1 00:00:17,559 --> 00:00:19,477 YOUN HYUN-JAE 2 00:00:19,561 --> 00:00:21,479 SONG SEUNG-IL 3 00:00:21,563 --> 00:00:23,481 PARK HEE-SUN 4 00:00:23,565 --> 00:00:25,483 SHIN HYEON-WOO 5 00:00:25,567 --> 00:00:27,485 KIM GO-EUN 6 00:00:27,569 --> 00:00:29,487 KIM JAE-JIN 7 00:00:29,571 --> 00:00:31,489 HAM YE-JIN 8 00:00:31,573 --> 00:00:33,491 WOO SUNG-MIN 9 00:00:33,575 --> 00:00:35,493 KIM MIN-GEE 10 00:00:35,577 --> 00:00:37,495 LIM SU-BEEN 11 00:00:37,579 --> 00:00:39,497 LEE SUNG-HUN 12 00:00:39,581 --> 00:00:41,499 LEE JOO-YOUNG 13 00:00:41,583 --> 00:00:43,501 CHOI MINA SUE 14 00:00:43,585 --> 00:00:45,503 LEE HA-EUN 15 00:00:45,587 --> 00:00:47,505 JO I-GEON 16 00:00:52,385 --> 00:00:54,929 SOLTEIROS, ILHADOS E DESESPERADOS 17 00:00:55,722 --> 00:00:56,848 Go-eun! 18 00:01:00,351 --> 00:01:01,186 Sim? 19 00:01:03,563 --> 00:01:04,898 Quando vamos dar uma volta? 20 00:01:06,566 --> 00:01:08,109 Eu desço depois. 21 00:01:14,365 --> 00:01:15,617 Podemos passear os três. 22 00:01:15,700 --> 00:01:17,202 - Vamos fazer isso depois? - Tá. 23 00:01:17,285 --> 00:01:19,746 Descemos quando a conversa acabar. 24 00:01:26,503 --> 00:01:29,422 Por que não diz que quer falar com ela sozinho? 25 00:01:29,506 --> 00:01:30,423 - I-geon? - Sim. 26 00:01:30,507 --> 00:01:33,176 Talvez saiba que Sung-min não vai deixá-la. 27 00:01:33,259 --> 00:01:35,220 - Sério? - Isso seria estranho. 28 00:01:38,223 --> 00:01:41,142 Como vai, Mina? O que se passa com você? 29 00:01:41,226 --> 00:01:44,354 A partir de hoje, tomei minha decisão. 30 00:01:44,437 --> 00:01:45,980 - Escolhi alguém. - Sei. 31 00:01:46,064 --> 00:01:47,232 Depois de ir e vir? 32 00:01:48,024 --> 00:01:49,692 Sim, fiz muito isso. 33 00:01:49,776 --> 00:01:51,820 - Muito? - Sim, bastante. 34 00:01:51,903 --> 00:01:52,862 Deve estar aliviada. 35 00:01:53,488 --> 00:01:54,864 Mas ele foi pro Paraíso. 36 00:01:55,532 --> 00:01:56,991 - Certo. - Sim. 37 00:01:58,535 --> 00:02:01,621 - Vou procurar meu amor. - Não, não vá. 38 00:02:01,704 --> 00:02:04,582 - É a Go-eun. - Sim, vou ver a Go-eun. 39 00:02:04,666 --> 00:02:07,377 De repente pensei: "O que estou fazendo aqui?" 40 00:02:07,460 --> 00:02:10,588 - Vá conquistá-la. Depressa. - Tá, eu vou. 41 00:02:13,633 --> 00:02:15,135 Essas palavras são necessárias. 42 00:02:16,052 --> 00:02:17,428 Mas eu… 43 00:02:21,766 --> 00:02:23,726 Ainda estão conversando? 44 00:02:23,810 --> 00:02:24,894 - Sério. - Anoiteceu. 45 00:02:24,978 --> 00:02:28,898 - Ele é mais persistente do que eu pensei. - É o charme dele. 46 00:02:28,982 --> 00:02:30,108 Sabe, alguns casais 47 00:02:30,191 --> 00:02:33,486 falam ao telefone por três horas direto. 48 00:02:34,112 --> 00:02:36,531 - Ele satisfaz esse quesito. - Sim. 49 00:02:40,743 --> 00:02:43,454 De que estão falando há tanto tempo? 50 00:02:43,538 --> 00:02:45,748 - Nós? - Ainda não acabaram? 51 00:02:46,332 --> 00:02:47,750 Está frio, vamos pra dentro. 52 00:02:48,251 --> 00:02:50,044 - Claro. - Está frio. 53 00:02:51,171 --> 00:02:52,088 Pra dentro, onde? 54 00:02:52,589 --> 00:02:54,257 - Vamos pro Refeitório. - Tá. 55 00:02:56,092 --> 00:02:57,510 - Aqui. - Tá. 56 00:02:58,094 --> 00:02:59,762 - Ficam do lado dela. - Cômico. 57 00:03:00,346 --> 00:03:01,431 - Legal. - Sung-min não sai. 58 00:03:02,015 --> 00:03:03,433 - Não dá espaço. - Não. 59 00:03:03,516 --> 00:03:04,934 Não é hora de ele ir? 60 00:03:05,018 --> 00:03:06,936 - Já conversaram. - Por duas horas. 61 00:03:07,020 --> 00:03:08,229 Ele acha melhor ficar. 62 00:03:08,313 --> 00:03:09,814 - Já anoiteceu. - Sim. 63 00:03:11,316 --> 00:03:12,400 Sente no meio. 64 00:03:13,067 --> 00:03:14,319 - Sente no meio. - Tá. 65 00:03:16,529 --> 00:03:17,614 Que divertido. 66 00:03:17,697 --> 00:03:19,949 Do que falaram por tanto tempo? 67 00:03:20,033 --> 00:03:21,409 Um pouco de tudo. 68 00:03:21,492 --> 00:03:23,202 Não acaba nunca. 69 00:03:23,286 --> 00:03:25,413 Se você não viesse, ficaríamos até de manhã. 70 00:03:28,333 --> 00:03:29,250 Só acho. 71 00:03:32,795 --> 00:03:35,590 Vocês dois foram ao Paraíso antes? 72 00:03:35,673 --> 00:03:36,549 - Sim. - Uma vez. 73 00:03:37,467 --> 00:03:39,302 Quem escolheu quem? 74 00:03:39,886 --> 00:03:40,762 Os dois. 75 00:03:41,262 --> 00:03:42,513 - Formaram casal? - Sim. 76 00:03:42,597 --> 00:03:44,015 Fizemos um jogo juntos. 77 00:03:44,098 --> 00:03:45,099 Formamos casal. 78 00:03:46,267 --> 00:03:49,270 Jogamos, conversamos e formamos um casal. 79 00:03:52,065 --> 00:03:52,899 Então fomos. 80 00:03:57,028 --> 00:03:59,322 O que será que vai acontecer amanhã? 81 00:03:59,405 --> 00:04:00,865 Estou muito curioso. 82 00:04:01,616 --> 00:04:03,034 Eu também, muito. 83 00:04:03,785 --> 00:04:05,161 É assim que vai ser? 84 00:04:08,539 --> 00:04:10,208 Não acredito no que estou vendo. 85 00:04:10,291 --> 00:04:11,584 É um triângulo verdadeiro. 86 00:04:22,470 --> 00:04:23,805 Que será que vamos fazer? 87 00:04:26,182 --> 00:04:27,725 Sung-min fala qualquer coisa. 88 00:04:27,809 --> 00:04:29,269 - Só está de guarda. - É. 89 00:04:29,352 --> 00:04:30,353 - Parece. - A postos. 90 00:04:30,436 --> 00:04:32,355 - É o vigilante. - Sim. 91 00:04:33,606 --> 00:04:34,941 Que será que vamos fazer? 92 00:04:41,614 --> 00:04:43,116 Vamos tomar sorvete? 93 00:04:45,451 --> 00:04:46,369 FONTE DE ÁGUA 94 00:04:46,452 --> 00:04:49,038 - Tem sorvete? - Tem sorvete na fonte? 95 00:04:50,373 --> 00:04:53,167 SÓ ABRIR À NOITE 1 POR PESSOA, CONSUMIR AQUI 96 00:04:53,251 --> 00:04:54,961 - Um por pessoa. - Entendo. 97 00:04:56,587 --> 00:04:58,423 Melhoraram muito os mimos. 98 00:05:00,508 --> 00:05:02,844 É assim nos retiros universitários. 99 00:05:05,471 --> 00:05:06,931 Vamos tomar sorvete? 100 00:05:07,890 --> 00:05:08,766 Com quem? 101 00:05:09,976 --> 00:05:11,269 - Com quem? - Os três? 102 00:05:14,939 --> 00:05:18,443 Vou conversar com o I-geon desta vez. 103 00:05:18,526 --> 00:05:20,778 Vou conversar com o I-geon. 104 00:05:20,862 --> 00:05:22,196 - Podem ir. - Tá. 105 00:05:22,280 --> 00:05:23,364 - Divirtam-se. - Tá. 106 00:05:29,162 --> 00:05:31,581 Do que falaram por quatro horas? 107 00:05:31,664 --> 00:05:32,540 Quatro horas? 108 00:05:32,623 --> 00:05:34,083 - Sim. - Não foram quatro. 109 00:05:34,167 --> 00:05:35,376 - Fala sério. - Quê? 110 00:05:35,960 --> 00:05:37,628 Não aguentei mais. 111 00:05:37,712 --> 00:05:40,340 Eu eu tive… entende? 112 00:05:40,423 --> 00:05:44,218 - O quê? - Acabei segurando vela. 113 00:05:45,094 --> 00:05:46,345 Foram quatro horas mesmo? 114 00:05:47,013 --> 00:05:48,431 Não exatamente. 115 00:05:50,725 --> 00:05:52,143 - Já esteve ali? - Onde? 116 00:05:52,226 --> 00:05:53,061 - Ali. - Ali? 117 00:05:53,144 --> 00:05:55,104 - Sim. - Sim, já. 118 00:05:55,188 --> 00:05:56,355 Entendo. 119 00:05:56,439 --> 00:05:58,024 Já esteve em todo canto. 120 00:05:59,358 --> 00:06:00,276 Sério. 121 00:06:01,944 --> 00:06:03,988 - Isso me deixa louco. - Por quê? 122 00:06:04,072 --> 00:06:06,991 - Já esteve em todo canto. - Ainda faltam uns lugares. 123 00:06:07,075 --> 00:06:07,950 Pra que lado é? 124 00:06:09,660 --> 00:06:11,370 - Seguimos por aqui. - Tá. 125 00:06:13,289 --> 00:06:14,707 Que diferente. 126 00:06:15,416 --> 00:06:16,709 Vim aqui uma vez. 127 00:06:17,835 --> 00:06:19,087 - Pegar água? - Sim. 128 00:06:19,170 --> 00:06:22,465 - Já esteve em todo lugar. - Precisava pegar água. 129 00:06:25,802 --> 00:06:29,472 - Só abre à noite? - Sim, precisa estar escuro. 130 00:06:31,182 --> 00:06:33,267 Quero este. 131 00:06:33,351 --> 00:06:36,062 Estão meio derretidos. Precisamos ser rápidos. 132 00:06:44,529 --> 00:06:46,155 Está bem atraente. 133 00:06:47,573 --> 00:06:49,158 - Está bom. - Sim. 134 00:06:55,331 --> 00:06:56,749 - Que estabanada. - Levante. 135 00:06:57,291 --> 00:06:58,459 Levante e… 136 00:06:58,543 --> 00:07:00,002 Exato. 137 00:07:03,381 --> 00:07:04,966 Sério, por que sou assim? 138 00:07:05,633 --> 00:07:07,468 Sempre faço isso. 139 00:07:07,552 --> 00:07:09,011 - Sempre derruba? - Sim. 140 00:07:12,807 --> 00:07:13,766 Ficou tudo sujo. 141 00:07:14,350 --> 00:07:15,726 Acho que vou jogar água. 142 00:07:20,314 --> 00:07:21,232 Eu jogo. 143 00:07:22,316 --> 00:07:23,443 Levante. 144 00:07:32,285 --> 00:07:33,327 O que foi aquilo? 145 00:07:41,294 --> 00:07:42,670 O que está fazendo? 146 00:07:47,925 --> 00:07:50,011 Acabei rindo junto com eles. 147 00:07:50,094 --> 00:07:52,972 - Estamos em sintonia com eles. - Sim. 148 00:07:53,055 --> 00:07:55,266 - Sim. - É bobo e divertido. 149 00:07:55,349 --> 00:07:56,392 Certo. 150 00:07:57,018 --> 00:07:58,895 O que aconteceu foi… 151 00:07:58,978 --> 00:08:00,396 - Eu explico. - Sério. 152 00:08:00,480 --> 00:08:01,481 A água nem… 153 00:08:04,066 --> 00:08:05,109 Estou nervoso. 154 00:08:05,651 --> 00:08:07,445 Você nem chegou perto. 155 00:08:10,239 --> 00:08:11,365 Foi hilário. 156 00:08:13,868 --> 00:08:14,911 Muito engraçado. 157 00:08:17,455 --> 00:08:18,831 - Atenção. - Tá. 158 00:08:23,669 --> 00:08:24,629 Consegui. 159 00:08:25,630 --> 00:08:26,923 Bom trabalho. 160 00:08:33,429 --> 00:08:37,183 Quero saber que tipo de namorado você é. 161 00:08:39,227 --> 00:08:40,311 - Eu? - Sim. 162 00:08:45,024 --> 00:08:47,401 Que tipo de namorada você é? 163 00:08:48,152 --> 00:08:51,989 Detesto quando alguém fica fazendo algo que me desagrada. 164 00:08:52,573 --> 00:08:53,741 Me dê um exemplo. 165 00:08:54,408 --> 00:08:57,245 Pessoalmente detesto quando usam: "E aí?" 166 00:08:57,328 --> 00:08:58,287 - "E aí"? - Sim. 167 00:08:58,371 --> 00:09:01,999 Por isso me perguntou no Paraíso. 168 00:09:02,083 --> 00:09:03,167 Sim, isso mesmo. 169 00:09:03,960 --> 00:09:04,794 DIA 4 PARAÍSO 170 00:09:04,877 --> 00:09:07,880 E você? É difícil saber porque não conheço os rapazes. 171 00:09:08,631 --> 00:09:09,465 Meu tipo… 172 00:09:10,716 --> 00:09:12,927 Tem alguém por quem está interessada? 173 00:09:13,553 --> 00:09:15,388 - Sim, tem. - Sério? 174 00:09:16,514 --> 00:09:19,058 Pode tentar adivinhar quem. 175 00:09:20,434 --> 00:09:21,811 Vou dizer: "E aí, é ele?" 176 00:09:24,897 --> 00:09:26,649 Usa "e aí" com sua namorada? 177 00:09:27,275 --> 00:09:28,526 - Namorada? - Sim. 178 00:09:29,110 --> 00:09:29,986 Claro que não. 179 00:09:32,947 --> 00:09:36,158 - Não uso "e aí". - Entendo. 180 00:09:39,328 --> 00:09:41,539 Quem chama a atenção da namorada assim? 181 00:09:41,622 --> 00:09:43,457 Sei lá, talvez em uma briga? 182 00:09:43,541 --> 00:09:44,625 Quando se zangam. 183 00:09:44,709 --> 00:09:46,127 - Não. - Certo. 184 00:09:46,210 --> 00:09:49,797 Acho que você usaria com sua namorada numa discussão. 185 00:09:52,425 --> 00:09:53,467 Sinceramente? 186 00:09:54,010 --> 00:09:56,012 - Sim. - Vou pensar. 187 00:09:56,095 --> 00:09:57,054 Numa briga… 188 00:09:58,264 --> 00:10:03,644 Não sei se minha memória está falhando, mas não lembro de ter usado "e aí". 189 00:10:03,728 --> 00:10:05,187 Mas já fui informal. 190 00:10:05,271 --> 00:10:06,397 Isso não é ruim. 191 00:10:06,981 --> 00:10:09,567 Acho que já disse: "Você disse isso" ou "você fez isso". 192 00:10:10,526 --> 00:10:11,527 Não é ruim. 193 00:10:20,995 --> 00:10:21,954 Não muito. 194 00:10:23,039 --> 00:10:24,832 Como você fica numa briga? 195 00:10:25,833 --> 00:10:27,043 - Numa briga? - Sim. 196 00:10:27,126 --> 00:10:29,629 Queria saber como você é quando está brava. 197 00:10:29,712 --> 00:10:31,380 Não toco no assunto de cara. 198 00:10:31,922 --> 00:10:33,090 - Penso antes. - Por quê? 199 00:10:34,175 --> 00:10:36,052 Porque posso estar enganada. 200 00:10:36,135 --> 00:10:37,511 - Ter entendido mal. - Sei. 201 00:10:37,595 --> 00:10:38,929 Estou entendendo. 202 00:10:39,013 --> 00:10:41,974 Eu vou dormir pensando no assunto. 203 00:10:42,058 --> 00:10:44,226 - Se não mudar de ideia, então falo. - Certo. 204 00:10:44,310 --> 00:10:47,146 - Mas geralmente mudo de ideia. - Certo. 205 00:10:47,229 --> 00:10:50,358 Sou totalmente diferente durante o dia e à noite. 206 00:10:50,441 --> 00:10:51,275 Certo. 207 00:10:54,779 --> 00:10:56,447 É legal conversar com você. 208 00:11:03,704 --> 00:11:05,539 Então devia ter descido antes. 209 00:11:07,917 --> 00:11:08,751 Não é? 210 00:11:11,128 --> 00:11:12,296 Sério. 211 00:11:18,427 --> 00:11:19,762 - Essa energia é boa. - Sim. 212 00:11:19,845 --> 00:11:22,306 - Ela fica muito diferente. - Completamente. 