1 00:00:11,080 --> 00:00:14,160 Ini Game On!. 2 00:00:15,840 --> 00:00:17,440 Detailnya sangat bagus 3 00:00:17,520 --> 00:00:21,760 dan maksimal memanfaatkan kemampuan grafis konsol. 4 00:00:22,480 --> 00:00:23,880 Permainannya cepat, 5 00:00:23,960 --> 00:00:27,600 dan ada banyak kejutan. 6 00:00:28,680 --> 00:00:29,600 Tapi, 7 00:00:29,680 --> 00:00:33,080 seperti kata Sir Mix-a-Lot, 8 00:00:33,920 --> 00:00:36,240 itu bagus, tapi aku tidak bisa bohong. 9 00:00:37,000 --> 00:00:40,560 Mode multipemain membosankan dan berulang-ulang. 10 00:00:44,960 --> 00:00:45,840 - Dex. - Tunggu. 11 00:00:46,840 --> 00:00:49,240 - Kau yakin? - ...dan berulang... Aku ingat. 12 00:00:49,320 --> 00:00:50,560 ...dan berulang-ulang. 13 00:00:51,480 --> 00:00:52,480 Aku lupa. Apa? 14 00:00:52,560 --> 00:00:54,120 "Belum dikembangkan." Ayo. 15 00:00:54,200 --> 00:00:56,400 Ya. Permainannya... 16 00:00:57,160 --> 00:00:58,280 Per... Astaga. 17 00:00:58,360 --> 00:01:00,960 15 JULI 18 00:01:01,040 --> 00:01:02,640 15 JULI 1996 19 00:01:30,560 --> 00:01:33,200 Baik. Seleranya mendadak ningrat. 20 00:01:33,280 --> 00:01:35,760 Itu hadiah Sunday Times minggu lalu. 21 00:01:36,680 --> 00:01:39,600 Biar aku bisa menyesuaikan dengan situasinya. 22 00:01:39,680 --> 00:01:40,600 Untuk apa? 23 00:01:41,200 --> 00:01:43,680 - Ayah. - Jangan panggil dia begitu. 24 00:01:43,760 --> 00:01:45,640 Tentu saja tidak. 25 00:01:46,800 --> 00:01:47,760 Di depannya. 26 00:01:47,840 --> 00:01:50,080 Tak perlu Vivaldi. Dia benci itu. 27 00:01:55,200 --> 00:01:57,480 Dia suka musik klasik. 28 00:01:58,000 --> 00:02:01,440 - Tertulis di Who's Who. - Semua berkata itu di Who's Who. 29 00:02:02,120 --> 00:02:03,400 - Benarkah? - Ya. 30 00:02:03,480 --> 00:02:04,840 Tak apa-apa. 31 00:02:05,440 --> 00:02:08,200 Aku sudah menyiapkan serangkaian topik. 32 00:02:08,280 --> 00:02:09,640 Seperti? 33 00:02:11,880 --> 00:02:14,040 - Mitologi Yunani. - Dex. 34 00:02:14,120 --> 00:02:16,840 Apa? Katanya dia kuliah Klasik di Oxford. 35 00:02:16,920 --> 00:02:19,680 Tapi itu karena keluarga ibunya yang mendirikan kampus itu. 36 00:02:19,760 --> 00:02:22,680 - Dia sangat bodoh. - Apa yang dia minati? 37 00:02:22,760 --> 00:02:23,600 Aku. 38 00:02:24,360 --> 00:02:26,440 Jika aku bahagia, dia bahagia. 39 00:02:34,200 --> 00:02:35,160 Ayo. 40 00:02:48,120 --> 00:02:49,040 Selamat datang. 41 00:02:50,920 --> 00:02:51,840 Wow. 42 00:02:52,480 --> 00:02:53,840 Jangan bilang "wow". 43 00:02:55,720 --> 00:02:56,720 Siapa itu? 44 00:02:56,800 --> 00:02:58,720 Nenek buyutku. 45 00:03:00,400 --> 00:03:01,680 Mirip dirimu. 