1 00:00:22,760 --> 00:00:26,640 ♪ Go on and close the curtains ♪ 2 00:00:26,720 --> 00:00:30,080 ♪ 'Cause all we need is candlelight... ♪ 3 00:00:30,160 --> 00:00:33,120 - Didn't you used to be on the telly? 4 00:00:34,720 --> 00:00:37,760 - Back in the mists of time, yeah. - Yeah, what was it called? 5 00:00:37,840 --> 00:00:39,400 Largin' It, or something? 6 00:00:39,480 --> 00:00:41,640 Yep, that was one of them. Any coffee? 7 00:00:41,720 --> 00:00:43,520 You used to go out with Suki Meadows. 8 00:00:45,040 --> 00:00:47,000 Uh, yeah, just a double espresso. 9 00:00:49,080 --> 00:00:50,960 I mean, she's everywhere these days, isn't she? 10 00:00:52,880 --> 00:00:55,560 What was it like, then? Going out with her? 11 00:00:56,160 --> 00:00:59,680 Uh, quite loud, sometimes. But fun. 12 00:00:59,760 --> 00:01:01,600 What happened to you, then, mate? 13 00:01:04,000 --> 00:01:06,480 Dunno. Still trying to work that one out. 14 00:01:07,120 --> 00:01:08,960 Cool. Can you get that for me? 15 00:01:10,200 --> 00:01:11,400 Sure. 16 00:01:11,480 --> 00:01:13,920 ♪ Lord, I wish it wasn't so ♪ 17 00:01:14,440 --> 00:01:16,600 ♪ Save tonight ♪ 18 00:01:17,120 --> 00:01:19,200 ♪ And fight the break of dawn ♪ 19 00:01:19,280 --> 00:01:20,520 ♪ Come tomorrow ♪ 20 00:01:20,600 --> 00:01:23,920 - Hello. What are you doing here? 21 00:01:24,000 --> 00:01:26,440 I wanted to catch you in a hairnet, but I see I'm too late. 22 00:01:26,520 --> 00:01:28,800 No, you gotta get here before 6:00 a.m. for that privilege. 23 00:01:28,880 --> 00:01:31,440 Got a meeting round the corner, so I thought I'd pop in. 24 00:01:32,480 --> 00:01:35,360 Marketing. [chuckles] Apparently, it's not enough to write a book. 25 00:01:35,440 --> 00:01:36,800 People have to buy it as well. 26 00:01:36,880 --> 00:01:39,200 Any coffee? I've... I've got better. 27 00:01:39,280 --> 00:01:40,760 No. No, thanks. 28 00:01:40,840 --> 00:01:42,120 Well, you've gotta get something. 29 00:01:42,200 --> 00:01:43,960 Otherwise, I'll eject you from the premises. 30 00:01:44,040 --> 00:01:45,840 Where's Callum? 31 00:01:46,480 --> 00:01:49,880 Oh, he only descends to the shop floor on special occasions. 32 00:01:50,640 --> 00:01:52,720 So, how is it? 33 00:01:52,800 --> 00:01:56,400 Yeah. I mean, like, you know, I'm the oldest person here. 34 00:01:56,480 --> 00:01:59,160 People born in the '80s are telling me what to do, 35 00:01:59,240 --> 00:02:01,920 but it's... it's interesting, you know. 36 00:02:02,000 --> 00:02:04,360 - Only complaint is the music. - What's wrong with it? 37 00:02:04,440 --> 00:02:08,320 Oh, same four tracks from 6:00 a.m. to 6:00 p.m., 38 00:02:08,400 --> 00:02:10,200 day in, day out. It's agony. 39 00:02:10,800 --> 00:02:13,160 Aside from that, yeah, it's really good. 40 00:02:13,240 --> 00:02:14,600 And it's good with Callum. 