1 00:00:17,559 --> 00:00:19,477 YOUN HYUN-JAE 2 00:00:19,561 --> 00:00:21,479 SONG SEUNG-IL 3 00:00:21,563 --> 00:00:23,481 PARK HEE-SUN 4 00:00:23,565 --> 00:00:25,483 SHIN HYEON-WOO 5 00:00:25,567 --> 00:00:27,485 KIM GO-EUN 6 00:00:27,569 --> 00:00:29,487 KIM JAE-JIN 7 00:00:29,571 --> 00:00:31,489 HAM YE-JIN 8 00:00:31,573 --> 00:00:33,491 WOO SUNG-MIN 9 00:00:33,575 --> 00:00:35,493 KIM MIN-GEE 10 00:00:35,577 --> 00:00:37,495 LIM SU-BEEN 11 00:00:37,579 --> 00:00:39,497 LEE SUNG-HUN 12 00:00:39,581 --> 00:00:41,499 LEE JOO-YOUNG 13 00:00:41,583 --> 00:00:43,501 CHOI MINA SUE 14 00:00:43,585 --> 00:00:45,503 LEE HA-EUN 15 00:00:45,587 --> 00:00:47,505 JO I-GEON 16 00:00:52,385 --> 00:00:54,929 SINGLE'S INFERNO 17 00:00:56,055 --> 00:00:58,516 Soalan untuk Go-eun. 18 00:00:58,600 --> 00:01:04,355 Bilakah detik yang buat awak menentukan pilihan teratas awak sekarang? 19 00:01:04,439 --> 00:01:06,066 Bila detiknya? 20 00:01:19,996 --> 00:01:20,997 Saya… 21 00:01:22,123 --> 00:01:24,626 - Semasa berbual hari ini. - Hari ini? 22 00:01:25,293 --> 00:01:26,961 Menentukan pilihan teratas? 23 00:01:27,045 --> 00:01:27,962 Maksud saya, 24 00:01:28,046 --> 00:01:32,008 saya tetapkan keputusan saya melalui perbualan kami hari ini. 25 00:01:36,304 --> 00:01:37,138 Wah. 26 00:01:50,610 --> 00:01:53,446 Maksudnya, ketiga-tiga ada peluang. 27 00:01:53,530 --> 00:01:55,198 - Ya. - Tepat sekali. 28 00:01:57,075 --> 00:02:01,871 Saya harap dapat lihat Go-eun tunjukkan perasaannya dengan lebih jelas. 29 00:02:02,455 --> 00:02:04,457 Saya dah sedar dari awal, 30 00:02:04,541 --> 00:02:09,754 tapi kekaburannya terus mengelirukan lelaki. 31 00:02:09,838 --> 00:02:11,798 - Sayang sekali. - Ya, meletihkan. 32 00:02:15,593 --> 00:02:18,680 Saya nak tanya Go-eun soalan ini. 33 00:02:19,389 --> 00:02:21,057 Siapa di tempat ketiga? 34 00:02:23,768 --> 00:02:26,020 Kalau tak boleh jawab, boleh minum. 35 00:02:26,104 --> 00:02:27,480 - Ya. - Tempat ketiga. 36 00:02:27,564 --> 00:02:29,649 - Sukar untuk tempat ketiga. - Ya. 37 00:02:30,608 --> 00:02:31,526 Ini kelakar. 38 00:02:31,609 --> 00:02:33,069 Minum kalau tak nak jawab. 39 00:02:33,153 --> 00:02:34,195 - Seung-il. - Ya. 40 00:02:34,988 --> 00:02:36,489 - Dia kena minum. - Minum. 41 00:02:37,115 --> 00:02:38,533 - Aduhai. - Oh, Tuhan. 42 00:02:40,368 --> 00:02:42,954 - Dia kena habiskan? - Tak, seteguk saja. 43 00:02:43,037 --> 00:02:44,122 Sebanyak yang boleh. 44 00:02:44,205 --> 00:02:46,332 Ya, cuma minum sebanyak yang boleh. 45 00:03:05,143 --> 00:03:07,353 Sung-min, awak rasa apa yang buat… 46 00:03:09,355 --> 00:03:10,732 Go-eun menawan? 47 00:03:10,815 --> 00:03:11,900 Semuanya. 48 00:03:11,983 --> 00:03:13,526 Aduhai. 49 00:03:13,610 --> 00:03:15,320 - Biar betul. - Ya. 50 00:03:15,403 --> 00:03:17,196 - Bu. - Semuanya. Kenapa? 51 00:03:17,739 --> 00:03:19,490 - Itu tak mustahil. - Mungkin. 52 00:03:19,574 --> 00:03:20,491 - Okey. - Semuanya. 53 00:03:21,492 --> 00:03:22,952 - Boleh berlaku. - Yakah? 54 00:03:23,578 --> 00:03:25,204 - Semua tentang dia. - Yakah? 55 00:03:26,414 --> 00:03:27,457 Jangan tanya saya. 56 00:03:33,713 --> 00:03:36,007 Soalan untuk Hyeon-woo. 57 00:03:36,925 --> 00:03:39,552 Ada apa-apa yang awak nak beritahu Go-eun? 58 00:03:39,636 --> 00:03:40,929 - Wah. - Hei. 59 00:03:41,012 --> 00:03:42,347 Saya nak dengar. 60 00:03:56,361 --> 00:03:58,988 Sejak detik saya pilih awak, 61 00:04:00,073 --> 00:04:01,699 semua detik untuk awak. 62 00:04:01,783 --> 00:04:02,700 Wah. 63 00:04:07,330 --> 00:04:08,539 Aduhai. 64 00:04:16,839 --> 00:04:18,383 Dia belajar bercinta daripada buku. 65 00:04:18,466 --> 00:04:20,134 - Ya. - Boleh jadi juga. 66 00:04:20,218 --> 00:04:21,386 Dia nak Go-eun terharu. 67 00:04:21,469 --> 00:04:22,428 - Betul. - Ya. 68 00:04:22,512 --> 00:04:24,264 - Boleh jadi juga. - Ya. 69 00:04:25,723 --> 00:04:28,309 Sejak detik saya pilih awak… 70 00:04:29,519 --> 00:04:31,104 Saya tak nak tengok lagi. 71 00:04:32,689 --> 00:04:35,358 Kenapa mundurkan? Tolong majukan. 72 00:04:36,818 --> 00:04:39,404 Sejak detik saya pilih awak, 73 00:04:40,697 --> 00:04:42,323 semua detik untuk awak. 74 00:04:46,077 --> 00:04:48,079 - Tengoklah. - Mereka pun sama. 75 00:04:48,162 --> 00:04:49,038 Nampak tak? 76 00:04:49,122 --> 00:04:52,125 - Bukan kita saja yang pelik. - Baguslah. 77 00:04:52,208 --> 00:04:54,085 - Kita… - Saya kena tutup mulut. 78 00:04:54,168 --> 00:04:55,753 - Baguslah. - Bukan kita kejam. 79 00:04:55,837 --> 00:04:57,130 - Tak. - Betul. 80 00:04:57,213 --> 00:04:59,966 Hyeon-woo diselimuti emosinya sekarang. 81 00:05:01,050 --> 00:05:02,218 - Detik itu. - Ya. 82 00:05:02,302 --> 00:05:03,469 Jae-jin. 83 00:05:03,553 --> 00:05:05,430 - Apa, Jae-jin? - Tolong. 84 00:05:05,513 --> 00:05:07,390 Saya nak mati. Selamatkan saya. 85 00:05:10,351 --> 00:05:11,644 Aduhai. 86 00:05:11,728 --> 00:05:13,479 Tapi pasti Go-eun gembira. 87 00:05:15,189 --> 00:05:16,190 Go-eun. 88 00:05:16,274 --> 00:05:18,735 - Hari yang sibuk untuk Go-eun. - Betul. 89 00:05:19,444 --> 00:05:21,279 - Dia akan minum lagi. - Awak popular. 90 00:05:25,199 --> 00:05:27,535 Dengan siapa awak ke Syurga dua kali? 91 00:05:32,415 --> 00:05:34,709 - Awak. - Betul. 92 00:05:35,460 --> 00:05:36,627 Itu soalan awak? 93 00:05:36,711 --> 00:05:38,796 - Itu soalan awak? - Ya. 94 00:05:41,591 --> 00:05:42,675 - Aduhai. - Comel. 95 00:05:42,759 --> 00:05:43,885 - Comel. - Ya. 96 00:05:43,968 --> 00:05:44,886 - Ya. - Ayat baru. 97 00:05:44,969 --> 00:05:46,679 - Dia penggoda. - Ayat baru. 98 00:05:46,763 --> 00:05:49,182 - Awak. - Betul. 99 00:05:49,849 --> 00:05:51,017 Itu soalan awak? 100 00:05:51,100 --> 00:05:52,351 - Itu soalan awak? - Ya. 101 00:05:52,435 --> 00:05:54,562 - Baiklah. - Saya pun boleh jawab. 102 00:05:55,104 --> 00:05:56,773 Saya pun boleh jawab. 103 00:05:56,856 --> 00:05:58,900 Dia sengaja nak berlagak? 104 00:05:59,442 --> 00:06:00,318 - Betul. - Ya. 105 00:06:00,401 --> 00:06:01,694 - Dia nak tunjuk. - Kenapa? 106 00:06:06,240 --> 00:06:07,492 Soalan untuk I-geon. 107 00:06:10,661 --> 00:06:12,955 Apa yang awak suka tentang saya? 108 00:06:16,709 --> 00:06:18,628 Dia akan cakap sekarang? 109 00:06:18,711 --> 00:06:20,088 Saya nak tahu. 110 00:06:20,171 --> 00:06:21,297 - Betul. - Saya pun. 111 00:06:21,380 --> 00:06:23,132 - Nak tahu. - Ujian terakhir. 112 00:06:23,216 --> 00:06:24,592 - Dia boleh menyerlah. - Ya. 113 00:06:24,675 --> 00:06:26,302 - Itu tujuannya. - Ujian akhir. 114 00:06:31,057 --> 00:06:32,141 Boleh pegangkan? 115 00:06:33,643 --> 00:06:34,519 Boleh. 116 00:07:03,256 --> 00:07:06,050 Lebih cepat jika sebut apa yang saya tak suka. 117 00:07:09,846 --> 00:07:12,557 - Terlalu banyak yang dia suka. - Terlalu banyak? 118 00:07:15,685 --> 00:07:18,855 - Itu saja? - Dah selesai? 119 00:07:18,938 --> 00:07:20,481 - Itu saja? - Ya. 120 00:07:21,274 --> 00:07:24,944 Ada masanya, orang banyak berfikir tersalah langkah. 