1 00:00:17,559 --> 00:00:19,477 YOUN HYUN-JAE 2 00:00:19,561 --> 00:00:21,479 SONG SEUNG-IL 3 00:00:21,563 --> 00:00:23,481 PARK HEE-SUN 4 00:00:23,565 --> 00:00:25,483 SHIN HYEON-WOO 5 00:00:25,567 --> 00:00:27,485 KIM GO-EUN 6 00:00:27,569 --> 00:00:29,487 KIM JAE-JIN 7 00:00:29,571 --> 00:00:31,489 HAM YE-JIN 8 00:00:31,573 --> 00:00:33,491 WOO SUNG-MIN 9 00:00:33,575 --> 00:00:35,493 KIM MIN-GEE 10 00:00:35,577 --> 00:00:37,495 LIM SU-BEEN 11 00:00:37,579 --> 00:00:39,497 LEE SUNG-HUN 12 00:00:39,581 --> 00:00:41,499 LEE JOO-YOUNG 13 00:00:41,583 --> 00:00:43,501 CHOI MINA SUE 14 00:00:43,585 --> 00:00:45,503 LEE HA-EUN 15 00:00:45,587 --> 00:00:47,505 JO I-GEON 16 00:00:52,385 --> 00:00:54,929 SINGLE'S INFERNO 17 00:00:56,055 --> 00:00:58,516 Aku mau tanya Go-eun. 18 00:00:58,600 --> 00:01:04,355 Apa ada momen yang membuatmu memilih pilihan utamamu sekarang? 19 00:01:04,439 --> 00:01:06,066 Jika ada, kapan? 20 00:01:19,996 --> 00:01:20,997 Aku… 21 00:01:22,123 --> 00:01:24,626 - Saat bicara hari ini. - Hari ini? 22 00:01:25,293 --> 00:01:26,961 Itu yang membuatmu memutuskan? 23 00:01:27,045 --> 00:01:27,962 Maksudku 24 00:01:28,046 --> 00:01:32,008 aku memutuskan sebagian besar karena obrolan hari ini. 25 00:01:36,304 --> 00:01:37,138 Hebat. 26 00:01:50,610 --> 00:01:53,446 Itu artinya mereka bertiga punya peluang. 27 00:01:53,530 --> 00:01:55,198 - Ya. - Benar. 28 00:01:57,075 --> 00:02:01,871 Aku ingin melihat Go-eun menunjukkan perasaannya lebih jelas. 29 00:02:02,455 --> 00:02:04,457 Aku menyadari ini sejak awal, 30 00:02:04,541 --> 00:02:09,754 tapi ambiguitasnya membuat para pria bingung. 31 00:02:09,838 --> 00:02:11,798 - Sayang sekali. - Itu melelahkan. 32 00:02:15,593 --> 00:02:18,680 Aku mau tanya Go-eun. 33 00:02:19,389 --> 00:02:21,057 Siapa urutan ketiga pilihanmu? 34 00:02:23,768 --> 00:02:26,020 Jika tak bisa jawab, minumlah. 35 00:02:26,104 --> 00:02:27,480 - Ya. - Urutan ketiga. 36 00:02:27,564 --> 00:02:29,649 - Si ketiga pasti sedih. - Ya. 37 00:02:30,608 --> 00:02:31,526 Ini lucu. 38 00:02:31,609 --> 00:02:33,069 Minum jika tak jawab. 39 00:02:33,153 --> 00:02:34,195 - Seung-il. - Ya. 40 00:02:34,988 --> 00:02:36,489 - Harus minum. - Minum. 41 00:02:37,115 --> 00:02:38,533 - Astaga. - Astaga. 42 00:02:40,368 --> 00:02:42,954 - Dia harus habiskan? - Tidak, seteguk saja. 43 00:02:43,037 --> 00:02:44,122 Minum sebisamu. 44 00:02:44,205 --> 00:02:46,332 Ya, sebisamu saja. 45 00:03:05,143 --> 00:03:07,353 Sung-min, menurutmu… 46 00:03:09,355 --> 00:03:10,732 kenapa Go-eun menarik? 47 00:03:10,815 --> 00:03:11,900 Semuanya. 48 00:03:11,983 --> 00:03:13,526 Astaga. 49 00:03:13,610 --> 00:03:15,320 - Ayolah. - Ayolah. 50 00:03:15,403 --> 00:03:17,196 Semua tentangnya. Kenapa? 51 00:03:17,739 --> 00:03:19,490 - Itu mungkin. - Ya. 52 00:03:19,574 --> 00:03:20,491 - Ya. - Semuanya. 53 00:03:21,492 --> 00:03:22,952 - Mungkin. - Benarkah? 54 00:03:23,578 --> 00:03:25,204 - Semuanya. - Benarkah? 55 00:03:26,414 --> 00:03:27,457 Jangan tanya aku. 56 00:03:33,713 --> 00:03:36,007 Aku mau tanya Hyeon-woo. 57 00:03:36,925 --> 00:03:39,552 Apa ada yang ingin kau katakan kepada Go-eun? 58 00:03:39,636 --> 00:03:40,929 Hei. 59 00:03:41,012 --> 00:03:42,347 Aku mau dengar semuanya. 60 00:03:56,361 --> 00:03:58,988 Sejak aku memilihmu, 61 00:04:00,073 --> 00:04:01,699 semua waktuku hanyalah untukmu. 62 00:04:01,783 --> 00:04:02,700 Astaga. 63 00:04:07,330 --> 00:04:08,539 Astaga. 64 00:04:16,839 --> 00:04:18,383 Dia belajar asmara dari buku. 65 00:04:18,466 --> 00:04:20,134 - Ya, benar. - Itu mungkin. 66 00:04:20,218 --> 00:04:21,386 Dia mau Go-eun terharu. 67 00:04:21,469 --> 00:04:22,428 - Benar. - Ya. 68 00:04:22,512 --> 00:04:24,264 - Itu mungkin. - Ya. 69 00:04:25,723 --> 00:04:28,309 Sejak aku memilihmu… 70 00:04:29,519 --> 00:04:31,104 Aku tak mau lihat lagi. 71 00:04:32,689 --> 00:04:35,358 Kenapa diulangi? Lewati saja. 72 00:04:36,818 --> 00:04:39,404 Sejak aku memilihmu, 73 00:04:40,697 --> 00:04:42,323 semua waktuku hanyalah untukmu. 74 00:04:46,077 --> 00:04:48,079 - Lihat mereka. - Mereka juga. 75 00:04:48,162 --> 00:04:49,038 Lihat, 'kan? 76 00:04:49,122 --> 00:04:52,125 - Bukan kita yang aneh. - Syukurlah. 77 00:04:52,208 --> 00:04:54,085 - Kita… - Aku harus tutup mulut. 78 00:04:54,168 --> 00:04:55,753 - Syukurlah. - Kukira kita jahat. 79 00:04:55,837 --> 00:04:57,130 - Bukan. - Benar. 80 00:04:57,213 --> 00:04:59,966 Hyeon-woo sangat emosional sekarang. 81 00:05:01,050 --> 00:05:02,218 - Di saat itu. - Ya. 82 00:05:02,302 --> 00:05:03,469 Jae-jin. 83 00:05:03,553 --> 00:05:05,430 - Bagaimana, Jae-jin? - Tolong. 84 00:05:05,513 --> 00:05:07,390 Aku bisa mati. Tolong aku. 85 00:05:10,351 --> 00:05:11,644 Astaga. 86 00:05:11,728 --> 00:05:13,479 Tapi Go-eun pasti senang. 87 00:05:15,189 --> 00:05:16,190 Go-eun. 88 00:05:16,274 --> 00:05:18,735 - Go-eun sibuk hari ini. - Benar. 89 00:05:19,444 --> 00:05:21,279 - Minum. - Kau sangat populer. 90 00:05:25,199 --> 00:05:27,535 Siapa yang ke Surga bersamamu lebih dari sekali? 91 00:05:32,415 --> 00:05:34,709 - Kau. - Benar. 92 00:05:35,460 --> 00:05:36,627 Itu pertanyaanmu? 93 00:05:36,711 --> 00:05:38,796 - Itu pertanyaanmu? - Ya. 94 00:05:41,591 --> 00:05:42,675 - Astaga. - Manis. 95 00:05:42,759 --> 00:05:43,885 - Itu manis. - Ya. 96 00:05:43,968 --> 00:05:44,886 - Benar. - Itu baru. 97 00:05:44,969 --> 00:05:46,679 - Dia cerdik. - Ya, itu baru. 98 00:05:46,763 --> 00:05:49,182 - Kau. - Benar. 99 00:05:49,849 --> 00:05:51,017 Itu pertanyaanmu? 100 00:05:51,100 --> 00:05:52,351 - Itu pertanyaanmu? - Ya. 101 00:05:52,435 --> 00:05:54,562 - Baiklah. - Aku juga bisa jawab itu. 102 00:05:55,104 --> 00:05:56,773 Aku juga bisa. 103 00:05:56,856 --> 00:05:58,900 Dia pamer lagi di depan yang lain? 104 00:05:59,442 --> 00:06:00,318 - Benar. - Ya. 105 00:06:00,401 --> 00:06:01,694 - Dia pamer. - Kenapa? 106 00:06:06,240 --> 00:06:07,492 Aku mau tanya I-geon. 107 00:06:10,661 --> 00:06:12,955 Apa yang kau suka dariku? 108 00:06:16,709 --> 00:06:18,628 Apa jawabannya? 109 00:06:18,711 --> 00:06:20,088 Aku penasaran. 110 00:06:20,171 --> 00:06:21,297 - Aku juga. - Sama. 111 00:06:21,380 --> 00:06:23,132 Ini ujian terakhirnya. 112 00:06:23,216 --> 00:06:24,592 - Dia bisa mencolok. - Ya. 113 00:06:24,675 --> 00:06:26,302 - Itu intinya. - Ujian terakhir. 114 00:06:31,057 --> 00:06:32,141 Bisa pegang ini? 115 00:06:33,643 --> 00:06:34,519 Boleh. 116 00:07:03,256 --> 00:07:06,050 Lebih cepat jika aku mengucapkan yang tak kusukai. 117 00:07:09,846 --> 00:07:12,557 - Yang dia sukai darinya terlalu banyak. - Ya. 118 00:07:15,685 --> 00:07:18,855 - Itu saja? - Sudah selesai? 119 00:07:18,938 --> 00:07:20,481 - Itu saja? - Ya. 120 00:07:21,274 --> 00:07:24,944 Kadang orang berpikir terlalu keras dan malah bertindak bodoh. 