46 00:03:02,280 --> 00:03:03,600 Dia terkenal punya delapan selingkuhan, 47 00:03:03,680 --> 00:03:06,720 lalu menjadi aktivis hak pilih yang sangat militan. 48 00:03:08,200 --> 00:03:12,040 Ayo. Ada yang ingin kutunjukkan sebelum makan malam. 49 00:03:18,040 --> 00:03:19,080 Jadi, inilah aku 50 00:03:20,520 --> 00:03:22,000 saat gadis remaja. 51 00:03:22,520 --> 00:03:24,160 - Menang! - Persetan. 52 00:03:24,240 --> 00:03:26,440 - Itu si Kembar. - Apa itu? 53 00:03:26,520 --> 00:03:29,480 - Abaikan. Nanti juga bertemu. - Ayah, jadi wasit. 54 00:03:29,560 --> 00:03:30,600 Benar... 55 00:03:30,680 --> 00:03:32,160 Jadi, kurasa ini... 56 00:03:33,000 --> 00:03:34,960 Di sinilah kau kehilangan... 57 00:03:36,600 --> 00:03:37,480 Salah. 58 00:03:39,680 --> 00:03:43,320 Saat liburan ski. Dengan instrukturku, Gaspard. 59 00:03:46,040 --> 00:03:48,680 Berapa banyak laki-laki kau bawa ke sini? 60 00:03:50,040 --> 00:03:51,040 Tidak banyak. 61 00:03:53,080 --> 00:03:54,360 Kalau Hugo? 62 00:03:54,880 --> 00:03:58,280 Atau Humperdinck atau siapalah namanya. 63 00:04:03,600 --> 00:04:04,600 Jadi, aku menang. 64 00:04:05,400 --> 00:04:07,160 Ya. Kau jelas menang. 65 00:04:09,640 --> 00:04:12,640 - Poin akhir. - Sial. Keluar! 66 00:04:25,800 --> 00:04:28,200 - Berhenti. Keluar! - Ayolah. 67 00:04:29,280 --> 00:04:31,200 Dasar menyebalkan. 68 00:04:33,200 --> 00:04:34,760 Jangan cengeng, Sam. 69 00:04:35,480 --> 00:04:38,200 Anggar. Aku akan membahas anggar. 70 00:04:38,280 --> 00:04:39,280 Jangan cari muka. 71 00:04:39,360 --> 00:04:40,480 Tentu saja tidak. 72 00:04:41,000 --> 00:04:43,080 Jangan membosankan juga. 73 00:04:43,160 --> 00:04:44,520 Membosankan? 74 00:04:45,160 --> 00:04:46,400 Baik. 75 00:04:46,480 --> 00:04:48,200 Juga jangan jadi penjilat. 76 00:04:49,440 --> 00:04:51,080 Jangan gugup. 77 00:04:53,200 --> 00:04:54,600 Mereka akan menyukaimu. 78 00:04:55,600 --> 00:04:57,520 Tidak mungkin mereka tidak suka. 79 00:04:58,720 --> 00:04:59,560 Ayo. 80 00:05:05,760 --> 00:05:07,040 Liburan singkat lagi? 81 00:05:07,120 --> 00:05:09,760 Akhir-akhir ini, semua orang selalu liburan singkat. 82 00:05:09,840 --> 00:05:11,400 - Di mana tadi? - Budapest. 83 00:05:12,000 --> 00:05:14,840 - Bagus. Ini pertama kalinya? - Ya. 84 00:05:14,920 --> 00:05:17,680 Aku sering keliling Eropa saat masih muda. 85 00:05:17,760 --> 00:05:19,280 Apa pekerjaan orang tuamu? 86 00:05:19,360 --> 00:05:20,240 Ibu! 87 00:05:20,800 --> 00:05:22,920 Ayahku punya usaha. 88 00:05:23,440 --> 00:05:27,520 Ibuku sudah meninggal, tapi dulu dia pedagang barang antik. 89 00:05:27,600 --> 00:05:29,600 Jadi, dia punya toko? 90 00:05:34,000 --> 00:05:35,440 Bordeaux? 