1 00:00:17,559 --> 00:00:19,477 YOUN HYUN-JAE 2 00:00:19,561 --> 00:00:21,479 SONG SEUNG-IL 3 00:00:21,563 --> 00:00:23,481 PARK HEE-SUN 4 00:00:23,565 --> 00:00:25,483 SHIN HYEON-WOO 5 00:00:25,567 --> 00:00:27,485 KIM GO-EUN 6 00:00:27,569 --> 00:00:29,487 KIM JAE-JIN 7 00:00:29,571 --> 00:00:31,489 HAM YE-JIN 8 00:00:31,573 --> 00:00:33,491 WOO SUNG-MIN 9 00:00:33,575 --> 00:00:35,493 KIM MIN-GEE 10 00:00:35,577 --> 00:00:37,495 LIM SU-BEEN 11 00:00:37,579 --> 00:00:39,497 LEE SUNG-HUN 12 00:00:39,581 --> 00:00:41,499 LEE JOO-YOUNG 13 00:00:41,583 --> 00:00:43,501 CHOI MINA SUE 14 00:00:43,585 --> 00:00:45,503 LEE HA-EUN 15 00:00:45,587 --> 00:00:47,505 JO I-GEON 16 00:00:52,385 --> 00:00:54,929 SAUVE QUI PÉCHO ! 17 00:00:55,722 --> 00:00:56,848 Go-eun ! 18 00:01:00,351 --> 00:01:01,186 Oui ? 19 00:01:03,563 --> 00:01:04,898 Tu viens te promener ? 20 00:01:06,566 --> 00:01:08,109 Tout à l'heure. 21 00:01:14,365 --> 00:01:15,617 On sera tous les 3. 22 00:01:15,700 --> 00:01:17,202 - Tout à l'heure ? - Oui. 23 00:01:17,285 --> 00:01:19,746 - On descendra après avoir parlé. - OK. 24 00:01:26,503 --> 00:01:29,422 Il n'a qu'à lui dire qu'il veut lui parler seul. 25 00:01:29,506 --> 00:01:30,423 - I-geon ? - Oui. 26 00:01:30,507 --> 00:01:33,176 Il sait que Sung-min la laissera pas partir. 27 00:01:33,259 --> 00:01:35,220 - Ah bon ? - Oui, ça ferait bizarre. 28 00:01:38,223 --> 00:01:41,142 Comment tu vas, Mina ? Qu'est-ce que tu as ? 29 00:01:41,226 --> 00:01:44,354 Aujourd'hui, j'ai pris ma décision. 30 00:01:44,437 --> 00:01:45,980 - J'ai fait mon choix. - OK. 31 00:01:46,064 --> 00:01:47,232 Sûre, cette fois ? 32 00:01:48,024 --> 00:01:49,692 J'ai beaucoup changé d'avis. 33 00:01:49,776 --> 00:01:51,820 - Beaucoup ? - Oui, beaucoup. 34 00:01:51,903 --> 00:01:52,862 Tu dois revivre. 35 00:01:53,488 --> 00:01:54,864 Mais il est allé au Paradis. 36 00:01:55,532 --> 00:01:56,991 - Oui. - Oui. 37 00:01:58,535 --> 00:02:01,621 - Je vais rejoindre mon amour. - N'y va pas. 38 00:02:01,704 --> 00:02:04,582 - Go-eun. - Oui, je vais retrouver Go-eun. 39 00:02:04,666 --> 00:02:07,377 D'un coup, je me suis dit : "Tu fais quoi, là ?" 40 00:02:07,460 --> 00:02:10,588 - Va la conquérir. Dépêche. - OK. J'y vais. 41 00:02:13,633 --> 00:02:15,135 Il fallait le dire. 42 00:02:16,052 --> 00:02:17,428 Mais je suis très… 43 00:02:21,766 --> 00:02:23,726 Ils parlent toujours ? 44 00:02:23,810 --> 00:02:24,894 - Oui. - Il fait nuit. 45 00:02:24,978 --> 00:02:28,898 - Il est persistant. - C'est ce qui fait son charme. 46 00:02:28,982 --> 00:02:30,108 Y a des couples 47 00:02:30,191 --> 00:02:33,486 qui parlent au téléphone pendant trois heures. 48 00:02:34,112 --> 00:02:36,531 Il est ce genre de mec. 49 00:02:40,743 --> 00:02:43,454 Vous parlez de quoi depuis tout ce temps ? 50 00:02:43,538 --> 00:02:45,748 - Nous ? - Vous n'avez pas fini ? 51 00:02:46,332 --> 00:02:47,750 Allons à l'intérieur. 52 00:02:48,251 --> 00:02:50,044 - Oui. - Il fait froid. 53 00:02:51,171 --> 00:02:52,088 Où ça ? 54 00:02:52,589 --> 00:02:54,257 - À la cafétéria. - OK. 55 00:02:56,092 --> 00:02:57,510 - Ici. - OK. 56 00:02:58,094 --> 00:02:59,762 - Ils la lâchent pas. - C'est drôle. 57 00:02:59,846 --> 00:03:01,931 Sung-min suit. 58 00:03:02,015 --> 00:03:03,433 - Il les colle. - Oui. 59 00:03:03,516 --> 00:03:04,934 Il est temps qu'il parte. 60 00:03:05,018 --> 00:03:06,936 - Ils ont déjà parlé. - 2 heures. 61 00:03:07,020 --> 00:03:08,229 Il préfère rester. 62 00:03:08,313 --> 00:03:09,814 - Il fait nuit. - Oui. 63 00:03:11,316 --> 00:03:12,400 Mets-toi là. 64 00:03:13,067 --> 00:03:14,319 - Au bout. - OK. 65 00:03:16,529 --> 00:03:17,614 C'est drôle. 66 00:03:17,697 --> 00:03:19,949 Vous avez parlé de quoi ? 67 00:03:20,033 --> 00:03:21,409 De tout et de rien. 68 00:03:21,492 --> 00:03:23,202 Ça n'en finissait plus. 69 00:03:23,286 --> 00:03:25,413 On aurait pu parler jusqu'à l'aube. 70 00:03:28,333 --> 00:03:29,250 Enfin, bref. 71 00:03:32,795 --> 00:03:35,590 Vous êtes déjà allés au Paradis ensemble ? 72 00:03:35,673 --> 00:03:36,549 - Oui. - Une fois. 73 00:03:37,467 --> 00:03:39,302 Qui avait choisi l'autre ? 74 00:03:39,886 --> 00:03:40,762 C'était mutuel. 75 00:03:41,262 --> 00:03:42,513 - Les deux ? - Oui. 76 00:03:42,597 --> 00:03:44,015 On avait joué à un jeu. 77 00:03:44,098 --> 00:03:45,099 On avait matché. 78 00:03:46,267 --> 00:03:49,270 On a joué à un jeu, on a parlé, on a matché. 79 00:03:52,065 --> 00:03:52,899 Et on est partis. 80 00:03:57,028 --> 00:03:59,322 Qui sait ce qui va se passer demain. 81 00:03:59,405 --> 00:04:00,865 J'ai hâte de voir. 82 00:04:01,616 --> 00:04:03,034 J'ai vraiment hâte. 83 00:04:03,785 --> 00:04:05,161 Ils sont sérieux, là ? 84 00:04:08,539 --> 00:04:10,208 Je n'arrive pas à y croire. 85 00:04:10,291 --> 00:04:11,584 Un vrai triangle amoureux. 86 00:04:22,470 --> 00:04:23,805 Que va-t-on devenir ? 87 00:04:26,182 --> 00:04:27,725 Sung-min dit n'importe quoi. 88 00:04:27,809 --> 00:04:29,269 Il monte la garde. 89 00:04:29,352 --> 00:04:30,353 Il bouge pas. 90 00:04:30,436 --> 00:04:32,355 - Il surveille. - Oui. 91 00:04:33,606 --> 00:04:34,941 Que va-t-on devenir ? 92 00:04:41,614 --> 00:04:43,116 On va manger une glace ? 93 00:04:45,451 --> 00:04:46,369 FONTAINE À EAU 94 00:04:46,452 --> 00:04:49,038 - Il y a de la glace ? - À la fontaine ? 95 00:04:50,373 --> 00:04:53,167 OUVERT SEULEMENT LE SOIR 96 00:04:53,251 --> 00:04:54,961 - Une par personne. - Je vois. 97 00:04:56,587 --> 00:04:58,423 Pas mal, les installations. 98 00:05:00,508 --> 00:05:02,844 Ça fait très séjour d'étudiants. 99 00:05:05,471 --> 00:05:06,931 On va manger une glace ? 100 00:05:07,890 --> 00:05:08,766 Qui ? 101 00:05:09,976 --> 00:05:11,269 - Qui ? - Tous les 3 ? 102 00:05:14,939 --> 00:05:18,443 Je vais discuter avec I-geon, là. 103 00:05:18,526 --> 00:05:20,778 Je vais discuter avec I-geon. 104 00:05:20,862 --> 00:05:22,196 - Vas-y. - OK. 105 00:05:22,280 --> 00:05:23,364 - Profite bien. - OK. 106 00:05:29,162 --> 00:05:31,581 Vous avez parlé de quoi durant 4 heures ? 107 00:05:31,664 --> 00:05:32,540 Quatre heures ? 108 00:05:32,623 --> 00:05:34,083 - Oui. - Pas 4 heures. 109 00:05:34,167 --> 00:05:35,376 - Non. - Quoi ? 110 00:05:35,960 --> 00:05:37,628 C'était trop pour moi. 111 00:05:37,712 --> 00:05:40,340 J'ai attendu… Tu sais ? 112 00:05:40,423 --> 00:05:44,218 - Quoi ? - J'ai attendu tout seul. 113 00:05:45,094 --> 00:05:46,345 On a parlé 4 heures ? 114 00:05:47,013 --> 00:05:48,431 Bon, pas tout à fait. 115 00:05:50,725 --> 00:05:52,143 - T'es déjà venue ? - Où ça ? 116 00:05:52,226 --> 00:05:53,061 - Ici. - Ici ? 117 00:05:53,144 --> 00:05:55,104 - Oui. - Oui. 118 00:05:55,188 --> 00:05:56,355 Je vois. 119 00:05:56,439 --> 00:05:58,024 Tu as déjà été partout. 120 00:05:59,358 --> 00:06:00,276 Sérieux. 121 00:06:01,944 --> 00:06:03,988 - Ça me rend fou. - Pourquoi ? 122 00:06:04,072 --> 00:06:06,991 - Tu as déjà été partout. - Non. Pas partout. 123 00:06:07,075 --> 00:06:07,950 C'est par où ? 124 00:06:09,660 --> 00:06:11,370 - Par là. - OK. 125 00:06:13,289 --> 00:06:14,707 On dirait. 126 00:06:15,416 --> 00:06:16,709 Je suis venue une fois. 127 00:06:17,835 --> 00:06:19,087 - Pour de l'eau ? - Oui. 128 00:06:19,170 --> 00:06:22,465 - Tu as été partout. - Pour boire de l'eau. 129 00:06:25,802 --> 00:06:29,472 - Ce n'est ouvert que le soir ? - Oui, que quand il fait nuit. 130 00:06:31,182 --> 00:06:33,267 Je veux celle-ci. 131 00:06:33,351 --> 00:06:36,062 Elles ont un peu fondu. Il faut vite les manger. 132 00:06:44,529 --> 00:06:46,155 C'est appétissant. 133 00:06:47,573 --> 00:06:49,158 - C'est bon. - Oui. 134 00:06:55,331 --> 00:06:56,749 - Pourquoi ? - Lève-toi. 135 00:06:57,291 --> 00:06:58,459 Lève-toi et… 136 00:06:58,543 --> 00:07:00,002 Voilà. 137 00:07:03,381 --> 00:07:04,966 Pourquoi suis-je comme ça ? 138 00:07:05,633 --> 00:07:07,468 Je suis toujours comme ça. 139 00:07:07,552 --> 00:07:09,011 - T'es maladroite ? - Oui. 140 00:07:12,807 --> 00:07:13,766 J'en ai mis partout. 141 00:07:14,350 --> 00:07:15,726 Je mets de l'eau ? 142 00:07:20,314 --> 00:07:21,232 Je vais le faire. 143 00:07:22,316 --> 00:07:23,443 Lève-toi. 144 00:07:32,285 --> 00:07:33,327 C'était quoi, ça ? 145 00:07:41,294 --> 00:07:42,670 Qu'est-ce que tu fais ? 146 00:07:47,925 --> 00:07:50,011 C'est bizarre, je rigole avec eux. 147 00:07:50,094 --> 00:07:52,972 - On est en accord avec leurs émotions. - Oui. 148 00:07:53,055 --> 00:07:55,266 C'est si bête que c'en est drôle. 149 00:07:55,349 --> 00:07:56,392 Oui. 150 00:07:57,018 --> 00:07:58,895 Ce qui s'est passé… 151 00:07:58,978 --> 00:08:00,396 - Je t'explique. - Sérieux. 152 00:08:00,480 --> 00:08:01,481 Je n'ai même pas… 153 00:08:04,066 --> 00:08:05,109 Je suis gêné. 154 00:08:05,651 --> 00:08:07,445 C'était totalement à côté. 155 00:08:10,239 --> 00:08:11,365 C'est hilarant. 156 00:08:13,868 --> 00:08:14,911 Trop drôle. 157 00:08:17,455 --> 00:08:18,831 - Regarde. - OK. 158 00:08:23,669 --> 00:08:24,629 J'ai réussi. 159 00:08:25,630 --> 00:08:26,923 Bien joué. 160 00:08:33,429 --> 00:08:37,183 Je me demande comment tu serais si tu étais mon copain. 161 00:08:39,227 --> 00:08:40,311 - Moi ? - Oui. 162 00:08:45,024 --> 00:08:47,401 Et toi, tu es quel genre de copine ? 163 00:08:48,152 --> 00:08:51,989 Je déteste quand un mec fait des choses qui me déplaisent. 164 00:08:52,573 --> 00:08:53,741 Tu as un exemple ? 165 00:08:54,408 --> 00:08:57,245 Je déteste quand on me dit "Hé, toi." 166 00:08:57,328 --> 00:08:58,287 - "Hé, toi" ? - Oui. 167 00:08:58,371 --> 00:09:01,999 D'où ta question, au Paradis ? 168 00:09:02,083 --> 00:09:03,167 Oui, c'est ça. 169 00:09:03,960 --> 00:09:04,794 4E JOUR PARADIS 170 00:09:04,877 --> 00:09:07,880 Et toi ? C'est dur de demander ça, je ne connais pas les gars. 171 00:09:08,631 --> 00:09:09,465 Mon genre… 172 00:09:10,716 --> 00:09:12,927 Il y en a un qui t'intéresse ? 173 00:09:13,553 --> 00:09:15,388 - Oui. - Ah oui ? 174 00:09:16,514 --> 00:09:19,058 Essaie de deviner qui. 175 00:09:20,434 --> 00:09:21,811 "Hé, c'est lui ?" 176 00:09:24,897 --> 00:09:26,649 Tu appelles ta copine "Hé" ? 177 00:09:27,275 --> 00:09:28,526 - Ma copine ? - Oui. 178 00:09:29,110 --> 00:09:29,986 Non. 179 00:09:32,947 --> 00:09:36,158 - Je ne dis pas "Hé". - OK. 180 00:09:39,328 --> 00:09:41,539 Jamais je ne dirais à ma copine "Hé, toi". 181 00:09:41,622 --> 00:09:43,457 Même si tu es énervé ? 182 00:09:43,541 --> 00:09:44,625 - Je… - En colère… 183 00:09:44,709 --> 00:09:46,127 - Je ne peux pas. - OK. 184 00:09:46,210 --> 00:09:49,797 J'ai l'impression que tu le dirais, lors d'une dispute. 185 00:09:52,425 --> 00:09:53,467 Honnêtement ? 186 00:09:54,010 --> 00:09:56,012 - Oui. - Je vais y réfléchir. 