1 00:00:23,120 --> 00:00:24,760 I know what you're doing. 2 00:00:25,680 --> 00:00:28,640 Another week, another wedding full of people you've slept with. 3 00:00:29,600 --> 00:00:32,440 - That's rubbish. - Whole chapels of them. 4 00:00:32,520 --> 00:00:34,720 Coachloads coming in from across the country. 5 00:00:34,800 --> 00:00:37,560 - That's just not true. - It is true. 6 00:00:37,640 --> 00:00:40,160 It's not. I... I barely know anyone here. 7 00:00:40,840 --> 00:00:42,840 Then why do you keep looking at the door? 8 00:00:58,720 --> 00:01:00,920 - This is it! 9 00:01:01,000 --> 00:01:03,800 Can you move a little bit? For goodness' sake, Euan. 10 00:01:03,880 --> 00:01:05,000 God, my dress. 11 00:01:05,080 --> 00:01:06,760 Can you let us out, please? 12 00:01:06,840 --> 00:01:10,520 Child lock, sorry. This car's secondhand. I don't know how to turn them off. 13 00:01:11,040 --> 00:01:12,800 - There you go. - Thank you. 14 00:01:12,880 --> 00:01:14,720 Coming. Coming. Coming. Coming. 15 00:01:15,240 --> 00:01:17,360 Oh, shit. Your little feather thing! 16 00:01:17,440 --> 00:01:20,600 Your feather thing's been fluttering in the wind since Cherwell services. 17 00:01:20,680 --> 00:01:22,480 - Can you just take it off? - No, I can't. 18 00:01:22,560 --> 00:01:24,920 - It's stitched into my hair. - Okay. Perhaps if I just... 19 00:01:25,800 --> 00:01:26,800 - That's... 20 00:01:26,880 --> 00:01:28,800 No. Stop. Right. Let's go. 21 00:01:28,880 --> 00:01:32,240 - Let's go. Let's go. Let's go. - God. 22 00:01:32,320 --> 00:01:35,520 ♪ Brimful of Asha on the 45 ♪ 23 00:01:35,600 --> 00:01:37,800 - 24 00:01:39,960 --> 00:01:42,120 - Oh, shit. Where are we gonna sit? - Psst! 25 00:01:42,200 --> 00:01:43,360 Come here. 26 00:01:45,480 --> 00:01:48,160 - Tills! Oh, you look beautiful. 27 00:01:48,240 --> 00:01:50,760 - Oh, if not today, then when? 28 00:01:50,840 --> 00:01:52,160 What's going on with Fiona's-- 29 00:01:52,240 --> 00:01:54,000 - Don't worry about it. It got-- - Hey. 30 00:01:54,080 --> 00:01:56,120 - Hi, Mr. Killick. - Oh, Leon, please. 31 00:01:56,200 --> 00:01:59,960 Hey, everyone. This is the Rankeillor Street massive! 32 00:02:00,040 --> 00:02:02,520 - Um, Raj and Euan used to live at... - Seventy-eight! 33 00:02:02,600 --> 00:02:06,680 Yes! And Em and I were at 17. Nana, you were just across the street. 34 00:02:06,760 --> 00:02:09,200 Oh, and this is Fiona, Raj's wife. 35 00:02:09,280 --> 00:02:12,600 - I'm looking forward to your speech. - No, not a speech. It's just a toast. 36 00:02:12,680 --> 00:02:13,800 It's just a toast. 37 00:02:15,600 --> 00:02:18,360 - Okay, listen. Dex is here. - Okay. 38 00:02:18,440 --> 00:02:21,240 He RSVP'd "Yes." I didn't think he'd show up, but he has, so he's here. 39 00:02:22,360 --> 00:02:23,600 Fine. It's fine. 40 00:02:24,360 --> 00:02:26,960 Right. Well, um, I would love to stay and chat, 41 00:02:27,040 --> 00:02:29,240 but if you could all bugger off and take your seats now, 42 00:02:29,320 --> 00:02:31,440 - I'd quite like to get married. 43 00:02:35,720 --> 00:02:36,800 Are you all right? 44 00:02:55,880 --> 00:02:57,320 - Yeah. 45 00:02:57,400 --> 00:02:59,760 ♪ Baby ♪ 46 00:03:01,200 --> 00:03:05,760 ♪ Feel your heart beat close to me ♪ 47 00:03:05,840 --> 00:03:07,680 ♪ Oh, oh, yeah ♪ 48 00:03:07,760 --> 00:03:13,280 ♪ Wanna stay in your arms forever ♪ 49 00:03:13,360 --> 00:03:16,360 - ♪ Only love ♪ 50 00:03:16,440 --> 00:03:21,320 ♪ Can set you free ♪ 51 00:03:21,400 --> 00:03:26,520 ♪ When I wake each morning ♪ 52 00:03:28,160 --> 00:03:34,280 ♪ And the storm beats down on me ♪ 53 00:03:35,080 --> 00:03:40,880 ♪ And I know we belong together ♪ 54 00:03:40,960 --> 00:03:43,240 ♪ Only love ♪ 55 00:03:43,320 --> 00:03:49,440 ♪ Can set you free ♪ 56 00:03:52,840 --> 00:03:53,920 A writer? 57 00:03:54,000 --> 00:03:55,840 Yeah, I suppose so. Technically. 58 00:03:55,920 --> 00:03:58,560 Have you given up teaching? God, I'd love to give up teaching. 