1
00:00:22,600 --> 00:00:25,080
With increasing criticism
of the investigation,
2
00:00:25,080 --> 00:00:29,440
the family of the missing boy
have offered a $25,000 reward
3
00:00:29,440 --> 00:00:32,360
in the hope
that it may lead to new information.
4
00:00:32,360 --> 00:00:35,400
As every day passes,
questions are being asked.
5
00:00:35,400 --> 00:00:37,000
"Where is Edgar Anderson"?
6
00:00:37,000 --> 00:00:38,320
"How did he go missing"?
7
00:00:38,320 --> 00:00:42,120
"Who out there knows something
that could lead to his return"?
8
00:00:42,120 --> 00:00:44,280
At 11:23 a.m. today,
9
00:00:44,280 --> 00:00:48,600
my client, Mr. George Lambert Lovett,
was released without charges
10
00:00:48,600 --> 00:00:52,920
in relation to the disappearance
of nine-year-old Edgar Anderson.
11
00:00:54,040 --> 00:00:57,000
Mr. Lovett's home
has been searched without a warrant,
12
00:00:57,000 --> 00:01:01,360
and he has been held 24 hours
without verification of his alibi
13
00:01:01,360 --> 00:01:03,640
and without any plausible evidence.
14
00:01:04,200 --> 00:01:07,680
Not only has Commissioner Nelson
continued his persecution
15
00:01:07,680 --> 00:01:11,000
against Black and minority communities
in this city,
16
00:01:11,000 --> 00:01:15,960
but he and Capt. Cripp's NYPD
have also wasted critical time
17
00:01:15,960 --> 00:01:20,200
as yet another missing boy
is lost to our streets.
18
00:01:20,200 --> 00:01:22,000
Following the release of Mr. Lovett,
19
00:01:22,000 --> 00:01:25,720
the NYPD are again appealing
to anyone with information
20
00:01:25,720 --> 00:01:28,040
about Edgar Anderson to come forward.
21
00:01:33,680 --> 00:01:37,080
You got less than 24 hours
till the pitch, buddy.
22
00:01:37,080 --> 00:01:38,280
No slacking.
23
00:01:39,960 --> 00:01:42,280
Edgar's gonna go nuts when he sees me.
24
00:01:43,000 --> 00:01:46,360
I have to fit the teeth.
It'll look better with the teeth.
25
00:01:47,520 --> 00:01:48,880
Don't miss Jerry's party.
26
00:01:50,720 --> 00:01:51,600
Okay, okay.
27
00:01:51,600 --> 00:01:53,800
A child doesn't just vanish.
28
00:01:53,800 --> 00:01:55,840
A child doesn't just disappear.
29
00:01:56,360 --> 00:02:00,240
{\an8}This money will help.
It was all over the news this morning.
30
00:02:00,240 --> 00:02:02,520
Glad you came around, Cassandra.
31
00:02:02,520 --> 00:02:04,880
Vincent must have taken some persuading.
32
00:02:04,880 --> 00:02:07,840
They've released that man.
They must have someone else in mind.
33
00:02:09,320 --> 00:02:10,800
How's Vincent bearing up?
34
00:02:11,360 --> 00:02:13,520
I don't know.
He didn't come home last night.
35
00:02:13,520 --> 00:02:15,880
He's keeping something from me.
36
00:02:17,320 --> 00:02:20,480
- Call Dr. Mason.
- I think it's a little late for that.
37
00:02:20,480 --> 00:02:21,800
He's going again.
38
00:02:21,800 --> 00:02:24,320
My son is gone and nowhere to be found,
39
00:02:24,320 --> 00:02:26,840
and you're still doling out
the same old crap.
40
00:02:26,840 --> 00:02:29,560
I've seen it before.
This is how it starts.
41
00:02:30,480 --> 00:02:33,320
I should never have come
to see you. I need to talk to Vincent.
42
00:02:33,320 --> 00:02:36,480
Vincent cares about no one but himself.
43
00:02:37,120 --> 00:02:38,360
Always has.
44
00:02:42,320 --> 00:02:45,080
Well, welcome, everybody.
45
00:02:45,080 --> 00:02:46,680
It's great to have you all here.
46
00:02:47,200 --> 00:02:51,000
Twenty-five years, we've been making
some of the best shows on TV.
47
00:02:51,000 --> 00:02:53,080
- I still get asked the same question.
- Hello.
48
00:02:53,080 --> 00:02:55,120
Why do we do what we do?
49
00:02:55,120 --> 00:02:56,320
This is my reply.
50
00:02:56,320 --> 00:02:59,440
We are the arbitrators of magic.
51
00:02:59,440 --> 00:03:01,160
The keepers of story.
52
00:03:01,160 --> 00:03:05,000
Passionate about the work of play,
what we do.
53
00:03:06,800 --> 00:03:08,520
Okay. Are we pitching tomorrow?
54
00:03:08,520 --> 00:03:10,560
- Yeah. You got the script?
- Mm-hmm.
55
00:03:10,560 --> 00:03:12,880
- Bag or stick?
- Walk around.
56
00:03:12,880 --> 00:03:16,560
Oh, fucking risky! You know
Lennie doesn't like the walk around.
57
00:03:16,560 --> 00:03:17,600
Lennie's cool.
58
00:03:18,280 --> 00:03:19,240
Okay.
59
00:03:20,440 --> 00:03:22,400
I'm just here for the pension
and the free snacks.
60
00:03:22,400 --> 00:03:24,000
Me too. Can't stay long.
61
00:03:24,680 --> 00:03:25,520
Mm.
62
00:03:26,720 --> 00:03:27,560
Sir.
63
00:03:32,080 --> 00:03:34,320
So I saw they released the guy.
64
00:03:37,240 --> 00:03:41,600
You know, we're on your team, Vinny,
but... the booze is taking you nowhere.
65
00:03:45,520 --> 00:03:48,280
Nope, you got me. Dylan or Crystal Gayle?
66
00:03:48,280 --> 00:03:50,320
That's me trying to give a shit.
67
00:03:50,320 --> 00:03:52,640
- Okay? God!
- Hey.
68
00:03:53,960 --> 00:03:57,680
Ticktock, ticktock. Back to work.
69
00:03:57,680 --> 00:03:58,760
Oh shit!
70
00:03:59,480 --> 00:04:01,080
Hey, Vincent.
71
00:04:01,600 --> 00:04:04,080
Oh, Councillor Costello.
Twice in one week. Lucky me.
72
00:04:04,080 --> 00:04:07,840
Hey, is it true that city hall is
giving $100,000 to the Sunshine Charity?
73
00:04:07,840 --> 00:04:10,040
You gotta gag Jerry.
It's the talk of the town.
74
00:04:10,040 --> 00:04:13,200
It's a great cause,
and you got your charity event coming up.
75
00:04:13,200 --> 00:04:14,760
We were eager to chip in.
76
00:04:14,760 --> 00:04:19,320
Oh, how a charity that helps the poor
goes hand-in-hand with your plan
77
00:04:19,320 --> 00:04:22,960
to bus the homeless out of this city
is kind of remarkable.
78
00:04:22,960 --> 00:04:24,920
We like to think of it
more as a commitment
79
00:04:24,920 --> 00:04:27,040
to the health and sanitation of New York.
80
00:04:27,040 --> 00:04:30,480
Vincent, may I introduce
my brother-in-law, Bruno Di Bari?
81
00:04:30,480 --> 00:04:32,520
Bruno Di Bari, the trash king?
82
00:04:33,160 --> 00:04:36,120
Hudson Sanitation?
That is how you made your money, right?
83
00:04:38,040 --> 00:04:39,640
The irony continues.
84
00:04:42,240 --> 00:04:43,520
I'm so sorry about your son.
85
00:04:43,520 --> 00:04:46,280
I can only imagine
what you're going through.
86
00:04:46,280 --> 00:04:48,760
They got a new suspect yet?
87
00:04:48,760 --> 00:04:51,520
My kids have been watching your show
since they were this high.
88
00:04:51,520 --> 00:04:54,520
Mush is their favorite.
And what is it they say?
89
00:04:54,520 --> 00:04:55,720
Fuck.
90
00:04:55,720 --> 00:04:58,160
Be good. Be kind. Be brave.
91
00:04:58,160 --> 00:04:59,720
- Be brilliant.
- Different.
92
00:05:01,800 --> 00:05:03,000
It's "be different."
