1
00:00:11,080 --> 00:00:14,160
Ini Game On!.
2
00:00:15,840 --> 00:00:17,440
Detailnya sangat bagus
3
00:00:17,520 --> 00:00:21,760
dan maksimal memanfaatkan
kemampuan grafis konsol.
4
00:00:22,480 --> 00:00:23,880
Permainannya cepat,
5
00:00:23,960 --> 00:00:27,600
dan ada banyak kejutan.
6
00:00:28,680 --> 00:00:29,600
Tapi,
7
00:00:29,680 --> 00:00:33,080
seperti kata Sir Mix-a-Lot,
8
00:00:33,920 --> 00:00:36,240
itu bagus, tapi aku tidak bisa bohong.
9
00:00:37,000 --> 00:00:40,560
Mode multipemain membosankan
dan berulang-ulang.
10
00:00:44,960 --> 00:00:45,840
- Dex.
- Tunggu.
11
00:00:46,840 --> 00:00:49,240
- Kau yakin?
- ...dan berulang... Aku ingat.
12
00:00:49,320 --> 00:00:50,560
...dan berulang-ulang.
13
00:00:51,480 --> 00:00:52,480
Aku lupa. Apa?
14
00:00:52,560 --> 00:00:54,120
"Belum dikembangkan." Ayo.
15
00:00:54,200 --> 00:00:56,400
Ya. Permainannya...
16
00:00:57,160 --> 00:00:58,280
Per... Astaga.
17
00:00:58,360 --> 00:01:00,960
15 JULI
18
00:01:01,040 --> 00:01:02,640
15 JULI 1996
19
00:01:30,560 --> 00:01:33,200
Baik. Seleranya mendadak ningrat.
20
00:01:33,280 --> 00:01:35,760
Itu hadiah Sunday Times minggu lalu.
21
00:01:36,680 --> 00:01:39,600
Biar aku bisa menyesuaikan
dengan situasinya.
22
00:01:39,680 --> 00:01:40,600
Untuk apa?
23
00:01:41,200 --> 00:01:43,680
- Ayah.
- Jangan panggil dia begitu.
24
00:01:43,760 --> 00:01:45,640
Tentu saja tidak.
25
00:01:46,800 --> 00:01:47,760
Di depannya.
26
00:01:47,840 --> 00:01:50,080
Tak perlu Vivaldi. Dia benci itu.
27
00:01:55,200 --> 00:01:57,480
Dia suka musik klasik.
28
00:01:58,000 --> 00:02:01,440
- Tertulis di Who's Who.
- Semua berkata itu di Who's Who.
29
00:02:02,120 --> 00:02:03,400
- Benarkah?
- Ya.
30
00:02:03,480 --> 00:02:04,840
Tak apa-apa.
31
00:02:05,440 --> 00:02:08,200
Aku sudah menyiapkan serangkaian topik.
32
00:02:08,280 --> 00:02:09,640
Seperti?
33
00:02:11,880 --> 00:02:14,040
- Mitologi Yunani.
- Dex.
34
00:02:14,120 --> 00:02:16,840
Apa? Katanya dia kuliah Klasik di Oxford.
35
00:02:16,920 --> 00:02:19,680
Tapi itu karena keluarga ibunya
yang mendirikan kampus itu.
36
00:02:19,760 --> 00:02:22,680
- Dia sangat bodoh.
- Apa yang dia minati?
37
00:02:22,760 --> 00:02:23,600
Aku.
38
00:02:24,360 --> 00:02:26,440
Jika aku bahagia, dia bahagia.
39
00:02:34,200 --> 00:02:35,160
Ayo.
40
00:02:48,120 --> 00:02:49,040
Selamat datang.
41
00:02:50,920 --> 00:02:51,840
Wow.
42
00:02:52,480 --> 00:02:53,840
Jangan bilang "wow".
43
00:02:55,720 --> 00:02:56,720
Siapa itu?
44
00:02:56,800 --> 00:02:58,720
Nenek buyutku.
45
00:03:00,400 --> 00:03:01,680
Mirip dirimu.
