1 00:00:00,000 --> 00:00:11,000 بامابین تقدیم می‌کند .:: Bamabin.com ::. 2 00:00:11,080 --> 00:00:14,080 !بازی شروع شــــــــد 3 00:00:15,720 --> 00:00:17,440 ...توجه به جزییات عالی بوده 4 00:00:17,520 --> 00:00:21,760 .و از تمام قابلیت‌های گرافیکی کنسول بهره می‌بره 5 00:00:22,440 --> 00:00:27,600 ،روند بازی سریعه .و همه جور غافلگیری‌ای در خودش داره 6 00:00:28,600 --> 00:00:33,080 ،ولی همون‌طور که سر میکس ا لات میگه 7 00:00:33,920 --> 00:00:36,240 .یه ولی بزرگ هم هست و نمی‌تونم دروغ بگم 8 00:00:37,000 --> 00:00:40,560 .بازی دونفره‌ش خسته‌کننده و تکراریه 9 00:00:44,960 --> 00:00:45,960 .دکس - .صبر کن - 10 00:00:46,840 --> 00:00:49,240 مطمئنی؟ - .و تکــ.... نه، فهمیدم - 11 00:00:49,320 --> 00:00:51,400 .تکراریه 12 00:00:51,480 --> 00:00:54,016 نه، نفهمیدم. چی بود؟ - .ابتداییه. از پسش برمیای - 13 00:00:54,040 --> 00:00:56,400 ...درسته.روند بازی 14 00:00:57,080 --> 00:00:58,280 .روند... گندش بزنن 15 00:01:00,000 --> 00:01:06,000 [پانزده جولای 1996] [کاتسولدز] 16 00:01:06,024 --> 00:01:14,024 ..:: کانال تلگرام و اينستاگرام بامابین ::.. .:: Telegram: @BamabinOfficial ::. .:: Instagram: @BamabinOfficial_Com ::. 17 00:01:15,000 --> 00:01:30,000 مترجم: زهرا حاجی‌پور @Zaaraa90 18 00:01:30,520 --> 00:01:33,200 .خیلی‌خب .یه دفعه واسه من فرهیخته شد 19 00:01:33,280 --> 00:01:35,760 .خُب، ساندی تایمز هفته پیش مجانی بهم دادش 20 00:01:36,680 --> 00:01:39,600 با خودم فکر کردم .اگه گوش بدم ذهنم مرتب میشه 21 00:01:39,680 --> 00:01:40,600 واسه چی؟ 22 00:01:40,680 --> 00:01:43,680 .واسه دیدن بابایی - .اینطوری صداش نکن - 23 00:01:43,760 --> 00:01:45,640 .معلومه که صداش نمی‌کنم 24 00:01:46,760 --> 00:01:47,760 .جلو خودش نمیگم 25 00:01:47,840 --> 00:01:50,160 .نمی‌خواد زحمت بکشی و ویوالدی گوش بدی .ازش متنفره 26 00:01:55,080 --> 00:01:57,480 .اون عاشق موسیقی کلاسیکه 27 00:01:58,000 --> 00:02:01,440 .تو کتاب هوز هو نوشته بود - .همه تو اون کتاب همین رو میگن - 28 00:02:01,960 --> 00:02:03,400 واقعاً؟ - .آره - 29 00:02:03,480 --> 00:02:04,920 .خُب، مهم نیست 30 00:02:05,440 --> 00:02:08,200 .کلی موضوع واسه صحبت ردیف کردم 31 00:02:08,280 --> 00:02:09,640 مثلاً؟ 32 00:02:11,840 --> 00:02:14,040 .اسطوره‌شناسی یونانی - .دکس - 33 00:02:14,120 --> 00:02:16,840 .چیه؟ خودش گفت تو آکسفورد ادبیات یونانی خونده 34 00:02:16,920 --> 00:02:19,680 آره، ولی فقط به خاطر اینکه .خانواده مادرش دانشگاه رو تاسیس کرده بودن 35 00:02:19,760 --> 00:02:22,680 .به زور درساشو پاس کرد - خُب پس به چی علاقه داره؟ - 36 00:02:22,760 --> 00:02:23,760 .به من 37 00:02:24,360 --> 00:02:26,440 .اگه من خوشحال باشم، اونم خوشحال میشه 38 00:02:34,200 --> 00:02:35,200 .زود باش 39 00:02:48,200 --> 00:02:49,200 .خوش اومدی 40 00:02:50,920 --> 00:02:53,840 .عجب - .نگو عجب - 41 00:02:55,720 --> 00:02:56,720 اون دیگه کیه؟ 42 00:02:56,800 --> 00:02:58,720 .جدمه 43 00:03:00,360 --> 00:03:01,680 .شبیه خودته 44 00:03:01,760 --> 00:03:03,600 خُب، به این معروف بود .