121 00:07:25,027 --> 00:07:26,654 - Itu… - Dia memutar. 122 00:07:26,737 --> 00:07:29,073 - Aku paham. - Seharusnya sederhana. 123 00:07:29,157 --> 00:07:31,742 - Begitu. - Ada yang jawab, "Semua waktuku untukmu." 124 00:07:31,826 --> 00:07:33,286 - Ya. - Ya, "Semua waktuku." 125 00:07:33,369 --> 00:07:36,873 Dua yang lain sudah menjawab "semuanya" dan "semua waktu". 126 00:07:36,956 --> 00:07:38,249 - Benarkah? - "Waktu." 127 00:07:38,332 --> 00:07:40,710 Kurasa dia berbasa-basi. 128 00:07:42,712 --> 00:07:47,091 Saat itu, aku memikirkan semua kencanku bersama Go-eun. 129 00:07:48,009 --> 00:07:50,636 Aku mau mengucapkan segalanya yang kusukai darinya, 130 00:07:51,387 --> 00:07:55,099 tapi aku tak bisa mengucapkan semua yang kurasakan saat itu. 131 00:07:55,641 --> 00:07:57,602 Itu sebabnya aku jujur soal perasaanku. 132 00:07:58,227 --> 00:08:01,772 Reaksi Go-eun waktu itu… 133 00:08:03,483 --> 00:08:04,817 Entahlah. 134 00:08:04,901 --> 00:08:07,153 Aku tak yakin apakah perasaanku tersampaikan. 135 00:08:15,536 --> 00:08:16,412 Go-eun. 136 00:08:17,413 --> 00:08:20,333 Apa ada yang ingin kau katakan kepada I-geon? 137 00:08:21,501 --> 00:08:22,710 Aku… 138 00:08:26,255 --> 00:08:27,423 Aku… 139 00:08:29,175 --> 00:08:32,053 Aku sangat menikmati kencan kita di kolam renang. 140 00:08:33,387 --> 00:08:34,805 Itu kenangan indah. 141 00:08:41,395 --> 00:08:43,481 Bagaimana denganmu, I-geon? 142 00:08:43,564 --> 00:08:45,858 Kau harus memberinya jawaban. 143 00:08:47,902 --> 00:08:49,737 Kau harus beri jawaban. 144 00:08:52,990 --> 00:08:53,908 Sudah kuduga. 145 00:09:02,416 --> 00:09:04,502 Dia pasti bergembira di kolam. 146 00:09:04,585 --> 00:09:06,128 Itu mungkin. 147 00:09:07,505 --> 00:09:09,090 Itu saja. 148 00:09:09,173 --> 00:09:13,803 Aku tak mau tahu yang mereka lakukan atau apa yang terjadi di sana. 149 00:09:13,886 --> 00:09:16,514 Aku cuma berpikir dia menikmatinya. 150 00:09:19,809 --> 00:09:20,768 Go-eun. 151 00:09:21,394 --> 00:09:23,980 Selama di Neraka dan di Surga, 152 00:09:24,063 --> 00:09:26,190 kapan jantungmu paling berdebar? 153 00:09:26,816 --> 00:09:28,484 Saat paling berdebar? 154 00:09:41,205 --> 00:09:42,790 - Astaga. - Astaga. 155 00:09:42,873 --> 00:09:44,125 Dia pasti haus. 156 00:09:46,085 --> 00:09:47,253 Dia minum banyak. 157 00:09:47,336 --> 00:09:48,212 Dia tak jawab? 158 00:09:48,296 --> 00:09:50,715 - Dia menghindar lagi. - Astaga. 159 00:09:50,798 --> 00:09:52,258 Dia menyembunyikannya lagi. 160 00:09:53,426 --> 00:09:55,177 - Astaga. - Tidurnya akan nyenyak. 161 00:09:55,261 --> 00:09:57,013 - Benar. - Dia akan tidur nyenyak. 162 00:09:57,513 --> 00:09:58,681 Tidurnya selalu nyenyak. 163 00:09:59,390 --> 00:10:00,349 Lebih nyenyak. 164 00:10:04,562 --> 00:10:06,647 - Go-eun. - Astaga. Kenapa kau begini? 165 00:10:06,731 --> 00:10:09,066 Kenapa kau tak bisa menjawabnya? 166 00:10:10,693 --> 00:10:11,694 - Benar. - Ya. 167 00:10:11,777 --> 00:10:13,779 - Aku penasaran. - Pertanyaan bagus. 168 00:10:13,863 --> 00:10:15,489 - Waktunya bicara. - Ya. 169 00:10:16,907 --> 00:10:19,243 Kenapa kau tak bisa menjawabnya? 170 00:10:25,124 --> 00:10:26,542 Aku… 171 00:10:27,501 --> 00:10:29,211 Ada momen bersama semuanya. 172 00:10:35,092 --> 00:10:36,761 Mereka membuatmu berdebar? 173 00:10:46,103 --> 00:10:47,813 Jantungku pasti sering berdebar. 174 00:10:54,153 --> 00:10:56,155 Aku mengungkapkan perasaanku 175 00:10:56,739 --> 00:11:00,951 kepada semuanya saat mengobrol, 176 00:11:01,035 --> 00:11:04,038 jadi kukira menunjukkan perasaanku sudah cukup. 177 00:11:04,622 --> 00:11:06,123 Aku tak merasa perlu 178 00:11:06,207 --> 00:11:09,293 memberi tahu yang lain perasaanku saat kami semua bersama. 179 00:11:14,548 --> 00:11:17,093 - Mungkin begitu. - Benar. 180 00:11:17,885 --> 00:11:19,345 Itu terserah dia. 181 00:11:19,845 --> 00:11:21,597 Katanya dia hampir memilih. 182 00:11:21,680 --> 00:11:22,890 - Ya. - Menurutmu siapa? 183 00:11:23,474 --> 00:11:27,353 - Kurasa I-geon. - Pada akhirnya, kurasa I-geon. 184 00:11:27,436 --> 00:11:28,687 - Ini yang sedih. - Ya? 185 00:11:28,771 --> 00:11:31,315 Katanya dia berbagi perasaannya 186 00:11:31,399 --> 00:11:35,069 dengan Hyeon-woo, Sung-min, dan I-geon, 'kan? 187 00:11:35,152 --> 00:11:36,362 - Ya. - Itu tak benar. 188 00:11:36,445 --> 00:11:41,033 Kurasa dia tak menyadarinya. 189 00:11:41,117 --> 00:11:44,620 Kurasa dia memang begitu. 190 00:11:44,703 --> 00:11:47,623 Dia tak bisa terus terang karena takut ada yang tersinggung. 191 00:11:47,706 --> 00:11:49,250 Ya, dia ambigu. 192 00:11:49,333 --> 00:11:51,919 - Kurasa dia begitu. - Dia agak plin-plan. 193 00:11:52,002 --> 00:11:53,796 - Ya, semacam itu. - Benar. 194 00:11:53,879 --> 00:11:56,507 Jika dipikirkan, 195 00:11:56,590 --> 00:11:59,969 I-geon juga tak mengejarnya sepenuhnya. 196 00:12:00,052 --> 00:12:02,930 Kita bahkan menantikan melihat I-geon berubah 197 00:12:03,013 --> 00:12:04,515 karena dia tak ekspresif. 198 00:12:04,598 --> 00:12:08,894 - Dia juga tak berbuat banyak. - Dia membuka diri. 199 00:12:08,978 --> 00:12:13,107 Benar. Katanya dia suka ribuan hal dari Go-eun, jadi lebih cepat 200 00:12:13,190 --> 00:12:14,608 menyebut yang tak disukai. 201 00:12:14,692 --> 00:12:17,820 - Dia tak bilang "ribuan". - Itu maksudnya. 202 00:12:17,903 --> 00:12:18,737 Bukan. 203 00:12:18,821 --> 00:12:20,156 - Tunggu. - Itu tersirat. 204 00:12:20,239 --> 00:12:22,199 - Tidak. - Tunggu. 205 00:12:22,283 --> 00:12:25,453 Lebih bagus jika mengatakan kata "ribuan". 206 00:12:25,536 --> 00:12:28,289 Kurasa dia berusaha tampak keren. 207 00:12:28,372 --> 00:12:32,042 Tapi menurutku, aku merasa I-geon berusaha keras. 208 00:12:32,126 --> 00:12:35,379 Dia merasakan tekanan bahwa dia bisa tertinggal. 209 00:12:35,463 --> 00:12:37,965 - Jadi, dia terus berkeliaran sejak awal. - Ya. 210 00:12:38,048 --> 00:12:39,633 Dia bahkan merajuk. 211 00:12:39,717 --> 00:12:42,344 - Benar. - Dia begitu saat tak ada orang lain. 212 00:12:42,428 --> 00:12:44,221 Kurasa dia mengungkapkan perasaannya 213 00:12:44,305 --> 00:12:46,056 - dengan caranya. - Agar Go-eun tahu. 214 00:12:46,140 --> 00:12:48,350 Lalu, "Kau ke Surga dua kali bersama siapa?" 215 00:12:48,434 --> 00:12:51,187 - Ya. - Dia mau mendengar namanya disebut. 216 00:12:51,270 --> 00:12:53,731 Dia mengungkapkannya dengan cara sendiri. 217 00:12:53,814 --> 00:12:58,486 Tapi seperti katamu, mungkin itu tak cukup bagi Go-eun. 218 00:12:58,569 --> 00:13:01,739 Kurasa I-geon belum berbuat cukup sesuai standar Go-eun. 219 00:13:01,822 --> 00:13:03,574 - Ya. - Caranya berekspresi. 220 00:13:03,657 --> 00:13:05,493 - Harus lebih jelas. - Benar. 221 00:13:06,368 --> 00:13:09,371 - Kurasa I-geon sudah berbuat banyak. - Itu sebabnya ini sulit. 222 00:13:09,455 --> 00:13:10,831 Go-eun suka pria ekspresif. 