1 00:00:19,400 --> 00:00:21,160 Dex! 2 00:00:21,760 --> 00:00:26,320 15. JULI 1993 3 00:00:34,920 --> 00:00:35,840 Hej, Dex. 4 00:00:35,920 --> 00:00:38,280 Her er han. Min yndlingsklient. 5 00:00:39,680 --> 00:00:42,040 -Det er vildt derude. -Vent til i morgen. 6 00:00:42,120 --> 00:00:44,440 Alle i landet vil have fat i dig. 7 00:00:46,600 --> 00:00:47,440 Se? 8 00:00:48,480 --> 00:00:52,640 Fik du noget søvn? Selvfølgelig ikke. Adrenalin er fandens til stof. 9 00:00:52,720 --> 00:00:55,040 Men havde du fået søvn, betød det, 10 00:00:55,120 --> 00:00:59,440 at din krop og hjerne ikke havde fattet, hvilken skidestor chance det er. 11 00:01:00,040 --> 00:01:02,280 -Du gør mig nervøs. -Godt. 12 00:01:02,800 --> 00:01:04,160 -Dexter. -Hej, søde. 13 00:01:04,240 --> 00:01:05,680 Vi ses før showet. 14 00:01:06,320 --> 00:01:09,120 -Hvordan har du det? -Klar til dagens dont. 15 00:01:10,480 --> 00:01:13,480 Kaffe, danskvand, sushi. Sig, hvad du har brug for. 16 00:01:13,560 --> 00:01:15,320 Kokain, callgirls. 17 00:01:15,400 --> 00:01:17,680 NÆSTE ÅR 18 00:01:22,960 --> 00:01:26,840 Hvor er kærligheden? 19 00:01:27,360 --> 00:01:31,640 Falder den ned fra himlen? 20 00:01:31,720 --> 00:01:34,480 Er den under piletræet… 21 00:01:34,560 --> 00:01:36,160 Tak, Martin. 22 00:01:38,480 --> 00:01:40,520 Okay. Lad os tage en pause. 23 00:01:45,560 --> 00:01:48,040 -Han skal nok nå i mål. -Ved du hvornår? 24 00:01:48,120 --> 00:01:51,440 Vi har premiere om tre timer. Det er lige til øllet. 25 00:01:51,520 --> 00:01:55,680 Undskyld forstyrrelsen, men der er nogen i røret til dig. 26 00:01:55,760 --> 00:01:57,560 Du kan tage den på kontoret. 27 00:02:01,320 --> 00:02:02,480 Okay. 28 00:02:03,560 --> 00:02:04,560 Hallo? 29 00:02:04,640 --> 00:02:07,560 Hej. Kan du mon sige mig, hvor kærligheden er? 30 00:02:07,640 --> 00:02:11,680 Dexter, du kan ikke ringe til skolen. Jeg troede, der var sket noget. 31 00:02:11,760 --> 00:02:13,040 Jeg forlod prøven. 32 00:02:13,120 --> 00:02:15,480 Undskyld. Jeg ville bare sige pøj pøj. 33 00:02:15,560 --> 00:02:19,040 Også pøj pøj til dig. Beklager, at jeg ikke kan være der. 34 00:02:19,120 --> 00:02:21,360 Vi har begge en stor aften i showbiz. 35 00:02:21,440 --> 00:02:24,560 Ja, men jeg ville ønske, du kom. Det er så spændende. 36 00:02:24,640 --> 00:02:28,040 Det føles enormt. Folk har sendt mig alt muligt. 37 00:02:28,120 --> 00:02:31,560 Som champagnefirmaer og vodkafirmaer. 38 00:02:31,640 --> 00:02:34,440 -Der er ting overalt. -Du taler næsten i falset. 39 00:02:34,520 --> 00:02:37,440 Hvem kan jeg ellers tale i falset med end dig? 40 00:02:38,640 --> 00:02:40,360 Jeg er nødt til at gå ind. 41 00:02:41,120 --> 00:02:44,920 Det er generalprøven, og hovedrolleindehaveren er så ringe. 42 00:02:45,400 --> 00:02:48,200 -Intet under, han kom på børnehjem. -Strengt. 