1 00:00:17,559 --> 00:00:19,477 YOUN HYUN-JAE 2 00:00:19,561 --> 00:00:21,479 SONG SEUNG-IL 3 00:00:21,563 --> 00:00:23,481 PARK HEE-SUN 4 00:00:23,565 --> 00:00:25,483 SHIN HYEON-WOO 5 00:00:25,567 --> 00:00:27,485 KIM GO-EUN 6 00:00:27,569 --> 00:00:29,487 KIM JAE-JIN 7 00:00:29,571 --> 00:00:31,489 HAM YE-JIN 8 00:00:31,573 --> 00:00:33,491 WOO SUNG-MIN 9 00:00:33,575 --> 00:00:35,493 KIM MIN-GEE 10 00:00:35,577 --> 00:00:37,495 LIM SU-BEEN 11 00:00:37,579 --> 00:00:39,497 LEE SUNG-HUN 12 00:00:39,581 --> 00:00:41,499 LEE JOO-YOUNG 13 00:00:41,583 --> 00:00:43,501 CHOI MINA SUE 14 00:00:43,585 --> 00:00:45,503 LEE HA-EUN 15 00:00:45,587 --> 00:00:47,505 JO I-GEON 16 00:00:52,385 --> 00:00:54,929 IADUL CELOR SINGURI 17 00:00:55,722 --> 00:00:56,848 Go-eun! 18 00:01:00,351 --> 00:01:01,186 Da? 19 00:01:03,563 --> 00:01:04,898 Când o să stai și cu mine? 20 00:01:06,566 --> 00:01:08,109 Cobor mai târziu. 21 00:01:14,365 --> 00:01:15,617 Putem sta toți trei. 22 00:01:15,700 --> 00:01:17,202 - Facem asta mai târziu? - Da. 23 00:01:17,285 --> 00:01:19,746 - Coborâm după ce vorbim. - Bine. 24 00:01:26,503 --> 00:01:29,422 De ce nu spune că vrea să discute doar cu ea? 25 00:01:29,506 --> 00:01:30,423 - I-geon? - Da. 26 00:01:30,507 --> 00:01:33,176 Fiindcă știe că n-o lasă Sung-min. 27 00:01:33,259 --> 00:01:35,220 - Serios? - Da, ar fi ciudat. 28 00:01:38,223 --> 00:01:41,142 Dar tu, Mina? Ce se petrece cu tine? 29 00:01:41,226 --> 00:01:44,354 Azi m-am hotărât. 30 00:01:44,437 --> 00:01:45,980 - Am decis cine. - Înțeleg. 31 00:01:46,064 --> 00:01:47,232 După ce ai oscilat? 32 00:01:48,024 --> 00:01:49,692 Da, am oscilat mult. 33 00:01:49,776 --> 00:01:51,820 - Mult? - Da, mult. 34 00:01:51,903 --> 00:01:52,862 Acum ești ușurată. 35 00:01:53,488 --> 00:01:54,864 Dar el a fost în Paradis. 36 00:01:55,532 --> 00:01:56,991 - Exact. - Da. 37 00:01:58,535 --> 00:02:01,621 - Mă duc să-mi găsesc iubirea. - Nu te duce! 38 00:02:01,704 --> 00:02:04,582 - E Go-eun. - Da, mă duc să mă văd cu Go-eun. 39 00:02:04,666 --> 00:02:07,377 Deodată m-am întrebat ce caut aici. 40 00:02:07,460 --> 00:02:10,588 - Grăbește-te s-o cucerești. - Așa fac. 41 00:02:13,633 --> 00:02:15,135 Sunt necesare și vorbele. 42 00:02:16,052 --> 00:02:17,428 Dar sunt așa de… 43 00:02:21,766 --> 00:02:23,726 Mai vorbesc? 44 00:02:23,810 --> 00:02:24,894 - Da. - S-a înserat. 45 00:02:24,978 --> 00:02:28,898 - E mai insistent decât credeam. - E farmecul lui. 46 00:02:28,982 --> 00:02:30,108 Există cupluri 47 00:02:30,191 --> 00:02:33,486 care vorbesc trei ore la telefon. 48 00:02:34,112 --> 00:02:36,531 - Știe să împlinească acele nevoi. - Da. 49 00:02:40,743 --> 00:02:43,454 Ce ați discutat atât? 50 00:02:43,538 --> 00:02:45,748 - Noi? - N-ați terminat? 51 00:02:46,332 --> 00:02:47,750 E frig, intrăm? 52 00:02:48,251 --> 00:02:50,044 - Sigur. - E frig. 53 00:02:51,171 --> 00:02:52,088 Unde înăuntru? 54 00:02:52,589 --> 00:02:54,257 - Să mergem la cantină. - Bine. 55 00:02:56,092 --> 00:02:57,510 - Aici. - Bine. 56 00:02:58,094 --> 00:02:59,762 - Cei doi nu pleacă. - E amuzant. 57 00:02:59,846 --> 00:03:01,931 Sung-min stă. 58 00:03:02,015 --> 00:03:03,433 - Nu-i lasă. - Nu. 59 00:03:03,516 --> 00:03:04,934 N-ar trebui să plece? 60 00:03:05,018 --> 00:03:06,936 - Au vorbit deja. - Două ore. 61 00:03:07,020 --> 00:03:08,229 Știe, trebuie să rămână. 62 00:03:08,313 --> 00:03:09,814 - E deja noapte. - Da. 63 00:03:11,316 --> 00:03:12,400 Stai la mijloc. 64 00:03:13,067 --> 00:03:14,319 - Stai la mijloc. - Bine. 65 00:03:16,529 --> 00:03:17,614 E amuzant. 66 00:03:17,697 --> 00:03:19,949 Despre ce ați vorbit atât? 67 00:03:20,033 --> 00:03:21,409 Despre chestii. 68 00:03:21,492 --> 00:03:23,202 Nu se mai termină. 69 00:03:23,286 --> 00:03:25,413 Dacă nu veneai, vorbeam până-n zori. 70 00:03:28,333 --> 00:03:29,250 Ziceam așa… 71 00:03:32,795 --> 00:03:35,590 Voi doi ați mai fost în Paradis? 72 00:03:35,673 --> 00:03:36,549 - Da. - O dată. 73 00:03:37,467 --> 00:03:39,302 Cine pe cine a ales? 74 00:03:39,886 --> 00:03:40,762 Amândoi am ales. 75 00:03:41,262 --> 00:03:42,513 - Potrivire? - Da. 76 00:03:42,597 --> 00:03:44,015 Am jucat împreună. 77 00:03:44,098 --> 00:03:45,099 Ne-am potrivit. 78 00:03:46,267 --> 00:03:49,270 Am jucat, am vorbit și ne-am potrivit unul cu altul. 79 00:03:52,065 --> 00:03:52,899 Și ne-am dus. 80 00:03:57,028 --> 00:03:59,322 Mă întreb ce-o să fie mâine. 81 00:03:59,405 --> 00:04:00,865 Sunt foarte curios. 82 00:04:01,616 --> 00:04:03,034 Sunt foarte curioasă. 83 00:04:03,785 --> 00:04:05,161 Așa o să fie? 84 00:04:08,539 --> 00:04:10,208 Nu pot să cred. 85 00:04:10,291 --> 00:04:11,584 Un triunghi amoros. 86 00:04:22,470 --> 00:04:23,805 Mă întreb ce-o să fie. 87 00:04:26,182 --> 00:04:27,725 Sung-min spune aiureli. 88 00:04:27,809 --> 00:04:29,269 - Stă doar s-o păzească. - Da. 89 00:04:29,352 --> 00:04:30,353 - Da. - E locul lui. 90 00:04:30,436 --> 00:04:32,355 - Stă de gardă. - Da. 91 00:04:33,606 --> 00:04:34,941 Mă întreb ce-o să fie. 92 00:04:41,614 --> 00:04:43,116 Mergem la înghețată? 93 00:04:45,451 --> 00:04:46,369 FÂNTÂNA 94 00:04:46,452 --> 00:04:49,038 - E înghețată? - E înghețată la fântână? 95 00:04:50,373 --> 00:04:53,167 DESCHIS DUPĂ APUS UNA FIECARE 96 00:04:53,251 --> 00:04:54,961 - Una fiecare. - Înțeleg. 97 00:04:56,587 --> 00:04:58,423 Condițiile s-au îmbunătățit mult. 98 00:05:00,508 --> 00:05:02,844 Asta fac în taberele universitare. 99 00:05:05,471 --> 00:05:06,931 Mergem la înghețată? 100 00:05:07,890 --> 00:05:08,766 Cu cine? 101 00:05:09,976 --> 00:05:11,269 - Cu cine? - Toți trei? 102 00:05:14,939 --> 00:05:18,443 Mă duc să vorbesc cu I-geon. 103 00:05:18,526 --> 00:05:20,778 Mă duc să vorbesc cu I-geon. 104 00:05:20,862 --> 00:05:22,196 - Te rog. - Bine. 105 00:05:22,280 --> 00:05:23,364 - Distrează-te! - OK. 106 00:05:29,162 --> 00:05:31,581 Despre ce ați vorbit patru ore? 107 00:05:31,664 --> 00:05:32,540 Patru ore? 108 00:05:32,623 --> 00:05:34,083 - Da. - N-au fost patru. 109 00:05:34,167 --> 00:05:35,376 - Nu se poate! - Ce este? 110 00:05:35,960 --> 00:05:37,628 Nu mai suportam. 111 00:05:37,712 --> 00:05:40,340 Știi ce a trebuit să fac? 112 00:05:40,423 --> 00:05:44,218 - Ce? - A trebuit să fiu roată de rezervă. 113 00:05:45,094 --> 00:05:46,345 Au fost patru ore? 114 00:05:47,013 --> 00:05:48,431 Nu au fost patru ore. 115 00:05:50,725 --> 00:05:52,143 - Ai fost acolo? - Unde? 116 00:05:52,226 --> 00:05:53,061 - Acolo. - Acolo? 117 00:05:53,144 --> 00:05:55,104 - Acolo. - Da, am fost. 118 00:05:55,188 --> 00:05:56,355 Înțeleg. 119 00:05:56,439 --> 00:05:58,024 Ai fost peste tot. 120 00:05:59,358 --> 00:06:00,276 Pe bune. 121 00:06:01,944 --> 00:06:03,988 - Mă scoate din minți. - De ce? 122 00:06:04,072 --> 00:06:06,991 - Ai fost peste tot. - N-am fost în unele părți. 123 00:06:07,075 --> 00:06:07,950 Unde mergem? 124 00:06:09,660 --> 00:06:11,370 - Mergem încolo. - Bine. 125 00:06:13,289 --> 00:06:14,707 Așa arată. 126 00:06:15,416 --> 00:06:16,709 Am venit aici o dată. 127 00:06:17,835 --> 00:06:19,087 - După apă? - Da. 128 00:06:19,170 --> 00:06:22,465 - Chiar ai fost peste tot. - Trebuia să iau apă. 129 00:06:25,802 --> 00:06:29,472 - E deschisă doar după apus? - Da, trebuie să fie întuneric. 130 00:06:31,182 --> 00:06:33,267 O vreau pe asta. 131 00:06:33,351 --> 00:06:36,062 S-au topit un pic. Să le mâncăm repede. 132 00:06:44,529 --> 00:06:46,155 Arată foarte bine. 133 00:06:47,573 --> 00:06:49,158 - E bună. - Da. 134 00:06:55,331 --> 00:06:56,749 - Ce e cu mine? - Ridică-te. 135 00:06:57,291 --> 00:06:58,459 Ridică-te și… 136 00:06:58,543 --> 00:07:00,002 Exact. 137 00:07:03,381 --> 00:07:04,966 Pe bune, de ce sunt așa? 138 00:07:05,633 --> 00:07:07,468 Mereu fac așa. 139 00:07:07,552 --> 00:07:09,011 - Verși chestii? - Da. 140 00:07:12,807 --> 00:07:13,766 M-am murdărit. 141 00:07:14,350 --> 00:07:15,726 Să torn apă? 142 00:07:20,314 --> 00:07:21,232 Torn eu. 143 00:07:22,316 --> 00:07:23,443 Ridică-te puțin. 144 00:07:32,285 --> 00:07:33,327 Ce-a fost asta? 145 00:07:41,294 --> 00:07:42,670 Ce faci? 146 00:07:47,925 --> 00:07:50,011 Am râs și eu cu ei. 147 00:07:50,094 --> 00:07:52,972 - Suntem conectați la emoțiile lor. - Da. 148 00:07:53,055 --> 00:07:55,266 - Da. - E o prostie amuzantă. 149 00:07:55,349 --> 00:07:56,392 Așa e. 150 00:07:57,018 --> 00:07:58,895 A fost… 151 00:07:58,978 --> 00:08:00,396 - Să explic. - Pe bune. 152 00:08:00,480 --> 00:08:01,481 N-a atins… 153 00:08:04,066 --> 00:08:05,109 Sunt agitat. 154 00:08:05,651 --> 00:08:07,445 N-ai fost nici pe-aproape. 155 00:08:10,239 --> 00:08:11,365 E caraghios. 156 00:08:13,868 --> 00:08:14,911 Amuzant. 157 00:08:17,455 --> 00:08:18,831 - Uită-te bine. - Bine. 158 00:08:23,669 --> 00:08:24,629 Am făcut-o. 159 00:08:25,630 --> 00:08:26,923 Bravo! 160 00:08:33,429 --> 00:08:37,183 Mă întreb cum ai fi ca iubit. 161 00:08:39,227 --> 00:08:40,311 - Eu? - Da. 162 00:08:45,024 --> 00:08:47,401 Tu cum ești ca iubită? 163 00:08:48,152 --> 00:08:51,989 Urăsc când cineva face întruna chestii care nu-mi plac. 164 00:08:52,573 --> 00:08:53,741 Dă-mi un exemplu. 165 00:08:54,408 --> 00:08:57,245 Urăsc când cineva zice: „Hei, tu!” 166 00:08:57,328 --> 00:08:58,287 - „Hei, tu”? - Da. 167 00:08:58,371 --> 00:09:01,999 Deci de asta m-ai întrebat în Paradis. 168 00:09:02,083 --> 00:09:03,167 Da, exact. 169 00:09:03,960 --> 00:09:04,794 ZIUA A PATRA 170 00:09:04,877 --> 00:09:07,880 Dar tu? E greu să întreb, nu-i cunosc pe băieți. 171 00:09:08,631 --> 00:09:09,465 Genul meu… 172 00:09:10,716 --> 00:09:12,927 E cineva de care ești mai atrasă? 173 00:09:13,553 --> 00:09:15,388 - Da. - Serios? 174 00:09:16,514 --> 00:09:19,058 Încearcă să ghicești cine! 175 00:09:20,434 --> 00:09:21,811 O să zic: „El e?” 176 00:09:24,897 --> 00:09:26,649 Îți chemi iubita cu un „Hei”? 177 00:09:27,275 --> 00:09:28,526 - Iubita mea? - Da. 178 00:09:29,110 --> 00:09:29,986 Sigur că nu. 179 00:09:32,947 --> 00:09:36,158 - Nu zic „Hei”. - Înțeleg. 180 00:09:39,328 --> 00:09:41,539 Dar cine-i spune iubitei „Hei, tu”? 181 00:09:41,622 --> 00:09:43,457 Nimeni, dar poate când se ceartă. 182 00:09:43,541 --> 00:09:44,625 - Păi… - La necaz? 183 00:09:44,709 --> 00:09:46,127 - Nu pot. - Da. 184 00:09:46,210 --> 00:09:49,797 Mi se pare că i-ai zice așa iubitei dacă v-ați certa. 185 00:09:52,425 --> 00:09:53,467 Să fiu sincer? 186 00:09:54,010 --> 00:09:56,012 - Da. - Să mă gândesc. 187 00:09:56,095 --> 00:09:57,054 Dacă ne-am certa… 188 00:09:58,264 --> 00:10:03,644 Nu știu dacă mă înșală memoria, dar nu-mi amintesc să fi zis „Hei”. 189 00:10:03,728 --> 00:10:05,187 Dar „tu” am mai folosit. 190 00:10:05,271 --> 00:10:06,397 Nu e foarte rău. 191 00:10:06,981 --> 00:10:09,567 Cred c-am zis „Tu ai zis așa” sau „Tu ai făcut așa”. 192 00:10:10,526 --> 00:10:11,527 Asta nu e rău. 193 00:10:20,995 --> 00:10:21,954 Nu prea rău. 194 00:10:23,039 --> 00:10:24,832 Ce faci când te cerți? 195 00:10:25,833 --> 00:10:27,043 - Când mă cert? - Da. 196 00:10:27,126 --> 00:10:29,629 Aș vrea să te văd supărată. 197 00:10:29,712 --> 00:10:31,380 Nu deschid discuția imediat. 198 00:10:31,922 --> 00:10:33,090 - Mă gândesc. - De ce? 199 00:10:34,175 --> 00:10:36,052 Pentru că poate interpretez greșit. 200 00:10:36,135 --> 00:10:37,511 - Poate înțeleg greșit. - Da. 201 00:10:37,595 --> 00:10:38,929 Știu ce zici. 202 00:10:39,013 --> 00:10:41,974 Deci te gândești peste noapte și aștepți dimineața. 203 00:10:42,058 --> 00:10:44,226 - Dacă tot aia simți, iei măsuri. - Da. 204 00:10:44,310 --> 00:10:47,146 - Dar de obicei nu mai simt la fel. - Da. 205 00:10:47,229 --> 00:10:50,358 Eu parcă sunt o persoană ziua și alta noaptea. 206 00:10:50,441 --> 00:10:51,275 Da. 207 00:10:54,779 --> 00:10:56,447 E haioasă discuția cu tine. 208 00:11:03,704 --> 00:11:05,539 Trebuia să cobori mai repede. 209 00:11:07,917 --> 00:11:08,751 Nu? 210 00:11:11,128 --> 00:11:12,296 Pe bune. 211 00:11:18,427 --> 00:11:19,762 - Atmosfera pare bună. - Da. 212 00:11:19,845 --> 00:11:22,306 - Ea se poartă altfel. - Complet diferit. 