1
00:00:12,680 --> 00:00:16,320
48 heures se sont écoulées
depuis qu'Edgar Anderson a été vu
2
00:00:16,400 --> 00:00:20,120
pour la dernière fois sur le chemin
de l'école vers 8 heures du matin.
3
00:00:20,200 --> 00:00:23,040
Nous encourageons ceux
qui détiendraient des informations
4
00:00:23,120 --> 00:00:25,200
même minimes à appeler la police
5
00:00:25,280 --> 00:00:27,600
afin qu'on puisse
ramener Edgar à ses parents.
6
00:00:28,200 --> 00:00:32,960
Je voudrais passer la parole aux parents
d'Edgar pour qu'ils disent quelques mots.
7
00:00:37,760 --> 00:00:39,600
Edgar, si jamais tu nous regardes…
8
00:00:41,920 --> 00:00:43,320
je suis désolé, mon grand.
9
00:00:45,480 --> 00:00:47,080
Rentre à la maison, d'accord ?
10
00:00:48,080 --> 00:00:51,640
Prouve à tous ces gens de la presse
que tu es toujours en vie.
11
00:00:57,680 --> 00:00:59,280
48 HEURES PLUS TÔT
12
00:00:59,360 --> 00:01:02,200
Et ce que nous avons tous
appris aujourd'hui,
13
00:01:02,280 --> 00:01:05,520
c'est qu'il faut savoir
prendre son courage à deux mains.
14
00:01:05,600 --> 00:01:08,600
Et être franc-boise avec les autres !
15
00:01:08,680 --> 00:01:10,840
N'est-ce pas,
M. l'agent Charlie ?
16
00:01:10,920 --> 00:01:12,240
C'est vrai, Bug.
17
00:01:12,320 --> 00:01:15,600
Il faut dire aux gens qu'on a
de l'affection pour eux… à la coque.
18
00:01:17,560 --> 00:01:18,520
C'est drôle.
19
00:01:18,600 --> 00:01:21,480
Alors… joyeux anniversaire, monsieur Jose.
20
00:01:21,560 --> 00:01:25,920
Et vous savez, même si vous n'étiez pas
notre ami, on sait que…
21
00:01:26,000 --> 00:01:28,560
Vous allez être notre pote-iron.
22
00:01:30,400 --> 00:01:33,040
Ah, c'est gentil, merci, amigos.
23
00:01:33,120 --> 00:01:37,480
Vous êtes trop chou-fleur.
C'est le plus bel anniversaire de ma vie.
24
00:01:37,560 --> 00:01:40,800
- Ouais. Et qu'est-ce qu'on dit tout ?
- Joyeux anniversaire.
25
00:01:40,880 --> 00:01:43,640
Sois bon, sois sage,
26
00:01:43,720 --> 00:01:47,320
sois libre, mais différent !
27
00:01:50,720 --> 00:01:53,200
♪ L'herbe est si verte
Et le ciel est bleu ♪
28
00:01:54,280 --> 00:01:57,680
♪ Le soleil brille
Et ça nous rend si heureux ♪
29
00:01:57,760 --> 00:02:00,480
♪ Dites-moi
Qu'est-ce qu'on fait aujourd'hui ♪
30
00:02:00,560 --> 00:02:03,640
♪ On va bien s'amuser
Tous entre amis ♪
31
00:02:03,720 --> 00:02:07,480
♪ Chantez tous avec moi à pleine voix ♪
32
00:02:07,560 --> 00:02:08,520
- ♪ Bug ♪
- ♪ Mush ♪
33
00:02:08,600 --> 00:02:09,800
- ♪ Parker ♪
- ♪ Peggy ♪
34
00:02:09,880 --> 00:02:10,920
♪ Ils sont là ♪
35
00:02:11,000 --> 00:02:14,280
♪ Sois bon, sois sage
Sois libre, mais différent ♪
36
00:02:14,360 --> 00:02:17,960
♪ Ouvre ton cœur, on va chanter ♪
37
00:02:18,040 --> 00:02:19,720
♪ Oui, chantez ♪
38
00:02:19,800 --> 00:02:22,040
♪ Chantez tous ♪
39
00:02:22,120 --> 00:02:25,520
♪ Good Day Sunshine ♪
40
00:02:26,360 --> 00:02:28,960
♪ Chantez tous ♪
41
00:02:29,040 --> 00:02:32,480
♪ Good Day Sunshine ♪
42
00:02:33,280 --> 00:02:35,920
♪ Chantez tous ♪
43
00:02:36,000 --> 00:02:39,960
♪ Good Day Sunshine ♪
44
00:02:47,960 --> 00:02:49,880
TRAVAILLE POUR VOUS À LA MAIRIE
45
00:02:49,960 --> 00:02:52,640
Alors, demain,
on fera le numéro du beatbox
46
00:02:52,720 --> 00:02:56,960
avec Bug et Mush, et ensuite,
on passera à la rencontre amoureuse.
47
00:02:57,040 --> 00:02:59,480
Ouah. T'es sérieux, là ? Du beatbox ?
48
00:02:59,560 --> 00:03:02,120
Oui, il faut faire élargir notre audience.
49
00:03:02,200 --> 00:03:05,560
Ça fait dix ans, Lennie.
Dix ans qu'on se débrouille très bien.
50
00:03:05,640 --> 00:03:08,600
Pas si bien que ça, le nombre
de téléspectateurs baisse.
51
00:03:08,680 --> 00:03:11,800
Tous les costards de PLN
et de la mairie viennent demain.
52
00:03:11,880 --> 00:03:15,160
J'ai promis à Jerry
de lui sortir le grand jeu !
53
00:03:15,240 --> 00:03:17,080
Putain, on est une institution !
54
00:03:17,160 --> 00:03:20,320
On n'est pas à l'abri d'une annulation.
Il faut dépoussiérer ça.
55
00:03:20,400 --> 00:03:23,040
Il faut ouvrir notre monde
à de nouvelles choses.
56
00:03:23,120 --> 00:03:26,840
Tous nos responsables essaient
de trouver une nouvelle marionnette.
57
00:03:26,920 --> 00:03:28,920
Ils veulent une initiative audacieuse.
58
00:03:29,000 --> 00:03:31,440
Oui, ce que tu considères
comme du dépoussiérage,
59
00:03:31,520 --> 00:03:34,720
c'est un truc merdique
qui va démolir notre émission.
60
00:03:34,800 --> 00:03:36,360
Une émission qu'on aime,
61
00:03:36,440 --> 00:03:39,200
et ils veulent du beatbox
et de l'argot de la rue ?
62
00:03:39,280 --> 00:03:40,400
Et après ?
63
00:03:40,480 --> 00:03:44,680
Ils vont verser de la substance gluante
sur la baraque à hot-dogs de M. Jose ?
64
00:03:44,760 --> 00:03:45,800
C'est une idée.
65
00:03:45,880 --> 00:03:49,880
Ce n'est pas Bug et Mush.
Ce n'est pas Good Day Sunshine.
66
00:03:49,960 --> 00:03:51,800
Il nous faut
une nouvelle marionnette.
67
00:03:51,880 --> 00:03:54,600
Il faut combler le fossé
entre la section de maternelle
68
00:03:54,680 --> 00:03:57,160
et de primaire.
C'est la tranche des enfants cool,
69
00:03:57,240 --> 00:03:58,960
tu vois ?
70
00:03:59,040 --> 00:04:01,800
Depuis quand notre émission
cible les enfants cools ?
71
00:04:01,880 --> 00:04:03,960
Oh Vincent ! Franchement…
72
00:04:04,040 --> 00:04:07,840
tu es un maître dans ton domaine,
mais… est-ce que tu as déjà consulté ?
73
00:04:07,920 --> 00:04:10,560
La vache ! Dr Veronica a parlé.
74
00:04:10,640 --> 00:04:11,840
Merci pour votre avis.
75
00:04:11,920 --> 00:04:14,880
-Je me casse.
- Bonne soirée avec ton ami vibrant.
76
00:04:14,960 --> 00:04:17,800
Où tu le mets ?
Tu sais que ce n'est pas un vrai garçon ?
77
00:04:17,880 --> 00:04:20,120
Oh ! Bzz ! Oh, le voilà.
78
00:04:20,200 --> 00:04:23,320
- Va te faire foutre !
-Je suis un vrai garçon !
79
00:04:23,400 --> 00:04:24,600
Bzz !
80
00:04:25,320 --> 00:04:27,360
Les gars… J'ai un match de squash.
81
00:04:27,440 --> 00:04:28,800
- Je dois…
- Bien sûr.
82
00:04:28,880 --> 00:04:30,120
Faut t'échauffer.
83
00:04:30,200 --> 00:04:33,000
- Je dîne avec ma mère.