46
00:03:02,280 --> 00:03:03,600
Dia terkenal punya delapan selingkuhan,
47
00:03:03,680 --> 00:03:06,720
lalu menjadi aktivis hak pilih
yang sangat militan.
48
00:03:08,200 --> 00:03:12,040
Ayo. Ada yang ingin kutunjukkan
sebelum makan malam.
49
00:03:18,040 --> 00:03:19,080
Jadi, inilah aku
50
00:03:20,520 --> 00:03:22,000
saat gadis remaja.
51
00:03:22,520 --> 00:03:24,160
- Menang!
- Persetan.
52
00:03:24,240 --> 00:03:26,440
- Itu si Kembar.
- Apa itu?
53
00:03:26,520 --> 00:03:29,480
- Abaikan. Nanti juga bertemu.
- Ayah, jadi wasit.
54
00:03:29,560 --> 00:03:30,600
Benar...
55
00:03:30,680 --> 00:03:32,160
Jadi, kurasa ini...
56
00:03:33,000 --> 00:03:34,960
Di sinilah kau kehilangan...
57
00:03:36,600 --> 00:03:37,480
Salah.
58
00:03:39,680 --> 00:03:43,320
Saat liburan ski.
Dengan instrukturku, Gaspard.
59
00:03:46,040 --> 00:03:48,680
Berapa banyak laki-laki kau bawa ke sini?
60
00:03:50,040 --> 00:03:51,040
Tidak banyak.
61
00:03:53,080 --> 00:03:54,360
Kalau Hugo?
62
00:03:54,880 --> 00:03:58,280
Atau Humperdinck atau siapalah namanya.
63
00:04:03,600 --> 00:04:04,600
Jadi, aku menang.
64
00:04:05,400 --> 00:04:07,160
Ya. Kau jelas menang.
65
00:04:09,640 --> 00:04:12,640
- Poin akhir.
- Sial. Keluar!
66
00:04:25,800 --> 00:04:28,200
- Berhenti. Keluar!
- Ayolah.
67
00:04:29,280 --> 00:04:31,200
Dasar menyebalkan.
68
00:04:33,200 --> 00:04:34,760
Jangan cengeng, Sam.
69
00:04:35,480 --> 00:04:38,200
Anggar. Aku akan membahas anggar.
70
00:04:38,280 --> 00:04:39,280
Jangan cari muka.
71
00:04:39,360 --> 00:04:40,480
Tentu saja tidak.
72
00:04:41,000 --> 00:04:43,080
Jangan membosankan juga.
73
00:04:43,160 --> 00:04:44,520
Membosankan?
74
00:04:45,160 --> 00:04:46,400
Baik.
75
00:04:46,480 --> 00:04:48,200
Juga jangan jadi penjilat.
76
00:04:49,440 --> 00:04:51,080
Jangan gugup.
77
00:04:53,200 --> 00:04:54,600
Mereka akan menyukaimu.
78
00:04:55,600 --> 00:04:57,520
Tidak mungkin mereka tidak suka.
79
00:04:58,720 --> 00:04:59,560
Ayo.
80
00:05:05,760 --> 00:05:07,040
Liburan singkat lagi?
81
00:05:07,120 --> 00:05:09,760
Akhir-akhir ini,
semua orang selalu liburan singkat.
82
00:05:09,840 --> 00:05:11,400
- Di mana tadi?
- Budapest.
83
00:05:12,000 --> 00:05:14,840
- Bagus. Ini pertama kalinya?
- Ya.
84
00:05:14,920 --> 00:05:17,680
Aku sering keliling Eropa saat masih muda.
85
00:05:17,760 --> 00:05:19,280
Apa pekerjaan orang tuamu?
86
00:05:19,360 --> 00:05:20,240
Ibu!
87
00:05:20,800 --> 00:05:22,920
Ayahku punya usaha.
88
00:05:23,440 --> 00:05:27,520
Ibuku sudah meninggal,
tapi dulu dia pedagang barang antik.
