1 00:00:17,559 --> 00:00:19,477 (ยุนฮยอนแจ) 2 00:00:19,561 --> 00:00:21,479 (ซงซึงอิล) 3 00:00:21,563 --> 00:00:23,481 (พัคฮีซอน) 4 00:00:23,565 --> 00:00:25,483 (ชินฮยอนอู) 5 00:00:25,567 --> 00:00:27,485 (คิมโกอึน) 6 00:00:27,569 --> 00:00:29,487 (คิมแจจิน) 7 00:00:29,571 --> 00:00:31,489 (ฮัมเยจิน) 8 00:00:31,573 --> 00:00:33,491 (อูซองมิน) 9 00:00:33,575 --> 00:00:35,493 (คิมมินจี) 10 00:00:35,577 --> 00:00:37,495 (อิมซูบิน) 11 00:00:37,579 --> 00:00:39,497 (อีซองฮุน) 12 00:00:39,581 --> 00:00:41,499 (อีจูยอง) 13 00:00:41,583 --> 00:00:43,501 (ชเวมินอาซู) 14 00:00:43,585 --> 00:00:45,503 (อีฮาอึน) 15 00:00:45,587 --> 00:00:47,505 (โจอีกอน) 16 00:00:52,385 --> 00:00:54,929 (Single's Inferno: โอน้อยออก ใครโสดตกนรก) 17 00:00:55,722 --> 00:00:56,848 คุณโกอึน 18 00:01:00,351 --> 00:01:01,186 คะ 19 00:01:03,563 --> 00:01:04,898 จะไปเล่นกับผมตอนไหนครับ 20 00:01:06,566 --> 00:01:08,109 เดี๋ยวลงไปค่ะ 21 00:01:14,365 --> 00:01:15,617 เล่นกันสามคน 22 00:01:15,700 --> 00:01:17,202 - เล่นกันสามคนไหมครับ - ครับ 23 00:01:17,285 --> 00:01:19,746 - คุยเสร็จแล้วเดี๋ยวลงไปครับ - ได้ครับ 24 00:01:26,503 --> 00:01:29,422 ทำไมเขาพูดไม่ได้ล่ะว่าอยากคุยกับเธอตามลำพัง 25 00:01:29,506 --> 00:01:30,423 - คุณอีกอนเหรอ - ค่ะ 26 00:01:30,507 --> 00:01:33,176 เพราะรู้ว่าคุณซองมิน จะไม่ปล่อยคุณโกอึนไปไงครับ 27 00:01:33,259 --> 00:01:35,220 - เหรอ - ครับ มันจะหน้าแตกน่ะสิ 28 00:01:38,223 --> 00:01:41,142 แล้วคุณมินอาล่ะครับ เกิดอะไรขึ้นกับคุณ 29 00:01:41,226 --> 00:01:44,354 วันนี้ฉันตัดสินใจแล้วค่ะ 30 00:01:44,437 --> 00:01:45,980 - คนที่ฉันเลือก - อ๋อ 31 00:01:46,064 --> 00:01:47,232 หลังจากเปลี่ยนไปเปลี่ยนมาเหรอ 32 00:01:48,024 --> 00:01:49,692 ค่ะ ฉันเปลี่ยนไปเปลี่ยนมาบ่อย 33 00:01:49,776 --> 00:01:51,820 - บ่อยเลยเหรอ - ค่ะ บ่อยไป 34 00:01:51,903 --> 00:01:52,862 โล่งใจแล้วสินะครับ 35 00:01:53,488 --> 00:01:54,864 แต่เขาไปเกาะสวรรค์ค่ะ 36 00:01:55,532 --> 00:01:56,991 - ใช่แล้ว - ใช่ค่ะ 37 00:01:58,535 --> 00:02:01,621 - ผมจะไปตามหาความรักของผมแล้วครับ - ไม่ อย่าไปค่ะ 38 00:02:01,704 --> 00:02:04,582 - คุณโกอึน - ครับ ผมจะไปหาคุณโกอึน 39 00:02:04,666 --> 00:02:07,377 อยู่ดีๆ ผมก็นึกสงสัยว่าผมมาทำอะไรอยู่ตรงนี้ 40 00:02:07,460 --> 00:02:10,588 - รีบเลยค่ะ ไปพิชิตความรักของคุณ - ครับ ผมจะพิชิตมา 41 00:02:13,633 --> 00:02:15,135 คำพูดพวกนั้นก็ไม่จำเป็นนะ 42 00:02:16,052 --> 00:02:17,428 แต่ฉันแบบ… 43 00:02:21,766 --> 00:02:23,726 คุยกันอย่างนาน 44 00:02:23,810 --> 00:02:24,894 - จริง - ฟ้ามืดแล้ว 45 00:02:24,978 --> 00:02:28,898 - คุณซองมินดื้อกว่าที่คิดนะ - นั่นแหละเสน่ห์ 46 00:02:28,982 --> 00:02:30,108 คือ มีบางคู่ 47 00:02:30,191 --> 00:02:33,486 ที่โทรคุยกันสามชั่วโมงเต็มนี่ครับ 48 00:02:34,112 --> 00:02:36,531 - คุณซองมินตอบสนองในแง่นั้นเก่ง - ค่ะ 49 00:02:40,743 --> 00:02:43,454 ปรึกษาอะไรกันนานจังครับ 50 00:02:43,538 --> 00:02:45,748 - เราเหรอครับ - ยังคุยกันไม่จบอีกเหรอครับ 51 00:02:46,332 --> 00:02:47,750 หนาวแล้ว เราเข้าข้างในกันไหม 52 00:02:48,251 --> 00:02:50,044 - ได้สิ - หนาวแล้ว 53 00:02:51,171 --> 00:02:52,088 ตรงไหนไม่หนาว 54 00:02:52,589 --> 00:02:54,257 - ไปที่โรงอาหารกัน - ได้ 55 00:02:56,092 --> 00:02:57,510 - นี่ - อืม 56 00:02:58,094 --> 00:02:59,762 - ผู้ชายสองคนนั้นไม่ยอมไปเด็ดขาด - สนุกแล้ว 57 00:02:59,846 --> 00:03:01,931 - สนุกแล้ว - คุณซองมินไม่ไปครับ 58 00:03:02,015 --> 00:03:03,433 - ไม่ให้พื้นที่สองคนนั้น - ไม่ไป 59 00:03:03,516 --> 00:03:04,934 เขาน่าจะไปได้แล้วนี่ 60 00:03:05,018 --> 00:03:06,936 - พวกเขาคุยกันแล้วนะ - คุยสองชั่วโมง 61 00:03:07,020 --> 00:03:08,229 เขารู้ว่าเขาไม่ควรออกไป 62 00:03:08,313 --> 00:03:09,814 - ตะวันตกดินแล้ว - อืม 63 00:03:11,316 --> 00:03:12,400 นั่งตรงกลางสิครับ 64 00:03:13,067 --> 00:03:14,319 - นั่งตรงกลางเลยครับ - ค่ะ 65 00:03:16,529 --> 00:03:17,614 นี่ตลกดี 66 00:03:17,697 --> 00:03:19,949 คุณสองคนคุยอะไรกันนานจังครับ 67 00:03:20,033 --> 00:03:21,409 แค่คุยกันนู่นนี่นั่น 68 00:03:21,492 --> 00:03:23,202 ไม่จบไม่สิ้น 69 00:03:23,286 --> 00:03:25,413 ถ้าคุณไม่มา เราคงจะคุยกันยันหว่าง 70 00:03:28,333 --> 00:03:29,250 แบบนั้นเลย 71 00:03:32,795 --> 00:03:35,590 เดี๋ยว คุณสองคนไปเกาะสวรรค์มาหรือเปล่าครับ 72 00:03:35,673 --> 00:03:36,549 - ครับ - ครั้งนึง 73 00:03:37,467 --> 00:03:39,302 ใครเลือกใครครับ 74 00:03:39,886 --> 00:03:40,762 เลือกกันทั้งคู่ 75 00:03:41,262 --> 00:03:42,513 - จับคู่เหรอ - ใช่ 76 00:03:42,597 --> 00:03:44,015 เราเล่นเกมด้วยกัน 77 00:03:44,098 --> 00:03:45,099 เราได้คู่กัน 78 00:03:46,267 --> 00:03:49,270 เราเล่นเกม คุย และจับคู่กันและกัน 79 00:03:52,065 --> 00:03:52,899 เราเลยไปมาครับ 80 00:03:57,028 --> 00:03:59,322 พรุ่งนี้จะเป็นยังไงนะ อยากรู้ 81 00:03:59,405 --> 00:04:00,865 อยากรู้จริงๆ ครับ 82 00:04:01,616 --> 00:04:03,034 อยากรู้จริงแหละ 83 00:04:03,785 --> 00:04:05,161 จะอยู่กันสามคนแบบนี้เหรอ 84 00:04:08,539 --> 00:04:10,208 เป็นภาพที่น่าสนใจค่ะ 85 00:04:10,291 --> 00:04:11,584 รักสามเส้าของจริงสินะ 86 00:04:22,470 --> 00:04:23,805 จะเกิดอะไรขึ้นกันนะ 87 00:04:26,182 --> 00:04:27,725 คุณซองมินกำลังพูดไปเรื่อย 88 00:04:27,809 --> 00:04:29,269 - แค่อยู่เป็นไม้กันหมาตรงนั้น - ใช่ 89 00:04:29,352 --> 00:04:30,353 - ดูทรงจะใช่ - ที่ของตัวเอง 90 00:04:30,436 --> 00:04:32,355 - เฝ้านี่ครับ - ใช่ 91 00:04:33,606 --> 00:04:34,941 จะเกิดอะไรขึ้นกันนะ 92 00:04:41,614 --> 00:04:43,116 เราไปกินไอศกรีมกันไหม 93 00:04:45,451 --> 00:04:46,369 (น้ำพุ) 94 00:04:46,452 --> 00:04:49,038 - มีไอศกรีมเหรอครับ - มีไอศกรีมตรงน้ำพุเหรอ 95 00:04:50,415 --> 00:04:53,167 (เปิดหลังตะวันตก หนึ่งคนหนึ่งอัน) 96 00:04:53,251 --> 00:04:54,961 - คนละอัน - อ๋อ 97 00:04:56,587 --> 00:04:58,423 สิทธิประโยชน์ดีขึ้นนะ 98 00:05:00,508 --> 00:05:02,844 คนทำแบบนั้นเวลาไปรับน้องมหาลัยนะ 99 00:05:05,471 --> 00:05:06,931 เราไปกินไอศกรีมกันไหม 100 00:05:07,890 --> 00:05:08,766 กับใคร 101 00:05:09,976 --> 00:05:11,269 - กับใคร - สามคนเลยเหรอ 102 00:05:14,939 --> 00:05:18,443 ฉันจะไปคุยกับคุณอีกอน 103 00:05:18,526 --> 00:05:20,778 ฉันจะไปคุยกับคุณอีกอน 104 00:05:20,862 --> 00:05:22,196 - ไปสิ - ได้ 105 00:05:22,280 --> 00:05:23,364 - ไปสิ - โอเค 106 00:05:29,162 --> 00:05:31,581 คุยอะไรกันตั้งสี่ชั่วโมงครับ 107 00:05:31,664 --> 00:05:32,540 สี่ชั่วโมงเหรอ 108 00:05:32,623 --> 00:05:34,083 - ครับ - ไม่ถึงสี่ชั่วโมงนะคะ 109 00:05:34,167 --> 00:05:35,376 - ไม่ใช่สี่ชั่วโมง - อะไร 110 00:05:35,960 --> 00:05:37,628 พี่ทนต่อไปไม่ไหว 111 00:05:37,712 --> 00:05:40,340 รู้ไหมว่าพี่ต้องทำอะไร 112 00:05:40,423 --> 00:05:44,218 - อะไร - พี่ต้องเป็นก้างขวางคอ 113 00:05:45,094 --> 00:05:46,345 เราคุยกันตั้งสี่ชั่วโมงเหรอ 114 00:05:47,013 --> 00:05:48,431 จริงๆ ไม่ถึงกับสี่ชั่วโมง 115 00:05:50,725 --> 00:05:52,143 - เคยไปตรงนั้นไหม - ตรงไหน 116 00:05:52,226 --> 00:05:53,061 - ตรงนั้น - ตรงนี้เหรอ 117 00:05:53,144 --> 00:05:55,104 - ตรงนี้แหละ - อ๋อ เคย 118 00:05:55,188 --> 00:05:56,355 อ๋อ 119 00:05:56,439 --> 00:05:58,024 ไปมาหมดทุกที่แล้วสินะครับ 120 00:05:59,358 --> 00:06:00,276 จริงๆ เลย 121 00:06:01,944 --> 00:06:03,988 - เฮ้อ อยากจะบ้า - ทำไมๆ 122 00:06:04,072 --> 00:06:06,991 - ไปทุกที่ครับ - ฉันไม่ได้ไปเยอะ มีที่ที่ฉันไม่ได้ไปอยู่ 123 00:06:07,075 --> 00:06:07,950 เราจะไปไหนกัน 124 00:06:09,660 --> 00:06:11,370 - เราไปทางนี้ต่อกันครับ - ได้ 125 00:06:13,289 --> 00:06:14,707 ตรงนี้หน้าตาเป็นแบบนี้ 126 00:06:15,416 --> 00:06:16,709 ฉันเคยมาหนนึง 127 00:06:17,835 --> 00:06:19,087 - มาเอาน้ำเหรอ - ใช่ 128 00:06:19,170 --> 00:06:22,465 - ไม่มีที่ไหนที่คุณไม่เคยไปสินะครับ - อ้าว ฉันต้องมาเอาน้ำไง 129 00:06:25,802 --> 00:06:29,472 - เปิดได้หลังตะวันตกเท่านั้นเหรอ - ใช่ ต้องมืดก่อน 130 00:06:31,182 --> 00:06:33,267 ฉันอยากกินอันนี้ 131 00:06:33,351 --> 00:06:36,062 ละลายนิดนึงแล้ว เราต้องกินให้ไว 132 00:06:44,529 --> 00:06:46,155 ดูน่ากินจริงแหละ 133 00:06:47,573 --> 00:06:49,158 - อร่อย - ใช่ 134 00:06:55,331 --> 00:06:56,749 - อะไรของฉัน - ลุก ลุกขึ้น 135 00:06:57,291 --> 00:06:58,459 ลุก ลุกหน่อย… 136 00:06:58,543 --> 00:07:00,002 นั่นแหละ ฮ่าๆ 137 00:07:03,381 --> 00:07:04,966 จริงๆ เลย ทำไมฉันเป็นแบบนี้ 138 00:07:05,633 --> 00:07:07,468 ฉันกินหกตลอด 139 00:07:07,552 --> 00:07:09,011 - ตลอดเหรอ - ค่ะ 140 00:07:12,807 --> 00:07:13,766 หกหมดแล้ว 141 00:07:14,350 --> 00:07:15,726 ฉันเติมน้ำดีไหม 142 00:07:20,314 --> 00:07:21,232 มา ทำให้ 143 00:07:22,316 --> 00:07:23,443 ลุกแป๊บนึง 144 00:07:32,285 --> 00:07:33,327 นั่นอะไรน่ะ 145 00:07:41,294 --> 00:07:42,670 ทำอะไรเนี่ย 146 00:07:47,925 --> 00:07:50,011 แปลกนะ ฉันขำไปกับสองคนนี้ด้วย 147 00:07:50,094 --> 00:07:52,972 - เรากำลังไหลตามอารมณ์ของคู่นี้ครับ - ใช่ 148 00:07:53,055 --> 00:07:55,266 - นั่นสิ - ไม่มีอะไรเลยแต่ขำ 149 00:07:55,349 --> 00:07:56,392 ถูกค่ะ 150 00:07:57,018 --> 00:07:58,895 ไม่ คืออย่างนี้… 151 00:07:58,978 --> 00:08:00,396 - ไม่ใช่ครับ - จริงๆ เลย 152 00:08:00,480 --> 00:08:01,481 ไม่ถึง… 153 00:08:04,066 --> 00:08:05,109 เขินแฮะ 154 00:08:05,651 --> 00:08:07,445 ไม่โดนเลยเหอะ 155 00:08:10,239 --> 00:08:11,365 นั่นฮาดี 156 00:08:13,868 --> 00:08:14,911 ฮาอะ 157 00:08:17,455 --> 00:08:18,831 - ดูดีๆ นะ - ได้ 158 00:08:23,669 --> 00:08:24,629 ได้ใช่ไหมล่ะ 159 00:08:25,630 --> 00:08:26,923 ไนซ์ๆ 160 00:08:33,429 --> 00:08:37,183 อยากรู้จังว่าพี่จะเป็นแฟนแบบไหน 161 00:08:39,227 --> 00:08:40,311 - พี่เหรอ - ใช่ 162 00:08:45,024 --> 00:08:47,401 เธอล่ะแบบไหน เป็นแฟนแบบไหน 163 00:08:48,152 --> 00:08:51,989 ฉันไม่ชอบจริงๆ เวลาที่มีใครทำอะไรที่ฉันไม่ชอบต่อไป 164 00:08:52,573 --> 00:08:53,741 ยกตัวอย่างซิ 165 00:08:54,408 --> 00:08:57,245 ฉันไม่ชอบเวลาที่คนพูดว่า "เฮ้ย เธอ" 166 00:08:57,328 --> 00:08:58,287 - "เฮ้ย เธอ" เหรอ - ใช่ 167 00:08:58,371 --> 00:09:01,999 เธอถึงถามพี่เรื่องนั้นในเกาะสวรรค์สินะ 168 00:09:02,083 --> 00:09:03,167 ใช่ ถูกต้อง 169 00:09:03,960 --> 00:09:04,794 (วันที่ 4 เกาะสวรรค์) 170 00:09:04,877 --> 00:09:07,880 แล้วเธอล่ะ ฉันถามไม่ถูกเพราะไม่รู้จักฝั่งผู้ชาย 171 00:09:08,631 --> 00:09:09,465 สเปกของฉัน… 172 00:09:10,716 --> 00:09:12,927 มีใครที่ตกเธอได้ไหม 173 00:09:13,553 --> 00:09:15,388 - มี - มีเหรอ 174 00:09:16,514 --> 00:09:19,058 ให้ทายว่าใคร 175 00:09:20,434 --> 00:09:21,811 ฉันจะแบบ "เฮ้ย หมอนั่นปะ" 176 00:09:24,897 --> 00:09:26,649 พี่เรียกแฟนว่า "เฮ้ย" เหรอ 177 00:09:27,275 --> 00:09:28,526 - เรียกแฟนน่ะเหรอ - ใช่ 178 00:09:29,110 --> 00:09:29,986 ไม่อยู่แล้ว 179 00:09:32,947 --> 00:09:36,158 - ฉันไม่พูดคำว่า "เฮ้ย" - อ๋อ 180 00:09:39,328 --> 00:09:41,539 แต่ใครเรียกแฟนตัวเองว่า "เฮ้ย เธอ" บ้าง 181 00:09:41,622 --> 00:09:43,457 ไม่มีน่ะสิ แต่บางคนก็พูดตอนทะเลาะกัน 182 00:09:43,541 --> 00:09:44,625 - ฉันก็… - ตอนโกรธเหรอ 183 00:09:44,709 --> 00:09:46,127 - ฉันเกลียด - ใช่ 184 00:09:46,210 --> 00:09:49,797 ฉันรู้สึกว่าพี่จะพูดว่า "เฮ้ย เธอ" ใส่แฟน ระหว่างที่ตีกัน 185 00:09:52,425 --> 00:09:53,467 ให้พูดตรงๆ จริงๆ ไหม 186 00:09:54,010 --> 00:09:56,012 - ได้ - ขอคิดก่อน 187 00:09:56,095 --> 00:09:57,054 ระหว่างตีกัน… 188 00:09:58,264 --> 00:10:03,644 ฉันไม่รู้ว่าฉันบิดเบือนความจำตัวเองหรือเปล่า แต่ฉันจำได้ว่าฉันไม่เคยพูด "เฮ้ย" นะ 189 00:10:03,728 --> 00:10:05,187 แต่เคยใช้คำว่า "เธอ" มาก่อน 190 00:10:05,271 --> 00:10:06,397 "เธอ" ก็ไม่แย่เท่าไร 191 00:10:06,981 --> 00:10:09,567 ฉันคิดว่าฉันพูดว่า "เธอพูดไง" "เธอทำไง" 192 00:10:10,526 --> 00:10:11,527 ก็ไม่แย่นะ 193 00:10:20,995 --> 00:10:21,954 ไม่แย่เท่าไหร่ 194 00:10:23,039 --> 00:10:24,832 เธอล่ะ ทำอะไรตอนตีกับแฟน 195 00:10:25,833 --> 00:10:27,043 - ตอนตีกันเหรอ - ใช่ 196 00:10:27,126 --> 00:10:29,629 ฉันอยากเห็นเธอโมโหสักที 197 00:10:29,712 --> 00:10:31,380 ฉันจะไม่เปิดประเด็นทันที 198 00:10:31,922 --> 00:10:33,090 - ฉันคิดคนเดียว - ทำไมล่ะ 199 00:10:34,175 --> 00:10:36,052 เพราะฉันอาจตีความอะไรผิดได้ 200 00:10:36,135 --> 00:10:37,511 - ฉันเข้าใจผิดได้ - อ๋อ 201 00:10:37,595 --> 00:10:38,929 เข้าใจที่หมายถึง 202 00:10:39,013 --> 00:10:41,974 เธอคิดตอนกลางคืนและรอจนตื่นนอนตอนเช้า 203 00:10:42,058 --> 00:10:44,226 - ถ้ายังรู้สึกแบบนั้นอยู่ เธอก็ออกแอ็กชั่น - ใช่ 204 00:10:44,310 --> 00:10:47,146 - แต่ปกติความรู้สึกจะเปลี่ยน - ใช่ 205 00:10:47,229 --> 00:10:50,358 ฉันดูจะเป็นคนที่ต่างกัน ระหว่างช่วงกลางวันกับกลางคืน 206 00:10:50,441 --> 00:10:51,275 ใช่ 207 00:10:54,779 --> 00:10:56,447 คุยกับพี่แล้วสนุกอะ 208 00:11:03,704 --> 00:11:05,539 ทีหลังก็ลงมาไวๆ สิ 209 00:11:07,917 --> 00:11:08,751 ใช่ไหมล่ะ 210 00:11:11,128 --> 00:11:12,296 นั่นสิ 211 00:11:18,427 --> 00:11:19,762 - เอเนอร์จี้นี้แหละใช่ - ครับ 212 00:11:19,845 --> 00:11:22,306 - คุณโกอึนทำตัวต่าง - ต่างไปเลย 213 00:11:23,432 --> 00:11:24,934 พี่ตลกมาก 214 00:11:25,017 --> 00:11:25,893 ตลกตรงไหน 215 00:11:25,976 --> 00:11:28,312 ตลกมากตอนที่พี่เทน้ำ 216 00:11:29,563 --> 00:11:32,191 เฮ้อ ฉันดูด๋อยไปเลย 217 00:11:32,274 --> 00:11:33,109 จริงๆ นะ 218 00:11:34,485 --> 00:11:35,945 - ฉันกะจะทำเอง - "มา ทำให้" 219 00:11:36,028 --> 00:11:38,030 แต่พี่ยืนกรานจะทำ 220 00:11:41,409 --> 00:11:42,326 พี่ตลก 221 00:11:42,868 --> 00:11:43,828 พี่เป็นคนตลก 222 00:11:44,662 --> 00:11:47,123 และฉันคิดว่าพี่เป็นคนคุยเป็น 223 00:11:48,124 --> 00:11:50,960 - คิดเหมือนกัน - อ๋อ 224 00:11:53,295 --> 00:11:54,880 ฟังที่สองคนนี้คุยกัน 225 00:11:54,964 --> 00:11:58,801 สองคนนี้มีแนวโน้มที่จะคุยกัน ในเรื่องที่มีความหมาย 226 00:11:58,884 --> 00:12:00,511 - โดยเฉพาะในความสัมพันธ์ - ถูกครับ 227 00:12:00,594 --> 00:12:03,180 - คุณโกอึนไม่คุยอะไรแบบนั้นกับคุณซองมินนะคะ - ใช่แล้ว 228 00:12:03,264 --> 00:12:05,099 การไปเกาะสวรรค์ครั้งแรกต้องพิเศษแน่เลยครับ 229 00:12:05,182 --> 00:12:07,560 - เหมือนรักแรก - เหมือนรักแรกเหรอ 230 00:12:07,643 --> 00:12:10,479 ไม่ใช่แค่คุณมินอาซูที่พูดแบบนี้ คุณโกอึนก็รู้สึก 231 00:12:10,563 --> 00:12:12,440 เพราะไปเกาะสวรรค์ด้วยกันครั้งแรกเหรอ 232 00:12:12,523 --> 00:12:16,152 ครับ "ซองมินพิเศษสำหรับฉัน" 233 00:12:16,235 --> 00:12:17,570 อาจจะคิดแบบนั้น 234 00:12:18,154 --> 00:12:20,406 ยังไงซะ ในสายตาของเรา เราคิดว่าคุณโกอึนชอบคุณอีกอน 235 00:12:20,489 --> 00:12:21,824 นั่นคือที่เราเห็น ถูกไหม 236 00:12:21,907 --> 00:12:22,741 - ครับ - ค่ะ 237 00:12:22,825 --> 00:12:25,828 - แต่ใครจะรู้ว่าเธอรู้สึกแบบเดียวกันไหม - ไม่รู้ 238 00:12:26,579 --> 00:12:28,664 - เราเข้าไปได้ไหมคะ - เข้ามาได้เลยครับ 239 00:12:28,747 --> 00:12:29,790 อาจจะรกไปหน่อย 240 00:12:30,458 --> 00:12:31,667 เตียงของซองฮุนอยู่ไหนคะ 241 00:12:32,418 --> 00:12:33,252 แซมเหรอ 242 00:12:33,335 --> 00:12:34,336 - ตรงนี้ - ตรงนี้เหรอ 243 00:12:34,837 --> 00:12:36,213 ใช่ค่ะ ฉันเห็นเขาอ่านหนังสือตรงนี้ 244 00:12:36,714 --> 00:12:38,257 หนาวอะ 245 00:12:39,258 --> 00:12:41,969 ทำอะไรเนี่ย เมื่อกี้ทำอะไรอะ 246 00:12:42,595 --> 00:12:44,847 เป็นอะไรของเธอ เจ็บนะ 247 00:12:45,973 --> 00:12:47,475 ชีเป็นอะไรของชี 248 00:12:56,650 --> 00:12:59,570 ว้าว อ่านเล่มนี้เอาสนุกเหรอ บ้าเปล่า 249 00:12:59,653 --> 00:13:03,657 "ออปชัน โวลาทิลิตี แอนด์ ไพรซิง" 250 00:13:03,741 --> 00:13:07,244 - ทำอะไรอยู่เนี่ย - ฉันอยากรู้มาก จริงๆ นะ 251 00:13:07,328 --> 00:13:10,331 ฉันอยากรู้แต่ฮีซอนจะรู้ก่อน 252 00:13:11,165 --> 00:13:12,374 โทษที 253 00:13:14,043 --> 00:13:17,296 ทำไมต้องเป็นวันนี้ ทำไมต้องวันนี้ 254 00:13:17,379 --> 00:13:19,798 วันนี้ฉันแพ้ 255 00:13:20,424 --> 00:13:22,801 ถ้าฉันได้สักที่สาม ไม่สิ ไม่ใช่ที่สามด้วย 256 00:13:22,885 --> 00:13:24,637 - ฉันต้องได้ที่สองใช่ไหม - ที่สอง 257 00:13:25,262 --> 00:13:27,765 เธออาจจะมีโอกาสได้ไปก็ได้ รอบหน้า 258 00:13:27,848 --> 00:13:29,725 แต่ครั้งแรกมันมีความหมายนะคะ 259 00:13:29,808 --> 00:13:31,477 อยากไปเพื่อเป็นครั้งแรกของเขา 260 00:13:31,560 --> 00:13:32,978 เหมือนครั้งแรก… 261 00:13:33,771 --> 00:13:35,439 - ไปเกาะสวรรค์ครั้งแรก - ใช่ 262 00:13:35,523 --> 00:13:37,566 - ฉันอยากให้เป็นฉันค่ะ - เข้าใจ 263 00:13:37,650 --> 00:13:43,155 แต่ตอนฮีซอนกลับมา ฮีซอนจะรู้อะไรที่ฉันไม่รู้ 264 00:13:44,740 --> 00:13:45,658 ก่อนฉัน 265 00:13:46,325 --> 00:13:48,577 ฉันเลยนึกเสียดาย 266 00:13:48,661 --> 00:13:51,997 แต่เธอไม่คิดเหรอว่า ความรู้สึกของคุณซองฮุนมั่นคง 267 00:13:52,081 --> 00:13:54,667 เขาบอกว่ามั่นคงแต่ถ้าไม่มั่นคงล่ะ 268 00:13:55,292 --> 00:13:58,420 แต่แซมมีอะไรเป็นของแซมเอง 269 00:13:59,046 --> 00:14:00,548 - มาตรฐานเหรอ - แน่วแน่ 270 00:14:00,631 --> 00:14:03,259 ทุกคนบอกว่าไม่ต้องคิดมาก 271 00:14:03,842 --> 00:14:05,427 เชื่อในตัวคุณซองฮุนสิคะ 272 00:14:09,139 --> 00:14:13,936 ทำไมเวลาที่คนคนนั้นยังอยู่ข้างกาย คุณมินอาซูชอบมองไม่เห็นเขานะ 273 00:14:14,019 --> 00:14:16,272 แต่ชอบมองหาคนคนนั้นเวลาที่ไม่อยู่แล้ว 274 00:14:16,355 --> 00:14:18,315 - เสียดายแทนนะคะ - เสียดายครับ 275 00:14:18,399 --> 00:14:21,360 คุณทำอะไรบนเตียงของเขาได้ล่ะคะ ในเมื่อตอนนี้เขาอยู่บนเตียงอื่น 276 00:14:22,903 --> 00:14:23,779 เขาอยู่เกาะสวรรค์ 277 00:14:23,862 --> 00:14:24,989 - หูย - ฟังแล้วขึ้นเลย 278 00:14:25,072 --> 00:14:26,031 ไม่ได้หมายถึงอย่างนั้น 279 00:14:27,116 --> 00:14:30,995 - ผมคิดว่าเธอเพิ่งสังเกตตอนอีกฝ่ายไม่อยู่แล้ว - ใช่ 280 00:14:32,204 --> 00:14:33,622 (พัคฮีซอนกับอีซองฮุน) 281 00:14:33,706 --> 00:14:34,915 - ไปกัน - เล็ทส์ เก็ท อิท 282 00:14:36,083 --> 00:14:38,836 - โอ้มายก็อด ดีมากเลย - อุ่นใช่ไหม 283 00:14:38,919 --> 00:14:39,837 ว้าก อุ่นจัง 284 00:14:41,630 --> 00:14:42,756 ชอบมาก 285 00:14:53,934 --> 00:14:55,519 - อร่อยไหม - อร่อยสุดๆ 286 00:14:56,896 --> 00:14:58,105 ภาษารักของเธอคืออะไร 287 00:15:00,566 --> 00:15:04,570 - ชอบถูกรักแบบไหน - ฉันชอบให้คนดูแล 288 00:15:04,653 --> 00:15:05,988 ว้าว โอเค เยี่ยม 289 00:15:07,031 --> 00:15:09,199 - เยี่ยมอะไร - ฉันชอบดูแลคน 290 00:15:09,283 --> 00:15:10,826 - จริงเหรอ - ใช่ ชอบบริการ 291 00:15:13,203 --> 00:15:14,580 แล้วทำไมไม่ดูแลฉัน 292 00:15:17,207 --> 00:15:18,042 ที่เกาะนรกเหรอ 293 00:15:19,627 --> 00:15:22,004 จะทำได้ยังไง เธอมีคนอื่นอยู่ 294 00:15:22,630 --> 00:15:24,632 ฉันไม่อยากรบกวนใคร 295 00:15:25,382 --> 00:15:28,093 แล้วเธอแสดงความรักแบบไหน 296 00:15:29,136 --> 00:15:30,304 - แสดงออกแบบไหนเหรอ - ใช่ 297 00:15:30,387 --> 00:15:33,182 - ฉันชอบให้ของขวัญ - ให้ของขวัญเหรอ 298 00:15:34,725 --> 00:15:36,143 คล้ายกับฉันเลย 299 00:15:36,685 --> 00:15:41,065 - อือ ฉันชอบการไปเที่ยวด้วยกัน - เหมือนกัน 300 00:15:42,107 --> 00:15:45,527 - เราเข้ากันได้ในเรื่องความเป็นจริง - ใช่ 301 00:15:45,611 --> 00:15:48,697 - ฉันชอบออกเที่ยว ออกทริป - อ๋อ 302 00:15:50,366 --> 00:15:52,743 ตอนมีแฟน เธอเจอแฟนบ่อยไหม 303 00:15:55,037 --> 00:15:56,997 เป็นความสัมพันธ์ระยะไกลซะมาก 304 00:15:57,081 --> 00:15:58,666 - โอ้ - ฉันไม่ได้เจอแฟนบ่อย 305 00:15:58,749 --> 00:16:01,794 ฉันชอบเห็นกันทุกวัน 306 00:16:01,877 --> 00:16:03,671 แหม ก็นิวยอร์กใกล้ปะ 307 00:16:05,339 --> 00:16:08,258 - นิวยอร์กใกล้ทุกอย่าง - ใช่ 308 00:16:10,052 --> 00:16:14,181 หลังจากได้รู้จักเธอดีขึ้น ฉันยังทึ่งไม่เลิก แบบ อะไรวะเนี่ย 309 00:16:15,265 --> 00:16:16,141 จริงๆ 310 00:16:18,102 --> 00:16:20,104 ฉันคิดว่าเราจะเข้ากันได้ดี 311 00:16:20,187 --> 00:16:21,897 - ในโลกความจริง - อ๋อ 312 00:16:21,981 --> 00:16:24,066 ฉันคิดอะไรแบบนั้นเยอะ 313 00:16:24,149 --> 00:16:28,070 - อย่างข้างนอกสภาพแวดล้อมนี่ - ข้างนอกเหรอ 314 00:16:28,153 --> 00:16:30,864 มองแง่ความเป็นจริง ฉันสามารถคบใครได้ 315 00:16:31,907 --> 00:16:34,660 ฉันคิดว่าเราเข้ากันได้ในความเป็นจริง 316 00:16:37,371 --> 00:16:38,414 สองคนนี้คบกันเลยเถอะ 317 00:16:39,415 --> 00:16:41,542 - เข้ากันดีเนอะ - เหมาะสมกัน 318 00:16:42,292 --> 00:16:45,295 ผ่านไปเจ็ดวัน รู้สึกเหมือนนี่กลายเป็นชีวิตของฉัน 319 00:16:45,379 --> 00:16:46,463 ใช่ 320 00:16:46,547 --> 00:16:48,507 - ทุกคนอินมาก - ใช่เลย 321 00:16:48,590 --> 00:16:52,136 ชีวิตของฉันเปลี่ยนมาเป็น การตื่นขึ้นมาและออกไปคุยทันที 322 00:16:52,219 --> 00:16:53,345 "คุยกัน" 323 00:16:53,429 --> 00:16:55,139 "ยังไม่กินข้าวเช้า แต่ไปคุยกัน" 324 00:16:55,222 --> 00:16:57,057 ทำไมไม่ชวนฉันคุยล่ะ 325 00:16:57,141 --> 00:16:59,852 ไม่ ฉันไม่ได้คุยกับคนเยอะ 326 00:16:59,935 --> 00:17:02,021 คุยกับคุณมินอาซูเยอะไหม 327 00:17:02,855 --> 00:17:04,106 อืม คิดว่าเยอะ 328 00:17:04,940 --> 00:17:09,069 แต่มันยากที่จะเข้าใจเธอ เข้าใจอารมณ์ของเธอ 329 00:17:09,153 --> 00:17:11,864 - เดี๋ยวเธอก็รู้เองแหละ - ด้วยตัวเอง 330 00:17:12,531 --> 00:17:13,741 รักคือการบริการตัวเอง 331 00:17:13,824 --> 00:17:15,451 - ถูก - รักคือการบริการตัวเอง 332 00:17:16,493 --> 00:17:18,746 - เรื่องของฉันสำคัญที่สุด - ถูกต้อง 333 00:17:19,830 --> 00:17:21,040 แต่จากนี้ไป… 334 00:17:22,082 --> 00:17:25,210 ฉันเคยบอกเธอแล้ว ฉันจะชวนเธอคุยให้มากขึ้น 335 00:17:25,294 --> 00:17:28,130 - ฉันจะคุยกับเธอมากขึ้นพรุ่งนี้ - ดีเลย 336 00:17:28,213 --> 00:17:29,631 และมะรืนด้วย 337 00:17:44,730 --> 00:17:47,900 - ผมว่าเขาจะเปลี่ยนใจ - มันเวิร์กเพราะทั้งคู่อยู่อเมริกา 338 00:17:47,983 --> 00:17:49,777 - ดูมีแววนะคะ - ใช่ 339 00:17:49,860 --> 00:17:52,780 - บรรยากาศที่นี่ก็ร้อนแรงมาก - จริงๆ 340 00:17:52,863 --> 00:17:55,032 - เป็นการคุยกันแบบเรียลๆ - ใช่ 341 00:17:55,115 --> 00:17:57,618 สองคนนี้เจอกันที่อเมริกาได้ แถมคุณซองฮุนก็ต้องกลับไปด้วย 342 00:17:57,701 --> 00:17:58,535 - ใช่ค่ะ - ใช่ครับ 343 00:17:58,619 --> 00:18:01,538 เพราะงั้นนี่ค่อนข้างสำคัญและมองข้ามไม่ได้ครับ 344 00:18:01,622 --> 00:18:04,041 คนที่ตรงกับเงื่อนไขทุกประการอยู่ดีๆ ก็โผล่มา 345 00:18:04,124 --> 00:18:04,958 นั่นน่ะสิ 346 00:18:05,042 --> 00:18:07,127 และไม่ใช่มาจากคุณซองฮุนฝ่ายเดียว 347 00:18:07,211 --> 00:18:09,088 - คุณฮีซอนก็หยอดแรงมาก - ครับ 348 00:18:09,171 --> 00:18:11,048 - เธอแบบ "ทำไมไม่ชวนฉันคุยล่ะ" - ใช่ 349 00:18:11,131 --> 00:18:14,009 - ผมคิดว่าคุณฮีซอนก็หวั่นไหวมากอยู่ - อ๋อ 350 00:18:14,093 --> 00:18:15,511 สองคนนี้ดี เข้ากัน 351 00:18:15,594 --> 00:18:19,473 แต่มีกันตั้งเยอะ ทำไมต้องเป็น คนที่อีนุงตุงนังกับคุณมินอาซูด้วย 352 00:18:19,556 --> 00:18:21,642 คุณซองฮุนกับคุณฮีซอนน่ะค่ะ 353 00:18:21,725 --> 00:18:24,311 - ใช่แล้ว - สมมติว่าสองคนนี้ได้ลงเอยกัน 354 00:18:24,394 --> 00:18:28,148 ฉันคิดจริงๆ ว่ามีโอกาสที่คุณมินอาซู 355 00:18:28,232 --> 00:18:32,444 จะลงเอยด้วยการออกจากที่นี่คนเดียว พร้อมเรื่องราวการเติบโตของตัวเองเท่านั้น 356 00:18:32,528 --> 00:18:34,238 มีอะไรทะแม่งๆ แล้ว 357 00:18:35,114 --> 00:18:36,490 คุณมินอาซูงานเข้า 358 00:18:37,157 --> 00:18:38,784 (เกาะสวรรค์ อีจูยองกับคิมแจจิน) 359 00:18:38,867 --> 00:18:39,785 ถึงแล้วครับ 360 00:18:41,286 --> 00:18:42,830 ล้างหน้าล้างตาแล้วรู้สึกดีเว่อร์ 361 00:18:44,414 --> 00:18:45,791 อยากกินอะไรไหมครับ 362 00:18:45,874 --> 00:18:48,794 - อยากอยู่ รินให้ฉันสักแก้วได้ไหม - ได้สิครับ 363 00:18:51,171 --> 00:18:53,340 ธีมวันนี้คือ "วอทเอเวอร์ยูวอนท์" 364 00:18:54,091 --> 00:18:55,467 ตามใจคุณทุกอย่างครับ 365 00:18:55,551 --> 00:18:57,761 - ผมตั้งใจอย่างนั้น - นี่มันใช่เลย 366 00:18:57,845 --> 00:18:59,096 ได้ที่แล้ว 367 00:18:59,179 --> 00:19:02,891 เพราะวันนี้คุณคือราชินี ผมจะให้ทุกอย่างที่คุณขอครับ 368 00:19:02,975 --> 00:19:03,892 ได้ 369 00:19:04,643 --> 00:19:06,478 - ขอชีสเค้กคำนึงค่ะ - ครับ 370 00:19:11,066 --> 00:19:12,901 - ชีสเค้กคำนึง - ได้เลยครับ 371 00:19:20,200 --> 00:19:21,201 รับอะไรดีครับ 372 00:19:22,661 --> 00:19:23,871 - ชีสเค้กไหม - ชีสเค้ก 373 00:19:26,957 --> 00:19:28,750 ครับ กินให้หมดเลยครับ 374 00:19:32,963 --> 00:19:35,883 ผมคงจะคิดถึงชีสเค้กหลังจากเรากลับไป 375 00:19:37,676 --> 00:19:38,844 - ชอบมาก - ค่ะ 376 00:19:44,850 --> 00:19:46,310 - นั่นอีกอย่างเหรอ - ใช่ 377 00:19:54,318 --> 00:19:55,944 - ง่วงใช่ไหมล่ะ - เปล่า 378 00:19:56,028 --> 00:19:58,197 - ตาดูง่วงนะ - ใช่ ง่วง 379 00:20:00,324 --> 00:20:01,325 ไปแปรงฟันไป 380 00:20:01,408 --> 00:20:02,951 - อยากแปรงไหม - อืม 381 00:20:04,870 --> 00:20:06,038 ไปแปรงฟันสิครับ 382 00:20:08,790 --> 00:20:10,500 อยากให้ใครทำให้ 383 00:20:13,378 --> 00:20:14,338 เดี๋ยวทำให้ 384 00:20:37,611 --> 00:20:38,445 อุ๊ย 385 00:20:39,655 --> 00:20:40,948 สีหน้าอะไรน่ะ 386 00:20:45,744 --> 00:20:47,204 ฉันควรไปแปรงฟัน 387 00:20:49,706 --> 00:20:50,540 ไปสิครับ 388 00:20:51,083 --> 00:20:52,793 ฉันเปลี่ยนชุดดีไหม 389 00:20:53,669 --> 00:20:54,544 มีชุดมาเหรอ 390 00:21:04,930 --> 00:21:06,098 อาบน้ำก่อนนะ 391 00:21:06,181 --> 00:21:08,642 - แล้วไปเดินเล่นกัน - ได้ 392 00:21:09,893 --> 00:21:12,437 ถ้าเหนื่อยก็นอนได้เลยนะ อยากให้นอนเยอะๆ 393 00:21:12,521 --> 00:21:13,605 - เหรอ - อือ 394 00:21:13,689 --> 00:21:15,440 พรุ่งนี้จะยุ่งน่ะสิ 395 00:21:31,999 --> 00:21:33,917 - ฝันดีครับ - ฝันดีค่ะ 396 00:21:37,504 --> 00:21:40,966 ระหว่างดูคนพวกนี้ ฉันเกลียดตัวเองที่ยิ้มกริ่ม 397 00:21:42,551 --> 00:21:43,719 ผมก็ยิ้ม 398 00:21:43,802 --> 00:21:44,678 ไม่ยิ้มได้ไง 399 00:21:44,761 --> 00:21:46,888 - ไม่หยุดยิ้มอะ - ไม่ได้อยากยิ้มนะ 400 00:21:46,972 --> 00:21:50,142 - เป็นใครใครก็ยิ้มค่ะ - ฉันยิ้มกริ่มเหมือนคนบ๊อง 401 00:21:50,225 --> 00:21:51,518 รูดซิปปากดีกว่า 402 00:21:55,522 --> 00:21:59,192 (เกาะสวรรค์ คิมมินจีกับอิมซูบิน) 403 00:22:00,694 --> 00:22:02,738 - นั่นชุดนอนเหรอ - ใช่ค่ะ 404 00:22:04,573 --> 00:22:05,574 ชุดนอน 405 00:22:05,657 --> 00:22:06,992 - ใส่สวยนะเนี่ย - ขอบคุณค่ะ 406 00:22:07,075 --> 00:22:08,076 มีคนให้มาน่ะ 407 00:22:15,042 --> 00:22:16,376 อยากนอนนี่เหรอ 408 00:22:17,878 --> 00:22:19,046 โอ๊ย อย่าทำให้ขำสิ 409 00:22:19,129 --> 00:22:22,049 เดี๋ยว ฉันเป็นคนบอกเองใช่ไหม ฉันไม่ควรพูดอะไรบ้าๆ บอๆ 410 00:22:22,883 --> 00:22:24,468 - ขอเอนหลังแป๊บนึง - ได้ 411 00:22:25,552 --> 00:22:27,512 เรานอนลงและหลับไปเลยก็ได้ ระหว่างคุย 412 00:22:27,596 --> 00:22:30,557 - ฉันชอบหลับระหว่างคุย - ใช่ 413 00:22:32,476 --> 00:22:34,603 อยู่กับฉันแล้วชอบล่ะสิ 414 00:22:35,479 --> 00:22:38,023 - ชอบจริง - ค่อยยังชั่ว 415 00:22:38,106 --> 00:22:39,858 - ใช่ - สนุกอะ 416 00:22:41,401 --> 00:22:44,654 ถ้ามีโอกาส ฉันจะคุยด้วยมากกว่านี้ 417 00:22:45,781 --> 00:22:47,240 - จริงเหรอ - แบบว่า 418 00:22:47,324 --> 00:22:48,366 เรา 419 00:22:48,992 --> 00:22:54,122 เข้ากันได้ดีจนฉันอยากคุยกับนายต่อ 420 00:22:54,206 --> 00:22:55,040 ใช่ 421 00:22:55,123 --> 00:22:59,920 เป็นครั้งแรกเลยที่ฉันรู้สึกเหมือนเหลือเวลาไม่พอ 422 00:23:00,962 --> 00:23:03,673 ฉันอยากให้เรามีเวลาเยอะกว่านี้ และอยากให้เรามาเร็วกว่านี้ 423 00:23:03,757 --> 00:23:06,259 - มาเกาะสวรรค์ - มาที่นี่วันนี้ก็รู้สึกช้าไปนิด 424 00:23:06,343 --> 00:23:07,385 ใช่ ช้าไป 425 00:23:07,469 --> 00:23:09,054 - อืม - ช้ามาก 426 00:23:09,137 --> 00:23:12,140 ดีใจที่อยู่กับนาย ได้รู้จักซักที 427 00:23:13,183 --> 00:23:14,976 จริงๆ 428 00:23:15,060 --> 00:23:16,561 อย่าง เรามาที่นี่ด้วยกันได้ยังไง 429 00:23:17,104 --> 00:23:19,940 นี่ไม่ใช่ที่ที่ฉันนึกอยากจะมาก็มาได้ 430 00:23:20,023 --> 00:23:23,443 - ก็ใช่ - แต่เรามาที่นี่เพราะฉันอยากมา 431 00:23:28,657 --> 00:23:29,783 ขำเหรอ 432 00:23:30,909 --> 00:23:34,162 - ฉันรู้สึกประหม่ากว่าที่คิดไว้ - ใช่ 433 00:23:35,789 --> 00:23:40,627 ฉันมีภาพของเธอฝังอยู่ในหัว จากความประทับใจแรก 434 00:23:40,710 --> 00:23:41,628 ใช่ 435 00:23:42,337 --> 00:23:43,463 แต่… 436 00:23:43,547 --> 00:23:46,842 ฉันไม่รู้ว่านี่จะฟังดูเป็นยังไง แต่เธอดูน่ารักดี 437 00:23:48,260 --> 00:23:49,928 อ๋อ 438 00:23:50,595 --> 00:23:51,721 แต่ฉันน่ารักได้อีกนะ 439 00:23:53,306 --> 00:23:55,392 ฉันน่ารักกว่าตอนนี้ได้อีกด้วยซ้ำ 440 00:23:55,976 --> 00:23:58,270 ฉันยังไม่ได้เผยด้านที่น่ารักของตัวเอง 441 00:24:00,063 --> 00:24:01,439 - อ๋อ - อืม 442 00:24:13,451 --> 00:24:15,829 - สองคนนี้ก็ชักจะยังไงๆ นะ - ยังไงๆ อยู่ 443 00:24:15,912 --> 00:24:19,249 - คุณมินจีในมุมแบบนั้นดูจะไม่คุ้นตา - ใช่ไหมคะ 444 00:24:19,332 --> 00:24:21,585 สำหรับเรา เธอดูแน่วแน่สุดๆ 445 00:24:21,668 --> 00:24:25,046 มองคนเดียว 446 00:24:25,130 --> 00:24:28,300 แต่คุณมินจีก็โลเลเป็นนะนั่น 447 00:24:28,383 --> 00:24:32,554 ต้องมีอะไรบางอย่างเข้าครอบงำเธอ หลังจากคุยกับคุณมินอาซู 448 00:24:33,388 --> 00:24:34,890 - วิญญาณร้าย - ครอบงำ 449 00:24:34,973 --> 00:24:36,266 - จริง - วิญญาณย้ายร่าง 450 00:24:36,349 --> 00:24:37,309 - จริงด้วย - จริงๆ 451 00:24:37,392 --> 00:24:39,686 - วิญญาณเข้าสิงเธอ - เหมือนสลับร่าง 452 00:24:39,769 --> 00:24:41,104 ไม่อยากจะเชื่อ 453 00:24:42,856 --> 00:24:43,899 แต่มันก็แอบ 454 00:24:43,982 --> 00:24:46,276 สมเหตุสมผลนะครับ 455 00:24:46,359 --> 00:24:47,944 - ก่อนหน้านี้ไม่เป็นแบบนี้ - ถูก 456 00:24:48,028 --> 00:24:50,405 - พวกเขาเดินกันคนละทางจนตอนนี้ - ใช่ 457 00:24:50,488 --> 00:24:51,698 ไม่ชินเลย 458 00:24:51,781 --> 00:24:53,950 - แบ๊วใส่อยู่นะนั่น - อืม 459 00:24:54,534 --> 00:24:58,163 (วันที่ 8) 460 00:24:59,831 --> 00:25:00,665 ตื่นเถอะ 461 00:25:01,166 --> 00:25:02,250 ตื่นแต่เช้าเลยเหรอ 462 00:25:02,751 --> 00:25:04,127 ว้าว ยังแฮงค์อยู่แฮะ 463 00:25:05,003 --> 00:25:08,632 วันถัดมาหลังกินเหล้า ฉันจะลำบากและหัวจะรู้สึกร้อนๆ 464 00:25:08,715 --> 00:25:10,258 - ซัดไปเยอะล่ะสิ - ครับ 465 00:25:10,342 --> 00:25:12,761 - ดื่มพอที่จะแฮงค์เลย - ครับ 466 00:25:13,887 --> 00:25:15,513 เมื่อคืนเรานอนเตียงเดียวกันไหม 467 00:25:16,056 --> 00:25:17,599 จำไม่ได้เหรอ 468 00:25:17,682 --> 00:25:19,768 - เรากินเหล้าเยอะเหรอ - คงงั้นนะ 469 00:25:19,851 --> 00:25:21,436 ไม่รู้เหรอว่านอนด้วยกัน 470 00:25:22,062 --> 00:25:24,064 - ฉันนอนตรงนี้เหรอ - ใช่ 471 00:25:26,316 --> 00:25:27,234 ดังนั้น… 472 00:25:28,443 --> 00:25:29,903 - ทำไมนอนตรงนั้นล่ะ - หือ 473 00:25:29,986 --> 00:25:31,112 ทำไมไม่นอนข้างฉัน 474 00:25:31,196 --> 00:25:32,030 (เมื่อคืน) 475 00:25:32,113 --> 00:25:34,491 - เขานอนตรงนั้น - นอนเตียงเดียวกันแน่เลย 476 00:25:37,452 --> 00:25:39,037 อ้าว ตื่นแล้ว 477 00:25:40,580 --> 00:25:41,748 ย้ายที่แหงๆ 478 00:25:43,959 --> 00:25:46,127 ปกติคงจะหลับไปแล้ว 479 00:25:48,588 --> 00:25:49,714 แต่มันหนาว 480 00:25:51,299 --> 00:25:52,884 คุณมินจี ผมนอนบนเตียงได้ไหมครับ 481 00:25:54,803 --> 00:25:55,762 ได้ 482 00:25:56,346 --> 00:25:58,890 - เขาแค่ง่วง - เขาหนาว 483 00:26:14,698 --> 00:26:18,368 - เขาน่าจะต้องการผ้าห่มจริงๆ - ครับ เขาดึงผ้าออกจากข้างใต้ 484 00:26:19,244 --> 00:26:22,038 คุณซูบินไม่มีเจตนาแฝง แค่หนาวเฉยๆ 485 00:26:34,384 --> 00:26:36,261 ที่นอนด้วยกัน 486 00:26:36,344 --> 00:26:39,764 แค่เพราะพวกเขาดื่มไปพอควรและเขาหนาว 487 00:26:40,432 --> 00:26:42,600 - เขาต้องการผ้าห่มเฉยๆ - นอนเฉยๆ 488 00:26:42,684 --> 00:26:44,978 - ใช่ครับ ใช่ - เพื่อนอน 489 00:26:46,938 --> 00:26:47,814 ขำเหรอ 490 00:26:51,234 --> 00:26:53,111 ลืมแล้วเหรอว่าฉันเป็นผู้หญิง 491 00:26:53,194 --> 00:26:55,155 - เปล่าลืม - ว้าว 492 00:26:58,033 --> 00:27:02,954 (เกาะนรก) 493 00:27:33,401 --> 00:27:35,779 - ออกกำลังได้แค่ตรงนี้เหรอ - ใช่ แค่ตรงนี้ 494 00:27:36,363 --> 00:27:37,572 คุยกันอีกแล้ว 495 00:27:38,865 --> 00:27:40,075 สุดๆ เลย พ่อหนุ่ม 496 00:27:40,617 --> 00:27:41,493 ว้าว จริงๆ เลย 497 00:27:42,118 --> 00:27:42,994 ตามเป็นเงาเลย 498 00:27:44,412 --> 00:27:47,082 เข้าใจนะว่าเขาดื้อ แต่นี่… 499 00:27:48,291 --> 00:27:49,334 เอาแต่เช้าเลย 500 00:27:49,417 --> 00:27:50,710 - ออกไปเช้ากันจัง - จริงๆ เลย 501 00:27:51,669 --> 00:27:54,047 คุณจะออกกำลังแบบไหนคะ คุณตุ๊กตากระดาษ 502 00:27:54,130 --> 00:27:55,256 ผมทำหมดแหละครับ 503 00:27:55,340 --> 00:27:56,716 ผมยกพวกนั้นได้ด้วยครับ 504 00:27:57,759 --> 00:27:58,593 เหรอ 505 00:27:59,177 --> 00:28:00,428 นึกภาพไม่ออก 506 00:28:00,512 --> 00:28:01,596 - จริงเหรอครับ - ค่ะ 507 00:28:02,180 --> 00:28:03,264 ผมยกได้มากเท่านั้นนะครับ 508 00:28:05,141 --> 00:28:07,811 - ทำตอนที่ต้องทำ - แบบนั้นเอง 509 00:28:17,862 --> 00:28:18,822 หน้าบวมเหรอ 510 00:28:20,156 --> 00:28:21,241 อย่ามองใกล้ 511 00:28:21,825 --> 00:28:24,202 - ไม่บวมเหรอครับ - บวมนิดนึง 512 00:28:25,662 --> 00:28:27,288 ดูบวมอยู่นะครับ 513 00:28:29,290 --> 00:28:30,625 - ทำไม - บวมนิดๆ 514 00:28:30,708 --> 00:28:33,044 - ฉันเหรอ - ใช่ แก้มฟูขึ้น 515 00:28:33,128 --> 00:28:34,295 ไม่นะ 516 00:28:35,255 --> 00:28:37,715 เดี๋ยวเดินๆ อยู่ก็หาย 517 00:28:43,054 --> 00:28:45,515 โกอึนกับคุณซองมินเดินเล่นกันอยู่ครับ 518 00:28:46,266 --> 00:28:48,727 พวกเขาผ่านผมไป ตอนที่ผมออกกำลังอยู่ 519 00:28:49,227 --> 00:28:53,440 เห็นภาพนั้นแล้วผมก็ปรี๊ด ผมเลยออกกำลังหนักเกินพอดีครับ 520 00:29:04,743 --> 00:29:05,869 บ้าเอ๊ย 521 00:29:21,926 --> 00:29:25,930 - เป็นผมผมก็จะรู้สึกหงุดหงิดนะครับ - ใช่ 522 00:29:26,014 --> 00:29:27,056 - หงุดหงิดสิครับ - ครับ 523 00:29:27,140 --> 00:29:29,517 เดินผ่านแบบทักกันก็ได้ไม่ใช่เหรอ 524 00:29:29,601 --> 00:29:31,770 นั่นจะเป็นบูสเตอร์ให้คุณอีกอนเลยแหละ 525 00:29:31,853 --> 00:29:33,980 ครับ บูสเตอร์ออกกำลังตามธรรมชาติ 526 00:29:35,148 --> 00:29:37,233 - แดดยังไม่ออก - เป็นยังไงครับ 527 00:29:37,317 --> 00:29:40,028 - อะไรเหรอ - ยามเช้าในเกาะนรก 528 00:29:40,111 --> 00:29:41,112 ดีค่ะ 529 00:29:41,196 --> 00:29:42,155 - ใช่ไหมล่ะ - ใช่ 530 00:29:43,656 --> 00:29:47,994 ครั้งแรกที่พี่ไปเกาะสวรรค์กับคุณมินจี… 531 00:29:48,953 --> 00:29:50,163 - อยากรู้เหรอ - ใช่ 532 00:29:50,246 --> 00:29:53,917 เท่าที่ฟังจากคุณมินจี การไปเกาะสวรรค์ของเรา ไม่ได้ชวนให้ใจเต้นเลยสักนิด 533 00:29:54,584 --> 00:29:55,794 - จริงเหรอ - จริง 534 00:29:56,628 --> 00:30:00,882 แต่พี่ก็รู้สึกเหมือนกันนะ มันไม่ได้ชวนให้ใจเต้นจริงๆ 535 00:30:00,965 --> 00:30:04,385 - อ๋อ - แต่มันมีโมเมนต์นั้นตอนพี่อยู่กับโกอึน 536 00:30:04,969 --> 00:30:09,349 กับฉันมันเป็นยังไงเหรอ พี่รู้สึกยังไง 537 00:30:09,432 --> 00:30:11,643 การได้คุยกัน 538 00:30:11,726 --> 00:30:14,437 พี่คิดว่าพี่เป็นฝ่ายฟังมากกว่านะ 539 00:30:14,521 --> 00:30:15,522 - อ๋อ - อืม 540 00:30:15,605 --> 00:30:18,942 - แต่พี่เปิดใจกับเธอจริงๆ - อืม 541 00:30:19,025 --> 00:30:22,195 - พี่ได้พูดเรื่องตัวเองเยอะ - ใช่ 542 00:30:22,779 --> 00:30:27,116 - พี่รู้ตัวด้วยว่าพี่พูดเยอะ - อ๋อ 543 00:30:27,200 --> 00:30:29,160 ชอบมุมนั้นมาก 544 00:30:31,746 --> 00:30:33,581 พี่ชอบความประทับใจแรกของเธอนะ 545 00:30:34,082 --> 00:30:36,668 แต่พอได้รู้จักพี่ก็ชอบเธอมากกว่าเดิม 546 00:30:36,751 --> 00:30:38,753 - อ๋อ - ช่าย 547 00:30:38,837 --> 00:30:41,214 พี่ถึงคิดว่าหัวใจของพี่ตั้งมั่นตั้งแต่นั้น 548 00:30:41,297 --> 00:30:44,509 - เธอคือที่หนึ่งของพี่ตลอด - อ๋อ 549 00:30:45,969 --> 00:30:50,014 คุณซองมินต้องมีมุมที่ฉันไม่เห็นแน่ๆ 550 00:30:50,098 --> 00:30:52,058 - จริง - มีบางอย่าง 551 00:30:52,141 --> 00:30:54,143 - ใช่ครับ - อยากรู้จังว่าคืออะไร 552 00:30:54,227 --> 00:30:55,854 เป็นเพราะเขาพูดดี พูดเพราะเหรอ 553 00:30:55,937 --> 00:31:00,191 เช่น เขาเรียกเธอด้วยชื่อ แทนที่จะเรียก "เธอ" 554 00:31:00,275 --> 00:31:02,193 อยากรู้ว่าความรู้สึกดีมาจากตรงนั้นไหม 555 00:31:02,777 --> 00:31:06,281 มาคำนวณความรู้สึกของคุณโกอึนกัน ว่าเท่าไรต่อเท่าไร 556 00:31:06,948 --> 00:31:08,324 ระหว่างคุณอีกอนกับคุณซองมิน 557 00:31:09,200 --> 00:31:13,288 ผมคิดว่าความรู้สึกของคุณโกอึนคือ แปดให้คุณอีกอน สองให้คุณซองมินครับ 558 00:31:13,371 --> 00:31:15,164 - ห่างกันเยอะนะครับ - ครับ 559 00:31:15,248 --> 00:31:16,666 ฉันคิดว่าหกต่อสี่ 560 00:31:16,749 --> 00:31:19,419 หกให้คุณซองมิน สี่ให้คุณอีกอน 561 00:31:19,502 --> 00:31:21,045 เพราะอะไรน่ะเหรอ 562 00:31:21,129 --> 00:31:25,300 ฉันคงจะทนการสนทนาที่ยาวและน่าเบื่อได้ยาก 563 00:31:25,383 --> 00:31:30,346 พี่ทนฟังใครทั้งวันไม่ได้ ถ้าไม่ได้ชอบคนคนนั้นสินะคะ 564 00:31:30,430 --> 00:31:32,223 - ถูกค่ะ - ฉันคิดว่านั่นจะยากมาก 565 00:31:32,307 --> 00:31:35,101 - ถูก - เธอพูดจริงนะตอนที่บอกว่าชอบเขา 566 00:31:35,184 --> 00:31:38,229 - ผมคิดว่าพวกเขาคุยกันห้าชั่วโมงต่อวัน - จริงๆ 567 00:31:38,313 --> 00:31:40,231 เธอจะไม่ชอบเขายังไงไหว 568 00:31:40,315 --> 00:31:44,485 แปลว่าคุณโกอึนอาจจะเลือก 569 00:31:44,569 --> 00:31:48,072 ความสัมพันธ์ที่คุยเล่นกันไปเรื่อย แบบสบายๆ แบบนี้ 570 00:31:48,156 --> 00:31:50,116 มากกว่าความสัมพันธ์ที่ตื่นเต้นกว่านี้ 571 00:31:50,199 --> 00:31:52,744 นั่นก็เป็นไปได้ 572 00:31:54,120 --> 00:31:55,163 ไม่รู้แฮะ 573 00:32:01,794 --> 00:32:05,632 - ได้ทำทุกอย่างที่อยากทำไหม เมื่อวาน - ได้ทำ ทุกอย่างเลย 574 00:32:05,715 --> 00:32:06,549 โอเค 575 00:32:06,633 --> 00:32:09,802 - วันนี้ฉันก็อยากไปเกาะสวรรค์อีก - จริงเหรอ 576 00:32:09,886 --> 00:32:11,179 - ใช่ - โอเคๆ 577 00:32:12,263 --> 00:32:13,765 - จะลองดู - ลองดูนะ 578 00:32:16,684 --> 00:32:17,518 มากันแล้ว 579 00:32:17,602 --> 00:32:18,603 - มาถึงแล้ว - หยุด 580 00:32:18,686 --> 00:32:19,771 ไม่ อย่าหลอกกัน 581 00:32:19,854 --> 00:32:20,772 - จริงเหรอ - มาแล้ว 582 00:32:20,855 --> 00:32:23,316 - แต่มีแค่สองคู่ - เกิดอะไรขึ้น 583 00:32:24,233 --> 00:32:26,694 - จูยองกับแจจิน - อยู่ข้างหลัง 584 00:32:39,540 --> 00:32:41,376 ไม่มีแดดสักหน่อย ใส่แว่นกันแดดทำไม 585 00:32:47,006 --> 00:32:48,633 คุณมินอา 586 00:32:48,716 --> 00:32:50,593 - หวัดดี - กลับมาแล้วเหรอครับ 587 00:32:51,886 --> 00:32:53,137 - หวัดดี - ยินดีต้อนรับกลับมา 588 00:32:53,221 --> 00:32:54,973 - หวัดดี - หวัดดีครับ 589 00:32:55,056 --> 00:32:57,600 เวลคัมแบ็ก 590 00:32:57,684 --> 00:32:59,060 ที่นั่นสนุกไหมคะ 591 00:33:00,144 --> 00:33:02,563 ไฮยอลล์ ฮัลโหล 592 00:33:02,647 --> 00:33:03,982 - กลับมาแล้วเหรอครับ - ครับ 593 00:33:13,825 --> 00:33:16,160 มาแล้วเหรอ ได้กินของอร่อยๆ เยอะไหม 594 00:33:16,703 --> 00:33:18,121 - ค่ะ เยอะ - เยอะเหรอ 595 00:33:19,247 --> 00:33:21,082 - ว้าว นี่อะไร - รองเท้าอะนะ 