1 00:00:12,680 --> 00:00:16,320 48 heures se sont écoulées depuis qu'Edgar Anderson a été vu 2 00:00:16,400 --> 00:00:20,120 pour la dernière fois sur le chemin de l'école vers 8 heures du matin. 3 00:00:20,200 --> 00:00:23,040 Nous encourageons ceux qui détiendraient des informations 4 00:00:23,120 --> 00:00:25,200 même minimes à appeler la police 5 00:00:25,280 --> 00:00:27,600 afin qu'on puisse ramener Edgar à ses parents. 6 00:00:28,200 --> 00:00:32,960 Je voudrais passer la parole aux parents d'Edgar pour qu'ils disent quelques mots. 7 00:00:37,760 --> 00:00:39,600 Edgar, si jamais tu nous regardes… 8 00:00:41,920 --> 00:00:43,320 je suis désolé, mon grand. 9 00:00:45,480 --> 00:00:47,080 Rentre à la maison, d'accord ? 10 00:00:48,080 --> 00:00:51,640 Prouve à tous ces gens de la presse que tu es toujours en vie. 11 00:00:57,680 --> 00:00:59,280 48 HEURES PLUS TÔT 12 00:00:59,360 --> 00:01:02,200 Et ce que nous avons tous appris aujourd'hui, 13 00:01:02,280 --> 00:01:05,520 c'est qu'il faut savoir prendre son courage à deux mains. 14 00:01:05,600 --> 00:01:08,600 Et être franc-boise avec les autres ! 15 00:01:08,680 --> 00:01:10,840 N'est-ce pas, M. l'agent Charlie ? 16 00:01:10,920 --> 00:01:12,240 C'est vrai, Bug. 17 00:01:12,320 --> 00:01:15,600 Il faut dire aux gens qu'on a de l'affection pour eux… à la coque. 18 00:01:17,560 --> 00:01:18,520 C'est drôle. 19 00:01:18,600 --> 00:01:21,480 Alors… joyeux anniversaire, monsieur Jose. 20 00:01:21,560 --> 00:01:25,920 Et vous savez, même si vous n'étiez pas notre ami, on sait que… 21 00:01:26,000 --> 00:01:28,560 Vous allez être notre pote-iron. 22 00:01:30,400 --> 00:01:33,040 Ah, c'est gentil, merci, amigos. 23 00:01:33,120 --> 00:01:37,480 Vous êtes trop chou-fleur. C'est le plus bel anniversaire de ma vie. 24 00:01:37,560 --> 00:01:40,800 - Ouais. Et qu'est-ce qu'on dit tout ? - Joyeux anniversaire. 25 00:01:40,880 --> 00:01:43,640 Sois bon, sois sage, 26 00:01:43,720 --> 00:01:47,320 sois libre, mais différent ! 27 00:01:50,720 --> 00:01:53,200 ♪ L'herbe est si verte Et le ciel est bleu ♪ 28 00:01:54,280 --> 00:01:57,680 ♪ Le soleil brille Et ça nous rend si heureux ♪ 29 00:01:57,760 --> 00:02:00,480 ♪ Dites-moi Qu'est-ce qu'on fait aujourd'hui ♪ 30 00:02:00,560 --> 00:02:03,640 ♪ On va bien s'amuser Tous entre amis ♪ 31 00:02:03,720 --> 00:02:07,480 ♪ Chantez tous avec moi à pleine voix ♪ 32 00:02:07,560 --> 00:02:08,520 - ♪ Bug ♪ - ♪ Mush ♪ 33 00:02:08,600 --> 00:02:09,800 - ♪ Parker ♪ - ♪ Peggy ♪ 34 00:02:09,880 --> 00:02:10,920 ♪ Ils sont là ♪ 35 00:02:11,000 --> 00:02:14,280 ♪ Sois bon, sois sage Sois libre, mais différent ♪ 36 00:02:14,360 --> 00:02:17,960 ♪ Ouvre ton cœur, on va chanter ♪ 37 00:02:18,040 --> 00:02:19,720 ♪ Oui, chantez ♪ 38 00:02:19,800 --> 00:02:22,040 ♪ Chantez tous ♪ 39 00:02:22,120 --> 00:02:25,520 ♪ Good Day Sunshine ♪ 40 00:02:26,360 --> 00:02:28,960 ♪ Chantez tous ♪ 41 00:02:29,040 --> 00:02:32,480 ♪ Good Day Sunshine ♪ 42 00:02:33,280 --> 00:02:35,920 ♪ Chantez tous ♪ 43 00:02:36,000 --> 00:02:39,960 ♪ Good Day Sunshine ♪ 44 00:02:47,960 --> 00:02:49,880 TRAVAILLE POUR VOUS À LA MAIRIE 45 00:02:49,960 --> 00:02:52,640 Alors, demain, on fera le numéro du beatbox 46 00:02:52,720 --> 00:02:56,960 avec Bug et Mush, et ensuite, on passera à la rencontre amoureuse. 47 00:02:57,040 --> 00:02:59,480 Ouah. T'es sérieux, là ? Du beatbox ? 48 00:02:59,560 --> 00:03:02,120 Oui, il faut faire élargir notre audience. 49 00:03:02,200 --> 00:03:05,560 Ça fait dix ans, Lennie. Dix ans qu'on se débrouille très bien. 50 00:03:05,640 --> 00:03:08,600 Pas si bien que ça, le nombre de téléspectateurs baisse. 51 00:03:08,680 --> 00:03:11,800 Tous les costards de PLN et de la mairie viennent demain. 52 00:03:11,880 --> 00:03:15,160 J'ai promis à Jerry de lui sortir le grand jeu ! 53 00:03:15,240 --> 00:03:17,080 Putain, on est une institution ! 54 00:03:17,160 --> 00:03:20,320 On n'est pas à l'abri d'une annulation. Il faut dépoussiérer ça. 55 00:03:20,400 --> 00:03:23,040 Il faut ouvrir notre monde à de nouvelles choses. 56 00:03:23,120 --> 00:03:26,840 Tous nos responsables essaient de trouver une nouvelle marionnette. 57 00:03:26,920 --> 00:03:28,920 Ils veulent une initiative audacieuse. 58 00:03:29,000 --> 00:03:31,440 Oui, ce que tu considères comme du dépoussiérage, 59 00:03:31,520 --> 00:03:34,720 c'est un truc merdique qui va démolir notre émission. 60 00:03:34,800 --> 00:03:36,360 Une émission qu'on aime, 61 00:03:36,440 --> 00:03:39,200 et ils veulent du beatbox et de l'argot de la rue ? 62 00:03:39,280 --> 00:03:40,400 Et après ? 63 00:03:40,480 --> 00:03:44,680 Ils vont verser de la substance gluante sur la baraque à hot-dogs de M. Jose ? 64 00:03:44,760 --> 00:03:45,800 C'est une idée. 65 00:03:45,880 --> 00:03:49,880 Ce n'est pas Bug et Mush. Ce n'est pas Good Day Sunshine. 66 00:03:49,960 --> 00:03:51,800 Il nous faut une nouvelle marionnette. 67 00:03:51,880 --> 00:03:54,600 Il faut combler le fossé entre la section de maternelle 68 00:03:54,680 --> 00:03:57,160 et de primaire. C'est la tranche des enfants cool, 69 00:03:57,240 --> 00:03:58,960 tu vois ? 70 00:03:59,040 --> 00:04:01,800 Depuis quand notre émission cible les enfants cools ? 71 00:04:01,880 --> 00:04:03,960 Oh Vincent ! Franchement… 72 00:04:04,040 --> 00:04:07,840 tu es un maître dans ton domaine, mais… est-ce que tu as déjà consulté ? 73 00:04:07,920 --> 00:04:10,560 La vache ! Dr Veronica a parlé. 74 00:04:10,640 --> 00:04:11,840 Merci pour votre avis. 75 00:04:11,920 --> 00:04:14,880 -Je me casse. - Bonne soirée avec ton ami vibrant. 76 00:04:14,960 --> 00:04:17,800 Où tu le mets ? Tu sais que ce n'est pas un vrai garçon ? 77 00:04:17,880 --> 00:04:20,120 Oh ! Bzz ! Oh, le voilà. 78 00:04:20,200 --> 00:04:23,320 - Va te faire foutre ! -Je suis un vrai garçon ! 79 00:04:23,400 --> 00:04:24,600 Bzz ! 80 00:04:25,320 --> 00:04:27,360 Les gars… J'ai un match de squash. 81 00:04:27,440 --> 00:04:28,800 - Je dois… - Bien sûr. 82 00:04:28,880 --> 00:04:30,120 Faut t'échauffer. 83 00:04:30,200 --> 00:04:33,000 - Je dîne avec ma mère. - Passe-lui le bonjour. 