1 00:00:17,559 --> 00:00:19,477 YOUN HYUN-JAE 2 00:00:19,561 --> 00:00:21,479 SONG SEUNG-IL 3 00:00:21,563 --> 00:00:23,481 PARK HEE-SUN 4 00:00:23,565 --> 00:00:25,483 SHIN HYEON-WOO 5 00:00:25,567 --> 00:00:27,485 KIM GO-EUN 6 00:00:27,569 --> 00:00:29,487 KIM JAE-JIN 7 00:00:29,571 --> 00:00:31,489 HAM YE-JIN 8 00:00:31,573 --> 00:00:33,491 WOO SUNG-MIN 9 00:00:33,575 --> 00:00:35,493 KIM MIN-GEE 10 00:00:35,577 --> 00:00:37,495 LIM SU-BEEN 11 00:00:37,579 --> 00:00:39,497 LEE SUNG-HUN 12 00:00:39,581 --> 00:00:41,499 LEE JOO-YOUNG 13 00:00:41,583 --> 00:00:43,501 CHOI MINA SUE 14 00:00:43,585 --> 00:00:45,503 LEE HA-EUN 15 00:00:45,587 --> 00:00:47,505 JO I-GEON 16 00:00:52,385 --> 00:00:54,929 SINGLE'S INFERNO 17 00:00:55,722 --> 00:00:56,848 Go-eun! 18 00:01:00,351 --> 00:01:01,186 Ja? 19 00:01:03,563 --> 00:01:04,898 När ska vi umgås? 20 00:01:06,566 --> 00:01:08,109 Jag kommer ner senare. 21 00:01:14,365 --> 00:01:15,617 Vi tre kan umgås. 22 00:01:15,700 --> 00:01:17,202 -Ska vi göra det senare? -Ja. 23 00:01:17,285 --> 00:01:19,746 -Vi kommer när vi har pratat. -Okej. 24 00:01:26,503 --> 00:01:29,422 Varför inte bara säga att han vill tala med henne? 25 00:01:29,506 --> 00:01:30,423 -I-geon? -Ja. 26 00:01:30,507 --> 00:01:33,176 Han kanske vet att Sung-min inte släpper henne. 27 00:01:33,259 --> 00:01:35,220 -Tror du? -Ja, det vore jobbigt. 28 00:01:38,223 --> 00:01:41,142 Hur mår du, Mina? Vad händer med dig? 29 00:01:41,226 --> 00:01:44,354 Jag har fattat mitt beslut idag. 30 00:01:44,437 --> 00:01:45,980 -Jag har valt nån. -Okej. 31 00:01:46,064 --> 00:01:47,232 Har du varit kluven? 32 00:01:48,024 --> 00:01:49,692 Ja. 33 00:01:49,776 --> 00:01:51,820 -Mycket? -Ja, en hel del. 34 00:01:51,903 --> 00:01:52,862 Du är väl lättad. 35 00:01:53,488 --> 00:01:54,864 Men han åkte till Paradiset. 36 00:01:55,532 --> 00:01:56,991 -Jaha. -Ja. 37 00:01:58,535 --> 00:02:01,621 -Jag ska träffa min kärlek. -Nej, gå inte. 38 00:02:01,704 --> 00:02:04,582 -Det är Ge-eun. -Ja, jag ska träffa Go-eun. 39 00:02:04,666 --> 00:02:07,377 Jag insåg plötsligt: "Vad gör jag här?" 40 00:02:07,460 --> 00:02:10,588 -Vinn hennes kärlek. Skynda på. -Okej, det ska jag. 41 00:02:13,633 --> 00:02:15,135 De orden är också nödvändiga. 42 00:02:16,052 --> 00:02:17,428 Men jag är så… 43 00:02:21,766 --> 00:02:23,726 Pratar de fortfarande? 44 00:02:23,810 --> 00:02:24,894 -Ja. -Det är mörkt. 45 00:02:24,978 --> 00:02:28,898 -Han är mer ihärdig än jag trodde. -Det är nog hans charm. 46 00:02:28,982 --> 00:02:30,108 Vissa par, 47 00:02:30,191 --> 00:02:33,486 de pratar i telefon i tre timmar. 48 00:02:34,112 --> 00:02:36,531 -Han kan möta såna behov. -Ja. 49 00:02:40,743 --> 00:02:43,454 Vad har ni pratat så länge om? 50 00:02:43,538 --> 00:02:45,748 -Vi? -Är ni inte klara? 51 00:02:46,332 --> 00:02:47,750 Vi går in, det är kallt. 52 00:02:48,251 --> 00:02:50,044 -Visst. -Det är kallt. 53 00:02:51,171 --> 00:02:52,088 Var, mer exakt? 54 00:02:52,589 --> 00:02:54,257 -Vi går till Kafeterian. -Okej. 55 00:02:56,092 --> 00:02:57,510 -Här. -Okej. 56 00:02:58,094 --> 00:02:59,762 -De är nära henne. -Det här är kul. 57 00:02:59,846 --> 00:03:01,931 -Det är kul. -Sung-min stannar kvar. 58 00:03:02,015 --> 00:03:03,433 -De får inget utrymme. -Nej. 59 00:03:03,516 --> 00:03:04,934 Borde han inte dra? 60 00:03:05,018 --> 00:03:06,936 -De har redan pratat. -I två timmar. 61 00:03:07,020 --> 00:03:08,229 Han måste stanna. 62 00:03:08,313 --> 00:03:09,814 -Det är redan mörkt. -Ja. 63 00:03:11,316 --> 00:03:12,400 Sätt dig i mitten. 64 00:03:13,067 --> 00:03:14,319 -Sätt dig i mitten. -Okej. 65 00:03:16,529 --> 00:03:17,614 Det här är roligt. 66 00:03:17,697 --> 00:03:19,949 Vad har ni pratat om så länge? 67 00:03:20,033 --> 00:03:21,409 Lite allt möjligt. 68 00:03:21,492 --> 00:03:23,202 Det finns inget slut. 69 00:03:23,286 --> 00:03:25,413 Om du inte kommit hade vi pratat hela natten. 70 00:03:28,333 --> 00:03:29,250 Jag säger bara det. 71 00:03:32,795 --> 00:03:35,590 Har ni varit i Paradiset förut? 72 00:03:35,673 --> 00:03:36,549 -Ja. -En gång. 73 00:03:37,467 --> 00:03:39,302 Vem valde vem? 74 00:03:39,886 --> 00:03:40,762 Vi valde varandra. 75 00:03:41,262 --> 00:03:42,513 -Matchade ni? -Ja. 76 00:03:42,597 --> 00:03:44,015 Vi spelade ett spel. 77 00:03:44,098 --> 00:03:45,099 Vi matchade. 78 00:03:46,267 --> 00:03:49,270 Vi spelade ett spel, pratade, och matchade med varandra. 79 00:03:52,065 --> 00:03:52,899 Så vi kom dit. 80 00:03:57,028 --> 00:03:59,322 Jag undrar vad som händer imorgon. 81 00:03:59,405 --> 00:04:00,865 Jag är så nyfiken. 82 00:04:01,616 --> 00:04:03,034 Jag är verkligen nyfiken. 83 00:04:03,785 --> 00:04:05,161 Är det så här det ska vara? 84 00:04:08,539 --> 00:04:10,208 Det jag ser är otroligt. 85 00:04:10,291 --> 00:04:11,584 En riktig kärlekstriangel. 86 00:04:22,470 --> 00:04:23,805 Jag undrar vad vi ska göra. 87 00:04:26,182 --> 00:04:27,725 Sung-min bara snackar. 88 00:04:27,809 --> 00:04:29,269 -Han vaktar henne. -Ja. 89 00:04:29,352 --> 00:04:30,353 Det är hans plats. 90 00:04:30,436 --> 00:04:32,355 -Han håller bara koll. -Ja. 91 00:04:33,606 --> 00:04:34,941 Jag undrar vad vi ska göra. 92 00:04:41,614 --> 00:04:43,116 Ska vi äta glass? 93 00:04:45,451 --> 00:04:46,369 VATTENFONTÄN 94 00:04:46,452 --> 00:04:49,038 -Finns det glass? -Finns det glass vid fontänen? 95 00:04:50,373 --> 00:04:53,167 BARA ÖPPEN EFTER SOLNEDGÅNGEN 1 PER PERSON, INGA LEVERANSER 96 00:04:53,251 --> 00:04:54,961 -En per person. -Jag förstår. 97 00:04:56,587 --> 00:04:58,423 Välfärden har förbättrats avsevärt. 98 00:05:00,508 --> 00:05:02,844 Sånt de gör på college-rekreationer. 99 00:05:05,471 --> 00:05:06,931 Ska vi äta glass? 100 00:05:07,890 --> 00:05:08,766 Med vem? 101 00:05:09,976 --> 00:05:11,269 -Med vem? -Alla tre? 102 00:05:14,939 --> 00:05:18,443 Jag går och pratar med I-geon den här gången. 103 00:05:18,526 --> 00:05:20,778 Jag går och pratar med I-geon. 104 00:05:20,862 --> 00:05:22,196 -Varsågod. -Okej. 105 00:05:22,280 --> 00:05:23,364 -Ha det så kul. -Okej. 106 00:05:29,162 --> 00:05:31,581 Vad pratade ni om i fyra timmar? 107 00:05:31,664 --> 00:05:32,540 Fyra timmar? 108 00:05:32,623 --> 00:05:34,083 -Ja. -Det var inte fyra timmar. 109 00:05:34,167 --> 00:05:35,376 -Aldrig. -Va? 110 00:05:35,960 --> 00:05:37,628 Jag stod inte ut längre. 111 00:05:37,712 --> 00:05:40,340 Jag var tvungen att… förstår du? 112 00:05:40,423 --> 00:05:44,218 -Va? -Jag var femte hjulet. 113 00:05:45,094 --> 00:05:46,345 Var det fyra timmar? 114 00:05:47,013 --> 00:05:48,431 Ja. 115 00:05:50,725 --> 00:05:52,143 -Har du varit där? -Var? 116 00:05:52,226 --> 00:05:53,061 -Där. -Där? 117 00:05:53,144 --> 00:05:55,104 -Ja. -Ja, det har jag. 118 00:05:55,188 --> 00:05:56,355 Jag förstår. 119 00:05:56,439 --> 00:05:58,024 Du har varit överallt. 120 00:05:59,358 --> 00:06:00,276 Allvarligt. 121 00:06:01,944 --> 00:06:03,988 -Det här gör mig galen. -Varför det? 122 00:06:04,072 --> 00:06:06,991 -Du har varit överallt. -Nej. Det är några ställen kvar. 123 00:06:07,075 --> 00:06:07,950 Vilket håll? 124 00:06:09,660 --> 00:06:11,370 -Vi fortsätter hitåt. -Okej. 125 00:06:13,289 --> 00:06:14,707 Så här ser det ut. 126 00:06:15,416 --> 00:06:16,709 Jag har varit här en gång. 127 00:06:17,835 --> 00:06:19,087 -För att hämta vatten? -Ja. 128 00:06:19,170 --> 00:06:22,465 -Du har varit överallt. -Jag var tvungen att hämta vatten. 129 00:06:25,802 --> 00:06:29,472 -Är det bara öppet efter solnedgången? -Ja, det måste vara mörkt. 130 00:06:31,182 --> 00:06:33,267 Jag vill ha den här. 131 00:06:33,351 --> 00:06:36,062 De har smält lite. Vi borde äta dem snabbt. 132 00:06:44,529 --> 00:06:46,155 Det ser så gott ut. 133 00:06:47,573 --> 00:06:49,158 -Det är gott. -Ja. 134 00:06:55,331 --> 00:06:56,749 -Varför gör jag så? -Res dig. 135 00:06:57,291 --> 00:06:58,459 Res dig och… 136 00:06:58,543 --> 00:07:00,002 Precis. 137 00:07:03,381 --> 00:07:04,966 Seriöst, varför gör jag så? 138 00:07:05,633 --> 00:07:07,468 Jag gör alltid så. 139 00:07:07,552 --> 00:07:09,011 -Spiller du alltid? -Ja. 140 00:07:12,807 --> 00:07:13,766 Den är helt smutsig. 141 00:07:14,350 --> 00:07:15,726 Ska jag hälla vatten på den? 142 00:07:20,314 --> 00:07:21,232 Jag gör det. 143 00:07:22,316 --> 00:07:23,443 Res dig lite snabbt. 144 00:07:32,285 --> 00:07:33,327 Vad var det där? 145 00:07:41,294 --> 00:07:42,670 Vad gör du? 146 00:07:47,925 --> 00:07:50,011 Jag skrattar med dem, av nån anledning. 147 00:07:50,094 --> 00:07:52,972 -Vi är i fas med deras känslor. -Ja. 148 00:07:53,055 --> 00:07:55,266 -Ja. -Det är dumt roligt. 149 00:07:55,349 --> 00:07:56,392 Ja. 150 00:07:57,018 --> 00:07:58,895 Vad som hände var att… 151 00:07:58,978 --> 00:08:00,396 -Låt mig förklara. -Seriöst. 152 00:08:00,480 --> 00:08:01,481 Jag har inte ens… 153 00:08:04,066 --> 00:08:05,109 Jag är nervös nu. 154 00:08:05,651 --> 00:08:07,445 Du var inte ens i närheten. 155 00:08:10,239 --> 00:08:11,365 Det var jätteroligt. 156 00:08:13,868 --> 00:08:14,911 Det var så roligt. 157 00:08:17,455 --> 00:08:18,831 -Titta här. -Okej. 158 00:08:23,669 --> 00:08:24,629 Jag lyckades. 159 00:08:25,630 --> 00:08:26,923 Snyggt jobbat. 160 00:08:33,429 --> 00:08:37,183 Jag undrar hur du skulle vara som pojkvän. 161 00:08:39,227 --> 00:08:40,311 -Jag? -Ja. 162 00:08:45,024 --> 00:08:47,401 Hur är du som flickvän? 163 00:08:48,152 --> 00:08:51,989 Jag avskyr när nån gör sånt jag inte tycker om. 164 00:08:52,573 --> 00:08:53,741 Ge mig ett exempel. 165 00:08:54,408 --> 00:08:57,245 Jag avskyr när nån säger: "Hej, du." 166 00:08:57,328 --> 00:08:58,287 -"Hej, du"? -Ja. 167 00:08:58,371 --> 00:09:01,999 Så det var därför du frågade mig det i Paradiset. 168 00:09:02,083 --> 00:09:03,167 Ja, precis. 169 00:09:03,960 --> 00:09:04,794 DAG 4 PARADISET 170 00:09:04,877 --> 00:09:07,880 Du då? Det är svårt att fråga eftersom jag inte känner dem. 171 00:09:08,631 --> 00:09:09,465 Min typ… 172 00:09:10,716 --> 00:09:12,927 Finns det nån du är intresserad av? 173 00:09:13,553 --> 00:09:15,388 -Ja. -Gör det? 174 00:09:16,514 --> 00:09:19,058 Du kan försöka gissa vem. 175 00:09:20,434 --> 00:09:21,811 Och säga: "Hej, är det han?" 176 00:09:24,897 --> 00:09:26,649 Säger du "Hej" till din tjej? 177 00:09:27,275 --> 00:09:28,526 -Till min tjej? -Ja. 178 00:09:29,110 --> 00:09:29,986 Självklart inte. 179 00:09:32,947 --> 00:09:36,158 -Jag säger inte "Hej". -Okej. 180 00:09:39,328 --> 00:09:41,539 Vem säger "Hej, du" till sin tjej? 181 00:09:41,622 --> 00:09:43,457 Ingen, men kanske under ett gräl? 182 00:09:43,541 --> 00:09:44,625 -Då… -När du är arg? 183 00:09:44,709 --> 00:09:46,127 -Det kan jag inte. -Okej. 184 00:09:46,210 --> 00:09:49,797 Det känns som om du skulle säga det till din tjej under ett gräl. 185 00:09:52,425 --> 00:09:53,467 Seriöst? 186 00:09:54,010 --> 00:09:56,012 -Ja. -Låt mig fundera. 187 00:09:56,095 --> 00:09:57,054 Under ett gräl… 188 00:09:58,264 --> 00:10:03,644 Jag kanske minns fel, men jag minns inte att jag sa "Hej". 189 00:10:03,728 --> 00:10:05,187 Men jag har använt "du" förut. 190 00:10:05,271 --> 00:10:06,397 Inte så farligt. 191 00:10:06,981 --> 00:10:09,567 Jag har nog sagt: "Du sa det här", "Du gjorde det här." 192 00:10:10,526 --> 00:10:11,527 Inte så farligt. 193 00:10:20,995 --> 00:10:21,954 Inte så farligt. 194 00:10:23,039 --> 00:10:24,832 Hur är du när du grälar? 195 00:10:25,833 --> 00:10:27,043 -När jag grälar? -Ja. 196 00:10:27,126 --> 00:10:29,629 Jag undrar hur du är när du är arg. 197 00:10:29,712 --> 00:10:31,380 Jag tar inte upp det direkt. 198 00:10:31,922 --> 00:10:33,090 -Tänker över det. -Jaså? 199 00:10:34,175 --> 00:10:36,052 Ja, jag kan ha fel. 200 00:10:36,135 --> 00:10:37,511 Jag kan ha missförstått. 201 00:10:37,595 --> 00:10:38,929 Jag förstår. 202 00:10:39,013 --> 00:10:41,974 Jag tänker på det och sover på saken. 203 00:10:42,058 --> 00:10:44,226 -Känner jag likadant, agerar jag. -Ja. 204 00:10:44,310 --> 00:10:47,146 -Men jag känner vanligen inte likadant. -Precis. 205 00:10:47,229 --> 00:10:50,358 Jag är en helt annan person på dagen och natten. 