89
00:05:27,600 --> 00:05:29,600
Jadi, dia punya toko?
90
00:05:34,000 --> 00:05:35,440
Bordeaux?
91
00:05:36,600 --> 00:05:38,440
- Tidak usah.
- Suka putih?
92
00:05:38,520 --> 00:05:40,480
- Tidak.
- Rosé juga tidak?
93
00:05:40,560 --> 00:05:41,640
Tidak.
94
00:05:41,720 --> 00:05:43,720
- Kau anggota AA?
- Lionel!
95
00:05:43,800 --> 00:05:45,960
- Tentu bukan.
- Terlalu lama di Largin' It.
96
00:05:46,040 --> 00:05:47,560
- Bagus, Murray.
- Aku Sam.
97
00:05:47,640 --> 00:05:49,080
- Mungkin pecandu obat?
- Diam.
98
00:05:49,160 --> 00:05:52,120
Kau hanya sedang tidak minum, bukan?
99
00:05:52,200 --> 00:05:55,000
Jangan bilang
dia memaksamu jaga kesehatan.
100
00:05:55,080 --> 00:05:57,520
Ini Cheval Blanc tahun 1990.
101
00:05:57,600 --> 00:06:00,280
Kau tahu anggur jenis apa ini?
102
00:06:00,360 --> 00:06:03,360
Terakhir kali aku meminumnya enak, tapi...
103
00:06:03,920 --> 00:06:04,920
Itu bukan '81.
104
00:06:06,560 --> 00:06:07,720
Ayah kalah.
105
00:06:07,800 --> 00:06:11,120
Akhirnya! Lionel ada teman bicara anggur.
106
00:06:11,200 --> 00:06:14,240
Ahli anggur yang tidak minum.
Apa gunanya?
107
00:06:14,320 --> 00:06:17,600
Orang masih bisa tetap menarik
tanpa minuman.
108
00:06:17,680 --> 00:06:19,480
Begitu juga dengan Ayah.
109
00:06:20,520 --> 00:06:23,240
Yang aneh dari Alcoholics Anonymous
110
00:06:23,320 --> 00:06:26,120
adalah namanya anonim,
tapi saat perkenalan,
111
00:06:26,200 --> 00:06:28,560
"Namaku Tom, aku peminum."
112
00:06:28,640 --> 00:06:30,520
Tanpa menyebut nama keluarga.
113
00:06:31,400 --> 00:06:34,480
Itu sebabnya masih bisa disebut
Alcoholics Anonymous.
114
00:06:43,960 --> 00:06:45,840
- Kalian suka mengerjai?
- Mengerjai?
115
00:06:45,920 --> 00:06:49,920
Ya. Berpura-pura menjadi satu sama lain,
saat bersama cewek kalian.
116
00:06:50,440 --> 00:06:51,680
Atau cowok kalian.
117
00:06:51,760 --> 00:06:53,760
Aku tak mau berasumsi.
118
00:06:53,840 --> 00:06:56,120
Maksudmu, meniduri pacar masing-masing?
119
00:06:56,200 --> 00:06:57,440
Sebagai lelucon?
120
00:06:59,000 --> 00:07:02,040
- Tidak sampai...
- Belum pernah.
121
00:07:02,920 --> 00:07:04,840
Tapi kami bertelepati.
122
00:07:06,200 --> 00:07:08,800
- Benarkah?
- Murray, apa yang kupikirkan?
123
00:07:13,560 --> 00:07:14,600
Apa yang lucu?
124
00:07:14,680 --> 00:07:18,360
Aku tak percaya kita sedang diwawancarai
oleh Dexter Mayhew.
125
00:07:18,440 --> 00:07:19,640
Berhenti!
126
00:07:22,040 --> 00:07:25,040
- Biar kumatikan.
- Sayang, kau harus angkat.
127
00:07:25,120 --> 00:07:27,760
Agen Dexter. Dia sudah menunggu ditelepon.
128
00:07:27,840 --> 00:07:30,480
Tak kukira dia baru menelepon.
Boleh permisi?
129
00:07:30,560 --> 00:07:32,600
- Tentu.
