز 624 00:42:11,440 --> 00:42:13,680 سر شام درموردش صحبت کردی - آره - 625 00:42:18,120 --> 00:42:18,960 آره 626 00:42:19,040 --> 00:42:22,440 با هم شیطنت می‌کردیم 627 00:42:23,560 --> 00:42:25,640 من، اون و کیمبرلی وقتی جوون بودیم 628 00:42:25,720 --> 00:42:28,680 الان پرستارِ بیمارستانِ بولویو ئه 629 00:42:30,040 --> 00:42:31,440 ... اما اگه می‌خوای بدونی 630 00:42:32,840 --> 00:42:34,440 نوکز واقعا لاشی‌ـه 631 00:42:36,760 --> 00:42:39,040 شوهر منم آشغال بود اما حداقل من خودم رو نجات دادم 632 00:42:39,720 --> 00:42:42,360 نمی‌دونم دینا چطور تحمل می‌کنه؟ - تحمل می‌کنه؟ - 633 00:42:43,920 --> 00:42:44,920 منظورت چیه؟ 634 00:42:47,120 --> 00:42:48,560 خیلی نوشیدنی خوردم 635 00:42:50,480 --> 00:42:51,880 فکر می‌کنی با من حرف بزنه؟ 636 00:42:53,680 --> 00:42:54,800 البته که آره، مایکی 637 00:42:58,480 --> 00:42:59,480 می‌تونم ازش درخواست کنم 638 00:43:00,680 --> 00:43:01,960 شب بخیر - شب بخیر - 639 00:43:15,920 --> 00:43:17,080 داری چی کار می‌کنی؟ 640 00:43:20,080 --> 00:43:23,560 همون همیشگی - !بیاید مهمونی رو شروع کنیم - 641 00:43:23,640 --> 00:43:25,360 بیاید ببینم 642 00:43:25,440 --> 00:43:28,480 !یه لیوان بردارید، یه لیوان بردارید !زودباشید، زودباشید 643 00:43:28,560 --> 00:43:29,560 !به سلامتی اریک 644 00:43:29,600 --> 00:43:31,680 !به سلامتی اریک !یوهو 645 00:43:31,760 --> 00:43:33,440 جری - درستش کردی لنی - 646 00:43:33,520 --> 00:43:35,800 نه، وینسنت درستش کرد 647 00:43:38,080 --> 00:43:39,600 ... عروسک رو قبول می‌کنم 648 00:43:40,200 --> 00:43:42,320 اما وینسنت نباید باشه لنی خودت می‌دونی 649 00:43:44,440 --> 00:43:45,600 وبال گردنه 650 00:43:47,160 --> 00:43:48,000 نگاهش کن 651 00:43:48,080 --> 00:43:50,640 پسرش گم شده و اومده اینجا داره مشروب می‌خوره 652 00:43:50,720 --> 00:43:52,360 قشنگ معلومه دیوونه‌ست 653 00:43:52,440 --> 00:43:55,240 صبح تازه سردرد شروع می‌شه برو بالا ببینم 654 00:43:56,120 --> 00:43:58,840 یا تو بهش می‌گی ... یا خودم می‌گم 655 00:44:01,480 --> 00:44:04,840 !جی! از دیدنت خوشحالم نمی‌دونستم امشب میای 656 00:44:04,920 --> 00:44:06,760 !اریک! یوهو 657 00:44:11,840 --> 00:44:13,080 سلام 658 00:44:24,280 --> 00:44:25,280 تکون نخور 659 00:44:27,520 --> 00:44:28,800 من پیداش کردم 660 00:44:28,840 --> 00:44:30,200 آره و من آوردمش بیرون 661 00:44:30,280 --> 00:44:32,080 می‌تونیم حسابی پول به جیب بزنیم یوسف 662 00:44:32,160 --> 00:44:33,400 که بری باهاش مواد بخری؟ 