43 00:02:48,720 --> 00:02:49,840 Men pigen… 44 00:02:49,920 --> 00:02:52,920 Bandet er næsten færdigt med lydprøven. 45 00:02:54,840 --> 00:02:56,840 Undskyld, Em. Jeg må smutte. 46 00:02:57,560 --> 00:02:58,680 God fornøjelse! 47 00:03:04,600 --> 00:03:05,760 Mr. Godalming. 48 00:03:05,840 --> 00:03:07,000 Er alt vel? 49 00:03:07,080 --> 00:03:10,720 Ja, udlejeren. Utæt varmtvandsbeholder, men det er ordnet nu. 50 00:03:14,200 --> 00:03:16,000 Premiere. 51 00:03:16,080 --> 00:03:21,360 Ja. Der er kun én forestilling, så teknisk set også sidste forestilling. Pyha. 52 00:03:23,760 --> 00:03:24,880 Hvordan har du det? 53 00:03:27,000 --> 00:03:28,160 Ja, altså… 54 00:03:28,240 --> 00:03:32,200 Det var den værste idé, jeg nogensinde har fået, men… 55 00:03:32,720 --> 00:03:34,240 Derudover er alt super. 56 00:03:35,560 --> 00:03:38,480 Hvordan er vores Oliver? Han virker følelsesladet. 57 00:03:38,560 --> 00:03:41,280 Ja, han har været i rollen de sidste seks uger. 58 00:03:41,360 --> 00:03:43,840 Hvis han kunne, gav han sig selv engelsk syge. 59 00:03:44,560 --> 00:03:48,000 Hvis nogen kan gennemføre det, 60 00:03:48,640 --> 00:03:49,520 så er det dig. 61 00:03:50,280 --> 00:03:51,800 Børnene forguder dig. 62 00:03:51,880 --> 00:03:53,200 Du er et naturtalent. 63 00:03:55,520 --> 00:03:57,000 Fiona vil gerne møde dig. 64 00:03:57,080 --> 00:03:59,360 Jeg glæder mig også til at møde hende. 65 00:03:59,440 --> 00:04:03,240 -Kommer din forlovede? Er I forlovede? -Gud, nej. Bare kærester. 66 00:04:03,320 --> 00:04:06,400 Det bliver godt at møde ham efter forestillingen. 67 00:04:07,000 --> 00:04:09,240 Ja. Jeg har hørt rygter om mini-Chicken Kievs 68 00:04:09,320 --> 00:04:12,960 og en enkelt flaske varm hvidvin til 60 personer. 69 00:04:13,040 --> 00:04:15,960 -Lærerlivet. -Folk siger, det ikke er glamourøst. 70 00:04:16,040 --> 00:04:17,440 I modsætning til dig. 71 00:04:18,600 --> 00:04:21,920 Du ser glamourøs ud i aften. 72 00:04:23,480 --> 00:04:24,600 Gør jeg? 73 00:04:25,120 --> 00:04:26,120 Mange tak. 74 00:04:26,200 --> 00:04:28,120 Du ser smuk ud. 75 00:04:30,000 --> 00:04:30,840 Hvad? 76 00:04:31,840 --> 00:04:36,440 -Er det okay, jeg sagde, du ser pæn ud? -Ja, selvfølgelig. Hvorfor ikke? 77 00:04:37,280 --> 00:04:38,160 Fint nok. 78 00:04:40,840 --> 00:04:41,800 Vi ses 79 00:04:42,800 --> 00:04:43,680 bagefter. 80 00:04:44,360 --> 00:04:45,520 Ja, vi ses. 81 00:04:56,200 --> 00:04:58,120 Ja. Fedt. 82 00:04:58,200 --> 00:05:00,560 -Hej. Dexter. -Hej. Jeg hedder Kyle. 83 00:05:00,640 --> 00:05:04,880 Det lød fantastisk. Jeg glæder mig til at se jer give den gas live. 84 00:05:04,960 --> 00:05:05,960 Ja. 85 00:05:07,040 --> 00:05:07,880 Fedt. 86 00:05:09,120 --> 00:05:09,960 Fedt. 87 00:05:14,640 --> 00:05:15,640 Flinke gutter. 