121 00:07:25,027 --> 00:07:26,654 - Itu… - Dia berkias. 122 00:07:26,737 --> 00:07:29,073 - Saya faham tujuannya. - Situasi itu patutnya 123 00:07:29,157 --> 00:07:31,742 - mudah saja. - Satu kata, "Semua detik untuk awak." 124 00:07:31,826 --> 00:07:33,286 - Ya. - "Semua detik." 125 00:07:33,369 --> 00:07:36,873 Dua lagi dah jawab "semuanya" dan "semua detik". 126 00:07:36,956 --> 00:07:38,249 - Yakah? - "Detik." 127 00:07:38,332 --> 00:07:40,710 Saya rasa mereka cakap berbelit. 128 00:07:42,712 --> 00:07:47,091 Pada masa itu, saya teringat semua janji temu saya dengan Go-eun. 129 00:07:48,009 --> 00:07:50,636 Saya nak kongsi semua yang saya suka tentang dia, 130 00:07:51,387 --> 00:07:55,099 tapi saya tak boleh kongsi semua perasaan saya pada masa itu. 131 00:07:55,641 --> 00:07:57,602 Jadi saya kongsi perasaan jujur. 132 00:07:58,227 --> 00:08:01,772 Reaksi Go-eun pada masa itu… 133 00:08:03,483 --> 00:08:04,817 Entahlah. 134 00:08:04,901 --> 00:08:07,153 Tak pasti jika perasaan saya sampai kepadanya. 135 00:08:15,536 --> 00:08:16,412 Go-eun. 136 00:08:17,413 --> 00:08:20,333 Ada apa-apa yang awak nak beritahu I-geon? 137 00:08:21,501 --> 00:08:22,710 Saya… 138 00:08:26,255 --> 00:08:27,423 Saya… 139 00:08:29,175 --> 00:08:32,053 Saya seronok semasa janji temu di kolam renang. 140 00:08:33,387 --> 00:08:34,805 Sangat diingati. 141 00:08:41,395 --> 00:08:43,481 Awak pula, I-geon? 142 00:08:43,564 --> 00:08:45,858 Awak kena berikan respons. 143 00:08:47,902 --> 00:08:49,737 Berikan jawapan. 144 00:08:52,990 --> 00:08:53,908 Saya dah agak. 145 00:09:02,416 --> 00:09:04,502 Rasanya dia seronok di kolam itu. 146 00:09:04,585 --> 00:09:06,128 Boleh jadi juga. 147 00:09:06,212 --> 00:09:07,421 WOO SUNG-MIN 148 00:09:07,505 --> 00:09:09,090 Itu saja. 149 00:09:09,173 --> 00:09:13,803 Saya tak nak tahu apa mereka buat dan apa berlaku di sana. 150 00:09:13,886 --> 00:09:16,514 Saya cuma fikir dia seronok. 151 00:09:19,809 --> 00:09:20,768 Go-eun. 152 00:09:21,394 --> 00:09:23,980 Antara masa awak di Neraka dan Syurga, 153 00:09:24,063 --> 00:09:26,190 bila detik hati awak paling berbunga? 154 00:09:26,816 --> 00:09:28,484 Hati paling berbunga? 155 00:09:41,205 --> 00:09:42,790 - Aduhai. - Alamak. 156 00:09:42,873 --> 00:09:44,125 Pasti dia dahaga. 157 00:09:46,085 --> 00:09:47,253 - Apa? - Dia minum. 158 00:09:47,336 --> 00:09:48,212 Dia tak jawab? 159 00:09:48,296 --> 00:09:50,715 - Dia mengelak lagi. - Aduhai. 160 00:09:50,798 --> 00:09:52,258 Banyak yang disorokkan. 161 00:09:53,426 --> 00:09:55,177 - Aduhai. - Dia akan tidur lena. 162 00:09:55,261 --> 00:09:57,013 - Ya. - Dia akan tidur lena. 163 00:09:57,513 --> 00:09:58,681 Dia selalu tidur lena. 164 00:09:59,390 --> 00:10:00,349 Hari ini lebih lena. 165 00:10:04,562 --> 00:10:06,647 - Go-eun. - Aduhai. Apa lagi? 166 00:10:06,731 --> 00:10:09,066 Kenapa tak jawab soalan itu? 167 00:10:10,693 --> 00:10:11,694 - Betul. - Ya. 168 00:10:11,777 --> 00:10:13,779 - Saya nak tahu. - Soalan itu bagus. 169 00:10:13,863 --> 00:10:15,489 - Masa untuk cakap. - Ya. 170 00:10:16,907 --> 00:10:19,243 Kenapa tak jawab soalan itu? 171 00:10:25,124 --> 00:10:26,542 Saya… 172 00:10:27,501 --> 00:10:29,211 Ada detik dengan setiap orang. 173 00:10:35,092 --> 00:10:36,761 Yang buat hati berbunga? 174 00:10:46,103 --> 00:10:47,813 Pasti hati saya selalu berbunga. 175 00:10:54,153 --> 00:10:56,155 Saya menggambarkan perasaan saya 176 00:10:56,739 --> 00:11:00,951 kepada semua melalui perbualan. 177 00:11:01,035 --> 00:11:04,038 Saya rasa dah cukup saya tunjukkan perasaan saya. 178 00:11:04,622 --> 00:11:06,123 Saya rasa tak perlulah 179 00:11:06,207 --> 00:11:09,293 beritahu semua orang perasaan saya dalam kumpulan. 180 00:11:14,548 --> 00:11:17,093 - Mungkin itu sebabnya. - Ya. 181 00:11:17,885 --> 00:11:19,345 Terpulang pada dia. 182 00:11:19,845 --> 00:11:21,597 Dia kata dah hampir tentukan. 183 00:11:21,680 --> 00:11:22,890 - Ya. - Siapa agaknya? 184 00:11:23,474 --> 00:11:27,353 - Saya rasa I-geon. - Akhirnya, saya pun rasa I-geon. 185 00:11:27,436 --> 00:11:28,687 - Tapi menyedihkan. - Apa? 186 00:11:28,771 --> 00:11:31,315 Dia kata dia kongsi perasaannya 187 00:11:31,399 --> 00:11:35,069 dengan Hyeon-woo, Sung-min dan I-geon, bukan? 188 00:11:35,152 --> 00:11:36,362 - Ya. - Tapi tidak. 189 00:11:36,445 --> 00:11:41,033 Saya rasa dia tak begitu menyedarinya. 190 00:11:41,117 --> 00:11:44,620 Saya rasa dia memang begitu. 191 00:11:44,703 --> 00:11:47,623 Tak beri pendapat secara terus sebab takut melukakan orang. 192 00:11:47,706 --> 00:11:49,250 Ya, dia agak kabur. 193 00:11:49,333 --> 00:11:51,919 - Dia memang begitu. - Tak tetap pendirian. 194 00:11:52,002 --> 00:11:53,796 - Ya, begitulah. - Ya. 195 00:11:53,879 --> 00:11:56,507 Jika difikirkan, 196 00:11:56,590 --> 00:11:59,969 I-geon pun tak berusaha mengejar dia. 197 00:12:00,052 --> 00:12:02,930 Kita pun nak lihat perubahan pada diri I-geon 198 00:12:03,013 --> 00:12:04,515 sebab dia tak ekspresif. 199 00:12:04,598 --> 00:12:08,894 - Dia tak buat banyak pun. - Dia mengekspresi dirinya. 200 00:12:08,978 --> 00:12:13,107 I-geon kata, apa yang dia suka tentang Go-eun tak terkira dan lebih 201 00:12:13,190 --> 00:12:14,608 daripada yang tak disukai. 202 00:12:14,692 --> 00:12:17,820 - Dia tak sebut "tak terkira". - Tapi itu maksud dia. 203 00:12:17,903 --> 00:12:18,737 Tidak. 204 00:12:18,821 --> 00:12:20,156 - Sekejap. - Tersirat. 205 00:12:20,239 --> 00:12:22,199 - Tidak. - Sekejap. 206 00:12:22,283 --> 00:12:25,453 Pasti bagus jika dia guna perkataan "tak terkira." 207 00:12:25,536 --> 00:12:28,289 Saya rasa dia nak nampak hebat. 208 00:12:28,372 --> 00:12:32,042 Tapi pada pendapat saya, I-geon dah buat yang terbaik. 209 00:12:32,126 --> 00:12:35,379 Dia rasa tertekan sebab dia mungkin ketinggalan. 210 00:12:35,463 --> 00:12:37,965 - Jadi dia berdiam diri dari awal. - Ya. 211 00:12:38,048 --> 00:12:39,633 Dia juga merajuk comel. 212 00:12:39,717 --> 00:12:42,344 - Dia ada buat. - Dia buat semasa yang lain tiada. 213 00:12:42,428 --> 00:12:44,221 Dia menggambarkan perasaannya 214 00:12:44,305 --> 00:12:46,056 - dengan caranya. - Agar Go-eun tahu. 215 00:12:46,140 --> 00:12:48,350 Dia juga tanya siapa ke Syurga dua kali. 216 00:12:48,434 --> 00:12:51,187 - Ya. - Dia nak dengar namanya. 217 00:12:51,270 --> 00:12:53,731 - Itu cara dia ekspresi diri. - Ya. 218 00:12:53,814 --> 00:12:58,486 Tapi macam awak cakap tadi, itu mungkin tak cukup untuk Go-eun. 219 00:12:58,569 --> 00:13:01,739 Mungkin usaha I-geon tak mencapai standard Go-eun. 220 00:13:01,822 --> 00:13:03,574 - Ya. - Cara dia mengekspresi diri. 221 00:13:03,657 --> 00:13:05,493 - Patutnya lebih jelas. - Ya. 222 00:13:06,368 --> 00:13:09,371 - Banyak yang I-geon dah buat. - Sebab itu ia sukar. 223 00:13:09,455 --> 00:13:10,831 Dia suka lelaki ekspresif. 