93
00:05:16,840 --> 00:05:20,280
Vincent, I need you
to come to the station for questioning.
94
00:05:21,760 --> 00:05:23,200
Will this take long?
95
00:05:23,200 --> 00:05:24,440
That depends.
96
00:05:43,880 --> 00:05:44,760
Edgar?
97
00:05:46,840 --> 00:05:48,640
Please don't drop that on the floor.
98
00:05:49,320 --> 00:05:50,560
Mrs. Anderson?
99
00:05:51,280 --> 00:05:53,160
I'm sorry. I was waiting for you to come.
100
00:05:53,160 --> 00:05:55,560
- They said Mr. Anderson been arrested.
- Get out.
101
00:05:55,560 --> 00:05:57,680
- They had a warrant.
- Get out of my house!
102
00:05:57,680 --> 00:05:58,920
- Get out!
- All right.
103
00:06:12,640 --> 00:06:13,880
Fuck!
104
00:06:13,880 --> 00:06:15,800
Keep it together.
105
00:06:17,160 --> 00:06:19,600
This is insane! This is insane!
106
00:06:20,480 --> 00:06:23,040
Tee up your story.
Get your ducks in a line.
107
00:06:23,040 --> 00:06:24,800
It's in a row. Ducks in a row.
108
00:06:24,800 --> 00:06:28,240
Tomayto, tomahto.
They're wasting your time here, buddy.
109
00:06:28,240 --> 00:06:30,640
Yeah, wasting time... We're wasting time!
110
00:06:30,640 --> 00:06:32,920
You're wasting time!
111
00:06:33,800 --> 00:06:34,800
Come on!
112
00:06:36,560 --> 00:06:37,920
Gonna miss the pitch.
113
00:06:39,560 --> 00:06:41,400
- ♪ The trees are green... ♪
- Wasting time...
114
00:06:41,400 --> 00:06:42,840
♪ The trees are green ♪
115
00:06:42,840 --> 00:06:44,800
- ♪ And the sky is blue ♪
- ♪ The sky is blue ♪
116
00:06:44,800 --> 00:06:46,560
- ♪ The sun is up ♪
- ♪ The sun is up ♪
117
00:06:46,560 --> 00:06:48,920
♪ And it's smiling down on you ♪
118
00:06:48,920 --> 00:06:50,920
♪ Hello, world, what you doin' today? ♪
119
00:06:50,920 --> 00:06:52,680
♪ Put your hand in mine ♪
120
00:06:52,680 --> 00:06:54,400
♪ Come on, let's play! ♪
121
00:06:54,400 --> 00:06:57,120
Four! Shut the fuck up!
122
00:07:01,840 --> 00:07:02,960
Fuck.
123
00:07:02,960 --> 00:07:05,600
{\an8}Excuse me.
I'm here to see Vincent Anderson.
124
00:07:07,120 --> 00:07:08,080
Excuse me.
125
00:07:09,360 --> 00:07:10,800
You'll get used to that.
126
00:07:14,960 --> 00:07:16,160
That's my son.
127
00:07:17,800 --> 00:07:19,600
I didn't know
what picture to pick for him.
128
00:07:20,120 --> 00:07:22,840
He loved that basketball shirt so much.
129
00:07:22,840 --> 00:07:24,880
I don't think he ever took it off.
130
00:07:24,880 --> 00:07:28,040
The fight to just get him into a jacket...
131
00:07:29,080 --> 00:07:32,720
It's comforting. At least he was wearing
what he wanted the day he passed.
132
00:07:34,880 --> 00:07:35,720
"Passed"?
133
00:07:41,360 --> 00:07:42,200
Is that your son?
134
00:07:43,960 --> 00:07:46,120
{\an8}I've seen him on the news.
Good-looking kid.
135
00:07:47,520 --> 00:07:50,480
- Thank you.
- And white. That'll work for y'all.
136
00:07:50,480 --> 00:07:53,000
Folks won't forget a kid
who looks like their own.
137
00:07:53,000 --> 00:07:54,640
And you have a reward.
138
00:07:55,880 --> 00:07:57,120
Mm.
139
00:07:57,120 --> 00:08:02,280
My son, I had to fight to...
to get anything about him in the press.
140
00:08:03,520 --> 00:08:04,560
I'm so sorry.
141
00:08:04,560 --> 00:08:06,720
We're both sitting here mourning our boys.
142
00:08:07,840 --> 00:08:11,080
I'm not mourning.
I just don't know who to trust anymore.
143
00:08:17,000 --> 00:08:19,520
Excuse me. Nice to meet you.
144
00:08:43,160 --> 00:08:44,000
You okay, Vincent?
145
00:08:45,040 --> 00:08:46,760
Yes, I'm fine. Thanks, Michael.
146
00:08:47,840 --> 00:08:52,160
I'd like to show you some CCTV
from the day that Edgar disappeared.
147
00:08:52,160 --> 00:08:54,480
According to your statement, Vincent,
148
00:08:54,480 --> 00:08:58,040
the last time you saw Edgar was
inside your apartment when he left.
149
00:08:58,760 --> 00:09:01,720
This is Edgar
leaving your apartment building.
150
00:09:01,720 --> 00:09:04,000
He passes Mr. Lovett.
151
00:09:05,960 --> 00:09:10,200
Then, just under a minute later,
a second figure comes out.
152
00:09:11,440 --> 00:09:13,960
Do you wanna revise that statement,
Mr. Anderson?
153
00:09:13,960 --> 00:09:19,320
"Truth, like gold,
is to be obtained not by its growth
154
00:09:19,320 --> 00:09:22,520
but by washing away from it
all that is not gold."
155
00:09:22,520 --> 00:09:25,240
- Tolstoy.
- I know it's fucking Tolstoy.
156
00:09:25,240 --> 00:09:27,640
- You sure you're all right, Vincent?
- What the fuck?
157
00:09:28,560 --> 00:09:30,920
Is this gonna take long?
I really do have a lot of work to do.
158
00:09:30,920 --> 00:09:34,200
- I've got a big pitch tomorrow.
- Your wife called last night.
159
00:09:35,640 --> 00:09:38,360
- She said you followed Edgar that day.
- Yes.
160
00:09:38,360 --> 00:09:41,280
Why didn't you disclose that
when I interviewed you the first time?
161
00:09:41,280 --> 00:09:42,400
I don't know.
162
00:09:42,400 --> 00:09:46,400
Your wife also said you had a fight
the night before Edgar disappeared.
163
00:09:48,240 --> 00:09:49,440
What did you fight about?
164
00:09:49,440 --> 00:09:51,040
My client
does not have to answer.
165
00:09:51,040 --> 00:09:52,440
Did Edgar hear you?
166
00:09:52,440 --> 00:09:53,560
Again, I fail to s--
167
00:09:53,560 --> 00:09:56,080
I'm trying to ascertain
if Edgar was upset that morning.
168
00:09:56,080 --> 00:09:57,120
Maybe.
169
00:09:58,680 --> 00:10:01,320
Yes. Yes. Yes, he heard.
170
00:10:02,520 --> 00:10:05,080
So I'm just trying to get this straight.
171
00:10:05,680 --> 00:10:07,960
You followed him
because you were concerned.
172
00:10:08,840 --> 00:10:09,680
Yes.
173
00:10:15,880 --> 00:10:17,960
{\an8}You're clearly shouting at him.
174
00:10:20,960 --> 00:10:24,000
Uh, I... I called after him,
175
00:10:24,000 --> 00:10:25,480
but he didn't hear me.
176
00:10:25,480 --> 00:10:28,040
The traffic gets crazy that time of day.
177
00:10:28,040 --> 00:10:29,880
- So you walk on.
- Yeah.
178
00:10:30,880 --> 00:10:34,520
And then, just after that,
you go out of sight.
179
00:10:38,040 --> 00:10:40,400
{\an8}Oh shit.
180
00:10:40,400 --> 00:10:42,840
Cassie's landed you right in it.
181
00:10:42,840 --> 00:10:43,800
Vincent!
182
00:10:46,080 --> 00:10:48,240
Would you say you and Edgar are close?
183
00:10:48,840 --> 00:10:50,160
Um...
184
00:10:50,160 --> 00:10:54,800
Closer than I was to my father.
How about you? You close with yours?
185
00:10:54,800 --> 00:10:56,960
Not really. Military man.
