1 00:00:17,559 --> 00:00:19,477 ‏- יון היון-ג'ה - 2 00:00:19,561 --> 00:00:21,479 ‏- סונג סונג-איל - 3 00:00:21,563 --> 00:00:23,481 ‏- פארק הי-סון - 4 00:00:23,565 --> 00:00:25,483 ‏- שין היון-וו - 5 00:00:25,567 --> 00:00:27,485 ‏- קים גו-און - 6 00:00:27,569 --> 00:00:29,487 ‏- קים ג'ה-ג'ין - 7 00:00:29,571 --> 00:00:31,489 ‏- האם יה-ג'ין - 8 00:00:31,573 --> 00:00:33,491 ‏- וו סונג-מין - 9 00:00:33,575 --> 00:00:35,493 ‏- קים מין-ג'י - 10 00:00:35,577 --> 00:00:37,495 ‏- לים סו-בין - 11 00:00:37,579 --> 00:00:39,497 ‏- לי סונג-הון - 12 00:00:39,581 --> 00:00:41,499 ‏- לי ג'ו-יונג - 13 00:00:41,583 --> 00:00:43,501 ‏- צ'וי מינה סו - 14 00:00:43,585 --> 00:00:45,503 ‏- לי הא-און - 15 00:00:45,587 --> 00:00:47,505 ‏- ג'ו אי-גון - 16 00:00:52,385 --> 00:00:54,929 ‏- גיהינום לרווקים - 17 00:00:55,722 --> 00:00:56,848 ‏גו-און! 18 00:01:00,351 --> 00:01:01,186 ‏כן? 19 00:01:03,563 --> 00:01:04,898 ‏מתי תבלי איתי? 20 00:01:06,566 --> 00:01:08,109 ‏ארד מאוחר יותר. 21 00:01:14,365 --> 00:01:15,617 ‏שלושתנו יכולים לבלות. 22 00:01:15,700 --> 00:01:17,202 ‏שנעשה את זה בהמשך? ‏-כן. 23 00:01:17,285 --> 00:01:19,746 ‏נרד אחרי שנסיים לדבר. ‏-טוב. 24 00:01:26,503 --> 00:01:29,422 ‏למה הוא לא אומר שהוא רוצה לדבר איתה לבד? 25 00:01:29,506 --> 00:01:30,423 ‏כוונתך לאי-גון? ‏-כן. 26 00:01:30,507 --> 00:01:33,176 ‏אולי כי הוא יודע שסונג-מין לא יוותר עליה. 27 00:01:33,259 --> 00:01:35,220 ‏באמת? ‏-כן, זה יהיה מביך. 28 00:01:38,223 --> 00:01:41,142 ‏מה איתך, מינה? מה קורה איתך? 29 00:01:41,226 --> 00:01:44,354 ‏היום קיבלתי החלטה. 30 00:01:44,437 --> 00:01:45,980 ‏בחרתי אדם אחד. ‏-אני מבין. 31 00:01:46,064 --> 00:01:47,232 ‏אחרי ההתלבטויות? 32 00:01:48,024 --> 00:01:49,692 ‏כן, התלבטתי הרבה. 33 00:01:49,776 --> 00:01:51,820 ‏הרבה? ‏-כן, די הרבה. 34 00:01:51,903 --> 00:01:52,862 ‏בטח הוקל לך. 35 00:01:53,488 --> 00:01:54,864 ‏אבל הוא יצא לגן עדן. 36 00:01:55,532 --> 00:01:56,991 ‏נכון. ‏-כן. 37 00:01:58,535 --> 00:02:01,621 ‏אני יוצא כדי למצוא את אהבתי. ‏-לא, אל תלך. 38 00:02:01,704 --> 00:02:04,582 ‏זו גו-און. ‏-כן, אני הולך לפגוש את גו-און. 39 00:02:04,666 --> 00:02:07,377 ‏פתאום מצאתי את עצמי תוהה, ‏"מה אני עושה פה?" 40 00:02:07,460 --> 00:02:10,588 ‏לך לכבוש את אהבתך. תמהר. ‏-טוב, אעשה זאת. 41 00:02:13,633 --> 00:02:15,135 ‏גם המילים האלה נחוצות. 42 00:02:16,052 --> 00:02:17,428 ‏אבל אני כל כך… 43 00:02:21,766 --> 00:02:23,726 ‏הם עדיין מדברים? 44 00:02:23,810 --> 00:02:24,894 ‏ממש. ‏-חשוך עכשיו. 45 00:02:24,978 --> 00:02:28,898 ‏הוא עקבי יותר משחשבתי. ‏-זה הקסם שלו. 46 00:02:28,982 --> 00:02:30,108 ‏יש זוגות 47 00:02:30,191 --> 00:02:33,486 ‏שמדברים בטלפון במשך שלוש שעות ברצף. 48 00:02:34,112 --> 00:02:36,531 ‏הוא טוב במענה על הצרכים האלה. ‏-כן. 49 00:02:40,743 --> 00:02:43,454 ‏על מה דיברתם במשך כל כך הרבה זמן? 50 00:02:43,538 --> 00:02:45,748 ‏אנחנו? ‏-עדיין לא סיימתם? 51 00:02:46,332 --> 00:02:47,750 ‏קר. ניכנס. 52 00:02:48,251 --> 00:02:50,044 ‏בטח. ‏-כי קר בחוץ. 53 00:02:51,171 --> 00:02:52,088 ‏להיכנס לאן בדיוק? 54 00:02:52,589 --> 00:02:54,257 ‏בואו נלך לקפטריה. ‏-טוב. 55 00:02:56,092 --> 00:02:57,510 ‏פה. ‏-טוב. 56 00:02:58,094 --> 00:02:59,762 ‏שניהם לא מוכנים ללכת ממנה. ‏-זה כיף. 57 00:02:59,846 --> 00:03:01,931 ‏זה כיף. ‏-סונג-מין לא הולך. 58 00:03:02,015 --> 00:03:03,433 ‏הוא לא ייתן להם מרחב. ‏-לא. 59 00:03:03,516 --> 00:03:04,934 ‏לא הגיע הזמן שילך? 60 00:03:05,018 --> 00:03:06,936 ‏הם כבר דיברו. ‏-במשך שעתיים. 61 00:03:07,020 --> 00:03:08,229 ‏ברור לו שעליו להישאר. 62 00:03:08,313 --> 00:03:09,814 ‏כבר חשוך. ‏-כן. 63 00:03:11,316 --> 00:03:12,400 ‏תשבי באמצע. 64 00:03:13,067 --> 00:03:14,319 ‏תשבי באמצע. ‏-טוב. 65 00:03:16,529 --> 00:03:17,614 ‏זה מצחיק. 66 00:03:17,697 --> 00:03:19,949 ‏על מה דיברתם במשך כל כך הרבה זמן? 67 00:03:20,033 --> 00:03:21,409 ‏על הא ועל דא. 68 00:03:21,492 --> 00:03:23,202 ‏זה פשוט לא נגמר. 69 00:03:23,286 --> 00:03:25,413 ‏לולא באת, היינו מדברים עד הזריחה. 70 00:03:28,333 --> 00:03:29,250 ‏אני רק אומר. 71 00:03:32,795 --> 00:03:35,590 ‏רגע, יצאתם לגן עדן בעבר? 72 00:03:35,673 --> 00:03:36,549 ‏כן. ‏-פעם אחת. 73 00:03:37,467 --> 00:03:39,302 ‏מי בחר במי? 74 00:03:39,886 --> 00:03:40,762 ‏בחרנו זה בזה. 75 00:03:41,262 --> 00:03:42,513 ‏התאמתם כזוג? ‏-כן. 76 00:03:42,597 --> 00:03:44,015 ‏שיחקנו משחק יחד. 77 00:03:44,098 --> 00:03:45,099 ‏הייתה בינינו התאמה. 78 00:03:46,267 --> 00:03:49,270 ‏שיחקנו משחק, דיברנו, והייתה בינינו התאמה. 79 00:03:52,065 --> 00:03:52,899 ‏אז יצאנו יחד. 80 00:03:57,028 --> 00:03:59,322 ‏מעניין מה יקרה מחר. 81 00:03:59,405 --> 00:04:00,865 ‏אני ממש סקרן. 82 00:04:01,616 --> 00:04:03,034 ‏אני סקרנית מאוד. 83 00:04:03,785 --> 00:04:05,161 ‏ככה זה יהיה? 84 00:04:08,539 --> 00:04:10,208 ‏אני לא מאמינה למראה עיניי. 85 00:04:10,291 --> 00:04:11,584 ‏זה משולש אהבה אמיתי. 86 00:04:22,470 --> 00:04:23,805 ‏מעניין מה נעשה. 87 00:04:26,182 --> 00:04:27,725 ‏סונג-מין מדבר שטויות. 88 00:04:27,809 --> 00:04:29,269 ‏הוא שומר עליה. ‏-כן. 89 00:04:29,352 --> 00:04:30,353 ‏ככה נראה. ‏-במקום שלו. 90 00:04:30,436 --> 00:04:32,355 ‏הוא עומד על המשמר. ‏-כן. 91 00:04:33,606 --> 00:04:34,941 ‏מעניין מה נעשה. 92 00:04:41,614 --> 00:04:43,116 ‏שנלך לאכול גלידה? 93 00:04:45,451 --> 00:04:46,369 ‏- חבית המים - 94 00:04:46,452 --> 00:04:49,038 ‏יש גלידה? ‏-יש גלידה ליד חבית המים? 95 00:04:50,415 --> 00:04:51,666 ‏- לפתוח אחרי השקיעה - 96 00:04:53,251 --> 00:04:54,961 ‏אחד לאדם. ‏-אני מבין. 97 00:04:56,587 --> 00:04:58,423 ‏התנאים השתפרו מאוד. 98 00:05:00,508 --> 00:05:02,844 ‏זה מה שעושים בריטריטים בקולג'. 99 00:05:05,471 --> 00:05:06,931 ‏שנלך לאכול גלידה? 100 00:05:07,890 --> 00:05:08,766 ‏עם מי? 101 00:05:09,976 --> 00:05:11,269 ‏עם מי? ‏-כל השלושה? 102 00:05:14,939 --> 00:05:18,443 ‏אני אלך ואדבר עם אי-גון הפעם. 103 00:05:18,526 --> 00:05:20,778 ‏אני אלך ואדבר עם אי-גון. 104 00:05:20,862 --> 00:05:22,196 ‏לכי. ‏-טוב. 105 00:05:22,280 --> 00:05:23,364 ‏תכייפי. ‏-טוב. 106 00:05:29,162 --> 00:05:31,581 ‏על מה דיברתם במשך ארבע שעות? 107 00:05:31,664 --> 00:05:32,540 ‏ארבע שעות? 108 00:05:32,623 --> 00:05:34,083 ‏כן. ‏-לא עברו ארבע שעות. 109 00:05:34,167 --> 00:05:35,376 ‏אין מצב. ‏-מה? 110 00:05:35,960 --> 00:05:37,628 ‏כבר לא יכולתי לסבול את זה. 111 00:05:37,712 --> 00:05:40,340 ‏הייתי חייב… את יודעת? 112 00:05:40,423 --> 00:05:44,218 ‏מה? ‏-בסוף הייתי גלגל חמישי. 113 00:05:45,094 --> 00:05:46,345 ‏באמת דיברנו ארבע שעות? 114 00:05:47,013 --> 00:05:48,431 ‏זה לא באמת היה ארבע שעות. 115 00:05:50,725 --> 00:05:52,143 ‏הלכת לשם? ‏-לאן? 116 00:05:52,226 --> 00:05:53,061 ‏לשם. ‏-לשם? 117 00:05:53,144 --> 00:05:55,104 ‏כן. ‏-כן, הלכתי. 118 00:05:55,188 --> 00:05:56,355 ‏אני מבין. 119 00:05:56,439 --> 00:05:58,024 ‏היית בכל מקום. 120 00:05:59,358 --> 00:06:00,276 ‏ברצינות. 121 00:06:01,944 --> 00:06:03,988 ‏זה משגע אותי. ‏-למה? 122 00:06:04,072 --> 00:06:06,991 ‏היית בכל מקום. ‏-לא נכון. יש מקומות שלא הייתי בהם. 123 00:06:07,075 --> 00:06:07,950 ‏לאן הולכים? 124 00:06:09,660 --> 00:06:11,370 ‏ממשיכים ללכת בדרך הזו. ‏-טוב. 125 00:06:13,289 --> 00:06:14,707 ‏ככה זה נראה. 126 00:06:15,416 --> 00:06:16,709 ‏באתי לפה פעם אחת. 127 00:06:17,835 --> 00:06:19,087 ‏להביא מים? ‏-כן. 128 00:06:19,170 --> 00:06:22,465 ‏באמת היית בכל מקום. ‏-הייתי צריכה להביא מים. 129 00:06:25,802 --> 00:06:29,472 ‏זה פתוח רק אחרי השקיעה? ‏-כן, חייב להיות חשוך בחוץ. 130 00:06:31,182 --> 00:06:33,267 ‏אני רוצה את זאת. 131 00:06:33,351 --> 00:06:36,062 ‏הן קצת נמסו. צריך לאכול אותן מהר. 132 00:06:44,529 --> 00:06:46,155 ‏זה נראה טעים מאוד. 133 00:06:47,573 --> 00:06:49,158 ‏זה טעים. ‏-כן. 134 00:06:55,331 --> 00:06:56,749 ‏למה אני ככה? ‏-קומי. 135 00:06:57,291 --> 00:06:58,459 ‏פשוט תעמדי ו… 136 00:06:58,543 --> 00:07:00,002 ‏בדיוק. 137 00:07:03,381 --> 00:07:04,966 ‏ברצינות, למה אני ככה? 138 00:07:05,633 --> 00:07:07,468 ‏אני תמיד ככה. 139 00:07:07,552 --> 00:07:09,011 ‏תמיד שופכת? ‏-כן. 140 00:07:12,807 --> 00:07:13,766 ‏הכול מלוכלך. 141 00:07:14,350 --> 00:07:15,726 ‏שאשפוך על זה מים? 142 00:07:20,314 --> 00:07:21,232 ‏אני אעשה את זה. 143 00:07:22,316 --> 00:07:23,443 ‏קומי רגע. 144 00:07:32,285 --> 00:07:33,327 ‏מה זה היה? 145 00:07:41,294 --> 00:07:42,670 ‏מה אתה עושה? 146 00:07:47,925 --> 00:07:50,011 ‏משום מה אני צוחקת איתם. 147 00:07:50,094 --> 00:07:52,972 ‏אנחנו מחוברים לרגשות שלהם. ‏-כן. 148 00:07:53,055 --> 00:07:55,266 ‏כן. ‏-זה מטופש ומצחיק. 149 00:07:55,349 --> 00:07:56,392 ‏נכון. 150 00:07:57,018 --> 00:07:58,895 ‏מה שקרה… 151 00:07:58,978 --> 00:08:00,396 ‏תני לי להסביר. ‏-ברצינות. 152 00:08:00,480 --> 00:08:01,481 ‏זה אפילו לא… 153 00:08:04,066 --> 00:08:05,109 ‏אני לחוץ. 154 00:08:05,651 --> 00:08:07,445 ‏לא הגעת לאף נקודה. 155 00:08:10,239 --> 00:08:11,365 ‏זה קרע מצחוק. 156 00:08:13,868 --> 00:08:14,911 ‏זה היה מצחיק כל כך. 157 00:08:17,455 --> 00:08:18,831 ‏תסתכלי על זה. ‏-טוב. 158 00:08:23,669 --> 00:08:24,629 ‏הצלחתי. 159 00:08:25,630 --> 00:08:26,923 ‏כל הכבוד. 160 00:08:33,429 --> 00:08:37,183 ‏מעניין איך תהיה בתור בן זוג. 161 00:08:39,227 --> 00:08:40,311 ‏אני? ‏-כן. 162 00:08:45,024 --> 00:08:47,401 ‏איך את בתור בת זוג? 163 00:08:48,152 --> 00:08:51,989 ‏אני שונאת שמישהו כל הזמן עושה ‏דברים שאני לא אוהבת. 164 00:08:52,573 --> 00:08:53,741 ‏תני לי דוגמה. 165 00:08:54,408 --> 00:08:57,245 ‏מבחינתי, אני שונאת שמישהו אומר, "היי, את". 166 00:08:57,328 --> 00:08:58,287 ‏"היי, את"? ‏-כן. 167 00:08:58,371 --> 00:09:01,999 ‏אז בגלל זה שאלת אותי את זה קודם בגן עדן. 168 00:09:02,083 --> 00:09:03,167 ‏כן, בדיוק. 169 00:09:03,960 --> 00:09:04,794 ‏- יום 4 ‏גן עדן - 170 00:09:04,877 --> 00:09:07,880 ‏מה איתך? ‏קשה לשאול כי אני לא ממש מכיר את הבחורים. 171 00:09:08,631 --> 00:09:09,465 ‏הטעם שלי… 172 00:09:10,716 --> 00:09:12,927 ‏יש מישהו שאת מעוניינת בו? 173 00:09:13,553 --> 00:09:15,388 ‏כן. ‏-באמת? 174 00:09:16,514 --> 00:09:19,058 ‏תשים לב ותנסה לנחש מי זה. 175 00:09:20,434 --> 00:09:21,811 ‏אומר, "היי, זה הוא?" 176 00:09:24,897 --> 00:09:26,649 ‏אתה פונה לבת הזוג שלך עם "היי"? 177 00:09:27,275 --> 00:09:28,526 ‏לבת הזוג שלי? ‏-כן. 178 00:09:29,110 --> 00:09:29,986 ‏ברור שלא. 179 00:09:32,947 --> 00:09:36,158 ‏אני לא אומר "היי". ‏-אני מבינה. 180 00:09:39,328 --> 00:09:41,539 ‏אבל מי פונה לבת הזוג שלו עם "היי, את"? 181 00:09:41,622 --> 00:09:43,457 ‏אף אחד, אבל חלק אומרים את זה בריב. 182 00:09:43,541 --> 00:09:44,625 ‏אז אני… ‏-כשהם כועסים? 183 00:09:44,709 --> 00:09:46,127 ‏אני לא. ‏-כן. 184 00:09:46,210 --> 00:09:49,797 ‏אני מרגישה שתגיד "היי, את" ‏לבת זוג שלך במהלך ויכוח. 185 00:09:52,425 --> 00:09:53,467 ‏בכנות? 186 00:09:54,010 --> 00:09:56,012 ‏כן. ‏-תני לי לחשוב על זה. 187 00:09:56,095 --> 00:09:57,054 ‏במהלך ריב… 188 00:09:58,264 --> 00:10:03,644 ‏אני לא יודע אם אני מעוות את זיכרוני, ‏אבל אני לא זוכר שאמרתי "היי". 189 00:10:03,728 --> 00:10:05,187 ‏אבל השתמשתי ב"את" בעבר. 190 00:10:05,271 --> 00:10:06,397 ‏זה לא רע. 191 00:10:06,981 --> 00:10:09,567 ‏לדעתי אמרתי, "את אמרת ככה" ‏או "את עשית ככה". 192 00:10:10,526 --> 00:10:11,527 ‏זה לא רע. 193 00:10:20,995 --> 00:10:21,954 ‏זה לא רע. 194 00:10:23,039 --> 00:10:24,832 ‏מה את עושה במהלך ריב? 195 00:10:25,833 --> 00:10:27,043 ‏במהלך ריב? ‏-כן. 196 00:10:27,126 --> 00:10:29,629 ‏אני תוהה איך את כשאת מתעצבנת. 197 00:10:29,712 --> 00:10:31,380 ‏אני לא מעלה את זה ישר. 198 00:10:31,922 --> 00:10:33,090 ‏אני מהרהרת בזה. ‏-למה? 199 00:10:34,175 --> 00:10:36,052 ‏כי אולי טעיתי. 200 00:10:36,135 --> 00:10:37,511 ‏אולי לא הבנתי נכון. ‏-הבנתי. 201 00:10:37,595 --> 00:10:38,929 ‏אני מבין אותך. 202 00:10:39,013 --> 00:10:41,974 ‏אז את חושבת על זה בלילה. 203 00:10:42,058 --> 00:10:44,226 ‏אם אני מרגיש אותו הדבר, אני פועל. ‏-כן. 204 00:10:44,310 --> 00:10:47,146 ‏אבל לרוב אני לא מרגישה אותו דבר. ‏-כן. 205 00:10:47,229 --> 00:10:50,358 ‏נראה שאני אדם שונה ביום ובלילה. 206 00:10:50,441 --> 00:10:51,275 ‏כן. 207 00:10:54,779 --> 00:10:56,447 ‏כיף לדבר איתך. 208 00:11:03,704 --> 00:11:05,539 ‏אז היית צריכה לרדת מוקדם יותר. 209 00:11:07,917 --> 00:11:08,751 ‏נכון? 210 00:11:11,128 --> 00:11:12,296 ‏ברצינות. 