1 00:00:22,600 --> 00:00:25,080 With increasing criticism of the investigation, 2 00:00:25,080 --> 00:00:29,440 the family of the missing boy have offered a $25,000 reward 3 00:00:29,440 --> 00:00:32,360 in the hope that it may lead to new information. 4 00:00:32,360 --> 00:00:35,400 As every day passes, questions are being asked. 5 00:00:35,400 --> 00:00:37,000 "Where is Edgar Anderson"? 6 00:00:37,000 --> 00:00:38,320 "How did he go missing"? 7 00:00:38,320 --> 00:00:42,120 "Who out there knows something that could lead to his return"? 8 00:00:42,120 --> 00:00:44,280 At 11:23 a.m. today, 9 00:00:44,280 --> 00:00:48,600 my client, Mr. George Lambert Lovett, was released without charges 10 00:00:48,600 --> 00:00:52,920 in relation to the disappearance of nine-year-old Edgar Anderson. 11 00:00:54,040 --> 00:00:57,000 Mr. Lovett's home has been searched without a warrant, 12 00:00:57,000 --> 00:01:01,360 and he has been held 24 hours without verification of his alibi 13 00:01:01,360 --> 00:01:03,640 and without any plausible evidence. 14 00:01:04,200 --> 00:01:07,680 Not only has Commissioner Nelson continued his persecution 15 00:01:07,680 --> 00:01:11,000 against Black and minority communities in this city, 16 00:01:11,000 --> 00:01:15,960 but he and Capt. Cripp's NYPD have also wasted critical time 17 00:01:15,960 --> 00:01:20,200 as yet another missing boy is lost to our streets. 18 00:01:20,200 --> 00:01:22,000 Following the release of Mr. Lovett, 19 00:01:22,000 --> 00:01:25,720 the NYPD are again appealing to anyone with information 20 00:01:25,720 --> 00:01:28,040 about Edgar Anderson to come forward. 21 00:01:33,680 --> 00:01:37,080 You got less than 24 hours till the pitch, buddy. 22 00:01:37,080 --> 00:01:38,280 No slacking. 23 00:01:39,960 --> 00:01:42,280 Edgar's gonna go nuts when he sees me. 24 00:01:43,000 --> 00:01:46,360 I have to fit the teeth. It'll look better with the teeth. 25 00:01:47,520 --> 00:01:48,880 Don't miss Jerry's party. 26 00:01:50,720 --> 00:01:51,600 Okay, okay. 27 00:01:51,600 --> 00:01:53,800 A child doesn't just vanish. 28 00:01:53,800 --> 00:01:55,840 A child doesn't just disappear. 29 00:01:56,360 --> 00:02:00,240 {\an8}This money will help. It was all over the news this morning. 30 00:02:00,240 --> 00:02:02,520 Glad you came around, Cassandra. 31 00:02:02,520 --> 00:02:04,880 Vincent must have taken some persuading. 32 00:02:04,880 --> 00:02:07,840 They've released that man. They must have someone else in mind. 33 00:02:09,320 --> 00:02:10,800 How's Vincent bearing up? 34 00:02:11,360 --> 00:02:13,520 I don't know. He didn't come home last night. 35 00:02:13,520 --> 00:02:15,880 He's keeping something from me. 36 00:02:17,320 --> 00:02:20,480 - Call Dr. Mason. - I think it's a little late for that. 37 00:02:20,480 --> 00:02:21,800 He's going again. 38 00:02:21,800 --> 00:02:24,320 My son is gone and nowhere to be found, 39 00:02:24,320 --> 00:02:26,840 and you're still doling out the same old crap. 40 00:02:26,840 --> 00:02:29,560 I've seen it before. This is how it starts. 41 00:02:30,480 --> 00:02:33,320 I should never have come to see you. I need to talk to Vincent. 42 00:02:33,320 --> 00:02:36,480 Vincent cares about no one but himself. 43 00:02:37,120 --> 00:02:38,360 Always has. 44 00:02:42,320 --> 00:02:45,080 Well, welcome, everybody. 45 00:02:45,080 --> 00:02:46,680 It's great to have you all here. 46 00:02:47,200 --> 00:02:51,000 Twenty-five years, we've been making some of the best shows on TV. 47 00:02:51,000 --> 00:02:53,080 - I still get asked the same question. - Hello. 48 00:02:53,080 --> 00:02:55,120 Why do we do what we do? 49 00:02:55,120 --> 00:02:56,320 This is my reply. 50 00:02:56,320 --> 00:02:59,440 We are the arbitrators of magic. 51 00:02:59,440 --> 00:03:01,160 The keepers of story. 52 00:03:01,160 --> 00:03:05,000 Passionate about the work of play, what we do. 53 00:03:06,800 --> 00:03:08,520 Okay. Are we pitching tomorrow? 54 00:03:08,520 --> 00:03:10,560 - Yeah. You got the script? - Mm-hmm. 55 00:03:10,560 --> 00:03:12,880 - Bag or stick? - Walk around. 56 00:03:12,880 --> 00:03:16,560 Oh, fucking risky! You know Lennie doesn't like the walk around. 57 00:03:16,560 --> 00:03:17,600 Lennie's cool. 58 00:03:18,280 --> 00:03:19,240 Okay. 59 00:03:20,440 --> 00:03:22,400 I'm just here for the pension and the free snacks. 60 00:03:22,400 --> 00:03:24,000 Me too. Can't stay long. 61 00:03:24,680 --> 00:03:25,520 Mm. 62 00:03:26,720 --> 00:03:27,560 Sir. 63 00:03:32,080 --> 00:03:34,320 So I saw they released the guy. 64 00:03:37,240 --> 00:03:41,600 You know, we're on your team, Vinny, but... the booze is taking you nowhere. 65 00:03:45,520 --> 00:03:48,280 Nope, you got me. Dylan or Crystal Gayle? 66 00:03:48,280 --> 00:03:50,320 That's me trying to give a shit. 67 00:03:50,320 --> 00:03:52,640 - Okay? God! - Hey. 68 00:03:53,960 --> 00:03:57,680 Ticktock, ticktock. Back to work. 69 00:03:57,680 --> 00:03:58,760 Oh shit! 70 00:03:59,480 --> 00:04:01,080 Hey, Vincent. 71 00:04:01,600 --> 00:04:04,080 Oh, Councillor Costello. Twice in one week. Lucky me. 72 00:04:04,080 --> 00:04:07,840 Hey, is it true that city hall is giving $100,000 to the Sunshine Charity? 73 00:04:07,840 --> 00:04:10,040 You gotta gag Jerry. It's the talk of the town. 74 00:04:10,040 --> 00:04:13,200 It's a great cause, and you got your charity event coming up. 75 00:04:13,200 --> 00:04:14,760 We were eager to chip in. 76 00:04:14,760 --> 00:04:19,320 Oh, how a charity that helps the poor goes hand-in-hand with your plan 77 00:04:19,320 --> 00:04:22,960 to bus the homeless out of this city is kind of remarkable. 78 00:04:22,960 --> 00:04:24,920 We like to think of it more as a commitment 79 00:04:24,920 --> 00:04:27,040 to the health and sanitation of New York. 80 00:04:27,040 --> 00:04:30,480 Vincent, may I introduce my brother-in-law, Bruno Di Bari? 81 00:04:30,480 --> 00:04:32,520 Bruno Di Bari, the trash king? 82 00:04:33,160 --> 00:04:36,120 Hudson Sanitation? That is how you made your money, right? 83 00:04:38,040 --> 00:04:39,640 The irony continues. 84 00:04:42,240 --> 00:04:43,520 I'm so sorry about your son. 85 00:04:43,520 --> 00:04:46,280 I can only imagine what you're going through. 86 00:04:46,280 --> 00:04:48,760 They got a new suspect yet? 87 00:04:48,760 --> 00:04:51,520 My kids have been watching your show since they were this high. 88 00:04:51,520 --> 00:04:54,520 Mush is their favorite. And what is it they say? 89 00:04:54,520 --> 00:04:55,720 Fuck. 90 00:04:55,720 --> 00:04:58,160 Be good. Be kind. Be brave. 