186
00:10:56,960 --> 00:10:58,640
Oh, you too.
187
00:10:58,640 --> 00:11:01,800
Don't try and bond with the guy.
He sees straight through you.
188
00:11:01,800 --> 00:11:04,280
Shut up.
189
00:11:10,680 --> 00:11:11,800
Thank you, Tina.
190
00:11:11,800 --> 00:11:14,720
- Vincent, I'm sorry.
- Have Ms. Anderson wait.
191
00:11:14,720 --> 00:11:16,000
Cassie?
192
00:11:16,000 --> 00:11:18,840
We gotta get out of here, Vincent.
We got to get moving.
193
00:11:20,680 --> 00:11:22,600
How'd you get that cut on your forehead?
194
00:11:23,120 --> 00:11:24,840
I really need to talk to Cassie.
195
00:11:24,840 --> 00:11:27,080
- You're losing it, buddy!
- Ssh!
196
00:11:27,080 --> 00:11:28,400
Who are you talking to?
197
00:11:28,400 --> 00:11:31,280
You blew it!
Now he knows you're loony tunes.
198
00:11:31,280 --> 00:11:33,680
I'm advising my client
to stop this interview.
199
00:11:33,680 --> 00:11:35,600
Again, how did you get that cut
on your head?
200
00:11:35,600 --> 00:11:38,000
Your blood type is the same
as the blood on this T-shirt!
201
00:11:38,000 --> 00:11:41,080
- I fell. I fell, okay? I fell.
- Come on, buddy. Do better.
202
00:11:41,080 --> 00:11:42,120
How did you fall?
203
00:11:42,120 --> 00:11:44,880
I really... I really do have a lot of work.
Tomorrow is a very big day.
204
00:11:44,880 --> 00:11:46,000
Then talk to me!
205
00:11:46,000 --> 00:11:47,560
The fuck? Don't bail on me now.
206
00:11:47,560 --> 00:11:49,160
- Can you stop?
- Vincent!
207
00:11:49,160 --> 00:11:50,320
Shut up!
208
00:11:52,080 --> 00:11:54,360
Shut up! I... I am fine!
209
00:12:00,240 --> 00:12:01,360
Huh.
210
00:12:04,520 --> 00:12:05,480
I'm fine.
211
00:12:17,280 --> 00:12:20,960
I wanted to make sure we were okay.
That Edgar and I were okay.
212
00:12:22,680 --> 00:12:23,560
Um...
213
00:12:24,400 --> 00:12:25,560
So I walked on.
214
00:12:28,400 --> 00:12:30,080
Called out again. Um...
215
00:12:31,840 --> 00:12:34,480
He turned down an alley. I followed.
216
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
I... I reached out for him. I must--
217
00:12:43,480 --> 00:12:46,000
No, I did. I... I grabbed him
by the back of the neck.
218
00:12:47,360 --> 00:12:50,600
He pulled himself free and shoved me away.
219
00:12:53,240 --> 00:12:55,360
I... I... I grabbed him again.
220
00:12:56,560 --> 00:12:58,640
Yanked him on the front of his T...
221
00:13:00,360 --> 00:13:01,200
T-shirt.
222
00:13:01,200 --> 00:13:04,440
And that's when
I must have done this, I guess.
223
00:13:06,720 --> 00:13:08,680
Oh, there was so much blood.
224
00:13:09,680 --> 00:13:11,200
And Edgar was, um...
225
00:13:15,200 --> 00:13:18,120
Edgar was just standing there,
staring down at his
226
00:13:19,560 --> 00:13:23,280
torn... torn T-shirt and then...
227
00:13:26,480 --> 00:13:29,640
...staring back at me
like he didn't know who I was.
228
00:13:33,280 --> 00:13:37,160
And then he...
...took off the T-shirt and threw it at me.
229
00:13:39,080 --> 00:13:42,840
I picked it up and blotted my forehead
'cause there was so much blood, and...
230
00:13:45,040 --> 00:13:47,800
he was... he was...
231
00:13:49,720 --> 00:13:52,560
just standing there
in his little white undershirt,
232
00:13:52,560 --> 00:13:57,040
and... he pulled up his jacket,
and I told him,
233
00:13:57,040 --> 00:13:58,840
"Zip it up. You'll get cold."
234
00:14:01,760 --> 00:14:03,560
And he turned and walked away.
235
00:14:05,600 --> 00:14:06,640
I told myself...
236
00:14:07,880 --> 00:14:11,520
That's when I told myself
that he'd gone to school...
237
00:14:13,080 --> 00:14:16,240
...and I'd go to work, and we'd talk
about it at the end of the day.
238
00:14:19,280 --> 00:14:20,240
Vincent.
239
00:14:22,040 --> 00:14:23,200
And the T-shirt?
240
00:14:23,880 --> 00:14:26,640
I... I threw it
behind the dumpster.
241
00:14:27,480 --> 00:14:28,560
Behind or in?
242
00:14:28,560 --> 00:14:31,160
No. Uh, behind, I threw it.
243
00:14:32,040 --> 00:14:33,400
I threw it behind.
244
00:14:36,320 --> 00:14:37,160
Okay.
245
00:14:40,040 --> 00:14:41,720
Let's take a break.
246
00:14:51,680 --> 00:14:54,320
I wanna keep him overnight.
Let him sweat it out.
247
00:14:55,000 --> 00:14:58,200
Your call. The press are
gonna go crazy over this.
248
00:15:02,520 --> 00:15:05,040
You should go home.
Come back tomorrow.
249
00:15:05,040 --> 00:15:07,360
- Please. Just let me talk to him.
- Not tonight.
250
00:15:07,360 --> 00:15:08,440
Please.
251
00:15:10,680 --> 00:15:13,760
A few minutes after your husband leaves
your apartment building,
252
00:15:14,840 --> 00:15:16,200
another man goes in.
253
00:15:16,200 --> 00:15:18,240
And a couple hours later, he comes out.
254
00:15:19,920 --> 00:15:20,840
He's with you.
255
00:15:23,160 --> 00:15:26,280
Was that someone you trust?
Someone you know well?
256
00:15:28,200 --> 00:15:29,120
He's a friend.
257
00:15:34,040 --> 00:15:34,960
Get some sleep.
258
00:15:42,040 --> 00:15:42,880
Cass?
259
00:15:47,080 --> 00:15:50,440
Oh my God.
260
00:15:52,000 --> 00:15:54,600
He's out there somewhere.
I promise.
261
00:16:06,040 --> 00:16:07,720
With the numbers of people
262
00:16:07,720 --> 00:16:10,040
forced into sleeping rough
increasing daily,
263
00:16:10,040 --> 00:16:13,000
the sheer scale
of the city's homelessness epidemic
264
00:16:13,000 --> 00:16:14,640
goes beyond comprehension.
265
00:16:15,240 --> 00:16:19,680
It has been reported those living in
the sewers and subways beneath our streets
266
00:16:19,680 --> 00:16:21,640
could populate a large village.
267
00:16:21,640 --> 00:16:23,600
Until now, it's been a situation...
268
00:16:23,600 --> 00:16:27,240
Stay still.
I can't get it straight if you move.
269
00:16:27,240 --> 00:16:29,160
...with the problem
reaching crisis point,
270
00:16:29,160 --> 00:16:30,680
finally, plans are being laid...
271
00:16:30,680 --> 00:16:32,040
Here it comes.
272
00:16:32,040 --> 00:16:33,640
It's on! It's on!
273
00:16:33,640 --> 00:16:36,880
...project that will relocate
those homeless to suitable accommodation
274
00:16:36,880 --> 00:16:38,880
has gained traction in recent weeks.
275
00:16:39,640 --> 00:16:44,120
Councillor Costello will consider this
a significant coup after facing...
276
00:16:44,120 --> 00:16:45,440
I'm very proud.
277
00:16:46,480 --> 00:16:47,680
Mom!
278
00:16:48,440 --> 00:16:49,800
Okay, okay!
279
00:16:50,640 --> 00:16:52,320
What'd you think of that, pal?
280
00:16:52,320 --> 00:16:53,720
Hold still, please.
281
00:16:53,720 --> 00:16:55,520
Looking forward to working with you.
282
00:16:57,280 --> 00:16:58,480
It's the last time, Bruno.
283
00:16:58,480 --> 00:17:00,200
I like what he's doing.
284
00:17:00,200 --> 00:17:01,960
About time somebody
cleaned up the streets.