41 00:02:14,680 --> 00:02:18,360 I mean, he likes me to be grateful, and I am, so that's all right. 42 00:02:18,440 --> 00:02:22,120 And just as long as I express that once a day or once an hour. 43 00:02:23,440 --> 00:02:24,840 Oh. 44 00:02:25,400 --> 00:02:26,640 Bollocks. 45 00:02:27,160 --> 00:02:28,880 - Hey, you. - Hey. 46 00:02:28,960 --> 00:02:31,640 - We've got a VIP guest. 47 00:02:31,720 --> 00:02:32,920 How are you, Judy Blume? 48 00:02:33,000 --> 00:02:34,880 And what bollocks has this one been talking? 49 00:02:34,960 --> 00:02:36,880 Oh, he was just saying he's loving it. 50 00:02:36,960 --> 00:02:39,240 Yeah. He's particularly enjoying the playlist. 51 00:02:39,320 --> 00:02:41,440 It's shite, isn't it? 52 00:02:41,520 --> 00:02:43,360 But it does the job. Get them in, get them out. 53 00:02:43,440 --> 00:02:46,720 On which, Topsy and Tim, can you have your playdate later? 54 00:02:46,800 --> 00:02:48,200 Well, it's just, I need your help. 55 00:02:53,000 --> 00:02:57,000 ♪ Oh, get me away from here, I'm dying ♪ 56 00:02:57,080 --> 00:02:59,600 ♪ Play me a song to set me free ♪ 57 00:02:59,680 --> 00:03:02,920 ♪ Nobody writes 'em like they used to ♪ 58 00:03:03,000 --> 00:03:05,640 ♪ So it may as well be me ♪ 59 00:03:06,280 --> 00:03:09,960 ♪ Here on my own now, after hours Here on my ♪ 60 00:03:16,200 --> 00:03:17,080 Hello. 61 00:03:20,160 --> 00:03:21,560 Hello, Jazz. 62 00:03:21,640 --> 00:03:24,520 What kind of day have you had? 63 00:03:24,600 --> 00:03:26,520 I wish you wouldn't call her that. She is Jasmine. 64 00:03:26,600 --> 00:03:30,720 She's not Jazz, Jazzy, Jazzmatazz, which is just awful, Dexter. 65 00:03:30,800 --> 00:03:32,080 Jazz Mayhew. 66 00:03:32,160 --> 00:03:36,320 It sounds like some saxophonist in some lesbian funk band. Jazz. 67 00:03:36,400 --> 00:03:40,240 Well, if you're gonna name her Jasmine, she's going to get called Jazz. 68 00:03:40,320 --> 00:03:41,680 I didn't name her. We named her. 69 00:03:41,760 --> 00:03:43,800 It's gonna happen. I'm just saying I don't like it. 70 00:03:43,880 --> 00:03:45,800 Fine. I'll change the way I talk to my daughter. 71 00:03:45,880 --> 00:03:47,360 Good. I'd like that. 72 00:03:55,080 --> 00:03:56,120 Sorry. 73 00:03:57,640 --> 00:03:59,320 It's just been an awful day. 74 00:04:01,280 --> 00:04:03,560 I just can't bear it anymore, Dexter. 75 00:04:03,640 --> 00:04:05,920 It's the noise and the dust. 76 00:04:06,000 --> 00:04:08,240 You... You said you wanted to renovate. 77 00:04:08,320 --> 00:04:10,240 Is that a helpful comment right now? 78 00:04:13,720 --> 00:04:17,640 Noise and dust, all day. 79 00:04:18,320 --> 00:04:20,920 And no sleep, ever. She won't nap. 80 00:04:21,000 --> 00:04:25,440 She's awake half the night, and I'm so shattered. 81 00:04:25,520 --> 00:04:28,200 And it's making me feel awful. 