91 00:05:36,600 --> 00:05:38,440 - Tidak usah. - Suka putih? 92 00:05:38,520 --> 00:05:40,480 - Tidak. - Rosé juga tidak? 93 00:05:40,560 --> 00:05:41,640 Tidak. 94 00:05:41,720 --> 00:05:43,720 - Kau anggota AA? - Lionel! 95 00:05:43,800 --> 00:05:45,960 - Tentu bukan. - Terlalu lama di Largin' It. 96 00:05:46,040 --> 00:05:47,560 - Bagus, Murray. - Aku Sam. 97 00:05:47,640 --> 00:05:49,080 - Mungkin pecandu obat? - Diam. 98 00:05:49,160 --> 00:05:52,120 Kau hanya sedang tidak minum, bukan? 99 00:05:52,200 --> 00:05:55,000 Jangan bilang dia memaksamu jaga kesehatan. 100 00:05:55,080 --> 00:05:57,520 Ini Cheval Blanc tahun 1990. 101 00:05:57,600 --> 00:06:00,280 Kau tahu anggur jenis apa ini? 102 00:06:00,360 --> 00:06:03,360 Terakhir kali aku meminumnya enak, tapi... 103 00:06:03,920 --> 00:06:04,920 Itu bukan '81. 104 00:06:06,560 --> 00:06:07,720 Ayah kalah. 105 00:06:07,800 --> 00:06:11,120 Akhirnya! Lionel ada teman bicara anggur. 106 00:06:11,200 --> 00:06:14,240 Ahli anggur yang tidak minum. Apa gunanya? 107 00:06:14,320 --> 00:06:17,600 Orang masih bisa tetap menarik tanpa minuman. 108 00:06:17,680 --> 00:06:19,480 Begitu juga dengan Ayah. 109 00:06:20,520 --> 00:06:23,240 Yang aneh dari Alcoholics Anonymous 110 00:06:23,320 --> 00:06:26,120 adalah namanya anonim, tapi saat perkenalan, 111 00:06:26,200 --> 00:06:28,560 "Namaku Tom, aku peminum." 112 00:06:28,640 --> 00:06:30,520 Tanpa menyebut nama keluarga. 113 00:06:31,400 --> 00:06:34,480 Itu sebabnya masih bisa disebut Alcoholics Anonymous. 114 00:06:43,960 --> 00:06:45,840 - Kalian suka mengerjai? - Mengerjai? 115 00:06:45,920 --> 00:06:49,920 Ya. Berpura-pura menjadi satu sama lain, saat bersama cewek kalian. 116 00:06:50,440 --> 00:06:51,680 Atau cowok kalian. 117 00:06:51,760 --> 00:06:53,760 Aku tak mau berasumsi. 118 00:06:53,840 --> 00:06:56,120 Maksudmu, meniduri pacar masing-masing? 119 00:06:56,200 --> 00:06:57,440 Sebagai lelucon? 120 00:06:59,000 --> 00:07:02,040 - Tidak sampai... - Belum pernah. 121 00:07:02,920 --> 00:07:04,840 Tapi kami bertelepati. 122 00:07:06,200 --> 00:07:08,800 - Benarkah? - Murray, apa yang kupikirkan? 123 00:07:13,560 --> 00:07:14,600 Apa yang lucu? 124 00:07:14,680 --> 00:07:18,360 Aku tak percaya kita sedang diwawancarai oleh Dexter Mayhew. 125 00:07:18,440 --> 00:07:19,640 Berhenti! 126 00:07:22,040 --> 00:07:25,040 - Biar kumatikan. - Sayang, kau harus angkat. 127 00:07:25,120 --> 00:07:27,760 Agen Dexter. Dia sudah menunggu ditelepon. 128 00:07:27,840 --> 00:07:30,480 Tak kukira dia baru menelepon. Boleh permisi? 129 00:07:30,560 --> 00:07:32,600 - Tentu. - Lakukan yang harus kau lakukan. 