- Lakukan yang harus kau lakukan.
130
00:07:33,280 --> 00:07:37,080
Kupikir hanya dokter dan penyelamat
yang ditelepon.
131
00:07:38,880 --> 00:07:40,560
Aaron, apa kabar?
132
00:07:43,040 --> 00:07:45,800
Dexie, aku baru mau meninggalkan pesan.
133
00:07:45,880 --> 00:07:47,400
Bagaimana kabarmu?
134
00:07:48,680 --> 00:07:49,640
Aku baik.
135
00:07:50,160 --> 00:07:51,360
Sangat baik.
136
00:07:51,440 --> 00:07:54,880
Sedang di rumah orang tua Sylvie
sebelum kami ke Budapest.
137
00:07:54,960 --> 00:07:56,640
Aku tak mau mengganggu lama.
138
00:07:56,720 --> 00:08:00,480
Aku tadi makan siang
dengan produser Game On!.
139
00:08:00,560 --> 00:08:03,120
Mereka ingin terus bekerja denganmu.
140
00:08:04,160 --> 00:08:06,280
- Ya.
- Baik. Apa tawarannya?
141
00:08:06,360 --> 00:08:10,800
Hanya saja, mereka takkan memintamu
kembali ke seri kedua.
142
00:08:17,520 --> 00:08:18,520
Apa?
143
00:08:18,600 --> 00:08:20,440
Ya, begitulah.
144
00:08:23,240 --> 00:08:26,960
Kupikir tadi hanya membereskan kontrak.
145
00:08:27,640 --> 00:08:30,480
Aku tahu itu. Aku sendiri kaget.
146
00:08:32,160 --> 00:08:33,640
Tapi kenapa?
147
00:08:33,720 --> 00:08:36,280
Entahlah. Aku sangat marah.
148
00:08:37,920 --> 00:08:39,120
Aku tidak mengerti.
149
00:08:39,200 --> 00:08:41,960
Aku juga. Mereka bilang penyegaran format,
150
00:08:42,040 --> 00:08:43,880
menarik penonton muda.
151
00:08:43,960 --> 00:08:46,040
- Berengsek.
- Benar. Berengsek.
152
00:08:46,120 --> 00:08:48,400
- Itu yang kubilang.
- Benarkah?
153
00:08:48,480 --> 00:08:50,840
Aku bilang aku kurang senang.
154
00:08:50,920 --> 00:08:53,120
Tapi kau tak perlu berkecil hati.
155
00:08:53,200 --> 00:08:55,920
Kurasa orang akan melihat yang kulihat,
156
00:08:56,000 --> 00:08:59,360
Dexter Mayhew telah tumbuh dewasa.
157
00:08:59,440 --> 00:09:02,400
Kita hanya perlu mencari
arah baru untukmu.
158
00:09:02,480 --> 00:09:03,320
Ya.
159
00:09:03,400 --> 00:09:06,000
Beberapa program serius,
seperti acara mobil.
160
00:09:09,440 --> 00:09:12,440
Orang-orang menyukaimu, Dexie,
tapi secara ironis,
161
00:09:13,080 --> 00:09:15,400
tidak tulus, orang suka membencimu.
162
00:09:15,480 --> 00:09:19,040
Tugas kita sekarang
membuat orang tulus menyukaimu.
163
00:09:19,760 --> 00:09:20,600
Baik.
164
00:09:21,400 --> 00:09:23,480
Semangat, ya? Salam untuk Sylvie.
165
00:09:32,280 --> 00:09:33,760
Berengsek.
166
00:09:39,280 --> 00:09:41,400
Selamat, Dexter.
167
00:09:41,480 --> 00:09:43,280
Lanjut seri kedua.
168
00:09:46,400 --> 00:09:48,360
Terima kasih. Ya. Tidak, aku...
169
00:09:48,440 --> 00:09:51,120
Kubilang pada Aaron
aku perlu memikirkannya.
170
00:09:52,400 --> 00:09:53,280
Tapi kenapa?