596 00:33:21,165 --> 00:33:22,834 ว้าว รองเท้าน่ารักเกิน 597 00:33:24,168 --> 00:33:26,671 ตายละ น่ารักอะ 598 00:33:34,929 --> 00:33:36,931 เธอคงรู้สึกเคอะๆ เขินๆ หลังจากสนุกกับมันมาก 599 00:33:37,557 --> 00:33:38,433 นั่นสิ 600 00:33:38,516 --> 00:33:40,727 - รู้สึกอย่างนั้นเหรอ - อ๋อ 601 00:33:40,810 --> 00:33:44,897 - เธอทำตัวเก้ๆ กังๆ นิดๆ น่ะครับ ตอนนี้ - อ้อ พูดถูกเลย 602 00:33:45,565 --> 00:33:46,733 สนุกหรือเปล่าคะ 603 00:33:48,401 --> 00:33:50,820 อยากรู้ว่าคุณซองฮุน ไปเกาะสวรรค์ครั้งแรกแล้วเป็นยังไง 604 00:33:50,903 --> 00:33:52,739 ครั้งแรกที่เกาะสวรรค์ของคุณซองฮุน 605 00:33:53,698 --> 00:33:55,867 - อยากรู้อายุกับอาชีพของคุณซองฮุน - เขาเป็นใคร ไรงี้ 606 00:33:55,950 --> 00:33:57,744 ถูกค่ะ อยากรู้ว่าทำงานอะไร 607 00:33:58,786 --> 00:34:00,371 หลังจากที่คุยกัน 608 00:34:01,664 --> 00:34:03,666 เรามีอะไรเหมือนกันเยอะกว่าที่คิด 609 00:34:04,500 --> 00:34:07,670 หลังจากได้คุยกัน ฉันรู้สึกสบายใจมากขึ้นเวลาอยู่กับเขา 610 00:34:09,797 --> 00:34:14,761 เขาดูเข้าใจฉันดีมาก 611 00:34:19,474 --> 00:34:23,478 ฉันคิดว่าเขากระตือรือร้นขึ้นตอนอยู่กันสองคน 612 00:34:23,561 --> 00:34:25,605 แต่ที่นี่ เป็นสภาพแวดล้อมแบบกลุ่มไง 613 00:34:25,688 --> 00:34:27,273 เลยยากสำหรับเขา 614 00:34:27,356 --> 00:34:28,941 - อ๋อ - สำหรับเขาน่ะ 615 00:34:29,484 --> 00:34:31,444 - เข้าใจได้อยู่ - ใช่ 616 00:34:31,986 --> 00:34:33,154 ฉันก็รู้สึกลำบาก 617 00:34:35,907 --> 00:34:37,742 ดูเหมือนเขาจะละมุนมากเนอะ 618 00:34:38,409 --> 00:34:40,119 - แบบผู้ชายละมุนตุ้น - ใช่ 619 00:34:40,745 --> 00:34:41,621 ช่างใส่ใจ 620 00:34:41,704 --> 00:34:42,789 - ดูสนุกด้วย - ใช่ 621 00:34:42,872 --> 00:34:44,957 - เขาสนุกมาก - เขารีแอ็กตลกดี 622 00:34:45,458 --> 00:34:47,794 "บ้าแล้ว" เขาชอบพูด "บ้าแล้ว" 623 00:34:47,877 --> 00:34:49,337 - "บ้าแล้ว" - "บ้าแล้ว" 624 00:34:49,420 --> 00:34:50,338 - "โฮลี่…" - "โฮลี่…" 625 00:34:50,421 --> 00:34:51,964 - "โฮลี่…" - "โฮลี่…" 626 00:34:52,048 --> 00:34:54,926 สำเนียงดีเว่อร์ ยิ่งตลกที่ชอบพูดว่า "โฮลี่" 627 00:34:59,222 --> 00:35:01,516 - โธ่ คุณมินอาซู - ไม่ไหว 628 00:35:01,599 --> 00:35:04,727 ก่อนหน้านี้เวลาคุณมินอาซูพูด คุณฮีซอนจะมีสีหน้ากังวลตลอด 629 00:35:04,811 --> 00:35:06,646 - ใช่ - แต่นี่คือสถานการณ์ตอนนี้ 630 00:35:06,729 --> 00:35:08,898 - เปลี่ยนไปแล้ว - ค่ะ เปลี่ยนแล้ว 631 00:35:09,941 --> 00:35:11,859 - โอเคไหมคะ สำหรับคุณ - ค่ะ สนุก 632 00:35:11,943 --> 00:35:14,403 - สนุกเหรอ ลงดีเทลหน่อยค่ะ - ลงดีเทลเหรอ 633 00:35:15,488 --> 00:35:17,949 มันสนุกกว่าที่คาดคิดไว้น่ะค่ะ 634 00:35:18,533 --> 00:35:19,951 - จริงเหรอ - เข้ากันได้ดีเหรอคะ 635 00:35:20,034 --> 00:35:21,494 ค่ะ จริงๆ 636 00:35:21,577 --> 00:35:23,204 แบบคิดถึงขั้นแฟนได้เหรอ 637 00:35:23,788 --> 00:35:28,501 เริ่มจากค่านิยมกับสไตล์การมีแฟนเหมือนกันเป๊ะ 638 00:35:28,584 --> 00:35:30,461 เราคิดเหมือนกันเป๊ะ 639 00:35:30,545 --> 00:35:32,755 - จริงเหรอ - เหมือนส่องกระจกเลย 640 00:35:32,839 --> 00:35:35,716 เราทั้งคู่แบบ "โห เรื่องนี้เราก็เห็นตรงกัน" 641 00:35:35,800 --> 00:35:37,385 เราเลยคุยกันเรื่องนั้นต่อ 642 00:35:37,969 --> 00:35:40,346 เราว้าวในตัวกันและกันตลอดเวลา 643 00:35:40,429 --> 00:35:41,931 มันเลยสนุก 644 00:35:42,014 --> 00:35:45,017 - เรื่องแบบนั้นต้องไปก่อนถึงจะรู้ - คิดว่างั้น 645 00:35:45,101 --> 00:35:47,728 แต่ฉันไม่คิดว่า 646 00:35:47,812 --> 00:35:52,567 มันจะออกมาเป็นอย่างนั้น ถ้าฉันไปกับคนอื่น 647 00:35:52,650 --> 00:35:54,902 - จริงเหรอ - ใช่ 648 00:35:54,986 --> 00:35:57,697 มันสนุกเพราะเราเหมือนกันมาก 649 00:35:57,780 --> 00:35:58,906 - อ๋อ - ใช่ 650 00:36:05,663 --> 00:36:08,666 - ตะกี้สีหน้าคุณมินอาซูไม่ได้เป็นแบบนั้นเหรอ - ค่ะ แข็งทื่อไปเลย 651 00:36:08,749 --> 00:36:09,917 - ตลกอะ - เหมือนเป๊ะ 652 00:36:10,001 --> 00:36:10,835 สนุกดีแฮะ 653 00:36:10,918 --> 00:36:15,381 ฉันคิดว่าสิ่งที่เปลี่ยนไป หลังจากการไปเกาะสวรรค์รอบนี้ 654 00:36:15,464 --> 00:36:17,925 คือไฟในใจของคุณมินอาซูค่ะ 655 00:36:18,009 --> 00:36:19,969 - ครับ - ใจที่มีให้คุณซองฮุน 656 00:36:20,052 --> 00:36:21,846 ฉันว่านั่นเปลี่ยนนะ 657 00:36:21,929 --> 00:36:24,390 คุณมินอาจะสัมผัสกับการปวดใจบ้างแล้วตอนนี้ 658 00:36:26,017 --> 00:36:27,018 ตกใจหมด 659 00:36:27,685 --> 00:36:29,020 ฉันเกลียดแบบนี้มาก 660 00:36:29,103 --> 00:36:29,937 พอเถอะ 661 00:36:30,021 --> 00:36:33,691 วันนี้ผู้ชายจะเล่นเกม เพื่อชิงสิทธิ์ไปเดตในเกาะสวรรค์ค่ะ 662 00:36:39,488 --> 00:36:40,406 เกมของผู้ชาย 663 00:36:40,489 --> 00:36:42,074 ถูกต้องเลย 664 00:36:42,158 --> 00:36:44,869 - ผมอยากให้พวกเขาสู้กันสักครั้ง - ยุให้สู้ตลอด 665 00:36:45,953 --> 00:36:47,205 สักครั้งก็ได้ 666 00:36:47,705 --> 00:36:50,708 - อยากให้แลกหมัดกัน - แบบเดือดๆ เหรอ 667 00:36:51,626 --> 00:36:54,170 ทุกท่าน ไปรวมกันที่สนามเลยค่ะ 668 00:36:55,046 --> 00:36:57,840 - ได้เวลาแล้ว - มาเล่นแบบไม่มีใครเจ็บตัวกันครับ 669 00:37:00,843 --> 00:37:02,637 เอาดีๆ วันนี้ผมกลัวคุณอีกอนนะครับ 670 00:37:02,720 --> 00:37:04,263 - วันนี้ คุณอีกอนจะ… - ถูก 671 00:37:04,347 --> 00:37:06,140 - จะมุ่งมั่น - ขอให้จริงเถอะ 672 00:37:21,489 --> 00:37:22,406 นั่นเส้นอะไร 673 00:37:24,158 --> 00:37:25,409 - นั่นสิ มีเส้น - ใครจะชนะ 674 00:37:28,704 --> 00:37:31,832 - คุณอีกอนเอาผมข้างหน้าลงวันนี้ค่ะ - แบบนี้ดูดีกว่า 675 00:37:31,916 --> 00:37:33,000 - ใช่ไหมล่ะ - อืม 676 00:37:33,626 --> 00:37:37,171 - ตรงกลางมีอะไร - กระโดดไกลเหรอครับ 677 00:37:43,344 --> 00:37:47,556 วันนี้ ผู้ชายจะแข่งขัน เพื่อชิงตั๋วไปเกาะสวรรค์ค่ะ 678 00:37:48,683 --> 00:37:51,727 ผู้ชนะสามอันดับแรกของเกมเท่านั้น 679 00:37:51,811 --> 00:37:57,233 ที่จะได้เลือกผู้หญิงหนึ่งคน และไปเดตในเกาะสวรรค์ค่ะ 680 00:37:57,775 --> 00:37:58,943 ไปกัน 681 00:37:59,026 --> 00:38:01,445 จะเฉลยเกมของวันนี้แล้วนะคะ 682 00:38:02,071 --> 00:38:04,448 กรุณาเปิดหีบตรงหน้าคุณค่ะ 683 00:38:05,491 --> 00:38:06,325 อะไรน่ะ 684 00:38:07,243 --> 00:38:08,077 นี่อะไร 685 00:38:08,828 --> 00:38:10,079 - เชือกเหรอ - ไม่ใช่ลูกบอลสินะ 686 00:38:12,832 --> 00:38:14,458 ชักกะเย่อเหรอ 687 00:38:15,167 --> 00:38:18,212 เกมของวันนี้คือชักกะเย่อสนามเพลาะค่ะ 688 00:38:18,296 --> 00:38:20,589 จะพยายามดึงให้อีกคนตกน้ำเหรอ 689 00:38:20,673 --> 00:38:24,885 ผู้ชายจะสวมสายสะพายไหล่ที่เชื่อมติดกับเชือก 690 00:38:24,969 --> 00:38:28,431 และยืนที่เส้นเริ่มต้น ตรงปลายทั้งสองฝั่งของสนามเพลาะ 691 00:38:29,223 --> 00:38:31,392 หลังเสียงสัญญาณ ผู้แข่งขันจะดึงเชือก 692 00:38:31,976 --> 00:38:35,396 ใครก็ตามที่ดึงฝ่ายตรงข้าม ลงไปในสนามเพลาะได้จะเป็นผู้ชนะค่ะ 693 00:38:36,814 --> 00:38:39,817 ถ้ายังไม่ได้ผู้ชนะหลังหมดหนึ่งนาที 694 00:38:40,443 --> 00:38:44,864 คนที่อยู่ไกลจากฝั่งที่สุดจะเป็นผู้ชนะค่ะ 695 00:38:45,906 --> 00:38:49,118 เกมจะเป็นการแข่งขันแบบทัวร์นาเมนต์ 696 00:38:49,201 --> 00:38:52,121 ถ้าฉันไปข้างหน้า อีกคนก็จะร่วง 697 00:38:52,204 --> 00:38:53,706 เกมแบบนั้น 698 00:38:54,665 --> 00:38:55,916 บ้าไปแล้ว 699 00:38:56,876 --> 00:38:59,128 มีเกมคล้ายๆ กันครับ แต่ไม่มีน้ำ 700 00:38:59,211 --> 00:39:00,046 - ใช่แล้วครับ - ใช่ 701 00:39:00,129 --> 00:39:03,424 - คนแข่งจะตกน้ำถ้าแพ้ - จะหงายหลังลงไปแบบนี้ 702 00:39:03,507 --> 00:39:05,343 - เปียกหมด น้ำกระจาย - ดังตู้ม 703 00:39:06,010 --> 00:39:07,219 นั่นจะแย่ที่สุดเลยครับ 704 00:39:07,303 --> 00:39:09,638 - ต่อหน้าผู้หญิงที่ชอบ - ใช่แล้ว 705 00:39:09,722 --> 00:39:10,723 - โหย - โหดเกิน 706 00:39:10,806 --> 00:39:13,351 นี่เป็นการไปเที่ยวเกาะสวรรค์เที่ยวสุดท้าย 707 00:39:13,434 --> 00:39:14,643 - ใช่ - ยิ่งใหญ่นะ 708 00:39:14,727 --> 00:39:16,645 - ต้องทุ่มหมดตัว - ต้องเข้มข้นแน่ 709 00:39:16,729 --> 00:39:17,563 ใช่ค่ะ 710 00:39:17,646 --> 00:39:19,315 - คุณซองมินต้องโชว์แล้ว - ใช่เลย 711 00:39:19,398 --> 00:39:21,650 ต้องโชว์ความแมนให้ทุกคนเห็น 712 00:39:21,734 --> 00:39:26,155 คุณโกอึนชอบพูดว่า คุณซองมินเป็นตุ๊กตากระดาษนี่คะ 713 00:39:26,238 --> 00:39:28,699 - ครับ - ถ้าเขาทำให้เธอเห็นรอบนี้ก็จะดีค่ะ 714 00:39:28,783 --> 00:39:31,202 - คุณโกอึนเรียกคุณซองมินว่าตุ๊กตากระดาษ - ถูก 715 00:39:31,285 --> 00:39:32,912 - ใช่แล้ว - ใช่ 716 00:39:32,995 --> 00:39:34,997 - ก่อนหน้านี้คุณซองมินรู้สึกโดนหยาม - ค่ะ 717 00:39:35,081 --> 00:39:37,208 ถึงได้บอกว่า "ผมยกได้มากเท่านั้นนะครับ" 718 00:39:37,291 --> 00:39:38,709 - "ทำตอนที่ต้องทำ" - ใช่แล้ว 719 00:39:38,793 --> 00:39:40,836 - วันนี้คือวันที่เขาได้ทำแบบนั้นแล้วครับ - ค่ะ 720 00:39:41,545 --> 00:39:44,882 ผมอยากเห็นคุณซองมินกับคุณอีกอนแข่งกัน 721 00:39:44,965 --> 00:39:46,509 - จะสนุกเลยงั้น - จะสนุกเลยงั้น 722 00:39:46,592 --> 00:39:47,927 ได้โปรด ขอคุณซองมินแข่งกับคุณอีกอน 723 00:39:48,010 --> 00:39:49,512 - จริงๆ ขอเถอะ - ซองมินกับอีกอน 724 00:39:50,137 --> 00:39:53,224 เราจะจับฉลากเพื่อตัดสินคู่ที่เข้าแข่งขันค่ะ 725 00:39:57,395 --> 00:39:59,021 คุณโจอีกอนจับได้ลูกบอลสีเหลือง 726 00:40:00,398 --> 00:40:02,066 ไม่ชอบไอ้ลูกบอลนี่เลย 727 00:40:02,691 --> 00:40:04,110 ไม่อยากจับจริงๆ นะ 728 00:40:04,193 --> 00:40:05,027 ทำไมไม่อยาก 729 00:40:05,611 --> 00:40:07,405 คุณอีซองฮุนจับได้ลูกบอลสีน้ำเงินค่ะ 730 00:40:10,157 --> 00:40:12,326 คุณอูซองมินจับได้ลูกบอลสีขาวค่ะ 731 00:40:14,161 --> 00:40:15,830 ไม่ครับ ไว้เจอกันรอบหน้าได้ 732 00:40:15,913 --> 00:40:17,373 - ถูกครับ - ทัวร์นาเมนต์ไง 733 00:40:17,998 --> 00:40:20,167 - สีไม่เหมือนกันเลย - ใช่ไหม 734 00:40:21,877 --> 00:40:23,629 คุณยุนฮยอนแจจับได้ลูกบอลสีน้ำเงินค่ะ 735 00:40:24,171 --> 00:40:25,673 ซองฮุน ปะทะ ฮยอนแจ 736 00:40:25,756 --> 00:40:27,883 (ลูกบอลสีน้ำเงิน อีซองฮุน ปะทะ ยุนฮยอนแจ) 737 00:40:27,967 --> 00:40:29,176 เพื่อนกันซะด้วย 738 00:40:31,804 --> 00:40:33,597 คุณอิมซูบินจับได้ลูกบอลสีเหลืองค่ะ 739 00:40:33,681 --> 00:40:34,515 อีกอน 740 00:40:34,598 --> 00:40:36,225 (ลูกบอลสีเหลือง โจอีกอน อิมซูบิน) 741 00:40:40,062 --> 00:40:42,189 คุณคิมแจจินจับได้ลูกบอลสีขาวค่ะ 742 00:40:42,273 --> 00:40:44,275 (ลูกบอลสีขาว อูซองมิน ปะทะ คิมแจจิน) 743 00:40:46,610 --> 00:40:48,195 ซองมินมีสิทธิ์เข้ารอบ 744 00:40:48,279 --> 00:40:50,030 - ดวงของแจจินดีใช้ได้นะ - ครับ 745 00:40:50,114 --> 00:40:51,699 - ศึกตุ๊กตากระดาษ - ดูยุติธรรม 746 00:40:52,199 --> 00:40:53,451 ทุกคู่ก็แฟร์หมดนะ 747 00:40:53,534 --> 00:40:56,078 - "ศึกตุ๊กตากระดาษ" - ทีมตุ๊กตากระดาษ 748 00:40:56,162 --> 00:41:00,875 - สู้ๆ ค่ะ - นั่นแปลว่าฮยอนอูกับซึงอิล 749 00:41:02,960 --> 00:41:04,670 นั่นบิ๊กแมตช์ของแท้ 750 00:41:05,254 --> 00:41:07,089 สองคนนั้นควรจะเจอกันแมตช์สุดท้าย 751 00:41:07,173 --> 00:41:10,426 คุณซงซึงอิลกับคุณชินฮยอนอูจับได้ลูกบอลสีแดงค่ะ 752 00:41:10,509 --> 00:41:13,679 - นี่เป็นแมตช์ตัดเชือกของแท้ - ครับ บ้าแน่นอน 753 00:41:17,600 --> 00:41:19,059 เล่นพร้อมกันหมดเหรอ 754 00:41:19,143 --> 00:41:20,895 - ใช่ - ว้าว 755 00:41:20,978 --> 00:41:21,896 โหย จริงเหรอ 756 00:41:22,771 --> 00:41:25,274 ตึงเครียดไม่ใช่เล่นๆ เลย 757 00:41:30,404 --> 00:41:31,363 ซึงอิล ลุย 758 00:41:31,864 --> 00:41:34,283 ได้ อยากชนะอยู่ 759 00:41:35,451 --> 00:41:36,744 แค่อย่าเจ็บตัวพอ 760 00:41:37,745 --> 00:41:38,662 อย่าเจ็บตัว 761 00:41:44,043 --> 00:41:46,712 ดูมีแววจะได้ไปสูงมาก ถ้าชนะรอบนี้ 762 00:41:46,795 --> 00:41:48,881 - เดี๋ยวจะแข่งกันอีกรอบ - ใช่ 763 00:41:52,551 --> 00:41:53,844 เชียร์ใครเหรอ 764 00:41:57,348 --> 00:41:59,475 ฉันเชียร์คนที่ทำเต็มที่ 765 00:42:05,773 --> 00:42:06,899 สู้ๆ 766 00:42:06,982 --> 00:42:09,443 เกมจะเริ่มหลังเสียงนกหวีดค่ะ 767 00:42:09,527 --> 00:42:10,402 เตรียมตัว 768 00:42:17,368 --> 00:42:20,496 สาม สอง หนึ่ง 769 00:42:23,666 --> 00:42:25,876 - ว้ายๆ - ตั้งแต่เริ่มเลย 770 00:42:41,392 --> 00:42:42,226 ว้าว 771 00:42:42,309 --> 00:42:44,645 - อีกอนพิโรธ - ว้าว อีกอนพิโรธ 772 00:42:48,190 --> 00:42:50,317 เฮือก ดูอีกอนสิ 773 00:42:53,737 --> 00:42:55,531 ว้าว คุณซูบินโดนลากไป 774 00:42:58,534 --> 00:42:59,493 เดี๋ยวนะ 775 00:43:27,021 --> 00:43:27,938 เฮ้อ เหนื่อย 776 00:43:28,522 --> 00:43:29,523 เหนื่อยวุ้ย 777 00:43:33,277 --> 00:43:34,778 ไปข้างหน้าไม่ได้ 778 00:43:35,446 --> 00:43:37,781 ภาพที่เขาทำเต็มที่มันเท่ก็จริง 779 00:43:37,865 --> 00:43:44,204 แต่ฉันทนเห็นเขาดิ้นรน และเจ็บตัวไม่ค่อยไหวน่ะค่ะ 780 00:43:44,288 --> 00:43:48,417 ฉันเป็นห่วง ตาของฉันเลยจับจ้องอยู่ที่ซึงอิล 781 00:43:50,461 --> 00:43:52,588 เหลืออีก 30 วินาทีค่ะ 782 00:44:03,807 --> 00:44:04,642 ไม่ 783 00:44:14,818 --> 00:44:17,738 ใช่แล้ว ตั้งใจจะจุ่มเขาลงไป 784 00:44:22,660 --> 00:44:24,328 คุณซงซึงอิลตกรอบ 785 