213 00:11:23,432 --> 00:11:24,934 Você foi muito divertido. 214 00:11:25,017 --> 00:11:25,893 Por quê? 215 00:11:25,976 --> 00:11:28,312 Foi engraçado ver você jogando a água. 216 00:11:29,563 --> 00:11:32,191 Fiz papel de bobo. 217 00:11:32,274 --> 00:11:33,109 Sério. 218 00:11:34,485 --> 00:11:35,945 - Eu ia jogar. - "Eu jogo." 219 00:11:36,028 --> 00:11:38,030 Mas você insistiu. 220 00:11:41,409 --> 00:11:42,326 Você é divertido. 221 00:11:42,868 --> 00:11:43,828 Um cara engraçado. 222 00:11:44,662 --> 00:11:47,123 E sua conversa é muito boa. 223 00:11:48,124 --> 00:11:50,960 - Também acho. - Entendo. 224 00:11:53,295 --> 00:11:54,880 Quando você os ouve, 225 00:11:54,964 --> 00:11:58,801 eles geralmente falam sobre coisas que importam. 226 00:11:58,884 --> 00:12:00,511 - Especialmente para casais. - É. 227 00:12:00,594 --> 00:12:03,180 - Mas nunca é assim com o Sung-min. - Certo. 228 00:12:03,264 --> 00:12:05,099 A primeira ida ao Paraíso é especial. 229 00:12:05,182 --> 00:12:07,560 - Como o primeiro amor. - Primeiro amor? 230 00:12:07,643 --> 00:12:10,479 Mina Sue disse isso, e Go-eun também concorda. 231 00:12:10,563 --> 00:12:12,440 Porque foi primeiro ao Paraíso com ele? 232 00:12:12,523 --> 00:12:16,152 Sim. "Acho que o Sung-min significa muito pra mim." 233 00:12:16,235 --> 00:12:17,570 Pode ser isso. 234 00:12:18,154 --> 00:12:20,406 Bem, pra nós, ela parece gostar do I-geon. 235 00:12:20,489 --> 00:12:21,824 Parece, não? 236 00:12:21,907 --> 00:12:22,741 - Sim. - Sim. 237 00:12:22,825 --> 00:12:25,828 - Mas pra ela, quem sabe? - Eu não saberia dizer. 238 00:12:26,579 --> 00:12:28,664 - Podemos entrar? - Claro. 239 00:12:28,747 --> 00:12:29,790 É um lugar simples. 240 00:12:30,458 --> 00:12:31,667 Onde Sung-hun dorme? 241 00:12:32,418 --> 00:12:33,252 Sam? 242 00:12:33,335 --> 00:12:34,336 - Aqui. - Aqui? 243 00:12:34,837 --> 00:12:36,213 É, eu o vi lendo aqui. 244 00:12:36,714 --> 00:12:38,257 Que frio. 245 00:12:39,258 --> 00:12:41,969 O que está fazendo? O que foi isso? 246 00:12:42,595 --> 00:12:44,847 O que deu em você? Isso dói. 247 00:12:45,973 --> 00:12:47,475 O que há com ela? 248 00:12:56,650 --> 00:12:59,570 Uau, ele lê isto pra se distrair? É maluco? 249 00:12:59,653 --> 00:13:03,657 Option Volatility and Pricing? Mas que… 250 00:13:03,741 --> 00:13:07,244 - O que está fazendo? - Estou muito curiosa. 251 00:13:07,328 --> 00:13:10,331 Estou curiosa, mas Hee-sun vai conhecê-lo primeiro. 252 00:13:11,165 --> 00:13:12,374 Desculpem. 253 00:13:14,043 --> 00:13:17,296 Por que justo hoje? 254 00:13:17,379 --> 00:13:19,798 Se eu não tivesse perdido… 255 00:13:20,424 --> 00:13:22,801 Se tivesse ficado em terceiro… Deixe pra lá. 256 00:13:22,885 --> 00:13:24,637 - Tinha que ficar em segundo. - Sim. 257 00:13:25,262 --> 00:13:27,765 Talvez tenha chance de ir na próxima. 258 00:13:27,848 --> 00:13:29,725 A primeira vez é importante. 259 00:13:29,808 --> 00:13:31,477 Você queria ser a primeira com ele. 260 00:13:31,560 --> 00:13:32,978 É como… 261 00:13:33,771 --> 00:13:35,439 - A primeira ida ao Paraíso? - Sim. 262 00:13:35,523 --> 00:13:37,566 - Queria que fosse comigo. - Sei. 263 00:13:37,650 --> 00:13:43,155 Quando a Hee-sun voltar, ela saberá mais sobre ele do que eu. 264 00:13:44,740 --> 00:13:45,658 Antes de mim. 265 00:13:46,325 --> 00:13:48,577 Então estou decepcionada. 266 00:13:48,661 --> 00:13:51,997 Mas não acha que os sentimentos do Sung-hun estão firmes? 267 00:13:52,081 --> 00:13:54,667 Foi o que ele disse, mas e se não estiverem? 268 00:13:55,292 --> 00:13:58,420 Sam, do seu próprio jeito… 269 00:13:59,046 --> 00:14:00,548 - Tem o seu padrão? - É firme. 270 00:14:00,631 --> 00:14:03,259 É consenso que você não precisa se preocupar. 271 00:14:03,842 --> 00:14:05,427 Tenha fé nele. 272 00:14:09,139 --> 00:14:13,936 Por que Mina Sue nunca se interessa quando a pessoa está ao lado dela, 273 00:14:14,019 --> 00:14:16,272 e corre atrás quando já é tarde? 274 00:14:16,355 --> 00:14:18,315 - É uma pena. - Sim, é mesmo. 275 00:14:18,399 --> 00:14:21,360 O que pode fazer na cama dele se ele está em outra cama? 276 00:14:22,903 --> 00:14:23,779 Está no Paraíso. 277 00:14:23,862 --> 00:14:24,989 - Pois é. - Como assim? 278 00:14:25,072 --> 00:14:26,031 Não desse jeito… 279 00:14:27,116 --> 00:14:30,995 - Ela só escolhe quem se afasta. - Certo. 280 00:14:32,204 --> 00:14:33,622 PARAÍSO HEE-SUN E SUNG-HUN 281 00:14:33,706 --> 00:14:34,915 - Vamos. - Vamos lá. 282 00:14:36,083 --> 00:14:38,836 - Meu Deus. Que delícia. - Está quentinha? 283 00:14:38,919 --> 00:14:39,837 Bem quentinha. 284 00:14:41,630 --> 00:14:42,756 Adorei. 285 00:14:53,934 --> 00:14:55,519 - É bom? - Muito. 286 00:14:56,896 --> 00:14:58,105 Qual é seu jeito de amar? 287 00:15:00,566 --> 00:15:04,570 - Quando se sente mais amada? - Gosto que cuidem de mim. 288 00:15:04,653 --> 00:15:05,988 Uau. Ótimo. 289 00:15:07,031 --> 00:15:09,199 - Por quê? - Gosto de cuidar. 290 00:15:09,283 --> 00:15:10,826 - Sério? - Sim, gosto de servir. 291 00:15:13,203 --> 00:15:14,580 Por que não cuidou de mim? 292 00:15:17,207 --> 00:15:18,042 No Inferno? 293 00:15:19,627 --> 00:15:22,004 Como, se você tinha outra pessoa? 294 00:15:22,630 --> 00:15:24,632 Não gosto de incomodar ninguém. 295 00:15:25,382 --> 00:15:28,093 Como você expressa o seu amor? 296 00:15:29,136 --> 00:15:30,304 - Como dou amor? - Sim. 297 00:15:30,387 --> 00:15:33,182 - Gosto de presentear. - Presentear? 298 00:15:34,725 --> 00:15:36,143 Você e eu somos bem iguais. 299 00:15:36,685 --> 00:15:41,065 - Também gosto de viajar junto. - Eu também. 300 00:15:42,107 --> 00:15:45,527 - Somos compatíveis em coisas realistas. - Sim. 301 00:15:45,611 --> 00:15:48,697 - Gosto de sair de férias e viajar. - Entendo. 302 00:15:50,366 --> 00:15:52,743 Gosta de ficar junto do seu parceiro? 303 00:15:55,037 --> 00:15:56,997 Tive muitos relacionamentos à distância. 304 00:15:57,081 --> 00:15:58,666 - Sei. - Não podia vê-los muito. 305 00:15:58,749 --> 00:16:01,794 Gosto de ver minha namorada todo dia. 306 00:16:01,877 --> 00:16:03,671 Bem, Nova York é bem perto. 307 00:16:05,339 --> 00:16:08,258 - Tudo é perto de Nova York. - Verdade. 308 00:16:10,052 --> 00:16:14,181 Depois de conhecê-la melhor, ainda estou fascinado. Puxa vida! 309 00:16:15,265 --> 00:16:16,141 Sério. 310 00:16:18,102 --> 00:16:20,104 Acho que nos daríamos bem. 311 00:16:20,187 --> 00:16:21,897 - No mundo real. - Entendo. 312 00:16:21,981 --> 00:16:24,066 Penso muito nisso. 313 00:16:24,149 --> 00:16:28,070 - Em como será a vida depois daqui. - Depois? 314 00:16:28,153 --> 00:16:30,864 Com quem posso ter um relacionamento de verdade? 315 00:16:31,907 --> 00:16:34,660 Acho que nós seríamos um bom par. 316 00:16:37,371 --> 00:16:38,414 Vocês deveriam namorar. 317 00:16:39,415 --> 00:16:41,542 - São compatíveis. - Ficam ótimos juntos. 318 00:16:42,292 --> 00:16:45,295 Depois de sete dias, esta parece minha vida agora. 319 00:16:45,379 --> 00:16:46,463 Certo. 320 00:16:46,547 --> 00:16:48,507 - Todos estão tão envolvidos. - Exato. 321 00:16:48,590 --> 00:16:52,136 Minha vida é acordar e sair para conversar imediatamente. 322 00:16:52,219 --> 00:16:53,345 "Vamos conversar." 323 00:16:53,429 --> 00:16:55,139 "Não tomei café ainda, mas vamos." 324 00:16:55,222 --> 00:16:57,057 Por que não me chamou? 325 00:16:57,141 --> 00:16:59,852 Não conversei com muita gente. 326 00:16:59,935 --> 00:17:02,021 Conversou muito com a Mina Sue? 327 00:17:02,855 --> 00:17:04,106 Acho que sim. 328 00:17:04,940 --> 00:17:09,069 Mas é difícil compreendê-la e saber o que ela sente. 329 00:17:09,153 --> 00:17:11,864 - Ela vai descobrir. - Por ela mesma. 330 00:17:12,531 --> 00:17:13,741 Amar é cuidar de si. 331 00:17:13,824 --> 00:17:15,451 - Certo. - Amar é cuidar de si. 332 00:17:16,493 --> 00:17:18,746 - Eu deveria me concentrar em mim. - Exato. 333 00:17:19,830 --> 00:17:21,040 Mas, a partir de agora… 334 00:17:22,082 --> 00:17:25,210 Eu já disse. Vou falar mais com você. 335 00:17:25,294 --> 00:17:28,130 - Falarei mais amanhã. - Boa ideia. 336 00:17:28,213 --> 00:17:29,631 E no dia seguinte também. 337 00:17:44,730 --> 00:17:47,900 - Ele está com dúvidas. - Daria certo, ambos estão nos EUA. 338 00:17:47,983 --> 00:17:49,777 - É provável. - Sim. 339 00:17:49,860 --> 00:17:52,780 - O clima esquentou bastante. - Verdade. 340 00:17:52,863 --> 00:17:55,032 - É uma conversa muito realista. - Certo. 341 00:17:55,115 --> 00:17:57,618 Podem se ver nos EUA. Sung-hun precisa voltar. 342 00:17:57,701 --> 00:17:58,535 - Sim. - Certo. 343 00:17:58,619 --> 00:18:01,538 Isso é muito importante, não pode ser ignorado. 344 00:18:01,622 --> 00:18:04,041 Alguém que atende os requisitos entra no jogo. 345 00:18:04,124 --> 00:18:04,958 Exato. 346 00:18:05,042 --> 00:18:07,127 E não só de um lado. 347 00:18:07,211 --> 00:18:09,088 - Hee-sun também flertou. - Foi. 348 00:18:09,171 --> 00:18:11,048 Perguntou por que ele não a chamou. 349 00:18:11,131 --> 00:18:14,009 - Acho que Hee-sun está oscilando. - Entendo. 350 00:18:14,093 --> 00:18:15,511 Eles se dão bem. 351 00:18:15,594 --> 00:18:19,473 Mas, dentre todos, tinha que ser os que têm ligação com Mina Sue. 352 00:18:19,556 --> 00:18:21,642 Sung-hun e Hee-sun. 353 00:18:21,725 --> 00:18:24,311 - Certo. - Se eles se acertarem, 354 00:18:24,394 --> 00:18:28,148 acho que Mina Sue pode acabar sozinha. 355 00:18:28,232 --> 00:18:32,444 Pra ela pode restar apenas um momento de amadurecimento. 356 00:18:32,528 --> 00:18:34,238 Algo está mudando. 357 00:18:35,114 --> 00:18:36,490 Mina Sue tem problemas. 358 00:18:37,157 --> 00:18:38,784 PARAÍSO LEE JOO-YOUNG E KIM JAE-JIN 359 00:18:38,867 --> 00:18:39,785 Chegamos. 360 00:18:41,286 --> 00:18:42,830 Depois do banho, estou ótima. 361 00:18:44,414 --> 00:18:45,791 Quer alguma coisa? 362 00:18:45,874 --> 00:18:48,794 - Quero. Pode me dar um copo? - Claro. 363 00:18:51,171 --> 00:18:53,340 Hoje, tudo o que você quiser. 364 00:18:54,091 --> 00:18:55,467 O que desejar. 365 00:18:55,551 --> 00:18:57,761 - Isto é tudo que eu queria. - Muito bem. 366 00:18:57,845 --> 00:18:59,096 Encontrei meu lugar. 367 00:18:59,179 --> 00:19:02,891 Como você é a rainha hoje, vou te dar tudo o que quiser. 368 00:19:02,975 --> 00:19:03,892 Tá. 369 00:19:04,643 --> 00:19:06,478 Uma garfada de cheesecake, por favor. 370 00:19:11,066 --> 00:19:12,901 - Cheesecake. - Aqui vai. 371 00:19:20,200 --> 00:19:21,201 O que você quer? 372 00:19:22,661 --> 00:19:23,871 - Cheesecake? - Sim. 373 00:19:26,957 --> 00:19:28,750 Sim, precisa terminar isto. 374 00:19:32,963 --> 00:19:35,883 Vou me lembrar deste cheesecake mesmo depois de ir embora. 375 00:19:37,676 --> 00:19:38,844 - Adorei. - Sim. 376 00:19:44,850 --> 00:19:46,310 - Algo mais? - Sim. 377 00:19:54,318 --> 00:19:55,944 - Está cansado, não? - Não. 378 00:19:56,028 --> 00:19:58,197 - Seus olhos estão. - É, estou cansado. 379 00:20:00,324 --> 00:20:01,325 Vá escovar os dentes. 380 00:20:01,408 --> 00:20:02,951 - Quer escovar os seus? - Sim. 381 00:20:04,870 --> 00:20:06,038 Vá escovar. 382 00:20:08,790 --> 00:20:10,500 Queria que alguém fizesse pra mim. 383 00:20:13,378 --> 00:20:14,338 Eu faço pra você. 384 00:20:37,611 --> 00:20:38,445 Nossa. 385 00:20:39,655 --> 00:20:40,948 Que olhar é esse? 386 00:20:45,744 --> 00:20:47,204 Preciso escovar os dentes. 387 00:20:49,706 --> 00:20:50,540 Pode ir. 388 00:20:51,083 --> 00:20:52,793 Posso vestir pijama? 389 00:20:53,669 --> 00:20:54,544 Trouxe pijama? 390 00:21:04,930 --> 00:21:06,098 Depois do meu banho, 391 00:21:06,181 --> 00:21:08,642 - vamos dar uma volta. - Tá. 392 00:21:09,893 --> 00:21:12,437 Mas podemos dormir se estiver cansada. 393 00:21:12,521 --> 00:21:13,605 - Sério? - Sim. 394 00:21:13,689 --> 00:21:15,440 Quem sabe como será amanhã? 395 00:21:31,999 --> 00:21:33,917 - Boa noite. - Boa noite. 396 00:21:37,504 --> 00:21:40,966 Odeio me pegar sorrindo enquanto os vejo. 397 00:21:42,551 --> 00:21:43,719 Também sorri. 398 00:21:43,802 --> 00:21:44,678 Não dá pra evitar. 399 00:21:44,761 --> 00:21:46,888 - Você não para. - Não quero sorrir. 400 00:21:46,972 --> 00:21:50,142 - Todos sorriram. - Por que estou sorrindo feito boba? 401 00:21:50,225 --> 00:21:51,518 Melhor me calar. 402 00:21:55,522 --> 00:21:59,192 PARAÍSO KIM MIN-GEE E LIM SU-BEEN 403 00:22:00,694 --> 00:22:02,738 - Esse é seu pijama? - Sim. 404 00:22:04,573 --> 00:22:05,574 Meu pijama. 