171
00:09:54,440 --> 00:09:57,320
Aku masih ragu
apa itu arah yang kuinginkan.
172
00:09:57,400 --> 00:09:58,600
Itu pekerjaan besar?
173
00:09:59,280 --> 00:10:01,000
- Ya.
- Dia hebat di situ.
174
00:10:01,080 --> 00:10:02,880
Sangat informatif.
175
00:10:02,960 --> 00:10:04,960
Ya. Maksudku,
176
00:10:05,040 --> 00:10:08,640
seluruh genre yang sejauh ini kugeluti,
177
00:10:08,720 --> 00:10:12,040
Get In!, Largin' It, dan Game On!, adalah...
178
00:10:12,120 --> 00:10:15,280
Itu genre? Largin' It bagian dari genre?
179
00:10:15,360 --> 00:10:17,240
Itu semua jenis acara.
180
00:10:17,320 --> 00:10:19,960
- Acara sampah.
- Sam, hentikan.
181
00:10:20,040 --> 00:10:22,840
- Jelas-jelas Ibu suruh kami mematikan.
- Tidak.
182
00:10:22,920 --> 00:10:24,320
Ibu bahkan tidak ingat.
183
00:10:24,400 --> 00:10:26,320
"Matikan, nanti otak kalian rusak!"
184
00:10:26,400 --> 00:10:28,720
Kata Ibu rasanya seperti diteriaki
selama satu jam.
185
00:10:28,800 --> 00:10:30,320
Ibu tak pernah bilang begitu.
186
00:10:30,400 --> 00:10:31,960
"Sebelum keluar,
187
00:10:32,640 --> 00:10:33,920
masuklah!"
188
00:10:34,000 --> 00:10:36,840
Semua gadis setengah telanjang
di dalam kurungan.
189
00:10:38,080 --> 00:10:40,360
Ya, tapi tidak semuanya begitu.
190
00:10:40,440 --> 00:10:44,840
Aku hanya mewawancarai
band dan bintang film.
191
00:10:44,920 --> 00:10:47,200
Band dan bintang film.
192
00:10:47,280 --> 00:10:49,520
Kau masih bergaul dengan bintang film?
193
00:10:49,600 --> 00:10:50,640
Tidak.
194
00:10:50,720 --> 00:10:53,360
Dulu saat aku masih muda, tapi...
195
00:10:54,000 --> 00:10:56,280
Sesaat, ya? TV.
196
00:10:58,640 --> 00:10:59,600
Sesaat.
197
00:11:00,400 --> 00:11:01,840
Hari ini, melejit.
198
00:11:02,960 --> 00:11:04,080
Besok,
199
00:11:05,280 --> 00:11:06,200
tenggelam.
200
00:11:07,200 --> 00:11:08,600
Orang jadi bosan.
201
00:11:16,920 --> 00:11:19,120
- Apa selanjutnya?
- Panorama?
202
00:11:19,880 --> 00:11:21,120
Mungkin.
203
00:11:21,200 --> 00:11:26,160
Atau mungkin aku akan menyajikan
liputan pemilihan umum BBC.
204
00:11:26,920 --> 00:11:28,280
Itu bagus.
205
00:11:29,040 --> 00:11:30,960
Terdengar lebih baik, 'kan?
206
00:11:31,680 --> 00:11:33,000
Ibu, dia bercanda.
207
00:11:33,080 --> 00:11:35,320
- Benarkah?
- Dia tidak bercanda.
208
00:11:35,400 --> 00:11:36,360
Murray!
209
00:11:36,440 --> 00:11:38,160
Politisi menari.
210
00:11:38,240 --> 00:11:39,600
Gigi palsu!
211
00:11:39,680 --> 00:11:41,440
Bisakah kalian berdua diam?
212
00:11:48,720 --> 00:11:51,640
Aku tertukar-tukar terus
menebak si kembar.
213
00:11:52,480 --> 00:11:56,800
Cara mudah mengingatnya
adalah Sam pembenci dan Murray busuk.
214
00:11:58,440 --> 00:12:00,320
Kurasa mereka tidak menyukaiku.