که با هشت نفر رابطه داشت 45 00:03:03,680 --> 00:03:06,840 .و بعدش طرفدار حق رای زنان شد 46 00:03:07,680 --> 00:03:09,400 .هوم - .بجنب - 47 00:03:09,920 --> 00:03:12,120 .می‌خوام قبل از شام یه چیزی بهت نشون بودم 48 00:03:18,040 --> 00:03:19,080 ...اینجا اتاق منه 49 00:03:20,440 --> 00:03:22,000 .اتاق نوجوونیام 50 00:03:22,520 --> 00:03:24,160 !بازی کن - !خفه شو - 51 00:03:24,240 --> 00:03:26,536 .اونا دوقلو‌هان - اون چه کوفتی بود؟ - 52 00:03:26,560 --> 00:03:28,960 .نادیده بگیرشون .بعداً باهاشون آشنا می‌شی 53 00:03:29,560 --> 00:03:30,600 ...درسته 54 00:03:30,680 --> 00:03:32,960 ...پس حدس می‌زنم اینجا 55 00:03:33,040 --> 00:03:34,960 ...اینجا همون جاییه که بکارتت رو 56 00:03:36,520 --> 00:03:38,200 .نه 57 00:03:39,680 --> 00:03:43,320 .اون رو تو سفری که واسه اسکی رفته بودم از دست دادم .با معلمم که اسمش گاسپارد بود 58 00:03:46,040 --> 00:03:49,000 تا حالا چندتا پسر رو اینجا آوردی؟ 59 00:03:49,960 --> 00:03:51,840 .خیلی نبودن 60 00:03:53,080 --> 00:03:54,360 هوگو چی؟ 61 00:03:54,880 --> 00:03:56,840 ...یا هامپــ... هامپردنیک 62 00:03:56,920 --> 00:03:58,560 .یا هر اسمی که داره 63 00:04:03,600 --> 00:04:04,600 .پس یعنی برنده منم 64 00:04:05,200 --> 00:04:07,160 .آره. قطعاً خودت برنده‌ای 65 00:04:09,640 --> 00:04:12,640 .دست رو تو بردی - !خفه شو، بیرون بود - 66 00:04:25,800 --> 00:04:28,280 !بازی تموم شد. بیرون بود - .درسته، زود باش - 67 00:04:28,800 --> 00:04:31,200 .عجب خوک کثیفی هستی 68 00:04:33,200 --> 00:04:34,960 .انقدر عرق نکن، سم 69 00:04:35,480 --> 00:04:38,240 .شمشیربازی. درباره شمشیربازی حرف می‌زنم 70 00:04:38,320 --> 00:04:39,320 .نمی‌خواد چاپلوسی کنی 71 00:04:39,360 --> 00:04:40,440 .معلومه که نمی‌کنم 72 00:04:40,960 --> 00:04:43,080 .خودشیرین‌بازی هم درنیار 73 00:04:43,160 --> 00:04:45,080 خودشیرین‌بازی؟ - .اوهوم - 74 00:04:45,160 --> 00:04:48,200 .باشه - .هرچیزی که میگن رو هم تائید نکن - 75 00:04:49,440 --> 00:04:51,080 .و استرس هم نداشته باش 76 00:04:53,200 --> 00:04:54,600 .حسابی ازت خوششون میاد 77 00:04:54,680 --> 00:04:57,720 .اوهوم - چرا نیاد؟ - 78 00:04:58,640 --> 00:04:59,640 .زود باش 79 00:05:04,720 --> 00:05:07,040 یه تعطیلات کوچیک دیگه؟ 80 00:05:07,120 --> 00:05:09,720 .این روزا همه میرن تعطیلات 81 00:05:09,800 --> 00:05:11,400 گفتی کجا؟ - .بوداپست - 82 00:05:12,000 --> 00:05:14,840 عالیه. دفعه اوله میری اونجا؟ - .آره - 83 00:05:14,920 --> 00:05:17,680 .جوونیام زیاد دور اروپا گشتم 84 00:05:17,760 --> 00:05:19,280 شغل پدر و مادرت چیه؟ 85 00:05:19,360 --> 00:05:22,920 !مامان - .پدرم تاجره - 86 00:05:23,440 --> 00:05:27,480 ،و مادرم فوت کرده .ولی قبلاً تو کار عتیقه‌جات بود 87 00:05:27,560 --> 00:05:29,600 پس یعنی فروشگاه داشت؟ 88 00:05:34,000 --> 00:05:35,440 بوردو میخوری؟ 89 00:05:36,600 --> 00:05:38,440 .نه. نه، ممنون - شراب سفید رو ترجیح میدی؟ - 90 00:05:38,520 --> 00:05:40,480 ...نه، آه - اهل شراب قرمز نیستی؟ - 91 00:05:40,560 --> 00:05:41,640 .نه 92 00:05:41,720 --> 00:05:43,720 نکنه انجمن ترک الکل میری؟ - !