663 00:44:37,080 --> 00:44:39,960 اگه بلد باشی همچین بچه‌ای رو کجا بفروشی می‌تونی پول خوبی به جیب بزنی 664 00:44:42,360 --> 00:44:44,400 تی‌جی آدم‌ها رو می‌شناسه منحرف‌ها رو می‌شناسه 665 00:44:44,480 --> 00:44:45,800 خفه شو دارم فکر می‌کنم 666 00:44:52,800 --> 00:44:54,280 ایده‌های دیگه دارم 667 00:44:57,360 --> 00:44:59,240 !گفتم تکون نخور 668 00:44:59,320 --> 00:45:01,456 این پسر بچه رو ندیدید؟ - نه - 669 00:45:01,480 --> 00:45:04,160 می‌شه بهمون زنگ بزنید؟ - جناب، پسرم رو ندیدید؟ - 670 00:45:04,240 --> 00:45:05,240 نه ممنون 671 00:45:05,760 --> 00:45:07,800 خانم؟ پسرم پس‍ـ ... ممنون 672 00:45:07,880 --> 00:45:10,720 ببخشید آقا - نه، نه، نمی‌خوام. روز خوبی داشته باشید - 673 00:45:10,800 --> 00:45:13,440 سلام، این پسر کوچولو رو ندیدید؟ ... الان چند روزه گم 674 00:45:15,040 --> 00:45:16,960 این ادگار اندرسون‌ـه گم شده 675 00:45:17,000 --> 00:45:19,080 می‌شه اگه چیزی فهمیدید بهمون زنگ بزنید؟ 676 00:45:19,160 --> 00:45:20,600 ببخشید ببخشید خانم 677 00:45:24,760 --> 00:45:25,840 ببخشید آقا 678 00:45:29,200 --> 00:45:30,360 ببخشید جناب 679 00:45:46,200 --> 00:45:48,120 تضمینی نیست که بتونی وارد شی 680 00:45:50,200 --> 00:45:51,400 سلام افسر 681 00:45:52,600 --> 00:45:54,800 خیلی چیزها می‌بینی نمی‌خوام دخالتی بکنی 682 00:45:54,880 --> 00:45:55,960 بهت پول می‌دم حواست باشه کی میاد داخل 683 00:45:56,040 --> 00:45:57,800 داره به همه خوش می‌گذره 684 00:45:58,600 --> 00:45:59,840 ببین کی برگشته 685 00:46:01,160 --> 00:46:02,920 دوباره - جرمه؟ - 686 00:46:04,320 --> 00:46:05,640 این رو می‌شناسی؟ 687 00:46:06,400 --> 00:46:09,480 دفعه قبل هم گفتم. بچه خوشگلیه اما تا حالا ندیدمش 688 00:46:10,000 --> 00:46:11,840 نه دوباره نگاه کن 689 00:46:12,800 --> 00:46:15,120 مایکی - ببخشید نمی‌تونم بیش‌تر کمکت کنم - 690 00:46:19,080 --> 00:46:21,640 هی قبلا درموردش صحبت کردیم 691 00:46:21,720 --> 00:46:22,760 و وقتی که نبودی؟ 692 00:46:23,840 --> 00:46:28,520 نازک‌نارنجی شدی گیتور اما وقتی تو نبودی دنیا به حرکت ادامه می‌داد 693 00:46:29,520 --> 00:46:30,520 زندگی جریان داشت 694 00:46:44,040 --> 00:46:45,240 ... اگه سربه‌سرم بذاری 695 00:46:46,320 --> 00:46:48,760 به‌خاطر کاری که باهات می‌کنم دوباره می‌افتم زندان 696 00:46:50,040 --> 00:46:51,040 باشه؟ 697 00:46:51,600 --> 00:46:54,080 باشه، خوبه برو بازیت رو بکن. گم شو 698 00:46:57,160 --> 00:46:58,160 هی تو 699 00:47:01,440 --> 00:47:03,640 700 00:47:03,720 --> 00:47:05,880 هی، هی، بده من 701 00:47:07,000 --> 00:47:08,440 خیلی‌خب، خیلی‌خب 702 00:47:09,720 --> 00:47:12,240 !اقرار کن پسر. حسابی بالاییم - !یوهو - 703 00:47:12,320 --> 00:47:14,120 !اوه آره جیگر. اوه داداش - !