224 00:13:10,915 --> 00:13:13,125 - Ya. - I-geon buat paling sedikit. 225 00:13:13,209 --> 00:13:16,128 - Ya. - Tapi dia paling suka I-geon. 226 00:13:16,212 --> 00:13:18,631 Begitulah ironinya situasi ini. 227 00:13:18,714 --> 00:13:22,635 Mungkin cinta boleh berubah dengan butiran kecil ini. 228 00:13:22,718 --> 00:13:25,804 Kita sedang menyaksikan perkara begitu terbongkar. 229 00:13:25,888 --> 00:13:29,808 Ya, tapi kita pun tak sependapat. 230 00:13:29,892 --> 00:13:31,769 Pasti penonton pun sama. 231 00:13:31,852 --> 00:13:35,648 Kita patut hormati pendapat semua orang tentang ini. 232 00:13:35,731 --> 00:13:37,608 - Betul. - Jom teruskan. 233 00:13:38,859 --> 00:13:40,444 Tak sangka ada perdebatan. 234 00:13:40,528 --> 00:13:41,487 Betul. 235 00:13:43,614 --> 00:13:46,408 - Mari minum semua. - Okey. 236 00:13:47,034 --> 00:13:49,578 - Minum. - Syabas, semua. 237 00:13:49,662 --> 00:13:51,247 - Habiskan? - Minum. 238 00:13:51,330 --> 00:13:52,498 Habiskan! 239 00:13:52,581 --> 00:13:54,083 - Habiskan. - Habiskan. 240 00:13:54,166 --> 00:13:55,209 Habiskan, Hee-sun. 241 00:13:55,793 --> 00:13:56,710 - Sung-hun. - Minum. 242 00:13:56,794 --> 00:13:57,711 Kita minum ini? 243 00:13:57,795 --> 00:13:59,838 - Mari minum. - Minum. 244 00:14:00,339 --> 00:14:01,173 Minum. 245 00:14:05,052 --> 00:14:10,224 - Tak macam pengakhiran. - Tak, jangan cakap ini pengakhiran. 246 00:14:11,100 --> 00:14:12,851 - Saya jadi sedih. - Aduhai. 247 00:14:18,065 --> 00:14:19,441 Sebenarnya… 248 00:14:19,942 --> 00:14:23,737 Sedih apabila memikirkan semua ini perlu berakhir. 249 00:14:23,821 --> 00:14:28,117 Saya sangat gembira dapat jumpa kamu semua. 250 00:14:28,200 --> 00:14:33,789 Pasti hebat jika kita boleh berjumpa walaupun selepas keluar dari sini. 251 00:14:36,041 --> 00:14:37,001 Awak boleh menangis? 252 00:14:38,419 --> 00:14:39,545 - Awak menangis? - Tak. 253 00:14:40,588 --> 00:14:41,922 Saya perlu berfikir. 254 00:14:45,092 --> 00:14:50,639 Berada di sini antara masa yang paling mencabar dalam hidup saya. 255 00:14:51,473 --> 00:14:57,229 Tapi juga masa yang paling dikenang dan indah. 256 00:14:57,313 --> 00:14:58,230 Terima kasih. 257 00:15:05,237 --> 00:15:06,405 Saya… 258 00:15:08,324 --> 00:15:09,867 Pertama sekali, 259 00:15:09,950 --> 00:15:15,164 saya nak jujur hingga ke akhirnya walaupun ada masanya saya mudah berubah. 260 00:15:15,748 --> 00:15:21,295 Tapi saya gembira sebab dapat tunjukkan diri saya yang sebenar di sini. 261 00:15:21,378 --> 00:15:22,546 Terima kasih banyak. 262 00:15:23,339 --> 00:15:25,132 - Okey! - Dia bagus. 263 00:15:28,594 --> 00:15:29,470 CHOI MINA SUE 264 00:15:29,553 --> 00:15:36,101 Saya tunjukkan diri saya yang jujur tanpa sebarang kepura-puraan. 265 00:15:36,185 --> 00:15:39,313 Saya cuma ikut emosi saya. 266 00:15:39,396 --> 00:15:44,318 Mungkin saya dibenci oleh seseorang kerana bertindak begitu. 267 00:15:44,401 --> 00:15:45,653 Namun begitu, 268 00:15:46,320 --> 00:15:50,324 saya cuba bertindak ikut kemahuan saya dan saya buat saja. 269 00:15:51,533 --> 00:15:53,494 Ada detik yang sukar, 270 00:15:54,119 --> 00:15:57,456 yang menyeronokkan dan yang buat hati saya berbunga. 271 00:15:57,539 --> 00:16:00,918 Ada juga detik yang menyinggung. 272 00:16:01,001 --> 00:16:03,295 Tapi saya rasa 273 00:16:03,379 --> 00:16:09,677 kehidupan penuh warna-warni yang ada naik dan turun 274 00:16:09,760 --> 00:16:12,179 ialah kehidupan yang penuh makna. 275 00:16:12,262 --> 00:16:17,267 Saya amat bersyukur dapat merasai pengalaman begini. 276 00:16:17,351 --> 00:16:18,227 Sungguh. 277 00:16:18,978 --> 00:16:20,562 Sangat bersyukur. 278 00:16:20,646 --> 00:16:23,065 Ya, terima kasih banyak. Sungguh. 279 00:16:28,112 --> 00:16:31,240 Sebenarnya, mungkin Mina Sue peserta paling berani. 280 00:16:31,323 --> 00:16:32,825 - Saya baru sedar. - Ya. 281 00:16:32,908 --> 00:16:34,868 Dia serlahkan semua perasaannya. 282 00:16:34,952 --> 00:16:36,036 Betul. 283 00:16:37,287 --> 00:16:38,622 Dia yang paling telus. 284 00:16:41,208 --> 00:16:48,215 HARI TERAKHIR 285 00:17:27,838 --> 00:17:28,672 HAM YE-JIN 286 00:17:28,756 --> 00:17:31,175 Inilah neraka terhangat di dunia, Single's Inferno. 287 00:17:31,258 --> 00:17:32,092 LEE HA-EUN 288 00:17:32,176 --> 00:17:33,385 SONG SEUNG-IL 289 00:17:33,469 --> 00:17:34,303 Sekarang… 290 00:17:34,386 --> 00:17:35,804 KIM MIN-GEE 291 00:17:35,888 --> 00:17:38,599 …anda akan buat keputusan muktamad. 292 00:17:39,266 --> 00:17:41,602 KIM JAE-JIN 293 00:17:41,685 --> 00:17:44,146 YOUN HYUN-JAE 294 00:17:44,229 --> 00:17:47,191 CHOI MINA SUE 295 00:17:47,274 --> 00:17:49,985 LEE SUNG-HUN 296 00:17:50,069 --> 00:17:52,446 JO I-GEON 297 00:17:52,529 --> 00:17:53,614 KIM GO-EUN 298 00:17:53,697 --> 00:17:56,658 Jika anda enggan memilih sesiapa… 299 00:17:56,742 --> 00:17:57,576 WOO SUNG-MIN 300 00:17:57,659 --> 00:17:59,203 SHIN HYEON-WOO 301 00:17:59,286 --> 00:18:03,332 …anda tidak perlu membuat keputusan muktamad. 302 00:18:03,415 --> 00:18:08,087 PARK HEE-SUN 303 00:18:08,170 --> 00:18:10,172 Buat kali pertama dalam Single's Inferno, 304 00:18:10,255 --> 00:18:14,718 peserta boleh tarik diri jika mereka enggan memilih sesiapa. 305 00:18:14,802 --> 00:18:16,929 Tapi ada sesiapa akan tarik diri? 306 00:18:17,012 --> 00:18:19,014 - Ada. - Apa? 307 00:18:19,098 --> 00:18:20,307 Awak rasa siapa? 308 00:18:20,390 --> 00:18:23,393 Saya rasa Hee-sun takkan buat pilihan muktamad. 309 00:18:23,477 --> 00:18:24,645 - Betul. - Ya. 310 00:18:24,728 --> 00:18:25,604 - Mungkin. - Ya. 311 00:18:25,687 --> 00:18:28,607 - Tarik diri? - Ya, dia mungkin tarik diri. 312 00:18:28,690 --> 00:18:32,903 Sebab selepas detik itu, Su-been tak berusaha mendekati dia. 313 00:18:32,986 --> 00:18:34,321 Saya faham. 314 00:18:34,404 --> 00:18:36,156 - Ya. - Itu pun kalau dia tarik diri. 315 00:18:37,032 --> 00:18:38,659 Ada seorang lagi. 316 00:18:38,742 --> 00:18:40,702 Seorang lagi, mungkin Go-eun. 317 00:18:40,786 --> 00:18:41,870 - Apa? - Apa? 318 00:18:41,954 --> 00:18:43,580 Sebab dia tak dapat 319 00:18:43,664 --> 00:18:48,377 jaminan yang dia mahukan daripada I-geon malam lalu. 320 00:18:48,460 --> 00:18:51,922 Dia tak pasti tentang I-geon walaupun I-geon pilihan utama. 321 00:18:52,005 --> 00:18:56,385 Mungkin dia buat keputusan untuk tak buat pilihan muktamad. 322 00:18:56,468 --> 00:18:58,220 - Aduhai. - Kalau dia tarik diri, 323 00:18:58,303 --> 00:19:01,473 Jin-young ada naluri paling tajam di sini. 324 00:19:01,557 --> 00:19:02,891 Sungguh. 325 00:19:02,975 --> 00:19:05,352 Kalau salah pun, awak belanja makan malam. 326 00:19:05,435 --> 00:19:06,395 Bagus. 327 00:19:07,104 --> 00:19:07,938 Jin-kyung. 328 00:19:08,897 --> 00:19:10,482 - Saya paling tajam? - Ya. 329 00:19:10,566 --> 00:19:11,692 - Ya. - Atau tumpul? 330 00:19:11,775 --> 00:19:14,570 - Paling tumpul. - Siapa nak belanja makan malam kita? 331 00:19:14,653 --> 00:19:15,654 Aduhai. 