223 00:13:10,915 --> 00:13:13,125 - Ya. - Tapi I-geon tak begitu. 224 00:13:13,209 --> 00:13:16,128 - Ya. - Tapi Go-eun paling menyukainya. 225 00:13:16,212 --> 00:13:18,631 Itu ironi dari situasi ini. 226 00:13:18,714 --> 00:13:22,635 Kurasa cinta bisa berubah dengan detail kecil ini. 227 00:13:22,718 --> 00:13:25,804 Kita melihat sesuatu seperti itu terjadi sekarang. 228 00:13:25,888 --> 00:13:29,808 Ya, tapi bahkan kita saja berbeda pendapat soal ini. 229 00:13:29,892 --> 00:13:31,769 Para penonton pasti sama. 230 00:13:31,852 --> 00:13:35,648 Kita harus menghormati pendapat masing-masing. 231 00:13:35,731 --> 00:13:37,608 - Benar. - Mari lanjutkan. 232 00:13:38,859 --> 00:13:40,444 Tak kusangka berdebat karena ini. 233 00:13:40,528 --> 00:13:41,487 Ya. 234 00:13:43,614 --> 00:13:46,408 - Ayo bersulang. - Baiklah. 235 00:13:47,034 --> 00:13:49,578 - Bersulang. - Kerja bagus, Semuanya. 236 00:13:49,662 --> 00:13:51,247 - Habiskan? - Bersulang. 237 00:13:51,330 --> 00:13:52,498 Habiskan! 238 00:13:52,581 --> 00:13:54,083 - Habiskan. - Habiskan. 239 00:13:54,166 --> 00:13:55,209 Habiskan, Hee-sun. 240 00:13:55,793 --> 00:13:56,710 Sung-hun. 241 00:13:56,794 --> 00:13:57,711 Kita minum ini? 242 00:13:57,795 --> 00:13:59,838 - Bersulang. - Bersulang. 243 00:14:00,339 --> 00:14:01,173 Bersulang. 244 00:14:05,052 --> 00:14:10,224 - Rasanya benar-benar seperti berakhir. - Jangan bilang ini berakhir. 245 00:14:11,100 --> 00:14:12,851 - Aku jadi sedih. - Astaga. 246 00:14:18,065 --> 00:14:19,441 Tapi serius. 247 00:14:19,942 --> 00:14:23,737 Agak sedih rasanya karena ini berakhir. 248 00:14:23,821 --> 00:14:28,117 Aku sangat senang bertemu kalian semua. 249 00:14:28,200 --> 00:14:33,789 Semoga kita bisa bertemu lagi setelah pergi dari sini. 250 00:14:36,041 --> 00:14:37,001 Kau bisa menangis? 251 00:14:38,419 --> 00:14:39,545 - Kau menangis? - Tidak. 252 00:14:40,588 --> 00:14:41,922 Aku cuma berpikir. 253 00:14:45,092 --> 00:14:50,639 Menetap di sini adalah salah satu momen paling menantang dalam hidupku, 254 00:14:51,473 --> 00:14:57,229 tapi juga kenangan dan masa-masa paling indah. 255 00:14:57,313 --> 00:14:58,230 Terima kasih. 256 00:15:05,237 --> 00:15:06,405 Aku… 257 00:15:08,324 --> 00:15:09,867 Pertama, 258 00:15:09,950 --> 00:15:15,164 aku mau jujur sampai akhir meski aku tampak plin-plan. 259 00:15:15,748 --> 00:15:21,295 Tapi aku senang bisa menunjukkan diriku yang sebenarnya selama di sini. 260 00:15:21,378 --> 00:15:22,546 Terima kasih banyak. 261 00:15:23,339 --> 00:15:25,132 - Bagus! - Dia hebat. 262 00:15:29,553 --> 00:15:36,101 Aku menunjukkan diriku sejujurnya tanpa berpura-pura. 263 00:15:36,185 --> 00:15:39,313 Aku cuma mengikuti perasaanku. 264 00:15:39,396 --> 00:15:44,318 Mungkin aku jadi dibenci seseorang karena bersikap begitu, 265 00:15:44,401 --> 00:15:45,653 tapi meski begitu, 266 00:15:46,320 --> 00:15:50,324 aku berusaha bersikap sesuai kemauanku. 267 00:15:51,533 --> 00:15:53,494 Ada saat yang berat, 268 00:15:54,119 --> 00:15:57,456 menyenangkan, dan membuat jantungku berdebar, 269 00:15:57,539 --> 00:16:00,918 lalu jelas ada saat yang membuatku tersinggung. 270 00:16:01,001 --> 00:16:03,295 Tapi aku pikir 271 00:16:03,379 --> 00:16:09,677 hidup berwarna-warni yang naik turun 272 00:16:09,760 --> 00:16:12,179 adalah hidup yang bermakna. 273 00:16:12,262 --> 00:16:17,267 Aku bersyukur bisa merasakan hal seperti ini. 274 00:16:17,351 --> 00:16:18,227 Sungguh. 275 00:16:18,978 --> 00:16:20,562 Aku sangat bersyukur. 276 00:16:20,646 --> 00:16:23,065 Ya, terima kasih banyak. 277 00:16:28,112 --> 00:16:31,240 Mungkin Mina Sue bisa dikatakan yang paling berani. 278 00:16:31,323 --> 00:16:32,825 - Aku baru sadar. - Benar. 279 00:16:32,908 --> 00:16:34,868 Dia menunjukkan semua perasaannya. 280 00:16:34,952 --> 00:16:36,036 Benar. 281 00:16:37,287 --> 00:16:38,622 Dia yang paling transparan. 282 00:16:41,208 --> 00:16:48,215 HARI TERAKHIR 283 00:17:27,838 --> 00:17:28,672 HAM YE-JIN 284 00:17:28,756 --> 00:17:31,175 Inilah neraka terpanas di dunia, Single's Inferno. 285 00:17:31,258 --> 00:17:32,092 LEE HA-EUN 286 00:17:32,176 --> 00:17:33,385 SONG SEUNG-IL 287 00:17:33,469 --> 00:17:34,303 Sekarang… 288 00:17:34,386 --> 00:17:35,804 KIM MIN-GEE 289 00:17:35,888 --> 00:17:38,599 …kalian akan membuat keputusan terakhir. 290 00:17:39,266 --> 00:17:41,602 KIM JAE-JIN 291 00:17:41,685 --> 00:17:44,146 YOUN HYUN-JAE 292 00:17:44,229 --> 00:17:47,191 CHOI MINA SUE 293 00:17:47,274 --> 00:17:49,985 LEE SUNG-HUN 294 00:17:50,069 --> 00:17:52,446 JO I-GEON 295 00:17:52,529 --> 00:17:53,614 KIM GO-EUN 296 00:17:53,697 --> 00:17:56,658 Jika tak ada yang mau kalian pilih… 297 00:17:56,742 --> 00:17:57,576 WOO SUNG-MIN 298 00:17:57,659 --> 00:17:59,203 SHIN HYEON-WOO 299 00:17:59,286 --> 00:18:03,332 …kalian boleh menyerah dan tak membuat keputusan terakhir. 300 00:18:03,415 --> 00:18:08,087 PARK HEE-SUN 301 00:18:08,170 --> 00:18:10,172 Pertama kalinya di Single's Inferno, 302 00:18:10,255 --> 00:18:14,718 para peserta boleh mundur jika tak mau memilih siapa pun. 303 00:18:14,802 --> 00:18:16,929 Tapi apa ada yang mau mundur? 304 00:18:17,012 --> 00:18:19,014 - Ya, ada? - Apa? 305 00:18:19,098 --> 00:18:20,307 Menurutmu siapa? 306 00:18:20,390 --> 00:18:23,393 Aku rasa Hee-sun mungkin tak akan memilih. 307 00:18:23,477 --> 00:18:24,645 - Benar. - Ya. 308 00:18:24,728 --> 00:18:25,604 - Mungkin. - Ya. 309 00:18:25,687 --> 00:18:28,607 - Lalu menyerah? - Kurasa dia mungkin menyerah. 310 00:18:28,690 --> 00:18:32,903 Karena setelah waktu itu, Su-been tak mendekatinya lagi. 311 00:18:32,986 --> 00:18:34,321 Aku paham alasannya. 312 00:18:34,404 --> 00:18:36,156 - Ya. - Jika dia menyerah. 313 00:18:37,032 --> 00:18:38,659 Lalu satu orang lagi. 314 00:18:38,742 --> 00:18:40,702 Menurutku Go-eun akan menyerah. 315 00:18:40,786 --> 00:18:41,870 - Apa? - Apa? 316 00:18:41,954 --> 00:18:43,580 Karena dia tak mendapat 317 00:18:43,664 --> 00:18:48,377 kepastian yang dia mau dari I-geon pada malam sebelumnya, 318 00:18:48,460 --> 00:18:51,922 dia tak yakin tentangnya, meski I-geon termasuk pilihan utamanya. 319 00:18:52,005 --> 00:18:56,385 Kurasa dia mungkin memutuskan tak membuat keputusan terakhir. 320 00:18:56,468 --> 00:18:58,220 - Astaga. - Kita anggap begitu. 321 00:18:58,303 --> 00:19:01,473 Maka Kak Jin-young, firasatmu yang paling tepat. 322 00:19:01,557 --> 00:19:02,891 Serius. 323 00:19:02,975 --> 00:19:05,352 Jika kau salah, traktir makan malam hari ini. 324 00:19:05,435 --> 00:19:06,395 Bagus. 325 00:19:07,104 --> 00:19:07,938 Kak Jin-kyung. 326 00:19:08,897 --> 00:19:10,482 Firasatku yang paling tepat? 327 00:19:10,566 --> 00:19:11,692 - Ayo. - Atau salah? 328 00:19:11,775 --> 00:19:14,570 - Paling salah. - Apa dia akan mentraktir makan malam? 