91 00:04:58,160 --> 00:04:59,720 - Be brilliant. - Different. 92 00:05:01,800 --> 00:05:03,000 It's "be different." 93 00:05:16,840 --> 00:05:20,280 Vincent, I need you to come to the station for questioning. 94 00:05:21,760 --> 00:05:23,200 Will this take long? 95 00:05:23,200 --> 00:05:24,440 That depends. 96 00:05:43,880 --> 00:05:44,760 Edgar? 97 00:05:46,840 --> 00:05:48,640 Please don't drop that on the floor. 98 00:05:49,320 --> 00:05:50,560 Mrs. Anderson? 99 00:05:51,280 --> 00:05:53,160 I'm sorry. I was waiting for you to come. 100 00:05:53,160 --> 00:05:55,560 - They said Mr. Anderson been arrested. - Get out. 101 00:05:55,560 --> 00:05:57,680 - They had a warrant. - Get out of my house! 102 00:05:57,680 --> 00:05:58,920 - Get out! - All right. 103 00:06:12,640 --> 00:06:13,880 Fuck! 104 00:06:13,880 --> 00:06:15,800 Keep it together. 105 00:06:17,160 --> 00:06:19,600 This is insane! This is insane! 106 00:06:20,480 --> 00:06:23,040 Tee up your story. Get your ducks in a line. 107 00:06:23,040 --> 00:06:24,800 It's in a row. Ducks in a row. 108 00:06:24,800 --> 00:06:28,240 Tomayto, tomahto. They're wasting your time here, buddy. 109 00:06:28,240 --> 00:06:30,640 Yeah, wasting time... We're wasting time! 110 00:06:30,640 --> 00:06:32,920 You're wasting time! 111 00:06:33,800 --> 00:06:34,800 Come on! 112 00:06:36,560 --> 00:06:37,920 Gonna miss the pitch. 113 00:06:39,560 --> 00:06:41,400 - ♪ The trees are green... ♪ - Wasting time... 114 00:06:41,400 --> 00:06:42,840 ♪ The trees are green ♪ 115 00:06:42,840 --> 00:06:44,800 - ♪ And the sky is blue ♪ - ♪ The sky is blue ♪ 116 00:06:44,800 --> 00:06:46,560 - ♪ The sun is up ♪ - ♪ The sun is up ♪ 117 00:06:46,560 --> 00:06:48,920 ♪ And it's smiling down on you ♪ 118 00:06:48,920 --> 00:06:50,920 ♪ Hello, world, what you doin' today? ♪ 119 00:06:50,920 --> 00:06:52,680 ♪ Put your hand in mine ♪ 120 00:06:52,680 --> 00:06:54,400 ♪ Come on, let's play! ♪ 121 00:06:54,400 --> 00:06:57,120 Four! Shut the fuck up! 122 00:07:01,840 --> 00:07:02,960 Fuck. 123 00:07:02,960 --> 00:07:05,600 {\an8}Excuse me. I'm here to see Vincent Anderson. 124 00:07:07,120 --> 00:07:08,080 Excuse me. 125 00:07:09,360 --> 00:07:10,800 You'll get used to that. 126 00:07:14,960 --> 00:07:16,160 That's my son. 127 00:07:17,800 --> 00:07:19,600 I didn't know what picture to pick for him. 128 00:07:20,120 --> 00:07:22,840 He loved that basketball shirt so much. 129 00:07:22,840 --> 00:07:24,880 I don't think he ever took it off. 130 00:07:24,880 --> 00:07:28,040 The fight to just get him into a jacket... 131 00:07:29,080 --> 00:07:32,720 It's comforting. At least he was wearing what he wanted the day he passed. 132 00:07:34,880 --> 00:07:35,720 "Passed"? 133 00:07:41,360 --> 00:07:42,200 Is that your son? 134 00:07:43,960 --> 00:07:46,120 {\an8}I've seen him on the news. Good-looking kid. 135 00:07:47,520 --> 00:07:50,480 - Thank you. - And white. That'll work for y'all. 136 00:07:50,480 --> 00:07:53,000 Folks won't forget a kid who looks like their own. 137 00:07:53,000 --> 00:07:54,640 And you have a reward. 138 00:07:55,880 --> 00:07:57,120 Mm. 139 00:07:57,120 --> 00:08:02,280 My son, I had to fight to... to get anything about him in the press. 140 00:08:03,520 --> 00:08:04,560 I'm so sorry. 141 00:08:04,560 --> 00:08:06,720 We're both sitting here mourning our boys. 142 00:08:07,840 --> 00:08:11,080 I'm not mourning. I just don't know who to trust anymore. 143 00:08:17,000 --> 00:08:19,520 Excuse me. Nice to meet you. 144 00:08:43,160 --> 00:08:44,000 You okay, Vincent? 145 00:08:45,040 --> 00:08:46,760 Yes, I'm fine. Thanks, Michael. 146 00:08:47,840 --> 00:08:52,160 I'd like to show you some CCTV from the day that Edgar disappeared. 147 00:08:52,160 --> 00:08:54,480 According to your statement, Vincent, 148 00:08:54,480 --> 00:08:58,040 the last time you saw Edgar was inside your apartment when he left. 149 00:08:58,760 --> 00:09:01,720 This is Edgar leaving your apartment building. 150 00:09:01,720 --> 00:09:04,000 He passes Mr. Lovett. 151 00:09:05,960 --> 00:09:10,200 Then, just under a minute later, a second figure comes out. 152 00:09:11,440 --> 00:09:13,960 Do you wanna revise that statement, Mr. Anderson? 153 00:09:13,960 --> 00:09:19,320 "Truth, like gold, is to be obtained not by its growth 154 00:09:19,320 --> 00:09:22,520 but by washing away from it all that is not gold." 155 00:09:22,520 --> 00:09:25,240 - Tolstoy. - I know it's fucking Tolstoy. 156 00:09:25,240 --> 00:09:27,640 - You sure you're all right, Vincent? - What the fuck? 157 00:09:28,560 --> 00:09:30,920 Is this gonna take long? I really do have a lot of work to do. 158 00:09:30,920 --> 00:09:34,200 - I've got a big pitch tomorrow. - Your wife called last night. 159 00:09:35,640 --> 00:09:38,360 - She said you followed Edgar that day. - Yes. 160 00:09:38,360 --> 00:09:41,280 Why didn't you disclose that when I interviewed you the first time? 161 00:09:41,280 --> 00:09:42,400 I don't know. 162 00:09:42,400 --> 00:09:46,400 Your wife also said you had a fight the night before Edgar disappeared. 163 00:09:48,240 --> 00:09:49,440 What did you fight about? 164 00:09:49,440 --> 00:09:51,040 My client does not have to answer. 165 00:09:51,040 --> 00:09:52,440 Did Edgar hear you? 166 00:09:52,440 --> 00:09:53,560 Again, I fail to s-- 167 00:09:53,560 --> 00:09:56,080 I'm trying to ascertain if Edgar was upset that morning. 168 00:09:56,080 --> 00:09:57,120 Maybe. 169 00:09:58,680 --> 00:10:01,320 Yes. Yes. Yes, he heard. 170 00:10:02,520 --> 00:10:05,080 So I'm just trying to get this straight. 171 00:10:05,680 --> 00:10:07,960 You followed him because you were concerned. 172 00:10:08,840 --> 00:10:09,680 Yes. 173 00:10:15,880 --> 00:10:17,960 {\an8}You're clearly shouting at him. 174 00:10:20,960 --> 00:10:24,000 Uh, I... I called after him, 175 00:10:24,000 --> 00:10:25,480 but he didn't hear me. 176 00:10:25,480 --> 00:10:28,040 The traffic gets crazy that time of day. 177 00:10:28,040 --> 00:10:29,880 - So you walk on. - Yeah. 178 00:10:30,880 --> 00:10:34,520 And then, just after that, you go out of sight. 179 00:10:38,040 --> 00:10:40,400 {\an8}Oh shit. 180 00:10:40,400 --> 00:10:42,840 Cassie's landed you right in it. 181 00:10:42,840 --> 00:10:43,800 Vincent! 182 00:10:46,080 --> 00:10:48,240 Would you say you and Edgar are close? 