332 00:19:20,450 --> 00:19:21,869 Kim Min-gee. 333 00:19:22,661 --> 00:19:25,164 Sila datang ke Pintu Neraka. 334 00:19:25,247 --> 00:19:27,040 Saya benci memulakan sesuatu. 335 00:19:39,344 --> 00:19:40,679 Tak suka jadi pertama. 336 00:19:42,055 --> 00:19:44,892 Teruna, jika Kim Min-gee pilihan muktamad anda, 337 00:19:46,143 --> 00:19:48,896 sila berdiri di depan dia. 338 00:19:56,945 --> 00:19:57,863 Jangan senyum. 339 00:20:00,741 --> 00:20:03,660 Saya paling selesa menjadi diri saya apabila bersama dia. 340 00:20:05,037 --> 00:20:06,663 Seronok apabila hati berbunga, 341 00:20:06,747 --> 00:20:11,335 tapi saya rasa lebih tenang apabila boleh bersantai di sisi dia. 342 00:20:11,418 --> 00:20:15,547 Saya boleh jadi diri saya yang sebenar dengan dia berbanding dengan yang lain. 343 00:20:16,298 --> 00:20:18,217 Dia tersenyum lebar. 344 00:20:19,885 --> 00:20:20,844 Dia sangat gembira. 345 00:20:22,095 --> 00:20:23,555 Muka mereka hampir sama. 346 00:20:24,973 --> 00:20:26,225 Min-gee gelisah. 347 00:20:38,904 --> 00:20:39,947 Syabas. 348 00:20:40,739 --> 00:20:42,157 Jom pergi makan sedap. 349 00:20:45,619 --> 00:20:46,620 Apa? 350 00:20:49,289 --> 00:20:50,290 Sebenarnya… 351 00:20:51,333 --> 00:20:54,086 Saya bukan orang yang percaya pada takdir. 352 00:20:55,003 --> 00:20:56,380 Tapi saya rasa… 353 00:21:00,008 --> 00:21:01,927 saya menemuinya di sini. 354 00:21:03,178 --> 00:21:04,638 Saya orang yang suka bersaing. 355 00:21:04,721 --> 00:21:06,473 Suka menang atau seungri dalam Korea 356 00:21:06,556 --> 00:21:08,475 dan dapat nombor satu atau ildeung dalam bahasa Korea. 357 00:21:09,017 --> 00:21:10,644 Sebab itu saya suka awak. 358 00:21:15,148 --> 00:21:17,484 Dia suka seungri dan ildeung. 359 00:21:17,567 --> 00:21:20,028 - Puisi akrostik. - Dengan namanya. 360 00:21:20,112 --> 00:21:24,199 - Puisi akrostik nama Seung-il. - Boleh agak dia cakap begitu. Bagus. 361 00:21:24,283 --> 00:21:25,701 Malulah. 362 00:21:26,618 --> 00:21:28,662 Saya ada hati pada awak. Saya suka awak. 363 00:21:31,790 --> 00:21:32,624 Apa? 364 00:21:32,708 --> 00:21:33,792 Saya suka. 365 00:21:34,626 --> 00:21:37,004 Saya ada hati pada awak. Saya suka awak. 366 00:21:41,466 --> 00:21:42,426 Baguslah. 367 00:21:45,554 --> 00:21:49,182 Kim Min-gee, sila dedahkan keputusan muktamad anda. 368 00:21:51,059 --> 00:21:53,937 Saya ingin keluar dari Neraka bersama… 369 00:21:56,898 --> 00:21:58,233 Song Seung-il. 370 00:21:59,318 --> 00:22:00,819 Song Seung-il. 371 00:22:03,572 --> 00:22:04,531 Jom. Mari pergi. 372 00:22:09,077 --> 00:22:10,245 - Awak malu? - Apa? 373 00:22:10,329 --> 00:22:11,580 Selamat jalan. 374 00:22:12,289 --> 00:22:13,290 Selamat jalan. 375 00:22:16,918 --> 00:22:19,254 Mereka paut jari. 376 00:22:19,338 --> 00:22:20,339 Aduhai. 377 00:22:20,422 --> 00:22:23,967 - Apa tadi? Seung-il? - Ya, "Seung" dan "Il". 378 00:22:24,051 --> 00:22:26,553 Suka menang, "seungri", nombor satu, "ildeung." 379 00:22:29,222 --> 00:22:32,476 Biar betul? Ayat itu agak bijak. 380 00:22:32,559 --> 00:22:34,019 - Bijak, bukan? - Ya. 381 00:22:34,102 --> 00:22:35,062 Ayat awak kolot. 382 00:22:35,145 --> 00:22:36,313 - Ayat saya? - Ya. 383 00:22:36,396 --> 00:22:38,940 - Tapi saya serius. - Okey. 384 00:22:39,024 --> 00:22:41,693 - Saya cakap… - Apa awak nak cakap? Saya pun. 385 00:22:41,777 --> 00:22:42,611 Okey. 386 00:22:43,862 --> 00:22:46,865 Kenapa cuma saya yang cakap ayat memalukan? 387 00:22:46,948 --> 00:22:49,284 Kenapa mudah untuk saya? Kenapa saya saja? 388 00:22:49,826 --> 00:22:50,952 Nanti saya buat. 389 00:22:51,036 --> 00:22:51,870 - Nanti? - Ya. 390 00:22:51,953 --> 00:22:55,207 - Tak ada nanti lagi. - Saya tak ekspresif. 391 00:22:55,290 --> 00:22:56,666 - Buat untuk saya. - Emosi… 392 00:22:56,750 --> 00:22:57,918 Buat untuk saya! 393 00:22:58,502 --> 00:23:00,670 - Okey. - Buat untuk saya! 394 00:23:01,713 --> 00:23:03,507 Aduhai, sakitnya kaki. 395 00:23:03,590 --> 00:23:04,841 - Nak saya dukung? - Ya. 396 00:23:06,301 --> 00:23:07,844 Dukunglah. 397 00:23:10,555 --> 00:23:11,932 Awak dukung saya. 398 00:23:14,017 --> 00:23:15,811 Semasa memakai gaun? 399 00:23:16,520 --> 00:23:18,814 Tak ramai orang buat. Gaun itu terbelah. 400 00:23:18,897 --> 00:23:20,440 - Dia buat. - Dia tak kisah. 401 00:23:20,524 --> 00:23:22,317 - Dia buat saja. - Ya, itu dia. 402 00:23:22,400 --> 00:23:23,568 Dia gadis berani. 403 00:23:23,652 --> 00:23:25,654 - Berani. - Tengok dari belakang. 404 00:23:25,737 --> 00:23:27,114 - Jarang dapat dilihat. - Ya. 405 00:23:27,197 --> 00:23:28,657 Didukung dengan gaun. 406 00:23:29,157 --> 00:23:30,826 - Gilalah. - Itulah Min-gee. 407 00:23:30,909 --> 00:23:32,327 - Ya. - Cara dia pergi. 408 00:23:32,410 --> 00:23:33,703 - Ya. - Aduhai. 409 00:23:36,581 --> 00:23:37,541 Park Hee-sun. 410 00:23:38,500 --> 00:23:41,044 Sila datang ke Pintu Neraka. 411 00:24:08,155 --> 00:24:09,823 Tak pasti tentang Hee-sun. 412 00:24:09,906 --> 00:24:11,158 Mungkin dia tak pilih. 413 00:24:11,241 --> 00:24:13,243 Sangat kabur. Macam mana? 414 00:24:13,785 --> 00:24:16,621 Teruna, jika Park Hee-sun pilihan muktamad anda, 415 00:24:16,705 --> 00:24:19,040 sila berdiri di depan dia. 416 00:24:39,144 --> 00:24:41,605 Dia lebih bertekad dan tabah daripada rupanya. 417 00:24:41,688 --> 00:24:43,982 Kelainan itu buat saya jatuh hati padanya. 418 00:24:44,065 --> 00:24:45,609 Menyukai orang tak perlu sebab. 419 00:24:46,443 --> 00:24:48,528 Jika dia tak pilih saya, 420 00:24:49,279 --> 00:24:50,488 saya terjun laut. 421 00:25:04,252 --> 00:25:05,879 Mereka agak tak stabil. 422 00:25:08,215 --> 00:25:09,257 Pertama sekali, 423 00:25:10,800 --> 00:25:14,596 saya bersyukur atas usaha awak semasa kita di sini. 424 00:25:15,931 --> 00:25:17,057 Sebab awak ada di sini, 425 00:25:17,641 --> 00:25:19,309 Neraka terasa bagai Syurga. 426 00:25:26,274 --> 00:25:27,400 Okey… 427 00:25:30,153 --> 00:25:31,071 Boleh bertenang. 428 00:25:39,371 --> 00:25:41,790 Saya orang yang agak berdendam. 429 00:25:42,332 --> 00:25:46,294 Mungkin ia tak begitu serius. 430 00:25:46,378 --> 00:25:47,420 Itu pendapat saya. 431 00:25:58,890 --> 00:26:00,684 - Dia tak nampak gembira. - Ya. 432 00:26:00,767 --> 00:26:02,310 Mungkin dia tarik diri. 433 00:26:02,394 --> 00:26:03,561 Tak nampak gembira. 434 00:26:04,104 --> 00:26:08,066 Park Hee-sun, sila dedahkan keputusan muktamad anda. 435 00:26:17,909 --> 00:26:20,453 Adakah dia peserta pertama yang tarik diri? 436 00:26:21,079 --> 00:26:22,038 Mungkin tidak. 437 00:26:31,548 --> 00:26:34,259 Saya ingin keluar dari Neraka bersama… 438 00:26:38,805 --> 00:26:39,723 Dia akan pergi? 439 00:26:40,265 --> 00:26:41,433 - Yakah? - Yakah? 440 00:26:41,516 --> 00:26:42,350 Pergi saja. 441 00:26:53,028 --> 00:26:53,945 "Su-been"? 442 00:26:54,571 --> 00:26:55,405 "Tiada sesiapa." 