82 00:04:28,880 --> 00:04:33,120 And I swear, if I have to walk around that bloody park again, I'm gonna scream. 83 00:04:33,200 --> 00:04:37,240 I... I... I walk around the lake, and then, oh, around the lake, 84 00:04:37,320 --> 00:04:40,160 and then over to the swings, and then around the lake again. 85 00:04:41,280 --> 00:04:44,280 Mommy says I should just go there for a few weeks 86 00:04:44,360 --> 00:04:46,280 and just get some R&R. 87 00:04:47,000 --> 00:04:48,840 Well then, why don't you? 88 00:04:50,760 --> 00:04:52,080 Because to be honest, 89 00:04:54,080 --> 00:04:55,760 I can't bear the questions. 90 00:04:56,520 --> 00:04:58,600 "What's he doing? What's the long-term plan?" 91 00:04:58,680 --> 00:05:00,640 -"Do you need more money?" 92 00:05:00,720 --> 00:05:03,120 Working's better than not working, surely? 93 00:05:03,200 --> 00:05:04,840 Don't be defensive, Dexter. 94 00:05:04,920 --> 00:05:07,120 Then why do you have to tell them anything? 95 00:05:07,200 --> 00:05:09,080 Let alone everything. 96 00:05:09,160 --> 00:05:10,760 We're a close family. 97 00:05:13,360 --> 00:05:14,920 They can tell. 98 00:05:15,000 --> 00:05:16,160 Tell what? 99 00:05:17,560 --> 00:05:19,360 I'm just gonna cancel tonight. 100 00:05:19,440 --> 00:05:23,040 No, don't cancel. You've been looking forward to it for weeks. 101 00:05:23,120 --> 00:05:26,760 Well, I'm not really in the mood, to be honest. A hen night. 102 00:05:26,840 --> 00:05:29,440 - I'm a bit old for hen nights. - That's rubbish. 103 00:05:29,520 --> 00:05:31,400 - And I worry. - About what? 104 00:05:33,760 --> 00:05:36,240 - Leaving us on our own? - Not worry, exactly. 105 00:05:36,320 --> 00:05:38,520 Well, I'm 33 years old, Sylvie. 106 00:05:38,600 --> 00:05:40,840 I've been in a house by myself before. 107 00:05:41,520 --> 00:05:43,120 Anyway, I won't be alone, 108 00:05:43,200 --> 00:05:46,600 because I'll have Jazz here to look after me. 109 00:05:46,680 --> 00:05:48,600 We'll be fine, won't we, Jazz? 110 00:05:48,680 --> 00:05:50,280 Mine. Jas... Jasmine. 111 00:05:56,160 --> 00:05:58,120 So put her down around seven, okay? 112 00:05:58,840 --> 00:06:00,880 - Fine. - There's plenty of formula. 113 00:06:00,960 --> 00:06:03,120 And I've pureed the veggies. They're in the fridge. 114 00:06:03,200 --> 00:06:04,440 In the fridge, yeah. 115 00:06:04,520 --> 00:06:07,440 And if she won't take that, there's ready-made jars in the cupboard, 116 00:06:07,520 --> 00:06:09,440 but they are only for emergencies, okay? 117 00:06:09,520 --> 00:06:10,960 Can I give her crisps? 118 00:06:11,560 --> 00:06:14,160 I can give her crisps, can't I? Just brush off the salt. 119 00:06:14,240 --> 00:06:15,640 Oh, for God's sake, Dexter. 120 00:06:15,720 --> 00:06:17,160 - Ooh. 121 00:06:19,000 --> 00:06:21,560 You look amazing, by the way. 122 00:06:21,640 --> 00:06:23,840 - Don't look, Jasmine. 