285
00:17:01,960 --> 00:17:03,080
Who owes who here?
286
00:17:03,080 --> 00:17:05,880
The scheme is backed
by the Hudson Sanitation Company,
287
00:17:05,880 --> 00:17:10,040
who were awarded the contract to clean up
New York's tunnels earlier this year.
288
00:17:27,720 --> 00:17:29,200
Okay.
289
00:17:33,920 --> 00:17:34,840
Okay.
290
00:17:38,080 --> 00:17:40,560
Don't worry. It's here.
291
00:17:45,960 --> 00:17:48,200
Here you go.
292
00:18:10,720 --> 00:18:12,000
- Cecile?
- Hmm?
293
00:18:13,840 --> 00:18:15,360
I'll drive you home.
294
00:18:30,960 --> 00:18:33,240
Well, they sure did a number
on this place.
295
00:18:37,320 --> 00:18:39,440
I can't believe Vincent kept this.
296
00:18:51,800 --> 00:18:53,480
Do you think that Vincent killed Edgar?
297
00:18:54,440 --> 00:18:55,320
Cassie.
298
00:18:55,840 --> 00:18:57,960
If he had run away,
he'd be back by now.
299
00:18:58,520 --> 00:19:00,600
So something must have happened.
300
00:19:01,360 --> 00:19:04,000
The worst things
go around and around in my head.
301
00:19:07,280 --> 00:19:09,800
At least if he's dead,
no one can hurt him anymore.
302
00:19:11,080 --> 00:19:14,640
His mother blames me.
She says that he's been going again.
303
00:19:14,640 --> 00:19:18,120
Well, his mother's been medicating him
since he was nine years old.
304
00:19:18,640 --> 00:19:22,360
He's crazy, but he's always been crazy.
305
00:19:23,720 --> 00:19:25,560
Not enough to...
306
00:19:30,000 --> 00:19:32,320
- Cassie, don't give up on--
- I've met someone else.
307
00:19:34,440 --> 00:19:36,040
I can't live with him anymore.
308
00:19:36,040 --> 00:19:38,840
I won't live with him anymore
if Edgar's gone.
309
00:19:38,840 --> 00:19:42,760
No, no. He's making Eric for Edgar.
310
00:19:44,000 --> 00:19:45,320
Edgar's gonna come home.
311
00:19:45,320 --> 00:19:49,400
And he's gonna see Eric,
and everything is gonna be fine.
312
00:19:52,360 --> 00:19:54,200
Wouldn't that be something?
313
00:19:56,040 --> 00:20:01,880
I got Jerry and the entire fleet of suits
lined up for 2:00 p.m. tomorrow.
314
00:20:03,160 --> 00:20:06,400
Holy shit. 2:00 p.m. today. Um...
315
00:20:07,200 --> 00:20:09,840
Please... should Vincent get out,
316
00:20:09,840 --> 00:20:12,200
just tell him
that I need him there, please.
317
00:20:12,200 --> 00:20:14,240
Thank you.
318
00:20:16,640 --> 00:20:19,200
- Oh Jesus. I love you.
- Love you.
319
00:20:23,120 --> 00:20:25,280
- Sleep.
- Yeah, okay.
320
00:20:25,280 --> 00:20:26,200
Okay.
321
00:20:28,720 --> 00:20:29,560
Hey.
322
00:20:31,080 --> 00:20:32,760
What is it about puppets, Lennie?
323
00:20:36,760 --> 00:20:38,920
They get to say the things that we can't.
324
00:20:58,760 --> 00:20:59,640
Cecile.
325
00:21:01,280 --> 00:21:02,760
- We're here.
- Mm.
326
00:21:13,120 --> 00:21:14,920
Cecile.
327
00:21:16,680 --> 00:21:18,440
No one has forgotten Marlon.
328
00:21:21,080 --> 00:21:23,880
Nobody's bothering to mention him either.
329
00:21:24,520 --> 00:21:26,800
The news is all about
that cute little white kid.
330
00:21:26,800 --> 00:21:27,880
It's different.
331
00:21:29,960 --> 00:21:32,880
- You know it's different.
- Difference is Marlon is Black.
332
00:21:32,880 --> 00:21:33,880
That's it.
333
00:21:35,120 --> 00:21:37,640
Two kids missing,
and you're not connecting them at all?
334
00:21:37,640 --> 00:21:41,200
- I haven't given up on him.
- Then you're just not pushing hard enough.
335
00:21:42,480 --> 00:21:45,920
Somebody has to know something
out there in these streets, in that club,
336
00:21:45,920 --> 00:21:47,200
on those courts.
337
00:21:49,400 --> 00:21:53,680
My son, he was too beautiful
to just... just poof into thin air,
338
00:21:53,680 --> 00:21:55,440
and you just give up on him?
339
00:22:00,840 --> 00:22:02,640
Marlon, he was gentle.
340
00:22:03,720 --> 00:22:05,120
He was kind.
341
00:22:05,120 --> 00:22:08,200
He liked to dance.
342
00:22:10,080 --> 00:22:13,000
Different doesn't mean
he's not worth looking for.
343
00:22:16,600 --> 00:22:17,960
I know who my son was.
344
00:22:19,480 --> 00:22:20,560
And you do too.
345
00:22:23,120 --> 00:22:26,560
He was as beautiful as that little boy
lost out there right now,
346
00:22:26,560 --> 00:22:27,880
and I want him home.
347
00:22:29,960 --> 00:22:32,160
I want him home
in whatever way you can find him.
348
00:22:32,160 --> 00:22:33,160
I wanna...
349
00:22:34,960 --> 00:22:37,600
I wanna hold my son.
I wanna hold him in my arms.
350
00:22:37,600 --> 00:22:39,040
I wanna hold him.
351
00:22:40,480 --> 00:22:42,440
Even if all you can find is his skull.
352
00:22:46,800 --> 00:22:49,160
I will keep coming and coming and coming
353
00:22:49,160 --> 00:22:53,840
until you do something more than giving me
your "sorrys" and driving me home.
354
00:22:55,720 --> 00:22:57,240
You are better than that.
355
00:23:19,440 --> 00:23:20,680
Hey!
356
00:23:41,440 --> 00:23:42,640
You gonna let me in?
357
00:23:44,160 --> 00:23:45,000
So...
358
00:23:47,000 --> 00:23:49,000
what do you wanna watch tonight, Daddy?
359
00:23:54,680 --> 00:23:57,800
♪ I am not in love ♪
360
00:24:00,000 --> 00:24:04,040
♪ But I'm open to persuasion ♪
361
00:24:05,080 --> 00:24:07,680
♪ East or west ♪
362
00:24:07,680 --> 00:24:10,400
♪ Where's the best ♪
363
00:24:11,000 --> 00:24:14,960
♪ For romancin'? ♪
364
00:24:14,960 --> 00:24:17,840
♪ With a friend ♪
365
00:24:18,480 --> 00:24:20,480
♪ I can smile ♪
366
00:24:21,000 --> 00:24:23,640
♪ But with a lover
I could hold my head back ♪
367
00:24:23,640 --> 00:24:26,120
♪ I could really laugh, really laugh ♪
368
00:24:30,040 --> 00:24:31,560
♪ Thank you ♪
369
00:24:35,040 --> 00:24:39,520
♪ You took me dancin' ♪
370
00:24:39,520 --> 00:24:41,320
♪ 'Cross the floor ♪
371
00:24:42,160 --> 00:24:44,680
♪ Cheek to cheek ♪
372
00:24:44,680 --> 00:24:48,040
♪ But with a lover
I could really move, really move ♪
373
00:24:48,040 --> 00:24:50,200
♪ I could really dance, really dance ♪
374
00:24:50,200 --> 00:24:52,720
♪ Really dance, really dance ♪
375
00:24:52,720 --> 00:24:55,760
♪ I could really move, really move ♪
376
00:24:55,760 --> 00:24:57,560
♪ Really move, really move... ♪
377
00:24:59,360 --> 00:25:03,440
♪ With friends
I'll still feel so insecure ♪
378
00:25:04,720 --> 00:25:08,120
♪ Little darling
I believe you could help me a lot ♪
379
00:25:08,680 --> 00:25:13,760
- ♪ We'll give you ♪
- ♪ Just make love with affection ♪
380
00:25:14,800 --> 00:25:19,000
♪ Sing me another love song
But this time with a little dedication ♪
381
00:25:19,000 --> 00:25:21,720
- ♪ Sing it, sing it ♪
- ♪ Sing it, sing it ♪
382
00:25:25,600 --> 00:25:32,480
♪ Ooh-ooh ♪
383
00:25:42,280 --> 00:25:43,600
I'm gonna switch arms.