187 00:09:56,095 --> 00:09:57,054 Même en colère… 188 00:09:58,264 --> 00:10:03,644 Je n'ai pas l'impression d'avoir dit un jour "Hé", même sous la colère. 189 00:10:03,728 --> 00:10:05,187 Mais je peux être direct. 190 00:10:05,271 --> 00:10:06,397 Ça va encore. 191 00:10:06,981 --> 00:10:09,567 J'ai déjà dit "Tu as dit ça", "Tu as fait ça". 192 00:10:10,526 --> 00:10:11,527 Ça va. 193 00:10:20,995 --> 00:10:21,954 Ça passe. 194 00:10:23,039 --> 00:10:24,832 Tu es comment, énervée ? 195 00:10:25,833 --> 00:10:27,043 - Énervée ? - Oui. 196 00:10:27,126 --> 00:10:29,629 Comment es-tu quand tu t'énerves ? 197 00:10:29,712 --> 00:10:31,380 Je ne vrille pas d'un coup. 198 00:10:31,922 --> 00:10:33,090 - Je réfléchis. - Ah ? 199 00:10:34,175 --> 00:10:36,052 Pour être sûre qu'il ne s'agit pas 200 00:10:36,135 --> 00:10:37,511 - d'un malentendu. - OK. 201 00:10:37,595 --> 00:10:38,929 Je vois. 202 00:10:39,013 --> 00:10:41,974 Moi, je réfléchis jusqu'au lendemain 203 00:10:42,058 --> 00:10:44,226 - avant de m'emballer. - OK. 204 00:10:44,310 --> 00:10:47,146 - Généralement, la nuit me calme. - Je vois. 205 00:10:47,229 --> 00:10:50,358 Je suis différent le jour et la nuit. 206 00:10:50,441 --> 00:10:51,275 D'accord. 207 00:10:54,779 --> 00:10:56,447 J'aime discuter avec toi. 208 00:11:03,704 --> 00:11:05,539 Il fallait descendre plus tôt. 209 00:11:07,917 --> 00:11:08,751 Hein ? 210 00:11:11,128 --> 00:11:12,296 Sérieux. 211 00:11:18,427 --> 00:11:19,762 - Le courant passe. - Oui. 212 00:11:19,845 --> 00:11:22,306 - Elle est différente. - Complètement. 213 00:11:23,432 --> 00:11:24,934 Tu m'as fait rire. 214 00:11:25,017 --> 00:11:25,893 Pourquoi ? 215 00:11:25,976 --> 00:11:28,312 Quand tu as jeté de l'eau. 216 00:11:29,563 --> 00:11:32,191 Je me suis ridiculisé. 217 00:11:32,274 --> 00:11:33,109 Sérieux. 218 00:11:34,485 --> 00:11:35,945 - J'allais le faire. - "Non." 219 00:11:36,028 --> 00:11:38,030 Tu as insisté. 220 00:11:41,409 --> 00:11:42,326 Tu es marrant. 221 00:11:42,868 --> 00:11:43,828 T'es un mec marrant. 222 00:11:44,662 --> 00:11:47,123 Et tu sais tenir une conversation. 223 00:11:48,124 --> 00:11:50,960 - Je trouve aussi. - Oui. 224 00:11:53,295 --> 00:11:54,880 Quand on les écoute, 225 00:11:54,964 --> 00:11:58,801 ils parlent souvent de choses importantes. 226 00:11:58,884 --> 00:12:00,511 - De couple. - Oui. 227 00:12:00,594 --> 00:12:03,180 - Ce n'est pas le cas avec Sung-min. - Non. 228 00:12:03,264 --> 00:12:05,099 Le 1er voyage doit être spécial. 229 00:12:05,182 --> 00:12:07,560 - Comme un 1er amour. - Un 1er amour ? 230 00:12:07,643 --> 00:12:10,479 Mina Sue a dit ça. Go-eun a ce sentiment aussi. 231 00:12:10,563 --> 00:12:12,440 Son 1er voyage était avec lui. 232 00:12:12,523 --> 00:12:16,152 Oui. "Je pense que Sung-min est important pour moi." 233 00:12:16,235 --> 00:12:17,570 Qui sait ce qu'elle ressent. 234 00:12:18,154 --> 00:12:20,406 En tous cas, elle a l'air d'apprécier I-geon. 235 00:12:20,489 --> 00:12:21,824 Ça a l'air évident. 236 00:12:21,907 --> 00:12:22,741 - Oui. - Oui. 237 00:12:22,825 --> 00:12:25,828 - Mais c'est peut-être pas le cas. - Je ne sais pas. 238 00:12:26,579 --> 00:12:28,664 - On peut entrer ? - Bien sûr. 239 00:12:28,747 --> 00:12:29,790 Entrez donc. 240 00:12:30,458 --> 00:12:31,667 Le lit de Sung-hun ? 241 00:12:32,418 --> 00:12:33,252 Sam ? 242 00:12:33,335 --> 00:12:34,336 - Celui-là. - Là ? 243 00:12:34,837 --> 00:12:36,213 Oui, je l'ai vu lire ici. 244 00:12:36,714 --> 00:12:38,257 Il fait froid. 245 00:12:39,258 --> 00:12:41,969 Qu'est-ce que tu fais ? Tu as fais quoi, là ? 246 00:12:42,595 --> 00:12:44,847 Ça ne va pas, toi ? Ça fait mal. 247 00:12:45,973 --> 00:12:47,475 Qu'est-ce qu'elle a ? 248 00:12:56,650 --> 00:12:59,570 Waouh, il lit ça pour se détendre ? Il est fou ? 249 00:12:59,653 --> 00:13:03,657 Option Volatility and Pricing ? Bordel… 250 00:13:03,741 --> 00:13:07,244 - Tu fais quoi ? - J'ai envie de le connaître. 251 00:13:07,328 --> 00:13:10,331 Mais Hee-sun va apprendre à le connaître avant moi. 252 00:13:11,165 --> 00:13:12,374 Désolée. 253 00:13:14,043 --> 00:13:17,296 Bon sang, aujourd'hui… 254 00:13:17,379 --> 00:13:19,798 Si je n'avais pas perdu… 255 00:13:20,424 --> 00:13:22,801 Si je n'avais pas fini troisième… Bref. 256 00:13:22,885 --> 00:13:24,637 Il fallait que je finisse 2e. 257 00:13:25,262 --> 00:13:27,765 Tu auras ta chance la prochaine fois. 258 00:13:27,848 --> 00:13:29,725 Le 1er voyage est important. 259 00:13:29,808 --> 00:13:31,477 Tu voulais le faire avec lui. 260 00:13:31,560 --> 00:13:32,978 C'est comme le premier… 261 00:13:33,771 --> 00:13:35,439 - Le 1er voyage au Paradis ? - Oui. 262 00:13:35,523 --> 00:13:37,566 - Je voulais être avec lui. - OK. 263 00:13:37,650 --> 00:13:43,155 Quand Hee-sun reviendra, elle le connaîtra plus que moi. 264 00:13:44,740 --> 00:13:45,658 Avant moi. 265 00:13:46,325 --> 00:13:48,577 Donc, je suis un peu triste. 266 00:13:48,661 --> 00:13:51,997 Tu ne crois pas que ses sentiments sont solides ? 267 00:13:52,081 --> 00:13:54,667 C'est ce qu'il a dit. Mais s'il flanche ? 268 00:13:55,292 --> 00:13:58,420 Mais Sam, il a son propre… 269 00:13:59,046 --> 00:14:00,548 - standard. - Il est droit. 270 00:14:00,631 --> 00:14:03,259 Tout le monde te dit de ne pas t'inquiéter. 271 00:14:03,842 --> 00:14:05,427 Aie confiance en lui. 272 00:14:09,139 --> 00:14:13,936 Pourquoi Mina Sue s'en fiche, quand un mec est à côté d'elle ? 273 00:14:14,019 --> 00:14:16,272 Mais s'inquiète quand il part ? 274 00:14:16,355 --> 00:14:18,315 - C'est dommage. - Oui, vraiment. 275 00:14:18,399 --> 00:14:21,360 Que fais-tu dans son lit ? Il est dans un autre. 276 00:14:22,903 --> 00:14:23,779 Au Paradis. 277 00:14:23,862 --> 00:14:24,989 - Oui. - Hein ? 278 00:14:25,072 --> 00:14:26,031 Ce n'est pas… 279 00:14:27,116 --> 00:14:30,995 - Elle les apprécie quand ils sont partis. - Oui. 280 00:14:32,204 --> 00:14:33,622 PARADIS PARK HEE-SUN & LEE SUNG-HUN 281 00:14:33,706 --> 00:14:34,915 - Allez. - Allons-y. 282 00:14:36,083 --> 00:14:38,836 - Oh. Ça fait du bien. - Elle est chaude ? 283 00:14:38,919 --> 00:14:39,837 C'est si chaud. 284 00:14:41,630 --> 00:14:42,756 J'adore. 285 00:14:53,934 --> 00:14:55,519 - C'est bon ? - Très bon. 286 00:14:56,896 --> 00:14:58,105 Quelles attentions 287 00:15:00,566 --> 00:15:04,570 - te vont chavirer ? - J'aime qu'on s'occupe de moi. 288 00:15:04,653 --> 00:15:05,988 OK. Génial. 289 00:15:07,031 --> 00:15:09,199 - C'est génial ? - J'aime faire ça. 290 00:15:09,283 --> 00:15:10,826 - Ah oui ? - Je suis serviable. 291 00:15:13,203 --> 00:15:14,580 Tu m'as délaissée, pourtant. 292 00:15:17,207 --> 00:15:18,042 En Enfer ? 293 00:15:19,627 --> 00:15:22,004 Mais tu avais quelqu'un d'autre. 294 00:15:22,630 --> 00:15:24,632 Je n'aime pas déranger. 295 00:15:25,382 --> 00:15:28,093 Comment démontres-tu ton amour ? 296 00:15:29,136 --> 00:15:30,304 - Mon amour ? - Oui. 297 00:15:30,387 --> 00:15:33,182 - Je fais des cadeaux. - Tu fais des cadeaux ? 298 00:15:34,725 --> 00:15:36,143 On est assez similaires. 299 00:15:36,685 --> 00:15:41,065 - J'aime voyager à deux, aussi. - Moi aussi. 300 00:15:42,107 --> 00:15:45,527 - On est compatibles. - Oui. 301 00:15:45,611 --> 00:15:48,697 - J'aime faire des voyages. - Je vois. 302 00:15:50,366 --> 00:15:52,743 Tu aimes passer du temps avec ton copain ? 303 00:15:55,037 --> 00:15:56,997 Toutes mes relations étaient à distance. 304 00:15:57,081 --> 00:15:58,666 - OK. - On se voyait peu. 305 00:15:58,749 --> 00:16:01,794 J'aime voir ma copine chaque jour. 306 00:16:01,877 --> 00:16:03,671 New York, ce n'est pas loin. 307 00:16:05,339 --> 00:16:08,258 - New York est près de tout. - C'est vrai. 308 00:16:10,052 --> 00:16:14,181 Après t'avoir découverte un peu, je suis toujours fasciné. Bon sang. 309 00:16:15,265 --> 00:16:16,141 Sérieux. 310 00:16:18,102 --> 00:16:20,104 On est faits pour s'entendre. 311 00:16:20,187 --> 00:16:21,897 - Dans la vraie vie. - OK. 312 00:16:21,981 --> 00:16:24,066 Je pense beaucoup à ça. 313 00:16:24,149 --> 00:16:28,070 - À la vraie vie, après cette expérience. - À l'après ? 314 00:16:28,153 --> 00:16:30,864 Je me demande avec qui ça pourrait marcher. 315 00:16:31,907 --> 00:16:34,660 Avec toi, ça pourrait vraiment marcher. 316 00:16:37,371 --> 00:16:38,414 Sortez ensemble. 317 00:16:39,415 --> 00:16:41,542 - Ils iraient bien ensemble. - Oui. 318 00:16:42,292 --> 00:16:45,295 Ça fait sept jours, mais on dirait que ça fait plus. 319 00:16:45,379 --> 00:16:46,463 Oui. 320 00:16:46,547 --> 00:16:48,507 - On est en immersion. - Oui. 321 00:16:48,590 --> 00:16:52,136 On a pris l'habitude, maintenant. On se lève et on discute. 322 00:16:52,219 --> 00:16:53,345 "Discutons." 323 00:16:53,429 --> 00:16:55,139 "Avant de petit-déjeuner." 324 00:16:55,222 --> 00:16:57,057 Tu ne m'as pas trop parlé, à moi. 325 00:16:57,141 --> 00:16:59,852 Je n'ai pas parlé à beaucoup de filles. 326 00:16:59,935 --> 00:17:02,021 Tu as beaucoup parlé avec Mina ? 327 00:17:02,855 --> 00:17:04,106 Oui, je crois. 328 00:17:04,940 --> 00:17:09,069 Mais j'ai du mal à comprendre ce qu'elle ressent. 329 00:17:09,153 --> 00:17:11,864 - Elle doit se comprendre elle-même. - À l'intérieur. 330 00:17:12,531 --> 00:17:13,741 L'amour, faut se servir. 331 00:17:13,824 --> 00:17:15,451 - Oui. - Il faut se servir. 332 00:17:16,493 --> 00:17:18,746 - Je dois me concentrer sur moi. - Oui. 333 00:17:19,830 --> 00:17:21,040 Mais désormais… 334 00:17:22,082 --> 00:17:25,210 Je te l'ai dit. Je vais te poser plus de questions. 335 00:17:25,294 --> 00:17:28,130 - Je te parlerai plus dès demain. - Ça me va. 336 00:17:28,213 --> 00:17:29,631 Et le jour suivant, aussi. 337 00:17:44,730 --> 00:17:47,900 - Il va regretter. - Il mise sur elle car ils vivent aux USA. 338 00:17:47,983 --> 00:17:49,777 - C'est probable. - Oui. 339 00:17:49,860 --> 00:17:52,780 - L'ambiance est électrique. - Oui. 340 00:17:52,863 --> 00:17:55,032 - C'est une conversation réaliste. - Oui. 341 00:17:55,115 --> 00:17:57,618 Ils pourront se voir aux USA, Sung-hun doit rentrer. 342 00:17:57,701 --> 00:17:58,535 - Oui. - Oui. 343 00:17:58,619 --> 00:18:01,538 C'est un détail important. Il faut le prendre en compte. 344 00:18:01,622 --> 00:18:04,041 Il coche toutes les cases. 345 00:18:04,124 --> 00:18:04,958 Exactement. 346 00:18:05,042 --> 00:18:07,127 Ce n'est pas que d'un côté. 347 00:18:07,211 --> 00:18:09,088 - Hee-sun tend la perche. - Oui. 348 00:18:09,171 --> 00:18:11,048 - "Tu m'as rien demandé." - Oui. 349 00:18:11,131 --> 00:18:14,009 - Hee-sun est très indécise. - Oui. 350 00:18:14,093 --> 00:18:15,511 Ils s'entendent bien. 351 00:18:15,594 --> 00:18:19,473 Mais il y a Mina Sue au milieu. 