123 00:06:26,880 --> 00:06:28,120 Stop it, Dex. 124 00:06:30,840 --> 00:06:32,520 That's my taxi. 125 00:06:32,600 --> 00:06:35,680 Um, look, if there's an emergency, then call my mobile. 126 00:06:36,400 --> 00:06:37,240 Okay? 127 00:06:42,680 --> 00:06:44,000 "Mama." 128 00:06:44,680 --> 00:06:47,720 "Where you going, Mama? Don't leave me with this clown." 129 00:06:53,040 --> 00:06:56,800 ♪ Maybe it's our cheapness ♪ 130 00:06:59,080 --> 00:07:02,680 ♪ Or maybe, maybe It's the times we've had ♪ 131 00:07:02,760 --> 00:07:08,200 ♪ The lazy days And the crazes and the fads ♪ 132 00:07:08,280 --> 00:07:13,520 ♪ Maybe it's our sweetness ♪ 133 00:07:13,600 --> 00:07:16,440 - ♪ But we're trash ♪ - ♪ Trash ♪ 134 00:07:16,520 --> 00:07:17,800 ♪ You and me ♪ 135 00:07:19,040 --> 00:07:22,200 ♪ We're the litter on the breeze ♪ 136 00:07:22,960 --> 00:07:27,360 ♪ We're the lovers on the streets ♪ 137 00:07:28,760 --> 00:07:31,240 ♪ Just trash ♪ 138 00:07:31,320 --> 00:07:34,360 - ♪ I hear my needle hit the groove ♪ 139 00:07:34,440 --> 00:07:37,440 ♪ And spiral through another day ♪ 140 00:07:37,520 --> 00:07:40,040 ♪ I hear my song begin to say ♪ 141 00:07:40,120 --> 00:07:43,640 - ♪ Just the way you found her? ♪ 142 00:07:44,840 --> 00:07:47,640 ♪ I stand in front of you ♪ 143 00:07:47,720 --> 00:07:51,120 ♪ I'll take the force of the blow ♪ 144 00:07:51,200 --> 00:07:56,200 ♪ Protection ♪ 145 00:07:56,280 --> 00:07:59,200 ♪ I stand in front of you ♪ 146 00:07:59,280 --> 00:08:02,440 ♪ I'll take the force of the blow ♪ 147 00:08:02,520 --> 00:08:06,160 ♪ Protection ♪ 148 00:08:07,640 --> 00:08:09,000 ♪ She's a girl ♪ 149 00:08:44,320 --> 00:08:47,000 - Guess what I just found? - How many guesses am I allowed? 150 00:08:47,080 --> 00:08:50,120 None. Remember that mixtape you made for me when I was traveling? 151 00:08:50,200 --> 00:08:53,960 Uh, vaguely. I couldn't give you the track listing, though. 152 00:08:54,040 --> 00:08:56,160 Well, listen. Listen to the track listing. 153 00:08:56,720 --> 00:08:58,400 Actually, do you know what? Just come over. 154 00:08:58,480 --> 00:09:01,040 No. I'm... I'm at Tilly's, remember? 155 00:09:01,120 --> 00:09:03,960 Shit, of course. The... the dinner party. 156 00:09:04,040 --> 00:09:06,000 Mm, well, it's not a party. 157 00:09:06,560 --> 00:09:08,880 And there's certainly no evidence of any dinner. 158 00:09:08,960 --> 00:09:09,880 Come over. 159 00:09:09,960 --> 00:09:11,760 No. No more babies. 160 00:09:11,840 --> 00:09:14,480 I mean, Jazz is a very nice example of one, but no. 161 00:09:15,760 --> 00:09:18,960 I need intelligent, adult conversation, and something to eat. 162 00:09:19,040 --> 00:09:21,880 - And I need a kebab. - Kebab? 