384
00:25:45,280 --> 00:25:47,280
Easy.
385
00:25:52,840 --> 00:25:54,720
I'll stay home today.
386
00:25:55,880 --> 00:25:57,160
And do what?
387
00:25:57,160 --> 00:26:00,040
- Sit around and stop me playing cello?
- No, no, no.
388
00:26:00,880 --> 00:26:03,600
- What's going on in there?
- Just work.
389
00:26:09,440 --> 00:26:12,520
- Don't give up on him.
- The kid has been gone for over a week.
390
00:26:12,520 --> 00:26:14,920
I'm not just talking about this boy.
391
00:26:14,920 --> 00:26:16,360
William.
392
00:26:16,360 --> 00:26:18,640
You got out of that place.
393
00:26:18,640 --> 00:26:20,920
Now you can do something,
394
00:26:21,440 --> 00:26:24,440
even if they try
and grind you down, Michael.
395
00:26:25,400 --> 00:26:28,480
You're there for a reason.
Remember that when I'm not here.
396
00:26:28,480 --> 00:26:31,080
Oh my God. Enough with the exit speech.
397
00:26:33,000 --> 00:26:35,000
You're not going anywhere, old man.
398
00:26:36,720 --> 00:26:38,360
We both know that's not true.
399
00:26:53,760 --> 00:26:54,880
Hello?
400
00:26:54,880 --> 00:26:57,640
You're a rotten mother.
I hope your kid is dead.
401
00:27:20,480 --> 00:27:22,320
I got Levy
to review the security footage
402
00:27:22,320 --> 00:27:24,120
from the dry cleaners
across from the alley
403
00:27:24,120 --> 00:27:25,640
where the T-shirt was dumped.
404
00:27:25,640 --> 00:27:28,960
Plus, the subway opposite his studio.
Vincent's on 'em.
405
00:27:28,960 --> 00:27:30,840
Fuck. Thanks.
406
00:27:31,360 --> 00:27:34,520
Looking forward to dinner tonight?
Lorenza's a great cook.
407
00:27:35,280 --> 00:27:36,600
It's the highlight of my week.
408
00:27:38,000 --> 00:27:39,440
- Tina.
- Mm-hmm?
409
00:27:40,200 --> 00:27:41,720
Can you set this up?
410
00:27:41,720 --> 00:27:42,720
Hmm.
411
00:27:42,720 --> 00:27:43,640
Yeah.
412
00:27:53,040 --> 00:27:54,880
Ah, ah, r-- rewind that.
413
00:27:58,320 --> 00:27:59,160
Right there.
414
00:28:00,840 --> 00:28:03,160
- What's the time?
- 8:14 a.m.
415
00:28:03,160 --> 00:28:04,160
Okay.
416
00:28:05,200 --> 00:28:07,160
The kid swings a left...
417
00:28:08,120 --> 00:28:09,480
towards his school.
418
00:28:09,480 --> 00:28:11,200
He's got his jacket on.
419
00:28:11,200 --> 00:28:12,240
Mm.
420
00:28:19,840 --> 00:28:24,400
{\an8}8:18 a.m.,
Vincent walks the opposite way.
421
00:28:27,680 --> 00:28:30,640
And the tape
from opposite Herald Street subway.
422
00:28:40,480 --> 00:28:47,000
8:34 a.m., Vincent comes out the subway,
crosses the street. Heading to work.
423
00:28:47,000 --> 00:28:49,720
Security has him logged
as staying there all day.
424
00:28:49,720 --> 00:28:53,640
He went out for 20 minutes at lunch,
and that's it. This backs that up.
425
00:28:53,640 --> 00:28:55,120
We gotta release him.
426
00:28:56,400 --> 00:28:57,880
Where the hell is this kid?
427
00:29:01,640 --> 00:29:04,400
- Oh shit.
- Your father's waiting for you outside.
428
00:29:04,400 --> 00:29:06,000
Do you have any comment?
429
00:29:06,000 --> 00:29:08,760
Mr. Anderson has been released
without charges
430
00:29:08,760 --> 00:29:10,200
and will not be making any comment.
431
00:29:10,200 --> 00:29:13,600
You let your son walk alone to school.
How do you respond to your critics?
432
00:29:13,600 --> 00:29:17,080
As I said, Mr. Anderson will not be
making any comment at this time.
433
00:29:17,080 --> 00:29:20,320
Op-ed piece in the Post today
called you a disgrace as a parent
434
00:29:20,320 --> 00:29:21,800
and questioned your capacity.
435
00:29:21,800 --> 00:29:22,800
How do you respond?
436
00:29:23,960 --> 00:29:25,920
Tell my father I don't need a lift.
437
00:29:25,920 --> 00:29:29,320
You have kids? Don't you wanna live in
a world where your kid can walk to school,
438
00:29:29,320 --> 00:29:31,520
and you can still trust
they'll come home safe?
439
00:29:32,480 --> 00:29:34,280
Come on. Shouldn't that be a basic right?
440
00:29:34,800 --> 00:29:38,760
I let my kid walk a couple of blocks
from his home to his school.
441
00:29:38,760 --> 00:29:40,560
You can criticize me for that
all you like,
442
00:29:40,560 --> 00:29:43,640
but, you know, I... I wanna believe--
443
00:29:43,640 --> 00:29:46,600
No, I still do believe in a world
where he could do that
444
00:29:46,600 --> 00:29:48,080
and come home safe, all right?
445
00:29:48,080 --> 00:29:49,120
After five days?
446
00:29:49,120 --> 00:29:51,520
If it were my kid,
he's not coming back alive.
447
00:29:51,520 --> 00:29:54,240
Fuck you,
you piece of shit!
448
00:29:54,240 --> 00:29:56,760
My son is alive.
449
00:30:11,040 --> 00:30:12,360
George.
450
00:30:12,360 --> 00:30:13,680
I am so sorry.
451
00:30:14,480 --> 00:30:16,040
It's okay. You were upset.
452
00:30:17,000 --> 00:30:18,920
I'm just-- I--
453
00:30:18,920 --> 00:30:19,840
I don't know.
454
00:30:19,840 --> 00:30:22,520
You know, it don't take much
to give bad thoughts wings.
455
00:30:24,880 --> 00:30:27,280
I was hoping
I could see Edgar's drawings.
456
00:30:31,920 --> 00:30:34,600
Okay. You watch your step here.
457
00:30:36,440 --> 00:30:37,360
Mm-hmm.
458
00:30:53,800 --> 00:30:54,920
He's good, isn't he?
459
00:30:56,680 --> 00:30:57,600
Yeah.
460
00:30:58,440 --> 00:30:59,400
He's good.
461
00:31:53,880 --> 00:31:55,680
I wanna go back
to the Sierra list.
462
00:31:55,680 --> 00:31:58,400
Go through old names, find links.
463
00:31:58,400 --> 00:32:00,200
Maybe go back to The Lux again.
464
00:32:00,200 --> 00:32:03,400
Every day, the kid walks past that place.
465
00:32:03,400 --> 00:32:07,520
He then swings a right
and then walks onto the basketball courts.
466
00:32:07,520 --> 00:32:10,040
The same courts
that Marlon Rochelle played on.
467
00:32:10,040 --> 00:32:13,600
Marlon Rochelle?
We pulled that kid in twice for drugs.
468
00:32:13,600 --> 00:32:16,240
That doesn't stop his mother
from calling me four times a month.
469
00:32:16,240 --> 00:32:18,320
Look, this is a nine-year-old boy.
470
00:32:18,320 --> 00:32:20,320
A white boy.
471
00:32:21,240 --> 00:32:24,280
We did our duty by Marlon Rochelle,
and we came back with nothing.
472
00:32:24,880 --> 00:32:28,400
Kid was a fag. He's either high somewhere
or washed up in the Hudson.
473
00:32:28,400 --> 00:32:31,400
And his mother still deserves to know
what happened to him.
474
00:32:32,800 --> 00:32:37,800
We got two boys disappear 11 months apart,
and we're not linking them?