84 00:04:33,080 --> 00:04:36,360 On fera le planning demain. Ça y est, t'as fini ? 85 00:04:36,440 --> 00:04:38,760 Loin de là. Qu'est-ce que j'ai fait ? 86 00:04:38,840 --> 00:04:40,840 Pourquoi tu fais ton chieur ? 87 00:04:41,840 --> 00:04:43,240 Tu veux un échantillon ? 88 00:04:44,800 --> 00:04:45,880 Pour Eric ? 89 00:04:47,360 --> 00:04:48,680 Merci, Ellis. 90 00:04:49,840 --> 00:04:50,880 De rien. 91 00:04:53,520 --> 00:04:55,560 Il faut que cette émission change. 92 00:04:55,640 --> 00:04:58,760 On va leur offrir la plus belle émission qu'on puisse offrir. 93 00:04:58,840 --> 00:05:01,680 Mais par pitié, sois pas fermé à leurs idées. 94 00:05:01,760 --> 00:05:03,680 Surtout, tu me déçois pas, d'accord ? 95 00:05:04,440 --> 00:05:07,160 Sale trouduc. 96 00:05:14,160 --> 00:05:15,320 Salut, Lennie. 97 00:05:18,160 --> 00:05:19,560 À plus, mon gars. 98 00:05:26,000 --> 00:05:27,440 Viens. Prends tes affaires. 99 00:05:30,600 --> 00:05:31,520 Au revoir, Greg. 100 00:05:31,600 --> 00:05:33,960 Au revoir, M. Anderson. Au revoir, Edgar. 101 00:05:45,560 --> 00:05:47,000 Hé, Edgar. Edgar ! 102 00:05:47,080 --> 00:05:48,720 Arrête de rêvasser. 103 00:05:51,800 --> 00:05:54,920 Papa, j'ai une idée pour la nouvelle marionnette. 104 00:05:55,520 --> 00:06:00,440 Alors, tu vois, il a des marques bleues qui font un zigzag le long de son dos 105 00:06:00,520 --> 00:06:01,760 comme sur mon blouson. 106 00:06:01,840 --> 00:06:03,520 Et quand il est en colère… 107 00:06:03,600 --> 00:06:07,240 et ben, il balance sa queue de droite à gauche comme Trixie. 108 00:06:07,320 --> 00:06:08,720 Et il s'appelle Eric. 109 00:06:08,800 --> 00:06:10,080 Regarde. 110 00:06:12,600 --> 00:06:16,360 Mesdames et messieurs, je sais que vous avez eu une longue journée, 111 00:06:16,440 --> 00:06:19,480 mais ça serait sympa de faire un don à une charitable cause. 112 00:06:19,560 --> 00:06:23,480 J'ai servi 14 ans dans l'armée américaine, j'ai deux médailles du mérite. 113 00:06:23,560 --> 00:06:24,400 Hé. 114 00:06:27,080 --> 00:06:29,640 - Merci d'avoir servi notre pays. -Merci. 115 00:06:35,000 --> 00:06:36,320 Bonjour, messieurs-dames. 116 00:06:38,600 --> 00:06:40,880 Une petite pièce pour un ancien militaire. 117 00:06:42,240 --> 00:06:43,840 "Edgar. 118 00:06:44,440 --> 00:06:45,360 "Edgar. 119 00:06:45,440 --> 00:06:48,000 "Je viens de manger toute une boîte de donuts. 120 00:06:48,080 --> 00:06:50,480 "Ils étaient sur le bureau de mon patron, et euh… 121 00:06:51,320 --> 00:06:54,640 "quand je vais me réveiller, ma maman va me disputer." 122 00:06:55,280 --> 00:06:57,200 Oh ! 123 00:07:04,680 --> 00:07:08,240 Papa. Papa. Ma bédé. Tu m'avais promis. 124 00:07:08,320 --> 00:07:10,320 Et le magazine Dynamite. 125 00:07:21,480 --> 00:07:22,560 Salut, petit. 126 00:07:28,480 --> 00:07:29,360 C'est tout ? 127 00:07:29,440 --> 00:07:31,320 -Ouais. - OK. 128 00:07:32,000 --> 00:07:33,480 Hé, toi ! 129 00:07:33,560 --> 00:07:35,240 -Quoi ? - T'as volé une bouteille ! 130 00:07:35,320 --> 00:07:37,480 - J'ai rien volé ! -J'appelle la police ! 131 00:07:37,560 --> 00:07:40,040 - Va te faire foutre ! - Toi, va te faire foutre ! 132 00:07:41,840 --> 00:07:43,160 Ça va, petit gars ? 133 00:07:50,640 --> 00:07:53,000 Hé. Viens, on fait la course jusqu'à la maison. 134 00:07:54,400 --> 00:07:55,560 Allez. 135 00:07:56,400 --> 00:07:57,680 Allez. C'est parti ! 136 00:08:07,600 --> 00:08:08,640 Allez, dépêche. 137 00:08:17,880 --> 00:08:20,240 Allez, viens, Edgar. T'es toujours trop lent. 138 00:08:24,680 --> 00:08:25,960 Bonjour, George. 139 00:08:26,760 --> 00:08:29,680 Je vois que tu as ton magazine. Garde-moi les mots croisés. 140 00:08:29,760 --> 00:08:30,640 D'accord. 141 00:08:31,760 --> 00:08:34,160 Et il y a les radiateurs qui ont un problème. 142 00:08:34,240 --> 00:08:36,320 Merci, George. Comme d'habitude. 143 00:08:36,960 --> 00:08:38,440 Ça va pas la tête ? 144 00:08:38,520 --> 00:08:40,040 Va te faire foutre ! 145 00:08:40,120 --> 00:08:41,960 Vous êtes pas bien, vous. 146 00:08:42,040 --> 00:08:44,000 Ta mère t'a pas appris à être poli ? 147 00:08:46,960 --> 00:08:47,840 Salut. 148 00:08:47,920 --> 00:08:52,040 -Ça a été, ta journée ? - Oui. J'ai presque fini la paperasse. 149 00:08:52,120 --> 00:08:53,280 - Salut. - Salut, maman. 150 00:08:53,360 --> 00:08:55,520 T'as passé une bonne journée ? Un câlin. 151 00:08:56,720 --> 00:08:58,120 Ça, c'est un gros câlin. 152 00:08:58,200 --> 00:08:59,640 L'étouffe pas, ce gamin. 153 00:08:59,720 --> 00:09:02,760 N'écoute pas ton père, c'est un vieux ronchon jamais content. 154 00:09:02,840 --> 00:09:05,320 Vieux ronchon et jamais content. 155 00:09:05,400 --> 00:09:07,920 Parce que j'ai pas baisé depuis des semaines. 156 00:09:08,000 --> 00:09:09,960 Déjà l'heure du vin ? Merci. 157 00:09:10,640 --> 00:09:12,880 Que fait le papounet en ce moment ? 158 00:09:13,680 --> 00:09:17,640 Mmm. Y a le centre d'hébergement des SDF sur la 34e qui ferme. 159 00:09:17,720 --> 00:09:20,000 Pour faire place aux apparts de ton père. 160 00:09:20,080 --> 00:09:22,000 Et où vont aller ces gens ? 161 00:09:22,080 --> 00:09:24,880 Pas dans son luxueux appart de l'Upper East Side. 162 00:09:24,960 --> 00:09:25,800 Anne ferait… 163 00:09:27,680 --> 00:09:31,280 Cassie, je vais trucider Lennie s'il ose reparler de Jerry 164 00:09:31,360 --> 00:09:33,280 et des idées audacieuses de la chaîne. 165 00:09:34,360 --> 00:09:37,440 "Oh, tu sais qui met du beurre dans les épinards, Vincent ?" 166 00:09:37,520 --> 00:09:41,040 "Sans déconner, Jerry, c'est toi ? Ouah, c'est génial." 167 00:09:46,920 --> 00:09:50,160 À l'entendre, on croirait que c'est lui qui a créé la télévision, 168 00:09:50,240 --> 00:09:51,840 et Lenny boit ses paroles. 169 00:09:52,360 --> 00:09:56,520 Il nous fait un caca nerveux parce que les chiffres d'audience ont baissé de 3%. 170 00:09:56,600 --> 00:09:57,560 N'importe quoi. 171 00:10:03,880 --> 00:10:05,880 Je peux pas faire ce qu'il demande. 172 00:10:07,440 --> 00:10:10,600 Il sait que c'est grâce à moi que l'émission faisait un tabac. 