59 00:03:58,640 --> 00:04:01,080 I've not given it up. I'm just not doing it right now. 60 00:04:01,160 --> 00:04:04,360 I've got a tiny advance, so taking a sabbatical at the moment. Yeah. 61 00:04:04,440 --> 00:04:06,880 Bloody fantastic. Well, you look great on it. 62 00:04:06,960 --> 00:04:09,280 People keep saying that. Did I look terrible before? 63 00:04:09,360 --> 00:04:11,080 Now you sound like your old self. 64 00:04:11,160 --> 00:04:13,960 Raj, I cannot believe you came all this way. 65 00:04:14,040 --> 00:04:15,640 Well, there's only one Tilly Killick. 66 00:04:15,720 --> 00:04:18,920 Well, there's probably not now. 'Cause isn't she taking Graham's name? 67 00:04:19,000 --> 00:04:21,960 - Oh. What you talking about? Me, I hope. - Oh. 68 00:04:22,040 --> 00:04:24,640 - Um, Tilly Killick or Tilly Gibson? 69 00:04:24,720 --> 00:04:25,760 Oh, Tilly Killick. 70 00:04:25,840 --> 00:04:28,600 And Graham Killick. He's taking my last name, aren't you? 71 00:04:28,680 --> 00:04:29,680 She got her man. 72 00:04:29,760 --> 00:04:30,760 She did. 73 00:04:30,840 --> 00:04:33,240 Yeah, just to piss off the parents. 74 00:04:33,320 --> 00:04:34,320 Oh, auntie. 75 00:04:34,400 --> 00:04:35,720 Bye. 76 00:04:36,720 --> 00:04:39,320 Oh my God. Is that Dexter Mayhew? 77 00:04:39,400 --> 00:04:41,880 Why is he still so handsome? 78 00:04:41,960 --> 00:04:45,080 If there was any justice in this world, he'd be bald and minging. 79 00:04:45,160 --> 00:04:46,800 I had a thing with him once. 80 00:04:46,880 --> 00:04:49,400 I can't believe you're still dining out on this. 81 00:04:49,480 --> 00:04:52,280 - Wait, what? When? - Remember when your mom stayed over? 82 00:04:52,360 --> 00:04:54,240 - Here we go. - In the bathroom then. 83 00:04:54,320 --> 00:04:56,920 Oh my God. Was there anyone he didn't shag? 84 00:04:57,000 --> 00:04:59,200 You really do seem to know no one. 85 00:05:00,680 --> 00:05:03,360 I thought you and Tilly were old university friends. 86 00:05:03,440 --> 00:05:04,440 We are. 87 00:05:04,520 --> 00:05:07,240 I mean, we're, you know, more friends of friends, really. 88 00:05:08,440 --> 00:05:09,640 Dexter. 89 00:05:09,720 --> 00:05:12,080 Ah. Cal. Wow, long time. 90 00:05:12,160 --> 00:05:13,240 This is Sylvie. 91 00:05:14,000 --> 00:05:15,200 Uh, Louisa. 92 00:05:15,280 --> 00:05:18,080 - Were you at Edinburgh? - Met at Freshers' Week, didn't we? 93 00:05:18,160 --> 00:05:20,240 We always used to knock around together in London, 94 00:05:20,320 --> 00:05:22,600 until your man here went quiet on me. 95 00:05:22,680 --> 00:05:24,040 - Did I? - Yeah. 96 00:05:24,680 --> 00:05:27,480 Well, you know, you could've... could've phoned me too. 97 00:05:27,560 --> 00:05:29,760 I did, eejit. You never returned my calls. 98 00:05:29,840 --> 00:05:31,440 Didn't I? 99 00:05:32,160 --> 00:05:33,240 Sorry. Sorry. 100 00:05:33,320 --> 00:05:35,520 Uh, I had... 101 00:05:35,600 --> 00:05:37,000 I had things on my mind. 102 00:05:37,080 --> 00:05:39,760 - It's a long time ago now. - Yeah. 103 00:05:39,840 --> 00:05:41,440 So how did you two meet? 104 00:05:42,080 --> 00:05:44,080 - Uh... - Did you see that Emma Morley's here? 105 00:05:44,160 --> 00:05:45,160 Uh, yeah. 106 00:05:45,240 --> 00:05:48,000 - I heard you two fell out. - We did. 107 00:05:48,080 --> 00:05:50,200 - But you're all right now? 108 00:05:50,280 --> 00:05:52,400 Um, I'm... I'm not sure. We'll see. 109 00:05:52,480 --> 00:05:54,320 Did you two ever, uh... 110 00:05:55,240 --> 00:05:56,480 Nearly, once or twice. 111 00:05:56,560 --> 00:05:58,120 Nearly? What does that mean? 112 00:05:58,200 --> 00:05:59,400 Louisa, she seems nice. 113 00:05:59,480 --> 00:06:03,080 Yeah, I wouldn't get too attached. She's on the way out. 114 00:06:06,560 --> 00:06:08,720 But life's good, yeah? 115 00:06:08,800 --> 00:06:10,320 Dex, I'm 32. 116 00:06:10,400 --> 00:06:12,600 I've got my own house, my own business. 117 00:06:12,680 --> 00:06:16,600 I work hard at something I enjoy, and I... I make enough money. 118 00:06:16,680 --> 00:06:18,080 I'd say life is good. 119 00:06:18,600 --> 00:06:22,600 What about you, eh? I haven't seen you much on TV these days. 120 00:06:22,680 --> 00:06:26,560 Um, that's because you don't watch cable and satellite. 