475
00:32:39,120 --> 00:32:40,560
Yes, Marlon did drugs,
476
00:32:40,560 --> 00:32:43,520
but we'd do him a disservice
if we dismiss him because of it.
477
00:32:43,520 --> 00:32:44,760
He was a kid.
478
00:32:45,880 --> 00:32:48,600
Now, between those courts,
that club, and those cops in Vice,
479
00:32:48,600 --> 00:32:50,120
someone knows something.
480
00:32:50,120 --> 00:32:52,600
- Don't poke the bear, Ledroit.
- Are you talking about Nokes?
481
00:32:52,600 --> 00:32:55,040
What the fuck's Nokes gotta do with this?
482
00:32:55,040 --> 00:32:58,000
Look, I'm not condoning officers
like Nokes and Kennedy,
483
00:32:58,760 --> 00:33:00,480
but remember what it was like in Vice?
484
00:33:00,480 --> 00:33:04,160
You got guys out there
trying to raise a family, pay a mortgage,
485
00:33:04,160 --> 00:33:06,320
and they're pulling in hoods
with more money
486
00:33:06,320 --> 00:33:08,320
than you and I will ever make
in a lifetime.
487
00:33:08,320 --> 00:33:11,400
It's a slippery slope
once you start taking from the candy jar.
488
00:33:12,600 --> 00:33:16,240
Look, all I'm saying is
you got a tendency to rush in.
489
00:33:18,120 --> 00:33:19,440
Sorry to interrupt.
490
00:33:19,440 --> 00:33:22,760
Mikey, everyone who was pulled in
the night of the Sierra raid, May '79.
491
00:33:24,640 --> 00:33:28,920
Tina, can you lighten this guy up
for one night?
492
00:33:28,920 --> 00:33:30,640
He's driving me fucking crazy.
493
00:33:30,640 --> 00:33:32,080
I'll do my best.
494
00:33:32,080 --> 00:33:35,000
Lorenza says don't be late for dinner.
She means it too.
495
00:34:00,880 --> 00:34:02,440
- Hey, fellas.
- Hey, Nokes.
496
00:34:05,680 --> 00:34:08,040
I want you to check out
the bodega on 13th.
497
00:34:08,040 --> 00:34:10,320
- Tell him I sent you. Go easy.
- On it, sir.
498
00:34:13,000 --> 00:34:13,840
Who is 8?
499
00:34:14,840 --> 00:34:16,840
Only person who knows who 8 was is dead.
500
00:34:16,840 --> 00:34:18,720
- No--
- Keep away from me, Ledroit.
501
00:34:20,280 --> 00:34:21,800
You don't know who you're playing with.
502
00:34:30,680 --> 00:34:32,120
Cassie.
503
00:34:33,480 --> 00:34:34,360
Cassie?
504
00:34:39,520 --> 00:34:41,040
You need to take a shower.
505
00:34:41,040 --> 00:34:43,560
You know you stink, right?
506
00:34:43,560 --> 00:34:46,880
Get a move on, Vincent.
You gotta nail that pitch for the kid.
507
00:34:52,640 --> 00:34:54,520
- Hey, my man.
- There you go.
508
00:34:55,120 --> 00:34:56,680
- Enjoy.
- There you go.
509
00:34:58,040 --> 00:34:59,080
How you doing?
510
00:34:59,080 --> 00:35:00,360
- Hi.
- Hi.
511
00:35:03,200 --> 00:35:04,080
There you go.
512
00:35:05,040 --> 00:35:05,880
Hi.
513
00:35:06,800 --> 00:35:07,920
Here you go, sir.
514
00:35:08,880 --> 00:35:10,480
- Give me five minutes.
- Okay.
515
00:35:15,320 --> 00:35:17,280
{\an8}Have you slept at all?
516
00:35:19,280 --> 00:35:22,920
I met this mother last night
whose son has been missing for 11 months,
517
00:35:22,920 --> 00:35:26,000
and she just...
she had this look in her eyes
518
00:35:26,000 --> 00:35:28,160
like she just knew he was dead.
519
00:35:28,760 --> 00:35:31,720
Come on, Cassie.
Don't think like that. Come here.
520
00:35:34,280 --> 00:35:36,720
He has to be alive.
He just has to be alive.
521
00:35:37,760 --> 00:35:39,640
He just has to be.
522
00:35:39,640 --> 00:35:40,640
He is.
523
00:35:42,440 --> 00:35:43,920
He is.
524
00:36:17,040 --> 00:36:18,520
I knew this was a bad idea.
525
00:36:18,520 --> 00:36:20,360
Jerry, I haven't got all day.
526
00:36:23,160 --> 00:36:24,680
Oh shit!
527
00:36:29,240 --> 00:36:30,440
Oh, thank fuck.
528
00:36:33,440 --> 00:36:34,280
Okay.
529
00:36:34,280 --> 00:36:35,960
- There's time.
- Jerry is here.
530
00:36:35,960 --> 00:36:38,560
- Yeah.
- That's Avi Nagler.
531
00:36:38,560 --> 00:36:40,440
He's the head of Acquisitions and Market.
532
00:36:40,440 --> 00:36:42,960
Um, we also have Sam.
533
00:36:42,960 --> 00:36:47,600
He is COO and the acting president
of Kids and Animation.
534
00:36:47,600 --> 00:36:49,240
- Uh-huh.
- And you know the rest.
535
00:36:49,240 --> 00:36:50,800
Suits and fruits.
536
00:36:50,800 --> 00:36:51,920
Ssh!
537
00:36:53,880 --> 00:36:56,000
- Do you wanna bail?
- No, I got this, Lennie. I got this.
538
00:36:56,000 --> 00:36:58,520
Okay. Please stick to the script.
No curveballs.
539
00:36:58,520 --> 00:37:00,760
- Watch your language. Thank you.
- All right.
540
00:37:06,360 --> 00:37:07,720
- I got this, buddy.
- Ooh.
541
00:37:14,480 --> 00:37:16,680
Eric is a monster. Yes.
542
00:37:17,400 --> 00:37:20,400
Eric is that which we fear. True.
543
00:37:20,400 --> 00:37:22,800
He's the shadow
that lurks behind us all
544
00:37:22,800 --> 00:37:24,560
or lies under the bed.
545
00:37:25,960 --> 00:37:27,360
But he is also
546
00:37:29,040 --> 00:37:29,880
you.
547
00:37:31,160 --> 00:37:35,000
And you and you and all of us.
548
00:37:35,000 --> 00:37:38,640
He is the very best
and the very worst of all of us.
549
00:37:38,640 --> 00:37:42,600
He's the monster
that walks with us side by side.
550
00:37:42,600 --> 00:37:47,680
He's the monster
that... that every child... wants
551
00:37:47,680 --> 00:37:51,040
when they are lost... and need to be found.
552
00:37:55,880 --> 00:37:58,320
Yeah, yeah, yeah.
553
00:37:58,320 --> 00:38:01,320
Now you're making me feel bashful.
554
00:38:01,320 --> 00:38:03,000
Huh. You fucking douche.
555
00:38:03,000 --> 00:38:05,160
Oh, hey, Eric!
556
00:38:05,160 --> 00:38:07,320
Best behavior. We have adults here.
557
00:38:07,320 --> 00:38:08,600
Oh, yeah.
558
00:38:08,600 --> 00:38:10,000
Sorry, guys.
559
00:38:10,640 --> 00:38:14,880
I'm not used to polite company
or anyone listening.
560
00:38:18,200 --> 00:38:21,240
You know,
it gets kind of lonely in this city.
561
00:38:21,240 --> 00:38:23,360
You're not alone, Eric.
562
00:38:23,360 --> 00:38:25,280
- Huh?
- No one's alone here.
563
00:38:26,040 --> 00:38:27,680
You got me.
564
00:38:27,680 --> 00:38:31,560
And me too. I'm Mush, and this is--
565
00:38:31,560 --> 00:38:33,320
Hey, Eric. I'm Peggy.
566
00:38:33,320 --> 00:38:34,520
I'm Parker.
567
00:38:34,520 --> 00:38:37,600
I'm a stray, so you're in good company.
568
00:38:37,600 --> 00:38:40,200
- Oh!
- We're all strays in our own way.
569
00:38:40,200 --> 00:38:42,760
We come to the park when we feel lost.
570
00:38:42,760 --> 00:38:44,320
Are you lost, Eric?