88 00:05:15,720 --> 00:05:19,200 Ja. Decca har investeret en formue i dem. 89 00:05:19,920 --> 00:05:23,840 Gutter. Siger folk stadig "gutter"? Det lyder pludselig underligt. 90 00:05:24,560 --> 00:05:28,560 Gutter. Fyre. Ja, det er måske lidt underligt. 91 00:05:28,640 --> 00:05:33,320 -Dexter, hår og makeup er klar til dig. -Fint. Jeg henter lige mit manuskript. 92 00:05:33,400 --> 00:05:35,000 To timer til showtime. 93 00:05:39,160 --> 00:05:41,400 Du har én ny besked. 94 00:05:42,480 --> 00:05:47,560 Dexter, det er din far her. Jeg håber, de har stillet mig om til det rette rum. 95 00:05:47,640 --> 00:05:50,680 Jeg har talt med alle i bygningen på nær dig. 96 00:05:51,840 --> 00:05:54,320 Jeg vil bare sige held og lykke i aften. 97 00:05:54,880 --> 00:05:56,160 Jeg ser med. 98 00:05:56,720 --> 00:05:58,120 Det er meget spændende. 99 00:05:59,480 --> 00:06:01,360 Det var det, jeg ville sige. 100 00:06:02,520 --> 00:06:06,640 Men også, hvis du stadig læser anmeldelser, 101 00:06:06,720 --> 00:06:08,360 eller hvad de nu hedder, 102 00:06:08,440 --> 00:06:12,080 så aner de folk ikke, hvem du er. 103 00:06:13,040 --> 00:06:14,040 Så 104 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 nyd det bare. 105 00:06:16,600 --> 00:06:17,520 Farvel. 106 00:06:23,080 --> 00:06:25,320 Dexter til hår og makeup, tak. 107 00:06:26,840 --> 00:06:27,760 Hej, Dexter. 108 00:06:33,440 --> 00:06:35,560 -Hej, Dex. -Hej, Dexy. 109 00:06:37,280 --> 00:06:38,280 Godt, det er dig. 110 00:06:38,360 --> 00:06:41,240 Godt, det er dig. Jeg snupper et til, tak. 111 00:06:43,400 --> 00:06:44,240 Hør, 112 00:06:45,120 --> 00:06:48,040 Donna, har du en avis? 113 00:06:49,520 --> 00:06:51,560 Vi fik dem faktisk ikke ind i dag. 114 00:06:53,880 --> 00:06:54,760 Nå. 115 00:06:56,280 --> 00:06:59,880 Hvad skal vi gøre med dig, når du allerede er perfekt? 116 00:07:01,720 --> 00:07:05,120 Betragt stedet som dit hjem 117 00:07:05,800 --> 00:07:09,400 Betragt dig selv som medlem af familien 118 00:07:09,480 --> 00:07:12,320 Vi er blevet så glade for dig 119 00:07:13,080 --> 00:07:16,480 At det står klart, vi vil få det godt sammen 120 00:07:16,560 --> 00:07:19,400 Betragt dig selv som inde i varmen 121 00:07:20,160 --> 00:07:23,200 Betragt dig selv som en del af møblerne 122 00:07:23,800 --> 00:07:26,760 Der er ikke mange her 123 00:07:27,520 --> 00:07:30,320 Men pyt! Hvad vi har, deles vi om 124 00:07:32,160 --> 00:07:35,240 Flot arbejde, alle sammen. Flot arbejde, Sonya. 125 00:07:35,320 --> 00:07:39,480 Vi ses i hjemkundskabslokalet klokken seks og ikke senere. 126 00:07:39,560 --> 00:07:42,400 Ingen forsvinder til butikken før forestillingen. 127 00:07:42,480 --> 00:07:45,640 Og absolut ingen kostumer må bæres uden for skolen. 128 00:07:49,680 --> 00:07:50,760 Miss Morley? 