206 00:10:50,441 --> 00:10:51,275 Okej. 207 00:10:54,779 --> 00:10:56,447 Det är roligt att prata med dig. 208 00:11:03,704 --> 00:11:05,539 Då borde du ha kommit tidigare. 209 00:11:07,917 --> 00:11:08,751 Eller hur? 210 00:11:11,128 --> 00:11:12,296 Seriöst. 211 00:11:18,427 --> 00:11:19,762 -Energin känns rätt. -Ja. 212 00:11:19,845 --> 00:11:22,306 -Hon är så annorlunda. -Helt annorlunda. 213 00:11:23,432 --> 00:11:24,934 Du var så rolig. 214 00:11:25,017 --> 00:11:25,893 Varför det? 215 00:11:25,976 --> 00:11:28,312 Det var så roligt att se dig hälla vattnet. 216 00:11:29,563 --> 00:11:32,191 Jag gjorde bort mig. 217 00:11:32,274 --> 00:11:33,109 Seriöst. 218 00:11:34,485 --> 00:11:35,945 -Jag tänkte göra det. -Ja. 219 00:11:36,028 --> 00:11:38,030 Men du insisterade. 220 00:11:41,409 --> 00:11:42,326 Du är rolig. 221 00:11:42,868 --> 00:11:43,828 En rolig kille. 222 00:11:44,662 --> 00:11:47,123 Och du är bra på att hålla konversationer. 223 00:11:48,124 --> 00:11:50,960 -Det tycker jag också. -Jag förstår. 224 00:11:53,295 --> 00:11:54,880 När man lyssnar på dem 225 00:11:54,964 --> 00:11:58,801 pratar de om saker som verkligen spelar roll. 226 00:11:58,884 --> 00:12:00,511 -Speciellt som par. -Sant. 227 00:12:00,594 --> 00:12:03,180 -Men det är aldrig så med Sung-min. -Precis. 228 00:12:03,264 --> 00:12:05,099 Första Paradiset-resan är speciell. 229 00:12:05,182 --> 00:12:07,560 -Det är deras första kärlek. -En första kärlek? 230 00:12:07,643 --> 00:12:10,479 Mina Sue sa det, och Go-eun kände också så. 231 00:12:10,563 --> 00:12:12,440 För att första resan dit var med honom? 232 00:12:12,523 --> 00:12:16,152 Ja. "Sung-min betyder mycket för mig." 233 00:12:16,235 --> 00:12:17,570 Hon känner nog så. 234 00:12:18,154 --> 00:12:20,406 Det verkar som om hon gillar I-geon. 235 00:12:20,489 --> 00:12:21,824 Det ser ut så, va? 236 00:12:21,907 --> 00:12:22,741 -Ja. -Ja. 237 00:12:22,825 --> 00:12:25,828 -Men vem vet om hon känner likadant? -Jag vet inte. 238 00:12:26,579 --> 00:12:28,664 -Får vi komma in? -Visst. 239 00:12:28,747 --> 00:12:29,790 Ett enkelt ställe. 240 00:12:30,458 --> 00:12:31,667 Var är Sung-huns säng? 241 00:12:32,418 --> 00:12:33,252 Sam? 242 00:12:33,335 --> 00:12:34,336 -Här. -Här? 243 00:12:34,837 --> 00:12:36,213 Ja, jag såg honom läsa här. 244 00:12:36,714 --> 00:12:38,257 Den är kall. 245 00:12:39,258 --> 00:12:41,969 Vad gör du? Vad var det där? 246 00:12:42,595 --> 00:12:44,847 Vad gör du? Det gör ont. 247 00:12:45,973 --> 00:12:47,475 Vad är det med henne? 248 00:12:56,650 --> 00:12:59,570 Läser han den här för skojs skull? Är han galen? 249 00:12:59,653 --> 00:13:03,657 Option Volatility and Pricing? Vad i… 250 00:13:03,741 --> 00:13:07,244 -Vad gör du? -Jag är bara nyfiken. 251 00:13:07,328 --> 00:13:10,331 Jag är nyfiken, men Hee-sun får veta först. 252 00:13:11,165 --> 00:13:12,374 Ursäkta. 253 00:13:14,043 --> 00:13:17,296 Varför idag av alla dagar? 254 00:13:17,379 --> 00:13:19,798 Om jag inte hade förlorat… 255 00:13:20,424 --> 00:13:22,801 Om jag kommit på tredje plats… Strunt samma. 256 00:13:22,885 --> 00:13:24,637 -Jag hade behövt komma tvåa, va? -Ja. 257 00:13:25,262 --> 00:13:27,765 Du kanske får chansen nästa gång. 258 00:13:27,848 --> 00:13:29,725 Men första gången är viktig. 259 00:13:29,808 --> 00:13:31,477 Du ville dit hans första gång. 260 00:13:31,560 --> 00:13:32,978 Det är första… 261 00:13:33,771 --> 00:13:35,439 -Första gången i Paradiset? -Ja. 262 00:13:35,523 --> 00:13:37,566 -Den borde vara med mig. -Jag förstår. 263 00:13:37,650 --> 00:13:43,155 Men när Hee-sun är tillbaka vet hon mer om honom än jag. 264 00:13:44,740 --> 00:13:45,658 Innan jag. 265 00:13:46,325 --> 00:13:48,577 Så jag är lite besviken. 266 00:13:48,661 --> 00:13:51,997 Men tror du inte att Sung-huns känslor är stabila? 267 00:13:52,081 --> 00:13:54,667 Han sa det, men tänk om de inte är det. 268 00:13:55,292 --> 00:13:58,420 Men Sam, på sitt sätt… 269 00:13:59,046 --> 00:14:00,548 -Har han sin standard? -Stabil. 270 00:14:00,631 --> 00:14:03,259 Alla säger att du inte behöver oroa dig. 271 00:14:03,842 --> 00:14:05,427 Tro på honom. 272 00:14:09,139 --> 00:14:13,936 Varför är Mina Sue alltid ointresserad när person är nära henne, 273 00:14:14,019 --> 00:14:16,272 och börjar jaga dem för sent? 274 00:14:16,355 --> 00:14:18,315 -Det är så synd. -Ja, verkligen. 275 00:14:18,399 --> 00:14:21,360 Vad kan du göra i hans säng när han är i en annan säng nu? 276 00:14:22,903 --> 00:14:23,779 Han är i Paradiset. 277 00:14:23,862 --> 00:14:24,989 -Precis. -Vad menar du? 278 00:14:25,072 --> 00:14:26,031 Inte så… 279 00:14:27,116 --> 00:14:30,995 -Hon märker dem bara när de är borta. -Ja. 280 00:14:32,204 --> 00:14:33,622 PARADISET 281 00:14:33,706 --> 00:14:34,915 -Kom. -Vi gör det. 282 00:14:36,083 --> 00:14:38,836 -Herregud. Vad skönt. -Det är varmt, va? 283 00:14:38,919 --> 00:14:39,837 Vad varmt det är. 284 00:14:41,630 --> 00:14:42,756 Underbart. 285 00:14:53,934 --> 00:14:55,519 -Är det skönt? -Jätteskönt. 286 00:14:56,896 --> 00:14:58,105 Ditt kärleksspråk? 287 00:15:00,566 --> 00:15:04,570 -När känner du dig mest älskad? -Jag gillar att bli ompysslad. 288 00:15:04,653 --> 00:15:05,988 Oj, okej. Bra. 289 00:15:07,031 --> 00:15:09,199 -Varför? -Jag gillar att pyssla om folk. 290 00:15:09,283 --> 00:15:10,826 -Jaså? -Göra saker för andra. 291 00:15:13,203 --> 00:15:14,580 Du kunde pysslat om mig. 292 00:15:17,207 --> 00:15:18,042 I Inferno? 293 00:15:19,627 --> 00:15:22,004 Du hade ju nån annan där. 294 00:15:22,630 --> 00:15:24,632 Jag vill inte störa nån. 295 00:15:25,382 --> 00:15:28,093 Hur visar du din kärlek? 296 00:15:29,136 --> 00:15:30,304 -Jag? -Ja. 297 00:15:30,387 --> 00:15:33,182 -Jag gillar att ge presenter. -Presenter? 298 00:15:34,725 --> 00:15:36,143 Vi är rätt så lika. 299 00:15:36,685 --> 00:15:41,065 -Jag gillar att resa också. -Jag med. 300 00:15:42,107 --> 00:15:45,527 -Vi är kompatibla om realistiska saker. -Ja. 301 00:15:45,611 --> 00:15:48,697 -Jag gillar att resa. -Jag förstår. 302 00:15:50,366 --> 00:15:52,743 Tycker du om att tillbringa tid med din partner? 303 00:15:55,037 --> 00:15:56,997 Jag har mest haft distansförhållanden. 304 00:15:57,081 --> 00:15:58,666 -Okej. -Vi sågs inte så ofta. 305 00:15:58,749 --> 00:16:01,794 Jag gillar att träffa min partner varje dag. 306 00:16:01,877 --> 00:16:03,671 Ja, New York ligger rätt nära. 307 00:16:05,339 --> 00:16:08,258 -Allt ligger nära New York. -Sant. 308 00:16:10,052 --> 00:16:14,181 Jag är fortfarande fascinerade av dig. Liksom, vad fan? 309 00:16:15,265 --> 00:16:16,141 Seriöst. 310 00:16:18,102 --> 00:16:20,104 Vi hade nog kommit bra överens. 311 00:16:20,187 --> 00:16:21,897 -I verkliga livet. -Ja. 312 00:16:21,981 --> 00:16:24,066 Jag tänker ofta på det. 313 00:16:24,149 --> 00:16:28,070 -På hur det blir efteråt. -Efteråt? 314 00:16:28,153 --> 00:16:30,864 Vem kan jag realistiskt ha en relation med? 315 00:16:31,907 --> 00:16:34,660 Realistiskt skulle vi vara ett bra par. 316 00:16:37,371 --> 00:16:38,414 Ni borde dejta. 317 00:16:39,415 --> 00:16:41,542 -De är kompatibla. -De ser bra ut ihop. 318 00:16:42,292 --> 00:16:45,295 Efter sju dagar känns det här som mitt liv nu. 319 00:16:45,379 --> 00:16:46,463 Ja. 320 00:16:46,547 --> 00:16:48,507 -Alla är så fördjupade. -Precis. 321 00:16:48,590 --> 00:16:52,136 Mitt liv nu är att vakna och gå ut och prata direkt. 322 00:16:52,219 --> 00:16:53,345 "Nu pratar vi." 323 00:16:53,429 --> 00:16:55,139 "Före frukosten." 324 00:16:55,222 --> 00:16:57,057 Varför frågade du mig inte? 325 00:16:57,141 --> 00:16:59,852 Jag har inte pratat med så många. 326 00:16:59,935 --> 00:17:02,021 Har du pratat mycket med Mina Sue? 327 00:17:02,855 --> 00:17:04,106 Ja, det har jag väl. 328 00:17:04,940 --> 00:17:09,069 Men det är svårt att förstå henne och vad hon känner. 329 00:17:09,153 --> 00:17:11,864 -Hon kommer nog på det. -På egen hand. 330 00:17:12,531 --> 00:17:13,741 Kärlek är självbetjäning. 331 00:17:13,824 --> 00:17:15,451 -Ja. -Kärlek är självbetjäning. 332 00:17:16,493 --> 00:17:18,746 -Jag borde fokusera på mig själv. -Precis. 333 00:17:19,830 --> 00:17:21,040 Men från och med nu… 334 00:17:22,082 --> 00:17:25,210 Jag sa ju det. Jag ska fråga dig mer saker. 335 00:17:25,294 --> 00:17:28,130 -Jag ska prata mer med dig imorgon. -Det låter bra. 336 00:17:28,213 --> 00:17:29,631 Och i övermorgon, med. 337 00:17:44,730 --> 00:17:47,900 -Han velar nog. -Det funkar för att båda är i USA. 338 00:17:47,983 --> 00:17:49,777 -Det verkar sannolikt. -Ja. 339 00:17:49,860 --> 00:17:52,780 -Stämningen är het här. -Verkligen. 340 00:17:52,863 --> 00:17:55,032 -Det är ett så realistiskt samtal. -Ja. 341 00:17:55,115 --> 00:17:57,618 De kan träffas i USA, och Sung-hun, måste tillbaka. 342 00:17:57,701 --> 00:17:58,535 -Ja. -Precis. 343 00:17:58,619 --> 00:18:01,538 Det är ganska viktigt och kan inte bortses ifrån. 344 00:18:01,622 --> 00:18:04,041 Nån som passar in perfekt kom i spel. 345 00:18:04,124 --> 00:18:04,958 Precis. 346 00:18:05,042 --> 00:18:07,127 Och det var inte ensidigt. 347 00:18:07,211 --> 00:18:09,088 -Hee-sun flirtade också mycket. -Ja. 348 00:18:09,171 --> 00:18:11,048 -Hon sa: "Varför frågade du inte?" -Ja. 349 00:18:11,131 --> 00:18:14,009 -Jag tror att Hee-sun velar mycket. -Ja. 350 00:18:14,093 --> 00:18:15,511 De kommer bra överens. 351 00:18:15,594 --> 00:18:19,473 Men av alla människor var det de som var sammanflätade med Mina Sue. 352 00:18:19,556 --> 00:18:21,642 Sung-hin och Hee-sun. 353 00:18:21,725 --> 00:18:24,311 -Ja. -Om de faktiskt blir tillsammans 354 00:18:24,394 --> 00:18:28,148 tror jag att Mina Sue blir ensam. 355 00:18:28,232 --> 00:18:32,444 Hon kanske bara blir en erfarenhet rikare. 356 00:18:32,528 --> 00:18:34,238 Det är nåt som händer. 357 00:18:35,114 --> 00:18:36,490 Mina Sue är i trubbel. 358 00:18:37,157 --> 00:18:38,784 PARADISET 359 00:18:38,867 --> 00:18:39,785 Nu är vi här. 360 00:18:41,286 --> 00:18:42,830 Vad skönt att ha tvättat av sig. 361 00:18:44,414 --> 00:18:45,791 Vill du ha nåt? 362 00:18:45,874 --> 00:18:48,794 -Ja. Kan du hälla upp ett glas? -Självklart. 363 00:18:51,171 --> 00:18:53,340 Idag får du vad du än vill. 364 00:18:54,091 --> 00:18:55,467 Vad du än vill. 365 00:18:55,551 --> 00:18:57,761 -Det här är allt jag velat ha. -Ja. 366 00:18:57,845 --> 00:18:59,096 Här är min plats. 367 00:18:59,179 --> 00:19:02,891 Du är drottningen idag och får vad du än ber om. 368 00:19:02,975 --> 00:19:03,892 Okej. 369 00:19:04,643 --> 00:19:06,478 -Lite ostkaka, tack. -Okej. 370 00:19:11,066 --> 00:19:12,901 -Lite ostkaka. -Varsågod. 371 00:19:20,200 --> 00:19:21,201 Vad vill du ha? 372 00:19:22,661 --> 00:19:23,871 -Ostkaka? -Ostkaka. 373 00:19:26,957 --> 00:19:28,750 Ja, den här klarar du nog. 374 00:19:32,963 --> 00:19:35,883 Jag minns nog den här cheesecaken när vi har åkt. 375 00:19:37,676 --> 00:19:38,844 -Den är jättegod. -Ja. 376 00:19:44,850 --> 00:19:46,310 -Är det nåt annat? -Ja. 377 00:19:54,318 --> 00:19:55,944 -Du är trött, va? -Nej. 378 00:19:56,028 --> 00:19:58,197 -Du har sömniga ögon. -Jag är trött. 379 00:20:00,324 --> 00:20:01,325 Borsta tänderna. 380 00:20:01,408 --> 00:20:02,951 -Vill du borsta tänderna? -Ja. 381 00:20:04,870 --> 00:20:06,038 Gå och borsta tänderna. 382 00:20:08,790 --> 00:20:10,500 Kan ingen göra det åt mig? 383 00:20:13,378 --> 00:20:14,338 Jag gör det. 384 00:20:37,611 --> 00:20:38,445 Jösses. 385 00:20:39,655 --> 00:20:40,948 Vilken blick. 386 00:20:45,744 --> 00:20:47,204 Jag borde borsta tänderna. 387 00:20:49,706 --> 00:20:50,540 Gör det. 388 00:20:51,083 --> 00:20:52,793 Ska jag byta om till pyjamas? 389 00:20:53,669 --> 00:20:54,544 Har du pyjamas? 390 00:21:04,930 --> 00:21:06,098 När jag tvättat mig 391 00:21:06,181 --> 00:21:08,642 -tar vi en promenad. -Okej. 392 00:21:09,893 --> 00:21:12,437 Vi kan sova om du är trött. Du behöver vara utvilad. 393 00:21:12,521 --> 00:21:13,605 -Jaså? -Ja. 394 00:21:13,689 --> 00:21:15,440 Vem vet vad som händer imorgon? 395 00:21:31,999 --> 00:21:33,917 -God natt. -God natt. 396 00:21:37,504 --> 00:21:40,966 Jag kommer på mig själv med att le när jag ser på dem. 397 00:21:42,551 --> 00:21:43,719 Jag log också. 398 00:21:43,802 --> 00:21:44,678 Kan inte hjälpas. 