213 00:11:23,432 --> 00:11:24,934 Ai fost foarte haios. 214 00:11:25,017 --> 00:11:25,893 De ce? 215 00:11:25,976 --> 00:11:28,312 A fost foarte amuzant când ai turnat apă. 216 00:11:29,563 --> 00:11:32,191 Doamne, am fost jalnic. 217 00:11:32,274 --> 00:11:33,109 Pe bune! 218 00:11:34,485 --> 00:11:35,945 - O făceam eu. - „O fac eu.” 219 00:11:36,028 --> 00:11:38,030 Dar ai insistat s-o faci tu. 220 00:11:41,409 --> 00:11:42,326 Ești haios. 221 00:11:42,868 --> 00:11:43,828 Ești un tip haios. 222 00:11:44,662 --> 00:11:47,123 Și cred că ești un bun vorbitor. 223 00:11:48,124 --> 00:11:50,960 - Și eu cred că sunt. - Înțeleg. 224 00:11:53,295 --> 00:11:54,880 Îi ascult vorbind 225 00:11:54,964 --> 00:11:58,801 și văd că discută chestii importante. 226 00:11:58,884 --> 00:12:00,511 - Mai ales într-o relație. - Da. 227 00:12:00,594 --> 00:12:03,180 - Nu a vorbit așa ceva cu Sung-min. - Da. 228 00:12:03,264 --> 00:12:05,099 Prima vizită în Paradis e specială. 229 00:12:05,182 --> 00:12:07,560 - Ca o primă iubire. - Ca o primă iubire? 230 00:12:07,643 --> 00:12:10,479 Nu doar Mina Sue a afirmat asta. Și Go-eun simte la fel. 231 00:12:10,563 --> 00:12:12,440 De când au fost în Paradis? 232 00:12:12,523 --> 00:12:16,152 Da. „ Sung-min e special pentru mine.” 233 00:12:16,235 --> 00:12:17,570 Poate așa gândește ea. 234 00:12:18,154 --> 00:12:20,406 Oricum, nouă ni se pare că îl place pe I-geon. 235 00:12:20,489 --> 00:12:21,824 Așa ne pare, nu? 236 00:12:21,907 --> 00:12:22,741 - Da. - Da. 237 00:12:22,825 --> 00:12:25,828 - Dar cine știe dacă ea simte la fel? - Nu sunt sigur. 238 00:12:26,579 --> 00:12:28,664 - Putem intra? - Sigur. 239 00:12:28,747 --> 00:12:29,790 E un loc modest. 240 00:12:30,458 --> 00:12:31,667 Patul lui Sung-hun? 241 00:12:32,418 --> 00:12:33,252 Sam? 242 00:12:33,335 --> 00:12:34,336 - Aici. - Aici? 243 00:12:34,837 --> 00:12:36,213 Da, l-am văzut citind aici. 244 00:12:36,714 --> 00:12:38,257 E frig. 245 00:12:39,258 --> 00:12:41,969 Ce faci? Ce-a fost asta? 246 00:12:42,595 --> 00:12:44,847 Ce e cu tine? Doare. 247 00:12:45,973 --> 00:12:47,475 Ce-a pățit? 248 00:12:56,650 --> 00:12:59,570 Citește asta de distracție? E nebun? 249 00:12:59,653 --> 00:13:03,657 Volatilitatea opțiunilor și stabilirea prețului. Ce… 250 00:13:03,741 --> 00:13:07,244 - Ce faci? - Sunt foarte curioasă. 251 00:13:07,328 --> 00:13:10,331 Sunt curioasă, dar Hee-sun află prima. 252 00:13:11,165 --> 00:13:12,374 Scuze. 253 00:13:14,043 --> 00:13:17,296 De ce tocmai azi? 254 00:13:17,379 --> 00:13:19,798 Dacă nu pierdeam… 255 00:13:20,424 --> 00:13:22,801 Dacă ieșeam pe trei… Nu, nici măcar pe trei. 256 00:13:22,885 --> 00:13:24,637 - Trebuia să fiu a doua? - Da. 257 00:13:25,262 --> 00:13:27,765 Poate reușești data viitoare. 258 00:13:27,848 --> 00:13:29,725 Dar prima oară contează. 259 00:13:29,808 --> 00:13:31,477 Voiai să mergi la prima lui vizită. 260 00:13:31,560 --> 00:13:32,978 E ca prima… 261 00:13:33,771 --> 00:13:35,439 - Prima vizită în Paradis? - Da. 262 00:13:35,523 --> 00:13:37,566 - Voiam să fie cu mine. - Înțeleg. 263 00:13:37,650 --> 00:13:43,155 Dar, când se întoarce, Hee-sun o să știe ce eu nu știu. 264 00:13:44,740 --> 00:13:45,658 Înaintea mea. 265 00:13:46,325 --> 00:13:48,577 Așa că sunt cam dezamăgită. 266 00:13:48,661 --> 00:13:51,997 Dar nu crezi că ce simte Sung-hun s-a cristalizat? 267 00:13:52,081 --> 00:13:54,667 Așa a zis el, dar dacă nu e așa? 268 00:13:55,292 --> 00:13:58,420 Dar Sam are o chestie a lui. 269 00:13:59,046 --> 00:14:00,548 - Propriul standard? - E ferm. 270 00:14:00,631 --> 00:14:03,259 Toți spun să nu-mi fac griji. 271 00:14:03,842 --> 00:14:05,427 Să am încredere în el. 272 00:14:09,139 --> 00:14:13,936 De ce e Mina Sue neinteresată când băiatul e alături 273 00:14:14,019 --> 00:14:16,272 și îl caută când e plecat? 274 00:14:16,355 --> 00:14:18,315 - Păcat. - Da. 275 00:14:18,399 --> 00:14:21,360 Ce cauți în patul lui când el e în alt pat? 276 00:14:22,903 --> 00:14:23,779 El e în Paradis. 277 00:14:23,862 --> 00:14:24,989 - Zău. - Ce tot spui? 278 00:14:25,072 --> 00:14:26,031 N-am zis-o așa… 279 00:14:27,116 --> 00:14:30,995 - Cred că și-a dat seama când au plecat. - Da. 280 00:14:32,204 --> 00:14:33,622 HEE-SUN ȘI SUNG-HUN 281 00:14:33,706 --> 00:14:34,915 - Să mergem! - Da. 282 00:14:36,083 --> 00:14:38,836 - Doamne! Ce bine e! - E caldă, nu? 283 00:14:38,919 --> 00:14:39,837 E foarte caldă. 284 00:14:41,630 --> 00:14:42,756 Îmi place. 285 00:14:53,934 --> 00:14:55,519 - E bună? - Foarte bună. 286 00:14:56,896 --> 00:14:58,105 Ce limbaj al iubirii ai? 287 00:15:00,566 --> 00:15:04,570 - Cum vrei să fii iubită? - Îmi place să se aibă grijă de mine. 288 00:15:04,653 --> 00:15:05,988 Bine. Grozav! 289 00:15:07,031 --> 00:15:09,199 - De ce e grozav? - Îmi place să am grijă. 290 00:15:09,283 --> 00:15:10,826 - Serios? - Da, să fiu util. 291 00:15:13,203 --> 00:15:14,580 De ce n-ai avut grijă? 292 00:15:17,207 --> 00:15:18,042 În Infern? 293 00:15:19,627 --> 00:15:22,004 Cum să am, dacă aveai pe altcineva? 294 00:15:22,630 --> 00:15:24,632 Nu-mi place să deranjez pe nimeni. 295 00:15:25,382 --> 00:15:28,093 Ce fel de limbaj al iubirii oferi? 296 00:15:29,136 --> 00:15:30,304 - Când iubesc? - Da. 297 00:15:30,387 --> 00:15:33,182 - Îmi place să fac daruri. - Daruri? 298 00:15:34,725 --> 00:15:36,143 Noi doi semănăm. 299 00:15:36,685 --> 00:15:41,065 - Da, și îmi plac excursiile. - Și mie. 300 00:15:42,107 --> 00:15:45,527 - Ne potrivim la chestii realiste. - Da. 301 00:15:45,611 --> 00:15:48,697 - Îmi plac vacanțele și excursiile. - Înțeleg. 302 00:15:50,366 --> 00:15:52,743 Când ești cu cineva vă vedeți des? 303 00:15:55,037 --> 00:15:56,997 Am avut multe relații la distanță. 304 00:15:57,081 --> 00:15:58,666 Nu ne vedeam des. 305 00:15:58,749 --> 00:16:01,794 Îmi place să ne vedem tot timpul. 306 00:16:01,877 --> 00:16:03,671 New Yorkul e aproape. 307 00:16:05,339 --> 00:16:08,258 - Totul e aproape de New York. - Da. 308 00:16:10,052 --> 00:16:14,181 Te-am cunoscut mai bine și sunt tot fascinat. Ce naiba? 309 00:16:15,265 --> 00:16:16,141 Serios. 310 00:16:18,102 --> 00:16:20,104 Cred că ne-am înțelege bine. 311 00:16:20,187 --> 00:16:21,897 - În lumea reală. - Înțeleg. 312 00:16:21,981 --> 00:16:24,066 Mă gândesc mult la asta. 313 00:16:24,149 --> 00:16:28,070 - În afara acestui mediu. - După? 314 00:16:28,153 --> 00:16:30,864 La persoana cu care pot purta discuții realiste. 315 00:16:31,907 --> 00:16:34,660 Cred că ne înțelegem realist. 316 00:16:37,371 --> 00:16:38,414 Ar trebui să ieșiți. 317 00:16:39,415 --> 00:16:41,542 - Sunt compatibili. - Se potrivesc. 318 00:16:42,292 --> 00:16:45,295 După șapte zile, pare că asta a devenit viața mea. 319 00:16:45,379 --> 00:16:46,463 Da. 320 00:16:46,547 --> 00:16:48,507 - Toți sunt implicați. - Întocmai. 321 00:16:48,590 --> 00:16:52,136 Viața mea a devenit trezire și mers imediat la discuții. 322 00:16:52,219 --> 00:16:53,345 „Să vorbim.” 323 00:16:53,429 --> 00:16:55,139 „N-am luat micul-dejun, să vorbim.” 324 00:16:55,222 --> 00:16:57,057 De ce nu m-ai invitat la discuții? 325 00:16:57,141 --> 00:16:59,852 N-am vorbit mult. 326 00:16:59,935 --> 00:17:02,021 Ai vorbit mult cu Mina Sue? 327 00:17:02,855 --> 00:17:04,106 Da, așa cred. 328 00:17:04,940 --> 00:17:09,069 Dar mi-e greu s-o înțeleg și să-i înțeleg emoțiile. 329 00:17:09,153 --> 00:17:11,864 - Sigur o să-și revină. - Singură. 330 00:17:12,531 --> 00:17:13,741 Iubirea e egoistă. 331 00:17:13,824 --> 00:17:15,451 - Da. - Iubirea e egoistă. 332 00:17:16,493 --> 00:17:18,746 - Problemele mele pe primul loc. - Da. 333 00:17:19,830 --> 00:17:21,040 Dar de acum… 334 00:17:22,082 --> 00:17:25,210 Ți-am spus. O să te invit mai des. 335 00:17:25,294 --> 00:17:28,130 - Vorbesc cu tine mâine. - Sună bine. 336 00:17:28,213 --> 00:17:29,631 Și poimâine. 337 00:17:44,730 --> 00:17:47,900 - Cred că el se răzgândește. - Merge fiindcă sunt amândoi în SUA. 338 00:17:47,983 --> 00:17:49,777 - Pare posibil. - Da. 339 00:17:49,860 --> 00:17:52,780 - Și aici s-a încins atmosfera. - Da. 340 00:17:52,863 --> 00:17:55,032 - O conversație realistă. - Da. 341 00:17:55,115 --> 00:17:57,618 Se pot întâlni în SUA. În plus, Sung-hun se întoarce. 342 00:17:57,701 --> 00:17:58,535 - Da. - Așa e. 343 00:17:58,619 --> 00:18:01,538 E important și nu se poate ignora. 344 00:18:01,622 --> 00:18:04,041 A apărut deodată cineva cu condițiile ideale. 345 00:18:04,124 --> 00:18:04,958 Întocmai. 346 00:18:05,042 --> 00:18:07,127 Și nu e doar Sung-hun. 347 00:18:07,211 --> 00:18:09,088 - Și Hee-sun a flirtat. - Da. 348 00:18:09,171 --> 00:18:11,048 - A zis: „De ce n-am vorbit?” - Da. 349 00:18:11,131 --> 00:18:14,009 - Cred că Hee-sun e foarte nehotărâtă. - Da. 350 00:18:14,093 --> 00:18:15,511 Se înțeleg bine. 351 00:18:15,594 --> 00:18:19,473 Dar, dintre toți, a ales pe cine era interesat de Mina Sue. 352 00:18:19,556 --> 00:18:21,642 Sung-hun și Hee-sun. 353 00:18:21,725 --> 00:18:24,311 - Da. - Să zicem că o să fie împreună. 354 00:18:24,394 --> 00:18:28,148 Cred că Mina Sue o să plece singură. 355 00:18:28,232 --> 00:18:32,444 Poate rămâne singură, doar cu experiența dezvoltării personale. 356 00:18:32,528 --> 00:18:34,238 Se întâmplă ceva aici. 357 00:18:35,114 --> 00:18:36,490 Mina Sue are necazuri. 358 00:18:37,157 --> 00:18:38,784 PARADIS JOO-YOUNG ȘI JAE-JIN 359 00:18:38,867 --> 00:18:39,785 Așa. 360 00:18:41,286 --> 00:18:42,830 Mă simt grozav după baie. 361 00:18:44,414 --> 00:18:45,791 Vrei să mănânci ceva? 362 00:18:45,874 --> 00:18:48,794 - Vreau. Îmi torni un pahar? - Sigur. 363 00:18:51,171 --> 00:18:53,340 Azi facem ce vrei. 364 00:18:54,091 --> 00:18:55,467 Ce vrei tu. 365 00:18:55,551 --> 00:18:57,761 - Asta îmi doream. - E perfect. 366 00:18:57,845 --> 00:18:59,096 Mi-am găsit locul. 367 00:18:59,179 --> 00:19:02,891 Cum azi tu ești regina, îți ofer orice-ți dorești. 368 00:19:02,975 --> 00:19:03,892 Bine. 369 00:19:04,643 --> 00:19:06,478 - O gură de cheesecake, te rog. - Bine. 370 00:19:11,066 --> 00:19:12,901 - O gură de cheesecake. - Poftim! 371 00:19:20,200 --> 00:19:21,201 Ce-ai dori? 372 00:19:22,661 --> 00:19:23,871 - Cheesecake? - Da. 373 00:19:26,957 --> 00:19:28,750 Da, mănâncă tot. 374 00:19:32,963 --> 00:19:35,883 Cred că o să mă gândesc la cheesecake după ce plecăm. 375 00:19:37,676 --> 00:19:38,844 - Îmi place. - Da. 376 00:19:44,850 --> 00:19:46,310 - Mai e ceva? - Da. 377 00:19:54,318 --> 00:19:55,944 - Ești obosit, nu? - Nu. 378 00:19:56,028 --> 00:19:58,197 - Ai ochi de somnoros. - Da, sunt obosit. 379 00:20:00,324 --> 00:20:01,325 Spală-te pe dinți. 380 00:20:01,408 --> 00:20:02,951 - Te speli pe dinți? - Da. 381 00:20:04,870 --> 00:20:06,038 Spală-te pe dinți. 382 00:20:08,790 --> 00:20:10,500 Să mă spele cineva. 383 00:20:13,378 --> 00:20:14,338 Te spăl eu. 384 00:20:37,611 --> 00:20:38,445 Doamne! 385 00:20:39,655 --> 00:20:40,948 Ce privire a fost aia? 386 00:20:45,744 --> 00:20:47,204 Ar trebui să mă spăl pe dinți. 387 00:20:49,706 --> 00:20:50,540 Du-te! 388 00:20:51,083 --> 00:20:52,793 Mă schimb în pijamale? 389 00:20:53,669 --> 00:20:54,544 Ai pijamale? 390 00:21:04,930 --> 00:21:06,098 Mă duc să mă spăl. 391 00:21:06,181 --> 00:21:08,642 - Apoi facem o plimbare. - Bine. 392 00:21:09,893 --> 00:21:12,437 Dormi, dacă ești obosită. Să dormi mult. 393 00:21:12,521 --> 00:21:13,605 - Serios? - Da. 394 00:21:13,689 --> 00:21:15,440 Cine știe ce e mâine? 395 00:21:31,999 --> 00:21:33,917 - Noapte bună! - Noapte bună! 396 00:21:37,504 --> 00:21:40,966 Mă urăsc că rânjesc când mă uit la ei. 397 00:21:42,551 --> 00:21:43,719 Și eu zâmbeam. 398 00:21:43,802 --> 00:21:44,678 Nu te abții. 399 00:21:44,761 --> 00:21:46,888 - Buzele o fac… - Nu vreau asta. 400 00:21:46,972 --> 00:21:50,142 - Toți o să facă la fel. - De ce rânjesc ca proasta? 