405 00:22:05,657 --> 00:22:06,992 - Fica bonita. - Obrigada. 406 00:22:07,075 --> 00:22:08,076 Ganhei de presente. 407 00:22:15,042 --> 00:22:16,376 Quer dormir aqui? 408 00:22:17,878 --> 00:22:19,046 Não me faça rir. 409 00:22:19,129 --> 00:22:22,049 Espere, fui eu que disse. Chega de brincadeira. 410 00:22:22,883 --> 00:22:24,468 - Vou deitar um pouco. - Tá. 411 00:22:25,552 --> 00:22:27,512 Podemos deitar e adormecer conversando. 412 00:22:27,596 --> 00:22:30,557 - Gosto de dormir conversando. - Certo. 413 00:22:32,476 --> 00:22:34,603 Deve estar gostando de estar comigo. 414 00:22:35,479 --> 00:22:38,023 - Muito. - Que alívio. 415 00:22:38,106 --> 00:22:39,858 - Sim. - Isto é legal. 416 00:22:41,401 --> 00:22:44,654 Se tivermos chance, deveríamos conversar mais. 417 00:22:45,781 --> 00:22:47,240 - Sério? - Tipo… 418 00:22:47,324 --> 00:22:48,366 Você e eu 419 00:22:48,992 --> 00:22:54,122 nos damos tão bem que quero continuar conversando. 420 00:22:54,206 --> 00:22:55,040 Certo. 421 00:22:55,123 --> 00:22:59,920 É a primeira vez que sinto que não tenho tempo suficiente. 422 00:23:00,962 --> 00:23:03,673 Queria ter mais tempo. Devíamos ter vindo antes. 423 00:23:03,757 --> 00:23:06,259 - Mais tempo no Paraíso. - Parece que viemos tarde. 424 00:23:06,343 --> 00:23:07,385 Sim, verdade. 425 00:23:07,469 --> 00:23:09,054 - É. - Viemos muito tarde. 426 00:23:09,137 --> 00:23:12,140 Que bom que viemos. Finalmente nos conhecemos melhor. 427 00:23:13,183 --> 00:23:14,976 Sério. 428 00:23:15,060 --> 00:23:16,561 Como viemos parar aqui? 429 00:23:17,104 --> 00:23:19,940 Não é um lugar a que posso vir só porque quero. 430 00:23:20,023 --> 00:23:23,443 - Certo. - Mas estamos aqui porque eu quis. 431 00:23:28,657 --> 00:23:29,783 Está rindo? 432 00:23:30,909 --> 00:23:34,162 - Estou me sentindo alegre. - Certo. 433 00:23:35,789 --> 00:23:40,627 Tinha uma imagem fixa de você desde que nos conhecemos. 434 00:23:40,710 --> 00:23:41,628 Certo. 435 00:23:42,337 --> 00:23:43,463 Mas… 436 00:23:43,547 --> 00:23:46,842 Não sei o que você vai achar disto, mas você é uma fofura. 437 00:23:48,260 --> 00:23:49,928 Entendo. 438 00:23:50,595 --> 00:23:51,721 Mas eu sou mais. 439 00:23:53,306 --> 00:23:55,392 Ainda mais que estou sendo agora. 440 00:23:55,976 --> 00:23:58,270 Ainda não mostrei meu lado fofo a você. 441 00:24:00,063 --> 00:24:01,439 - Entendo. - Sim. 442 00:24:13,451 --> 00:24:15,829 - Também tem algo aqui. - Tem. 443 00:24:15,912 --> 00:24:19,249 - Ver a Min-gee aqui é tão estranho. - Não é? 444 00:24:19,332 --> 00:24:21,585 Pra nós, ela parecia estar firme, 445 00:24:21,668 --> 00:24:25,046 só tinha olhos para uma pessoa. 446 00:24:25,130 --> 00:24:28,300 Mas a Min-gee também é caprichosa. 447 00:24:28,383 --> 00:24:32,554 Algo deve ter acontecido com ela depois da conversa com Mina Sue. 448 00:24:33,388 --> 00:24:34,890 - O espírito maligno. - Dominou. 449 00:24:34,973 --> 00:24:36,266 - É. - O espírito se mudou. 450 00:24:36,349 --> 00:24:37,309 - Certo. - Sério. 451 00:24:37,392 --> 00:24:39,686 - Se mudou pra ela. - Elas trocaram. 452 00:24:39,769 --> 00:24:41,104 Não acredito em vocês. 453 00:24:42,856 --> 00:24:43,899 De certa forma… 454 00:24:43,982 --> 00:24:46,276 Faz um certo sentido. 455 00:24:46,359 --> 00:24:47,944 - Ela não era assim. - Certo. 456 00:24:48,028 --> 00:24:50,405 - As duas estão agindo de forma diferente. - Sim. 457 00:24:50,488 --> 00:24:51,698 Não me acostumo. 458 00:24:51,781 --> 00:24:53,950 - Ela está sendo muito fofa. - Sim. 459 00:24:54,534 --> 00:24:58,163 DIA 8 460 00:24:59,831 --> 00:25:00,665 Levante. 461 00:25:01,166 --> 00:25:02,250 Por que levantou tão cedo? 462 00:25:02,751 --> 00:25:04,127 Uau, que ressaca. 463 00:25:05,003 --> 00:25:08,632 Me sinto péssima na manhã depois de beber. Estou queimando. 464 00:25:08,715 --> 00:25:10,258 - Deve ter bebido muito. - Sim. 465 00:25:10,342 --> 00:25:12,761 - O suficiente pra dar ressaca. - Sim. 466 00:25:13,887 --> 00:25:15,513 Dormimos na mesma cama? 467 00:25:16,056 --> 00:25:17,599 Você não lembra? 468 00:25:17,682 --> 00:25:19,768 - Bebemos muito? - Acho que sim. 469 00:25:19,851 --> 00:25:21,436 Ele nem se lembra? 470 00:25:22,062 --> 00:25:24,064 - Eu dormi aqui? - Sim. 471 00:25:26,316 --> 00:25:27,234 Então… 472 00:25:28,443 --> 00:25:29,903 - Por que dormiu ali? - Quê? 473 00:25:29,986 --> 00:25:31,112 Por que dormiu junto? 474 00:25:31,196 --> 00:25:32,030 NA NOITE ANTERIOR 475 00:25:32,113 --> 00:25:34,491 - Ele dormiu lá. - Devem ter ficado na mesma cama. 476 00:25:37,452 --> 00:25:39,037 Ele levantou. 477 00:25:40,580 --> 00:25:41,748 Deve ter se deitado. 478 00:25:43,959 --> 00:25:46,127 Normalmente, eu dormiria… 479 00:25:48,588 --> 00:25:49,714 Mas está tão frio. 480 00:25:51,299 --> 00:25:52,884 Min-gee, posso ficar aqui? 481 00:25:54,803 --> 00:25:55,762 Claro. 482 00:25:56,346 --> 00:25:58,890 - Ele estava com sono. - E com frio. 483 00:26:14,698 --> 00:26:18,368 - Só precisava de uma coberta. - Sim, está puxando. 484 00:26:19,244 --> 00:26:22,038 Su-been não teve segundas intenções. Estava com frio. 485 00:26:34,384 --> 00:26:36,261 Só ficaram na mesma cama 486 00:26:36,344 --> 00:26:39,764 porque beberam um pouco, e ele estava com frio. 487 00:26:40,432 --> 00:26:42,600 - Só precisava se cobrir. - Dormiram apenas. 488 00:26:42,684 --> 00:26:44,978 - Certo. - Só isso. 489 00:26:46,938 --> 00:26:47,814 Você está rindo? 490 00:26:51,234 --> 00:26:53,111 Não está à vontade demais comigo? 491 00:26:53,194 --> 00:26:55,155 - Não é isso. - Uau. 492 00:27:33,401 --> 00:27:35,779 - Esse é o único lugar pra malhar? - É. 493 00:27:36,363 --> 00:27:37,572 Conversando de novo. 494 00:27:38,865 --> 00:27:40,075 Ele não tem jeito. 495 00:27:40,617 --> 00:27:41,493 Fala sério. 496 00:27:42,118 --> 00:27:42,994 É a sombra dela. 497 00:27:44,412 --> 00:27:47,082 Entendo ele ser persistente, mas isso… 498 00:27:48,291 --> 00:27:49,334 É muito cedo. 499 00:27:49,417 --> 00:27:50,710 - Desde o amanhecer. - É. 500 00:27:51,669 --> 00:27:54,047 Faz exercícios, Sr. Boneco de Papel? 501 00:27:54,130 --> 00:27:55,256 Todos eles. 502 00:27:55,340 --> 00:27:56,716 Também levanto pesos. 503 00:27:57,759 --> 00:27:58,593 Verdade? 504 00:27:59,177 --> 00:28:00,428 Não imaginaria. 505 00:28:00,512 --> 00:28:01,596 - Sério? - Sim. 506 00:28:02,180 --> 00:28:03,264 Tanto quanto ele. 507 00:28:05,141 --> 00:28:07,811 - Intensifico quando preciso. - Entendo. 508 00:28:17,862 --> 00:28:18,822 Seu rosto inchou? 509 00:28:20,156 --> 00:28:21,241 Não chegue perto. 510 00:28:21,825 --> 00:28:24,202 - Ou não? - Estou meio inchada. 511 00:28:25,662 --> 00:28:27,288 Parece meio inchada. 512 00:28:29,290 --> 00:28:30,625 - Quê? - Está um pouco. 513 00:28:30,708 --> 00:28:33,044 - É? - As bochechas estão mais cheias. 514 00:28:33,128 --> 00:28:34,295 Ah, não. 515 00:28:35,255 --> 00:28:37,715 O inchaço vai passar com a caminhada. 516 00:28:43,054 --> 00:28:45,515 Go-eun e Sung-min estavam caminhando. 517 00:28:46,266 --> 00:28:48,727 Passaram por mim enquanto me exercitava. 518 00:28:49,227 --> 00:28:53,440 Fiquei tão zangado que acabei exagerando nos exercícios. 519 00:29:04,743 --> 00:29:05,869 Droga. 520 00:29:21,926 --> 00:29:25,930 - Se fosse ele, eu também não gostaria. - Pois é. 521 00:29:26,014 --> 00:29:27,056 - Claro. - Sim. 522 00:29:27,140 --> 00:29:29,517 Não podiam ao menos ter cumprimentado? 523 00:29:29,601 --> 00:29:31,770 Ele poderia ficar mais determinado. 524 00:29:31,853 --> 00:29:33,980 Verdade, um motivador natural. 525 00:29:35,148 --> 00:29:37,233 - O sol não saiu… - O que acha? 526 00:29:37,317 --> 00:29:40,028 - Do quê? - Do amanhecer no Inferno? 527 00:29:40,111 --> 00:29:41,112 É legal. 528 00:29:41,196 --> 00:29:42,155 - Não é? - Sim. 529 00:29:43,656 --> 00:29:47,994 A primeira vez que você foi ao Paraíso com a Min-gee… 530 00:29:48,953 --> 00:29:50,163 - Quer saber? - Sim. 531 00:29:50,246 --> 00:29:53,917 De acordo com Min-gee, nossa ida ao Paraíso não foi empolgante. 532 00:29:54,584 --> 00:29:55,794 - Sério? - Sim. 533 00:29:56,628 --> 00:30:00,882 Mas, sinceramente, pra mim também não. Não senti nada especial. 534 00:30:00,965 --> 00:30:04,385 - Entendo. - Foi diferente quando fui com você. 535 00:30:04,969 --> 00:30:09,349 Como foi comigo? Como se sentiu? 536 00:30:09,432 --> 00:30:11,643 Conversar com você… 537 00:30:11,726 --> 00:30:14,437 Sempre me achei mais ouvinte. 538 00:30:14,521 --> 00:30:15,522 - Entendo. - Sim. 539 00:30:15,605 --> 00:30:18,942 - Mas, com você, eu me abri. - Sim. 540 00:30:19,025 --> 00:30:22,195 - Eu me vi falando sobre mim. - Certo. 541 00:30:22,779 --> 00:30:27,116 - Percebi que sou falante. - Entendo. 542 00:30:27,200 --> 00:30:29,160 Gostei muito desse meu lado. 543 00:30:31,746 --> 00:30:33,581 Gostei de você desde o começo, 544 00:30:34,082 --> 00:30:36,668 mas depois que a conheci melhor, gosto mais. 545 00:30:36,751 --> 00:30:38,753 - Entendo. - É. 546 00:30:38,837 --> 00:30:41,214 Acho que foi aí que me decidi. 547 00:30:41,297 --> 00:30:44,509 - Você sempre foi minha primeira escolha. - Entendo. 548 00:30:45,969 --> 00:30:50,014 Deve haver algo no Sung-min que eu não vejo. 549 00:30:50,098 --> 00:30:52,058 - Sério. - Deve haver… 550 00:30:52,141 --> 00:30:54,143 - Certo. - Ou é porque 551 00:30:54,227 --> 00:30:55,854 ele fala tão educadamente? 552 00:30:55,937 --> 00:31:00,191 Por exemplo, ele a chama pelo nome em vez de usar "você". 553 00:31:00,275 --> 00:31:02,193 Será que isso a atrai? 554 00:31:02,777 --> 00:31:06,281 Vamos apostar se a Go-eun gosta mais 555 00:31:06,948 --> 00:31:08,324 do I-geon ou do Sung-min. 556 00:31:09,200 --> 00:31:13,288 Acho que ela está 80% a favor do I-geon e 20% do Sung-min. 557 00:31:13,371 --> 00:31:15,164 - Uma grande diferença. - Sim. 558 00:31:15,248 --> 00:31:16,666 Acho que é 60 a 40. 559 00:31:16,749 --> 00:31:19,419 Está 60% para Sung-min e 40% para I-geon. 560 00:31:19,502 --> 00:31:21,045 Sabem por quê? 561 00:31:21,129 --> 00:31:25,300 Eu não aguentaria uma conversa tão longa e chata. 562 00:31:25,383 --> 00:31:30,346 Você não passa o dia todo ouvindo alguém se não gostar da pessoa. 563 00:31:30,430 --> 00:31:32,223 - Certo. - Seria muito difícil. 564 00:31:32,307 --> 00:31:35,101 - Certo. - Só por isso, ela gosta dele. 565 00:31:35,184 --> 00:31:38,229 - Conversam umas cinco horas por dia. - Sério. 566 00:31:38,313 --> 00:31:40,231 Ela tem que gostar dele. 567 00:31:40,315 --> 00:31:44,485 Go-eun parece preferir 568 00:31:44,569 --> 00:31:48,072 um relacionamento calmo e tranquilo com conversas assim 569 00:31:48,156 --> 00:31:50,116 em vez de mais emoção. 570 00:31:50,199 --> 00:31:52,744 Pode ser isso. 571 00:31:54,120 --> 00:31:55,163 Não sei. 572 00:32:01,794 --> 00:32:05,632 - Você fez tudo o que queria? - Sim, fiz tudo. 573 00:32:05,715 --> 00:32:06,549 Tá. 574 00:32:06,633 --> 00:32:09,802 - Quero voltar ao Paraíso hoje. - Sério? 575 00:32:09,886 --> 00:32:11,179 - Sim. - Tá. 576 00:32:12,263 --> 00:32:13,765 - Vou tentar. - Por favor. 577 00:32:16,684 --> 00:32:17,518 Estão vindo. 578 00:32:17,602 --> 00:32:18,603 - Voltaram. - Não. 579 00:32:18,686 --> 00:32:19,771 Não minta. 580 00:32:19,854 --> 00:32:20,772 - Sério? - Sim. 581 00:32:20,855 --> 00:32:23,316 - Só dois casais. - Como assim? 582 00:32:24,233 --> 00:32:26,694 - Joo-young e Jae-jin… - Estão atrás. 583 00:32:39,540 --> 00:32:41,376 Pra que óculos de sol em dia nublado? 584 00:32:47,006 --> 00:32:48,633 Mina Sue. 585 00:32:48,716 --> 00:32:50,593 - Oi. - Voltaram. 586 00:32:51,886 --> 00:32:53,137 - Oi. - Bem-vindos. 587 00:32:53,221 --> 00:32:54,973 - Olá. - Olá. 588 00:32:55,056 --> 00:32:57,600 Bem-vindos. 589 00:32:57,684 --> 00:32:59,060 Se divertiram? 590 00:33:00,144 --> 00:33:02,563 Oi, pessoal. Olá. 591 00:33:02,647 --> 00:33:03,982 - Você voltou. - Sim. 592 00:33:13,825 --> 00:33:16,160 Bem-vindos. A comida foi boa lá? 593 00:33:16,703 --> 00:33:18,121 - Sim, foi. - É mesmo? 594 00:33:19,247 --> 00:33:21,082 - O que é isso? - As sandálias? 595 00:33:21,165 --> 00:33:22,834 Uau, que coisa linda. 596 00:33:24,168 --> 00:33:26,671 Nossa. Uma beleza. 597 00:33:34,929 --> 00:33:36,931 Ela está mal por ter gostado. 598 00:33:37,557 --> 00:33:38,433 Não é? 599 00:33:38,516 --> 00:33:40,727 - Será isso? - Entendo. 600 00:33:40,810 --> 00:33:44,897 - Parece estar meio sem graça. - Tem razão. 