399 00:21:44,761 --> 00:21:46,888 -Man kan inte sluta le. -Jag vill inte le. 400 00:21:46,972 --> 00:21:50,142 -Det gjorde nog alla. -Varför ler jag som en idiot? 401 00:21:50,225 --> 00:21:51,518 Jag borde bita ihop. 402 00:21:55,522 --> 00:21:59,192 PARADISET KIM MIN-GEE & LIM SU-BEEN 403 00:22:00,694 --> 00:22:02,738 -Är det din pyjamas? -Ja. 404 00:22:04,573 --> 00:22:05,574 Ja, det är det. 405 00:22:05,657 --> 00:22:06,992 -Du klär i den. -Tack. 406 00:22:07,075 --> 00:22:08,076 Det var en present. 407 00:22:15,042 --> 00:22:16,376 Vill du sova här? 408 00:22:17,878 --> 00:22:19,046 Få mig inte att skratta. 409 00:22:19,129 --> 00:22:22,049 Det var jag som sa det. Jag ska sluta skämta. 410 00:22:22,883 --> 00:22:24,468 -Jag lägger mig ett tag. -Okej. 411 00:22:25,552 --> 00:22:27,512 Vi kan somna medan vi pratar. 412 00:22:27,596 --> 00:22:30,557 -Jag gillar det. -Okej. 413 00:22:32,476 --> 00:22:34,603 Du måste trivas med mig. 414 00:22:35,479 --> 00:22:38,023 -Det gör jag. -Vad bra. 415 00:22:38,106 --> 00:22:39,858 -Ja. -Det här är roligt. 416 00:22:41,401 --> 00:22:44,654 Om vi får chansen borde vi prata mer. 417 00:22:45,781 --> 00:22:47,240 -Tycker du? -Liksom… 418 00:22:47,324 --> 00:22:48,366 Du och jag 419 00:22:48,992 --> 00:22:54,122 kommer så bra överens att jag vill fortsätta prata med dig. 420 00:22:54,206 --> 00:22:55,040 Ja. 421 00:22:55,123 --> 00:22:59,920 Det är första gången jag har känt att det inte finns nog med tid. 422 00:23:00,962 --> 00:23:03,673 Jag önskar jag hade mer tid. Vi borde ha kommit tidigare. 423 00:23:03,757 --> 00:23:06,259 -Mer tid i Paradiset. -Vi kom hit senare. 424 00:23:06,343 --> 00:23:07,385 Det gjorde vi. 425 00:23:07,469 --> 00:23:09,054 -Ja. -Vi kom mycket senare. 426 00:23:09,137 --> 00:23:12,140 Jag är glad att vi är här. Vi fick lära känna varandra. 427 00:23:13,183 --> 00:23:14,976 Ja. 428 00:23:15,060 --> 00:23:16,561 Hur hamnade vi här? 429 00:23:17,104 --> 00:23:19,940 Jag kan inte komma hit bara för att jag vill det. 430 00:23:20,023 --> 00:23:23,443 -Precis. -Vi är här för att vi ville det. 431 00:23:28,657 --> 00:23:29,783 Skrattar du? 432 00:23:30,909 --> 00:23:34,162 -Jag känner mig bara yr. -Jaha. 433 00:23:35,789 --> 00:23:40,627 Jag fick en bild av dig första gången jag såg dig. 434 00:23:40,710 --> 00:23:41,628 Ja. 435 00:23:42,337 --> 00:23:43,463 Men… 436 00:23:43,547 --> 00:23:46,842 Jag vet inte hur det låter, men du har ett sött sätt. 437 00:23:48,260 --> 00:23:49,928 Jag förstår. 438 00:23:50,595 --> 00:23:51,721 Men jag är sötare. 439 00:23:53,306 --> 00:23:55,392 Jag är ännu sötare än jag är nu. 440 00:23:55,976 --> 00:23:58,270 Du har inte sett min söta sida än. 441 00:24:00,063 --> 00:24:01,439 -Jag förstår. -Ja. 442 00:24:13,451 --> 00:24:15,829 -Det är nåt på gång här, också. -Ja. 443 00:24:15,912 --> 00:24:19,249 -Min-gee verkar så obekant. -Eller hur? 444 00:24:19,332 --> 00:24:21,585 Vi trodde att hon stod fast, 445 00:24:21,668 --> 00:24:25,046 och bara hade ögon för en person. 446 00:24:25,130 --> 00:24:28,300 Men Min-gee har också ett nyckfullt hjärta. 447 00:24:28,383 --> 00:24:32,554 Nåt måste ha besatt henne efter hennes samtal med Mina Sue. 448 00:24:33,388 --> 00:24:34,890 -En ond ande. -Den tog över. 449 00:24:34,973 --> 00:24:36,266 -Ja. -Anden flyttade. 450 00:24:36,349 --> 00:24:37,309 -Ja. -Verkligen. 451 00:24:37,392 --> 00:24:39,686 -Anden gick över till henne. -De har bytt. 452 00:24:39,769 --> 00:24:41,104 Ni är otroliga. 453 00:24:42,856 --> 00:24:43,899 Men på ett sätt… 454 00:24:43,982 --> 00:24:46,276 Det är logiskt på ett sätt. 455 00:24:46,359 --> 00:24:47,944 -Hon var inte sån här. -Nej. 456 00:24:48,028 --> 00:24:50,405 -Båda beter sig annorlunda nu. -Ja. 457 00:24:50,488 --> 00:24:51,698 Jag kan inte vänja mig. 458 00:24:51,781 --> 00:24:53,950 -Hon beter sig så sött nu. -Ja. 459 00:24:54,534 --> 00:24:58,163 DAG 8 460 00:24:59,831 --> 00:25:00,665 Kliv upp. 461 00:25:01,166 --> 00:25:02,250 Varför uppe så tidigt? 462 00:25:02,751 --> 00:25:04,127 Jag är så bakfull. 463 00:25:05,003 --> 00:25:08,632 Jag mår så dåligt efter att jag har druckit. Jag brinner upp. 464 00:25:08,715 --> 00:25:10,258 -Hon drack nog mycket. -Ja. 465 00:25:10,342 --> 00:25:12,761 -Så mycket att hon blev bakfull. -Ja. 466 00:25:13,887 --> 00:25:15,513 Sov vi i samma säng igår? 467 00:25:16,056 --> 00:25:17,599 Minns du inte? 468 00:25:17,682 --> 00:25:19,768 -Drack vi mycket? -Jag antar det. 469 00:25:19,851 --> 00:25:21,436 Minns han inte ens? 470 00:25:22,062 --> 00:25:24,064 -Sov jag här? -Ja. 471 00:25:26,316 --> 00:25:27,234 Så… 472 00:25:28,443 --> 00:25:29,903 -Varför sov du där? -Va? 473 00:25:29,986 --> 00:25:31,112 Varför sov du vid mig? 474 00:25:31,196 --> 00:25:32,030 IGÅR NATT 475 00:25:32,113 --> 00:25:34,491 -Han sov där. -De måste ha delat säng. 476 00:25:37,452 --> 00:25:39,037 Jaha, han klev upp. 477 00:25:40,580 --> 00:25:41,748 Han la sig i sängen. 478 00:25:43,959 --> 00:25:46,127 Vanligen hade jag bara sovit… 479 00:25:48,588 --> 00:25:49,714 Men det är så kallt. 480 00:25:51,299 --> 00:25:52,884 Min-gee, får jag sova här? 481 00:25:54,803 --> 00:25:55,762 Visst. 482 00:25:56,346 --> 00:25:58,890 -Han var bara sömnig. -Han frös. 483 00:26:14,698 --> 00:26:18,368 -Han behövde nog bara ett täcke. -Ja, han drar upp täcket. 484 00:26:19,244 --> 00:26:22,038 Su-been hade ingen baktanke. Han frös bara. 485 00:26:34,384 --> 00:26:36,261 De delade bara säng 486 00:26:36,344 --> 00:26:39,764 för att de hade druckit lite och han frös. 487 00:26:40,432 --> 00:26:42,600 -Han behövde ett täcke. -De sov bara. 488 00:26:42,684 --> 00:26:44,978 -Ja. -För att få sova. 489 00:26:46,938 --> 00:26:47,814 Skrattar du? 490 00:26:51,234 --> 00:26:53,111 Trivs du inte i mitt sällskap? 491 00:26:53,194 --> 00:26:55,155 -Det är inte så. -Oj. 492 00:27:33,401 --> 00:27:35,779 -Är det bara här du tränar? -Ja. 493 00:27:36,363 --> 00:27:37,572 De pratar igen. 494 00:27:38,865 --> 00:27:40,075 Han är otrolig. 495 00:27:40,617 --> 00:27:41,493 Wow, seriöst. 496 00:27:42,118 --> 00:27:42,994 Som hennes skugga. 497 00:27:44,412 --> 00:27:47,082 Han är ihärdig, men det här… 498 00:27:48,291 --> 00:27:49,334 Det är så tidigt. 499 00:27:49,417 --> 00:27:50,710 -Från tidig morgon. -Ja. 500 00:27:51,669 --> 00:27:54,047 Vilken är din träningsrutin, Pappdockan? 501 00:27:54,130 --> 00:27:55,256 Alla. 502 00:27:55,340 --> 00:27:56,716 Jag kan lyfta tyngder. 503 00:27:57,759 --> 00:27:58,593 Jaså? 504 00:27:59,177 --> 00:28:00,428 Det tror jag inte. 505 00:28:00,512 --> 00:28:01,596 -Inte? -Nej. 506 00:28:02,180 --> 00:28:03,264 Jag kan lyfta tungt. 507 00:28:05,141 --> 00:28:07,811 -Jag tar i när det behövs. -Jag förstår. 508 00:28:17,862 --> 00:28:18,822 Är ansiktet svullet? 509 00:28:20,156 --> 00:28:21,241 Inte så nära. 510 00:28:21,825 --> 00:28:24,202 -Eller inte? -Jag är nog lite svullen. 511 00:28:25,662 --> 00:28:27,288 Du ser lite svullen ut. 512 00:28:29,290 --> 00:28:30,625 -Va? -Du ser lite svullen ut. 513 00:28:30,708 --> 00:28:33,044 -Gör jag? -Dina kinder ser fylligare ut. 514 00:28:33,128 --> 00:28:34,295 Å, nej. 515 00:28:35,255 --> 00:28:37,715 Svullnaden går nog ner medan vi går. 516 00:28:43,054 --> 00:28:45,515 Go-eun och Sung-min tog en promenad. 517 00:28:46,266 --> 00:28:48,727 De gick förbi mig när jag tränade. 518 00:28:49,227 --> 00:28:53,440 Jag blev så arg över att se dem ihop att jag tränade för hårt. 519 00:29:04,743 --> 00:29:05,869 Jäklar. 520 00:29:21,926 --> 00:29:25,930 -Jag hade också blivit irriterad. -Ja. 521 00:29:26,014 --> 00:29:27,056 -Självklart. -Ja. 522 00:29:27,140 --> 00:29:29,517 Kunde de inte ha hälsat på honom? 523 00:29:29,601 --> 00:29:31,770 Det kunde gjort honom mer besluten. 524 00:29:31,853 --> 00:29:33,980 Ja, en naturlig motivationsstärkare. 525 00:29:35,148 --> 00:29:37,233 -Solen syns inte… -Hur är det? 526 00:29:37,317 --> 00:29:40,028 -Vad? -Hur är den tidiga morgonen i Inferno? 527 00:29:40,111 --> 00:29:41,112 Bra. 528 00:29:41,196 --> 00:29:42,155 -Är den? -Ja. 529 00:29:43,656 --> 00:29:47,994 Första gången du var i Paradiset med Min-gee… 530 00:29:48,953 --> 00:29:50,163 -Är du nyfiken? -Ja. 531 00:29:50,246 --> 00:29:53,917 Hon tyckte inte att hennes hjärta pirrade. 532 00:29:54,584 --> 00:29:55,794 -Inte? -Nej. 533 00:29:56,628 --> 00:30:00,882 Men ärligt talat kände jag inte så heller. 534 00:30:00,965 --> 00:30:04,385 -Okej. -Det kändes annorlunda med dig. 535 00:30:04,969 --> 00:30:09,349 Hur kände du med mig? 536 00:30:09,432 --> 00:30:11,643 Att prata med dig… 537 00:30:11,726 --> 00:30:14,437 Jag trodde att jag var mer av en lyssnare. 538 00:30:14,521 --> 00:30:15,522 -Okej. -Ja. 539 00:30:15,605 --> 00:30:18,942 -Men med dig öppnade jag upp mig. -Ja. 540 00:30:19,025 --> 00:30:22,195 -Jag pratade om mig själv. -Ja. 541 00:30:22,779 --> 00:30:27,116 -När jag insåg hur mycket jag pratade… -Ja. 542 00:30:27,200 --> 00:30:29,160 Jag gillade den sidan av mig. 543 00:30:31,746 --> 00:30:33,581 Jag har alltid gillat dig, 544 00:30:34,082 --> 00:30:36,668 men när jag lärt känna dig mer gillar jag dig mer. 545 00:30:36,751 --> 00:30:38,753 -Jag förstår. -Ja. 546 00:30:38,837 --> 00:30:41,214 Det var nog då jag fattade mitt beslut. 547 00:30:41,297 --> 00:30:44,509 -Du har varit mitt förstaval sen dess. -Jaha. 548 00:30:45,969 --> 00:30:50,014 Det måste vara nåt med Sung-min som jag inte ser. 549 00:30:50,098 --> 00:30:52,058 -Ja. -Det måste vara… 550 00:30:52,141 --> 00:30:54,143 -Ja. -Eller är det för 551 00:30:54,227 --> 00:30:55,854 att han pratar så artigt? 552 00:30:55,937 --> 00:31:00,191 Till exempel, han säger hennes namn istället för "du". 553 00:31:00,275 --> 00:31:02,193 Det kanske attraherar henne. 554 00:31:02,777 --> 00:31:06,281 Vi gissar om Go-euns hjärta lutar mer mot 555 00:31:06,948 --> 00:31:08,324 I-geon eller Sung-min. 556 00:31:09,200 --> 00:31:13,288 Jag tror att hon känner 80 % för I-geon och 20 % för Sung-min. 557 00:31:13,371 --> 00:31:15,164 -Det är en stor skillnad. -Ja. 558 00:31:15,248 --> 00:31:16,666 Jag tror det är 60-40. 559 00:31:16,749 --> 00:31:19,419 60 % för Sung-min och 40 % för I-geon. 560 00:31:19,502 --> 00:31:21,045 Här är anledningen. 561 00:31:21,129 --> 00:31:25,300 Jag hade inte kunnat genomlida ett så långt, tråkigt samtal. 562 00:31:25,383 --> 00:31:30,346 Man kan inte lyssna på nån en hel dag om man inte gillar personen. 563 00:31:30,430 --> 00:31:32,223 -Precis. -Det hade varit svårt. 564 00:31:32,307 --> 00:31:35,101 -Ja. -Baserat på det, gillar hon honom. 565 00:31:35,184 --> 00:31:38,229 -De pratar nog fem timmar om dan. -Ja. 566 00:31:38,313 --> 00:31:40,231 Hon måste tycka om honom. 567 00:31:40,315 --> 00:31:44,485 Go-eun verkar föredra 568 00:31:44,569 --> 00:31:48,072 ett avslappnat, lättsamt förhållande med samtal 569 00:31:48,156 --> 00:31:50,116 framför ett mer spännande. 570 00:31:50,199 --> 00:31:52,744 Så kan det vara. 571 00:31:54,120 --> 00:31:55,163 Jag vet inte. 572 00:32:01,794 --> 00:32:05,632 -Fick du allt du ville? -Ja, jag gjorde allt. 573 00:32:05,715 --> 00:32:06,549 Okej. 574 00:32:06,633 --> 00:32:09,802 -Jag vill till Paradiset idag igen. -Jaså? 575 00:32:09,886 --> 00:32:11,179 -Ja. -Okej. 576 00:32:12,263 --> 00:32:13,765 -Jag ska försöka. -Bra. 577 00:32:16,684 --> 00:32:17,518 De kommer. 578 00:32:17,602 --> 00:32:18,603 -De är här. -Sluta. 579 00:32:18,686 --> 00:32:19,771 Nej. Ljug inte. 580 00:32:19,854 --> 00:32:20,772 -Är det sant? -Ja. 581 00:32:20,855 --> 00:32:23,316 -Men det är bara två par. -Vad händer? 582 00:32:24,233 --> 00:32:26,694 -Joo-young och Jae-jin… -De är bakom dem. 583 00:32:39,540 --> 00:32:41,376 Varför ha solglasögon en molnig dag? 584 00:32:47,006 --> 00:32:48,633 Mina Sue. 585 00:32:48,716 --> 00:32:50,593 -Hej. -Ni är tillbaka. 586 00:32:51,886 --> 00:32:53,137 -Hej. -Välkomna tillbaka. 587 00:32:53,221 --> 00:32:54,973 -Hej. -Hej. 588 00:32:55,056 --> 00:32:57,600 Välkomna tillbaka. 589 00:32:57,684 --> 00:32:59,060 Hade ni det bra? 590 00:33:00,144 --> 00:33:02,563 Hej. Hej. 591 00:33:02,647 --> 00:33:03,982 -Du är tillbaka. -Ja. 592 00:33:13,825 --> 00:33:16,160 Välkommen tillbaka. Åt du mycket god mat? 593 00:33:16,703 --> 00:33:18,121 -Ja. -Gjorde du? 594 00:33:19,247 --> 00:33:21,082 -Oj, vad är det här? -Mina tofflor? 