121 00:06:27,320 --> 00:06:29,520 I do a lot of work on cable and satellite. 122 00:06:29,600 --> 00:06:31,400 - Mm. 123 00:06:38,720 --> 00:06:39,600 Hi. 124 00:06:41,320 --> 00:06:42,280 That's him. 125 00:06:50,200 --> 00:06:52,800 And let's do the thing that we do before we go. 126 00:06:55,840 --> 00:06:57,120 - One. - Two. 127 00:07:18,680 --> 00:07:20,640 - Sandwiches. That's the future. 128 00:07:20,720 --> 00:07:23,920 High-quality, ethically-minded convenience food. 129 00:07:24,000 --> 00:07:27,160 That's where it's at, my friend. Food is the new rock and roll. 130 00:07:27,240 --> 00:07:29,560 - I thought comedy was. 131 00:07:29,640 --> 00:07:32,520 Well, then it was rock and roll again. And now it's food. Keep up, Dex. 132 00:07:32,600 --> 00:07:34,280 Everything we sell is organic. 133 00:07:34,360 --> 00:07:36,880 We've got four branches, and they're full all the time. 134 00:07:36,960 --> 00:07:39,800 I tell you, the food culture in this country is changing. 135 00:07:39,880 --> 00:07:42,480 Seriously. You should come and have a talk to me about it sometime. 136 00:07:42,560 --> 00:07:45,160 I think there could be a lot of opportunities for you. 137 00:07:45,880 --> 00:07:48,440 Cal, are you... are you offering me a job? 138 00:07:48,520 --> 00:07:51,160 Hey, why not? A little apron. 139 00:07:51,760 --> 00:07:53,600 No, I'm just saying, come in and just-- 140 00:07:53,680 --> 00:07:55,680 Can't believe a friend of mine is offering me a job. 141 00:07:55,760 --> 00:07:57,720 Come and have lunch. My treat. 142 00:07:57,800 --> 00:07:59,160 Sounds delightful. 143 00:07:59,240 --> 00:08:01,360 Yes, Dexter Mayhew will attend. 144 00:08:03,800 --> 00:08:04,800 Ah. 145 00:08:09,560 --> 00:08:10,440 Thank you. 146 00:08:15,360 --> 00:08:16,400 Thanks. 147 00:08:16,480 --> 00:08:17,400 Excuse me. 148 00:08:17,920 --> 00:08:20,320 Do I know you from somewhere? 149 00:08:21,840 --> 00:08:23,920 I don't think so. 150 00:08:24,760 --> 00:08:27,960 Though I suppose distantly your face does ring a bell. 151 00:08:30,360 --> 00:08:33,280 - You look different. - People keep telling me that. 152 00:08:34,280 --> 00:08:37,240 - Is that a "Rachel"? - Christ, I hope not. 153 00:08:38,360 --> 00:08:39,480 A lovely day. 154 00:08:39,560 --> 00:08:40,440 Mm. 155 00:08:40,520 --> 00:08:43,840 I didn't have Tilly pegged as a traditional wedding person. 156 00:08:43,920 --> 00:08:46,360 I'm not sure coming down the aisle to a club anthem 157 00:08:46,440 --> 00:08:48,320 can be described as traditional, but... 158 00:08:48,400 --> 00:08:50,120 - Mm, true. - Homage to Graham. 159 00:08:50,200 --> 00:08:52,280 Graham. "Acid House Graham." 160 00:08:52,960 --> 00:08:55,440 Yeah. I can't believe he lasted the course. 161 00:08:55,520 --> 00:08:56,560 Mm. 162 00:08:59,400 --> 00:09:04,720 Um... I'd better go. I'm, uh... I'm under strict instructions. 163 00:09:05,240 --> 00:09:06,080 That's Sylvie. 164 00:09:07,640 --> 00:09:09,320 Sylvie? 165 00:09:09,400 --> 00:09:12,000 - Will you come and say hi? - Oh yeah, later. Absolutely. 166 00:09:12,080 --> 00:09:14,120 I just wanna have a look at my speech. 167 00:09:14,200 --> 00:09:15,640 - You're making a speech? 168 00:09:15,720 --> 00:09:17,760 Not really. It's just a toast. 169 00:09:17,840 --> 00:09:19,160 Ladies and gentlemen. 170 00:09:19,680 --> 00:09:23,240 Please can you make your way to your seats? Dinner is served. 171 00:09:26,600 --> 00:09:28,560 Okay, then. Well... 172 00:09:30,840 --> 00:09:34,040 Maybe we'll be sitting next to each other at the reception. 173 00:09:35,040 --> 00:09:36,400 Yeah. Yeah, maybe. 174 00:09:43,320 --> 00:09:45,520 Hey. Have you spoken to Dex? 175 00:09:45,600 --> 00:09:47,160 - Briefly. - How was it? 176 00:09:48,400 --> 00:09:49,360 Yeah, fine. 177 00:09:50,280 --> 00:09:53,080 His girlfriend is disgustingly beautiful. 