173 00:10:10,680 --> 00:10:14,280 Va te faire foutre. Va te faire foutre. Va te faire foutre. 174 00:10:17,040 --> 00:10:19,440 Merci d'avoir servi notre pays. 175 00:10:20,880 --> 00:10:25,240 Il me regarde pas dans les yeux. En fait, je crois que Jerry est jaloux. 176 00:10:26,160 --> 00:10:27,760 C'est pas parce qu'on crée de la magie 177 00:10:27,840 --> 00:10:29,520 qu'il faut jeter le bébé avec l'eau du bain. 178 00:10:29,600 --> 00:10:31,840 "Rien n'est permanent, sauf le changement." 179 00:10:32,520 --> 00:10:33,360 Ouais, c'est ça. 180 00:10:33,440 --> 00:10:36,680 "Chacun rêve de changer l'humanité, personne ne pense à se changer lui-même." 181 00:10:36,760 --> 00:10:37,920 Edgar ? 182 00:10:38,560 --> 00:10:39,440 Tolstoï. 183 00:10:39,520 --> 00:10:40,920 Alors là, bien joué ! 184 00:10:42,280 --> 00:10:43,840 Ce gamin est un génie. 185 00:10:44,440 --> 00:10:46,640 Le problème, quand on crée de la magie, 186 00:10:46,720 --> 00:10:48,960 c'est qu'un artiste, Edgar, 187 00:10:49,040 --> 00:10:52,760 ne peut pas être évalué en termes de projections tests et d'audience. 188 00:10:52,840 --> 00:10:55,800 Ils veulent une marionnette, pas Guerre et Paix. 189 00:10:55,880 --> 00:10:59,720 Raconte à maman sur quoi tu travailles. Il a une idée pour une marionnette. 190 00:10:59,800 --> 00:11:01,760 Edgar, va te laver les dents. 191 00:11:01,840 --> 00:11:03,800 On en a peut-être besoin. 192 00:11:03,880 --> 00:11:05,080 - Vends-moi ton idée. - Vincent… 193 00:11:05,160 --> 00:11:07,200 Quoi ? C'est bien pour lui. 194 00:11:07,720 --> 00:11:10,160 Donc c'est un grand monstre bleu, c'est ça ? 195 00:11:10,240 --> 00:11:13,200 Eric. Il est pas tout bleu. 196 00:11:13,280 --> 00:11:16,120 Il est juste bleu sur le dos et un peu sur le menton. 197 00:11:16,200 --> 00:11:17,680 Il est grand ? 198 00:11:17,760 --> 00:11:21,160 Un peu plus grand que toi, avec de la fourrure sur le visage. 199 00:11:21,840 --> 00:11:23,760 Et de la fourrure jusqu'aux pieds. 200 00:11:23,840 --> 00:11:27,160 Des pieds. Du coup, oh, c'est quoi comme marionnette, un costume ? 201 00:11:27,240 --> 00:11:28,200 Possible. 202 00:11:28,720 --> 00:11:31,040 Ouais. Et il a des cornes… 203 00:11:31,120 --> 00:11:33,480 Regarde-moi. Tu dois établir le contact. 204 00:11:33,560 --> 00:11:35,640 Il faut que tu me le vendes. Oublie pas. 205 00:11:35,720 --> 00:11:39,040 - C'est pas vraiment des cornes. - Il en a ou pas ? Sois précis. 206 00:11:39,120 --> 00:11:42,440 Sois percutant. Chope mon attention si tu le veux dans l'émission. 207 00:11:42,520 --> 00:11:44,520 Et il est, euh… 208 00:11:44,600 --> 00:11:46,120 - Il a… - Euh… 209 00:11:46,200 --> 00:11:47,520 Le nez dans ton assiette. 210 00:11:47,600 --> 00:11:49,160 - Suivant ! - Vincent, arrête ! 211 00:11:50,880 --> 00:11:52,400 Bah quoi ? 212 00:11:52,480 --> 00:11:54,640 Viens, poussin, on va se laver les dents. 213 00:11:55,360 --> 00:11:56,680 Ouais. Désolé, Edgar. 214 00:12:10,680 --> 00:12:13,200 -Maintenant ? -Quand ? 215 00:12:13,280 --> 00:12:16,160 T'es jamais là. Tu travailles, puis tu sors toute la nuit. 216 00:12:16,680 --> 00:12:20,960 -Petite Cassandra délaissée. -M'appelle pas comme ça ! 217 00:12:21,040 --> 00:12:23,600 "Ce que nous appelons rose, sous un tout…" 218 00:12:23,680 --> 00:12:25,120 Au cul, tes citations ! 219 00:12:25,200 --> 00:12:26,720 Quand on rebaise ? 220 00:12:26,800 --> 00:12:28,800 T'as qu'à t'astiquer le manche. 221 00:12:28,880 --> 00:12:31,000 Pourquoi tu m'aiderais pas ? 222 00:12:31,080 --> 00:12:34,200 Tu peux pas t'en empêcher. Ce besoin de me détruire, 223 00:12:34,280 --> 00:12:37,000 de détruire tes collègues, de détruire ton fils… 224 00:12:37,080 --> 00:12:39,440 c'est tellement toi. T'as rien d'autre à foutre. 225 00:12:39,520 --> 00:12:41,640 C'est grâce à ton psy que tu sors ça, non ? 226 00:12:41,720 --> 00:12:43,200 Je t'emmerde ! 227 00:12:43,280 --> 00:12:44,120 Moi, je t'emmerde ! 228 00:12:44,200 --> 00:12:47,120 - Va te faire foutre ! - Putain ! 229 00:12:47,200 --> 00:12:48,480 Toi, va te faire foutre ! 230 00:12:57,360 --> 00:13:00,480 Salut, mon chéri. Tu t'es brossé les dents ? 231 00:13:01,080 --> 00:13:03,200 Parfait. Tu me fais un câlin, mon cœur ? 232 00:13:06,640 --> 00:13:10,960 Oh, il va me dévorer toute crue, il va me dévorer ! 233 00:13:19,320 --> 00:13:21,400 C'est comme ça, que veux-tu ? 234 00:13:22,000 --> 00:13:23,880 Je regarde sous ton lit ? OK. 235 00:13:28,040 --> 00:13:30,360 Pas de monstres. Rien à signaler. 236 00:13:32,240 --> 00:13:33,440 Bon, allez… Ouh ! 237 00:13:34,200 --> 00:13:36,440 C'est lui ? Je peux voir ? 238 00:13:40,000 --> 00:13:40,920 Oh ! 239 00:13:45,720 --> 00:13:47,600 Tu es aussi doué que ton papa. 240 00:13:51,240 --> 00:13:53,120 Je le trouve top. 241 00:13:54,960 --> 00:13:56,320 Fais de beaux rêves. 242 00:13:58,400 --> 00:14:00,680 - Je t'aime. - Moi aussi, je t'aime, maman. 243 00:14:24,160 --> 00:14:25,960 Tu veux du pain perdu, mon grand ? 244 00:14:26,840 --> 00:14:28,800 Tu peux pas te contenter de céréales. 245 00:14:28,880 --> 00:14:30,640 DISPARU MARLON ROCHELLE 246 00:14:30,720 --> 00:14:32,800 Tu me fais la gueule, aujourd'hui ? OK. 247 00:14:36,320 --> 00:14:38,440 Laisse le petit tranquille. Il est énervé. 248 00:14:38,520 --> 00:14:39,360 Pourquoi ? 249 00:14:39,440 --> 00:14:41,120 Parce que son père est un con. 250 00:14:42,040 --> 00:14:44,840 Il faut que ça soit plus grave. Sa voix est plus grave. 251 00:14:44,920 --> 00:14:46,000 Plus grave, d'accord. 252 00:14:46,080 --> 00:14:48,000 Est-ce que ça fait, euh… 253 00:14:48,080 --> 00:14:51,040 Ça ressemble à ça ? Ça te va comme ça ? 254 00:14:51,120 --> 00:14:53,880 C'est assez grave ? Ouais ? Ouh, oh… 255 00:14:53,960 --> 00:14:55,560 On passe aux choses sérieuses. 256 00:14:55,640 --> 00:14:57,840 Grave comme la voix de Lee Marvin, c'est ça ? 257 00:15:05,720 --> 00:15:09,640 Allez, mon grand. Prends du pain perdu, il te faut un bon petit-déjeuner. 258 00:15:14,040 --> 00:15:16,600 Même pas pour faire plaisir à ton paternel ? 259 00:15:16,680 --> 00:15:18,480 Hmm ? 260 00:15:22,360 --> 00:15:23,760 Tu l'emmènes à l'école ? 