401 00:21:50,225 --> 00:21:51,518 Ar trebui să închid gura. 402 00:21:55,522 --> 00:21:59,192 PARADIS KIM MIN-GEE ȘI LIM SU-BEEN 403 00:22:00,694 --> 00:22:02,738 - Alea sunt pijamale? - Da. 404 00:22:04,573 --> 00:22:05,574 Sunt pijamale. 405 00:22:05,657 --> 00:22:06,992 - Arăți bine. - Mulțumesc. 406 00:22:07,075 --> 00:22:08,076 Le-am primit cadou. 407 00:22:15,042 --> 00:22:16,376 Vrei să dormim împreună? 408 00:22:17,878 --> 00:22:19,046 Nu mă face să râd! 409 00:22:19,129 --> 00:22:22,049 Stai, eu am zis asta. N-ar trebui să spun prostii. 410 00:22:22,883 --> 00:22:24,468 - Mă întind un pic. - Bine. 411 00:22:25,552 --> 00:22:27,512 Să stăm așa și să adormim vorbind. 412 00:22:27,596 --> 00:22:30,557 - Îmi place să adorm așa. - Da. 413 00:22:32,476 --> 00:22:34,603 Cred că te bucuri că ești cu mine. 414 00:22:35,479 --> 00:22:38,023 - Așa e. - Ce ușurare! 415 00:22:38,106 --> 00:22:39,858 - Da. - E plăcut. 416 00:22:41,401 --> 00:22:44,654 Dacă am ocazia, mai vorbesc cu tine. 417 00:22:45,781 --> 00:22:47,240 - Serios? - E… 418 00:22:47,324 --> 00:22:48,366 Noi doi 419 00:22:48,992 --> 00:22:54,122 ne înțelegem atât de bine, încât vreau să mai vorbesc cu tine. 420 00:22:54,206 --> 00:22:55,040 Da. 421 00:22:55,123 --> 00:22:59,920 E prima oară când simt că nu mai am destul timp. 422 00:23:00,962 --> 00:23:03,673 Aș vrea să ne mai dea timp și să fi venit mai devreme. 423 00:23:03,757 --> 00:23:06,259 - În Paradis. - Am ajuns abia azi, pare târziu. 424 00:23:06,343 --> 00:23:07,385 Da, așa e. 425 00:23:07,469 --> 00:23:09,054 - Da. - Foarte târziu. 426 00:23:09,137 --> 00:23:12,140 E fascinant să fiu aici cu tine. 427 00:23:13,183 --> 00:23:14,976 Serios. 428 00:23:15,060 --> 00:23:16,561 Cum am venit aici împreună? 429 00:23:17,104 --> 00:23:19,940 Nu e un loc în care să vin doar fiindcă-mi place. 430 00:23:20,023 --> 00:23:23,443 - Da. - Dar suntem aici fiindcă am vrut. 431 00:23:28,657 --> 00:23:29,783 Râzi? 432 00:23:30,909 --> 00:23:34,162 - Sunt mai emoționat decât mă așteptam. - Bine. 433 00:23:35,789 --> 00:23:40,627 Aveam o imagine fixă a ta după prima impresie. 434 00:23:40,710 --> 00:23:41,628 Da. 435 00:23:42,337 --> 00:23:43,463 Dar… 436 00:23:43,547 --> 00:23:46,842 Nu știu cum o să sune, dar ai o energie frumoasă. 437 00:23:48,260 --> 00:23:49,928 Înțeleg. 438 00:23:50,595 --> 00:23:51,721 Dar sunt mai drăguță. 439 00:23:53,306 --> 00:23:55,392 Sunt mai drăguță decât par acum. 440 00:23:55,976 --> 00:23:58,270 Nu mi-am arătat latura frumoasă. 441 00:24:00,063 --> 00:24:01,439 - Înțeleg. - Da. 442 00:24:13,451 --> 00:24:15,829 - Și ei doi au ceva… - Da. 443 00:24:15,912 --> 00:24:19,249 - Vedem o altă latură a lui Min-gee. - Nu-i așa? 444 00:24:19,332 --> 00:24:21,585 Ni s-a părut foarte hotărâtă, 445 00:24:21,668 --> 00:24:25,046 avea ochi doar pentru unul. 446 00:24:25,130 --> 00:24:28,300 Dar Min-gee e și ea nestatornică. 447 00:24:28,383 --> 00:24:32,554 Cred că o posedă ceva după discuția cu Mina Sue. 448 00:24:33,388 --> 00:24:34,890 - Un demon. - A preluat-o. 449 00:24:34,973 --> 00:24:36,266 - Zău. - S-a schimbat. 450 00:24:36,349 --> 00:24:37,309 - Da. - Serios. 451 00:24:37,392 --> 00:24:39,686 - Demonul e în ea. - Au făcut schimb. 452 00:24:39,769 --> 00:24:41,104 Nu pot să cred. 453 00:24:42,856 --> 00:24:43,899 Dar într-un fel… 454 00:24:43,982 --> 00:24:46,276 Are logică. 455 00:24:46,359 --> 00:24:47,944 - Nu erau așa. - Da. 456 00:24:48,028 --> 00:24:50,405 - Acum se poartă diferit. - Da. 457 00:24:50,488 --> 00:24:51,698 E neobișnuit. 458 00:24:51,781 --> 00:24:53,950 - Acum ea se poartă frumos. - Da. 459 00:24:54,534 --> 00:24:58,163 ZIUA 8 460 00:24:59,831 --> 00:25:00,665 Trezirea! 461 00:25:01,166 --> 00:25:02,250 De ce te-ai trezit? 462 00:25:02,751 --> 00:25:04,127 Sunt mahmură. 463 00:25:05,003 --> 00:25:08,632 Când beau, a doua zi dimineața mi-e greu, sunt încinsă. 464 00:25:08,715 --> 00:25:10,258 - Cred că a băut mult. - Da. 465 00:25:10,342 --> 00:25:12,761 - A băut destul ca să fie mahmură. - Da. 466 00:25:13,887 --> 00:25:15,513 Am dormit în același pat? 467 00:25:16,056 --> 00:25:17,599 Nu-ți amintești? 468 00:25:17,682 --> 00:25:19,768 - Am băut mult? - Așa cred. 469 00:25:19,851 --> 00:25:21,436 Nu știe cum au dormit? 470 00:25:22,062 --> 00:25:24,064 - Am dormit aici? - Da. 471 00:25:26,316 --> 00:25:27,234 Așadar… 472 00:25:28,443 --> 00:25:29,903 - De ce ai dormit acolo? - Ce? 473 00:25:29,986 --> 00:25:31,112 Ai dormit lângă mine. 474 00:25:31,196 --> 00:25:32,030 SEARA TRECUTĂ 475 00:25:32,113 --> 00:25:34,491 - A dormit acolo. - Au împărțit patul. 476 00:25:37,452 --> 00:25:39,037 S-a ridicat. 477 00:25:40,580 --> 00:25:41,748 Cred că s-a mutat. 478 00:25:43,959 --> 00:25:46,127 În alte împrejurări aș fi dormit. 479 00:25:48,588 --> 00:25:49,714 Dar e foarte frig. 480 00:25:51,299 --> 00:25:52,884 Min-gee, pot să urc în pat? 481 00:25:54,803 --> 00:25:55,762 Sigur. 482 00:25:56,346 --> 00:25:58,890 - Le-a fost somn. - Lui îi era frig. 483 00:26:14,698 --> 00:26:18,368 - Cred că-i trebuia pătura. - Da, scoate pătura. 484 00:26:19,244 --> 00:26:22,038 Su-been n-are motive ascunse. Chiar îi era frig. 485 00:26:34,384 --> 00:26:36,261 Au dormit împreună 486 00:26:36,344 --> 00:26:39,764 doar pentru că băuseră, iar lui i-a fost frig. 487 00:26:40,432 --> 00:26:42,600 - Voia o pătură. - Chiar au dormit. 488 00:26:42,684 --> 00:26:44,978 - Da. - De dragul somnului. 489 00:26:46,938 --> 00:26:47,814 Râzi? 490 00:26:51,234 --> 00:26:53,111 Nu te simți prea bine lângă mine? 491 00:26:53,194 --> 00:26:55,155 - Nu e asta. - Mamă! 492 00:26:58,033 --> 00:27:02,954 INFERN 493 00:27:33,401 --> 00:27:35,779 - E singurul lor loc de exerciții? - Da, ăsta. 494 00:27:36,363 --> 00:27:37,572 Vorbesc din nou. 495 00:27:38,865 --> 00:27:40,075 E incredibil tipul. 496 00:27:40,617 --> 00:27:41,493 Pe bune. 497 00:27:42,118 --> 00:27:42,994 E umbra ei. 498 00:27:44,412 --> 00:27:47,082 Înțeleg că e insistent, dar asta e… 499 00:27:48,291 --> 00:27:49,334 E devreme. 500 00:27:49,417 --> 00:27:50,710 - Au ieșit devreme. - Da. 501 00:27:51,669 --> 00:27:54,047 Ce exerciții faci, Păpușel? 502 00:27:54,130 --> 00:27:55,256 De toate. 503 00:27:55,340 --> 00:27:56,716 Ridic și eu. 504 00:27:57,759 --> 00:27:58,593 Serios? 505 00:27:59,177 --> 00:28:00,428 Nu-mi pot imagina. 506 00:28:00,512 --> 00:28:01,596 - Serios? - Da. 507 00:28:02,180 --> 00:28:03,264 Pot s-o ridic. 508 00:28:05,141 --> 00:28:07,811 - Mă întăresc când e nevoie. - Înțeleg. 509 00:28:17,862 --> 00:28:18,822 Ai fața umflată? 510 00:28:20,156 --> 00:28:21,241 Nu te uita de aproape. 511 00:28:21,825 --> 00:28:24,202 - Nu ești umflată? - Cred că sunt puțin. 512 00:28:25,662 --> 00:28:27,288 Așa pari. 513 00:28:29,290 --> 00:28:30,625 - Ce? - Un pic umflată. 514 00:28:30,708 --> 00:28:33,044 - Da? - Da, ai obrajii mai plini. 515 00:28:33,128 --> 00:28:34,295 Vai, nu! 516 00:28:35,255 --> 00:28:37,715 O să treacă după plimbare. 517 00:28:43,054 --> 00:28:45,515 Go-eun și Sung-min se plimbau. 518 00:28:46,266 --> 00:28:48,727 Au trecut pe lângă mine când mă antrenam. 519 00:28:49,227 --> 00:28:53,440 M-a deranjat să-i văd împreună, așa că am exagerat cu exercițiile. 520 00:29:04,743 --> 00:29:05,869 La naiba! 521 00:29:21,926 --> 00:29:25,930 - Și eu aș fi fost deranjat în locul lui. - Da. 522 00:29:26,014 --> 00:29:27,056 - E enervant. - Da. 523 00:29:27,140 --> 00:29:29,517 Nu puteau să-l salute? 524 00:29:29,601 --> 00:29:31,770 Asta o să-l motiveze și mai mult. 525 00:29:31,853 --> 00:29:33,980 Da, motivație pentru tras de fiare. 526 00:29:35,148 --> 00:29:37,233 - N-a răsărit soarele. - Cum e? 527 00:29:37,317 --> 00:29:40,028 - Cum e? - Dimineața devreme în Infern? 528 00:29:40,111 --> 00:29:41,112 Frumos. 529 00:29:41,196 --> 00:29:42,155 - Nu? - Da. 530 00:29:43,656 --> 00:29:47,994 Prima oară când ai fost în Paradis cu Min-gee… 531 00:29:48,953 --> 00:29:50,163 - Ești curioasă? - Da. 532 00:29:50,246 --> 00:29:53,917 După ce zice Min-gee, vizita noastră acolo n-a produs nicio emoție. 533 00:29:54,584 --> 00:29:55,794 - Serios? - Da. 534 00:29:56,628 --> 00:30:00,882 Dar am simțit la fel. N-a fost emoționant. 535 00:30:00,965 --> 00:30:04,385 - Înțeleg. - A fost altfel când am fost cu tine. 536 00:30:04,969 --> 00:30:09,349 Cum a fost cu mine? Ce-ai simțit? 537 00:30:09,432 --> 00:30:11,643 Vorbind cu tine… 538 00:30:11,726 --> 00:30:14,437 Cred că sunt mai mult ascultător. 539 00:30:14,521 --> 00:30:15,522 - Înțeleg. - Da. 540 00:30:15,605 --> 00:30:18,942 - Dar m-am deschis, a fost foarte plăcut. - Da. 541 00:30:19,025 --> 00:30:22,195 - Am putut să vorbesc mult despre mine. - Da. 542 00:30:22,779 --> 00:30:27,116 - Am fost foarte vorbăreț. - Înțeleg. 543 00:30:27,200 --> 00:30:29,160 Mi-a plăcut mult asta. 544 00:30:31,746 --> 00:30:33,581 Mi-ai făcut o primă impresie bună, 545 00:30:34,082 --> 00:30:36,668 dar mi-ai plăcut și mai mult când te-am cunoscut. 546 00:30:36,751 --> 00:30:38,753 - Înțeleg. - Da. 547 00:30:38,837 --> 00:30:41,214 Atunci am luat decizia. 548 00:30:41,297 --> 00:30:44,509 - Ai fost mereu prima mea alegere. - Înțeleg. 549 00:30:45,969 --> 00:30:50,014 Sung-min are ceva ce-mi scapă. 550 00:30:50,098 --> 00:30:52,058 - Serios. - Are ceva… 551 00:30:52,141 --> 00:30:54,143 - Da. - Sau pentru că… 552 00:30:54,227 --> 00:30:55,854 vorbește frumos? 553 00:30:55,937 --> 00:31:00,191 De exemplu, îi spune pe nume, nu zice „tu”. 554 00:31:00,275 --> 00:31:02,193 Oare asta o atrage pe ea? 555 00:31:02,777 --> 00:31:06,281 Să încercăm să comparăm ce simte Go-eun 556 00:31:06,948 --> 00:31:08,324 pentru I-geon și Sung-min. 557 00:31:09,200 --> 00:31:13,288 Cred că 80% pentru I-geon și 20% pentru Sung-min. 558 00:31:13,371 --> 00:31:15,164 - E o diferență mare. - Da. 559 00:31:15,248 --> 00:31:16,666 Cred că e 60 la 40. 560 00:31:16,749 --> 00:31:19,419 E 60% Sung-min și 40% I-geon. 561 00:31:19,502 --> 00:31:21,045 Iată de ce cred asta! 562 00:31:21,129 --> 00:31:25,300 A fost greu să suport o conversație așa de lungă și plicticoasă. 563 00:31:25,383 --> 00:31:30,346 Nu poți să asculți pe cineva o zi întreagă dacă nu-ți place. 564 00:31:30,430 --> 00:31:32,223 - Da. - Cred că e foarte greu. 565 00:31:32,307 --> 00:31:35,101 - Da. - A vorbit serios când a zis că-l place. 566 00:31:35,184 --> 00:31:38,229 - Cred că vorbesc cinci ore pe zi. - Zău. 567 00:31:38,313 --> 00:31:40,231 N-are cum să nu-l placă. 568 00:31:40,315 --> 00:31:44,485 Asta înseamnă că Go-eun ar putea prefera 569 00:31:44,569 --> 00:31:48,072 o relație confortabilă cu astfel de discuții 570 00:31:48,156 --> 00:31:50,116 în locul uneia mai incitante. 571 00:31:50,199 --> 00:31:52,744 Se poate. 572 00:31:54,120 --> 00:31:55,163 Nu sunt sigur. 573 00:32:01,794 --> 00:32:05,632 - Ieri ai făcut tot ce ai vrut? - Da, totul. 574 00:32:05,715 --> 00:32:06,549 Bine. 575 00:32:06,633 --> 00:32:09,802 - Vreau să merg și azi în Paradis. - Serios? 576 00:32:09,886 --> 00:32:11,179 - Da. - Bine. 577 00:32:12,263 --> 00:32:13,765 - O să încerc. - Te rog. 578 00:32:16,684 --> 00:32:17,518 Vin. 579 00:32:17,602 --> 00:32:18,603 - Au venit. - Stai! 580 00:32:18,686 --> 00:32:19,771 Nu se poate. Nu minți! 581 00:32:19,854 --> 00:32:20,772 - Serios? - Da. 582 00:32:20,855 --> 00:32:23,316 - Dar sunt doar două cupluri. - Ce se întâmplă? 583 00:32:24,233 --> 00:32:26,694 - Joo-young și Jae-jin. - Sunt în urmă. 584 00:32:39,540 --> 00:32:41,376 De ce poartă ochelari de soare? 585 00:32:47,006 --> 00:32:48,633 Mina Sue. 586 00:32:48,716 --> 00:32:50,593 - Salut! - V-ați întors. 587 00:32:51,886 --> 00:32:53,137 - Bună! - Bine ați revenit! 588 00:32:53,221 --> 00:32:54,973 - Bună! - Bună! 589 00:32:55,056 --> 00:32:57,600 Bine ați revenit! 590 00:32:57,684 --> 00:32:59,060 V-ați distrat? 591 00:33:00,144 --> 00:33:02,563 Salutare! Salut! 592 00:33:02,647 --> 00:33:03,982 - V-ați întors. - Da. 593 00:33:13,825 --> 00:33:16,160 Bine ați revenit! Ați mâncat bine? 594 00:33:16,703 --> 00:33:18,121 - Da. - Da? 595 00:33:19,247 --> 00:33:21,082 - Ce-i asta? - Papucii mei? 596 00:33:21,165 --> 00:33:22,834 Ai pantofi foarte drăguți. 