178 00:09:53,160 --> 00:09:54,920 - Disgustingly. - God. 179 00:09:55,640 --> 00:09:58,840 Look at that neck. I just want to snap it like a chicken's. 180 00:10:00,280 --> 00:10:03,040 I don't know why. She's actually quite nice. 181 00:10:10,680 --> 00:10:13,520 - Ladies and gentlemen. 182 00:10:13,600 --> 00:10:14,800 Speech! 183 00:10:21,560 --> 00:10:23,880 It's one of the great cosmic mysteries. 184 00:10:24,480 --> 00:10:28,000 How it is that someone can go from being a total stranger 185 00:10:28,080 --> 00:10:32,040 to being the most important person in your life. 186 00:10:34,360 --> 00:10:37,080 No, Graham. I'm not talking about you. I'm talking about me. 187 00:10:37,160 --> 00:10:39,680 Yeah. I'm talking about Tilly and me. Um... 188 00:10:41,760 --> 00:10:44,680 Cast your minds back 11 and a half years. 189 00:10:44,760 --> 00:10:47,400 Edinburgh. First term of first year. 190 00:10:47,480 --> 00:10:50,720 Four in the morning, and I'm woken by frantic banging on the door. 191 00:10:50,800 --> 00:10:53,160 I get up, afraid, open it, 192 00:10:53,240 --> 00:10:58,080 and on the other side is a girl telling me quite unapologetically 193 00:10:58,160 --> 00:11:01,200 that she's dying for sweet corn and could she borrow my tin opener. 194 00:11:03,200 --> 00:11:05,920 Yeah. "Weirdo," I thought. "Definitely avoid." 195 00:11:06,520 --> 00:11:07,960 But it was too late. 196 00:11:08,040 --> 00:11:13,040 'Cause from the moment that that stranger rocked up with her can of sweet corn, 197 00:11:13,120 --> 00:11:16,560 I stopped worrying about stupid stuff, 198 00:11:16,640 --> 00:11:19,880 like not having gone to the right school, 199 00:11:19,960 --> 00:11:22,560 or not being the Edinburgh type. 200 00:11:23,640 --> 00:11:28,040 And instead, I just had four of the funniest, 201 00:11:28,120 --> 00:11:30,280 happiest years of my life. 202 00:11:31,840 --> 00:11:33,960 And so it was with Graham and Tilly. 203 00:11:34,520 --> 00:11:36,680 One minute she's telling me about this odd guy 204 00:11:36,760 --> 00:11:40,560 that she's met at this sparsely attended nightclub in Wandsworth, 205 00:11:40,640 --> 00:11:43,000 who is not even remotely her type. 206 00:11:43,080 --> 00:11:45,200 And why did she give him her phone number? 207 00:11:46,200 --> 00:11:47,360 And the next... 208 00:11:47,880 --> 00:11:49,440 Well, here we are, 209 00:11:49,520 --> 00:11:54,120 at what must be the finest "Grantham meets Grenada" mash-up the world has ever seen. 210 00:11:58,200 --> 00:12:01,000 One of the writers we studied in Edinburgh was Dickens, 211 00:12:01,080 --> 00:12:04,080 who we didn't really get that much, did we? Um... 212 00:12:04,160 --> 00:12:08,000 Apart from this one bit, uh, from Great Expectations, which says, 213 00:12:10,440 --> 00:12:13,000 "Imagine one selected day struck out of your life, 214 00:12:13,080 --> 00:12:15,760 and think how different its course would have been." 215 00:12:16,800 --> 00:12:18,360 "Think for a moment 216 00:12:18,440 --> 00:12:21,400 of the long chain of iron or gold, 217 00:12:21,480 --> 00:12:23,200 of thorns or flowers, 218 00:12:23,920 --> 00:12:25,600 that would never have bound you, 219 00:12:26,080 --> 00:12:29,360 but for the formation of the first link on that memorable day." 220 00:12:34,400 --> 00:12:35,480 Graham. 221 00:12:36,400 --> 00:12:40,400 I am so glad that that apparently inauspicious night in Wandsworth 222 00:12:40,480 --> 00:12:44,000 turned out to be the first link in your golden chain with Tilly. 223 00:12:44,560 --> 00:12:48,240 Because you've made an already cheerful person 224 00:12:48,320 --> 00:12:50,920 happier than you could ever imagine. 225 00:12:51,000 --> 00:12:52,400 And, Tills, 226 00:12:53,120 --> 00:12:54,400 I adore you, 227 00:12:54,480 --> 00:12:57,400 but any chance I can have my tin opener back now, please? 228 00:12:59,600 --> 00:13:00,960 To Tilly and Graham! 229 00:13:01,040 --> 00:13:03,560 Tilly and Graham! 230 00:13:08,360 --> 00:13:10,200 She seems fantastic. 