571
00:38:46,600 --> 00:38:48,840
Oh, yeah.
572
00:38:49,360 --> 00:38:52,640
I guess I took a wrong turn somewhere.
573
00:38:52,640 --> 00:38:54,760
See, the thing is,
574
00:38:55,280 --> 00:38:59,040
it's so dark underground,
575
00:38:59,040 --> 00:39:03,000
but... I was scared to come up,
576
00:39:03,000 --> 00:39:06,240
and nobody told me
577
00:39:06,240 --> 00:39:11,440
that sunlight could be so... pretty.
578
00:39:26,360 --> 00:39:28,080
- No!
- Hey.
579
00:39:28,080 --> 00:39:30,040
Come on!
580
00:39:32,560 --> 00:39:34,480
Don't move!
581
00:40:00,200 --> 00:40:03,280
- What the fuck is a green glass door?
- I don't fucking know anymore.
582
00:40:03,280 --> 00:40:06,560
- No, but seriously, like, you were insane.
- The VIPs are here!
583
00:40:06,560 --> 00:40:07,800
Aw, shucks.
584
00:40:07,800 --> 00:40:10,160
- Hey, ladies.
- No, it was amazing.
585
00:40:10,160 --> 00:40:12,560
- Hey, Jackson! What up?
- Nice to see ya!
586
00:40:13,080 --> 00:40:14,400
Hey, how's it going?
587
00:40:15,600 --> 00:40:18,720
Hey. Well, look at you.
Don't you look the picture?
588
00:40:20,040 --> 00:40:22,200
- Hey, apologies.
- No problem.
589
00:40:22,200 --> 00:40:25,120
- All cool. Apologies. Yeah.
- Yeah. Enjoy your night!
590
00:40:25,120 --> 00:40:26,160
Will do!
591
00:40:27,520 --> 00:40:29,360
Back of the line. No cutting.
592
00:40:30,400 --> 00:40:31,760
That... that was delicious.
593
00:40:31,760 --> 00:40:32,720
Mm-hmm.
594
00:40:32,720 --> 00:40:35,040
I'm gonna hunt you down
for that pot roast recipe.
595
00:40:35,040 --> 00:40:36,440
Are you a cook, Michael?
596
00:40:36,440 --> 00:40:38,760
Oh, I... Taco Bell and Wendy's.
597
00:40:39,960 --> 00:40:43,280
Someone's been feeding you up.
No one gets muscles like that on takeout.
598
00:40:43,280 --> 00:40:46,520
Hey! I knew it was a bad idea
to invite you over!
599
00:40:46,520 --> 00:40:48,640
After that,
I'm doing aerobics for a week.
600
00:40:48,640 --> 00:40:52,280
Have you spoken to Dana yet?
Has she seen Kimberly since Kennedy...
601
00:40:52,280 --> 00:40:54,320
She's doing okay.
Baby's cutting new teeth.
602
00:40:54,320 --> 00:40:56,600
That's one good thing about
marrying a cop.
603
00:40:56,600 --> 00:40:59,080
They make good babies.
604
00:40:59,080 --> 00:41:02,640
I'm just saying.
You gotta find this one a nice officer.
605
00:41:02,640 --> 00:41:05,880
I'm trying.
This numbskull keeps playing chicken.
606
00:41:07,440 --> 00:41:09,080
You hear that, Ledroit?
607
00:41:09,080 --> 00:41:12,280
You gotta quit going to The Lux
every night and get yourself a wife.
608
00:41:12,280 --> 00:41:15,320
Who else are you gonna
tell your secrets to, huh?
609
00:41:16,520 --> 00:41:17,440
I'm serious.
610
00:41:17,440 --> 00:41:20,320
Mikey, everybody needs somebody
to lean on.
611
00:41:20,320 --> 00:41:21,680
Who's got your corner?
612
00:41:33,840 --> 00:41:35,520
Hey!
613
00:41:39,240 --> 00:41:42,760
You know, we'd be
a lot more comfortable inside.
614
00:41:45,280 --> 00:41:46,240
I gotta get home.
615
00:41:50,160 --> 00:41:53,480
Yeah. Another time.
616
00:41:54,200 --> 00:41:55,040
Yeah.
617
00:42:03,520 --> 00:42:04,560
Tina.
618
00:42:06,960 --> 00:42:07,840
Mikey.
619
00:42:08,360 --> 00:42:11,360
Dana. That... that Nokes' wife?
620
00:42:11,360 --> 00:42:13,680
- You mentioned her at dinner.
- Yeah.
621
00:42:18,120 --> 00:42:18,960
Yeah.
622
00:42:18,960 --> 00:42:22,440
We... we got up to mischief together.
623
00:42:23,560 --> 00:42:25,640
Her and Kimberly in the early days.
624
00:42:25,640 --> 00:42:28,680
She's a nurse
at Bellevue Hospital now.
625
00:42:30,040 --> 00:42:31,440
But if you're asking,
626
00:42:32,840 --> 00:42:34,440
Nokes is a prick.
627
00:42:36,760 --> 00:42:39,040
My husband was a shit,
but at least I got out.
628
00:42:39,720 --> 00:42:42,360
- I don't know how Dana puts up with it.
-"It"?
629
00:42:43,920 --> 00:42:44,920
What do you mean?
630
00:42:47,120 --> 00:42:48,560
I've drunk too much.
631
00:42:50,480 --> 00:42:51,880
You think she'd talk to me?
632
00:42:53,680 --> 00:42:54,800
Sure, Mikey.
633
00:42:58,480 --> 00:42:59,440
I can ask.
634
00:43:00,680 --> 00:43:01,960
- Night.
- Night.
635
00:43:15,840 --> 00:43:17,080
What are you doing?
636
00:43:20,000 --> 00:43:23,560
- The usual. This is what we want.
- Let's get this party started!
637
00:43:23,560 --> 00:43:25,360
You guys, get involved.
638
00:43:25,360 --> 00:43:28,480
Take a glass, take a glass, take a glass!
Come on, come on!
639
00:43:28,480 --> 00:43:31,680
To Eric! Whoo!
640
00:43:31,680 --> 00:43:33,440
- Jerry.
- You pulled it back, Lennie.
641
00:43:33,440 --> 00:43:35,800
No, Vincent did.
642
00:43:38,000 --> 00:43:39,600
I'll take the puppet,
643
00:43:40,200 --> 00:43:42,320
but Vincent's out, Lennie. You know he is.
644
00:43:44,440 --> 00:43:45,600
He's a liability.
645
00:43:47,160 --> 00:43:48,000
Look at him.
646
00:43:48,000 --> 00:43:50,640
His son's gone missing,
and he's out here drinking.
647
00:43:50,640 --> 00:43:52,360
He's clearly unhinged.
648
00:43:52,360 --> 00:43:55,240
Just suck it up in the morning.
Shake and bake, baby.
649
00:43:56,120 --> 00:43:58,840
Either you do it... or I do.
650
00:44:01,480 --> 00:44:04,840
Jay! Great to see you! I didn't know
you were gonna be in tonight.
651
00:44:04,840 --> 00:44:06,760
Eric! Whoo!
652
00:44:11,840 --> 00:44:13,080
Hey.
653
00:44:24,280 --> 00:44:25,160
Don't move.
654
00:44:27,520 --> 00:44:28,760
I fucking found him too.
655
00:44:28,760 --> 00:44:30,200
Yeah, and I got him out.
656
00:44:30,200 --> 00:44:32,080
We can make
real money here, Yuusuf.
657
00:44:32,080 --> 00:44:33,400
For you to waste on blow?
658
00:44:37,080 --> 00:44:39,960
You get a lot for a kid like that
if you know where to sell him.
659
00:44:42,360 --> 00:44:44,400
TJ knows people. Knows the pervs.
660
00:44:44,400 --> 00:44:45,800
Shut up. I'm thinking.
661
00:44:52,800 --> 00:44:54,280
I got some other ideas.
662
00:44:57,360 --> 00:44:59,240
I said don't move!
663
00:44:59,240 --> 00:45:01,400
- Have you seen this little boy?
- No.
664
00:45:01,400 --> 00:45:04,160
- Can you give us a call?
- Sir, have you seen my son?
665
00:45:04,160 --> 00:45:05,120
No, thank you.
666
00:45:05,760 --> 00:45:07,800
Ma'am? My son. My-- Thank you.