163 00:09:21,960 --> 00:09:25,680 Ah, can you get one for me too? Pop it on the District line with a little note. 164 00:09:25,760 --> 00:09:27,400 Chicken or lamb? 165 00:09:27,480 --> 00:09:28,600 - Lamb. - Lamb. 166 00:09:29,440 --> 00:09:31,560 Okay. I gotta go, Dex. I will call you tomorrow. Bye. 167 00:09:31,640 --> 00:09:32,720 Bye, Em. 168 00:09:48,800 --> 00:09:50,800 - Tills. - Mixed doner with chips and salad. 169 00:09:50,880 --> 00:09:51,840 No onion. 170 00:09:51,920 --> 00:09:54,280 - No onion for me too, please. - No onion. 171 00:09:54,360 --> 00:09:58,360 Oh, and can you get some chili sauce? And some ice cream. It's good for my milk. 172 00:09:58,440 --> 00:10:00,040 Okay. Yeah. 173 00:10:00,920 --> 00:10:01,800 Uh, Gray? 174 00:10:01,880 --> 00:10:02,920 Yes? 175 00:10:03,000 --> 00:10:04,920 Can't take him to the kebab shop. 176 00:10:05,000 --> 00:10:07,680 - No. 177 00:10:07,760 --> 00:10:08,800 Thank you. 178 00:10:10,120 --> 00:10:12,320 Hey. Aww. 179 00:10:12,840 --> 00:10:14,440 - Here you go. - Hmm? 180 00:10:14,520 --> 00:10:15,360 Oh God. 181 00:10:15,440 --> 00:10:17,240 - Oh. 182 00:10:18,120 --> 00:10:19,440 Aww! 183 00:10:20,240 --> 00:10:21,240 I feel nothing. 184 00:10:21,320 --> 00:10:22,880 - Sniff his head. - What? No. 185 00:10:22,960 --> 00:10:25,560 Sniff his head. I demand it. 186 00:10:28,920 --> 00:10:32,840 - It's like the back of a watch strap. - Yeah. 187 00:10:32,920 --> 00:10:35,160 - Oh, did I say garlic mayo? - Uh, no. 188 00:10:35,240 --> 00:10:36,360 Oh, for God... 189 00:10:36,440 --> 00:10:38,400 - Where's my phone? - Oh, poor Graham. 190 00:10:38,480 --> 00:10:40,200 Oh, poor Graham. 191 00:10:40,720 --> 00:10:45,800 Well, I expelled that child from my body while he sat there reading the NME. 192 00:10:45,880 --> 00:10:47,880 - Hello. 193 00:10:49,880 --> 00:10:55,080 I don't know what to say to you, but you are quite nice. 194 00:11:06,720 --> 00:11:09,080 Aww! 195 00:11:09,160 --> 00:11:10,120 Come on. 196 00:11:10,760 --> 00:11:11,840 Aww. 197 00:11:13,040 --> 00:11:15,440 - ♪ The rhythm, the rebel ♪ 198 00:11:15,520 --> 00:11:17,880 ♪ I'm lowering my level, the hard rhymer ♪ 199 00:11:17,960 --> 00:11:20,480 ♪ Were you never been, I'm in You want stylin'? ♪ 200 00:11:20,560 --> 00:11:23,920 ♪ You know it's time again D, the enemy, tellin' you to hear it ♪ 201 00:11:24,000 --> 00:11:25,800 ♪ They praised the music, this time they ♪ 202 00:11:27,840 --> 00:11:31,240 ♪ Bum Rush, the sound, I made a year ago ♪ 203 00:11:31,320 --> 00:11:33,680 ♪ I guess you know You guess I'm just a radical ♪ 204 00:11:33,760 --> 00:11:36,160 ♪ Not on sabbatical Yes, to make it critical ♪ 205 00:11:36,240 --> 00:11:38,680 ♪ The only part your body Should be partyin' to ♪ 206 00:11:38,760 --> 00:11:40,440 ♪ Panther power on the hour... ♪ 207 00:11:40,520 --> 00:11:41,360 Hello. 208 00:11:41,440 --> 00:11:43,320 - What's that? 209 00:11:43,400 --> 00:11:44,880 Oh, that is... 210 00:11:45,560 --> 00:11:48,280 - Uh, it's just some music. 