231 00:13:10,280 --> 00:13:11,880 Hurry up and introduce us. 232 00:13:23,120 --> 00:13:24,480 ♪ Yeah ♪ 233 00:13:29,280 --> 00:13:31,400 ♪ It's like candy ♪ 234 00:13:31,480 --> 00:13:33,960 ♪ I can feel it when you walk ♪ 235 00:13:34,040 --> 00:13:37,920 ♪ Even when you talk, it takes over me ♪ 236 00:13:38,000 --> 00:13:39,960 ♪ You're so dandy ♪ 237 00:13:41,000 --> 00:13:44,360 ♪ I wanna know, can you feel it too? ♪ 238 00:13:44,440 --> 00:13:48,760 ♪ Just like I do, just like I do, hoo ♪ 239 00:13:48,840 --> 00:13:51,320 ♪ This stuff is starting now ♪ 240 00:14:01,240 --> 00:14:02,840 Is that you off, then? 241 00:14:07,120 --> 00:14:09,040 - I thought you were leaving. - Oh my God, no. 242 00:14:09,120 --> 00:14:10,560 I just went to change my shoes. 243 00:14:11,400 --> 00:14:12,240 Great speech. 244 00:14:13,080 --> 00:14:14,240 Thanks. 245 00:14:17,040 --> 00:14:19,000 Em, can we go somewhere, just me and you? 246 00:14:19,600 --> 00:14:20,680 Um... 247 00:14:20,760 --> 00:14:22,040 Just for a chat. 248 00:14:23,040 --> 00:14:25,440 Okay. Uh, yeah. Where do you want to go? 249 00:14:25,520 --> 00:14:27,080 Well, apparently, there's a maze. 250 00:14:27,160 --> 00:14:28,520 A maze? 251 00:14:28,600 --> 00:14:29,480 Yeah. 252 00:14:32,080 --> 00:14:33,160 Uh... 253 00:14:36,400 --> 00:14:38,000 Well, why didn't you say? 254 00:14:51,680 --> 00:14:53,320 What if we get lost? 255 00:14:53,840 --> 00:14:56,240 I think that's sort of the idea. 256 00:15:02,040 --> 00:15:03,040 Where's Sylvie? 257 00:15:03,840 --> 00:15:05,600 She's okay. She's being "Callumed." 258 00:15:05,680 --> 00:15:07,080 Ah. 259 00:15:07,160 --> 00:15:09,320 He's doing very well, you know. 260 00:15:09,400 --> 00:15:11,200 So everyone tells me. 261 00:15:11,960 --> 00:15:13,280 - Especially him. - Hmm? 262 00:15:13,360 --> 00:15:15,280 Yeah, he just offered me a job. 263 00:15:15,360 --> 00:15:17,160 What about Sport Extreme? 264 00:15:17,240 --> 00:15:20,600 - Oh God. Have you seen it? - I never miss an episode. 265 00:15:20,680 --> 00:15:24,680 You know me. There's nothing I like more in the early morning than a bit of BMX. 266 00:15:25,240 --> 00:15:27,280 My favorite bit is when you say things are rad. 267 00:15:27,840 --> 00:15:29,760 - They make me say that. -"Rad" and "sweet." 268 00:15:29,840 --> 00:15:32,640 "Check out these sweet old-school moves." 269 00:15:32,720 --> 00:15:35,280 - I think I get away with it. - Well, not always. 270 00:15:35,840 --> 00:15:38,200 - Left or right? - Mm, left, I think. 271 00:15:40,320 --> 00:15:42,520 - What about you? - What about me? 272 00:15:43,120 --> 00:15:44,400 What about you? 273 00:15:44,480 --> 00:15:47,800 Let's see. You've written a book. Got a massive advance. 274 00:15:47,880 --> 00:15:51,280 - You've given up teaching. - Hang on. Hang on. Who told you that? 275 00:15:51,360 --> 00:15:53,800 - Well, Tilly, obviously. - Ah. 276 00:15:53,880 --> 00:15:55,600 Which part's inaccurate? 277 00:15:55,680 --> 00:15:58,160 Well, it's not a massive advance. 278 00:15:58,240 --> 00:16:01,200 But it's enough not to work for a bit till I finish the book. 279 00:16:01,920 --> 00:16:03,040 What's it about? 280 00:16:03,120 --> 00:16:06,040 I don't know yet. It's still kind of taking shape. 281 00:16:07,600 --> 00:16:09,360 - It's about me, isn't it? 282 00:16:09,440 --> 00:16:10,680 Yeah. Mm-hmm. 283 00:16:10,760 --> 00:16:12,600 It's entirely about you. 284 00:16:12,680 --> 00:16:15,480 Working title, "Dexter, Dexter, Dexter, Dexter." 285 00:16:17,000 --> 00:16:18,680 And that's just volume one. 286 00:16:18,760 --> 00:16:21,360 Well, you look really good on it. 287 00:16:22,000 --> 00:16:22,880 Do I? 288 00:16:23,360 --> 00:16:24,360 Absolutely. 289 00:16:24,880 --> 00:16:27,840 Thanks. Do you want me to say that you look better too? 290 00:16:27,920 --> 00:16:29,320 Only if you can pull it off. 291 00:16:29,800 --> 00:16:30,920 Well, you do. 292 00:16:32,920 --> 00:16:33,800 Left? 293 00:16:34,400 --> 00:16:35,280 Left. 294 00:16:37,360 --> 00:16:39,640 Better than you did during the rock and roll years, 295 00:16:39,720 --> 00:16:43,720 when you were giving it large, or whatever it is that you were doing. 