601 00:33:45,565 --> 00:33:46,733 Foi legal? 602 00:33:48,401 --> 00:33:50,820 Quero saber como foi Sung-hun no Paraíso. 603 00:33:50,903 --> 00:33:52,739 A primeira vez dele no Paraíso. 604 00:33:53,698 --> 00:33:55,867 - Qual a idade e profissão dele? - Quem ele é? 605 00:33:55,950 --> 00:33:57,744 Também queria saber. 606 00:33:58,786 --> 00:34:00,371 Depois de falar com ele, 607 00:34:01,664 --> 00:34:03,666 vi que temos mais em comum do que eu previa. 608 00:34:04,500 --> 00:34:07,670 Me sinto mais à vontade com ele agora. 609 00:34:09,797 --> 00:34:14,761 É alguém que realmente me entende. 610 00:34:19,474 --> 00:34:23,478 Acho que ele tem mais iniciativa em encontros a dois. 611 00:34:23,561 --> 00:34:25,605 Mas, aqui, em grupo, 612 00:34:25,688 --> 00:34:27,273 é difícil pra ele. 613 00:34:27,356 --> 00:34:28,941 - Entendo. - Pro Sung-hun. 614 00:34:29,484 --> 00:34:31,444 - É compreensível. - Certo. 615 00:34:31,986 --> 00:34:33,154 Pra mim também é. 616 00:34:35,907 --> 00:34:37,742 Ele parece ser muito doce. 617 00:34:38,409 --> 00:34:40,119 - Parece um cara doce. - Sim. 618 00:34:40,745 --> 00:34:41,621 É muito carinhoso. 619 00:34:41,704 --> 00:34:42,789 - E engraçado. - É. 620 00:34:42,872 --> 00:34:44,957 - Muito divertido. - Suas reações são engraçadas. 621 00:34:45,458 --> 00:34:47,794 "Cacetada." Sempre diz: "Cacetada." 622 00:34:47,877 --> 00:34:49,337 - "Cacetada." - "Cacetada." 623 00:34:49,420 --> 00:34:50,338 - "Caraca…" - "Caraca…" 624 00:34:50,421 --> 00:34:51,964 - "Caraca…" - "Caraca…" 625 00:34:52,048 --> 00:34:54,926 A pronúncia dele é ótima. Fica mais engraçado. "Caraca…" 626 00:34:59,222 --> 00:35:01,516 - Nossa, Mina Sue. - Eu não aguento. 627 00:35:01,599 --> 00:35:04,727 Antes, Hee-sun ficava ansiosa quando Mina Sue falava. 628 00:35:04,811 --> 00:35:06,646 - Certo. - Agora o jogo virou. 629 00:35:06,729 --> 00:35:08,898 - Virou. - Sim, verdade. 630 00:35:09,941 --> 00:35:11,859 - Foi bom pra você? - Sim, foi. 631 00:35:11,943 --> 00:35:14,403 - Foi legal? Conte mais. - Mais? 632 00:35:15,488 --> 00:35:17,949 Eu não esperava me divertir tanto. 633 00:35:18,533 --> 00:35:19,951 - Sério? - Vocês combinaram? 634 00:35:20,034 --> 00:35:21,494 Sim. Muito. 635 00:35:21,577 --> 00:35:23,204 Têm potencial romântico? 636 00:35:23,788 --> 00:35:28,501 Pra começar, nossos valores e estilos de namoro são idênticos. 637 00:35:28,584 --> 00:35:30,461 Pensamos da mesma forma. 638 00:35:30,545 --> 00:35:32,755 - Sério? - Foi como olhar no espelho. 639 00:35:32,839 --> 00:35:35,716 Nós dois dizíamos: "Uau, você também é assim?" 640 00:35:35,800 --> 00:35:37,385 Em várias situações. 641 00:35:37,969 --> 00:35:40,346 Nós nos surpreendíamos o tempo todo. 642 00:35:40,429 --> 00:35:41,931 Então foi bem legal. 643 00:35:42,014 --> 00:35:45,017 - Você só sabe quando está lá. - Concordo. 644 00:35:45,101 --> 00:35:47,728 Mas não acho 645 00:35:47,812 --> 00:35:52,567 que seria tanto assim com outra pessoa. 646 00:35:52,650 --> 00:35:54,902 - Sério? - Sim. 647 00:35:54,986 --> 00:35:57,697 Foi legal porque somos muito parecidos. 648 00:35:57,780 --> 00:35:58,906 - Entendo. - Sim. 649 00:36:05,663 --> 00:36:08,666 - Mina Sue não estava assim antes? - Ela parece ansiosa. 650 00:36:08,749 --> 00:36:09,917 - Engraçado. - São iguais. 651 00:36:10,001 --> 00:36:10,835 É divertido. 652 00:36:10,918 --> 00:36:15,381 A principal diferença após essa ida ao Paraíso é 653 00:36:15,464 --> 00:36:17,925 que acendeu uma determinação em Mina Sue… 654 00:36:18,009 --> 00:36:19,969 - Sim. - …sobre o que sente por Sung-hun. 655 00:36:20,052 --> 00:36:21,846 Acho que isso mudou. 656 00:36:21,929 --> 00:36:24,390 Mina Sue agora vai sofrer um pouco também. 657 00:36:26,017 --> 00:36:27,018 Que susto. 658 00:36:27,685 --> 00:36:29,020 Eu odeio isso. 659 00:36:29,103 --> 00:36:29,937 Parem, por favor. 660 00:36:30,021 --> 00:36:33,691 Hoje, os homens vão disputar uma passagem para o Paraíso. 661 00:36:39,488 --> 00:36:40,406 Jogo dos homens. 662 00:36:40,489 --> 00:36:42,074 Vamos lá. 663 00:36:42,158 --> 00:36:44,869 - Quero confrontos diretos. - Sempre diz isso. 664 00:36:45,953 --> 00:36:47,205 Só uma vez. 665 00:36:47,705 --> 00:36:50,708 - Quero ver briga. - Confronto direto? 666 00:36:51,626 --> 00:36:54,170 Reúnam-se na área de desafio. 667 00:36:55,046 --> 00:36:57,840 - Chegou a hora. - Não vamos nos machucar. 668 00:37:00,843 --> 00:37:02,637 Estou com medo do I-geon hoje. 669 00:37:02,720 --> 00:37:04,263 - Hoje, I-geon… - Certo. 670 00:37:04,347 --> 00:37:06,140 - …estará determinado. - Tomara. 671 00:37:21,489 --> 00:37:22,406 Que linha é aquela? 672 00:37:24,158 --> 00:37:25,409 - Tem uma linha. - Quem vencerá? 673 00:37:28,704 --> 00:37:31,832 - I-geon penteou o cabelo pra baixo. - Ficou melhor. 674 00:37:31,916 --> 00:37:33,000 - Não é? - Sim. 675 00:37:33,626 --> 00:37:37,171 - Tem algo no meio. - É competição de salto em distância? 676 00:37:43,344 --> 00:37:47,556 Hoje, os homens vão disputar uma passagem para o Paraíso. 677 00:37:48,683 --> 00:37:51,727 Só os três primeiros colocados poderão escolher, 678 00:37:51,811 --> 00:37:57,233 em ordem, uma mulher para levar ao Paraíso. 679 00:37:57,775 --> 00:37:58,943 Puxa. 680 00:37:59,026 --> 00:38:01,445 Este será o jogo. 681 00:38:02,071 --> 00:38:04,448 Abram a caixa ao lado de vocês. 682 00:38:05,491 --> 00:38:06,325 O que é? 683 00:38:07,243 --> 00:38:08,077 O que é isso? 684 00:38:08,828 --> 00:38:10,079 - Uma corda? - Não é bola. 685 00:38:12,832 --> 00:38:14,458 Cabo de guerra? 686 00:38:15,167 --> 00:38:18,212 O jogo é Cabo de Guerra na Trincheira. 687 00:38:18,296 --> 00:38:20,589 Vão tentar puxar o oponente para a água? 688 00:38:20,673 --> 00:38:24,885 Os homens usarão faixas de ombro conectadas a cordas 689 00:38:24,969 --> 00:38:28,431 e se posicionarão nas linhas dos lados opostos da trincheira. 690 00:38:29,223 --> 00:38:31,392 Ao sinal do apito, puxarão a corda. 691 00:38:31,976 --> 00:38:35,396 O primeiro que puxar o oponente para a trincheira vence. 692 00:38:36,814 --> 00:38:39,817 Se não houver vencedor após um minuto, 693 00:38:40,443 --> 00:38:44,864 quem estiver mais longe da água no momento vence. 694 00:38:45,906 --> 00:38:49,118 Será um jogo estilo torneio. 695 00:38:49,201 --> 00:38:52,121 Se um se mover pra frente, o outro cairá. 696 00:38:52,204 --> 00:38:53,706 Esse é o jogo. 697 00:38:54,665 --> 00:38:55,916 Que loucura. 698 00:38:56,876 --> 00:38:59,128 Havia um jogo parecido, mas sem água. 699 00:38:59,211 --> 00:39:00,046 - Certo. - Certo. 700 00:39:00,129 --> 00:39:03,424 - Quem cair na água, perde. - Vão cair pra trás. 701 00:39:03,507 --> 00:39:05,343 - Se falhar, se encharca. - Um banho. 702 00:39:06,010 --> 00:39:07,219 Isso é terrível, 703 00:39:07,303 --> 00:39:09,638 - sobretudo na frente de quem você gosta. - É. 704 00:39:09,722 --> 00:39:10,723 - Nossa. - É difícil. 705 00:39:10,806 --> 00:39:13,351 É a última ida ao Paraíso. 706 00:39:13,434 --> 00:39:14,643 - Certo. - É importante. 707 00:39:14,727 --> 00:39:16,645 - Terão de dar o máximo. - Será tenso. 708 00:39:16,729 --> 00:39:17,563 Sim. 709 00:39:17,646 --> 00:39:19,315 Sung-min precisa se mostrar. 710 00:39:19,398 --> 00:39:21,650 Mostrar a todos sua masculinidade. 711 00:39:21,734 --> 00:39:26,155 Go-eun se refere a Sung-min como "Sr. Boneco de Papel", certo? 712 00:39:26,238 --> 00:39:28,699 - Sim. - Seria bom ele mostrar que não é. 713 00:39:28,783 --> 00:39:31,202 - Go-eun o chama de Sr. Boneco de Papel. - É. 714 00:39:31,285 --> 00:39:32,912 - Isso mesmo. - Sim. 715 00:39:32,995 --> 00:39:34,997 - Isso fere o orgulho dele. - Sim. 716 00:39:35,081 --> 00:39:37,208 Por isso ele disse que levantava peso. 717 00:39:37,291 --> 00:39:38,709 "Intensifico quando preciso." 718 00:39:38,793 --> 00:39:40,836 - Hoje tem que mostrar pra ela. - É. 719 00:39:41,545 --> 00:39:44,882 Eu adoraria ver Sung-min e I-geon um contra o outro. 720 00:39:44,965 --> 00:39:46,509 - Seria legal. - Divertido. 721 00:39:46,592 --> 00:39:47,927 Que seja Sung-min contra I-geon. 722 00:39:48,010 --> 00:39:49,512 - Por favor! - Sung-min e I-geon! 723 00:39:50,137 --> 00:39:53,224 Os adversários serão definidos de acordo com as bolas. 724 00:39:57,395 --> 00:39:59,021 Jo I-geon sorteou amarela. 725 00:40:00,398 --> 00:40:02,066 Odeio essas bolas. 726 00:40:02,691 --> 00:40:04,110 Não quero sortear. 727 00:40:04,193 --> 00:40:05,027 Por que não? 728 00:40:05,611 --> 00:40:07,405 Lee Sung-hun sorteou azul. 729 00:40:10,157 --> 00:40:12,326 Woo Sung-min sorteou branca. 730 00:40:14,161 --> 00:40:15,830 Talvez se cruzem na próxima rodada. 731 00:40:15,913 --> 00:40:17,373 - Verdade. - É um torneio. 732 00:40:17,998 --> 00:40:20,167 - Todas as cores são diferentes. - Não é? 733 00:40:21,877 --> 00:40:23,629 Youn Hyun-jae sorteou azul. 734 00:40:24,171 --> 00:40:25,673 É Sung-hun versus Hyun-jae. 735 00:40:25,756 --> 00:40:27,883 AZUL LEE SUNG-HUN X YOUN HYUN-JAE 736 00:40:27,967 --> 00:40:29,176 São amigos. 737 00:40:31,804 --> 00:40:33,597 Lim Su-been sorteou amarela. 738 00:40:33,681 --> 00:40:34,515 É I-geon. 739 00:40:34,598 --> 00:40:36,225 AMARELA JO I-GEON X LIM SU-BEEN 740 00:40:40,062 --> 00:40:42,189 Kim Jae-jin sorteou branca. 741 00:40:42,273 --> 00:40:44,275 BRANCA WOO SUNG-MIN X KIM JAE-JIN 742 00:40:46,610 --> 00:40:48,195 Sung-min pode ter chance. 743 00:40:48,279 --> 00:40:50,030 - Tem muita sorte. - Tem. 744 00:40:50,114 --> 00:40:51,699 - Batalha dos bonecos de papel. - Justo. 745 00:40:52,199 --> 00:40:53,451 Os confrontos ficaram justos. 746 00:40:53,534 --> 00:40:56,078 - "Batalha dos Bonecos." - Time Bonecos de Papel. 747 00:40:56,162 --> 00:41:00,875 - Boa sorte. - Então é Hyeon-woo e Seung-il. 748 00:41:02,960 --> 00:41:04,670 Que dureza. 749 00:41:05,254 --> 00:41:07,089 Deveríamos nos pegar na final. 750 00:41:07,173 --> 00:41:10,426 Song Seung-il e Shin Hyeon-woo sortearam vermelhas. 751 00:41:10,509 --> 00:41:13,679 - É a final antecipada. - Sim, será tenso. 752 00:41:17,600 --> 00:41:19,059 Todos competem juntos? 753 00:41:19,143 --> 00:41:20,895 - Sim. - Uau. 754 00:41:20,978 --> 00:41:21,896 Sério? 755 00:41:22,771 --> 00:41:25,274 A tensão está altíssima. 756 00:41:30,404 --> 00:41:31,363 Vamos, Seung-il. 757 00:41:31,864 --> 00:41:34,283 Sim, vou pra vencer. 758 00:41:35,451 --> 00:41:36,744 Não se machuquem. 759 00:41:37,745 --> 00:41:38,662 Não se machuquem. 760 00:41:44,043 --> 00:41:46,712 Quem vencer esta rodada certamente irá pro Paraíso. 761 00:41:46,795 --> 00:41:48,881 - Depois de vencer mais uma. - Sim. 762 00:41:52,551 --> 00:41:53,844 Pra quem vai torcer? 763 00:41:57,348 --> 00:41:59,475 Pra quem fizer o melhor. 764 00:42:05,773 --> 00:42:06,899 Boa sorte. 765 00:42:06,982 --> 00:42:09,443 Comecem quando ouvirem o apito. 766 00:42:09,527 --> 00:42:10,402 Preparar. 767 00:42:17,368 --> 00:42:20,496 Três, dois, um. 768 00:42:23,666 --> 00:42:25,876 - Nossa. - Logo de cara. 769 00:42:41,392 --> 00:42:42,226 Puxa. 770 00:42:42,309 --> 00:42:44,645 - O furioso I-geon! - Uau, "o furioso I-geon". 771 00:42:48,190 --> 00:42:50,317 Nossa, vejam o I-geon. 772 00:42:53,737 --> 00:42:55,531 Su-been está sendo arrastado. 773 00:42:58,534 --> 00:42:59,493 Aguente firme. 774 00:43:27,021 --> 00:43:27,938 Estou cansado. 775 00:43:28,522 --> 00:43:29,523 Não aguento mais. 776 00:43:33,277 --> 00:43:34,778 Não consegue continuar. 777 00:43:35,446 --> 00:43:37,781 Ele estava lindo se esforçando. 778 00:43:37,865 --> 00:43:44,204 Mas foi difícil vê-lo batalhando e com dor. 779 00:43:44,288 --> 00:43:48,417 Fiquei preocupada. Só conseguia olhar para o Seung-il. 780 00:43:50,461 --> 00:43:52,588 Faltam 30 segundos. 781 00:44:03,807 --> 00:44:04,642 Ah, não. 782 00:44:14,818 --> 00:44:17,738 Sim, ele estava determinado a derrotá-lo. 783 00:44:22,660 --> 00:44:24,328 Song Seung-il foi eliminado. 784 00:44:24,411 --> 00:44:25,537 Você está bem? 785 00:44:25,621 --> 00:44:26,538 Coitado… 786 00:44:31,627 --> 00:44:33,295 Faltam 30 segundos. 787 00:44:35,464 --> 00:44:37,675 Vamos, rapazes! 788 00:44:37,758 --> 00:44:39,051 Vocês conseguem. 789 00:44:39,134 --> 00:44:41,261 O que está havendo com Hyun-jae e Sung-hun? 790 00:44:41,345 --> 00:44:43,305 - Estão emparelhados. - Ambos resistem. 791 00:44:51,438 --> 00:44:53,982 Só precisa de um pouquinho mais. 792 00:44:56,068 --> 00:44:58,278 Está difícil manter a posição. 