597 00:33:24,168 --> 00:33:26,671 Doamne! Sunt drăguți! 598 00:33:34,929 --> 00:33:36,931 Cred că se simte ciudat, i-a plăcut mult. 599 00:33:37,557 --> 00:33:38,433 Da. 600 00:33:38,516 --> 00:33:40,727 - Asta simte? - Înțeleg. 601 00:33:40,810 --> 00:33:44,897 - Se poartă cam ciudat. - Ai dreptate. 602 00:33:45,565 --> 00:33:46,733 A fost distractiv? 603 00:33:48,401 --> 00:33:50,820 Å fost prima vizită a lui Sung-hun în Paradis. 604 00:33:50,903 --> 00:33:52,739 Prima vizită a lui Sung-hun. 605 00:33:53,698 --> 00:33:55,867 - Mă întreb ce face și câți ani are. - Cine e? 606 00:33:55,950 --> 00:33:57,744 Vreau să știu cu ce se ocupă. 607 00:33:58,786 --> 00:34:00,371 Am vorbit cu el 608 00:34:01,664 --> 00:34:03,666 și avem mai multe în comun decât credeam. 609 00:34:04,500 --> 00:34:07,670 După asta mă simt mai în largul meu după ce am vorbit. 610 00:34:09,797 --> 00:34:14,761 A părut că mă înțelege foarte bine. 611 00:34:19,474 --> 00:34:23,478 Cred că e mai îndrăzneț între patru ochi. 612 00:34:23,561 --> 00:34:25,605 Dar aici stăm în grup. 613 00:34:25,688 --> 00:34:27,273 E greu. 614 00:34:27,356 --> 00:34:28,941 - Înțeleg. - Pentru Sung-hun. 615 00:34:29,484 --> 00:34:31,444 - E de înțeles. - Da. 616 00:34:31,986 --> 00:34:33,154 Și mie mi-e greu. 617 00:34:35,907 --> 00:34:37,742 Pare foarte afectuos. 618 00:34:38,409 --> 00:34:40,119 - E un tip drăguț. - Da. 619 00:34:40,745 --> 00:34:41,621 A fost grijuliu. 620 00:34:41,704 --> 00:34:42,789 - E și haios. - Da. 621 00:34:42,872 --> 00:34:44,957 - E foarte haios. - Are reacții amuzante. 622 00:34:45,458 --> 00:34:47,794 „La naiba!” Mereu zice așa. 623 00:34:47,877 --> 00:34:49,337 - „La naiba!” - „La naiba!” 624 00:34:49,420 --> 00:34:50,338 „Sfinte…” 625 00:34:50,421 --> 00:34:51,964 „Sfinte…” 626 00:34:52,048 --> 00:34:54,926 Are o pronunție grozavă. Mereu spune „Sfinte…” 627 00:34:59,222 --> 00:35:01,516 - Doamne, Mina Sue! - Nu mai pot. 628 00:35:01,599 --> 00:35:04,727 Înainte, când vorbea Mina Sue, Hee-sun părea agitată. 629 00:35:04,811 --> 00:35:06,646 - Da. - Dar acum asta e situația. 630 00:35:06,729 --> 00:35:08,898 - S-a schimbat. - Da. 631 00:35:09,941 --> 00:35:11,859 - A fost bine? - Da, a fost haios. 632 00:35:11,943 --> 00:35:14,403 - Da? Spune-mi detalii! - Detalii? 633 00:35:15,488 --> 00:35:17,949 A fost mai distractiv decât m-am așteptat. 634 00:35:18,533 --> 00:35:19,951 - Da? - V-ați înțeles bine? 635 00:35:20,034 --> 00:35:21,494 Da. Serios. 636 00:35:21,577 --> 00:35:23,204 Ca potențiali parteneri romantici? 637 00:35:23,788 --> 00:35:28,501 În primul rând, stilul și valorile noastre sunt fix aceleași. 638 00:35:28,584 --> 00:35:30,461 Gândim la fel. 639 00:35:30,545 --> 00:35:32,755 - Serios? - Parcă mă uitam în oglindă. 640 00:35:32,839 --> 00:35:35,716 Ne ziceam amândoi: „Și în privința asta suntem de acord.” 641 00:35:35,800 --> 00:35:37,385 Așa că am tot vorbit. 642 00:35:37,969 --> 00:35:40,346 Am fost fascinați unul de celălalt. 643 00:35:40,429 --> 00:35:41,931 A fost distractiv. 644 00:35:42,014 --> 00:35:45,017 - Cred că trebuie să te duci ca să știi. - Așa cred. 645 00:35:45,101 --> 00:35:47,728 Dar nu cred 646 00:35:47,812 --> 00:35:52,567 că ar fi fost așa dacă mergeam cu altcineva. 647 00:35:52,650 --> 00:35:54,902 - Serios? - Da. 648 00:35:54,986 --> 00:35:57,697 A fost distractiv fiindcă semănăm. 649 00:35:57,780 --> 00:35:58,906 - Înțeleg. - Da. 650 00:36:05,663 --> 00:36:08,666 - Mina Sue nu arăta așa mai devreme? - Da, a înghețat. 651 00:36:08,749 --> 00:36:09,917 - E haios. - Sunt la fel. 652 00:36:10,001 --> 00:36:10,835 E distractiv. 653 00:36:10,918 --> 00:36:15,381 Cred că după vizita în Paradis s-a schimbat 654 00:36:15,464 --> 00:36:17,925 pasiunea din inima lui Mina Sue. 655 00:36:18,009 --> 00:36:19,969 - Da. - Față de Sung-hun. 656 00:36:20,052 --> 00:36:21,846 Cred că s-a schimbat. 657 00:36:21,929 --> 00:36:24,390 Și acum Mina Sue o să aibă și ghimpi în inimă. 658 00:36:26,017 --> 00:36:27,018 Asta m-a speriat. 659 00:36:27,685 --> 00:36:29,020 Urăsc asta. 660 00:36:29,103 --> 00:36:29,937 Încetează! 661 00:36:30,021 --> 00:36:33,691 Astăzi băieții joacă pentru a câștiga o întâlnire în Paradis. 662 00:36:39,488 --> 00:36:40,406 Jocul băieților. 663 00:36:40,489 --> 00:36:42,074 Începe. 664 00:36:42,158 --> 00:36:44,869 - Vreau să lupte. - Tot spui asta. 665 00:36:45,953 --> 00:36:47,205 Măcar o dată. 666 00:36:47,705 --> 00:36:50,708 - Să se bată cu pumnii. - Aprig? 667 00:36:51,626 --> 00:36:54,170 Vă rog să vă adunați la teren. 668 00:36:55,046 --> 00:36:57,840 - A sosit momentul. - Să avem grijă să nu ne rănim. 669 00:37:00,843 --> 00:37:02,637 Sincer, azi mă tem de I-geon. 670 00:37:02,720 --> 00:37:04,263 - Azi, I-geon o să… - Da. 671 00:37:04,347 --> 00:37:06,140 - O să fie hotărât. - Sper. 672 00:37:21,489 --> 00:37:22,406 Ce linie e aia? 673 00:37:24,158 --> 00:37:25,409 - Linie. - Cine câștigă? 674 00:37:28,704 --> 00:37:31,832 - I-geon și-a lăsat breton. - Arată mai bine așa. 675 00:37:31,916 --> 00:37:33,000 - Nu? - Da. 676 00:37:33,626 --> 00:37:37,171 - E ceva la mijloc. - Săritură în lungime? 677 00:37:43,344 --> 00:37:47,556 Astăzi băieții se întrec pentru a câștiga o întâlnire în Paradis. 678 00:37:48,683 --> 00:37:51,727 Doar primii trei 679 00:37:51,811 --> 00:37:57,233 o să poată alege în ordinea clasării o fată cu care merg în Paradis. 680 00:37:57,775 --> 00:37:58,943 Doamne! 681 00:37:59,026 --> 00:38:01,445 Iată jocul de azi. 682 00:38:02,071 --> 00:38:04,448 Vă rog să deschideți cutia de lângă voi. 683 00:38:05,491 --> 00:38:06,325 Ce este? 684 00:38:07,243 --> 00:38:08,077 Ce-i asta? 685 00:38:08,828 --> 00:38:10,079 - O coardă? - Nu e minge. 686 00:38:12,832 --> 00:38:14,458 Jocul cu odgonul? 687 00:38:15,167 --> 00:38:18,212 Azi se joacă Odgonul în șanț. 688 00:38:18,296 --> 00:38:20,589 Încearcă să-și tragă adversarul în apă? 689 00:38:20,673 --> 00:38:24,885 Băieții poartă un ham de care e legată coarda 690 00:38:24,969 --> 00:38:28,431 și pornesc în sens invers dintr-o parte și din alta a șanțului. 691 00:38:29,223 --> 00:38:31,392 La auzul semnalului trag coarda. 692 00:38:31,976 --> 00:38:35,396 Cine își trage adversarul în șanț câștigă. 693 00:38:36,814 --> 00:38:39,817 Dacă nu se decide câștigătorul într-un minut, 694 00:38:40,443 --> 00:38:44,864 cine e mai departe de apă câștigă. 695 00:38:45,906 --> 00:38:49,118 O să fie un turneu. 696 00:38:49,201 --> 00:38:52,121 Dacă mergi înainte, adversarul cade. 697 00:38:52,204 --> 00:38:53,706 Ăsta e jocul. 698 00:38:54,665 --> 00:38:55,916 E o nebunie! 699 00:38:56,876 --> 00:38:59,128 Era un joc asemănător, dar fără apă. 700 00:38:59,211 --> 00:39:00,046 - Da. - Da. 701 00:39:00,129 --> 00:39:03,424 - Dacă pierd, cad în apă. - Cad așa pe spate. 702 00:39:03,507 --> 00:39:05,343 - Împroașcă apă. - Pleosc! 703 00:39:06,010 --> 00:39:07,219 E rău de tot, 704 00:39:07,303 --> 00:39:09,638 - …mai ales în fața femeii dragi. - Da. 705 00:39:09,722 --> 00:39:10,723 - Doamne! - E nasol. 706 00:39:10,806 --> 00:39:13,351 E ultima vizită în Paradis. 707 00:39:13,434 --> 00:39:14,643 - Da. - E important. 708 00:39:14,727 --> 00:39:16,645 - Trebuie să dea tot. - O să fie greu. 709 00:39:16,729 --> 00:39:17,563 Da. 710 00:39:17,646 --> 00:39:19,315 - Sung-min trebuie să arate. - Da. 711 00:39:19,398 --> 00:39:21,650 Trebuie să le arate că e bărbat. 712 00:39:21,734 --> 00:39:26,155 Go-eun îi zice mereu lui Sung-min „Păpușel”, nu? 713 00:39:26,238 --> 00:39:28,699 - Da. - Ar fi frumos să-i arate că se înșală. 714 00:39:28,783 --> 00:39:31,202 - Go-eun i-a zis lui Sung-min Păpușel. - Așa e. 715 00:39:31,285 --> 00:39:32,912 - Da, așa a zis. - Da. 716 00:39:32,995 --> 00:39:34,997 - I-a rănit mândria lui Sung-min. - Da. 717 00:39:35,081 --> 00:39:37,208 De asta a zis: „Pot să ridic aia.” 718 00:39:37,291 --> 00:39:38,709 - „Mă întăresc.” - Da. 719 00:39:38,793 --> 00:39:40,836 - Azi poate s-o arate. - Da. 720 00:39:41,545 --> 00:39:44,882 Aș vrea să concureze Sung-min cu I-geon. 721 00:39:44,965 --> 00:39:46,509 - Ar fi haios. - Da. 722 00:39:46,592 --> 00:39:47,927 Vă rog, Sung-min cu I-geon! 723 00:39:48,010 --> 00:39:49,512 - Da, vă rog! - Ei doi! 724 00:39:50,137 --> 00:39:53,224 O să tragem la sorți perechile. 725 00:39:57,395 --> 00:39:59,021 Jo I-geon a tras bilă galbenă. 726 00:40:00,398 --> 00:40:02,066 Urăsc bilele astea afurisite. 727 00:40:02,691 --> 00:40:04,110 Nu vreau să aleg. 728 00:40:04,193 --> 00:40:05,027 De ce nu? 729 00:40:05,611 --> 00:40:07,405 Lee Sung-hun a tras bilă albastră. 730 00:40:10,157 --> 00:40:12,326 Woo Sung-min a tras bilă albă. 731 00:40:14,161 --> 00:40:15,830 Poate pică în runda următoare. 732 00:40:15,913 --> 00:40:17,373 - Așa e. - E turneu. 733 00:40:17,998 --> 00:40:20,167 - Sunt toate diferite. - Nu? 734 00:40:21,877 --> 00:40:23,629 Youn Hyun-jae a tras bilă albastră. 735 00:40:24,171 --> 00:40:25,673 Sung-hun cu Hyun-jae. 736 00:40:25,756 --> 00:40:27,883 BILĂ ALBASTRĂ LEE SUNG-HUN CU YOUN HYUN-JAE 737 00:40:27,967 --> 00:40:29,176 Totuși, sunt prieteni. 738 00:40:31,804 --> 00:40:33,597 Lim Su-been a tras bilă galbenă. 739 00:40:33,681 --> 00:40:34,515 Cu I-geon. 740 00:40:34,598 --> 00:40:36,225 JO I-GEON CU LIM SU-BEEN 741 00:40:40,062 --> 00:40:42,189 Kim Jae-jin a tras bilă albă. 742 00:40:42,273 --> 00:40:44,275 BILĂ ALBĂ WOO SUNG-MIN CU KIM JAE-JIN 743 00:40:46,610 --> 00:40:48,195 Sung-min poate avansa. 744 00:40:48,279 --> 00:40:50,030 - Are noroc. - Da. 745 00:40:50,114 --> 00:40:51,699 - Păpușeii. - Pare cinstit. 746 00:40:52,199 --> 00:40:53,451 Pare că e echilibrat. 747 00:40:53,534 --> 00:40:56,078 - „Bătălia păpușeilor.” - Echipa Păpușeii. 748 00:40:56,162 --> 00:41:00,875 - Baftă! - Deci Hyeon-woo e cu Seung-il. 749 00:41:02,960 --> 00:41:04,670 O înfruntare importantă. 750 00:41:05,254 --> 00:41:07,089 Ar fi trebuit să fie finala. 751 00:41:07,173 --> 00:41:10,426 Song Seung-il și Shin Hyeon-woo au tras bile roșii. 752 00:41:10,509 --> 00:41:13,679 - Asta e adevărata finală. - Da, sunt tari. 753 00:41:17,600 --> 00:41:19,059 Joacă toți odată? 754 00:41:19,143 --> 00:41:20,895 - Da. - Mamă! 755 00:41:20,978 --> 00:41:21,896 Pe bune? 756 00:41:22,771 --> 00:41:25,274 E foarte tensionat. 757 00:41:30,404 --> 00:41:31,363 Hai, Seung-il! 758 00:41:31,864 --> 00:41:34,283 Da, o să câștig. 759 00:41:35,451 --> 00:41:36,744 Să nu vă accidentați. 760 00:41:37,745 --> 00:41:38,662 Nu vă răniți! 761 00:41:44,043 --> 00:41:46,712 Cine câștigă merge în Paradis. 762 00:41:46,795 --> 00:41:48,881 - Trebuie să mai câștige una. - Da. 763 00:41:52,551 --> 00:41:53,844 Pe cine susții? 764 00:41:57,348 --> 00:41:59,475 Susțin pe cine se străduiește mai mult. 765 00:42:05,773 --> 00:42:06,899 Mult noroc! 766 00:42:06,982 --> 00:42:09,443 Începeți la auzul fluierului. 767 00:42:09,527 --> 00:42:10,402 Fiți gata! 768 00:42:17,368 --> 00:42:20,496 Trei, doi, unu. 769 00:42:23,666 --> 00:42:25,876 - Doamne! - Din prima. 770 00:42:41,392 --> 00:42:42,226 Mamă! 771 00:42:42,309 --> 00:42:44,645 - Furiosul I-geon! - „Furiosul I-geon.” 772 00:42:48,190 --> 00:42:50,317 Doamne, uite la I-geon! 773 00:42:53,737 --> 00:42:55,531 Su-been e târât. 774 00:42:58,534 --> 00:42:59,493 Stai! 775 00:43:27,021 --> 00:43:27,938 Doamne, am obosit. 776 00:43:28,522 --> 00:43:29,523 Sunt terminat. 777 00:43:33,277 --> 00:43:34,778 Nu poate înainta. 778 00:43:35,446 --> 00:43:37,781 A fost tare, s-a străduit. 779 00:43:37,865 --> 00:43:44,204 Dar mi-a fost greu să-l văd zvârcolindu-se și suferind. 780 00:43:44,288 --> 00:43:48,417 Mi-am făcut griji, mă tot uitam la Seung-il. 781 00:43:50,461 --> 00:43:52,588 Încă 30 de secunde. 782 00:44:03,807 --> 00:44:04,642 Vai, nu! 783 00:44:14,818 --> 00:44:17,738 Da, era hotărât să-l tragă în apă. 784 00:44:22,660 --> 00:44:24,328 Song Seung-il e eliminat. 785 00:44:24,411 --> 00:44:25,537 Ești bine? 786 00:44:25,621 --> 00:44:26,538 Vai… 787 00:44:31,627 --> 00:44:33,295 Încă 20 de secunde. 