130 00:07:33,280 --> 00:07:37,080 Kupikir hanya dokter dan penyelamat yang ditelepon. 131 00:07:38,880 --> 00:07:40,560 Aaron, apa kabar? 132 00:07:43,040 --> 00:07:45,800 Dexie, aku baru mau meninggalkan pesan. 133 00:07:45,880 --> 00:07:47,400 Bagaimana kabarmu? 134 00:07:48,680 --> 00:07:49,640 Aku baik. 135 00:07:50,160 --> 00:07:51,360 Sangat baik. 136 00:07:51,440 --> 00:07:54,880 Sedang di rumah orang tua Sylvie sebelum kami ke Budapest. 137 00:07:54,960 --> 00:07:56,640 Aku tak mau mengganggu lama. 138 00:07:56,720 --> 00:08:00,480 Aku tadi makan siang dengan produser Game On!. 139 00:08:00,560 --> 00:08:03,120 Mereka ingin terus bekerja denganmu. 140 00:08:04,160 --> 00:08:06,280 - Ya. - Baik. Apa tawarannya? 141 00:08:06,360 --> 00:08:10,800 Hanya saja, mereka takkan memintamu kembali ke seri kedua. 142 00:08:17,520 --> 00:08:18,520 Apa? 143 00:08:18,600 --> 00:08:20,440 Ya, begitulah. 144 00:08:23,240 --> 00:08:26,960 Kupikir tadi hanya membereskan kontrak. 145 00:08:27,640 --> 00:08:30,480 Aku tahu itu. Aku sendiri kaget. 146 00:08:32,160 --> 00:08:33,640 Tapi kenapa? 147 00:08:33,720 --> 00:08:36,280 Entahlah. Aku sangat marah. 148 00:08:37,920 --> 00:08:39,120 Aku tidak mengerti. 149 00:08:39,200 --> 00:08:41,960 Aku juga. Mereka bilang penyegaran format, 150 00:08:42,040 --> 00:08:43,880 menarik penonton muda. 151 00:08:43,960 --> 00:08:46,040 - Berengsek. - Benar. Berengsek. 152 00:08:46,120 --> 00:08:48,400 - Itu yang kubilang. - Benarkah? 153 00:08:48,480 --> 00:08:50,840 Aku bilang aku kurang senang. 154 00:08:50,920 --> 00:08:53,120 Tapi kau tak perlu berkecil hati. 155 00:08:53,200 --> 00:08:55,920 Kurasa orang akan melihat yang kulihat, 156 00:08:56,000 --> 00:08:59,360 Dexter Mayhew telah tumbuh dewasa. 157 00:08:59,440 --> 00:09:02,400 Kita hanya perlu mencari arah baru untukmu. 158 00:09:02,480 --> 00:09:03,320 Ya. 159 00:09:03,400 --> 00:09:06,000 Beberapa program serius, seperti acara mobil. 160 00:09:09,440 --> 00:09:12,440 Orang-orang menyukaimu, Dexie, tapi secara ironis, 161 00:09:13,080 --> 00:09:15,400 tidak tulus, orang suka membencimu. 162 00:09:15,480 --> 00:09:19,040 Tugas kita sekarang membuat orang tulus menyukaimu. 163 00:09:19,760 --> 00:09:20,600 Baik. 164 00:09:21,400 --> 00:09:23,480 Semangat, ya? Salam untuk Sylvie. 165 00:09:32,280 --> 00:09:33,760 Berengsek. 166 00:09:39,280 --> 00:09:41,400 Selamat, Dexter. 167 00:09:41,480 --> 00:09:43,280 Lanjut seri kedua. 168 00:09:46,400 --> 00:09:48,360 Terima kasih. Ya. Tidak, aku... 169 00:09:48,440 --> 00:09:51,120 Kubilang pada Aaron aku perlu memikirkannya. 170 00:09:52,400 --> 00:09:53,280 Tapi kenapa? 