- Passe-lui le bonjour.
84
00:04:33,080 --> 00:04:36,360
On fera le planning demain.
Ça y est, t'as fini ?
85
00:04:36,440 --> 00:04:38,760
Loin de là.
Qu'est-ce que j'ai fait ?
86
00:04:38,840 --> 00:04:40,840
Pourquoi tu fais ton chieur ?
87
00:04:41,840 --> 00:04:43,240
Tu veux un échantillon ?
88
00:04:44,800 --> 00:04:45,880
Pour Eric ?
89
00:04:47,360 --> 00:04:48,680
Merci, Ellis.
90
00:04:49,840 --> 00:04:50,880
De rien.
91
00:04:53,520 --> 00:04:55,560
Il faut que cette émission change.
92
00:04:55,640 --> 00:04:58,760
On va leur offrir la plus belle émission
qu'on puisse offrir.
93
00:04:58,840 --> 00:05:01,680
Mais par pitié,
sois pas fermé à leurs idées.
94
00:05:01,760 --> 00:05:03,680
Surtout, tu me déçois pas, d'accord ?
95
00:05:04,440 --> 00:05:07,160
Sale trouduc.
96
00:05:14,160 --> 00:05:15,320
Salut, Lennie.
97
00:05:18,160 --> 00:05:19,560
À plus, mon gars.
98
00:05:26,000 --> 00:05:27,440
Viens. Prends tes affaires.
99
00:05:30,600 --> 00:05:31,520
Au revoir, Greg.
100
00:05:31,600 --> 00:05:33,960
Au revoir, M. Anderson.
Au revoir, Edgar.
101
00:05:45,560 --> 00:05:47,000
Hé, Edgar. Edgar !
102
00:05:47,080 --> 00:05:48,720
Arrête de rêvasser.
103
00:05:51,800 --> 00:05:54,920
Papa, j'ai une idée
pour la nouvelle marionnette.
104
00:05:55,520 --> 00:06:00,440
Alors, tu vois, il a des marques bleues
qui font un zigzag le long de son dos
105
00:06:00,520 --> 00:06:01,760
comme sur mon blouson.
106
00:06:01,840 --> 00:06:03,520
Et quand il est en colère…
107
00:06:03,600 --> 00:06:07,240
et ben, il balance sa queue
de droite à gauche comme Trixie.
108
00:06:07,320 --> 00:06:08,720
Et il s'appelle Eric.
109
00:06:08,800 --> 00:06:10,080
Regarde.
110
00:06:12,600 --> 00:06:16,360
Mesdames et messieurs, je sais
que vous avez eu une longue journée,
111
00:06:16,440 --> 00:06:19,480
mais ça serait sympa
de faire un don à une charitable cause.
112
00:06:19,560 --> 00:06:23,480
J'ai servi 14 ans dans l'armée américaine,
j'ai deux médailles du mérite.
113
00:06:23,560 --> 00:06:24,400
Hé.
114
00:06:27,080 --> 00:06:29,640
- Merci d'avoir servi notre pays.
-Merci.
115
00:06:35,000 --> 00:06:36,320
Bonjour, messieurs-dames.
116
00:06:38,600 --> 00:06:40,880
Une petite pièce pour un ancien militaire.
117
00:06:42,240 --> 00:06:43,840
"Edgar.
118
00:06:44,440 --> 00:06:45,360
"Edgar.
119
00:06:45,440 --> 00:06:48,000
"Je viens de manger
toute une boîte de donuts.
120
00:06:48,080 --> 00:06:50,480
"Ils étaient sur le bureau
de mon patron, et euh…
121
00:06:51,320 --> 00:06:54,640
"quand je vais me réveiller,
ma maman va me disputer."
122
00:06:55,280 --> 00:06:57,200
Oh !
123
00:07:04,680 --> 00:07:08,240
Papa. Papa.
Ma bédé. Tu m'avais promis.
124
00:07:08,320 --> 00:07:10,320
Et le magazine Dynamite.
125
00:07:21,480 --> 00:07:22,560
Salut, petit.
126
00:07:28,480 --> 00:07:29,360
C'est tout ?
127
00:07:29,440 --> 00:07:31,320
-Ouais.
- OK.
128
00:07:32,000 --> 00:07:33,480
Hé, toi !
129
00:07:33,560 --> 00:07:35,240
-Quoi ?
- T'as volé une bouteille !
130
00:07:35,320 --> 00:07:37,480
- J'ai rien volé !
-J'appelle la police !
131
00:07:37,560 --> 00:07:40,040
- Va te faire foutre !
- Toi, va te faire foutre !
132
00:07:41,840 --> 00:07:43,160
Ça va, petit gars ?
133
00:07:50,640 --> 00:07:53,000
Hé. Viens,
on fait la course jusqu'à la maison.
134
00:07:54,400 --> 00:07:55,560
Allez.
135
00:07:56,400 --> 00:07:57,680
Allez. C'est parti !
136
00:08:07,600 --> 00:08:08,640
Allez, dépêche.
137
00:08:17,880 --> 00:08:20,240
Allez, viens, Edgar.
T'es toujours trop lent.
138
00:08:24,680 --> 00:08:25,960
Bonjour, George.
139
00:08:26,760 --> 00:08:29,680
Je vois que tu as ton magazine.
Garde-moi les mots croisés.
140
00:08:29,760 --> 00:08:30,640
D'accord.
141
00:08:31,760 --> 00:08:34,160
Et il y a les radiateurs
qui ont un problème.
142
00:08:34,240 --> 00:08:36,320
Merci, George.
Comme d'habitude.
143
00:08:36,960 --> 00:08:38,440
Ça va pas la tête ?
144
00:08:38,520 --> 00:08:40,040
Va te faire foutre !
145
00:08:40,120 --> 00:08:41,960
Vous êtes pas bien, vous.
146
00:08:42,040 --> 00:08:44,000
Ta mère
t'a pas appris à être poli ?
147
00:08:46,960 --> 00:08:47,840
Salut.
148
00:08:47,920 --> 00:08:52,040
-Ça a été, ta journée ?
- Oui. J'ai presque fini la paperasse.
149
00:08:52,120 --> 00:08:53,280
- Salut.
- Salut, maman.
150
00:08:53,360 --> 00:08:55,520
T'as passé une bonne journée ? Un câlin.
151
00:08:56,720 --> 00:08:58,120
Ça, c'est un gros câlin.
152
00:08:58,200 --> 00:08:59,640
L'étouffe pas, ce gamin.
153
00:08:59,720 --> 00:09:02,760
N'écoute pas ton père,
c'est un vieux ronchon jamais content.
154
00:09:02,840 --> 00:09:05,320
Vieux ronchon et jamais content.
155
00:09:05,400 --> 00:09:07,920
Parce que j'ai pas baisé
depuis des semaines.
156
00:09:08,000 --> 00:09:09,960
Déjà l'heure du vin ? Merci.
157
00:09:10,640 --> 00:09:12,880
Que fait le papounet
en ce moment ?
158
00:09:13,680 --> 00:09:17,640
Mmm. Y a le centre d'hébergement
des SDF sur la 34e qui ferme.
159
00:09:17,720 --> 00:09:20,000
Pour faire place
aux apparts de ton père.
160
00:09:20,080 --> 00:09:22,000
Et où vont aller ces gens ?
161
00:09:22,080 --> 00:09:24,880
Pas dans son luxueux appart
de l'Upper East Side.
162
00:09:24,960 --> 00:09:25,800
Anne ferait…
163
00:09:27,680 --> 00:09:31,280
Cassie, je vais trucider Lennie
s'il ose reparler de Jerry
164
00:09:31,360 --> 00:09:33,280
et des idées audacieuses de la chaîne.
165
00:09:34,360 --> 00:09:37,440
"Oh, tu sais qui met du beurre
dans les épinards, Vincent ?"
166
00:09:37,520 --> 00:09:41,040
"Sans déconner, Jerry, c'est toi ?
Ouah, c'est génial."
167
00:09:46,920 --> 00:09:50,160
À l'entendre, on croirait
que c'est lui qui a créé la télévision,
168
00:09:50,240 --> 00:09:51,840
et Lenny boit ses paroles.
169
00:09:52,360 --> 00:09:56,520
Il nous fait un caca nerveux parce que
les chiffres d'audience ont baissé de 3%.
170
00:09:56,600 --> 00:09:57,560
N'importe quoi.
171
00:10:03,880 --> 00:10:05,880
Je peux pas faire
ce qu'il demande.
172
00:10:07,440 --> 00:10:10,600
Il sait que c'est grâce
à moi que l'émission faisait un tabac.
173
00:10:10,680 --> 00:10:14,280
Va te faire foutre.