788 00:44:35,464 --> 00:44:37,675 Hai, băieți! 789 00:44:37,758 --> 00:44:39,051 Poți. 790 00:44:39,134 --> 00:44:41,261 Ce se întâmplă cu Hyun-jae și Sung-hun? 791 00:44:41,345 --> 00:44:43,305 - Sunt umăr la umăr. - Amândoi rezistă. 792 00:44:51,438 --> 00:44:53,982 Trebuie să înainteze un pic. 793 00:44:56,068 --> 00:44:58,278 E greu și să stea pe loc. 794 00:45:05,577 --> 00:45:08,372 - E I-geon. - Nu, I-geon!. Nu irosi puterea! 795 00:45:08,455 --> 00:45:10,916 - Da, rezistă! - Poate fi tras înapoi. 796 00:45:12,334 --> 00:45:14,253 Sung-min e incredibil. 797 00:45:24,972 --> 00:45:30,936 Zece, nouă, opt, șapte, șase, cinci, 798 00:45:31,645 --> 00:45:35,399 patru, trei, doi, unu. 799 00:45:38,735 --> 00:45:39,653 Cine a câștigat? 800 00:45:42,030 --> 00:45:43,490 Bravo! Sunteți buni. 801 00:45:46,452 --> 00:45:48,245 Anunț rezultatele. 802 00:45:53,500 --> 00:45:55,586 Câștigătorii meciului sunt 803 00:45:55,669 --> 00:45:58,964 Woo Sung-min, Jo I-geon, Youn Hyun-jae 804 00:45:59,047 --> 00:46:00,591 și Shin Hyeon-woo. 805 00:46:05,345 --> 00:46:08,223 Cei patru merg în semifinală. 806 00:46:08,307 --> 00:46:11,852 Vă rog să vă puneți hamurile și să vă aliniați la start. 807 00:46:14,771 --> 00:46:16,440 Mi-am dat seama 808 00:46:16,523 --> 00:46:18,692 că toți o vor pe Go-eun, mai puțin Hyun-jae. 809 00:46:18,775 --> 00:46:20,903 - Ce? - Stai, așa e! 810 00:46:20,986 --> 00:46:22,696 Mi se face pielea de găină. 811 00:46:22,779 --> 00:46:25,240 - Da, toți trei. - Da. 812 00:46:28,410 --> 00:46:30,120 - Serios? - Are dreptate. 813 00:46:30,204 --> 00:46:33,290 Cred că Sung-min concurează cu I-geon. 814 00:46:33,373 --> 00:46:34,249 Te rog! 815 00:46:36,835 --> 00:46:39,630 Mai erau doi interesați 816 00:46:39,713 --> 00:46:41,048 de aceeași fată ca și mine. 817 00:46:41,131 --> 00:46:43,800 Așa că am zis că trebuie să iau locul întâi. 818 00:46:45,344 --> 00:46:48,555 Dacă Sung-min sau I-geon o voiau pe Go-eun, 819 00:46:49,097 --> 00:46:50,849 știam că o să am necazuri, 820 00:46:50,933 --> 00:46:55,687 fiindcă simțeam că nu avem nimic clar. 821 00:46:59,691 --> 00:47:03,111 Voiam să merg în Paradis cu Go-eun. 822 00:47:03,195 --> 00:47:07,616 M-am înfuriat la vederea celor doi, așa că mi-am dorit să câștig. 823 00:47:09,535 --> 00:47:10,869 Are motive să fie furios. 824 00:47:10,953 --> 00:47:12,412 - E furios. - Mamă! 825 00:47:12,496 --> 00:47:14,665 - Inevitabil. - Meciul pentru Go-eun. 826 00:47:18,210 --> 00:47:19,545 Cu cine vrei să mergi? 827 00:47:20,420 --> 00:47:22,589 Sincer, nu știu ce simt acum. 828 00:47:23,131 --> 00:47:24,091 Se întâmplă. 829 00:47:25,884 --> 00:47:28,428 O să anunț semifinalele. 830 00:47:29,221 --> 00:47:30,597 E important. 831 00:47:31,473 --> 00:47:33,976 Shin Hyeon-woo contra Youn Hyun-jae. 832 00:47:34,518 --> 00:47:36,103 Rezistă, Hyun-jae! 833 00:47:37,771 --> 00:47:39,231 Nu fi dur, Hyeon-woo! 834 00:47:40,440 --> 00:47:44,027 Jo I-geon concurează cu Woo Sung-min. 835 00:47:47,030 --> 00:47:48,949 Asta voiam! 836 00:47:49,032 --> 00:47:50,993 - Asta e. - Trebuia să se-ntâmple. 837 00:47:51,076 --> 00:47:54,162 - I-geon zâmbește. - I-geon aștepta asta. 838 00:47:54,246 --> 00:47:56,456 Expresia lui spune: „Te rup în două.” 839 00:47:57,666 --> 00:47:59,918 E o bătălie pentru Go-eun? 840 00:48:00,794 --> 00:48:05,048 - Sung-min e surprinzător de puternic. - Da, e mereu în finală. 841 00:48:05,132 --> 00:48:07,050 Doamne, păpușelul. 842 00:48:08,468 --> 00:48:10,721 Cred că și un meci ar fi epuizant. 843 00:48:11,263 --> 00:48:12,431 Baftă! 844 00:48:29,489 --> 00:48:32,534 - E bătălia mândriei. - Trebuie să-l tragă în apă. 845 00:48:33,410 --> 00:48:35,412 Începeți la auzul fluierului. 846 00:48:36,038 --> 00:48:37,080 Fiți gata! 847 00:48:37,706 --> 00:48:40,125 - Cred că ești cea mai emoționată. - Da. 848 00:48:40,709 --> 00:48:42,628 Cred în tine. Hai, Hyun-jae! 849 00:48:45,631 --> 00:48:48,675 Trei, doi, unu. 850 00:49:05,067 --> 00:49:05,901 Doamne! 851 00:49:07,861 --> 00:49:09,821 Doamne! Nu e de glumă cu I-geon. 852 00:49:12,824 --> 00:49:14,117 Doamne! 853 00:49:14,201 --> 00:49:15,118 - Mamă! - E I-geon? 854 00:49:16,662 --> 00:49:18,872 Doamne! Nu e de glumă cu I-geon. 855 00:49:22,334 --> 00:49:23,418 Doamne! 856 00:49:23,502 --> 00:49:26,713 - Doamne, a căzut ca o păpușă. - Era inevitabil. 857 00:49:26,797 --> 00:49:28,131 - I-geon… - Nu! 858 00:49:33,470 --> 00:49:34,513 Doamne! 859 00:49:37,516 --> 00:49:38,350 Doamne! 860 00:49:38,433 --> 00:49:40,686 Woo Sung-min e eliminat. 861 00:49:43,146 --> 00:49:44,648 Woo Sung-min e eliminat. 862 00:49:46,566 --> 00:49:48,026 I-geon e nebun. 863 00:49:49,361 --> 00:49:51,863 - Ce e cu I-geon? - E puternic. 864 00:49:57,369 --> 00:49:58,328 Nebunie! 865 00:50:00,288 --> 00:50:02,666 - Uite la Hyun-jae! - Ce se întâmplă? 866 00:50:02,749 --> 00:50:04,251 Doamne! 867 00:50:05,419 --> 00:50:06,253 Doamne! 868 00:50:08,046 --> 00:50:10,132 Woo Sung-min e eliminat. 869 00:50:11,842 --> 00:50:13,552 Uite la Hyun-jae! 870 00:50:14,344 --> 00:50:15,178 Doamne! 871 00:50:15,762 --> 00:50:17,514 Uite la Hyun-jae! 872 00:50:18,557 --> 00:50:19,725 - Bate Hyun-jae? - Zău? 873 00:50:19,808 --> 00:50:21,560 - Hyun-jae a câștigat. - Hyun-jae! 874 00:50:21,643 --> 00:50:22,644 E pe bune? 875 00:50:22,728 --> 00:50:23,937 - Da. - Cu Hyeon-woo? 876 00:50:24,730 --> 00:50:26,523 Uite la Hyun-jae! 877 00:50:27,149 --> 00:50:28,024 Doamne! 878 00:50:28,108 --> 00:50:29,234 Doamne! 879 00:50:30,068 --> 00:50:31,778 Încă un pic. 880 00:50:31,862 --> 00:50:33,280 - Un pic! - Uitați-vă la el! 881 00:50:43,331 --> 00:50:44,166 Doamne! 882 00:50:44,249 --> 00:50:46,334 - S-a împiedicat. - Nu! 883 00:50:46,418 --> 00:50:47,335 Nu! 884 00:50:47,419 --> 00:50:48,795 Așa. Haide! 885 00:50:49,337 --> 00:50:50,547 E OK? 886 00:50:51,423 --> 00:50:52,591 Rezistă, Hyun-jae! 887 00:50:52,674 --> 00:50:53,800 A lăsat garda jos. 888 00:50:54,968 --> 00:50:56,678 Rezistă, Hyun-jae! 889 00:50:56,762 --> 00:50:58,472 Acum trage! 890 00:51:04,770 --> 00:51:06,521 - S-a răsucit. - Ce-a fost asta? 891 00:51:06,605 --> 00:51:08,148 Așa! 892 00:51:10,609 --> 00:51:11,818 Nu, Hyun-jae! 893 00:51:11,902 --> 00:51:13,236 Doamne! 894 00:51:18,158 --> 00:51:19,659 Asta e! 895 00:51:19,743 --> 00:51:21,244 Pe bune? 896 00:51:21,328 --> 00:51:23,038 Te rog, nu! 897 00:51:23,121 --> 00:51:24,289 Doamne! 898 00:51:33,924 --> 00:51:35,091 Nu, Hyun-jae! 899 00:51:35,175 --> 00:51:36,676 Doamne! 900 00:51:46,436 --> 00:51:47,771 Încă o dată, Hyun-jae. 901 00:51:48,313 --> 00:51:51,441 - Mai are o șansă. - Întoarce-te! 902 00:51:51,525 --> 00:51:52,526 Ce se întâmplă? 903 00:51:53,026 --> 00:51:56,905 Zece, nouă, opt, șapte, 904 00:51:56,988 --> 00:52:00,534 șase, cinci, patru, trei… 905 00:52:02,244 --> 00:52:03,703 Poți. 906 00:52:04,579 --> 00:52:06,331 Încă puțin. 907 00:52:06,957 --> 00:52:09,292 …trei, doi, unu. 908 00:52:11,002 --> 00:52:14,047 Youn Hyun-jae e eliminat. Câștigă Shin Hyeon-woo. 909 00:52:14,130 --> 00:52:15,924 - A câștigat. - A fost uimitor. 910 00:52:16,007 --> 00:52:18,343 - Da. - Bravo! 911 00:52:18,426 --> 00:52:19,427 E puternic. E bun. 912 00:52:23,807 --> 00:52:25,267 Frate, a fost impresionant. 913 00:52:25,851 --> 00:52:28,144 S-au străduit 914 00:52:28,228 --> 00:52:32,023 să câștige primul loc ca să mă aleagă pe mine. 915 00:52:32,607 --> 00:52:33,900 M-am întrebat 916 00:52:33,984 --> 00:52:39,823 cât de mult însemn pentru ei ca persoană. 917 00:52:42,158 --> 00:52:45,453 Urmează meciul final pentru stabilirea clasamentului. 918 00:52:46,788 --> 00:52:50,083 Woo Sung-min și Youn Hyun-jae luptă pentru locul al treilea. 919 00:52:50,750 --> 00:52:55,380 Shin Hyeon-woo și Jo I-geon luptă pentru primul loc. 920 00:52:58,466 --> 00:53:03,179 Când m-am gândit la ce preferăm eu și I-geon, 921 00:53:03,263 --> 00:53:05,640 am știut că singura lui alegere e Go-eun. 922 00:53:05,724 --> 00:53:07,559 Deci trebuia să fac tot ce pot. 923 00:53:07,642 --> 00:53:14,149 Dacă pierdeam, știam că Hyeon-woo o alege pe Go-eun. 924 00:53:14,232 --> 00:53:16,443 N-aș fi suportat să văd așa ceva. 925 00:53:16,526 --> 00:53:17,861 „Așa ceva.” 926 00:53:19,487 --> 00:53:22,741 Singurul meu gând era că trebuie să câștig orice-ar fi. 927 00:53:23,617 --> 00:53:26,953 - Ador cum vorbește I-geon. - E drăguț. 928 00:53:27,037 --> 00:53:28,079 Da, îmi place. 929 00:53:28,163 --> 00:53:29,414 - M-a vrăjit. - „Așa ceva.” 930 00:53:29,497 --> 00:53:30,916 - Așa vorbește el. - Grozav. 931 00:53:30,999 --> 00:53:32,500 - Cum altfel? - Corect. 932 00:53:32,584 --> 00:53:34,294 Nu e tablou grozav, nu? 933 00:53:35,045 --> 00:53:36,922 Începeți la auzul fluierului. 934 00:53:37,672 --> 00:53:38,548 Fiți gata! 935 00:53:41,259 --> 00:53:43,386 - Ăsta e adevăratul meci. - Da. 936 00:53:44,012 --> 00:53:45,972 Abia aștept să văd cine câștigă. 937 00:53:47,474 --> 00:53:48,934 Frate, I-geon… 938 00:53:50,393 --> 00:53:51,561 O să dea tot. 939 00:53:52,854 --> 00:53:54,230 E înfiorător. 940 00:54:00,487 --> 00:54:01,488 Baftă! 941 00:54:06,284 --> 00:54:09,788 Trei, doi, unu. 942 00:54:20,423 --> 00:54:23,635 - Uitați-vă la I-geon. - Credeam că are picioare slabe. 943 00:54:24,552 --> 00:54:25,971 Are picioare sigure. 944 00:54:34,270 --> 00:54:35,772 De ce e coarda așa întinsă? 945 00:54:37,941 --> 00:54:39,150 Rezistă. 946 00:54:40,151 --> 00:54:41,236 Rezistați! 947 00:54:42,404 --> 00:54:45,699 - E suficient ca să câștige I-geon. - Rezistă! 948 00:54:46,282 --> 00:54:48,326 Încă 30 de secunde. 949 00:54:57,752 --> 00:54:58,753 - A pornit. - Fața… 950 00:54:58,837 --> 00:55:00,005 Se mișcă? 951 00:55:00,088 --> 00:55:02,090 Vrea să termine. 952 00:55:02,173 --> 00:55:03,299 - Poți. - Serios? 953 00:55:06,636 --> 00:55:09,347 Doamne, am necazuri. 954 00:55:16,813 --> 00:55:19,107 - I-geon e foarte puternic. - Da. 955 00:55:19,816 --> 00:55:21,651 I-geon chiar e puternic. 956 00:55:24,779 --> 00:55:26,781 Încă 20 de secunde. 957 00:55:26,865 --> 00:55:28,575 - Zici că-i explodează fața. - Da. 958 00:55:28,658 --> 00:55:30,326 E foarte hotărât. 959 00:55:30,952 --> 00:55:32,829 Arată de ce e el șocul. 960 00:55:33,538 --> 00:55:37,083 - Îl bate și pe cel mai puternic de aici. - Da. 961 00:55:38,334 --> 00:55:42,255 M-am întrebat dacă I-geon se străduiește atât să câștige 962 00:55:42,338 --> 00:55:46,468 ca să nu piardă ocazia de a merge cu mine. 963 00:55:46,551 --> 00:55:51,639 M-am întrebat și dacă într-adevăr însemn atât de mult pentru el. 964 00:55:59,230 --> 00:56:01,524 Dă cu capul de nisip. 965 00:56:01,608 --> 00:56:03,526 Acum ea ar trebui să-i dea o șansă. 966 00:56:03,610 --> 00:56:04,611 - Serios. - Da. 967 00:56:04,694 --> 00:56:07,030 - Nu e cool? - Să iasă cu el șase luni. 968 00:56:07,113 --> 00:56:07,989 „Șase luni”? 969 00:56:08,615 --> 00:56:09,824 Jin-kyung. 970 00:56:09,908 --> 00:56:12,202 - Se vede cât își dorește. - Nu? 971 00:56:20,835 --> 00:56:22,337 Vai, nu! 972 00:56:22,420 --> 00:56:24,005 - Nu te înfuria! - Ultima forțare? 973 00:56:24,089 --> 00:56:26,716 Când se înfurie e mai puternic. 974 00:56:33,223 --> 00:56:34,182 Doamne, Hyeon-woo. 975 00:56:34,849 --> 00:56:36,851 Rezistă! Câștigi. 976 00:56:40,355 --> 00:56:42,565 I-geon rezistă foarte bine. 977 00:56:42,649 --> 00:56:45,276 Are o rezistență excelentă. 978 00:56:47,237 --> 00:56:50,448 Zece, nouă, opt… 979 00:56:50,532 --> 00:56:51,741 Hyun-jae e uimitor! 980 00:56:53,993 --> 00:56:55,203 Hyun-jae e uimitor! 981 00:56:56,287 --> 00:56:57,163 Doamne! 982 00:56:57,247 --> 00:56:58,289 Hyun-jae e uimitor! 983 00:56:58,373 --> 00:56:59,749 Hai, Hyun! 984 00:56:59,833 --> 00:57:01,042 Continuă! 985 00:57:01,126 --> 00:57:02,544 Rămâi acolo, rezistă! 986 00:57:02,627 --> 00:57:04,129 - Nu face asta. - Rezistă! 987 00:57:05,505 --> 00:57:06,965 Rămâi acolo, rezistă. 988 00:57:07,048 --> 00:57:08,716 - Nu face asta! - Rezistă! 989 00:57:12,762 --> 00:57:13,930 E înfricoșător. 990 00:57:14,514 --> 00:57:17,350 - Zece, nouă, opt, - Doamne! 