595 00:33:21,165 --> 00:33:22,834 Oj, vilka söta skor. 596 00:33:24,168 --> 00:33:26,671 Herregud, vad söta. 597 00:33:34,929 --> 00:33:36,931 Hon skäms över att hon älskade det. 598 00:33:37,557 --> 00:33:38,433 Jaså? 599 00:33:38,516 --> 00:33:40,727 -Är det så hon känner? -Ja. 600 00:33:40,810 --> 00:33:44,897 -Hon beter sig tafatt nu. -Ja, du har rätt. 601 00:33:45,565 --> 00:33:46,733 Var det roligt? 602 00:33:48,401 --> 00:33:50,820 Hur var Sung-huns första resa till Paradiset? 603 00:33:50,903 --> 00:33:52,739 Sung-huns första resa. 604 00:33:53,698 --> 00:33:55,867 -Vad är hans ålder och yrke? -Vem är han? 605 00:33:55,950 --> 00:33:57,744 Jag undrar också vad han jobbar med. 606 00:33:58,786 --> 00:34:00,371 Jag insåg 607 00:34:01,664 --> 00:34:03,666 att vi hade mer gemensamt än jag trodde. 608 00:34:04,500 --> 00:34:07,670 Jag känner mig mer bekväm med honom nu när vi har pratat. 609 00:34:09,797 --> 00:34:14,761 Han förstår mig verkligen. 610 00:34:19,474 --> 00:34:23,478 Han är nog mer proaktiv när vi är själva. 611 00:34:23,561 --> 00:34:25,605 Men här, i gruppmiljö, 612 00:34:25,688 --> 00:34:27,273 är det nog svårt för honom. 613 00:34:27,356 --> 00:34:28,941 -Jag förstår. -För Sung-hun. 614 00:34:29,484 --> 00:34:31,444 -Det är förståeligt. -Ja. 615 00:34:31,986 --> 00:34:33,154 Det är svårt. 616 00:34:35,907 --> 00:34:37,742 Han verkar vara väldigt snäll. 617 00:34:38,409 --> 00:34:40,119 -Han verkar snäll. -Ja. 618 00:34:40,745 --> 00:34:41,621 Han är omtänksam. 619 00:34:41,704 --> 00:34:42,789 -Och rolig. -Ja. 620 00:34:42,872 --> 00:34:44,957 -Jätterolig. -Roliga reaktioner. 621 00:34:45,458 --> 00:34:47,794 "Damn." Han säger alltid "Damn". 622 00:34:47,877 --> 00:34:49,337 -"Damn." -"Damn." 623 00:34:49,420 --> 00:34:50,338 "Holy…" 624 00:34:50,421 --> 00:34:51,964 "Holy…" 625 00:34:52,048 --> 00:34:54,926 Hans uttal är bra. Det gör det roligare. "Holy…" 626 00:34:59,222 --> 00:35:01,516 -Gud, Mina Sue. -Jag klarar inte av det. 627 00:35:01,599 --> 00:35:04,727 Tidigare såg Hee-sun orolig ut när Mina Sue pratade. 628 00:35:04,811 --> 00:35:06,646 -Ja. -Men nu är det annorlunda. 629 00:35:06,729 --> 00:35:08,898 -Annorlunda nu. -Ja. 630 00:35:09,941 --> 00:35:11,859 -Hade du det bra? -Det var kul. 631 00:35:11,943 --> 00:35:14,403 -Var det kul? Berätta mer. -Mer? 632 00:35:15,488 --> 00:35:17,949 Jag trodde inte det skulle vara så kul. 633 00:35:18,533 --> 00:35:19,951 -Inte? -Klickade ni? 634 00:35:20,034 --> 00:35:21,494 Ja. Verkligen. 635 00:35:21,577 --> 00:35:23,204 Skulle ni fungera som par? 636 00:35:23,788 --> 00:35:28,501 Våra värderingar och dejtingstilar är exakt likadana. 637 00:35:28,584 --> 00:35:30,461 Vi tänker likadant. 638 00:35:30,545 --> 00:35:32,755 -Gör ni? -Som att titta i en spegel. 639 00:35:32,839 --> 00:35:35,716 Vi sa båda: "Oj, är du också sån?" 640 00:35:35,800 --> 00:35:37,385 Och så fortsatte det. 641 00:35:37,969 --> 00:35:40,346 Vi förvånade varandra hela tiden. 642 00:35:40,429 --> 00:35:41,931 Så det var jätteroligt. 643 00:35:42,014 --> 00:35:45,017 -Man känner dem inte förrän man är där. -Så är det. 644 00:35:45,101 --> 00:35:47,728 Men jag tror inte 645 00:35:47,812 --> 00:35:52,567 att det hade gått så långt om jag varit där med nån annan. 646 00:35:52,650 --> 00:35:54,902 -Är det sant? -Ja. 647 00:35:54,986 --> 00:35:57,697 Det var kul för att vi var så lika. 648 00:35:57,780 --> 00:35:58,906 -Jag förstår. -Ja. 649 00:36:05,663 --> 00:36:08,666 -Såg inte Mina Sue ut så förut? -Jo, hon ser orolig ut. 650 00:36:08,749 --> 00:36:09,917 -Kul. -De är likadana. 651 00:36:10,001 --> 00:36:10,835 Det är kul. 652 00:36:10,918 --> 00:36:15,381 Skillnaden efter den här resan till Paradiset är 653 00:36:15,464 --> 00:36:17,925 att den tände en eld i Mina Sues mage… 654 00:36:18,009 --> 00:36:19,969 -Ja. -…hennes känslor för Sung-hun. 655 00:36:20,052 --> 00:36:21,846 Jag tror att det har förändrats. 656 00:36:21,929 --> 00:36:24,390 Mina Sue kommer känna lite sorg nu, också. 657 00:36:26,017 --> 00:36:27,018 Det skrämde mig. 658 00:36:27,685 --> 00:36:29,020 Jag avskyr det här. 659 00:36:29,103 --> 00:36:29,937 Snälla, sluta. 660 00:36:30,021 --> 00:36:33,691 Idag ska männen tävla om en dejt i Paradiset. 661 00:36:39,488 --> 00:36:40,406 Männen tävlar. 662 00:36:40,489 --> 00:36:42,074 Nu händer det. 663 00:36:42,158 --> 00:36:44,869 -Jag vill se dem man mot man. -Du säger det. 664 00:36:45,953 --> 00:36:47,205 Bara en gång. 665 00:36:47,705 --> 00:36:50,708 -Jag vill se dem göra upp. -Man mot man? 666 00:36:51,626 --> 00:36:54,170 Alla samlas i tävlingsområdet. 667 00:36:55,046 --> 00:36:57,840 -Tiden är inne. -Vi ser till att ingen skadas. 668 00:37:00,843 --> 00:37:02,637 Jag är faktiskt rädd för I-geon idag. 669 00:37:02,720 --> 00:37:04,263 -Idag är I-geon… -Ja. 670 00:37:04,347 --> 00:37:06,140 -Han är fast besluten. -Hoppas det. 671 00:37:21,489 --> 00:37:22,406 En linje? 672 00:37:24,158 --> 00:37:25,409 -En linje. -Vem vinner? 673 00:37:28,704 --> 00:37:31,832 -I-geon har nedsläppt hår idag. -Det är snyggare. 674 00:37:31,916 --> 00:37:33,000 -Eller hur? -Ja. 675 00:37:33,626 --> 00:37:37,171 -Det är nåt i mitten. -Är det en hopptävling? 676 00:37:43,344 --> 00:37:47,556 Idag ska männen tävla om en dejt i Paradiset. 677 00:37:48,683 --> 00:37:51,727 Bara de bästa tre 678 00:37:51,811 --> 00:37:57,233 får välja en kvinna att ta med på dejt i Paradiset. 679 00:37:57,775 --> 00:37:58,943 Jösses. 680 00:37:59,026 --> 00:38:01,445 Här är dagens tävling. 681 00:38:02,071 --> 00:38:04,448 Öppna lådan bredvid er. 682 00:38:05,491 --> 00:38:06,325 Vad är det? 683 00:38:07,243 --> 00:38:08,077 Vad är det? 684 00:38:08,828 --> 00:38:10,079 -Ett rep? -Ingen boll. 685 00:38:12,832 --> 00:38:14,458 Dragkamp? 686 00:38:15,167 --> 00:38:18,212 Dagens tävling är dike-dragkamp. 687 00:38:18,296 --> 00:38:20,589 Ska de dra ner varandra i vattnet? 688 00:38:20,673 --> 00:38:24,885 Männen har på sig axelband kopplade till ett rep 689 00:38:24,969 --> 00:38:28,431 och står på startlinjen på motsatta sidor av diket. 690 00:38:29,223 --> 00:38:31,392 När visslan blåser drar de i repet. 691 00:38:31,976 --> 00:38:35,396 Den första som drar ner sin motståndare i diket vinner. 692 00:38:36,814 --> 00:38:39,817 Finns ingen vinnare efter en minut, 693 00:38:40,443 --> 00:38:44,864 är det den som är längst från vattnet då som vinner. 694 00:38:45,906 --> 00:38:49,118 Det blir en turnering. 695 00:38:49,201 --> 00:38:52,121 Om en rör sig framåt ramlar den andra i. 696 00:38:52,204 --> 00:38:53,706 Så går tävlingen till. 697 00:38:54,665 --> 00:38:55,916 Det är ju galet. 698 00:38:56,876 --> 00:38:59,128 Det var en liknande tävling, men utan vatten. 699 00:38:59,211 --> 00:39:00,046 -Ja. -Ja. 700 00:39:00,129 --> 00:39:03,424 -De faller i vattnet om de förlorar. -De flyger bakåt. 701 00:39:03,507 --> 00:39:05,343 -Med ett plums, de blir blöta. -Plask. 702 00:39:06,010 --> 00:39:07,219 Det är det värsta, 703 00:39:07,303 --> 00:39:09,638 -särskilt inför nån man gillar. -Ja. 704 00:39:09,722 --> 00:39:10,723 -Gud. -Det är hårt. 705 00:39:10,806 --> 00:39:13,351 Det här är sista resan till Paradiset. 706 00:39:13,434 --> 00:39:14,643 -Ja. -Det är stort. 707 00:39:14,727 --> 00:39:16,645 -De måste ge allt. -Det blir galet. 708 00:39:16,729 --> 00:39:17,563 Ja. 709 00:39:17,646 --> 00:39:19,315 -Sung-min får visa dem. -Ja. 710 00:39:19,398 --> 00:39:21,650 Han får visa sin manlighet. 711 00:39:21,734 --> 00:39:26,155 Go-eun kallar Sung-min för "Pappdockan", va? 712 00:39:26,238 --> 00:39:28,699 -Ja. -Hoppas han kan motbevisa henne. 713 00:39:28,783 --> 00:39:31,202 -Hon kallar honom Pappdockan. -Ja. 714 00:39:31,285 --> 00:39:32,912 -Ja, det gör hon. -Ja. 715 00:39:32,995 --> 00:39:34,997 -Det sårade Sung-min. -Ja. 716 00:39:35,081 --> 00:39:37,208 Så han sa: "Jag kan lyfta tungt." 717 00:39:37,291 --> 00:39:38,709 "Tar i när det behövs." 718 00:39:38,793 --> 00:39:40,836 -Idag får han visa henne. -Ja. 719 00:39:41,545 --> 00:39:44,882 Jag vill se Sung-min och I-geon tävla mot varandra. 720 00:39:44,965 --> 00:39:46,509 -Det vore kul. -Det vore kul. 721 00:39:46,592 --> 00:39:47,927 Låt det bli så. 722 00:39:48,010 --> 00:39:49,512 -Snälla! -Sung-min och I-geon! 723 00:39:50,137 --> 00:39:53,224 Matchningarna avgörs genom att dra bollar. 724 00:39:57,395 --> 00:39:59,021 Jo I-geon tog en gul boll. 725 00:40:00,398 --> 00:40:02,066 De här jäkla bollarna. 726 00:40:02,691 --> 00:40:04,110 Jag vill inte välja. 727 00:40:04,193 --> 00:40:05,027 Varför inte? 728 00:40:05,611 --> 00:40:07,405 Lee Sung-hun tog en blå boll. 729 00:40:10,157 --> 00:40:12,326 Woo Sung-min tog en vit boll. 730 00:40:14,161 --> 00:40:15,830 De kanske matchar i nästa omgång. 731 00:40:15,913 --> 00:40:17,373 -Sant. -Det är en turnering. 732 00:40:17,998 --> 00:40:20,167 -Alla färger är olika. -Ja. 733 00:40:21,877 --> 00:40:23,629 Youn Hyun-jae tog en blå boll. 734 00:40:24,171 --> 00:40:25,673 Det är Sung-hun mot Hyun-jae. 735 00:40:25,756 --> 00:40:27,883 BLÅ BOLL LEE SUNG-HUN MOT YOUN HYUN-JAE 736 00:40:27,967 --> 00:40:29,176 De är nära vänner. 737 00:40:31,804 --> 00:40:33,597 Lim Su-been tog en gul boll. 738 00:40:33,681 --> 00:40:34,515 Det är I-geon. 739 00:40:34,598 --> 00:40:36,225 GUL BOLL JO I-GEON MOT LIM SU-BEEN 740 00:40:40,062 --> 00:40:42,189 Kim Jae-jin tog en vit boll. 741 00:40:42,273 --> 00:40:44,275 VIT BOLL WOO SUNG-MIN MOT KIM JAE-JIN 742 00:40:46,610 --> 00:40:48,195 Sung-min kan ha en chans. 743 00:40:48,279 --> 00:40:50,030 -Han har tur. -Ja. 744 00:40:50,114 --> 00:40:51,699 -Pappdockornas strid. -Rättvist. 745 00:40:52,199 --> 00:40:53,451 Alla känns rättvisa. 746 00:40:53,534 --> 00:40:56,078 -"Pappdockornas strid." -Team Pappdockor. 747 00:40:56,162 --> 00:41:00,875 -Lycka till. -Då är det Hyen-woo mot Seung-il. 748 00:41:02,960 --> 00:41:04,670 En stor match. 749 00:41:05,254 --> 00:41:07,089 Vi skulle mötts i sista matchen. 750 00:41:07,173 --> 00:41:10,426 Song Seung-il och Shin Hyean-woo tog röda bollar. 751 00:41:10,509 --> 00:41:13,679 -Det är den sanna sista matchen. -Ja, den blir intensiv. 752 00:41:17,600 --> 00:41:19,059 Tävlar alla samtidigt? 753 00:41:19,143 --> 00:41:20,895 -Ja. -Wow. 754 00:41:20,978 --> 00:41:21,896 Verkligen? 755 00:41:22,771 --> 00:41:25,274 Spänningen är olidlig. 756 00:41:30,404 --> 00:41:31,363 Kom igen, Seung-il. 757 00:41:31,864 --> 00:41:34,283 Ja, jag satsar på att vinna. 758 00:41:35,451 --> 00:41:36,744 Skada er inte, bara. 759 00:41:37,745 --> 00:41:38,662 Skada er inte. 760 00:41:44,043 --> 00:41:46,712 Den som vinner omgången kommer till Paradiset. 761 00:41:46,795 --> 00:41:48,881 -Efter att ha vunnit en till. -Ja. 762 00:41:52,551 --> 00:41:53,844 Vem hejar du på? 763 00:41:57,348 --> 00:41:59,475 Jag hejar på den som gör sitt bästa. 764 00:42:05,773 --> 00:42:06,899 Lycka till. 765 00:42:06,982 --> 00:42:09,443 Börja när ni hör visslan. 766 00:42:09,527 --> 00:42:10,402 Klara. 767 00:42:17,368 --> 00:42:20,496 Tre, två, ett. 768 00:42:23,666 --> 00:42:25,876 -Gud. -Rakt på. 769 00:42:41,392 --> 00:42:42,226 Kära nån. 770 00:42:42,309 --> 00:42:44,645 -Ursinniga I-geon! -"Ursinniga I-geon." 771 00:42:48,190 --> 00:42:50,317 Gud, titta på I-geon. 772 00:42:53,737 --> 00:42:55,531 Su-been dras tillbaka. 773 00:42:58,534 --> 00:42:59,493 Håll ut. 774 00:43:27,021 --> 00:43:27,938 Jag är så trött. 775 00:43:28,522 --> 00:43:29,523 Jag är slut. 776 00:43:33,277 --> 00:43:34,778 Han kommer inte framåt. 777 00:43:35,446 --> 00:43:37,781 Han såg lugn ut, gjorde sitt bästa. 778 00:43:37,865 --> 00:43:44,204 Men det var svårt för mig att se honom kämpa i smärta. 779 00:43:44,288 --> 00:43:48,417 Jag var orolig. Kunde inte låta bli att titta på Seung-il. 780 00:43:50,461 --> 00:43:52,588 Trettio sekunder kvar. 781 00:44:03,807 --> 00:44:04,642 Å, nej. 782 00:44:14,818 --> 00:44:17,738 Ja, han var besluten att dra ner honom. 783 00:44:22,660 --> 00:44:24,328 Song Seung-il är utslagen. 784 00:44:24,411 --> 00:44:25,537 Är du okej? 785 00:44:25,621 --> 00:44:26,538 Kära nån… 786 00:44:31,627 --> 00:44:33,295 Tjugo sekunder kvar. 787 00:44:35,464 --> 00:44:37,675 Kom igen, killar! 