443 00:26:55,989 --> 00:26:57,157 - "Tiada sesiapa." - Tak. 444 00:26:57,240 --> 00:26:59,284 - Tak. - Yakah? Taklah. Su-been. 445 00:26:59,367 --> 00:27:00,702 Tidak. 446 00:27:09,919 --> 00:27:12,630 Saya ingin keluar dari Neraka bersama… 447 00:27:17,886 --> 00:27:19,054 Lim Su-been. 448 00:27:20,347 --> 00:27:21,514 Lim Su-been. 449 00:27:25,101 --> 00:27:26,603 - Nampak? - Okey. 450 00:27:26,686 --> 00:27:29,647 Mereka patut berjanji temu di luar dan berbual. 451 00:27:29,731 --> 00:27:31,358 - Ya. - Semoga mereka jujur. 452 00:27:31,441 --> 00:27:32,484 - Baguslah. - Su-been. 453 00:27:32,567 --> 00:27:33,693 - Sikit saja. - Jujur. 454 00:27:35,111 --> 00:27:37,822 Saya rasa awak orang pertama 455 00:27:37,906 --> 00:27:41,659 yang saya cuba dekati dengan aktif dan tunjukkan perasaan saya. 456 00:27:42,327 --> 00:27:45,789 Terima kasih sebab menyerlahkan sisi saya yang jujur 457 00:27:45,872 --> 00:27:48,750 dan terima kasih menjadikan Neraka terasa bagai Syurga. 458 00:27:50,377 --> 00:27:52,253 Jom kita pergi makan sedap. 459 00:27:55,340 --> 00:27:56,174 Mari. 460 00:27:57,092 --> 00:27:59,386 Saya orang yang agak berdendam. 461 00:28:00,053 --> 00:28:03,515 Jadi saya tak 100 peratus berpuas hati dengan dia. 462 00:28:03,598 --> 00:28:06,393 Tapi dia jumpa saya dulu dan ajak berbual. 463 00:28:07,227 --> 00:28:08,353 Hee-sun. 464 00:28:08,436 --> 00:28:09,479 HARI 8 465 00:28:09,562 --> 00:28:11,189 - Dah tidur? - Apa? Kenapa? 466 00:28:11,272 --> 00:28:12,440 Awak tak sihat? 467 00:28:12,524 --> 00:28:14,275 - Tak, saya okey. - Okey. 468 00:28:15,360 --> 00:28:16,444 Dia jumpa. 469 00:28:16,528 --> 00:28:17,779 - Okey. - Dia ada. 470 00:28:17,862 --> 00:28:19,739 - Mereka berbual. - Baguslah. 471 00:28:19,823 --> 00:28:22,700 Saya nak cakap hal ini dan jelaskan semuanya. 472 00:28:22,784 --> 00:28:25,870 Kami tak tidur sekatil sebab kami sama-sama setuju. 473 00:28:26,704 --> 00:28:29,040 Sungguh. Bukan begitu. 474 00:28:29,124 --> 00:28:31,418 Maaf sebab tak beritahu awak. 475 00:28:32,168 --> 00:28:33,711 Saya tak terfikir pun. 476 00:28:35,046 --> 00:28:35,964 Maafkan saya. 477 00:28:36,756 --> 00:28:38,883 - Mereka ada berbual. - Ya. 478 00:28:38,967 --> 00:28:40,927 - Kru tak tunjukkan. - Sayang sekali. 479 00:28:41,010 --> 00:28:42,178 - Itulah sebabnya. - Ya. 480 00:28:42,262 --> 00:28:44,848 - Kita salah faham. - Kita terlalu pandai meneka. 481 00:28:44,931 --> 00:28:46,433 - Mereka sorok\? - Ya, sengaja. 482 00:28:46,516 --> 00:28:47,600 Agar kita salah faham. 483 00:28:47,684 --> 00:28:49,602 - Buat kita tertanya-tanya. - Keliru. 484 00:28:49,686 --> 00:28:51,271 - Mengujakan. - Ya. 485 00:28:51,980 --> 00:28:53,648 Saya pun rasa bersalah 486 00:28:53,732 --> 00:28:56,860 sebab saya patut beritahu awak lebih awal, 487 00:28:56,943 --> 00:28:59,154 tapi Seung-il yang beritahu dulu. 488 00:28:59,237 --> 00:29:00,697 - Ya. - Betul. 489 00:29:00,780 --> 00:29:04,033 Saya sedar, pasti awak rasa lebih teruk. 490 00:29:04,117 --> 00:29:04,951 Jadi, itu… 491 00:29:06,411 --> 00:29:07,454 Itu salah saya. 492 00:29:09,247 --> 00:29:13,251 Saya rasa masalah saya ialah tak pandai berkongsi emosi. 493 00:29:13,334 --> 00:29:15,336 - Nampaknya begitulah. - Ya. 494 00:29:15,420 --> 00:29:17,630 Mungkin saya gagal buat begitu. 495 00:29:18,757 --> 00:29:20,592 Ya, awak tak kongsi perasaan. 496 00:29:20,675 --> 00:29:24,220 Jadi saya tak tahu perasaan awak, Su-been. 497 00:29:24,304 --> 00:29:25,555 - Awak rasa begitu? - Ya. 498 00:29:27,474 --> 00:29:31,311 - Saya nak ubah perkara itu. - Ubah apa? 499 00:29:31,394 --> 00:29:35,398 - Cara saya tak berkongsi. - Okey. 500 00:29:36,941 --> 00:29:38,026 Awak boleh buat. 501 00:29:39,903 --> 00:29:41,070 Saya akan cuba faham. 502 00:29:42,280 --> 00:29:44,115 - Saya hampir hilang awak? - Ya. 503 00:29:46,910 --> 00:29:49,245 Sebenarnya, 504 00:29:49,329 --> 00:29:51,289 apabila saya sedih dalam situasi itu 505 00:29:51,372 --> 00:29:57,170 membuktikan betapa saya suka Su-been. 506 00:29:57,253 --> 00:30:01,049 Jadi mungkin ini satu lagi peluang untuk saya menyedari 507 00:30:01,132 --> 00:30:02,884 perasaan saya pada dia. 508 00:30:03,468 --> 00:30:04,302 HARI 9 509 00:30:04,385 --> 00:30:05,804 Aduhai, cantiknya. 510 00:30:05,887 --> 00:30:06,888 Inilah dia. Aduhai. 511 00:30:07,472 --> 00:30:08,807 - Dekat sikit. - Bersama? 512 00:30:08,890 --> 00:30:10,099 - Ya? - Gambar bersama. 513 00:30:13,186 --> 00:30:14,604 Satu, dua, tiga. 514 00:30:15,980 --> 00:30:17,565 - Nampak okey? - Ya. 515 00:30:19,275 --> 00:30:20,652 Satu, dua, tiga. 516 00:30:22,070 --> 00:30:23,154 Nampak hebat. 517 00:30:23,238 --> 00:30:24,572 - Nampak cantik. - Comel. 518 00:30:24,656 --> 00:30:25,824 - Wah. - Saya suka. 519 00:30:25,907 --> 00:30:27,033 Kita nampak seiras. 520 00:30:27,617 --> 00:30:29,160 - Betul. - Kita seiras? 521 00:30:29,244 --> 00:30:31,704 Mereka kata orang yang rahang sama akan bersama. 522 00:30:31,788 --> 00:30:32,914 Kita hampir serupa. 523 00:30:33,665 --> 00:30:35,625 Saya gembira turut serta 524 00:30:35,708 --> 00:30:38,670 sebab saya dapat bertemu dengan orang yang hebat. 525 00:30:38,753 --> 00:30:42,549 Hati saya berbunga-bunga memikirkan dapat meluangkan masa dengan dia 526 00:30:42,632 --> 00:30:43,967 selepas keluar dari sini. 527 00:30:44,551 --> 00:30:45,677 Ambil satu. 528 00:30:46,636 --> 00:30:47,512 Biru sesuai. 529 00:30:47,595 --> 00:30:48,596 - Yakah? - Ya. 530 00:30:48,680 --> 00:30:50,014 Apa nak buat? 531 00:30:50,598 --> 00:30:51,850 - Bagus. - Untuk apa? 532 00:30:52,559 --> 00:30:55,353 - Sama macam baju awak. - Ya. 533 00:30:56,563 --> 00:30:57,564 Tayang. 534 00:30:57,647 --> 00:30:58,773 - Tayang bunga? - Ya. 535 00:30:59,357 --> 00:31:00,525 Tayangkan lamaran. 536 00:31:01,526 --> 00:31:02,402 Dungulah. 537 00:31:03,695 --> 00:31:04,988 - Dia kata sayang? - Tak. 538 00:31:05,071 --> 00:31:06,030 Saya salah dengar. 539 00:31:06,114 --> 00:31:07,156 Tak kisah kalau ya. 540 00:31:07,240 --> 00:31:08,575 - Mereka pasangan. - Ya. 541 00:31:08,658 --> 00:31:09,492 AWAL PAGI TADI 542 00:31:09,576 --> 00:31:10,535 Bagi saya, 543 00:31:11,327 --> 00:31:12,620 semakin kita berbual, 544 00:31:13,246 --> 00:31:14,414 semakin saya suka awak. 545 00:31:14,998 --> 00:31:18,042 Semasa mengenali awak, 546 00:31:18,126 --> 00:31:22,714 saya dapat lihat sisi awak yang berbeza hari demi hari. 547 00:31:23,923 --> 00:31:26,467 Sisi yang tak diduga itu menawan saya. 548 00:31:29,470 --> 00:31:31,139 Saya nak terus jumpa selepas ini. 549 00:31:31,723 --> 00:31:32,557 Okey. 550 00:31:33,224 --> 00:31:34,851 Panggil saya "oppa." 551 00:31:37,103 --> 00:31:39,022 - Jangan formal sangat. - Panggil Been? 552 00:31:39,731 --> 00:31:40,773 Panggil "Been oppa." 553 00:31:42,984 --> 00:31:44,027 Comelnya. 554 00:31:46,487 --> 00:31:48,865 Baiklah, mari pergi. 555 00:32:00,543 --> 00:32:02,170 - Oppa. - Aduhai. 