171 00:09:54,440 --> 00:09:57,320 Aku masih ragu apa itu arah yang kuinginkan. 172 00:09:57,400 --> 00:09:58,600 Itu pekerjaan besar? 173 00:09:59,280 --> 00:10:01,000 - Ya. - Dia hebat di situ. 174 00:10:01,080 --> 00:10:02,880 Sangat informatif. 175 00:10:02,960 --> 00:10:04,960 Ya. Maksudku, 176 00:10:05,040 --> 00:10:08,640 seluruh genre yang sejauh ini kugeluti, 177 00:10:08,720 --> 00:10:12,040 Get In!, Largin' It, dan Game On!, adalah... 178 00:10:12,120 --> 00:10:15,280 Itu genre? Largin' It bagian dari genre? 179 00:10:15,360 --> 00:10:17,240 Itu semua jenis acara. 180 00:10:17,320 --> 00:10:19,960 - Acara sampah. - Sam, hentikan. 181 00:10:20,040 --> 00:10:22,840 - Jelas-jelas Ibu suruh kami mematikan. - Tidak. 182 00:10:22,920 --> 00:10:24,320 Ibu bahkan tidak ingat. 183 00:10:24,400 --> 00:10:26,320 "Matikan, nanti otak kalian rusak!" 184 00:10:26,400 --> 00:10:28,720 Kata Ibu rasanya seperti diteriaki selama satu jam. 185 00:10:28,800 --> 00:10:30,320 Ibu tak pernah bilang begitu. 186 00:10:30,400 --> 00:10:31,960 "Sebelum keluar, 187 00:10:32,640 --> 00:10:33,920 masuklah!" 188 00:10:34,000 --> 00:10:36,840 Semua gadis setengah telanjang di dalam kurungan. 189 00:10:38,080 --> 00:10:40,360 Ya, tapi tidak semuanya begitu. 190 00:10:40,440 --> 00:10:44,840 Aku hanya mewawancarai band dan bintang film. 191 00:10:44,920 --> 00:10:47,200 Band dan bintang film. 192 00:10:47,280 --> 00:10:49,520 Kau masih bergaul dengan bintang film? 193 00:10:49,600 --> 00:10:50,640 Tidak. 194 00:10:50,720 --> 00:10:53,360 Dulu saat aku masih muda, tapi... 195 00:10:54,000 --> 00:10:56,280 Sesaat, ya? TV. 196 00:10:58,640 --> 00:10:59,600 Sesaat. 197 00:11:00,400 --> 00:11:01,840 Hari ini, melejit. 198 00:11:02,960 --> 00:11:04,080 Besok, 199 00:11:05,280 --> 00:11:06,200 tenggelam. 200 00:11:07,200 --> 00:11:08,600 Orang jadi bosan. 201 00:11:16,920 --> 00:11:19,120 - Apa selanjutnya? - Panorama? 202 00:11:19,880 --> 00:11:21,120 Mungkin. 203 00:11:21,200 --> 00:11:26,160 Atau mungkin aku akan menyajikan liputan pemilihan umum BBC. 204 00:11:26,920 --> 00:11:28,280 Itu bagus. 205 00:11:29,040 --> 00:11:30,960 Terdengar lebih baik, 'kan? 206 00:11:31,680 --> 00:11:33,000 Ibu, dia bercanda. 207 00:11:33,080 --> 00:11:35,320 - Benarkah? - Dia tidak bercanda. 208 00:11:35,400 --> 00:11:36,360 Murray! 209 00:11:36,440 --> 00:11:38,160 Politisi menari. 210 00:11:38,240 --> 00:11:39,600 Gigi palsu! 211 00:11:39,680 --> 00:11:41,440 Bisakah kalian berdua diam? 212 00:11:48,720 --> 00:11:51,640 Aku tertukar-tukar terus menebak si kembar. 213 00:11:52,480 --> 00:11:56,800 Cara mudah mengingatnya adalah Sam pembenci dan Murray busuk. 