788 00:44:37,758 --> 00:44:39,051 Ni fixar det här. 789 00:44:39,134 --> 00:44:41,261 Vad händer med Hyun-jae och Sung-hun? 790 00:44:41,345 --> 00:44:43,305 -De är jämlika. -Båda håller ut. 791 00:44:51,438 --> 00:44:53,982 Han behöver bara gå lite till. 792 00:44:56,068 --> 00:44:58,278 Det är svårt nog att hålla ställningarna. 793 00:45:05,577 --> 00:45:08,372 -I-geon. -Nej, I-geon, spara på styrkan. 794 00:45:08,455 --> 00:45:10,916 -Ja, håll ut. -Han kanske dras tillbaka. 795 00:45:12,334 --> 00:45:14,253 Sung-min är också otrolig. 796 00:45:24,972 --> 00:45:30,936 Tio, nio, åtta, sju, sex, fem, 797 00:45:31,645 --> 00:45:35,399 fyra, tre, två, ett. 798 00:45:38,735 --> 00:45:39,653 Vem vann? 799 00:45:42,030 --> 00:45:43,490 Bra jobbat, allihop. 800 00:45:46,452 --> 00:45:48,245 Låt mig meddela resultaten. 801 00:45:53,500 --> 00:45:55,586 Vinnarna i den här matchen är 802 00:45:55,669 --> 00:45:58,964 Woo Sung-min, Jo I-geon, Youn Hyun-jae, 803 00:45:59,047 --> 00:46:00,591 och Shin Hyeon-woo. 804 00:46:05,345 --> 00:46:08,223 Ni fyra har gått vidare till semifinalen. 805 00:46:08,307 --> 00:46:11,852 Ta på er era axelband och ställ er på startlinjen. 806 00:46:14,771 --> 00:46:16,440 Oj, jag insåg precis 807 00:46:16,523 --> 00:46:18,692 att alla är ute efter Go-eun utom Hyun-jae. 808 00:46:18,775 --> 00:46:20,903 -Va? -Ja, det stämmer. 809 00:46:20,986 --> 00:46:22,696 Jag fick gåshud. 810 00:46:22,779 --> 00:46:25,240 -Alla tre är… -Ja. 811 00:46:28,410 --> 00:46:30,120 -Är det sant? -Hon har rätt. 812 00:46:30,204 --> 00:46:33,290 Jag tror att vi får se Sung-min och I-geon tävla. 813 00:46:33,373 --> 00:46:34,249 Snälla. 814 00:46:36,835 --> 00:46:39,630 Det var två andra som var intresserade 815 00:46:39,713 --> 00:46:41,048 av samma person som jag var. 816 00:46:41,131 --> 00:46:43,800 Så jag visste att jag måste vinna första plats. 817 00:46:45,344 --> 00:46:48,555 Om Sung-min eller I-geon gått med Go-eun 818 00:46:49,097 --> 00:46:50,849 hade jag varit i trubbel 819 00:46:50,933 --> 00:46:55,687 för jag kände att det inte var färdigt mellan oss. 820 00:46:59,691 --> 00:47:03,111 Jag ville åka till Paradiset ensam med Go-eun. 821 00:47:03,195 --> 00:47:07,616 Bara åsynen av de två gjorde mig arg. Jag ville verkligen vinna. 822 00:47:09,535 --> 00:47:10,869 Hans ilska är befogad. 823 00:47:10,953 --> 00:47:12,412 -Han är ursinnig. -Oj. 824 00:47:12,496 --> 00:47:14,665 -Oundvikligt. -Passar för Go-eun. 825 00:47:18,210 --> 00:47:19,545 Vem vill du ha? 826 00:47:20,420 --> 00:47:22,589 Jag vet inte vem jag föredrar. 827 00:47:23,131 --> 00:47:24,091 Sånt händer. 828 00:47:25,884 --> 00:47:28,428 Här är semifinalernas uppställningar. 829 00:47:29,221 --> 00:47:30,597 Detta är viktigt. 830 00:47:31,473 --> 00:47:33,976 Shin Hyeon-woo mot Youn Hyun-jae. 831 00:47:34,518 --> 00:47:36,103 Heja, Hyun-jae. 832 00:47:37,771 --> 00:47:39,231 Ta det coolt, Hyeon-woo. 833 00:47:40,440 --> 00:47:44,027 Jo I-geon mot Woo Sung-min. 834 00:47:47,030 --> 00:47:48,949 Jag har väntat på det här. 835 00:47:49,032 --> 00:47:50,993 -Nu gäller det. -Oundvikligt. 836 00:47:51,076 --> 00:47:54,162 -I-geon ler. -Han har väntat på det här. 837 00:47:54,246 --> 00:47:56,456 Hans min säger: "Du är rökt." 838 00:47:57,666 --> 00:47:59,918 Strider de om Go-eun? 839 00:48:00,794 --> 00:48:05,048 -Sung-min är oväntat stark. -Visst? Han kommer alltid till final. 840 00:48:05,132 --> 00:48:07,050 Kära nån. Herr Pappersdocka… 841 00:48:08,468 --> 00:48:10,721 Bara en match skulle vara uttröttande. 842 00:48:11,263 --> 00:48:12,431 Lycka till. 843 00:48:29,489 --> 00:48:32,534 -Det gäller äran. -Han måste dra honom ut i vattnet. 844 00:48:33,410 --> 00:48:35,412 Börja när ni hör signalen. 845 00:48:36,038 --> 00:48:37,080 Redo. 846 00:48:37,706 --> 00:48:40,125 -Du borde vara mest nervös. -Ja. 847 00:48:40,709 --> 00:48:42,628 Jag tror på dig. Kör, Hyun-jae! 848 00:48:45,631 --> 00:48:48,675 Tre, två, ett. 849 00:49:05,067 --> 00:49:05,901 Kära nån! 850 00:49:07,861 --> 00:49:09,821 Kära nån. I-geon kör hårt. 851 00:49:12,824 --> 00:49:14,117 Jösses. 852 00:49:14,201 --> 00:49:15,118 -Oj. -Är det I-geon? 853 00:49:16,662 --> 00:49:18,872 Oj. I-geon menar allvar. 854 00:49:22,334 --> 00:49:23,418 Kära nån! 855 00:49:23,502 --> 00:49:26,713 -Han föll i som en pappersdocka. -Oundvikligt. 856 00:49:26,797 --> 00:49:28,131 -I-geon var… -Åh nej. 857 00:49:33,470 --> 00:49:34,513 Kära nån! 858 00:49:37,516 --> 00:49:38,350 Kära nån! 859 00:49:38,433 --> 00:49:40,686 Woo Sung-min är utslagen. 860 00:49:43,146 --> 00:49:44,648 Woo Sung-min är utslagen. 861 00:49:46,566 --> 00:49:48,026 I-geon menar allvar. 862 00:49:49,361 --> 00:49:51,863 -Vad är det med I-geon? -Han är stark. 863 00:49:57,369 --> 00:49:58,328 Det här är galet. 864 00:50:00,288 --> 00:50:02,666 -Titta på Hyun-jae! -Vad pågår? 865 00:50:02,749 --> 00:50:04,251 Kära nån. 866 00:50:05,419 --> 00:50:06,253 Oj. 867 00:50:08,046 --> 00:50:10,132 Woo Sung-min är utslagen. 868 00:50:11,842 --> 00:50:13,552 Titta på Hyun-jae! 869 00:50:14,344 --> 00:50:15,178 Jösses. 870 00:50:15,762 --> 00:50:17,514 Titta på Hyun-jae! 871 00:50:18,557 --> 00:50:19,725 -Vinner han? -Gör han? 872 00:50:19,808 --> 00:50:21,560 -Hyun-jae vann. -Hyun-jae! 873 00:50:21,643 --> 00:50:22,644 Händer det här? 874 00:50:22,728 --> 00:50:23,937 -Han vann. -Mot Hyeon-woo? 875 00:50:24,730 --> 00:50:26,523 Titta på Hyun-jae! 876 00:50:27,149 --> 00:50:28,024 Kära nån. 877 00:50:28,108 --> 00:50:29,234 Kära nån. 878 00:50:30,068 --> 00:50:31,778 Bara lite till. 879 00:50:31,862 --> 00:50:33,280 -Bara lite till! -Titta. 880 00:50:43,331 --> 00:50:44,166 Oj! 881 00:50:44,249 --> 00:50:46,334 -Han snubblade. -Nej! 882 00:50:46,418 --> 00:50:47,335 Nej! 883 00:50:47,419 --> 00:50:48,795 Nu gäller det. Ge allt. 884 00:50:49,337 --> 00:50:50,547 Är det okej? 885 00:50:51,423 --> 00:50:52,591 Håll i, Hyun-jae! 886 00:50:52,674 --> 00:50:53,800 Han sänkte garden. 887 00:50:54,968 --> 00:50:56,678 Kör, Hyun-jae. 888 00:50:56,762 --> 00:50:58,472 Satsa! 889 00:51:04,770 --> 00:51:06,521 -Han snurrade runt. -Vad? 890 00:51:06,605 --> 00:51:08,148 Sådär ja! 891 00:51:10,609 --> 00:51:11,818 Nej, Hyun-jae! 892 00:51:11,902 --> 00:51:13,236 Kära nån! 893 00:51:18,158 --> 00:51:19,659 Sådär ja! 894 00:51:19,743 --> 00:51:21,244 Verkligen? 895 00:51:21,328 --> 00:51:23,038 Nej, snälla! 896 00:51:23,121 --> 00:51:24,289 Kära nån! 897 00:51:33,924 --> 00:51:35,091 Nej, Hyun-jae! 898 00:51:35,175 --> 00:51:36,676 Kära nån! 899 00:51:46,436 --> 00:51:47,771 En gång till, Hyun-jae. 900 00:51:48,313 --> 00:51:51,441 -Han har chansen än. -Snurra runt. 901 00:51:51,525 --> 00:51:52,526 Vad är det här? 902 00:51:53,026 --> 00:51:56,905 Tio, nio, åtta, sju, 903 00:51:56,988 --> 00:52:00,534 sex, fem, fyra, tre… 904 00:52:02,244 --> 00:52:03,703 Du klarar det. 905 00:52:04,579 --> 00:52:06,331 Bara lite till. 906 00:52:06,957 --> 00:52:09,292 …tre, två, ett. 907 00:52:11,002 --> 00:52:14,047 Youn Hyun-jae är utslagen. Vinnare är Shin Hyeon-woo. 908 00:52:14,130 --> 00:52:15,924 -Hyeon-woo vann. -Helt otroligt. 909 00:52:16,007 --> 00:52:18,343 -Ja. -Bra jobbat. 910 00:52:18,426 --> 00:52:19,427 Starkt, bra gjort. 911 00:52:23,807 --> 00:52:25,267 Det var imponerande. 912 00:52:25,851 --> 00:52:28,144 De gav verkligen allt, 913 00:52:28,228 --> 00:52:32,023 och trodde att de måste vinna för att kunna välja mig. 914 00:52:32,607 --> 00:52:33,900 Det fick mig att undra 915 00:52:33,984 --> 00:52:39,823 hur mycket jag betyder för dem som människa. 916 00:52:42,158 --> 00:52:45,453 Finalmatchen ska avgöra rankningen. 917 00:52:46,788 --> 00:52:50,083 Woo Sung-min och Youn Hyun-jae tävlar om tredjeplatsen. 918 00:52:50,750 --> 00:52:55,380 Shin Hyeon-woo och Jo I-geon tävlar om första platsen. 919 00:52:58,466 --> 00:53:03,179 När jag tänkte på dragen som I-geon och jag föredrog 920 00:53:03,263 --> 00:53:05,640 visste jag att hans enda val var Go-eun. 921 00:53:05,724 --> 00:53:07,559 Så jag måste satsa allt. 922 00:53:07,642 --> 00:53:14,149 Jag visste att Hyeon-woo skulle välja Go-eun om jag förlorade. 923 00:53:14,232 --> 00:53:16,443 Och det vore outhärdligt att se. 924 00:53:16,526 --> 00:53:17,861 "Outhärdligt att se." 925 00:53:19,487 --> 00:53:22,741 Jag var inställd på seger, vad som än hände. 926 00:53:23,617 --> 00:53:26,953 -Jag gillar hur han pratar. -Det är så sött. 927 00:53:27,037 --> 00:53:28,079 Jag gillar det nu. 928 00:53:28,163 --> 00:53:29,414 -Ja. -"Outhärdligt." 929 00:53:29,497 --> 00:53:30,916 -Det är hans stil. -Ja. 930 00:53:30,999 --> 00:53:32,500 Vad skulle det annars vara? 931 00:53:32,584 --> 00:53:34,294 Säkert inget för känsliga ögon. 932 00:53:35,045 --> 00:53:36,922 Börja när ni hör signalen. 933 00:53:37,672 --> 00:53:38,548 Redo. 934 00:53:41,259 --> 00:53:43,386 -Det är århundradets kamp. -Verkligen. 935 00:53:44,012 --> 00:53:45,972 Spännande att se vem som vinner. 936 00:53:47,474 --> 00:53:48,934 Alltså, I-geon… 937 00:53:50,393 --> 00:53:51,561 Han lär ge allt. 938 00:53:52,854 --> 00:53:54,230 Det är så läskigt. 939 00:54:00,487 --> 00:54:01,488 Lycka till. 940 00:54:06,284 --> 00:54:09,788 Tre, två, ett. 941 00:54:20,423 --> 00:54:23,635 -Kolla på I-geon. -Jag trodde att han hade svaga ben. 942 00:54:24,552 --> 00:54:25,971 Hans ben är starka. 943 00:54:34,270 --> 00:54:35,772 Varför är repet så spänt? 944 00:54:37,941 --> 00:54:39,150 De håller ut. 945 00:54:40,151 --> 00:54:41,236 Kämpa på. 946 00:54:42,404 --> 00:54:45,699 -Det räcker för att I-geon ska vinna. -Ja, håll ut. 947 00:54:46,282 --> 00:54:48,326 Trettio sekunder kvar. 948 00:54:57,752 --> 00:54:58,753 -Han är slut. -Han… 949 00:54:58,837 --> 00:55:00,005 Rör han sig framåt? 950 00:55:00,088 --> 00:55:02,090 Han vill hålla ut till slutet. 951 00:55:02,173 --> 00:55:03,299 -Du klarar det. -Jaså? 952 00:55:06,636 --> 00:55:09,347 Jag är illa ute. 953 00:55:16,813 --> 00:55:19,107 -I-geon är så stark. -Ja. 954 00:55:19,816 --> 00:55:21,651 I-geon är så stark. 955 00:55:24,779 --> 00:55:26,781 Tjugo sekunder kvar. 956 00:55:26,865 --> 00:55:28,575 -Han exploderar snart. -Ja. 957 00:55:28,658 --> 00:55:30,326 Han är så uthållig. 958 00:55:30,952 --> 00:55:32,829 Vi ser att han kan förändra allt. 959 00:55:33,538 --> 00:55:37,083 -Om han slår den starkaste… -Just det. 960 00:55:38,334 --> 00:55:42,255 Jag undrade om I-geon kämpade så hårt för att vinna 961 00:55:42,338 --> 00:55:46,468 för att inte mista chansen att vara med mig. 962 00:55:46,551 --> 00:55:51,639 Jag tänkte: "Har jag blivit så viktig för honom?" 963 00:55:59,230 --> 00:56:01,524 Han kör ner huvudet i sanden. 964 00:56:01,608 --> 00:56:03,526 Kom igen, ge honom en chans. 965 00:56:03,610 --> 00:56:04,611 -Allvarligt. -Ja. 966 00:56:04,694 --> 00:56:07,030 -Cool, visst? -Dejta honom ett halvår. 967 00:56:07,113 --> 00:56:07,989 "Ett halvår"? 968 00:56:08,615 --> 00:56:09,824 Jin-kyung. 969 00:56:09,908 --> 00:56:12,202 -Man ser hur gärna han vill vinna. -Ja. 970 00:56:20,835 --> 00:56:22,337 Åh, nej! 971 00:56:22,420 --> 00:56:24,005 -Bli inte arg. -Hans sista chans? 972 00:56:24,089 --> 00:56:26,716 Han blir starkare när han är arg. 973 00:56:33,223 --> 00:56:34,182 Oj, Hyeon-woo. 974 00:56:34,849 --> 00:56:36,851 Häng i. Du vinner. 975 00:56:40,355 --> 00:56:42,565 Oj, I-geon hänger verkligen i. 976 00:56:42,649 --> 00:56:45,276 Han är otroligt uthållig. 977 00:56:47,237 --> 00:56:50,448 Tio, nio, åtta… 978 00:56:50,532 --> 00:56:51,741 Hyun-jae är jättebra. 979 00:56:53,993 --> 00:56:55,203 Hyun-jae är jättebra. 980 00:56:56,287 --> 00:56:57,163 Oj. 981 00:56:57,247 --> 00:56:58,289 Hyun-jae är jättebra. 982 00:56:58,373 --> 00:56:59,749 Kom igen, Hyun. 983 00:56:59,833 --> 00:57:01,042 Kör på. 984 00:57:01,126 --> 00:57:02,544 Nej. Stanna och häng i. 985 00:57:02,627 --> 00:57:04,129 -Gör det inte. -Häng i! 986 00:57:05,505 --> 00:57:06,965 Nej. Stanna och häng i. 987 00:57:07,048 --> 00:57:08,716 -Gör det inte. -Häng i! 988 00:57:12,762 --> 00:57:13,930 Det är jätteläskigt. 989 00:57:14,514 --> 00:57:17,350 -Tio, nio, åtta… -Jösses. 