00:44:24,411 --> 00:44:25,537 โอเคไหม 786 00:44:25,621 --> 00:44:26,538 โธ่ 787 00:44:31,627 --> 00:44:33,295 เหลือ 20 วินาทีค่ะ 788 00:44:35,464 --> 00:44:37,675 คัมมอน หนุ่มๆ 789 00:44:37,758 --> 00:44:39,051 สู้ๆ นะ 790 00:44:39,134 --> 00:44:41,261 ฮยอนแจกับซองฮุนเป็นอะไรน่ะ 791 00:44:41,345 --> 00:44:43,305 - สูสี - กำลังทนกันทั้งคู่ 792 00:44:51,438 --> 00:44:53,982 แค่ต้องไปข้างหน้าอีกนิดเดียว 793 00:44:56,068 --> 00:44:58,278 การอยู่ให้นิ่งมันยากอยู่แล้ว 794 00:45:05,577 --> 00:45:08,372 - อีกอน - ไม่นะ คุณอีกอน อย่าใช้แรงหมดสิ 795 00:45:08,455 --> 00:45:10,916 - ใช่ ทนไว้ - แต่อาจจะโดนลากกลับนะครับ 796 00:45:12,334 --> 00:45:14,253 คุณซองฮุนเก่งมาก 797 00:45:24,972 --> 00:45:30,936 สิบ เก้า แปด เจ็ด หก ห้า 798 00:45:31,645 --> 00:45:35,399 สี่ สาม สอง หนึ่ง 799 00:45:38,735 --> 00:45:39,653 ใครชนะ 800 00:45:42,030 --> 00:45:43,490 เก่ง เก่งกันทุกน 801 00:45:46,452 --> 00:45:48,245 จะประกาศผลแล้วนะคะ 802 00:45:53,500 --> 00:45:55,586 ผู้ชนะของแมตช์นี้คือ 803 00:45:55,669 --> 00:45:58,964 คุณอูซองมิน คุณโจอีกอน คุณยุนฮยอนแจ 804 00:45:59,047 --> 00:46:00,591 และคุณชินฮยอนอูค่ะ 805 00:46:05,345 --> 00:46:08,223 พวกคุณสี่คนผ่านเข้าสู่รอบรองชนะเลิศค่ะ 806 00:46:08,307 --> 00:46:11,852 โปรดสวมสายรัดไหล่และยืนที่เส้นเริ่มค่ะ 807 00:46:14,771 --> 00:46:16,440 ว้าว เพิ่งรู้นะเนี่ย 808 00:46:16,523 --> 00:46:18,692 ทุกคนเล็งคุณโกอึนหมดยกเว้นคุณฮยอนแจ 809 00:46:18,775 --> 00:46:20,903 - หือ - เดี๋ยว ถูกต้อง 810 00:46:20,986 --> 00:46:22,696 ฉันขนลุกเลย 811 00:46:22,779 --> 00:46:25,240 - จริงด้วย ทั้งสามคน - อืม 812 00:46:28,410 --> 00:46:30,120 - จริงเหรอ - ถูกของเธอ 813 00:46:30,204 --> 00:46:33,290 ผมว่าซองมินกับอีกอนจะแข่งกัน 814 00:46:33,373 --> 00:46:34,249 ได้โปรด 815 00:46:36,835 --> 00:46:39,630 มีอีกสองคนที่รู้สึกดี 816 00:46:39,713 --> 00:46:41,048 กับผู้หญิงคนเดียวกันกับผม 817 00:46:41,131 --> 00:46:43,800 ผมเลยรู้ว่าผมต้องได้ที่หนึ่ง 818 00:46:45,344 --> 00:46:48,555 ถ้าคุณซองมินหรือคุณอีกอนได้ไปกับคุณโกอึน 819 00:46:49,097 --> 00:46:50,849 ผมรู้เลยว่าผมจะงานเข้า 820 00:46:50,933 --> 00:46:55,687 เพราะผมรู้สึกว่าเรื่องของเรามันยังไม่แน่นอน 821 00:46:59,691 --> 00:47:03,111 ผมอยากไปเกาะสวรรค์กับคุณโกอึนจริงๆ ครับ 822 00:47:03,195 --> 00:47:07,616 ผมรู้สึกโกรธที่เห็นผู้ชายอีกสองคน ผมเลยอยากชนะจริงๆ 823 00:47:09,535 --> 00:47:10,869 ก็น่าโกรธอยู่ครับ 824 00:47:10,953 --> 00:47:12,412 - พิโรธแล้ว - ว้าว 825 00:47:12,496 --> 00:47:14,665 - เลี่ยงไม่ได้แหละ - แมตช์นี้เพื่อโกอึน 826 00:47:18,210 --> 00:47:19,545 อยากไปกับใคร 827 00:47:20,420 --> 00:47:22,589 ไม่รู้เลย จริงๆ ไม่รู้ใจตัวเองตอนนี้ 828 00:47:23,131 --> 00:47:24,091 ก็เป็นกันได้ 829 00:47:25,884 --> 00:47:28,428 ฉันจะประกาศการจับคู่แข่งรอบรองชนะเลิศค่ะ 830 00:47:29,221 --> 00:47:30,597 นี่สำคัญนะ 831 00:47:31,473 --> 00:47:33,976 คุณชินฮยอนอู ปะทะ คุณยุนฮยอนแจ 832 00:47:34,518 --> 00:47:36,103 ฮยอนแจ ทนไว้ 833 00:47:37,771 --> 00:47:39,231 ฮยอนอู เบาได้เบา 834 00:47:40,440 --> 00:47:44,027 คุณโจอีกอนและคุณอูซองมินจะแข่งกันค่ะ 835 00:47:47,030 --> 00:47:48,949 นี่แหละที่ฉันอยากได้ 836 00:47:49,032 --> 00:47:50,993 - นี่แหละๆ - ฟ้ากำหนดมาแล้ว 837 00:47:51,076 --> 00:47:54,162 - คุณอีกอนยิ้มอะ - คุณอีกอนรออยู่เลย 838 00:47:54,246 --> 00:47:56,456 ทำหน้าแบบ "ฉันจะหักนายเป็นสองท่อน" 839 00:47:57,666 --> 00:47:59,918 นั่นศึกชิงคุณโกอึนหรือเปล่า 840 00:48:00,794 --> 00:48:05,048 - ซองมินแข็งแรงกว่าที่เห็นนะ - ใช่ เข้ารอบชิงตลอด 841 00:48:05,132 --> 00:48:07,050 ทำไงดี ตุ๊กตากระดาษ 842 00:48:08,468 --> 00:48:10,721 แข่งแค่รอบเดียวก็หมดแรงแล้วมั้ง 843 00:48:11,263 --> 00:48:12,431 สู้ๆ 844 00:48:29,489 --> 00:48:32,534 - ศึกแห่งศักดิ์ศรีแล้ว - ต้องจุ่มเขาลงไปในน้ำให้ได้ 845 00:48:33,410 --> 00:48:35,412 เกมจะเริ่มหลังเสียงนกหวีดค่ะ 846 00:48:36,038 --> 00:48:37,080 เตรียมตัว 847 00:48:37,706 --> 00:48:40,125 - คุณโกอึนจะลุ้นที่สุด - ใช่ 848 00:48:40,709 --> 00:48:42,628 ฉันเชื่อในตัวนาย ฮยอนแจ สู้ๆ 849 00:48:45,631 --> 00:48:48,675 สาม สอง หนึ่ง 850 00:49:05,067 --> 00:49:05,901 ตายแล้ว 851 00:49:07,861 --> 00:49:09,821 โอ้มายก็อด นี่ไม่เล่นแล้วนะ 852 00:49:12,824 --> 00:49:14,117 ตายแล้ว 853 00:49:14,201 --> 00:49:15,118 - โอ้ - นั่นคุณอีกอนเหรอ 854 00:49:16,662 --> 00:49:18,872 โอ้มายก็อด นี่ไม่เล่นแล้วนะ 855 00:49:22,334 --> 00:49:23,418 ตายจริง 856 00:49:23,502 --> 00:49:26,713 - ทำไงดี ล้มอย่างกับตุ๊กตากระดาษ - แบบนี้ทำอะไรไม่ได้ครับ 857 00:49:26,797 --> 00:49:28,131 - คุณอีกอน… - ไม่นะ 858 00:49:33,470 --> 00:49:34,513 ตายจริง 859 00:49:37,516 --> 00:49:38,350 ตายจริง 860 00:49:38,433 --> 00:49:40,686 คุณอูซองมินตกรอบ 861 00:49:43,146 --> 00:49:44,648 คุณอูซองมินตกรอบ 862 00:49:46,566 --> 00:49:48,026 คุณอีกอนไม่เล่นแล้ว 863 00:49:49,361 --> 00:49:51,863 - คุณอีกอนนี่ไปโดนตัวไหนมา - คุณอีกอนแข็งแรง 864 00:49:57,369 --> 00:49:58,328 จะบ้าตาย 865 00:50:00,288 --> 00:50:02,666 - ดูฮยอนแจสิ - เกิดอะไรขึ้น 866 00:50:02,749 --> 00:50:04,251 ตายๆ 867 00:50:05,419 --> 00:50:06,253 ตายๆ 868 00:50:08,046 --> 00:50:10,132 คุณอูซองมินตกรอบ 869 00:50:11,842 --> 00:50:13,552 ดูฮยอนแจสิ เกิดอะไรขึ้น 870 00:50:14,344 --> 00:50:15,178 ตายๆ 871 00:50:15,762 --> 00:50:17,514 ดูฮยอนแจสิ เกิดอะไรขึ้น 872 00:50:18,557 --> 00:50:19,725 - คุณฮยอนแจชนะเหรอ - จริงดิ 873 00:50:19,808 --> 00:50:21,560 - โห ฮยอนแจชนะ - ฮยอนแจ 874 00:50:21,643 --> 00:50:22,644 แบบนี้ก็ได้เหรอ 875 00:50:22,728 --> 00:50:23,937 - ชนะ - กับคุณฮยอนอูน่ะนะ 876 00:50:24,730 --> 00:50:26,523 ดูฮยอนแจสิ เกิดอะไรขึ้น 877 00:50:27,149 --> 00:50:28,024 ตายๆ 878 00:50:28,108 --> 00:50:29,234 โหย ทำไงดี 879 00:50:30,068 --> 00:50:31,778 อีกนิด อีกนิดนะ 880 00:50:31,862 --> 00:50:33,280 - อีกนิด - ดูเขาๆ 881 00:50:43,331 --> 00:50:44,166 อุ๊ย 882 00:50:44,249 --> 00:50:46,334 - สะดุดแล้ว - ไม่ได้ 883 00:50:46,418 --> 00:50:47,335 ไม่ได้ 884 00:50:47,419 --> 00:50:48,795 ต้องรุกแล้วตอนนี้ 885 00:50:49,337 --> 00:50:50,547 โอเคไหมเนี่ย 886 00:50:51,423 --> 00:50:52,591 ไม่นะ ไม่ 887 00:50:52,674 --> 00:50:53,800 ชะล่าใจ 888 00:50:54,968 --> 00:50:56,678 คุณฮยอนแจ อดทนไว้ 889 00:50:56,762 --> 00:50:58,472 ทีนี้ดึงไปข้างหน้า 890 00:51:04,770 --> 00:51:06,521 - หมุนเลย - อะไรน่ะ 891 00:51:06,605 --> 00:51:08,148 อย่างนั้นแหละ 892 00:51:10,609 --> 00:51:11,818 ไม่นะ ฮยอนแจ 893 00:51:11,902 --> 00:51:13,236 ตายแล้ว 894 00:51:18,158 --> 00:51:19,659 อย่างนั้น 895 00:51:19,743 --> 00:51:21,244 จริงเหรอ 896 00:51:21,328 --> 00:51:23,038 ไม่ได้นะ ขอร้อง 897 00:51:23,121 --> 00:51:24,289 ตายแล้ว 898 00:51:33,924 --> 00:51:35,091 ไม่นะ ฮยอนแจ 899 00:51:35,175 --> 00:51:36,676 ตายแล้ว 900 00:51:46,436 --> 00:51:47,771 ฮยอนแจ สุดท้ายแล้วจริงๆ 901 00:51:48,313 --> 00:51:51,441 - ยังได้อยู่ - หมุน 902 00:51:51,525 --> 00:51:52,526 อะไรกัน 903 00:51:53,026 --> 00:51:56,905 สิบ เก้า แปด เจ็ด 904 00:51:56,988 --> 00:52:00,534 หก ห้า สี่ สาม… 905 00:52:02,244 --> 00:52:03,703 สู้ๆ สู้ๆ นะ 906 00:52:04,579 --> 00:52:06,331 อีกนิดเดียว อีกนิดนะ 907 00:52:06,957 --> 00:52:09,292 สาม สอง หนึ่ง 908 00:52:11,002 --> 00:52:14,047 คุณยุนฮยอนแจตกรอบ คุณชินฮยอนอูชนะ 909 00:52:14,130 --> 00:52:15,924 - ว้าว ชนะแฮะ - สุดยอดไปเลย 910 00:52:16,007 --> 00:52:18,343 - ใช่ - เก่งมาก 911 00:52:18,426 --> 00:52:19,427 แข็งแรงอะ เก่งจัง 912 00:52:23,807 --> 00:52:25,267 ว้าว สุดๆ ไปเลย 913 00:52:25,851 --> 00:52:28,144 ทั้งสองคนพยายามเต็มที่จริงๆ 914 00:52:28,228 --> 00:52:32,023 เพื่อให้ได้ที่หนึ่ง แล้วจะได้เลือกฉันได้ 915 00:52:32,607 --> 00:52:33,900 ทำให้ฉันนึกสงสัยว่า 916 00:52:33,984 --> 00:52:39,823 ฉันมีความหมายกับสองคนนั้นแค่ไหนกันแน่น่ะค่ะ 917 00:52:42,158 --> 00:52:45,453 คราวนี้จะเป็นการแข่งรอบชิงชนะเลิศ เพื่อตัดสินอันดับค่ะ 918 00:52:46,788 --> 00:52:50,083 คุณอูซองมินและคุณยุนฮยอนแจ จะแข่งกันเพื่อชิงที่สามค่ะ 919 00:52:50,750 --> 00:52:55,380 คุณชินฮยอนอูและคุณโจอีกอนจะแข่งกัน เพื่อชิงที่หนึ่งค่ะ 920 00:52:58,466 --> 00:53:03,179 ตอนที่คิดถึงลักษณะที่คุณอีกอนกับผมชอบ 921 00:53:03,263 --> 00:53:05,640 ตัวเลือกก็มีแค่โกอึนเท่านั้น 922 00:53:05,724 --> 00:53:07,559 ผมถึงต้องทำให้เต็มที่ครับ 923 00:53:07,642 --> 00:53:14,149 ถ้าผมแพ้ตรงนั้น ผมรู้อยู่แล้วว่าคุณฮยอนอูจะเลือกคุณโกอึน 924 00:53:14,232 --> 00:53:16,443 ผมจะทนเห็นภาพบาดใจนั่นไม่ไหวครับ 925 00:53:16,526 --> 00:53:17,861 "ภาพบาดใจ" 926 00:53:19,487 --> 00:53:22,741 ผมคิดแค่ว่าผมต้องชนะให้ได้ไม่ว่ายังไง 927 00:53:23,617 --> 00:53:26,953 - ผมชอบคำพูดคำจาของคุณอีกอนมาก - พูดซะน่ารัก 928 00:53:27,037 --> 00:53:28,079 ครับ ผมชอบแล้ว 929 00:53:28,163 --> 00:53:29,414 - ผมหลงเสน่ห์ครับ - "ภาพบาดใจ" 930 00:53:29,497 --> 00:53:30,916 - สไตล์เขาน่ะ - ก็บาดใจจริง 931 00:53:30,999 --> 00:53:32,500 - จะเป็นอะไรได้อีกล่ะคะ - ถูกครับ 932 00:53:32,584 --> 00:53:34,294 ไม่ใช่ภาพน่าดูแน่นอน 933 00:53:35,045 --> 00:53:36,922 เกมจะเริ่มหลังเสียงนกหวีดค่ะ 934 00:53:37,672 --> 00:53:38,548 เตรียมตัว 935 00:53:41,259 --> 00:53:43,386 - นี่แหละการแข่งของจริง - จริง 936 00:53:44,012 --> 00:53:45,972 รอไม่ไหวแล้วว่าใครจะชนะ 937 00:53:47,474 --> 00:53:48,934 ว้าว คุณอีกอน… 938 00:53:50,393 --> 00:53:51,561 จะสู้สุดตัว 939 00:53:52,854 --> 00:53:54,230 นี่จะบี้กันหนักเลย 940 00:54:00,487 --> 00:54:01,488 สู้ๆ นะคะ 941 00:54:06,284 --> 00:54:09,788 สาม สอง หนึ่ง 942 00:54:20,423 --> 00:54:23,635 - คุณอีกอน - นึกว่าขาของเขาไม่แข็งแรง 943 00:54:24,552 --> 00:54:25,971 ขาของเขาแข็งแรงมาก 944 00:54:34,270 --> 00:54:35,772 ทำไมเชือกตึงเบอร์นั้น 945 00:54:37,941 --> 00:54:39,150 กำลังทนกันอยู่ 946 00:54:40,151 --> 00:54:41,236 ทนไว้ๆ 947 00:54:42,404 --> 00:54:45,699 - แค่นั้นคุณอีกอนก็ชนะแล้ว - ใช่แล้ว แค่ทน 948 00:54:46,282 --> 00:54:48,326 เหลืออีก 30 วินาทีค่ะ 949 00:54:57,752 --> 00:54:58,753 - ขยับแล้ว - หน้าเขานั่น… 950 00:54:58,837 --> 00:55:00,005 ขยับขึ้นหน้าอยู่ไหม 951 00:55:00,088 --> 00:55:02,090 เขาเป็นคนชอบการแข่งขัน 952 00:55:02,173 --> 00:55:03,299 - ไหวอยู่ - จริงเหรอ 953 00:55:06,636 --> 00:55:09,347 โอ๊ย แย่ละ 954 00:55:16,813 --> 00:55:19,107 - คุณอีกอนแข็งแรงเว่อร์ - ใช่ 955 00:55:19,816 --> 00:55:21,651 คุณอีกอนแข็งแรง 956 00:55:24,779 --> 00:55:26,781 เหลืออีก 20 วินาทีค่ะ 957 00:55:26,865 --> 00:55:28,575 - หน้าระเบิดได้เลย - ค่ะ 958 00:55:28,658 --> 00:55:30,326 เป็นคนที่จะกัดฟันสู้ตาย 959 00:55:30,952 --> 00:55:32,829 ทำให้ดูว่าทำไมถึงเป็นตัวเปลี่ยนเกม 960 00:55:33,538 --> 00:55:37,083 - เอาชนะคนแรงเยอะที่สุดของที่นี่ได้ด้วยซ้ำ - ใช่แล้ว 961 00:55:38,334 --> 00:55:42,255 ฉันอยากรู้ว่าคุณอีกอนพยายามอย่างหนักที่จะชนะ 962 00:55:42,338 --> 00:55:46,468 เพื่อจะได้ไม่เสียโอกาสให้ฮยอนอูไปกับฉันเหรอ 963 00:55:46,551 --> 00:55:51,639 ฉันอยากรู้ด้วยซ้ำว่า ฉันมีความหมายกับพี่เขาขนาดนั้นจริงเหรอ 964 00:55:59,230 --> 00:56:01,524 เอาหัวจุ่มทรายไว้เลย 965 00:56:01,608 --> 00:56:03,526 ขนาดนั้นแล้ว เธอควรให้โอกาสเขานะ 966 00:56:03,610 --> 00:56:04,611 - จริง - อืม 967 00:56:04,694 --> 00:56:07,030 - เท่มากเลยไม่ใช่เหรอ - เป็นแฟนเขาสักหกเดือนที 968 00:56:07,113 --> 00:56:07,989 หกเดือนเหรอ 969 00:56:08,615 --> 00:56:09,824 พี่ 970 00:56:09,908 --> 00:56:12,202 - ผมเห็นว่าเขาเข้าตาจน - ใช่ไหม 971 00:56:20,835 --> 00:56:22,337 โอ้ ไม่นะ 972 00:56:22,420 --> 00:56:24,005 - อย่าโมโห - มีตัวบูสต์เหรอ 973 00:56:24,089 --> 00:56:26,716 แรงเยอะกว่าเดิมอีก เวลาโมโหน่ะครับ 974 00:56:33,223 --> 00:56:34,182 อ้าว ฮยอนอู 975 00:56:34,849 --> 00:56:36,851 ทนไปๆ กำลังชนะแล้ว 976 00:56:40,355 --> 00:56:42,565 ว้าว คุณอีกอนทนเก่งมาก 977 00:56:42,649 --> 00:56:45,276 ความอึดระดับที่ไม่ใช่เล่นๆ 978 00:56:47,237 --> 00:56:50,448 สิบ เก้า แปด… 979 00:56:50,532 --> 00:56:51,741 ว้าว ฮยอนแจบ้าไปแล้ว 980 00:56:53,993 --> 00:56:55,203 ว้าว ฮยอนแจบ้าไปแล้ว 981 00:56:56,287 --> 00:56:57,163 อู้ว 982 00:56:57,247 --> 00:56:58,289 ว้าว ฮยอนแจบ้าไปแล้ว 983 00:56:58,373 --> 00:56:59,749 เล็ทส์โก ฮยอน 984 00:56:59,833 --> 00:57:01,042 ไปต่อๆ 985 00:57:01,126 --> 00:57:02,544 แค่อยู่กับที่และทน 986 00:57:02,627 --> 00:57:04,129 - อย่าทำอย่างนั้น - ทนเอา 987 00:57:05,505 --> 00:57:06,965 แค่อยู่กับที่และทน 988 00:57:07,048 --> 00:57:08,716 - อย่าทำอย่างนั้น - ทนเอา 989 00:57:12,762 --> 00:57:13,930 น่ากลัวอะ 990 00:57:14,514 --> 00:57:17,350 - สิบ เก้า แปด - ตายแล้ว 991 00:57:18,059 --> 00:57:20,728 เจ็ด