352 00:18:19,556 --> 00:18:21,642 Entre Sung-hun et Hee-sun. 353 00:18:21,725 --> 00:18:24,311 - Oui. - S'ils se mettent ensemble, 354 00:18:24,394 --> 00:18:28,148 je pense vraiment que Mina Sue finira toute seule. 355 00:18:28,232 --> 00:18:32,444 Elle finira seule, mais aura gagné de la maturité. 356 00:18:32,528 --> 00:18:34,238 Quelque chose se trame. 357 00:18:35,114 --> 00:18:36,490 Mina va déchanter. 358 00:18:37,157 --> 00:18:38,784 PARADIS LEE JOO-YOUNG & KIM JAE-JIN 359 00:18:38,867 --> 00:18:39,785 Il est l'heure. 360 00:18:41,286 --> 00:18:42,830 Je me sens mieux. 361 00:18:44,414 --> 00:18:45,791 Besoin d'un truc ? 362 00:18:45,874 --> 00:18:48,794 - Je peux avoir un verre ? - Bien sûr. 363 00:18:51,171 --> 00:18:53,340 Aujourd'hui, demande ce que tu veux. 364 00:18:54,091 --> 00:18:55,467 Tout ce que tu veux. 365 00:18:55,551 --> 00:18:57,761 - J'adore te servir. - Super. 366 00:18:57,845 --> 00:18:59,096 Je suis bien, là. 367 00:18:59,179 --> 00:19:02,891 Tu es la reine du jour, demande ce que tu veux. 368 00:19:02,975 --> 00:19:03,892 D'accord. 369 00:19:04,643 --> 00:19:06,478 - Je voudrais du gâteau. - OK. 370 00:19:11,066 --> 00:19:12,901 - Une bouchée de gâteau. - Tiens. 371 00:19:20,200 --> 00:19:21,201 Quoi d'autre ? 372 00:19:22,661 --> 00:19:23,871 - D'autre gâteau ? - Oui. 373 00:19:26,957 --> 00:19:28,750 Oui, tu devrais le finir. 374 00:19:32,963 --> 00:19:35,883 Je crois que je me souviendrai de ce gâteau. 375 00:19:37,676 --> 00:19:38,844 - J'adore. - Oui. 376 00:19:44,850 --> 00:19:46,310 - C'en est un autre ? - Oui. 377 00:19:54,318 --> 00:19:55,944 - Tu es fatigué ? - Non. 378 00:19:56,028 --> 00:19:58,197 - Tu as les yeux fatigués. - Oui. 379 00:20:00,324 --> 00:20:01,325 Va te laver les dents. 380 00:20:01,408 --> 00:20:02,951 - Et toi ? - Oui. 381 00:20:04,870 --> 00:20:06,038 Va te brosser les dents. 382 00:20:08,790 --> 00:20:10,500 Je suis fatiguée. 383 00:20:13,378 --> 00:20:14,338 Je vais te les laver. 384 00:20:37,611 --> 00:20:38,445 Ça alors. 385 00:20:39,655 --> 00:20:40,948 C'est quoi, ce regard ? 386 00:20:45,744 --> 00:20:47,204 Je devrais y aller. 387 00:20:49,706 --> 00:20:50,540 Vas-y. 388 00:20:51,083 --> 00:20:52,793 Je mets mon pyjama ? 389 00:20:53,669 --> 00:20:54,544 T'en as amené un ? 390 00:21:04,930 --> 00:21:06,098 Après ma toilette, 391 00:21:06,181 --> 00:21:08,642 - allons marcher. - OK. 392 00:21:09,893 --> 00:21:12,437 Ou on peut dormir. Je veux que tu dormes bien. 393 00:21:12,521 --> 00:21:13,605 - Ah oui ? - Oui. 394 00:21:13,689 --> 00:21:15,440 Demain est un autre… 395 00:21:31,999 --> 00:21:33,917 - Bonne nuit. - Bonne nuit. 396 00:21:37,504 --> 00:21:40,966 Je déteste ça, quand je souris bêtement en les regardant. 397 00:21:42,551 --> 00:21:43,719 Je souriais aussi. 398 00:21:43,802 --> 00:21:44,678 J'y peux rien. 399 00:21:44,761 --> 00:21:46,888 - C'est incontrôlable. - Je veux pas sourire. 400 00:21:46,972 --> 00:21:50,142 - Tout le monde a souri. - Pourquoi je fais ça ? 401 00:21:50,225 --> 00:21:51,518 Je vais me tenir les lèvres. 402 00:21:55,522 --> 00:21:59,192 LE PARADIS KIM MIN-GEE & LIM SU-BEEN 403 00:22:00,694 --> 00:22:02,738 - C'est ton pyjama ? - Oui. 404 00:22:04,573 --> 00:22:05,574 C'est mon pyjama. 405 00:22:05,657 --> 00:22:06,992 - Il te va bien. - Merci. 406 00:22:07,075 --> 00:22:08,076 On me l'a offert. 407 00:22:15,042 --> 00:22:16,376 Tu veux dormir ici ? 408 00:22:17,878 --> 00:22:19,046 Me fais pas rire. 409 00:22:19,129 --> 00:22:22,049 C'est moi qui l'ai dit. Je ne plaisante plus. 410 00:22:22,883 --> 00:22:24,468 - Je vais m'allonger un peu. - OK. 411 00:22:25,552 --> 00:22:27,512 On peut s'endormir en parlant. 412 00:22:27,596 --> 00:22:30,557 - J'aime bien faire ça. - Oui. 413 00:22:32,476 --> 00:22:34,603 Je veux que tu passes du bon temps. 414 00:22:35,479 --> 00:22:38,023 - C'est le cas. - Je suis soulagée. 415 00:22:38,106 --> 00:22:39,858 - Oui. - C'est sympa. 416 00:22:41,401 --> 00:22:44,654 Si on a l'occasion, je trouve qu'on devrait parler plus. 417 00:22:45,781 --> 00:22:47,240 - Ah oui ? - Genre… 418 00:22:47,324 --> 00:22:48,366 Toi et moi, 419 00:22:48,992 --> 00:22:54,122 on s'entend si bien que je veux continuer à te parler. 420 00:22:54,206 --> 00:22:55,040 Je vois. 421 00:22:55,123 --> 00:22:59,920 C'est la première fois que je trouve que c'était trop court. 422 00:23:00,962 --> 00:23:03,673 J'aurais aimé que le séjour dure plus. 423 00:23:03,757 --> 00:23:06,259 - Plus de temps au Paradis. - Oui. 424 00:23:06,343 --> 00:23:07,385 Oui. 425 00:23:07,469 --> 00:23:09,054 - Oui. - On est venus trop tard. 426 00:23:09,137 --> 00:23:12,140 Je n'arrive pas à croire que je sois là, avec toi. 427 00:23:13,183 --> 00:23:14,976 Vraiment. 428 00:23:15,060 --> 00:23:16,561 Comment c'est possible ? 429 00:23:17,104 --> 00:23:19,940 Je ne peux pas venir ici juste car j'en ai envie. 430 00:23:20,023 --> 00:23:23,443 - Oui. - Mais on est là car je le voulais. 431 00:23:28,657 --> 00:23:29,783 Tu rigoles ? 432 00:23:30,909 --> 00:23:34,162 - Je me sens un peu euphorique. - Je vois. 433 00:23:35,789 --> 00:23:40,627 J'avais une image bien arrêtée de toi dès notre première rencontre. 434 00:23:40,710 --> 00:23:41,628 Je vois. 435 00:23:42,337 --> 00:23:43,463 Mais… 436 00:23:43,547 --> 00:23:46,842 Tu as un petit côté mignon. 437 00:23:48,260 --> 00:23:49,928 Je vois. 438 00:23:50,595 --> 00:23:51,721 Mais je suis 439 00:23:53,306 --> 00:23:55,392 encore plus mignonne, en général. 440 00:23:55,976 --> 00:23:58,270 Je ne t'ai encore rien montré. 441 00:24:00,063 --> 00:24:01,439 - Je vois. - Oui. 442 00:24:13,451 --> 00:24:15,829 - Il a un lien qui se crée, là. - Oui. 443 00:24:15,912 --> 00:24:19,249 - On ne reconnait pas Min-gee, là. - Non. 444 00:24:19,332 --> 00:24:21,585 On la croyait solide, 445 00:24:21,668 --> 00:24:25,046 qu'elle n'avait d'yeux que pour une personne. 446 00:24:25,130 --> 00:24:28,300 Mais Min-gee change d'avis facilement. 447 00:24:28,383 --> 00:24:32,554 Quelque chose a changé en elle après sa discussion avec Mina Sue. 448 00:24:33,388 --> 00:24:34,890 - Le démon l'a envahie. - Oui. 449 00:24:34,973 --> 00:24:36,266 - Oui. - Il a migré. 450 00:24:36,349 --> 00:24:37,309 Vraiment. 451 00:24:37,392 --> 00:24:39,686 - Il est venu en elle. - Il a changé de corps. 452 00:24:39,769 --> 00:24:41,104 Vous êtes incroyables. 453 00:24:42,856 --> 00:24:43,899 Dans un sens, 454 00:24:43,982 --> 00:24:46,276 c'est logique. 455 00:24:46,359 --> 00:24:47,944 - Elle a changé. - Oui. 456 00:24:48,028 --> 00:24:50,405 - Elles ont changé, toutes les deux. - Oui. 457 00:24:50,488 --> 00:24:51,698 J'ai du mal à les suivre. 458 00:24:51,781 --> 00:24:53,950 Elle est gentille, tout à coup. 459 00:24:54,534 --> 00:24:58,163 8E JOUR 460 00:24:59,831 --> 00:25:00,665 Debout. 461 00:25:01,166 --> 00:25:02,250 Pourquoi tu te lèves si tôt ? 462 00:25:02,751 --> 00:25:04,127 J'ai la gueule de bois. 463 00:25:05,003 --> 00:25:08,632 Je suis mal le lendemain, quand j'ai bu. 464 00:25:08,715 --> 00:25:10,258 Elle a beaucoup bu. 465 00:25:10,342 --> 00:25:12,761 Assez pour avoir la gueule de bois. 466 00:25:13,887 --> 00:25:15,513 On a dormi dans le même lit ? 467 00:25:16,056 --> 00:25:17,599 Tu ne te souviens pas ? 468 00:25:17,682 --> 00:25:19,768 - On a beaucoup bu ? - Je crois ? 469 00:25:19,851 --> 00:25:21,436 Il ne se souvient pas ? 470 00:25:22,062 --> 00:25:24,064 - J'ai dormi là ? - Oui. 471 00:25:26,316 --> 00:25:27,234 Alors… 472 00:25:28,443 --> 00:25:29,903 - Pourquoi ? - Quoi ? 473 00:25:29,986 --> 00:25:31,112 Pourquoi t'as dormi là ? 474 00:25:31,196 --> 00:25:32,030 HIER SOIR 475 00:25:37,452 --> 00:25:39,037 Oh, il s'est levé. 476 00:25:40,580 --> 00:25:41,748 Il est allé se coucher. 477 00:25:43,959 --> 00:25:46,127 Je devrais m'endormir… 478 00:25:48,588 --> 00:25:49,714 Mais il fait froid. 479 00:25:51,299 --> 00:25:52,884 Min-gee, je peux venir ? 480 00:25:54,803 --> 00:25:55,762 Bien sûr. 481 00:25:56,346 --> 00:25:58,890 - Il était fatigué. - Il avait froid. 482 00:26:14,698 --> 00:26:18,368 - Il avait besoin d'une couverture. - Il tire la couverture. 483 00:26:19,244 --> 00:26:22,038 Su-been avait juste froid. 484 00:26:34,384 --> 00:26:36,261 Ils ont partagé un lit 485 00:26:36,344 --> 00:26:39,764 car ils avaient bu, et qu'il avait froid. 486 00:26:40,432 --> 00:26:42,600 - Il voulait se couvrir. - Ils ont dormi. 487 00:26:42,684 --> 00:26:44,978 - Oui. - Juste dormi. 488 00:26:46,938 --> 00:26:47,814 Tu rigoles, là ? 489 00:26:51,234 --> 00:26:53,111 Tu prends tes aises avec moi, hein ? 490 00:26:53,194 --> 00:26:55,155 Ce n'est pas ça. 491 00:26:58,033 --> 00:27:02,954 L'ENFER 492 00:27:33,401 --> 00:27:35,779 - Y a que là, pour faire du sport ? - Oui. 493 00:27:36,363 --> 00:27:37,572 Ils se reparlent. 494 00:27:38,865 --> 00:27:40,075 Il est surprenant. 495 00:27:40,617 --> 00:27:41,493 Waouh, sérieux. 496 00:27:42,118 --> 00:27:42,994 Il la suit. 497 00:27:44,412 --> 00:27:47,082 Je comprends qu'il persiste, mais là… 498 00:27:48,291 --> 00:27:49,334 Il est trop tôt. 499 00:27:49,417 --> 00:27:50,710 - Le soleil se lève. - Oui. 500 00:27:51,669 --> 00:27:54,047 Tu fais quoi, comme sport ? 501 00:27:54,130 --> 00:27:55,256 Un peu de tout. 502 00:27:55,340 --> 00:27:56,716 Je fais de la muscu. 503 00:27:57,759 --> 00:27:58,593 Vraiment ? 504 00:27:59,177 --> 00:28:00,428 Je n'aurais pas dit. 505 00:28:00,512 --> 00:28:01,596 - Ah non ? - Non. 506 00:28:02,180 --> 00:28:03,264 Je soulève léger. 507 00:28:05,141 --> 00:28:07,811 - J'augmente quand j'ai besoin. - Je vois. 508 00:28:17,862 --> 00:28:18,822 T'es bouffie ? 509 00:28:20,156 --> 00:28:21,241 Ne regarde pas. 510 00:28:21,825 --> 00:28:24,202 - Ça te fait ça, le matin ? - Un peu. 511 00:28:25,662 --> 00:28:27,288 Tu as le visage bouffi. 512 00:28:29,290 --> 00:28:30,625 - Quoi ? - T'es bouffie. 513 00:28:30,708 --> 00:28:33,044 - Ah oui ? - Tu as de grosses joues, là. 514 00:28:33,128 --> 00:28:34,295 Oh, non. 515 00:28:35,255 --> 00:28:37,715 Ça va dégonfler en marchant. 516 00:28:43,054 --> 00:28:45,515 Go-eun et Sung-min faisaient une balade. 517 00:28:46,266 --> 00:28:48,727 Ils sont passés pas loin, alors que je m'entrainais. 518 00:28:49,227 --> 00:28:53,440 Les voir ensemble, ça m'a énervé. Tellement que j'ai forcé la muscu. 519 00:29:04,743 --> 00:29:05,869 Bon sang. 520 00:29:21,926 --> 00:29:25,930 - Je serais en rogne aussi. - Oui. 521 00:29:26,014 --> 00:29:27,056 - Bien sûr. - Oui. 522 00:29:27,140 --> 00:29:29,517 Ils auraient au moins pu le saluer. 523 00:29:29,601 --> 00:29:31,770 Ça pourrait le motiver encore plus. 524 00:29:31,853 --> 00:29:33,980 Oui, c'est une source de motivation. 525 00:29:35,148 --> 00:29:37,233 - Le soleil se cache… - Ça te plaît ? 526 00:29:37,317 --> 00:29:40,028 - Quoi donc ? - Ce matin en Enfer ? 