329 00:19:14,653 --> 00:19:15,654 Astaga. 330 00:19:20,450 --> 00:19:21,869 Kim Min-gee. 331 00:19:22,661 --> 00:19:25,164 Silakan menuju ke Gerbang Neraka. 332 00:19:25,247 --> 00:19:27,040 Aku tak suka jadi yang pertama. 333 00:19:39,344 --> 00:19:40,679 Aku benci pertama. 334 00:19:42,055 --> 00:19:44,892 Para Pria, jika dia pilihan terakhir kalian, 335 00:19:46,143 --> 00:19:48,896 silakan berdiri di hadapannya. 336 00:19:56,945 --> 00:19:57,863 Berhenti tersenyum. 337 00:20:00,741 --> 00:20:03,660 Aku merasa paling bisa jadi diri sendiri saat bersamanya. 338 00:20:05,037 --> 00:20:06,663 Jantung berdebar itu bagus, 339 00:20:06,747 --> 00:20:11,335 tapi aku merasa jauh lebih nyaman saat bisa bersantai di dekatnya. 340 00:20:11,418 --> 00:20:15,547 Aku paling bisa menjadi diriku sendiri saat bersamanya. 341 00:20:16,298 --> 00:20:18,217 Dia tersenyum lebar. 342 00:20:19,885 --> 00:20:20,844 Dia sangat senang. 343 00:20:22,095 --> 00:20:23,555 Mereka agak mirip. 344 00:20:24,973 --> 00:20:26,225 Dia tak bisa diam. 345 00:20:38,904 --> 00:20:39,947 Kerja bagus. 346 00:20:40,739 --> 00:20:42,157 Ayo cari makanan enak. 347 00:20:45,619 --> 00:20:46,620 Kenapa? 348 00:20:49,289 --> 00:20:50,290 Aku… 349 00:20:51,333 --> 00:20:54,086 Sebenarnya aku bukan orang yang percaya takdir. 350 00:20:55,003 --> 00:20:56,380 Tapi aku merasa… 351 00:21:00,008 --> 00:21:01,927 aku menemukan takdirku di sini. 352 00:21:03,178 --> 00:21:04,638 Aku orang yang kompetitif. 353 00:21:04,721 --> 00:21:06,473 Aku suka "seungri" atau menang, 354 00:21:06,556 --> 00:21:08,475 dan jadi "ildeung" atau juara satu. 355 00:21:09,017 --> 00:21:10,644 Mungkin karena itu aku menyukaimu. 356 00:21:15,148 --> 00:21:17,484 Dia suka "seungri" dan "ildeung". 357 00:21:17,567 --> 00:21:20,028 - Itu puisi akrostik. - Ya, dari namanya. 358 00:21:20,112 --> 00:21:24,199 - Puisi akrostik dari nama Seung-il. - Itu khas Min-gee. Bagus. 359 00:21:24,283 --> 00:21:25,701 Aku malu. 360 00:21:26,618 --> 00:21:28,662 Aku menyukaimu. Aku suka kau. 361 00:21:31,790 --> 00:21:32,624 Apa itu? 362 00:21:32,708 --> 00:21:33,792 Aku suka ini. 363 00:21:34,626 --> 00:21:37,004 Aku menyukaimu. Aku suka kau. 364 00:21:41,466 --> 00:21:42,426 Bagus. 365 00:21:45,554 --> 00:21:49,182 Kim Min-gee, silakan ungkapkan keputusan akhirmu. 366 00:21:51,059 --> 00:21:53,937 Orang yang ingin kuajak meninggalkan Neraka adalah… 367 00:21:56,898 --> 00:21:58,233 Song Seung-il. 368 00:21:59,318 --> 00:22:00,819 Song Seung-il. 369 00:22:03,572 --> 00:22:04,531 Cepat. Ayo pergi. 370 00:22:09,077 --> 00:22:10,245 - Kau malu? - Apa? 371 00:22:10,329 --> 00:22:11,580 Dah. 372 00:22:12,289 --> 00:22:13,290 Dah. 373 00:22:16,918 --> 00:22:19,254 Mereka bergandengan erat. 374 00:22:19,338 --> 00:22:20,339 Astaga. 375 00:22:20,422 --> 00:22:23,967 - Apa katamu tadi? "Seung-il"? - Ya, "Seung" dan "Il". 376 00:22:24,051 --> 00:22:26,553 Aku suka menang, "seungri" dan juara satu, "ildeung". 377 00:22:29,222 --> 00:22:32,476 Benarkah? Ucapanmu sangat kreatif. 378 00:22:32,559 --> 00:22:34,019 - Bagus, 'kan? - Ya. 379 00:22:34,102 --> 00:22:35,062 Ucapanmu norak. 380 00:22:35,145 --> 00:22:36,313 - Aku? - Ya. 381 00:22:36,396 --> 00:22:38,940 - Tapi aku tulus. - Baiklah. 382 00:22:39,024 --> 00:22:41,693 - Aku mengucapkan… - Yang mau kau sampaikan? Aku juga. 383 00:22:43,862 --> 00:22:46,865 Kenapa cuma aku yang mengucapkan hal memalukan? 384 00:22:46,948 --> 00:22:49,284 Kenapa lebih mudah bagiku? Kenapa cuma aku? 385 00:22:49,826 --> 00:22:50,952 Lain kali aku. 386 00:22:51,036 --> 00:22:51,870 - Lain kali? - Ya. 387 00:22:51,953 --> 00:22:55,207 - Tak ada lain kali, Nak. - Aku tak pandai mengekspresikan diri. 388 00:22:55,290 --> 00:22:56,666 - Lakukan untukku. - Emosiku. 389 00:22:56,750 --> 00:22:57,918 Lakukan! 390 00:22:58,502 --> 00:23:00,670 - Baiklah. - Lakukan! 391 00:23:01,713 --> 00:23:03,507 Aduh, kakiku sakit. 392 00:23:03,590 --> 00:23:04,841 - Mau kugendong? - Ya. 393 00:23:06,301 --> 00:23:07,844 Gendong aku. Baiklah. 394 00:23:10,555 --> 00:23:11,932 Kau serius menggendongku. 395 00:23:14,017 --> 00:23:15,811 Digendong memakai gaun itu? 396 00:23:16,520 --> 00:23:18,814 Kebanyakan orang tak begitu. Ada belahannya juga. 397 00:23:18,897 --> 00:23:20,440 - Dia berbeda. - Dia tak peduli. 398 00:23:20,524 --> 00:23:22,317 - Dia langsung saja. - Ya, itu dia. 399 00:23:22,400 --> 00:23:23,568 Dia wanita kuat. 400 00:23:23,652 --> 00:23:25,654 - Wanita kuat. - Lihat dari belakang. 401 00:23:25,737 --> 00:23:27,114 Itu pemandangan langka. 402 00:23:27,197 --> 00:23:28,657 Digendong begitu memakai gaun. 403 00:23:29,157 --> 00:23:30,826 - Gila. - Itu khas Min-gee. 404 00:23:30,909 --> 00:23:32,327 - Ya. - Itu caranya pergi. 405 00:23:32,410 --> 00:23:33,703 - Benar. - Astaga. 406 00:23:36,581 --> 00:23:37,541 Park Hee-sun. 407 00:23:38,500 --> 00:23:41,044 Silakan menuju ke Gerbang Neraka. 408 00:24:08,155 --> 00:24:09,823 Aku tak yakin soal Hee-sun. 409 00:24:09,906 --> 00:24:11,158 Dia mungkin tak memilih. 410 00:24:11,241 --> 00:24:13,243 Ini sangat ambigu. Bagaimana ini? 411 00:24:13,785 --> 00:24:16,621 Para Pria, jika dia pilihan terakhir kalian, 412 00:24:16,705 --> 00:24:19,040 silakan berdiri di hadapannya. 413 00:24:39,144 --> 00:24:41,605 Dia lebih bertekad dan gigih daripada penampilannya, 414 00:24:41,688 --> 00:24:43,982 perbedaan itu membuatku jatuh cinta kepadanya. 415 00:24:44,065 --> 00:24:45,609 Suka seseorang tak butuh alasan. 416 00:24:46,443 --> 00:24:48,528 Jika dia tak memilihku, 417 00:24:49,279 --> 00:24:50,488 aku akan lompat ke laut. 418 00:25:04,252 --> 00:25:05,879 Mereka berdua agak tak stabil. 419 00:25:08,215 --> 00:25:09,257 Pertama, 420 00:25:10,800 --> 00:25:14,596 aku bersyukur atas semua yang kau lakukan selama kita di sini. 421 00:25:15,931 --> 00:25:17,057 Karena kau di sini, 422 00:25:17,641 --> 00:25:19,309 Neraka terasa seperti Surga. 423 00:25:26,274 --> 00:25:27,400 Aku… 424 00:25:30,153 --> 00:25:31,071 Santai saja. 425 00:25:39,371 --> 00:25:41,790 Aku orang yang agak pendendam. 426 00:25:42,332 --> 00:25:46,294 Kurasa itu tak terlalu serius. 427 00:25:46,378 --> 00:25:47,420 Begitu menurutku. 428 00:25:58,890 --> 00:26:00,684 - Dia tak tampak senang. - Ya. 429 00:26:00,767 --> 00:26:02,310 Kurasa dia akan mundur. 430 00:26:02,394 --> 00:26:03,561 Dia tak terlihat senang. 431 00:26:04,104 --> 00:26:08,066 Park Hee-sun, silakan ungkapkan keputusan akhirmu. 432 00:26:17,909 --> 00:26:20,453 Apa dia yang pertama kali menyerah dalam acara ini? 433 00:26:21,079 --> 00:26:22,038 Kurasa tidak. 434 00:26:31,548 --> 00:26:34,259 Orang yang ingin kuajak meninggalkan Neraka adalah… 435 00:26:38,805 --> 00:26:39,723 Dia mau pergi? 436 00:26:40,265 --> 00:26:41,433 - Mau? - Mau? 437 00:26:41,516 --> 00:26:42,350 Pergilah. 