990 00:57:18,059 --> 00:57:20,728 …sju, sex, fem, 991 00:57:21,354 --> 00:57:24,941 fyra, tre, två, ett. 992 00:57:28,194 --> 00:57:30,697 …tre, två, ett. 993 00:57:34,534 --> 00:57:37,245 Jo I-geon vinner finalmatchen. 994 00:57:37,328 --> 00:57:39,497 1: JO I-GEON, 2: HYEON-WOO, 3: YOUN HYUN-JAE 995 00:57:39,581 --> 00:57:40,748 Han överraskar. 996 00:57:45,170 --> 00:57:46,254 Det här var kul. 997 00:57:48,339 --> 00:57:50,383 Ingen kan vara etta jämt. 998 00:57:51,176 --> 00:57:52,802 -I-geon. -Det är I-geons dag. 999 00:57:52,886 --> 00:57:54,012 Det är I-geons dag. 1000 00:58:03,938 --> 00:58:05,190 I-geon lyckades. 1001 00:58:05,273 --> 00:58:07,859 Tänk om I-geon somnar när han når Paradise? 1002 00:58:08,485 --> 00:58:11,237 -Va? -Han är helt slut. 1003 00:58:11,863 --> 00:58:12,780 Han svimmar. 1004 00:58:12,864 --> 00:58:14,866 Han äter och ligger ett tag. 1005 00:58:14,949 --> 00:58:16,784 -Och vaknar nästa dag. -Ja. 1006 00:58:16,868 --> 00:58:18,036 Hans krafter är slut. 1007 00:58:18,119 --> 00:58:19,412 -"God morgon." -"Morgon." 1008 00:58:19,496 --> 00:58:22,749 -Jag är så orolig. -Så elak du är. 1009 00:58:22,832 --> 00:58:23,833 Jag är bara orolig. 1010 00:58:23,917 --> 00:58:26,461 -Så elak. -Sista trippen till Paradise. 1011 00:58:30,715 --> 00:58:31,799 Vad är det här? 1012 00:58:31,883 --> 00:58:33,968 -Jag tror att Sung-min… -Ja? 1013 00:58:34,052 --> 00:58:36,721 …inte lämnar Go-euns sida förrän i sista stund. 1014 00:58:37,597 --> 00:58:39,474 -Allvarligt. -Han lämnar henne inte. 1015 00:58:39,557 --> 00:58:40,850 -Med början nu. -Säkert? 1016 00:58:40,934 --> 00:58:42,977 Han säger: "Ändra dig inte." 1017 00:58:45,313 --> 00:58:46,356 Jätteroligt. 1018 00:58:46,981 --> 00:58:49,651 Varför blir vi så trötta bara av att titta på? 1019 00:58:49,734 --> 00:58:52,028 -Jag är uttröttad. -Samma här. 1020 00:58:52,111 --> 00:58:54,197 Jag undrar vem I-geon gillar. 1021 00:58:54,280 --> 00:58:57,367 Jag tror att I-geon är intresserad av Go-eun. 1022 00:58:57,450 --> 00:59:01,162 Han försökte hela tiden prata med Go-eun. 1023 00:59:01,246 --> 00:59:03,206 Annars hade han inte kämpat så hårt. 1024 00:59:03,289 --> 00:59:04,624 -Ja. -Han kommer ändå dit. 1025 00:59:04,707 --> 00:59:08,127 -Och hans motståndare… -Det var han. 1026 00:59:08,211 --> 00:59:10,964 -Hyeon-woo? -Oväntat att han slog Hyeon-woo. 1027 00:59:11,047 --> 00:59:12,590 Vad känner du, Go-eun? 1028 00:59:13,841 --> 00:59:15,760 Jag känner lika för dem alla. 1029 00:59:16,678 --> 00:59:18,638 Dagens tripp blir nog viktig. 1030 00:59:18,721 --> 00:59:22,475 -Hyeon-woo har visst ett dilemma. -Ja, vem ska han satsa på? 1031 00:59:23,184 --> 00:59:26,062 -Ja. -Det beror på vem I-geon väljer. 1032 00:59:26,145 --> 00:59:26,980 Ja. 1033 00:59:34,862 --> 00:59:36,197 Singlar. 1034 00:59:36,698 --> 00:59:39,576 Ni kan gå på dejter som ni själva väljer. 1035 00:59:39,659 --> 00:59:40,952 Vad tusan? 1036 00:59:41,661 --> 00:59:42,579 Strax tillbaka. 1037 00:59:42,662 --> 00:59:43,663 Det här är tufft. 1038 00:59:43,746 --> 00:59:45,540 Sung-min åker direkt. 1039 00:59:45,623 --> 00:59:47,292 -Oj. -Du hade rätt. 1040 00:59:47,375 --> 00:59:49,002 -Precis som jag sa. -Ja. 1041 00:59:49,669 --> 00:59:51,671 Han blir med henne tills hon åker. 1042 00:59:53,047 --> 00:59:54,299 Vad är det här? 1043 00:59:54,882 --> 00:59:56,217 Vi får gå på dejter. 1044 00:59:58,011 --> 01:00:00,179 Ha-eun, kan du ringa Go-eun åt mig? 1045 01:00:00,263 --> 01:00:02,015 -Här är jag. -Skönhetssalongen? 1046 01:00:02,515 --> 01:00:03,641 Samlas här, allihop. 1047 01:00:03,725 --> 01:00:07,270 Alla ni söker efter är här. 1048 01:00:07,353 --> 01:00:08,313 Kom in. 1049 01:00:08,980 --> 01:00:11,149 -Får jag prata med Sung-hun? -Visst. 1050 01:00:11,816 --> 01:00:13,359 Titta på Mina Sue. 1051 01:00:13,443 --> 01:00:14,944 Alla är så proaktiva. 1052 01:00:15,945 --> 01:00:18,031 -Jag känner mig pressad. -Gör du? 1053 01:00:18,114 --> 01:00:20,366 Första gången jag känner mig pressad här. 1054 01:00:22,869 --> 01:00:24,704 -Jag är irriterad. -Är du? 1055 01:00:24,787 --> 01:00:26,873 Sung-min går så långt bort det går. 1056 01:00:29,751 --> 01:00:32,003 Han tar henne till andra sidan. 1057 01:00:32,086 --> 01:00:34,130 Han går så långt bort som möjligt. 1058 01:00:37,133 --> 01:00:39,093 Vad tänker du på? 1059 01:00:40,261 --> 01:00:42,347 Jag känner mig osäker. 1060 01:00:43,056 --> 01:00:44,891 -Jag känner mig spänd. -Varför? 1061 01:00:44,974 --> 01:00:46,976 Vem vet vad som ska hända? 1062 01:00:49,187 --> 01:00:52,523 Jag vill veta vad du tänker just nu. 1063 01:00:53,608 --> 01:00:54,692 -Jag? -Ja. 1064 01:00:54,776 --> 01:00:56,903 Jag vet knappt själv. 1065 01:00:56,986 --> 01:00:58,988 -Just nu? -Det är svårt. 1066 01:01:00,198 --> 01:01:01,616 Så ombytlig du är. 1067 01:01:02,158 --> 01:01:04,285 För att alla är så bra. 1068 01:01:04,369 --> 01:01:05,620 Alla är så vänliga. 1069 01:01:06,162 --> 01:01:09,540 Jag försöker hitta nån som är den rätte för mig. 1070 01:01:10,375 --> 01:01:11,542 -Just det. -Ja. 1071 01:01:13,044 --> 01:01:14,754 Du blir tagen iväg igen. 1072 01:01:16,255 --> 01:01:17,340 Det vet vi inte än. 1073 01:01:17,924 --> 01:01:19,634 Min magkänsla säger det. 1074 01:01:21,844 --> 01:01:23,638 -Du blir ängslig plötsligt. -Ja. 1075 01:01:23,721 --> 01:01:25,932 Jag vet var mitt hjärta ligger. 1076 01:01:26,557 --> 01:01:29,602 Jag är bara orolig att du ska ändra dig, Go-eun. 1077 01:01:30,186 --> 01:01:31,479 Visst är jag ängslig. 1078 01:01:32,980 --> 01:01:33,898 Är du orolig? 1079 01:01:34,440 --> 01:01:35,358 Lite grann. 1080 01:01:35,441 --> 01:01:36,275 Nej, mycket. 1081 01:01:36,984 --> 01:01:39,654 Det var du inte när jag var med Hyeon-woo. 1082 01:01:39,737 --> 01:01:41,197 -Du var inte så här. -Nej. 1083 01:01:41,280 --> 01:01:44,575 Jag kände inte så när du var med Hyeon-woo. 1084 01:01:45,493 --> 01:01:48,162 Vet inte varför, men jag känner mig ängslig nu. 1085 01:01:49,580 --> 01:01:52,375 Att återvända till Paradise kan förändra mycket. 1086 01:01:52,458 --> 01:01:53,292 Det är sant. 1087 01:01:55,420 --> 01:01:57,547 Jag kanske var för nonchalant förut. 1088 01:01:58,339 --> 01:01:59,382 -Du? -Ja. 1089 01:01:59,465 --> 01:02:00,758 Inga trevliga samtal. 1090 01:02:01,300 --> 01:02:02,635 Nej, inga samtal alls. 1091 01:02:03,678 --> 01:02:06,180 Bara lyssna på när han pratar. 1092 01:02:07,306 --> 01:02:08,224 Inget annat. 1093 01:02:13,146 --> 01:02:16,315 -Jag undrar vad Hyeon-woo kommer göra. -Jag förstår. 1094 01:02:16,399 --> 01:02:18,818 Om han kommit etta, hade han nog… 1095 01:02:18,901 --> 01:02:21,320 Han och jag är liksom samma person. 1096 01:02:21,946 --> 01:02:24,115 Jag undrar vem han kommer välja. 1097 01:02:32,707 --> 01:02:37,462 Hyeon-woo har mycket att tänka på, för han är bara intresserad av Go-eun. 1098 01:02:37,545 --> 01:02:42,383 Kommer han att välja nån som inte har några band än? 1099 01:02:42,467 --> 01:02:46,471 Eller tar han sitt andra val även om han knappt är intresserad av henne? 1100 01:02:46,554 --> 01:02:48,222 -Han har inget andra val. -Nej. 1101 01:02:48,306 --> 01:02:49,515 -Tror du? -Ja. 1102 01:02:49,599 --> 01:02:51,517 -Han är hängiven. -Ja. 1103 01:02:52,018 --> 01:02:53,644 INFERNO KL 17.00 1104 01:02:53,728 --> 01:02:58,316 Nu ska vi matcha ihop paren som ska gå på dejt i Paradise. 1105 01:03:02,987 --> 01:03:04,614 -Dags för beslut. -Ja. 1106 01:03:04,697 --> 01:03:07,366 -Jag är nyfiken på Hyeon-woos val. -Jag förstår. 1107 01:03:16,501 --> 01:03:17,835 Idag blir också kul. 1108 01:03:19,837 --> 01:03:21,839 Vi börjar med vinnaren, Jo I-geon. 1109 01:03:21,923 --> 01:03:26,385 Välj den du vill ta med till Paradise. 1110 01:03:28,638 --> 01:03:33,893 Mitt enda mål från början var att vinna till varje pris. 1111 01:03:47,907 --> 01:03:50,159 Personen jag vill ta med till Paradise är… 1112 01:03:53,621 --> 01:03:55,039 Kim Go-eun. 1113 01:03:56,874 --> 01:03:59,126 Personen Jo I-geon väljer är 1114 01:03:59,669 --> 01:04:01,087 Kim Go-eun. 1115 01:04:08,845 --> 01:04:10,596 Kim Go-eun. 1116 01:04:10,680 --> 01:04:13,099 Jo I-geon och Kim Go-eun. 1117 01:04:13,182 --> 01:04:14,308 -Vi ses. -Håll hand… 1118 01:04:14,392 --> 01:04:16,185 -Hur gör jag? -…och gå till Paradise. 1119 01:04:16,686 --> 01:04:19,146 Mycket nöje, damen. 1120 01:04:19,230 --> 01:04:20,857 -Ha så kul. -Vi ses sen. 1121 01:04:20,940 --> 01:04:23,067 Vad du är populär! 1122 01:04:23,150 --> 01:04:26,821 Nu minns jag att I-geon åt glass med Go-eun igår. 1123 01:04:29,907 --> 01:04:31,409 Min magkänsla säger 1124 01:04:31,492 --> 01:04:32,743 att nåt stort kommer. 1125 01:04:32,827 --> 01:04:33,661 Visst? 1126 01:04:34,328 --> 01:04:35,288 Det kommer avgöras… 1127 01:04:35,371 --> 01:04:36,956 -Helt klart. -…i Paradise. 1128 01:04:47,300 --> 01:04:48,593 Det kändes konstigt. 1129 01:04:48,676 --> 01:04:50,511 Kanske för att känslorna förändrats 1130 01:04:50,595 --> 01:04:52,972 eller att det var andra trippen till Paradise, 1131 01:04:53,055 --> 01:04:57,810 men jag började bli nervös när hon kom ut ur huset. 1132 01:05:03,316 --> 01:05:04,150 Kom nu. 1133 01:05:04,650 --> 01:05:05,568 Kom nu. 1134 01:05:06,402 --> 01:05:07,486 Kom nu. 1135 01:05:10,364 --> 01:05:11,866 Mitt framför honom… 1136 01:05:12,575 --> 01:05:13,576 Titta inte. 1137 01:05:22,084 --> 01:05:24,629 -De ser ut som två nygifta. -Visst? 1138 01:05:24,712 --> 01:05:27,214 -Båda bär vitt. -De passar ihop. 1139 01:05:28,382 --> 01:05:30,843 -Jag har handsvett. -Varför? 1140 01:05:31,802 --> 01:05:33,304 -Är du så nervös? -Ja. 1141 01:05:34,680 --> 01:05:37,558 -Jag brukar inte bli nervös. -Inte? 1142 01:05:42,605 --> 01:05:45,900 Näst i tur är tvåan Shin Hyeon-woo. 1143 01:05:48,986 --> 01:05:51,030 Vem kommer Hyeon-woo att välja? 1144 01:05:51,113 --> 01:05:52,615 -Ingen aning. -Vet ingen? 1145 01:05:52,698 --> 01:05:55,785 Han kanske väljer nån ny som Ye-jin eller Ha-eun. 1146 01:05:55,868 --> 01:05:57,203 Jag är så nyfiken. 1147 01:05:57,995 --> 01:05:59,538 Allvarligt, vem väljer han? 1148 01:05:59,622 --> 01:06:02,833 -Yen-ji är den enda utan band. -Ja. 1149 01:06:03,960 --> 01:06:05,169 Väljer han Mina Sue? 1150 01:06:07,296 --> 01:06:08,339 Jag är nyfiken. 1151 01:06:09,548 --> 01:06:10,424 Shin Hyeon-woo. 1152 01:06:11,050 --> 01:06:15,096 Välj den person du vill ta med till Paradise. 1153 01:06:17,098 --> 01:06:20,226 Den jag vill ha är Kim Go-eun. 1154 01:06:20,851 --> 01:06:24,021 Men eftersom I-geon kom etta 1155 01:06:24,105 --> 01:06:26,899 tänkte jag länge på 1156 01:06:26,983 --> 01:06:30,152 vad jag skulle göra om han valde Go-eun. 1157 01:06:31,779 --> 01:06:34,323 Personen som Shin Hyeon-woo valde är… 1158 01:06:42,331 --> 01:06:45,209 Jag har beslutat att 1159 01:06:46,377 --> 01:06:47,503 inte gå till Paradise. 1160 01:06:49,922 --> 01:06:51,674 -Får man göra så? -Får man? 1161 01:06:51,757 --> 01:06:52,883 -Va? -Får han göra så? 1162 01:06:52,967 --> 01:06:55,261 -Det är första gången. -Ja. 1163 01:06:57,013 --> 01:06:59,140 Personen som Shin Hyeon-woo väljer 1164 01:06:59,765 --> 01:07:00,683 är ingen alls. 1165 01:07:01,851 --> 01:07:05,813 Shin Hyeon-woo har valt att inte gå. 1166 01:07:05,896 --> 01:07:07,106 Ingen alls. 1167 01:07:10,609 --> 01:07:11,986 Vad tusan? 1168 01:07:18,993 --> 01:07:23,497 -Så du behöver inte välja. -Jag visste inte att man fick göra så. 1169 01:07:24,457 --> 01:07:29,628 Jag har valt att inte gå till Paradise med nån alls. 1170 01:07:29,712 --> 01:07:36,010 Jag ville bara gå med Go-eun. 1171 01:07:38,179 --> 01:07:39,847 Så jag beslöt att inte gå. 1172 01:07:41,432 --> 01:07:42,892 -Oj. -Även om han inte går, 1173 01:07:42,975 --> 01:07:44,393 -är hon inte där. -Nej. 1174 01:07:44,477 --> 01:07:46,353 -Men alltså. -Jag förstår. 1175 01:07:46,437 --> 01:07:47,897 Om Go-eun får höra det… 1176 01:07:47,980 --> 01:07:50,149 -Han är fast besluten. -Verkligen. 1177 01:07:50,232 --> 01:07:52,610 Jag får gåshud över hela kroppen. 1178 01:07:52,693 --> 01:07:54,904 Det är galet. 1179 01:07:55,529 --> 01:07:58,532 -Hyeon-woo är så cool. -Verkligen. 1180 01:07:58,616 --> 01:08:01,327 -Vilket berömvärt val. -Helt oväntat. 