لایونل - 93 00:05:43,800 --> 00:05:46,000 .معلومه که نمیره - .واسه مدت زیادی تو کار عشق و حال بودی - 94 00:05:46,040 --> 00:05:47,560 .خوب اومدی، موری - .من سم هستم - 95 00:05:47,640 --> 00:05:49,080 نکنه مواد رو ترک کرده؟ 96 00:05:49,160 --> 00:05:52,120 ،خفه شو. فقط.. داره یه مدت به خودش استراحت میده مگه نه، عزیزم؟ 97 00:05:52,200 --> 00:05:55,000 خدایا، نکنه با حرفاش در مورد سبک زندگی سالم مغزت رو شستشو داده؟ 98 00:05:55,080 --> 00:05:57,520 .این شراب شوال بلانک 1990 هست 99 00:05:57,600 --> 00:06:00,240 اصلاً می‌دونی چه شراب نابیه، پسر؟ 100 00:06:00,320 --> 00:06:03,360 خُب، آخرین باری که خوردم ...خیلی خوشمزه بود 101 00:06:03,920 --> 00:06:04,920 .ولی به پای شراب 1981 نمیرسه 102 00:06:05,000 --> 00:06:06,480 .اوه 103 00:06:06,560 --> 00:06:08,680 .ضایعت کرد، بابا - .بلاخره - 104 00:06:08,760 --> 00:06:11,120 لایونل یکی رو پیدا کرد .تا درباره شراب باهاش صحبت کنه 105 00:06:11,200 --> 00:06:14,240 .یه متخصص شراب که خودش شراب نمی‌خوره چه فایده؟ 106 00:06:14,320 --> 00:06:17,600 خُب، به نظرم آدما بدون خوردن شراب .خیلی جالبتر می‌شن 107 00:06:17,680 --> 00:06:19,480 .این قضیه در مورد خودت هم صدق می‌کنه، بابا 108 00:06:20,440 --> 00:06:22,640 یه چیزی رو که در مورد انجمن الکلی‌های گمنام نمی‌فهمم 109 00:06:22,720 --> 00:06:26,120 ،اینه که چرا همچین اسمی روش گذاشتن ،آخه اولین چیزی که میگی اینه که 110 00:06:26,200 --> 00:06:28,560 «.اسم من تامه و یه الکلی هستم» 111 00:06:28,640 --> 00:06:30,520 .فامیلیشون رو نمیگن 112 00:06:31,360 --> 00:06:35,400 .به خاطر همین هم اسمشون الکلی‌های گمنام هست 113 00:06:43,960 --> 00:06:45,840 شما دوتا ایستگاه بقیه رو می‌گیرید؟ - ایستگاه؟ - 114 00:06:45,920 --> 00:06:49,920 ،آره. مثلاً جلوی دوست‌دختراتون .خودتون رو جای همدیگه بزنید 115 00:06:50,440 --> 00:06:51,680 .یا جلوی دوست‌پسراتون 116 00:06:51,760 --> 00:06:53,760 .واسه اینکه اشتباهی پیش نیاد می‌پرسم 117 00:06:53,840 --> 00:06:56,080 منظورت اینه که با دوست‌دختر همدیگه بخوابیم؟ 118 00:06:56,160 --> 00:06:57,440 اونم محض شوخی؟ 119 00:06:58,200 --> 00:07:02,040 ...خُب،نه. لزوماً این‌کار که - .نه، تا حالا همچین کاری نکردیم - 120 00:07:02,840 --> 00:07:04,840 .ولی با همدیگه تله‌پاتی داریم 121 00:07:06,200 --> 00:07:09,120 واقعاً؟ - موری، الان به چی دارم فکر می‌کنم؟ - 122 00:07:13,560 --> 00:07:14,600 کجاش خنده‌دار بود؟ 123 00:07:14,680 --> 00:07:18,360 باورم نمیشه که دکستر میهیوی معروف .داره باهامون مصاحب می‌کنه 124 00:07:18,440 --> 00:07:20,240 !بس کن 125 00:07:20,760 --> 00:07:25,040 .آه... فکر کردم گوشیم رو خاموش کردم - .عزیزم، جواب بده - 126 00:07:25,120 --> 00:07:27,760 .مدیر برنامه‌های دکستره .کل روز منتظر تماسش بوده 127 00:07:27,840 --> 00:07:29,720 .شرمنده. نمی‌دونستم انقدر دیر تماس می‌گیره 128 00:07:29,800 --> 00:07:31,176 مشکلی نیست؟ - .معلومه که نه - 129 00:07:31,200 --> 00:07:32,600 .هر کاری که می‌خوای بکن 130 00:07:33,280 --> 00:07:34,800 ...هرچند فکر می‌کردم دکترا 131 00:07:34,880 --> 00:07:37,080 و کسایی که جون ملت رو نجات میدن .