215
00:12:00,400 --> 00:12:02,360
Mereka tak suka siapa pun
kecuali diri sendiri.
216
00:12:03,400 --> 00:12:07,520
Kurasa mereka berpikir
aku pecundang atau semacam itu.
217
00:12:11,280 --> 00:12:13,040
Pendapat keluargaku tentangmu penting?
218
00:12:14,360 --> 00:12:15,360
Tergantung.
219
00:12:16,440 --> 00:12:19,280
Pendapat keluargamu tentangku penting?
220
00:12:21,080 --> 00:12:21,920
Sedikit.
221
00:12:25,560 --> 00:12:27,120
Kalau begitu, itu penting bagiku.
222
00:12:54,680 --> 00:12:56,920
Dexter, jangan cuci panci di mesin.
223
00:12:57,000 --> 00:12:58,600
Itu harus dibilas dulu.
224
00:12:59,120 --> 00:13:00,240
Ibu benci itu.
225
00:13:24,320 --> 00:13:26,200
Kau jatuh, kau ingat?
226
00:13:26,720 --> 00:13:27,640
Tak bisa bangun.
227
00:13:29,560 --> 00:13:32,880
Itu dia. Kami baru mau kirim regu pencari.
228
00:13:32,960 --> 00:13:36,960
Aku mengagumi lemari piala di lorong.
229
00:13:37,040 --> 00:13:39,960
Itulah masalahnya
punya keluarga kompetitif.
230
00:13:40,040 --> 00:13:42,280
Logam jelek dan murahan menumpuk.
231
00:13:47,200 --> 00:13:48,280
Apa itu?
232
00:13:48,360 --> 00:13:50,600
Kita mau bermain.
233
00:13:51,720 --> 00:13:54,200
Bisa tebak yang mana? Tongkat polisi.
234
00:13:54,280 --> 00:13:55,400
Dua penutup mata.
235
00:13:55,480 --> 00:13:56,960
Arena kecil kita.
236
00:13:58,480 --> 00:14:00,400
Aku tak tahu.
237
00:14:01,240 --> 00:14:04,120
Apa lagi kalau bukan,
"Kau di situ, Moriarty?"
238
00:14:04,200 --> 00:14:05,040
Ya.
239
00:14:05,120 --> 00:14:06,720
Itu favoritku.
240
00:14:07,760 --> 00:14:08,800
Cara mainnya?
241
00:14:09,480 --> 00:14:12,600
Kau bercanda, ya?
Kau itu presenter acara permainan!
242
00:14:13,840 --> 00:14:16,480
Sylvie, kau harus mengikutkannya.
243
00:14:25,000 --> 00:14:25,960
Semoga berhasil.
244
00:14:27,040 --> 00:14:29,000
- Ayo, Dexter.
- Ayo.
245
00:14:29,720 --> 00:14:32,240
- Ini dia.
- Kau di situ, Moriarty?
246
00:14:34,040 --> 00:14:34,960
Di sini.
247
00:14:35,760 --> 00:14:36,960
Tepat sasaran!
248
00:14:37,040 --> 00:14:38,800
Pasti sakit!
249
00:14:40,080 --> 00:14:41,160
Kena.
250
00:14:42,080 --> 00:14:43,040
Baiklah.
251
00:14:43,560 --> 00:14:44,920
Kau di situ, Moriarty?
252
00:14:46,520 --> 00:14:47,400
Di sini.
253
00:14:49,000 --> 00:14:51,120
Astaga, yang itu keras.
254
00:14:51,200 --> 00:14:53,800
Kurasa aku mengerti sekarang.
255
00:14:55,640 --> 00:14:57,280
Kau di situ, Moriarty?
256
00:14:57,360 --> 00:14:58,400
Ini dia.
257
00:15:00,040 --> 00:15:01,080
Ini.
258
00:15:02,880 --> 00:15:05,720
Kena! Pukulan telak!
259
00:15:06,760 --> 00:15:07,920
Dia luar biasa.