261 00:15:23,840 --> 00:15:26,560 T'entends ? Ta mère pense que tu dois être accompagné. 262 00:15:26,640 --> 00:15:28,320 Arrête de faire ça. 263 00:15:28,840 --> 00:15:31,080 -Le gamin aime bien. -Chéri. 264 00:15:31,760 --> 00:15:33,720 N'oublie pas de manger ta banane. 265 00:15:34,240 --> 00:15:35,120 Je t'aime. 266 00:15:38,320 --> 00:15:40,600 Cassie ? Hé ! Cassie, attends. 267 00:15:40,680 --> 00:15:44,080 Arrête de faire des voix, on dirait que tu perds la tête. 268 00:15:44,680 --> 00:15:47,560 -Il faut qu'on parle. - Je vais être en retard. 269 00:15:47,640 --> 00:15:50,000 Et c'est si grave que ça ? 270 00:15:50,080 --> 00:15:50,920 Ouais. 271 00:15:55,200 --> 00:15:56,760 J'aimerais te croire. 272 00:15:56,840 --> 00:15:59,720 Ça serait bien qu'on prenne des vacances. 273 00:16:00,240 --> 00:16:02,680 - Rien que toi et moi. - Quand veux-tu partir ? 274 00:16:02,760 --> 00:16:05,120 - Bientôt. - Tu m'as déjà fait ce coup-là. 275 00:16:05,200 --> 00:16:07,960 - Je veux… S'il te plaît. - Tu m'as déjà fait le coup. 276 00:16:08,040 --> 00:16:10,800 Edgar. Tu l'emmènes. Papa va t'emmener à l'école, chéri. 277 00:16:10,880 --> 00:16:13,120 Il a bientôt dix ans, c'est à côté. 278 00:16:13,200 --> 00:16:15,480 -Emmène-le. -Ça va aller. 279 00:16:20,640 --> 00:16:22,960 Salut, Edgar. Tu m'as gardé les mots croisés ? 280 00:16:23,840 --> 00:16:25,520 Tu viendras au sous-sol tout à l'heure ? 281 00:17:00,720 --> 00:17:04,560 COMMISSARIAT 282 00:17:08,320 --> 00:17:09,320 Bonjour. 283 00:17:11,120 --> 00:17:12,080 Salut. 284 00:17:15,960 --> 00:17:16,880 Bon, allez. 285 00:17:21,800 --> 00:17:22,840 Merci. 286 00:17:24,040 --> 00:17:25,480 Qui est l'heureuse élue ? 287 00:17:27,120 --> 00:17:28,880 - Quoi ? - Ton après-rasage. 288 00:17:29,360 --> 00:17:30,960 Cool Water ou Calvin Klein ? 289 00:17:31,600 --> 00:17:35,000 Oh, je… Je m'asperge de ce qui me tombe sous la main après la muscu. 290 00:17:35,080 --> 00:17:36,640 Mmm. Tu sens bon. 291 00:17:37,160 --> 00:17:38,080 Merci. 292 00:17:42,440 --> 00:17:45,320 Service des personnes disparues, bonjour. 293 00:17:45,920 --> 00:17:47,280 Mmm. Patientez. Mikey. 294 00:17:49,520 --> 00:17:50,400 Oui allô ? 295 00:17:54,800 --> 00:17:57,600 -On se dépêche. -Deux secondes. 296 00:17:58,200 --> 00:17:59,080 Vincent. 297 00:18:00,920 --> 00:18:02,880 Vincent. Vincent ! 298 00:18:05,800 --> 00:18:07,120 Vincent, Cassie a appelé. 299 00:18:07,200 --> 00:18:09,560 Tu peux la rappeler ? Visiblement, c'est urgent. 300 00:18:11,360 --> 00:18:12,720 Une minute. 301 00:18:15,920 --> 00:18:17,360 - Vincent… - Jerry, je sais. 302 00:18:17,440 --> 00:18:18,680 Je dois bien me comporter. 303 00:18:18,760 --> 00:18:21,320 Les costards de PLN sont assis au premier rang. 304 00:18:21,400 --> 00:18:23,320 Richard Costello est là avec ses enfants. 305 00:18:23,400 --> 00:18:26,400 Avant, on ne pouvait pas tourner si on ne le connaissait pas. 306 00:18:26,480 --> 00:18:29,240 La figure de la mairie. Ed Koch doit s'inquiéter. 307 00:18:29,320 --> 00:18:32,600 Tout le monde sourit. Pas d'entourloupes. Restez sincères. 308 00:18:32,680 --> 00:18:33,920 Merci, Jerry. 309 00:18:34,000 --> 00:18:36,320 - Bande de cons, on peut y aller ? - Mmm. 310 00:18:36,400 --> 00:18:38,040 -Prêts. - Tu saignes. 311 00:18:38,960 --> 00:18:40,600 Ouais. J'ai embrassé une porte. 312 00:18:41,160 --> 00:18:42,880 Orchestre live dans… 313 00:18:42,960 --> 00:18:47,960 cinq, quatre, trois, deux, un. 314 00:18:51,760 --> 00:18:54,600 ♪ L'herbe est si verte Et le ciel est bleu ♪ 315 00:18:55,400 --> 00:18:58,480 ♪ Le soleil brille Et ça nous rend si heureux ♪ 316 00:18:58,560 --> 00:19:01,360 Bug, Mush, pourquoi vous êtes si tristes ? 317 00:19:01,440 --> 00:19:04,320 Personne ne veut s'amuser, monsieur l'agent Charlie. 318 00:19:04,400 --> 00:19:05,960 On n'a rien à faire. 319 00:19:06,040 --> 00:19:07,360 On s'ennuiei ! 320 00:19:07,440 --> 00:19:08,880 Nous, on ne s'ennuie pas. 321 00:19:08,960 --> 00:19:11,360 L'ennui, ça n'existe pas. 322 00:19:11,440 --> 00:19:13,560 Ce qui existe, c'est les gens ennuyeux. 323 00:19:13,640 --> 00:19:17,320 Ouais, ben tu sais quoi, Mush ? Je sais à quel jeu on pourrait jouer. 324 00:19:17,400 --> 00:19:20,560 Tous les enfants cools aiment la musique et ils l'écoutent 325 00:19:20,640 --> 00:19:22,560 sur un radiocassette comme celui-ci. 326 00:19:22,640 --> 00:19:24,520 Oups. 327 00:19:25,200 --> 00:19:26,360 Bon, c'est pas grave. 328 00:19:26,440 --> 00:19:29,920 On n'a qu'à jouer à "Fraye-toi un chemin entre les poubelles" ! 329 00:19:30,000 --> 00:19:33,680 Euh, tu sais quoi, Bug ? 330 00:19:33,760 --> 00:19:37,480 Le nombre de trésors qu'on trouve dans les poubelles ne cesse d'augmenter. 331 00:19:37,560 --> 00:19:38,520 Ha ! 332 00:19:39,680 --> 00:19:43,200 Est-ce que c'est ce qu'on dit à la mairie, monsieur l'agent Charlie ? 333 00:19:43,280 --> 00:19:47,040 Je trouve qu'il n'y a qu'une seule chose qui augmente à New York, 334 00:19:47,120 --> 00:19:49,520 et ce qui augmente, c'est la criminalité. 335 00:19:49,600 --> 00:19:51,160 Euh, coupez. 336 00:19:51,240 --> 00:19:53,160 OK, allez, ça suffit. 337 00:19:53,240 --> 00:19:55,480 -On passe à la rencontre. - Putain. 338 00:19:55,560 --> 00:19:57,920 - T'es vraiment qu'un connard. - Tout de suite. 339 00:19:58,920 --> 00:20:00,560 Hé, Peggy. Peggy. 340 00:20:00,640 --> 00:20:02,000 Oh, salut, Parker. 341 00:20:02,080 --> 00:20:03,360 Qu'est-ce qui se passe ? 342 00:20:03,960 --> 00:20:06,360 -J'ai perdu quelque chose. -Quoi ? 343 00:20:06,440 --> 00:20:08,160 -Ma queue. -Oh. 344 00:20:08,240 --> 00:20:11,360 Tu vois, quand je vais par là, elle est là. 345 00:20:11,840 --> 00:20:15,000 Mais quand je vais de l'autre côté, elle disparaît. 346 00:20:16,080 --> 00:20:18,920 - Alors, je vais mettre des affiches. - Des affiches ? 347 00:20:19,000 --> 00:20:20,120 Je recherche… 348 00:20:20,200 --> 00:20:21,440 ma queue perdue. 349 00:20:22,680 --> 00:20:24,680 Bonne chance pour la retrouver. 350 00:20:25,160 --> 00:20:27,480 - Ouais. -Coupez. On passe à la suite. 351 00:20:27,560 --> 00:20:29,280 Good Day Sunshine. 