556 00:32:05,965 --> 00:32:06,799 Yakah? 557 00:32:07,800 --> 00:32:09,135 Nak belanja makan apa? 558 00:32:10,094 --> 00:32:10,929 Apa-apa saja. 559 00:32:13,723 --> 00:32:15,099 Awak teringin makan apa? 560 00:32:16,601 --> 00:32:17,769 Semuanya sedap. 561 00:32:20,647 --> 00:32:21,481 Aduhai. 562 00:32:22,899 --> 00:32:24,525 - Nak tahu tak? - Apa? 563 00:32:24,609 --> 00:32:26,277 Saya nak cakap ayat sama. 564 00:32:26,361 --> 00:32:27,946 - Yakah? - Terkejut sebab sama. 565 00:32:28,029 --> 00:32:29,948 - Yakah? - Saya fikir, "Apa lagi?" 566 00:32:30,031 --> 00:32:32,450 - Saya nak cakap begitu. - Okey. 567 00:32:33,534 --> 00:32:36,287 - Mungkin kita ditakdirkan bersama. - Pemikiran sama. 568 00:32:39,832 --> 00:32:43,294 - Ini kali pertama pegang tangan. - Ya, tangan awak kecil. 569 00:32:45,129 --> 00:32:46,297 - Yakah? - Ya. 570 00:32:47,298 --> 00:32:48,967 Tangan lemah. 571 00:32:50,134 --> 00:32:52,303 Macam mana awak cabut ekor dengan tangan ini? 572 00:32:53,888 --> 00:32:54,722 Dengan kuat. 573 00:32:56,391 --> 00:32:57,809 Itu pasti akan dikenang. 574 00:32:57,892 --> 00:32:58,851 - Ya. - Betul. 575 00:32:58,935 --> 00:33:00,186 - Syabas. - Pasangan kedua. 576 00:33:00,269 --> 00:33:01,354 - Tahniah. - Ya. 577 00:33:01,437 --> 00:33:02,355 Pasangan kedua. 578 00:33:02,438 --> 00:33:04,983 Akhirnya Hee-sun merajuk dengan Su-been. 579 00:33:05,066 --> 00:33:06,442 - Dia kecewa. - Ya. 580 00:33:06,526 --> 00:33:07,735 Tapi mereka bincang. 581 00:33:07,819 --> 00:33:08,695 - Betul. - Ya. 582 00:33:08,778 --> 00:33:11,781 Saya ingat mereka tak ekspresif, tapi tak perlu risau lagi. 583 00:33:11,864 --> 00:33:12,782 - Ya. - Betul. 584 00:33:12,865 --> 00:33:15,326 - Nampak elok berdua. - Semuanya pegang tangan. 585 00:33:15,410 --> 00:33:17,286 Pegang tangan. Comel bersama. 586 00:33:17,370 --> 00:33:20,373 Nampaknya mereka akan lebih baik selepas keluar. 587 00:33:20,456 --> 00:33:22,959 Cuma perlu banyak berbincang. Pasti okey. 588 00:33:23,042 --> 00:33:24,043 Ini hebat. 589 00:33:26,838 --> 00:33:28,172 Choi Mina Sue. 590 00:33:28,798 --> 00:33:30,842 Sila datang ke Pintu Neraka. 591 00:33:43,271 --> 00:33:45,857 Teruna, jika Choi Mina Sue pilihan muktamad anda, 592 00:33:45,940 --> 00:33:48,651 sila berdiri di depan dia. 593 00:34:02,540 --> 00:34:04,208 Saya amat tertarik pada dia. 594 00:34:05,043 --> 00:34:06,669 Dia paling istimewa bagi saya. 595 00:34:06,753 --> 00:34:09,589 Saya nak kenal dia di luar tempat ini. 596 00:34:17,930 --> 00:34:19,182 Di Korea 597 00:34:20,224 --> 00:34:21,142 atau Amerika. 598 00:34:22,810 --> 00:34:24,395 Saya tetap akan cari awak. 599 00:34:29,859 --> 00:34:30,735 Aduhai. 600 00:34:31,944 --> 00:34:33,863 - Wah. - Hei. 601 00:34:33,946 --> 00:34:35,448 Aduhai. 602 00:34:36,365 --> 00:34:37,492 Okey… 603 00:34:41,788 --> 00:34:44,874 Saya rasa berbanding orang lain, awak menyerlahkan 604 00:34:44,957 --> 00:34:48,961 versi yang saya suka tentang diri saya. 605 00:34:50,505 --> 00:34:54,092 Ya, saya tak boleh bayangkan meninggalkan tempat ini 606 00:34:54,175 --> 00:34:57,095 melainkan dengan Sam. 607 00:34:57,178 --> 00:34:58,304 Sam. 608 00:34:59,263 --> 00:35:00,098 Ya. 609 00:35:00,598 --> 00:35:04,185 Terima kasih banyak. 610 00:35:08,856 --> 00:35:09,899 - Dia terharu. - Ya. 611 00:35:09,982 --> 00:35:11,984 - Dia terkejut. - Dia nak menangis. 612 00:35:12,068 --> 00:35:13,986 - Sung-hun. - Mina Sue tahu. 613 00:35:14,070 --> 00:35:15,571 - Bahasa Inggeris lebih baik. - Ya. 614 00:35:15,655 --> 00:35:17,448 Sebab itu dia guna bahasa Inggeris. 615 00:35:18,324 --> 00:35:22,036 Choi Mina Sue, sila dedahkan keputusan muktamad anda. 616 00:35:26,916 --> 00:35:29,877 Saya ingin keluar dari Neraka bersama… 617 00:35:31,295 --> 00:35:32,380 Sam Lee. 618 00:35:36,926 --> 00:35:38,886 Wah, hebatnya. 619 00:35:38,970 --> 00:35:40,138 - Hebat. - Mengharukan. 620 00:35:40,221 --> 00:35:43,266 Pasangan ini pun lalui macam-macam. 621 00:35:45,309 --> 00:35:46,352 Ya. 622 00:35:48,271 --> 00:35:49,438 Mari pergi. 623 00:35:49,522 --> 00:35:50,523 Bukan begitu. 624 00:35:53,317 --> 00:35:57,697 Saya tak sangka kita akan berakhir begini. 625 00:35:57,780 --> 00:35:59,073 Betul. 626 00:35:59,157 --> 00:36:02,243 - Sebab awak asyik melilau. - Saya? 627 00:36:02,326 --> 00:36:03,619 Awak pun sama. 628 00:36:03,703 --> 00:36:04,704 Awak nak jadi kawan. 629 00:36:04,787 --> 00:36:06,706 - Ya, itu… - Awak yang nak jadi kawan. 630 00:36:06,789 --> 00:36:07,957 Saya tak bergurau. 631 00:36:08,666 --> 00:36:12,086 Budak merah jambu, Sung-hun, berbaju merah jambu. 632 00:36:12,170 --> 00:36:14,297 Itulah, sumpahan merah jambu. 633 00:36:15,089 --> 00:36:16,007 Saya dah atasinya. 634 00:36:22,013 --> 00:36:23,014 Lee Joo-young. 635 00:36:23,931 --> 00:36:26,058 Sila datang ke Pintu Neraka. 636 00:36:39,071 --> 00:36:41,490 Teruna, jika Lee Joo-young pilihan muktamad anda, 637 00:36:41,991 --> 00:36:44,744 sila berdiri di depan dia. 638 00:37:09,101 --> 00:37:12,438 Saya cuma ada hati pada Joo-young dari awal lagi. 639 00:37:12,521 --> 00:37:14,857 Saya nak jadikan dia pilihan muktamad saya. 640 00:37:16,692 --> 00:37:19,946 Dia yang paling serasi dengan saya dan memahami saya. 641 00:37:20,029 --> 00:37:23,616 Saya juga rasa dia yang paling menawan. 642 00:37:24,158 --> 00:37:25,034 Itu saja. 643 00:37:36,170 --> 00:37:40,424 Terima kasih meluangkan masa dengan saya semasa kita di Neraka. 644 00:37:42,635 --> 00:37:44,637 Mari kita berbual di luar sana. 645 00:37:50,601 --> 00:37:51,519 Joo-young. 646 00:37:55,147 --> 00:37:56,607 Senyuman awak sangat cantik. 647 00:38:06,284 --> 00:38:07,326 Jae-jin. 648 00:38:08,452 --> 00:38:14,125 Saya menikmati masa tenang dan romantik 649 00:38:14,208 --> 00:38:17,169 dengan awak di Neraka. 650 00:38:17,253 --> 00:38:19,714 Nak pergi makan aiskrim? 651 00:38:22,133 --> 00:38:23,259 Hyun-jae. 652 00:38:24,510 --> 00:38:28,681 Awak sentiasa tenang dan saya bersyukur awak ada. 653 00:38:29,223 --> 00:38:33,102 Saya suka sebab awak sentiasa sama. 654 00:38:33,644 --> 00:38:36,772 Disebabkan itu, saya rasa seperti budak semula. 655 00:38:36,856 --> 00:38:39,567 Kita patut makan kalguksu bersama. 656 00:38:47,450 --> 00:38:51,120 Lee Joo-young, sila dedahkan keputusan muktamad anda. 657 00:38:55,833 --> 00:38:59,712 Saya ingin keluar dari Neraka bersama 658 00:38:59,795 --> 00:39:01,881 Kim Jae-jin. 659 00:39:06,594 --> 00:39:07,720 Nak pergi? 660 00:39:08,554 --> 00:39:09,388 Jom, anak kucing. 661 00:39:11,265 --> 00:39:12,183 Awak, ikut saya! 662 00:39:12,975 --> 00:39:14,810 - Aduhai. - Ya, itu. 663 00:39:15,394 --> 00:39:17,772 - Dia fikirkannya. - Aduhai. 664 00:39:17,855 --> 00:39:19,398 Mereka pasangan comel. 665 00:39:20,566 --> 00:39:21,609 Awak, ikut saya! 666 00:39:26,113 --> 00:39:26,989 Nak pelihara awak! 667 00:39:31,035 --> 00:39:32,995 Mari sini. Jom pergi. 