527 00:29:40,111 --> 00:29:41,112 C'est sympa. 528 00:29:41,196 --> 00:29:42,155 - Tu trouves ? - Oui. 529 00:29:43,656 --> 00:29:47,994 La première fois que tu es allé au Paradis, avec Min-gee… 530 00:29:48,953 --> 00:29:50,163 - Ça t'intrigue ? - Oui. 531 00:29:50,246 --> 00:29:53,917 Min-gee a dit que le voyage avec moi n'a pas du tout fait battre son cœur. 532 00:29:54,584 --> 00:29:55,794 - Ah non ? - Non. 533 00:29:56,628 --> 00:30:00,882 Mais honnêtement, le mien non plus. Mon cœur n'a pas palpité. 534 00:30:00,965 --> 00:30:04,385 - Je vois. - Contrairement au voyage avec toi. 535 00:30:04,969 --> 00:30:09,349 C'était comment ? Comment tu t'es senti, avec moi ? 536 00:30:09,432 --> 00:30:11,643 Parler avec toi… 537 00:30:11,726 --> 00:30:14,437 J'ai toujours cru que j'étais plus du genre à écouter. 538 00:30:14,521 --> 00:30:15,522 - Je vois. - Oui. 539 00:30:15,605 --> 00:30:18,942 - Mais là, je me suis ouvert à toi. - Oui. 540 00:30:19,025 --> 00:30:22,195 - J'ai parlé de moi. - C'est vrai. 541 00:30:22,779 --> 00:30:27,116 - Quand j'ai vu combien je parlais… - Oui. 542 00:30:27,200 --> 00:30:29,160 … j'ai beaucoup aimé ce côté de moi. 543 00:30:31,746 --> 00:30:33,581 Je t'apprécie depuis le début. 544 00:30:34,082 --> 00:30:36,668 Maintenant qu'on a appris à se connaître, encore plus. 545 00:30:36,751 --> 00:30:38,753 - Je vois. - Oui. 546 00:30:38,837 --> 00:30:41,214 C'est ça qui a influé sur mon choix. 547 00:30:41,297 --> 00:30:44,509 - Tu es ma préférée depuis. - Je vois. 548 00:30:45,969 --> 00:30:50,014 Sung-min doit avoir quelque chose que je ne vois pas. 549 00:30:50,098 --> 00:30:52,058 - Certainement. - C'est obligé… 550 00:30:52,141 --> 00:30:54,143 - Oui. - Peut-être qu'elle aime 551 00:30:54,227 --> 00:30:55,854 son côté très poli ? 552 00:30:55,937 --> 00:31:00,191 Par exemple, il lui donne des petits noms. Il ne dit pas juste "tu". 553 00:31:00,275 --> 00:31:02,193 C'est peut-être ça qui l'attire. 554 00:31:02,777 --> 00:31:06,281 Essayons de deviner si Go-eun en pince plus pour 555 00:31:06,948 --> 00:31:08,324 I-geon ou Sung-min. 556 00:31:09,200 --> 00:31:13,288 Je pense qu'elle apprécie I-geon à 80 % et Sung-min, à 20 %. 557 00:31:13,371 --> 00:31:15,164 - C'est une grosse différence. - Oui. 558 00:31:15,248 --> 00:31:16,666 Je dirais 60-40. 559 00:31:16,749 --> 00:31:19,419 Je pense 60 % pour Sung-min, 40 % pour I-geon. 560 00:31:19,502 --> 00:31:21,045 Je vous explique pourquoi. 561 00:31:21,129 --> 00:31:25,300 Ils ont une conversation longue et ennuyeuse. 562 00:31:25,383 --> 00:31:30,346 Elle l'apprécie forcément pour l'écouter autant. 563 00:31:30,430 --> 00:31:32,223 Ce serait trop dur, sinon. 564 00:31:32,307 --> 00:31:35,101 - Oui. - Ça montre qu'elle l'apprécie. 565 00:31:35,184 --> 00:31:38,229 - Ils parlent cinq heures par jour. - Oui. 566 00:31:38,313 --> 00:31:40,231 C'est obligé qu'elle l'apprécie. 567 00:31:40,315 --> 00:31:44,485 Go-eun semble bien aimer 568 00:31:44,569 --> 00:31:48,072 les conversations tranquilles. Au calme. 569 00:31:48,156 --> 00:31:50,116 Et moins les conversations stimulantes. 570 00:31:50,199 --> 00:31:52,744 Peut-être. 571 00:31:54,120 --> 00:31:55,163 Je ne sais pas. 572 00:32:01,794 --> 00:32:05,632 - Tu as fait tout ce que tu voulais ? - Oui, j'ai tout fait. 573 00:32:05,715 --> 00:32:06,549 OK. 574 00:32:06,633 --> 00:32:09,802 - Je veux aller au Paradis aujourd'hui. - Ah oui ? 575 00:32:09,886 --> 00:32:11,179 - Oui. - OK. 576 00:32:12,263 --> 00:32:13,765 - Je vais essayer. - Allez. 577 00:32:16,684 --> 00:32:17,518 Ils arrivent. 578 00:32:17,602 --> 00:32:18,603 - Les voilà. - Arrête. 579 00:32:18,686 --> 00:32:19,771 Arrête de mentir. 580 00:32:19,854 --> 00:32:20,772 - Sérieux ? - Oui. 581 00:32:20,855 --> 00:32:23,316 - Y a que 2 couples. - Que se passe-t-il ? 582 00:32:24,233 --> 00:32:26,694 - Joo-young et Jae-jin… - Derrière. 583 00:32:39,540 --> 00:32:41,376 Pourquoi des lunettes par ce temps ? 584 00:32:47,006 --> 00:32:48,633 Mina Sue. 585 00:32:48,716 --> 00:32:50,593 - Salut. - Vous êtes de retour. 586 00:32:51,886 --> 00:32:53,137 - Salut. - Vous revoilà. 587 00:32:53,221 --> 00:32:54,973 - Salut. - Salut. 588 00:32:55,056 --> 00:32:57,600 Vous revoilà. 589 00:32:57,684 --> 00:32:59,060 Alors, c'était bien ? 590 00:33:00,144 --> 00:33:02,563 Salut, tout le monde. 591 00:33:02,647 --> 00:33:03,982 - Vous êtes de retour. - Oui. 592 00:33:13,825 --> 00:33:16,160 Vous avez mangé de bonnes choses ? 593 00:33:16,703 --> 00:33:18,121 - Oui. - Ah oui ? 594 00:33:19,247 --> 00:33:21,082 - C'est quoi, ça ? - Mes ballerines ? 595 00:33:21,165 --> 00:33:22,834 Elles sont sympas. 596 00:33:24,168 --> 00:33:26,671 Oh là là. Elles sont mignonnes. 597 00:33:34,929 --> 00:33:36,931 Ça doit lui faire bizarre. 598 00:33:37,557 --> 00:33:38,433 Oui. 599 00:33:38,516 --> 00:33:40,727 - Est-ce le cas ? - Je vois. 600 00:33:40,810 --> 00:33:44,897 - Elle est un peu bizarre, là. - Tu as raison. 601 00:33:45,565 --> 00:33:46,733 C'était fun ? 602 00:33:48,401 --> 00:33:50,820 Qui sait comment s'est passé le séjour de Sung-hun. 603 00:33:50,903 --> 00:33:52,739 Son premier voyage au Paradis. 604 00:33:53,698 --> 00:33:55,867 - Je veux savoir son âge. - Et ce qu'il fait. 605 00:33:55,950 --> 00:33:57,744 Oui. Quel est son métier ? 606 00:33:58,786 --> 00:34:00,371 En discutant, 607 00:34:01,664 --> 00:34:03,666 on a vu qu'on avait beaucoup en commun. 608 00:34:04,500 --> 00:34:07,670 Je suis plus à l'aise avec lui, maintenant qu'on a parlé. 609 00:34:09,797 --> 00:34:14,761 Il peut vraiment me comprendre. 610 00:34:19,474 --> 00:34:23,478 Il est plus entreprenant quand il est en tête-à-tête. 611 00:34:23,561 --> 00:34:25,605 Mais là, en groupe, 612 00:34:25,688 --> 00:34:27,273 c'est dur pour lui. 613 00:34:27,356 --> 00:34:28,941 - Je vois. - Pour Sung-hun. 614 00:34:29,484 --> 00:34:31,444 - C'est compréhensible. - Oui. 615 00:34:31,986 --> 00:34:33,154 Je trouve ça dur aussi. 616 00:34:35,907 --> 00:34:37,742 Il a l'air très gentil. 617 00:34:38,409 --> 00:34:40,119 - C'est un mec gentil. - Oui. 618 00:34:40,745 --> 00:34:41,621 Attentionné. 619 00:34:41,704 --> 00:34:42,789 - Et drôle. - Oui. 620 00:34:42,872 --> 00:34:44,957 - Il est drôle. - Ses réactions sont drôles. 621 00:34:45,458 --> 00:34:47,794 "Purée." Il dit toujours ça. 622 00:34:47,877 --> 00:34:49,337 - "Purée." - "Purée." 623 00:34:49,420 --> 00:34:50,338 - "Pu…" - "Pu…" 624 00:34:50,421 --> 00:34:51,964 - "Pu…" - "Pu…" 625 00:34:52,048 --> 00:34:54,926 Sa manière de prononcer est drôle… 626 00:34:59,222 --> 00:35:01,516 - Ah là là, Mina. - Je n'en peux plus. 627 00:35:01,599 --> 00:35:04,727 Avant, Hee-sun était stressée quand Mina parlait. 628 00:35:04,811 --> 00:35:06,646 - Oui. - Là, c'est le contraire. 629 00:35:06,729 --> 00:35:08,898 - Les rôles se sont inversés. - Oui. 630 00:35:09,941 --> 00:35:11,859 - Ça t'a plu ? - Oui. 631 00:35:11,943 --> 00:35:14,403 - C'était bien ? Raconte. - Raconte ? 632 00:35:15,488 --> 00:35:17,949 Je ne pensais pas m'amuser autant. 633 00:35:18,533 --> 00:35:19,951 - Ah ? - Vous avez accroché ? 634 00:35:20,034 --> 00:35:21,494 Oui. Vraiment. 635 00:35:21,577 --> 00:35:23,204 Potentiels partenaires ? 636 00:35:23,788 --> 00:35:28,501 Déjà, nos valeurs et nos visions du couple sont exactement les mêmes. 637 00:35:28,584 --> 00:35:30,461 On pense pareil. 638 00:35:30,545 --> 00:35:32,755 - Ah oui ? - On est pareils. 639 00:35:32,839 --> 00:35:35,716 On était là : "Ah oui, toi aussi ?" 640 00:35:35,800 --> 00:35:37,385 Pour tout. 641 00:35:37,969 --> 00:35:40,346 On était surpris, même. 642 00:35:40,429 --> 00:35:41,931 Donc, c'était super. 643 00:35:42,014 --> 00:35:45,017 - Le voyage rapproche vraiment. - Je pense aussi. 644 00:35:45,101 --> 00:35:47,728 Mais je ne pense pas 645 00:35:47,812 --> 00:35:52,567 que je me serais autant rapprochée de quelqu'un d'autre. 646 00:35:52,650 --> 00:35:54,902 - Ah non ? - Non. 647 00:35:54,986 --> 00:35:57,697 C'était bien parce qu'on est très similaires. 648 00:35:57,780 --> 00:35:58,906 - Je vois. - Oui. 649 00:36:05,663 --> 00:36:08,666 - Mina avait cet air tout à l'heure. - L'air stressée. 650 00:36:08,749 --> 00:36:09,917 - C'est drôle. - Les 2. 651 00:36:10,001 --> 00:36:10,835 C'est drôle. 652 00:36:10,918 --> 00:36:15,381 La grande différence après ce voyage au Paradis, 653 00:36:15,464 --> 00:36:17,925 c'est que Mina Sue est désormais déterminée. 654 00:36:18,009 --> 00:36:19,969 - Oui. - Elle en pince pour Sung-hun. 655 00:36:20,052 --> 00:36:21,846 Je pense que ça a changé. 656 00:36:21,929 --> 00:36:24,390 Mina Sue va avoir mal au cœur, là. 657 00:36:26,017 --> 00:36:27,018 Ça m'a fait peur. 658 00:36:27,685 --> 00:36:29,020 Je déteste ça. 659 00:36:29,103 --> 00:36:29,937 Arrête. 660 00:36:30,021 --> 00:36:33,691 Aujourd'hui, les hommes vont jouer pour gagner un voyage au Paradis. 661 00:36:39,488 --> 00:36:40,406 Un jeu d'hommes. 662 00:36:40,489 --> 00:36:42,074 C'est parti. 663 00:36:42,158 --> 00:36:44,869 - Je veux qu'ils aillent en tête-à-tête. - Oui. 664 00:36:45,953 --> 00:36:47,205 Juste une fois. 665 00:36:47,705 --> 00:36:50,708 - J'aimerais les voir régler ça entre eux. - En tête-à-tête ? 666 00:36:51,626 --> 00:36:54,170 Veuillez vous rendre dans la zone de défi. 667 00:36:55,046 --> 00:36:57,840 - Il est l'heure. - Ne nous blessons pas. 668 00:37:00,843 --> 00:37:02,637 I-geon me fait peur, là. 669 00:37:02,720 --> 00:37:04,263 - Là, I-geon est… - Oui. 670 00:37:04,347 --> 00:37:06,140 - Il est motivé. - Je l'espère. 671 00:37:21,489 --> 00:37:22,406 Y a une ligne ? 672 00:37:24,158 --> 00:37:25,409 Qui va gagner ? 673 00:37:28,704 --> 00:37:31,832 - I-geon a lâché ses cheveux. - Ça lui va mieux. 674 00:37:31,916 --> 00:37:33,000 - Tu as vu ? - Oui. 675 00:37:33,626 --> 00:37:37,171 - Y a un truc au milieu. - Une compète de saut en longueur ? 676 00:37:43,344 --> 00:37:47,556 Aujourd'hui, les hommes vont jouer pour gagner un date au Paradis. 677 00:37:48,683 --> 00:37:51,727 Seuls les trois premiers 678 00:37:51,811 --> 00:37:57,233 pourront choisir une femme à amener en date au Paradis. 679 00:37:57,775 --> 00:37:58,943 Bon sang. 680 00:37:59,026 --> 00:38:01,445 Voilà en quoi il consiste. 681 00:38:02,071 --> 00:38:04,448 Ouvrez la boîte à côté de vous. 682 00:38:05,491 --> 00:38:06,325 C'est quoi ? 683 00:38:07,243 --> 00:38:08,077 C'est quoi ? 684 00:38:08,828 --> 00:38:10,079 - Corde ? - Pas un ballon. 685 00:38:12,832 --> 00:38:14,458 Le tir à la corde ? 686 00:38:15,167 --> 00:38:18,212 Vous allez jouer au tir à la corde en fosse. 687 00:38:18,296 --> 00:38:20,589 Ils vont devoir tirer l'autre dans l'eau ? 688 00:38:20,673 --> 00:38:24,885 Les hommes auront des sangles d'épaule reliées à la corde, 689 00:38:24,969 --> 00:38:28,431 et se tiendront sur la ligne de départ. 