1181 01:08:01,410 --> 01:08:02,411 Bra gjort. 1182 01:08:02,495 --> 01:08:04,747 Han har fallit helt för Go-eun. 1183 01:08:05,873 --> 01:08:06,749 Ja jäklar. 1184 01:08:12,046 --> 01:08:15,174 Nu är det tredjeplacerade Youn Hyun-jae. 1185 01:08:15,758 --> 01:08:17,760 Youn Hyun-jae. 1186 01:08:17,843 --> 01:08:20,805 Välj personen du vill ta med till Paradise. 1187 01:08:22,181 --> 01:08:24,600 Personen jag vill ta med till Paradise är… 1188 01:08:27,186 --> 01:08:28,354 …Lee Joo-young. 1189 01:08:33,400 --> 01:08:34,777 -Just det. -Ja. 1190 01:08:34,860 --> 01:08:35,820 Hans sista chans. 1191 01:08:35,903 --> 01:08:37,988 -Det är hans enda kvarvarande val. -Ja. 1192 01:08:38,697 --> 01:08:39,824 Lee Joo-young. 1193 01:08:40,491 --> 01:08:45,162 Youn Hyun-jae och Lee Joo-young. Ta varandras händer och gå till Paradise. 1194 01:08:45,246 --> 01:08:46,080 Vi ses. 1195 01:08:46,163 --> 01:08:47,540 -Vi ses sen. -Vi ses. 1196 01:08:48,165 --> 01:08:49,625 Lee Joo-young. 1197 01:09:03,931 --> 01:09:04,974 Hej. 1198 01:09:10,521 --> 01:09:11,397 Förlåt mig 1199 01:09:11,981 --> 01:09:13,149 för att du blir blöt. 1200 01:09:14,692 --> 01:09:15,526 Det regnar. 1201 01:09:16,110 --> 01:09:19,530 -Varför regnar det plötsligt? -Jag vet. 1202 01:09:20,656 --> 01:09:21,949 Vilken ny erfarenhet. 1203 01:09:22,032 --> 01:09:23,993 -Det regnar. -Jag vann, men det regnar. 1204 01:09:26,829 --> 01:09:31,125 Matchningen för Paradise är över för idag. 1205 01:09:36,172 --> 01:09:39,633 Otroligt att han inte valde nån. Det är första gången. 1206 01:09:55,149 --> 01:09:56,817 Hyeon-woo beslöt att inte gå. 1207 01:10:01,447 --> 01:10:03,449 Hyeon-woo beslöt att inte gå. 1208 01:10:04,033 --> 01:10:06,035 -Han kommer inte. -Jag förstår. 1209 01:10:06,577 --> 01:10:07,453 Får man göra så? 1210 01:10:08,412 --> 01:10:09,413 Det beror på dig. 1211 01:10:18,464 --> 01:10:21,842 Det chockade mig att höra att Hyeon-woo beslöt att inte gå. 1212 01:10:21,926 --> 01:10:24,470 Det kändes typiskt för Hyeon-woo. 1213 01:10:25,012 --> 01:10:27,473 Jag blev chockad, 1214 01:10:27,556 --> 01:10:30,726 men också berörd av Hyeon-woo. 1215 01:10:31,602 --> 01:10:34,897 Hyeon-woo, du var så cool. 1216 01:10:34,980 --> 01:10:36,065 Det var ingenting. 1217 01:10:36,690 --> 01:10:38,651 Jag är inte cool, utan bitter. 1218 01:10:39,818 --> 01:10:41,195 Jag är så besviken. 1219 01:11:02,716 --> 01:11:05,678 Åh, nej. Hon tänker på nån annan. 1220 01:11:06,345 --> 01:11:08,847 I-geon är erfaren, så han klarar det. 1221 01:11:09,473 --> 01:11:10,849 -Han klarar det, va? -Ja. 1222 01:11:12,017 --> 01:11:14,103 PARADISET JO I-GEON & KIM GO-EUN 1223 01:11:14,186 --> 01:11:16,605 -Vi vilar ett tag. -Okej. 1224 01:11:17,982 --> 01:11:19,650 Jag har en sak att göra. 1225 01:11:20,234 --> 01:11:21,902 Jag vill att du gör en sak. 1226 01:11:21,986 --> 01:11:24,613 -Vadå? -Jag har nåt under nageln. 1227 01:11:25,739 --> 01:11:27,700 -Ett sandkorn? -Kanske. 1228 01:11:28,534 --> 01:11:30,828 Jag vet inte om det är sand eller blod. 1229 01:11:32,121 --> 01:11:33,831 -Kan du se det? -Ja. 1230 01:11:35,332 --> 01:11:36,500 -Gör det ont? -Ja. 1231 01:11:37,126 --> 01:11:39,044 Är det ett sandkorn? 1232 01:11:41,797 --> 01:11:44,466 Ta bort det bara. 1233 01:11:45,175 --> 01:11:47,136 -Använd din nagel… -Vänta lite. 1234 01:11:49,805 --> 01:11:50,764 Hur gör jag? 1235 01:11:51,682 --> 01:11:53,517 Måste jag verkligen göra det här? 1236 01:11:56,437 --> 01:11:58,564 Vänta, jag har en pincett. 1237 01:12:06,405 --> 01:12:07,406 Säg om det gör ont. 1238 01:12:08,157 --> 01:12:09,575 -Är det sand? -Ja. 1239 01:12:09,658 --> 01:12:10,784 Och det där svarta? 1240 01:12:10,868 --> 01:12:13,162 Jag ska peta och känna efter först. 1241 01:12:15,998 --> 01:12:16,915 Det gör ont. 1242 01:12:16,999 --> 01:12:18,584 -Gör det? -Jag låter det vara. 1243 01:12:19,543 --> 01:12:22,838 -Bra så. -Vad är "bra så"? 1244 01:12:23,839 --> 01:12:25,299 Exakt vad är bra så? 1245 01:12:28,135 --> 01:12:30,512 -Jag har en fråga. -Okej. 1246 01:12:30,596 --> 01:12:33,182 Om du inte kommit etta och måste välja nån annan, 1247 01:12:33,265 --> 01:12:34,308 vem hade du valt? 1248 01:12:35,976 --> 01:12:38,729 Det finns egentligen ingen annan, så jag vet inte. 1249 01:12:39,897 --> 01:12:40,731 Kanske Ha-eun. 1250 01:12:40,814 --> 01:12:43,067 Men Ha-eun gillar Jae-jin. 1251 01:12:45,235 --> 01:12:46,945 Jag har tänkt säga en sak… 1252 01:12:49,573 --> 01:12:50,866 Vi två… 1253 01:12:50,949 --> 01:12:55,454 Vi kunde komma varandra närmare om vi ville, visst? 1254 01:12:56,038 --> 01:12:58,248 Jag kanske har sagt nåt annat, 1255 01:12:58,332 --> 01:13:03,379 men undermedvetet undrar jag hur väl vi känner varandra. 1256 01:13:04,046 --> 01:13:05,089 Visst. Det är sant. 1257 01:13:05,172 --> 01:13:07,508 Det var synd, bara. 1258 01:13:07,591 --> 01:13:10,177 -Ja. -För på grund av det… 1259 01:13:10,260 --> 01:13:12,846 Jag kände också så. Därför betedde jag mig så. 1260 01:13:12,930 --> 01:13:14,598 Samma här. 1261 01:13:14,681 --> 01:13:16,266 Det är såna där saker. 1262 01:13:16,975 --> 01:13:21,271 Det var nog därför jag först rörde till det mellan oss. 1263 01:13:21,355 --> 01:13:23,399 -Du vet vad jag menar? -Ja. 1264 01:13:23,482 --> 01:13:26,443 När vi hade pratat första gången 1265 01:13:26,527 --> 01:13:29,613 och insett att vi kände varandra, 1266 01:13:29,696 --> 01:13:32,783 undrade jag om jag borde säga 1267 01:13:33,367 --> 01:13:35,911 att vi kunde fortsätta prata ändå. 1268 01:13:35,994 --> 01:13:36,829 Jag förstår. 1269 01:13:43,460 --> 01:13:45,295 Du imponerade vid kampen. 1270 01:13:47,464 --> 01:13:49,842 -Vem är starkast nu? -Det är du. 1271 01:13:49,925 --> 01:13:53,011 -Jag är starkast. -Ja, Jo I-geon är starkast. 1272 01:13:53,637 --> 01:13:56,890 -Höll du på mig? -Nej. 1273 01:13:56,974 --> 01:13:58,100 -Inte alls. -Varför? 1274 01:13:58,183 --> 01:14:00,561 Du hade inte valt mig för Paradise. 1275 01:14:02,062 --> 01:14:03,439 Det visste jag redan. 1276 01:14:03,522 --> 01:14:05,441 -Va? -Jag hoppades du skulle förlora. 1277 01:14:05,524 --> 01:14:06,817 -Säkert? -Ja. 1278 01:14:08,193 --> 01:14:09,611 Ser du? Jag blev skadad. 1279 01:14:10,362 --> 01:14:12,489 Vadå? Vid matchen? 1280 01:14:12,573 --> 01:14:14,700 Ja, en katt vid namn Hee-sun rev mig. 1281 01:14:16,577 --> 01:14:20,873 -Hee-sun var så cool. -Och jag då? 1282 01:14:22,749 --> 01:14:24,877 Du var liksom… 1283 01:14:25,586 --> 01:14:27,921 -Inte cool? -Hee-sun var överlägsen. 1284 01:14:28,005 --> 01:14:31,258 -Var hon? -Hon såg vildsint ut. 1285 01:14:31,341 --> 01:14:32,301 Allvarligt. 1286 01:14:32,384 --> 01:14:35,304 -Du borde ha talat med henne. -Jag ville det. 1287 01:14:36,013 --> 01:14:37,181 Vad är det med dig? 1288 01:14:37,890 --> 01:14:39,808 Vad är ditt problem? 1289 01:14:40,601 --> 01:14:42,394 Du mister 50 poäng. 1290 01:14:44,813 --> 01:14:45,772 Allvarligt. 1291 01:14:46,440 --> 01:14:47,357 Jag vill härifrån. 1292 01:14:49,485 --> 01:14:51,653 Ska du säga. 1293 01:14:52,446 --> 01:14:53,947 -Du är rolig. -Jag går. 1294 01:14:54,031 --> 01:14:56,366 -Ska du säga. -Jag vill härifrån. 1295 01:14:56,450 --> 01:14:59,036 -Stanna ensam. -Du gick ju på promenad idag. 1296 01:14:59,119 --> 01:15:00,454 Allvarligt… 1297 01:15:01,955 --> 01:15:03,373 -Jag är upptagen! -Alltså… 1298 01:15:03,457 --> 01:15:05,792 Så skynda dig att bjuda ut mig. 1299 01:15:05,876 --> 01:15:08,921 Jag blev förbluffad när jag såg dig ute på promenad. 1300 01:15:09,588 --> 01:15:10,839 Kan du inte bara sova? 1301 01:15:10,923 --> 01:15:12,758 -Jag ville! -Varför var du uppe? 1302 01:15:12,841 --> 01:15:14,176 Allvarligt. 1303 01:15:16,178 --> 01:15:18,805 Jag tar en promenad med dig här imorgon. 1304 01:15:19,973 --> 01:15:21,141 Nej, jag ska sova. 1305 01:15:22,851 --> 01:15:24,353 Vi kan promenera runt här. 1306 01:15:24,436 --> 01:15:25,979 En promenad runt poolen. 1307 01:15:27,773 --> 01:15:28,941 Ett morgondopp. 1308 01:15:29,608 --> 01:15:30,442 Okej. 1309 01:15:31,026 --> 01:15:32,277 "Okej"? 1310 01:15:32,945 --> 01:15:36,114 -Skämtade du? -Otroligt att du sa "okej". 1311 01:15:38,200 --> 01:15:41,161 Vi kan inte bada direkt på morgonen. 1312 01:15:42,329 --> 01:15:43,205 Du är lustig. 1313 01:15:46,667 --> 01:15:48,001 Blir du svartsjuk? 1314 01:15:51,380 --> 01:15:53,006 Väldigt svartsjuk. 1315 01:15:53,090 --> 01:15:54,091 Väldigt svartsjuk? 1316 01:15:55,717 --> 01:15:58,470 När jag gillar nån 1317 01:15:58,554 --> 01:16:01,390 får jag svårt att styra mig. 1318 01:16:02,266 --> 01:16:03,100 Det händer 1319 01:16:03,684 --> 01:16:04,810 att det blir läskigt. 1320 01:16:05,435 --> 01:16:10,399 För det är svårt att leva om jag inte kan kontrollera mina känslor. 1321 01:16:10,482 --> 01:16:12,776 Du måste falla totalt för dem. 1322 01:16:12,859 --> 01:16:16,029 Ja, jag finner allt med dem bedårande. 1323 01:16:18,824 --> 01:16:21,827 -Blir du svartsjuk? -Jag blir ofta svartsjuk. 1324 01:16:22,327 --> 01:16:23,495 -Ofta? -Ja. 1325 01:16:24,496 --> 01:16:27,082 -Det kan man inte tro. -Jag vet. 1326 01:16:27,624 --> 01:16:29,376 -Det har flera sagt. -Säkert. 1327 01:16:31,211 --> 01:16:32,921 Regnar det mycket eller lite? 1328 01:16:33,714 --> 01:16:36,300 Det börjar regna mycket. 1329 01:16:43,223 --> 01:16:44,933 Kan du dra ifrån förhänget mer? 1330 01:16:48,145 --> 01:16:49,396 Det är redan fråndraget. 1331 01:16:50,564 --> 01:16:52,983 -Jag menade… -Hur kan jag öppna det mer? 1332 01:16:56,403 --> 01:16:57,779 Han har rätt. 1333 01:17:02,576 --> 01:17:03,827 Hur kan jag öppna det mer? 1334 01:17:03,910 --> 01:17:07,205 Jag vill kunna se hur regnet faller ner i poolen. 1335 01:17:09,082 --> 01:17:11,168 Du säger nej, men gör det ändå. 1336 01:17:14,129 --> 01:17:15,005 -Så här? -Ja. 1337 01:17:15,088 --> 01:17:17,174 Åh, perfekt. 1338 01:17:17,841 --> 01:17:19,343 -De är ju fråndragna. -Ja. 1339 01:17:19,885 --> 01:17:21,511 Jag gillar I-geons respons. 1340 01:17:21,595 --> 01:17:23,388 -Han gör det ändå till slut. -Ja. 1341 01:17:23,472 --> 01:17:25,557 -Han muttrar. -Han muttrar men gör det. 1342 01:17:27,517 --> 01:17:28,477 Så roligt. 1343 01:17:29,394 --> 01:17:31,730 Kan du se regnet från där du är? 1344 01:17:32,522 --> 01:17:33,357 Ja. 1345 01:17:45,661 --> 01:17:49,915 -Det här är så avkopplande. -Ja. 1346 01:17:50,666 --> 01:17:53,251 Jag kommer nog aldrig att glömma den här stunden. 1347 01:17:55,921 --> 01:17:58,090 -I-geon är verkligen charmig. -Ja. 1348 01:17:58,173 --> 01:17:59,007 Det är han. 1349 01:17:59,091 --> 01:18:01,677 Han gör inte alltid som man vill, 1350 01:18:01,760 --> 01:18:04,930 men han har också en seriös sida. 1351 01:18:05,013 --> 01:18:06,765 -Han är hjälpsam. -Och lekfull. 1352 01:18:07,432 --> 01:18:09,393 Han har en charmig personlighet. 1353 01:18:09,476 --> 01:18:10,852 Personkemin är annorlunda. 1354 01:18:10,936 --> 01:18:12,938 Go-eun och Sung-min är som vänner. 1355 01:18:13,021 --> 01:18:15,315 Men med I-geon är de ett par. 1356 01:18:15,399 --> 01:18:17,401 Vi är nog partiska. 1357 01:18:17,484 --> 01:18:19,736 Go-eun är lycklig med Sung-min, 1358 01:18:19,820 --> 01:18:23,657 men vi vill alla para ihop henne med I-geon. 1359 01:18:23,740 --> 01:18:26,284 -Vill vi? -Är det vi som gillar I-geon? 1360 01:18:26,368 --> 01:18:28,537 Ärligt talat… 1361 01:18:28,620 --> 01:18:32,332 Go-eun agerar helt olika mot I-geon jämfört med Sung-min. 1362 01:18:32,416 --> 01:18:34,000 -Det är märkbart. -Är det? 1363 01:18:34,084 --> 01:18:37,838 Go-euns energi är tydligt annorlunda. 1364 01:18:37,921 --> 01:18:40,924 I-geon kan skämta en hel del. 1365 01:18:41,007 --> 01:18:44,052 -Men Go-eun svarar så bra. -Hon gillar det. 1366 01:18:44,136 --> 01:18:45,762 -Kul. -De har kul ihop. 1367 01:18:45,846 --> 01:18:47,264 -De är som ett par. -Ja. 1368 01:18:58,191 --> 01:19:00,694 Vem kom du hit med igen? 1369 01:19:03,113 --> 01:19:05,574 -Fokusera på det positiva. -Jag bara frågar. 1370 01:19:05,657 --> 01:19:08,118 -Jag kom med Sung-min. -Den spolingen? 1371 01:19:15,333 --> 01:19:17,836 -Han är äldre och kan säga så. -Så charmig. 1372 01:19:17,919 --> 01:19:21,339 Han tvekade först, men nu uttrycker han sig. 1373 01:19:21,423 --> 01:19:22,424 Han är charmig. 