211 00:11:18,427 --> 00:11:19,762 ‏האנרגייה נכונה. ‏-כן. 212 00:11:19,845 --> 00:11:22,306 ‏היא שונה לגמרי. ‏-שונה לגמרי. 213 00:11:23,432 --> 00:11:24,934 ‏היית מצחיק ממש. 214 00:11:25,017 --> 00:11:25,893 ‏למה? 215 00:11:25,976 --> 00:11:28,312 ‏זה היה ממש מצחיק כששפכת את המים. 216 00:11:29,563 --> 00:11:32,191 ‏עשיתי מעצמי צחוק. 217 00:11:32,274 --> 00:11:33,109 ‏ממש. 218 00:11:34,485 --> 00:11:35,945 ‏אני התכוונתי. ‏-"אעשה את זה." 219 00:11:36,028 --> 00:11:38,030 ‏אבל אתה התעקשת לעשות את זה. 220 00:11:41,409 --> 00:11:42,326 ‏אתה מצחיק. 221 00:11:42,868 --> 00:11:43,828 ‏אתה בחור מצחיק. 222 00:11:44,662 --> 00:11:47,123 ‏ואני חושבת שאתה איש שיח טוב. 223 00:11:48,124 --> 00:11:50,960 ‏גם אני חושב ככה. ‏-אני מבינה. 224 00:11:53,295 --> 00:11:54,880 ‏כשאני שומעת אותם מדברים, 225 00:11:54,964 --> 00:11:58,801 ‏הם נוטים לדבר על דברים בעלי משמעות. 226 00:11:58,884 --> 00:12:00,511 ‏במיוחד במערכת יחסים. ‏-נכון. 227 00:12:00,594 --> 00:12:03,180 ‏היא לא דיברה עם סונג-מין על זה. ‏נכון. 228 00:12:03,264 --> 00:12:05,099 ‏הטיול הראשון לגן עדן בטח מיוחד. 229 00:12:05,182 --> 00:12:07,560 ‏כמו אהבה ראשונה. ‏-אהבה ראשונה? 230 00:12:07,643 --> 00:12:10,479 ‏לא רק שמינה סו אמרה ככה, ‏גם גו-און מרגישה ככה. 231 00:12:10,563 --> 00:12:12,440 ‏מכיוון שיצאה איתו ראשון לגן עדן? 232 00:12:12,523 --> 00:12:16,152 ‏כן. " לדעתי סונג-מין חשוב לי מאוד." 233 00:12:16,235 --> 00:12:17,570 ‏אולי היא מרגישה ככה. 234 00:12:18,154 --> 00:12:20,406 ‏בכל מקרה, לדעתנו היא מחבבת את אי-גון. 235 00:12:20,489 --> 00:12:21,824 ‏ככה זה נראה לנו, נכון? 236 00:12:21,907 --> 00:12:22,741 ‏כן. ‏-כן. 237 00:12:22,825 --> 00:12:25,828 ‏אבל מי יודע אם היא מרגישה ככה? ‏-אני לא בטוח. 238 00:12:26,579 --> 00:12:28,664 ‏אפשר להיכנס? ‏-בטח. 239 00:12:28,747 --> 00:12:29,790 ‏זה מקום צנוע. 240 00:12:30,458 --> 00:12:31,667 ‏איפה סונג-הון ישן? 241 00:12:32,418 --> 00:12:33,252 ‏סאם? 242 00:12:33,335 --> 00:12:34,336 ‏פה. ‏-פה? 243 00:12:34,837 --> 00:12:36,213 ‏נכון, ראיתי אותו קורא פה. 244 00:12:36,714 --> 00:12:38,257 ‏קר פה. 245 00:12:39,258 --> 00:12:41,969 ‏מה את עושה? מה זה היה עכשיו? 246 00:12:42,595 --> 00:12:44,847 ‏מה יש לך? זה כואב. 247 00:12:45,973 --> 00:12:47,475 ‏מה הבעיה שלה? 248 00:12:56,650 --> 00:12:59,570 ‏וואו, הוא קורא את זה לכיף? הוא משוגע? 249 00:12:59,653 --> 00:13:03,657 ‏"תנודתיות ותמחור של מניות"? מה… 250 00:13:03,741 --> 00:13:07,244 ‏מה את עושה? ‏-אני ממש סקרנית. 251 00:13:07,328 --> 00:13:10,331 ‏אני סקרנית, אבל הי-סון תדע ראשונה. 252 00:13:11,165 --> 00:13:12,374 ‏סליחה. 253 00:13:14,043 --> 00:13:17,296 ‏למה דווקא היום? 254 00:13:17,379 --> 00:13:19,798 ‏לולא הפסדתי… 255 00:13:20,424 --> 00:13:22,801 ‏אילו סיימתי שלישית… לא, לא משנה. 256 00:13:22,885 --> 00:13:24,637 ‏היה עליי לסיים שנייה, נכון? ‏-כן. 257 00:13:25,262 --> 00:13:27,765 ‏אולי תהיה לך הזדמנות לצאת בפעם הבאה. 258 00:13:27,848 --> 00:13:29,725 ‏אבל הנסיעה הראשונה משמעותית. 259 00:13:29,808 --> 00:13:31,477 ‏רצית לצאת איתו בפעם הראשונה שלו. 260 00:13:31,560 --> 00:13:32,978 ‏זה כמו ה… 261 00:13:33,771 --> 00:13:35,439 ‏הטיול הראשון לגן עדן? ‏-כן. 262 00:13:35,523 --> 00:13:37,566 ‏רציתי שזה יהיה איתי. ‏-כמו דייט? 263 00:13:37,650 --> 00:13:43,155 ‏אבל כשהי-סון תחזור, ‏היא תדע דברים עליו שאני לא יודעת. 264 00:13:44,740 --> 00:13:45,658 ‏לפניי. 265 00:13:46,325 --> 00:13:48,577 ‏אז אני קצת מאוכזבת. 266 00:13:48,661 --> 00:13:51,997 ‏אבל לא נראה לך שהרגשות של סונג-הון יציבים? 267 00:13:52,081 --> 00:13:54,667 ‏זה מה שהוא אמר. אבל מה אם לא? 268 00:13:55,292 --> 00:13:58,420 ‏אבל לסאם, בדרך משלו… 269 00:13:59,046 --> 00:14:00,548 ‏סטנדרט משלו? ‏-הוא החלטי. 270 00:14:00,631 --> 00:14:03,259 ‏כולם אומרים לא לדאוג. 271 00:14:03,842 --> 00:14:05,427 ‏תבטחי בו. 272 00:14:09,139 --> 00:14:13,936 ‏למה מינה סו אף פעם ‏לא מעוניינת כשהבחור לצידה, 273 00:14:14,019 --> 00:14:16,272 ‏אבל תמיד מחפשת אותו מאוחר מדי? 274 00:14:16,355 --> 00:14:18,315 ‏חבל מאוד. ‏-נכון. 275 00:14:18,399 --> 00:14:21,360 ‏מה אפשר לעשות במיטה שלו ‏כשהוא נמצא עכשיו במיטה אחרת? 276 00:14:22,903 --> 00:14:23,779 ‏הוא בגן עדן. 277 00:14:23,862 --> 00:14:24,989 ‏ממש. ‏-מה זאת אומרת? 278 00:14:25,072 --> 00:14:26,031 ‏לא בקטע כזה… 279 00:14:27,116 --> 00:14:30,995 ‏היא שמה לב אליהם רק כשהם כבר אינם. ‏-נכון. 280 00:14:32,204 --> 00:14:33,622 ‏- גן עדן ‏הי-סון וסונג-הון - 281 00:14:33,706 --> 00:14:34,915 ‏נלך. ‏-קדימה. 282 00:14:36,083 --> 00:14:38,836 ‏אלוהים. זה טוב כל כך. ‏-הם חמימים, נכון? 283 00:14:38,919 --> 00:14:39,837 ‏הם חמימים מאוד. 284 00:14:41,630 --> 00:14:42,756 ‏אני אוהבת את זה. 285 00:14:53,934 --> 00:14:55,519 ‏זה טעים? ‏-זה טעים מאוד. 286 00:14:56,896 --> 00:14:58,105 ‏מהי שפת האהבה שלך? 287 00:15:00,566 --> 00:15:04,570 ‏מתי את מרגישה הכי נאהבת? ‏-אני אוהבת שדואגים לי. 288 00:15:04,653 --> 00:15:05,988 ‏וואו, טוב. נהדר. 289 00:15:07,031 --> 00:15:09,199 ‏למה זה נהדר? ‏-אני אוהב לטפל באנשים. 290 00:15:09,283 --> 00:15:10,826 ‏באמת? ‏-כן, שירותים וטיפול. 291 00:15:13,203 --> 00:15:14,580 ‏אז למה לא טיפלת בי? 292 00:15:17,207 --> 00:15:18,042 ‏בגיהינום? 293 00:15:19,627 --> 00:15:22,004 ‏איך יכולתי, כשהיה לך מישהו אחר? 294 00:15:22,630 --> 00:15:24,632 ‏אני לא אוהב להטריח אף אחד. 295 00:15:25,382 --> 00:15:28,093 ‏איך את מביעה אהבה? 296 00:15:29,136 --> 00:15:30,304 ‏איך אני נותנת אהבה? ‏-כן. 297 00:15:30,387 --> 00:15:33,182 ‏אני אוהבת לתת מתנות. ‏-חלוקת מתנות? 298 00:15:34,725 --> 00:15:36,143 ‏את ואני די דומים. 299 00:15:36,685 --> 00:15:41,065 ‏כן, אני גם אוהבת לצאת לטיולים. ‏-גם אני. 300 00:15:42,107 --> 00:15:45,527 ‏אנחנו מתאימים בדברים ריאליסטיים. ‏-כן. 301 00:15:45,611 --> 00:15:48,697 ‏אני אוהב לצאת לחופשות ולטיולים. ‏-אני מבינה. 302 00:15:50,366 --> 00:15:52,743 ‏את אוהבת לבלות הרבה עם בן זוגך? 303 00:15:55,037 --> 00:15:56,997 ‏הייתי בהרבה מערכות יחסים בשלט רחוק. 304 00:15:57,081 --> 00:15:58,666 ‏הבנתי. ‏-לא ראיתי אותם הרבה. 305 00:15:58,749 --> 00:16:01,794 ‏אני אוהב לראות אותן כל הזמן. 306 00:16:01,877 --> 00:16:03,671 ‏טוב, ניו יורק קרובה. 307 00:16:05,339 --> 00:16:08,258 ‏הכול קרוב לניו יורק. ‏-נכון. 308 00:16:10,052 --> 00:16:14,181 ‏אחרי שהכרתי אותך טוב יותר, ‏אני עדיין מרותק. מה נסגר? 309 00:16:15,265 --> 00:16:16,141 ‏ממש. 310 00:16:18,102 --> 00:16:20,104 ‏אני חושב שנסתדר היטב יחד. 311 00:16:20,187 --> 00:16:21,897 ‏בעולם האמיתי. ‏-אני מבינה. 312 00:16:21,981 --> 00:16:24,066 ‏אני חושב הרבה על הדברים האלה. 313 00:16:24,149 --> 00:16:28,070 ‏איך יהיה אחרי כל זה. ‏-אחרי? 314 00:16:28,153 --> 00:16:30,864 ‏על עם מי אני אוכל לנהל קשר? 315 00:16:31,907 --> 00:16:34,660 ‏אני חושב שאנחנו שידוך טוב. 316 00:16:37,371 --> 00:16:38,414 ‏עליכם להיות זוג. 317 00:16:39,415 --> 00:16:41,542 ‏הם מתאימים. ‏-הם נראים נהדר ביחד. 318 00:16:42,292 --> 00:16:45,295 ‏אחרי שבעה ימים, ‏אני מרגיש שזה הפך לחיים שלי. 319 00:16:45,379 --> 00:16:46,463 ‏נכון. 320 00:16:46,547 --> 00:16:48,507 ‏כולם כל כך בתוך החוויה. ‏-בדיוק. 321 00:16:48,590 --> 00:16:52,136 ‏החיים שלי נהיו לקום בבוקר ‏ואז ישר לצאת לדבר. 322 00:16:52,219 --> 00:16:53,345 ‏"נדבר." 323 00:16:53,429 --> 00:16:55,139 ‏"לא אכלתי כלום, אבל נדבר." 324 00:16:55,222 --> 00:16:57,057 ‏למה לא ביקשת ממני לדבר? 325 00:16:57,141 --> 00:16:59,852 ‏לא דיברתי עם הרבה אנשים. 326 00:16:59,935 --> 00:17:02,021 ‏דיברת הרבה עם מינה סו? 327 00:17:02,855 --> 00:17:04,106 ‏כן, נראה לי. 328 00:17:04,940 --> 00:17:09,069 ‏אבל קשה לי להבין אותה ואת הרגשות שלה. 329 00:17:09,153 --> 00:17:11,864 ‏אני בטוחה שהיא תמצא פתרון. ‏-בכוחות עצמה. 330 00:17:12,531 --> 00:17:13,741 ‏אהבה היא אגואיסטית. 331 00:17:13,824 --> 00:17:15,451 ‏כן. ‏-אהבה היא אגואיסטית. 332 00:17:16,493 --> 00:17:18,746 ‏הבעיות שלי הן הכי חשובות. ‏-בדיוק. 333 00:17:19,830 --> 00:17:21,040 ‏אבל מעתה והלאה… 334 00:17:22,082 --> 00:17:25,210 ‏אמרתי לך. אבקש ממך לדבר יותר. 335 00:17:25,294 --> 00:17:28,130 ‏אדבר איתך עוד מחר. ‏-נשמע טוב. 336 00:17:28,213 --> 00:17:29,631 ‏ומחרתיים. 337 00:17:44,730 --> 00:17:47,900 ‏אני חושב שהוא ישנה את דעתו. ‏-זה עובד כי שניהם גרים בארה"ב. 338 00:17:47,983 --> 00:17:49,777 ‏נראה שזה ישים. ‏-כן. 339 00:17:49,860 --> 00:17:52,780 ‏גם האווירה פה ממש לוהטת. ‏-ממש. 340 00:17:52,863 --> 00:17:55,032 ‏זו שיחה מציאותית כל כך. ‏-נכון. 341 00:17:55,115 --> 00:17:57,618 ‏הם יכולים להיפגש בארה"ב. ‏סונג-הון צריך לחזור. 342 00:17:57,701 --> 00:17:58,535 ‏כן. ‏-נכון. 343 00:17:58,619 --> 00:18:01,538 ‏אז זה די משמעותי ואי אפשר להתעלם מזה. 344 00:18:01,622 --> 00:18:04,041 ‏מישהי עם התנאים המושלמים הופיעה לפתע. 345 00:18:04,124 --> 00:18:04,958 ‏בדיוק. 346 00:18:05,042 --> 00:18:07,127 ‏וזה לא חד-צדדי עם סונג-הון. 347 00:18:07,211 --> 00:18:09,088 ‏גם הי-סון פלירטטה. ‏-כן. 348 00:18:09,171 --> 00:18:11,048 ‏היא אמרה, "למה לא שאלת אותי?" ‏-כן. 349 00:18:11,131 --> 00:18:14,009 ‏אני חושב שהי-סון מתנודדת מאוד. ‏-אני מבינה. 350 00:18:14,093 --> 00:18:15,511 ‏הם מסתדרים היטב. 351 00:18:15,594 --> 00:18:19,473 ‏אבל מבין כולם, אלה היו חייבים ‏להיות אנשים שקשורים למינה סו. 352 00:18:19,556 --> 00:18:21,642 ‏סונג-הון והי-סון. 353 00:18:21,725 --> 00:18:24,311 ‏נכון. ‏-בואו נגיד שהם יהיו ביחד. 354 00:18:24,394 --> 00:18:28,148 ‏אני ממש חושבת שיש סיכוי ‏שמינה סו תעזוב לבד. 355 00:18:28,232 --> 00:18:32,444 ‏תישאר רק עם סיפור הצמיחה האישית שלה. 356 00:18:32,528 --> 00:18:34,238 ‏קורה פה משהו. 357 00:18:35,114 --> 00:18:36,490 ‏מינה סו בצרות. 358 00:18:37,157 --> 00:18:38,784 ‏- גן עדן ‏ג'ו-יונג וג'ה-ג'ין - 359 00:18:38,867 --> 00:18:39,785 ‏הגענו. 360 00:18:41,286 --> 00:18:42,830 ‏שטפתי פנים וזו הרגשה נהדרת. 361 00:18:44,414 --> 00:18:45,791 ‏בא לך לאכול משהו? 362 00:18:45,874 --> 00:18:48,794 ‏אני רוצה קצת. תוכל למזוג לי כוס? ‏-בטח. 363 00:18:51,171 --> 00:18:53,340 ‏היום מה שחשוב זה מה שאת רוצה. 364 00:18:54,091 --> 00:18:55,467 ‏כל מה שתרצי. 365 00:18:55,551 --> 00:18:57,761 ‏לזה כיוונתי. ‏-זה מושלם. 366 00:18:57,845 --> 00:18:59,096 ‏מצאתי את המקום שלי. 367 00:18:59,179 --> 00:19:02,891 ‏מכיוון שאת המלכה היום, אתן לך מה שתבקשי. 368 00:19:02,975 --> 00:19:03,892 ‏טוב. 369 00:19:04,643 --> 00:19:06,478 ‏ביס מעוגת הגבינה, בבקשה. ‏-טוב. 370 00:19:11,066 --> 00:19:12,901 ‏ביס מעוגת הגבינה. ‏-בבקשה. 371 00:19:20,200 --> 00:19:21,201 ‏מה תרצי? 372 00:19:22,661 --> 00:19:23,871 ‏עוגת גבינה? ‏-עוגת גבינה. 373 00:19:26,957 --> 00:19:28,750 ‏כן, את צריכה לסיים את כל זה. 374 00:19:32,963 --> 00:19:35,883 ‏אני מרגיש שאזכור ‏את עוגת הגבינה אחרי שנעזוב. 375 00:19:37,676 --> 00:19:38,844 ‏אני אוהב את זה. ‏-כן. 376 00:19:44,850 --> 00:19:46,310 ‏זה משהו אחר? ‏-כן. 377 00:19:54,318 --> 00:19:55,944 ‏אתה עייף, נכון? ‏-לא. 378 00:19:56,028 --> 00:19:58,197 ‏אתה נראה ישנוני. ‏-כן, אני עייף. 379 00:20:00,324 --> 00:20:01,325 ‏לך תצחצח שיניים. 380 00:20:01,408 --> 00:20:02,951 ‏רוצה לצחצח שיניים? ‏-כן. 381 00:20:04,870 --> 00:20:06,038 ‏לכי תצחצחי שיניים. 382 00:20:08,790 --> 00:20:10,500 ‏הלוואי שמישהו אחר יעשה את זה למעני. 383 00:20:13,378 --> 00:20:14,338 ‏אעשה את זה עבורך. 384 00:20:37,611 --> 00:20:38,445 ‏אלוהים. 385 00:20:39,655 --> 00:20:40,948 ‏מה עם המבט הזה? 386 00:20:45,744 --> 00:20:47,204 ‏עליי ללכת לצחצח שיניים. 387 00:20:49,706 --> 00:20:50,540 ‏לכי. 388 00:20:51,083 --> 00:20:52,793 ‏להחליף לפיג'מה? 389 00:20:53,669 --> 00:20:54,544 ‏יש לך פיג'מה? 390 00:21:04,930 --> 00:21:06,098 ‏אחרי שאשטוף פנים, 391 00:21:06,181 --> 00:21:08,642 ‏בוא נצא להליכה. ‏-טוב. 392 00:21:09,893 --> 00:21:12,437 ‏אבל נישן אם את עייפה. תישני טוב. 393 00:21:12,521 --> 00:21:13,605 ‏באמת? ‏-כן. 394 00:21:13,689 --> 00:21:15,440 ‏מי יודע מה יקרה מחר? 395 00:21:31,999 --> 00:21:33,917 ‏לילה טוב. ‏-לילה טוב. 396 00:21:37,504 --> 00:21:40,966 ‏אני שונאת את עצמי ‏שאני מחייכת כשאני צופה בהם. 397 00:21:42,551 --> 00:21:43,719 ‏גם אני חייכתי. 398 00:21:43,802 --> 00:21:44,678 ‏זה לא נשלט. 399 00:21:44,761 --> 00:21:46,888 ‏חייבים לחייך. ‏-אני לא רוצה לחייך. 400 00:21:46,972 --> 00:21:50,142 ‏כל השאר גם חייכו. ‏-למה אני מחייכת כמו טיפשה? 