214 00:11:58,440 --> 00:12:00,320 Kurasa mereka tidak menyukaiku. 215 00:12:00,400 --> 00:12:02,360 Mereka tak suka siapa pun kecuali diri sendiri. 216 00:12:03,400 --> 00:12:07,520 Kurasa mereka berpikir aku pecundang atau semacam itu. 217 00:12:11,280 --> 00:12:13,040 Pendapat keluargaku tentangmu penting? 218 00:12:14,360 --> 00:12:15,360 Tergantung. 219 00:12:16,440 --> 00:12:19,280 Pendapat keluargamu tentangku penting? 220 00:12:21,080 --> 00:12:21,920 Sedikit. 221 00:12:25,560 --> 00:12:27,120 Kalau begitu, itu penting bagiku. 222 00:12:54,680 --> 00:12:56,920 Dexter, jangan cuci panci di mesin. 223 00:12:57,000 --> 00:12:58,600 Itu harus dibilas dulu. 224 00:12:59,120 --> 00:13:00,240 Ibu benci itu. 225 00:13:24,320 --> 00:13:26,200 Kau jatuh, kau ingat? 226 00:13:26,720 --> 00:13:27,640 Tak bisa bangun. 227 00:13:29,560 --> 00:13:32,880 Itu dia. Kami baru mau kirim regu pencari. 228 00:13:32,960 --> 00:13:36,960 Aku mengagumi lemari piala di lorong. 229 00:13:37,040 --> 00:13:39,960 Itulah masalahnya punya keluarga kompetitif. 230 00:13:40,040 --> 00:13:42,280 Logam jelek dan murahan menumpuk. 231 00:13:47,200 --> 00:13:48,280 Apa itu? 232 00:13:48,360 --> 00:13:50,600 Kita mau bermain. 233 00:13:51,720 --> 00:13:54,200 Bisa tebak yang mana? Tongkat polisi. 234 00:13:54,280 --> 00:13:55,400 Dua penutup mata. 235 00:13:55,480 --> 00:13:56,960 Arena kecil kita. 236 00:13:58,480 --> 00:14:00,400 Aku tak tahu. 237 00:14:01,240 --> 00:14:04,120 Apa lagi kalau bukan, "Kau di situ, Moriarty?" 238 00:14:04,200 --> 00:14:05,040 Ya. 239 00:14:05,120 --> 00:14:06,720 Itu favoritku. 240 00:14:07,760 --> 00:14:08,800 Cara mainnya? 241 00:14:09,480 --> 00:14:12,600 Kau bercanda, ya? Kau itu presenter acara permainan! 242 00:14:13,840 --> 00:14:16,480 Sylvie, kau harus mengikutkannya. 243 00:14:25,000 --> 00:14:25,960 Semoga berhasil. 244 00:14:27,040 --> 00:14:29,000 - Ayo, Dexter. - Ayo. 245 00:14:29,720 --> 00:14:32,240 - Ini dia. - Kau di situ, Moriarty? 246 00:14:34,040 --> 00:14:34,960 Di sini. 247 00:14:35,760 --> 00:14:36,960 Tepat sasaran! 248 00:14:37,040 --> 00:14:38,800 Pasti sakit! 249 00:14:40,080 --> 00:14:41,160 Kena. 250 00:14:42,080 --> 00:14:43,040 Baiklah. 251 00:14:43,560 --> 00:14:44,920 Kau di situ, Moriarty? 252 00:14:46,520 --> 00:14:47,400 Di sini. 253 00:14:49,000 --> 00:14:51,120 Astaga, yang itu keras. 254 00:14:51,200 --> 00:14:53,800 Kurasa aku mengerti sekarang. 255 00:14:55,640 --> 00:14:57,280 Kau di situ, Moriarty? 256 00:14:57,360 --> 00:14:58,400 Ini dia. 257 00:15:00,040 --> 00:15:01,080 Ini. 258 00:15:02,880 --> 00:15:05,720 Kena! Pukulan telak! 