690 00:38:29,223 --> 00:38:31,392 Au coup de sifflet, ils tireront sur la corde. 691 00:38:31,976 --> 00:38:35,396 Le premier à tirer son adversaire dans la fosse gagne. 692 00:38:36,814 --> 00:38:39,817 Si personne n'y arrive, 693 00:38:40,443 --> 00:38:44,864 le gagnant sera celui qui sera le plus proche de l'eau à ce moment-là. 694 00:38:45,906 --> 00:38:49,118 Le jeu se déroulera en format tournoi. 695 00:38:49,201 --> 00:38:52,121 Quand l'un avance, l'autre tombe. 696 00:38:52,204 --> 00:38:53,706 C'est ça, le jeu. 697 00:38:54,665 --> 00:38:55,916 C'est dingue. 698 00:38:56,876 --> 00:38:59,128 Il y a eu un jeu similaire, mais sans l'eau. 699 00:38:59,211 --> 00:39:00,046 - Oui. - Oui. 700 00:39:00,129 --> 00:39:03,424 - Ils tomberont dans l'eau, s'ils perdent. - Ils iront en arrière. 701 00:39:03,507 --> 00:39:05,343 - Et finiront dans l'eau. - Plouf. 702 00:39:06,010 --> 00:39:07,219 C'est horrible, 703 00:39:07,303 --> 00:39:09,638 - surtout devant les filles. - Oui. 704 00:39:09,722 --> 00:39:10,723 - Mince. - C'est dur. 705 00:39:10,806 --> 00:39:13,351 C'est le dernier voyage au Paradis. 706 00:39:13,434 --> 00:39:14,643 - Oui. - C'est important. 707 00:39:14,727 --> 00:39:16,645 - Il faut y aller. - Ça va être intense. 708 00:39:16,729 --> 00:39:17,563 Oui. 709 00:39:17,646 --> 00:39:19,315 Sung-min doit leur montrer. 710 00:39:19,398 --> 00:39:21,650 Il doit leur montrer sa virilité. 711 00:39:21,734 --> 00:39:26,155 Go-eun appelle Sung-min "M. Frêle", c'est ça ? 712 00:39:26,238 --> 00:39:28,699 Il devrait lui démontrer sa force. 713 00:39:28,783 --> 00:39:31,202 - Go-eun appelle Sung-min "M. Frêle". - Oui. 714 00:39:31,285 --> 00:39:32,912 - C'est vrai. - Oui. 715 00:39:32,995 --> 00:39:34,997 Ça a mis un coup à sa fierté. 716 00:39:35,081 --> 00:39:37,208 Voilà pourquoi il a dit "Je peux soulever." 717 00:39:37,291 --> 00:39:38,709 - "Et ça augmente." - Oui. 718 00:39:38,793 --> 00:39:40,836 - Il va lui montrer, là. - Oui. 719 00:39:41,545 --> 00:39:44,882 J'adorerais voir Sung-min et I-geon s'affronter. 720 00:39:44,965 --> 00:39:46,509 - Ce serait drôle. - Oh oui. 721 00:39:46,592 --> 00:39:47,927 Pourvu qu'ils s'affrontent. 722 00:39:48,010 --> 00:39:49,512 - Il le faut ! - En face à face. 723 00:39:50,137 --> 00:39:53,224 Les matchs seront tirés au sort. 724 00:39:57,395 --> 00:39:59,021 Jo I-geon a tiré une balle jaune. 725 00:40:00,398 --> 00:40:02,066 Je déteste ces balles. 726 00:40:02,691 --> 00:40:04,110 Je ne veux pas choisir. 727 00:40:04,193 --> 00:40:05,027 Pourquoi pas ? 728 00:40:05,611 --> 00:40:07,405 Lee Sung-hun, une balle bleue. 729 00:40:10,157 --> 00:40:12,326 Woo Sung-min, une balle blanche. 730 00:40:14,161 --> 00:40:15,830 Ils s'affronteront après. 731 00:40:15,913 --> 00:40:17,373 - Oui. - Y a plusieurs parties. 732 00:40:17,998 --> 00:40:20,167 - Ils ont des couleurs différentes. - Oui. 733 00:40:21,877 --> 00:40:23,629 Youn Hyun-jae a une balle bleue. 734 00:40:24,171 --> 00:40:25,673 Sung-hun contre Hyun-jae. 735 00:40:25,756 --> 00:40:27,883 BALLE BLEUE LEE SUNG-HUN CONTRE YOUN HYUN-JAE 736 00:40:27,967 --> 00:40:29,176 Ce sont de bons amis. 737 00:40:31,804 --> 00:40:33,597 Lim Su-been a tiré une balle jaune. 738 00:40:33,681 --> 00:40:34,515 C'est I-geon. 739 00:40:34,598 --> 00:40:36,225 JO I-GEON CONTRE YOUN HYUN-JAE 740 00:40:40,062 --> 00:40:42,189 Kim Jae-jin a tiré une balle blanche. 741 00:40:42,273 --> 00:40:44,275 WOO SUNG-MIN CONTRE KIM JAE-JIN 742 00:40:46,610 --> 00:40:48,195 Sung-min a ses chances. 743 00:40:48,279 --> 00:40:50,030 - Il est chanceux. - Oui. 744 00:40:50,114 --> 00:40:51,699 - Les deux frêles en duel. - Top. 745 00:40:52,199 --> 00:40:53,451 Chaque duel est parfait. 746 00:40:53,534 --> 00:40:56,078 - "Les deux frêles en duel." - L'équipe de Frêles. 747 00:40:56,162 --> 00:41:00,875 - Bonne chance. - Ça signifie Hyeon-woo et Seung-il. 748 00:41:02,960 --> 00:41:04,670 Sacré duel. 749 00:41:05,254 --> 00:41:07,089 On aurait dû s'affronter en finale. 750 00:41:07,173 --> 00:41:10,426 Song Seung-il et Shin Hyeon-woo ont tiré les balles rouges. 751 00:41:10,509 --> 00:41:13,679 - Le grand duel final. - Oui, il va être intense. 752 00:41:17,600 --> 00:41:19,059 C'est une seule partie ? 753 00:41:19,143 --> 00:41:20,895 - Oui. - Waouh. 754 00:41:20,978 --> 00:41:21,896 Sérieux ? 755 00:41:22,771 --> 00:41:25,274 La tension est à son comble. 756 00:41:30,404 --> 00:41:31,363 Allez, Seung-il. 757 00:41:31,864 --> 00:41:34,283 Oui, je vais gagner. 758 00:41:35,451 --> 00:41:36,744 Ne te fais pas mal. 759 00:41:37,745 --> 00:41:38,662 Ne te fais pas mal. 760 00:41:44,043 --> 00:41:46,712 Le gagnant de cette partie ira au Paradis. 761 00:41:46,795 --> 00:41:48,881 - Il en faut deux à la suite. - Oui. 762 00:41:52,551 --> 00:41:53,844 Tu es pour qui ? 763 00:41:57,348 --> 00:41:59,475 Pour celui qui donnera tout. 764 00:42:05,773 --> 00:42:06,899 Bonne chance. 765 00:42:06,982 --> 00:42:09,443 Tirez au coup de sifflet. 766 00:42:09,527 --> 00:42:10,402 Prêts. 767 00:42:17,368 --> 00:42:20,496 Trois, deux, un. 768 00:42:23,666 --> 00:42:25,876 - Houlà. - Dès le début. 769 00:42:41,392 --> 00:42:42,226 Oh là là. 770 00:42:42,309 --> 00:42:44,645 - I-geon le Déchaîné. - "I-geon le Déchaîné." 771 00:42:48,190 --> 00:42:50,317 Oh là là, regarde I-geon. 772 00:42:53,737 --> 00:42:55,531 Su-been se fait traîner. 773 00:42:58,534 --> 00:42:59,493 Attends. 774 00:43:27,021 --> 00:43:27,938 Je suis crevé. 775 00:43:28,522 --> 00:43:29,523 J'en peux plus. 776 00:43:33,277 --> 00:43:34,778 Il peut plus avancer. 777 00:43:35,446 --> 00:43:37,781 Il a fait de son mieux. 778 00:43:37,865 --> 00:43:44,204 C'était dur pour moi de le voir en souffrance. 779 00:43:44,288 --> 00:43:48,417 J'étais inquiète. J'étais obligée de regarder Seung-il. 780 00:43:50,461 --> 00:43:52,588 Il reste 30 secondes. 781 00:44:03,807 --> 00:44:04,642 Oh, non. 782 00:44:14,818 --> 00:44:17,738 Oui, il était déterminé à le battre. 783 00:44:22,660 --> 00:44:24,328 Son Seung-il est éliminé. 784 00:44:24,411 --> 00:44:25,537 Ça va ? 785 00:44:25,621 --> 00:44:26,538 Oh, mon Dieu… 786 00:44:31,627 --> 00:44:33,295 Vingt secondes. 787 00:44:35,464 --> 00:44:37,675 Allez, les gars ! 788 00:44:37,758 --> 00:44:39,051 Vous allez y arriver. 789 00:44:39,134 --> 00:44:41,261 Qu'est-ce qu'ils ont, Hyun-jae et Sung-hun ? 790 00:44:41,345 --> 00:44:43,305 - Ils sont à égalité. - Aucun veut lâcher. 791 00:44:51,438 --> 00:44:53,982 Il faut qu'il avance juste un peu. 792 00:44:56,068 --> 00:44:58,278 C'est dur de pas reculer. 793 00:45:05,577 --> 00:45:08,372 - I-geon. - Non, I-geon. Économise-toi. 794 00:45:08,455 --> 00:45:10,916 - Oui, tiens bon. - Il va être tiré. 795 00:45:12,334 --> 00:45:14,253 Sung-min est incroyable aussi. 796 00:45:24,972 --> 00:45:30,936 Dix, neuf, huit, sept, six, cinq 797 00:45:31,645 --> 00:45:35,399 quatre, trois, deux, un. 798 00:45:38,735 --> 00:45:39,653 Qui a gagné ? 799 00:45:42,030 --> 00:45:43,490 Vous avez tous bien joué. 800 00:45:46,452 --> 00:45:48,245 Voici les résultats. 801 00:45:53,500 --> 00:45:55,586 Les gagnants de cette partie sont 802 00:45:55,669 --> 00:45:58,964 Woo Sung-min, Jo I-geon, Youn Hyun-jae 803 00:45:59,047 --> 00:46:00,591 et Shin Hyeon-woo. 804 00:46:05,345 --> 00:46:08,223 Tous les quatre, vous allez en demi-finale. 805 00:46:08,307 --> 00:46:11,852 Mettez votre sangle d'épaule et placez-vous devant la ligne. 806 00:46:14,771 --> 00:46:16,440 Ouah, je viens de réaliser… 807 00:46:16,523 --> 00:46:18,692 Tous veulent battre Go-eun, à part Hyun-jae. 808 00:46:18,775 --> 00:46:20,903 - Quoi ? - Oui, c'est vrai. 809 00:46:20,986 --> 00:46:22,696 J'ai la chair de poule. 810 00:46:22,779 --> 00:46:25,240 - Oui, tous les trois sont… - Oui. 811 00:46:28,410 --> 00:46:30,120 - Ah oui ? - Elle a raison. 812 00:46:30,204 --> 00:46:33,290 Je pense qu'on verra Sung-min et I-geon s'affronter. 813 00:46:33,373 --> 00:46:34,249 J'espère. 814 00:46:36,835 --> 00:46:39,630 C'étaient les deux autres personnes intéressées 815 00:46:39,713 --> 00:46:41,048 par la même personne que moi. 816 00:46:41,131 --> 00:46:43,800 Donc je devais terminer premier. 817 00:46:45,344 --> 00:46:48,555 Si Sung-min ou I-geon allait avec Go-eun, 818 00:46:49,097 --> 00:46:50,849 je savais que ce serait dur pour moi, 819 00:46:50,933 --> 00:46:55,687 car les choses entre nous n'étaient pas claires. 820 00:46:59,691 --> 00:47:03,111 Je voulais vraiment aller au Paradis seul avec Go-eun. 821 00:47:03,195 --> 00:47:07,616 Juste l'idée que les deux autres viennent m'a énervé. Je voulais gagner. 822 00:47:09,535 --> 00:47:10,869 Sa colère est justifiée. 823 00:47:10,953 --> 00:47:12,412 Il est furieux. 824 00:47:12,496 --> 00:47:14,665 - Inévitable. - Le duel avec Go-eun. 825 00:47:18,210 --> 00:47:19,545 Tu veux partir avec qui ? 826 00:47:20,420 --> 00:47:22,589 Je ne suis pas sûre. 827 00:47:23,131 --> 00:47:24,091 Ça arrive. 828 00:47:25,884 --> 00:47:28,428 Voici les duels de demi-finales. 829 00:47:29,221 --> 00:47:30,597 C'est important, là. 830 00:47:31,473 --> 00:47:33,976 Shin Hyeon-woo affrontera Youn Hyun-jae. 831 00:47:34,518 --> 00:47:36,103 Tiens bon, Hyun-jae. 832 00:47:37,771 --> 00:47:39,231 Tranquille, Hyeon-woo. 833 00:47:40,440 --> 00:47:44,027 Jo I-geon contre Woo Sung-min. 834 00:47:47,030 --> 00:47:48,949 C'est ce que j'attendais. 835 00:47:49,032 --> 00:47:50,993 - On y est. - C'était obligé. 836 00:47:51,076 --> 00:47:54,162 - I-geon sourit. - I-geon attendait avec impatience. 837 00:47:54,246 --> 00:47:56,456 Ça se voit, il se dit : "Tu es mort." 838 00:47:57,666 --> 00:47:59,918 Ils vont se battre pour Go-eun ? 839 00:48:00,794 --> 00:48:05,048 - Sung-min est étonnamment fort. - Oui. Il arrive toujours en finale. 840 00:48:05,132 --> 00:48:07,050 Oh là là. M. Frêle. 841 00:48:08,468 --> 00:48:10,721 Rien qu'une partie, ça doit fatiguer. 842 00:48:11,263 --> 00:48:12,431 Bonne chance. 843 00:48:29,489 --> 00:48:32,534 - C'est un combat d'orgueil. - Pourvu qu'il le tire dans l'eau. 844 00:48:33,410 --> 00:48:35,412 Tirez au coup de sifflet. 845 00:48:36,038 --> 00:48:37,080 Prêts. 846 00:48:37,706 --> 00:48:40,125 - Je te sens très stressée. - Oui. 847 00:48:40,709 --> 00:48:42,628 Allez, Hyun-jae ! 848 00:48:45,631 --> 00:48:48,675 Trois, deux, un. 849 00:49:05,067 --> 00:49:05,901 La vache ! 850 00:49:07,861 --> 00:49:09,821 Mon Dieu. I-geon ne rigole pas. 851 00:49:12,824 --> 00:49:14,117 Incroyable. 852 00:49:14,201 --> 00:49:15,118 C'est I-geon ? 853 00:49:16,662 --> 00:49:18,872 Mon Dieu. I-geon ne rigole pas. 854 00:49:22,334 --> 00:49:23,418 La vache ! 855 00:49:23,502 --> 00:49:26,713 - Il est tombé. - C'était inévitable. 