793 00:45:05,577 --> 00:45:08,372 - I-geon. - Não, I-geon. Não passe do limite. 794 00:45:08,455 --> 00:45:10,916 - Resista. - Ele pode ser puxado. 795 00:45:12,334 --> 00:45:14,253 Sung-min também é incrível. 796 00:45:24,972 --> 00:45:30,936 Dez, nove, oito, sete, seis, cinco, 797 00:45:31,645 --> 00:45:35,399 quatro, três, dois, um. 798 00:45:38,735 --> 00:45:39,653 Quem venceu? 799 00:45:42,030 --> 00:45:43,490 Parabéns. Todos foram ótimos. 800 00:45:46,452 --> 00:45:48,245 Vou anunciar o resultado. 801 00:45:53,500 --> 00:45:55,586 Os vencedores desta fase são 802 00:45:55,669 --> 00:45:58,964 Woo Sung-min, Jo I-geon, Youn Hyun-jae 803 00:45:59,047 --> 00:46:00,591 e Shin Hyeon-woo. 804 00:46:05,345 --> 00:46:08,223 Vocês quatro avançaram à semifinal. 805 00:46:08,307 --> 00:46:11,852 Coloquem o equipamento e se posicionem na linha. 806 00:46:14,771 --> 00:46:16,440 Uau, acabei de perceber 807 00:46:16,523 --> 00:46:18,692 que todos querem Go-eun, exceto Hyun-jae. 808 00:46:18,775 --> 00:46:20,903 - O quê? - É verdade. 809 00:46:20,986 --> 00:46:22,696 Fiquei arrepiada. 810 00:46:22,779 --> 00:46:25,240 - É, os três são… - Sim. 811 00:46:28,410 --> 00:46:30,120 - Sério? - Ela tem razão. 812 00:46:30,204 --> 00:46:33,290 Acho que veremos Sung-min e I-geon competindo. 813 00:46:33,373 --> 00:46:34,249 Por favor. 814 00:46:36,835 --> 00:46:39,630 Havia dois outros interessados 815 00:46:39,713 --> 00:46:41,048 na mesma pessoa que eu. 816 00:46:41,131 --> 00:46:43,800 Então eu precisava ficar em primeiro. 817 00:46:45,344 --> 00:46:48,555 Se Sung-min ou I-geon fossem com Go-eun, 818 00:46:49,097 --> 00:46:50,849 eu teria problemas, 819 00:46:50,933 --> 00:46:55,687 porque sentia que as coisas entre nós não estavam claras. 820 00:46:59,691 --> 00:47:03,111 Eu queria muito ir ao Paraíso com Go-eun sozinho. 821 00:47:03,195 --> 00:47:07,616 Só olhar para os outros dois me irritava. Eu queria muito vencer. 822 00:47:09,535 --> 00:47:10,869 Sua raiva é válida. 823 00:47:10,953 --> 00:47:12,412 - Está furioso. - Uau. 824 00:47:12,496 --> 00:47:14,665 - É inevitável. - A disputa por Go-eun. 825 00:47:18,210 --> 00:47:19,545 Com quem você quer ir? 826 00:47:20,420 --> 00:47:22,589 Sinceramente não sei bem. 827 00:47:23,131 --> 00:47:24,091 Acontece. 828 00:47:25,884 --> 00:47:28,428 Vou anunciar as duplas semifinalistas. 829 00:47:29,221 --> 00:47:30,597 Isso é importante. 830 00:47:31,473 --> 00:47:33,976 Shin Hyeon-woo versus Youn Hyun-jae. 831 00:47:34,518 --> 00:47:36,103 Força, Hyun-jae. 832 00:47:37,771 --> 00:47:39,231 Pegue leve, Hyeon-woo. 833 00:47:40,440 --> 00:47:44,027 Jo I-geon versus Woo Sung-min. 834 00:47:47,030 --> 00:47:48,949 Era o que eu queria. 835 00:47:49,032 --> 00:47:50,993 - É isso aí. - Isso ia acontecer. 836 00:47:51,076 --> 00:47:54,162 - I-geon está sorrindo. - Ele estava esperando por isso. 837 00:47:54,246 --> 00:47:56,456 Sua expressão diz: "Você está frito." 838 00:47:57,666 --> 00:47:59,918 Vão lutar por Go-eun? 839 00:48:00,794 --> 00:48:05,048 - Sung-min é surpreendentemente forte. - Não é? Sempre chega na final. 840 00:48:05,132 --> 00:48:07,050 Nossa. Sr. Boneco de Papel… 841 00:48:08,468 --> 00:48:10,721 Só uma rodada já é extenuante. 842 00:48:11,263 --> 00:48:12,431 Boa sorte. 843 00:48:29,489 --> 00:48:32,534 - É uma batalha de orgulho. - Ele tem que jogá-lo na água. 844 00:48:33,410 --> 00:48:35,412 Comecem quando ouvirem o apito. 845 00:48:36,038 --> 00:48:37,080 Preparar. 846 00:48:37,706 --> 00:48:40,125 - Acho que você será a mais nervosa. - Sim. 847 00:48:40,709 --> 00:48:42,628 Acredito em você. Vamos, Hyun-jae! 848 00:48:45,631 --> 00:48:48,675 Três, dois, um. 849 00:49:05,067 --> 00:49:05,901 Minha nossa! 850 00:49:07,861 --> 00:49:09,821 Meu Deus. I-geon não é moleza. 851 00:49:12,824 --> 00:49:14,117 Minha nossa. 852 00:49:14,201 --> 00:49:15,118 - Uau. - Esse é I-geon? 853 00:49:16,662 --> 00:49:18,872 Meu Deus. I-geon não é moleza. 854 00:49:22,334 --> 00:49:23,418 Minha nossa! 855 00:49:23,502 --> 00:49:26,713 - Caiu como um boneco mesmo. - Foi inevitável. 856 00:49:26,797 --> 00:49:28,131 - I-geon foi… - Não. 857 00:49:33,470 --> 00:49:34,513 Minha nossa! 858 00:49:37,516 --> 00:49:38,350 Minha nossa! 859 00:49:38,433 --> 00:49:40,686 Woo Sung-min foi eliminado. 860 00:49:43,146 --> 00:49:44,648 Woo Sung-min foi eliminado. 861 00:49:46,566 --> 00:49:48,026 I-geon não é moleza. 862 00:49:49,361 --> 00:49:51,863 - Qual é a do I-geon? - I-geon é forte. 863 00:49:57,369 --> 00:49:58,328 Que loucura. 864 00:50:00,288 --> 00:50:02,666 - Vejam Hyun-jae! - O que é isso? 865 00:50:02,749 --> 00:50:04,251 Caramba. 866 00:50:05,419 --> 00:50:06,253 Minha nossa. 867 00:50:08,046 --> 00:50:10,132 Woo Sung-min foi eliminado. 868 00:50:11,842 --> 00:50:13,552 Vejam Hyun-jae! 869 00:50:14,344 --> 00:50:15,178 Minha nossa. 870 00:50:15,762 --> 00:50:17,514 Vejam Hyun-jae! 871 00:50:18,557 --> 00:50:19,725 - Hyun-jae está vencendo? - Sério? 872 00:50:19,808 --> 00:50:21,560 - Hyun-jae venceu. - Hyun-jae! 873 00:50:21,643 --> 00:50:22,644 Isso é sério? 874 00:50:22,728 --> 00:50:23,937 - Venceu. - Venceu Hyeon-woo? 875 00:50:24,730 --> 00:50:26,523 Vejam Hyun-jae! 876 00:50:27,149 --> 00:50:28,024 Minha nossa. 877 00:50:28,108 --> 00:50:29,234 Ai, nossa. 878 00:50:30,068 --> 00:50:31,778 Um pouquinho mais. 879 00:50:31,862 --> 00:50:33,280 - Só um pouquinho! - Vejam só. 880 00:50:43,331 --> 00:50:44,166 Caramba! 881 00:50:44,249 --> 00:50:46,334 - Ele tropeçou. - Não! 882 00:50:46,418 --> 00:50:47,335 Não! 883 00:50:47,419 --> 00:50:48,795 Isso aí. Vá com tudo. 884 00:50:49,337 --> 00:50:50,547 Isso pode? 885 00:50:51,423 --> 00:50:52,591 Aguente, Hyun-jae! 886 00:50:52,674 --> 00:50:53,800 Ele baixou a guarda. 887 00:50:54,968 --> 00:50:56,678 Vamos, Hyun-jae. 888 00:50:56,762 --> 00:50:58,472 Avançar! 889 00:51:04,770 --> 00:51:06,521 - Ele girou. - O que foi isso? 890 00:51:06,605 --> 00:51:08,148 Aí vai! 891 00:51:10,609 --> 00:51:11,818 Não, Hyun-jae! 892 00:51:11,902 --> 00:51:13,236 Minha nossa! 893 00:51:18,158 --> 00:51:19,659 Isso aí! 894 00:51:19,743 --> 00:51:21,244 Sério? 895 00:51:21,328 --> 00:51:23,038 Por favor, não! 896 00:51:23,121 --> 00:51:24,289 Minha nossa! 897 00:51:33,924 --> 00:51:35,091 Não, Hyun-jae! 898 00:51:35,175 --> 00:51:36,676 Minha nossa! 899 00:51:46,436 --> 00:51:47,771 Um último impulso, Hyun-jae. 900 00:51:48,313 --> 00:51:51,441 - Ainda tem chance. - Faça um giro. 901 00:51:51,525 --> 00:51:52,526 O que está havendo? 902 00:51:53,026 --> 00:51:56,905 Dez, nove, oito, sete, 903 00:51:56,988 --> 00:52:00,534 seis, cinco, quatro, três… 904 00:52:02,244 --> 00:52:03,703 Você consegue. 905 00:52:04,579 --> 00:52:06,331 Um pouco mais. 906 00:52:06,957 --> 00:52:09,292 …três, dois, um. 907 00:52:11,002 --> 00:52:14,047 Youn Hyun-jae foi eliminado. O vencedor é Shin Hyeon-woo. 908 00:52:14,130 --> 00:52:15,924 - Hyeon-woo conseguiu. - Inacreditável. 909 00:52:16,007 --> 00:52:18,343 - Sim. - Ótimo trabalho. 910 00:52:18,426 --> 00:52:19,427 Ele é forte. É ótimo. 911 00:52:23,807 --> 00:52:25,267 Cara, foi impressionante. 912 00:52:25,851 --> 00:52:28,144 Eles deram o máximo, 913 00:52:28,228 --> 00:52:32,023 tentando ficar em primeiro pra poderem me escolher. 914 00:52:32,607 --> 00:52:33,900 Fiquei pensando 915 00:52:33,984 --> 00:52:39,823 no quanto significo pra eles como pessoa. 916 00:52:42,158 --> 00:52:45,453 Agora, teremos a final para determinar as posições. 917 00:52:46,788 --> 00:52:50,083 Woo Sung-min e Youn Hyun-jae competirão pelo terceiro lugar. 918 00:52:50,750 --> 00:52:55,380 Shin Hyeon-woo e Jo I-geon competirão pelo primeiro. 919 00:52:58,466 --> 00:53:03,179 Quando pensei nas características que I-geon e eu preferíamos, 920 00:53:03,263 --> 00:53:05,640 eu sabia que ele só queria Go-eun. 921 00:53:05,724 --> 00:53:07,559 Então precisava ir com tudo. 922 00:53:07,642 --> 00:53:14,149 Eu sabia que Hyeon-woo escolheria Go-eun se eu perdesse. 923 00:53:14,232 --> 00:53:16,443 Eu não aguentaria essa cena. 924 00:53:16,526 --> 00:53:17,861 "Essa cena." 925 00:53:19,487 --> 00:53:22,741 Estava determinado a vencer, a qualquer custo. 926 00:53:23,617 --> 00:53:26,953 - Passei a gostar de como ele fala. - É muito fofo. 927 00:53:27,037 --> 00:53:28,079 É, eu gosto agora. 928 00:53:28,163 --> 00:53:29,414 - Me conquistou. - "Essa cena." 929 00:53:29,497 --> 00:53:30,916 - É o estilo dele. - É uma cena. 930 00:53:30,999 --> 00:53:32,500 - O que mais seria? - Certo. 931 00:53:32,584 --> 00:53:34,294 Não seria nada agradável. 932 00:53:35,045 --> 00:53:36,922 Comecem quando ouvirem o apito. 933 00:53:37,672 --> 00:53:38,548 Preparar. 934 00:53:41,259 --> 00:53:43,386 - A batalha do século. - É. 935 00:53:44,012 --> 00:53:45,972 Quero muito ver quem vai ganhar. 936 00:53:47,474 --> 00:53:48,934 Puxa, I-geon… 937 00:53:50,393 --> 00:53:51,561 Vai arrebentar. 938 00:53:52,854 --> 00:53:54,230 É assustador. 939 00:54:00,487 --> 00:54:01,488 Boa sorte. 940 00:54:06,284 --> 00:54:09,788 Três, dois, um. 941 00:54:20,423 --> 00:54:23,635 - Vejam I-geon. - Achei que as pernas estariam fracas. 942 00:54:24,552 --> 00:54:25,971 Ele tem pernas firmes. 943 00:54:34,270 --> 00:54:35,772 Por que a corda está tão esticada? 944 00:54:37,941 --> 00:54:39,150 Estão aguentando. 945 00:54:40,151 --> 00:54:41,236 Aguentem. 946 00:54:42,404 --> 00:54:45,699 - É o que basta pra I-geon vencer. - Sim, só aguentar. 947 00:54:46,282 --> 00:54:48,326 Faltam 30 segundos. 948 00:54:57,752 --> 00:54:58,753 - Está fora. - O rosto… 949 00:54:58,837 --> 00:55:00,005 Está indo pra frente? 950 00:55:00,088 --> 00:55:02,090 Ele quer acabar logo. 951 00:55:02,173 --> 00:55:03,299 - Você consegue. - Sério? 952 00:55:06,636 --> 00:55:09,347 Nossa, estou enrascado. 953 00:55:16,813 --> 00:55:19,107 - I-geon é muito forte. - Sim. 954 00:55:19,816 --> 00:55:21,651 I-geon é forte mesmo. 955 00:55:24,779 --> 00:55:26,781 Faltam 20 segundos. 956 00:55:26,865 --> 00:55:28,575 - O rosto dele vai explodir. - Sim. 957 00:55:28,658 --> 00:55:30,326 Quanta persistência. 958 00:55:30,952 --> 00:55:32,829 Por isso ele é a virada de jogo. 959 00:55:33,538 --> 00:55:37,083 - Se consegue derrotar o cara mais forte… - Exato. 960 00:55:38,334 --> 00:55:42,255 Fiquei pensando se I-geon estava tentando tanto vencer 961 00:55:42,338 --> 00:55:46,468 porque não queria perder a chance de ir comigo. 962 00:55:46,551 --> 00:55:51,639 Me fez pensar: "Eu me tornei tão importante pra ele?" 963 00:55:59,230 --> 00:56:01,524 Está batendo a cabeça na areia. 964 00:56:01,608 --> 00:56:03,526 Vamos, dê uma chance a ele. 965 00:56:03,610 --> 00:56:04,611 - Sério. - Sim. 966 00:56:04,694 --> 00:56:07,030 - Não foi ótimo? - Namore com ele por seis meses. 967 00:56:07,113 --> 00:56:07,989 "Seis meses"? 968 00:56:08,615 --> 00:56:09,824 Jin-kyung. 969 00:56:09,908 --> 00:56:12,202 - Você vê o quanto está empenhado. - Não é? 970 00:56:20,835 --> 00:56:22,337 Ah, não! 971 00:56:22,420 --> 00:56:24,005 - Não se irrite. - É o fim? 972 00:56:24,089 --> 00:56:26,716 Ele fica mais forte quando está zangado. 973 00:56:33,223 --> 00:56:34,182 Nossa, Hyeon-woo. 974 00:56:34,849 --> 00:56:36,851 Aguente firme. Está ganhando. 975 00:56:40,355 --> 00:56:42,565 Uau, I-geon está sustentando bem. 976 00:56:42,649 --> 00:56:45,276 Tem uma resistência incrível. 977 00:56:47,237 --> 00:56:50,448 Dez, nove, oito… 978 00:56:50,532 --> 00:56:51,741 Hyun-jae é incrível. 979 00:56:53,993 --> 00:56:55,203 Hyun-jae é incrível. 980 00:56:56,287 --> 00:56:57,163 Nossa. 981 00:56:57,247 --> 00:56:58,289 Hyun-jae é incrível. 982 00:56:58,373 --> 00:56:59,749 Vamos, Hyun. 983 00:56:59,833 --> 00:57:01,042 Continue. 984 00:57:01,126 --> 00:57:02,544 Não. Fique aí e aguente. 985 00:57:02,627 --> 00:57:04,129 - Não faça isso. - Aguente! 986 00:57:05,505 --> 00:57:06,965 Não. Fique aí e aguente. 987 00:57:07,048 --> 00:57:08,716 - Não faça isso. - Aguente! 988 00:57:12,762 --> 00:57:13,930 É assustador. 989 00:57:14,514 --> 00:57:17,350 - Dez, nove, oito… - Puxa. 990 00:57:18,059 --> 00:57:20,728 …sete, seis, cinco, 991 00:57:21,354 --> 00:57:24,941 quatro, três, dois, um. 992 00:57:28,194 --> 00:57:30,697 …três, dois, um. 993 00:57:34,534 --> 00:57:37,245 O vencedor da final é Jo I-geon. 994 00:57:37,328 --> 00:57:39,497 1º I-GEON, 2º HYEON-WOO 3º HYUN-JAE 995 00:57:39,581 --> 00:57:40,748 Ele é surpreendente. 