668 00:39:34,622 --> 00:39:35,790 Bip. 669 00:39:36,707 --> 00:39:38,000 Input lengkap. 670 00:39:43,339 --> 00:39:45,633 Awak tak boleh cakap "Awak, ikut saya." 671 00:39:46,675 --> 00:39:49,261 Mungkin saya tak beri input yang betul. 672 00:39:49,345 --> 00:39:51,138 Kod awak salah. 673 00:39:53,599 --> 00:39:54,475 Seronoknya. 674 00:39:54,975 --> 00:39:56,268 - Keringkan peluh. - Ya. 675 00:39:58,104 --> 00:39:59,271 Apa pendapat awak? 676 00:40:00,314 --> 00:40:01,148 Saya? 677 00:40:01,732 --> 00:40:03,317 Saya serius. Sungguh. 678 00:40:04,276 --> 00:40:05,403 Setiap detik bersama. 679 00:40:06,153 --> 00:40:08,072 Awak jatuh hati pandang pertama. 680 00:40:08,155 --> 00:40:10,074 - Saya tahu. - Taklah. 681 00:40:10,157 --> 00:40:12,243 - Ya. - Saya suka selepas kita berbual. 682 00:40:12,326 --> 00:40:13,369 Awak jatuh hati. 683 00:40:13,869 --> 00:40:15,704 - Bukan pandang pertama. - Ya. 684 00:40:15,788 --> 00:40:17,164 Sebab itu saya semakin suka. 685 00:40:18,124 --> 00:40:20,918 Ciri idaman saya bukan tentang rupa. 686 00:40:21,001 --> 00:40:23,087 - Okey. - Tapi teman berbicara. 687 00:40:24,046 --> 00:40:25,005 Lagi? 688 00:40:25,089 --> 00:40:27,007 - Itu… - Awak memang cantik. 689 00:40:27,091 --> 00:40:28,509 - Itu aspek penting. - Okey. 690 00:40:29,135 --> 00:40:31,762 - Saya semakin suka awak. - Bagus. 691 00:40:31,846 --> 00:40:34,765 Entah kenapa saya tersengih macam orang paling dungu di dunia. 692 00:40:34,849 --> 00:40:36,934 Tengoklah betapa mereka gembira. 693 00:40:37,017 --> 00:40:38,436 Jin-kyung, nak pelihara awak! 694 00:40:40,020 --> 00:40:41,188 Kawal diri awak. 695 00:40:41,272 --> 00:40:42,189 "Kawal diri awak"? 696 00:40:44,692 --> 00:40:45,568 Aduhai. 697 00:40:45,651 --> 00:40:46,485 Wah. 698 00:40:47,319 --> 00:40:48,404 Maafkan saya. 699 00:40:48,487 --> 00:40:50,948 - Saya banyak belajar daripada Jae-jin. - Ya. 700 00:40:51,031 --> 00:40:51,991 Dia dikagumi. 701 00:40:52,074 --> 00:40:54,285 - Dia lelaki hebat. - Dia banyak jawapan betul. 702 00:40:56,245 --> 00:40:57,455 Kim Go-eun. 703 00:40:58,539 --> 00:41:00,958 Sila datang ke Pintu Neraka. 704 00:41:16,348 --> 00:41:18,767 Teruna, jika Kim Go-eun pilihan muktamad anda, 705 00:41:18,851 --> 00:41:21,979 sila berdiri di depan dia. 706 00:41:29,320 --> 00:41:30,362 Aduhai. 707 00:41:31,071 --> 00:41:32,990 - Lelaki ini tak putus asa. - Ini dia. 708 00:41:33,073 --> 00:41:35,284 - Tiga orang datang. - Berjalan. 709 00:41:47,671 --> 00:41:50,341 Kim Go-eun ialah keputusan muktamad saya. 710 00:41:50,424 --> 00:41:53,177 Saya sentiasa nak mengenali dia di sini 711 00:41:53,260 --> 00:41:55,804 dan saya nak terus mengenali dia. 712 00:41:57,890 --> 00:42:00,476 Saya nak ikut emosi yang saya rasakan sekarang. 713 00:42:00,559 --> 00:42:04,063 Saya dapat rasakan kami berdua sependapat. 714 00:42:06,023 --> 00:42:08,192 Saya suka dia dan jantung asyik berdebar. 715 00:42:08,275 --> 00:42:11,695 Sebab itu saya lebih kekok mengekspresikan diri. 716 00:42:23,666 --> 00:42:25,501 Kalau dia tarik diri? 717 00:42:25,584 --> 00:42:27,670 Taklah, mari lihat. Saya nak tahu. 718 00:42:27,753 --> 00:42:29,713 - Taklah. - Dia akan buat pilihan. 719 00:42:29,797 --> 00:42:32,675 - Ya, dia akan pilih. - Saya benar-benar nak tahu. 720 00:42:33,217 --> 00:42:34,134 Dia akan pilih. 721 00:42:41,559 --> 00:42:45,437 Pasti semua ini meletihkan fizikal dan emosi. 722 00:42:45,521 --> 00:42:46,689 Awak buat dengan baik. 723 00:42:48,065 --> 00:42:49,733 Mari kita jalan beriringan. 724 00:42:54,446 --> 00:42:56,323 Syabas. 725 00:43:00,619 --> 00:43:01,579 Saya seronok. 726 00:43:04,498 --> 00:43:06,292 Janganlah keliru lagi. 727 00:43:08,711 --> 00:43:10,170 Hari panas, jom pergi lekas. 728 00:43:15,384 --> 00:43:16,635 Saya rindu awak 729 00:43:17,261 --> 00:43:18,596 dan setia menunggu. 730 00:43:20,014 --> 00:43:21,599 Saya suka awak, Go-eun. 731 00:43:25,811 --> 00:43:27,896 Apabila dengan awak, Hyeon-woo, 732 00:43:29,315 --> 00:43:32,234 awak mengingatkan saya pada zaman bercinta semasa remaja. 733 00:43:32,318 --> 00:43:37,031 Terima kasih mengingatkan saya tentang cinta muda dan suci sekali lagi. 734 00:43:37,573 --> 00:43:42,578 Saya sangat berterima kasih awak tunjukkan perasaan tanpa berubah. 735 00:43:51,795 --> 00:43:52,713 Jadi… 736 00:43:54,548 --> 00:43:55,633 Saya… 737 00:44:03,098 --> 00:44:04,224 Dia nak pilih? 738 00:44:04,308 --> 00:44:05,643 Saya rasa dia akan pilih. 739 00:44:06,143 --> 00:44:08,228 - Dia patut pilih. - Mungkin tak. 740 00:44:08,312 --> 00:44:10,856 - Dia dah fikir panjang. - Dia akan pilih. 741 00:44:10,939 --> 00:44:11,857 Dia tak pilih. 742 00:44:14,693 --> 00:44:16,654 Untuk keputusan muktamad saya, 743 00:44:16,737 --> 00:44:20,658 saya berbelah bahagi antara Sung-min dan I-geon. 744 00:44:20,741 --> 00:44:26,288 Saya dah tahu mereka menyerlahkan sisi berbeza dalam diri saya. 745 00:44:28,165 --> 00:44:29,249 Awak sangat tampan. 746 00:44:29,917 --> 00:44:31,085 Awak cantik. 747 00:44:32,002 --> 00:44:35,422 Jadi saya berfikir dan tertanya-tanya sisi yang saya paling suka 748 00:44:35,506 --> 00:44:37,216 antara dua itu. 749 00:44:38,342 --> 00:44:42,763 I-geon, saya sangat seronok setiap kali berbual dengan awak. 750 00:44:43,555 --> 00:44:46,350 Awaklah orang 751 00:44:46,433 --> 00:44:48,769 yang paling mudah untuk saya kongsi pendapat saya. 752 00:44:49,478 --> 00:44:50,813 Saya amat tenang dengan awak 753 00:44:51,480 --> 00:44:53,941 dan awak menyerlahkan sisi kegemaran saya. 754 00:44:57,903 --> 00:44:59,863 Kita patut kembali ke Syurga. 755 00:45:09,081 --> 00:45:10,207 Naluri awak teruk. 756 00:45:13,001 --> 00:45:13,919 Siapa pilihannya? 757 00:45:14,545 --> 00:45:16,463 - I-geon. - Pasti I-geon. 758 00:45:16,547 --> 00:45:18,215 Awak pula? Awak teka siapa? 759 00:45:18,298 --> 00:45:19,967 - I-geon. - Ya. Pasti I-geon. 760 00:45:20,050 --> 00:45:21,802 - Semestinya. - Tiada kejutan. 761 00:45:21,885 --> 00:45:23,637 - Tak. - Ya, I-geon. 762 00:45:26,265 --> 00:45:30,102 Kim Go-eun, sila dedahkan keputusan muktamad anda. 763 00:45:41,488 --> 00:45:43,157 - Kenapa saya takut? - Yalah. 764 00:45:43,240 --> 00:45:45,200 - Tidak. - Mungkin dia tarik diri? 765 00:45:47,995 --> 00:45:51,290 Saya ingin keluar dari Neraka bersama… 766 00:45:59,673 --> 00:46:01,467 - I-geon. - I-geon. 767 00:46:01,550 --> 00:46:02,718 - I-geon. - Pasti dia. 768 00:46:02,801 --> 00:46:03,760 Saya gementar. 769 00:46:18,400 --> 00:46:21,778 Saya ingin keluar dari Neraka bersama… 770 00:46:27,451 --> 00:46:28,744 Woo Sung-min. 771 00:46:31,830 --> 00:46:32,831 Apa? 772 00:46:36,084 --> 00:46:37,920 - Sungguh? Saya meremang. - Yakah? 773 00:46:43,050 --> 00:46:43,884 Wah. 774 00:46:47,971 --> 00:46:48,805 Kenapa? 775 00:46:51,934 --> 00:46:53,268 Woo Sung-min. 776 00:46:54,770 --> 00:46:56,063 Woo Sung-min. 777 00:47:06,448 --> 00:47:08,659 - Pegang tangan. - Pegang tangan. 