856 00:49:26,797 --> 00:49:28,131 - I-geon a… - Oh non. 857 00:49:33,470 --> 00:49:34,513 La vache ! 858 00:49:37,516 --> 00:49:38,350 La vache ! 859 00:49:38,433 --> 00:49:40,686 Woo Sung-min est éliminé. 860 00:49:43,146 --> 00:49:44,648 Woo Sung-min est éliminé. 861 00:49:46,566 --> 00:49:48,026 I-geon ne rigole pas. 862 00:49:49,361 --> 00:49:51,863 - Ça va, I-geon ? - I-geon est fort. 863 00:49:57,369 --> 00:49:58,328 C'est fou. 864 00:50:00,288 --> 00:50:02,666 - Regardez Hyun-jae ! - Que se passe-t-il ? 865 00:50:02,749 --> 00:50:04,251 Incroyable. 866 00:50:05,419 --> 00:50:06,253 Mon Dieu. 867 00:50:08,046 --> 00:50:10,132 Woo Sung-min est éliminé. 868 00:50:11,842 --> 00:50:13,552 Regardez Hyun-jae ! 869 00:50:14,344 --> 00:50:15,178 Mon Dieu. 870 00:50:15,762 --> 00:50:17,514 Regardez Hyun-jae ! 871 00:50:18,557 --> 00:50:19,725 - Il gagne ? - Ah bon ? 872 00:50:19,808 --> 00:50:21,560 - Il a gagné. - Hyun-jae ! 873 00:50:21,643 --> 00:50:22,644 Pour de vrai ? 874 00:50:22,728 --> 00:50:23,937 - Oui. - Contre Hyeon-woo ? 875 00:50:24,730 --> 00:50:26,523 Regardez Hyun-jae ! 876 00:50:27,149 --> 00:50:28,024 Mon Dieu. 877 00:50:28,108 --> 00:50:29,234 Mon Dieu. 878 00:50:30,068 --> 00:50:31,778 Encore un petit peu. 879 00:50:31,862 --> 00:50:33,280 - Encore ! - Regardez-le. 880 00:50:43,331 --> 00:50:44,166 Oh là là. 881 00:50:44,249 --> 00:50:46,334 - Il a trébuché. - Non ! 882 00:50:46,418 --> 00:50:47,335 Non ! 883 00:50:47,419 --> 00:50:48,795 Tu y es. Vas-y. 884 00:50:49,337 --> 00:50:50,547 Ça va ? 885 00:50:51,423 --> 00:50:52,591 Résiste, Hyun-jae ! 886 00:50:52,674 --> 00:50:53,800 Il a baissé la garde. 887 00:50:54,968 --> 00:50:56,678 Allez, Hyun-jae. 888 00:50:56,762 --> 00:50:58,472 Fonce droit devant ! 889 00:51:04,770 --> 00:51:06,521 - Il a vrillé. - C'était quoi ? 890 00:51:06,605 --> 00:51:08,148 Voilà ! 891 00:51:10,609 --> 00:51:11,818 Non, Hyun-jae ! 892 00:51:11,902 --> 00:51:13,236 Mon Dieu ! 893 00:51:18,158 --> 00:51:19,659 Ça y est ! 894 00:51:19,743 --> 00:51:21,244 Sérieux ? 895 00:51:21,328 --> 00:51:23,038 Je t'en prie, non ! 896 00:51:23,121 --> 00:51:24,289 Mon Dieu ! 897 00:51:33,924 --> 00:51:35,091 Non, Hyun-jae ! 898 00:51:35,175 --> 00:51:36,676 Mon Dieu ! 899 00:51:46,436 --> 00:51:47,771 Un dernier effort. 900 00:51:48,313 --> 00:51:51,441 - Il a encore une chance. - Tourne. 901 00:51:51,525 --> 00:51:52,526 Il se passe quoi ? 902 00:51:53,026 --> 00:51:56,905 Dix, neuf, huit, sept, 903 00:51:56,988 --> 00:52:00,534 six, cinq, quatre, trois… 904 00:52:02,244 --> 00:52:03,703 Tu peux le faire. 905 00:52:04,579 --> 00:52:06,331 Encore un peu. 906 00:52:06,957 --> 00:52:09,292 … trois, deux, un. 907 00:52:11,002 --> 00:52:14,047 Youn Hyun-jae est éliminé. Le gagnant est Shin Hyeon-woo. 908 00:52:14,130 --> 00:52:15,924 - Hyeon-woo a réussi. - Incroyable. 909 00:52:16,007 --> 00:52:18,343 - Oui. - Bravo. 910 00:52:18,426 --> 00:52:19,427 - Il est fort. - Oui. 911 00:52:23,807 --> 00:52:25,267 C'était impressionnant. 912 00:52:25,851 --> 00:52:28,144 Ils ont vraiment tout donné, 913 00:52:28,228 --> 00:52:32,023 car ils voulaient finir premiers pour pouvoir me choisir. 914 00:52:32,607 --> 00:52:33,900 Ça m'a fait comprendre 915 00:52:33,984 --> 00:52:39,823 que je compte beaucoup pour eux, en tant que personne. 916 00:52:42,158 --> 00:52:45,453 Place au duel final, qui déterminera les classements. 917 00:52:46,788 --> 00:52:50,083 Woo Sung-min et Youn Hyun-jae vont se disputer la 3e place. 918 00:52:50,750 --> 00:52:55,380 Shin Hyeon-woo et Jo I-geon vont se disputer la première place. 919 00:52:58,466 --> 00:53:03,179 Quand j'ai réfléchi aux traits que I-geon et moi préférions, 920 00:53:03,263 --> 00:53:05,640 je savais que son seul choix était Go-eun. 921 00:53:05,724 --> 00:53:07,559 Donc j'ai tout donné. 922 00:53:07,642 --> 00:53:14,149 Je savais que Hyeon-woo choisirait Go-eun si je perdais. 923 00:53:14,232 --> 00:53:16,443 Et je supportais pas cette idée. 924 00:53:16,526 --> 00:53:17,861 "Cette idée." 925 00:53:19,487 --> 00:53:22,741 J'étais déterminé à gagner, quoi qu'il arrive. 926 00:53:23,617 --> 00:53:26,953 - J'adore sa manière de parler. - Il est trop mignon. 927 00:53:27,037 --> 00:53:28,079 Oui, j'aime bien. 928 00:53:28,163 --> 00:53:29,414 C'est captivant. 929 00:53:29,497 --> 00:53:30,916 - C'est son style. - L'idée. 930 00:53:30,999 --> 00:53:32,500 - Il a raison. - Oui. 931 00:53:32,584 --> 00:53:34,294 Il n'a pas froid aux yeux. 932 00:53:35,045 --> 00:53:36,922 Tirez au coup de sifflet. 933 00:53:37,672 --> 00:53:38,548 Prêts. 934 00:53:41,259 --> 00:53:43,386 - La bataille du siècle. - Oui. 935 00:53:44,012 --> 00:53:45,972 Hâte de voir qui va gagner. 936 00:53:47,474 --> 00:53:48,934 Mon Dieu, I-geon… 937 00:53:50,393 --> 00:53:51,561 Il va tout donner. 938 00:53:52,854 --> 00:53:54,230 C'est fou. 939 00:54:00,487 --> 00:54:01,488 Bonne chance. 940 00:54:06,284 --> 00:54:09,788 Trois, deux, un. 941 00:54:20,423 --> 00:54:23,635 - Regardez I-geon. - Je le croyais faible des jambes. 942 00:54:24,552 --> 00:54:25,971 Elles sont solides. 943 00:54:34,270 --> 00:54:35,772 Leur corde est si raide. 944 00:54:37,941 --> 00:54:39,150 Ils sont à fond. 945 00:54:40,151 --> 00:54:41,236 Tiens bon. 946 00:54:42,404 --> 00:54:45,699 - I-geon a assez avancé pour gagner. - Oui, tiens bon. 947 00:54:46,282 --> 00:54:48,326 Trente secondes. 948 00:54:57,752 --> 00:54:58,753 Il en peut plus. 949 00:54:58,837 --> 00:55:00,005 Il avance ? 950 00:55:00,088 --> 00:55:02,090 Il veut aller jusqu'au bout. 951 00:55:02,173 --> 00:55:03,299 - Allez. - Sérieux ? 952 00:55:06,636 --> 00:55:09,347 Mon Dieu, je vais perdre. 953 00:55:16,813 --> 00:55:19,107 - I-geon est très fort. - Oui. 954 00:55:19,816 --> 00:55:21,651 I-geon est vraiment fort. 955 00:55:24,779 --> 00:55:26,781 Vingt secondes. 956 00:55:26,865 --> 00:55:28,575 - Sa tête va exploser. - Oui. 957 00:55:28,658 --> 00:55:30,326 Il a l'esprit tenace. 958 00:55:30,952 --> 00:55:32,829 Il montre qui est le boss, là. 959 00:55:33,538 --> 00:55:37,083 - S'il bat le plus fort… - Exactement. 960 00:55:38,334 --> 00:55:42,255 Je me demande si I-geon s'est battu si dur pour gagner, 961 00:55:42,338 --> 00:55:46,468 car il ne voulait pas perdre sa chance de partir avec moi. 962 00:55:46,551 --> 00:55:51,639 Je me dis : "Je suis si importante pour lui ?" 963 00:55:59,230 --> 00:56:01,524 Il se tape la tête dans le sable. 964 00:56:01,608 --> 00:56:03,526 Allez, donne-lui une chance. 965 00:56:03,610 --> 00:56:04,611 - Sérieux. - Oui. 966 00:56:04,694 --> 00:56:07,030 - Il assure. - Sors avec lui six mois. 967 00:56:07,113 --> 00:56:07,989 "Six mois" ? 968 00:56:08,615 --> 00:56:09,824 Jin-kyung. 969 00:56:09,908 --> 00:56:12,202 - Il veut absolument gagner. - Oui. 970 00:56:20,835 --> 00:56:22,337 Oh, non ! 971 00:56:22,420 --> 00:56:24,005 - Il chauffe. - Il pousse encore ? 972 00:56:24,089 --> 00:56:26,716 Il est plus fort quand il s'énerve. 973 00:56:33,223 --> 00:56:34,182 Mon Dieu, Hyeon-woo. 974 00:56:34,849 --> 00:56:36,851 Tiens bon. Tu vas gagner. 975 00:56:40,355 --> 00:56:42,565 Ouah, I-geon résiste super bien. 976 00:56:42,649 --> 00:56:45,276 Il a beaucoup d'énergie. 977 00:56:47,237 --> 00:56:50,448 Dix, neuf, huit… 978 00:56:50,532 --> 00:56:51,741 Hyun-jae est incroyable. 979 00:56:53,993 --> 00:56:55,203 Hyun-jae est incroyable. 980 00:56:56,287 --> 00:56:57,163 Oh là là. 981 00:56:57,247 --> 00:56:58,289 Il est incroyable. 982 00:56:58,373 --> 00:56:59,749 Allez, Hyun. 983 00:56:59,833 --> 00:57:01,042 Continue. 984 00:57:01,126 --> 00:57:02,544 Ne bouge plus et tiens. 985 00:57:02,627 --> 00:57:04,129 - Fais pas ça. - Résiste ! 986 00:57:05,505 --> 00:57:06,965 Bouge plus et tiens. 987 00:57:07,048 --> 00:57:08,716 - Fais pas ça. - Résiste ! 988 00:57:12,762 --> 00:57:13,930 Ça fait peur. 989 00:57:14,514 --> 00:57:17,350 - Dix, neuf, huit… - Oh là là. 990 00:57:18,059 --> 00:57:20,728 … sept, six, cinq 991 00:57:21,354 --> 00:57:24,941 quatre, trois, deux, un. 992 00:57:28,194 --> 00:57:30,697 … trois, deux, un. 993 00:57:34,534 --> 00:57:37,245 Le gagnant de la finale est Jo I-geon. 994 00:57:37,328 --> 00:57:39,497 1ER JO I-GEON, 2E SHIN HYEON-WOO 3E YOUN HYUN-JAE 995 00:57:39,581 --> 00:57:40,748 Il est imprévisible. 996 00:57:45,170 --> 00:57:46,254 C'était fun. 997 00:57:48,339 --> 00:57:50,383 C'est dur de rester premier. 998 00:57:51,176 --> 00:57:52,802 - Ouah, I-geon. - C'est son jour. 999 00:57:52,886 --> 00:57:54,012 C'est son jour. 1000 00:58:03,938 --> 00:58:05,190 I-geon a réussi. 1001 00:58:05,273 --> 00:58:07,859 Il va tomber de fatigue, au Paradis. 1002 00:58:08,485 --> 00:58:11,237 - Quoi ? - Il est épuisé. 1003 00:58:11,863 --> 00:58:12,780 Il va s'évanouir. 1004 00:58:12,864 --> 00:58:14,866 Il va manger et aller dormir 1005 00:58:14,949 --> 00:58:16,784 - jusqu'au lendemain. - Oui. 1006 00:58:16,868 --> 00:58:18,036 Il est crevé. 1007 00:58:18,119 --> 00:58:19,412 - "Bonjour." - "Bonjour." 1008 00:58:19,496 --> 00:58:22,749 - Je m'inquiète. - Tu es méchant. 1009 00:58:22,832 --> 00:58:23,833 Je m'inquiète. 1010 00:58:23,917 --> 00:58:26,461 - Il est méchant. - C'est le dernier voyage… 1011 00:58:30,715 --> 00:58:31,799 Quoi ? 1012 00:58:31,883 --> 00:58:33,968 - Je crois que Sung-min… - Oui ? 1013 00:58:34,052 --> 00:58:36,721 … va coller Go-eun jusqu'à son départ. 1014 00:58:37,597 --> 00:58:39,474 - Oui. - Il va la coller. 1015 00:58:39,557 --> 00:58:40,850 - Direct. - Tu crois ? 1016 00:58:40,934 --> 00:58:42,977 "Change pas d'avis, là-bas." 1017 00:58:45,313 --> 00:58:46,356 C'est très drôle. 1018 00:58:46,981 --> 00:58:49,651 C'était fatigant, juste de les regarder. 1019 00:58:49,734 --> 00:58:52,028 - Je suis crevée. - Pareil. 1020 00:58:52,111 --> 00:58:54,197 Hâte de voir qui I-geon va choisir. 1021 00:58:54,280 --> 00:58:57,367 Je pense que Go-eun lui plaît. 1022 00:58:57,450 --> 00:59:01,162 Il essaye tout le temps de lui parler. 1023 00:59:01,246 --> 00:59:03,206 Sinon, il se serait pas battu comme ça. 1024 00:59:03,289 --> 00:59:04,624 - Oui. - Il devait y aller. 1025 00:59:04,707 --> 00:59:08,127 - En plus de ça, son adversaire… - C'était lui. 1026 00:59:08,211 --> 00:59:10,964 - Hyeon-woo ? - Je pensais pas qu'il le battrait. 1027 00:59:11,047 --> 00:59:12,590 Pour qui penches-tu ? 1028 00:59:13,841 --> 00:59:15,760 Je les aime bien tous. 1029 00:59:16,678 --> 00:59:18,638 Aujourd'hui, ça va être un jour important. 1030 00:59:18,721 --> 00:59:22,475 - Hyeon-woo doit être tiraillé. - Oui, il va partir avec qui ? 1031 00:59:23,184 --> 00:59:26,062 - Exactement. - Tout dépend qui I-geon choisit. 1032 00:59:26,145 --> 00:59:26,980 Oui. 1033 00:59:34,862 --> 00:59:36,197 Chers célibataires. 1034 00:59:36,698 --> 00:59:39,576 Vous pouvez partir en date, si vous le souhaitez. 