259 00:15:06,760 --> 00:15:07,920 Dia luar biasa. 260 00:15:08,000 --> 00:15:10,720 - Semoga lain kali lebih beruntung. - Ya. 261 00:15:10,800 --> 00:15:12,720 Benar, siapa selanjutnya? Ayah? 262 00:15:12,800 --> 00:15:15,680 Ya. Serahkan pada ahlinya. 263 00:15:17,280 --> 00:15:18,960 Kutunjukkan cara yang benar. 264 00:15:19,440 --> 00:15:21,600 Kau di situ, Moriarty? 265 00:15:22,200 --> 00:15:23,080 Di sini! 266 00:15:23,600 --> 00:15:24,440 Ya! 267 00:15:30,040 --> 00:15:31,440 Ayo. Lawan aku! 268 00:15:34,400 --> 00:15:36,120 Kau di situ, Moriarty? 269 00:15:36,200 --> 00:15:37,080 Di sini. 270 00:15:43,040 --> 00:15:44,240 Ayo. 271 00:16:11,800 --> 00:16:13,600 Dexter. Dexter! 272 00:16:15,160 --> 00:16:17,280 Dexter! Dexter, ayo. 273 00:16:20,400 --> 00:16:21,640 Tapi aku sudah kalah. 274 00:16:21,720 --> 00:16:24,440 Kau belum sempat memukul, kasihan. 275 00:16:24,520 --> 00:16:26,120 Ayo. Coba lagi. 276 00:16:26,200 --> 00:16:27,880 - Tidak. - Lawan aku. 277 00:16:27,960 --> 00:16:31,640 - Itu akan... - Itu hanya The Times yang digulung. 278 00:16:35,200 --> 00:16:36,960 Baiklah kalau kau memaksa. 279 00:16:37,560 --> 00:16:39,080 - Ini dia. - Ya. 280 00:16:40,840 --> 00:16:42,440 Masuklah. 281 00:16:43,400 --> 00:16:45,080 Kau yakin melawanku? 282 00:16:45,160 --> 00:16:48,080 - Aku jago bermain tenis. - Ayolah. 283 00:16:48,160 --> 00:16:50,360 Kalau begitu, kita buktikan. 284 00:16:51,040 --> 00:16:52,520 Ayo. Berlutut. 285 00:16:52,600 --> 00:16:55,560 - Berlutut! - Berlutut. 286 00:16:55,640 --> 00:16:57,320 Berlutut! 287 00:16:57,400 --> 00:16:58,600 Ya. 288 00:16:58,680 --> 00:16:59,520 Baik. 289 00:17:00,480 --> 00:17:01,360 Kau di mana? 290 00:17:04,840 --> 00:17:05,920 Baik. 291 00:17:09,200 --> 00:17:11,320 - Kau siap? - Ya. 292 00:17:13,960 --> 00:17:15,240 Kau yakin? 293 00:17:16,400 --> 00:17:17,520 Aku siap kalau kau siap. 294 00:17:18,280 --> 00:17:20,360 Pemirsa, ini Game On!. 295 00:17:23,560 --> 00:17:25,840 Sayang! Sayang, kau baik-baik saja? 296 00:17:27,160 --> 00:17:29,760 - Astaga! - Sylvie, maaf aku tidak sengaja. 297 00:17:29,840 --> 00:17:31,320 Jangan dekat-dekat! 298 00:17:31,400 --> 00:17:34,000 - Astaga, dia berdarah. - Astaga. 299 00:17:34,080 --> 00:17:36,560 Astaga. Otakmu di mana? 300 00:17:36,640 --> 00:17:39,600 Kau bahkan tak bertanya apa dia di situ, Moriarty! 301 00:17:40,440 --> 00:17:42,440 Sungguh? Maaf. Aku... 302 00:17:42,520 --> 00:17:44,120 Bu, bagaimana hidungku? 303 00:17:45,120 --> 00:17:47,600 - Tidak seburuk itu. - Astaga! 304 00:17:47,680 --> 00:17:49,320 - Ayo ke kamar mandi. - Ayo. 305 00:17:51,320 --> 00:17:53,200 Aku benar-benar tidak sengaja. 