129 00:07:52,960 --> 00:07:53,840 Hej. 130 00:07:54,480 --> 00:07:57,480 Hvad laver du her? Det starter ikke før om lang tid. 131 00:07:57,560 --> 00:08:01,640 Jeg tænkte, du skulle have noget at spise før den store aften. 132 00:08:01,720 --> 00:08:02,960 Tak. 133 00:08:03,920 --> 00:08:05,480 Det er sødt. 134 00:08:08,160 --> 00:08:09,280 Selvfølgelig. 135 00:08:12,480 --> 00:08:14,080 Bord til to, frue. 136 00:08:23,520 --> 00:08:26,760 Jeg er lidt flad, så det er bare syltetøj. 137 00:08:26,840 --> 00:08:31,400 -Jeg elsker syltetøj. -Det er også mit yndlingstøj. 138 00:08:33,040 --> 00:08:34,600 Den kom ud af det blå. 139 00:08:39,600 --> 00:08:41,240 Det bliver elendigt, Ian. 140 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 Hvorfor skulle det blive elendigt? 141 00:08:45,640 --> 00:08:48,120 I dag Walthamstow, i morgen West End. 142 00:08:50,000 --> 00:08:50,840 Te? 143 00:08:51,840 --> 00:08:52,680 Tak. 144 00:09:01,160 --> 00:09:04,200 En time, til vi sender direkte. Lys på scene B, tak. 145 00:09:08,040 --> 00:09:09,080 Gulddreng. 146 00:09:09,680 --> 00:09:12,640 -Nyd det nu, søde. -Tak, Donna. 147 00:09:12,720 --> 00:09:15,200 Ødelæg nu ikke mit fine arbejde med knus. 148 00:09:16,640 --> 00:09:19,760 Gå nu derud, og slå dem omkuld. 149 00:09:19,840 --> 00:09:22,640 "…fra alles nye bedste ven, 150 00:09:22,720 --> 00:09:25,640 Steve Robs fra Birminghams lokale pub." 151 00:09:30,120 --> 00:09:33,200 ER HAN TV'S AFSKYELIGSTE MAND? SELVGLAD 152 00:09:38,120 --> 00:09:40,280 -Dexy. -Toby, hvad vil du? 153 00:09:41,040 --> 00:09:43,360 Jeg leder efter tv's afskyeligste mand. 154 00:09:43,440 --> 00:09:46,160 Det er dig, du leder efter, ikke mig. 155 00:09:46,240 --> 00:09:49,960 Et knivskarpt comeback, Dex. Har du set aviserne? 156 00:09:50,040 --> 00:09:52,400 En dårlig anmeldelse. Pyt med det. 157 00:09:52,480 --> 00:09:54,320 Så du har ikke læst 158 00:09:54,400 --> 00:09:57,520 Eller 159 00:09:57,600 --> 00:10:01,120 Ingen har bygget en statue af en kritiker, Toby. 160 00:10:01,680 --> 00:10:05,400 Sandt, men der er heller ingen, der har bygget en af en tv-vært. 161 00:10:05,480 --> 00:10:07,680 Hvad så med en opvarmer? 162 00:10:10,040 --> 00:10:12,320 Jeg driller dig bare lidt. 163 00:10:12,400 --> 00:10:16,840 Der er fish and chips i avisen i morgen. Godt, pigerne elsker dig. 164 00:10:19,560 --> 00:10:20,920 Kan du gå nu, Toby? 165 00:10:22,520 --> 00:10:23,560 Jeg smutter. 166 00:10:25,200 --> 00:10:27,080 Så kan du øve replikker. 167 00:10:27,560 --> 00:10:28,560 Vi ses, Dex. 168 00:10:29,280 --> 00:10:30,240 Held og lykke. 169 00:10:39,440 --> 00:10:40,320 Røvhul! 170 00:10:52,400 --> 00:10:55,960 FINDES DER EN MERE SELVGLAD BLÆRERØV END DEXTER MAYHEW I TV? 171 00:10:57,200 --> 00:11:00,920 HAN VIL VÆRE NEDE MED DE UNGE, MEN DE UNGE LER AF HAM 172 00:11:39,400 --> 00:11:42,320 Dex, stop. Smid det, du læser, i skraldespanden. 