همیشه گوش به زنگن 132 00:07:38,880 --> 00:07:40,560 آرون، چطوری؟ 133 00:07:43,040 --> 00:07:45,800 دکسی، داشتم کم‌کم به این فکر می‌کردم .که باید واسه‌ت پیغام بذارم 134 00:07:45,880 --> 00:07:47,400 حالت چطوره، رفیق؟ 135 00:07:47,480 --> 00:07:50,000 .آه، خوبم 136 00:07:50,080 --> 00:07:51,360 ...واقعاً خوبم 137 00:07:51,440 --> 00:07:54,880 قبل از سفرمون به بوداپست .اومدیم یه سر به پدر و مادر سیلوی زدیم 138 00:07:54,960 --> 00:07:56,640 .خُب، نمی‌خوام مزاحمت بشم، رفیق 139 00:07:56,720 --> 00:08:00,480 همون‌طور که می‌دونی .امروز با تهیه‌کننده‌های «بازی شروع شد» ناهار خوردم 140 00:08:00,560 --> 00:08:04,080 .اونا مشتاقن که کارشون رو باهات ادامه بدن 141 00:08:04,160 --> 00:08:06,280 .آره - خیلی‌خب. قیمت پیشنهادیشون چیه؟ - 142 00:08:06,360 --> 00:08:08,400 ...آره. فقط نظرشون اینه که با برگردوندن تو 143 00:08:08,480 --> 00:08:10,800 .به فصل دوم، برنامه موفق نمیشه 144 00:08:16,640 --> 00:08:18,520 هان؟ 145 00:08:18,600 --> 00:08:20,760 .آره، می‌دونم 146 00:08:23,240 --> 00:08:27,080 .فکر کردم امروز قراره فقط روی قیمت صحبت کنین 147 00:08:27,600 --> 00:08:30,480 .نه. نه، می‌فهمم .خودم هم غافلگیر شدم، رفیق 148 00:08:32,160 --> 00:08:33,640 ولی چرا؟ 149 00:08:33,720 --> 00:08:36,400 .خدا می‌دونه .خودمم حسابی عصبانی‌ام 150 00:08:37,920 --> 00:08:39,120 .مـ... متوجه نمیشم 151 00:08:39,200 --> 00:08:41,960 .منم همین‌طور ،گفتن می‌خوان فرم برنامه رو عوض کنن 152 00:08:42,040 --> 00:08:43,880 .تا واسه بیننده‌های سن پایین جذاب‌تر باشه 153 00:08:43,960 --> 00:08:46,040 .خُب، گور باباشون - .دقیقاً. گور باباشون - 154 00:08:46,120 --> 00:08:48,400 .منم همین رو گفتم - واقعاً؟ - 155 00:08:48,480 --> 00:08:50,840 .آره. بهشون گفتم اصلاً از حرکتشون خوشم نیومد 156 00:08:50,920 --> 00:08:53,160 .ولی ببین .به نظرم نباید مایوس بشی 157 00:08:53,200 --> 00:08:55,920 ،به نظرم مردم به زودی می‌فهمن چی تو وجودت دیدم 158 00:08:56,000 --> 00:08:59,360 .اینکه دکستر میهیو داره رشد می‌کنه 159 00:08:59,440 --> 00:09:02,400 شاید بهتر باشه یه مسیر جدید واست پیدا کنیم، می‌دونی؟ 160 00:09:02,480 --> 00:09:03,320 .آره 161 00:09:03,400 --> 00:09:06,000 ،آره. چندتا برنامه‌ی جدی .مثل برنامه معرفی ماشین و اینا 162 00:09:09,440 --> 00:09:12,440 ،ملت عاشقتن، دکسی ،ولی مدل علاقه‌شون جالبه 163 00:09:13,080 --> 00:09:15,400 .یه جور طعنه‌آمیزه. یا عاشقتن یا ازت متنفرن 164 00:09:15,480 --> 00:09:19,040 کاری که باید بکنیم اینه که .بریم سراغ کسایی که خالصانه دوستت دارن 165 00:09:19,760 --> 00:09:20,760 .خیلی‌خب 166 00:09:21,440 --> 00:09:23,480 اخماتو باز کن، باشه؟ .سلامم رو به سیلوی برسون 167 00:09:32,280 --> 00:09:33,760 .لعنتی 168 00:09:39,280 --> 00:09:41,400 .تبریک میگم، دکستر 169 00:09:41,480 --> 00:09:43,280 .بابت فصل دوم 170 00:09:46,400 --> 00:09:48,360 ..ممنون. آره. نه، من 171 00:09:48,440 --> 00:09:51,120 .به آرون گفتم که باید... در موردش فکر کنم 172 00:09:52,400 --> 00:09:53,400 دلیلش چیه؟ 173 00:09:54,440 --> 00:09:57,320 .