991 00:57:18,059 --> 00:57:20,728 șapte, șase, cinci, 992 00:57:21,354 --> 00:57:24,941 patru, trei, doi, unu. 993 00:57:28,194 --> 00:57:30,697 Trei. Doi. Unu. 994 00:57:34,534 --> 00:57:37,245 Câștigătorul finalei e Jo I-geon. 995 00:57:37,328 --> 00:57:39,497 1 - I-GEON 2 - HYEON-WOO 996 00:57:39,581 --> 00:57:40,748 E surprinzător. 997 00:57:45,170 --> 00:57:46,254 A fost haios. 998 00:57:48,339 --> 00:57:50,383 Nimeni nu rămâne pe veci primul. 999 00:57:51,176 --> 00:57:52,802 - I-geon! - E ziua lui. 1000 00:57:52,886 --> 00:57:54,012 Ziua lui I-geon. 1001 00:58:03,938 --> 00:58:05,190 I-geon a reușit. 1002 00:58:05,273 --> 00:58:07,859 Dacă I-geon adoarme imediat ce ajunge în Paradis? 1003 00:58:08,485 --> 00:58:11,237 - Ce? - S-a forțat prea mult. 1004 00:58:11,863 --> 00:58:12,780 O să leșine. 1005 00:58:12,864 --> 00:58:14,866 Mănâncă și se întinde puțin. 1006 00:58:14,949 --> 00:58:16,784 - Până dimineață? - Da. 1007 00:58:16,868 --> 00:58:18,036 S-a forțat prea mult. 1008 00:58:18,119 --> 00:58:19,412 - „Bună dimineața!” - Da. 1009 00:58:19,496 --> 00:58:22,749 - Îmi fac griji. - Ești rău. 1010 00:58:22,832 --> 00:58:23,833 Doar îmi fac griji. 1011 00:58:23,917 --> 00:58:26,461 - E foarte rău. - E ultima oară în Paradis. 1012 00:58:30,715 --> 00:58:31,799 Ce este? 1013 00:58:31,883 --> 00:58:33,968 - Am o predicție pentru Sung-min. - Da? 1014 00:58:34,052 --> 00:58:36,721 Nu se mișcă de lângă Go-eun până pleacă în Paradis. 1015 00:58:37,597 --> 00:58:39,474 - Da. - Nu cred că pleacă de lângă ea. 1016 00:58:39,557 --> 00:58:40,850 - Începând de acum. - Zău? 1017 00:58:40,934 --> 00:58:42,977 Zice: „Nu te răzgândi acolo!” 1018 00:58:45,313 --> 00:58:46,356 Foarte amuzant. 1019 00:58:46,981 --> 00:58:49,651 De ce mi-e greu și să mă uit? 1020 00:58:49,734 --> 00:58:52,028 - Sunt epuizată. - Și eu. 1021 00:58:52,111 --> 00:58:54,197 Sunt curioasă pe cine place I-geon. 1022 00:58:54,280 --> 00:58:57,367 Clar vrea s-o aleagă pe Go-eun. 1023 00:58:57,450 --> 00:59:01,162 A tot încercat să vorbească cu ea. 1024 00:59:01,246 --> 00:59:03,206 Dacă nu, nu s-ar fi străduit atât. 1025 00:59:03,289 --> 00:59:04,624 - Da. - Oricum merge. 1026 00:59:04,707 --> 00:59:08,127 - Pe deasupra, adversarul lui… - A fost el. 1027 00:59:08,211 --> 00:59:10,964 - Hyeon-woo? - Nu credeam că o să-l bată pe Hyeon-woo. 1028 00:59:11,047 --> 00:59:12,590 Go-eun, cum te simți? 1029 00:59:13,841 --> 00:59:15,760 Simt la fel pentru toți. 1030 00:59:16,678 --> 00:59:18,638 Credeam că vizita de azi e importantă. 1031 00:59:18,721 --> 00:59:22,475 - Cred că Hyeon-woo are o dilemă. - Da, pe cine o să aleagă? 1032 00:59:23,184 --> 00:59:26,062 - Întocmai. - Depinde de ce face I-geon. 1033 00:59:26,145 --> 00:59:26,980 Da. 1034 00:59:34,862 --> 00:59:36,197 Concurenți. 1035 00:59:36,698 --> 00:59:39,576 De acum vă puteți bucura de întâlniri după bunul plac. 1036 00:59:39,659 --> 00:59:40,952 Ce naiba? 1037 00:59:41,661 --> 00:59:42,579 Revin. 1038 00:59:42,662 --> 00:59:43,663 E greu. 1039 00:59:43,746 --> 00:59:45,540 Sung-min pleacă imediat. 1040 00:59:45,623 --> 00:59:47,292 - Doamne! - Ai avut dreptate. 1041 00:59:47,375 --> 00:59:49,002 - Cum am prezis. - Da. 1042 00:59:49,669 --> 00:59:51,671 O să stea lângă ea până pleacă în Paradis. 1043 00:59:53,047 --> 00:59:54,299 Ce-i asta? 1044 00:59:54,882 --> 00:59:56,217 Ieșim după bunul plac. 1045 00:59:58,011 --> 01:00:00,179 Ha-eun, o chemi pe Go-eun, te rog? 1046 01:00:00,263 --> 01:00:02,015 - Sunt aici. - La machiaj? 1047 01:00:02,515 --> 01:00:03,641 Haideți, adunați-vă! 1048 01:00:03,725 --> 01:00:07,270 Toată lumea e aici. 1049 01:00:07,353 --> 01:00:08,313 Veniți! 1050 01:00:08,980 --> 01:00:11,149 - Pot vorbi cu Sung-hun? - Bine. 1051 01:00:11,816 --> 01:00:13,359 Uitați-vă la Mina Sue. 1052 01:00:13,443 --> 01:00:14,944 Toți acționează. 1053 01:00:15,945 --> 01:00:18,031 - Sunt stresat. - Da? 1054 01:00:18,114 --> 01:00:20,366 E prima oară când sunt stresat aici. 1055 01:00:22,869 --> 01:00:24,704 - Sunt supărat. - Da? 1056 01:00:24,787 --> 01:00:26,873 Sung-min o să meargă cât mai departe. 1057 01:00:29,751 --> 01:00:32,003 O duce până acolo. 1058 01:00:32,086 --> 01:00:34,130 În cel mai îndepărtat loc. 1059 01:00:37,133 --> 01:00:39,093 La ce te gândești? 1060 01:00:40,261 --> 01:00:42,347 Sunt supărat acum. 1061 01:00:43,056 --> 01:00:44,891 - Sunt agitat. - De ce? 1062 01:00:44,974 --> 01:00:46,976 Nu știu ce se întâmplă acolo. 1063 01:00:49,187 --> 01:00:52,523 Vreau să știu la ce te gândești acum. 1064 01:00:53,608 --> 01:00:54,692 - Eu? - Da. 1065 01:00:54,776 --> 01:00:56,903 Acum nici eu nu prea știu. 1066 01:00:56,986 --> 01:00:58,988 - Acum? - E foarte greu. 1067 01:01:00,198 --> 01:01:01,616 Ce ezitantă ești! 1068 01:01:02,158 --> 01:01:04,285 Toți sunt grozavi. 1069 01:01:04,369 --> 01:01:05,620 Sunt drăguți. 1070 01:01:06,162 --> 01:01:09,540 Îl caut pe cel care mi se potrivește cel mai bine. 1071 01:01:10,375 --> 01:01:11,542 - Da. - Da. 1072 01:01:13,044 --> 01:01:14,754 Iar o să fii luată de-aici. 1073 01:01:16,255 --> 01:01:17,340 Încă nu știm. 1074 01:01:17,924 --> 01:01:19,634 Așa simt. 1075 01:01:21,844 --> 01:01:23,638 - Chiar ești agitat. - Da. 1076 01:01:23,721 --> 01:01:25,932 Eu știu ce simt, 1077 01:01:26,557 --> 01:01:29,602 dar tu te-ai putea răzgândi, Go-eun. 1078 01:01:30,186 --> 01:01:31,479 Așa că sunt agitat. 1079 01:01:32,980 --> 01:01:33,898 Îți faci griji? 1080 01:01:34,440 --> 01:01:35,358 Un pic… 1081 01:01:35,441 --> 01:01:36,275 Nu, o grămadă. 1082 01:01:36,984 --> 01:01:39,654 Nu erai așa când am fost cu Hyeon-woo. 1083 01:01:39,737 --> 01:01:41,197 - Nu erai așa. - Da. 1084 01:01:41,280 --> 01:01:44,575 Nu am simțit asta când ai fost cu Hyeon-woo. 1085 01:01:45,493 --> 01:01:48,162 Nu știu de ce, de data asta sunt foarte agitat. 1086 01:01:49,580 --> 01:01:52,375 Cred că o altă vizită în Paradis schimbă lucruri. 1087 01:01:52,458 --> 01:01:53,292 Da. 1088 01:01:55,420 --> 01:01:57,547 Poate că m-am arătat prea nonșalant. 1089 01:01:58,339 --> 01:01:59,382 - Tu? - Da. 1090 01:01:59,465 --> 01:02:00,758 Să n-ai o discuție plăcută! 1091 01:02:01,300 --> 01:02:02,635 Să nu spui nimic! 1092 01:02:03,678 --> 01:02:06,180 Ascultă ce zice el! 1093 01:02:07,306 --> 01:02:08,224 Atât. 1094 01:02:13,146 --> 01:02:16,315 - Mă interesează Hyeon-woo. - Înțeleg. 1095 01:02:16,399 --> 01:02:18,818 Dacă ieșea primul, probabil… 1096 01:02:18,901 --> 01:02:21,320 Eu și el simțim la fel. 1097 01:02:21,946 --> 01:02:24,115 Sunt curios cu cine merge. 1098 01:02:32,707 --> 01:02:37,462 Cred că Hyeon-woo are multe griji, pentru că îi place doar Go-eun. 1099 01:02:37,545 --> 01:02:42,383 Crezi că o să încerce să nu se bage peste interesele celorlalți? 1100 01:02:42,467 --> 01:02:46,471 Sau o să aleagă varianta a doua, chiar dacă e mai puțin interesat? 1101 01:02:46,554 --> 01:02:48,222 - Nu are varianta a doua. - Da. 1102 01:02:48,306 --> 01:02:49,515 - Nu credeți? - Nu. 1103 01:02:49,599 --> 01:02:51,517 - E devotat. - Este. 1104 01:02:52,018 --> 01:02:53,644 INFERN ORA 17:00 1105 01:02:53,728 --> 01:02:58,316 Acum vom forma perechile care se duc la întâlnire în Paradis. 1106 01:03:02,987 --> 01:03:04,614 - E momentul deciziei. - Da. 1107 01:03:04,697 --> 01:03:07,366 - Sunt curios ce alege Hyeon-woo. - Înțeleg. 1108 01:03:16,501 --> 01:03:17,835 O să fie distractiv și azi. 1109 01:03:19,837 --> 01:03:21,839 Începem cu Jo I-geon, care a câștigat. 1110 01:03:21,923 --> 01:03:26,385 Te rog să alegi persoana cu care vrei să mergi în Paradis. 1111 01:03:28,638 --> 01:03:33,893 Singurul meu obiectiv de la bun început a fost să câștig, orice-ar fi. 1112 01:03:47,907 --> 01:03:50,159 Vreau să merg în Paradis cu… 1113 01:03:53,621 --> 01:03:55,039 Kim Go-eun. 1114 01:03:56,874 --> 01:03:59,126 Jo I-geon a ales-o pe… 1115 01:03:59,669 --> 01:04:01,087 Kim Go-eun. 1116 01:04:08,845 --> 01:04:10,596 Kim Go-eun. 1117 01:04:10,680 --> 01:04:13,099 Jo I-geon și Kim Go-eun. 1118 01:04:13,182 --> 01:04:14,308 - Pa! - Luați-vă de mână 1119 01:04:14,392 --> 01:04:16,185 - Ce fac? - …și porniți. 1120 01:04:16,686 --> 01:04:19,146 Distracție plăcută, Prințesă! 1121 01:04:19,230 --> 01:04:20,857 - Distracție plăcută! - Pa! 1122 01:04:20,940 --> 01:04:23,067 Ești foarte populară! 1123 01:04:23,150 --> 01:04:26,821 Ieri au mâncat înghețată împreună. I-geon și Go-eun. 1124 01:04:29,907 --> 01:04:31,409 Simt… 1125 01:04:31,492 --> 01:04:32,743 că e ceva important. 1126 01:04:32,827 --> 01:04:33,661 Nu? 1127 01:04:34,328 --> 01:04:35,288 Se rezolvă tot… 1128 01:04:35,371 --> 01:04:36,956 - Caz închis. - …la vizita asta. 1129 01:04:47,300 --> 01:04:48,593 A fost ciudat. 1130 01:04:48,676 --> 01:04:50,511 Poate fiindcă simt altceva, 1131 01:04:50,595 --> 01:04:52,972 sau poate că, fiind a doua vizită în Paradis, 1132 01:04:53,055 --> 01:04:57,810 am avut emoții mari când a ieșit din cabană. 1133 01:05:03,316 --> 01:05:04,150 Să mergem! 1134 01:05:04,650 --> 01:05:05,568 Să mergem! 1135 01:05:06,402 --> 01:05:07,486 Să mergem! 1136 01:05:10,364 --> 01:05:11,866 Chiar în fața lui… 1137 01:05:12,575 --> 01:05:13,576 Nu te uita! 1138 01:05:22,084 --> 01:05:24,629 - Par proaspăt căsătoriți. - Nu? 1139 01:05:24,712 --> 01:05:27,214 - Amândoi sunt în alb. - Se asortează. 1140 01:05:28,382 --> 01:05:30,843 - Doamne, mi-a transpirat mâna. - De ce? 1141 01:05:31,802 --> 01:05:33,304 - Ai emoții? - Cred că da. 1142 01:05:34,680 --> 01:05:37,558 - Deși nu sunt genul care are emoții. - Serios? 1143 01:05:42,605 --> 01:05:45,900 Urmează Shin Hyeon-woo, care a ieșit pe locul al doilea. 1144 01:05:48,986 --> 01:05:51,030 Pe cine credeți că alege Hyeon-woo? 1145 01:05:51,113 --> 01:05:52,615 - Habar n-am. - Nu știți? 1146 01:05:52,698 --> 01:05:55,785 Poate altă fată, Ye-jin sau Ha-eun. 1147 01:05:55,868 --> 01:05:57,203 Sunt curios. 1148 01:05:57,995 --> 01:05:59,538 Pe bune acum, pe cine ia? 1149 01:05:59,622 --> 01:06:02,833 - Doar Ye-jin nu s-a potrivit cu nimeni. - Da. 1150 01:06:03,960 --> 01:06:05,169 O alege pe Mina Sue? 1151 01:06:07,296 --> 01:06:08,339 Sunt curios. 1152 01:06:09,548 --> 01:06:10,424 Shin Hyeon-woo, 1153 01:06:11,050 --> 01:06:15,096 te rog să alegi persoana cu care dorești să mergi în Paradis. 1154 01:06:17,098 --> 01:06:20,226 Aș fi vrut să merg în Paradis cu Kim Go-eun. 1155 01:06:20,851 --> 01:06:24,021 Totuși, cum I-geon a câștigat, 1156 01:06:24,105 --> 01:06:26,899 m-am gândit mult ce să fac 1157 01:06:26,983 --> 01:06:30,152 dacă el o ia pe Go-eun în Paradis. 1158 01:06:31,779 --> 01:06:34,323 Shin Hyeon-woo a ales… 1159 01:06:42,331 --> 01:06:45,209 Am hotărât… 1160 01:06:46,377 --> 01:06:47,503 Nu merg în Paradis. 1161 01:06:49,922 --> 01:06:51,674 - Ce? Are voie? - Are? 1162 01:06:51,757 --> 01:06:52,883 - Nu se duce. - Poate? 1163 01:06:52,967 --> 01:06:55,261 - E prima oară. - Da. 1164 01:06:57,013 --> 01:06:59,140 Shin Hyeon-woo 1165 01:06:59,765 --> 01:07:00,683 n-a ales pe nimeni. 1166 01:07:01,851 --> 01:07:05,813 Shin Hyeon-woo a decis să nu meargă. 1167 01:07:05,896 --> 01:07:07,106 Pe nimeni. 1168 01:07:10,609 --> 01:07:11,986 Ce naiba? 1169 01:07:18,993 --> 01:07:23,497 - Nu trebuie să alegi? - Nu știam că se poate. 1170 01:07:24,457 --> 01:07:29,628 Azi am decis să nu aleg pe nimeni pentru vizita în Paradis. 1171 01:07:29,712 --> 01:07:36,010 De la început, singura variantă a fost Go-eun. 1172 01:07:38,179 --> 01:07:39,847 Așa că am decis să nu merg. 1173 01:07:41,432 --> 01:07:42,892 - Vai! - Și dacă nu merge… 1174 01:07:42,975 --> 01:07:44,393 - …Go-eun nu rămâne. - Da. 1175 01:07:44,477 --> 01:07:46,353 - Pe bune… - Înțeleg. 1176 01:07:46,437 --> 01:07:47,897 Dacă aude Go-eun… 1177 01:07:47,980 --> 01:07:50,149 - E foarte hotărât. - Da. 1178 01:07:50,232 --> 01:07:52,610 Mi s-a ridicat părul pe mâini. 1179 01:07:52,693 --> 01:07:54,904 E incredibil. 1180 01:07:55,529 --> 01:07:58,532 - Hyeon-woo e cool. - Foarte cool. 1181 01:07:58,616 --> 01:08:01,327 - Ce alegere admirabilă! - Întorsătură de situație. 