وینی - 704 00:47:14,200 --> 00:47:16,120 ... با بودن تو توی برنامه روز خوش آفتاب 705 00:47:16,160 --> 00:47:17,480 !پسرم برمی‌گرده خونه 706 00:47:18,520 --> 00:47:20,080 !وینی - !هی پسر - 707 00:47:20,160 --> 00:47:21,560 حالت خوبه؟ 708 00:47:21,640 --> 00:47:23,400 آره چی شده؟ 709 00:47:23,480 --> 00:47:26,400 هی، فکر نمی‌کنی بهتره بری خونه و پیش کسی باشی؟ 710 00:47:26,480 --> 00:47:27,880 نه پسر مشکلی نیست 711 00:47:27,960 --> 00:47:29,680 من می‌رم کنار بار 712 00:47:29,760 --> 00:47:33,120 خیلی‌خب، اومدیم !اومدیم. اونجا می‌بینیمت 713 00:47:34,920 --> 00:47:37,840 بریم 714 00:47:55,120 --> 00:47:56,240 715 00:47:57,640 --> 00:47:59,840 716 00:48:00,800 --> 00:48:03,520 717 00:48:04,800 --> 00:48:07,200 718 00:48:08,160 --> 00:48:10,960 719 00:48:11,720 --> 00:48:14,040 720 00:48:15,640 --> 00:48:17,600 721 00:48:19,520 --> 00:48:23,960 722 00:48:24,040 --> 00:48:25,520 723 00:48:26,720 --> 00:48:28,480 724 00:48:30,520 --> 00:48:32,680 725 00:48:33,760 --> 00:48:37,040 726 00:48:37,760 --> 00:48:40,000 727 00:48:41,160 --> 00:48:44,400 728 00:48:44,480 --> 00:48:49,600 729 00:48:49,680 --> 00:48:52,400 730 00:48:52,480 --> 00:48:54,560 731 00:48:54,640 --> 00:48:56,080 732 00:48:56,160 --> 00:48:58,440 733 00:48:58,520 --> 00:48:59,640 734 00:48:59,720 --> 00:49:02,880 735 00:49:02,960 --> 00:49:05,640 736 00:49:06,560 --> 00:49:09,120 737 00:49:10,200 --> 00:49:12,840 738 00:49:14,120 --> 00:49:19,040 739 00:49:37,400 --> 00:49:38,400 اوه لعنتی 740 00:49:53,895 --> 00:50:13,895 فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید filamingo.official Overhaul :مترجم 741 00:50:02,560 --> 00:50:03,920 742 00:50:05,400 --> 00:50:07,320 743 00:50:08,760 --> 00:50:10,880 744 00:50:12,000 --> 00:50:15,320 745 00:50:16,080 --> 00:50:18,200 746 00:50:19,400 --> 00:50:23,120 747 00:50:23,200 --> 00:50:28,200 748 00:50:28,280 --> 00:50:30,360 749 00:50:30,960 --> 00:50:32,880 750 00:50:32,960 --> 00:50:34,320 751 00:50:34,400 --> 00:50:36,680 752 00:50:36,760 --> 00:50:37,880 753 00:50:37,960 --> 00:50:40,880 754 00:50:40,960 --> 00:50:43,960 755 00:50:44,960 --> 00:50:47,480 756 00:50:48,960 --> 00:50:50,880 757 00:50:52,440 --> 00:50:56,880 758 00:51:10,440 --> 00:51:12,880 759 00:51:14,440 --> 00:51:16,880 760 00:51:17,920 --> 00:51:20,440 761 00:51:21,480 --> 00:51:24,360 762 00:51:24,960 --> 00:51:28,040 763 00:51:28,960 --> 00:51:31,480 764 00:51:32,440 --> 00:51:35,960 765 00:51:36,040 --> 00:51:38,880