778 00:47:10,202 --> 00:47:11,578 Jom berjalan ke Syurga. 779 00:47:11,662 --> 00:47:12,955 Mari pergi. 780 00:47:13,872 --> 00:47:15,415 - Mari. - Mari pergi. 781 00:47:19,419 --> 00:47:20,837 - Pasti sukar. - Ya. 782 00:47:20,921 --> 00:47:21,880 Syabas. 783 00:47:22,798 --> 00:47:25,133 Aduhai, dah selesai. 784 00:47:25,842 --> 00:47:27,010 Seronoklah. 785 00:47:27,094 --> 00:47:28,762 - Seronok. - Ya, seronok. 786 00:47:29,346 --> 00:47:30,305 Mari pergi. 787 00:47:45,696 --> 00:47:47,364 Aduhai. Nampak? Dia tak terima. 788 00:47:47,447 --> 00:47:49,533 - Pasti tak mudah. - Dia tak terima. 789 00:47:50,075 --> 00:47:55,080 Mungkin Go-eun ada standard sendiri apabila melibatkan lelaki. 790 00:47:55,163 --> 00:47:57,791 - Ya. - Mungkin sebab kekeliruan. 791 00:47:57,874 --> 00:48:00,502 - Sung-min tak buat dia ragu-ragu. - Ya. 792 00:48:00,586 --> 00:48:02,045 - Dia kongsi perasaan. - Ya. 793 00:48:02,129 --> 00:48:04,965 - Sebab dia buat begitu? - Go-eun nak orang begitu. 794 00:48:05,048 --> 00:48:09,177 - Mungkin sebab itu dia pilih Sung-min. - Mungkin juga. 795 00:48:09,261 --> 00:48:10,637 Nak dengar perbualan mereka. 796 00:48:10,721 --> 00:48:12,931 Kita perlukan empat jam perbualan itu. 797 00:48:14,099 --> 00:48:18,478 Saya seronok berbual dengan I-geon 798 00:48:18,562 --> 00:48:20,772 dan janji temu kami buat saya tertarik, 799 00:48:21,273 --> 00:48:26,570 tapi saya mengharapkan lebih lagi daripada perbualan kami selepas itu. 800 00:48:27,487 --> 00:48:29,656 Dia nampak macam orang yang tak berkongsi. 801 00:48:31,533 --> 00:48:33,410 Itulah kekurangannya. 802 00:48:34,244 --> 00:48:38,665 Saya harap dia kongsi semua perasaannya 803 00:48:39,249 --> 00:48:41,627 supaya saya boleh benar-benar faham perasaan dia. 804 00:48:41,710 --> 00:48:45,547 Mungkin saya akan lebih tertarik kepada dia. 805 00:48:45,631 --> 00:48:50,302 Sung-min pandai buat saya rasa tenang. 806 00:48:50,844 --> 00:48:54,598 Dia juga buat perkara kecil untuk periksa keadaan saya 807 00:48:55,182 --> 00:49:00,646 dan menjaga saya walaupun tanpa saya sedar. 808 00:49:00,729 --> 00:49:03,815 Mungkin sebab itu saya pilih Sung-min. 809 00:49:04,316 --> 00:49:06,151 Dia mahu orang yang ekspresif. 810 00:49:06,234 --> 00:49:09,196 Ya, pasti dia mahu lebih lagi. 811 00:49:09,279 --> 00:49:11,531 Kita ingat I-geon dah cukup ekspresif, 812 00:49:11,615 --> 00:49:13,867 - tapi dia nak lagi. - Lebih lagi. 813 00:49:13,950 --> 00:49:15,577 - Itulah dirinya. - Macam Sung-min. 814 00:49:15,661 --> 00:49:17,079 - Sentiasa mendekati. - Ya. 815 00:49:17,162 --> 00:49:20,874 Dia nak lelaki yang berkongsi tentang diri dan sentiasa lihat keadaan dia. 816 00:49:20,957 --> 00:49:22,000 I-geon tak ekspresif? 817 00:49:22,084 --> 00:49:24,336 - Saya rasa dia ekspresif. - Saya juga. 818 00:49:24,419 --> 00:49:27,381 - Dia buat yang terbaik. - Terutamanya untuk lelaki macam dia. 819 00:49:27,464 --> 00:49:29,091 - Dia mencuba. - Ya. 820 00:49:30,634 --> 00:49:33,804 Saya rasa dia takkan pilih saya. 821 00:49:33,887 --> 00:49:35,263 JO I-GEON 822 00:49:35,347 --> 00:49:38,016 Saya berusaha untuk tak hiraukan keputusannya. 823 00:49:38,100 --> 00:49:41,853 Rasanya itu sesuatu yang saya tak boleh ubah. 824 00:49:41,937 --> 00:49:45,399 Itu keputusan dia, jadi saya terima saja. 825 00:49:50,987 --> 00:49:54,658 - Dia dah agak? - Baiklah, mari kita terima juga. 826 00:49:55,325 --> 00:49:56,451 - Betul. - Cuma kita. 827 00:49:56,535 --> 00:49:58,120 - Cuma kita tak terima. - Ya. 828 00:49:58,203 --> 00:49:59,996 Semua terima kecuali kita. 829 00:50:00,080 --> 00:50:03,291 - Tapi pilihannya tak diduga. - Betul. 830 00:50:03,375 --> 00:50:07,254 Mereka pasangan pertama yang semua orang gagal teka. 831 00:50:07,337 --> 00:50:08,880 Kita tahu dia dengan I-geon. 832 00:50:08,964 --> 00:50:10,340 - Kita ingat kita tahu. - Ya. 833 00:50:10,424 --> 00:50:12,300 - Keputusannya berbeza. - Nak tahu tak? 834 00:50:12,384 --> 00:50:15,053 Saya rasa keserasian berbeza mengikut orang. 835 00:50:15,137 --> 00:50:17,389 Ada yang tertarik pada orang 836 00:50:17,472 --> 00:50:20,684 yang tak tunjuk perasaan hingga mereka rasa nak lagi. 837 00:50:20,767 --> 00:50:23,770 Tapi ada yang perlukan seseorang untuk sentiasa ada 838 00:50:23,854 --> 00:50:25,564 dan gambarkan kasih sayang. 839 00:50:25,647 --> 00:50:26,898 Manusia berbeza. 840 00:50:26,982 --> 00:50:28,275 Sebagai orang yang berminat 841 00:50:28,358 --> 00:50:31,445 yang melihat sebagai penonton dan bukan ahli panel, 842 00:50:31,528 --> 00:50:34,281 mungkin secara peribadi saya harap dia pilih I-geon. 843 00:50:34,364 --> 00:50:35,949 - Itu yang saya rasa. - Samalah. 844 00:50:36,032 --> 00:50:37,909 - Kita taasub. - Kita terpesona. 845 00:50:37,993 --> 00:50:39,411 - Kita suka I-geon. - Ya. 846 00:50:39,911 --> 00:50:40,829 - Sama. - Mungkin. 847 00:50:40,912 --> 00:50:43,957 Lagipun, ini pilihan dan hubungan dia. 848 00:50:44,040 --> 00:50:45,625 - Berikan tepukan. - Go-eun! 849 00:50:45,709 --> 00:50:47,586 - Tahniah. - Semoga berhasil. 850 00:50:47,669 --> 00:50:49,546 - Jadi pasangan sebenar. - Mereka comel. 851 00:50:49,629 --> 00:50:52,090 - Ini permulaan yang baik. - Ya. 852 00:51:03,894 --> 00:51:06,313 Pilihan muktamad saya 853 00:51:06,396 --> 00:51:08,023 ialah Kim Jae-jin. 854 00:51:09,065 --> 00:51:10,650 Jom keluar makan. 855 00:51:10,734 --> 00:51:11,735 LEE HA-EUN 856 00:51:11,818 --> 00:51:15,113 Semoga kami boleh rasa selesa dan kekal sebagai kawan. 857 00:51:20,660 --> 00:51:24,915 Saya tak nak pilih sesiapa. 858 00:51:25,707 --> 00:51:27,626 Saya takkan buat keputusan muktamad. 859 00:51:41,223 --> 00:51:42,766 - Aduhai. - Alahai. 860 00:51:45,101 --> 00:51:47,354 Ya, jika kita nak gambarkan 861 00:51:47,437 --> 00:51:50,649 Single's Inferno musim ini dalam satu ayat… 862 00:51:50,732 --> 00:51:52,442 - Terlalu jujur. - Betul. 863 00:51:52,526 --> 00:51:56,488 Dalam musim ini, semua peserta berani berterus terang. 864 00:51:56,571 --> 00:51:59,950 Mereka buat kita terkejut dan teruja. 865 00:52:00,033 --> 00:52:02,536 - Banyak babak yang diingati, bukan? - Ya. 866 00:52:02,619 --> 00:52:05,539 Ada banyak juga pasangan menyerlah yang kita suka. 867 00:52:05,622 --> 00:52:06,957 Kita suka setiap satu. 868 00:52:07,040 --> 00:52:09,417 Tak sangka keserasian mereka menarik. 869 00:52:09,501 --> 00:52:11,503 Musim yang amat dikenang. 870 00:52:11,586 --> 00:52:13,588 Kamu kongsi tentang ini? 871 00:52:13,672 --> 00:52:17,133 Saya banyak bercerita tentang musim ini. 872 00:52:17,217 --> 00:52:18,176 Saya juga. 873 00:52:18,260 --> 00:52:20,178 - Musim paling menarik. - Samalah. 874 00:52:20,262 --> 00:52:21,972 Musim yang paling mengujakan. 875 00:52:22,055 --> 00:52:23,223 Saya pun rasa begitu. 876 00:53:24,659 --> 00:53:26,661 Terjemahan sari kata oleh: Farahiah Senin