183 00:10:48,840 --> 00:10:50,160 Um... 184 00:10:50,160 --> 00:10:54,800 Closer than I was to my father. How about you? You close with yours? 185 00:10:54,800 --> 00:10:56,960 Not really. Military man. 186 00:10:56,960 --> 00:10:58,640 Oh, you too. 187 00:10:58,640 --> 00:11:01,800 Don't try and bond with the guy. He sees straight through you. 188 00:11:01,800 --> 00:11:04,280 Shut up. 189 00:11:10,680 --> 00:11:11,800 Thank you, Tina. 190 00:11:11,800 --> 00:11:14,720 - Vincent, I'm sorry. - Have Ms. Anderson wait. 191 00:11:14,720 --> 00:11:16,000 Cassie? 192 00:11:16,000 --> 00:11:18,840 We gotta get out of here, Vincent. We got to get moving. 193 00:11:20,680 --> 00:11:22,600 How'd you get that cut on your forehead? 194 00:11:23,120 --> 00:11:24,840 I really need to talk to Cassie. 195 00:11:24,840 --> 00:11:27,080 - You're losing it, buddy! - Ssh! 196 00:11:27,080 --> 00:11:28,400 Who are you talking to? 197 00:11:28,400 --> 00:11:31,280 You blew it! Now he knows you're loony tunes. 198 00:11:31,280 --> 00:11:33,680 I'm advising my client to stop this interview. 199 00:11:33,680 --> 00:11:35,600 Again, how did you get that cut on your head? 200 00:11:35,600 --> 00:11:38,000 Your blood type is the same as the blood on this T-shirt! 201 00:11:38,000 --> 00:11:41,080 - I fell. I fell, okay? I fell. - Come on, buddy. Do better. 202 00:11:41,080 --> 00:11:42,120 How did you fall? 203 00:11:42,120 --> 00:11:44,880 I really... I really do have a lot of work. Tomorrow is a very big day. 204 00:11:44,880 --> 00:11:46,000 Then talk to me! 205 00:11:46,000 --> 00:11:47,560 The fuck? Don't bail on me now. 206 00:11:47,560 --> 00:11:49,160 - Can you stop? - Vincent! 207 00:11:49,160 --> 00:11:50,320 Shut up! 208 00:11:52,080 --> 00:11:54,360 Shut up! I... I am fine! 209 00:12:00,240 --> 00:12:01,360 Huh. 210 00:12:04,520 --> 00:12:05,480 I'm fine. 211 00:12:17,280 --> 00:12:20,960 I wanted to make sure we were okay. That Edgar and I were okay. 212 00:12:22,680 --> 00:12:23,560 Um... 213 00:12:24,400 --> 00:12:25,560 So I walked on. 214 00:12:28,400 --> 00:12:30,080 Called out again. Um... 215 00:12:31,840 --> 00:12:34,480 He turned down an alley. I followed. 216 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 I... I reached out for him. I must-- 217 00:12:43,480 --> 00:12:46,000 No, I did. I... I grabbed him by the back of the neck. 218 00:12:47,360 --> 00:12:50,600 He pulled himself free and shoved me away. 219 00:12:53,240 --> 00:12:55,360 I... I... I grabbed him again. 220 00:12:56,560 --> 00:12:58,640 Yanked him on the front of his T... 221 00:13:00,360 --> 00:13:01,200 T-shirt. 222 00:13:01,200 --> 00:13:04,440 And that's when I must have done this, I guess. 223 00:13:06,720 --> 00:13:08,680 Oh, there was so much blood. 224 00:13:09,680 --> 00:13:11,200 And Edgar was, um... 225 00:13:15,200 --> 00:13:18,120 Edgar was just standing there, staring down at his 226 00:13:19,560 --> 00:13:23,280 torn... torn T-shirt and then... 227 00:13:26,480 --> 00:13:29,640 ...staring back at me like he didn't know who I was. 228 00:13:33,280 --> 00:13:37,160 And then he... ...took off the T-shirt and threw it at me. 229 00:13:39,080 --> 00:13:42,840 I picked it up and blotted my forehead 'cause there was so much blood, and... 230 00:13:45,040 --> 00:13:47,800 he was... he was... 231 00:13:49,720 --> 00:13:52,560 just standing there in his little white undershirt, 232 00:13:52,560 --> 00:13:57,040 and... he pulled up his jacket, and I told him, 233 00:13:57,040 --> 00:13:58,840 "Zip it up. You'll get cold." 234 00:14:01,760 --> 00:14:03,560 And he turned and walked away. 235 00:14:05,600 --> 00:14:06,640 I told myself... 236 00:14:07,880 --> 00:14:11,520 That's when I told myself that he'd gone to school... 237 00:14:13,080 --> 00:14:16,240 ...and I'd go to work, and we'd talk about it at the end of the day. 238 00:14:19,280 --> 00:14:20,240 Vincent. 239 00:14:22,040 --> 00:14:23,200 And the T-shirt? 240 00:14:23,880 --> 00:14:26,640 I... I threw it behind the dumpster. 241 00:14:27,480 --> 00:14:28,560 Behind or in? 242 00:14:28,560 --> 00:14:31,160 No. Uh, behind, I threw it. 243 00:14:32,040 --> 00:14:33,400 I threw it behind. 244 00:14:36,320 --> 00:14:37,160 Okay. 245 00:14:40,040 --> 00:14:41,720 Let's take a break. 246 00:14:51,680 --> 00:14:54,320 I wanna keep him overnight. Let him sweat it out. 247 00:14:55,000 --> 00:14:58,200 Your call. The press are gonna go crazy over this. 248 00:15:02,520 --> 00:15:05,040 You should go home. Come back tomorrow. 249 00:15:05,040 --> 00:15:07,360 - Please. Just let me talk to him. - Not tonight. 250 00:15:07,360 --> 00:15:08,440 Please. 251 00:15:10,680 --> 00:15:13,760 A few minutes after your husband leaves your apartment building, 252 00:15:14,840 --> 00:15:16,200 another man goes in. 253 00:15:16,200 --> 00:15:18,240 And a couple hours later, he comes out. 254 00:15:19,920 --> 00:15:20,840 He's with you. 255 00:15:23,160 --> 00:15:26,280 Was that someone you trust? Someone you know well? 256 00:15:28,200 --> 00:15:29,120 He's a friend. 257 00:15:34,040 --> 00:15:34,960 Get some sleep. 258 00:15:42,040 --> 00:15:42,880 Cass? 259 00:15:47,080 --> 00:15:50,440 Oh my God. 260 00:15:52,000 --> 00:15:54,600 He's out there somewhere. I promise. 261 00:16:06,040 --> 00:16:07,720 With the numbers of people 262 00:16:07,720 --> 00:16:10,040 forced into sleeping rough increasing daily, 263 00:16:10,040 --> 00:16:13,000 the sheer scale of the city's homelessness epidemic 264 00:16:13,000 --> 00:16:14,640 goes beyond comprehension. 265 00:16:15,240 --> 00:16:19,680 It has been reported those living in the sewers and subways beneath our streets 266 00:16:19,680 --> 00:16:21,640 could populate a large village. 267 00:16:21,640 --> 00:16:23,600 Until now, it's been a situation... 268 00:16:23,600 --> 00:16:27,240 Stay still. I can't get it straight if you move. 269 00:16:27,240 --> 00:16:29,160 ...with the problem reaching crisis point, 270 00:16:29,160 --> 00:16:30,680 finally, plans are being laid... 271 00:16:30,680 --> 00:16:32,040 Here it comes. 272 00:16:32,040 --> 00:16:33,640 It's on! It's on! 273 00:16:33,640 --> 00:16:36,880 ...project that will relocate those homeless to suitable accommodation 274 00:16:36,880 --> 00:16:38,880 has gained traction in recent weeks. 275 00:16:39,640 --> 00:16:44,120 Councillor Costello will consider this a significant coup after facing... 