401 00:21:50,225 --> 00:21:51,518 ‏עליי לסגור את הפה שלי. 402 00:21:55,522 --> 00:21:59,192 ‏- גן עדן ‏מין-ג'י וסו-בין - 403 00:22:00,694 --> 00:22:02,738 ‏זאת פיג'מה? ‏-כן. 404 00:22:04,573 --> 00:22:05,574 ‏זאת הפיג'מה שלי. 405 00:22:05,657 --> 00:22:06,992 ‏את נראית טוב. ‏-תודה. 406 00:22:07,075 --> 00:22:08,076 ‏קיבלתי אותה במתנה. 407 00:22:15,042 --> 00:22:16,376 ‏רוצה לישון פה? 408 00:22:17,878 --> 00:22:19,046 ‏אל תצחיק אותי. 409 00:22:19,129 --> 00:22:22,049 ‏רגע, אני אמרתי את זה. אפסיק להתלוצץ. 410 00:22:22,883 --> 00:22:24,468 ‏אני אשכב קצת. ‏-טוב. 411 00:22:25,552 --> 00:22:27,512 ‏אפשר לשכב ולהירדם תוך כדי דיבור. 412 00:22:27,596 --> 00:22:30,557 ‏אני אוהבת להירדם תוך כדי דיבור. ‏-כן. 413 00:22:32,476 --> 00:22:34,603 ‏אתה בטח נהנה איתי. 414 00:22:35,479 --> 00:22:38,023 ‏כן, מאוד. ‏-איזו הקלה. 415 00:22:38,106 --> 00:22:39,858 ‏כן. ‏-זה כיף. 416 00:22:41,401 --> 00:22:44,654 ‏אם תהיה לי הזדמנות, ‏נראה לי שצריך לדבר עוד. 417 00:22:45,781 --> 00:22:47,240 ‏באמת? ‏-כאילו… 418 00:22:47,324 --> 00:22:48,366 ‏אתה ואני 419 00:22:48,992 --> 00:22:54,122 ‏מסתדרים טוב כל כך ‏שאני רוצה להמשיך לדבר איתך. 420 00:22:54,206 --> 00:22:55,040 ‏כן. 421 00:22:55,123 --> 00:22:59,920 ‏זו פעם ראשונה שאני מרגישה ‏שלא נשאר מספיק זמן. 422 00:23:00,962 --> 00:23:03,673 ‏הלוואי שהיה לנו יותר זמן. ‏הלוואי שהיינו באים קודם. 423 00:23:03,757 --> 00:23:06,259 ‏היה יותר זמן בלגן עדן. ‏-כאילו הגענו לפה מאוחר מדי. 424 00:23:06,343 --> 00:23:07,385 ‏נכון. 425 00:23:07,469 --> 00:23:09,054 ‏כן. ‏-מאוחר מאוד. 426 00:23:09,137 --> 00:23:12,140 ‏מאני שמחה שבאנו. סוף סוף אנחנו מכירים. 427 00:23:13,183 --> 00:23:14,976 ‏ממש. 428 00:23:15,060 --> 00:23:16,561 ‏איך הגענו לפה ביחד? 429 00:23:17,104 --> 00:23:19,940 ‏זה לא מקום שאני יכולה ‏לבוא אליו רק כי אני רוצה. 430 00:23:20,023 --> 00:23:23,443 ‏נכון. ‏-אבל אנחנו פה כי אני רציתי. 431 00:23:28,657 --> 00:23:29,783 ‏אתה צוחק? 432 00:23:30,909 --> 00:23:34,162 ‏אני מסוחרר. ‏-כן. 433 00:23:35,789 --> 00:23:40,627 ‏הייתה לי תדמית קבועה שלך ‏מהרגע הראשון שנפגשנו. 434 00:23:40,710 --> 00:23:41,628 ‏כן. 435 00:23:42,337 --> 00:23:43,463 ‏אבל… 436 00:23:43,547 --> 00:23:46,842 ‏אני לא יודע איך זה יישמע, ‏אבל יש לך אנרגייה של מישהי חמודה. 437 00:23:48,260 --> 00:23:49,928 ‏אני מבינה. 438 00:23:50,595 --> 00:23:51,721 ‏אבל אני חמודה יותר. 439 00:23:53,306 --> 00:23:55,392 ‏אני אפילו חמודה יותר מאיך שאני עכשיו. 440 00:23:55,976 --> 00:23:58,270 ‏לא הראיתי את הצד החמוד שלי. 441 00:24:00,063 --> 00:24:01,439 ‏אני מבין. ‏-כן. 442 00:24:13,451 --> 00:24:15,829 ‏משהו קורה גם פה. ‏-נכון. 443 00:24:15,912 --> 00:24:19,249 ‏זאת לא מין-ג'י שאנחנו מכירים. ‏-נכון? 444 00:24:19,332 --> 00:24:21,585 ‏עבורנו, היא נראתה החלטית, 445 00:24:21,668 --> 00:24:25,046 ‏מעוניינת רק באדם אחד. 446 00:24:25,130 --> 00:24:28,300 ‏אבל גם למין-ג'י יש לב הפכפך. 447 00:24:28,383 --> 00:24:32,554 ‏משהו בטח השתלט עליה אחרי השיחה עם מינה סו. 448 00:24:33,388 --> 00:24:34,890 ‏שד. ‏-הוא השתלט עליה. 449 00:24:34,973 --> 00:24:36,266 ‏באמת. ‏-השד נע. 450 00:24:36,349 --> 00:24:37,309 ‏נכון. ‏-ממש. 451 00:24:37,392 --> 00:24:39,686 ‏השד עבר אליה. ‏-כאילו הן החליפו. 452 00:24:39,769 --> 00:24:41,104 ‏אני לא מאמין עליכם. 453 00:24:42,856 --> 00:24:43,899 ‏אבל במובן מסוים… 454 00:24:43,982 --> 00:24:46,276 ‏במובן מסוים, זה הגיוני. 455 00:24:46,359 --> 00:24:47,944 ‏היא לא הייתה ככה. ‏-נכון. 456 00:24:48,028 --> 00:24:50,405 ‏שניהם מתנהגים אחרת עכשיו. ‏-כן. 457 00:24:50,488 --> 00:24:51,698 ‏קשה להתרגל אליהם. 458 00:24:51,781 --> 00:24:53,950 ‏היא חמודה כל כך עכשיו. ‏-כן. 459 00:24:54,534 --> 00:24:58,163 ‏- יום 8 - 460 00:24:59,831 --> 00:25:00,665 ‏קום. 461 00:25:01,166 --> 00:25:02,250 ‏למה התעוררת מוקדם? 462 00:25:02,751 --> 00:25:04,127 ‏וואו, יש לי הנגאובר. 463 00:25:05,003 --> 00:25:08,632 ‏יום אחרי שאני שותה קשה לי. כולי בוערת. 464 00:25:08,715 --> 00:25:10,258 ‏היא בטח שתתה הרבה. ‏-כן. 465 00:25:10,342 --> 00:25:12,761 ‏מספיק כדי שיהיה לה הנגאובר. ‏-כן. 466 00:25:13,887 --> 00:25:15,513 ‏ישנו באותה מיטה אתמול? 467 00:25:16,056 --> 00:25:17,599 ‏אתה לא זוכר? 468 00:25:17,682 --> 00:25:19,768 ‏שתינו הרבה? ‏-כנראה? 469 00:25:19,851 --> 00:25:21,436 ‏הוא אפילו לא זוכר? 470 00:25:22,062 --> 00:25:24,064 ‏ישנתי פה? ‏-כן. 471 00:25:26,316 --> 00:25:27,234 ‏אז… 472 00:25:28,443 --> 00:25:29,903 ‏למה ישנת שם? ‏-מה? 473 00:25:29,986 --> 00:25:31,112 ‏למה ישנת לידי? 474 00:25:31,196 --> 00:25:32,030 ‏- אמש - 475 00:25:32,113 --> 00:25:34,491 ‏הוא ישן שם. ‏-הם בטח ישנו באותה מיטה. 476 00:25:37,452 --> 00:25:39,037 ‏אה, הוא קם. 477 00:25:40,580 --> 00:25:41,748 ‏הוא בטח נכנס למיטה. 478 00:25:43,959 --> 00:25:46,127 ‏בנסיבות אחרות, הייתי ישן… 479 00:25:48,588 --> 00:25:49,714 ‏אבל קר כל כך. 480 00:25:51,299 --> 00:25:52,884 ‏מין-ג'י, אפשר להיכנס למיטה? 481 00:25:54,803 --> 00:25:55,762 ‏בטח. 482 00:25:56,346 --> 00:25:58,890 ‏הם היו ישנוניים. ‏-היה לו קר. 483 00:26:14,698 --> 00:26:18,368 ‏אני חושבת שהוא ממש היה צריך את השמיכה. ‏-כן, הוא מוציא אותה. 484 00:26:19,244 --> 00:26:22,038 ‏לסו-בין לא היה מניע נסתר. באמת היה לו קר. 485 00:26:34,384 --> 00:26:36,261 ‏הם ישנו יחד 486 00:26:36,344 --> 00:26:39,764 ‏רק משום שהם שתו והיה לו קר. 487 00:26:40,432 --> 00:26:42,600 ‏הוא רק היה צריך שמיכה. ‏-הם סתם ישנו. 488 00:26:42,684 --> 00:26:44,978 ‏כן. ‏-כדי לישון. 489 00:26:46,938 --> 00:26:47,814 ‏אתה צוחק? 490 00:26:51,234 --> 00:26:53,111 ‏לא נוח לך בחברתי? 491 00:26:53,194 --> 00:26:55,155 ‏זה לא ככה. ‏-וואו. 492 00:26:58,033 --> 00:27:02,954 ‏- גיהינום - 493 00:27:33,401 --> 00:27:35,779 ‏זה המקום היחיד שאפשר להתאמן בו? ‏-כן, רק פה. 494 00:27:36,363 --> 00:27:37,572 ‏הם שוב מדברים. 495 00:27:38,865 --> 00:27:40,075 ‏הוא ממש מדהים. 496 00:27:40,617 --> 00:27:41,493 ‏וואו, ברצינות. 497 00:27:42,118 --> 00:27:42,994 ‏הוא הצל שלה. 498 00:27:44,412 --> 00:27:47,082 ‏אני מבין שהוא עקבי, אבל זה… 499 00:27:48,291 --> 00:27:49,334 ‏מוקדם כל כך. 500 00:27:49,417 --> 00:27:50,710 ‏מעלות השחר. ‏-ממש. 501 00:27:51,669 --> 00:27:54,047 ‏איזה אימון תעשה, מר בובת נייר? 502 00:27:54,130 --> 00:27:55,256 ‏הכול. 503 00:27:55,340 --> 00:27:56,716 ‏אני יכול גם להרים משקולות. 504 00:27:57,759 --> 00:27:58,593 ‏באמת? 505 00:27:59,177 --> 00:28:00,428 ‏אני לא מסוגלת לדמיין. 506 00:28:00,512 --> 00:28:01,596 ‏באמת? ‏-כן. 507 00:28:02,180 --> 00:28:03,264 ‏אוכל להרים משקל כזה. 508 00:28:05,141 --> 00:28:07,811 ‏אני עושה מה שנדרש כשצריך. ‏-הבנתי. 509 00:28:17,862 --> 00:28:18,822 ‏הפנים שלך נפוחות? 510 00:28:20,156 --> 00:28:21,241 ‏אל תסתכל קרוב מדי. 511 00:28:21,825 --> 00:28:24,202 ‏או לא? ‏-אני חושבת שאני קצת נפוחה. 512 00:28:25,662 --> 00:28:27,288 ‏את בהחלט נראית נפוחה. 513 00:28:29,290 --> 00:28:30,625 ‏מה? ‏-את קצת נפוחה. 514 00:28:30,708 --> 00:28:33,044 ‏כן? ‏-כן, הלחיים שלך מלאות יותר. 515 00:28:33,128 --> 00:28:34,295 ‏אוי, לא. 516 00:28:35,255 --> 00:28:37,715 ‏אני בטוח שזה ירד בזמן ההליכה. 517 00:28:43,054 --> 00:28:45,515 ‏גו-און וסונג-מין יצאו להליכה. 518 00:28:46,266 --> 00:28:48,727 ‏הם אפילו חלפו לידי כשהתאמנתי. 519 00:28:49,227 --> 00:28:53,440 ‏לראות אותם יחד הכעיס אותי, ‏אז התאמנתי קצת חזק מדי. 520 00:29:04,743 --> 00:29:05,869 ‏לעזאזל. 521 00:29:21,926 --> 00:29:25,930 ‏גם אני הייתי די מתעצבן במקומו. ‏-כן. 522 00:29:26,014 --> 00:29:27,056 ‏כמובן. ‏-כן. 523 00:29:27,140 --> 00:29:29,517 ‏הם לא יכלו לומר שלום כשהם חלפו לידו? 524 00:29:29,601 --> 00:29:31,770 ‏הוא יהיה נחוש יותר. 525 00:29:31,853 --> 00:29:33,980 ‏אמת, תמריץ אימון טבעי. 526 00:29:35,148 --> 00:29:37,233 ‏השמש עוד לא זרחה… ‏-איך זה? 527 00:29:37,317 --> 00:29:40,028 ‏איך מה? ‏-מוקדם בבוקר בגיהינום. 528 00:29:40,111 --> 00:29:41,112 ‏זה נחמד. 529 00:29:41,196 --> 00:29:42,155 ‏נכון? ‏-כן. 530 00:29:43,656 --> 00:29:47,994 ‏בפעם הראשונה שיצאת לגן עדן עם מין-ג'י… 531 00:29:48,953 --> 00:29:50,163 ‏את סקרנית? ‏-כן. 532 00:29:50,246 --> 00:29:53,917 ‏לפי מין-ג'י, הטיול שלנו לגן עדן ‏לא גרם לה לפרפורי לב. 533 00:29:54,584 --> 00:29:55,794 ‏באמת? ‏-כן. 534 00:29:56,628 --> 00:30:00,882 ‏אבל בכנות, הרגשתי אותו דבר. ‏הוא לא גרם לפרפורי לב. 535 00:30:00,965 --> 00:30:04,385 ‏אני מבינה. ‏-זה היה שונה מאשר כשיצאתי איתך. 536 00:30:04,969 --> 00:30:09,349 ‏איך זה היה איתי? איך הרגשת? 537 00:30:09,432 --> 00:30:11,643 ‏לדבר איתך… 538 00:30:11,726 --> 00:30:14,437 ‏תמיד חשבתי שאני מאלה שמקשיבים. 539 00:30:14,521 --> 00:30:15,522 ‏אני מבינה. ‏-כן. 540 00:30:15,605 --> 00:30:18,942 ‏אבל איתך ממש נפתחתי. ‏-כן. 541 00:30:19,025 --> 00:30:22,195 ‏דיברתי על עצמי. ‏-כן. 542 00:30:22,779 --> 00:30:27,116 ‏כששמתי לב כמה דברן הייתי דברן… ‏-אני מבינה. 543 00:30:27,200 --> 00:30:29,160 ‏אהבתי מאוד את הצד הזה בי. 544 00:30:31,746 --> 00:30:33,581 ‏חיבבתי אותך מהרגע שבו נפגשנו, 545 00:30:34,082 --> 00:30:36,668 ‏ואחרי שזכיתי להכיר אותך, ‏אני מחבב אותך יותר. 546 00:30:36,751 --> 00:30:38,753 ‏אני מבינה. ‏-כן. 547 00:30:38,837 --> 00:30:41,214 ‏אני חושב שאז הגעתי להחלטה. 548 00:30:41,297 --> 00:30:44,509 ‏מאותו רגע היית הבחירה המובילה שלי. ‏-אני מבינה. 549 00:30:45,969 --> 00:30:50,014 ‏חייב להיות משהו בסונג-מין ‏שאני לא מצליחה לראות. 550 00:30:50,098 --> 00:30:52,058 ‏ממש. ‏-חייב להיות… 551 00:30:52,141 --> 00:30:54,143 ‏נכון. ‏-או שזה מכיוון 552 00:30:54,227 --> 00:30:55,854 ‏שהוא מנומס כל כך? 553 00:30:55,937 --> 00:31:00,191 ‏לדוגמה, הוא קורא לה בשמה במקום לומר "את". 554 00:31:00,275 --> 00:31:02,193 ‏מעניין אם זה מה שמושך אותה. 555 00:31:02,777 --> 00:31:06,281 ‏בואו ננסה לנחש אם גו-און מחבבת יותר 556 00:31:06,948 --> 00:31:08,324 ‏את אי-גון או את סונג-מין. 557 00:31:09,200 --> 00:31:13,288 ‏אני חושב שהרגשות שלה מחולקים ‏ביחס של שמונה לשתיים בין אי-גון וסונג-מין. 558 00:31:13,371 --> 00:31:15,164 ‏זה פער גדול. ‏-כן. 559 00:31:15,248 --> 00:31:16,666 ‏לדעתי זה שש לארבע. 560 00:31:16,749 --> 00:31:19,419 ‏שש לסונג-מין וארבע לאי-גון. 561 00:31:19,502 --> 00:31:21,045 ‏זו דעתי. 562 00:31:21,129 --> 00:31:25,300 ‏אני לא אוכל לשרוד שיחה כזו ארוכה ומשעממת. 563 00:31:25,383 --> 00:31:30,346 ‏אי אפשר להקשיב כל היום למישהו שלא אוהבים. 564 00:31:30,430 --> 00:31:32,223 ‏נכון. ‏-זה יהיה קשה מאוד. 565 00:31:32,307 --> 00:31:35,101 ‏נכון. ‏-רק בהתבסס על זה, היא מחבבת אותו. 566 00:31:35,184 --> 00:31:38,229 ‏אני חושב שהם מדברים במשך חמש שעות ביום. ‏-ברצינות. 567 00:31:38,313 --> 00:31:40,231 ‏אין סיכוי שהיא לא מחבבת אותו. 568 00:31:40,315 --> 00:31:44,485 ‏נראה שגו-און מעדיפה 569 00:31:44,569 --> 00:31:48,072 ‏מערכת יחסים רגועה וקלילה עם שיחות כאלה 570 00:31:48,156 --> 00:31:50,116 ‏על פני מערכת יחסים מרגשת יותר. 571 00:31:50,199 --> 00:31:52,744 ‏יכול להיות שזה המצב. 572 00:31:54,120 --> 00:31:55,163 ‏אני לא בטוח. 573 00:32:01,794 --> 00:32:05,632 ‏עשית כל מה שרצית? ‏-כן, עשיתי הכול. 574 00:32:05,715 --> 00:32:06,549 ‏טוב. 575 00:32:06,633 --> 00:32:09,802 ‏אני רוצה לצאת לגן עדן גם היום. ‏-באמת? 576 00:32:09,886 --> 00:32:11,179 ‏כן. ‏-טוב. 577 00:32:12,263 --> 00:32:13,765 ‏אני אנסה. ‏-בבקשה תנסה. 578 00:32:16,684 --> 00:32:17,518 ‏הם באים. 579 00:32:17,602 --> 00:32:18,603 ‏הם חזרו. ‏-די. 580 00:32:18,686 --> 00:32:19,771 ‏אין מצב. אל תשקרי. 581 00:32:19,854 --> 00:32:20,772 ‏באמת? ‏-כן. 582 00:32:20,855 --> 00:32:23,316 ‏אבל יש רק שני זוגות. ‏-מה קורה? 583 00:32:24,233 --> 00:32:26,694 ‏ג'ו-יונג וג'ה-ג'ין… ‏-הם מאחוריהם. 584 00:32:39,540 --> 00:32:41,376 ‏למה הם עם משקפי שמש ביום מעונן? 585 00:32:47,006 --> 00:32:48,633 ‏מינה סו. 586 00:32:48,716 --> 00:32:50,593 ‏היי. ‏-חזרתם. 587 00:32:51,886 --> 00:32:53,137 ‏היי. ‏-ברוכים השבים. 588 00:32:53,221 --> 00:32:54,973 ‏שלום. ‏-שלום. 589 00:32:55,056 --> 00:32:57,600 ‏ברוכים השבים. 590 00:32:57,684 --> 00:32:59,060 ‏נהניתם? 591 00:33:00,144 --> 00:33:02,563 ‏היי. שלום. 592 00:33:02,647 --> 00:33:03,982 ‏חזרת. ‏-כן. 593 00:33:13,825 --> 00:33:16,160 ‏ברוכים השבים. אכלתם הרבה אוכל טוב? 594 00:33:16,703 --> 00:33:18,121 ‏כן. ‏-באמת? 595 00:33:19,247 --> 00:33:21,082 ‏וואו, מה זה? ‏-הנעליים שלי? 596 00:33:21,165 --> 00:33:22,834 ‏וואו, הנעליים שלך חמודות מאוד. 597 00:33:24,168 --> 00:33:26,671 ‏אלוהים. הן ממש חמודות. 