173 00:11:43,600 --> 00:11:45,200 Dumme kritikere. 174 00:11:45,280 --> 00:11:48,200 Var det ikke live? Hvordan kan de anmelde det? 175 00:11:48,280 --> 00:11:49,840 Det er mig, de sviner til. 176 00:11:52,720 --> 00:11:54,080 Hvorfor er du her ikke? 177 00:11:54,680 --> 00:11:56,240 Jeg har brug for dig her. 178 00:11:56,320 --> 00:12:00,520 -Fordi tæppet går op om under en time. -Kom bagefter. Jeg sender en bil. 179 00:12:00,600 --> 00:12:03,920 Jeg kan ikke. Der er reception. Jeg skal møde forældrene. 180 00:12:04,000 --> 00:12:06,520 -Hvad med Callum? -Jeg inviterede ham ikke. 181 00:12:06,600 --> 00:12:08,040 Jeg vil kun have dig. 182 00:12:09,200 --> 00:12:11,360 Dex, det er ikke muligt i aften. 183 00:12:11,440 --> 00:12:13,200 Em, kom nu. 184 00:12:13,280 --> 00:12:14,520 Kom nu. 185 00:12:14,600 --> 00:12:16,120 Tag endelig Ian med. 186 00:12:18,080 --> 00:12:20,280 Hvis jeg kan, kommer jeg, okay? 187 00:12:20,360 --> 00:12:21,840 Fantastisk. Tak. 188 00:12:22,840 --> 00:12:26,280 Okay, jeg må lægge på. Men hør, Dex. 189 00:12:26,360 --> 00:12:30,000 Op i røven med aviserne. Og op i røven med dem, der skrev dem. 190 00:12:30,880 --> 00:12:36,440 Jeg ved, hvor irriterende du kan være, men det aner de ikke. 191 00:12:37,120 --> 00:12:38,040 Overhovedet. 192 00:12:38,640 --> 00:12:39,720 Du er sjov. 193 00:12:39,800 --> 00:12:41,600 Og charmerende. Og dejlig. 194 00:12:41,680 --> 00:12:43,600 Og du bliver enestående. 195 00:12:44,160 --> 00:12:47,000 Så op i røven med dem, ikke? 196 00:12:48,240 --> 00:12:49,360 Tak, Em. 197 00:12:50,160 --> 00:12:53,560 Og vi ses forhåbentlig senere. 198 00:12:54,360 --> 00:12:55,320 Okay? 199 00:13:09,320 --> 00:13:10,400 Sådan. 200 00:13:10,920 --> 00:13:12,600 Ja, sådan. 201 00:13:15,880 --> 00:13:17,120 Mine damer og herrer. 202 00:13:17,920 --> 00:13:19,880 Mine damer og herrer. 203 00:13:21,040 --> 00:13:23,200 Vi har en times liveunderholdning. 204 00:13:23,280 --> 00:13:24,160 Vi har… 205 00:13:24,240 --> 00:13:25,280 Før du går ud, 206 00:13:26,600 --> 00:13:27,520 så 207 00:13:29,360 --> 00:13:31,200 Dex! 208 00:13:36,880 --> 00:13:40,920 -Hvordan har vi det? Skider i bukserne? -Lidt. Ikke så slemt. 209 00:13:42,040 --> 00:13:44,000 Kan du se mine brystvorter? 210 00:13:44,080 --> 00:13:48,640 -Kun hvis jeg leder efter dem. -Godt sagt. Jeg er så spændt! 211 00:13:48,720 --> 00:13:53,040 Vi går derud, og vi morer os, og vi gør det for vildt. 212 00:13:53,120 --> 00:13:55,720 Og så drikker vi os helt i hegnet. 213 00:14:00,480 --> 00:14:02,440 Ja! 214 00:14:17,640 --> 00:14:18,640 -Miss? -Hvad nu? 215 00:14:18,720 --> 00:14:20,840 Det er Sonya. Du skal komme. 216 00:14:23,240 --> 00:14:24,160 Sonya? 217 00:14:26,880 --> 00:14:30,880 -Forestillingen begynder snart. -Jeg gør det ikke. Gør det uden mig. 218 00:14:30,960 --> 00:14:32,160 Sonya. 