996 00:57:45,170 --> 00:57:46,254 Foi divertido. 997 00:57:48,339 --> 00:57:50,383 Ninguém pode vencer sempre. 998 00:57:51,176 --> 00:57:52,802 - Uau, I-geon. - É o dia do I-geon. 999 00:57:52,886 --> 00:57:54,012 É o dia do I-geon. 1000 00:58:03,938 --> 00:58:05,190 I-geon conseguiu. 1001 00:58:05,273 --> 00:58:07,859 E se I-geon pegar no sono quando chegar ao Paraíso? 1002 00:58:08,485 --> 00:58:11,237 - O quê? - Está esgotado. 1003 00:58:11,863 --> 00:58:12,780 Vai desmaiar. 1004 00:58:12,864 --> 00:58:14,866 Vai comer e dormir. 1005 00:58:14,949 --> 00:58:16,784 - E acordar no dia seguinte. - É. 1006 00:58:16,868 --> 00:58:18,036 Usou toda a energia. 1007 00:58:18,119 --> 00:58:19,412 - "Bom dia." - "Bom dia." 1008 00:58:19,496 --> 00:58:22,749 - Nossa, estou preocupado. - Quanta maldade. 1009 00:58:22,832 --> 00:58:23,833 Só estou preocupado. 1010 00:58:23,917 --> 00:58:26,461 - Ele é mau. - É a última vez no Paraíso. 1011 00:58:30,715 --> 00:58:31,799 O que foi? 1012 00:58:31,883 --> 00:58:33,968 - Tenho a impressão que Sung-min… - Sim? 1013 00:58:34,052 --> 00:58:36,721 …não vai sair do lado de Go-eun até o último segundo. 1014 00:58:37,597 --> 00:58:39,474 - Sério. - Não vai sair. 1015 00:58:39,557 --> 00:58:40,850 - A partir de agora. - Sério? 1016 00:58:40,934 --> 00:58:42,977 Vai pedir: "Não mude de ideia." 1017 00:58:45,313 --> 00:58:46,356 Que engraçado. 1018 00:58:46,981 --> 00:58:49,651 Por que ficamos tão cansadas só de ver? 1019 00:58:49,734 --> 00:58:52,028 - Eu estou morta. - Eu também. 1020 00:58:52,111 --> 00:58:54,197 Quero saber de quem I-geon gosta. 1021 00:58:54,280 --> 00:58:57,367 Ele está obviamente interessado na Go-eun. 1022 00:58:57,450 --> 00:59:01,162 Ficou tentando falar com a Go-eun. 1023 00:59:01,246 --> 00:59:03,206 Se não, não teria se esforçado tanto. 1024 00:59:03,289 --> 00:59:04,624 - É. - Ele iria de toda forma. 1025 00:59:04,707 --> 00:59:08,127 - Além disso, seu oponente… - Era ele. 1026 00:59:08,211 --> 00:59:10,964 - Hyeon-woo? - Não achei que derrotaria Hyeon-woo. 1027 00:59:11,047 --> 00:59:12,590 Como se sente, Go-eun? 1028 00:59:13,841 --> 00:59:15,760 Sinto o mesmo por todos eles. 1029 00:59:16,678 --> 00:59:18,638 A viagem de hoje será importante. 1030 00:59:18,721 --> 00:59:22,475 - Hyeon-woo deve estar em um dilema. - Exato, com quem irá? 1031 00:59:23,184 --> 00:59:26,062 - Exato. - Depende de quem I-geon escolher. 1032 00:59:26,145 --> 00:59:26,980 Sim. 1033 00:59:34,862 --> 00:59:36,197 Solteiros. 1034 00:59:36,698 --> 00:59:39,576 Vocês estão livres para conversar a seu critério. 1035 00:59:39,659 --> 00:59:40,952 Que coisa! 1036 00:59:41,661 --> 00:59:42,579 Já volto. 1037 00:59:42,662 --> 00:59:43,663 Que dureza. 1038 00:59:43,746 --> 00:59:45,540 Sung-min vai imediatamente. 1039 00:59:45,623 --> 00:59:47,292 - Nossa. - Você tinha razão. 1040 00:59:47,375 --> 00:59:49,002 - Como previ. - Sim. 1041 00:59:49,669 --> 00:59:51,671 Vai ficar com ela até ela ir. 1042 00:59:53,047 --> 00:59:54,299 O que é isso? 1043 00:59:54,882 --> 00:59:56,217 Estamos livres para sair. 1044 00:59:58,011 --> 01:00:00,179 Ha-eun, pode chamar Go-eun pra mim? 1045 01:00:00,263 --> 01:00:02,015 - Estou aqui. - No quarto da vaidade? 1046 01:00:02,515 --> 01:00:03,641 Reúnam-se aqui. 1047 01:00:03,725 --> 01:00:07,270 Todos que vocês procuram estão aqui. 1048 01:00:07,353 --> 01:00:08,313 Entrem. 1049 01:00:08,980 --> 01:00:11,149 - Posso falar com Sung-hun? - Claro. 1050 01:00:11,816 --> 01:00:13,359 Vejam Mina Sue. 1051 01:00:13,443 --> 01:00:14,944 Todos estão tendo iniciativa. 1052 01:00:15,945 --> 01:00:18,031 - Estou estressado. - Está? 1053 01:00:18,114 --> 01:00:20,366 É a primeira vez que me sinto assim aqui. 1054 01:00:22,869 --> 01:00:24,704 - Estou chateado. - Está? 1055 01:00:24,787 --> 01:00:26,873 Sung-min irá para o mais longe que puder. 1056 01:00:29,751 --> 01:00:32,003 Vai levá-la pro outro lado. 1057 01:00:32,086 --> 01:00:34,130 O lugar mais longe possível. 1058 01:00:37,133 --> 01:00:39,093 Em que está pensando? 1059 01:00:40,261 --> 01:00:42,347 Estou muito apreensivo. 1060 01:00:43,056 --> 01:00:44,891 - Me sinto nervoso. - Por quê? 1061 01:00:44,974 --> 01:00:46,976 Quem sabe o que vai acontecer? 1062 01:00:49,187 --> 01:00:52,523 Quero muito saber em que está pensando no momento. 1063 01:00:53,608 --> 01:00:54,692 - Eu? - Sim. 1064 01:00:54,776 --> 01:00:56,903 Não tenho muita certeza. 1065 01:00:56,986 --> 01:00:58,988 - Agora? - É muito difícil. 1066 01:01:00,198 --> 01:01:01,616 Você é bem caprichosa. 1067 01:01:02,158 --> 01:01:04,285 É que todos são ótimos. 1068 01:01:04,369 --> 01:01:05,620 São todos gentis. 1069 01:01:06,162 --> 01:01:09,540 Estou tentando achar o par perfeito pra mim. 1070 01:01:10,375 --> 01:01:11,542 - Certo. - Sim. 1071 01:01:13,044 --> 01:01:14,754 Vai ser levada de novo. 1072 01:01:16,255 --> 01:01:17,340 Ainda não sabemos. 1073 01:01:17,924 --> 01:01:19,634 Minha intuição diz que sim. 1074 01:01:21,844 --> 01:01:23,638 - Você está ansioso. - Sim. 1075 01:01:23,721 --> 01:01:25,932 Sei o que eu quero. 1076 01:01:26,557 --> 01:01:29,602 Só estou preocupado que você mude de ideia, Go-eun. 1077 01:01:30,186 --> 01:01:31,479 Claro que estou ansioso. 1078 01:01:32,980 --> 01:01:33,898 Está preocupado? 1079 01:01:34,440 --> 01:01:35,358 Um pouco… 1080 01:01:35,441 --> 01:01:36,275 Não. Muito. 1081 01:01:36,984 --> 01:01:39,654 Não ficou tão ansioso quando fui com Hyeon-woo. 1082 01:01:39,737 --> 01:01:41,197 - Não ficou assim. - Verdade. 1083 01:01:41,280 --> 01:01:44,575 Não me senti assim quando foi com Hyeon-woo. 1084 01:01:45,493 --> 01:01:48,162 Não sei por quê, mas estou muito nervoso agora. 1085 01:01:49,580 --> 01:01:52,375 Ir ao Paraíso a segunda vez pode mudar tudo. 1086 01:01:52,458 --> 01:01:53,292 É verdade. 1087 01:01:55,420 --> 01:01:57,547 Talvez eu tenha sido muito displicente. 1088 01:01:58,339 --> 01:01:59,382 - Você? - Sim. 1089 01:01:59,465 --> 01:02:00,758 Não tenha um papo legal. 1090 01:02:01,300 --> 01:02:02,635 Não fale nada. 1091 01:02:03,678 --> 01:02:06,180 Só escute o que ele diz. 1092 01:02:07,306 --> 01:02:08,224 Nada mais. 1093 01:02:13,146 --> 01:02:16,315 - O que será que Hyeon-woo fará? - Entendo. 1094 01:02:16,399 --> 01:02:18,818 Se tivesse ficado em primeiro, provavelmente… 1095 01:02:18,901 --> 01:02:21,320 Ele e eu gostamos da mesma pessoa. 1096 01:02:21,946 --> 01:02:24,115 Com quem será que ele irá? 1097 01:02:32,707 --> 01:02:37,462 A cabeça do Hyeon-woo deve estar fervendo, já que só está interessado na Go-eun. 1098 01:02:37,545 --> 01:02:42,383 Acha que ele escolherá alguém com quem não tem ligação ainda? 1099 01:02:42,467 --> 01:02:46,471 Ou irá com a segunda opção, mesmo que tenha pouco interesse nela? 1100 01:02:46,554 --> 01:02:48,222 - Ele não tem segunda opção. - Concordo. 1101 01:02:48,306 --> 01:02:49,515 - Você acha? - Acho. 1102 01:02:49,599 --> 01:02:51,517 - Ele é fiel. - É. 1103 01:02:52,018 --> 01:02:53,644 INFERNO 17H 1104 01:02:53,728 --> 01:02:58,316 Vamos formar os casais que irão ao Paraíso. 1105 01:03:02,987 --> 01:03:04,614 - Hora da decisão. - É. 1106 01:03:04,697 --> 01:03:07,366 - Quero saber quem Hyeon-woo escolhe. - Sei. 1107 01:03:16,501 --> 01:03:17,835 Hoje será divertido também. 1108 01:03:19,837 --> 01:03:21,839 Começamos com o vencedor, Jo I-geon. 1109 01:03:21,923 --> 01:03:26,385 Escolha com quem você quer ir ao Paraíso. 1110 01:03:28,638 --> 01:03:33,893 Meu único objetivo desde o começo foi ficar em primeiro a qualquer custo. 1111 01:03:47,907 --> 01:03:50,159 Quero ir pro Paraíso com… 1112 01:03:53,621 --> 01:03:55,039 Kim Go-eun. 1113 01:03:56,874 --> 01:03:59,126 A pessoa que Jo I-geon escolhe é 1114 01:03:59,669 --> 01:04:01,087 Kim Go-eun. 1115 01:04:08,845 --> 01:04:10,596 Kim Go-eun. 1116 01:04:10,680 --> 01:04:13,099 Jo I-geon e Kim Go-eun. 1117 01:04:13,182 --> 01:04:14,308 - Até mais. - Deem as mãos 1118 01:04:14,392 --> 01:04:16,185 - O que eu faço? - …e vão para o Paraíso. 1119 01:04:16,686 --> 01:04:19,146 Aproveite, senhorita. 1120 01:04:19,230 --> 01:04:20,857 - Divirta-se. - Até mais. 1121 01:04:20,940 --> 01:04:23,067 Você é muito popular! 1122 01:04:23,150 --> 01:04:26,821 Pensando bem, I-geon e Go-eun tomaram sorvete juntos ontem. 1123 01:04:29,907 --> 01:04:31,409 Meu palpite é 1124 01:04:31,492 --> 01:04:32,743 que acontecerá algo importante. 1125 01:04:32,827 --> 01:04:33,661 Certo? 1126 01:04:34,328 --> 01:04:35,288 Tudo vai se resolver… 1127 01:04:35,371 --> 01:04:36,956 - Caso encerrado. - …nesta ida ao Paraíso. 1128 01:04:47,300 --> 01:04:48,593 Foi estranho. 1129 01:04:48,676 --> 01:04:50,511 Talvez porque meu sentimento tinha mudado 1130 01:04:50,595 --> 01:04:52,972 ou porque era nossa segunda ida ao Paraíso, 1131 01:04:53,055 --> 01:04:57,810 mas comecei a ficar muito nervoso no momento em que ela saiu do quarto. 1132 01:05:03,316 --> 01:05:04,150 Vamos. 1133 01:05:04,650 --> 01:05:05,568 Vamos. 1134 01:05:06,402 --> 01:05:07,486 Vamos. 1135 01:05:10,364 --> 01:05:11,866 Bem na frente dele… 1136 01:05:12,575 --> 01:05:13,576 Não olhe. 1137 01:05:22,084 --> 01:05:24,629 - Parecem recém-casados. - Não é? 1138 01:05:24,712 --> 01:05:27,214 - Ambos de branco. - Combinando. 1139 01:05:28,382 --> 01:05:30,843 - Minhas mãos estão suando. - Por quê? 1140 01:05:31,802 --> 01:05:33,304 - Ficou nervoso? - Acho que sim. 1141 01:05:34,680 --> 01:05:37,558 - Não sou do tipo que fica nervoso. - Sério? 1142 01:05:42,605 --> 01:05:45,900 A seguir, o segundo colocado, Shin Hyeon-woo. 1143 01:05:48,986 --> 01:05:51,030 Quem será que Hyeon-woo escolherá? 1144 01:05:51,113 --> 01:05:52,615 - Não faço ideia. - Ninguém sabe? 1145 01:05:52,698 --> 01:05:55,785 Talvez alguém novo como Ye-jin ou Ha-eun. 1146 01:05:55,868 --> 01:05:57,203 Quero muito saber. 1147 01:05:57,995 --> 01:05:59,538 Sério, quem será? 1148 01:05:59,622 --> 01:06:02,833 - Ye-jin é a única sem ligações. - Certo. 1149 01:06:03,960 --> 01:06:05,169 Será Mina Sue? 1150 01:06:07,296 --> 01:06:08,339 Estou tão curioso. 1151 01:06:09,548 --> 01:06:10,424 Shin Hyeon-woo. 1152 01:06:11,050 --> 01:06:15,096 Escolha com quem você quer ir ao Paraíso. 1153 01:06:17,098 --> 01:06:20,226 A pessoa com quem gostaria de ir ao Paraíso é Kim Go-eun. 1154 01:06:20,851 --> 01:06:24,021 Mas, como I-geon ficou em primeiro, 1155 01:06:24,105 --> 01:06:26,899 eu refleti bastante 1156 01:06:26,983 --> 01:06:30,152 sobre o que fazer se ele escolhesse Go-eun. 1157 01:06:31,779 --> 01:06:34,323 A pessoa que Shin Hyeon-woo escolhe é… 1158 01:06:42,331 --> 01:06:45,209 Eu decidi 1159 01:06:46,377 --> 01:06:47,503 não ir ao Paraíso. 1160 01:06:49,922 --> 01:06:51,674 - Quê? Isso é permitido? - É? 1161 01:06:51,757 --> 01:06:52,883 - Quê? - Pode fazer isso? 1162 01:06:52,967 --> 01:06:55,261 - Isso é inédito. - Sim. 1163 01:06:57,013 --> 01:06:59,140 A pessoa que Shin Hyeon-woo escolhe é 1164 01:06:59,765 --> 01:07:00,683 ninguém. 1165 01:07:01,851 --> 01:07:05,813 Shin Hyeon-woo decidiu não ir. 1166 01:07:05,896 --> 01:07:07,106 Ninguém. 1167 01:07:10,609 --> 01:07:11,986 Que p**** é essa? 1168 01:07:18,993 --> 01:07:23,497 - Então não é obrigatório escolher. - Não sabia disso. 1169 01:07:24,457 --> 01:07:29,628 Hoje, decidi não escolher ninguém para ir ao Paraíso comigo. 1170 01:07:29,712 --> 01:07:36,010 Minha única opção desde o começo era Go-eun. 1171 01:07:38,179 --> 01:07:39,847 Então decidi não ir. 1172 01:07:41,432 --> 01:07:42,892 - Nossa. - Mesmo que ele não vá, 1173 01:07:42,975 --> 01:07:44,393 - ela não vai estar lá. - É. 1174 01:07:44,477 --> 01:07:46,353 - Nossa, fala sério. - Entendo. 1175 01:07:46,437 --> 01:07:47,897 Se Go-eun souber disso… 1176 01:07:47,980 --> 01:07:50,149 - Ele é muito obstinado. - Verdade. 1177 01:07:50,232 --> 01:07:52,610 Fiquei toda arrepiada. 1178 01:07:52,693 --> 01:07:54,904 Que loucura. 1179 01:07:55,529 --> 01:07:58,532 - Hyeon-woo é muito legal. - É mesmo. 1180 01:07:58,616 --> 01:08:01,327 - Que escolha admirável. - Surpresa total. 1181 01:08:01,410 --> 01:08:02,411 Bom trabalho. 1182 01:08:02,495 --> 01:08:04,747 Ele se apaixonou pela Go-eun. 1183 01:08:05,873 --> 01:08:06,749 Cacetada. 