مطمئن نیستم این همون مسیری باشه که می‌خوام دنبالش کنم 174 00:09:57,400 --> 00:09:58,440 شغل مهمیه؟ 175 00:09:59,280 --> 00:10:01,000 .تقریباً - .حسابی هم توش مهارت داره - 176 00:10:01,080 --> 00:10:02,880 .کلی اطلاعات داره 177 00:10:02,960 --> 00:10:04,960 ...آره، فقط حرفم اینه که 178 00:10:05,040 --> 00:10:08,640 ،کل این ژانرایی که درگیرشون بودم 179 00:10:08,720 --> 00:10:12,040 «مثل برنامه «همراه ما باشید» و «حالشو ببر ...«و «بازی شروع شد 180 00:10:12,120 --> 00:10:15,280 به این میگی ژانر؟ یعنی برنامه حالشو ببر خودش یه ژانره؟ 181 00:10:15,360 --> 00:10:17,240 .خُب، همه‌شون یه مدل برنامه‌ن 182 00:10:17,320 --> 00:10:19,960 .ژانر برنامه‌های آشغالی - سم، بس می‌کنی؟ - 183 00:10:20,040 --> 00:10:22,800 .خودت بودی که همیشه می‌گفتی تلویزیون رو خاموش کن - .هیچم اینطور نبود - 184 00:10:22,880 --> 00:10:24,320 .حتی یادم نمیاد 185 00:10:24,400 --> 00:10:26,320 .می‌گفتی خاموش کنید وگرنه مختون خراب میشه 186 00:10:26,400 --> 00:10:28,760 .می‌گفتی انگار ملت یه ساعت جیغ می‌زنن 187 00:10:28,800 --> 00:10:30,320 .هیچ‌وقت همچین چیزی نگفتم 188 00:10:30,400 --> 00:10:32,560 ...قبل از اینکه برید 189 00:10:32,640 --> 00:10:33,920 «!همراه ما باشید» 190 00:10:34,000 --> 00:10:36,840 .یه عالمه فحش می‌دادن و دخترای نیمه‌لخت تو قفس بودن 191 00:10:38,080 --> 00:10:40,360 .خُب، آره، ولی همه‌ش که اینا نبود 192 00:10:40,440 --> 00:10:44,840 بیشتر داشتم با گروه‌های موسیقی .و ستاره‌های سینما مصاحبه می‌کردم 193 00:10:44,920 --> 00:10:47,200 .گروه‌های موسیقی و ستاره‌های سینما 194 00:10:47,280 --> 00:10:49,520 پس هنوز زیاد با سوپراستارا می‌چرخی؟ 195 00:10:49,600 --> 00:10:50,640 .نه. نه 196 00:10:50,720 --> 00:10:53,480 ...قبلاً که جوون‌تر بودم می‌چرخیدم ولی 197 00:10:54,000 --> 00:10:56,280 محبوبیت گذراست، نه؟ .تلویزیون رو میگم 198 00:10:58,640 --> 00:10:59,640 .گذراست 199 00:11:00,400 --> 00:11:01,840 .یه دقیقه داخلشی 200 00:11:02,960 --> 00:11:04,080 ،و دقیقه بعد 201 00:11:05,280 --> 00:11:06,280 .دیگه نیستی 202 00:11:07,200 --> 00:11:08,600 .ملت علاقه‌شون رو از دست میدن 203 00:11:16,920 --> 00:11:19,120 برنامه بعدی چیه؟ - .پانوراما - 204 00:11:19,200 --> 00:11:21,120 .احتمالاً 205 00:11:21,200 --> 00:11:26,400 .شاید هم انتخابات عمومی رو تو بی‌بی‌سی پوشش بدم 206 00:11:26,920 --> 00:11:28,280 .به نظر جالب میاد 207 00:11:29,040 --> 00:11:30,960 انگار از این یکی بیشتر خوشم میاد، نه؟ 208 00:11:31,680 --> 00:11:33,000 .مامان، داره شوخی می‌کنه 209 00:11:33,080 --> 00:11:35,320 واقعاً؟ - .اصلاً هم شوخی نکرد - 210 00:11:35,400 --> 00:11:36,400 !موری 211 00:11:36,440 --> 00:11:38,160 .رقص سیاستمدارا 212 00:11:38,240 --> 00:11:41,440 .تو قفس - میشه جفتتون خفه شین؟ - 213 00:11:47,960 --> 00:11:51,640 .مدام برادرای دوقلوت رو اشتباه می‌گیرم 214 00:11:52,480 --> 00:11:56,800 :بهترین راه واسه شناختشون اینه .سم اونیه که نفرت‌انگیزه و موری اونیه که احمقه 215 00:11:58,440 --> 00:12:00,320 .فکر نکنم زیاد ازم خوششون بیاد 216 00:12:00,400 --> 00:12:03,320 .