219 00:14:32,240 --> 00:14:33,960 -Åh gud! -Sonya, hvad er der? 220 00:14:34,480 --> 00:14:38,560 -Der er så mange mennesker. -Nej. Ikke så mange. 221 00:14:39,840 --> 00:14:42,280 Hvorfor troede jeg, jeg kunne det her? 222 00:14:42,360 --> 00:14:46,840 Jeg kan ikke synge. Jeg kan ikke danse. Jeg er bare ikke god nok. 223 00:14:46,920 --> 00:14:50,000 Okay. Du kan godt, fordi du er god. 224 00:14:50,720 --> 00:14:53,160 Du er faktisk virkelig god. 225 00:15:03,560 --> 00:15:04,680 Der er hun. 226 00:15:06,360 --> 00:15:08,800 På scenen lover jeg, du finder ud af, 227 00:15:08,880 --> 00:15:11,000 at du har alt, hvad du behøver. 228 00:15:11,080 --> 00:15:12,360 For det hele… 229 00:15:13,840 --> 00:15:15,280 Det hele er derinde. 230 00:15:15,360 --> 00:15:16,880 Det venter bare på at… 231 00:15:19,160 --> 00:15:20,120 Så kom nu. 232 00:15:24,720 --> 00:15:26,800 "Direkte til jer, live fra London." 233 00:15:26,880 --> 00:15:29,280 -Vi er klar til jer. -Gavin! 234 00:15:29,360 --> 00:15:31,440 Jeg er så spændt, Gavin! 235 00:15:33,360 --> 00:15:35,320 -Det er Gavin, ikke? -Jo. 236 00:15:36,040 --> 00:15:37,360 Det er skønt, Gavin. 237 00:15:39,280 --> 00:15:41,960 Klar? Nu skal vi more os. 238 00:15:43,080 --> 00:15:44,400 Juhu! 239 00:15:45,320 --> 00:15:46,240 Hallo! Kom nu. 240 00:15:49,160 --> 00:15:51,040 Holdet på plads, tak. 241 00:16:02,400 --> 00:16:03,280 Ja. 242 00:16:05,880 --> 00:16:07,200 Sådan, Dex. 243 00:16:11,800 --> 00:16:12,920 Undskyld. 244 00:16:16,400 --> 00:16:17,600 Held og lykke, Dex. 245 00:16:28,000 --> 00:16:31,040 -For fanden. -Samme tid i morgen. Bare vent. 246 00:16:34,680 --> 00:16:35,920 Donna-skatter! 247 00:16:37,040 --> 00:16:39,000 Jeg er så spændt! 248 00:16:42,720 --> 00:16:45,040 Hvor længe har I været sammen? 249 00:16:45,120 --> 00:16:46,840 To år? Det er utroligt. 250 00:16:52,440 --> 00:16:54,840 Halløj. Et minut, til vi sender direkte. 251 00:16:54,920 --> 00:16:57,760 Når scenemesteren rækker hænderne op, klapper I. 252 00:16:57,840 --> 00:16:58,920 Følg mig. 253 00:17:00,160 --> 00:17:02,240 Live om 30 sekunder. 254 00:17:04,440 --> 00:17:05,680 Stå klar, band. 255 00:17:08,400 --> 00:17:09,760 Få Toby væk nu. 256 00:17:12,720 --> 00:17:14,720 Live om 20 sekunder. 257 00:17:16,720 --> 00:17:17,600 Ti… 258 00:17:17,680 --> 00:17:20,600 Byd jeres værter i aften velkommen til scenen. 259 00:17:20,680 --> 00:17:22,600 Den smukke Suki Meadows 260 00:17:22,680 --> 00:17:24,400 og charmerende som altid, 261 00:17:24,480 --> 00:17:27,360 Dexter Mayhew! 262 00:17:28,160 --> 00:17:29,560 Live fra London. 