276 00:16:44,120 --> 00:16:45,440 I'm very proud. 277 00:16:46,480 --> 00:16:47,680 Mom! 278 00:16:48,440 --> 00:16:49,800 Okay, okay! 279 00:16:50,640 --> 00:16:52,320 What'd you think of that, pal? 280 00:16:52,320 --> 00:16:53,720 Hold still, please. 281 00:16:53,720 --> 00:16:55,520 Looking forward to working with you. 282 00:16:57,280 --> 00:16:58,480 It's the last time, Bruno. 283 00:16:58,480 --> 00:17:00,200 I like what he's doing. 284 00:17:00,200 --> 00:17:01,960 About time somebody cleaned up the streets. 285 00:17:01,960 --> 00:17:03,080 Who owes who here? 286 00:17:03,080 --> 00:17:05,880 The scheme is backed by the Hudson Sanitation Company, 287 00:17:05,880 --> 00:17:10,040 who were awarded the contract to clean up New York's tunnels earlier this year. 288 00:17:27,720 --> 00:17:29,200 Okay. 289 00:17:33,920 --> 00:17:34,840 Okay. 290 00:17:38,080 --> 00:17:40,560 Don't worry. It's here. 291 00:17:45,960 --> 00:17:48,200 Here you go. 292 00:18:10,720 --> 00:18:12,000 - Cecile? - Hmm? 293 00:18:13,840 --> 00:18:15,360 I'll drive you home. 294 00:18:30,960 --> 00:18:33,240 Well, they sure did a number on this place. 295 00:18:37,320 --> 00:18:39,440 I can't believe Vincent kept this. 296 00:18:51,800 --> 00:18:53,480 Do you think that Vincent killed Edgar? 297 00:18:54,440 --> 00:18:55,320 Cassie. 298 00:18:55,840 --> 00:18:57,960 If he had run away, he'd be back by now. 299 00:18:58,520 --> 00:19:00,600 So something must have happened. 300 00:19:01,360 --> 00:19:04,000 The worst things go around and around in my head. 301 00:19:07,280 --> 00:19:09,800 At least if he's dead, no one can hurt him anymore. 302 00:19:11,080 --> 00:19:14,640 His mother blames me. She says that he's been going again. 303 00:19:14,640 --> 00:19:18,120 Well, his mother's been medicating him since he was nine years old. 304 00:19:18,640 --> 00:19:22,360 He's crazy, but he's always been crazy. 305 00:19:23,720 --> 00:19:25,560 Not enough to... 306 00:19:30,000 --> 00:19:32,320 - Cassie, don't give up on-- - I've met someone else. 307 00:19:34,440 --> 00:19:36,040 I can't live with him anymore. 308 00:19:36,040 --> 00:19:38,840 I won't live with him anymore if Edgar's gone. 309 00:19:38,840 --> 00:19:42,760 No, no. He's making Eric for Edgar. 310 00:19:44,000 --> 00:19:45,320 Edgar's gonna come home. 311 00:19:45,320 --> 00:19:49,400 And he's gonna see Eric, and everything is gonna be fine. 312 00:19:52,360 --> 00:19:54,200 Wouldn't that be something? 313 00:19:56,040 --> 00:20:01,880 I got Jerry and the entire fleet of suits lined up for 2:00 p.m. tomorrow. 314 00:20:03,160 --> 00:20:06,400 Holy shit. 2:00 p.m. today. Um... 315 00:20:07,200 --> 00:20:09,840 Please... should Vincent get out, 316 00:20:09,840 --> 00:20:12,200 just tell him that I need him there, please. 317 00:20:12,200 --> 00:20:14,240 Thank you. 318 00:20:16,640 --> 00:20:19,200 - Oh Jesus. I love you. - Love you. 319 00:20:23,120 --> 00:20:25,280 - Sleep. - Yeah, okay. 320 00:20:25,280 --> 00:20:26,200 Okay. 321 00:20:28,720 --> 00:20:29,560 Hey. 322 00:20:31,080 --> 00:20:32,760 What is it about puppets, Lennie? 323 00:20:36,760 --> 00:20:38,920 They get to say the things that we can't. 324 00:20:58,760 --> 00:20:59,640 Cecile. 325 00:21:01,280 --> 00:21:02,760 - We're here. - Mm. 326 00:21:13,120 --> 00:21:14,920 Cecile. 327 00:21:16,680 --> 00:21:18,440 No one has forgotten Marlon. 328 00:21:21,080 --> 00:21:23,880 Nobody's bothering to mention him either. 329 00:21:24,520 --> 00:21:26,800 The news is all about that cute little white kid. 330 00:21:26,800 --> 00:21:27,880 It's different. 331 00:21:29,960 --> 00:21:32,880 - You know it's different. - Difference is Marlon is Black. 332 00:21:32,880 --> 00:21:33,880 That's it. 333 00:21:35,120 --> 00:21:37,640 Two kids missing, and you're not connecting them at all? 334 00:21:37,640 --> 00:21:41,200 - I haven't given up on him. - Then you're just not pushing hard enough. 335 00:21:42,480 --> 00:21:45,920 Somebody has to know something out there in these streets, in that club, 336 00:21:45,920 --> 00:21:47,200 on those courts. 337 00:21:49,400 --> 00:21:53,680 My son, he was too beautiful to just... just poof into thin air, 338 00:21:53,680 --> 00:21:55,440 and you just give up on him? 339 00:22:00,840 --> 00:22:02,640 Marlon, he was gentle. 340 00:22:03,720 --> 00:22:05,120 He was kind. 341 00:22:05,120 --> 00:22:08,200 He liked to dance. 342 00:22:10,080 --> 00:22:13,000 Different doesn't mean he's not worth looking for. 343 00:22:16,600 --> 00:22:17,960 I know who my son was. 344 00:22:19,480 --> 00:22:20,560 And you do too. 345 00:22:23,120 --> 00:22:26,560 He was as beautiful as that little boy lost out there right now, 346 00:22:26,560 --> 00:22:27,880 and I want him home. 347 00:22:29,960 --> 00:22:32,160 I want him home in whatever way you can find him. 348 00:22:32,160 --> 00:22:33,160 I wanna... 349 00:22:34,960 --> 00:22:37,600 I wanna hold my son. I wanna hold him in my arms. 350 00:22:37,600 --> 00:22:39,040 I wanna hold him. 351 00:22:40,480 --> 00:22:42,440 Even if all you can find is his skull. 352 00:22:46,800 --> 00:22:49,160 I will keep coming and coming and coming 353 00:22:49,160 --> 00:22:53,840 until you do something more than giving me your "sorrys" and driving me home. 354 00:22:55,720 --> 00:22:57,240 You are better than that. 355 00:23:19,440 --> 00:23:20,680 Hey! 356 00:23:41,440 --> 00:23:42,640 You gonna let me in? 357 00:23:44,160 --> 00:23:45,000 So... 358 00:23:47,000 --> 00:23:49,000 what do you wanna watch tonight, Daddy? 359 00:23:54,680 --> 00:23:57,800 ♪ I am not in love ♪ 360 00:24:00,000 --> 00:24:04,040 ♪ But I'm open to persuasion ♪ 361 00:24:05,080 --> 00:24:07,680 ♪ East or west ♪ 362 00:24:07,680 --> 00:24:10,400 ♪ Where's the best ♪ 363 00:24:11,000 --> 00:24:14,960 ♪ For romancin'? ♪ 364 00:24:14,960 --> 00:24:17,840 ♪ With a friend ♪ 365 00:24:18,480 --> 00:24:20,480 ♪ I can smile ♪ 366 00:24:21,000 --> 00:24:23,640 ♪ But with a lover I could hold my head back ♪ 367 00:24:23,640 --> 00:24:26,120 ♪ I could really laugh, really laugh ♪ 368 00:24:30,040 --> 00:24:31,560 ♪ Thank you ♪ 369 00:24:35,040 --> 00:24:39,520 ♪ You took me dancin' ♪ 370 00:24:39,520 --> 00:24:41,320 ♪ 'Cross the floor ♪ 371 00:24:42,160 --> 00:24:44,680 ♪ Cheek to cheek ♪ 372 00:24:44,680 --> 00:24:48,040 ♪ But with a lover I could really move, really move ♪ 373 00:24:48,040 --> 00:24:50,200 ♪ I could really dance, really dance ♪ 374 00:24:50,200 --> 00:24:52,720 ♪ Really dance, really dance ♪ 375 00:24:52,720 --> 00:24:55,760 ♪ I could really move, really move ♪ 376 00:24:55,760 --> 00:24:57,560 ♪ Really move, really move... ♪ 377 00:24:59,360 --> 00:25:03,440 ♪ With friends I'll still feel so insecure ♪ 378 00:25:04,720 --> 00:25:08,120 ♪ Little darling I believe you could help me a lot ♪ 379 00:25:08,680 --> 00:25:13,760 - ♪ We'll give you ♪ - ♪ Just make love with affection ♪ 380 00:25:14,800 --> 00:25:19,000 ♪ Sing me another love song But this time with a little dedication ♪ 381 00:25:19,000 --> 00:25:21,720 - ♪ Sing it, sing it ♪ - ♪ Sing it, sing it ♪ 382 00:25:25,600 --> 00:25:32,480 ♪ Ooh-ooh ♪ 383 00:25:42,280 --> 00:25:43,600 I'm gonna switch arms. 384 00:25:45,280 --> 00:25:47,280 Easy. 385 00:25:52,840 --> 00:25:54,720 I'll stay home today. 