598 00:33:34,929 --> 00:33:36,931 ‏בטח מוזר לה אחרי שהיא נהנתה כל כך. 599 00:33:37,557 --> 00:33:38,433 ‏נכון? 600 00:33:38,516 --> 00:33:40,727 ‏ככה היא מרגישה? ‏-אני מבין. 601 00:33:40,810 --> 00:33:44,897 ‏היא מתנהגת קצת מוזר עכשיו. ‏-אתה צודק. 602 00:33:45,565 --> 00:33:46,733 ‏זה היה כיף? 603 00:33:48,401 --> 00:33:50,820 ‏הטיול הראשון של סונג-הון ‏לגן עדן מסקרן אותי. 604 00:33:50,903 --> 00:33:52,739 ‏הטיול הראשון של סונג-הון לגן עדן. 605 00:33:53,698 --> 00:33:55,867 ‏מעניין מה העבודה והגיל שלו. ‏-מי הוא בדיוק? 606 00:33:55,950 --> 00:33:57,744 ‏גם אותי. מעניין אותי במה הוא עובד. 607 00:33:58,786 --> 00:34:00,371 ‏אחרי שדיברתי איתו, 608 00:34:01,664 --> 00:34:03,666 ‏יש לנו יותר במשותף משחשבתי. 609 00:34:04,500 --> 00:34:07,670 ‏אחרי שדיברנו, נוח לי יותר איתו עכשיו. 610 00:34:09,797 --> 00:34:14,761 ‏הוא מישהו שיכול להבין אותי היטב. 611 00:34:19,474 --> 00:34:23,478 ‏אני חושבת שהוא פעיל יותר באחד על אחד, 612 00:34:23,561 --> 00:34:25,605 ‏אבל פה, באווירה קבוצתית, 613 00:34:25,688 --> 00:34:27,273 ‏אני חושבת שזה קשה לו. 614 00:34:27,356 --> 00:34:28,941 ‏אני מבינה. ‏-לסונג-הון. 615 00:34:29,484 --> 00:34:31,444 ‏זה מובן. ‏-כן. 616 00:34:31,986 --> 00:34:33,154 ‏גם לי זה קשה. 617 00:34:35,907 --> 00:34:37,742 ‏נראה שהוא יהיה בחור מתוק מאוד. 618 00:34:38,409 --> 00:34:40,119 ‏הוא נראה כמו בחור מתוק. ‏-כן. 619 00:34:40,745 --> 00:34:41,621 ‏אכפת לו מאוד. 620 00:34:41,704 --> 00:34:42,789 ‏הוא גם מצחיק. ‏-כן. 621 00:34:42,872 --> 00:34:44,957 ‏ממש כיף איתו. ‏-התגובות שלו מצחיקות ממש. 622 00:34:45,458 --> 00:34:47,794 ‏"לעזאזל." הוא תמיד אומר "לעזאזל". 623 00:34:47,877 --> 00:34:49,337 ‏"לעזאזל." ‏-"לעזאזל." 624 00:34:49,420 --> 00:34:50,338 ‏"לכל הר…" ‏-"לכל הר…" 625 00:34:50,421 --> 00:34:51,964 ‏"לכל הר…" ‏-"לכל הר…" 626 00:34:52,048 --> 00:34:54,926 ‏ההגייה שלו נהדרת. ‏בזכותה זה מצחיק יותר. "לכל הר…" 627 00:34:59,222 --> 00:35:01,516 ‏אלוהים, מינה סו. ‏-אני לא יכולה עם זה. 628 00:35:01,599 --> 00:35:04,727 ‏בעבר, הי-סון נראתה לחוצה כשמינה סו דיברה. 629 00:35:04,811 --> 00:35:06,646 ‏נכון. ‏-אבל עכשיו הגלגל התהפך. 630 00:35:06,729 --> 00:35:08,898 ‏הוא התהפך. ‏-זה נכון. 631 00:35:09,941 --> 00:35:11,859 ‏זה היה לך בסדר? ‏-כן, נהניתי. 632 00:35:11,943 --> 00:35:14,403 ‏זה היה כיף? תספרי לי עוד פרטים. ‏-עוד פרטים? 633 00:35:15,488 --> 00:35:17,949 ‏בכנות, זה היה הרבה יותר כיף משציפיתי. 634 00:35:18,533 --> 00:35:19,951 ‏באמת? ‏-היה ביניכם חיבור? 635 00:35:20,034 --> 00:35:21,494 ‏כן. גדול. 636 00:35:21,577 --> 00:35:23,204 ‏כשותפים רומנטיים פוטנציאליים? 637 00:35:23,788 --> 00:35:28,501 ‏קודם כול, הערכים וסגנון הקשר שלנו זהים. 638 00:35:28,584 --> 00:35:30,461 ‏אנחנו חושבים אותו דבר. 639 00:35:30,545 --> 00:35:32,755 ‏באמת? ‏-הרגשתי כאילו אני מסתכלת במראה. 640 00:35:32,839 --> 00:35:35,716 ‏שנינו אמרנו, "וואו, גם אתה ככה?" 641 00:35:35,800 --> 00:35:37,385 ‏וזה כל הזמן המשיך. 642 00:35:37,969 --> 00:35:40,346 ‏הפתענו זה את זה לאורך כל הזמן. 643 00:35:40,429 --> 00:35:41,931 ‏אז זה היה כיף מאוד. 644 00:35:42,014 --> 00:35:45,017 ‏לא מכירים אותם עד שיוצאים. ‏-נראה לי גם. 645 00:35:45,101 --> 00:35:47,728 ‏אבל נראה לי 646 00:35:47,812 --> 00:35:52,567 ‏שזה לא היה עד כדי כך ‏אילו יצאתי עם מישהו אחר. 647 00:35:52,650 --> 00:35:54,902 ‏באמת? ‏-כן. 648 00:35:54,986 --> 00:35:57,697 ‏זה היה כיף כי אנחנו דומים מאוד. 649 00:35:57,780 --> 00:35:58,906 ‏אני מבינה. ‏-כן. 650 00:36:05,663 --> 00:36:08,666 ‏מינה סו נראתה ככה קודם, לא? ‏-כן, היא נראית לחוצה. 651 00:36:08,749 --> 00:36:09,917 ‏מצחיק. ‏-הן אותו דבר. 652 00:36:10,001 --> 00:36:10,835 ‏זה כיף. 653 00:36:10,918 --> 00:36:15,381 ‏השינוי העיקרי אחרי הטיול הזה לגן עדן 654 00:36:15,464 --> 00:36:17,925 ‏הוא שהטיול הדליק אש בבטן של מינה סו… 655 00:36:18,009 --> 00:36:19,969 ‏כן. ‏-…כלומר, הרגשות שלה לסונג-הון. 656 00:36:20,052 --> 00:36:21,846 ‏אני חושבת שזה מה שהשתנה. 657 00:36:21,929 --> 00:36:24,390 ‏עכשיו גם מינה סו תחווה שיברון לב. 658 00:36:26,017 --> 00:36:27,018 ‏זה הפחיד אותי. 659 00:36:27,685 --> 00:36:29,020 ‏אני שונאת את זה. 660 00:36:29,103 --> 00:36:29,937 ‏בבקשה תפסיקו. 661 00:36:30,021 --> 00:36:33,691 ‏היום הגברים ישחקו משחק ‏כדי לזכות בדייט בגן עדן. 662 00:36:39,488 --> 00:36:40,406 ‏משחק של גברים. 663 00:36:40,489 --> 00:36:42,074 ‏הנה זה קורה. 664 00:36:42,158 --> 00:36:44,869 ‏אני רוצה שייאבקו זה בזה. ‏-אתה תמיד אומר את זה. 665 00:36:45,953 --> 00:36:47,205 ‏רק פעם אחת. 666 00:36:47,705 --> 00:36:50,708 ‏אני רוצה לראות אותם נאבקים. ‏-ראש בראש? 667 00:36:51,626 --> 00:36:54,170 ‏על כולם להתאסף באזור האתגרים. 668 00:36:55,046 --> 00:36:57,840 ‏הגיע הזמן. ‏-בואו נוודא שאף אחד לא ייפצע. 669 00:37:00,843 --> 00:37:02,637 ‏בכנות, אני מפחד מאי-גון היום. 670 00:37:02,720 --> 00:37:04,263 ‏היום אי-גון… ‏-כן. 671 00:37:04,347 --> 00:37:06,140 ‏הוא יהיה נחוש. ‏-אני מקווה. 672 00:37:21,489 --> 00:37:22,406 ‏מה זה הקו הזה? 673 00:37:24,158 --> 00:37:25,409 ‏יש קו. ‏-מי ינצח? 674 00:37:28,704 --> 00:37:31,832 ‏הפוני של אי-גון למטה היום. ‏-הוא נראה טוב יותר ככה. 675 00:37:31,916 --> 00:37:33,000 ‏נכון? ‏-כן. 676 00:37:33,626 --> 00:37:37,171 ‏יש משהו באמצע. ‏-זו תחרות קפיצה לרוחק? 677 00:37:43,344 --> 00:37:47,556 ‏היום הגברים יתחרו במשחק ‏כדי לזכות בדייט בגן עדן. 678 00:37:48,683 --> 00:37:51,727 ‏רק שלושת המקומות הראשונים במשחק 679 00:37:51,811 --> 00:37:57,233 ‏יזכו לבחור אישה, לפי סדר הדירוג שלהם, ‏ולצאת לגן עדן. 680 00:37:57,775 --> 00:37:58,943 ‏אלוהים. 681 00:37:59,026 --> 00:38:01,445 ‏זה המשחק היומי. 682 00:38:02,071 --> 00:38:04,448 ‏פתחו את הקופסה שלידכם, בבקשה. 683 00:38:05,491 --> 00:38:06,325 ‏מה זה? 684 00:38:07,243 --> 00:38:08,077 ‏מה זה? 685 00:38:08,828 --> 00:38:10,079 ‏חבל? ‏-זה לא כדור. 686 00:38:12,832 --> 00:38:14,458 ‏משיכת חבל? 687 00:38:15,167 --> 00:38:18,212 ‏המשחק של היום הוא משיכת חבל בתעלה. 688 00:38:18,296 --> 00:38:20,589 ‏הם ינסו למשוך זה את זה במים? 689 00:38:20,673 --> 00:38:24,885 ‏הגברים ילבשו רתמות כתפיים שמחוברות לחבל 690 00:38:24,969 --> 00:38:28,431 ‏ויעמדו בקו ההתחלה בשני קצוות התעלה. 691 00:38:29,223 --> 00:38:31,392 ‏בהישמע הצליל, הם ימשכו את החבל. 692 00:38:31,976 --> 00:38:35,396 ‏מי שימשוך את היריב שלו לתוך התעלה ינצח. 693 00:38:36,814 --> 00:38:39,817 ‏אם הקרב לא הוכרע אחרי דקה, 694 00:38:40,443 --> 00:38:44,864 ‏מי שנמצא רחוק יותר מהמים יהיה המנצח. 695 00:38:45,906 --> 00:38:49,118 ‏זה יהיה משחק בסגנון טורניר. 696 00:38:49,201 --> 00:38:52,121 ‏אם הולכים קדימה, השני נופל. 697 00:38:52,204 --> 00:38:53,706 ‏זה המשחק. 698 00:38:54,665 --> 00:38:55,916 ‏זה מטורף. 699 00:38:56,876 --> 00:38:59,128 ‏היה משחק דומה, אבל בלי מים. 700 00:38:59,211 --> 00:39:00,046 ‏נכון. ‏-נכון. 701 00:39:00,129 --> 00:39:03,424 ‏הם ייפלו למים אם הם יפסידו. ‏-הם יעופו אחורה. 702 00:39:03,507 --> 00:39:05,343 ‏הם יהיו ספוגי מים. ‏-שפריץ מים. 703 00:39:06,010 --> 00:39:07,219 ‏זה הכי גרוע. 704 00:39:07,303 --> 00:39:09,638 ‏במיוחד מול האישה שאתה מחבב. ‏-ממש. 705 00:39:09,722 --> 00:39:10,723 ‏אלוהים. ‏-זה אכזרי. 706 00:39:10,806 --> 00:39:13,351 ‏זה הטיול האחרון לגן עדן. 707 00:39:13,434 --> 00:39:14,643 ‏נכון. ‏-זה חשוב. 708 00:39:14,727 --> 00:39:16,645 ‏הם חייבים לתת הכול. ‏-יהיה אינטנסיבי. 709 00:39:16,729 --> 00:39:17,563 ‏כן. 710 00:39:17,646 --> 00:39:19,315 ‏סונג-מין צריך להראות להם. ‏-כן. 711 00:39:19,398 --> 00:39:21,650 ‏הוא צריך להראות להם את הגבריות שלו. 712 00:39:21,734 --> 00:39:26,155 ‏גו-און תמיד קוראת ‏לסונג-מין בובת נייר, נכון? 713 00:39:26,238 --> 00:39:28,699 ‏כן. ‏-יהיה נחמד אם הפעם הוא יראה לה שהוא לא. 714 00:39:28,783 --> 00:39:31,202 ‏גו-און קראה לסונג-מין בובת נייר. ‏-נכון. 715 00:39:31,285 --> 00:39:32,912 ‏נכון. ‏-כן. 716 00:39:32,995 --> 00:39:34,997 ‏זה פגע בגאווה של סונג-מין. ‏-כן. 717 00:39:35,081 --> 00:39:37,208 ‏לכן הוא אמר, "אני יכול להרים משקל כזה. 718 00:39:37,291 --> 00:39:38,709 ‏"אני עושה מה שנדרש." ‏-נכון. 719 00:39:38,793 --> 00:39:40,836 ‏היום זה היום שהוא יכול להוכיח לה. ‏-כן. 720 00:39:41,545 --> 00:39:44,882 ‏אני אשמח לראות את סונג-מין ואי-גון מתחרים. 721 00:39:44,965 --> 00:39:46,509 ‏זה יהיה כיף. ‏-זה יהיה כיף. 722 00:39:46,592 --> 00:39:47,927 ‏סונג-מין ואי-גון, הלוואי. 723 00:39:48,010 --> 00:39:49,512 ‏הלוואי. ‏-סונג-מין ואי-גון! 724 00:39:50,137 --> 00:39:53,224 ‏נשלוף כדורים כדי להחליט על היריבויות. 725 00:39:57,395 --> 00:39:59,021 ‏ג'ו אי-גון שלף כדור צהוב. 726 00:40:00,398 --> 00:40:02,066 ‏אני שונא את הכדורים האלה. 727 00:40:02,691 --> 00:40:04,110 ‏אני ממש לא רוצה לבחור. 728 00:40:04,193 --> 00:40:05,027 ‏למה לא? 729 00:40:05,611 --> 00:40:07,405 ‏לי סונג-הון שלף כדור כחול. 730 00:40:10,157 --> 00:40:12,326 ‏וו סונג-מין שלף כדור לבן. 731 00:40:14,161 --> 00:40:15,830 ‏אולי הם יתחרו בסיבוב הבא. 732 00:40:15,913 --> 00:40:17,373 ‏נכון. ‏-זה טורניר. 733 00:40:17,998 --> 00:40:20,167 ‏כל הצבעים שונים. ‏-נכון? 734 00:40:21,877 --> 00:40:23,629 ‏יון היון-ג'ה שלף כדור כחול. 735 00:40:24,171 --> 00:40:25,673 ‏סונג-הון נגד היון-ג'ה. 736 00:40:25,756 --> 00:40:27,883 ‏- כדור כחול ‏סונג-הון נגד היון-ג'ה - 737 00:40:27,967 --> 00:40:29,176 ‏הם חברים טובים. 738 00:40:31,804 --> 00:40:33,597 ‏לים סו-בין שלף כדור צהוב. 739 00:40:33,681 --> 00:40:34,515 ‏זה אי-גון. 740 00:40:34,598 --> 00:40:36,225 ‏- כדור צהוב ‏אי-גון נגד סו-בין - 741 00:40:40,062 --> 00:40:42,189 ‏קים ג'ה-ג'ין שלף כדור לבן. 742 00:40:42,273 --> 00:40:44,275 ‏- כדור לבן ‏סונג-מין נגד ג'ה-ג'ין - 743 00:40:46,610 --> 00:40:48,195 ‏לסונג-מין עשוי להיות סיכוי. 744 00:40:48,279 --> 00:40:50,030 ‏יש לו מזל די טוב. ‏-כן. 745 00:40:50,114 --> 00:40:51,699 ‏קרב בובות הנייר. ‏-נראה הוגן. 746 00:40:52,199 --> 00:40:53,451 ‏היריבויות נראות הוגנות. 747 00:40:53,534 --> 00:40:56,078 ‏"קרב בובות הנייר." ‏-קבוצת בובות הנייר. 748 00:40:56,162 --> 00:41:00,875 ‏בהצלחה. ‏-זה אומר שהיון-וו נגד סונג-איל. 749 00:41:02,960 --> 00:41:04,670 ‏זה קרב גדול. 750 00:41:05,254 --> 00:41:07,089 ‏זה היה אמור להיות הגמר. 751 00:41:07,173 --> 00:41:10,426 ‏סונג סונג-איל ושין היון-וו ‏שלפו כדורים אדומים. 752 00:41:10,509 --> 00:41:13,679 ‏זה הקרב האחרון באמת. ‏-כן, זה יהיה אינטנסיבי. 753 00:41:17,600 --> 00:41:19,059 ‏כולם משחקים באותו זמן? 754 00:41:19,143 --> 00:41:20,895 ‏כן. ‏-וואו. 755 00:41:20,978 --> 00:41:21,896 ‏באמת? 756 00:41:22,771 --> 00:41:25,274 ‏זה אינטנסיבי. 757 00:41:30,404 --> 00:41:31,363 ‏קדימה, סונג-איל. 758 00:41:31,864 --> 00:41:34,283 ‏כן, אני רוצה לנצח. 759 00:41:35,451 --> 00:41:36,744 ‏פשוט אל תיפצעו. 760 00:41:37,745 --> 00:41:38,662 ‏אל תיפצעו. 761 00:41:44,043 --> 00:41:46,712 ‏מי שמנצח בשלב הזה יוצא לגן עדן בוודאות. 762 00:41:46,795 --> 00:41:48,881 ‏הם יצטרכו לעבור רק עוד שלב אחד. ‏-כן. 763 00:41:52,551 --> 00:41:53,844 ‏את מי את מעודדת? 764 00:41:57,348 --> 00:41:59,475 ‏אני מעודדת את מי שיעשה את המיטב. 765 00:42:05,773 --> 00:42:06,899 ‏בהצלחה. 766 00:42:06,982 --> 00:42:09,443 ‏התחילו בהישמע המשרוקית. 767 00:42:09,527 --> 00:42:10,402 ‏היכון. 768 00:42:17,368 --> 00:42:20,496 ‏שלוש, שתיים, אחת. 769 00:42:23,666 --> 00:42:25,876 ‏אלוהים. ‏-ישר בהתחלה. 770 00:42:41,392 --> 00:42:42,226 ‏אוי, לא. 771 00:42:42,309 --> 00:42:44,645 ‏אי-גון העצבני! ‏-וואו, אי-גון העצבני! 772 00:42:48,190 --> 00:42:50,317 ‏אלוהים, תראו את אי-גון. 773 00:42:53,737 --> 00:42:55,531 ‏סו-בין נגרר אחורה. 774 00:42:58,534 --> 00:42:59,493 ‏תחזיקו מעמד. 775 00:43:27,021 --> 00:43:27,938 ‏אלוהים, אני עייף. 776 00:43:28,522 --> 00:43:29,523 ‏אני גמור. 777 00:43:33,277 --> 00:43:34,778 ‏הוא לא יכול להתקדם. 778 00:43:35,446 --> 00:43:37,781 ‏הוא נראה מגניב כשהוא ניסה ככל יכולתו, 779 00:43:37,865 --> 00:43:44,204 ‏אבל היה לי קשה לראות שהוא מתקשה ושכואב לו. 780 00:43:44,288 --> 00:43:48,417 ‏חששתי. לא יכולתי שלא להסתכל על סונג-איל. 781 00:43:50,461 --> 00:43:52,588 ‏נותרו 30 שניות. 782 00:44:03,807 --> 00:44:04,642 ‏אוי, לא. 783 00:44:14,818 --> 00:44:17,738 ‏כן, הוא היה נחוש לנצח אותו. 784 00:44:22,660 --> 00:44:24,328 ‏סונג סונג-איל מודח. 785 00:44:24,411 --> 00:44:25,537 ‏אתה בסדר? 786 00:44:25,621 --> 00:44:26,538 ‏אוי ואבוי… 787 00:44:31,627 --> 00:44:33,295 ‏נותרו 20 שניות. 