Va te faire foutre. Va te faire foutre.
174
00:10:17,040 --> 00:10:19,440
Merci d'avoir servi notre pays.
175
00:10:20,880 --> 00:10:25,240
Il me regarde pas dans les yeux.
En fait, je crois que Jerry est jaloux.
176
00:10:26,160 --> 00:10:27,760
C'est pas parce qu'on crée de la magie
177
00:10:27,840 --> 00:10:29,520
qu'il faut jeter le bébé
avec l'eau du bain.
178
00:10:29,600 --> 00:10:31,840
"Rien n'est permanent,
sauf le changement."
179
00:10:32,520 --> 00:10:33,360
Ouais, c'est ça.
180
00:10:33,440 --> 00:10:36,680
"Chacun rêve de changer l'humanité,
personne ne pense à se changer lui-même."
181
00:10:36,760 --> 00:10:37,920
Edgar ?
182
00:10:38,560 --> 00:10:39,440
Tolstoï.
183
00:10:39,520 --> 00:10:40,920
Alors là, bien joué !
184
00:10:42,280 --> 00:10:43,840
Ce gamin est un génie.
185
00:10:44,440 --> 00:10:46,640
Le problème, quand on crée de la magie,
186
00:10:46,720 --> 00:10:48,960
c'est qu'un artiste, Edgar,
187
00:10:49,040 --> 00:10:52,760
ne peut pas être évalué en termes
de projections tests et d'audience.
188
00:10:52,840 --> 00:10:55,800
Ils veulent une marionnette,
pas Guerre et Paix.
189
00:10:55,880 --> 00:10:59,720
Raconte à maman sur quoi tu travailles.
Il a une idée pour une marionnette.
190
00:10:59,800 --> 00:11:01,760
Edgar, va te laver les dents.
191
00:11:01,840 --> 00:11:03,800
On en a peut-être besoin.
192
00:11:03,880 --> 00:11:05,080
- Vends-moi ton idée.
- Vincent…
193
00:11:05,160 --> 00:11:07,200
Quoi ? C'est bien pour lui.
194
00:11:07,720 --> 00:11:10,160
Donc c'est un grand monstre bleu,
c'est ça ?
195
00:11:10,240 --> 00:11:13,200
Eric. Il est pas tout bleu.
196
00:11:13,280 --> 00:11:16,120
Il est juste bleu sur le dos
et un peu sur le menton.
197
00:11:16,200 --> 00:11:17,680
Il est grand ?
198
00:11:17,760 --> 00:11:21,160
Un peu plus grand que toi,
avec de la fourrure sur le visage.
199
00:11:21,840 --> 00:11:23,760
Et de la fourrure jusqu'aux pieds.
200
00:11:23,840 --> 00:11:27,160
Des pieds. Du coup, oh, c'est quoi
comme marionnette, un costume ?
201
00:11:27,240 --> 00:11:28,200
Possible.
202
00:11:28,720 --> 00:11:31,040
Ouais. Et il a des cornes…
203
00:11:31,120 --> 00:11:33,480
Regarde-moi.
Tu dois établir le contact.
204
00:11:33,560 --> 00:11:35,640
Il faut que tu me le vendes. Oublie pas.
205
00:11:35,720 --> 00:11:39,040
- C'est pas vraiment des cornes.
- Il en a ou pas ? Sois précis.
206
00:11:39,120 --> 00:11:42,440
Sois percutant. Chope mon attention
si tu le veux dans l'émission.
207
00:11:42,520 --> 00:11:44,520
Et il est, euh…
208
00:11:44,600 --> 00:11:46,120
- Il a…
- Euh…
209
00:11:46,200 --> 00:11:47,520
Le nez dans ton assiette.
210
00:11:47,600 --> 00:11:49,160
- Suivant !
- Vincent, arrête !
211
00:11:50,880 --> 00:11:52,400
Bah quoi ?
212
00:11:52,480 --> 00:11:54,640
Viens, poussin,
on va se laver les dents.
213
00:11:55,360 --> 00:11:56,680
Ouais. Désolé, Edgar.
214
00:12:10,680 --> 00:12:13,200
-Maintenant ?
-Quand ?
215
00:12:13,280 --> 00:12:16,160
T'es jamais là. Tu travailles,
puis tu sors toute la nuit.
216
00:12:16,680 --> 00:12:20,960
-Petite Cassandra délaissée.
-M'appelle pas comme ça !
217
00:12:21,040 --> 00:12:23,600
"Ce que nous appelons rose,
sous un tout…"
218
00:12:23,680 --> 00:12:25,120
Au cul, tes citations !
219
00:12:25,200 --> 00:12:26,720
Quand on rebaise ?
220
00:12:26,800 --> 00:12:28,800
T'as qu'à t'astiquer le manche.
221
00:12:28,880 --> 00:12:31,000
Pourquoi tu m'aiderais pas ?
222
00:12:31,080 --> 00:12:34,200
Tu peux pas t'en empêcher.
Ce besoin de me détruire,
223
00:12:34,280 --> 00:12:37,000
de détruire tes collègues,
de détruire ton fils…
224
00:12:37,080 --> 00:12:39,440
c'est tellement toi.
T'as rien d'autre à foutre.
225
00:12:39,520 --> 00:12:41,640
C'est grâce à ton psy
que tu sors ça, non ?
226
00:12:41,720 --> 00:12:43,200
Je t'emmerde !
227
00:12:43,280 --> 00:12:44,120
Moi, je t'emmerde !
228
00:12:44,200 --> 00:12:47,120
- Va te faire foutre !
- Putain !
229
00:12:47,200 --> 00:12:48,480
Toi, va te faire foutre !
230
00:12:57,360 --> 00:13:00,480
Salut, mon chéri.
Tu t'es brossé les dents ?
231
00:13:01,080 --> 00:13:03,200
Parfait. Tu me fais un câlin, mon cœur ?
232
00:13:06,640 --> 00:13:10,960
Oh, il va me dévorer toute crue,
il va me dévorer !
233
00:13:19,320 --> 00:13:21,400
C'est comme ça, que veux-tu ?
234
00:13:22,000 --> 00:13:23,880
Je regarde sous ton lit ? OK.
235
00:13:28,040 --> 00:13:30,360
Pas de monstres. Rien à signaler.
236
00:13:32,240 --> 00:13:33,440
Bon, allez… Ouh !
237
00:13:34,200 --> 00:13:36,440
C'est lui ? Je peux voir ?
238
00:13:40,000 --> 00:13:40,920
Oh !
239
00:13:45,720 --> 00:13:47,600
Tu es aussi doué que ton papa.
240
00:13:51,240 --> 00:13:53,120
Je le trouve top.
241
00:13:54,960 --> 00:13:56,320
Fais de beaux rêves.
242
00:13:58,400 --> 00:14:00,680
- Je t'aime.
- Moi aussi, je t'aime, maman.
243
00:14:24,160 --> 00:14:25,960
Tu veux du pain perdu, mon grand ?
244
00:14:26,840 --> 00:14:28,800
Tu peux pas te contenter de céréales.
245
00:14:28,880 --> 00:14:30,640
DISPARU
MARLON ROCHELLE
246
00:14:30,720 --> 00:14:32,800
Tu me fais la gueule, aujourd'hui ? OK.
247
00:14:36,320 --> 00:14:38,440
Laisse le petit tranquille.
Il est énervé.
248
00:14:38,520 --> 00:14:39,360
Pourquoi ?
249
00:14:39,440 --> 00:14:41,120
Parce que son père est un con.
250
00:14:42,040 --> 00:14:44,840
Il faut que ça soit plus grave.
Sa voix est plus grave.
251
00:14:44,920 --> 00:14:46,000
Plus grave, d'accord.
252
00:14:46,080 --> 00:14:48,000
Est-ce que ça fait, euh…
253
00:14:48,080 --> 00:14:51,040
Ça ressemble à ça ?
Ça te va comme ça ?
254
00:14:51,120 --> 00:14:53,880
C'est assez grave ?
Ouais ? Ouh, oh…
255
00:14:53,960 --> 00:14:55,560
On passe aux choses sérieuses.
256
00:14:55,640 --> 00:14:57,840
Grave comme la voix de Lee Marvin,
c'est ça ?
257
00:15:05,720 --> 00:15:09,640
Allez, mon grand. Prends du pain perdu,
il te faut un bon petit-déjeuner.
258
00:15:14,040 --> 00:15:16,600
Même pas pour faire plaisir
à ton paternel ?
259
00:15:16,680 --> 00:15:18,480
Hmm ?
260
00:15:22,360 --> 00:15:23,760
Tu l'emmènes à l'école ?