438 00:26:53,028 --> 00:26:53,945 "Su-been"? 439 00:26:54,571 --> 00:26:55,405 "Tak ada." 440 00:26:55,989 --> 00:26:57,157 - "Tak ada." - Mungkin. 441 00:26:57,240 --> 00:26:59,284 - Tidak. - Benarkah? Pasti Su-been. 442 00:26:59,367 --> 00:27:00,702 Bukan. 443 00:27:09,919 --> 00:27:12,630 Orang yang ingin kuajak meninggalkan Neraka adalah… 444 00:27:17,886 --> 00:27:19,054 Lim Su-been. 445 00:27:20,347 --> 00:27:21,514 Lim Su-been. 446 00:27:25,101 --> 00:27:26,603 - Lihat? - Baiklah. 447 00:27:26,686 --> 00:27:29,647 Mereka harus pergi kencan dan membicarakannya. 448 00:27:29,731 --> 00:27:31,358 - Ya. - Kuharap mereka jujur. 449 00:27:31,441 --> 00:27:32,484 - Bagus. - Su-been. 450 00:27:32,567 --> 00:27:33,693 - Sedikit saja. - Jujur. 451 00:27:35,111 --> 00:27:37,822 Kurasa kau orang pertama 452 00:27:37,906 --> 00:27:41,659 yang terus kukejar dan kutunjukkan perasaanku. 453 00:27:42,327 --> 00:27:45,789 Terima kasih sudah membuatku menunjukkan sisi jujurku, 454 00:27:45,872 --> 00:27:48,750 berkatmu, Neraka juga terasa seperti Surga. 455 00:27:50,377 --> 00:27:52,253 Ayo pergi makan makanan enak. 456 00:27:55,340 --> 00:27:56,174 Ayo. 457 00:27:57,092 --> 00:27:59,386 Aku orang yang agak pendendam, 458 00:28:00,053 --> 00:28:03,515 jadi aku belum 100% puas dengannya. 459 00:28:03,598 --> 00:28:06,393 Tapi dia mendatangiku dulu dan mengajak berbicara. 460 00:28:07,227 --> 00:28:08,353 Hee-sun. 461 00:28:08,436 --> 00:28:09,479 HARI KEDELAPAN 462 00:28:09,562 --> 00:28:11,189 - Kau tidur? - Apa? Kenapa? 463 00:28:11,272 --> 00:28:12,440 Kau kurang sehat? 464 00:28:12,524 --> 00:28:14,275 - Tidak, aku tak apa. - Baiklah. 465 00:28:15,360 --> 00:28:16,444 Dia mencarinya. 466 00:28:16,528 --> 00:28:17,779 - Ya. - Dia datang. 467 00:28:17,862 --> 00:28:19,739 - Mereka sudah bicara. - Syukurlah. 468 00:28:19,823 --> 00:28:22,700 Aku mau mengatakan ini dan menjelaskan semuanya. 469 00:28:22,784 --> 00:28:25,870 Kami bukan tidur seranjang karena kami sama-sama mau. 470 00:28:26,704 --> 00:28:29,040 Serius. Bukan begitu. 471 00:28:29,124 --> 00:28:31,418 Maaf aku tak memberitahumu itu. 472 00:28:32,168 --> 00:28:33,711 Aku tak terpikirkan. 473 00:28:35,046 --> 00:28:35,964 Maaf. 474 00:28:36,756 --> 00:28:38,883 - Mereka membicarakannya. - Ya. 475 00:28:38,967 --> 00:28:40,927 - Kru tak menunjukkannya. - Sayang sekali. 476 00:28:41,010 --> 00:28:42,178 - Itu sebabnya. - Ya. 477 00:28:42,262 --> 00:28:44,848 - Kita salah paham. - Kita terlalu akurat. 478 00:28:44,931 --> 00:28:46,433 - Mereka sembunyikan? - Ya. 479 00:28:46,516 --> 00:28:47,600 Agar kita salah paham. 480 00:28:47,684 --> 00:28:49,602 - Agar kita penasaran. - Agar bingung. 481 00:28:49,686 --> 00:28:51,271 - Itu mendebarkan. - Benar. 482 00:28:51,980 --> 00:28:53,648 Aku juga merasa bersalah 483 00:28:53,732 --> 00:28:56,860 karena seharusnya aku memberitahumu dulu, 484 00:28:56,943 --> 00:28:59,154 tapi Seung-il lebih dulu mengatakannya. 485 00:28:59,237 --> 00:29:00,697 - Ya. - Benar. 486 00:29:00,780 --> 00:29:04,033 Aku sadar itu pasti membuat perasaanmu makin buruk. 487 00:29:04,117 --> 00:29:04,951 Jadi, itu… 488 00:29:06,411 --> 00:29:07,454 Itu salahku. 489 00:29:09,247 --> 00:29:13,251 Kurasa masalahku adalah aku kurang bisa mengatakan perasaanku. 490 00:29:13,334 --> 00:29:15,336 - Sepertinya begitu. - Ya. 491 00:29:15,420 --> 00:29:17,630 Kurasa aku gagal melakukan itu. 492 00:29:18,757 --> 00:29:20,592 Ya, kau tak mengatakan perasaanmu. 493 00:29:20,675 --> 00:29:24,220 Jadi, aku tak tahu bagaimana perasaanmu, Su-been. 494 00:29:24,304 --> 00:29:25,555 - Kau begitu? - Ya. 495 00:29:27,474 --> 00:29:31,311 - Aku mau mengubah bagian diriku itu. - Mengubah apa? 496 00:29:31,394 --> 00:29:35,398 Diriku yang tak terbuka. 497 00:29:36,941 --> 00:29:38,026 Kau pasti bisa. 498 00:29:39,903 --> 00:29:41,070 Aku akan berusaha paham. 499 00:29:42,280 --> 00:29:44,115 - Kau hampir membenciku? - Ya. 500 00:29:46,910 --> 00:29:49,245 Bisa dikatakan, 501 00:29:49,329 --> 00:29:51,289 rasa kesalku dalam situasi itu 502 00:29:51,372 --> 00:29:57,170 menunjukkan betapa aku menyukai Su-been. 503 00:29:57,253 --> 00:30:01,049 Jadi, kurasa itu peluang lain untukku menyadari 504 00:30:01,132 --> 00:30:02,884 perasaanku kepadanya. 505 00:30:03,468 --> 00:30:04,302 HARI KESEMBILAN 506 00:30:04,385 --> 00:30:05,804 Astaga. Indah sekali. 507 00:30:05,887 --> 00:30:06,888 Ini dia. Astaga. 508 00:30:07,472 --> 00:30:08,807 - Mendekatlah. - Bersama? 509 00:30:08,890 --> 00:30:10,099 - Ya? - Ayo foto bersama. 510 00:30:13,186 --> 00:30:14,604 Satu, dua, tiga. 511 00:30:15,980 --> 00:30:17,565 - Bagus? - Ya. 512 00:30:19,275 --> 00:30:20,652 Satu, dua, tiga. 513 00:30:22,070 --> 00:30:23,154 Tampak bagus. 514 00:30:23,238 --> 00:30:24,572 - Tampak bagus. - Manisnya. 515 00:30:24,656 --> 00:30:25,824 Aku suka. 516 00:30:25,907 --> 00:30:27,033 Kita agak mirip. 517 00:30:27,617 --> 00:30:29,160 - Benar, 'kan? - Kita mirip? 518 00:30:29,244 --> 00:30:31,704 Kata orang, rahang mirip berarti jodoh. 519 00:30:31,788 --> 00:30:32,914 Kita agak mirip. 520 00:30:33,665 --> 00:30:35,625 Syukurlah aku ikut acara ini 521 00:30:35,708 --> 00:30:38,670 karena aku bisa bertemu orang yang luar biasa. 522 00:30:38,753 --> 00:30:42,549 Jantungku berdebar memikirkan menghabiskan waktu bersama orang itu 523 00:30:42,632 --> 00:30:43,967 setelah acara ini. 524 00:30:44,551 --> 00:30:45,677 Ambil satu. 525 00:30:46,636 --> 00:30:47,512 Biru cocok. 526 00:30:47,595 --> 00:30:48,596 - Serius? - Ya? 527 00:30:48,680 --> 00:30:50,014 Bagaimana dengan ini? 528 00:30:50,598 --> 00:30:51,850 - Bagus. - Ini untuk apa? 529 00:30:52,559 --> 00:30:55,353 - Ini seperti pakaianmu. - Benar. 530 00:30:56,563 --> 00:30:57,564 Beri tahu yang lain. 531 00:30:57,647 --> 00:30:58,773 - Bunganya? - Ya. 532 00:30:59,357 --> 00:31:00,525 Pamerkan lamarannya. 533 00:31:01,526 --> 00:31:02,402 Kau konyol. 534 00:31:03,695 --> 00:31:04,988 - "Aku cinta kau"? - Bukan. 535 00:31:05,071 --> 00:31:06,030 Aku salah dengar. 536 00:31:06,114 --> 00:31:07,156 Itu tidak salah. 537 00:31:07,240 --> 00:31:08,575 - Mereka pasangan. - Ya. 538 00:31:08,658 --> 00:31:09,492 PAGI INI 539 00:31:09,576 --> 00:31:10,535 Kalau aku, 540 00:31:11,327 --> 00:31:12,620 makin sering kita bicara, 541 00:31:13,246 --> 00:31:14,414 makin aku menyukaimu. 542 00:31:14,998 --> 00:31:18,042 Seiring aku lebih mengenalmu, 543 00:31:18,126 --> 00:31:22,714 aku mulai melihat sisi lain dirimu hari demi hari. 544 00:31:23,923 --> 00:31:26,467 Sisi dirimu yang tak terduga terus memikatku. 545 00:31:29,470 --> 00:31:31,139 Aku mau terus menemuimu nanti. 546 00:31:31,723 --> 00:31:32,557 Baiklah. 547 00:31:33,224 --> 00:31:34,851 Kau harus panggil aku "Kak". 