306 00:17:55,960 --> 00:17:58,600 Aku benar-benar tidak sengaja. 307 00:18:28,600 --> 00:18:29,680 Kau memaafkanku? 308 00:18:32,240 --> 00:18:33,280 Aku memaafkanmu. 309 00:18:35,480 --> 00:18:37,320 - Semua berantakan. - Jangan konyol. 310 00:18:37,400 --> 00:18:40,120 Semuanya lancar sebelum kau memukulku. 311 00:18:40,840 --> 00:18:42,400 Mereka menyukaimu. 312 00:18:43,640 --> 00:18:45,120 - Benarkah? - Ya. 313 00:18:45,200 --> 00:18:47,760 Seperti mereka menyukai yang bukan saudara sedarah. 314 00:18:47,840 --> 00:18:51,200 Jika sesuai mau mereka, aku akan dinikahkan dengan Murray. 315 00:18:57,240 --> 00:18:59,480 Kau tahu kata pepatah? 316 00:19:04,520 --> 00:19:06,680 Kita hanya melukai yang kita cintai. 317 00:19:10,480 --> 00:19:12,360 Ayo tidur, ya? 318 00:19:54,800 --> 00:19:56,040 Kau tertawa? 319 00:19:59,440 --> 00:20:01,160 Aku tidak tertawa. 320 00:20:03,560 --> 00:20:04,760 Aku tidak tertawa. 321 00:20:06,280 --> 00:20:07,280 Hanya saja... 322 00:20:09,520 --> 00:20:12,480 Kau tahu saat sesuatu terjadi 323 00:20:12,560 --> 00:20:16,000 dan itu mengerikan saat momen itu, 324 00:20:16,080 --> 00:20:19,800 tapi kau tahu suatu hari nanti itu akan menjadi cerita lucu? 325 00:20:22,400 --> 00:20:24,880 Tidak segera, tapi nantinya. 326 00:20:26,960 --> 00:20:30,360 Aku hanya membayangkan menceritakannya pada temanku, 327 00:20:30,440 --> 00:20:33,520 yang kutahu akan menganggapnya lucu. 328 00:20:34,080 --> 00:20:35,200 Teman apa? 329 00:20:35,840 --> 00:20:37,000 Namanya Emma. 330 00:20:37,560 --> 00:20:39,560 - Kalian belum bertemu. - Mantanmu? 331 00:20:39,640 --> 00:20:42,920 Kau membayangkan menghibur mantan dengan cerita kau mematahkan hidungku? 332 00:20:43,000 --> 00:20:45,840 Dia bukan mantanku. Dia hanya teman. 333 00:20:47,080 --> 00:20:48,160 Teman lama 334 00:20:49,040 --> 00:20:50,880 yang sudah lama tidak kutemui. 335 00:21:01,120 --> 00:21:03,120 Lagi pula, terlepas dari 336 00:21:04,520 --> 00:21:05,680 insiden tadi... 337 00:21:11,000 --> 00:21:12,440 Terlepas dari itu, 338 00:21:14,600 --> 00:21:16,000 hari ini menyenangkan. 339 00:21:17,880 --> 00:21:19,280 Aku suka keluargamu. 340 00:21:20,920 --> 00:21:21,880 Benarkah? 341 00:21:23,720 --> 00:21:24,640 Aku tidak suka. 342 00:21:25,560 --> 00:21:27,200 Hari ini mereka mengerikan. 343 00:21:29,360 --> 00:21:32,520 Aku sangat menyukaimu. 344 00:21:40,520 --> 00:21:41,640 Sylvie, aku... 345 00:21:45,640 --> 00:21:46,720 Aku mencintaimu. 346 00:22:05,320 --> 00:22:06,280 Hati-hati. 347 00:22:17,200 --> 00:22:18,640 ADAPTASI NOVEL ONE DAY KARYA DAVID NICHOLLS 348 00:22:53,240 --> 00:22:56,080 Terjemahan subtitle oleh S. Punkas