1184 01:08:12,046 --> 01:08:15,174 Por último, o terceiro colocado, Youn Hyun-jae. 1185 01:08:15,758 --> 01:08:17,760 Youn Hyun-jae. 1186 01:08:17,843 --> 01:08:20,805 Escolha com quem você quer ir ao Paraíso. 1187 01:08:22,181 --> 01:08:24,600 Quero ir ao Paraíso com… 1188 01:08:27,186 --> 01:08:28,354 Lee Joo-young. 1189 01:08:33,400 --> 01:08:34,777 - Certo. - Sim. 1190 01:08:34,860 --> 01:08:35,820 A última chance dele. 1191 01:08:35,903 --> 01:08:37,988 - É o melhor que pode fazer. - É. 1192 01:08:38,697 --> 01:08:39,824 Lee Joo-young. 1193 01:08:40,491 --> 01:08:45,162 Youn Hyun-jae e Lee Joo-young. Deem as mãos e vão para o Paraíso. 1194 01:08:45,246 --> 01:08:46,080 Até mais. 1195 01:08:46,163 --> 01:08:47,540 - Eu volto. - Até. 1196 01:08:48,165 --> 01:08:49,625 Lee Joo-young. 1197 01:09:03,931 --> 01:09:04,974 Olá. 1198 01:09:10,521 --> 01:09:11,397 Desculpe… 1199 01:09:11,981 --> 01:09:13,149 por fazer você se molhar. 1200 01:09:14,692 --> 01:09:15,526 Está chovendo. 1201 01:09:16,110 --> 01:09:19,530 - Por que começou a chover de repente? - Não é? 1202 01:09:20,656 --> 01:09:21,949 Uma experiência nova. 1203 01:09:22,032 --> 01:09:23,993 - Está chovendo. - Venci, mas está chovendo. 1204 01:09:26,829 --> 01:09:31,125 A formação de casais com destino ao Paraíso acabou. 1205 01:09:36,172 --> 01:09:39,633 Não acredito que ele não escolheu. Isso é inédito. 1206 01:09:55,149 --> 01:09:56,817 Hyeon-woo decidiu não ir. 1207 01:10:01,447 --> 01:10:03,449 Hyeon-woo decidiu não ir. 1208 01:10:04,033 --> 01:10:06,035 - Ele não vem. - Entendo. 1209 01:10:06,577 --> 01:10:07,453 Isso pode? 1210 01:10:08,412 --> 01:10:09,413 É por sua causa. 1211 01:10:18,464 --> 01:10:21,842 Quando soube que Hyeon-woo decidiu não ir, fiquei em choque. 1212 01:10:21,926 --> 01:10:24,470 Mas pareceu algo com a cara do Hyeon-woo. 1213 01:10:25,012 --> 01:10:27,473 Fiquei ao mesmo tempo em choque 1214 01:10:27,556 --> 01:10:30,726 e emocionada com o Hyeon-woo. 1215 01:10:31,602 --> 01:10:34,897 Hyeon-woo, você foi muito legal. 1216 01:10:34,980 --> 01:10:36,065 Não foi nada. 1217 01:10:36,690 --> 01:10:38,651 Não sou legal. Estou triste. 1218 01:10:39,818 --> 01:10:41,195 Extremamente decepcionado. 1219 01:11:02,716 --> 01:11:05,678 Ah, não. A cabeça dela está longe. 1220 01:11:06,345 --> 01:11:08,847 I-geon tem experiência, vai saber lidar. 1221 01:11:09,473 --> 01:11:10,849 - Vai saber, né? - Sim. 1222 01:11:12,017 --> 01:11:14,103 PARAÍSO JO I-GEON E KIM GO-EUN 1223 01:11:14,186 --> 01:11:16,605 - Vamos descansar um pouco. - Tá. 1224 01:11:17,982 --> 01:11:19,650 Tenho que fazer uma coisa. 1225 01:11:20,234 --> 01:11:21,902 Você tem que fazer uma coisa. 1226 01:11:21,986 --> 01:11:24,613 - Quê? - Tem algo preso embaixo da minha unha. 1227 01:11:25,739 --> 01:11:27,700 - É areia? - Acho que sim. 1228 01:11:28,534 --> 01:11:30,828 Não sei se é areia ou sangue. 1229 01:11:32,121 --> 01:11:33,831 - Consegue ver? - Sim. 1230 01:11:35,332 --> 01:11:36,500 - Está doendo? - Sim. 1231 01:11:37,126 --> 01:11:39,044 É areia? 1232 01:11:41,797 --> 01:11:44,466 Tire, desse jeito. 1233 01:11:45,175 --> 01:11:47,136 - Pode usar sua unha… - Calma. 1234 01:11:49,805 --> 01:11:50,764 Como posso fazer? 1235 01:11:51,682 --> 01:11:53,517 Preciso fazer isso pra você? 1236 01:11:56,437 --> 01:11:58,564 Espere, tenho pinça. 1237 01:12:06,405 --> 01:12:07,406 Avise se doer. 1238 01:12:08,157 --> 01:12:09,575 - É areia? - Sim. 1239 01:12:09,658 --> 01:12:10,784 E essa coisa preta? 1240 01:12:10,868 --> 01:12:13,162 Vou cutucar e verificar primeiro. 1241 01:12:15,998 --> 01:12:16,915 Dói se tocar. 1242 01:12:16,999 --> 01:12:18,584 - Dói? - Vou deixar quieto. 1243 01:12:19,543 --> 01:12:22,838 - Legal. - O que é "legal"? 1244 01:12:23,839 --> 01:12:25,299 O que exatamente é legal? 1245 01:12:28,135 --> 01:12:30,512 - Tenho uma pergunta. - Tá. 1246 01:12:30,596 --> 01:12:33,182 Se não tivesse vencido e precisasse escolher outra pessoa, 1247 01:12:33,265 --> 01:12:34,308 quem teria sido? 1248 01:12:35,976 --> 01:12:38,729 Não tem outra pessoa, então não sei. 1249 01:12:39,897 --> 01:12:40,731 Talvez Ha-eun. 1250 01:12:40,814 --> 01:12:43,067 Mas Ha-eun gosta de Jae-jin. 1251 01:12:45,235 --> 01:12:46,945 Tem uma coisa que ando querendo dizer. 1252 01:12:49,573 --> 01:12:50,866 Nós dois… 1253 01:12:50,949 --> 01:12:55,454 poderíamos ter nos aproximado mais se quiséssemos, não é? 1254 01:12:56,038 --> 01:12:58,248 Talvez eu tenha dito outra coisa, 1255 01:12:58,332 --> 01:13:03,379 mas subconscientemente, penso se nos conhecemos bem. 1256 01:13:04,046 --> 01:13:05,089 Não é? É verdade. 1257 01:13:05,172 --> 01:13:07,508 Achei uma pena. 1258 01:13:07,591 --> 01:13:10,177 - Certo. - Acho que, por causa disso… 1259 01:13:10,260 --> 01:13:12,846 Também senti isso antes. Por isso agi como agi. 1260 01:13:12,930 --> 01:13:14,598 O mesmo comigo. 1261 01:13:14,681 --> 01:13:16,266 São essas coisas. 1262 01:13:16,975 --> 01:13:21,271 Acho que por isso no começo deixei as coisas confusas entre nós. 1263 01:13:21,355 --> 01:13:23,399 - Você entende? - Sim, eu sei. 1264 01:13:23,482 --> 01:13:26,443 Depois que falei com você a primeira vez 1265 01:13:26,527 --> 01:13:29,613 e nós dois mencionamos que já nos conhecíamos, 1266 01:13:29,696 --> 01:13:32,783 fiquei pensando se eu devia ter dito 1267 01:13:33,367 --> 01:13:35,911 que ainda podíamos conversar, mesmo assim. 1268 01:13:35,994 --> 01:13:36,829 Entendo. 1269 01:13:43,460 --> 01:13:45,295 Você foi impressionante no jogo. 1270 01:13:47,464 --> 01:13:49,842 - Quem é o mais forte agora? - É você. 1271 01:13:49,925 --> 01:13:53,011 - Sou o mais forte. - Sim, Jo I-geon é o mais forte. 1272 01:13:53,637 --> 01:13:56,890 - Torceu por mim? - Não. 1273 01:13:56,974 --> 01:13:58,100 - Nem um pouco. - Por que não? 1274 01:13:58,183 --> 01:14:00,561 Se você pudesse vir ao Paraíso, não me escolheria. 1275 01:14:02,062 --> 01:14:03,439 Eu já sabia. 1276 01:14:03,522 --> 01:14:05,441 - O quê? - Eu esperei que perdesse. 1277 01:14:05,524 --> 01:14:06,817 - Sério? - Sim. 1278 01:14:08,193 --> 01:14:09,611 Está vendo isto? Me machuquei. 1279 01:14:10,362 --> 01:14:12,489 Por quê? Foi no jogo? 1280 01:14:12,573 --> 01:14:14,700 Uma gata chamada Hee-sun me arranhou. 1281 01:14:16,577 --> 01:14:20,873 - Hee-sun foi muito legal. - E eu? 1282 01:14:22,749 --> 01:14:24,877 Você foi meio… 1283 01:14:25,586 --> 01:14:27,921 - Não fui legal? - Hee-sun não teve comparação. 1284 01:14:28,005 --> 01:14:31,258 - Sério? - Ela tinha um olhar feroz. 1285 01:14:31,341 --> 01:14:32,301 Sério. 1286 01:14:32,384 --> 01:14:35,304 - Então devia ter conversado com Hee-sun. - Eu quis. 1287 01:14:36,013 --> 01:14:37,181 O que deu em você? 1288 01:14:37,890 --> 01:14:39,808 Qual é o seu problema? 1289 01:14:40,601 --> 01:14:42,394 Perdeu 50 pontos. 1290 01:14:44,813 --> 01:14:45,772 Sério. 1291 01:14:46,440 --> 01:14:47,357 Quero ir embora. 1292 01:14:49,485 --> 01:14:51,653 Olha quem fala. 1293 01:14:52,446 --> 01:14:53,947 - Você é engraçada. - Vou embora. 1294 01:14:54,031 --> 01:14:56,366 - Olha quem fala. - Quero ir. 1295 01:14:56,450 --> 01:14:59,036 - Fique aqui sozinho. - Você foi caminhar hoje. 1296 01:14:59,119 --> 01:15:00,454 Ei, sério… 1297 01:15:01,955 --> 01:15:03,373 - Sou ocupada! - Sério… 1298 01:15:03,457 --> 01:15:05,792 Sou ocupada, se apresse e me convide. 1299 01:15:05,876 --> 01:15:08,921 Fiquei perplexo quando vi você caminhando de manhã. 1300 01:15:09,588 --> 01:15:10,839 Por que não estava dormindo? 1301 01:15:10,923 --> 01:15:12,758 - Eu quis! - O que fazia acordada? 1302 01:15:12,841 --> 01:15:14,176 É sério. 1303 01:15:16,178 --> 01:15:18,805 Vou caminhar com você aqui amanhã. 1304 01:15:19,973 --> 01:15:21,141 Não, eu vou dormir. 1305 01:15:22,851 --> 01:15:24,353 Vamos caminhar aqui mesmo. 1306 01:15:24,436 --> 01:15:25,979 Em volta da piscina. 1307 01:15:27,773 --> 01:15:28,941 Um mergulho matinal. 1308 01:15:29,608 --> 01:15:30,442 Tudo bem. 1309 01:15:31,026 --> 01:15:32,277 "Tudo bem"? 1310 01:15:32,945 --> 01:15:36,114 - Estava brincando? - Não acredito que disse "tudo bem". 1311 01:15:38,200 --> 01:15:41,161 Não podemos acordar e ir nadar. 1312 01:15:42,329 --> 01:15:43,205 Você é estranho. 1313 01:15:46,667 --> 01:15:48,001 Você é ciumento? 1314 01:15:51,380 --> 01:15:53,006 Muito. 1315 01:15:53,090 --> 01:15:54,091 Muito ciumento? 1316 01:15:55,717 --> 01:15:58,470 Quando gosto de alguém, 1317 01:15:58,554 --> 01:16:01,390 é difícil me controlar. 1318 01:16:02,266 --> 01:16:03,100 Às vezes, 1319 01:16:03,684 --> 01:16:04,810 é assustador. 1320 01:16:05,435 --> 01:16:10,399 É difícil cuidar da minha vida se não conseguir controlar as emoções. 1321 01:16:10,482 --> 01:16:12,776 Você deve se apaixonar perdidamente. 1322 01:16:12,859 --> 01:16:16,029 Sim, tudo da pessoa eu acho adorável. 1323 01:16:18,824 --> 01:16:21,827 - Você é ciumenta? - Fico muito ciumenta. 1324 01:16:22,327 --> 01:16:23,495 - Muito? - Sim. 1325 01:16:24,496 --> 01:16:27,082 - Você não parece. - Eu sei. 1326 01:16:27,624 --> 01:16:29,376 - Ouço muito isso. - Aposto que sim. 1327 01:16:31,211 --> 01:16:32,921 Está uma chuvarada ou uma garoa? 1328 01:16:33,714 --> 01:16:36,300 Começou uma chuvarada. 1329 01:16:43,223 --> 01:16:44,933 Pode abrir a cortina um pouco mais? 1330 01:16:48,145 --> 01:16:49,396 Já está totalmente aberta. 1331 01:16:50,564 --> 01:16:52,983 - Quis dizer… - Como posso abrir mais? 1332 01:16:56,403 --> 01:16:57,779 Ele tem razão. 1333 01:17:02,576 --> 01:17:03,827 Como posso abrir mais? 1334 01:17:03,910 --> 01:17:07,205 Quero ver a chuva caindo na piscina. 1335 01:17:09,082 --> 01:17:11,168 Você finge que não vai, mas acaba indo. 1336 01:17:14,129 --> 01:17:15,005 - Assim? - Sim. 1337 01:17:15,088 --> 01:17:17,174 Ah, perfeito. 1338 01:17:17,841 --> 01:17:19,343 - Está totalmente aberta. - Nossa. 1339 01:17:19,885 --> 01:17:21,511 Gostei da resposta do I-geon. 1340 01:17:21,595 --> 01:17:23,388 - Mas ele acabou abrindo. - Certo. 1341 01:17:23,472 --> 01:17:25,557 - Resmunga. - Ele faz resmungando. 1342 01:17:27,517 --> 01:17:28,477 É muito divertido. 1343 01:17:29,394 --> 01:17:31,730 Consegue ver a chuva de onde você está? 1344 01:17:32,522 --> 01:17:33,357 Sim. 1345 01:17:45,661 --> 01:17:49,915 - É tão relaxante. - Sim. 1346 01:17:50,666 --> 01:17:53,251 Nunca vou me esquecer deste momento. 1347 01:17:55,921 --> 01:17:58,090 - I-geon é muito charmoso. - É. 1348 01:17:58,173 --> 01:17:59,007 De verdade. 1349 01:17:59,091 --> 01:18:01,677 Ele não vai na direção que você deseja, 1350 01:18:01,760 --> 01:18:04,930 mas ainda tem um lado sério. 1351 01:18:05,013 --> 01:18:06,765 - Ele faz coisas por ela. - E é brincalhão. 1352 01:18:07,432 --> 01:18:09,393 Tem uma personalidade charmosa. 1353 01:18:09,476 --> 01:18:10,852 A química é diferente. 1354 01:18:10,936 --> 01:18:12,938 Go-eun e Sung-min parecem amigos. 1355 01:18:13,021 --> 01:18:15,315 Mas com I-geon, parecem um casal. 1356 01:18:15,399 --> 01:18:17,401 Acho que somos parciais. 1357 01:18:17,484 --> 01:18:19,736 Go-eun está feliz com Sung-min, 1358 01:18:19,820 --> 01:18:23,657 mas todos nós temos a tendência de juntá-la com I-geon. 1359 01:18:23,740 --> 01:18:26,284 - Temos? - Somos nós que gostamos de I-geon? 1360 01:18:26,368 --> 01:18:28,537 Para ser sincero… 1361 01:18:28,620 --> 01:18:32,332 A forma como Go-eun age com I-geon e Sung-min é totalmente diferente. 1362 01:18:32,416 --> 01:18:34,000 - Isso é evidente. - Sério? 1363 01:18:34,084 --> 01:18:37,838 A energia de Go-eun é claramente diferente. 1364 01:18:37,921 --> 01:18:40,924 I-geon pode fazer piadas travessas. 1365 01:18:41,007 --> 01:18:44,052 - Mas Go-eun lida com isso muito bem. - Ela gosta. 1366 01:18:44,136 --> 01:18:45,762 - É divertido. - Eles se divertem. 1367 01:18:45,846 --> 01:18:47,264 - São como um casal. - Sim. 1368 01:18:58,191 --> 01:19:00,694 Com quem você veio aqui mesmo? 1369 01:19:03,113 --> 01:19:05,574 - Vamos pensar no positivo. - É curiosidade. 1370 01:19:05,657 --> 01:19:08,118 - Vim aqui com Sung-min. - Aquele fedelho? 1371 01:19:15,333 --> 01:19:17,836 - Ele é mais velho, pode dizer isso. - É charmoso. 1372 01:19:17,919 --> 01:19:21,339 Ele hesitou no começo, mas agora está se expressando. 1373 01:19:21,423 --> 01:19:22,424 Eu o acho charmoso. 1374 01:19:22,507 --> 01:19:23,842 - É o charme do I-geon. - Ele é divertido. 1375 01:19:23,925 --> 01:19:24,760 Verdade. 