หก ห้า 992 00:57:21,354 --> 00:57:24,941 สี่ สาม สอง หนึ่ง 993 00:57:28,194 --> 00:57:30,697 สาม สอง หนึ่ง 994 00:57:34,534 --> 00:57:37,245 ในรอบชิงชนะเลิศ ผู้ชนะคือคุณโจอีกอน 995 00:57:37,328 --> 00:57:39,497 (1 อีกอน 2 ฮยอนอู 3 ฮยอนแจ) 996 00:57:39,581 --> 00:57:40,748 ผู้ชายที่เซอร์ไพรส์ได้ตลอด 997 00:57:45,170 --> 00:57:46,254 สนุกจริง 998 00:57:48,339 --> 00:57:50,383 สมแล้ว ไม่มีใครได้ที่หนึ่งตลอดไป 999 00:57:51,176 --> 00:57:52,802 - ว้าว อีกอน - อีกอนส์เดย์ 1000 00:57:52,886 --> 00:57:54,012 อีกอนส์เดย์ 1001 00:58:03,938 --> 00:58:05,190 ว้าว คุณอีกอนทำได้จริงๆ 1002 00:58:05,273 --> 00:58:07,859 ถ้าไปถึงเกาะสวรรค์แล้ว คุณอีกอนเฝ้าพระอินทร์ทันทีล่ะ 1003 00:58:08,485 --> 00:58:11,237 - อะไรนะ - ใช้แรงเยอะไปไง 1004 00:58:11,863 --> 00:58:12,780 สลบเหมือด 1005 00:58:12,864 --> 00:58:14,866 จะกินและเอนหลังนิดๆ 1006 00:58:14,949 --> 00:58:16,784 - แล้วตื่นอีกทีตอนเช้าปะ - ใช่ 1007 00:58:16,868 --> 00:58:18,036 ใช้แรงเยอะไปไง 1008 00:58:18,119 --> 00:58:19,412 - "เช้าแล้วค่ะ" - "เช้าแล้วครับ" 1009 00:58:19,496 --> 00:58:22,749 - โอ๊ย เป็นห่วงนะเนี่ย - พวกคุณใจร้ายเกิน 1010 00:58:22,832 --> 00:58:23,833 แค่ห่วงเฉยๆ 1011 00:58:23,917 --> 00:58:26,461 - ใจร้ายเกิน - ก็เกาะสวรรค์ครั้งสุดท้าย 1012 00:58:30,715 --> 00:58:31,799 อะไรๆ 1013 00:58:31,883 --> 00:58:33,968 - ผมทำนายคุณซองมินไว้แล้วครับ - คะ 1014 00:58:34,052 --> 00:58:36,721 ผมคิดว่าคุณซองมินจะตามติดคุณโกอึน จนคุณโกอึนไปเกาะสวรรค์ 1015 00:58:37,597 --> 00:58:39,474 - จริง - ผมว่าจะตัวติดกับคุณโกอึน 1016 00:58:39,557 --> 00:58:40,850 - เริ่มตอนนี้เลย - จริงเหรอ 1017 00:58:40,934 --> 00:58:42,977 เขาจะแบบ "อย่าเปลี่ยนใจระหว่างอยู่ที่นั่นนะ" 1018 00:58:45,313 --> 00:58:46,356 ฮาอะ 1019 00:58:46,981 --> 00:58:49,651 ทำไมแค่ดูยังลำบากเลย 1020 00:58:49,734 --> 00:58:52,028 - ฉันลำบากจริงๆ - ใช่ 1021 00:58:52,111 --> 00:58:54,197 อยากรู้ใจของคุณอีกอนอะ 1022 00:58:54,280 --> 00:58:57,367 ฉันคิดว่าชัดแล้วนะ คุณอีกอนอยากเลือกคุณโกอึน 1023 00:58:57,450 --> 00:59:01,162 พยายามคุยกับคุณโกอึนเรื่อยๆ 1024 00:59:01,246 --> 00:59:03,206 ถ้าไม่ใช่อย่างว่า เขาจะไม่พยายามหนักเบอร์นี้ 1025 00:59:03,289 --> 00:59:04,624 - ใช่ - ยังไงเขาก็ได้ไป 1026 00:59:04,707 --> 00:59:08,127 - ที่หนักสุดคือ คู่แข่งที่แข่งด้วย… - เป็นเขา 1027 00:59:08,211 --> 00:59:10,964 - คุณฮยอนอูไหม - ฉันไม่นึกว่าคุณอีกอนจะชนะคุณฮยอนอู 1028 00:59:11,047 --> 00:59:12,590 คุณโกอึน รู้สึกยังไงคะ 1029 00:59:13,841 --> 00:59:15,760 ฉันรู้สึกกับสามคนนั้นเหมือนกันเลย 1030 00:59:16,678 --> 00:59:18,638 ฉันคิดว่าการไปวันนี้จะสำคัญ 1031 00:59:18,721 --> 00:59:22,475 - คุณฮยอนอูต้องตัดสินใจลำบากแน่ - ใช่ จะไปกับใคร 1032 00:59:23,184 --> 00:59:26,062 - นั่นน่ะสิ - จะขึ้นอยู่กับว่าคุณอีกอนทำอะไร 1033 00:59:26,145 --> 00:59:26,980 ใช่ 1034 00:59:34,862 --> 00:59:36,197 คนโสดคะ 1035 00:59:36,698 --> 00:59:39,576 เริ่มตั้งแต่ตอนนี้ สนุกกับเดตอิสระได้เลยค่ะ 1036 00:59:39,659 --> 00:59:40,952 อะไรฟะ 1037 00:59:41,661 --> 00:59:42,579 เดี๋ยวมานะครับ 1038 00:59:42,662 --> 00:59:43,663 นี่ยากนะ 1039 00:59:43,746 --> 00:59:45,540 คุณซองมิน คุณซองมินพุ่งเลย 1040 00:59:45,623 --> 00:59:47,292 - แหม - คุณคิดถูก 1041 00:59:47,375 --> 00:59:49,002 - ผมทำนายเป๊ะเลยไม่ใช่เหรอครับ - ค่ะ 1042 00:59:49,669 --> 00:59:51,671 จะอยู่กับคุณโกอึนจนคุณโกอึนไปเกาะสวรรค์ 1043 00:59:53,047 --> 00:59:54,299 ไรเนี่ย 1044 00:59:54,882 --> 00:59:56,217 เดตอิสระ 1045 00:59:58,011 --> 01:00:00,179 ฮาอึน เรียกโกอึนให้หน่อยสิ 1046 01:00:00,263 --> 01:00:02,015 - ฉันอยู่นี่ - แต่งหน้าอยู่เหรอ 1047 01:00:02,515 --> 01:00:03,641 มานี่ครับ ทุกคน 1048 01:00:03,725 --> 01:00:07,270 ทุกคน คนที่คุณหาอยู่นี่หมดเลย 1049 01:00:07,353 --> 01:00:08,313 ครับ มาตรงนี้ 1050 01:00:08,980 --> 01:00:11,149 - ขอคุยกับซองฮุนได้ไหม - ได้ 1051 01:00:11,816 --> 01:00:13,359 คุณมินอานี่ 1052 01:00:13,443 --> 01:00:14,944 ทุกคนกระตือรือร้นหมด 1053 01:00:15,945 --> 01:00:18,031 - เครียดอะ - เครียดเหรอ 1054 01:00:18,114 --> 01:00:20,366 ครั้งแรกเลยที่รู้สึกเครียดที่นี่ 1055 01:00:22,869 --> 01:00:24,704 - หงุดหงิด - หงุดหงิดเหรอ 1056 01:00:24,787 --> 01:00:26,873 คุณซองมินจะไปให้ไกลที่สุดครับ 1057 01:00:29,751 --> 01:00:32,003 จะพาเธอไปโน่น โน่นเลย 1058 01:00:32,086 --> 01:00:34,130 จะไปจุดที่ไกลที่สุดครับ 1059 01:00:37,133 --> 01:00:39,093 คิดอะไรเหรอครับ 1060 01:00:40,261 --> 01:00:42,347 ตอนนี้ผมไม่สบอารมณ์มากๆ 1061 01:00:43,056 --> 01:00:44,891 - ผมร้อนใจ - ทำไมล่ะ 1062 01:00:44,974 --> 01:00:46,976 เพราะไม่รู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้น 1063 01:00:49,187 --> 01:00:52,523 ผมอยากรู้จริงๆ ว่า คุณโกอึนคิดอะไรมากที่สุดตอนนี้ 1064 01:00:53,608 --> 01:00:54,692 - ฉันเหรอ - ครับ 1065 01:00:54,776 --> 01:00:56,903 ฉันก็ไม่รู้เหมือนกัน ตอนนี้ 1066 01:00:56,986 --> 01:00:58,988 - ตอนนี้เหรอ - ตอนนี้มันยากเกินน่ะ 1067 01:01:00,198 --> 01:01:01,616 ใจโลเลนะเนี่ย 1068 01:01:02,158 --> 01:01:04,285 เพราะทุกคนเป็นคนดีหมด ทุกคนดีหมด 1069 01:01:04,369 --> 01:01:05,620 ทุกคนใจดีน่ะ 1070 01:01:06,162 --> 01:01:09,540 ฉันมองหาคนที่เข้ากับฉันดีที่สุด 1071 01:01:10,375 --> 01:01:11,542 - ใช่แล้วๆ - อืม 1072 01:01:13,044 --> 01:01:14,754 เธอกำลังโดนดึงออกไปอีกแล้ว 1073 01:01:16,255 --> 01:01:17,340 ยังไม่โดน 1074 01:01:17,924 --> 01:01:19,634 แค่รู้สึกอย่างนั้น 1075 01:01:21,844 --> 01:01:23,638 - พี่ร้อนใจจริงแหละ - อืม 1076 01:01:23,721 --> 01:01:25,932 แค่ฉันรู้ว่าฉันรู้สึกยังไง 1077 01:01:26,557 --> 01:01:29,602 แต่เธออาจจะเปลี่ยนใจไง โกอึน 1078 01:01:30,186 --> 01:01:31,479 มันแน่อยู่แล้วที่ฉันร้อนใจ 1079 01:01:32,980 --> 01:01:33,898 ไม่สบายใจเหรอ 1080 01:01:34,440 --> 01:01:35,358 นิดนึง 1081 01:01:35,441 --> 01:01:36,275 ไม่สิ มาก 1082 01:01:36,984 --> 01:01:39,654 ตอนที่ฉันไปกับคุณฮยอนอู พี่ไม่เป็นแบบนี้ 1083 01:01:39,737 --> 01:01:41,197 - ไม่เป็นแบบนี้ - ถูก 1084 01:01:41,280 --> 01:01:44,575 ฉันไม่รู้แบบนี้ตอนเธอไปกับคุณฮยอนอู 1085 01:01:45,493 --> 01:01:48,162 ไม่รู้ทำไม แต่ฉันรู้สึกร้อนใจรอบนี้ 1086 01:01:49,580 --> 01:01:52,375 ฉันคิดว่าการไปเกาะสวรรค์ครั้งนึง กับการไปสองครั้งต่างกันมาก 1087 01:01:52,458 --> 01:01:53,292 ใช่แล้ว 1088 01:01:55,420 --> 01:01:57,547 ฉันทำเป็นคูลไปมั้ง 1089 01:01:58,339 --> 01:01:59,382 - พี่เหรอ - อืม 1090 01:01:59,465 --> 01:02:00,758 ห้ามคุยดีๆ ที่นั่น 1091 01:02:01,300 --> 01:02:02,635 ไม่สิ ห้ามพูดอะไรทั้งนั้น 1092 01:02:03,678 --> 01:02:06,180 แค่ฟังเขาพูด 1093 01:02:07,306 --> 01:02:08,224 แค่นั้นเลยครับ 1094 01:02:13,146 --> 01:02:16,315 - ที่จริงฉันอยากรู้จักคุณฮยอนอูนะ - อ๋อ 1095 01:02:16,399 --> 01:02:18,818 ถ้าเขาได้ที่หนึ่ง เขาอาจจะกำลัง… 1096 01:02:18,901 --> 01:02:21,320 เขากับฉันฟีลคล้ายๆ กัน 1097 01:02:21,946 --> 01:02:24,115 ฉันเลยอยากรู้ว่าเขาจะไปกับใคร 1098 01:02:32,707 --> 01:02:37,462 คุณฮยอนอูต้องคิดเยอะแน่เลยครับ เพราะชอบคุณโกอึนคนเดียว 1099 01:02:37,545 --> 01:02:42,383 คิดว่าเขาจะพยายามเลือกคนที่ยังไม่จับคู่ไหม 1100 01:02:42,467 --> 01:02:46,471 หรือเขาจะเลือกตัวเลือกที่สอง ต่อให้เขาแค่มีใจให้นิดเดียว 1101 01:02:46,554 --> 01:02:48,222 - ไม่น่าจะตัวเลือกสอง - ไม่น่า 1102 01:02:48,306 --> 01:02:49,515 - ไม่คิดงั้นเหรอ - ไม่ 1103 01:02:49,599 --> 01:02:51,517 - เขาทุ่มเท - ใช่ 1104 01:02:52,018 --> 01:02:53,644 (เกาะนรก ห้าโมงเย็น) 1105 01:02:53,728 --> 01:02:58,316 บัดนี้เราจะจับคู่คนที่จะไปเกาะสวรรค์ด้วยกัน 1106 01:03:02,987 --> 01:03:04,614 - ได้เวลาเลือก - ครับ 1107 01:03:04,697 --> 01:03:07,366 - ผมอยากรู้ว่าคุณฮยอนอูจะเลือกใคร - อ๋อ 1108 01:03:07,450 --> 01:03:09,660 (โจอีกอน) 1109 01:03:09,744 --> 01:03:11,954 (ชินฮยอนอู) 1110 01:03:12,038 --> 01:03:13,873 (ยุนฮยอนแจ) 1111 01:03:16,501 --> 01:03:17,835 วันนี้ก็จะสนุก 1112 01:03:19,837 --> 01:03:21,839 เราจะเริ่มที่คุณโจอีกอนที่ได้ที่หนึ่งนะคะ 1113 01:03:21,923 --> 01:03:26,385 กรุณาเลือกคนที่อยากไปเดตด้วยกันที่เกาะสวรรค์ 1114 01:03:28,638 --> 01:03:33,893 เป้าหมายเดียวของผมตั้งแต่เริ่มคือ ได้ที่หนึ่งไม่ว่ายังไงก็ตาม 1115 01:03:47,907 --> 01:03:50,159 คนที่ผมอยากไปเกาะสวรรค์ด้วยคือ… 1116 01:03:53,621 --> 01:03:55,039 คุณคิมโกอึนครับ 1117 01:03:56,874 --> 01:03:59,126 คนที่คุณโจอีกอนเลือกคือ 1118 01:03:59,669 --> 01:04:01,087 คุณคิมโกอึนค่ะ 1119 01:04:08,845 --> 01:04:10,596 คุณคิมโกอึนค่ะ 1120 01:04:10,680 --> 01:04:13,099 - ว้าว - คุณโจอีกอนและคุณคิมโกอึน 1121 01:04:13,182 --> 01:04:14,308 - ไว้เจอกันนะ - เชิญจับมือกัน 1122 01:04:14,392 --> 01:04:16,185 - ทำยังไงดี - และไปยังเกาะสวรรค์ค่ะ 1123 01:04:16,686 --> 01:04:19,146 แค่สนุกกับตัวเองไง เจ้าหญิง 1124 01:04:19,230 --> 01:04:20,857 - ไปดีมาดีค่ะ - ไว้เจอกันนะคะ 1125 01:04:20,940 --> 01:04:23,067 เนื้อหอมจริงๆ 1126 01:04:23,150 --> 01:04:26,821 สองคนนี้ไปกินไอศกรีมด้วยกันเมื่อวาน คุณอีกอนกับคุณโกอึน 1127 01:04:29,907 --> 01:04:31,409 สองคนนั้น… 1128 01:04:31,492 --> 01:04:32,743 ผมว่าจะมีเรื่องใหญ่เกิดขึ้น 1129 01:04:32,827 --> 01:04:33,661 ใช่ไหมล่ะ 1130 01:04:34,328 --> 01:04:35,288 นี่จะยุติเรื่องทั้งหมด 1131 01:04:35,371 --> 01:04:36,956 - จบแล้ว - ทริปเกาะสวรรค์นี้ 1132 01:04:47,300 --> 01:04:48,593 มันแปลกมาก 1133 01:04:48,676 --> 01:04:50,511 ความรู้สึกของผมคงเปลี่ยนไปมั้งครับ 1134 01:04:50,595 --> 01:04:52,972 แต่เพราะว่านี่เป็นการไปเกาะสวรรค์รอบสอง 1135 01:04:53,055 --> 01:04:57,810 ผมเริ่มประหม่าจริงๆ ตอนที่เธอเดินออกมาจากที่พักน่ะครับ 1136 01:05:03,316 --> 01:05:04,150 ไปกันค่ะ 1137 01:05:04,650 --> 01:05:05,568 ไปกันครับ 1138 01:05:06,402 --> 01:05:07,486 ไปกันครับ 1139 01:05:10,364 --> 01:05:11,866 ต่อหน้าต่อตา… 1140 01:05:12,575 --> 01:05:13,576 อย่ามอง 1141 01:05:22,084 --> 01:05:24,629 - เหมือนคู่ข้าวใหม่ปลามัน - ใช่ไหม 1142 01:05:24,712 --> 01:05:27,214 - ใส่สีขาวทั้งคู่ - ลุคแมตช์กัน 1143 01:05:28,382 --> 01:05:30,843 - อุ๊ย เหงื่อออกมือ - ทำไม 1144 01:05:31,802 --> 01:05:33,304 - ตื่นเต้นเหรอคะ - ตื่นเต้นแหละ 1145 01:05:34,680 --> 01:05:37,558 - ปกติไม่ใช่คนตื่นเต้นง่ายนะ - จริงเหรอคะ 1146 01:05:42,605 --> 01:05:45,900 ต่อมา คุณชินฮยอนอูที่ได้ที่สองค่ะ 1147 01:05:48,986 --> 01:05:51,030 คิดว่าคุณฮยอนอูจะเลือกใครครับ 1148 01:05:51,113 --> 01:05:52,615 - ไม่รู้ - ไม่มีใครรู้เหรอ 1149 01:05:52,698 --> 01:05:55,785 อาจจะคนใหม่อย่างคุณเยจินหรือฮาอึน 1150 01:05:55,868 --> 01:05:57,203 อยากรู้มากเนี่ย 1151 01:05:57,995 --> 01:05:59,538 จะเลือกใคร จริงจัง 1152 01:05:59,622 --> 01:06:02,833 - คุณเยจินเป็นคนเดียวที่ไม่ได้จับคู่กับใคร - ใช่ 1153 01:06:03,960 --> 01:06:05,169 หรือจะเลือกมินอาซู 1154 01:06:07,296 --> 01:06:08,339 อยากรู้จริงนะ 1155 01:06:09,548 --> 01:06:10,424 คุณชินฮยอนอู 1156 01:06:11,050 --> 01:06:15,096 กรุณาเลือกคนที่อยากไปเดตด้วยกันที่เกาะสวรรค์ 1157 01:06:17,098 --> 01:06:20,226 คนที่ผมอยากไปเดตที่เกาะสวรรค์ด้วย คือคุณคิมโกอึนครับ 1158 01:06:20,851 --> 01:06:24,021 เพราะคุณอีกอนได้ที่หนึ่ง 1159 01:06:24,105 --> 01:06:26,899 ผมคิดหนักจริงๆ ว่าผมจะทำยังไง 1160 01:06:26,983 --> 01:06:30,152 ถ้าคุณอีกอนเลือกไปเกาะสวรรค์กับคุณโกอึน 1161 01:06:31,779 --> 01:06:34,323 คนที่คุณชินฮยอนอูเลือกคือ… 1162 01:06:42,331 --> 01:06:45,209 ผม 1163 01:06:46,377 --> 01:06:47,503 ไม่ไปเกาะสวรรค์ครับ 1164 01:06:49,922 --> 01:06:51,674 - อะไรนะ ได้เหรอ - เหรอ 1165 01:06:51,757 --> 01:06:52,883 - ไงนะ - ทำได้เหรอคะ 1166 01:06:52,967 --> 01:06:55,261 - ครั้งแรกนี่นา - ค่ะ ครั้งแรก 1167 01:06:57,013 --> 01:06:59,140 คนที่คุณชินฮยอนอูเลือกคือ… 1168 01:06:59,765 --> 01:07:00,683 ไม่มีค่ะ 1169 01:07:01,851 --> 01:07:05,813 คุณชินฮยอนอูเลือกที่จะไม่ไปค่ะ 1170 01:07:05,896 --> 01:07:07,106 ไม่มีค่ะ 1171 01:07:10,609 --> 01:07:11,986 อะไรวะนั่น 1172 01:07:18,993 --> 01:07:23,497 - ไม่เลือกได้สินะ - ไม่ยักรู้ว่าทำแบบนั้นได้ 1173 01:07:24,457 --> 01:07:29,628 วันนี้ผมสละสิทธิ์การไปเกาะสวรรค์ครับ 1174 01:07:29,712 --> 01:07:36,010 ผมไม่มีตัวเลือกที่สอง หรือที่สามเลยตั้งแต่แรกนอกจากคุณโกอึน 1175 01:07:38,179 --> 01:07:39,847 ผมเลยไม่ไปครับ 1176 01:07:41,432 --> 01:07:42,892 - โธ่ - ต่อให้เขาไม่ไป… 1177 01:07:42,975 --> 01:07:44,393 - คุณโกอึนก็จะไม่อยู่ - ใช่ 1178 01:07:44,477 --> 01:07:46,353 - เฮ้อ จริงๆ เลย - ดีมาก 1179 01:07:46,437 --> 01:07:47,897 ถ้าคุณโกอึนรู้เรื่องนี้ละก็… 1180 01:07:47,980 --> 01:07:50,149 - ตรงไปตรงมามาก - ค่ะ 1181 01:07:50,232 --> 01:07:52,610 ขนแขนของฉันลุกหมดเลย 1182 01:07:52,693 --> 01:07:54,904 นี่สุดยอดจริงๆ นะ 1183 01:07:55,529 --> 01:07:58,532 - ฮยอนอูเท่จัง - เท่จริง 1184 01:07:58,616 --> 01:08:01,327 - การตัดสินใจนี้เท่เนอะ - หักมุมจริงอะไรจริง 1185 01:08:01,410 --> 01:08:02,411 กู้ดๆ 1186 01:08:02,495 --> 01:08:04,747 หลงคุณโกอึนเต็มๆ 1187 01:08:05,873 --> 01:08:06,749 บ้าบอ 1188 01:08:12,046 --> 01:08:15,174 สุดท้ายคือคุณยุนฮยอนแจที่ได้ที่สามค่ะ 1189 01:08:15,758 --> 01:08:17,760 คุณยุนฮยอนแจคะ 1190 01:08:17,843 --> 01:08:20,805 กรุณาเลือกคนที่อยากไปเดตด้วยกันที่เกาะสวรรค์ 1191 01:08:22,181 --> 01:08:24,600 คนที่ผมอยากไปเดตที่เกาะสวรรค์ด้วยคือ… 1192 01:08:27,186 --> 01:08:28,354 คุณอีจูยองครับ 1193 01:08:33,400 --> 01:08:34,777 - นั่นแหละ - ใช่แล้ว 1194 01:08:34,860 --> 01:08:35,820 การลองครั้งสุดท้าย 1195 01:08:35,903 --> 01:08:37,988 - ฮยอนแจกำลังทำดีที่สุดอยู่ - ใช่ 1196 01:08:38,697 --> 01:08:39,824 คุณอีจูยองค่ะ 1197 01:08:40,491 --> 01:08:45,162 คุณยุนฮยอนแจและคุณอีจูยอง เชิญจับมือกัน และไปยังเกาะสวรรค์ค่ะ 1198 01:08:45,246 --> 01:08:46,080 ไว้เจอกันค่ะ 1199 01:08:46,163 --> 01:08:47,540 - เดี๋ยวกลับมาค่ะ - เจอกันค่ะ 1200 01:08:48,165 --> 01:08:49,625 คุณอีจูยองค่ะ 1201 01:09:03,931 --> 01:09:04,974 สวัสดีค่ะ 1202 01:09:10,521 --> 01:09:11,397 ขอโทษนะ 1203 01:09:11,981 --> 01:09:13,149 โดนฝนเลย 1204 01:09:14,692 --> 01:09:15,526 ฝนตกนี่ 1205 01:09:16,110 --> 01:09:19,530 - ทำไมอยู่ดีๆ ฝนก็ตกล่ะ - ก็นั่นน่ะสิ 1206 01:09:20,656 --> 01:09:21,949 เปิดประสบการณ์ใหม่ 1207 01:09:22,032 --> 01:09:23,993 - ฝนตกจ้า - ชนะทั้งทีแต่ฝนตก 1208 01:09:26,829 --> 01:09:31,125 การจับคู่ไปเกาะสวรรค์ในวันนี้สิ้นสุดแล้ว 1209 01:09:36,172 --> 01:09:39,633 อะไรใหม่ๆ เว่อร์ที่คุณฮยอนอูไม่เลือก ไม่เคยมีมาก่อนนี่นา 1210 01:09:55,149 --> 01:09:56,817 คุณฮยอนอูเลือกที่จะไม่ไป 1211 01:10:01,447 --> 01:10:03,449 คุณฮยอนอูเลือกที่จะสละสิทธิ์ 1212 01:10:04,033 --> 01:10:06,035 - สละสิทธิ์เลยไม่มา - อ๋อ 1213 01:10:06,577 --> 01:10:07,453 ทำได้เหรอ 1214 01:10:08,412 --> 01:10:09,413 เพราะเธอ 1215 01:10:18,464 --> 01:10:21,842 ตอนที่ได้ยินว่าคุณฮยอนอูสละสิทธิ์ ฉันช็อกมากค่ะ 1216 01:10:21,926 --> 01:10:24,470 รู้สึกว่าเป็นการตัดสินใจที่ดูเป็นคุณฮยอนอูน่ะค่ะ 1217 01:10:25,012 --> 01:10:27,473 ฉันช็อกจริงๆ 1218 01:10:27,556 --> 01:10:30,726 แต่ก็ซึ้งมากในเวลาเดียวกัน ซึ้งไปกับคุณฮยอนอู 1219 01:10:31,602 --> 01:10:34,897 คุณฮยอนอู คุณเท่จังค่ะ 1220 01:10:34,980 --> 01:10:36,065 ไม่ ไม่หรอกครับ 1221 01:10:36,690 --> 01:10:38,651 ผมไม่เท่ ผมเจ็บช้ำ 1222 01:10:39,818 --> 01:10:41,195 ผมผิดหวังครับ 1223 01:11:02,716 --> 01:11:05,678 ยังไงเนี่ย ใจของเธออยู่ที่อื่น 1224 01:11:06,345 --> 01:11:08,847 คุณอีกอนมีอายุและประสบการณ์ เขาจะนำเธอไปครับ 1225 01:11:09,473 --> 01:11:10,849 - จะเก่งใช่ไหมครับ - เก่งครับ 1226 01:11:12,017 --> 01:11:14,103 (เกาะสวรรค์ โจอีกอนกับคิมโกอึน) 1227 01:11:14,186 --> 01:11:16,605 - พักกันแป๊บนึงเนอะ - ได้ 1228 01:11:17,982 --> 01:11:19,650 เอ้อ มีอะไรต้องทำ 1229 01:11:20,234 --> 01:11:21,902 มีอะไรที่เธอต้องทำ 1230 01:11:21,986 --> 01:11:24,613 - อะไร - ฉันต้องเขี่ยอะไรออกจากเล็บ 1231 01:11:25,739 --> 01:11:27,700 - ทรายเหรอ - มั้งนะ 1232 01:11:28,534 --> 01:11:30,828 ไม่รู้ว่าทรายหรือเลือด 1233 01:11:32,121 --> 01:11:33,831 - เห็นไหม - อืม 1234 01:11:35,332 --> 01:11:36,500 - เจ็บไหม - อืม 1235 01:11:37,126 --> 01:11:39,044 นี่ทรายปะ 1236 01:11:41,797 --> 01:11:44,466 เอาออกแบบนั้น 1237 01:11:45,175 --> 01:11:47,136 - ใช้เล็บมือของเธอ… - แป๊บๆ 1238 01:11:49,805 --> 01:11:50,764 ยังไงดีนะ 1239 01:11:51,682 --> 01:11:53,517 ฉันต้องทำแบบนี้ให้ด้วยเหรอ 1240 01:11:56,437 --> 01:11:58,564 เดี๋ยวนะ ฉันมีแหนบ 1241 01:12:06,405 --> 01:12:07,406 เจ็บก็บอกนะ 1242 01:12:08,157 --> 01:12:09,575 - ใช่ทรายไหม - ใช่ 1243 01:12:09,658 --> 01:12:10,784 แล้วดำๆ นี่ล่ะ 1244 01:12:10,868 --> 01:12:13,162 แป๊บ ฉันจะพยายามเขี่ยและดูว่ารู้สึกอะไรไหม 1245 01:12:15,998 --> 01:12:16,915 เจ็บแฮะ 1246 01:12:16,999 --> 01:12:18,584 - เจ็บเหรอ - ฉันว่าฉันจะปล่อยไว้เฉยๆ 1247 01:12:19,543 --> 01:12:22,838 - ดีๆ - พูดว่า "ดีๆ" ทำไม 1248 01:12:23,839 --> 01:12:25,299 อะไรดี 1249 01:12:28,135 --> 01:12:30,512 - เอ้อ สมมตินะ - อือ 1250 01:12:30,596 --> 01:12:33,182 ถ้าพี่ได้ที่สองหรือที่สามแล้วต้องเลือกคนอื่น 1251 01:12:33,265 --> 01:12:34,308 พี่จะเลือกใคร 1252 01:12:35,976 --> 01:12:38,729 ไม่มีสักคนจริงๆ ไม่รู้เหมือนกัน 1253 01:12:39,897 --> 01:12:40,731 อาจจะฮาอึนมั้ง 1254 01:12:40,814 --> 01:12:43,067 แต่ฮาอึนชอบแจจินน่ะสิ 1255 01:12:45,235 --> 01:12:46,945 อ่า มีอะไรที่ฉันอยากพูดแหละ 1256 01:12:49,573 --> 01:12:50,866 เราสองคน… 1257 01:12:50,949 --> 01:12:55,454 เราคงรู้จักกันและกันได้ดีกว่านี้ ถูกไหม 1258 01:12:56,038 --> 01:12:58,248 ฉันอาจจะพูดว่าฉันไม่สนใจ 1259 01:12:58,332 --> 01:13:03,379 แต่ลึกๆ ในใจ เธออาจจะอยากรู้ ว่าฉันรู้อะไรเกี่ยวกับเธอบ้าง 1260 01:13:04,046 --> 01:13:05,089 ใช่ไหมล่ะ ต้องมีบ้างแหละ 1261 01:13:05,172 --> 01:13:07,508 ฉันแค่คิดว่ามันน่าเสียดาย 1262 01:13:07,591 --> 01:13:10,177 - ถูก ถูกต้อง - ฉันคิดว่าเพราะนั่น… 1263 01:13:10,260 --> 01:13:12,846 แรกๆ ฉันก็รู้สึกอย่างนั้น ฉันถึงทำตัวแบบนั้นไง 1264 01:13:12,930 --> 01:13:14,598 ฉันก็ด้วย 1265 01:13:14,681 --> 01:13:16,266 อะไรแบบนั้น 1266 01:13:16,975 --> 01:13:21,271 ฉันคิดว่าความรู้สึกของฉัน ตอนเห็นเธอครั้งแรกทำให้อะไรๆ มันน่าสับสน 1267 01:13:21,355 --> 01:13:23,399 - เข้าใจที่หมายถึงไหม - อือ เข้าใจ 1268 01:13:23,482 --> 01:13:26,443 หลังจากคุยกับพี่ครั้งแรก 1269 01:13:26,527 --> 01:13:29,613 ที่เราคุยกันว่าเรารู้จักกันมาก่อน 1270 01:13:29,696 --> 01:13:32,783 ฉันคิดอยู่ว่าฉันควรจะบอกพี่ไหม 1271 01:13:33,367 --> 01:13:35,911 ว่าเรายังพยายามคุยกันได้ ไม่ว่ายังไง 1272 01:13:35,994 --> 01:13:36,829 อ๋อ 1273 01:13:43,460 --> 01:13:45,295 พี่เท่นะตอนที่เล่นเกม 1274 01:13:47,464 --> 01:13:49,842 - มาเปลี่ยนตัวแทงค์กันเถอะ - เปลี่ยน 1275 01:13:49,925 --> 01:13:53,011 - ฉันเป็นตัวแทงค์แล้ว - นั่นสิ โจอีกอนเป็นตัวแทงค์ 1276 01:13:53,637 --> 01:13:56,890 - พี่เชียร์ฉันไหม - ไม่เชียร์ 1277 01:13:56,974 --> 01:13:58,100 - ไม่เลยสักนิด - ทำไมล่ะ 1278 01:13:58,183 --> 01:14:00,561 ตอนนั้น เธอจะไม่เลือกฉัน ถ้าเธอไปเกาะสวรรค์ 1279 01:14:02,062 --> 01:14:03,439 ฉันรู้อยู่แล้ว 1280 01:14:03,522 --> 01:14:05,441 - อะไร - ฉันหวังให้เธอแพ้ 1281 01:14:05,524 --> 01:14:06,817 - จริงเหรอ - จริง 1282 01:14:08,193 --> 01:14:09,611 เห็นไหม ที่ฉันเจ็บตัว 1283 01:14:10,362 --> 01:14:12,489 ทำไมเป็นงั้น จากเกมเหรอ 1284 01:14:12,573 --> 01:14:14,700 ใช่ โดนยัยเหมียวฮีซอนข่วน 1285 01:14:16,577 --> 01:14:20,873 - คุณฮีซอนเท่มาก - แล้วฉันล่ะ 1286 01:14:22,749 --> 01:14:24,877 เธอออกแนว… 1287 01:14:25,586 --> 01:14:27,921 - ฉันไม่เท่เหรอ - คุณฮีซอนเท่ล้ำเกินไป 1288 01:14:28,005 --> 01:14:31,258 - จริงเหรอ - ตอนนั้นคุณฮีซอนทำหน้าเฟียซด้วย 1289 01:14:31,341 --> 01:14:32,301 สุดๆ 1290 01:14:32,384 --> 01:14:35,304 - พี่ก็คุยกับคุณฮีซอนสิ - อยากอยู่ 1291 01:14:36,013 --> 01:14:37,181 พี่เป็นอะไรเนี่ย 1292 01:14:37,890 --> 01:14:39,808 อะไรของคุณคะ 1293 01:14:40,601 --> 01:14:42,394 พี่ติดลบ 50 แต้ม 1294 01:14:44,813 --> 01:14:45,772 จริงๆ 1295 01:14:46,440 --> 01:14:47,357 ฉันไปแล้ว 1296 01:14:49,485 --> 01:14:51,653 ว่าแต่เขา ตัวเองก็ใช่ย่อย 1297 01:14:52,446 --> 01:14:53,947 - เธอนี่ตลกจริง - ฉันไปนะ 1298 01:14:54,031 --> 01:14:56,366 - เธอไม่มีสิทธิ์พูดแบบนั้นปะ - ฉันไปแล้ว 1299 01:14:56,450 --> 01:14:59,036 - อยู่นี่คนเดียวเลย - วันนี้เธอไปเดินเล่นด้วยเหอะ 1300 01:14:59,119 --> 01:15:00,454 นี่ จริงๆ เลย… 1301 01:15:01,955 --> 01:15:03,373 - ฉันยุ่ง - โหย จริงๆ… 1302 01:15:03,457 --> 01:15:05,792 ฉันยุ่ง พี่ก็รีบมาขอฉันเดตสิ 1303 01:15:05,876 --> 01:15:08,921 วันนี้ฉันสตันท์ไปเลยที่เห็นเธอเดินอยู่วันนี้ 1304 01:15:09,588 --> 01:15:10,839 นอนไปสิ 1305 01:15:10,923 --> 01:15:12,758 - ฉันก็อยากนอน - ทำไมไม่หลับไม่นอน 1306 01:15:12,841 --> 01:15:14,176 จริงๆ เลย 1307 01:15:16,178 --> 01:15:18,805 พรุ่งนี้ฉันจะเดินกับพี่ 1308 01:15:19,973 --> 01:15:21,141 ไม่ ฉันจะนอน 1309 01:15:22,851 --> 01:15:24,353 มาเดินที่นี่กัน 1310 01:15:24,436 --> 01:15:25,979 เดินรอบสระว่ายน้ำ 1311 01:15:27,773 --> 01:15:28,941 ว่ายน้ำตอนเช้า 1312 01:15:29,608 --> 01:15:30,442 ก็ได้ 1313 01:15:31,026 --> 01:15:32,277 พี่พูดว่า "ก็ได้" เหรอ 1314 01:15:32,945 --> 01:15:36,114 - หลอกเฉยๆ เหรอ - ได้ไงพี่ พี่พูดว่า "ก็ได้" น่ะนะ 1315 01:15:38,200 --> 01:15:41,161 ตอนเช้าจะว่ายน้ำอย่างแรกได้ไง 1316 01:15:42,329 --> 01:15:43,205 คนอะไรเนี่ย 1317 01:15:46,667 --> 01:15:48,001 พี่หึงไหม 1318 01:15:51,380 --> 01:15:53,006 หึงสิ หึงสุดๆ 1319 01:15:53,090 --> 01:15:54,091 สุดๆ เหรอ 1320 01:15:55,717 --> 01:15:58,470 เวลาฉันชอบใคร 1321 01:15:58,554 --> 01:16:01,390 ฉันจะคุมตัวเองได้ยาก 1322 01:16:02,266 --> 01:16:03,100 บางที 1323 01:16:03,684 --> 01:16:04,810 ฉันกลัวนิดๆ ด้วย 1324 01:16:05,435 --> 01:16:10,399 ถ้าฉันคุมอารมณ์ไม่ได้ การกระทำหรือการใช้ชีวิตมันก็ยาก 1325 01:16:10,482 --> 01:16:12,776 พี่จะหลงอีกฝ่ายมากๆ สินะ 1326 01:16:12,859 --> 01:16:16,029 อือ มองอีกฝ่ายว่าน่ารักไปทุกสิ่ง 1327 01:16:18,824 --> 01:16:21,827 - เธอหึงไหม - ฉันหึงบ่อย 1328 01:16:22,327 --> 01:16:23,495 - บ่อยเหรอ - ใช่ 1329 01:16:24,496 --> 01:16:27,082 - เธอดูไม่ใช่คนที่จะหึงอะ - รู้ 1330 01:16:27,624 --> 01:16:29,376 - มีคนบอกเยอะ - ว่าอยู่ 1331 01:16:31,211 --> 01:16:32,921 ฝนตกเยอะเลยเหรอ 1332 01:16:33,714 --> 01:16:36,300 เริ่มตกเยอะแล้ว 1333 01:16:43,223 --> 01:16:44,933 เปิดม่านอีกนิดเถอะ 1334 01:16:48,145 --> 01:16:49,396 อะไร ก็เปิดหมดแล้วนี่ 1335 01:16:50,564 --> 01:16:52,983 - หมายถึงว่า - จะเปิดอีกได้ยังไง 1336 01:16:56,403 --> 01:16:57,779 ถูกของเขา 1337 01:17:02,576 --> 01:17:03,827 จะเปิดอีกได้ยังไง 1338 01:17:03,910 --> 01:17:07,205 ฉันอยากได้วิวฝนตกลงในสระว่ายน้ำแบบสวยกว่านี้ 1339 01:17:09,082 --> 01:17:11,168 พูดเหมือนจะไม่ทำ แต่ก็ทำแฮะ 1340 01:17:14,129 --> 01:17:15,005 - แบบนี้เหรอ - ใช่ 1341 01:17:15,088 --> 01:17:17,174 โอ้ เพอร์เฟกต์เลย 1342 01:17:17,841 --> 01:17:19,343 - แต่มันเปิดหมดแล้ว - เฮ้อ 1343 01:17:19,885 --> 01:17:21,511 ผมชอบปฏิกิริยาของคุณอีกอน 1344 01:17:21,595 --> 01:17:23,388 - ถึงจะพูดอย่างนั้นแต่ก็ไปทำ - ใช่เลย 1345 01:17:23,472 --> 01:17:25,557 - บ่นก่อน - ทำไปบ่นไป 1346 01:17:27,517 --> 01:17:28,477 นั่นตลกมาก 1347 01:17:29,394 --> 01:17:31,730 ตอนนี้เธอเห็นฝนหรือยัง 1348 01:17:32,522 --> 01:17:33,357 เห็น 1349 01:17:45,661 --> 01:17:49,915 - เป็นช่วงเวลาผ่อนคลายมากๆ - ใช่ 1350 01:17:50,666 --> 01:17:53,251 ฉันน่าจะลืมช่วงเวลานี้ไม่ลง 1351 01:17:55,921 --> 01:17:58,090 - คุณอีกอนมีเสน่ห์จริงๆ - มีเสน่ห์ 1352 01:17:58,173 --> 01:17:59,007 มีค่ะ มี 1353 01:17:59,091 --> 01:18:01,677 เขาไม่เดินตามทิศทางที่เราอยากให้เดิน 1354 01:18:01,760 --> 01:18:04,930 แต่เขาก็ยังมีมุมจริงจัง 1355 01:18:05,013 --> 01:18:06,765 - เขาทำอะไรให้เรา - และขี้เล่น 1356 01:18:07,432 --> 01:18:09,393 นิสัยแบบนั้นมีเสน่ห์จริงๆ 1357 01:18:09,476 --> 01:18:10,852 ผมคิดว่านี่คือเคมีเคใจครับ 1358 01:18:10,936 --> 01:18:12,938 คุณโกอึนกับคุณซองมินดูเหมือนเพื่อน 1359 01:18:13,021 --> 01:18:15,315 ตอนอยู่กับคุณอีกอนจะเหมือนแฟน 1360 01:18:15,399 --> 01:18:17,401 แต่ฉันคิดว่าเราลำเอียง 1361 01:18:17,484 --> 01:18:19,736 คุณโกอึนชอบอยู่กับคุณซองมิน 1362 01:18:19,820 --> 01:18:23,657 แต่เราทุกคนมีแนวโน้ม จะจับคู่เธอกับคุณอีกอนน่ะค่ะ 1363 01:18:23,740 --> 01:18:26,284 - เราทำเหรอ - เราคือคนที่ชอบคุณอีกอนหรือเปล่า 1364 01:18:26,368 --> 01:18:28,537 ว่ากันตรงๆ 1365 01:18:28,620 --> 01:18:32,332 ตอนอยู่กับคุณอีกอน กับตอนอยู่กับคุณซองมิน คุณโกอึนทำตัวไม่เหมือนกันนะครับ 1366 01:18:32,416 --> 01:18:34,000 - เราเห็นไง - จริงเหรอ 1367 01:18:34,084 --> 01:18:37,838 เอเนอร์จี้ของคุณโกอึนต่างแบบเห็นชัดเลย 1368 01:18:37,921 --> 01:18:40,924 คุณอีกอนอาจจะหยอกเล่นแบบทะเล้นๆ 1369 01:18:41,007 --> 01:18:44,052 - แต่คุณโกอึนก็รับมุกได้ดีนะครับ - สนุกด้วยไง 1370 01:18:44,136 --> 01:18:45,762 - สนุก - สองคนนี้สนุกด้วยกัน 1371 01:18:45,846 --> 01:18:47,264 - เหมือนคู่รัก - ใช่ 1372 01:18:58,191 --> 01:19:00,694 เธอเคยมาที่นี่กับใครนะ ขออีกที 1373 01:19:03,113 --> 01:19:05,574 - พูดแต่เรื่องดีๆ กันเถอะ - แค่สงสัย 1374 01:19:05,657 --> 01:19:08,118 - มากับคุณซองมิน - อ้าว ไอ้บ้านั่นเหรอ 1375 01:19:15,333 --> 01:19:17,836 - ไม่เป็นไรครับ เขาเป็นพี่ เขาพูดได้ - มีเสน่ห์เกินไปแล้ว 1376 01:19:17,919 --> 01:19:21,339 แรกๆ เขากั๊กๆ นะ แต่ตอนนี้เขาแสดงความรู้สึกออกมาละ 1377 