260
00:15:08,000 --> 00:15:10,720
- Semoga lain kali lebih beruntung.
- Ya.
261
00:15:10,800 --> 00:15:12,720
Benar, siapa selanjutnya? Ayah?
262
00:15:12,800 --> 00:15:15,680
Ya. Serahkan pada ahlinya.
263
00:15:17,280 --> 00:15:18,960
Kutunjukkan cara yang benar.
264
00:15:19,440 --> 00:15:21,600
Kau di situ, Moriarty?
265
00:15:22,200 --> 00:15:23,080
Di sini!
266
00:15:23,600 --> 00:15:24,440
Ya!
267
00:15:30,040 --> 00:15:31,440
Ayo. Lawan aku!
268
00:15:34,400 --> 00:15:36,120
Kau di situ, Moriarty?
269
00:15:36,200 --> 00:15:37,080
Di sini.
270
00:15:43,040 --> 00:15:44,240
Ayo.
271
00:16:11,800 --> 00:16:13,600
Dexter. Dexter!
272
00:16:15,160 --> 00:16:17,280
Dexter! Dexter, ayo.
273
00:16:20,400 --> 00:16:21,640
Tapi aku sudah kalah.
274
00:16:21,720 --> 00:16:24,440
Kau belum sempat memukul, kasihan.
275
00:16:24,520 --> 00:16:26,120
Ayo. Coba lagi.
276
00:16:26,200 --> 00:16:27,880
- Tidak.
- Lawan aku.
277
00:16:27,960 --> 00:16:31,640
- Itu akan...
- Itu hanya The Times yang digulung.
278
00:16:35,200 --> 00:16:36,960
Baiklah kalau kau memaksa.
279
00:16:37,560 --> 00:16:39,080
- Ini dia.
- Ya.
280
00:16:40,840 --> 00:16:42,440
Masuklah.
281
00:16:43,400 --> 00:16:45,080
Kau yakin melawanku?
282
00:16:45,160 --> 00:16:48,080
- Aku jago bermain tenis.
- Ayolah.
283
00:16:48,160 --> 00:16:50,360
Kalau begitu, kita buktikan.
284
00:16:51,040 --> 00:16:52,520
Ayo. Berlutut.
285
00:16:52,600 --> 00:16:55,560
- Berlutut!
- Berlutut.
286
00:16:55,640 --> 00:16:57,320
Berlutut!
287
00:16:57,400 --> 00:16:58,600
Ya.
288
00:16:58,680 --> 00:16:59,520
Baik.
289
00:17:00,480 --> 00:17:01,360
Kau di mana?
290
00:17:04,840 --> 00:17:05,920
Baik.
291
00:17:09,200 --> 00:17:11,320
- Kau siap?
- Ya.
292
00:17:13,960 --> 00:17:15,240
Kau yakin?
293
00:17:16,400 --> 00:17:17,520
Aku siap kalau kau siap.
294
00:17:18,280 --> 00:17:20,360
Pemirsa, ini Game On!.
295
00:17:23,560 --> 00:17:25,840
Sayang! Sayang, kau baik-baik saja?
296
00:17:27,160 --> 00:17:29,760
- Astaga!
- Sylvie, maaf aku tidak sengaja.
297
00:17:29,840 --> 00:17:31,320
Jangan dekat-dekat!
298
00:17:31,400 --> 00:17:34,000
- Astaga, dia berdarah.
- Astaga.
299
00:17:34,080 --> 00:17:36,560
Astaga. Otakmu di mana?
300
00:17:36,640 --> 00:17:39,600
Kau bahkan tak bertanya
apa dia di situ, Moriarty!
301
00:17:40,440 --> 00:17:42,440
Sungguh? Maaf. Aku...
302
00:17:42,520 --> 00:17:44,120
Bu, bagaimana hidungku?
303
00:17:45,120 --> 00:17:47,600
- Tidak seburuk itu.
- Astaga!
304
00:17:47,680 --> 00:17:49,320
- Ayo ke kamar mandi.
- Ayo.