261
00:15:23,840 --> 00:15:26,560
T'entends ? Ta mère pense
que tu dois être accompagné.
262
00:15:26,640 --> 00:15:28,320
Arrête de faire ça.
263
00:15:28,840 --> 00:15:31,080
-Le gamin aime bien.
-Chéri.
264
00:15:31,760 --> 00:15:33,720
N'oublie pas de manger ta banane.
265
00:15:34,240 --> 00:15:35,120
Je t'aime.
266
00:15:38,320 --> 00:15:40,600
Cassie ? Hé ! Cassie, attends.
267
00:15:40,680 --> 00:15:44,080
Arrête de faire des voix,
on dirait que tu perds la tête.
268
00:15:44,680 --> 00:15:47,560
-Il faut qu'on parle.
- Je vais être en retard.
269
00:15:47,640 --> 00:15:50,000
Et c'est si grave que ça ?
270
00:15:50,080 --> 00:15:50,920
Ouais.
271
00:15:55,200 --> 00:15:56,760
J'aimerais te croire.
272
00:15:56,840 --> 00:15:59,720
Ça serait bien
qu'on prenne des vacances.
273
00:16:00,240 --> 00:16:02,680
- Rien que toi et moi.
- Quand veux-tu partir ?
274
00:16:02,760 --> 00:16:05,120
- Bientôt.
- Tu m'as déjà fait ce coup-là.
275
00:16:05,200 --> 00:16:07,960
- Je veux… S'il te plaît.
- Tu m'as déjà fait le coup.
276
00:16:08,040 --> 00:16:10,800
Edgar. Tu l'emmènes.
Papa va t'emmener à l'école, chéri.
277
00:16:10,880 --> 00:16:13,120
Il a bientôt dix ans,
c'est à côté.
278
00:16:13,200 --> 00:16:15,480
-Emmène-le.
-Ça va aller.
279
00:16:20,640 --> 00:16:22,960
Salut, Edgar.
Tu m'as gardé les mots croisés ?
280
00:16:23,840 --> 00:16:25,520
Tu viendras au sous-sol tout à l'heure ?
281
00:17:00,720 --> 00:17:04,560
COMMISSARIAT
282
00:17:08,320 --> 00:17:09,320
Bonjour.
283
00:17:11,120 --> 00:17:12,080
Salut.
284
00:17:15,960 --> 00:17:16,880
Bon, allez.
285
00:17:21,800 --> 00:17:22,840
Merci.
286
00:17:24,040 --> 00:17:25,480
Qui est l'heureuse élue ?
287
00:17:27,120 --> 00:17:28,880
- Quoi ?
- Ton après-rasage.
288
00:17:29,360 --> 00:17:30,960
Cool Water ou Calvin Klein ?
289
00:17:31,600 --> 00:17:35,000
Oh, je… Je m'asperge de ce qui me tombe
sous la main après la muscu.
290
00:17:35,080 --> 00:17:36,640
Mmm. Tu sens bon.
291
00:17:37,160 --> 00:17:38,080
Merci.
292
00:17:42,440 --> 00:17:45,320
Service
des personnes disparues, bonjour.
293
00:17:45,920 --> 00:17:47,280
Mmm. Patientez. Mikey.
294
00:17:49,520 --> 00:17:50,400
Oui allô ?
295
00:17:54,800 --> 00:17:57,600
-On se dépêche.
-Deux secondes.
296
00:17:58,200 --> 00:17:59,080
Vincent.
297
00:18:00,920 --> 00:18:02,880
Vincent. Vincent !
298
00:18:05,800 --> 00:18:07,120
Vincent, Cassie a appelé.
299
00:18:07,200 --> 00:18:09,560
Tu peux la rappeler ?
Visiblement, c'est urgent.
300
00:18:11,360 --> 00:18:12,720
Une minute.
301
00:18:15,920 --> 00:18:17,360
- Vincent…
- Jerry, je sais.
302
00:18:17,440 --> 00:18:18,680
Je dois bien me comporter.
303
00:18:18,760 --> 00:18:21,320
Les costards de PLN
sont assis au premier rang.
304
00:18:21,400 --> 00:18:23,320
Richard Costello
est là avec ses enfants.
305
00:18:23,400 --> 00:18:26,400
Avant, on ne pouvait pas tourner
si on ne le connaissait pas.
306
00:18:26,480 --> 00:18:29,240
La figure de la mairie.
Ed Koch doit s'inquiéter.
307
00:18:29,320 --> 00:18:32,600
Tout le monde sourit.
Pas d'entourloupes. Restez sincères.
308
00:18:32,680 --> 00:18:33,920
Merci, Jerry.
309
00:18:34,000 --> 00:18:36,320
- Bande de cons, on peut y aller ?
- Mmm.
310
00:18:36,400 --> 00:18:38,040
-Prêts.
- Tu saignes.
311
00:18:38,960 --> 00:18:40,600
Ouais. J'ai embrassé une porte.
312
00:18:41,160 --> 00:18:42,880
Orchestre live dans…
313
00:18:42,960 --> 00:18:47,960
cinq, quatre, trois, deux, un.
314
00:18:51,760 --> 00:18:54,600
♪ L'herbe est si verte
Et le ciel est bleu ♪
315
00:18:55,400 --> 00:18:58,480
♪ Le soleil brille
Et ça nous rend si heureux ♪
316
00:18:58,560 --> 00:19:01,360
Bug, Mush,
pourquoi vous êtes si tristes ?
317
00:19:01,440 --> 00:19:04,320
Personne ne veut s'amuser,
monsieur l'agent Charlie.
318
00:19:04,400 --> 00:19:05,960
On n'a rien à faire.
319
00:19:06,040 --> 00:19:07,360
On s'ennuiei !
320
00:19:07,440 --> 00:19:08,880
Nous, on ne s'ennuie pas.
321
00:19:08,960 --> 00:19:11,360
L'ennui, ça n'existe pas.
322
00:19:11,440 --> 00:19:13,560
Ce qui existe, c'est les gens ennuyeux.
323
00:19:13,640 --> 00:19:17,320
Ouais, ben tu sais quoi, Mush ?
Je sais à quel jeu on pourrait jouer.
324
00:19:17,400 --> 00:19:20,560
Tous les enfants cools aiment la musique
et ils l'écoutent
325
00:19:20,640 --> 00:19:22,560
sur un radiocassette comme celui-ci.
326
00:19:22,640 --> 00:19:24,520
Oups.
327
00:19:25,200 --> 00:19:26,360
Bon, c'est pas grave.
328
00:19:26,440 --> 00:19:29,920
On n'a qu'à jouer à "Fraye-toi
un chemin entre les poubelles" !
329
00:19:30,000 --> 00:19:33,680
Euh, tu sais quoi, Bug ?
330
00:19:33,760 --> 00:19:37,480
Le nombre de trésors qu'on trouve
dans les poubelles ne cesse d'augmenter.
331
00:19:37,560 --> 00:19:38,520
Ha !
332
00:19:39,680 --> 00:19:43,200
Est-ce que c'est ce qu'on dit
à la mairie, monsieur l'agent Charlie ?
333
00:19:43,280 --> 00:19:47,040
Je trouve qu'il n'y a qu'une seule chose
qui augmente à New York,
334
00:19:47,120 --> 00:19:49,520
et ce qui augmente, c'est la criminalité.
335
00:19:49,600 --> 00:19:51,160
Euh, coupez.
336
00:19:51,240 --> 00:19:53,160
OK, allez, ça suffit.
337
00:19:53,240 --> 00:19:55,480
-On passe à la rencontre.
- Putain.
338
00:19:55,560 --> 00:19:57,920
- T'es vraiment qu'un connard.
- Tout de suite.
339
00:19:58,920 --> 00:20:00,560
Hé, Peggy. Peggy.
340
00:20:00,640 --> 00:20:02,000
Oh, salut, Parker.
341
00:20:02,080 --> 00:20:03,360
Qu'est-ce qui se passe ?
342
00:20:03,960 --> 00:20:06,360
-J'ai perdu quelque chose.
-Quoi ?
343
00:20:06,440 --> 00:20:08,160
-Ma queue.
-Oh.
344
00:20:08,240 --> 00:20:11,360
Tu vois,
quand je vais par là, elle est là.
345
00:20:11,840 --> 00:20:15,000
Mais quand je vais de l'autre côté,
elle disparaît.
346
00:20:16,080 --> 00:20:18,920
- Alors, je vais mettre des affiches.
- Des affiches ?
347
00:20:19,000 --> 00:20:20,120
Je recherche…
348
00:20:20,200 --> 00:20:21,440
ma queue perdue.
349
00:20:22,680 --> 00:20:24,680
Bonne chance pour la retrouver.
350
00:20:25,160 --> 00:20:27,480
- Ouais.