263 00:17:29,640 --> 00:17:32,640 Det er Storbritanniens fede, nye show. 264 00:17:32,720 --> 00:17:34,840 Før du går ud, 265 00:17:34,920 --> 00:17:36,200 så 266 00:17:38,280 --> 00:17:41,520 Du godeste! Hvordan har I det? I ser fantastiske ud! 267 00:17:42,280 --> 00:17:43,840 Dex! 268 00:17:43,920 --> 00:17:46,520 Er I klar til at have en fest? 269 00:17:47,120 --> 00:17:49,400 Jeg hedder Suki Meadows, 270 00:17:49,480 --> 00:17:52,000 og det er Dexter Mayhew. 271 00:17:53,040 --> 00:17:56,800 -Hej med jer. Har I det godt? -Narrøv! 272 00:17:57,840 --> 00:18:00,080 Min agent, mine damer og herrer. 273 00:18:01,320 --> 00:18:04,440 Ja. Velkommen til 274 00:18:04,520 --> 00:18:08,560 Et festfyrværkeri af god komik og musik. 275 00:18:10,800 --> 00:18:14,360 Men først har vi lidt forkælelse til jer. 276 00:18:14,440 --> 00:18:15,640 Og kør båndet. 277 00:18:15,720 --> 00:18:17,240 Vær klar med båndet. 278 00:18:17,320 --> 00:18:20,360 Ikke en dårlig start, men Dex, hold energien oppe. 279 00:18:20,440 --> 00:18:22,040 30 sekunder, alle sammen. 280 00:18:25,040 --> 00:18:26,400 Er du okay, søde? 281 00:18:26,480 --> 00:18:30,120 Live om 15, 14… 282 00:18:30,200 --> 00:18:31,960 Suki. 283 00:18:32,040 --> 00:18:34,080 -Suki, det er min flaske. -Hvad? 284 00:18:34,160 --> 00:18:35,280 Det er mit vand. 285 00:18:35,360 --> 00:18:38,560 -Du har din i hånden. -Nej, det er min. Det er din. 286 00:18:38,640 --> 00:18:41,400 -Tør den dog af, din tosse. -Nej, Suki. 287 00:18:41,480 --> 00:18:43,160 -Suki. -Fem, fire… 288 00:18:54,480 --> 00:18:56,520 Dexter, overtag introen, tak. 289 00:18:58,360 --> 00:19:01,200 Kamera et, Dexter. Kamera et. Vi er på. 290 00:19:03,240 --> 00:19:05,240 Kom nu. Rødt lys herovre. 291 00:19:07,600 --> 00:19:09,880 Sig noget, Dexter. Dexter! 292 00:19:09,960 --> 00:19:12,520 -Brug hjernen! -Tv's afskyeligste mand. 293 00:19:12,600 --> 00:19:14,440 Læs teleprompteren. 294 00:19:16,880 --> 00:19:20,280 -For fanden, sig noget nu. -Jøsses! 295 00:19:21,280 --> 00:19:23,800 Det er et bevis på, at vi er live! 296 00:19:23,880 --> 00:19:25,320 Kamera fire på Suki. 297 00:19:27,560 --> 00:19:31,280 Hvad fanden, Dex? Min mor er her, og du hælder noget i mit vand. 298 00:19:33,960 --> 00:19:35,240 Okay, vi er tilbage. 299 00:19:35,320 --> 00:19:37,680 Klip til båndet. Suki, præsenter båndet. 300 00:19:38,760 --> 00:19:42,480 Og mens jeg giver ham tørt på, så se det her. 301 00:19:47,240 --> 00:19:48,720 Tre minutter. 302 00:19:49,440 --> 00:19:50,600 Suki. 303 00:19:53,760 --> 00:19:57,240 -Hvad skete der, Suki? -Jeg fik noget galt i halsen. 304 00:19:58,040 --> 00:20:00,040 Og Dex, kom nu ind i kampen. 305 00:20:02,560 --> 00:20:03,800 Kom så, alle sammen! 306 00:20:06,680 --> 00:20:07,800 Vidunderligt! 307 00:20:09,440 --> 00:20:12,440 -Lad os hente hende. -Det var godt. Jeg elskede det. 308 00:20:13,000 --> 00:20:14,760 Kom så, Emma. 309 00:20:15,440 --> 00:20:16,720 Kom nu. 310 00:20:35,280 --> 00:20:36,240 Bravo! 