305
00:17:51,320 --> 00:17:53,200
Aku benar-benar tidak sengaja.
306
00:17:55,960 --> 00:17:58,600
Aku benar-benar tidak sengaja.
307
00:18:28,600 --> 00:18:29,680
Kau memaafkanku?
308
00:18:32,240 --> 00:18:33,280
Aku memaafkanmu.
309
00:18:35,480 --> 00:18:37,320
- Semua berantakan.
- Jangan konyol.
310
00:18:37,400 --> 00:18:40,120
Semuanya lancar sebelum kau memukulku.
311
00:18:40,840 --> 00:18:42,400
Mereka menyukaimu.
312
00:18:43,640 --> 00:18:45,120
- Benarkah?
- Ya.
313
00:18:45,200 --> 00:18:47,760
Seperti mereka menyukai
yang bukan saudara sedarah.
314
00:18:47,840 --> 00:18:51,200
Jika sesuai mau mereka,
aku akan dinikahkan dengan Murray.
315
00:18:57,240 --> 00:18:59,480
Kau tahu kata pepatah?
316
00:19:04,520 --> 00:19:06,680
Kita hanya melukai yang kita cintai.
317
00:19:10,480 --> 00:19:12,360
Ayo tidur, ya?
318
00:19:54,800 --> 00:19:56,040
Kau tertawa?
319
00:19:59,440 --> 00:20:01,160
Aku tidak tertawa.
320
00:20:03,560 --> 00:20:04,760
Aku tidak tertawa.
321
00:20:06,280 --> 00:20:07,280
Hanya saja...
322
00:20:09,520 --> 00:20:12,480
Kau tahu saat sesuatu terjadi
323
00:20:12,560 --> 00:20:16,000
dan itu mengerikan saat momen itu,
324
00:20:16,080 --> 00:20:19,800
tapi kau tahu suatu hari nanti
itu akan menjadi cerita lucu?
325
00:20:22,400 --> 00:20:24,880
Tidak segera, tapi nantinya.
326
00:20:26,960 --> 00:20:30,360
Aku hanya membayangkan
menceritakannya pada temanku,
327
00:20:30,440 --> 00:20:33,520
yang kutahu akan menganggapnya lucu.
328
00:20:34,080 --> 00:20:35,200
Teman apa?
329
00:20:35,840 --> 00:20:37,000
Namanya Emma.
330
00:20:37,560 --> 00:20:39,560
- Kalian belum bertemu.
- Mantanmu?
331
00:20:39,640 --> 00:20:42,920
Kau membayangkan menghibur mantan
dengan cerita kau mematahkan hidungku?
332
00:20:43,000 --> 00:20:45,840
Dia bukan mantanku. Dia hanya teman.
333
00:20:47,080 --> 00:20:48,160
Teman lama
334
00:20:49,040 --> 00:20:50,880
yang sudah lama tidak kutemui.
335
00:21:01,120 --> 00:21:03,120
Lagi pula, terlepas dari
336
00:21:04,520 --> 00:21:05,680
insiden tadi...
337
00:21:11,000 --> 00:21:12,440
Terlepas dari itu,
338
00:21:14,600 --> 00:21:16,000
hari ini menyenangkan.
339
00:21:17,880 --> 00:21:19,280
Aku suka keluargamu.
340
00:21:20,920 --> 00:21:21,880
Benarkah?
341
00:21:23,720 --> 00:21:24,640
Aku tidak suka.
342
00:21:25,560 --> 00:21:27,200
Hari ini mereka mengerikan.
343
00:21:29,360 --> 00:21:32,520
Aku sangat menyukaimu.
344
00:21:40,520 --> 00:21:41,640
Sylvie, aku...
345
00:21:45,640 --> 00:21:46,720
Aku mencintaimu.
346
00:22:05,320 --> 00:22:06,280
Hati-hati.
347
00:22:17,200 --> 00:22:18,640
ADAPTASI NOVEL ONE DAY
KARYA DAVID NICHOLLS
348
00:22:53,240 --> 00:22:56,080
Terjemahan subtitle oleh S. Punkas