فکر نکنم جز خودشون از کسی خوششون بیاد 217 00:12:03,400 --> 00:12:07,520 نمی‌دونم. به نظرم فکر می‌کنن .که بی عرضه چیزی هستم 218 00:12:09,960 --> 00:12:13,640 واقعاً نظر خانواده‌م در موردت مهمه؟ 219 00:12:14,360 --> 00:12:15,360 .بستگی داره 220 00:12:16,440 --> 00:12:19,280 نظر خانواده‌ت در مورد من واسه‌ت مهمه؟ 221 00:12:21,080 --> 00:12:22,080 .یه کوچولو 222 00:12:25,560 --> 00:12:27,120 .پس واسه منم مهمه 223 00:12:54,680 --> 00:12:56,920 .دکستر، نباید شیرجوش رو تو ماشین ظرفشویی بذاری 224 00:12:57,000 --> 00:12:59,040 .باید قبلش بشوریش 225 00:12:59,120 --> 00:13:00,560 .مامان از این حرکت متنفره 226 00:13:24,320 --> 00:13:28,080 افتادی، یادته؟ - .نمی‌تونستم بلند بشم - 227 00:13:29,560 --> 00:13:32,880 .بالاخره اومدی .دیگه داشتیم میومدیم دنبالت 228 00:13:32,960 --> 00:13:36,960 .داشتم از کمد جوایزتون لذت می‌بردم 229 00:13:37,040 --> 00:13:39,960 .خُب، مشکل داشتن خانواده‌ی اهل رقابت همینه 230 00:13:40,040 --> 00:13:41,720 .آخر و عاقبتت به کلی فلز ارزون و آشغال ختم میشه 231 00:13:45,080 --> 00:13:48,280 دارید... چیکار می‌کنید؟ 232 00:13:48,360 --> 00:13:50,600 .یه بازی می‌کنیم 233 00:13:51,720 --> 00:13:54,200 .حدس بزن چه بازی‌ای؟ باتوم بازی 234 00:13:54,280 --> 00:13:55,400 .دو نفر چشماشون رو می‌بندن 235 00:13:55,480 --> 00:13:56,960 .تو یه فضای کوچولو بازی می‌کنن 236 00:13:57,040 --> 00:14:00,400 .نمی‌دونم 237 00:14:01,240 --> 00:14:04,120 !موریارتی، اونجایی؟ معلومه 238 00:14:04,200 --> 00:14:05,040 .درسته 239 00:14:05,120 --> 00:14:07,160 .بازی محبوب منه 240 00:14:07,240 --> 00:14:08,800 بازیش چطوریه؟ 241 00:14:09,480 --> 00:14:12,600 .واقعا که. فکر کردم مجری برنامه‌ی معرفی بازی بودی 242 00:14:13,840 --> 00:14:16,480 .سیلوی، باید راهنماییش کنی 243 00:14:24,920 --> 00:14:25,920 .موفق باشی 244 00:14:27,080 --> 00:14:29,000 .زود باش، دکستر - .زود باش، پسر - 245 00:14:29,720 --> 00:14:32,240 .بزن بریم - موریارتی، اونجایی؟ - 246 00:14:34,040 --> 00:14:35,680 .اینجام 247 00:14:35,760 --> 00:14:36,960 !چه ضربه‌ای 248 00:14:37,040 --> 00:14:38,800 !حتماً خیلی درد داشت 249 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 .پیدام کردی 250 00:14:42,080 --> 00:14:43,480 .خیلی‌خب 251 00:14:43,560 --> 00:14:44,920 موریارتی، اونجایی؟ 252 00:14:46,520 --> 00:14:48,400 .اینجام 253 00:14:49,000 --> 00:14:51,120 .خدای من، چقدر محکم زد 254 00:14:51,200 --> 00:14:53,800 .خیلی‌خب. باشه، فکر کنم داره دستم میاد 255 00:14:55,640 --> 00:14:57,280 موریارتی، اونجایی؟ 256 00:14:57,360 --> 00:14:58,400 .ببینیم چی میشه 257 00:15:00,040 --> 00:15:01,080 .اینجام 258 00:15:02,320 --> 00:15:05,720 .چه ضربه‌ای! یه ضربه‌ی دیدنی 259 00:15:05,800 --> 00:15:07,920 .اصلاً بلد نیست 260 00:15:08,000 --> 00:15:10,720 .امیدوارم دفعه بعد شانس داشته باشی - .آره - 261 00:15:10,800 --> 00:15:12,720 درسته، نفر بعدی کیه؟ بابا؟ 262 00:15:12,800 --> 00:15:15,680 .درسته. بده به استادت 263 00:15:17,280 --> 00:15:18,960 .الان نشونت میدم که چطوری باید بازی کرد 264 00:15:19,440 --> 00:15:21,600 موریارتی، اونجایی؟ 