-Coupez. On passe à la suite.
351
00:20:27,560 --> 00:20:29,280
Good Day Sunshine.
352
00:20:30,960 --> 00:20:32,360
Voilà, c'était cool.
353
00:20:32,440 --> 00:20:34,880
C'est gentil d'être venus.
Revenez vite.
354
00:20:34,960 --> 00:20:36,920
- À bientôt.
- Téléphone à Cassie.
355
00:20:37,000 --> 00:20:38,840
- Dès que tu peux.
-Vincent.
356
00:20:39,680 --> 00:20:41,560
- Viens par ici.
- Merde.
357
00:20:42,840 --> 00:20:44,440
- Vous vous êtes amusés ?
-Oui.
358
00:20:44,520 --> 00:20:47,280
Super. On fait une photo
tous ensemble, d'accord ?
359
00:20:47,360 --> 00:20:48,640
Un, deux, trois.
360
00:20:48,720 --> 00:20:52,000
Good Day Sunshine.
361
00:20:52,080 --> 00:20:53,800
OK. À bientôt, les enfants.
362
00:20:53,880 --> 00:20:56,560
Vincent. S'il te plaît,
viens dire bonjour.
363
00:20:57,800 --> 00:20:58,880
Merde.
364
00:21:02,960 --> 00:21:04,040
Richard Costello.
365
00:21:04,120 --> 00:21:05,920
-C'est un fan.
- Ouais.
366
00:21:06,000 --> 00:21:07,960
APPELLE TA FEMME
367
00:21:08,040 --> 00:21:09,320
Une bonne émission.
368
00:21:09,400 --> 00:21:12,720
On reste très sincères.
On comble le fossé après la maternelle.
369
00:21:13,200 --> 00:21:14,840
Sympa, ce clin d'œil
à la mairie.
370
00:21:14,920 --> 00:21:17,640
Il faut traiter les sujets d'actualité
dans l'émission.
371
00:21:17,720 --> 00:21:20,360
On enlèvera
cette séquence au montage.
372
00:21:20,440 --> 00:21:23,040
Franchement,
nous apprécions les efforts
373
00:21:23,120 --> 00:21:24,800
de la mairie pour nettoyer la ville.
374
00:21:24,880 --> 00:21:28,280
Comment ça se fait qu'il faut un mois
pour ramasser les poubelles ?
375
00:21:28,360 --> 00:21:30,200
Ce gars…
376
00:21:30,280 --> 00:21:32,440
- On sait jamais s'il plaisante.
- Je ne plaisante pas.
377
00:21:32,520 --> 00:21:33,960
Oui, c'est ça, les génies.
378
00:21:34,040 --> 00:21:35,800
- Oui, c'est ça.
-On y va ?
379
00:21:35,880 --> 00:21:38,480
- Mmm. Ça a été un vrai plaisir, Vincent.
- Ouais.
380
00:21:38,560 --> 00:21:40,480
Jerry, je te rejoins.
381
00:21:41,840 --> 00:21:44,760
- C'est que des costards-cravates.
- Ils nous paient.
382
00:21:44,840 --> 00:21:48,360
- Ouais, on s'en fout. Arrête, Lennie.
- Pète pas un autre câble.
383
00:21:56,000 --> 00:21:58,520
Pourquoi t'arrêtes pas
d'être un con ?
384
00:21:59,120 --> 00:22:03,040
Ah, j'en sais rien.
Faut croire que je suis né comme ça.
385
00:22:13,440 --> 00:22:15,600
Putain.
386
00:22:17,960 --> 00:22:19,400
Tiens le coup, mon vieux.
387
00:22:39,680 --> 00:22:40,520
Salut.
388
00:22:41,040 --> 00:22:43,720
Te voilà.
J'ai pas arrêté de t'appeler.
389
00:22:43,800 --> 00:22:45,680
Edgar n'est pas allé à l'école.
390
00:22:45,760 --> 00:22:48,280
- Il n'est pas allé à l'école aujourd'hui.
- Quoi ?
391
00:22:48,360 --> 00:22:51,760
J'ai appelé partout, tout le monde,
j'ai cherché partout.
392
00:22:52,880 --> 00:22:54,600
- Edgar ?
- Il n'est pas là.
393
00:22:54,680 --> 00:22:58,040
Mais il y a un policier.
Il attendait de pouvoir te parler.
394
00:23:40,120 --> 00:23:41,760
C'est qui l'artiste ?
395
00:23:41,840 --> 00:23:44,280
J'avoue. C'est moi.
Je suis… marionnettiste.
396
00:23:44,360 --> 00:23:46,280
J'ai créé l'émission "Good Day Sunshine".
397
00:23:46,360 --> 00:23:47,200
Cool.
398
00:23:51,280 --> 00:23:52,120
Vous dessinez ?
399
00:23:52,200 --> 00:23:54,680
Oh, non. Je ne sais même pas
encore bien écrire.
400
00:23:54,760 --> 00:23:56,440
Vous ne devriez pas chercher notre fils ?
401
00:23:56,520 --> 00:23:59,400
Nos policiers sont sur le coup,
ils font du porte-à-porte.
402
00:23:59,480 --> 00:24:02,600
Nous avons communiqué
toutes les infos sur Edgar aux hôpitaux.
403
00:24:03,120 --> 00:24:04,600
Aucun détail ne doit nous échapper,
404
00:24:04,680 --> 00:24:07,240
alors il faudrait
qu'on revoie tout ça ensemble.
405
00:24:07,320 --> 00:24:09,800
- Ouais, bien sûr.
-Anderson ?
406
00:24:11,600 --> 00:24:14,320
Comme le magnat de l'immobilier ?
Qui l'a gribouillé ?
407
00:24:14,400 --> 00:24:16,560
Moi. C'est mon père.
408
00:24:18,360 --> 00:24:19,200
Hmm.
409
00:24:20,720 --> 00:24:24,240
Votre femme m'a dit qu'Edgar
avait quitté l'appartement après 8 heures.
410
00:24:24,320 --> 00:24:27,680
-Ouais, pour aller à l'école.
- Qu'est-ce qu'il portait ?
411
00:24:27,760 --> 00:24:30,440
Il avait son blouson rouge et euh…
Son… Son…
412
00:24:31,080 --> 00:24:33,240
Son t-shirt "Good Day Sunshine" et euh…
413
00:24:34,120 --> 00:24:35,280
un jean et des baskets.
414
00:24:37,600 --> 00:24:39,320
Jean. Baskets.
415
00:24:40,880 --> 00:24:42,360
Vous avez une photo récente ?
416
00:24:42,880 --> 00:24:45,640
- Oui. Dans le cadre derrière toi.
-Euh…
417
00:24:46,640 --> 00:24:47,680
Celle-là.
418
00:24:49,400 --> 00:24:51,720
- Tenez.
-Je peux m'en servir ?
419
00:24:51,800 --> 00:24:53,400
Parfois, on fait des tracts.
420
00:24:54,480 --> 00:24:55,320
Oui.
421
00:25:00,440 --> 00:25:01,920
Tu en as déjà une d'allumée.
422
00:25:08,400 --> 00:25:11,440
L'école se trouve tout près d'ici.
C'est ça ?
423
00:25:11,520 --> 00:25:13,320
Oui,
il faut passer devant le Lux.
424
00:25:13,400 --> 00:25:14,840
La boîte de nuit.
425
00:25:15,320 --> 00:25:19,480
Après, il faut prendre à droite
et à gauche. C'est l'école St…
426
00:25:20,320 --> 00:25:21,840
- Edith.
- … Edith.
427
00:25:22,640 --> 00:25:24,200
Merci, St-Edith.
428
00:25:28,520 --> 00:25:30,600
Vous le laissez y aller seul ?
429
00:25:31,080 --> 00:25:32,360
C'était la première fois.
430
00:25:33,840 --> 00:25:36,200
Ils veulent courir
avant de savoir marcher.
431
00:25:37,120 --> 00:25:38,840
Marcher avant de savoir ramper.
432
00:25:40,440 --> 00:25:42,280
Et c'est la dernière fois
que vous l'avez vu ?
433
00:25:42,360 --> 00:25:43,440
Oui.
434
00:25:45,200 --> 00:25:47,760
Je demandais à votre mari.
435
00:25:47,840 --> 00:25:48,680
Oui.
436
00:25:49,200 --> 00:25:50,160
OK.
437
00:25:50,240 --> 00:25:52,800
Je vais interroger vos voisins
et faire circuler la photo.
438
00:25:52,880 --> 00:25:54,600
C'est des journalistes ?
439
00:25:55,360 --> 00:25:57,120
Ils captent nos alertes.
440
00:25:57,200 --> 00:25:58,680
Ça peut aider.