667
00:45:07,800 --> 00:45:10,720
- Excuse me, gentlemen.
- Nah, thanks. Have a good day.
668
00:45:10,720 --> 00:45:13,440
Hi, have you seen this little boy?
He's been missing for...
669
00:45:15,040 --> 00:45:16,920
This is Edgar Anderson.
He's missing.
670
00:45:16,920 --> 00:45:19,080
Could you please give us a call
if you know anything?
671
00:45:19,080 --> 00:45:20,600
Excuse me. Excuse me, ma'am.
672
00:45:24,760 --> 00:45:25,840
Excuse me, sir.
673
00:45:29,200 --> 00:45:30,360
Excuse me, sir.
674
00:45:46,200 --> 00:45:48,120
No guarantees you're getting in.
675
00:45:50,200 --> 00:45:51,400
Hello, Officer.
676
00:45:52,600 --> 00:45:54,800
Seeing a lot of things
not attended to.
677
00:45:54,800 --> 00:45:55,960
I pay you to run the door.
678
00:45:55,960 --> 00:45:57,800
Everyone's having a good time.
679
00:45:58,600 --> 00:45:59,840
Look who's back.
680
00:46:01,160 --> 00:46:02,920
- In again.
- Is that a crime?
681
00:46:04,320 --> 00:46:05,640
{\an8}Do you recognize him?
682
00:46:06,400 --> 00:46:09,480
Like I said last time. Good-looking kid,
but I ain't seen him before.
683
00:46:10,000 --> 00:46:11,840
No. You look again.
684
00:46:12,800 --> 00:46:15,120
- Mikey.
- I'm sorry I can't help you more.
685
00:46:19,080 --> 00:46:21,640
Hey. We talked about this before.
686
00:46:21,640 --> 00:46:22,720
And when you weren't here?
687
00:46:23,840 --> 00:46:28,520
You got soft inside, Gator, but the world
kept turning while you were gone.
688
00:46:29,520 --> 00:46:30,480
Life went on.
689
00:46:44,040 --> 00:46:45,240
If you fuck with me,
690
00:46:46,320 --> 00:46:48,760
I will go back inside
for what I will do to you.
691
00:46:50,040 --> 00:46:50,920
Okay?
692
00:46:51,600 --> 00:46:54,080
Okay, good. Go play. Get out of here.
693
00:46:57,160 --> 00:46:58,160
Hey, you.
694
00:47:01,440 --> 00:47:03,640
Ah!
695
00:47:03,640 --> 00:47:05,880
Hey, hey. Coming through.
696
00:47:07,000 --> 00:47:08,440
All right, all right.
697
00:47:09,640 --> 00:47:12,240
- Admit it, man. We're on fire!
- Whoo!
698
00:47:12,240 --> 00:47:14,120
- Oh yeah, baby. Oh brother!
- Vinny!
699
00:47:14,120 --> 00:47:16,080
With you up there
on Good Day Sunshine,
700
00:47:16,080 --> 00:47:17,480
my boy is coming home!
701
00:47:18,440 --> 00:47:20,080
- Vinny!
- Yo, man!
702
00:47:20,080 --> 00:47:21,560
Are you all right in there?
703
00:47:21,560 --> 00:47:23,400
Yeah. What's up?
704
00:47:23,400 --> 00:47:26,400
Hey, do you think
you should go home and be with Cassie?
705
00:47:26,400 --> 00:47:27,880
No, man, all good.
706
00:47:27,880 --> 00:47:29,680
I'll be by the bar.
707
00:47:29,680 --> 00:47:33,120
All right, we're coming.
We're coming. See you out there!
708
00:47:34,840 --> 00:47:37,840
Let's go.
709
00:47:55,120 --> 00:47:56,240
♪ Gloria ♪
710
00:47:57,640 --> 00:47:59,840
♪ You're always on the run now ♪
711
00:48:00,800 --> 00:48:03,520
♪ Running after somebody ♪
712
00:48:04,800 --> 00:48:07,200
♪ You gotta get him somehow ♪
713
00:48:08,160 --> 00:48:10,960
♪ You really don't remember ♪
714
00:48:11,720 --> 00:48:14,040
♪ Was it something that he said? ♪
715
00:48:15,640 --> 00:48:17,600
♪ Are the voices in your head ♪
716
00:48:19,520 --> 00:48:23,960
♪ Calling, Gloria? ♪
717
00:48:23,960 --> 00:48:25,520
♪ Gloria ♪
718
00:48:26,720 --> 00:48:28,480
♪ Don't you think you're fallin'? ♪
719
00:48:30,520 --> 00:48:32,680
♪ If everybody wants you ♪
720
00:48:33,760 --> 00:48:37,040
♪ Why isn't anybody callin'? ♪
721
00:48:37,760 --> 00:48:40,000
♪ You don't have to answer ♪
722
00:48:41,160 --> 00:48:44,400
♪ Leave 'em hangin' on the line
Oh-oh-oh ♪
723
00:48:44,400 --> 00:48:49,600
♪ Calling Gloria ♪
724
00:48:49,600 --> 00:48:52,400
- ♪ Gloria ♪
- ♪ Gloria ♪
725
00:48:52,400 --> 00:48:54,560
♪ I think they got your number ♪
726
00:48:54,560 --> 00:48:56,080
♪ Gloria ♪
727
00:48:56,080 --> 00:48:58,440
♪ I think they got the alias ♪
728
00:48:58,440 --> 00:48:59,640
♪ Gloria ♪
729
00:48:59,640 --> 00:49:02,880
- ♪ That you been livin' under ♪
- ♪ Gloria ♪
730
00:49:02,880 --> 00:49:05,640
♪ But you really don't remember ♪
731
00:49:06,560 --> 00:49:09,120
♪ Was it something that they said? ♪
732
00:49:10,200 --> 00:49:12,840
♪ Are the voices in your head ♪
733
00:49:14,120 --> 00:49:19,040
♪ Calling, Gloria? ♪
734
00:49:37,400 --> 00:49:38,240
Oh shit.
735
00:50:02,560 --> 00:50:03,920
♪ Gloria ♪
736
00:50:05,400 --> 00:50:07,320
♪ Don't you think you're fallin'? ♪
737
00:50:08,760 --> 00:50:10,880
♪ If everybody wants you ♪
738
00:50:12,000 --> 00:50:15,320
♪ Why isn't anybody callin'? ♪
739
00:50:16,080 --> 00:50:18,200
♪ You don't have to answer ♪
740
00:50:19,400 --> 00:50:23,120
♪ Leave 'em hanging' on the line
Oh-oh-oh ♪
741
00:50:23,120 --> 00:50:28,200
♪ Calling Gloria ♪
742
00:50:28,200 --> 00:50:30,360
- ♪ Gloria ♪
- ♪ Gloria ♪
743
00:50:30,960 --> 00:50:32,880
♪ I think they got your number ♪
744
00:50:32,880 --> 00:50:34,320
♪ Gloria ♪
745
00:50:34,320 --> 00:50:36,680
♪ I think they got the alias ♪
746
00:50:36,680 --> 00:50:37,880
♪ Gloria ♪
747
00:50:37,880 --> 00:50:40,880
- ♪ That you been living under ♪
- ♪ Gloria ♪
748
00:50:40,880 --> 00:50:43,960
♪ But you really don't remember ♪
749
00:50:44,960 --> 00:50:47,480
♪ Was it something that they said? ♪
750
00:50:48,960 --> 00:50:50,880
♪ Are the voices in your head ♪
751
00:50:52,440 --> 00:50:56,880
♪ Calling, Gloria? ♪
752
00:51:10,440 --> 00:51:12,880
♪ Uh-huh, uh-huh-huh, Gloria ♪
753
00:51:14,440 --> 00:51:16,880
♪ How's it gonna go down ♪
754
00:51:17,920 --> 00:51:20,440
♪ Will you meet him on the main line ♪
755
00:51:21,480 --> 00:51:24,360
♪ Or will you catch him on the rebound? ♪
756
00:51:24,960 --> 00:51:28,040
♪ Will you marry for the money ♪
757
00:51:28,960 --> 00:51:31,480
♪ Take a lover in the afternoon? ♪
758
00:51:32,440 --> 00:51:35,960
{\an8}♪ Feel your innocence slippin' away ♪
759
00:51:35,960 --> 00:51:38,880
{\an8}♪ Don't believe it's coming back soon ♪