265 00:15:22,200 --> 00:15:23,080 !اینجام 266 00:15:23,160 --> 00:15:24,440 !آره 267 00:15:27,040 --> 00:15:29,960 ♪ چه اتفاقی واسمون افتاد؟ ♪ 268 00:15:30,040 --> 00:15:32,200 .زود باش. الان سرویست می‌کنم 269 00:15:32,280 --> 00:15:34,400 ♪ ...به زودی ♪ 270 00:15:34,480 --> 00:15:36,120 موریارتی، اونجایی؟ 271 00:15:36,200 --> 00:15:37,080 .اینجام 272 00:15:39,080 --> 00:15:42,960 ♪ شیفته و دلباخته همدیگه می‌شیم ♪ 273 00:15:43,040 --> 00:15:44,240 .زود باش 274 00:15:44,960 --> 00:15:51,000 ♪ و هیچ کدوممون نمی‌تونیم درست فکر کنیم ♪ 275 00:15:52,520 --> 00:15:55,920 ♪ خُب، من و تو ♪ 276 00:15:57,120 --> 00:16:00,160 ♪ در عشق نابود شدیم ♪ 277 00:16:00,240 --> 00:16:04,960 ♪ و به نظر میاد باید موفق بشیم ♪ 278 00:16:05,040 --> 00:16:07,480 ♪ آره ♪ 279 00:16:07,560 --> 00:16:11,720 ♪ باید آخرش موفق بشیم ♪ 280 00:16:11,800 --> 00:16:13,600 !دکستر. دکستر 281 00:16:15,160 --> 00:16:17,400 .دکستر! دکستر، زود باش 282 00:16:20,400 --> 00:16:21,600 .نه، آخه... آخه من باختم 283 00:16:21,680 --> 00:16:24,440 .طفلی، هنوز با باتوم کسی رو نزدی 284 00:16:24,520 --> 00:16:26,120 .زود باش. یه دور دیگه 285 00:16:26,200 --> 00:16:27,880 .نه، نه، نه - .بیا منو بزن - 286 00:16:27,960 --> 00:16:31,640 ...اینطوری حس بدی - .فقط یه روزنامه تایمز لوله شده‌س - 287 00:16:35,200 --> 00:16:36,960 .خیلی‌خب. خودت خواستی 288 00:16:37,560 --> 00:16:39,480 .بزن بریم - .آره - 289 00:16:40,840 --> 00:16:42,440 .همراه شو 290 00:16:42,520 --> 00:16:45,080 مطمئنی... مطمئنی باید این‌کار رو بکنیم؟ 291 00:16:45,160 --> 00:16:48,080 .آخه من تنیسور خوبی هستم - .زود باش، پس - 292 00:16:48,160 --> 00:16:50,360 .خُب، حالا می‌بینیم 293 00:16:50,440 --> 00:16:52,520 .زود باشید. روی زانوهاتون بشینید 294 00:16:52,600 --> 00:16:54,280 !زانو، زانو - .زانو بزنید - 295 00:16:54,360 --> 00:16:57,320 !زانو، زانو، زانو، زانو، زانو 296 00:16:57,400 --> 00:16:59,520 .درسته - .خیلی‌خب - 297 00:16:59,600 --> 00:17:01,360 هوم. کجایی؟ 298 00:17:04,840 --> 00:17:05,920 .خیلی‌خب 299 00:17:07,360 --> 00:17:08,680 .هوم 300 00:17:09,200 --> 00:17:11,320 آماده‌ای؟ - .اوه، معلومه - 301 00:17:13,960 --> 00:17:15,240 مطمئنی؟ 302 00:17:15,320 --> 00:17:17,520 .تو آماده باشی حله 303 00:17:18,280 --> 00:17:20,360 ،خانم‌ها و آقایان !بازی شروع شد 304 00:17:23,560 --> 00:17:26,240 !عزیزم عزیزم، حالت خوبه؟ 305 00:17:26,320 --> 00:17:27,656 !یا مسیح 306 00:17:27,680 --> 00:17:29,760 .سیلوی... منظوری نداشتم 307 00:17:29,840 --> 00:17:31,320 .نه، برو کنار 308 00:17:31,400 --> 00:17:34,000 .خدای من، داره خونریزی می‌کنه - .خدای من - 309 00:17:34,080 --> 00:17:36,560 .خدای من، پسر چی پیش خودت فکر کردی؟ 310 00:17:36,640 --> 00:17:39,600 !حتی نپرسیدی موریارتی، کجایی 311 00:17:39,680 --> 00:17:42,440 ...نپرسیدم؟ من... من... شرمنده‌م 312 00:17:42,520 --> 00:17:44,200 مامان، دماغم چه شکلی شده؟ 313 00:17:44,280 --> 00:17:47,600 .واقعاً به اون بدیا نیست - !