788 00:44:35,464 --> 00:44:37,675 ‏קדימה, חבר'ה! 789 00:44:37,758 --> 00:44:39,051 ‏תמשיכו ככה. 790 00:44:39,134 --> 00:44:41,261 ‏מה קורה עם היון-ג'ה וסונג-הון? 791 00:44:41,345 --> 00:44:43,305 ‏הם צמודים. ‏-שניהם מחזיקים מעמד. 792 00:44:51,438 --> 00:44:53,982 ‏הוא רק צריך לזוז קצת קדימה. 793 00:44:56,068 --> 00:44:58,278 ‏אפילו להישאר במקום זה ממש קשה. 794 00:45:05,577 --> 00:45:08,372 ‏אי-גון. ‏-לא, אי-גון. אל תדחק בעצמך. 795 00:45:08,455 --> 00:45:10,916 ‏כן, תחזיק מעמד. ‏-עשויים למשוך אותו אחורה. 796 00:45:12,334 --> 00:45:14,253 ‏גם סונג-מין מדהים. 797 00:45:24,972 --> 00:45:30,936 ‏עשר, תשע, שמונה, שבע, שש, חמש, 798 00:45:31,645 --> 00:45:35,399 ‏ארבע, שלוש, שתיים, אחת. 799 00:45:38,735 --> 00:45:39,653 ‏מי ניצח? 800 00:45:42,030 --> 00:45:43,490 ‏כל הכבוד. עבודה נהדרת. 801 00:45:46,452 --> 00:45:48,245 ‏אני אכריז על המנצחים. 802 00:45:53,500 --> 00:45:55,586 ‏המנצחים בסיבוב הזה הם 803 00:45:55,669 --> 00:45:58,964 ‏וו סונג-מין, ג'ו אי-גון, יון היון-ג'ה 804 00:45:59,047 --> 00:46:00,591 ‏ושין היון-וו. 805 00:46:05,345 --> 00:46:08,223 ‏ארבעתכם התקדמתם לחצי הגמר. 806 00:46:08,307 --> 00:46:11,852 ‏אנא לבשו את רתמות הכתפיים שלכם ‏ועמדו בקו ההתחלה. 807 00:46:14,771 --> 00:46:16,440 ‏וואו, הרגע הבנתי 808 00:46:16,523 --> 00:46:18,692 ‏שכולם רוצים את גו-און, פרט להיון-ג'ה. 809 00:46:18,775 --> 00:46:20,903 ‏מה? ‏-רגע, את צודקת. 810 00:46:20,986 --> 00:46:22,696 ‏יש לי עור ברווז. 811 00:46:22,779 --> 00:46:25,240 ‏נכון, שלושתם… ‏-כן. 812 00:46:28,410 --> 00:46:30,120 ‏באמת? ‏-היא צודקת. 813 00:46:30,204 --> 00:46:33,290 ‏אני חושב שסונג-מין ואי-גון יתחרו. 814 00:46:33,373 --> 00:46:34,249 ‏בבקשה. 815 00:46:36,835 --> 00:46:39,630 ‏היו שני בחורים נוספים שהתעניינו 816 00:46:39,713 --> 00:46:41,048 ‏באותה בחורה כמוני, 817 00:46:41,131 --> 00:46:43,800 ‏אז ידעתי שאני חייב לזכות במקום הראשון. 818 00:46:45,344 --> 00:46:48,555 ‏אם סונג-מין או אי-גון יצאו עם גו-און, 819 00:46:49,097 --> 00:46:50,849 ‏ידעתי שאהיה בצרות 820 00:46:50,933 --> 00:46:55,687 ‏כי הרגשתי שהמצב בינינו לא ברור. 821 00:46:59,691 --> 00:47:03,111 ‏ממש רציתי לצאת לגן עדן עם גו-און לבד. 822 00:47:03,195 --> 00:47:07,616 ‏כעסתי כשראיתי את שני הבחורים האחרים. ‏ממש רציתי לנצח. 823 00:47:09,535 --> 00:47:10,869 ‏יש לו סיבה לכעוס. 824 00:47:10,953 --> 00:47:12,412 ‏הוא רותח מזעם. ‏-וואו. 825 00:47:12,496 --> 00:47:14,665 ‏זה בלתי נמנע. ‏-הקרב על גו-און. 826 00:47:18,210 --> 00:47:19,545 ‏עם מי את רוצה לצאת? 827 00:47:20,420 --> 00:47:22,589 ‏אני באמת לא יודעת מה אני מרגישה עכשיו. 828 00:47:23,131 --> 00:47:24,091 ‏זה קורה. 829 00:47:25,884 --> 00:47:28,428 ‏כעת אכריז על צוותי חצי הגמר. 830 00:47:29,221 --> 00:47:30,597 ‏זה חשוב. 831 00:47:31,473 --> 00:47:33,976 ‏שין היון-וו נגד יון היון-ג'ה. 832 00:47:34,518 --> 00:47:36,103 ‏תחזיק מעמד, היון-ג'ה. 833 00:47:37,771 --> 00:47:39,231 ‏תרחם עליו, היון-וו. 834 00:47:40,440 --> 00:47:44,027 ‏וו סונג-מין וג'ו אי-גון יתחרו. 835 00:47:47,030 --> 00:47:48,949 ‏לזה חיכיתי. 836 00:47:49,032 --> 00:47:50,993 ‏זהו זה. ‏-זה נועד לקרות. 837 00:47:51,076 --> 00:47:54,162 ‏אי-גון מחייך. ‏-אי-גון חיכה לזה. 838 00:47:54,246 --> 00:47:56,456 ‏ההבעה שלו אומרת, "הלך עליך". 839 00:47:57,666 --> 00:47:59,918 ‏הם נלחמים על גו-און? 840 00:48:00,794 --> 00:48:05,048 ‏סונג-מין חזק באופן מפתיע. ‏-נכון? הוא תמיד נמצא בגמר. 841 00:48:05,132 --> 00:48:07,050 ‏אלוהים, בובת הנייר… 842 00:48:08,468 --> 00:48:10,721 ‏אני בטוחה שאפילו רק משחק אחד מתיש. 843 00:48:11,263 --> 00:48:12,431 ‏בהצלחה. 844 00:48:29,489 --> 00:48:32,534 ‏זה קרב על גאווה עכשיו. ‏-הוא חייב להטביע אותו במים. 845 00:48:33,410 --> 00:48:35,412 ‏התחילו בהישמע המשרוקית. 846 00:48:36,038 --> 00:48:37,080 ‏היכון. 847 00:48:37,706 --> 00:48:40,125 ‏את בטח הכי לחוצה. ‏-כן. 848 00:48:40,709 --> 00:48:42,628 ‏אני מאמינה בך. קדימה, היון-ג'ה! 849 00:48:45,631 --> 00:48:48,675 ‏שלוש, שתיים, אחת. 850 00:49:05,067 --> 00:49:05,901 ‏אלוהים! 851 00:49:07,861 --> 00:49:09,821 ‏אלוהים. אי-גון מטורף. 852 00:49:12,824 --> 00:49:14,117 ‏אלוהים. 853 00:49:14,201 --> 00:49:15,118 ‏וואו. ‏-זה אי-גון? 854 00:49:16,662 --> 00:49:18,872 ‏אלוהים. אי-גון מטורף. 855 00:49:22,334 --> 00:49:23,418 ‏אלוהים! 856 00:49:23,502 --> 00:49:26,713 ‏הוא באמת נפל פנימה כמו בובת נייר. ‏-זה היה בלתי נמנע. 857 00:49:26,797 --> 00:49:28,131 ‏אי-גון היה… ‏-אוי, לא. 858 00:49:33,470 --> 00:49:34,513 ‏אלוהים! 859 00:49:37,516 --> 00:49:38,350 ‏אלוהים! 860 00:49:38,433 --> 00:49:40,686 ‏וו סונג-מין מודח. 861 00:49:43,146 --> 00:49:44,648 ‏וו סונג-מין מודח. 862 00:49:46,566 --> 00:49:48,026 ‏אי-גון מטורף. 863 00:49:49,361 --> 00:49:51,863 ‏מה יש לאי-גון? ‏-אי-גון חזק. 864 00:49:57,369 --> 00:49:58,328 ‏זה משוגע. 865 00:50:00,288 --> 00:50:02,666 ‏תראו את היון-ג'ה! ‏-מה קורה פה? 866 00:50:02,749 --> 00:50:04,251 ‏אלוהים. 867 00:50:05,419 --> 00:50:06,253 ‏אלוהים. 868 00:50:08,046 --> 00:50:10,132 ‏וו סונג-מין מודח. 869 00:50:11,842 --> 00:50:13,552 ‏תראו את היון-ג'ה! 870 00:50:14,344 --> 00:50:15,178 ‏אלוהים. 871 00:50:15,762 --> 00:50:17,514 ‏תראו את היון-ג'ה! 872 00:50:18,557 --> 00:50:19,725 ‏היון-ג'ה מנצח? ‏-באמת? 873 00:50:19,808 --> 00:50:21,560 ‏היון-ג'ה ניצח. ‏-היון-ג'ה! 874 00:50:21,643 --> 00:50:22,644 ‏זה אמיתי? 875 00:50:22,728 --> 00:50:23,937 ‏הוא ניצח. ‏-נגד היון-וו? 876 00:50:24,730 --> 00:50:26,523 ‏תראו את היון-ג'ה! 877 00:50:27,149 --> 00:50:28,024 ‏אלוהים. 878 00:50:28,108 --> 00:50:29,234 ‏אלוהים. 879 00:50:30,068 --> 00:50:31,778 ‏רק עוד קצת. 880 00:50:31,862 --> 00:50:33,280 ‏עוד קצת! ‏-תראו אותו. 881 00:50:43,331 --> 00:50:44,166 ‏אלוהים. 882 00:50:44,249 --> 00:50:46,334 ‏הוא מעד. ‏-לא! 883 00:50:46,418 --> 00:50:47,335 ‏לא! 884 00:50:47,419 --> 00:50:48,795 ‏זהו זה. לך על כל הקופה! 885 00:50:49,337 --> 00:50:50,547 ‏זה בסדר? 886 00:50:51,423 --> 00:50:52,591 ‏תחזיק מעמד, היון-ג'ה! 887 00:50:52,674 --> 00:50:53,800 ‏הוא לא עמד על המשמר. 888 00:50:54,968 --> 00:50:56,678 ‏קדימה, היון-ג'ה. 889 00:50:56,762 --> 00:50:58,472 ‏תדחוף קדימה! 890 00:51:04,770 --> 00:51:06,521 ‏הוא הסתובב. ‏-מה זה היה? 891 00:51:06,605 --> 00:51:08,148 ‏בדיוק! 892 00:51:10,609 --> 00:51:11,818 ‏לא, היון-ג'ה! 893 00:51:11,902 --> 00:51:13,236 ‏אלוהים! 894 00:51:18,158 --> 00:51:19,659 ‏בדיוק! 895 00:51:19,743 --> 00:51:21,244 ‏באמת? 896 00:51:21,328 --> 00:51:23,038 ‏בבקשה לא! 897 00:51:23,121 --> 00:51:24,289 ‏אלוהים. 898 00:51:33,924 --> 00:51:35,091 ‏לא, היון-ג'ה! 899 00:51:35,175 --> 00:51:36,676 ‏אלוהים. 900 00:51:46,436 --> 00:51:47,771 ‏מאמץ אחרון, היון-ג'ה. 901 00:51:48,313 --> 00:51:51,441 ‏עדיין יש לו סיכוי. ‏-תסתובב. 902 00:51:51,525 --> 00:51:52,526 ‏מה קורה? 903 00:51:53,026 --> 00:51:56,905 ‏עשר, תשע, שמונה, שבע, 904 00:51:56,988 --> 00:52:00,534 ‏שש, חמש, ארבע, שלוש… 905 00:52:02,244 --> 00:52:03,703 ‏אתה מסוגל. 906 00:52:04,579 --> 00:52:06,331 ‏רק עוד קצת. 907 00:52:06,957 --> 00:52:09,292 ‏…שלוש, שתיים, אחת. 908 00:52:11,002 --> 00:52:14,047 ‏יון היון-ג'ה מודח. המנצח הוא שין היון-וו. 909 00:52:14,130 --> 00:52:15,924 ‏היון-וו ניצח. ‏-זה היה מדהים. 910 00:52:16,007 --> 00:52:18,343 ‏כן. ‏-כל הכבוד. 911 00:52:18,426 --> 00:52:19,427 ‏הוא חזק. הוא טוב. 912 00:52:23,807 --> 00:52:25,267 ‏בחיי, זה היה מדהים. 913 00:52:25,851 --> 00:52:28,144 ‏הם באמת ניסו כמיטב יכולתם, 914 00:52:28,228 --> 00:52:32,023 ‏מתוך מחשבה שעליהם לזכות במקום הראשון ‏כדי שיוכלו לבחור בי. 915 00:52:32,607 --> 00:52:33,900 ‏זה גרם לי לתהות 916 00:52:33,984 --> 00:52:39,823 ‏עד כמה בדיוק אני חשובה להם כאדם. 917 00:52:42,158 --> 00:52:45,453 ‏כעת ישוחקו משחקי הגמר כדי לקבוע את הדירוג. 918 00:52:46,788 --> 00:52:50,083 ‏וו סונג-מין ויון היון-ג'ה ‏יתחרו על המקום השלישי. 919 00:52:50,750 --> 00:52:55,380 ‏שין היון-וו וג'ו אי-גון ‏יתחרו על המקום הראשון. 920 00:52:58,466 --> 00:53:03,179 ‏כשחשבתי על התכונות שאי-גון ואני העדפנו, 921 00:53:03,263 --> 00:53:05,640 ‏ידעתי שהאפשרות היחידה שלו הייתה גו-און, 922 00:53:05,724 --> 00:53:07,559 ‏אז הייתי צריך לעשות כמיטב יכולתי. 923 00:53:07,642 --> 00:53:14,149 ‏אם אפסיד, ידעתי שהיון-וו יבחר בגו-און. 924 00:53:14,232 --> 00:53:16,443 ‏לא הייתי יכול לעמוד במחזה כזה. 925 00:53:16,526 --> 00:53:17,861 ‏"מחזה כזה." 926 00:53:19,487 --> 00:53:22,741 ‏המחשבה היחידה שחשבתי ‏הייתה שאני חייב לנצח בכל מחיר. 927 00:53:23,617 --> 00:53:26,953 ‏למדתי לאהוב את הדיבור של אי-גון. ‏-הדיבור שלו חמוד מאוד. 928 00:53:27,037 --> 00:53:28,079 ‏כן, אני אוהב את זה. 929 00:53:28,163 --> 00:53:29,414 ‏אני מהופנט. ‏-"מחזה כזה." 930 00:53:29,497 --> 00:53:30,916 ‏זה הסגנון שלו. ‏-זה מחזה. 931 00:53:30,999 --> 00:53:32,500 ‏מה עוד זה יהיה? ‏-נכון. 932 00:53:32,584 --> 00:53:34,294 ‏זה בהחלט לא תענוג לעיניים. 933 00:53:35,045 --> 00:53:36,922 ‏התחילו בהישמע המשרוקית. 934 00:53:37,672 --> 00:53:38,548 ‏היכון. 935 00:53:41,259 --> 00:53:43,386 ‏זה קרב המאה. ‏-נכון. 936 00:53:44,012 --> 00:53:45,972 ‏אני מת לראות מי ינצח. 937 00:53:47,474 --> 00:53:48,934 ‏בחיי, אי-גון… 938 00:53:50,393 --> 00:53:51,561 ‏הוא ייתן את כל כולו. 939 00:53:52,854 --> 00:53:54,230 ‏זה מפחיד מאוד. 940 00:54:00,487 --> 00:54:01,488 ‏בהצלחה. 941 00:54:06,284 --> 00:54:09,788 ‏שלוש, שתיים, אחת. 942 00:54:20,423 --> 00:54:23,635 ‏תראו את אי-גון. ‏-חשבתי שהרגליים שלו חלשות. 943 00:54:24,552 --> 00:54:25,971 ‏הרגליים שלו חזקות. 944 00:54:34,270 --> 00:54:35,772 ‏למה החבל שלהם מתוח כל כך? 945 00:54:37,941 --> 00:54:39,150 ‏הם מחזיקים מעמד. 946 00:54:40,151 --> 00:54:41,236 ‏תחזיק מעמד. 947 00:54:42,404 --> 00:54:45,699 ‏זה מספיק לאי-גון בשביל ניצחון. ‏-כן, רק תחזיק מעמד. 948 00:54:46,282 --> 00:54:48,326 ‏נותרו 30 שניות. 949 00:54:57,752 --> 00:54:58,753 ‏הוא גמור. ‏-הפנים שלו… 950 00:54:58,837 --> 00:55:00,005 ‏הוא זז קדימה? 951 00:55:00,088 --> 00:55:02,090 ‏הוא רוצה לשחק עד הרגע האחרון. 952 00:55:02,173 --> 00:55:03,299 ‏אתה מסוגל. ‏-באמת? 953 00:55:06,636 --> 00:55:09,347 ‏אלוהים, אני בצרות. 954 00:55:16,813 --> 00:55:19,107 ‏אי-גון חזק כל כך. ‏-כן. 955 00:55:19,816 --> 00:55:21,651 ‏אי-גון חזק מאוד. 956 00:55:24,779 --> 00:55:26,781 ‏נותרו 20 שניות. 957 00:55:26,865 --> 00:55:28,575 ‏הפנים שלו עומדות להתפוצץ. ‏-כן. 958 00:55:28,658 --> 00:55:30,326 ‏העקשנות שלו בלתי נלאית. 959 00:55:30,952 --> 00:55:32,829 ‏אפשר לראות למה הוא משנה כללי המשחק. 960 00:55:33,538 --> 00:55:37,083 ‏אם הוא מסוגל להביס את הבחור הכי חזק פה… ‏-בדיוק. 961 00:55:38,334 --> 00:55:42,255 ‏לא יכולתי שלא לתהות ‏אם אי-גון התאמץ כל כך לנצח 962 00:55:42,338 --> 00:55:46,468 ‏כי הוא לא רוצה להפסיד ‏את ההזדמנות לצאת איתי. 963 00:55:46,551 --> 00:55:51,639 ‏זה גרם לי לחשוב אם אני עד כדי כך חשובה לו. 964 00:55:59,230 --> 00:56:01,524 ‏הוא דופק את הראש שלו על החול. 965 00:56:01,608 --> 00:56:03,526 ‏בחייך, פשוט תני לו הזדמנות. 966 00:56:03,610 --> 00:56:04,611 ‏ברצינות. ‏-כן. 967 00:56:04,694 --> 00:56:07,030 ‏נכון שהוא ממש מגניב? ‏-תצאי איתו במשך חצי שנה. 968 00:56:07,113 --> 00:56:07,989 ‏"חצי שנה"? 969 00:56:08,615 --> 00:56:09,824 ‏ג'ין-קיונג. 970 00:56:09,908 --> 00:56:12,202 ‏אפשר לראות כמה הוא רוצה את זה. ‏-נכון? 971 00:56:20,835 --> 00:56:22,337 ‏אוי, לא! 972 00:56:22,420 --> 00:56:24,005 ‏אל תתעצבן. ‏-זה הניסיון האחרון? 973 00:56:24,089 --> 00:56:26,716 ‏הוא נהיה חזק יותר כשהוא כועס. 974 00:56:33,223 --> 00:56:34,182 ‏אלוהים, היון-וו. 975 00:56:34,849 --> 00:56:36,851 ‏תחזיק מעמד. אתה מנצח. 976 00:56:40,355 --> 00:56:42,565 ‏וואו, אי-גון מחזיק מעמד טוב מאוד. 977 00:56:42,649 --> 00:56:45,276 ‏הסיבולת שלו מצוינת. 978 00:56:47,237 --> 00:56:50,448 ‏עשר, תשע, שמונה… 979 00:56:50,532 --> 00:56:51,741 ‏וואו, היון-ג'ה מדהים. 980 00:56:53,993 --> 00:56:55,203 ‏וואו, היון-ג'ה מדהים./ 981 00:56:56,287 --> 00:56:57,163 ‏אלוהים. 982 00:56:57,247 --> 00:56:58,289 ‏וואו, היון-ג'ה מדהים. 983 00:56:58,373 --> 00:56:59,749 ‏קדימה, היון. 984 00:56:59,833 --> 00:57:01,042 ‏תמשיך. 985 00:57:01,126 --> 00:57:02,544 ‏לא. תישאר שם ותחזיק מעמד. 986 00:57:02,627 --> 00:57:04,129 ‏אל תעשה את זה. ‏-תחזיק מעמד! 987 00:57:05,505 --> 00:57:06,965 ‏לא. תישאר שם ותחזיק מעמד. 988 00:57:07,048 --> 00:57:08,716 ‏אל תעשה את זה. ‏-תחזיק מעמד! 989 00:57:12,762 --> 00:57:13,930 ‏זה מפחיד. 990 00:57:14,514 --> 00:57:17,350 ‏עשר, תשע, שמונה… ‏-אלוהים. 