548 00:31:37,103 --> 00:31:39,022 - Jangan "Pak Su-been." - Kalau "Been"? 549 00:31:39,731 --> 00:31:40,773 Panggil "Kak Been". 550 00:31:42,984 --> 00:31:44,027 Manisnya. 551 00:31:46,487 --> 00:31:48,865 Baiklah. Ayo pergi. 552 00:32:00,543 --> 00:32:02,170 - Kak. - Astaga. 553 00:32:07,800 --> 00:32:09,135 Kau mau traktir apa? 554 00:32:10,094 --> 00:32:10,929 Apa saja. 555 00:32:13,723 --> 00:32:15,099 Kau mau makan apa? 556 00:32:16,601 --> 00:32:17,769 Apa saja boleh. 557 00:32:20,647 --> 00:32:21,481 Astaga. 558 00:32:22,899 --> 00:32:24,525 - Kau tahu? - Ya. 559 00:32:24,609 --> 00:32:26,277 Aku mau mengatakan ucapanmu. 560 00:32:26,361 --> 00:32:27,946 - Benarkah? - Ternyata sama. 561 00:32:28,029 --> 00:32:29,948 - Benarkah? - Kupikir, "Bagaimana ini?" 562 00:32:30,031 --> 00:32:32,450 - Aku mau mengucapkan itu persis. - Baiklah. 563 00:32:33,534 --> 00:32:36,287 - Kurasa kita jodoh. - Ya, isi pikiran kita sama. 564 00:32:39,832 --> 00:32:43,294 - Ini pertama kali kita bergandengan. - Benar. Tanganmu kecil. 565 00:32:45,129 --> 00:32:46,297 - Benarkah? - Ya. 566 00:32:47,298 --> 00:32:48,967 Tanganmu rapuh. 567 00:32:50,134 --> 00:32:52,303 Bagaimana kau bisa mencabut ekor waktu itu? 568 00:32:53,888 --> 00:32:54,722 Dengan erat. 569 00:32:56,391 --> 00:32:57,809 Itu pasti kenangan indah. 570 00:32:57,892 --> 00:32:58,851 - Ya. - Benar. 571 00:32:58,935 --> 00:33:00,186 - Selamat. - Yang kedua. 572 00:33:00,269 --> 00:33:01,354 - Selamat. - Ya. 573 00:33:01,437 --> 00:33:02,355 Pasangan kedua. 574 00:33:02,438 --> 00:33:04,983 Pada akhirnya, Hee-sun merajuk karena Su-been. 575 00:33:05,066 --> 00:33:06,442 - Dia kecewa. - Ya. 576 00:33:06,526 --> 00:33:07,735 Tapi mereka bicarakan. 577 00:33:07,819 --> 00:33:08,695 - Benar. - Ya. 578 00:33:08,778 --> 00:33:11,781 Kukira mereka tak ekspresif, tapi kini aku bisa tenang. 579 00:33:11,864 --> 00:33:12,782 - Ya. - Benar. 580 00:33:12,865 --> 00:33:15,326 - Mereka serasi. - Mereka bergandengan. 581 00:33:15,410 --> 00:33:17,286 Mereka bergandengan. Manisnya. 582 00:33:17,370 --> 00:33:20,373 Mereka tampaknya lebih baik setelah pergi dari pulau itu. 583 00:33:20,456 --> 00:33:22,959 Mereka cuma perlu banyak mengobrol. Pasti aman. 584 00:33:23,042 --> 00:33:24,043 Ini bagus. 585 00:33:26,838 --> 00:33:28,172 Choi Mina Sue. 586 00:33:28,798 --> 00:33:30,842 Silakan menuju ke Gerbang Neraka. 587 00:33:43,271 --> 00:33:45,857 Para Pria, jika dia pilihan terakhir kalian, 588 00:33:45,940 --> 00:33:48,651 silakan berdiri di hadapannya. 589 00:34:02,540 --> 00:34:04,208 Aku sangat tertarik kepadanya. 590 00:34:05,043 --> 00:34:06,669 Dia lebih spesial bagiku. 591 00:34:06,753 --> 00:34:09,589 Aku mau lebih mengenalnya di luar tempat ini. 592 00:34:17,930 --> 00:34:19,182 Entah di Korea 593 00:34:20,224 --> 00:34:21,142 atau di Amerika, 594 00:34:22,810 --> 00:34:24,395 aku akan menemuimu kapan saja. 595 00:34:29,859 --> 00:34:30,735 Astaga. 596 00:34:31,944 --> 00:34:33,863 - Astaga. - Bung. 597 00:34:33,946 --> 00:34:35,448 Astaga. 598 00:34:36,365 --> 00:34:37,492 Aku… 599 00:34:41,788 --> 00:34:44,874 Aku pikir, dari semua orang di sini, kau membuatku menunjukkan 600 00:34:44,957 --> 00:34:48,961 versi diriku yang aku sukai dari diriku. 601 00:34:50,505 --> 00:34:54,092 Ya, aku tak bisa membayangkan pergi dari tempat ini 602 00:34:54,175 --> 00:34:57,095 tanpa Sam. 603 00:34:57,178 --> 00:34:58,304 Sam. 604 00:34:59,263 --> 00:35:00,098 Ya. 605 00:35:00,598 --> 00:35:04,185 Terima kasih banyak. 606 00:35:08,856 --> 00:35:09,899 Sung-hun terharu. 607 00:35:09,982 --> 00:35:11,984 - Dia syok. - Dia mau menangis. 608 00:35:12,068 --> 00:35:13,986 - Astaga, Sung-hun. - Mina Sue tahu. 609 00:35:14,070 --> 00:35:15,571 Dia pilih bahasa Inggris. 610 00:35:15,655 --> 00:35:17,448 Maka itu dalam bahasa Inggris. 611 00:35:18,324 --> 00:35:22,036 Choi Mina Sue, silakan ungkapkan keputusan akhirmu. 612 00:35:26,916 --> 00:35:29,877 Orang yang ingin kuajak meninggalkan Neraka adalah… 613 00:35:31,295 --> 00:35:32,380 Sam Lee. 614 00:35:36,926 --> 00:35:38,886 Astaga. Itu luar biasa. 615 00:35:38,970 --> 00:35:40,138 - Indah. - Mengharukan. 616 00:35:40,221 --> 00:35:43,266 Pasangan ini juga melalui banyak rintangan. 617 00:35:45,309 --> 00:35:46,352 Ya. 618 00:35:48,271 --> 00:35:49,438 Ayo pergi. 619 00:35:49,522 --> 00:35:50,523 Bukan begitu. 620 00:35:53,317 --> 00:35:57,697 Aku tak tahu kita akan seperti ini. 621 00:35:57,780 --> 00:35:59,073 Benar, 'kan? 622 00:35:59,157 --> 00:36:02,243 - Karena kau terus bingung. - Aku? 623 00:36:02,326 --> 00:36:03,619 Tapi kau juga. 624 00:36:03,703 --> 00:36:04,704 Kau mau berteman. 625 00:36:04,787 --> 00:36:06,706 - Ya, itu… - Katamu mau berteman. 626 00:36:06,789 --> 00:36:07,957 Aku tak bercanda. 627 00:36:08,666 --> 00:36:12,086 Si pink Sung-hun mengenakan baju pink. 628 00:36:12,170 --> 00:36:14,297 Ya, pink terkutuk. 629 00:36:15,089 --> 00:36:16,007 Aku mengalahkannya. 630 00:36:22,013 --> 00:36:23,014 Lee Joo-young. 631 00:36:23,931 --> 00:36:26,058 Silakan menuju ke Gerbang Neraka. 632 00:36:39,071 --> 00:36:41,490 Para Pria, jika dia pilihan terakhir kalian, 633 00:36:41,991 --> 00:36:44,744 silakan berdiri di hadapannya. 634 00:37:09,101 --> 00:37:12,438 Aku cuma menyukai Joo-young sejak awal, 635 00:37:12,521 --> 00:37:14,857 jadi pilihan terakhirku adalah dia. 636 00:37:16,692 --> 00:37:19,946 Dia yang paling cocok denganku dan paling memahamiku. 637 00:37:20,029 --> 00:37:23,616 Menurutku dia juga yang paling menawan. 638 00:37:24,158 --> 00:37:25,034 Sekian. 639 00:37:36,170 --> 00:37:40,424 Terima kasih sudah menghabiskan waktu bersamaku saat kita di Neraka. 640 00:37:42,635 --> 00:37:44,637 Ayo pergi dan mengobrol di luar. 641 00:37:50,601 --> 00:37:51,519 Joo-young. 642 00:37:55,147 --> 00:37:56,607 Senyumanmu sangat indah. 643 00:38:06,284 --> 00:38:07,326 Jae-jin. 644 00:38:08,452 --> 00:38:14,125 Aku sangat menikmati bersantai dan waktu romantis kita 645 00:38:14,208 --> 00:38:17,169 bersamamu di Neraka. 646 00:38:17,253 --> 00:38:19,714 Apa kau mau pergi makan es krim? 647 00:38:22,133 --> 00:38:23,259 Hyun-jae. 648 00:38:24,510 --> 00:38:28,681 Kau selalu keren dan aku bersyukur kepadamu. 649 00:38:29,223 --> 00:38:33,102 Aku suka kau selalu konsisten. 650 00:38:33,644 --> 00:38:36,772 Berkatmu, aku merasa seperti anak-anak lagi. 651 00:38:36,856 --> 00:38:39,567 Kita harus makan kalguksu bersama. 652 00:38:47,450 --> 00:38:51,120 Lee Joo-young, silakan ungkapkan keputusan akhirmu. 653 00:38:55,833 --> 00:38:59,712 Orang yang ingin kuajak meninggalkan Neraka adalah… 654 00:38:59,795 --> 00:39:01,881 Kim Jae-jin. 655 00:39:06,594 --> 00:39:07,720 Mari. 656 00:39:08,554 --> 00:39:09,388 Kemari, Pus. 657 00:39:11,265 --> 00:39:12,183 Kau, ikut aku! 658 00:39:12,975 --> 00:39:14,810 - Astaga. - Ya, itu. 659 00:39:15,394 --> 00:39:17,772 - Dia memikirkan itu. - Astaga. 