352 00:20:30,960 --> 00:20:32,360 Voilà, c'était cool. 353 00:20:32,440 --> 00:20:34,880 C'est gentil d'être venus. Revenez vite. 354 00:20:34,960 --> 00:20:36,920 - À bientôt. - Téléphone à Cassie. 355 00:20:37,000 --> 00:20:38,840 - Dès que tu peux. -Vincent. 356 00:20:39,680 --> 00:20:41,560 - Viens par ici. - Merde. 357 00:20:42,840 --> 00:20:44,440 - Vous vous êtes amusés ? -Oui. 358 00:20:44,520 --> 00:20:47,280 Super. On fait une photo tous ensemble, d'accord ? 359 00:20:47,360 --> 00:20:48,640 Un, deux, trois. 360 00:20:48,720 --> 00:20:52,000 Good Day Sunshine. 361 00:20:52,080 --> 00:20:53,800 OK. À bientôt, les enfants. 362 00:20:53,880 --> 00:20:56,560 Vincent. S'il te plaît, viens dire bonjour. 363 00:20:57,800 --> 00:20:58,880 Merde. 364 00:21:02,960 --> 00:21:04,040 Richard Costello. 365 00:21:04,120 --> 00:21:05,920 -C'est un fan. - Ouais. 366 00:21:06,000 --> 00:21:07,960 APPELLE TA FEMME 367 00:21:08,040 --> 00:21:09,320 Une bonne émission. 368 00:21:09,400 --> 00:21:12,720 On reste très sincères. On comble le fossé après la maternelle. 369 00:21:13,200 --> 00:21:14,840 Sympa, ce clin d'œil à la mairie. 370 00:21:14,920 --> 00:21:17,640 Il faut traiter les sujets d'actualité dans l'émission. 371 00:21:17,720 --> 00:21:20,360 On enlèvera cette séquence au montage. 372 00:21:20,440 --> 00:21:23,040 Franchement, nous apprécions les efforts 373 00:21:23,120 --> 00:21:24,800 de la mairie pour nettoyer la ville. 374 00:21:24,880 --> 00:21:28,280 Comment ça se fait qu'il faut un mois pour ramasser les poubelles ? 375 00:21:28,360 --> 00:21:30,200 Ce gars… 376 00:21:30,280 --> 00:21:32,440 - On sait jamais s'il plaisante. - Je ne plaisante pas. 377 00:21:32,520 --> 00:21:33,960 Oui, c'est ça, les génies. 378 00:21:34,040 --> 00:21:35,800 - Oui, c'est ça. -On y va ? 379 00:21:35,880 --> 00:21:38,480 - Mmm. Ça a été un vrai plaisir, Vincent. - Ouais. 380 00:21:38,560 --> 00:21:40,480 Jerry, je te rejoins. 381 00:21:41,840 --> 00:21:44,760 - C'est que des costards-cravates. - Ils nous paient. 382 00:21:44,840 --> 00:21:48,360 - Ouais, on s'en fout. Arrête, Lennie. - Pète pas un autre câble. 383 00:21:56,000 --> 00:21:58,520 Pourquoi t'arrêtes pas d'être un con ? 384 00:21:59,120 --> 00:22:03,040 Ah, j'en sais rien. Faut croire que je suis né comme ça. 385 00:22:13,440 --> 00:22:15,600 Putain. 386 00:22:17,960 --> 00:22:19,400 Tiens le coup, mon vieux. 387 00:22:39,680 --> 00:22:40,520 Salut. 388 00:22:41,040 --> 00:22:43,720 Te voilà. J'ai pas arrêté de t'appeler. 389 00:22:43,800 --> 00:22:45,680 Edgar n'est pas allé à l'école. 390 00:22:45,760 --> 00:22:48,280 - Il n'est pas allé à l'école aujourd'hui. - Quoi ? 391 00:22:48,360 --> 00:22:51,760 J'ai appelé partout, tout le monde, j'ai cherché partout. 392 00:22:52,880 --> 00:22:54,600 - Edgar ? - Il n'est pas là. 393 00:22:54,680 --> 00:22:58,040 Mais il y a un policier. Il attendait de pouvoir te parler. 394 00:23:40,120 --> 00:23:41,760 C'est qui l'artiste ? 395 00:23:41,840 --> 00:23:44,280 J'avoue. C'est moi. Je suis… marionnettiste. 396 00:23:44,360 --> 00:23:46,280 J'ai créé l'émission "Good Day Sunshine". 397 00:23:46,360 --> 00:23:47,200 Cool. 398 00:23:51,280 --> 00:23:52,120 Vous dessinez ? 399 00:23:52,200 --> 00:23:54,680 Oh, non. Je ne sais même pas encore bien écrire. 400 00:23:54,760 --> 00:23:56,440 Vous ne devriez pas chercher notre fils ? 401 00:23:56,520 --> 00:23:59,400 Nos policiers sont sur le coup, ils font du porte-à-porte. 402 00:23:59,480 --> 00:24:02,600 Nous avons communiqué toutes les infos sur Edgar aux hôpitaux. 403 00:24:03,120 --> 00:24:04,600 Aucun détail ne doit nous échapper, 404 00:24:04,680 --> 00:24:07,240 alors il faudrait qu'on revoie tout ça ensemble. 405 00:24:07,320 --> 00:24:09,800 - Ouais, bien sûr. -Anderson ? 406 00:24:11,600 --> 00:24:14,320 Comme le magnat de l'immobilier ? Qui l'a gribouillé ? 407 00:24:14,400 --> 00:24:16,560 Moi. C'est mon père. 408 00:24:18,360 --> 00:24:19,200 Hmm. 409 00:24:20,720 --> 00:24:24,240 Votre femme m'a dit qu'Edgar avait quitté l'appartement après 8 heures. 410 00:24:24,320 --> 00:24:27,680 -Ouais, pour aller à l'école. - Qu'est-ce qu'il portait ? 411 00:24:27,760 --> 00:24:30,440 Il avait son blouson rouge et euh… Son… Son… 412 00:24:31,080 --> 00:24:33,240 Son t-shirt "Good Day Sunshine" et euh… 413 00:24:34,120 --> 00:24:35,280 un jean et des baskets. 414 00:24:37,600 --> 00:24:39,320 Jean. Baskets. 415 00:24:40,880 --> 00:24:42,360 Vous avez une photo récente ? 416 00:24:42,880 --> 00:24:45,640 - Oui. Dans le cadre derrière toi. -Euh… 417 00:24:46,640 --> 00:24:47,680 Celle-là. 418 00:24:49,400 --> 00:24:51,720 - Tenez. -Je peux m'en servir ? 419 00:24:51,800 --> 00:24:53,400 Parfois, on fait des tracts. 420 00:24:54,480 --> 00:24:55,320 Oui. 421 00:25:00,440 --> 00:25:01,920 Tu en as déjà une d'allumée. 422 00:25:08,400 --> 00:25:11,440 L'école se trouve tout près d'ici. C'est ça ? 423 00:25:11,520 --> 00:25:13,320 Oui, il faut passer devant le Lux. 424 00:25:13,400 --> 00:25:14,840 La boîte de nuit. 425 00:25:15,320 --> 00:25:19,480 Après, il faut prendre à droite et à gauche. C'est l'école St… 426 00:25:20,320 --> 00:25:21,840 - Edith. - … Edith. 427 00:25:22,640 --> 00:25:24,200 Merci, St-Edith. 428 00:25:28,520 --> 00:25:30,600 Vous le laissez y aller seul ? 429 00:25:31,080 --> 00:25:32,360 C'était la première fois. 430 00:25:33,840 --> 00:25:36,200 Ils veulent courir avant de savoir marcher. 431 00:25:37,120 --> 00:25:38,840 Marcher avant de savoir ramper. 432 00:25:40,440 --> 00:25:42,280 Et c'est la dernière fois que vous l'avez vu ? 433 00:25:42,360 --> 00:25:43,440 Oui. 434 00:25:45,200 --> 00:25:47,760 Je demandais à votre mari. 435 00:25:47,840 --> 00:25:48,680 Oui. 436 00:25:49,200 --> 00:25:50,160 OK. 437 00:25:50,240 --> 00:25:52,800 Je vais interroger vos voisins et faire circuler la photo. 438 00:25:52,880 --> 00:25:54,600 C'est des journalistes ? 439 00:25:55,360 --> 00:25:57,120 Ils captent nos alertes. 440 00:25:57,200 --> 00:25:58,680 Ça peut aider. 