991 00:57:18,059 --> 00:57:20,728 ‏…שבע, שש, חמש, 992 00:57:21,354 --> 00:57:24,941 ‏ארבע, שלוש, שתיים, אחת. 993 00:57:28,194 --> 00:57:30,697 ‏שלוש, שתיים, אחת. 994 00:57:34,534 --> 00:57:37,245 ‏במשחק הגמר, המנצח הוא ג'ו אי-גון. 995 00:57:37,328 --> 00:57:39,497 ‏- 1: אי-גון ‏2: היון-וו, 3: היון-ג'ה - 996 00:57:39,581 --> 00:57:40,748 ‏הוא מלא בהפתעות. 997 00:57:45,170 --> 00:57:46,254 ‏זה היה כיף. 998 00:57:48,339 --> 00:57:50,383 ‏אף אחד לא נשאר במקום הראשון לנצח. 999 00:57:51,176 --> 00:57:52,802 ‏וואו, אי-גון. ‏-זה היום של אי-גון. 1000 00:57:52,886 --> 00:57:54,012 ‏היום של אי-גון. 1001 00:58:03,938 --> 00:58:05,190 ‏אי-גון באמת ניצח. 1002 00:58:05,273 --> 00:58:07,859 ‏מה אם אי-גון יירדם ברגע שהוא יגיע לגן עדן? 1003 00:58:08,485 --> 00:58:11,237 ‏מה? ‏-הוא התיש את עצמו. 1004 00:58:11,863 --> 00:58:12,780 ‏הוא יתעלף. 1005 00:58:12,864 --> 00:58:14,866 ‏הוא יאכל וינוח קצת, 1006 00:58:14,949 --> 00:58:16,784 ‏ואז יתעורר בבוקר. ‏-כן. 1007 00:58:16,868 --> 00:58:18,036 ‏הוא בזבז יותר מדי כוח. 1008 00:58:18,119 --> 00:58:19,412 ‏"בוקר טוב." ‏-"בוקר טוב." 1009 00:58:19,496 --> 00:58:22,749 ‏אלוהים, אני ממש דואג. ‏-אתה רשע כל כך. 1010 00:58:22,832 --> 00:58:23,833 ‏אני בסך הכול חושש. 1011 00:58:23,917 --> 00:58:26,461 ‏הוא רשע כל כך. ‏-זו היציאה האחרונה לגן עדן. 1012 00:58:30,715 --> 00:58:31,799 ‏מה יש? 1013 00:58:31,883 --> 00:58:33,968 ‏יש לי תחושה שסונג-מין… ‏-כן? 1014 00:58:34,052 --> 00:58:36,721 ‏…לא יזוז מגו-און עד שהיא תצא לגן עדן. 1015 00:58:37,597 --> 00:58:39,474 ‏ברצינות. ‏-לדעתי הוא לא יזוז ממנה. 1016 00:58:39,557 --> 00:58:40,850 ‏החל מעכשיו. ‏-באמת? 1017 00:58:40,934 --> 00:58:42,977 ‏הוא יגיד, "אל תשני את דעתך". 1018 00:58:45,313 --> 00:58:46,356 ‏זה מצחיק כל כך. 1019 00:58:46,981 --> 00:58:49,651 ‏למה התעייפנו רק מהצפייה? 1020 00:58:49,734 --> 00:58:52,028 ‏אני מותשת. ‏-גם אני. 1021 00:58:52,111 --> 00:58:54,197 ‏מעניין איך אי-גון. 1022 00:58:54,280 --> 00:58:57,367 ‏אני חושבת שזה ברור ‏שאי-גון רוצה לבחור בגו-און. 1023 00:58:57,450 --> 00:59:01,162 ‏הוא כל הזמן ניסה לדבר עם גו-און. 1024 00:59:01,246 --> 00:59:03,206 ‏אם לא, הוא לא היה מנסה כל כך. 1025 00:59:03,289 --> 00:59:04,624 ‏נכון. ‏-הוא בכל מקרה יצא. 1026 00:59:04,707 --> 00:59:08,127 ‏בנוסף, היריב שלו… ‏-זה היה הוא. 1027 00:59:08,211 --> 00:59:10,964 ‏היון-וו? ‏-חשבתי שהוא לא ינצח את היון-וו. 1028 00:59:11,047 --> 00:59:12,590 ‏איך את מרגישה, גו-און? 1029 00:59:13,841 --> 00:59:15,760 ‏אני מרגישה אותו דבר כלפי כולם. 1030 00:59:16,678 --> 00:59:18,638 ‏אני חושב שהטיול של היום יהיה חשוב. 1031 00:59:18,721 --> 00:59:22,475 ‏היון-וו בטח בדילמה. ‏-נכון, עם מי הוא יצא? 1032 00:59:23,184 --> 00:59:26,062 ‏בדיוק. ‏-זה תלוי בבחירה של אי-גון. 1033 00:59:26,145 --> 00:59:26,980 ‏כן. 1034 00:59:34,862 --> 00:59:36,197 ‏רווקים. 1035 00:59:36,698 --> 00:59:39,576 ‏אתם רשאי לצאת לדייטים כראות עיניכם. 1036 00:59:39,659 --> 00:59:40,952 ‏מה נסגר? 1037 00:59:41,661 --> 00:59:42,579 ‏אני אחזור. 1038 00:59:42,662 --> 00:59:43,663 ‏זה קשה. 1039 00:59:43,746 --> 00:59:45,540 ‏סונג-מין יוצא ישר. 1040 00:59:45,623 --> 00:59:47,292 ‏אלוהים. ‏-צדקת. 1041 00:59:47,375 --> 00:59:49,002 ‏בדיוק כפי שחזיתי. ‏-כן. 1042 00:59:49,669 --> 00:59:51,671 ‏הוא יהיה איתה עד שהיא תצא לגן עדן. 1043 00:59:53,047 --> 00:59:54,299 ‏מה זה? 1044 00:59:54,882 --> 00:59:56,217 ‏אפשר לצאת לדייטים. 1045 00:59:58,011 --> 01:00:00,179 ‏הא-און, תוכלי לקרוא לגו-און? 1046 01:00:00,263 --> 01:00:02,015 ‏אני פה. ‏-את בחדר האיפור? 1047 01:00:02,515 --> 01:00:03,641 ‏בואו לפה, חבר'ה. 1048 01:00:03,725 --> 01:00:07,270 ‏כל מי שאתם מחפשים נמצאות פה. 1049 01:00:07,353 --> 01:00:08,313 ‏תיכנסו. 1050 01:00:08,980 --> 01:00:11,149 ‏אפשר לדבר עם סונג-הון? ‏-טוב. 1051 01:00:11,816 --> 01:00:13,359 ‏תראו את מינה סו. 1052 01:00:13,443 --> 01:00:14,944 ‏כולם נוקטים יוזמה. 1053 01:00:15,945 --> 01:00:18,031 ‏אני לחוץ. ‏-אתה לחוץ? 1054 01:00:18,114 --> 01:00:20,366 ‏זו הפעם הראשונה שאני מרגיש פה לחץ. 1055 01:00:22,869 --> 01:00:24,704 ‏אני עצבני. ‏-אתה עצבני? 1056 01:00:24,787 --> 01:00:26,873 ‏סונג-מין ילך כמה שיותר רחוק. 1057 01:00:29,751 --> 01:00:32,003 ‏הוא ייקח אותה לצד השני. 1058 01:00:32,086 --> 01:00:34,130 ‏הוא ילך לנקודה הכי רחוקה. 1059 01:00:37,133 --> 01:00:39,093 ‏על מה את חושבת? 1060 01:00:40,261 --> 01:00:42,347 ‏אני לא רגוע כרגע. 1061 01:00:43,056 --> 01:00:44,891 ‏אני מרגיש בקצה. ‏-למה? 1062 01:00:44,974 --> 01:00:46,976 ‏מי יודע מה יקרה? 1063 01:00:49,187 --> 01:00:52,523 ‏אני ממש רוצה לדעת על מה את חושבת כרגע. 1064 01:00:53,608 --> 01:00:54,692 ‏אני? ‏-כן. 1065 01:00:54,776 --> 01:00:56,903 ‏גם אני לא ממש בטוחה. 1066 01:00:56,986 --> 01:00:58,988 ‏כרגע? ‏-זה קשה מאוד. 1067 01:01:00,198 --> 01:01:01,616 ‏את אישה כזו הפכפכה. 1068 01:01:02,158 --> 01:01:04,285 ‏זה משום שכולם נהדרים. 1069 01:01:04,369 --> 01:01:05,620 ‏כולם אדיבים מאוד. 1070 01:01:06,162 --> 01:01:09,540 ‏אני בסך הכול מחפשת את מי שהכי מתאים לי. 1071 01:01:10,375 --> 01:01:11,542 ‏נכון. ‏-כן. 1072 01:01:13,044 --> 01:01:14,754 ‏שוב לוקחים אותך. 1073 01:01:16,255 --> 01:01:17,340 ‏אנחנו עדיין לא יודעים. 1074 01:01:17,924 --> 01:01:19,634 ‏ככה אני מרגיש. 1075 01:01:21,844 --> 01:01:23,638 ‏אתה פתאום לחוץ. ‏-כן. 1076 01:01:23,721 --> 01:01:25,932 ‏אני יודע איך אני מרגיש, 1077 01:01:26,557 --> 01:01:29,602 ‏אני פשוט חושש שאת עשויה ‏לשנות את דעתך, גו-און. 1078 01:01:30,186 --> 01:01:31,479 ‏ברור שאני לחוץ. 1079 01:01:32,980 --> 01:01:33,898 ‏אתה חושש? 1080 01:01:34,440 --> 01:01:35,358 ‏קצת… 1081 01:01:35,441 --> 01:01:36,275 ‏לא, הרבה. 1082 01:01:36,984 --> 01:01:39,654 ‏לא היית כזה לחוץ כשיצאתי עם היון-וו. 1083 01:01:39,737 --> 01:01:41,197 ‏לא היית ככה. ‏-נכון. 1084 01:01:41,280 --> 01:01:44,575 ‏לא הרגשתי ככה כשיצאת עם היון-וו. 1085 01:01:45,493 --> 01:01:48,162 ‏אני לא יודע למה, אבל הפעם אני לחוץ מאוד. 1086 01:01:49,580 --> 01:01:52,375 ‏היציאה לגן עדן בפעם השנייה ‏עשויה לשנות דברים. 1087 01:01:52,458 --> 01:01:53,292 ‏זה נכון. 1088 01:01:55,420 --> 01:01:57,547 ‏אולי הייתי אדיש מדי עד עכשיו. 1089 01:01:58,339 --> 01:01:59,382 ‏אתה? ‏-כן. 1090 01:01:59,465 --> 01:02:00,758 ‏אל תנהלי שיחה נחמדה. 1091 01:02:01,300 --> 01:02:02,635 ‏לא, אל תדברי בכלל. 1092 01:02:03,678 --> 01:02:06,180 ‏רק תקשיבי לו מדבר. 1093 01:02:07,306 --> 01:02:08,224 ‏זה הכול. 1094 01:02:13,146 --> 01:02:16,315 ‏מעניין מה היון-וו יעשה. ‏-אני מבינה. 1095 01:02:16,399 --> 01:02:18,818 ‏אילו זכה במקום הראשון, הוא בטח… 1096 01:02:18,901 --> 01:02:21,320 ‏הוא ואני מחבבים את אותה אישה. 1097 01:02:21,946 --> 01:02:24,115 ‏מסקרן אותי לדעת עם מי הוא יצא. 1098 01:02:32,707 --> 01:02:37,462 ‏היון-וו בטח מוטרד מאוד ‏כי הוא מחבב רק את גו-און. 1099 01:02:37,545 --> 01:02:42,383 ‏נראה לכם שהוא יבחר במישהי ‏שעדיין אין לה קשר? 1100 01:02:42,467 --> 01:02:46,471 ‏או שהוא יבחר בעדיפות השנייה שלו, ‏אפילו אם הוא מעוניין בה רק קצת? 1101 01:02:46,554 --> 01:02:48,222 ‏אין לו עדיפות שנייה. ‏-נכון. 1102 01:02:48,306 --> 01:02:49,515 ‏נראה לך? ‏-כן. 1103 01:02:49,599 --> 01:02:51,517 ‏הוא מסור. ‏-נכון. 1104 01:02:52,018 --> 01:02:53,644 ‏- גיהינום ‏17:00 - 1105 01:02:53,728 --> 01:02:58,316 ‏כעת נעשה התאמה זוגית לזוגות שיצאו לגן עדן. 1106 01:03:02,987 --> 01:03:04,614 ‏זמן ההחלטות. ‏-כן. 1107 01:03:04,697 --> 01:03:07,366 ‏אני סקרן לגבי הבחירה של היון-וו. ‏-אני מבינה. 1108 01:03:07,450 --> 01:03:09,660 ‏- ג'ו אי-גון - 1109 01:03:09,744 --> 01:03:11,954 ‏- שין היון-וו - 1110 01:03:12,038 --> 01:03:13,873 ‏- יון היון-ג'ה - 1111 01:03:16,501 --> 01:03:17,835 ‏גם היום יהיה כיף. 1112 01:03:19,837 --> 01:03:21,839 ‏נתחיל עם המנצח, ג'ו אי-גון. 1113 01:03:21,923 --> 01:03:26,385 ‏אנא בחר את האישה שאיתה תרצה לצאת לגן עדן. 1114 01:03:28,638 --> 01:03:33,893 ‏המטרה היחידה שלי מההתחלה ‏הייתה לזכות במקום הראשון בכל מחיר. 1115 01:03:47,907 --> 01:03:50,159 ‏האישה שאיתה ארצה לצאת לגן עדן היא… 1116 01:03:53,621 --> 01:03:55,039 ‏קים גו-און. 1117 01:03:56,874 --> 01:03:59,126 ‏האישה שג'ו אי-גון בחר היא 1118 01:03:59,669 --> 01:04:01,087 ‏קים גו-און. 1119 01:04:08,845 --> 01:04:10,596 ‏קים גו-און. 1120 01:04:10,680 --> 01:04:13,099 ‏ג'ו אי-גון וקים גו-און. 1121 01:04:13,182 --> 01:04:14,308 ‏להתראות. ‏-החזיקו ידיים. 1122 01:04:14,392 --> 01:04:16,185 ‏מה לעשות? ‏-וצאו לגן עדן. 1123 01:04:16,686 --> 01:04:19,146 ‏פשוט תיהני, גבירתי. 1124 01:04:19,230 --> 01:04:20,857 ‏תיהני. ‏-להתראות. 1125 01:04:20,940 --> 01:04:23,067 ‏את פופולרית כל כך! 1126 01:04:23,150 --> 01:04:26,821 ‏כשחושבים על זה, אי-גון וגו-און ‏הלכו לאכול גלידה יחד אתמול. 1127 01:04:29,907 --> 01:04:31,409 ‏יש לי תחושה 1128 01:04:31,492 --> 01:04:32,743 ‏שמשהו גדול יקרה. 1129 01:04:32,827 --> 01:04:33,661 ‏נכון? 1130 01:04:34,328 --> 01:04:35,288 ‏הדברים ייקבעו… 1131 01:04:35,371 --> 01:04:36,956 ‏סוף הסיפור. ‏-…בטיול הזה לגן עדן. 1132 01:04:47,300 --> 01:04:48,593 ‏הרגשתי מוזר. 1133 01:04:48,676 --> 01:04:50,511 ‏אולי משום שהרגשות שלי השתנו 1134 01:04:50,595 --> 01:04:52,972 ‏או משום שזה הטיול השני שלנו לגן עדן, 1135 01:04:53,055 --> 01:04:57,810 ‏אבל נלחצתי מאוד כשהיא יצאה מהמגורים. 1136 01:05:03,316 --> 01:05:04,150 ‏נלך. 1137 01:05:04,650 --> 01:05:05,568 ‏נלך. 1138 01:05:06,402 --> 01:05:07,486 ‏נלך. 1139 01:05:10,364 --> 01:05:11,866 ‏ממש מולו… 1140 01:05:12,575 --> 01:05:13,576 ‏אל תסתכל. 1141 01:05:22,084 --> 01:05:24,629 ‏הם נראים כמו נשואים טריים. ‏-נכון? 1142 01:05:24,712 --> 01:05:27,214 ‏שניהם לובשים לבן. ‏-הלוק שלהם תואם. 1143 01:05:28,382 --> 01:05:30,843 ‏אלוהים, כפות הידיים שלי מזיעות. ‏-למה? 1144 01:05:31,802 --> 01:05:33,304 ‏אתה לחוץ? ‏-אני מניח. 1145 01:05:34,680 --> 01:05:37,558 ‏לרוב אני לא טיפוס שנלחץ. ‏-באמת? 1146 01:05:42,605 --> 01:05:45,900 ‏הבא בתור, שין היון-וו שזכה במקום השני. 1147 01:05:48,986 --> 01:05:51,030 ‏במי נראה לכם שהיון-וו יבחר? 1148 01:05:51,113 --> 01:05:52,615 ‏אין לי מושג. ‏-אף אחד לא יודע? 1149 01:05:52,698 --> 01:05:55,785 ‏אולי במישהי חדשה כמו יה-ג'ין או הא-און. 1150 01:05:55,868 --> 01:05:57,203 ‏אני מת לדעת. 1151 01:05:57,995 --> 01:05:59,538 ‏ברצינות, במי הוא יבחר? 1152 01:05:59,622 --> 01:06:02,833 ‏יה-ג'ין היא היחידה שאין לה קשר. ‏-נכון. 1153 01:06:03,960 --> 01:06:05,169 ‏האם הוא יבחר במינה סו? 1154 01:06:07,296 --> 01:06:08,339 ‏אני סקרן ממש. 1155 01:06:09,548 --> 01:06:10,424 ‏שין היון-וו, 1156 01:06:11,050 --> 01:06:15,096 ‏אנא בחר את האישה שאיתה תרצה לצאת לגן עדן. 1157 01:06:17,098 --> 01:06:20,226 ‏האישה שאיתה ארצה ‏לצאת לגן עדן היא קים גו-און. 1158 01:06:20,851 --> 01:06:24,021 ‏עם זאת, מכיוון שאי-גון זכה במקום הראשון, 1159 01:06:24,105 --> 01:06:26,899 ‏חשבתי הרבה 1160 01:06:26,983 --> 01:06:30,152 ‏על מה לעשות אם הוא יבחר בגו-און. 1161 01:06:31,779 --> 01:06:34,323 ‏האישה ששין היון-וו בחר היא… 1162 01:06:42,331 --> 01:06:45,209 ‏החלטתי… 1163 01:06:46,377 --> 01:06:47,503 ‏לא לצאת לגן עדן. 1164 01:06:49,922 --> 01:06:51,674 ‏מה? זה מותר? ‏-זה מותר? 1165 01:06:51,757 --> 01:06:52,883 ‏מה? ‏-מותר לו? 1166 01:06:52,967 --> 01:06:55,261 ‏זו הפעם הראשונה. ‏-נכון. 1167 01:06:57,013 --> 01:06:59,140 ‏האישה ששין היון-וו בחר היא 1168 01:06:59,765 --> 01:07:00,683 ‏אף אחת. 1169 01:07:01,851 --> 01:07:05,813 ‏שין היון-וו החליט לא לצאת. 1170 01:07:05,896 --> 01:07:07,106 ‏אף אחת. 1171 01:07:10,609 --> 01:07:11,986 ‏מה נסגר? 1172 01:07:18,993 --> 01:07:23,497 ‏אז לא חייבים לבחור. ‏-לא ידעתי שיש אפשרות כזו. 1173 01:07:24,457 --> 01:07:29,628 ‏היום החלטתי לא לבחור אף אחת ‏לצאת איתה לגן עדן. 1174 01:07:29,712 --> 01:07:36,010 ‏מההתחלה, לא הייתה לי ‏אף אפשרות פרט לגו-און. 1175 01:07:38,179 --> 01:07:39,847 ‏אז החלטתי לא לצאת. 1176 01:07:41,432 --> 01:07:42,892 ‏אלוהים. ‏-גם אם הוא לא יצא, 1177 01:07:42,975 --> 01:07:44,393 ‏גו-און לא תהיה שם. ‏-כן. 1178 01:07:44,477 --> 01:07:46,353 ‏אלוהים, ברצינות. ‏-אני מבינה. 1179 01:07:46,437 --> 01:07:47,897 ‏אם גו-און תשמע על זה… 1180 01:07:47,980 --> 01:07:50,149 ‏הוא נחוש כל כך. ‏-כן. 1181 01:07:50,232 --> 01:07:52,610 ‏השערות שלי סומרות. 1182 01:07:52,693 --> 01:07:54,904 ‏זה מטורף. 