386 00:25:55,880 --> 00:25:57,160 And do what? 387 00:25:57,160 --> 00:26:00,040 - Sit around and stop me playing cello? - No, no, no. 388 00:26:00,880 --> 00:26:03,600 - What's going on in there? - Just work. 389 00:26:09,440 --> 00:26:12,520 - Don't give up on him. - The kid has been gone for over a week. 390 00:26:12,520 --> 00:26:14,920 I'm not just talking about this boy. 391 00:26:14,920 --> 00:26:16,360 William. 392 00:26:16,360 --> 00:26:18,640 You got out of that place. 393 00:26:18,640 --> 00:26:20,920 Now you can do something, 394 00:26:21,440 --> 00:26:24,440 even if they try and grind you down, Michael. 395 00:26:25,400 --> 00:26:28,480 You're there for a reason. Remember that when I'm not here. 396 00:26:28,480 --> 00:26:31,080 Oh my God. Enough with the exit speech. 397 00:26:33,000 --> 00:26:35,000 You're not going anywhere, old man. 398 00:26:36,720 --> 00:26:38,360 We both know that's not true. 399 00:26:53,760 --> 00:26:54,880 Hello? 400 00:26:54,880 --> 00:26:57,640 You're a rotten mother. I hope your kid is dead. 401 00:27:20,480 --> 00:27:22,320 I got Levy to review the security footage 402 00:27:22,320 --> 00:27:24,120 from the dry cleaners across from the alley 403 00:27:24,120 --> 00:27:25,640 where the T-shirt was dumped. 404 00:27:25,640 --> 00:27:28,960 Plus, the subway opposite his studio. Vincent's on 'em. 405 00:27:28,960 --> 00:27:30,840 Fuck. Thanks. 406 00:27:31,360 --> 00:27:34,520 Looking forward to dinner tonight? Lorenza's a great cook. 407 00:27:35,280 --> 00:27:36,600 It's the highlight of my week. 408 00:27:38,000 --> 00:27:39,440 - Tina. - Mm-hmm? 409 00:27:40,200 --> 00:27:41,720 Can you set this up? 410 00:27:41,720 --> 00:27:42,720 Hmm. 411 00:27:42,720 --> 00:27:43,640 Yeah. 412 00:27:53,040 --> 00:27:54,880 Ah, ah, r-- rewind that. 413 00:27:58,320 --> 00:27:59,160 Right there. 414 00:28:00,840 --> 00:28:03,160 - What's the time? - 8:14 a.m. 415 00:28:03,160 --> 00:28:04,160 Okay. 416 00:28:05,200 --> 00:28:07,160 The kid swings a left... 417 00:28:08,120 --> 00:28:09,480 towards his school. 418 00:28:09,480 --> 00:28:11,200 He's got his jacket on. 419 00:28:11,200 --> 00:28:12,240 Mm. 420 00:28:19,840 --> 00:28:24,400 {\an8}8:18 a.m., Vincent walks the opposite way. 421 00:28:27,680 --> 00:28:30,640 And the tape from opposite Herald Street subway. 422 00:28:40,480 --> 00:28:47,000 8:34 a.m., Vincent comes out the subway, crosses the street. Heading to work. 423 00:28:47,000 --> 00:28:49,720 Security has him logged as staying there all day. 424 00:28:49,720 --> 00:28:53,640 He went out for 20 minutes at lunch, and that's it. This backs that up. 425 00:28:53,640 --> 00:28:55,120 We gotta release him. 426 00:28:56,400 --> 00:28:57,880 Where the hell is this kid? 427 00:29:01,640 --> 00:29:04,400 - Oh shit. - Your father's waiting for you outside. 428 00:29:04,400 --> 00:29:06,000 Do you have any comment? 429 00:29:06,000 --> 00:29:08,760 Mr. Anderson has been released without charges 430 00:29:08,760 --> 00:29:10,200 and will not be making any comment. 431 00:29:10,200 --> 00:29:13,600 You let your son walk alone to school. How do you respond to your critics? 432 00:29:13,600 --> 00:29:17,080 As I said, Mr. Anderson will not be making any comment at this time. 433 00:29:17,080 --> 00:29:20,320 Op-ed piece in the Post today called you a disgrace as a parent 434 00:29:20,320 --> 00:29:21,800 and questioned your capacity. 435 00:29:21,800 --> 00:29:22,800 How do you respond? 436 00:29:23,960 --> 00:29:25,920 Tell my father I don't need a lift. 437 00:29:25,920 --> 00:29:29,320 You have kids? Don't you wanna live in a world where your kid can walk to school, 438 00:29:29,320 --> 00:29:31,520 and you can still trust they'll come home safe? 439 00:29:32,480 --> 00:29:34,280 Come on. Shouldn't that be a basic right? 440 00:29:34,800 --> 00:29:38,760 I let my kid walk a couple of blocks from his home to his school. 441 00:29:38,760 --> 00:29:40,560 You can criticize me for that all you like, 442 00:29:40,560 --> 00:29:43,640 but, you know, I... I wanna believe-- 443 00:29:43,640 --> 00:29:46,600 No, I still do believe in a world where he could do that 444 00:29:46,600 --> 00:29:48,080 and come home safe, all right? 445 00:29:48,080 --> 00:29:49,120 After five days? 446 00:29:49,120 --> 00:29:51,520 If it were my kid, he's not coming back alive. 447 00:29:51,520 --> 00:29:54,240 Fuck you, you piece of shit! 448 00:29:54,240 --> 00:29:56,760 My son is alive. 449 00:30:11,040 --> 00:30:12,360 George. 450 00:30:12,360 --> 00:30:13,680 I am so sorry. 451 00:30:14,480 --> 00:30:16,040 It's okay. You were upset. 452 00:30:17,000 --> 00:30:18,920 I'm just-- I-- 453 00:30:18,920 --> 00:30:19,840 I don't know. 454 00:30:19,840 --> 00:30:22,520 You know, it don't take much to give bad thoughts wings. 455 00:30:24,880 --> 00:30:27,280 I was hoping I could see Edgar's drawings. 456 00:30:31,920 --> 00:30:34,600 Okay. You watch your step here. 457 00:30:36,440 --> 00:30:37,360 Mm-hmm. 458 00:30:53,800 --> 00:30:54,920 He's good, isn't he? 459 00:30:56,680 --> 00:30:57,600 Yeah. 460 00:30:58,440 --> 00:30:59,400 He's good. 461 00:31:53,880 --> 00:31:55,680 I wanna go back to the Sierra list. 462 00:31:55,680 --> 00:31:58,400 Go through old names, find links. 463 00:31:58,400 --> 00:32:00,200 Maybe go back to The Lux again. 464 00:32:00,200 --> 00:32:03,400 Every day, the kid walks past that place. 465 00:32:03,400 --> 00:32:07,520 He then swings a right and then walks onto the basketball courts. 