441 00:25:58,760 --> 00:26:00,920 Mais je vous conseille de ne rien leur dire. 442 00:26:02,800 --> 00:26:05,600 Excusez-moi… Il vaudrait mieux filtrer vos appels. 443 00:26:08,680 --> 00:26:11,800 Vous êtes bien chez les Anderson. 444 00:26:11,880 --> 00:26:13,640 Laissez un message après le signal sonore. 445 00:26:13,720 --> 00:26:15,720 Et laissez votre numéro. 446 00:26:15,800 --> 00:26:17,800 Et laissez votre numéro ! 447 00:26:17,880 --> 00:26:19,600 Bravo ! 448 00:26:19,680 --> 00:26:21,880 Cassie, c'est maman. Décroche. 449 00:26:22,400 --> 00:26:25,160 Y a la police chez vous ? Est-ce qu'ils l'ont retrouvé ? 450 00:26:25,720 --> 00:26:27,560 - Vous avez des nouvelles ? - Salut, maman. 451 00:26:27,640 --> 00:26:29,680 - Alors, ils l'ont retrouvé ? - Non. 452 00:26:29,760 --> 00:26:33,080 -Tu veux que je vienne ? -Non, maman. Reste avec papa. 453 00:26:33,160 --> 00:26:36,520 - Mon petit-fils chéri… -S'il te plaît, ne pleure pas. 454 00:26:36,600 --> 00:26:38,400 Je te rappelle plus tard. 455 00:26:42,440 --> 00:26:44,880 - Monsieur George Lovett ? - Oui, monsieur. 456 00:26:45,480 --> 00:26:47,480 - Inspecteur Michael Ledroit. - D'accord. 457 00:26:47,560 --> 00:26:49,840 Je souhaiterais vous parler du petit Anderson. 458 00:26:49,920 --> 00:26:51,800 Si je peux vous aider, dites-moi. 459 00:26:51,880 --> 00:26:52,880 Oui. Euh… 460 00:26:53,720 --> 00:26:56,440 Monsieur… Il n'y a rien eu d'inhabituel ce matin ? 461 00:26:57,160 --> 00:27:00,440 Non, à part que le camion-poubelle est enfin passé. 462 00:27:04,040 --> 00:27:05,320 Vous avez des petits-enfants ? 463 00:27:07,040 --> 00:27:09,200 Non, je répare les choses. 464 00:27:09,280 --> 00:27:11,960 Une petite fille a cassé la chaîne de son tricycle. 465 00:27:12,040 --> 00:27:13,800 Elle habite en dessous des Anderson. 466 00:27:14,400 --> 00:27:16,800 C'était un gentil garçon. Hmm. 467 00:27:17,920 --> 00:27:18,800 C'était? 468 00:27:18,880 --> 00:27:20,240 C'est une façon de parler. 469 00:27:21,000 --> 00:27:23,360 Euh… Vous avez ce qu'il vous fallait, monsieur ? 470 00:27:24,680 --> 00:27:26,280 - Pour aujourd'hui. - Très bien. 471 00:27:27,840 --> 00:27:29,560 -Au revoir. - Au revoir. 472 00:27:36,760 --> 00:27:39,840 OK, je veux les images des caméras de vidéosurveillance 473 00:27:39,920 --> 00:27:42,000 depuis l'appartement jusqu'au Lux 474 00:27:42,080 --> 00:27:44,120 et au terrain de basket jusqu'à St-Edith. 475 00:27:44,200 --> 00:27:47,640 Notez chaque porte à laquelle vous avez frappé, chaque secteur fouillé. 476 00:27:47,720 --> 00:27:50,400 Je veux la liste des personnes qui ont des antécédents 477 00:27:50,480 --> 00:27:51,920 ou un penchant pour les enfants. 478 00:27:52,000 --> 00:27:53,880 Étudiez toutes les pistes pédophiles. 479 00:27:53,960 --> 00:27:57,440 Il faut se renseigner sur Le Lux et son proprio, Alexander Gator. 480 00:27:57,520 --> 00:27:58,680 Au travail. 481 00:27:58,760 --> 00:28:01,880 -Je vais voir Gator ? -Je m'occupe du Lux. 482 00:28:32,120 --> 00:28:34,680 Salut, mon beau. Contente de vous revoir. 483 00:29:03,880 --> 00:29:05,280 Bonsoir. Un Sprite. 484 00:29:06,520 --> 00:29:08,840 Donne-moi une bière. Pour lui, c'est gratuit. 485 00:29:13,200 --> 00:29:15,680 - Cadeau. - Non merci, Gator, je suis en service. 486 00:29:15,760 --> 00:29:17,000 Comme toujours, Mikey. 487 00:29:23,360 --> 00:29:26,320 J'ai l'impression de te connaître depuis des années. 488 00:29:28,360 --> 00:29:30,640 Alors, messieurs, TJ s'occupe bien de vous ? 489 00:29:30,720 --> 00:29:31,960 Salut, Gator. 490 00:29:32,040 --> 00:29:33,040 Sois gentil. 491 00:29:33,120 --> 00:29:34,040 Ouais. 492 00:29:34,120 --> 00:29:36,000 Parfait. Passez une bonne soirée. 493 00:29:36,080 --> 00:29:38,000 TJ, tu restes clean ce soir, OK ? 494 00:29:38,080 --> 00:29:38,960 T'inquiète. 495 00:29:39,600 --> 00:29:41,880 J'ai un bourbon qui a presque dix ans d'âge. 496 00:29:41,960 --> 00:29:44,280 - Vous êtes revenus ? -Plus tard. 497 00:29:44,360 --> 00:29:46,160 Tu sais pas ce que tu loupes. 498 00:29:46,240 --> 00:29:48,800 S'il vous manque quoi que ce soit, vous me le dites. 499 00:29:52,880 --> 00:29:54,480 J'ai envie d'un verre ! 500 00:29:54,560 --> 00:29:56,760 -Va voir au bar. -J'y vais. 501 00:30:02,560 --> 00:30:06,440 -Oh ! Putain. -Deux hamburgers et frites. 502 00:30:07,800 --> 00:30:09,240 Hé, petit, tu as faim ? 503 00:30:09,320 --> 00:30:12,160 -Content de te revoir, Gator. - Content d'être là. 504 00:30:14,880 --> 00:30:16,440 VIP uniquement. 505 00:30:21,560 --> 00:30:24,120 Oh putain. 506 00:30:33,560 --> 00:30:34,400 Salut. 507 00:30:38,240 --> 00:30:40,040 Tas un sacré culot, TJ. 508 00:30:40,120 --> 00:30:41,800 Je cherche pas les problèmes ! 509 00:30:47,440 --> 00:30:50,720 -Arrêtez ! OK, c'est bon. - Quoi ? Espèce de connard. 510 00:30:50,800 --> 00:30:53,960 - Sale enfoiré de merde de mes deux. - Donne-moi ce que tu as. 511 00:30:54,040 --> 00:30:57,440 -Mollo, Kennedy. Calmos. - Je vais pas te le répéter. 512 00:30:57,520 --> 00:31:00,240 Putain, je vais te couper les couilles. T'as quoi ? 513 00:31:01,200 --> 00:31:02,120 À la bonne heure. 514 00:31:04,040 --> 00:31:06,040 - Qu'est-ce qui te prend ? - Calme-toi. 515 00:31:06,120 --> 00:31:08,440 - Ça va, Nokes ? - Ouais, mais tu te calmes. 516 00:31:08,520 --> 00:31:11,240 -Ouais. Calme-toi, connard. - Nom de Dieu… 517 00:31:11,840 --> 00:31:15,320 - Tu veux finir comme 8 ? -Hé, je t'ai dit de te calmer ! 518 00:31:15,920 --> 00:31:18,040 Et ferme ta gueule, parle pas de 8. 519 00:31:18,120 --> 00:31:19,320 Va te faire foutre. 520 00:31:19,400 --> 00:31:20,680 Espèce de pédale. 521 00:31:21,200 --> 00:31:23,920 Dégage de là avant de me refiler ton putain de SIDA ! 522 00:31:26,760 --> 00:31:27,880 Police. 523 00:31:27,960 --> 00:31:29,920 - Lâche-moi, connard. - Je vous arrête. 524 00:31:30,000 --> 00:31:33,440 -Woh ! Tout va bien. -Va te faire ! Ouais ! 525 00:31:33,520 --> 00:31:35,880 -C'est quoi ce bordel ? - Brigade des mœurs. 526 00:31:36,840 --> 00:31:39,160 - Pardon. Désolé. - Amène-toi, on se casse. 527 00:31:40,720 --> 00:31:43,240 - C'est qui, 8 ? - Tu veux qu'on parle de 8 ? 528 00:31:43,320 --> 00:31:44,280 Arrête. 