1183 01:07:55,529 --> 01:07:58,532 ‏היון-וו ממש מגניב. ‏-הוא מגניב מאוד. 1184 01:07:58,616 --> 01:08:01,327 ‏איזו בחירה ראויה להערכה. ‏-זה היה לא צפוי בכלל. 1185 01:08:01,410 --> 01:08:02,411 ‏כל הכבוד. 1186 01:08:02,495 --> 01:08:04,747 ‏הוא התאהב מאוד בגו-און. 1187 01:08:05,873 --> 01:08:06,749 ‏לעזאזל. 1188 01:08:12,046 --> 01:08:15,174 ‏אחרון הוא יון היון-ג'ה, ‏שסיים במקום השלישי. 1189 01:08:15,758 --> 01:08:17,760 ‏יון היון-ג'ה, 1190 01:08:17,843 --> 01:08:20,805 ‏אנא בחר את האישה שאיתה תרצה לצאת לגן עדן. 1191 01:08:22,181 --> 01:08:24,600 ‏האישה שאיתה ארצה לצאת לגן עדן היא… 1192 01:08:27,186 --> 01:08:28,354 ‏לי ג'ו-יונג. 1193 01:08:33,400 --> 01:08:34,777 ‏נכון. ‏-כן. 1194 01:08:34,860 --> 01:08:35,820 ‏הסיכוי האחרון שלו. 1195 01:08:35,903 --> 01:08:37,988 ‏הוא מנסה ככל יכולתו. ‏-ממש. 1196 01:08:38,697 --> 01:08:39,824 ‏לי ג'ו-יונג. 1197 01:08:40,491 --> 01:08:45,162 ‏יון היון-ג'ה ולי ג'ו-יונג, ‏אנא החזיקו ידיים וצאו לגן עדן. 1198 01:08:45,246 --> 01:08:46,080 ‏להתראות. 1199 01:08:46,163 --> 01:08:47,540 ‏אני אחזור. ‏-להתראות. 1200 01:08:48,165 --> 01:08:49,625 ‏לי ג'ו-יונג. 1201 01:09:03,931 --> 01:09:04,974 ‏שלום. 1202 01:09:10,521 --> 01:09:11,397 ‏סליחה 1203 01:09:11,981 --> 01:09:13,149 ‏שבגללי את נרטבת. 1204 01:09:14,692 --> 01:09:15,526 ‏יורד גשם. 1205 01:09:16,110 --> 01:09:19,530 ‏למה יורד גשם פתאום? ‏-אני יודעת, נכון? 1206 01:09:20,656 --> 01:09:21,949 ‏איזו חוויה חדשה. 1207 01:09:22,032 --> 01:09:23,993 ‏יורד גשם. ‏-ניצחתי, אבל יורד גשם. 1208 01:09:26,829 --> 01:09:31,125 ‏ההתאמה הזוגית היומית לגן עדן נגמרה. 1209 01:09:36,172 --> 01:09:39,633 ‏אני לא מאמינה שהוא לא בחר. ‏זה מעולם לא קרה. 1210 01:09:55,149 --> 01:09:56,817 ‏היון-וו החליט לא לצאת. 1211 01:10:01,447 --> 01:10:03,449 ‏היון-וו החליט לא לצאת. 1212 01:10:04,033 --> 01:10:06,035 ‏הוא לא בא. ‏-אני מבין. 1213 01:10:06,577 --> 01:10:07,453 ‏זה מותר? 1214 01:10:08,412 --> 01:10:09,413 ‏זה בגללך. 1215 01:10:18,464 --> 01:10:21,842 ‏כששמעתי שהיון-וו החליט לא לצאת, ‏הייתי בהלם מוחלט. 1216 01:10:21,926 --> 01:10:24,470 ‏הרגשתי שזה משהו שהיון-וו יעשה. 1217 01:10:25,012 --> 01:10:27,473 ‏הייתי המומה, 1218 01:10:27,556 --> 01:10:30,726 ‏אבל היון-וו גם ריגש אותי. 1219 01:10:31,602 --> 01:10:34,897 ‏היון-וו, היית מגניב כל כך. 1220 01:10:34,980 --> 01:10:36,065 ‏לא, זה כלום. 1221 01:10:36,690 --> 01:10:38,651 ‏אני לא מגניב. אני מרגיש מרירות. 1222 01:10:39,818 --> 01:10:41,195 ‏אני מאוכזב מאוד. 1223 01:11:02,716 --> 01:11:05,678 ‏אוי, לא. הראש שלה במקום אחר. 1224 01:11:06,345 --> 01:11:08,847 ‏אי-גון מנוסה, אז הוא ישתלט על המצב. 1225 01:11:09,473 --> 01:11:10,849 ‏קטן עליו, נכון? ‏-כן. 1226 01:11:12,017 --> 01:11:14,103 ‏- גן עדן ‏אי-גון וגו-און - 1227 01:11:14,186 --> 01:11:16,605 ‏בואי ננוח קצת. ‏-טוב. 1228 01:11:17,982 --> 01:11:19,650 ‏אה, יש לי משהו לעשות. 1229 01:11:20,234 --> 01:11:21,902 ‏יש משהו שאת צריכה לעשות. 1230 01:11:21,986 --> 01:11:24,613 ‏מה? ‏-נתקע לי משהו בציפורן. 1231 01:11:25,739 --> 01:11:27,700 ‏זה חול? ‏-נראה לי. 1232 01:11:28,534 --> 01:11:30,828 ‏אני לא יודע אם זה חול או דם. 1233 01:11:32,121 --> 01:11:33,831 ‏את רואה את זה? ‏-כן. 1234 01:11:35,332 --> 01:11:36,500 ‏זה כואב? ‏-כן. 1235 01:11:37,126 --> 01:11:39,044 ‏זה חול? 1236 01:11:41,797 --> 01:11:44,466 ‏תוציאי את זה עכשיו, בדיוק ככה. 1237 01:11:45,175 --> 01:11:47,136 ‏תשתמשי בציפורן… ‏-חכה רגע. 1238 01:11:49,805 --> 01:11:50,764 ‏איך לעשות את זה? 1239 01:11:51,682 --> 01:11:53,517 ‏אני באמת צריכה לעשות את זה עבורך? 1240 01:11:56,437 --> 01:11:58,564 ‏חכה, יש לי פינצטה. 1241 01:12:06,405 --> 01:12:07,406 ‏תגיד לי אם זה כואב. 1242 01:12:08,157 --> 01:12:09,575 ‏זה חול? ‏-כן. 1243 01:12:09,658 --> 01:12:10,784 ‏מה לגבי הדבר השחור הזה? 1244 01:12:10,868 --> 01:12:13,162 ‏רגע, אנסה לדקור את זה ‏ואבדוק אם אני מרגיש משהו. 1245 01:12:15,998 --> 01:12:16,915 ‏זה כואב. 1246 01:12:16,999 --> 01:12:18,584 ‏כן? ‏-פשוט אעזוב את זה. 1247 01:12:19,543 --> 01:12:22,838 ‏נחמד. ‏-מה "נחמד"? 1248 01:12:23,839 --> 01:12:25,299 ‏מה נחמד בדיוק? 1249 01:12:28,135 --> 01:12:30,512 ‏יש לי שאלה. ‏-טוב. 1250 01:12:30,596 --> 01:12:33,182 ‏לולא סיימת במקום הראשון ‏והיה עליך לבחור מישהי אחרת, 1251 01:12:33,265 --> 01:12:34,308 ‏במי היית בוחר? 1252 01:12:35,976 --> 01:12:38,729 ‏אין ממש אף אחת אחרת, אז אני לא בטוח. 1253 01:12:39,897 --> 01:12:40,731 ‏אולי הא-און. 1254 01:12:40,814 --> 01:12:43,067 ‏אבל הא-און מחבבת את ג'ה-ג'ין. 1255 01:12:45,235 --> 01:12:46,945 ‏יש משהו שרציתי לומר. 1256 01:12:49,573 --> 01:12:50,866 ‏שנינו… 1257 01:12:50,949 --> 01:12:55,454 ‏היינו יכולים להתקרב יותר אילו רצינו, נכון? 1258 01:12:56,038 --> 01:12:58,248 ‏אולי אמרתי אחרת, 1259 01:12:58,332 --> 01:13:03,379 ‏אבל בתת מודע, אני תוהה ‏כמה טוב אנחנו מכירים זה את זה. 1260 01:13:04,046 --> 01:13:05,089 ‏נכון? זה נכון. 1261 01:13:05,172 --> 01:13:07,508 ‏אני פשוט חושב שזה חבל מאוד. 1262 01:13:07,591 --> 01:13:10,177 ‏כן. ‏-אני חושב שבגלל זה… 1263 01:13:10,260 --> 01:13:12,846 ‏גם הרגשתי ככה בהתחלה, ‏ובגלל זה התנהגתי ככה. 1264 01:13:12,930 --> 01:13:14,598 ‏אותו דבר מבחינתי. 1265 01:13:14,681 --> 01:13:16,266 ‏אלה דברים כאלה. 1266 01:13:16,975 --> 01:13:21,271 ‏אני חושב שבגלל זה ‏גרמתי לבלבול בינינו מלכתחילה. 1267 01:13:21,355 --> 01:13:23,399 ‏מבינה אותי? ‏-כן. 1268 01:13:23,482 --> 01:13:26,443 ‏אחרי שדיברנו בפעם הראשונה 1269 01:13:26,527 --> 01:13:29,613 ‏והבנו שאנחנו מכירים, 1270 01:13:29,696 --> 01:13:32,783 ‏תהיתי אם הייתי צריכה לומר 1271 01:13:33,367 --> 01:13:35,911 ‏שבכל זאת נוכל להמשיך לדבר. 1272 01:13:35,994 --> 01:13:36,829 ‏אני מבין. 1273 01:13:43,460 --> 01:13:45,295 ‏היית מרשים מאוד במהלך המשחק. 1274 01:13:47,464 --> 01:13:49,842 ‏מי הכי חזק עכשיו? ‏-עכשיו זה אתה. 1275 01:13:49,925 --> 01:13:53,011 ‏אני הכי חזק עכשיו. ‏-כן, ג'ו אי-גון הכי חזק. 1276 01:13:53,637 --> 01:13:56,890 ‏עודדת אותי? ‏-לא. 1277 01:13:56,974 --> 01:13:58,100 ‏בכלל לא. ‏-למה לא? 1278 01:13:58,183 --> 01:14:00,561 ‏לא היית בוחרת בי אילו יצאת לגן עדן. 1279 01:14:02,062 --> 01:14:03,439 ‏כבר ידעתי את זה. 1280 01:14:03,522 --> 01:14:05,441 ‏מה? ‏-קיוויתי שתפסידי. 1281 01:14:05,524 --> 01:14:06,817 ‏באמת? ‏-כן. 1282 01:14:08,193 --> 01:14:09,611 ‏רואה את זה? נפצעתי. 1283 01:14:10,362 --> 01:14:12,489 ‏למה? מהמשחק? 1284 01:14:12,573 --> 01:14:14,700 ‏כן, חתולה בשם הי-סון שרטה אותי. 1285 01:14:16,577 --> 01:14:20,873 ‏הי-סון הייתה מגניבה מאוד. ‏-מה לגביי? 1286 01:14:22,749 --> 01:14:24,877 ‏היית די… 1287 01:14:25,586 --> 01:14:27,921 ‏לא הייתי מגניבה? ‏-הי-סון הייתה מדהימה. 1288 01:14:28,005 --> 01:14:31,258 ‏באמת? ‏-אפילו היה לה מבט אכזרי. 1289 01:14:31,341 --> 01:14:32,301 ‏ברצינות. 1290 01:14:32,384 --> 01:14:35,304 ‏אז היית צריך לדבר עם הי-סון. ‏-רציתי. 1291 01:14:36,013 --> 01:14:37,181 ‏מה הבעיה שלך? 1292 01:14:37,890 --> 01:14:39,808 ‏מה הבעיה שלך? 1293 01:14:40,601 --> 01:14:42,394 ‏הפסדת 50 נקודות. 1294 01:14:44,813 --> 01:14:45,772 ‏ברצינות. 1295 01:14:46,440 --> 01:14:47,357 ‏אני רוצה לעזוב. 1296 01:14:49,485 --> 01:14:51,653 ‏תראו מי מדברת. 1297 01:14:52,446 --> 01:14:53,947 ‏את מצחיקה כל כך. ‏-אני עוזבת. 1298 01:14:54,031 --> 01:14:56,366 ‏תראי מי מדברת. ‏-אני רוצה ללכת. 1299 01:14:56,450 --> 01:14:59,036 ‏תישאר פה לבד. ‏-גם את יצאת להליכה היום. 1300 01:14:59,119 --> 01:15:00,454 ‏היי, ברצינות… 1301 01:15:01,955 --> 01:15:03,373 ‏אני עסוקה! ‏-ברצינות… 1302 01:15:03,457 --> 01:15:05,792 ‏אני עסוקה, אז תמהר ותזמין אותי לדייט. 1303 01:15:05,876 --> 01:15:08,921 ‏הייתי המום כשראיתי אותך בהליכה הזו היום. 1304 01:15:09,588 --> 01:15:10,839 ‏למה לא פשוט לישון? 1305 01:15:10,923 --> 01:15:12,758 ‏רציתי לישון! ‏-למה היית ערה? 1306 01:15:12,841 --> 01:15:14,176 ‏ברצינות. 1307 01:15:16,178 --> 01:15:18,805 ‏אני אעשה איתך הליכה פה מחר. 1308 01:15:19,973 --> 01:15:21,141 ‏לא, אני הולך לישון. 1309 01:15:22,851 --> 01:15:24,353 ‏בוא נעשה סיבוב פה. 1310 01:15:24,436 --> 01:15:25,979 ‏סיבוב סביב הבריכה. 1311 01:15:27,773 --> 01:15:28,941 ‏שחיית בוקר. 1312 01:15:29,608 --> 01:15:30,442 ‏בסדר. 1313 01:15:31,026 --> 01:15:32,277 ‏"בסדר"? 1314 01:15:32,945 --> 01:15:36,114 ‏צחקת? ‏-אני לא מאמינה שאמרת "בסדר". 1315 01:15:38,200 --> 01:15:41,161 ‏אי אפשר לשחות על הבוקר. 1316 01:15:42,329 --> 01:15:43,205 ‏אתה מוזר כל כך. 1317 01:15:46,667 --> 01:15:48,001 ‏אתה מקנא? 1318 01:15:51,380 --> 01:15:53,006 ‏אני מקנא מאוד. 1319 01:15:53,090 --> 01:15:54,091 ‏מקנא מאוד? 1320 01:15:55,717 --> 01:15:58,470 ‏כשאני מחבב מישהי, 1321 01:15:58,554 --> 01:16:01,390 ‏קשה לי לשלוט בעצמי. 1322 01:16:02,266 --> 01:16:03,100 ‏לפעמים. 1323 01:16:03,684 --> 01:16:04,810 ‏זה מפחיד. 1324 01:16:05,435 --> 01:16:10,399 ‏כי קשה לחיות את חיי ‏כשאני אני לא שולט ברגשות שלי. 1325 01:16:10,482 --> 01:16:12,776 ‏אז אתה בטח מתאהב נואשות. 1326 01:16:12,859 --> 01:16:16,029 ‏כן, אני חושב שכל דבר בה מקסים. 1327 01:16:18,824 --> 01:16:21,827 ‏את מקנאה? ‏-אני מקנאה מאוד. 1328 01:16:22,327 --> 01:16:23,495 ‏מאוד? ‏-כן. 1329 01:16:24,496 --> 01:16:27,082 ‏את לא נראית ככה. ‏-אני יודעת. 1330 01:16:27,624 --> 01:16:29,376 ‏אני שומעת את זה הרבה. ‏-אני בטוח. 1331 01:16:31,211 --> 01:16:32,921 ‏יורד הרבה גשם או רק מטפטף? 1332 01:16:33,714 --> 01:16:36,300 ‏מתחיל לרדת הרבה גשם. 1333 01:16:43,223 --> 01:16:44,933 ‏תוכל לפתוח את הווילון עוד קצת? 1334 01:16:48,145 --> 01:16:49,396 ‏הוא כבר פתוח עד הסוף. 1335 01:16:50,564 --> 01:16:52,983 ‏כלומר… ‏-איך אפשר לפתוח אותו יותר? 1336 01:16:56,403 --> 01:16:57,779 ‏הוא צודק. 1337 01:17:02,576 --> 01:17:03,827 ‏איך אפשר לפתוח אותו יותר? 1338 01:17:03,910 --> 01:17:07,205 ‏אני רוצה לראות טוב יותר ‏את הגשם נופל על הבריכה. 1339 01:17:09,082 --> 01:17:11,168 ‏אתה מתנהג כאילו תסרב, ובסוף פתחת. 1340 01:17:14,129 --> 01:17:15,005 ‏ככה? ‏-כן. 1341 01:17:15,088 --> 01:17:17,174 ‏זה מושלם. 1342 01:17:17,841 --> 01:17:19,343 ‏אבל זה פתוח לגמרי. ‏-אלוהים. 1343 01:17:19,885 --> 01:17:21,511 ‏אני אוהב את התגובות של אי-גון. 1344 01:17:21,595 --> 01:17:23,388 ‏בסוף הוא במילא עושה את זה. ‏-נכון. 1345 01:17:23,472 --> 01:17:25,557 ‏הוא רוטן. ‏-הוא רוטן ועושה את זה. 1346 01:17:27,517 --> 01:17:28,477 ‏זה מצחיק מאוד. 1347 01:17:29,394 --> 01:17:31,730 ‏את רואה את הגשם מהמקום שלך? 1348 01:17:32,522 --> 01:17:33,357 ‏כן. 1349 01:17:45,661 --> 01:17:49,915 ‏זה מרגיע כל כך. ‏-כן. 1350 01:17:50,666 --> 01:17:53,251 ‏אני חושב שלא אשכח את הרגע הזה. 1351 01:17:55,921 --> 01:17:58,090 ‏אי-גון בהחלט מקסים. ‏-נכון. 1352 01:17:58,173 --> 01:17:59,007 ‏ממש. 1353 01:17:59,091 --> 01:18:01,677 ‏הוא לא הולך בכיוון שרוצים שהוא ילך, 1354 01:18:01,760 --> 01:18:04,930 ‏אבל עדיין יש לו צד רציני. 1355 01:18:05,013 --> 01:18:06,765 ‏הוא עושה דברים עבורך. ‏-והוא שובב. 1356 01:18:07,432 --> 01:18:09,393 ‏יש לו אישיות מקסימה. 1357 01:18:09,476 --> 01:18:10,852 ‏הכימיה שונה. 1358 01:18:10,936 --> 01:18:12,938 ‏גו-און וסונג-מין נראים כמו ידידים. 1359 01:18:13,021 --> 01:18:15,315 ‏אבל עם אי-גון, הם נראים כמו זוג. 1360 01:18:15,399 --> 01:18:17,401 ‏אבל נראה לי שיש לנו נטייה. 1361 01:18:17,484 --> 01:18:19,736 ‏גו-און מאושרת עם סונג-מין, 1362 01:18:19,820 --> 01:18:23,657 ‏אבל כולנו נוטים לצוות אותה לאי-גון. 1363 01:18:23,740 --> 01:18:26,284 ‏באמת? ‏-אנחנו אלה שאוהבים את אי-גון? 1364 01:18:26,368 --> 01:18:28,537 ‏בכנות… 1365 01:18:28,620 --> 01:18:32,332 ‏ההתנהגות של גו-און ‏עם אי-גון ועם סונג-מין שונה לחלוטין. 1366 01:18:32,416 --> 01:18:34,000 ‏אפשר לראות את זה. ‏-באמת? 1367 01:18:34,084 --> 01:18:37,838 ‏האנרגייה של גו-און שונה באופן ניכר. 1368 01:18:37,921 --> 01:18:40,924 ‏אי-גון עשוי לספר בדיחות שובבות, 1369 01:18:41,007 --> 01:18:44,052 ‏אבל גו-און זורמת איתו היטב. ‏-היא נהנית מזה. 1370 01:18:44,136 --> 01:18:45,762 ‏זה כיף. ‏-הם נהנים יחד. 1371 01:18:45,846 --> 01:18:47,264 ‏הם כמו זוג. ‏-כן. 1372 01:18:58,191 --> 01:19:00,694 ‏עם מי באת לפה שוב? 1373 01:19:03,113 --> 01:19:05,574 ‏בוא נתרכז בדברים החיוביים. ‏-אני רק סקרן. 1374 01:19:05,657 --> 01:19:08,118 ‏באתי לפה עם סונג-מין. ‏-אה, הפרחח הזה? 1375 01:19:15,333 --> 01:19:17,836 ‏הוא מבוגר יותר, אז מותר לו לדבר ככה. ‏-הוא מקסים. 1376 01:19:17,919 --> 01:19:21,339 ‏בהתחלה הוא היסס, ‏אבל עכשיו הוא מביע את עצמו. 1377 01:19:21,423 --> 01:19:22,424 ‏לדעתי הוא מקסים. 