466 00:32:07,520 --> 00:32:10,040 The same courts that Marlon Rochelle played on. 467 00:32:10,040 --> 00:32:13,600 Marlon Rochelle? We pulled that kid in twice for drugs. 468 00:32:13,600 --> 00:32:16,240 That doesn't stop his mother from calling me four times a month. 469 00:32:16,240 --> 00:32:18,320 Look, this is a nine-year-old boy. 470 00:32:18,320 --> 00:32:20,320 A white boy. 471 00:32:21,240 --> 00:32:24,280 We did our duty by Marlon Rochelle, and we came back with nothing. 472 00:32:24,880 --> 00:32:28,400 Kid was a fag. He's either high somewhere or washed up in the Hudson. 473 00:32:28,400 --> 00:32:31,400 And his mother still deserves to know what happened to him. 474 00:32:32,800 --> 00:32:37,800 We got two boys disappear 11 months apart, and we're not linking them? 475 00:32:39,120 --> 00:32:40,560 Yes, Marlon did drugs, 476 00:32:40,560 --> 00:32:43,520 but we'd do him a disservice if we dismiss him because of it. 477 00:32:43,520 --> 00:32:44,760 He was a kid. 478 00:32:45,880 --> 00:32:48,600 Now, between those courts, that club, and those cops in Vice, 479 00:32:48,600 --> 00:32:50,120 someone knows something. 480 00:32:50,120 --> 00:32:52,600 - Don't poke the bear, Ledroit. - Are you talking about Nokes? 481 00:32:52,600 --> 00:32:55,040 What the fuck's Nokes gotta do with this? 482 00:32:55,040 --> 00:32:58,000 Look, I'm not condoning officers like Nokes and Kennedy, 483 00:32:58,760 --> 00:33:00,480 but remember what it was like in Vice? 484 00:33:00,480 --> 00:33:04,160 You got guys out there trying to raise a family, pay a mortgage, 485 00:33:04,160 --> 00:33:06,320 and they're pulling in hoods with more money 486 00:33:06,320 --> 00:33:08,320 than you and I will ever make in a lifetime. 487 00:33:08,320 --> 00:33:11,400 It's a slippery slope once you start taking from the candy jar. 488 00:33:12,600 --> 00:33:16,240 Look, all I'm saying is you got a tendency to rush in. 489 00:33:18,120 --> 00:33:19,440 Sorry to interrupt. 490 00:33:19,440 --> 00:33:22,760 Mikey, everyone who was pulled in the night of the Sierra raid, May '79. 491 00:33:24,640 --> 00:33:28,920 Tina, can you lighten this guy up for one night? 492 00:33:28,920 --> 00:33:30,640 He's driving me fucking crazy. 493 00:33:30,640 --> 00:33:32,080 I'll do my best. 494 00:33:32,080 --> 00:33:35,000 Lorenza says don't be late for dinner. She means it too. 495 00:34:00,880 --> 00:34:02,440 - Hey, fellas. - Hey, Nokes. 496 00:34:05,680 --> 00:34:08,040 I want you to check out the bodega on 13th. 497 00:34:08,040 --> 00:34:10,320 - Tell him I sent you. Go easy. - On it, sir. 498 00:34:13,000 --> 00:34:13,840 Who is 8? 499 00:34:14,840 --> 00:34:16,840 Only person who knows who 8 was is dead. 500 00:34:16,840 --> 00:34:18,720 - No-- - Keep away from me, Ledroit. 501 00:34:20,280 --> 00:34:21,800 You don't know who you're playing with. 502 00:34:30,680 --> 00:34:32,120 Cassie. 503 00:34:33,480 --> 00:34:34,360 Cassie? 504 00:34:39,520 --> 00:34:41,040 You need to take a shower. 505 00:34:41,040 --> 00:34:43,560 You know you stink, right? 506 00:34:43,560 --> 00:34:46,880 Get a move on, Vincent. You gotta nail that pitch for the kid. 507 00:34:52,640 --> 00:34:54,520 - Hey, my man. - There you go. 508 00:34:55,120 --> 00:34:56,680 - Enjoy. - There you go. 509 00:34:58,040 --> 00:34:59,080 How you doing? 510 00:34:59,080 --> 00:35:00,360 - Hi. - Hi. 511 00:35:03,200 --> 00:35:04,080 There you go. 512 00:35:05,040 --> 00:35:05,880 Hi. 513 00:35:06,800 --> 00:35:07,920 Here you go, sir. 514 00:35:08,880 --> 00:35:10,480 - Give me five minutes. - Okay. 515 00:35:15,320 --> 00:35:17,280 {\an8}Have you slept at all? 516 00:35:19,280 --> 00:35:22,920 I met this mother last night whose son has been missing for 11 months, 517 00:35:22,920 --> 00:35:26,000 and she just... she had this look in her eyes 518 00:35:26,000 --> 00:35:28,160 like she just knew he was dead. 519 00:35:28,760 --> 00:35:31,720 Come on, Cassie. Don't think like that. Come here. 520 00:35:34,280 --> 00:35:36,720 He has to be alive. He just has to be alive. 521 00:35:37,760 --> 00:35:39,640 He just has to be. 522 00:35:39,640 --> 00:35:40,640 He is. 523 00:35:42,440 --> 00:35:43,920 He is. 524 00:36:17,040 --> 00:36:18,520 I knew this was a bad idea. 525 00:36:18,520 --> 00:36:20,360 Jerry, I haven't got all day. 526 00:36:23,160 --> 00:36:24,680 Oh shit! 527 00:36:29,240 --> 00:36:30,440 Oh, thank fuck. 528 00:36:33,440 --> 00:36:34,280 Okay. 529 00:36:34,280 --> 00:36:35,960 - There's time. - Jerry is here. 530 00:36:35,960 --> 00:36:38,560 - Yeah. - That's Avi Nagler. 531 00:36:38,560 --> 00:36:40,440 He's the head of Acquisitions and Market. 532 00:36:40,440 --> 00:36:42,960 Um, we also have Sam. 533 00:36:42,960 --> 00:36:47,600 He is COO and the acting president of Kids and Animation. 534 00:36:47,600 --> 00:36:49,240 - Uh-huh. - And you know the rest. 535 00:36:49,240 --> 00:36:50,800 Suits and fruits. 536 00:36:50,800 --> 00:36:51,920 Ssh! 537 00:36:53,880 --> 00:36:56,000 - Do you wanna bail? - No, I got this, Lennie. I got this. 538 00:36:56,000 --> 00:36:58,520 Okay. Please stick to the script. No curveballs. 539 00:36:58,520 --> 00:37:00,760 - Watch your language. Thank you. - All right. 540 00:37:06,360 --> 00:37:07,720 - I got this, buddy. - Ooh. 541 00:37:14,480 --> 00:37:16,680 Eric is a monster. Yes. 542 00:37:17,400 --> 00:37:20,400 Eric is that which we fear. True. 543 00:37:20,400 --> 00:37:22,800 He's the shadow that lurks behind us all 544 00:37:22,800 --> 00:37:24,560 or lies under the bed. 545 00:37:25,960 --> 00:37:27,360 But he is also 546 00:37:29,040 --> 00:37:29,880 you. 547 00:37:31,160 --> 00:37:35,000 And you and you and all of us. 548 00:37:35,000 --> 00:37:38,640 He is the very best and the very worst of all of us. 549 00:37:38,640 --> 00:37:42,600 He's the monster that walks with us side by side. 550 00:37:42,600 --> 00:37:47,680 He's the monster that... that every child... wants 551 00:37:47,680 --> 00:37:51,040 when they are lost... and need to be found. 552 00:37:55,880 --> 00:37:58,320 Yeah, yeah, yeah. 553 00:37:58,320 --> 00:38:01,320 Now you're making me feel bashful. 554 00:38:01,320 --> 00:38:03,000 Huh. You fucking douche. 555 00:38:03,000 --> 00:38:05,160 Oh, hey, Eric! 556 00:38:05,160 --> 00:38:07,320 Best behavior. We have adults here. 557 00:38:07,320 --> 00:38:08,600 Oh, yeah. 558 00:38:08,600 --> 00:38:10,000 Sorry, guys. 559 00:38:10,640 --> 00:38:14,880 I'm not used to polite company or anyone listening. 