311 00:20:46,440 --> 00:20:47,520 Hejsa. 312 00:20:48,040 --> 00:20:49,200 Godt arbejde, D. 313 00:20:49,960 --> 00:20:52,280 Tak. Var det okay? 314 00:20:53,720 --> 00:20:55,400 Ja, det var live. 315 00:20:56,640 --> 00:20:58,800 Det var frimodigt og live. 316 00:20:59,520 --> 00:21:02,200 Ja. Jeg har selvfølgelig kommentarer, men… 317 00:21:02,280 --> 00:21:04,400 Ja? Hvilken slags kommentarer? 318 00:21:04,480 --> 00:21:06,080 Vi taler om det i morgen. 319 00:21:11,800 --> 00:21:13,320 Ian. 320 00:21:13,400 --> 00:21:15,160 De er smukke. 321 00:21:15,760 --> 00:21:18,600 -De er ikke fra mig. -Hvem så? 322 00:21:19,320 --> 00:21:21,200 Sikkert fra kong Gulerod. 323 00:21:21,280 --> 00:21:22,600 Det er uundgåeligt. 324 00:21:22,680 --> 00:21:25,640 "Em, hvem vil købe mine røde roser? Blink, blink. 325 00:21:25,720 --> 00:21:28,920 En skam, jeg går glip af det. Det bliver stort. Dex." 326 00:21:42,960 --> 00:21:45,040 Velkommen til 327 00:21:45,120 --> 00:21:47,480 Et festfyrværkeri af god komik… 328 00:21:47,560 --> 00:21:49,040 Kommer du og ser det? 329 00:21:49,600 --> 00:21:51,200 Nej, ellers tak. 330 00:21:51,280 --> 00:21:53,600 Vi har en fed aften i vente! 331 00:21:53,680 --> 00:21:55,160 Må jeg låne en T-shirt? 332 00:21:55,240 --> 00:21:57,560 Lidt forkælelse til jer. 333 00:21:57,640 --> 00:21:58,480 Ja, ja. 334 00:22:02,640 --> 00:22:03,600 Nå da. 335 00:22:05,160 --> 00:22:06,520 Kaster hun op? 336 00:22:09,200 --> 00:22:10,720 Find kameraet, Dex. 337 00:22:10,800 --> 00:22:12,600 Jøsses. 338 00:22:13,200 --> 00:22:14,720 Jøsses! 339 00:22:16,400 --> 00:22:17,600 Det er forfærdeligt. 340 00:22:18,240 --> 00:22:19,600 Han ser skrækslagen ud. 341 00:22:20,520 --> 00:22:22,040 -Enormt skidt. -Ian. 342 00:22:23,920 --> 00:22:25,440 Og mens jeg giver… 343 00:22:25,520 --> 00:22:27,600 Jeg tror, det er meningen. 344 00:22:28,240 --> 00:22:29,840 Ja, det er provokerende tv. 345 00:22:30,440 --> 00:22:31,640 Provokerende? 346 00:22:31,720 --> 00:22:34,200 Det er totalt kaotisk. 347 00:22:34,760 --> 00:22:36,080 Han er værre end mig. 348 00:22:36,680 --> 00:22:37,520 Godnat. 349 00:23:12,880 --> 00:23:14,240 Du ved, hvad du skal. 350 00:23:15,120 --> 00:23:16,160 Hej, Dex. 351 00:23:17,920 --> 00:23:19,800 Du er nok ikke hjemme. 352 00:23:19,880 --> 00:23:22,840 Du er selvfølgelig ude at feste efter i aften. 353 00:23:24,000 --> 00:23:26,960 Du må afreagere efter en times direkte tv. 354 00:23:29,040 --> 00:23:30,600 Tak for blomsterne. 355 00:23:31,120 --> 00:23:32,400 De er smukke. 356 00:23:34,480 --> 00:23:37,600 Og undskyld, at jeg ikke var der. 357 00:23:41,400 --> 00:23:44,320 Jeg håber, at i aften var alt, du ønskede dig. 358 00:23:46,840 --> 00:23:49,080 Din mor ville have været stolt af dig. 359 00:24:49,800 --> 00:24:52,680 Tekster af: Laura Marie Klindt Nielsen