1378 01:19:22,507 --> 01:19:23,842 ‏זה הקסם שלו. ‏-הוא מצחיק. 1379 01:19:23,925 --> 01:19:24,760 ‏ממש. 1380 01:19:34,603 --> 01:19:36,688 ‏הם קרים? ‏-לא. 1381 01:19:40,817 --> 01:19:42,903 ‏הם קצת קרים. 1382 01:19:46,573 --> 01:19:48,492 ‏המים קרירים פה. 1383 01:19:55,874 --> 01:19:57,125 ‏אתה יודע לשחות טוב? 1384 01:19:58,919 --> 01:20:01,546 ‏למדתי ביסודי. ‏-כן? 1385 01:20:01,630 --> 01:20:04,090 ‏והגוף שלי עדיין זוכר את זה. 1386 01:20:04,174 --> 01:20:05,091 ‏באמת? ‏-כן. 1387 01:20:05,759 --> 01:20:07,010 ‏אני לא שחיינית טובה. 1388 01:20:07,719 --> 01:20:08,637 ‏את יודעת לשחות? 1389 01:20:09,971 --> 01:20:11,139 ‏למה אתה שם? 1390 01:20:13,225 --> 01:20:14,184 ‏אני לא טובה. 1391 01:20:16,228 --> 01:20:17,604 ‏רוצה שאלמד אותך? ‏-כן. 1392 01:20:17,687 --> 01:20:18,730 ‏זה קל. ‏-טוב. 1393 01:20:18,814 --> 01:20:19,773 ‏תני לי את הידיים. 1394 01:20:21,441 --> 01:20:22,275 ‏תרימי את הרגליים. 1395 01:20:23,360 --> 01:20:24,611 ‏הרגליים? ‏-תחזיקי חזק. 1396 01:20:24,694 --> 01:20:25,821 ‏רגע. 1397 01:20:25,904 --> 01:20:28,990 ‏אני צריכה להחזיק חזק? ‏-כן, בהתחלה. 1398 01:20:30,283 --> 01:20:31,117 ‏רגע… 1399 01:20:31,701 --> 01:20:32,702 ‏ככה? 1400 01:20:34,037 --> 01:20:36,498 ‏את לא יכולה לבעוט קצת חזק יותר? 1401 01:20:38,333 --> 01:20:40,252 ‏הגוף שלך צריך ליצור קו ישר. 1402 01:20:47,092 --> 01:20:49,135 ‏גם אתה לא כזה טוב. 1403 01:20:51,263 --> 01:20:53,014 ‏לדעתי אני לא עושה את זה כמו שצריך. 1404 01:20:54,224 --> 01:20:55,308 ‏הרגליים שלי לא צפות. 1405 01:21:01,523 --> 01:21:02,399 ‏זה מצחיק. 1406 01:21:07,988 --> 01:21:09,823 ‏הגובה של אישה חשוב לך? 1407 01:21:10,365 --> 01:21:11,533 ‏גובה? ‏-כן. 1408 01:21:11,616 --> 01:21:14,244 ‏לא, אני מסתכל על הפרופורציה הכללית. ‏-אני מבינה. 1409 01:21:14,327 --> 01:21:18,957 ‏זה לא אומר שהגובה חשוב? ‏-לא, זה לא קשור לגובה. 1410 01:21:20,083 --> 01:21:24,713 ‏אם אישה נמוכה, היא נראית כמו פיה. 1411 01:21:24,796 --> 01:21:26,923 ‏כן. ‏-אם היא גבוהה, היא נראית כמו אלילה. 1412 01:21:29,384 --> 01:21:30,760 ‏אם גבר נמוך, הוא מעצבן. 1413 01:21:31,928 --> 01:21:33,597 ‏אם הוא גבוה, הוא יותר מעצבן. 1414 01:21:34,097 --> 01:21:35,223 ‏רק אני לא מעצבן. 1415 01:21:36,808 --> 01:21:40,020 ‏במיוחד היון-וו וסונג-מין. ‏-למה? 1416 01:21:47,110 --> 01:21:48,069 ‏אתה מקנא? 1417 01:21:48,904 --> 01:21:50,405 ‏מה? ‏-אתה מקנא? 1418 01:21:51,281 --> 01:21:53,116 ‏זה מפריע לך? ‏-כן. 1419 01:21:57,787 --> 01:21:58,955 ‏ניצחתי במשחק היום 1420 01:22:00,248 --> 01:22:02,792 ‏כי לא יכולתי לסבול את המחשבה שתצאי לגן עדן 1421 01:22:04,085 --> 01:22:05,545 ‏עם מישהו אחר. 1422 01:22:12,802 --> 01:22:14,387 ‏זה היה התמריץ הכי גדול שלי. 1423 01:22:17,098 --> 01:22:19,267 ‏תודה לאל שבאתי איתך. ‏-כן. 1424 01:22:27,692 --> 01:22:28,777 ‏אתה נאה מאוד. 1425 01:22:31,071 --> 01:22:32,030 ‏את יפה. 1426 01:22:35,742 --> 01:22:36,743 ‏אתה מתבייש? 1427 01:22:37,661 --> 01:22:39,579 ‏אני פשוט שוב נדהים מהיופי שלך. 1428 01:22:43,750 --> 01:22:46,127 ‏הצד השמאלי שלי יפה יותר. ‏תסתכל עליי מהצד הזה. 1429 01:22:48,546 --> 01:22:50,131 ‏מה אם אמשיך לזוז מצד לצד? 1430 01:22:50,215 --> 01:22:51,841 ‏אני אפנה. ‏-את תמשיכי לפנות? 1431 01:22:53,510 --> 01:22:55,095 ‏אין הבדל. 1432 01:22:55,178 --> 01:22:56,471 ‏באמת? ‏-כן. 1433 01:23:12,195 --> 01:23:14,572 ‏כן, גו-און אוהבת גברים כאלה. 1434 01:23:14,656 --> 01:23:17,617 ‏הוא מסתכל על גו-און בצורה מתוקה. 1435 01:23:17,701 --> 01:23:19,285 ‏כאילו הוא יאכל אותה בחיים. ‏-מה? 1436 01:23:19,369 --> 01:23:21,454 ‏הוא יאכל אותה בחיים. ‏-יאכל אותה בחיים? 1437 01:23:33,883 --> 01:23:34,759 ‏הפנים שלך 1438 01:23:35,927 --> 01:23:36,970 ‏גם חמודות מאוד. 1439 01:23:37,595 --> 01:23:38,471 ‏באמת? 1440 01:23:40,265 --> 01:23:43,101 ‏יש לך רגעים חמודים. ‏-רגעים חמודים? מתי? 1441 01:23:43,727 --> 01:23:45,979 ‏מה? ‏-מתי אני חמודה? אני צריכה פרטים. 1442 01:23:49,691 --> 01:23:51,943 ‏טוב… 1443 01:23:56,698 --> 01:23:57,615 ‏לא. 1444 01:23:59,325 --> 01:24:01,327 ‏מתסכל מאוד. 1445 01:24:06,249 --> 01:24:09,461 ‏אתה לא נראה טיפוס קנאי. 1446 01:24:09,544 --> 01:24:12,255 ‏חוץ מכשאני מדברת עם סונג-מין מדי פעם. 1447 01:24:12,338 --> 01:24:13,298 ‏נכון. 1448 01:24:15,550 --> 01:24:17,135 ‏אני די… 1449 01:24:18,928 --> 01:24:21,890 ‏אני מנסה כמיטב יכולתי לא להראות את זה. 1450 01:24:23,433 --> 01:24:24,976 ‏אבל היום משום מה היום 1451 01:24:25,060 --> 01:24:28,438 ‏היה לי קשה לראות אותך הולכת איתו. 1452 01:24:28,521 --> 01:24:29,731 ‏באמת? ‏-כן. 1453 01:24:32,817 --> 01:24:35,570 ‏ככה הרגשתי. ‏-לא ידעתי שאתה מתאמן. 1454 01:24:36,821 --> 01:24:38,573 ‏אפילו לא אמרת שלום. 1455 01:24:40,241 --> 01:24:41,159 ‏לא אמרתי? 1456 01:24:58,009 --> 01:25:01,012 ‏זה מגניב מאוד. 1457 01:25:01,096 --> 01:25:03,139 ‏מה? ‏-השריטה שיש לך פה. 1458 01:25:08,812 --> 01:25:10,271 ‏אני משערת שגם לך יש חתול. 1459 01:25:11,940 --> 01:25:12,982 ‏זה היה סונג-מין. 1460 01:25:27,705 --> 01:25:28,706 ‏על מה את חושבת? 1461 01:25:29,958 --> 01:25:31,459 ‏אם להתקרב או לא. 1462 01:25:37,090 --> 01:25:37,924 ‏למה אתה שואל? 1463 01:25:50,145 --> 01:25:51,187 ‏על מה אתה חושב? 1464 01:25:53,064 --> 01:25:54,482 ‏אם תבואי אליי או לא. 1465 01:26:13,084 --> 01:26:14,127 ‏אתה צריך לבוא. 1466 01:26:22,010 --> 01:26:23,261 ‏אני אבוא מסביב. 1467 01:26:58,379 --> 01:27:00,506 ‏יש בינינו פער גילים גדול? 1468 01:27:02,467 --> 01:27:03,301 ‏מה? 1469 01:27:03,885 --> 01:27:06,512 ‏יש בינינו פער גילים גדול? 1470 01:27:08,139 --> 01:27:09,432 ‏אני לא יודע. 1471 01:27:09,515 --> 01:27:10,600 ‏כלומר, 1472 01:27:11,559 --> 01:27:13,937 ‏אם זו לא התחושה, אז כנראה אין. 1473 01:27:14,020 --> 01:27:14,854 ‏נכון. 1474 01:27:42,924 --> 01:27:43,841 ‏מה? 1475 01:27:45,426 --> 01:27:46,469 ‏למה אתה מחייך? 1476 01:27:50,181 --> 01:27:51,599 ‏את נהדרת. 1477 01:27:52,892 --> 01:27:54,143 ‏אני חושב שאת נהדרת. 1478 01:28:05,863 --> 01:28:07,991 ‏אין הרבה מגע פיזי, 1479 01:28:08,074 --> 01:28:10,535 ‏אבל הם סקסיים מאוד יחד. ‏-כן. 1480 01:28:10,618 --> 01:28:14,372 ‏לדעתי זו הייתה סצנת הבריכה הכי טובה העונה. 1481 01:28:14,455 --> 01:28:15,873 ‏נכון. ‏-שני אלה. 1482 01:28:16,416 --> 01:28:19,627 ‏קודם הם אמרו "בוא או תלך" או משהו. 1483 01:28:19,711 --> 01:28:22,547 ‏מה אמרת? ‏-"או משהו." אל תגיד את זה ככה. 1484 01:28:22,630 --> 01:28:24,299 ‏זה היה, "שאבוא או לא?" 1485 01:28:24,382 --> 01:28:26,676 ‏אני לא יכול לחקות את זה. ‏-גם האופן שבו הוא עמד. 1486 01:28:26,759 --> 01:28:29,012 ‏כן, ככה. ‏-הוא היה ככה. 1487 01:28:29,095 --> 01:28:31,097 ‏"אם תבואי או לא?" ‏-נכון. 1488 01:28:31,597 --> 01:28:32,765 ‏בקצוות שונים של הבריכה. 1489 01:28:32,849 --> 01:28:37,729 ‏זה היה כמו קרב פסיכולוגי בין אל ואלה. 1490 01:28:37,812 --> 01:28:40,773 ‏כשהיא אמרה, "אתה צריך לבוא", ‏הוא אמר, "אבוא מסביב". 1491 01:28:41,566 --> 01:28:43,818 ‏אני חושבת שהלב של גו-און נוטה אליו. 1492 01:28:43,901 --> 01:28:48,114 ‏אבל אני חושבת שכשהיא רואה ‏את הצד המחוספס הזה של אי-גון, 1493 01:28:48,197 --> 01:28:50,825 ‏היא חושבת שהם לא מתאימים, 1494 01:28:50,908 --> 01:28:53,536 ‏אבל היא בכל זאת נמשכת אליו. 1495 01:28:53,619 --> 01:28:58,499 ‏סונג-מין והיון-וו גרמו לה להרגיש בנחת ‏ולחשו הרבה דברים נחמדים, 1496 01:28:58,583 --> 01:29:00,418 ‏אבל יש אנרגייה מסוימת עם אי-גון. 1497 01:29:00,501 --> 01:29:01,878 ‏כן. ‏-יש מתח. 1498 01:29:01,961 --> 01:29:04,464 ‏אני חושבת שבגלל זה אני נהנית לצפות בהם. 1499 01:29:05,340 --> 01:29:06,341 ‏את נהנית? 1500 01:29:06,424 --> 01:29:09,802 ‏אני בקצה המושב בזמן הצפייה. 1501 01:29:09,886 --> 01:29:11,471 ‏כן. ‏-"את נהדרת." 1502 01:29:13,097 --> 01:29:14,932 ‏שנצטלם? ‏-כן. 1503 01:29:18,311 --> 01:29:19,228 ‏רק רגע. 1504 01:29:32,450 --> 01:29:33,368 ‏רק רגע. 1505 01:29:42,377 --> 01:29:43,836 ‏הגבות שלך רעדו. 1506 01:29:44,712 --> 01:29:46,089 ‏פשוט חיקיתי אותך. 1507 01:29:46,172 --> 01:29:47,131 ‏באמת? ‏-כן. 1508 01:29:48,549 --> 01:29:49,675 ‏אלוהים. 1509 01:29:51,761 --> 01:29:55,139 ‏אני אקח את התמונה הזו. ‏-היא בטח תהיה מצחיקה מאוד. 1510 01:29:58,351 --> 01:29:59,560 ‏אני מצפה לזה. 1511 01:30:12,073 --> 01:30:12,990 ‏חכי. 1512 01:30:19,205 --> 01:30:21,541 ‏אני נראה חסר נשמה. אני באמת נראה ככה? 1513 01:30:21,624 --> 01:30:22,875 ‏לא. ‏-ככה אני נראה? 1514 01:30:22,959 --> 01:30:25,378 ‏לא, אתה לא. ‏-אני נראה מגוחך. 1515 01:30:31,092 --> 01:30:32,009 ‏זה נחמד. 1516 01:30:35,721 --> 01:30:37,390 ‏מתי את רוצה להתחתן? 1517 01:30:39,267 --> 01:30:40,393 ‏בגיל 28 או 29. 1518 01:30:42,937 --> 01:30:45,648 ‏מה? זה לא כזה רחוק. ‏-אני יודעת. 1519 01:30:46,732 --> 01:30:49,402 ‏זה בעוד שנתיים או שלוש, לא? ‏-כן. 1520 01:30:50,987 --> 01:30:52,738 ‏לדעתי לא אצליח להתעשר עד אז. 1521 01:30:59,495 --> 01:31:01,205 ‏הוא נועז כל כך. 1522 01:31:02,582 --> 01:31:04,292 ‏לדעתי לא אצליח להתעשר עד אז. 1523 01:31:08,171 --> 01:31:11,048 ‏אני אצטרך לפחות חמש שנים. ‏-אני אהיה המפרנסת. 1524 01:31:11,924 --> 01:31:13,718 ‏אני מרוויחה מספיק. ‏-זה נשמע נחמד. 1525 01:31:17,096 --> 01:31:19,223 ‏את אוהבת מצבים היפותטיים? 1526 01:31:19,307 --> 01:31:21,684 ‏כן, תן לי אחד. ‏-בואי נגיד שאנחנו יוצאים. 1527 01:31:21,767 --> 01:31:24,604 ‏טוב. ‏-על מה נריב הכי הרבה? 1528 01:31:24,687 --> 01:31:28,024 ‏אני חושבת שנריב כמה פעמים ‏בגלל אופן הדיבור שלך. 1529 01:31:28,608 --> 01:31:30,818 ‏גם אני חושב. ‏-כן. 1530 01:31:31,903 --> 01:31:33,946 ‏אבל נראה לי שאתקן אותו מייד. 1531 01:31:34,614 --> 01:31:35,489 ‏כן. 1532 01:31:36,115 --> 01:31:37,074 ‏אם רק תבקשי. 1533 01:31:38,659 --> 01:31:40,369 ‏איזו שיחה מרתקת. 1534 01:31:41,829 --> 01:31:45,124 ‏הם כל הזמן מדברים על העתיד שלהם יחד. 1535 01:31:45,208 --> 01:31:47,752 ‏כן. ‏-זה השלב האחרון? 1536 01:31:47,835 --> 01:31:50,087 ‏שבו הם בודקים אם הם מתאימים כזוג? 1537 01:31:50,171 --> 01:31:51,005 ‏ככה זה נראה. 1538 01:31:52,089 --> 01:31:53,007 ‏אני חושבת 1539 01:31:54,383 --> 01:31:57,720 ‏שאני מתעצבנת בקלות אבל גם סולחת בקלות. 1540 01:32:00,681 --> 01:32:01,766 ‏כן. 1541 01:32:05,478 --> 01:32:06,312 ‏מה? 1542 01:32:06,979 --> 01:32:08,189 ‏שוב נשמעתי מגוחך? 1543 01:32:09,190 --> 01:32:12,276 ‏לא, חשבתי שהיית חמודה… 1544 01:32:13,653 --> 01:32:14,862 ‏לא מגוחכת. 1545 01:32:15,446 --> 01:32:17,782 ‏באופן היפותטי, אם תעצבן אותי, 1546 01:32:18,616 --> 01:32:22,954 ‏תיתן לי מרחב עד למחרת או… 1547 01:32:23,537 --> 01:32:25,206 ‏בטח אשכח מזה עד אז. 1548 01:32:25,915 --> 01:32:27,917 ‏כלומר, אם נצא? ‏-כן. 1549 01:32:28,000 --> 01:32:32,588 ‏באופן היפותטי, אם נצא? ‏-כן. כל עוד זה לא היה עניין רציני. 1550 01:32:32,672 --> 01:32:35,716 ‏באופן היפותטי, אם נצא ותכעיסי אותי… 1551 01:32:38,010 --> 01:32:39,679 ‏זה ייגמר אם תחבקי אותי. 1552 01:32:40,179 --> 01:32:41,555 ‏באמת? ‏-כן. 1553 01:32:42,181 --> 01:32:43,933 ‏פשוט, נכון? ‏-כן. 1554 01:32:59,573 --> 01:33:00,866 ‏אל תספרי לאף אחד. 1555 01:33:00,950 --> 01:33:02,410 ‏הם ישנו באותה מיטה. 1556 01:33:02,493 --> 01:33:03,411 ‏מה? 1557 01:33:03,494 --> 01:33:04,996 ‏- בפרק הבא - 1558 01:33:07,039 --> 01:33:07,999 ‏בחייך, סונג-איל. 1559 01:33:08,082 --> 01:33:10,209 ‏את מקסימה ומושכת מאוד. 1560 01:33:13,296 --> 01:33:15,965 ‏על מה דיברת הרגע עם הי-סון? 1561 01:33:16,048 --> 01:33:18,801 ‏אני ממש רוצה שזה יהיה אמיתי. 1562 01:33:18,884 --> 01:33:20,386 ‏אני חושב שהיא מרמה אותו. 1563 01:33:20,469 --> 01:33:22,138 ‏יש לי עור ברווז. 1564 01:33:22,221 --> 01:33:26,183 ‏למה לא בחרת אף אחת אתמול? ‏-אני מעוניין רק בך. 1565 01:33:26,809 --> 01:33:29,103 ‏אני לא הולך לשום מקום. 1566 01:33:29,186 --> 01:33:31,605 ‏פשוט אחכה בסבלנות. 1567 01:33:32,648 --> 01:33:34,859 ‏כשראיתי את שניכם מדברים… 1568 01:33:34,942 --> 01:33:36,527 ‏הייתי צריך לעמוד על המשמר. 1569 01:33:36,610 --> 01:33:38,696 ‏אני חושבת שעליי לשמוע את הדברים האלה. 1570 01:33:39,405 --> 01:33:43,242 ‏כעת נתחיל בהתאמה הסופית. 1571 01:33:43,326 --> 01:33:45,619 ‏הגבר שאיתו ארצה לעזוב את הגיהינום הוא… 1572 01:33:49,540 --> 01:33:52,209 ‏הגבר שאיתו ארצה לעזוב את הגיהינום הוא… 1573 01:33:52,835 --> 01:33:53,794 ‏מה? 1574 01:33:54,879 --> 01:33:56,964 ‏אף אחד מאיתנו לא חזה את זה. 1575 01:33:57,048 --> 01:33:58,883 ‏זו הפעם הראשונה שכולנו טעינו. 1576 01:34:30,915 --> 01:34:32,917 ‏תרגום כתוביות: טל מלכה