1035 00:59:39,659 --> 00:59:40,952 Quoi ? 1036 00:59:41,661 --> 00:59:42,579 Je reviens. 1037 00:59:42,662 --> 00:59:43,663 C'est dur. 1038 00:59:43,746 --> 00:59:45,540 Sung-min part direct. 1039 00:59:45,623 --> 00:59:47,292 - Purée. - Tu avais raison. 1040 00:59:47,375 --> 00:59:49,002 - Je l'avais dit. - Oui. 1041 00:59:49,669 --> 00:59:51,671 Il va la coller jusqu'à son départ. 1042 00:59:53,047 --> 00:59:54,299 C'est quoi, ça ? 1043 00:59:54,882 --> 00:59:56,217 On peut aller en date. 1044 00:59:58,011 --> 01:00:00,179 Ha-eun, tu peux appeler Go-eun ? 1045 01:00:00,263 --> 01:00:02,015 - Je suis là. - Tu es prête ? 1046 01:00:02,515 --> 01:00:03,641 Venez tous là. 1047 01:00:03,725 --> 01:00:07,270 Tous ceux que vous cherchez sont ici. 1048 01:00:07,353 --> 01:00:08,313 Entrez. 1049 01:00:08,980 --> 01:00:11,149 - On peut parler, Sung-hun ? - Oui. 1050 01:00:11,816 --> 01:00:13,359 Regardez Mina Sue. 1051 01:00:13,443 --> 01:00:14,944 Ils sont tous en action. 1052 01:00:15,945 --> 01:00:18,031 - Je suis stressé. - Ah bon ? 1053 01:00:18,114 --> 01:00:20,366 Comme je ne l'ai jamais été ici. 1054 01:00:22,869 --> 01:00:24,704 - Je suis agacé. - Agacé ? 1055 01:00:24,787 --> 01:00:26,873 Il va l'emmener le plus loin possible. 1056 01:00:29,751 --> 01:00:32,003 Il va aller de l'autre côté. 1057 01:00:32,086 --> 01:00:34,130 À l'endroit le plus reculé possible. 1058 01:00:37,133 --> 01:00:39,093 Quel est ton état d'esprit, là ? 1059 01:00:40,261 --> 01:00:42,347 Moi, je me sens plutôt mal. 1060 01:00:43,056 --> 01:00:44,891 - Je suis à cran. - Pourquoi ? 1061 01:00:44,974 --> 01:00:46,976 Tant de choses peuvent se passer. 1062 01:00:49,187 --> 01:00:52,523 Je veux vraiment savoir comment tu vois les choses, là. 1063 01:00:53,608 --> 01:00:54,692 - Moi ? - Oui. 1064 01:00:54,776 --> 01:00:56,903 Je ne suis pas sûre. 1065 01:00:56,986 --> 01:00:58,988 - Là, maintenant ? - C'est dur. 1066 01:01:00,198 --> 01:01:01,616 Tu es si indécise. 1067 01:01:02,158 --> 01:01:04,285 Vous êtes tous super. 1068 01:01:04,369 --> 01:01:05,620 Tous gentils. 1069 01:01:06,162 --> 01:01:09,540 C'est difficile de savoir qui me correspond le mieux. 1070 01:01:10,375 --> 01:01:11,542 - Je vois. - Oui. 1071 01:01:13,044 --> 01:01:14,754 Tu repars au Paradis, là. 1072 01:01:16,255 --> 01:01:17,340 On ne le sait pas. 1073 01:01:17,924 --> 01:01:19,634 Mon instinct me dit que oui. 1074 01:01:21,844 --> 01:01:23,638 - Ça te stresse ? - Oui. 1075 01:01:23,721 --> 01:01:25,932 Je suis sûr de mes sentiments, moi. 1076 01:01:26,557 --> 01:01:29,602 J'ai peur que tu changes d'avis, Go-eun. 1077 01:01:30,186 --> 01:01:31,479 Donc ça me stresse. 1078 01:01:32,980 --> 01:01:33,898 Tu es inquiet ? 1079 01:01:34,440 --> 01:01:35,358 Un peu… 1080 01:01:35,441 --> 01:01:36,275 Non, très. 1081 01:01:36,984 --> 01:01:39,654 Tu ne l'étais pas autant la dernière fois. 1082 01:01:39,737 --> 01:01:41,197 - T'étais différent. - Oui. 1083 01:01:41,280 --> 01:01:44,575 C'était pas pareil, car tu partais avec Hyeon-woo. 1084 01:01:45,493 --> 01:01:48,162 J'ignore pourquoi, mais là, ça m'inquiète plus. 1085 01:01:49,580 --> 01:01:52,375 Ce séjour, là, pourrait changer les choses. 1086 01:01:52,458 --> 01:01:53,292 C'est vrai. 1087 01:01:55,420 --> 01:01:57,547 Ai-je été trop détendu jusqu'ici ? 1088 01:01:58,339 --> 01:01:59,382 - Toi ? - Oui. 1089 01:01:59,465 --> 01:02:00,758 Ne discutez pas. 1090 01:02:01,300 --> 01:02:02,635 Carrément, ne parle pas. 1091 01:02:03,678 --> 01:02:06,180 Laisse-le juste parler. 1092 01:02:07,306 --> 01:02:08,224 Et ne dis rien. 1093 01:02:13,146 --> 01:02:16,315 - Je me demande ce que va faire Hyeon-woo. - Oui. 1094 01:02:16,399 --> 01:02:18,818 Si j'avais fini premier, il aurait… 1095 01:02:18,901 --> 01:02:21,320 Lui et moi, on apprécie la même personne. 1096 01:02:21,946 --> 01:02:24,115 Je me demande avec qui il va partir. 1097 01:02:32,707 --> 01:02:37,462 Hyeon-woo doit être bien embêté, car il n'y a que Go-eun qui l'intéresse. 1098 01:02:37,545 --> 01:02:42,383 Vous croyez qu'il va choisir une fille avec qui il n'a pas trop parlé jusque-là ? 1099 01:02:42,467 --> 01:02:46,471 Ou bien va-t-il choisir la deuxième fille qu'il avait en vue ? 1100 01:02:46,554 --> 01:02:48,222 - Il a personne d'autre. - Oui. 1101 01:02:48,306 --> 01:02:49,515 - Vous pensez ? - Oui. 1102 01:02:49,599 --> 01:02:51,517 - Il est sur une seule. - Oui. 1103 01:02:52,018 --> 01:02:53,644 L'ENFER 17 H 1104 01:02:53,728 --> 01:02:58,316 Nous allons former les couples qui partiront en date au Paradis. 1105 01:03:02,987 --> 01:03:04,614 - C'est le moment des choix. - Oui. 1106 01:03:04,697 --> 01:03:07,366 - Qui Hyeon-woo va-t-il choisir ? - Oui. 1107 01:03:16,501 --> 01:03:17,835 Ça va être sympa, aujourd'hui. 1108 01:03:19,837 --> 01:03:21,839 Commençons avec le 1er, Jo I-geon. 1109 01:03:21,923 --> 01:03:26,385 Choisissez celle avec qui vous voudriez aller au Paradis. 1110 01:03:28,638 --> 01:03:33,893 Mon seul but depuis le début était de gagner la première place à tout prix. 1111 01:03:47,907 --> 01:03:50,159 Je voudrais aller au Paradis avec… 1112 01:03:53,621 --> 01:03:55,039 Kim Go-eun. 1113 01:03:56,874 --> 01:03:59,126 Jo I-geon a choisi 1114 01:03:59,669 --> 01:04:01,087 Kim Go-eun. 1115 01:04:08,845 --> 01:04:10,596 Kim Go-eun. 1116 01:04:10,680 --> 01:04:13,099 Jo I-geon et Kim Go-eun. 1117 01:04:13,182 --> 01:04:14,308 - Bye. - Allez ensemble… 1118 01:04:14,392 --> 01:04:16,185 - Je fais quoi ? - … au Paradis. 1119 01:04:16,686 --> 01:04:19,146 Profite bien, jeune femme. 1120 01:04:19,230 --> 01:04:20,857 - Amuse-toi bien. - À plus. 1121 01:04:20,940 --> 01:04:23,067 Tu as du succès ! 1122 01:04:23,150 --> 01:04:26,821 J'y pense, I-geon et Go-eun ont mangé une glace ensemble, hier. 1123 01:04:29,907 --> 01:04:31,409 Je sens 1124 01:04:31,492 --> 01:04:32,743 le changement arriver. 1125 01:04:32,827 --> 01:04:33,661 Oui. 1126 01:04:34,328 --> 01:04:35,288 Il va être décisif… 1127 01:04:35,371 --> 01:04:36,956 - Fini l'attente. - … ce séjour. 1128 01:04:47,300 --> 01:04:48,593 C'était bizarre. 1129 01:04:48,676 --> 01:04:50,511 Soit car mes sentiments avaient changé, 1130 01:04:50,595 --> 01:04:52,972 soit car c'était notre second voyage. 1131 01:04:53,055 --> 01:04:57,810 Mais j'ai commencé à stresser dès qu'elle est sortie de son logement. 1132 01:05:03,316 --> 01:05:04,150 Allons-y. 1133 01:05:04,650 --> 01:05:05,568 Allons-y. 1134 01:05:06,402 --> 01:05:07,486 Allons-y. 1135 01:05:10,364 --> 01:05:11,866 Juste devant lui… 1136 01:05:12,575 --> 01:05:13,576 Ne regarde pas. 1137 01:05:22,084 --> 01:05:24,629 - On dirait des jeunes mariés. - Oui. 1138 01:05:24,712 --> 01:05:27,214 - Tous deux vêtus de blanc. - Ils sont assortis. 1139 01:05:28,382 --> 01:05:30,843 - J'ai les mains moites. - Pourquoi ? 1140 01:05:31,802 --> 01:05:33,304 - T'étais stressé ? - Oui. 1141 01:05:34,680 --> 01:05:37,558 - Je ne suis pas de nature à stresser. - Ah non ? 1142 01:05:42,605 --> 01:05:45,900 Au tour du deuxième, Shin Hyeon-woo. 1143 01:05:48,986 --> 01:05:51,030 Il va choisir qui, selon vous ? 1144 01:05:51,113 --> 01:05:52,615 - Alors là. - Qui sait ? 1145 01:05:52,698 --> 01:05:55,785 Peut-être une qu'il connaît pas, Ye-jin ou Ha-eun. 1146 01:05:55,868 --> 01:05:57,203 J'ai envie de savoir. 1147 01:05:57,995 --> 01:05:59,538 Qui va-t-il choisir ? 1148 01:05:59,622 --> 01:06:02,833 - Ye-jin n'est proche d'aucun d'eux. - Oui. 1149 01:06:03,960 --> 01:06:05,169 Va-t-il choisir Mina ? 1150 01:06:07,296 --> 01:06:08,339 Je suis curieux. 1151 01:06:09,548 --> 01:06:10,424 Shin Hyeon-woo. 1152 01:06:11,050 --> 01:06:15,096 Choisissez celle avec qui vous voudriez aller au Paradis. 1153 01:06:17,098 --> 01:06:20,226 Je voulais aller au Paradis avec Kim Go-eun. 1154 01:06:20,851 --> 01:06:24,021 Mais comme I-geon a remporté la première place, 1155 01:06:24,105 --> 01:06:26,899 j'ai longuement et durement réfléchi 1156 01:06:26,983 --> 01:06:30,152 à ce que je devrais faire s'il choisissait Go-eun. 1157 01:06:31,779 --> 01:06:34,323 Shin Hyeon-woo a choisi… 1158 01:06:42,331 --> 01:06:45,209 J'ai décidé 1159 01:06:46,377 --> 01:06:47,503 de ne pas partir. 1160 01:06:49,922 --> 01:06:51,674 - Il a le droit ? - Il peut ? 1161 01:06:51,757 --> 01:06:52,883 - Non. - Il a le droit ? 1162 01:06:52,967 --> 01:06:55,261 - C'est une première, ça. - Oui. 1163 01:06:57,013 --> 01:06:59,140 Shin Hyeon-woo a choisi 1164 01:06:59,765 --> 01:07:00,683 personne. 1165 01:07:01,851 --> 01:07:05,813 Shin Hyeon-woo a décidé de ne pas partir. 1166 01:07:05,896 --> 01:07:07,106 Personne. 1167 01:07:10,609 --> 01:07:11,986 P*** ! 1168 01:07:18,993 --> 01:07:23,497 - Comme ça, tu n'as pas à choisir. - Je ne savais pas qu'on pouvait faire ça. 1169 01:07:24,457 --> 01:07:29,628 J'ai décidé de ne choisir personne, pour aller au Paradis. 1170 01:07:29,712 --> 01:07:36,010 C'était Go-eun ou rien, depuis le début. 1171 01:07:38,179 --> 01:07:39,847 Donc je ne pars pas. 1172 01:07:41,432 --> 01:07:42,892 Il peut rester, 1173 01:07:42,975 --> 01:07:44,393 elle ira quand même. 1174 01:07:44,477 --> 01:07:46,353 - Purée. - Eh oui. 1175 01:07:46,437 --> 01:07:47,897 Si Go-eun entend ça… 1176 01:07:47,980 --> 01:07:50,149 - Il est focalisé sur elle. - À fond. 1177 01:07:50,232 --> 01:07:52,610 J'ai la chair de poule. 1178 01:07:52,693 --> 01:07:54,904 C'est dingue. 1179 01:07:55,529 --> 01:07:58,532 - Hyeon-woo est si bon. - Il est vraiment bon. 1180 01:07:58,616 --> 01:08:01,327 - Quel choix admirable. - On ne s'attendait pas à ça. 1181 01:08:01,410 --> 01:08:02,411 Bien joué. 1182 01:08:02,495 --> 01:08:04,747 Il est amoureux de Go-eun. 1183 01:08:05,873 --> 01:08:06,749 Bon sang. 1184 01:08:12,046 --> 01:08:15,174 Au tour du troisième, Youn Hyun-jae. 1185 01:08:15,758 --> 01:08:17,760 Youn Hyun-jae. 1186 01:08:17,843 --> 01:08:20,805 Choisissez celle avec qui vous voudriez aller au Paradis. 1187 01:08:22,181 --> 01:08:24,600 Je voudrais aller au Paradis avec… 1188 01:08:27,186 --> 01:08:28,354 Lee Joo-young. 1189 01:08:33,400 --> 01:08:34,777 - Eh oui. - Oui. 1190 01:08:34,860 --> 01:08:35,820 Sa dernière chance. 1191 01:08:35,903 --> 01:08:37,988 - Il ne peut pas faire mieux. - Oui. 1192 01:08:38,697 --> 01:08:39,824 Lee Joo-young. 1193 01:08:40,491 --> 01:08:45,162 Youn Hyun-jae et Lee Joo-young. Tenez-vous la main et allez au Paradis. 1194 01:08:45,246 --> 01:08:46,080 À plus. 1195 01:08:46,163 --> 01:08:47,540 - Salut. - À plus. 1196 01:08:48,165 --> 01:08:49,625 Lee Joo-young. 1197 01:09:03,931 --> 01:09:04,974 Salut. 1198 01:09:10,521 --> 01:09:11,397 Je suis désolé 1199 01:09:11,981 --> 01:09:13,149 pour la pluie. 1200 01:09:14,692 --> 01:09:15,526 Il pleut. 