1182 01:08:01,410 --> 01:08:02,411 Bravo! 1183 01:08:02,495 --> 01:08:04,747 E topit după Go-eun. 1184 01:08:05,873 --> 01:08:06,749 La naiba! 1185 01:08:12,046 --> 01:08:15,174 Ultimul e Youn Hyun-jae, care a ieșit al treilea. 1186 01:08:15,758 --> 01:08:17,760 Youn Hyun-jae. 1187 01:08:17,843 --> 01:08:20,805 Te rog să alegi cu cine vrei să mergi în Paradis. 1188 01:08:22,181 --> 01:08:24,600 Aș vrea să merg în Paradis cu… 1189 01:08:27,186 --> 01:08:28,354 Lee Joo-young. 1190 01:08:33,400 --> 01:08:34,777 - Așa e. - Da. 1191 01:08:34,860 --> 01:08:35,820 Ultima încercare. 1192 01:08:35,903 --> 01:08:37,988 - Face tot ce poate. - Da. 1193 01:08:38,697 --> 01:08:39,824 Lee Joo-young. 1194 01:08:40,491 --> 01:08:45,162 Youn Hyun-jae și Lee Joo-young, vă rog să vă luați de mână și să porniți. 1195 01:08:45,246 --> 01:08:46,080 Pa! 1196 01:08:46,163 --> 01:08:47,540 - Revin. - Pa! 1197 01:08:48,165 --> 01:08:49,625 Lee Joo-young. 1198 01:09:03,931 --> 01:09:04,974 Bună! 1199 01:09:10,521 --> 01:09:11,397 Scuze, 1200 01:09:11,981 --> 01:09:13,149 te-a plouat. 1201 01:09:14,692 --> 01:09:15,526 Păi, plouă. 1202 01:09:16,110 --> 01:09:19,530 - De ce plouă dintr-odată? - Da… 1203 01:09:20,656 --> 01:09:21,949 O experiență nouă. 1204 01:09:22,032 --> 01:09:23,993 - Plouă. - Am câștigat, dar plouă. 1205 01:09:26,829 --> 01:09:31,125 S-a terminat formarea cuplurilor pentru Paradis. 1206 01:09:36,172 --> 01:09:39,633 E uimitor că n-a ales. Nu s-a mai întâmplat. 1207 01:09:55,149 --> 01:09:56,817 Hyeon-woo a decis să nu meargă. 1208 01:10:01,447 --> 01:10:03,449 Hyeon-woo a decis să nu meargă. 1209 01:10:04,033 --> 01:10:06,035 - Nu vine. - Înțeleg. 1210 01:10:06,577 --> 01:10:07,453 Are voie? 1211 01:10:08,412 --> 01:10:09,413 Din cauza ta. 1212 01:10:18,464 --> 01:10:21,842 Când am auzit că a decis să nu vină, am fost șocată. 1213 01:10:21,926 --> 01:10:24,470 Părea o decizie ca cele pe care le ia el. 1214 01:10:25,012 --> 01:10:27,473 Am fost șocată, 1215 01:10:27,556 --> 01:10:30,726 dar și foarte mișcată în același timp de gestul lui. 1216 01:10:31,602 --> 01:10:34,897 Hyeon-woo, ești cool! 1217 01:10:34,980 --> 01:10:36,065 Ba nu, nu sunt. 1218 01:10:36,690 --> 01:10:38,651 Nu sunt cool. Sunt amărât. 1219 01:10:39,818 --> 01:10:41,195 Foarte dezamăgit. 1220 01:11:02,716 --> 01:11:05,678 Ei îi stă gândul la altceva. 1221 01:11:06,345 --> 01:11:08,847 I-geon se descurcă, are experiență. 1222 01:11:09,473 --> 01:11:10,849 - Se descurcă. - Da. 1223 01:11:12,017 --> 01:11:14,103 PARADIS JO I-GEON ȘI KIM GO-EUN 1224 01:11:14,186 --> 01:11:16,605 - Să ne odihnim un pic. - Bine. 1225 01:11:17,982 --> 01:11:19,650 Am ceva de făcut. 1226 01:11:20,234 --> 01:11:21,902 Trebuie să faci ceva. 1227 01:11:21,986 --> 01:11:24,613 - Ce? - Trebuie să-mi scot ceva de sub unghii. 1228 01:11:25,739 --> 01:11:27,700 - Nisip? - Da. 1229 01:11:28,534 --> 01:11:30,828 Nu știu dacă e nisip sau sânge. 1230 01:11:32,121 --> 01:11:33,831 - Vezi? - Da. 1231 01:11:35,332 --> 01:11:36,500 - Doare? - Da. 1232 01:11:37,126 --> 01:11:39,044 E nisip? 1233 01:11:41,797 --> 01:11:44,466 Scoate-l, așa! 1234 01:11:45,175 --> 01:11:47,136 - Cu unghia… - Stai un pic. 1235 01:11:49,805 --> 01:11:50,764 Cum s-o fac? 1236 01:11:51,682 --> 01:11:53,517 Chiar trebuie să o fac eu? 1237 01:11:56,437 --> 01:11:58,564 Stai, am pensetă. 1238 01:12:06,405 --> 01:12:07,406 Zi-mi dacă doare. 1239 01:12:08,157 --> 01:12:09,575 - E nisip? - Da. 1240 01:12:09,658 --> 01:12:10,784 Scot chestia neagră? 1241 01:12:10,868 --> 01:12:13,162 Stai, împing să văd dacă simt ceva. 1242 01:12:15,998 --> 01:12:16,915 Doare. 1243 01:12:16,999 --> 01:12:18,584 - Da? - O las acolo. 1244 01:12:19,543 --> 01:12:22,838 - Frumos. - De ce spui „frumos”? 1245 01:12:23,839 --> 01:12:25,299 Ce anume e frumos? 1246 01:12:28,135 --> 01:12:30,512 - Am o întrebare. - Bine. 1247 01:12:30,596 --> 01:12:33,182 Dacă nu erai primul și trebuia să alegi altă fată, 1248 01:12:33,265 --> 01:12:34,308 pe cine ai fi ales? 1249 01:12:35,976 --> 01:12:38,729 Nu e niciuna, așa că nu știu. 1250 01:12:39,897 --> 01:12:40,731 Poate Ha-eun. 1251 01:12:40,814 --> 01:12:43,067 Dar ei îi place de Jae-jin. 1252 01:12:45,235 --> 01:12:46,945 Voiam să spun ceva. 1253 01:12:49,573 --> 01:12:50,866 Noi doi… 1254 01:12:50,949 --> 01:12:55,454 Am fi putut să ne cunoaștem mai bine, nu? 1255 01:12:56,038 --> 01:12:58,248 Poate că am zis că nu sunt interesat, 1256 01:12:58,332 --> 01:13:03,379 dar în subconștient poate te întrebi ce știam despre tine. 1257 01:13:04,046 --> 01:13:05,089 Nu-i așa? E adevărat. 1258 01:13:05,172 --> 01:13:07,508 Cred că e păcat. 1259 01:13:07,591 --> 01:13:10,177 - Da. - Mă gândesc că din cauza asta… 1260 01:13:10,260 --> 01:13:12,846 Am simțit așa la început, de asta m-am purtat așa. 1261 01:13:12,930 --> 01:13:14,598 E la fel și în cazul meu. 1262 01:13:14,681 --> 01:13:16,266 Chestii dintr-astea. 1263 01:13:16,975 --> 01:13:21,271 Ce am simțit când te-am văzut prima oară a produs confuzie. 1264 01:13:21,355 --> 01:13:23,399 - Știi ce zic? - Da, știu. 1265 01:13:23,482 --> 01:13:26,443 După ce am vorbit prima oară 1266 01:13:26,527 --> 01:13:29,613 și am zis că ne cunoaștem, 1267 01:13:29,696 --> 01:13:32,783 m-am întrebat dacă trebuia să-ți spun 1268 01:13:33,367 --> 01:13:35,911 că tot am putea să vorbim, oricum. 1269 01:13:35,994 --> 01:13:36,829 Înțeleg. 1270 01:13:43,460 --> 01:13:45,295 Ai fost impresionant la joc. 1271 01:13:47,464 --> 01:13:49,842 - Cine e mai puternic acum? - Tu. 1272 01:13:49,925 --> 01:13:53,011 - Acum eu sunt cel mai puternic. - Da, I-geon este. 1273 01:13:53,637 --> 01:13:56,890 - M-ai susținut? - Nu. 1274 01:13:56,974 --> 01:13:58,100 - Deloc. - De ce? 1275 01:13:58,183 --> 01:14:00,561 Nu m-ai fi ales dacă mergeai în Paradis. 1276 01:14:02,062 --> 01:14:03,439 Știam asta. 1277 01:14:03,522 --> 01:14:05,441 - Poftim? - Am sperat să pierzi. 1278 01:14:05,524 --> 01:14:06,817 - Serios? - Da. 1279 01:14:08,193 --> 01:14:09,611 Vezi? M-am rănit. 1280 01:14:10,362 --> 01:14:12,489 De ce? La joc? 1281 01:14:12,573 --> 01:14:14,700 Da, m-a zgâriat pisica de Hee-sun. 1282 01:14:16,577 --> 01:14:20,873 - Hee-sun a fost foarte tare. - Și eu? 1283 01:14:22,749 --> 01:14:24,877 Ai fost cam… 1284 01:14:25,586 --> 01:14:27,921 - N-am fost tare? - Hee-sun a fost copleșitoare. 1285 01:14:28,005 --> 01:14:31,258 - Serios? - Avea o expresie aprigă. 1286 01:14:31,341 --> 01:14:32,301 Pe bune. 1287 01:14:32,384 --> 01:14:35,304 - Atunci, vorbește cu ea! - Am vrut. 1288 01:14:36,013 --> 01:14:37,181 Ce e cu tine? 1289 01:14:37,890 --> 01:14:39,808 Care e problema ta? 1290 01:14:40,601 --> 01:14:42,394 Pierzi 50 de puncte. 1291 01:14:44,813 --> 01:14:45,772 Serios. 1292 01:14:46,440 --> 01:14:47,357 Vreau să plec. 1293 01:14:49,485 --> 01:14:51,653 Tu vorbești? 1294 01:14:52,446 --> 01:14:53,947 - Ești haioasă. - Plec. 1295 01:14:54,031 --> 01:14:56,366 - Nu ești în măsură să spui asta. - Vreau să plec. 1296 01:14:56,450 --> 01:14:59,036 - Rămâi singur aici. - Și tu ai fost la plimbare azi. 1297 01:14:59,119 --> 01:15:00,454 Pe bune… 1298 01:15:01,955 --> 01:15:03,373 - Am treabă! - Zău așa… 1299 01:15:03,457 --> 01:15:05,792 Am treabă, invită-mă mai repede. 1300 01:15:05,876 --> 01:15:08,921 Am rămas mască azi când te-am văzut la plimbare. 1301 01:15:09,588 --> 01:15:10,839 De ce nu dormi? 1302 01:15:10,923 --> 01:15:12,758 - Așa voiam! - Ce făceai? 1303 01:15:12,841 --> 01:15:14,176 Zău așa. 1304 01:15:16,178 --> 01:15:18,805 Mă plimb cu tine mâine aici. 1305 01:15:19,973 --> 01:15:21,141 Nu, o să dorm. 1306 01:15:22,851 --> 01:15:24,353 Să facem o tură aici. 1307 01:15:24,436 --> 01:15:25,979 O tură în jurul piscinei. 1308 01:15:27,773 --> 01:15:28,941 Înotăm de dimineață. 1309 01:15:29,608 --> 01:15:30,442 Bine. 1310 01:15:31,026 --> 01:15:32,277 „Bine”? 1311 01:15:32,945 --> 01:15:36,114 - Glumeai? - Nu pot să cred că ai zis „bine”. 1312 01:15:38,200 --> 01:15:41,161 Nu putem să facem asta dimineață. 1313 01:15:42,329 --> 01:15:43,205 Ești tare ciudat. 1314 01:15:46,667 --> 01:15:48,001 Ești gelos? 1315 01:15:51,380 --> 01:15:53,006 Sunt foarte gelos. 1316 01:15:53,090 --> 01:15:54,091 Foarte gelos? 1317 01:15:55,717 --> 01:15:58,470 Când îmi place cineva, 1318 01:15:58,554 --> 01:16:01,390 e greu să mă controlez. 1319 01:16:02,266 --> 01:16:03,100 Uneori 1320 01:16:03,684 --> 01:16:04,810 mă sperii. 1321 01:16:05,435 --> 01:16:10,399 Dacă nu-mi pot controla emoțiile, e greu să-mi văd de viață. 1322 01:16:10,482 --> 01:16:12,776 Deci simți ceva pentru ea. 1323 01:16:12,859 --> 01:16:16,029 Da, mi se pare adorabilă. 1324 01:16:18,824 --> 01:16:21,827 - Tu ești geloasă? - Mi se întâmplă des. 1325 01:16:22,327 --> 01:16:23,495 - Des? - Da. 1326 01:16:24,496 --> 01:16:27,082 - Nu pari genul. - Știu. 1327 01:16:27,624 --> 01:16:29,376 - Aud des asta. - Pariez. 1328 01:16:31,211 --> 01:16:32,921 Plouă sau picură? 1329 01:16:33,714 --> 01:16:36,300 Începe să toarne. 1330 01:16:43,223 --> 01:16:44,933 Mai trage puțin draperia. 1331 01:16:48,145 --> 01:16:49,396 E trasă de tot. 1332 01:16:50,564 --> 01:16:52,983 - Adică… - Cum s-o mai trag? 1333 01:16:56,403 --> 01:16:57,779 Are dreptate. 1334 01:17:02,576 --> 01:17:03,827 Cum s-o mai trag? 1335 01:17:03,910 --> 01:17:07,205 Vreau să văd mai bine cum plouă în piscină. 1336 01:17:09,082 --> 01:17:11,168 Te porți de parcă n-ai face-o, dar o faci. 1337 01:17:14,129 --> 01:17:15,005 - Așa? - Da. 1338 01:17:15,088 --> 01:17:17,174 E perfect. 1339 01:17:17,841 --> 01:17:19,343 - Dar e trasă de tot. - Doamne! 1340 01:17:19,885 --> 01:17:21,511 Îmi plac reacțiile lui I-geon. 1341 01:17:21,595 --> 01:17:23,388 - Zice asta, dar se duce. - Da. 1342 01:17:23,472 --> 01:17:25,557 - Bombăne. - O face bombănind. 1343 01:17:27,517 --> 01:17:28,477 E foarte amuzant. 1344 01:17:29,394 --> 01:17:31,730 Acum vezi ploaia? 1345 01:17:32,522 --> 01:17:33,357 Da. 1346 01:17:45,661 --> 01:17:49,915 - E un moment foarte plăcut. - Da. 1347 01:17:50,666 --> 01:17:53,251 Nu cred că o să-l uit. 1348 01:17:55,921 --> 01:17:58,090 - I-geon a devenit brusc fermecător. - Da. 1349 01:17:58,173 --> 01:17:59,007 Așa e. 1350 01:17:59,091 --> 01:18:01,677 Nu merge în direcția în care vrei tu, 1351 01:18:01,760 --> 01:18:04,930 dar tot are ceva serios. 1352 01:18:05,013 --> 01:18:06,765 - Te ajută cu chestii. - Și e jucăuș. 1353 01:18:07,432 --> 01:18:09,393 Are o personalitate fermecătoare. 1354 01:18:09,476 --> 01:18:10,852 Au o chimie diferită. 1355 01:18:10,936 --> 01:18:12,938 Go-eun și Sung-min păreau prieteni. 1356 01:18:13,021 --> 01:18:15,315 Când e cu I-geon, zici că sunt un cuplu. 1357 01:18:15,399 --> 01:18:17,401 Dar cred că avem o înclinație anume. 1358 01:18:17,484 --> 01:18:19,736 Go-eun e fericită cu Sung-min, 1359 01:18:19,820 --> 01:18:23,657 dar toți înclinăm să o cuplăm cu I-geon. 1360 01:18:23,740 --> 01:18:26,284 - Da? - I-geon ne place nouă? 1361 01:18:26,368 --> 01:18:28,537 Sincer… 1362 01:18:28,620 --> 01:18:32,332 Se poartă diferit cu I-geon și cu Sung-min. 1363 01:18:32,416 --> 01:18:34,000 - Vedem bine. - Serios? 1364 01:18:34,084 --> 01:18:37,838 Go-eun are o energie sensibil diferită. 1365 01:18:37,921 --> 01:18:40,924 I-geon a făcut glume răutăcioase. 1366 01:18:41,007 --> 01:18:44,052 - Dar Go-eun îi face jocul. - Îi place. 1367 01:18:44,136 --> 01:18:45,762 - E distractiv. - Sunt amuzanți. 1368 01:18:45,846 --> 01:18:47,264 - Sunt ca un cuplu. - Da. 1369 01:18:58,191 --> 01:19:00,694 Cu cine ziceai că ai fost aici? 1370 01:19:03,113 --> 01:19:05,574 - Să vorbim despre lucruri drăguțe. - Sunt curios. 1371 01:19:05,657 --> 01:19:08,118 - Am venit cu Sung-min. - Gunoiul ăla? 1372 01:19:15,333 --> 01:19:17,836 - E mai mare, deci poate spune asta. - E fermecător. 1373 01:19:17,919 --> 01:19:21,339 La început a fost ezitant, dar acum exprimă ce simte. 1374 01:19:21,423 --> 01:19:22,424 Îmi pare fermecător. 1375 01:19:22,507 --> 01:19:23,842 - Are farmec. - E amuzant. 