211 00:11:48,360 --> 00:11:50,840 Jasmine and I were having a little party. 212 00:11:50,920 --> 00:11:52,200 She's still awake? 213 00:11:53,280 --> 00:11:56,000 She... She wasn't, but, uh... 214 00:11:56,520 --> 00:11:57,520 she is now. 215 00:11:59,640 --> 00:12:01,160 What have you been up to? 216 00:12:01,240 --> 00:12:02,120 Nothing much. 217 00:12:02,680 --> 00:12:05,320 Just, you know, hanging out, watching telly. 218 00:12:06,600 --> 00:12:09,480 How about you? Uh... having fun? 219 00:12:09,560 --> 00:12:10,480 It's okay. 220 00:12:10,560 --> 00:12:13,200 Everyone's off their faces, of course. 221 00:12:13,280 --> 00:12:14,440 Except you. 222 00:12:14,520 --> 00:12:16,480 I'm too exhausted to get drunk. 223 00:12:17,000 --> 00:12:19,480 Where are you? It's very quiet. 224 00:12:19,560 --> 00:12:21,400 I'm in my hotel room. 225 00:12:21,480 --> 00:12:25,560 I'm just going to have a lie down and then go back for the next wave. 226 00:12:26,160 --> 00:12:27,320 How's Jasmine? 227 00:12:28,640 --> 00:12:31,800 Jasmine is smiling, aren't you, sweetheart? 228 00:12:32,320 --> 00:12:34,120 Look, it's Mommy on the phone. 229 00:12:35,080 --> 00:12:37,120 Hello, Jasmine. Can you hear me? 230 00:12:37,200 --> 00:12:38,520 It's Mommy. 231 00:12:39,440 --> 00:12:40,320 Hello. 232 00:12:40,800 --> 00:12:41,800 Go on. Say something. 233 00:12:48,440 --> 00:12:49,720 Uh, it's me again. 234 00:12:49,800 --> 00:12:51,760 Obviously. 235 00:12:51,840 --> 00:12:53,040 But you're managing. 236 00:12:53,640 --> 00:12:54,600 Of course. 237 00:12:55,880 --> 00:12:57,440 Did you ever doubt me? 238 00:13:05,880 --> 00:13:07,560 Well, you should, um... 239 00:13:08,520 --> 00:13:10,640 just... get back to your party. 240 00:13:12,040 --> 00:13:13,200 I probably should. 241 00:13:14,760 --> 00:13:15,960 Good night. 242 00:13:16,920 --> 00:13:18,160 Night, Dexter. 243 00:13:19,600 --> 00:13:21,840 Wait, uh, Sylvie? Sylvie? 244 00:13:22,560 --> 00:13:23,640 Mm-hmm? 245 00:13:23,720 --> 00:13:26,160 Um... 246 00:13:27,520 --> 00:13:28,760 I just want to say 247 00:13:31,000 --> 00:13:32,280 I'm working on it. 248 00:13:33,520 --> 00:13:35,200 - On what? - All of it. 249 00:13:35,280 --> 00:13:39,680 The... The whole husband-father-provider thing. 250 00:13:39,760 --> 00:13:41,760 I'm... I'm working on it. 251 00:13:43,520 --> 00:13:45,120 - Dexter. - I am. 252 00:13:45,200 --> 00:13:47,480 And, uh... the house will get built, 253 00:13:48,200 --> 00:13:49,800 and Jasmine will sleep. 254 00:13:49,880 --> 00:13:51,720 And... And it'll all get better. 