529 00:31:44,360 --> 00:31:46,240 - Petit malin. - Ferme-la, Cal. 530 00:31:46,320 --> 00:31:48,720 - Allez, on bouge. Bouge. - Pauvre connard. 531 00:31:48,800 --> 00:31:51,560 Putain, Kennedy… 532 00:31:53,920 --> 00:31:57,680 La nuit a été longue. Estime-toi heureux d'être tombé sur nous un bon jour. 533 00:32:52,040 --> 00:32:52,920 Salut. 534 00:32:55,800 --> 00:32:56,720 T'as rien mangé ? 535 00:32:58,120 --> 00:33:01,800 Je crois qu'il faudrait qu'on en finisse, tu veux pas me tuer ? 536 00:33:05,000 --> 00:33:05,840 Tiens. 537 00:33:06,600 --> 00:33:07,720 Avale ça. 538 00:33:07,800 --> 00:33:09,920 Un peu plus de médocs, et c'est fait. 539 00:33:11,800 --> 00:33:12,880 Clean et rapide. 540 00:33:12,960 --> 00:33:14,960 Je ne t'écoute même pas, mon vieux. 541 00:33:15,040 --> 00:33:17,880 Tu rentres tard. T'es sur une nouvelle affaire ? 542 00:33:18,520 --> 00:33:21,600 Un autre enfant disparu. J'ai pas envie d'en parler. 543 00:33:40,400 --> 00:33:42,600 - Salut. -Salut. 544 00:33:52,040 --> 00:33:53,080 Viens dans mes bras. 545 00:33:55,080 --> 00:33:56,080 Allez, viens. 546 00:33:57,080 --> 00:33:59,040 Je sais que t'en meurs d'envie. 547 00:34:06,400 --> 00:34:08,720 Tu sens bon, ça me rappelle le bon vieux temps. 548 00:34:15,400 --> 00:34:19,240 Tout le monde cherche des réponses à ce problème. 549 00:34:19,320 --> 00:34:23,040 Vingt-quatre heures se sont écoulées depuis qu'Edgar Anderson, neuf ans, 550 00:34:23,120 --> 00:34:26,440 fils de Vincent Anderson, le créateur de Good Day Sunshine, 551 00:34:26,520 --> 00:34:30,680 et petit-fils du promoteur immobilier philanthrope de renom, Robert Anderson, 552 00:34:30,760 --> 00:34:33,560 a été vu pour la dernière fois sur le chemin de l'école. 553 00:34:33,640 --> 00:34:36,720 Nous nous demandons si nos rues sont encore sûres. 554 00:34:39,360 --> 00:34:41,840 - Où tu vas ? - Je peux pas rester à rien faire. 555 00:34:41,920 --> 00:34:42,840 Quoi ? 556 00:34:43,800 --> 00:34:46,480 - Et si les flics appellent ? - Faut que je m'occupe. 557 00:34:50,400 --> 00:34:54,240 Ah. Rappelle au moins ta mère. Elle arrête pas de laisser des messages. 558 00:35:06,320 --> 00:35:08,120 Tu aurais dû l'emmener à l'école. 559 00:35:09,320 --> 00:35:10,520 Tu aurais dû l'emmener. 560 00:35:45,560 --> 00:35:47,440 ÉCOLE PRIMAIRE ST-EDITH 561 00:36:09,680 --> 00:36:13,440 T'aurais dû l'emmener. T'aurais dû l'emmener à l'école. 562 00:36:13,520 --> 00:36:16,080 Nelson m'a hurlé dessus ce matin. 563 00:36:16,160 --> 00:36:17,440 Le gosse est un Anderson? 564 00:36:18,040 --> 00:36:19,880 Les journalistes sont hystériques, 565 00:36:19,960 --> 00:36:22,040 faut me donne un truc à dire au patron. 566 00:36:22,120 --> 00:36:24,000 Deux témoins ont vu quelque chose. 567 00:36:24,080 --> 00:36:26,720 Tu parles des dégénérés qui squattent sur la 42e rue. 568 00:36:26,800 --> 00:36:30,200 On a vérifié, rien. Le gosse passait devant le Lux tous les jours. 569 00:36:30,280 --> 00:36:32,400 Qu'est-ce que tu foutais au Lux hier soir ? 570 00:36:32,480 --> 00:36:34,280 La quatrième fois ce mois-ci. 571 00:36:34,360 --> 00:36:36,520 Pourquoi t'as voulu embarquer Kennedy et Nokes ? 572 00:36:36,600 --> 00:36:39,400 Ils foutaient le bordel. Je n'ai fait que mon travail. 573 00:36:39,480 --> 00:36:41,360 Ton travail, c'est les disparitions. 574 00:36:41,440 --> 00:36:44,800 Tu t'aides pas. Laisse la police des polices faire son travail. 575 00:36:44,880 --> 00:36:46,400 Pff, la police des polices… 576 00:36:46,480 --> 00:36:50,160 À force d'aller au Lux, tu vas t'attirer des problèmes. 577 00:36:50,240 --> 00:36:51,760 Il faut que Gator sache qu'il… 578 00:36:51,840 --> 00:36:53,200 Gator a purgé sa peine. 579 00:36:53,280 --> 00:36:56,440 Il n'est dehors que depuis deux mois et il gère le Lux ? 580 00:36:56,520 --> 00:36:58,840 Et un gosse disparaît près de sa boîte. 581 00:36:58,920 --> 00:37:00,440 On l'a arrêté, Ledroit. 582 00:37:00,520 --> 00:37:03,000 Il a fait six ans de taule pour trafic de drogue. 583 00:37:03,080 --> 00:37:05,080 Et les autres activités illicites du Sierra ? 584 00:37:05,160 --> 00:37:08,560 Certains des gamins de son établissement étaient super jeunes, ça ne… 585 00:37:09,400 --> 00:37:11,040 Ça vous fait pas mal au ventre ? 586 00:37:11,120 --> 00:37:12,840 Ces gamins étaient des prostitués. 587 00:37:12,920 --> 00:37:17,120 C'est pas pour rien si t'es passé de la Brigade des mœurs aux disparitions. 588 00:37:17,720 --> 00:37:19,560 Tu n'étais pas à la hauteur. 589 00:37:19,640 --> 00:37:22,520 Et nous avons fait fermer le Sierra une fois pour toutes. 590 00:37:22,600 --> 00:37:24,960 Je veux que Gator sache qu'on le surveille. 591 00:37:26,480 --> 00:37:30,800 Au Lux, ce que tu aurais intérêt à surveiller, c'est tes arrières. 592 00:37:30,880 --> 00:37:34,000 Tu as visiblement une dent contre Gator, mais laisse tomber. 593 00:37:34,080 --> 00:37:35,840 Concentre-toi sur le petit Anderson. 594 00:37:35,920 --> 00:37:39,440 Si t'as rien à faire le soir, va au ciné. Trouve-toi un hobby. 595 00:37:39,520 --> 00:37:41,160 Ou un rendez-vous galant. 596 00:37:41,240 --> 00:37:43,760 Lorenza me harcèle pour t'inviter à dîner. 597 00:37:45,200 --> 00:37:48,000 Mikey, quelqu'un au ramassage des ordures veut te parler. 598 00:37:48,080 --> 00:37:50,560 - Merci. - Hé, Tina. Vous êtes libre vendredi ? 599 00:37:51,720 --> 00:37:52,680 Comme d'habitude. 600 00:37:53,920 --> 00:37:55,280 Dîner alors, hmm ? 601 00:37:57,320 --> 00:38:00,120 Hé, Ledroit. Elle est plutôt canon. 602 00:38:05,960 --> 00:38:07,120 Putain, quoi d'autre ? 603 00:38:20,600 --> 00:38:24,440 -Voilà. On y est presque. - Je peux monter seul. 604 00:38:24,520 --> 00:38:26,920 Il valait mieux le faire passer par-derrière. 605 00:38:27,000 --> 00:38:29,040 -C'est gentil. - Y a des journalistes. 606 00:38:29,120 --> 00:38:30,560 - Je vous laisse. -Merci. 607 00:38:30,640 --> 00:38:31,760 C'est très gentil. 608 00:38:31,840 --> 00:38:35,480 La police a appelé. Ils ont trouvé quelque chose. Dessoûle, putain. 609 00:38:35,560 --> 00:38:37,600 PIÈCE À CONVICTION 610 00:38:44,800 --> 00:38:48,320 Un travailleur au ramassage des ordures nous l'a apporté. 