660 00:39:17,855 --> 00:39:19,398 Mereka sangat manis. 661 00:39:20,566 --> 00:39:21,609 Kau, ikut aku! 662 00:39:26,113 --> 00:39:26,989 Aku mengadopsimu! 663 00:39:31,035 --> 00:39:32,995 Kemari. Ayo pergi. 664 00:39:34,622 --> 00:39:35,790 Bip. 665 00:39:36,707 --> 00:39:38,000 Perintah selesai. 666 00:39:43,339 --> 00:39:45,633 Jangan tiba-tiba mengatakan, "Kau, ikut aku!" 667 00:39:46,675 --> 00:39:49,261 Kurasa aku salah memberikan perintah. 668 00:39:49,345 --> 00:39:51,138 Kurasa kau salah menafsirkannya. 669 00:39:53,599 --> 00:39:54,475 Ini bagus. 670 00:39:54,975 --> 00:39:56,268 - Keringkan keringat. - Ya. 671 00:39:58,104 --> 00:39:59,271 Bagaimana menurutmu? 672 00:40:00,314 --> 00:40:01,148 Aku? 673 00:40:01,732 --> 00:40:03,317 Aku serius, sungguh. 674 00:40:04,276 --> 00:40:05,403 Setiap momen bersamamu. 675 00:40:06,153 --> 00:40:08,072 Kau terpukau sejak melihatku. 676 00:40:08,155 --> 00:40:10,074 - Aku tahu. - Kau salah. 677 00:40:10,157 --> 00:40:12,243 - Kau tahu. - Justru setelah kita bicara. 678 00:40:12,326 --> 00:40:13,369 Kau terpukau. 679 00:40:13,869 --> 00:40:15,704 - Bukan sejak pertama. - Sejak pertama. 680 00:40:15,788 --> 00:40:17,164 Itu sebabnya aku menyukaimu. 681 00:40:18,124 --> 00:40:20,918 Tipe idealku bukan soal penampilan. 682 00:40:21,001 --> 00:40:23,087 - Baik. - Tapi orang yang cocok mengobrol. 683 00:40:24,046 --> 00:40:25,005 Lalu? 684 00:40:25,089 --> 00:40:27,007 - Itu… - Tentu saja kau cantik. 685 00:40:27,091 --> 00:40:28,509 - Itu berperan besar. - Ya. 686 00:40:29,135 --> 00:40:31,762 - Aku makin menyukaimu. - Bagus. 687 00:40:31,846 --> 00:40:34,765 Entah kenapa aku tersenyum konyol begini. 688 00:40:34,849 --> 00:40:36,934 Lihat betapa senangnya mereka. 689 00:40:37,017 --> 00:40:38,436 Kak, aku mengadopsimu! 690 00:40:40,020 --> 00:40:41,188 Jaga sikapmu. 691 00:40:41,272 --> 00:40:42,189 "Jaga sikapmu"? 692 00:40:44,692 --> 00:40:45,568 Astaga. 693 00:40:45,651 --> 00:40:46,485 Maaf. 694 00:40:47,319 --> 00:40:48,404 Maaf. 695 00:40:48,487 --> 00:40:50,948 - Aku belajar banyak dari Jae-jin. - Ya. 696 00:40:51,031 --> 00:40:51,991 Dia mengagumkan. 697 00:40:52,074 --> 00:40:54,285 - Dia keren. - Jawabannya tepat. 698 00:40:56,245 --> 00:40:57,455 Kim Go-eun. 699 00:40:58,539 --> 00:41:00,958 Silakan menuju ke Gerbang Neraka. 700 00:41:16,348 --> 00:41:18,767 Para Pria, jika dia pilihan terakhir kalian, 701 00:41:18,851 --> 00:41:21,979 silakan berdiri di hadapannya. 702 00:41:29,320 --> 00:41:30,362 Astaga. 703 00:41:31,071 --> 00:41:32,990 - Mereka tak menyerah. - Mulai. 704 00:41:33,073 --> 00:41:35,284 - Mereka bertiga maju. - Semuanya. 705 00:41:47,671 --> 00:41:50,341 Kim Go-eun adalah pilihan akhirku. 706 00:41:50,424 --> 00:41:53,177 Aku terus penasaran tentangnya di sana 707 00:41:53,260 --> 00:41:55,804 dan terus ingin lebih mengenalnya. 708 00:41:57,890 --> 00:42:00,476 Aku mau mengikuti perasaanku sekarang. 709 00:42:00,559 --> 00:42:04,063 Aku merasa kami berdua sepemikiran. 710 00:42:06,023 --> 00:42:08,192 Aku sangat menyukainya, jantungku berdebar. 711 00:42:08,275 --> 00:42:11,695 Itu sebabnya aku merasa lebih canggung mengekspresikan diriku. 712 00:42:23,666 --> 00:42:25,501 Bagaimana jika dia menyerah? 713 00:42:25,584 --> 00:42:27,670 Tidak, ayo lihat. Aku penasaran. 714 00:42:27,753 --> 00:42:29,713 - Tidak, 'kan? - Dia akan pilih. 715 00:42:29,797 --> 00:42:32,675 - Ya, pasti. - Aku sangat penasaran. 716 00:42:33,217 --> 00:42:34,134 Dia akan pilih. 717 00:42:41,559 --> 00:42:45,437 Pasti melelahkan secara fisik dan mental. 718 00:42:45,521 --> 00:42:46,689 Kau sangat hebat. 719 00:42:48,065 --> 00:42:49,733 Ayo pergi bersamaku. 720 00:42:54,446 --> 00:42:56,323 Kerja bagus. 721 00:43:00,619 --> 00:43:01,579 Aku gembira. 722 00:43:04,498 --> 00:43:06,292 Berhentilah kebingungan. 723 00:43:08,711 --> 00:43:10,170 Hari ini panas. Ayo pergi. 724 00:43:15,384 --> 00:43:16,635 Aku merindukanmu 725 00:43:17,261 --> 00:43:18,596 dan telah menunggu. 726 00:43:20,014 --> 00:43:21,599 Aku sangat menyukaimu. 727 00:43:25,811 --> 00:43:27,896 Saat bersamamu, Hyeon-woo, 728 00:43:29,315 --> 00:43:32,234 aku teringat masa berpacaranku saat masih remaja. 729 00:43:32,318 --> 00:43:37,031 Terima kasih sudah mengingatkanku pada asmara muda dan lugu itu lagi. 730 00:43:37,573 --> 00:43:42,578 Terima kasih sudah menunjukkan perasaanmu tanpa berubah. 731 00:43:51,795 --> 00:43:52,713 Lalu… 732 00:43:54,548 --> 00:43:55,633 Aku… 733 00:44:03,098 --> 00:44:04,224 Apa dia akan pilih? 734 00:44:04,308 --> 00:44:05,643 Kurasa begitu. 735 00:44:06,143 --> 00:44:08,228 - Dia harus pilih. - Kurasa tidak. 736 00:44:08,312 --> 00:44:10,856 - Tapi dia memikirkannya. - Dia akan pilih. 737 00:44:10,939 --> 00:44:11,857 Tidak. 738 00:44:14,693 --> 00:44:16,654 Untuk pilihan terakhirku, 739 00:44:16,737 --> 00:44:20,658 aku bingung memilih Sung-min atau I-geon. 740 00:44:20,741 --> 00:44:26,288 Aku sudah tahu mereka membuatku menunjukkan sisi diriku yang berbeda. 741 00:44:28,165 --> 00:44:29,249 Kau sangat tampan. 742 00:44:29,917 --> 00:44:31,085 Kau cantik. 743 00:44:32,002 --> 00:44:35,422 Jadi, aku berpikir dan bertanya-tanya mana yang paling kusukai 744 00:44:35,506 --> 00:44:37,216 dari kedua sisi itu. 745 00:44:38,342 --> 00:44:42,763 I-geon, aku sangat gembira setiap mengobrol denganmu. 746 00:44:43,555 --> 00:44:46,350 Kau adalah orang yang paling mudah 747 00:44:46,433 --> 00:44:48,769 kuajak membicarakan isi pikiranku. 748 00:44:49,478 --> 00:44:50,813 Aku paling tenang bersamamu 749 00:44:51,480 --> 00:44:53,941 dan kau memunculkan sisi favorit diriku. 750 00:44:57,903 --> 00:44:59,863 Kita harus kembali ke Surga. 751 00:45:09,081 --> 00:45:10,207 Firasatmu terburuk. 752 00:45:13,001 --> 00:45:13,919 Siapa pilihannya? 753 00:45:14,545 --> 00:45:16,463 - I-geon. - Pasti I-geon. 754 00:45:16,547 --> 00:45:18,215 Menurutmu siapa? 755 00:45:18,298 --> 00:45:19,967 - I-geon. - Pasti I-geon. 756 00:45:20,050 --> 00:45:21,802 - Pasti. - Tak ada kejutan. 757 00:45:21,885 --> 00:45:23,637 - Tidak. - Ya, pasti I-geon. 758 00:45:26,265 --> 00:45:30,102 Kim Go-eun, silakan ungkapkan keputusan akhirmu. 759 00:45:41,488 --> 00:45:43,157 - Kenapa aku takut? - Sama. 760 00:45:43,240 --> 00:45:45,200 - Tak mungkin. - Apa dia menyerah? 761 00:45:47,995 --> 00:45:51,290 Orang yang ingin kuajak meninggalkan Neraka adalah… 762 00:45:59,673 --> 00:46:01,467 - I-geon. - I-geon. 763 00:46:01,550 --> 00:46:02,718 - I-geon. - Pasti. 764 00:46:02,801 --> 00:46:03,760 Aku gugup. 765 00:46:18,400 --> 00:46:21,778 Orang yang ingin kuajak meninggalkan Neraka adalah… 766 00:46:27,451 --> 00:46:28,744 Woo Sung-min. 767 00:46:31,830 --> 00:46:32,831 Apa? 768 00:46:36,084 --> 00:46:37,920 - Benarkah? Aku merinding. - Benarkah? 