255 00:13:53,080 --> 00:13:55,640 Okay? I promise, Sylv. It will. 256 00:13:59,520 --> 00:14:01,320 We're just feeling our way. 257 00:14:02,440 --> 00:14:03,280 That's all. 258 00:14:04,560 --> 00:14:05,560 Mm. 259 00:14:06,880 --> 00:14:07,760 Yeah. 260 00:14:08,440 --> 00:14:09,720 Um... 261 00:14:10,440 --> 00:14:11,320 Okay, well, 262 00:14:12,800 --> 00:14:14,360 have a really nice time. 263 00:14:17,080 --> 00:14:18,120 See you tomorrow. 264 00:14:19,960 --> 00:14:20,920 I love you. 265 00:14:24,160 --> 00:14:25,160 You too. 266 00:14:48,840 --> 00:14:50,040 All okay? 267 00:14:50,120 --> 00:14:52,520 Oh, you know. Not really. 268 00:14:55,200 --> 00:14:56,400 I'm sure he's fine. 269 00:14:57,200 --> 00:14:59,240 He sounded strange. Maybe I should go home. 270 00:14:59,320 --> 00:15:00,240 Come on. 271 00:15:01,040 --> 00:15:02,240 He's fine. 272 00:15:12,320 --> 00:15:13,760 Try and forget about it. 273 00:15:14,360 --> 00:15:16,480 - Do you want another drink? - No. 274 00:15:17,960 --> 00:15:20,160 - Do you want to lie down? - Callum! 275 00:15:21,800 --> 00:15:24,640 For Chrissake, I've given the guy a job. What else can I do? 276 00:15:25,280 --> 00:15:26,480 Was that not enough? 277 00:15:30,320 --> 00:15:31,800 Want me to take you home? 278 00:15:52,120 --> 00:15:54,240 ♪ Dirty old river ♪ 279 00:15:54,320 --> 00:15:56,480 ♪ Must you keep rolling ♪ 280 00:15:56,560 --> 00:15:59,920 ♪ Flowing into the night? ♪ 281 00:16:01,120 --> 00:16:05,080 - ♪ People so busy, make me feel dizzy ♪ 282 00:16:05,680 --> 00:16:08,920 ♪ Taxi light shines so bright ♪ 283 00:16:10,240 --> 00:16:12,680 - ♪ But I don't ♪ - Oh my God. 284 00:16:12,760 --> 00:16:14,600 He's asleep! 285 00:16:14,680 --> 00:16:17,880 ♪ Need no friends ♪ 286 00:16:18,880 --> 00:16:21,200 ♪ As long as I gaze on ♪ 287 00:16:21,280 --> 00:16:23,480 ♪ Waterloo sunset ♪ 288 00:16:23,560 --> 00:16:26,440 ♪ I am in paradise ♪ 289 00:16:27,840 --> 00:16:29,560 ♪ La, la, la ♪ 290 00:16:29,640 --> 00:16:35,560 ♪ Every day I look at the world from my window ♪ 291 00:16:36,920 --> 00:16:38,400 ♪ La, la, la ♪ 292 00:16:38,480 --> 00:16:42,240 ♪ But chilly, chilly is the evening time ♪ 293 00:16:42,320 --> 00:16:44,480 ♪ Waterloo sunset's fine ♪ 294 00:16:44,560 --> 00:16:50,040 ♪ Waterloo sunset's fine ♪ 295 00:16:50,120 --> 00:16:52,160 ♪ Terry meets Julie ♪ 296 00:16:52,240 --> 00:16:54,240 ♪ Waterloo station ♪ 297 00:16:54,320 --> 00:16:57,360 ♪ Every Friday night ♪ 298 00:16:58,480 --> 00:17:01,520 ♪ But I am so lazy ♪ 299 00:17:01,600 --> 00:17:03,600 ♪ Don't want to wander ♪ 300 00:17:03,680 --> 00:17:06,720 ♪ I stay at home at night ♪ 301 00:17:08,360 --> 00:17:11,400 ♪ But I don't ♪ 302 00:17:12,440 --> 00:17:16,080 ♪ Feel afraid ♪ 303 00:17:16,160 --> 00:17:19,200 ♪ As long as I gaze on ♪ 304 00:17:19,280 --> 00:17:25,000 ♪ Waterloo sunset, I am in paradise ♪ 305 00:17:26,040 --> 00:17:27,560 ♪ La, la, la ♪ 306 00:17:27,640 --> 00:17:34,600 ♪ Every day I look at the world from my window ♪ 307 00:17:34,680 --> 00:17:36,120 {\an8}- ♪ La, la, la ♪