01:19:21,423 --> 01:19:22,424 ยิ่งรู้จักยิ่งรู้ว่ามีเสน่ห์ 1378 01:19:22,507 --> 01:19:23,842 - เสน่ห์ของคุณอีกอนไง - เขาฮา 1379 01:19:23,925 --> 01:19:24,760 ฮาจริงแหละ 1380 01:19:34,603 --> 01:19:36,688 - เย็นไหม - ไม่นะ 1381 01:19:40,817 --> 01:19:42,903 เย็นนิดๆ นี่นา 1382 01:19:46,573 --> 01:19:48,492 น้ำที่นี่เย็นเนอะ 1383 01:19:55,874 --> 01:19:57,125 ว่ายน้ำเก่งไหม 1384 01:19:58,919 --> 01:20:01,546 - เคยเรียนตอนประถม - โอ้ 1385 01:20:01,630 --> 01:20:04,090 แต่พอลงน้ำแล้ว มันก็เป็นเอง 1386 01:20:04,174 --> 01:20:05,091 - จริงเหรอ - อือ 1387 01:20:05,759 --> 01:20:07,010 ฉันว่ายน้ำไม่เก่ง 1388 01:20:07,719 --> 01:20:08,637 ว่ายเป็นไหม 1389 01:20:09,971 --> 01:20:11,139 ทำไมอยู่ตรงนั้นล่ะ 1390 01:20:13,225 --> 01:20:14,184 ไม่เก่ง 1391 01:20:16,228 --> 01:20:17,604 - ให้สอนไหม - ค่ะ 1392 01:20:17,687 --> 01:20:18,730 - แป๊บๆ ก็เป็น - ได้ 1393 01:20:18,814 --> 01:20:19,773 ส่งมือมา 1394 01:20:21,441 --> 01:20:22,275 เอาขาขึ้น 1395 01:20:23,360 --> 01:20:24,611 - ขาเหรอ - จับแน่นๆ 1396 01:20:24,694 --> 01:20:25,821 เดี๋ยวนะ เดี๋ยว 1397 01:20:25,904 --> 01:20:28,990 - ฉันต้องเกร็งแขนเหรอ - ใช่ ตอนแรก 1398 01:20:30,283 --> 01:20:31,117 ไม่ 1399 01:20:31,701 --> 01:20:32,702 ฉันทำถูกไหมเนี่ย 1400 01:20:34,037 --> 01:20:36,498 เตะขาแรงอีกนิดไม่ได้เหรอ 1401 01:20:38,333 --> 01:20:40,252 ตัวของเธอต้องเป็นเส้นตรง 1402 01:20:47,092 --> 01:20:49,135 พี่ก็ไม่ได้เก่งเลยเหอะ 1403 01:20:51,263 --> 01:20:53,014 ฉันไม่น่าทำถูกมั้ง 1404 01:20:54,224 --> 01:20:55,308 ขามันไม่ลอย 1405 01:21:01,523 --> 01:21:02,399 ตลกอะ 1406 01:21:07,988 --> 01:21:09,823 พี่ดูผู้หญิงจากส่วนสูงไหม 1407 01:21:10,365 --> 01:21:11,533 - ส่วนสูงเหรอ - ใช่ 1408 01:21:11,616 --> 01:21:14,244 - ไม่อะ ดูความสมส่วน - อ๋อ 1409 01:21:14,327 --> 01:21:18,957 - นั่นไม่เกี่ยวกับส่วนสูงเหรอ - ไม่ ไม่เกี่ยวกับส่วนสูงเลย 1410 01:21:20,083 --> 01:21:24,713 ถ้าผู้หญิงตัวไม่สูงก็จะดูเหมือนภูต 1411 01:21:24,796 --> 01:21:26,923 - อืม - ถ้าตัวสูงก็จะดูเหมือนเทพธิดา 1412 01:21:29,384 --> 01:21:30,760 ถ้าผู้ชายตัวไม่สูงก็จะน่ารำคาญ 1413 01:21:31,928 --> 01:21:33,597 ถ้าตัวสูงก็จะน่ารำคาญกว่าเดิม 1414 01:21:34,097 --> 01:21:35,223 ทุกคนน่ารำคาญยกเว้นฉัน 1415 01:21:36,808 --> 01:21:40,020 - โดยเฉพาะฮยอนอูกับซองมิน - ทำไมล่ะ 1416 01:21:47,110 --> 01:21:48,069 หึงหรือไง 1417 01:21:48,904 --> 01:21:50,405 - หือ - หึงหรือไง 1418 01:21:51,281 --> 01:21:53,116 - มันกวนใจเหรอ - ใช่ 1419 01:21:57,787 --> 01:21:58,955 ช่วงที่เล่นเกมวันนี้ 1420 01:22:00,248 --> 01:22:02,792 ฉันทนเห็นเธอกับเขาไปเกาะสวรรค์กันไม่ได้ 1421 01:22:04,085 --> 01:22:05,545 ฉันถึงได้ที่หนึ่งไง 1422 01:22:12,802 --> 01:22:14,387 นั่นเป็นแรงบันดาลใจใหญ่ที่สุด 1423 01:22:17,098 --> 01:22:19,267 - ดีที่ได้มากับพี่ - อืม 1424 01:22:27,692 --> 01:22:28,777 หล่อนะเนี่ยเรา 1425 01:22:31,071 --> 01:22:32,030 เธอก็สวยนะ 1426 01:22:35,742 --> 01:22:36,743 พี่เขินเหรอ 1427 01:22:37,661 --> 01:22:39,579 แค่อึ้งอีกรอบในความสวย 1428 01:22:43,750 --> 01:22:46,127 ข้างซ้ายฉันสวยกว่า มองฉันจากข้างซ้ายสิ 1429 01:22:48,546 --> 01:22:50,131 ถ้าฉันไปๆ มาๆ สองข้างล่ะ 1430 01:22:50,215 --> 01:22:51,841 - ฉันจะหมุน - จะหมุนต่อไปเหรอ 1431 01:22:53,510 --> 01:22:55,095 ไม่เห็นต่าง 1432 01:22:55,178 --> 01:22:56,471 - เหรอ - อืม 1433 01:23:12,195 --> 01:23:14,572 นั่นแหละ คุณโกอึนชอบผู้ชายประเภทนั้น 1434 01:23:14,656 --> 01:23:17,617 สายตาที่คุณอีกอนมองคุณโกอึนมันหวานมาก 1435 01:23:17,701 --> 01:23:19,285 - อย่างกับจะจับเธอกินน่ะค่ะ - อะไรนะ 1436 01:23:19,369 --> 01:23:21,454 - อย่างกับจะจับกินเหรอ - จับกินเหรอ 1437 01:23:33,883 --> 01:23:34,759 หน้าของเธอ 1438 01:23:35,927 --> 01:23:36,970 น่ารักมาก 1439 01:23:37,595 --> 01:23:38,471 เหรอคะ 1440 01:23:40,265 --> 01:23:43,101 - เธอมีตอนที่น่ารัก - ตอนที่น่ารักเหรอ ตอนไหน 1441 01:23:43,727 --> 01:23:45,979 - หือ - ฉันน่ารักตอนไหน ขอรายละเอียด 1442 01:23:49,691 --> 01:23:51,943 ก็… 1443 01:23:56,698 --> 01:23:57,615 ไม่ 1444 01:23:59,325 --> 01:24:01,327 ใจจะขาด 1445 01:24:06,249 --> 01:24:09,461 พี่ดูไม่ใช่คนขี้หึง 1446 01:24:09,544 --> 01:24:12,255 แต่ตอนพี่พูดถึงพี่ซองมินหรือคุณฮยอนอู… 1447 01:24:12,338 --> 01:24:13,298 ใช่ 1448 01:24:15,550 --> 01:24:17,135 ฉันแบบ… 1449 01:24:18,928 --> 01:24:21,890 ฉันพยายามอย่างหนักที่จะไม่แสดงออก 1450 01:24:23,433 --> 01:24:24,976 แต่เพราะอะไรบางอย่างวันนี้ 1451 01:24:25,060 --> 01:24:28,438 ฉันไม่ชอบที่เธอออกมาเดินกับเขาเลย 1452 01:24:28,521 --> 01:24:29,731 - จริงเหรอ - จริง 1453 01:24:32,817 --> 01:24:35,570 - ฉันรู้สึกแบบนั้น - ฉันไม่รู้ว่าพี่ออกกำลังกายอยู่ 1454 01:24:36,821 --> 01:24:38,573 เธอไม่ทักด้วยซ้ำ 1455 01:24:40,241 --> 01:24:41,159 ไม่ทักเหรอ 1456 01:24:58,009 --> 01:25:01,012 อันนั้นเท่ดี 1457 01:25:01,096 --> 01:25:03,139 - อะไร - พี่มีรอยข่วนตรงนี้ 1458 01:25:08,812 --> 01:25:10,271 ฉันว่าพี่มีแมวด้วยแน่เลย 1459 01:25:11,940 --> 01:25:12,982 ซองมินไง 1460 01:25:27,705 --> 01:25:28,706 คิดอะไรอยู่ 1461 01:25:29,958 --> 01:25:31,459 ว่าจะเข้าไปหาดีไหม 1462 01:25:37,090 --> 01:25:37,924 ถามทำไม 1463 01:25:50,145 --> 01:25:51,187 พี่คิดอะไรอยู่ 1464 01:25:53,064 --> 01:25:54,482 ว่าเธอจะเข้ามาหรือไม่เข้า 1465 01:26:13,084 --> 01:26:14,127 พี่มาสิ 1466 01:26:22,010 --> 01:26:23,261 ฉันจะไปวน 1467 01:26:58,379 --> 01:27:00,506 เราอายุห่างกันเยอะไหม 1468 01:27:02,467 --> 01:27:03,301 อะไร 1469 01:27:03,885 --> 01:27:06,512 เราอายุห่างกันเยอะไหม 1470 01:27:08,139 --> 01:27:09,432 ไม่รู้ 1471 01:27:09,515 --> 01:27:10,600 ยังไงก็ตาม 1472 01:27:11,559 --> 01:27:13,937 ฉันว่าถ้าเราไม่รู้สึกว่าห่างมันก็ไม่ห่าง 1473 01:27:14,020 --> 01:27:14,854 ใช่ 1474 01:27:42,924 --> 01:27:43,841 อะไร 1475 01:27:45,426 --> 01:27:46,469 ทำไมถึงยิ้ม 1476 01:27:50,181 --> 01:27:51,599 เธอดีไง 1477 01:27:52,892 --> 01:27:54,143 ฉันว่าเธอดี 1478 01:28:05,863 --> 01:28:07,991 ไม่มีการโดนตัวมากเท่าไหร่ 1479 01:28:08,074 --> 01:28:10,535 - แต่อยู่ด้วยกันแล้วเซ็กซี่มาก - ค่ะ 1480 01:28:10,618 --> 01:28:14,372 โดยส่วนตัว นี่เป็นซีนสระว่ายน้ำที่ดีที่สุดของซีซั่น 1481 01:28:14,455 --> 01:28:15,873 - ใช่แล้ว - สองคนนี้ 1482 01:28:16,416 --> 01:28:19,627 เมื่อกี้นี้ พวกเขาแบบ "มาหรือไป" หรืออะไรนั่นแหละ 1483 01:28:19,711 --> 01:28:22,547 - พูดอะไรของคุณ - "หรืออะไรนั่นแหละ" อย่าพูดแบบนั้นสิ 1484 01:28:22,630 --> 01:28:24,299 "ควรเข้าไปใกล้หรือไม่ควร" น่ะครับ 1485 01:28:24,382 --> 01:28:26,676 - ผมเลียนแบบไม่ได้ด้วยเหอะ - ท่ายืนของเขาด้วย 1486 01:28:26,759 --> 01:28:29,012 - ใช่ แบบนี้ - เขาทำท่าแบบนี้ 1487 01:28:29,095 --> 01:28:31,097 - "เธอจะมาหรือไม่มา" - ใช่ 1488 01:28:31,597 --> 01:28:32,765 อยู่คนละฝั่งของสระ 1489 01:28:32,849 --> 01:28:37,729 เหมือนการเผชิญหน้าทางจิตวิทยา ระหว่างเทพและเทพี 1490 01:28:37,812 --> 01:28:40,773 ตอนเธอพูดว่า "พี่มาสิ" เขาตอบ "ฉันจะไปวน" 1491 01:28:41,566 --> 01:28:43,818 ฉันคิดว่าคุณโกอึนหลงเขาหนักอยู่ 1492 01:28:43,901 --> 01:28:48,114 แต่ฉันคิดว่าคุณโกอึนเห็นด้านที่ห่ามๆ ของคุณอีกอน 1493 01:28:48,197 --> 01:28:50,825 เธออาจจะรู้สึกว่านั่นไม่เข้ากับเธอ 1494 01:28:50,908 --> 01:28:53,536 แต่เธอก็โดนตกอยู่ดีน่ะค่ะ 1495 01:28:53,619 --> 01:28:58,499 คุณซองมินกับคุณฮยอนอูทำให้เธอรู้สึกสบายใจ และพูดอะไรดีๆ เยอะ 1496 01:28:58,583 --> 01:29:00,418 แต่กับคุณอีกอน มีความยึกยักบางอย่าง 1497 01:29:00,501 --> 01:29:01,878 - ครับ - เล่นแง่นิดๆ 1498 01:29:01,961 --> 01:29:04,464 ฉันคิดว่าฉันชอบดูสองคนนี้ 1499 01:29:05,340 --> 01:29:06,341 ชอบเหรอคะ 1500 01:29:06,424 --> 01:29:09,802 ไม่ไง ระหว่างที่ดูสองคนนี้ ฉันนั่งไม่ติดเก้าอี้เลยค่ะ 1501 01:29:09,886 --> 01:29:11,471 - ค่ะ - "เธอดี" 1502 01:29:13,097 --> 01:29:14,932 - ถ่ายรูปกันไหม - ได้ 1503 01:29:18,311 --> 01:29:19,228 ขอเวลาแป๊บ 1504 01:29:32,450 --> 01:29:33,368 ขอเวลาแป๊บ 1505 01:29:42,377 --> 01:29:43,836 พี่ยักคิ้วด้วย 1506 01:29:44,712 --> 01:29:46,089 ฉันแค่เลียนแบบเธอ 1507 01:29:46,172 --> 01:29:47,131 - จริงเหรอ - อืม 1508 01:29:48,549 --> 01:29:49,675 อ้าว โอ๊ย 1509 01:29:51,761 --> 01:29:55,139 - ฉันเก็บรูปนั้นไว้ดีกว่า - ออกมาตลกแน่ เชื่อสิ 1510 01:29:58,351 --> 01:29:59,560 ฉันจะตั้งตารอ 1511 01:30:12,073 --> 01:30:12,990 เดี๋ยว 1512 01:30:19,205 --> 01:30:21,541 ฉันดูไร้วิญญาณ ปกติฉันดูเป็นแบบนี้เหรอ 1513 01:30:21,624 --> 01:30:22,875 - ไม่ - เป็นเหรอ 1514 01:30:22,959 --> 01:30:25,378 - ไม่ พี่ไม่เป็นงั้น - ฉันดูบ้าๆ บอๆ 1515 01:30:31,092 --> 01:30:32,009 ดีจัง 1516 01:30:35,721 --> 01:30:37,390 เธออยากแต่งงานตอนไหน 1517 01:30:39,267 --> 01:30:40,393 ตอน 28 หรือ 29 1518 01:30:42,937 --> 01:30:45,648 - อะไรนะ นั่นก็ไม่ไกลเท่าไรนี่ - ใช่ 1519 01:30:46,732 --> 01:30:49,402 - อีกสองหรือสามปีไม่ใช่เหรอ - ใช่ 1520 01:30:50,987 --> 01:30:52,738 อีกสองสามปี ฉันน่าจะยังไม่รวยนะ 1521 01:30:59,495 --> 01:31:01,205 กล้าไม่มีใครเกินครับ 1522 01:31:02,582 --> 01:31:04,292 อีกสองสามปี ฉันน่าจะยังไม่รวยนะ 1523 01:31:08,171 --> 01:31:11,048 - ฉันจะใช้เวลาสักห้าปี - ฉันจะเป็นคนหาเลี้ยงครอบครัว 1524 01:31:11,924 --> 01:31:13,718 - ฉันหาได้พอ - เข้าท่าแฮะ 1525 01:31:17,096 --> 01:31:19,223 สมมติ เธอชอบสมมติไหม 1526 01:31:19,307 --> 01:31:21,684 - อืม ลองสมมติมา - สมมติว่าเราคบกัน 1527 01:31:21,767 --> 01:31:24,604 - อือ - เราจะทะเลาะกันเรื่องอะไรมากที่สุด 1528 01:31:24,687 --> 01:31:28,024 ฉันรู้สึกว่าเราจะทะเลาะกันสองสามหน เรื่องวิธีการพูดของพี่ 1529 01:31:28,608 --> 01:31:30,818 - ฉันก็คิดแบบนั้น - อืม 1530 01:31:31,903 --> 01:31:33,946 แต่ฉันว่าฉันจะแก้ไขทันที 1531 01:31:34,614 --> 01:31:35,489 ใช่ 1532 01:31:36,115 --> 01:31:37,074 ถ้าเธอพูดถึงสักครั้ง 1533 01:31:38,659 --> 01:31:40,369 คุยกันได้ออกรสดี 1534 01:31:41,829 --> 01:31:45,124 สองคนนี้มีอะไรคุยเรื่องอนาคตเรื่อยๆ น่ะครับ 1535 01:31:45,208 --> 01:31:47,752 - ค่ะ - นี่คือขั้นสุดท้ายก่อนคบกันหรือเปล่า 1536 01:31:47,835 --> 01:31:50,087 ที่ต่างฝ่ายต่างยืนยันกันเป็นครั้งสุดท้าย 1537 01:31:50,171 --> 01:31:51,005 ดูจะใช่ค่ะ 1538 01:31:52,089 --> 01:31:53,007 ฉันว่า 1539 01:31:54,383 --> 01:31:57,720 ฉันโมโหง่ายแต่ก็ลืมง่าย 1540 01:32:00,681 --> 01:32:01,766 ใช่ 1541 01:32:05,478 --> 01:32:06,312 ทำไม 1542 01:32:06,979 --> 01:32:08,189 ฉันฟังดูต๊องอีกเหรอ 1543 01:32:09,190 --> 01:32:12,276 ไม่ ฉันคิดว่าเธอน่ารัก ตะกี้นี้ 1544 01:32:13,653 --> 01:32:14,862 ไม่ใช่ว่าเธอต๊อง 1545 01:32:15,446 --> 01:32:17,782 สมมตินะ ถ้าพี่ทำฉันโกรธ 1546 01:32:18,616 --> 01:32:22,954 พี่จะปล่อยให้ฉันอยู่กับตัวเองจนอีกวันหรือ… 1547 01:32:23,537 --> 01:32:25,206 อีกวันฉันน่าจะลืมแล้ว 1548 01:32:25,915 --> 01:32:27,917 - หมายถึงถ้าเราคบกันเหรอ - ใช่ 1549 01:32:28,000 --> 01:32:32,588 - สมมติว่าเราคบกันเหรอ - ใช่ ขอแค่ไม่ใช่เรื่องร้ายแรง 1550 01:32:32,672 --> 01:32:35,716 สมมตินะ ถ้าเราคบกันและเธอทำให้ฉันโกรธ… 1551 01:32:38,010 --> 01:32:39,679 แค่เธอกอดฉันก็จบแล้ว 1552 01:32:40,179 --> 01:32:41,555 - เหรอ - อืม 1553 01:32:42,181 --> 01:32:43,933 - ง่ายใช่ไหมล่ะ - อืม 1554 01:32:59,573 --> 01:33:00,866 รู้กันแค่นี้นะ 1555 01:33:00,950 --> 01:33:02,410 พวกเขานอนเตียงเดียวกัน 1556 01:33:02,493 --> 01:33:03,411 อะไรนะ 1557 01:33:03,494 --> 01:33:04,996 (ตอนต่อไป) 1558 01:33:07,039 --> 01:33:07,999 อ้าว ซึงอิล 1559 01:33:08,082 --> 01:33:10,209 เธอมีเสน่ห์มากนะ 1560 01:33:13,296 --> 01:33:15,965 นายเพิ่งคุยอะไรกับคุณฮีซอนเหรอ 1561 01:33:16,048 --> 01:33:18,801 ฉันอยากให้นี่มาจากใจจริงมากๆ 1562 01:33:18,884 --> 01:33:20,386 ผมคิดว่าเธอแค่กั๊กเขาอยู่ 1563 01:33:20,469 --> 01:33:22,138 ขนลุกนะเนี่ย 1564 01:33:22,221 --> 01:33:26,183 - ทำไมเมื่อวานไม่เลือกล่ะคะ - ผมสนใจแค่คุณโกอึนครับ 1565 01:33:26,809 --> 01:33:29,103 ฉันจะไม่เปลี่ยน 1566 01:33:29,186 --> 01:33:31,605 ฉันแค่จะรออยู่อย่างอดทน 1567 01:33:32,648 --> 01:33:34,859 เห็นเธอสองคนคุยกัน… 1568 01:33:34,942 --> 01:33:36,527 ฉันไม่น่าปล่อยให้มีจังหวะเลย 1569 01:33:36,610 --> 01:33:38,696 ฉันคิดว่าฉันต้องได้ยินอะไรแบบนั้น 1570 01:33:39,405 --> 01:33:43,242 ถึงเวลาที่จะต้องตัดสินใจเลือกครั้งสุดท้ายแล้วค่ะ 1571 01:33:43,326 --> 01:33:45,619 คนที่ฉันอยากออกจากเกาะนรกไปด้วยคือ… 1572 01:33:49,540 --> 01:33:52,209 คนที่ฉันอยากออกจากเกาะนรกไปด้วยกันคือ… 1573 01:33:52,835 --> 01:33:53,794 อะไร 1574 01:33:54,879 --> 01:33:56,964 ไม่มีใครคาดเดาว่าจะเป็นแบบนี้ 1575 01:33:57,048 --> 01:33:58,883 เป็นครั้งแรกที่เราผิดหมด 1576 01:34:30,915 --> 01:34:32,917 คำบรรยายโดย จุฑาทิพ แวงสูงเนิน