خدای من - 314 00:17:47,680 --> 00:17:49,320 .بیا بریم تو دستشویی - .بجنب - 315 00:17:49,400 --> 00:17:51,240 !آخ 316 00:17:51,320 --> 00:17:53,200 .واقعاً تصادفی بود 317 00:17:55,960 --> 00:17:58,600 .تصادفی بود 318 00:18:28,600 --> 00:18:30,120 من رو می‌بخشی؟ 319 00:18:32,240 --> 00:18:33,280 .می‌بخشمت 320 00:18:35,360 --> 00:18:37,320 .شرمنده که گند زدم - .مسخره‌بازی درنیار - 321 00:18:37,400 --> 00:18:40,120 ،تا قبل از اینکه من رو بزنی .کارت خوب بود 322 00:18:40,200 --> 00:18:42,400 .اونا ازت خوششون اومده بود 323 00:18:43,640 --> 00:18:45,120 واقعاً؟ - .آره - 324 00:18:45,200 --> 00:18:47,760 ،به عنوان کسی که باهاشون رابطه خونی نداره .ازت خوششون اومده بود 325 00:18:47,840 --> 00:18:50,440 .اگه می‌تونستن، من رو به عقد موری درمیاوردن 326 00:18:57,160 --> 00:18:59,480 ...خُب، به قول معروف 327 00:19:04,520 --> 00:19:07,440 .آدم همیشه از اونی که عاشقشه ضربه می‌خوره 328 00:19:10,480 --> 00:19:12,360 بگیریم بخوابیم، باشه؟ 329 00:19:53,520 --> 00:19:56,040 داری می‌خندی؟ 330 00:19:59,440 --> 00:20:01,160 .نمیــ... نمی‌خندم 331 00:20:03,120 --> 00:20:04,760 .نمی‌خندم 332 00:20:06,280 --> 00:20:07,280 ...فقط 333 00:20:09,520 --> 00:20:16,000 می‌دونی بعضی وقتا یه اتفاقی میفته ،و تو اون برهه فکر می‌کنی چقدر اتفاق بدی بوده 334 00:20:16,080 --> 00:20:19,800 ولی یه روزی می‌رسه که .به چشم یه داستان خنده‌دار بهش نگاه می‌کنی 335 00:20:22,400 --> 00:20:24,880 .نمیگم ... این اتفاق به این زودیا میفته .ولی بالاخره واست خنده‌دار میشه 336 00:20:26,960 --> 00:20:30,360 داشتم تصور می‌کردم ...که قضایای امروز رو واسه یکی از دوستام تعریف می‌کنم 337 00:20:30,440 --> 00:20:33,520 .چون حتماً از نظرش خنده‌داره 338 00:20:34,080 --> 00:20:35,200 کدوم دوستت؟ 339 00:20:35,840 --> 00:20:37,000 .اسمش اِماست 340 00:20:37,560 --> 00:20:39,560 .تا حالا ندیدیش - پس یکی از دوست‌دخترای قبلیته؟ - 341 00:20:39,640 --> 00:20:42,920 داری تصور می‌کنی که واسه دوست‌دختر قبلیت تعریف می‌کنی که چطوری دماغ من رو شکستی؟ 342 00:20:43,000 --> 00:20:45,840 .نه، دوست دخترم نیست .فقط دوستمه 343 00:20:47,080 --> 00:20:50,880 ...یه دوست قدیمی .که چند ساله ندیدمش 344 00:21:01,120 --> 00:21:03,120 ...به‌هرحال، جدا از 345 00:21:03,640 --> 00:21:05,680 ..جدا از اتفاقی که افتاد 346 00:21:11,000 --> 00:21:12,440 ،جدا از اون 347 00:21:14,600 --> 00:21:16,280 .روز... روز فوق‌العاده‌ای داشتم 348 00:21:17,880 --> 00:21:19,280 .از خانواده‌ت خوشم میاد 349 00:21:20,880 --> 00:21:21,880 واقعاً؟ 350 00:21:23,720 --> 00:21:24,720 .خودم خوشم نمیاد 351 00:21:25,560 --> 00:21:27,200 .رفتار امروزشون وحشتناک بود 352 00:21:28,840 --> 00:21:32,520 .واقعاً واقعاً ازت خوشم میاد 353 00:21:40,440 --> 00:21:41,640 ...سیلوی، من 354 00:21:45,640 --> 00:21:46,720 .عاشقتم 355 00:22:00,920 --> 00:22:01,960 هان؟ 356 00:22:05,320 --> 00:22:06,320 .مواظب باش 357 00:22:06,344 --> 00:22:11,344 مترجم: زهرا حاجی‌پور @Zaaraa90 358 00:22:11,368 --> 00:22:31,368 !سیر تا پیاز سینمای جهان رو با ما ببین .:: Bamabin.com ::.