769 00:46:47,971 --> 00:46:48,805 Kenapa? 770 00:46:51,934 --> 00:46:53,268 Woo Sung-min. 771 00:46:54,770 --> 00:46:56,063 Woo Sung-min. 772 00:47:06,448 --> 00:47:08,659 - Bergandengan. - Bergandengan. 773 00:47:10,202 --> 00:47:11,578 Ayo berjalan ke Surga. 774 00:47:11,662 --> 00:47:12,955 Ayo. 775 00:47:13,872 --> 00:47:15,415 - Ayo. - Ayo. 776 00:47:19,419 --> 00:47:20,837 - Pasti sulit. - Ya. 777 00:47:20,921 --> 00:47:21,880 Kerja bagus. 778 00:47:22,798 --> 00:47:25,133 Astaga, sudah berakhir. 779 00:47:25,842 --> 00:47:27,010 Ini bagus. 780 00:47:27,094 --> 00:47:28,762 - Ini bagus. - Ya. 781 00:47:29,346 --> 00:47:30,305 Ayo. 782 00:47:45,696 --> 00:47:47,364 Astaga. Lihat? Dia tak terima. 783 00:47:47,447 --> 00:47:49,533 - Tak mudah menerimanya. - Dia tak terima. 784 00:47:50,075 --> 00:47:55,080 Kurasa Go-eun punya standar sendiri tentang pria. 785 00:47:55,163 --> 00:47:57,791 - Ya. - Kurasa itu yang membingungkan. 786 00:47:57,874 --> 00:48:00,502 - Sung-min tak membuatnya ragu. - Benar. 787 00:48:00,586 --> 00:48:02,045 - Dia ekspresif. - Ya. 788 00:48:02,129 --> 00:48:04,965 - Karena itu? - Go-eun mau orang seperti itu. 789 00:48:05,048 --> 00:48:09,177 - Kurasa itu sebabnya dia pilih Sung-min. - Mungkin karena itu. 790 00:48:09,261 --> 00:48:10,637 Aku mau tahu obrolan mereka. 791 00:48:10,721 --> 00:48:12,931 Kita butuh empat jam obrolan mereka. 792 00:48:14,099 --> 00:48:18,478 Aku menikmati berbicara dengan I-geon 793 00:48:18,562 --> 00:48:20,772 dan kencannya menarikku kepadanya, 794 00:48:21,273 --> 00:48:26,570 tapi aku berharap lebih setelah obrolan kami. 795 00:48:27,487 --> 00:48:29,656 Sepertinya dia tak terbuka. 796 00:48:31,533 --> 00:48:33,410 Jadi, itu kekurangannya. 797 00:48:34,244 --> 00:48:38,665 Kuharap dia mengungkapkan semua perasaannya 798 00:48:39,249 --> 00:48:41,627 agar aku bisa memahami yang dia rasakan. 799 00:48:41,710 --> 00:48:45,547 Maka mungkin aku akan lebih tertarik kepadanya. 800 00:48:45,631 --> 00:48:50,302 Sung-min punya cara membuatku tenang. 801 00:48:50,844 --> 00:48:54,598 Kurasa dia berbuat hal-hal kecil untuk memeriksa keadaanku 802 00:48:55,182 --> 00:49:00,646 dan menjagaku meski aku tak memperhatikannya. 803 00:49:00,729 --> 00:49:03,815 Kurasa itu sebabnya aku memilih Sung-min. 804 00:49:04,316 --> 00:49:06,151 Ekspresif penting baginya. 805 00:49:06,234 --> 00:49:09,196 Ya, dia pasti ingin lebih. 806 00:49:09,279 --> 00:49:11,531 Kukira I-geon sudah memberi cukup, 807 00:49:11,615 --> 00:49:13,867 - tapi dia mau lebih. - Lebih. 808 00:49:13,950 --> 00:49:15,577 - Itulah dia. - Seperti Sung-min. 809 00:49:15,661 --> 00:49:17,079 Orang yang terus datang. 810 00:49:17,162 --> 00:49:20,874 Dia mau pria yang terbuka dan terus memeriksa keadaannya. 811 00:49:20,957 --> 00:49:22,000 I-geon tak ekspresif? 812 00:49:22,084 --> 00:49:24,336 - Kukira dia ekspresif. - Aku juga. 813 00:49:24,419 --> 00:49:27,381 - Dia sudah berusaha. - Terutama pria seperti dia. 814 00:49:27,464 --> 00:49:29,091 - Dia berusaha. - Benar. 815 00:49:30,634 --> 00:49:33,804 Kurasa dia tak akan memilihku. 816 00:49:35,347 --> 00:49:38,016 Aku berusaha tak memikirkan hasilnya. 817 00:49:38,100 --> 00:49:41,853 Menurutku itu bukan sesuatu yang bisa kuubah. 818 00:49:41,937 --> 00:49:45,399 Itu keputusannya, jadi aku akan menerima hasilnya. 819 00:49:50,987 --> 00:49:54,658 - Dia menduganya? - Baiklah. Mari kita terima juga. 820 00:49:55,325 --> 00:49:56,451 - Ya. - Cuma kita. 821 00:49:56,535 --> 00:49:58,120 Cuma kita yang tak terima. 822 00:49:58,203 --> 00:49:59,996 Ya, semua terima kecuali kita. 823 00:50:00,080 --> 00:50:03,291 - Tapi pilihan Go-eun tak terduga. - Benar. 824 00:50:03,375 --> 00:50:07,254 Mereka pasangan pertama yang tak kita prediksi. 825 00:50:07,337 --> 00:50:08,880 Kita kira dia suka I-geon. 826 00:50:08,964 --> 00:50:10,340 - Kukira begitu. - Ya. 827 00:50:10,424 --> 00:50:12,300 - Tapi hasilnya berbeda. - Tapi… 828 00:50:12,384 --> 00:50:15,053 Kurasa kecocokan itu beragam. 829 00:50:15,137 --> 00:50:17,389 Ada yang tertarik kepada orang 830 00:50:17,472 --> 00:50:20,684 yang menutup diri dan membuat mereka penasaran. 831 00:50:20,767 --> 00:50:23,770 Tapi ada yang butuh seseorang yang hadir 832 00:50:23,854 --> 00:50:25,564 dan menunjukkan cintanya. 833 00:50:25,647 --> 00:50:26,898 Kita semua berbeda. 834 00:50:26,982 --> 00:50:28,275 Sebagai penonton 835 00:50:28,358 --> 00:50:31,445 yang mengamati, bukan sebagai pembaca acara, 836 00:50:31,528 --> 00:50:34,281 kurasa aku berharap dia memilih I-geon. 837 00:50:34,364 --> 00:50:35,949 - Begitu. - Kami juga. 838 00:50:36,032 --> 00:50:37,909 - Kita terbawa. - Kita terpukau. 839 00:50:37,993 --> 00:50:39,411 - Kita terpukau I-geon. - Ya. 840 00:50:39,911 --> 00:50:40,829 Aku juga. 841 00:50:40,912 --> 00:50:43,957 Pada akhirnya, itu pilihannya dan hubungannya. 842 00:50:44,040 --> 00:50:45,625 - Tepuk tangan. - Ya, Go-eun. 843 00:50:45,709 --> 00:50:47,586 - Selamat. - Kuharap lancar. 844 00:50:47,669 --> 00:50:49,546 - Jadi pasangan. - Mereka cocok. 845 00:50:49,629 --> 00:50:52,090 - Ini awal yang bagus. - Ya. 846 00:51:03,894 --> 00:51:06,313 Pilihan terakhirku 847 00:51:06,396 --> 00:51:08,023 adalah Kim Jae-jin. 848 00:51:09,065 --> 00:51:10,650 Ayo makan bersama. 849 00:51:11,818 --> 00:51:15,113 Kuharap kita bisa tetap nyaman dan berteman baik. 850 00:51:20,660 --> 00:51:24,915 Tak ada yang mau kupilih. 851 00:51:25,707 --> 00:51:27,626 Aku tak akan memilih. 852 00:51:41,223 --> 00:51:42,766 - Astaga. - Astaga. 853 00:51:45,101 --> 00:51:47,354 Baik. Jika Single's Inferno musim ini 854 00:51:47,437 --> 00:51:50,649 disimpulkan menjadi satu frasa, menurutku ini. 855 00:51:50,732 --> 00:51:52,442 - Jujur brutal. - Benar. 856 00:51:52,526 --> 00:51:56,488 Musim ini, para pesertanya sangat terus terang. 857 00:51:56,571 --> 00:51:59,950 Mereka sering membuat kita syok dan bertepuk tangan. 858 00:52:00,033 --> 00:52:02,536 - Ada banyak momen berkesan, 'kan? - Ya. 859 00:52:02,619 --> 00:52:05,539 Kita tak hanya menikmati pasangan yang mencolok. 860 00:52:05,622 --> 00:52:06,957 Kita nikmati semuanya. 861 00:52:07,040 --> 00:52:09,417 Tak kusangka semuanya sangat menarik. 862 00:52:09,501 --> 00:52:11,503 Ini musim yang sangat berkesan. 863 00:52:11,586 --> 00:52:13,588 Apa kalian berbagi tentang ini? 864 00:52:13,672 --> 00:52:17,133 Aku banyak menceritakan musim ini kepada orang lain. 865 00:52:17,217 --> 00:52:18,176 Aku juga. 866 00:52:18,260 --> 00:52:20,178 - Ini paling menarik. - Sama. 867 00:52:20,262 --> 00:52:21,972 Ini yang paling mendebarkan. 868 00:52:22,055 --> 00:52:23,223 Ya, aku setuju. 869 00:53:24,659 --> 00:53:26,661 Terjemahan subtitle oleh Sudirman Lius