441
00:25:58,760 --> 00:26:00,920
Mais je vous conseille
de ne rien leur dire.
442
00:26:02,800 --> 00:26:05,600
Excusez-moi…
Il vaudrait mieux filtrer vos appels.
443
00:26:08,680 --> 00:26:11,800
Vous êtes bien chez les Anderson.
444
00:26:11,880 --> 00:26:13,640
Laissez un message
après le signal sonore.
445
00:26:13,720 --> 00:26:15,720
Et laissez votre numéro.
446
00:26:15,800 --> 00:26:17,800
Et laissez votre numéro !
447
00:26:17,880 --> 00:26:19,600
Bravo !
448
00:26:19,680 --> 00:26:21,880
Cassie, c'est maman. Décroche.
449
00:26:22,400 --> 00:26:25,160
Y a la police chez vous ?
Est-ce qu'ils l'ont retrouvé ?
450
00:26:25,720 --> 00:26:27,560
- Vous avez des nouvelles ?
- Salut, maman.
451
00:26:27,640 --> 00:26:29,680
- Alors, ils l'ont retrouvé ?
- Non.
452
00:26:29,760 --> 00:26:33,080
-Tu veux que je vienne ?
-Non, maman. Reste avec papa.
453
00:26:33,160 --> 00:26:36,520
- Mon petit-fils chéri…
-S'il te plaît, ne pleure pas.
454
00:26:36,600 --> 00:26:38,400
Je te rappelle plus tard.
455
00:26:42,440 --> 00:26:44,880
- Monsieur George Lovett ?
- Oui, monsieur.
456
00:26:45,480 --> 00:26:47,480
- Inspecteur Michael Ledroit.
- D'accord.
457
00:26:47,560 --> 00:26:49,840
Je souhaiterais
vous parler du petit Anderson.
458
00:26:49,920 --> 00:26:51,800
Si je peux vous aider, dites-moi.
459
00:26:51,880 --> 00:26:52,880
Oui. Euh…
460
00:26:53,720 --> 00:26:56,440
Monsieur… Il n'y a rien eu
d'inhabituel ce matin ?
461
00:26:57,160 --> 00:27:00,440
Non, à part que le camion-poubelle
est enfin passé.
462
00:27:04,040 --> 00:27:05,320
Vous avez des petits-enfants ?
463
00:27:07,040 --> 00:27:09,200
Non, je répare les choses.
464
00:27:09,280 --> 00:27:11,960
Une petite fille a cassé
la chaîne de son tricycle.
465
00:27:12,040 --> 00:27:13,800
Elle habite
en dessous des Anderson.
466
00:27:14,400 --> 00:27:16,800
C'était un gentil garçon. Hmm.
467
00:27:17,920 --> 00:27:18,800
C'était?
468
00:27:18,880 --> 00:27:20,240
C'est une façon de parler.
469
00:27:21,000 --> 00:27:23,360
Euh… Vous avez
ce qu'il vous fallait, monsieur ?
470
00:27:24,680 --> 00:27:26,280
- Pour aujourd'hui.
- Très bien.
471
00:27:27,840 --> 00:27:29,560
-Au revoir.
- Au revoir.
472
00:27:36,760 --> 00:27:39,840
OK, je veux les images
des caméras de vidéosurveillance
473
00:27:39,920 --> 00:27:42,000
depuis l'appartement jusqu'au Lux
474
00:27:42,080 --> 00:27:44,120
et au terrain de basket
jusqu'à St-Edith.
475
00:27:44,200 --> 00:27:47,640
Notez chaque porte à laquelle
vous avez frappé, chaque secteur fouillé.
476
00:27:47,720 --> 00:27:50,400
Je veux la liste
des personnes qui ont des antécédents
477
00:27:50,480 --> 00:27:51,920
ou un penchant pour les enfants.
478
00:27:52,000 --> 00:27:53,880
Étudiez toutes les pistes pédophiles.
479
00:27:53,960 --> 00:27:57,440
Il faut se renseigner sur Le Lux
et son proprio, Alexander Gator.
480
00:27:57,520 --> 00:27:58,680
Au travail.
481
00:27:58,760 --> 00:28:01,880
-Je vais voir Gator ?
-Je m'occupe du Lux.
482
00:28:32,120 --> 00:28:34,680
Salut, mon beau.
Contente de vous revoir.
483
00:29:03,880 --> 00:29:05,280
Bonsoir. Un Sprite.
484
00:29:06,520 --> 00:29:08,840
Donne-moi une bière.
Pour lui, c'est gratuit.
485
00:29:13,200 --> 00:29:15,680
- Cadeau.
- Non merci, Gator, je suis en service.
486
00:29:15,760 --> 00:29:17,000
Comme toujours, Mikey.
487
00:29:23,360 --> 00:29:26,320
J'ai l'impression
de te connaître depuis des années.
488
00:29:28,360 --> 00:29:30,640
Alors, messieurs,
TJ s'occupe bien de vous ?
489
00:29:30,720 --> 00:29:31,960
Salut, Gator.
490
00:29:32,040 --> 00:29:33,040
Sois gentil.
491
00:29:33,120 --> 00:29:34,040
Ouais.
492
00:29:34,120 --> 00:29:36,000
Parfait. Passez une bonne soirée.
493
00:29:36,080 --> 00:29:38,000
TJ, tu restes clean ce soir, OK ?
494
00:29:38,080 --> 00:29:38,960
T'inquiète.
495
00:29:39,600 --> 00:29:41,880
J'ai un bourbon
qui a presque dix ans d'âge.
496
00:29:41,960 --> 00:29:44,280
- Vous êtes revenus ?
-Plus tard.
497
00:29:44,360 --> 00:29:46,160
Tu sais pas ce que tu loupes.
498
00:29:46,240 --> 00:29:48,800
S'il vous manque quoi que ce soit,
vous me le dites.
499
00:29:52,880 --> 00:29:54,480
J'ai envie d'un verre !
500
00:29:54,560 --> 00:29:56,760
-Va voir au bar.
-J'y vais.
501
00:30:02,560 --> 00:30:06,440
-Oh ! Putain.
-Deux hamburgers et frites.
502
00:30:07,800 --> 00:30:09,240
Hé, petit, tu as faim ?
503
00:30:09,320 --> 00:30:12,160
-Content de te revoir, Gator.
- Content d'être là.
504
00:30:14,880 --> 00:30:16,440
VIP uniquement.
505
00:30:21,560 --> 00:30:24,120
Oh putain.
506
00:30:33,560 --> 00:30:34,400
Salut.
507
00:30:38,240 --> 00:30:40,040
Tas un sacré culot, TJ.
508
00:30:40,120 --> 00:30:41,800
Je cherche pas les problèmes !
509
00:30:47,440 --> 00:30:50,720
-Arrêtez ! OK, c'est bon.
- Quoi ? Espèce de connard.
510
00:30:50,800 --> 00:30:53,960
- Sale enfoiré de merde de mes deux.
- Donne-moi ce que tu as.
511
00:30:54,040 --> 00:30:57,440
-Mollo, Kennedy. Calmos.
- Je vais pas te le répéter.
512
00:30:57,520 --> 00:31:00,240
Putain, je vais te couper les couilles.
T'as quoi ?
513
00:31:01,200 --> 00:31:02,120
À la bonne heure.
514
00:31:04,040 --> 00:31:06,040
- Qu'est-ce qui te prend ?
- Calme-toi.
515
00:31:06,120 --> 00:31:08,440
- Ça va, Nokes ?
- Ouais, mais tu te calmes.
516
00:31:08,520 --> 00:31:11,240
-Ouais. Calme-toi, connard.
- Nom de Dieu…
517
00:31:11,840 --> 00:31:15,320
- Tu veux finir comme 8 ?
-Hé, je t'ai dit de te calmer !
518
00:31:15,920 --> 00:31:18,040
Et ferme ta gueule, parle pas de 8.
519
00:31:18,120 --> 00:31:19,320
Va te faire foutre.
520
00:31:19,400 --> 00:31:20,680
Espèce de pédale.
521
00:31:21,200 --> 00:31:23,920
Dégage de là avant de me refiler
ton putain de SIDA !
522
00:31:26,760 --> 00:31:27,880
Police.
523
00:31:27,960 --> 00:31:29,920
- Lâche-moi, connard.
- Je vous arrête.
524
00:31:30,000 --> 00:31:33,440
-Woh ! Tout va bien.
-Va te faire ! Ouais !
525
00:31:33,520 --> 00:31:35,880
-C'est quoi ce bordel ?
- Brigade des mœurs.
526
00:31:36,840 --> 00:31:39,160
- Pardon. Désolé.
- Amène-toi, on se casse.