1374 01:19:22,507 --> 01:19:23,842 -I-geons charm. -Rolig. 1375 01:19:23,925 --> 01:19:24,760 Det är han. 1376 01:19:34,603 --> 01:19:36,688 -Är det kallt? -Nej. 1377 01:19:40,692 --> 01:19:42,903 Jo, lite kallt. 1378 01:19:46,573 --> 01:19:48,492 Vattnet är svalt här. 1379 01:19:55,874 --> 01:19:57,125 Är du bra på att simma? 1380 01:19:58,919 --> 01:20:01,546 -Jag lärde mig i grundskolan. -Jaså? 1381 01:20:01,630 --> 01:20:04,090 Min kropp minns det än. 1382 01:20:04,174 --> 01:20:05,091 -Säkert? -Ja. 1383 01:20:05,759 --> 01:20:07,010 Jag är dålig på att simma. 1384 01:20:07,719 --> 01:20:08,637 Kan du simma? 1385 01:20:09,971 --> 01:20:11,139 Varför är du där borta? 1386 01:20:13,225 --> 01:20:14,184 Jag är inget vidare. 1387 01:20:16,228 --> 01:20:17,604 -Ska jag lära dig? -Ja. 1388 01:20:17,687 --> 01:20:18,730 -Det är lätt. -Okej. 1389 01:20:18,814 --> 01:20:19,773 Ge mig dina händer. 1390 01:20:21,441 --> 01:20:22,275 Upp med benen. 1391 01:20:23,360 --> 01:20:24,611 -Benen? -Håll i mig. 1392 01:20:24,694 --> 01:20:25,821 Håll i mig. 1393 01:20:25,904 --> 01:20:28,990 -Måste jag hålla i hårt? -Ja, i början. 1394 01:20:30,283 --> 01:20:31,117 Vänta… 1395 01:20:31,701 --> 01:20:32,702 Så här? 1396 01:20:34,037 --> 01:20:36,498 Kan du sparka lite hårdare? 1397 01:20:38,333 --> 01:20:40,252 Kroppen måste vara en rät linje. 1398 01:20:47,092 --> 01:20:49,135 Du är inte heller så bra. 1399 01:20:51,263 --> 01:20:53,014 Jag gör nog inte rätt. 1400 01:20:54,224 --> 01:20:55,308 Benen sjunker. 1401 01:21:01,523 --> 01:21:02,399 Lustigt. 1402 01:21:07,988 --> 01:21:09,823 Spelar en kvinnas längd roll? 1403 01:21:10,365 --> 01:21:11,533 -Hennes längd? -Ja. 1404 01:21:11,616 --> 01:21:14,244 -Nej, proportionerna är viktigast. -Okej. 1405 01:21:14,327 --> 01:21:18,957 -Så längd är inte viktigt? -Det har inget med längd att göra. 1406 01:21:20,083 --> 01:21:24,713 Om en kvinna är kort, liknar hon en älva. 1407 01:21:24,796 --> 01:21:26,923 -Ja. -Och en gudinna om hon är lång. 1408 01:21:29,384 --> 01:21:30,760 En kort man är irriterande. 1409 01:21:31,928 --> 01:21:33,597 En lång man, ännu mer. 1410 01:21:34,097 --> 01:21:35,223 Alltså alla utom jag. 1411 01:21:36,808 --> 01:21:40,020 -Särskilt med Hyeon-woo och Sung-min. -Varför? 1412 01:21:47,110 --> 01:21:48,069 Är du svartsjuk? 1413 01:21:48,904 --> 01:21:50,405 -Va? -Är du svartsjuk? 1414 01:21:51,281 --> 01:21:53,116 -Stör det dig? -Ja. 1415 01:21:57,787 --> 01:21:58,955 Jag vann kampen idag, 1416 01:22:00,248 --> 01:22:02,792 för jag ville inte att du skulle gå hit 1417 01:22:04,085 --> 01:22:05,545 med nån annan än mig. 1418 01:22:12,802 --> 01:22:14,387 Det var min huvudmotivation. 1419 01:22:17,098 --> 01:22:19,267 -Skönt att jag är här med dig. -Ja. 1420 01:22:27,692 --> 01:22:28,777 Du är så stilig. 1421 01:22:31,071 --> 01:22:32,030 Du är söt. 1422 01:22:35,742 --> 01:22:36,743 Är du blyg? 1423 01:22:37,661 --> 01:22:39,579 Jag är tagen av din skönhet. 1424 01:22:43,750 --> 01:22:46,127 Vänster profil är bättre. Se mig från vänster. 1425 01:22:48,546 --> 01:22:50,131 Om jag går än hit, än dit? 1426 01:22:50,215 --> 01:22:51,841 -Jag vänder mig. -Gör du? 1427 01:22:53,510 --> 01:22:55,095 Det är ingen skillnad. 1428 01:22:55,178 --> 01:22:56,471 -Säkert? -Ja. 1429 01:23:12,195 --> 01:23:14,572 Ja, Go-eun gillar såna män. 1430 01:23:14,656 --> 01:23:17,617 Han ser så sött på Go-eun. 1431 01:23:17,701 --> 01:23:19,285 Som om han vill sluka henne. 1432 01:23:19,369 --> 01:23:21,454 -Levande. -Sluka henne levande? 1433 01:23:33,883 --> 01:23:34,759 Ditt ansikte 1434 01:23:35,927 --> 01:23:36,970 är också sött. 1435 01:23:37,595 --> 01:23:38,471 Är det? 1436 01:23:40,265 --> 01:23:43,101 -Du har söta stunder. -Söta stunder? Som när då? 1437 01:23:43,727 --> 01:23:45,979 -Va? -När är jag söt? Ge mig detaljer. 1438 01:23:49,691 --> 01:23:51,943 Tja… 1439 01:23:56,698 --> 01:23:57,615 Nej. 1440 01:23:59,325 --> 01:24:01,327 Så frustrerande. 1441 01:24:06,249 --> 01:24:09,461 Du verkar inte vara den svartsjuka typen. 1442 01:24:09,544 --> 01:24:12,255 Utom när jag pratar med Sung-min ibland. 1443 01:24:12,338 --> 01:24:13,298 Just det. 1444 01:24:15,550 --> 01:24:17,135 Jag försöker… 1445 01:24:18,928 --> 01:24:21,890 Jag försöker dölja det. 1446 01:24:23,433 --> 01:24:24,976 Men av nån anledning 1447 01:24:25,060 --> 01:24:28,438 stod jag inte ut med att se dig promenera med honom idag. 1448 01:24:28,521 --> 01:24:29,731 -Säkert? -Ja. 1449 01:24:32,817 --> 01:24:35,570 -Så kände jag. -Jag trodde att du tränade. 1450 01:24:36,821 --> 01:24:38,573 Du sa inte ens hej. 1451 01:24:40,241 --> 01:24:41,159 Gjorde jag inte? 1452 01:24:58,009 --> 01:25:01,012 Den är så cool. 1453 01:25:01,096 --> 01:25:03,139 -Vadå? -Rispan du har där. 1454 01:25:08,812 --> 01:25:10,271 Du har visst också en katt. 1455 01:25:11,940 --> 01:25:12,982 Det var Sung-min. 1456 01:25:27,705 --> 01:25:28,706 Vad tänker du på? 1457 01:25:29,958 --> 01:25:31,459 Om jag ska gå eller ej. 1458 01:25:37,090 --> 01:25:37,924 Varför frågar du? 1459 01:25:50,145 --> 01:25:51,187 Vad tänker du på? 1460 01:25:53,064 --> 01:25:54,482 Om du ska komma eller ej. 1461 01:26:13,084 --> 01:26:14,127 Du borde komma. 1462 01:26:22,010 --> 01:26:23,261 Jag simmar runt. 1463 01:26:58,379 --> 01:27:00,506 Är det stor åldersskillnad mellan oss? 1464 01:27:02,467 --> 01:27:03,301 Va? 1465 01:27:03,885 --> 01:27:06,512 Är det stor åldersskillnad mellan oss? 1466 01:27:08,139 --> 01:27:09,432 Jag vet inte. 1467 01:27:09,515 --> 01:27:10,600 Jag menar, 1468 01:27:11,559 --> 01:27:13,937 om det inte känns så, är det nog inte så. 1469 01:27:14,020 --> 01:27:14,854 Just det. 1470 01:27:42,924 --> 01:27:43,841 Vad är det? 1471 01:27:45,426 --> 01:27:46,469 Varför ler du? 1472 01:27:50,181 --> 01:27:51,599 Du är så fin. 1473 01:27:52,892 --> 01:27:54,143 Du är fin, tycker jag. 1474 01:28:05,863 --> 01:28:07,991 Det är inte mycket kroppskontakt, 1475 01:28:08,074 --> 01:28:10,535 -men de är sexiga tillsammans. -Ja. 1476 01:28:10,618 --> 01:28:14,372 Det var nog säsongens bästa poolscen. 1477 01:28:14,455 --> 01:28:15,873 -Ja. -De här två. 1478 01:28:16,416 --> 01:28:19,627 De andra var mer från och till. 1479 01:28:19,711 --> 01:28:22,547 -Vad menar du? -Säg inte så. 1480 01:28:22,630 --> 01:28:24,299 Typ: "Ska jag gå eller ej?" 1481 01:28:24,382 --> 01:28:26,676 -Jag kan inte härma. -Hans sätt att stå. 1482 01:28:26,759 --> 01:28:29,012 -Ja, så där. -Så var han. 1483 01:28:29,095 --> 01:28:31,097 -"Du kan komma eller inte." -Ja. 1484 01:28:31,597 --> 01:28:32,765 I andra änden av poolen. 1485 01:28:32,849 --> 01:28:37,729 Som ett dödläge mellan en gud och en gudinna. 1486 01:28:37,812 --> 01:28:40,773 När hon sa: "Du borde komma", sa han: "Jag simmar runt." 1487 01:28:41,566 --> 01:28:43,818 Go-euns hjärta lutar nog åt honom. 1488 01:28:43,901 --> 01:28:48,114 Men när hon ser I-geons hårdare sida kanske hon 1489 01:28:48,197 --> 01:28:50,825 inte ser dem som kompatibla, 1490 01:28:50,908 --> 01:28:53,536 men hon dras till honom ändå. 1491 01:28:53,619 --> 01:28:58,499 Sung-min och Hyeon-woo charmade henne och viskade kärleksord. 1492 01:28:58,583 --> 01:29:00,418 Men I-geon har en viss energi. 1493 01:29:00,501 --> 01:29:01,878 -Ja. -En spänning. 1494 01:29:01,961 --> 01:29:04,464 Det är nog därför jag gillar att se dem. 1495 01:29:05,340 --> 01:29:06,341 Gillade du det? 1496 01:29:06,424 --> 01:29:09,802 Det är jättespännande att se dem. 1497 01:29:09,886 --> 01:29:11,471 -Ja. -"Du är så fin." 1498 01:29:13,097 --> 01:29:14,932 -Ska vi ta ett foto? -Gärna. 1499 01:29:18,311 --> 01:29:19,228 Ett ögonblick. 1500 01:29:32,450 --> 01:29:33,368 Ett ögonblick. 1501 01:29:42,377 --> 01:29:43,836 Det ryckte i dina ögonbryn. 1502 01:29:44,712 --> 01:29:46,089 Jag bara imiterade dig. 1503 01:29:46,172 --> 01:29:47,131 -Säkert? -Ja. 1504 01:29:48,549 --> 01:29:49,675 Jösses. 1505 01:29:51,761 --> 01:29:55,139 -Jag tar det där. -Det ser säkert roligt ut. 1506 01:29:58,351 --> 01:29:59,560 Jag ser fram emot det. 1507 01:30:12,073 --> 01:30:12,990 Vänta. 1508 01:30:19,205 --> 01:30:21,541 Jag verkar själlös. Ser jag ut så där? 1509 01:30:21,624 --> 01:30:22,875 -Nej. -Gör jag det? 1510 01:30:22,959 --> 01:30:25,378 -Inte alls. -Jag ser fånig ut. 1511 01:30:31,092 --> 01:30:32,009 Mysigt det här. 1512 01:30:35,721 --> 01:30:37,390 När vill du gifta dig? 1513 01:30:39,267 --> 01:30:40,393 Vid typ 28 års ålder. 1514 01:30:42,937 --> 01:30:45,648 -Va? Det är inte långt dit. -Jag vet. 1515 01:30:46,732 --> 01:30:49,402 -Om typ två eller tre år? -Ja. 1516 01:30:50,987 --> 01:30:52,738 Jag hinner inte bli rik så fort. 1517 01:30:59,495 --> 01:31:01,205 Så djärv han är. 1518 01:31:02,582 --> 01:31:04,292 Jag hinner inte bli rik så fort. 1519 01:31:08,171 --> 01:31:11,048 -Jag behöver minst fem år. -Jag kan försörja oss. 1520 01:31:11,924 --> 01:31:13,718 -Jag tjänar bra. -Det låter bra. 1521 01:31:17,096 --> 01:31:19,223 Gillar du hypotetiska scenarier? 1522 01:31:19,307 --> 01:31:21,684 -Ja, säg ett. -Anta att vi dejtar. 1523 01:31:21,767 --> 01:31:24,604 -Okej. -Vad skulle vi oftast gräla om? 1524 01:31:24,687 --> 01:31:28,024 Vi skulle nog gräla ibland om ditt sätt att prata. 1525 01:31:28,608 --> 01:31:30,818 -Jag instämmer. -Ja. 1526 01:31:31,903 --> 01:31:33,946 Men jag skulle fixa det direkt. 1527 01:31:34,614 --> 01:31:35,489 Okej. 1528 01:31:36,115 --> 01:31:37,074 Om du nämner det. 1529 01:31:38,659 --> 01:31:40,369 Vilket fängslande samtal. 1530 01:31:41,829 --> 01:31:45,124 De diskuterar en framtid tillsammans. 1531 01:31:45,208 --> 01:31:47,752 -Ja. -Är det sista stadiet? 1532 01:31:47,835 --> 01:31:50,087 Där de ser om de är kompatibla. 1533 01:31:50,171 --> 01:31:51,005 Det verkar så. 1534 01:31:52,089 --> 01:31:53,007 Jag tror att 1535 01:31:54,383 --> 01:31:57,720 jag lätt blir arg, men jag är också glömsk. 1536 01:32:00,681 --> 01:32:01,766 Ja. 1537 01:32:05,478 --> 01:32:06,312 Va? 1538 01:32:06,979 --> 01:32:08,189 Låt jag fånig igen? 1539 01:32:09,190 --> 01:32:12,276 Nej, du var så söt, tyckte jag. 1540 01:32:13,653 --> 01:32:14,862 Inte fånig. 1541 01:32:15,446 --> 01:32:17,782 Hypotetiskt, om du retade upp mig, 1542 01:32:18,616 --> 01:32:22,954 skulle du hålla distans till nästa dag eller… 1543 01:32:23,537 --> 01:32:25,206 Jag hade nog glömt det då. 1544 01:32:25,915 --> 01:32:27,917 -Om vi dejtar, menar du? -Ja. 1545 01:32:28,000 --> 01:32:32,588 -Hypotetiskt? Om vi dejtar? -Ja. Om det inte är nåt allvarligt. 1546 01:32:32,672 --> 01:32:35,716 Hypotetiskt, om vi dejtade och du gjorde mig arg… 1547 01:32:38,010 --> 01:32:39,679 …vore det löst med en kram. 1548 01:32:40,179 --> 01:32:41,555 -Verkligen? -Ja. 1549 01:32:42,181 --> 01:32:43,933 -Enkelt, va? -Ja. 1550 01:32:59,573 --> 01:33:00,866 Säg inget till nån. 1551 01:33:00,950 --> 01:33:02,410 De sov i samma säng. 1552 01:33:02,493 --> 01:33:03,411 Va? 1553 01:33:03,494 --> 01:33:04,996 NÄSTA AVSNITT 1554 01:33:07,039 --> 01:33:07,999 Kom igen, Seung-il. 1555 01:33:08,082 --> 01:33:10,209 Du är så charmig och attraktiv. 1556 01:33:13,296 --> 01:33:15,965 Vad pratade du om nyss med Hee-sun? 1557 01:33:16,048 --> 01:33:18,801 Jag vill verkligen vara äkta. 1558 01:33:18,884 --> 01:33:20,386 Hon spelar ett spel, bara. 1559 01:33:20,469 --> 01:33:22,138 Jag har gåshud. 1560 01:33:22,221 --> 01:33:26,183 -Varför valde du ingen igår? -Jag är bara intresserad av dig. 1561 01:33:26,809 --> 01:33:29,103 Jag går ingenstans. 1562 01:33:29,186 --> 01:33:31,605 Jag kommer att vänta tålmodigt. 1563 01:33:32,648 --> 01:33:34,859 När man ser er två prata… 1564 01:33:34,942 --> 01:33:36,527 Jag bör inte sänka garden. 1565 01:33:36,610 --> 01:33:38,696 Jag vill höra dig säga det. 1566 01:33:39,405 --> 01:33:43,242 Nu börjar den slutliga matchningen. 1567 01:33:43,326 --> 01:33:45,619 Den jag vill lämna Inferno med är… 1568 01:33:49,540 --> 01:33:52,209 Den jag vill lämna Inferno med är… 1569 01:33:52,835 --> 01:33:53,794 Va? 1570 01:33:54,879 --> 01:33:56,964 Ingen av oss såg det komma. 1571 01:33:57,048 --> 01:33:58,883 Det är första gången alla har fel. 1572 01:34:30,915 --> 01:34:32,917 Undertexter: Bengt-Ove Andersson