296 00:16:47,240 --> 00:16:48,720 I was worried about you. 297 00:16:50,680 --> 00:16:51,640 Were you? 298 00:16:52,440 --> 00:16:53,320 Yeah. 299 00:16:54,480 --> 00:16:57,560 It wasn't so much the drinking and drugs. It was more the flat cap. 300 00:16:57,640 --> 00:16:58,680 Fuck off. 301 00:17:05,320 --> 00:17:06,600 Shall we sit for a bit? 302 00:17:07,120 --> 00:17:07,960 Yeah. 303 00:17:23,800 --> 00:17:26,600 From Callum's girlfriend. Want one? 304 00:17:26,680 --> 00:17:29,240 No, thanks. I haven't touched them in years. 305 00:17:29,920 --> 00:17:31,120 Well done, you. 306 00:17:31,960 --> 00:17:33,680 Yeah, I stopped too. 307 00:17:35,120 --> 00:17:36,080 Officially. 308 00:17:42,680 --> 00:17:45,200 So, how are you these days? 309 00:17:48,080 --> 00:17:49,000 Yeah. 310 00:17:50,080 --> 00:17:51,080 Different. 311 00:17:52,080 --> 00:17:55,160 A lot more sensible than the last time you saw me. 312 00:18:01,160 --> 00:18:03,360 Just had to get something out of my system. 313 00:18:04,120 --> 00:18:05,200 And is it out? 314 00:18:06,960 --> 00:18:08,000 I think so. 315 00:18:09,880 --> 00:18:13,360 You know, if you're 22 and fucking up, 316 00:18:13,440 --> 00:18:15,400 you can say, "It's okay." 317 00:18:16,000 --> 00:18:17,000 "I'm only 22." 318 00:18:18,320 --> 00:18:19,480 "I'm only 25." 319 00:18:20,120 --> 00:18:21,440 "I'm only 28." 320 00:18:21,520 --> 00:18:22,440 But 321 00:18:24,080 --> 00:18:25,080 32... 322 00:18:30,120 --> 00:18:34,400 I screwed up my career and screwed up with my mom. 323 00:18:34,480 --> 00:18:37,160 - No, you didn't. - I screwed up my friendships. 324 00:18:47,040 --> 00:18:48,480 But then I met Sylvie. 325 00:18:49,640 --> 00:18:50,720 Yeah. 326 00:18:51,320 --> 00:18:53,440 It's just such a shame she's so unattractive. 327 00:18:57,080 --> 00:18:59,920 Better yet, she takes no prisoners. 328 00:19:00,480 --> 00:19:03,840 Um, I'm off the drugs. I'm off the booze. 329 00:19:05,080 --> 00:19:06,240 Not smoking. 330 00:19:07,080 --> 00:19:08,160 Special occasion. 331 00:19:11,920 --> 00:19:13,920 So true love found you in the end. 332 00:19:14,720 --> 00:19:15,920 Something like that. 333 00:19:20,240 --> 00:19:22,240 I heard it was curtains for Ian. 334 00:19:23,600 --> 00:19:26,360 - Anyone else on the horizon? - Oh, don't you start. 335 00:19:27,520 --> 00:19:29,120 - What? 336 00:19:30,720 --> 00:19:31,680 Anyway. 337 00:19:32,800 --> 00:19:35,120 I can actually go about saying I'm a writer now. 338 00:19:35,840 --> 00:19:39,320 I don't, obviously, because that would be really sad. But I could. 339 00:19:39,400 --> 00:19:42,600 Only downside is everyone thinks you're good for a wedding speech. 340 00:19:42,680 --> 00:19:46,280 I mean, for today, I wrote my own, Graham's, and the best man's. 341 00:19:50,400 --> 00:19:53,480 Well, I promise not to ask for that. 342 00:19:57,360 --> 00:19:59,760 Though maybe you can read what I write. 343 00:20:00,880 --> 00:20:02,000 Give it a polish. 344 00:20:07,080 --> 00:20:08,200 I'm engaged. 345 00:20:13,120 --> 00:20:13,960 De... 346 00:20:17,280 --> 00:20:19,720 Dexter, that's... that's amazing. 347 00:20:19,800 --> 00:20:21,240 Congratulations. 348 00:20:21,320 --> 00:20:22,680 Oh. 349 00:20:24,080 --> 00:20:25,640 Oops. 350 00:20:26,560 --> 00:20:28,560 Um... 351 00:20:29,480 --> 00:20:31,520 So you're... you're... you're pleased? 352 00:20:31,600 --> 00:20:33,760 Pleased? I'm destroyed. 353 00:20:38,480 --> 00:20:41,160 No. No. But seriously, that is fantastic news. 354 00:20:41,240 --> 00:20:44,800 No, it's more than fantastic. It's rad and sweet. It's old-school. 355 00:20:45,920 --> 00:20:47,920 Well, I wanted to tell you in person. 356 00:20:49,480 --> 00:20:50,400 And 357 00:20:51,520 --> 00:20:52,640 give you 358 00:20:54,080 --> 00:20:55,000 this. 359 00:20:56,720 --> 00:20:57,760 Wow. 360 00:20:59,320 --> 00:21:00,280 Wow. 361 00:21:01,600 --> 00:21:03,680 Now, that is a wedding invitation. 362 00:21:07,160 --> 00:21:10,120 - Is it scented? - It's lavender, apparently. 363 00:21:10,200 --> 00:21:11,960 No, that's not lavender. That's, um... 364 00:21:12,040 --> 00:21:13,760 Yeah, that's, um... that's money. 