527
00:31:40,720 --> 00:31:43,240
- C'est qui, 8 ?
- Tu veux qu'on parle de 8 ?
528
00:31:43,320 --> 00:31:44,280
Arrête.
529
00:31:44,360 --> 00:31:46,240
- Petit malin.
- Ferme-la, Cal.
530
00:31:46,320 --> 00:31:48,720
- Allez, on bouge. Bouge.
- Pauvre connard.
531
00:31:48,800 --> 00:31:51,560
Putain, Kennedy…
532
00:31:53,920 --> 00:31:57,680
La nuit a été longue. Estime-toi heureux
d'être tombé sur nous un bon jour.
533
00:32:52,040 --> 00:32:52,920
Salut.
534
00:32:55,800 --> 00:32:56,720
T'as rien mangé ?
535
00:32:58,120 --> 00:33:01,800
Je crois qu'il faudrait qu'on en finisse,
tu veux pas me tuer ?
536
00:33:05,000 --> 00:33:05,840
Tiens.
537
00:33:06,600 --> 00:33:07,720
Avale ça.
538
00:33:07,800 --> 00:33:09,920
Un peu plus de médocs, et c'est fait.
539
00:33:11,800 --> 00:33:12,880
Clean et rapide.
540
00:33:12,960 --> 00:33:14,960
Je ne t'écoute même pas, mon vieux.
541
00:33:15,040 --> 00:33:17,880
Tu rentres tard.
T'es sur une nouvelle affaire ?
542
00:33:18,520 --> 00:33:21,600
Un autre enfant disparu.
J'ai pas envie d'en parler.
543
00:33:40,400 --> 00:33:42,600
- Salut.
-Salut.
544
00:33:52,040 --> 00:33:53,080
Viens dans mes bras.
545
00:33:55,080 --> 00:33:56,080
Allez, viens.
546
00:33:57,080 --> 00:33:59,040
Je sais que t'en meurs d'envie.
547
00:34:06,400 --> 00:34:08,720
Tu sens bon,
ça me rappelle le bon vieux temps.
548
00:34:15,400 --> 00:34:19,240
Tout le monde cherche
des réponses à ce problème.
549
00:34:19,320 --> 00:34:23,040
Vingt-quatre heures se sont écoulées
depuis qu'Edgar Anderson, neuf ans,
550
00:34:23,120 --> 00:34:26,440
fils de Vincent Anderson,
le créateur de Good Day Sunshine,
551
00:34:26,520 --> 00:34:30,680
et petit-fils du promoteur immobilier
philanthrope de renom, Robert Anderson,
552
00:34:30,760 --> 00:34:33,560
a été vu pour la dernière fois
sur le chemin de l'école.
553
00:34:33,640 --> 00:34:36,720
Nous nous demandons
si nos rues sont encore sûres.
554
00:34:39,360 --> 00:34:41,840
- Où tu vas ?
- Je peux pas rester à rien faire.
555
00:34:41,920 --> 00:34:42,840
Quoi ?
556
00:34:43,800 --> 00:34:46,480
- Et si les flics appellent ?
- Faut que je m'occupe.
557
00:34:50,400 --> 00:34:54,240
Ah. Rappelle au moins ta mère.
Elle arrête pas de laisser des messages.
558
00:35:06,320 --> 00:35:08,120
Tu aurais dû l'emmener à l'école.
559
00:35:09,320 --> 00:35:10,520
Tu aurais dû l'emmener.
560
00:35:45,560 --> 00:35:47,440
ÉCOLE PRIMAIRE ST-EDITH
561
00:36:09,680 --> 00:36:13,440
T'aurais dû l'emmener.
T'aurais dû l'emmener à l'école.
562
00:36:13,520 --> 00:36:16,080
Nelson m'a hurlé dessus ce matin.
563
00:36:16,160 --> 00:36:17,440
Le gosse est un Anderson?
564
00:36:18,040 --> 00:36:19,880
Les journalistes sont hystériques,
565
00:36:19,960 --> 00:36:22,040
faut me donne un truc à dire au patron.
566
00:36:22,120 --> 00:36:24,000
Deux témoins ont vu quelque chose.
567
00:36:24,080 --> 00:36:26,720
Tu parles des dégénérés
qui squattent sur la 42e rue.
568
00:36:26,800 --> 00:36:30,200
On a vérifié, rien. Le gosse passait
devant le Lux tous les jours.
569
00:36:30,280 --> 00:36:32,400
Qu'est-ce que tu foutais
au Lux hier soir ?
570
00:36:32,480 --> 00:36:34,280
La quatrième fois ce mois-ci.
571
00:36:34,360 --> 00:36:36,520
Pourquoi t'as voulu
embarquer Kennedy et Nokes ?
572
00:36:36,600 --> 00:36:39,400
Ils foutaient le bordel.
Je n'ai fait que mon travail.
573
00:36:39,480 --> 00:36:41,360
Ton travail,
c'est les disparitions.
574
00:36:41,440 --> 00:36:44,800
Tu t'aides pas. Laisse la police
des polices faire son travail.
575
00:36:44,880 --> 00:36:46,400
Pff, la police des polices…
576
00:36:46,480 --> 00:36:50,160
À force d'aller au Lux,
tu vas t'attirer des problèmes.
577
00:36:50,240 --> 00:36:51,760
Il faut que Gator sache qu'il…
578
00:36:51,840 --> 00:36:53,200
Gator a purgé sa peine.
579
00:36:53,280 --> 00:36:56,440
Il n'est dehors que depuis deux mois
et il gère le Lux ?
580
00:36:56,520 --> 00:36:58,840
Et un gosse disparaît
près de sa boîte.
581
00:36:58,920 --> 00:37:00,440
On l'a arrêté, Ledroit.
582
00:37:00,520 --> 00:37:03,000
Il a fait six ans de taule
pour trafic de drogue.
583
00:37:03,080 --> 00:37:05,080
Et les autres activités illicites
du Sierra ?
584
00:37:05,160 --> 00:37:08,560
Certains des gamins de son établissement
étaient super jeunes, ça ne…
585
00:37:09,400 --> 00:37:11,040
Ça vous fait pas mal au ventre ?
586
00:37:11,120 --> 00:37:12,840
Ces gamins étaient des prostitués.
587
00:37:12,920 --> 00:37:17,120
C'est pas pour rien si t'es passé
de la Brigade des mœurs aux disparitions.
588
00:37:17,720 --> 00:37:19,560
Tu n'étais pas à la hauteur.
589
00:37:19,640 --> 00:37:22,520
Et nous avons fait fermer le Sierra
une fois pour toutes.
590
00:37:22,600 --> 00:37:24,960
Je veux que Gator sache
qu'on le surveille.
591
00:37:26,480 --> 00:37:30,800
Au Lux, ce que tu aurais
intérêt à surveiller, c'est tes arrières.
592
00:37:30,880 --> 00:37:34,000
Tu as visiblement une dent
contre Gator, mais laisse tomber.
593
00:37:34,080 --> 00:37:35,840
Concentre-toi
sur le petit Anderson.
594
00:37:35,920 --> 00:37:39,440
Si t'as rien à faire le soir,
va au ciné. Trouve-toi un hobby.
595
00:37:39,520 --> 00:37:41,160
Ou un rendez-vous galant.
596
00:37:41,240 --> 00:37:43,760
Lorenza me harcèle pour t'inviter à dîner.
597
00:37:45,200 --> 00:37:48,000
Mikey, quelqu'un
au ramassage des ordures veut te parler.
598
00:37:48,080 --> 00:37:50,560
- Merci.
- Hé, Tina. Vous êtes libre vendredi ?
599
00:37:51,720 --> 00:37:52,680
Comme d'habitude.
600
00:37:53,920 --> 00:37:55,280
Dîner alors, hmm ?
601
00:37:57,320 --> 00:38:00,120
Hé, Ledroit. Elle est plutôt canon.
602
00:38:05,960 --> 00:38:07,120
Putain, quoi d'autre ?
603
00:38:20,600 --> 00:38:24,440
-Voilà. On y est presque.
- Je peux monter seul.
604
00:38:24,520 --> 00:38:26,920
Il valait mieux
le faire passer par-derrière.
605
00:38:27,000 --> 00:38:29,040
-C'est gentil.
- Y a des journalistes.
606
00:38:29,120 --> 00:38:30,560
- Je vous laisse.
-Merci.
607
00:38:30,640 --> 00:38:31,760
C'est très gentil.
608
00:38:31,840 --> 00:38:35,480
La police a appelé. Ils ont trouvé
quelque chose. Dessoûle, putain.
609
00:38:35,560 --> 00:38:37,600
PIÈCE À CONVICTION
610
00:38:44,800 --> 00:38:48,320
Un travailleur au ramassage
des ordures nous l'a apporté.