560 00:38:18,200 --> 00:38:21,240 You know, it gets kind of lonely in this city. 561 00:38:21,240 --> 00:38:23,360 You're not alone, Eric. 562 00:38:23,360 --> 00:38:25,280 - Huh? - No one's alone here. 563 00:38:26,040 --> 00:38:27,680 You got me. 564 00:38:27,680 --> 00:38:31,560 And me too. I'm Mush, and this is-- 565 00:38:31,560 --> 00:38:33,320 Hey, Eric. I'm Peggy. 566 00:38:33,320 --> 00:38:34,520 I'm Parker. 567 00:38:34,520 --> 00:38:37,600 I'm a stray, so you're in good company. 568 00:38:37,600 --> 00:38:40,200 - Oh! - We're all strays in our own way. 569 00:38:40,200 --> 00:38:42,760 We come to the park when we feel lost. 570 00:38:42,760 --> 00:38:44,320 Are you lost, Eric? 571 00:38:46,600 --> 00:38:48,840 Oh, yeah. 572 00:38:49,360 --> 00:38:52,640 I guess I took a wrong turn somewhere. 573 00:38:52,640 --> 00:38:54,760 See, the thing is, 574 00:38:55,280 --> 00:38:59,040 it's so dark underground, 575 00:38:59,040 --> 00:39:03,000 but... I was scared to come up, 576 00:39:03,000 --> 00:39:06,240 and nobody told me 577 00:39:06,240 --> 00:39:11,440 that sunlight could be so... pretty. 578 00:39:26,360 --> 00:39:28,080 - No! - Hey. 579 00:39:28,080 --> 00:39:30,040 Come on! 580 00:39:32,560 --> 00:39:34,480 Don't move! 581 00:40:00,200 --> 00:40:03,280 - What the fuck is a green glass door? - I don't fucking know anymore. 582 00:40:03,280 --> 00:40:06,560 - No, but seriously, like, you were insane. - The VIPs are here! 583 00:40:06,560 --> 00:40:07,800 Aw, shucks. 584 00:40:07,800 --> 00:40:10,160 - Hey, ladies. - No, it was amazing. 585 00:40:10,160 --> 00:40:12,560 - Hey, Jackson! What up? - Nice to see ya! 586 00:40:13,080 --> 00:40:14,400 Hey, how's it going? 587 00:40:15,600 --> 00:40:18,720 Hey. Well, look at you. Don't you look the picture? 588 00:40:20,040 --> 00:40:22,200 - Hey, apologies. - No problem. 589 00:40:22,200 --> 00:40:25,120 - All cool. Apologies. Yeah. - Yeah. Enjoy your night! 590 00:40:25,120 --> 00:40:26,160 Will do! 591 00:40:27,520 --> 00:40:29,360 Back of the line. No cutting. 592 00:40:30,400 --> 00:40:31,760 That... that was delicious. 593 00:40:31,760 --> 00:40:32,720 Mm-hmm. 594 00:40:32,720 --> 00:40:35,040 I'm gonna hunt you down for that pot roast recipe. 595 00:40:35,040 --> 00:40:36,440 Are you a cook, Michael? 596 00:40:36,440 --> 00:40:38,760 Oh, I... Taco Bell and Wendy's. 597 00:40:39,960 --> 00:40:43,280 Someone's been feeding you up. No one gets muscles like that on takeout. 598 00:40:43,280 --> 00:40:46,520 Hey! I knew it was a bad idea to invite you over! 599 00:40:46,520 --> 00:40:48,640 After that, I'm doing aerobics for a week. 600 00:40:48,640 --> 00:40:52,280 Have you spoken to Dana yet? Has she seen Kimberly since Kennedy... 601 00:40:52,280 --> 00:40:54,320 She's doing okay. Baby's cutting new teeth. 602 00:40:54,320 --> 00:40:56,600 That's one good thing about marrying a cop. 603 00:40:56,600 --> 00:40:59,080 They make good babies. 604 00:40:59,080 --> 00:41:02,640 I'm just saying. You gotta find this one a nice officer. 605 00:41:02,640 --> 00:41:05,880 I'm trying. This numbskull keeps playing chicken. 606 00:41:07,440 --> 00:41:09,080 You hear that, Ledroit? 607 00:41:09,080 --> 00:41:12,280 You gotta quit going to The Lux every night and get yourself a wife. 608 00:41:12,280 --> 00:41:15,320 Who else are you gonna tell your secrets to, huh? 609 00:41:16,520 --> 00:41:17,440 I'm serious. 610 00:41:17,440 --> 00:41:20,320 Mikey, everybody needs somebody to lean on. 611 00:41:20,320 --> 00:41:21,680 Who's got your corner? 612 00:41:33,840 --> 00:41:35,520 Hey! 613 00:41:39,240 --> 00:41:42,760 You know, we'd be a lot more comfortable inside. 614 00:41:45,280 --> 00:41:46,240 I gotta get home. 615 00:41:50,160 --> 00:41:53,480 Yeah. Another time. 616 00:41:54,200 --> 00:41:55,040 Yeah. 617 00:42:03,520 --> 00:42:04,560 Tina. 618 00:42:06,960 --> 00:42:07,840 Mikey. 619 00:42:08,360 --> 00:42:11,360 Dana. That... that Nokes' wife? 620 00:42:11,360 --> 00:42:13,680 - You mentioned her at dinner. - Yeah. 621 00:42:18,120 --> 00:42:18,960 Yeah. 622 00:42:18,960 --> 00:42:22,440 We... we got up to mischief together. 623 00:42:23,560 --> 00:42:25,640 Her and Kimberly in the early days. 624 00:42:25,640 --> 00:42:28,680 She's a nurse at Bellevue Hospital now. 625 00:42:30,040 --> 00:42:31,440 But if you're asking, 626 00:42:32,840 --> 00:42:34,440 Nokes is a prick. 627 00:42:36,760 --> 00:42:39,040 My husband was a shit, but at least I got out. 628 00:42:39,720 --> 00:42:42,360 - I don't know how Dana puts up with it. -"It"? 629 00:42:43,920 --> 00:42:44,920 What do you mean? 630 00:42:47,120 --> 00:42:48,560 I've drunk too much. 631 00:42:50,480 --> 00:42:51,880 You think she'd talk to me? 632 00:42:53,680 --> 00:42:54,800 Sure, Mikey. 633 00:42:58,480 --> 00:42:59,440 I can ask. 634 00:43:00,680 --> 00:43:01,960 - Night. - Night. 635 00:43:15,840 --> 00:43:17,080 What are you doing? 636 00:43:20,000 --> 00:43:23,560 - The usual. This is what we want. - Let's get this party started! 637 00:43:23,560 --> 00:43:25,360 You guys, get involved. 638 00:43:25,360 --> 00:43:28,480 Take a glass, take a glass, take a glass! Come on, come on! 639 00:43:28,480 --> 00:43:31,680 To Eric! Whoo! 640 00:43:31,680 --> 00:43:33,440 - Jerry. - You pulled it back, Lennie. 641 00:43:33,440 --> 00:43:35,800 No, Vincent did. 642 00:43:38,000 --> 00:43:39,600 I'll take the puppet, 643 00:43:40,200 --> 00:43:42,320 but Vincent's out, Lennie. You know he is. 644 00:43:44,440 --> 00:43:45,600 He's a liability. 645 00:43:47,160 --> 00:43:48,000 Look at him. 646 00:43:48,000 --> 00:43:50,640 His son's gone missing, and he's out here drinking. 647 00:43:50,640 --> 00:43:52,360 He's clearly unhinged. 648 00:43:52,360 --> 00:43:55,240 Just suck it up in the morning. Shake and bake, baby. 649 00:43:56,120 --> 00:43:58,840 Either you do it... or I do. 650 00:44:01,480 --> 00:44:04,840 Jay! Great to see you! I didn't know you were gonna be in tonight. 651 00:44:04,840 --> 00:44:06,760 Eric! Whoo! 652 00:44:11,840 --> 00:44:13,080 Hey. 653 00:44:24,280 --> 00:44:25,160 Don't move. 654 00:44:27,520 --> 00:44:28,760 I fucking found him too. 655 00:44:28,760 --> 00:44:30,200 Yeah, and I got him out. 656 00:44:30,200 --> 00:44:32,080 We can make real money here, Yuusuf. 657 00:44:32,080 --> 00:44:33,400 For you to waste on blow? 658 00:44:37,080 --> 00:44:39,960 You get a lot for a kid like that if you know where to sell him. 659 00:44:42,360 --> 00:44:44,400 TJ knows people. Knows the pervs. 