611 00:38:49,320 --> 00:38:51,560 La scientifique vérifie le groupe sanguin, 612 00:38:51,640 --> 00:38:53,800 mais j'aimerais savoir si vous le reconnaissez. 613 00:38:57,880 --> 00:39:01,640 Tous les gamins possèdent un t-shirt comme celui-ci, ça veut rien dire. 614 00:39:01,720 --> 00:39:03,880 Deux lettres délavées. C'est celui d'Edgar. 615 00:39:03,960 --> 00:39:06,440 -T'en sais rien. - C'est celui d'Edgar. 616 00:39:06,520 --> 00:39:09,720 À ce stade, nous n'excluons aucune hypothèse. 617 00:39:12,760 --> 00:39:14,880 Est-ce que vous avez un suspect ? 618 00:39:14,960 --> 00:39:18,280 Nous avons des suspects potentiels sur lesquels nous enquêtons. 619 00:39:20,320 --> 00:39:21,800 Vous croyez qu'il est mort ? 620 00:39:22,720 --> 00:39:24,800 Même si ça vous semble compliqué, 621 00:39:25,720 --> 00:39:27,720 il faut pas tirer de conclusions hâtives. 622 00:39:29,000 --> 00:39:30,520 Nous ne perdons pas espoir. 623 00:39:51,360 --> 00:39:52,200 Tu viens ? 624 00:39:54,480 --> 00:39:56,280 Faudrait qu'on soit à l'appartement 625 00:39:56,360 --> 00:39:58,720 si quelqu'un appelle ou s'il rentre à la maison. 626 00:39:58,800 --> 00:40:02,440 Il nous a entendus nous disputer, nous dire des horreurs. 627 00:40:02,520 --> 00:40:06,520 Tout le monde se dispute. Même s'il nous a entendus, ça change rien. 628 00:40:06,600 --> 00:40:07,640 Tu n'écoutes rien. 629 00:40:10,160 --> 00:40:12,480 Cassie, viens, s'il te plaît, il faut qu'on… 630 00:40:13,800 --> 00:40:15,680 J'ai besoin de changer d'air. 631 00:40:17,640 --> 00:40:18,640 Par rapport à quoi ? 632 00:40:19,880 --> 00:40:20,880 Par rapport à toi. 633 00:40:23,480 --> 00:40:25,120 Changer d'air me fera du bien. 634 00:40:25,200 --> 00:40:27,960 Putain, c'est pas vrai… Cassie, arrête. 635 00:40:28,040 --> 00:40:29,880 Il faut que je parte à sa recherche. 636 00:42:10,720 --> 00:42:13,480 Demain. Demain, d'accord. Ouais, demain. 637 00:42:17,680 --> 00:42:19,120 - Tina. - Hmm ? 638 00:42:19,720 --> 00:42:21,000 Rentre chez toi. 639 00:42:26,000 --> 00:42:27,200 Toi aussi, Mikey. 640 00:42:31,480 --> 00:42:32,440 Tina. 641 00:42:32,520 --> 00:42:35,680 Lieutenant Nokes. Transmettez mes amitiés à votre épouse. 642 00:43:15,080 --> 00:43:18,440 Ah, ses dents… Où sont ses dents ? 643 00:43:25,080 --> 00:43:27,440 Vous êtes chez les Anderson. 644 00:43:27,520 --> 00:43:30,040 Veuillez laisser un message après le signal sonore. 645 00:43:30,120 --> 00:43:33,840 -Et laissez votre numéro. -Et laissez votre numéro ! 646 00:43:33,920 --> 00:43:34,760 Bravo. 647 00:43:34,840 --> 00:43:38,040 Vincent, j'ai parcouru le West Side. Aucune trace. 648 00:43:38,120 --> 00:43:40,880 Je dors chez Rhonda. Donne à manger au chat, d'accord ? 649 00:44:04,440 --> 00:44:05,480 Sebastian. 650 00:44:06,640 --> 00:44:07,920 - Cassie ? - Dis rien. 651 00:44:25,360 --> 00:44:27,800 Dis, Joe, tu connais Kim, ma femme ? 652 00:44:27,880 --> 00:44:31,320 Elle fait que jacter, elle sait faire que ça, putain. 653 00:44:31,400 --> 00:44:34,960 Elle en a rien à foutre de ce que je pense. Tu vois ? 654 00:44:36,080 --> 00:44:39,960 D'ailleurs tu sais quoi ? Je te le dis, si jamais elle accouchait demain, 655 00:44:40,760 --> 00:44:43,760 ce serait pas trop tôt parce que là, tout ce qu'elle fait… 656 00:44:44,360 --> 00:44:47,960 c'est jacter. Elle parle d'un putain de bébé qui est même pas encore là. 657 00:44:50,400 --> 00:44:53,480 La morale… La morale de cette histoire, c'est… 658 00:44:55,360 --> 00:44:57,000 La sors pas de ton pantalon. 659 00:44:58,200 --> 00:45:00,920 Est-ce que tu en veux un autre pour la route ? 660 00:45:01,000 --> 00:45:03,120 Ouais. S'il te plaît. Merci. 661 00:45:04,440 --> 00:45:06,600 Alors, il est pas là, Nokes, ce soir ? 662 00:45:07,360 --> 00:45:08,240 Non. 663 00:45:09,440 --> 00:45:10,920 Non, il est en colère. 664 00:45:11,960 --> 00:45:14,040 Il dit que je cause beaucoup trop, alors… 665 00:45:19,440 --> 00:45:21,480 Tu sais, à certains moments, c'est, euh… 666 00:45:23,280 --> 00:45:25,560 c'est difficile de tout garder pour soi. 667 00:45:26,120 --> 00:45:28,280 Et les Mœurs, c'est pas une sinécure… 668 00:45:28,920 --> 00:45:29,880 Santé. 669 00:45:29,960 --> 00:45:31,160 - À la tienne. - Tchin. 670 00:45:34,960 --> 00:45:36,040 Allez. 671 00:45:36,560 --> 00:45:39,160 C'est pas le tout, mais euh… je m'en vais. 672 00:45:41,600 --> 00:45:42,880 Saloperie de montre. 673 00:45:45,360 --> 00:45:46,600 Ça va ? 674 00:45:46,680 --> 00:45:48,840 Ouais. Ouais, tout roule. 675 00:45:50,680 --> 00:45:52,000 Souhaite-moi bonne chance. 676 00:45:54,560 --> 00:45:57,760 -Amène-toi, on se casse. -C'est qui, 8 ? 677 00:45:57,840 --> 00:46:00,640 -Tu veux qu'on parle de 8 ? -Arrête. 678 00:46:00,720 --> 00:46:02,040 Je te dis de la fermer. 679 00:46:10,800 --> 00:46:13,680 J'ai un bourbon qui a presque dix ans d'âge. 680 00:46:13,760 --> 00:46:16,320 -Plus tard. -Tu sais pas ce que tu loupes. 681 00:46:16,400 --> 00:46:18,800 S'il vous manque quoique ce soit, vous me le dites. 682 00:46:24,600 --> 00:46:27,480 J'ai un bourbon qui a presque dix ans d'âge. 683 00:46:27,560 --> 00:46:28,520 Plus tard. 684 00:46:28,600 --> 00:46:30,320 Tu sais pas ce que tu loupes. 685 00:46:34,960 --> 00:46:37,440 Deux hamburgers et frites ! 686 00:46:38,840 --> 00:46:41,000 - Hé, petit, tu as faim ? -Oui. 687 00:46:41,080 --> 00:46:42,400 Content de te revoir. 688 00:46:45,280 --> 00:46:47,320 -Hé, petit, tu as faim ? -Oui. 689 00:46:50,320 --> 00:46:52,400 -Hé, petit, tu as faim ? -Oui. 690 00:48:29,680 --> 00:48:32,000 Réveille-toi. 691 00:48:33,360 --> 00:48:34,640 Réveille-toi. 692 00:48:34,720 --> 00:48:36,160 Pauvre minable. 693 00:48:37,080 --> 00:48:39,480 T'es sourd ou quoi ? Habille-toi. 694 00:48:40,840 --> 00:48:45,280 Personne te l'a dit ? Les vrais monstres ne se cache pas sous les lits. 695 00:48:46,240 --> 00:48:49,680 "Sois bon, sois sage, sois libre, mais bla bla bla." 696 00:48:49,760 --> 00:48:51,800 Ressaisis-toi, pauvre con. 697 00:48:51,880 --> 00:48:54,080 Allez putain, on va chercher ton fils.