611
00:38:49,320 --> 00:38:51,560
La scientifique vérifie le groupe sanguin,
612
00:38:51,640 --> 00:38:53,800
mais j'aimerais savoir
si vous le reconnaissez.
613
00:38:57,880 --> 00:39:01,640
Tous les gamins possèdent un t-shirt
comme celui-ci, ça veut rien dire.
614
00:39:01,720 --> 00:39:03,880
Deux lettres délavées.
C'est celui d'Edgar.
615
00:39:03,960 --> 00:39:06,440
-T'en sais rien.
- C'est celui d'Edgar.
616
00:39:06,520 --> 00:39:09,720
À ce stade,
nous n'excluons aucune hypothèse.
617
00:39:12,760 --> 00:39:14,880
Est-ce que vous avez un suspect ?
618
00:39:14,960 --> 00:39:18,280
Nous avons des suspects potentiels
sur lesquels nous enquêtons.
619
00:39:20,320 --> 00:39:21,800
Vous croyez qu'il est mort ?
620
00:39:22,720 --> 00:39:24,800
Même si ça vous semble compliqué,
621
00:39:25,720 --> 00:39:27,720
il faut pas tirer
de conclusions hâtives.
622
00:39:29,000 --> 00:39:30,520
Nous ne perdons pas espoir.
623
00:39:51,360 --> 00:39:52,200
Tu viens ?
624
00:39:54,480 --> 00:39:56,280
Faudrait qu'on soit à l'appartement
625
00:39:56,360 --> 00:39:58,720
si quelqu'un appelle
ou s'il rentre à la maison.
626
00:39:58,800 --> 00:40:02,440
Il nous a entendus nous disputer,
nous dire des horreurs.
627
00:40:02,520 --> 00:40:06,520
Tout le monde se dispute.
Même s'il nous a entendus, ça change rien.
628
00:40:06,600 --> 00:40:07,640
Tu n'écoutes rien.
629
00:40:10,160 --> 00:40:12,480
Cassie, viens,
s'il te plaît, il faut qu'on…
630
00:40:13,800 --> 00:40:15,680
J'ai besoin de changer d'air.
631
00:40:17,640 --> 00:40:18,640
Par rapport à quoi ?
632
00:40:19,880 --> 00:40:20,880
Par rapport à toi.
633
00:40:23,480 --> 00:40:25,120
Changer d'air me fera du bien.
634
00:40:25,200 --> 00:40:27,960
Putain, c'est pas vrai… Cassie, arrête.
635
00:40:28,040 --> 00:40:29,880
Il faut que je parte à sa recherche.
636
00:42:10,720 --> 00:42:13,480
Demain.
Demain, d'accord. Ouais, demain.
637
00:42:17,680 --> 00:42:19,120
- Tina.
- Hmm ?
638
00:42:19,720 --> 00:42:21,000
Rentre chez toi.
639
00:42:26,000 --> 00:42:27,200
Toi aussi, Mikey.
640
00:42:31,480 --> 00:42:32,440
Tina.
641
00:42:32,520 --> 00:42:35,680
Lieutenant Nokes. Transmettez
mes amitiés à votre épouse.
642
00:43:15,080 --> 00:43:18,440
Ah, ses dents… Où sont ses dents ?
643
00:43:25,080 --> 00:43:27,440
Vous êtes chez les Anderson.
644
00:43:27,520 --> 00:43:30,040
Veuillez laisser un message
après le signal sonore.
645
00:43:30,120 --> 00:43:33,840
-Et laissez votre numéro.
-Et laissez votre numéro !
646
00:43:33,920 --> 00:43:34,760
Bravo.
647
00:43:34,840 --> 00:43:38,040
Vincent, j'ai parcouru
le West Side. Aucune trace.
648
00:43:38,120 --> 00:43:40,880
Je dors chez Rhonda.
Donne à manger au chat, d'accord ?
649
00:44:04,440 --> 00:44:05,480
Sebastian.
650
00:44:06,640 --> 00:44:07,920
- Cassie ?
- Dis rien.
651
00:44:25,360 --> 00:44:27,800
Dis, Joe,
tu connais Kim, ma femme ?
652
00:44:27,880 --> 00:44:31,320
Elle fait que jacter,
elle sait faire que ça, putain.
653
00:44:31,400 --> 00:44:34,960
Elle en a rien à foutre
de ce que je pense. Tu vois ?
654
00:44:36,080 --> 00:44:39,960
D'ailleurs tu sais quoi ? Je te le dis,
si jamais elle accouchait demain,
655
00:44:40,760 --> 00:44:43,760
ce serait pas trop tôt parce que là,
tout ce qu'elle fait…
656
00:44:44,360 --> 00:44:47,960
c'est jacter. Elle parle d'un putain
de bébé qui est même pas encore là.
657
00:44:50,400 --> 00:44:53,480
La morale…
La morale de cette histoire, c'est…
658
00:44:55,360 --> 00:44:57,000
La sors pas de ton pantalon.
659
00:44:58,200 --> 00:45:00,920
Est-ce que tu en veux
un autre pour la route ?
660
00:45:01,000 --> 00:45:03,120
Ouais. S'il te plaît. Merci.
661
00:45:04,440 --> 00:45:06,600
Alors, il est pas là,
Nokes, ce soir ?
662
00:45:07,360 --> 00:45:08,240
Non.
663
00:45:09,440 --> 00:45:10,920
Non, il est en colère.
664
00:45:11,960 --> 00:45:14,040
Il dit que je cause beaucoup trop, alors…
665
00:45:19,440 --> 00:45:21,480
Tu sais, à certains moments, c'est, euh…
666
00:45:23,280 --> 00:45:25,560
c'est difficile de tout garder pour soi.
667
00:45:26,120 --> 00:45:28,280
Et les Mœurs, c'est pas une sinécure…
668
00:45:28,920 --> 00:45:29,880
Santé.
669
00:45:29,960 --> 00:45:31,160
- À la tienne.
- Tchin.
670
00:45:34,960 --> 00:45:36,040
Allez.
671
00:45:36,560 --> 00:45:39,160
C'est pas le tout, mais euh… je m'en vais.
672
00:45:41,600 --> 00:45:42,880
Saloperie de montre.
673
00:45:45,360 --> 00:45:46,600
Ça va ?
674
00:45:46,680 --> 00:45:48,840
Ouais. Ouais, tout roule.
675
00:45:50,680 --> 00:45:52,000
Souhaite-moi bonne chance.
676
00:45:54,560 --> 00:45:57,760
-Amène-toi, on se casse.
-C'est qui, 8 ?
677
00:45:57,840 --> 00:46:00,640
-Tu veux qu'on parle de 8 ?
-Arrête.
678
00:46:00,720 --> 00:46:02,040
Je te dis de la fermer.
679
00:46:10,800 --> 00:46:13,680
J'ai un bourbon
qui a presque dix ans d'âge.
680
00:46:13,760 --> 00:46:16,320
-Plus tard.
-Tu sais pas ce que tu loupes.
681
00:46:16,400 --> 00:46:18,800
S'il vous manque
quoique ce soit, vous me le dites.
682
00:46:24,600 --> 00:46:27,480
J'ai un bourbon
qui a presque dix ans d'âge.
683
00:46:27,560 --> 00:46:28,520
Plus tard.
684
00:46:28,600 --> 00:46:30,320
Tu sais pas ce que tu loupes.
685
00:46:34,960 --> 00:46:37,440
Deux hamburgers et frites !
686
00:46:38,840 --> 00:46:41,000
- Hé, petit, tu as faim ?
-Oui.
687
00:46:41,080 --> 00:46:42,400
Content de te revoir.
688
00:46:45,280 --> 00:46:47,320
-Hé, petit, tu as faim ?
-Oui.
689
00:46:50,320 --> 00:46:52,400
-Hé, petit, tu as faim ?
-Oui.
690
00:48:29,680 --> 00:48:32,000
Réveille-toi.
691
00:48:33,360 --> 00:48:34,640
Réveille-toi.
692
00:48:34,720 --> 00:48:36,160
Pauvre minable.
693
00:48:37,080 --> 00:48:39,480
T'es sourd ou quoi ? Habille-toi.
694
00:48:40,840 --> 00:48:45,280
Personne te l'a dit ? Les vrais monstres
ne se cache pas sous les lits.
695
00:48:46,240 --> 00:48:49,680
"Sois bon, sois sage,
sois libre, mais bla bla bla."
696
00:48:49,760 --> 00:48:51,800
Ressaisis-toi, pauvre con.
697
00:48:51,880 --> 00:48:54,080
Allez putain, on va chercher ton fils.