1376 01:19:23,925 --> 01:19:24,760 Chiar e. 1377 01:19:34,603 --> 01:19:36,688 - E rece? - Nu. 1378 01:19:40,817 --> 01:19:42,903 E un pic cam rece. 1379 01:19:46,573 --> 01:19:48,492 Apa e rece aici. 1380 01:19:55,874 --> 01:19:57,125 Înoți bine? 1381 01:19:58,919 --> 01:20:01,546 - Am învățat în școala generală. - A… 1382 01:20:01,630 --> 01:20:04,090 Dar îți vine firesc când intri în apă. 1383 01:20:04,174 --> 01:20:05,091 - Serios? - Da. 1384 01:20:05,759 --> 01:20:07,010 Nu înot bine. 1385 01:20:07,719 --> 01:20:08,637 Știi cum? 1386 01:20:09,971 --> 01:20:11,139 De ce stai acolo? 1387 01:20:13,225 --> 01:20:14,184 Nu mă pricep. 1388 01:20:16,228 --> 01:20:17,604 - Vrei să te învăț? - Da. 1389 01:20:17,687 --> 01:20:18,730 - E ușor. - OK. 1390 01:20:18,814 --> 01:20:19,773 Dă-mi mâinile. 1391 01:20:21,441 --> 01:20:22,275 Sus picioarele! 1392 01:20:23,360 --> 01:20:24,611 - Da? - Ține-te! 1393 01:20:24,694 --> 01:20:25,821 Stai. 1394 01:20:25,904 --> 01:20:28,990 - Să mă țin? - Da, mai întâi. 1395 01:20:30,283 --> 01:20:31,117 Stai… 1396 01:20:31,701 --> 01:20:32,702 Fac bine? 1397 01:20:34,037 --> 01:20:36,498 Dă un pic mai tare din picioare! 1398 01:20:38,333 --> 01:20:40,252 Corpul trebuie să stea drept. 1399 01:20:47,092 --> 01:20:49,135 Nici tu nu știi prea bine. 1400 01:20:51,263 --> 01:20:53,014 Nu cred că fac bine. 1401 01:20:54,224 --> 01:20:55,308 Picioarele nu plutesc. 1402 01:21:01,523 --> 01:21:02,399 E amuzant. 1403 01:21:07,988 --> 01:21:09,823 Ai o preferință legată de înălțime? 1404 01:21:10,365 --> 01:21:11,533 - Înălțime? - Da. 1405 01:21:11,616 --> 01:21:14,244 - Nu, mă uit la proporții. - Înțeleg. 1406 01:21:14,327 --> 01:21:18,957 - Nu e totuna cu înălțimea? - Nu, n-au legătură. 1407 01:21:20,083 --> 01:21:24,713 Dacă o femeie e scundă, pare o zână. 1408 01:21:24,796 --> 01:21:26,923 - Da. - Dacă e înaltă, pare zeiță. 1409 01:21:29,384 --> 01:21:30,760 Un bărbat scund e enervant. 1410 01:21:31,928 --> 01:21:33,597 Dacă e înalt, e și mai enervant. 1411 01:21:34,097 --> 01:21:35,223 Toți, mai puțin eu. 1412 01:21:36,808 --> 01:21:40,020 - Mai ales Hyeon-woo și Sung-min. - De ce? 1413 01:21:47,110 --> 01:21:48,069 Ești gelos? 1414 01:21:48,904 --> 01:21:50,405 - Poftim? - Ești gelos? 1415 01:21:51,281 --> 01:21:53,116 - Te deranjează? - Da. 1416 01:21:57,787 --> 01:21:58,955 La jocul de azi 1417 01:22:00,248 --> 01:22:02,792 n-aș fi suportat să vă văd mergând în Paradis. 1418 01:22:04,085 --> 01:22:05,545 De asta am câștigat. 1419 01:22:12,802 --> 01:22:14,387 A fost principala motivație. 1420 01:22:17,098 --> 01:22:19,267 - Bine că am venit cu tine. - Da. 1421 01:22:27,692 --> 01:22:28,777 Ești foarte chipeș. 1422 01:22:31,071 --> 01:22:32,030 Ești frumoasă. 1423 01:22:35,742 --> 01:22:36,743 Te sfiești? 1424 01:22:37,661 --> 01:22:39,579 S-a întâmplat să observ din nou. 1425 01:22:43,750 --> 01:22:46,127 Partea stângă e mai frumoasă. Uită-te de acolo. 1426 01:22:48,546 --> 01:22:50,131 Și dacă mergem umăr la umăr? 1427 01:22:50,215 --> 01:22:51,841 - Mă întorc. - Te tot întorci? 1428 01:22:53,510 --> 01:22:55,095 Nu e nicio diferență. 1429 01:22:55,178 --> 01:22:56,471 - Serios? - Da. 1430 01:23:12,195 --> 01:23:14,572 Lui Go-eun îi plac bărbații ca el. 1431 01:23:14,656 --> 01:23:17,617 E superb felul în care o privește. 1432 01:23:17,701 --> 01:23:19,285 - Parcă-i vine s-o mănânce. - Ce? 1433 01:23:19,369 --> 01:23:21,454 - Îi vine s-o mănânce. - S-o mănânce? 1434 01:23:33,883 --> 01:23:34,759 Fața ta 1435 01:23:35,927 --> 01:23:36,970 e drăguță. 1436 01:23:37,595 --> 01:23:38,471 Serios? 1437 01:23:40,265 --> 01:23:43,101 - Ai momente drăguțe. - Momente drăguțe? Când? 1438 01:23:43,727 --> 01:23:45,979 - Ce? - Când sunt drăguță? Dă detalii! 1439 01:23:49,691 --> 01:23:51,943 Păi… 1440 01:23:56,698 --> 01:23:57,615 Nu. 1441 01:23:59,325 --> 01:24:01,327 Ce frustrant! 1442 01:24:06,249 --> 01:24:09,461 Nu pari genul gelos. 1443 01:24:09,544 --> 01:24:12,255 Doar când pomenesc de Sung-min, uneori. 1444 01:24:12,338 --> 01:24:13,298 Da. 1445 01:24:15,550 --> 01:24:17,135 Mă cam… 1446 01:24:18,928 --> 01:24:21,890 M-am străduit să n-o arăt. 1447 01:24:23,433 --> 01:24:24,976 Dar azi nu mi-a plăcut deloc 1448 01:24:25,060 --> 01:24:28,438 să vă văd la plimbare vorbind. 1449 01:24:28,521 --> 01:24:29,731 - Serios? - Da. 1450 01:24:32,817 --> 01:24:35,570 - Așa am simțit. - Nu știam că te antrenezi. 1451 01:24:36,821 --> 01:24:38,573 Nici nu m-ai salutat. 1452 01:24:40,241 --> 01:24:41,159 Nu? 1453 01:24:58,009 --> 01:25:01,012 E foarte cool. 1454 01:25:01,096 --> 01:25:03,139 - Ce e? - Ai o zgârietură aici. 1455 01:25:08,812 --> 01:25:10,271 Cred că ai și tu pisică. 1456 01:25:11,940 --> 01:25:12,982 E de la Sung-min. 1457 01:25:27,705 --> 01:25:28,706 La ce te gândești? 1458 01:25:29,958 --> 01:25:31,459 Dacă să mă apropii sau nu. 1459 01:25:37,090 --> 01:25:37,924 De ce nu întrebi? 1460 01:25:50,145 --> 01:25:51,187 La ce te gândești? 1461 01:25:53,064 --> 01:25:54,482 Dacă te apropii sau nu. 1462 01:26:13,084 --> 01:26:14,127 Ar trebui să vii. 1463 01:26:22,010 --> 01:26:23,261 Ocolesc. 1464 01:26:58,379 --> 01:27:00,506 Sunt mulți ani între noi? 1465 01:27:02,467 --> 01:27:03,301 Poftim? 1466 01:27:03,885 --> 01:27:06,512 Sunt mulți ani între noi? 1467 01:27:08,139 --> 01:27:09,432 Nu știu. 1468 01:27:09,515 --> 01:27:10,600 Mai degrabă 1469 01:27:11,559 --> 01:27:13,937 aș zice că nu sunt, dacă nu simțim asta. 1470 01:27:14,020 --> 01:27:14,854 Așa e. 1471 01:27:42,924 --> 01:27:43,841 Ce este? 1472 01:27:45,426 --> 01:27:46,469 De ce zâmbești? 1473 01:27:50,181 --> 01:27:51,599 Ești grozavă. 1474 01:27:52,892 --> 01:27:54,143 Cred că ești grozavă. 1475 01:28:05,863 --> 01:28:07,991 Nu prea există contact fizic. 1476 01:28:08,074 --> 01:28:10,535 - Dar sunt sexy împreună. - Da. 1477 01:28:10,618 --> 01:28:14,372 Mi se pare cea mai bună scenă la piscină din sezon. 1478 01:28:14,455 --> 01:28:15,873 - Da. - Ei doi. 1479 01:28:16,416 --> 01:28:19,627 Mai devreme, când se tachinau sau ce făceau. 1480 01:28:19,711 --> 01:28:22,547 - Ce spui? - „Sau ce făceau.” N-o spune așa! 1481 01:28:22,630 --> 01:28:24,299 A zis: „Să mă apropii?” 1482 01:28:24,382 --> 01:28:26,676 - Nici nu pot să-l imit. - Avea și postură. 1483 01:28:26,759 --> 01:28:29,012 - Da, așa. - Stătea așa. 1484 01:28:29,095 --> 01:28:31,097 - „Te apropii sau nu?” - Exact. 1485 01:28:31,597 --> 01:28:32,765 În margini opuse. 1486 01:28:32,849 --> 01:28:37,729 A fost o încleștare psihologică între zeu și zeiță. 1487 01:28:37,812 --> 01:28:40,773 Când ea i-a zis să vină, el a zis că ocolește. 1488 01:28:41,566 --> 01:28:43,818 Cred că lui Go-eun i-a picat cu tronc. 1489 01:28:43,901 --> 01:28:48,114 Dar cred că atunci când vede latura lui mai dură 1490 01:28:48,197 --> 01:28:50,825 nu simte că e compatibil cu ea, 1491 01:28:50,908 --> 01:28:53,536 dar tot e atrasă de el. 1492 01:28:53,619 --> 01:28:58,499 Sung-min și Hyeon-woo o făceau să fie în largul ei și i-au zis lucruri drăguțe. 1493 01:28:58,583 --> 01:29:00,418 Dar cu el există o anumită energie. 1494 01:29:00,501 --> 01:29:01,878 - Da. - Există tensiune. 1495 01:29:01,961 --> 01:29:04,464 Îmi place să-i privesc. 1496 01:29:05,340 --> 01:29:06,341 Îți place? 1497 01:29:06,424 --> 01:29:09,802 Mă ridic în scaun când îi văd. 1498 01:29:09,886 --> 01:29:11,471 - Da. - „Ești grozav.” 1499 01:29:13,097 --> 01:29:14,932 - Facem o poză? - Sigur. 1500 01:29:18,311 --> 01:29:19,228 O clipă. 1501 01:29:32,450 --> 01:29:33,368 O clipă. 1502 01:29:42,377 --> 01:29:43,836 Ți-a tresărit sprânceana. 1503 01:29:44,712 --> 01:29:46,089 Te imitam. 1504 01:29:46,172 --> 01:29:47,131 - Serios? - Da. 1505 01:29:48,549 --> 01:29:49,675 Doamne! 1506 01:29:51,761 --> 01:29:55,139 - Mai bine o păstrez. - Pariez că o să arate haios. 1507 01:29:58,351 --> 01:29:59,560 Abia aștept. 1508 01:30:12,073 --> 01:30:12,990 Stai! 1509 01:30:19,205 --> 01:30:21,541 Par neînsuflețit. Așa arăt de obicei? 1510 01:30:21,624 --> 01:30:22,875 - Nu. - Așa arăt? 1511 01:30:22,959 --> 01:30:25,378 - Nu ești așa. - Arăt caraghios. 1512 01:30:31,092 --> 01:30:32,009 E frumos. 1513 01:30:35,721 --> 01:30:37,390 Când vrei să te măriți? 1514 01:30:39,267 --> 01:30:40,393 La 28 sau 29 de ani. 1515 01:30:42,937 --> 01:30:45,648 - Ce? Nu mai ai mult. - Știu. 1516 01:30:46,732 --> 01:30:49,402 - Nu-i împlinești peste doi, trei ani? - Ba da. 1517 01:30:50,987 --> 01:30:52,738 N-o să devin bogat până atunci. 1518 01:30:59,495 --> 01:31:01,205 E foarte îndrăzneț. 1519 01:31:02,582 --> 01:31:04,292 N-o să devin bogat până atunci. 1520 01:31:08,171 --> 01:31:11,048 - Am nevoie de vreo cinci ani. - O să câștig eu bani. 1521 01:31:11,924 --> 01:31:13,718 - Câștig suficient. - Sună bine. 1522 01:31:17,096 --> 01:31:19,223 Îți plac scenariile ipotetice? 1523 01:31:19,307 --> 01:31:21,684 - Da, zi-mi unul. - Să zicem că avem o relație. 1524 01:31:21,767 --> 01:31:24,604 - Bine. - Pentru ce ne-am certa cel mai mult? 1525 01:31:24,687 --> 01:31:28,024 Cred că ne-am certa de câteva ori pentru felul în care vorbești. 1526 01:31:28,608 --> 01:31:30,818 - Și eu cred asta. - Da. 1527 01:31:31,903 --> 01:31:33,946 Dar cred c-aș rezolva-o imediat. 1528 01:31:34,614 --> 01:31:35,489 Da. 1529 01:31:36,115 --> 01:31:37,074 Dacă spui asta. 1530 01:31:38,659 --> 01:31:40,369 Ce discuție fascinantă! 1531 01:31:41,829 --> 01:31:45,124 Tot discută despre viitor. 1532 01:31:45,208 --> 01:31:47,752 - Da. - Nu e ultima fază? 1533 01:31:47,835 --> 01:31:50,087 Verifică dacă pot avea o relație? 1534 01:31:50,171 --> 01:31:51,005 Așa pare. 1535 01:31:52,089 --> 01:31:53,007 Cred 1536 01:31:54,383 --> 01:31:57,720 că mă supăr ușor, dar și uit ușor. 1537 01:32:00,681 --> 01:32:01,766 Da. 1538 01:32:05,478 --> 01:32:06,312 Ce? 1539 01:32:06,979 --> 01:32:08,189 Iar am părut prostuță? 1540 01:32:09,190 --> 01:32:12,276 Nu, cred că ai fost drăguță… 1541 01:32:13,653 --> 01:32:14,862 nu prostuță. 1542 01:32:15,446 --> 01:32:17,782 Ipotetic, dacă mă enervezi, 1543 01:32:18,616 --> 01:32:22,954 mă lași în pace până a doua zi sau… 1544 01:32:23,537 --> 01:32:25,206 Probabil aș uita până atunci. 1545 01:32:25,915 --> 01:32:27,917 - Adică dacă am avea o relație? - Da. 1546 01:32:28,000 --> 01:32:32,588 - Ipotetic vorbind? Dacă ieșim? - Da. Dacă nu e o problemă gravă. 1547 01:32:32,672 --> 01:32:35,716 Ipotetic vorbind, dac-am fi împreună și m-ai supăra… 1548 01:32:38,010 --> 01:32:39,679 mi-ar trece dacă m-ai îmbrățișa. 1549 01:32:40,179 --> 01:32:41,555 - Serios? - Da. 1550 01:32:42,181 --> 01:32:43,933 - Simplu, nu? - Da. 1551 01:32:59,573 --> 01:33:00,866 Să nu spui nimănui. 1552 01:33:00,950 --> 01:33:02,410 Au dormit în același pat. 1553 01:33:02,493 --> 01:33:03,411 Poftim? 1554 01:33:03,494 --> 01:33:04,996 EPISODUL URMĂTOR 1555 01:33:07,039 --> 01:33:07,999 Haide, Seung-il! 1556 01:33:08,082 --> 01:33:10,209 Ești fermecătoare și atrăgătoare. 1557 01:33:13,296 --> 01:33:15,965 Ce ai discutat cu Hee-sun? 1558 01:33:16,048 --> 01:33:18,801 Vreau să fie ceva autentic. 1559 01:33:18,884 --> 01:33:20,386 Cred că îi dă speranțe. 1560 01:33:20,469 --> 01:33:22,138 Am piele de găină. 1561 01:33:22,221 --> 01:33:26,183 - De ce n-ai ales pe nimeni ieri? - Mă interesai doar tu. 1562 01:33:26,809 --> 01:33:29,103 Nu plec nicăieri. 1563 01:33:29,186 --> 01:33:31,605 O să aștept răbdător. 1564 01:33:32,648 --> 01:33:34,859 Când v-am văzut vorbind… 1565 01:33:34,942 --> 01:33:36,527 Nu trebuia să las garda jos. 1566 01:33:36,610 --> 01:33:38,696 Cred că trebuie să aud asta. 1567 01:33:39,405 --> 01:33:43,242 E vremea deciziei finale. 1568 01:33:43,326 --> 01:33:45,619 Aș vrea să plec din Infern cu… 1569 01:33:49,540 --> 01:33:52,209 Aș vrea să plec din Infern cu… 1570 01:33:52,835 --> 01:33:53,794 Ce? 1571 01:33:54,879 --> 01:33:56,964 Niciunul dintre noi n-a prevăzut asta. 1572 01:33:57,048 --> 01:33:58,883 E prima oară când ne înșelăm toți. 1573 01:34:30,915 --> 01:34:32,917 Subtitrarea: Anca Tach