365 00:21:13,840 --> 00:21:16,840 - Yeah, that is the smell of money. 366 00:21:16,920 --> 00:21:20,560 Yeah. It's eight quid a pop, which is obscene, I know, but... 367 00:21:21,760 --> 00:21:23,560 ...Sylvie loves 'em. 368 00:21:25,880 --> 00:21:27,320 "Mr. and Mrs. Lionel Cope 369 00:21:27,400 --> 00:21:29,480 invite you to the marriage of their daughter, 370 00:21:29,560 --> 00:21:31,880 Sylvie Abigail Elizabeth Penelope." 371 00:21:32,720 --> 00:21:35,440 "Sylvie Abigail Elizabeth Penelope." 372 00:21:37,160 --> 00:21:39,520 - Sounds like a ballet class. "To..." 373 00:21:40,720 --> 00:21:41,600 "To..." 374 00:21:43,120 --> 00:21:45,520 To plain old Dexter Mayhew. 375 00:21:49,080 --> 00:21:50,120 Ah. 376 00:21:51,680 --> 00:21:54,120 I can't believe I'm actually seeing this in print. 377 00:21:55,440 --> 00:21:57,640 "Saturday, 13th September." 378 00:22:00,120 --> 00:22:02,200 - That's in, like-- - Seven weeks. 379 00:22:03,400 --> 00:22:04,800 It's not too long. 380 00:22:05,560 --> 00:22:07,760 It's what they call a shotgun wedding. 381 00:22:10,680 --> 00:22:11,960 Oh my... Oh my God. 382 00:22:13,920 --> 00:22:16,320 - Yeah. - You're gonna be a dad? 383 00:22:20,800 --> 00:22:23,240 Fuck me, Dex. Space the bombshells out. 384 00:22:23,320 --> 00:22:26,200 Hang on. You're getting married, and you're having a baby. 385 00:22:27,200 --> 00:22:29,360 - Dex, you're having a baby. 386 00:22:29,440 --> 00:22:31,760 - I know. - Is that allowed? Will they even let you? 387 00:22:31,840 --> 00:22:33,200 Apparently. 388 00:22:39,200 --> 00:22:40,040 Look. 389 00:22:41,080 --> 00:22:42,440 - There she is. - Oh. 390 00:22:42,520 --> 00:22:43,800 Or he. 391 00:22:43,880 --> 00:22:45,200 That's the spine. 392 00:22:46,240 --> 00:22:47,560 Yeah, great spine. 393 00:22:48,280 --> 00:22:51,640 - Hmm. - Oh, really good spine. 394 00:23:07,840 --> 00:23:09,520 But you think it's a good thing? 395 00:23:12,600 --> 00:23:14,000 Yes, of course it is. 396 00:23:19,840 --> 00:23:22,240 Man, I turn my back for one minute, and... 397 00:23:26,840 --> 00:23:27,760 Oh God. 398 00:23:29,040 --> 00:23:31,040 Don't sound drunk. 399 00:23:31,120 --> 00:23:33,040 - Hello, darling. - Where are you? 400 00:23:33,120 --> 00:23:37,000 Uh, truth be told, I'm lost. 401 00:23:37,080 --> 00:23:39,560 Well, how could you possibly be lost? Where are you? 402 00:23:39,640 --> 00:23:41,400 I'm in a maze. 403 00:23:42,000 --> 00:23:43,160 Yeah, I know. 404 00:23:43,240 --> 00:23:45,480 - It's a-maz-ing! 405 00:23:45,560 --> 00:23:49,320 Dexter, everyone's on the dance floor, and I'm stuck with that deadly cousin. 406 00:23:49,400 --> 00:23:52,080 Can you just get unlost and come back now? 407 00:23:52,680 --> 00:23:54,680 - Yes, of course. - Who are you with? 408 00:23:54,760 --> 00:23:57,080 Uh, um, there's a whole gang of us. 409 00:23:57,160 --> 00:23:59,000 You know, Edinburgh posse. 410 00:24:00,400 --> 00:24:02,480 Right. Callum's back now. It's fine. Hurry up. 411 00:24:05,200 --> 00:24:08,720 Bollocks. Uh... 'Kay. We've gotta get out of here. 412 00:24:08,800 --> 00:24:11,000 Apparently, if you put one hand on the wall, 413 00:24:11,080 --> 00:24:12,760 you'll find your way out eventually. 414 00:24:12,840 --> 00:24:14,520 - Okay, let's do that. - So, um... 415 00:24:15,480 --> 00:24:16,440 Oh... 416 00:24:17,480 --> 00:24:18,400 Shit. 417 00:24:18,480 --> 00:24:20,800 - Uh, this way. - Okay. 418 00:24:23,360 --> 00:24:26,320 Music's getting louder. Means we must be getting closer to the exit. 419 00:24:26,400 --> 00:24:28,200 Can I just say something? 420 00:24:28,280 --> 00:24:29,240 Uh, of course. 421 00:24:30,120 --> 00:24:32,560 I'm a bit drunk now, but I'm just gonna say it. 422 00:24:33,160 --> 00:24:34,000 Okay. 423 00:24:36,520 --> 00:24:37,880 I've missed you. 424 00:24:38,600 --> 00:24:40,600 - I've... I've missed you too. - No, but... 425 00:24:43,240 --> 00:24:45,200 I've missed you so, so much. 426 00:24:47,560 --> 00:24:50,040 There've been so many things I've wanted to talk about, 427 00:24:50,120 --> 00:24:51,480 but you weren't there. 