660 00:44:44,400 --> 00:44:45,800 Shut up. I'm thinking. 661 00:44:52,800 --> 00:44:54,280 I got some other ideas. 662 00:44:57,360 --> 00:44:59,240 I said don't move! 663 00:44:59,240 --> 00:45:01,400 - Have you seen this little boy? - No. 664 00:45:01,400 --> 00:45:04,160 - Can you give us a call? - Sir, have you seen my son? 665 00:45:04,160 --> 00:45:05,120 No, thank you. 666 00:45:05,760 --> 00:45:07,800 Ma'am? My son. My-- Thank you. 667 00:45:07,800 --> 00:45:10,720 - Excuse me, gentlemen. - Nah, thanks. Have a good day. 668 00:45:10,720 --> 00:45:13,440 Hi, have you seen this little boy? He's been missing for... 669 00:45:15,040 --> 00:45:16,920 This is Edgar Anderson. He's missing. 670 00:45:16,920 --> 00:45:19,080 Could you please give us a call if you know anything? 671 00:45:19,080 --> 00:45:20,600 Excuse me. Excuse me, ma'am. 672 00:45:24,760 --> 00:45:25,840 Excuse me, sir. 673 00:45:29,200 --> 00:45:30,360 Excuse me, sir. 674 00:45:46,200 --> 00:45:48,120 No guarantees you're getting in. 675 00:45:50,200 --> 00:45:51,400 Hello, Officer. 676 00:45:52,600 --> 00:45:54,800 Seeing a lot of things not attended to. 677 00:45:54,800 --> 00:45:55,960 I pay you to run the door. 678 00:45:55,960 --> 00:45:57,800 Everyone's having a good time. 679 00:45:58,600 --> 00:45:59,840 Look who's back. 680 00:46:01,160 --> 00:46:02,920 - In again. - Is that a crime? 681 00:46:04,320 --> 00:46:05,640 {\an8}Do you recognize him? 682 00:46:06,400 --> 00:46:09,480 Like I said last time. Good-looking kid, but I ain't seen him before. 683 00:46:10,000 --> 00:46:11,840 No. You look again. 684 00:46:12,800 --> 00:46:15,120 - Mikey. - I'm sorry I can't help you more. 685 00:46:19,080 --> 00:46:21,640 Hey. We talked about this before. 686 00:46:21,640 --> 00:46:22,720 And when you weren't here? 687 00:46:23,840 --> 00:46:28,520 You got soft inside, Gator, but the world kept turning while you were gone. 688 00:46:29,520 --> 00:46:30,480 Life went on. 689 00:46:44,040 --> 00:46:45,240 If you fuck with me, 690 00:46:46,320 --> 00:46:48,760 I will go back inside for what I will do to you. 691 00:46:50,040 --> 00:46:50,920 Okay? 692 00:46:51,600 --> 00:46:54,080 Okay, good. Go play. Get out of here. 693 00:46:57,160 --> 00:46:58,160 Hey, you. 694 00:47:01,440 --> 00:47:03,640 Ah! 695 00:47:03,640 --> 00:47:05,880 Hey, hey. Coming through. 696 00:47:07,000 --> 00:47:08,440 All right, all right. 697 00:47:09,640 --> 00:47:12,240 - Admit it, man. We're on fire! - Whoo! 698 00:47:12,240 --> 00:47:14,120 - Oh yeah, baby. Oh brother! - Vinny! 699 00:47:14,120 --> 00:47:16,080 With you up there on Good Day Sunshine, 700 00:47:16,080 --> 00:47:17,480 my boy is coming home! 701 00:47:18,440 --> 00:47:20,080 - Vinny! - Yo, man! 702 00:47:20,080 --> 00:47:21,560 Are you all right in there? 703 00:47:21,560 --> 00:47:23,400 Yeah. What's up? 704 00:47:23,400 --> 00:47:26,400 Hey, do you think you should go home and be with Cassie? 705 00:47:26,400 --> 00:47:27,880 No, man, all good. 706 00:47:27,880 --> 00:47:29,680 I'll be by the bar. 707 00:47:29,680 --> 00:47:33,120 All right, we're coming. We're coming. See you out there! 708 00:47:34,840 --> 00:47:37,840 Let's go. 709 00:47:55,120 --> 00:47:56,240 ♪ Gloria ♪ 710 00:47:57,640 --> 00:47:59,840 ♪ You're always on the run now ♪ 711 00:48:00,800 --> 00:48:03,520 ♪ Running after somebody ♪ 712 00:48:04,800 --> 00:48:07,200 ♪ You gotta get him somehow ♪ 713 00:48:08,160 --> 00:48:10,960 ♪ You really don't remember ♪ 714 00:48:11,720 --> 00:48:14,040 ♪ Was it something that he said? ♪ 715 00:48:15,640 --> 00:48:17,600 ♪ Are the voices in your head ♪ 716 00:48:19,520 --> 00:48:23,960 ♪ Calling, Gloria? ♪ 717 00:48:23,960 --> 00:48:25,520 ♪ Gloria ♪ 718 00:48:26,720 --> 00:48:28,480 ♪ Don't you think you're fallin'? ♪ 719 00:48:30,520 --> 00:48:32,680 ♪ If everybody wants you ♪ 720 00:48:33,760 --> 00:48:37,040 ♪ Why isn't anybody callin'? ♪ 721 00:48:37,760 --> 00:48:40,000 ♪ You don't have to answer ♪ 722 00:48:41,160 --> 00:48:44,400 ♪ Leave 'em hangin' on the line Oh-oh-oh ♪ 723 00:48:44,400 --> 00:48:49,600 ♪ Calling Gloria ♪ 724 00:48:49,600 --> 00:48:52,400 - ♪ Gloria ♪ - ♪ Gloria ♪ 725 00:48:52,400 --> 00:48:54,560 ♪ I think they got your number ♪ 726 00:48:54,560 --> 00:48:56,080 ♪ Gloria ♪ 727 00:48:56,080 --> 00:48:58,440 ♪ I think they got the alias ♪ 728 00:48:58,440 --> 00:48:59,640 ♪ Gloria ♪ 729 00:48:59,640 --> 00:49:02,880 - ♪ That you been livin' under ♪ - ♪ Gloria ♪ 730 00:49:02,880 --> 00:49:05,640 ♪ But you really don't remember ♪ 731 00:49:06,560 --> 00:49:09,120 ♪ Was it something that they said? ♪ 732 00:49:10,200 --> 00:49:12,840 ♪ Are the voices in your head ♪ 733 00:49:14,120 --> 00:49:19,040 ♪ Calling, Gloria? ♪ 734 00:49:37,400 --> 00:49:38,240 Oh shit. 735 00:50:02,560 --> 00:50:03,920 ♪ Gloria ♪ 736 00:50:05,400 --> 00:50:07,320 ♪ Don't you think you're fallin'? ♪ 737 00:50:08,760 --> 00:50:10,880 ♪ If everybody wants you ♪ 738 00:50:12,000 --> 00:50:15,320 ♪ Why isn't anybody callin'? ♪ 739 00:50:16,080 --> 00:50:18,200 ♪ You don't have to answer ♪ 740 00:50:19,400 --> 00:50:23,120 ♪ Leave 'em hanging' on the line Oh-oh-oh ♪ 741 00:50:23,120 --> 00:50:28,200 ♪ Calling Gloria ♪ 742 00:50:28,200 --> 00:50:30,360 - ♪ Gloria ♪ - ♪ Gloria ♪ 743 00:50:30,960 --> 00:50:32,880 ♪ I think they got your number ♪ 744 00:50:32,880 --> 00:50:34,320 ♪ Gloria ♪ 745 00:50:34,320 --> 00:50:36,680 ♪ I think they got the alias ♪ 746 00:50:36,680 --> 00:50:37,880 ♪ Gloria ♪ 747 00:50:37,880 --> 00:50:40,880 - ♪ That you been living under ♪ - ♪ Gloria ♪ 748 00:50:40,880 --> 00:50:43,960 ♪ But you really don't remember ♪ 749 00:50:44,960 --> 00:50:47,480 ♪ Was it something that they said? ♪ 750 00:50:48,960 --> 00:50:50,880 ♪ Are the voices in your head ♪ 751 00:50:52,440 --> 00:50:56,880 ♪ Calling, Gloria? ♪ 752 00:51:10,440 --> 00:51:12,880 ♪ Uh-huh, uh-huh-huh, Gloria ♪ 753 00:51:14,440 --> 00:51:16,880 ♪ How's it gonna go down ♪ 754 00:51:17,920 --> 00:51:20,440 ♪ Will you meet him on the main line ♪ 755 00:51:21,480 --> 00:51:24,360 ♪ Or will you catch him on the rebound? ♪ 756 00:51:24,960 --> 00:51:28,040 ♪ Will you marry for the money ♪ 757 00:51:28,960 --> 00:51:31,480 ♪ Take a lover in the afternoon? ♪ 758 00:51:32,440 --> 00:51:35,960 {\an8}♪ Feel your innocence slippin' away ♪ 759 00:51:35,960 --> 00:51:38,880 {\an8}♪ Don't believe it's coming back soon ♪