1376 01:19:34,603 --> 01:19:36,688 - Está fria? - Não. 1377 01:19:40,817 --> 01:19:42,903 Está um pouco fria. 1378 01:19:46,573 --> 01:19:48,492 A água é fresca aqui. 1379 01:19:55,874 --> 01:19:57,125 Você nada bem? 1380 01:19:58,919 --> 01:20:01,546 - Aprendi na escola. - É? 1381 01:20:01,630 --> 01:20:04,090 E meu corpo ainda lembra. 1382 01:20:04,174 --> 01:20:05,091 - Sério? - Sim. 1383 01:20:05,759 --> 01:20:07,010 Eu não nado bem. 1384 01:20:07,719 --> 01:20:08,637 Sabe nadar? 1385 01:20:09,971 --> 01:20:11,139 Por que está longe? 1386 01:20:13,225 --> 01:20:14,184 Não nado bem. 1387 01:20:16,228 --> 01:20:17,604 - Quer que eu ensine? - Sim. 1388 01:20:17,687 --> 01:20:18,730 - É fácil. - Tá. 1389 01:20:18,814 --> 01:20:19,773 Me dê as mãos. 1390 01:20:21,441 --> 01:20:22,275 Erga as pernas. 1391 01:20:23,360 --> 01:20:24,611 - As pernas? - Segure firme. 1392 01:20:24,694 --> 01:20:25,821 Segure. 1393 01:20:25,904 --> 01:20:28,990 - Tenho que segurar firme? - Sim, no começo. 1394 01:20:30,283 --> 01:20:31,117 Espere… 1395 01:20:31,701 --> 01:20:32,702 É assim? 1396 01:20:34,037 --> 01:20:36,498 Não pode bater com mais força? 1397 01:20:38,333 --> 01:20:40,252 O corpo tem que formar uma linha reta. 1398 01:20:47,092 --> 01:20:49,135 Você também não é tão bom. 1399 01:20:51,263 --> 01:20:53,014 Acho que não estou fazendo direito. 1400 01:20:54,224 --> 01:20:55,308 Minhas pernas não boiam. 1401 01:21:01,523 --> 01:21:02,399 Que engraçado. 1402 01:21:07,988 --> 01:21:09,823 A altura da mulher importa pra você? 1403 01:21:10,365 --> 01:21:11,533 - Altura? - Sim. 1404 01:21:11,616 --> 01:21:14,244 - Não, me importo com o equilíbrio geral. - Sei. 1405 01:21:14,327 --> 01:21:18,957 - Isso não faz a altura ser importante? - Não, não tem nada a ver com altura. 1406 01:21:20,083 --> 01:21:24,713 Se a mulher é baixa, parece uma fada. 1407 01:21:24,796 --> 01:21:26,923 - Sim. - Se é alta, parece uma deusa. 1408 01:21:29,384 --> 01:21:30,760 Se o homem é baixo, é irritante. 1409 01:21:31,928 --> 01:21:33,597 Se é alto, é ainda pior. 1410 01:21:34,097 --> 01:21:35,223 Todos menos eu. 1411 01:21:36,808 --> 01:21:40,020 - Especialmente Hyeon-woo e Sung-min. - Por quê? 1412 01:21:47,110 --> 01:21:48,069 Sente ciúmes? 1413 01:21:48,904 --> 01:21:50,405 - Quê? - Sente ciúmes? 1414 01:21:51,281 --> 01:21:53,116 - Fica incomodado? - Sim. 1415 01:21:57,787 --> 01:21:58,955 Ganhei o jogo hoje 1416 01:22:00,248 --> 01:22:02,792 porque não tolerava pensar em você no Paraíso 1417 01:22:04,085 --> 01:22:05,545 com outra pessoa. 1418 01:22:12,802 --> 01:22:14,387 Foi minha maior motivação. 1419 01:22:17,098 --> 01:22:19,267 - Que bom que estou aqui com você. - Sim. 1420 01:22:27,692 --> 01:22:28,777 Você é muito bonito. 1421 01:22:31,071 --> 01:22:32,030 Você é linda. 1422 01:22:35,742 --> 01:22:36,743 Está tímido? 1423 01:22:37,661 --> 01:22:39,579 Só estou maravilhado de novo. 1424 01:22:43,750 --> 01:22:46,127 Meu lado esquerdo é mais bonito. Olhe pra ele. 1425 01:22:48,546 --> 01:22:50,131 E se eu ficar indo e vindo? 1426 01:22:50,215 --> 01:22:51,841 - Eu giro. - Sem parar? 1427 01:22:53,510 --> 01:22:55,095 Não tem diferença. 1428 01:22:55,178 --> 01:22:56,471 - Sério? - Sim. 1429 01:23:12,195 --> 01:23:14,572 Sim, Go-eun gosta de homens assim. 1430 01:23:14,656 --> 01:23:17,617 O modo como ele olha pra Go-eun é tão doce. 1431 01:23:17,701 --> 01:23:19,285 - Parece que vai comê-la viva. - Quê? 1432 01:23:19,369 --> 01:23:21,454 - Parece que vai comê-la viva. - Comê-la viva? 1433 01:23:33,883 --> 01:23:34,759 Seu rosto 1434 01:23:35,927 --> 01:23:36,970 também é uma graça. 1435 01:23:37,595 --> 01:23:38,471 Sério? 1436 01:23:40,265 --> 01:23:43,101 - Você tem momentos fofos. - Momentos fofos? Quando? 1437 01:23:43,727 --> 01:23:45,979 - Quê? - Quando sou fofa? Quero detalhes. 1438 01:23:49,691 --> 01:23:51,943 Bem… 1439 01:23:56,698 --> 01:23:57,615 Não. 1440 01:23:59,325 --> 01:24:01,327 Que frustrante. 1441 01:24:06,249 --> 01:24:09,461 Você não parece do tipo ciumento. 1442 01:24:09,544 --> 01:24:12,255 Exceto quando converso com Sung-min de vez em quando. 1443 01:24:12,338 --> 01:24:13,298 Certo. 1444 01:24:15,550 --> 01:24:17,135 Eu meio… 1445 01:24:18,928 --> 01:24:21,890 Me esforço pra não mostrar. 1446 01:24:23,433 --> 01:24:24,976 Mas, por algum motivo, hoje, 1447 01:24:25,060 --> 01:24:28,438 não aguentei ver você caminhando com ele. 1448 01:24:28,521 --> 01:24:29,731 - Sério? - Sim. 1449 01:24:32,817 --> 01:24:35,570 - Não gostei. - Não sabia que estava se exercitando. 1450 01:24:36,821 --> 01:24:38,573 Você nem me cumprimentou. 1451 01:24:40,241 --> 01:24:41,159 Não? 1452 01:24:58,009 --> 01:25:01,012 Isso é muito legal. 1453 01:25:01,096 --> 01:25:03,139 - O quê? - O arranhado que tem aqui. 1454 01:25:08,812 --> 01:25:10,271 Acho que também tem um gato. 1455 01:25:11,940 --> 01:25:12,982 Foi Sung-min. 1456 01:25:27,705 --> 01:25:28,706 Em que está pensando? 1457 01:25:29,958 --> 01:25:31,459 Se devo ir aí ou não. 1458 01:25:37,090 --> 01:25:37,924 Por que pergunta? 1459 01:25:50,145 --> 01:25:51,187 Em que está pensando? 1460 01:25:53,064 --> 01:25:54,482 Se você vai vir ou não. 1461 01:26:13,084 --> 01:26:14,127 Deveria vir. 1462 01:26:22,010 --> 01:26:23,261 Vou dar a volta. 1463 01:26:58,379 --> 01:27:00,506 Temos muita diferença de idade? 1464 01:27:02,467 --> 01:27:03,301 Quê? 1465 01:27:03,885 --> 01:27:06,512 Temos muita diferença de idade? 1466 01:27:08,139 --> 01:27:09,432 Não sei. 1467 01:27:09,515 --> 01:27:10,600 Bem, 1468 01:27:11,559 --> 01:27:13,937 se não parece ser grande, é porque não é. 1469 01:27:14,020 --> 01:27:14,854 Certo. 1470 01:27:42,924 --> 01:27:43,841 O que foi? 1471 01:27:45,426 --> 01:27:46,469 Por que está sorrindo? 1472 01:27:50,181 --> 01:27:51,599 Você é demais. 1473 01:27:52,892 --> 01:27:54,143 Acho que você é demais. 1474 01:28:05,863 --> 01:28:07,991 Não tem muito contato físico. 1475 01:28:08,074 --> 01:28:10,535 - Mas são muito sexy juntos. - Sim. 1476 01:28:10,618 --> 01:28:14,372 Foi a melhor cena de piscina da temporada. 1477 01:28:14,455 --> 01:28:15,873 - Certo. - Esses dois. 1478 01:28:16,416 --> 01:28:19,627 Antes, eles disseram: "Venha ou vá", ou algo assim. 1479 01:28:19,711 --> 01:28:22,547 - O que está dizendo? - "Ou algo assim." 1480 01:28:22,630 --> 01:28:24,299 Foi: "Eu deveria ir ou não?" 1481 01:28:24,382 --> 01:28:26,676 - Nem consigo imitar. - Foi como ele levantou. 1482 01:28:26,759 --> 01:28:29,012 - Sim, assim. - Deste jeito. 1483 01:28:29,095 --> 01:28:31,097 - "Se você vai vir ou não." - Certo. 1484 01:28:31,597 --> 01:28:32,765 De lados opostos da piscina. 1485 01:28:32,849 --> 01:28:37,729 Foi como um duelo entre um deus e uma deusa. 1486 01:28:37,812 --> 01:28:40,773 Ela disse: "Você deveria vir", ele disse: "Vou dar a volta." 1487 01:28:41,566 --> 01:28:43,818 Acho que Go-eun está se decidindo por ele. 1488 01:28:43,901 --> 01:28:48,114 Mas acho que quando ela vê o lado mais difícil de I-geon, 1489 01:28:48,197 --> 01:28:50,825 ela conclui que não são compatíveis, 1490 01:28:50,908 --> 01:28:53,536 mas é atraída por ele assim mesmo. 1491 01:28:53,619 --> 01:28:58,499 Sung-min e Hyeon-woo a deixam à vontade e dizem nada de forma doce. 1492 01:28:58,583 --> 01:29:00,418 Mas com I-geon há uma certa energia. 1493 01:29:00,501 --> 01:29:01,878 - Sim. - Existe tensão. 1494 01:29:01,961 --> 01:29:04,464 Acho que é por isso que gosto de vê-los. 1495 01:29:05,340 --> 01:29:06,341 Você gostou? 1496 01:29:06,424 --> 01:29:09,802 Fico na maior expectativa quando vejo os dois. 1497 01:29:09,886 --> 01:29:11,471 - Sim. - "Você é demais." 1498 01:29:13,097 --> 01:29:14,932 - Vamos tirar uma foto? - Claro. 1499 01:29:18,311 --> 01:29:19,228 Um momento. 1500 01:29:32,450 --> 01:29:33,368 Um momento. 1501 01:29:42,377 --> 01:29:43,836 Suas sobrancelhas tremeram. 1502 01:29:44,712 --> 01:29:46,089 Estava imitando você. 1503 01:29:46,172 --> 01:29:47,131 - Sério? - Sim. 1504 01:29:48,549 --> 01:29:49,675 Nossa. 1505 01:29:51,761 --> 01:29:55,139 - Eu tiro essa. - Aposto que ficou engraçado. 1506 01:29:58,351 --> 01:29:59,560 Quero ver. 1507 01:30:12,073 --> 01:30:12,990 Espere. 1508 01:30:19,205 --> 01:30:21,541 Pareço sem alma. É assim que pareço? 1509 01:30:21,624 --> 01:30:22,875 - Não. - É assim? 1510 01:30:22,959 --> 01:30:25,378 - Não, não é. - Pareço bobo. 1511 01:30:31,092 --> 01:30:32,009 É bom aqui. 1512 01:30:35,721 --> 01:30:37,390 Quando você quer se casar? 1513 01:30:39,267 --> 01:30:40,393 Com 28 ou 29 anos. 1514 01:30:42,937 --> 01:30:45,648 - O quê? Não falta muito. - Eu sei. 1515 01:30:46,732 --> 01:30:49,402 - Isso não é em dois ou três anos? - Sim. 1516 01:30:50,987 --> 01:30:52,738 Não tenho tempo pra ficar rico até lá. 1517 01:30:59,495 --> 01:31:01,205 Ele é tão ousado. 1518 01:31:02,582 --> 01:31:04,292 Não tenho tempo pra ficar rico até lá. 1519 01:31:08,171 --> 01:31:11,048 - Preciso de cinco anos. - Eu nos sustento. 1520 01:31:11,924 --> 01:31:13,718 - Ganho o suficiente. - Boa ideia. 1521 01:31:17,096 --> 01:31:19,223 Gosta de cenários hipotéticos? 1522 01:31:19,307 --> 01:31:21,684 - Sim, me dê um. - Digamos que somos namorados. 1523 01:31:21,767 --> 01:31:24,604 - Tá. - Por qual motivo brigaríamos mais? 1524 01:31:24,687 --> 01:31:28,024 Algumas vezes brigaríamos por causa do seu jeito de falar. 1525 01:31:28,608 --> 01:31:30,818 - Também acho. - Sim. 1526 01:31:31,903 --> 01:31:33,946 Mas eu corrigiria na hora. 1527 01:31:34,614 --> 01:31:35,489 Certo. 1528 01:31:36,115 --> 01:31:37,074 Se você reclamar. 1529 01:31:38,659 --> 01:31:40,369 Que conversa fascinante. 1530 01:31:41,829 --> 01:31:45,124 Eles ficam discutindo seu futuro juntos. 1531 01:31:45,208 --> 01:31:47,752 - Sim. - É o último estágio? 1532 01:31:47,835 --> 01:31:50,087 Em que veem se têm potencial para ficarem juntos? 1533 01:31:50,171 --> 01:31:51,005 É o que parece. 1534 01:31:52,089 --> 01:31:53,007 Acho que… 1535 01:31:54,383 --> 01:31:57,720 me zango facilmente, mas também perdoo. 1536 01:32:00,681 --> 01:32:01,766 Sim. 1537 01:32:05,478 --> 01:32:06,312 O que foi? 1538 01:32:06,979 --> 01:32:08,189 Pareci boba de novo? 1539 01:32:09,190 --> 01:32:12,276 Não, achei você fofa… 1540 01:32:13,653 --> 01:32:14,862 não boba. 1541 01:32:15,446 --> 01:32:17,782 Hipoteticamente, se me aborrecer, 1542 01:32:18,616 --> 01:32:22,954 você me daria um tempo até o dia seguinte ou… 1543 01:32:23,537 --> 01:32:25,206 Provavelmente já teria até esquecido. 1544 01:32:25,915 --> 01:32:27,917 - Se formos namorados, quer dizer? - Sim. 1545 01:32:28,000 --> 01:32:32,588 - Hipoteticamente, se formos namorados? - Sim. Supondo que não seja sério. 1546 01:32:32,672 --> 01:32:35,716 Hipoteticamente, se formos namorados, e você me aborrecer… 1547 01:32:38,010 --> 01:32:39,679 Eu melhoraria com um abraço. 1548 01:32:40,179 --> 01:32:41,555 - Sério? - Sim. 1549 01:32:42,181 --> 01:32:43,933 - Fácil, não? - Sim. 1550 01:32:59,573 --> 01:33:00,866 Não conte pra ninguém. 1551 01:33:00,950 --> 01:33:02,410 Eles dormiram na mesma cama. 1552 01:33:02,493 --> 01:33:03,411 O quê? 1553 01:33:03,494 --> 01:33:04,996 NO PRÓXIMO EPISÓDIO 1554 01:33:07,039 --> 01:33:07,999 Qual é, Seung-il. 1555 01:33:08,082 --> 01:33:10,209 Você é tão charmosa e atraente. 1556 01:33:13,296 --> 01:33:15,965 O que acabou de conversar com Hee-sun? 1557 01:33:16,048 --> 01:33:18,801 Quero muito ser genuína. 1558 01:33:18,884 --> 01:33:20,386 Acho que ela o está iludindo. 1559 01:33:20,469 --> 01:33:22,138 Fiquei arrepiada. 1560 01:33:22,221 --> 01:33:26,183 - Por que não escolheu ninguém ontem? - Só estou interessado em você. 1561 01:33:26,809 --> 01:33:29,103 Não vou a lugar nenhum. 1562 01:33:29,186 --> 01:33:31,605 Vou esperar pacientemente. 1563 01:33:32,648 --> 01:33:34,859 Vendo vocês dois conversarem… 1564 01:33:34,942 --> 01:33:36,527 Não devia ter baixado minha guarda. 1565 01:33:36,610 --> 01:33:38,696 Preciso ouvir você dizer. 1566 01:33:39,405 --> 01:33:43,242 Agora faremos a última formação de casais. 1567 01:33:43,326 --> 01:33:45,619 Quero sair do Inferno com… 1568 01:33:49,540 --> 01:33:52,209 Quero sair do Inferno com… 1569 01:33:52,835 --> 01:33:53,794 O quê? 1570 01:33:54,879 --> 01:33:56,964 Não esperávamos por essa. 1571 01:33:57,048 --> 01:33:58,883 É a primeira vez que todos erramos. 1572 01:34:30,915 --> 01:34:32,917 Legendas: Rosana Cocink