428 00:24:53,840 --> 00:24:54,760 And 429 00:24:56,120 --> 00:25:00,240 sometimes... I've really regretted just walking off like that. 430 00:25:00,320 --> 00:25:01,960 I don't blame you. 431 00:25:02,040 --> 00:25:03,640 - I was-- - Awful? 432 00:25:04,240 --> 00:25:05,960 Yeah. Yeah, you were. 433 00:25:07,040 --> 00:25:10,440 And selfish and cruel and boring. So bloody boring. 434 00:25:10,520 --> 00:25:11,560 Okay. Thanks. 435 00:25:17,320 --> 00:25:19,240 You know, I could have stuck it out. 436 00:25:25,800 --> 00:25:27,240 Because it was your mom. 437 00:25:28,240 --> 00:25:29,920 It was... It was losing your mom. 438 00:25:36,320 --> 00:25:41,400 It's okay. I mean, you... you said nothing wrong. 439 00:25:46,000 --> 00:25:48,280 God, this is ridiculous. I've drunk too much. 440 00:25:48,360 --> 00:25:51,320 - Your bad influence, as usual. - Come here. 441 00:26:11,080 --> 00:26:12,760 I'll tell you what it is. I... 442 00:26:15,000 --> 00:26:18,080 Every single day that I didn't see you, I thought about you. 443 00:26:19,080 --> 00:26:21,320 - In some way or another. - So did I. 444 00:26:22,600 --> 00:26:25,240 You know, I thought, "I wish Dex could see this." 445 00:26:25,320 --> 00:26:27,520 Or "Dex would find this funny." 446 00:26:27,600 --> 00:26:29,840 Or "What a wanker!" 447 00:26:32,600 --> 00:26:36,760 And then seeing you today, I thought maybe I'd got you back. 448 00:26:39,160 --> 00:26:40,240 My best friend. 449 00:26:45,880 --> 00:26:49,880 But all of this, with the wedding and the baby. 450 00:26:52,560 --> 00:26:54,280 I am so happy for you, Dex. 451 00:26:54,360 --> 00:26:55,840 I really am, but... 452 00:26:56,480 --> 00:26:59,120 But I kind of feel like I've lost you all over again. 453 00:26:59,880 --> 00:27:02,760 You know what happens when you have a family. Your priorities change, 454 00:27:02,840 --> 00:27:05,000 and you lose touch with people, and-- 455 00:27:05,080 --> 00:27:07,240 - Not necessarily. - No, it happens. 456 00:27:07,320 --> 00:27:08,840 It happens all the time. 457 00:27:08,920 --> 00:27:10,800 You'll have new friends. 458 00:27:10,880 --> 00:27:13,320 Couples you met at antenatal classes. 459 00:27:14,080 --> 00:27:16,240 Or be too tired 'cause you've been up all night. 460 00:27:16,320 --> 00:27:19,880 No. We're gonna have one of those babies that takes care of themselves. 461 00:27:20,400 --> 00:27:24,560 You just leave them in a room, apparently. A little gas stove, some bottled water. 462 00:27:30,080 --> 00:27:31,800 It won't be like that. 463 00:27:33,080 --> 00:27:34,040 Okay? 464 00:27:34,800 --> 00:27:35,800 I promise. 465 00:27:38,760 --> 00:27:39,760 Do you? 466 00:27:39,840 --> 00:27:41,000 Absolutely. 467 00:28:31,880 --> 00:28:34,120 - What time is it? - It's, um... 468 00:28:34,960 --> 00:28:36,840 It's, uh... It's nearly midnight. 469 00:28:38,120 --> 00:28:39,800 We should go. We're nearly there. 470 00:28:41,680 --> 00:28:42,760 - Em? - Yeah, Dex? 471 00:28:49,160 --> 00:28:50,160 Friends again? 472 00:28:54,320 --> 00:28:56,160 Yeah. Friends. 473 00:28:59,200 --> 00:29:01,360 Now, let's go. I wanna meet your fiancée. 474 00:29:16,120 --> 00:29:18,320 ♪ My friend and me ♪ 475 00:29:18,840 --> 00:29:23,480 ♪ Looking through Her red box of memories ♪ 476 00:29:26,920 --> 00:29:29,400 ♪ Faded, I'm sure ♪ 477 00:29:29,480 --> 00:29:31,360 ♪ But love seems to stick ♪ 478 00:29:31,440 --> 00:29:34,640 ♪ In her veins, you know ♪ 479 00:29:38,080 --> 00:29:42,040 ♪ Yes, there's love if you want it ♪ 480 00:29:42,120 --> 00:29:44,080 ♪ Don't sound like no sonnet ♪ 481 00:29:45,160 --> 00:29:48,200 ♪ My Lord ♪ 482 00:29:48,720 --> 00:29:52,600 ♪ Yes, there's love if you want it ♪ 483 00:29:52,680 --> 00:29:54,720 ♪ Don't sound like no sonnet ♪ 484 00:29:55,800 --> 00:29:58,760 ♪ My Lord ♪ 485 00:29:58,840 --> 00:30:02,280 ♪ My Lord ♪ 486 00:30:13,440 --> 00:30:15,600 ♪ Why can't you see ♪ 487 00:30:15,680 --> 00:30:21,080 ♪ That nature has its way of warning me? ♪