1201 01:09:16,110 --> 01:09:19,530 - Fallait qu'il se mette à pleuvoir, là ? - C'est clair. 1202 01:09:20,656 --> 01:09:21,949 Quelle expérience. 1203 01:09:22,032 --> 01:09:23,993 - Il pleut. - J'ai gagné, mais il pleut. 1204 01:09:26,829 --> 01:09:31,125 Les couples du jour ont été formés. 1205 01:09:36,172 --> 01:09:39,633 Je n'arrive pas à croire qu'il n'a choisi personne. 1206 01:09:55,149 --> 01:09:56,817 Hyeon-woo ne vient pas. 1207 01:10:01,447 --> 01:10:03,449 Hyeon-woo a décidé de rester. 1208 01:10:04,033 --> 01:10:06,035 - Il ne vient pas. - Je vois. 1209 01:10:06,577 --> 01:10:07,453 On a le droit ? 1210 01:10:08,412 --> 01:10:09,413 C'est à cause de toi. 1211 01:10:18,464 --> 01:10:21,842 Quand j'ai appris qu'il ne partait pas, j'étais choquée. 1212 01:10:21,926 --> 01:10:24,470 Mais c'est du Hyeon-woo tout craché. 1213 01:10:25,012 --> 01:10:27,473 J'étais à la fois choquée 1214 01:10:27,556 --> 01:10:30,726 et touchée en même temps, par Hyeon-woo. 1215 01:10:31,602 --> 01:10:34,897 Hyeon-woo, quel choix honorable. 1216 01:10:34,980 --> 01:10:36,065 C'est normal. 1217 01:10:36,690 --> 01:10:38,651 Je ne suis pas honorable, je l'ai amère. 1218 01:10:39,818 --> 01:10:41,195 Je suis très déçu. 1219 01:11:02,716 --> 01:11:05,678 Oh, non. Elle l'a oublié, là. 1220 01:11:06,345 --> 01:11:08,847 I-geon va réussir à lui faire oublier. 1221 01:11:09,473 --> 01:11:10,849 - Il sait y faire. - Oui. 1222 01:11:12,017 --> 01:11:14,103 LE PARADIS JO I-GEON & KIM GO-EUN 1223 01:11:14,186 --> 01:11:16,605 - Allons nous reposer un peu. - OK. 1224 01:11:17,982 --> 01:11:19,650 Oh, j'ai un truc à faire. 1225 01:11:20,234 --> 01:11:21,902 Ou plutôt, à te faire faire. 1226 01:11:21,986 --> 01:11:24,613 - Quoi ? - J'ai un truc coincé sous l'ongle. 1227 01:11:25,739 --> 01:11:27,700 - Du sable ? - Je crois ? 1228 01:11:28,534 --> 01:11:30,828 J'ignore si c'est du sable ou du sang. 1229 01:11:32,121 --> 01:11:33,831 - Tu vois ? - Oui. 1230 01:11:35,332 --> 01:11:36,500 - Ça te fait mal ? - Oui. 1231 01:11:37,126 --> 01:11:39,044 C'est un grain de sable ? 1232 01:11:41,797 --> 01:11:44,466 Enlève-le, comme ça. 1233 01:11:45,175 --> 01:11:47,136 - Utilise tes ongles. - Attends. 1234 01:11:49,805 --> 01:11:50,764 Comment faire ? 1235 01:11:51,682 --> 01:11:53,517 Je suis obligée de faire ça ? 1236 01:11:56,437 --> 01:11:58,564 Attends, j'ai une pince à épiler. 1237 01:12:06,405 --> 01:12:07,406 Dis-moi si t'as mal. 1238 01:12:08,157 --> 01:12:09,575 - C'est du sable ? - Oui. 1239 01:12:09,658 --> 01:12:10,784 Et ce truc noir ? 1240 01:12:10,868 --> 01:12:13,162 Je vais toucher voir ce que c'est. 1241 01:12:15,998 --> 01:12:16,915 Ça fait mal. 1242 01:12:16,999 --> 01:12:18,584 - Ah oui ? - Laisse. 1243 01:12:19,543 --> 01:12:22,838 - C'était sympa. - "Sympa" ? 1244 01:12:23,839 --> 01:12:25,299 Quoi donc ? 1245 01:12:28,135 --> 01:12:30,512 - J'ai une question. - OK. 1246 01:12:30,596 --> 01:12:33,182 Si tu n'avais pas fini premier, 1247 01:12:33,265 --> 01:12:34,308 t'aurais choisi qui ? 1248 01:12:35,976 --> 01:12:38,729 Personne d'autre m'intéresse. Je suis pas sûr. 1249 01:12:39,897 --> 01:12:40,731 Peut-être Ha-eun. 1250 01:12:40,814 --> 01:12:43,067 Mais Ha-eun en pince pour Jae-jin. 1251 01:12:45,235 --> 01:12:46,945 Je voulais te dire une chose. 1252 01:12:49,573 --> 01:12:50,866 Nous deux… 1253 01:12:50,949 --> 01:12:55,454 On aurait pu apprendre à mieux se connaître, non ? 1254 01:12:56,038 --> 01:12:58,248 J'ai peut-être dit le contraire, 1255 01:12:58,332 --> 01:13:03,379 mais inconsciemment, je crois qu'on se connaît pas bien. 1256 01:13:04,046 --> 01:13:05,089 C'est vrai. 1257 01:13:05,172 --> 01:13:07,508 Je trouvais ça dommage. 1258 01:13:07,591 --> 01:13:10,177 - Oui. - À cause de ça… 1259 01:13:10,260 --> 01:13:12,846 Je me disais ça aussi. D'où mon comportement. 1260 01:13:12,930 --> 01:13:14,598 Pareil pour moi. 1261 01:13:14,681 --> 01:13:16,266 C'est pour ça… 1262 01:13:16,975 --> 01:13:21,271 Voilà pourquoi j'ai semé la confusion entre nous, au début. 1263 01:13:21,355 --> 01:13:23,399 - Tu vois ? - Oui. 1264 01:13:23,482 --> 01:13:26,443 Après qu'on a parlé, la dernière fois, 1265 01:13:26,527 --> 01:13:29,613 et qu'on a mentionné qu'on se connaissait, 1266 01:13:29,696 --> 01:13:32,783 je me suis demandé si j'aurais dû mentionner 1267 01:13:33,367 --> 01:13:35,911 qu'on pouvait essayer de plus parler. 1268 01:13:35,994 --> 01:13:36,829 Je vois. 1269 01:13:43,460 --> 01:13:45,295 Tu as été impressionnant, au jeu. 1270 01:13:47,464 --> 01:13:49,842 - C'est qui le plus fort ? - Toi. 1271 01:13:49,925 --> 01:13:53,011 - C'est moi. - Oui, c'est Jo I-geon, le plus fort. 1272 01:13:53,637 --> 01:13:56,890 - Tu m'a encouragée, moi ? - Non. 1273 01:13:56,974 --> 01:13:58,100 - Du tout. - Pourquoi ? 1274 01:13:58,183 --> 01:14:00,561 Si t'avais dû choisir, tu ne m'aurais pas pris. 1275 01:14:02,062 --> 01:14:03,439 Je le savais. 1276 01:14:03,522 --> 01:14:05,441 - Quoi ? - J'espérais que tu perdes. 1277 01:14:05,524 --> 01:14:06,817 - Ah oui ? - Oui. 1278 01:14:08,193 --> 01:14:09,611 Regarde. Je me suis fait mal. 1279 01:14:10,362 --> 01:14:12,489 Comment ? Lors du jeu ? 1280 01:14:12,573 --> 01:14:14,700 Oui, un chat nommé Hee-sun m'a griffée. 1281 01:14:16,577 --> 01:14:20,873 - Hee-sun a bien joué. - Et moi ? 1282 01:14:22,749 --> 01:14:24,877 Tu étais… 1283 01:14:25,586 --> 01:14:27,921 - Je n'ai pas géré ? - Elle était au-dessus. 1284 01:14:28,005 --> 01:14:31,258 - Ah bon ? - Elle avait un air menaçant. 1285 01:14:31,341 --> 01:14:32,301 Carrément. 1286 01:14:32,384 --> 01:14:35,304 - Fallait choisir Hee-sun, alors. - Je voulais. 1287 01:14:36,013 --> 01:14:37,181 C'est quoi, ton souci ? 1288 01:14:37,890 --> 01:14:39,808 C'est quoi, ton souci ? 1289 01:14:40,601 --> 01:14:42,394 Tu perds 50 points, là. 1290 01:14:44,813 --> 01:14:45,772 Sérieux. 1291 01:14:46,440 --> 01:14:47,357 Je veux partir. 1292 01:14:49,485 --> 01:14:51,653 C'est toi qui dis ça. 1293 01:14:52,446 --> 01:14:53,947 - Tu es drôle. - Je pars. 1294 01:14:54,031 --> 01:14:56,366 - C'est toi qui dis ça. - Je veux partir. 1295 01:14:56,450 --> 01:14:59,036 - Reste seul. - Vous vous êtes baladés, aujourd'hui. 1296 01:14:59,119 --> 01:15:00,454 Hé, sérieusement… 1297 01:15:01,955 --> 01:15:03,373 - Je suis convoitée ! - Oui… 1298 01:15:03,457 --> 01:15:05,792 Il faut être rapide, avec moi. 1299 01:15:05,876 --> 01:15:08,921 J'étais choqué, quand je vous ai vus marcher. 1300 01:15:09,588 --> 01:15:10,839 Il fallait dormir. 1301 01:15:10,923 --> 01:15:12,758 - Je voulais ! - Eh ben alors ? 1302 01:15:12,841 --> 01:15:14,176 Allez, quoi. 1303 01:15:16,178 --> 01:15:18,805 Je me baladerai avec toi demain. 1304 01:15:19,973 --> 01:15:21,141 Non, je dormirai. 1305 01:15:22,851 --> 01:15:24,353 On ira juste là. 1306 01:15:24,436 --> 01:15:25,979 Autour de la piscine. 1307 01:15:27,773 --> 01:15:28,941 Et on se baignera. 1308 01:15:29,608 --> 01:15:30,442 Ça marche. 1309 01:15:31,026 --> 01:15:32,277 "Ça marche" ? 1310 01:15:32,945 --> 01:15:36,114 - Tu plaisantais ? - Tu as dit "Ça marche". 1311 01:15:38,200 --> 01:15:41,161 On ne peut pas se baigner dès le matin. 1312 01:15:42,329 --> 01:15:43,205 Tu es bizarre. 1313 01:15:46,667 --> 01:15:48,001 Tu es de nature jaloux ? 1314 01:15:51,380 --> 01:15:53,006 Très. 1315 01:15:53,090 --> 01:15:54,091 Très jaloux ? 1316 01:15:55,717 --> 01:15:58,470 Quand quelqu'un me plaît, 1317 01:15:58,554 --> 01:16:01,390 c'est difficile de me contrôler. 1318 01:16:02,266 --> 01:16:03,100 Parfois, 1319 01:16:03,684 --> 01:16:04,810 ça fait peur. 1320 01:16:05,435 --> 01:16:10,399 C'est dur pour moi de vivre sans pouvoir contrôler mes émotions. 1321 01:16:10,482 --> 01:16:12,776 Ça, c'est quand on est raide dingue de quelqu'un. 1322 01:16:12,859 --> 01:16:16,029 Oui, quand je suis amoureux. 1323 01:16:18,824 --> 01:16:21,827 - Et toi, tu es de nature jalouse ? - Très. 1324 01:16:22,327 --> 01:16:23,495 - Très ? - Oui. 1325 01:16:24,496 --> 01:16:27,082 - Tu n'as pas l'air. - Je sais. 1326 01:16:27,624 --> 01:16:29,376 - On me le dit souvent. - J'imagine. 1327 01:16:31,211 --> 01:16:32,921 Il pleut ou il bruine ? 1328 01:16:33,714 --> 01:16:36,300 Il commence à bien pleuvoir. 1329 01:16:43,223 --> 01:16:44,933 Ouvre un peu plus le rideau. 1330 01:16:48,145 --> 01:16:49,396 Il est ouvert au max. 1331 01:16:50,564 --> 01:16:52,983 - Je veux dire… - On ne peut pas plus. 1332 01:16:56,403 --> 01:16:57,779 Il a raison. 1333 01:17:02,576 --> 01:17:03,827 On ne peut pas plus. 1334 01:17:03,910 --> 01:17:07,205 Je veux voir la pluie qui tombe dans l'eau. 1335 01:17:09,082 --> 01:17:11,168 Tu vois, finalement, tu le fais. 1336 01:17:14,129 --> 01:17:15,005 - Là ? - Oui. 1337 01:17:15,088 --> 01:17:17,174 Oh, c'est parfait. 1338 01:17:17,841 --> 01:17:19,343 - Ouvert au max. - Mon Dieu. 1339 01:17:19,885 --> 01:17:21,511 J'aime bien la réponse de I-geon. 1340 01:17:21,595 --> 01:17:23,388 - Il le fait quand même. - Oui. 1341 01:17:23,472 --> 01:17:25,557 - Il râle. - Il le fait en râlant. 1342 01:17:27,517 --> 01:17:28,477 C'est si drôle. 1343 01:17:29,394 --> 01:17:31,730 Tu vois la pluie de là où tu es ? 1344 01:17:32,522 --> 01:17:33,357 Oui. 1345 01:17:45,661 --> 01:17:49,915 - C'est relaxant. - Oui. 1346 01:17:50,666 --> 01:17:53,251 Je ne pense pas que j'oublierai ce moment. 1347 01:17:55,921 --> 01:17:58,090 - I-geon est très charmant. - Oui. 1348 01:17:58,173 --> 01:17:59,007 Vraiment. 1349 01:17:59,091 --> 01:18:01,677 Il a l'esprit taquin, 1350 01:18:01,760 --> 01:18:04,930 mais il a quand même un côté sérieux. 1351 01:18:05,013 --> 01:18:06,765 - Il est serviable. - Et joueur. 1352 01:18:07,432 --> 01:18:09,393 Sa personnalité est séduisante. 1353 01:18:09,476 --> 01:18:10,852 Il y a une sacrée alchimie. 1354 01:18:10,936 --> 01:18:12,938 Go-eun et Sung-min étaient comme des amis. 1355 01:18:13,021 --> 01:18:15,315 Mais avec I-geon, on dirait un couple. 1356 01:18:15,399 --> 01:18:17,401 Notre jugement est biaisé. 1357 01:18:17,484 --> 01:18:19,736 Go-eun est heureuse avec Sung-min, 1358 01:18:19,820 --> 01:18:23,657 mais on a tous tendance à l'associer à I-geon. 1359 01:18:23,740 --> 01:18:26,284 - Tu crois ? - C'est nous qui penchons pour I-geon ? 1360 01:18:26,368 --> 01:18:28,537 Pour être honnête… 1361 01:18:28,620 --> 01:18:32,332 Go-eun n'est pas la même selon si elle est avec l'un ou l'autre. 1362 01:18:32,416 --> 01:18:34,000 - Clairement. - Ah oui ? 1363 01:18:34,084 --> 01:18:37,838 L'énergie de Go-eun est visiblement différente. 1364 01:18:37,921 --> 01:18:40,924 I-geon fait peut-être des blagues espiègles. 1365 01:18:41,007 --> 01:18:44,052 - Mais Go-eun se prend au jeu. - Elle aime bien. 1366 01:18:44,136 --> 01:18:45,762 - C'est fun. - Ils s'amusent bien. 1367 01:18:45,846 --> 01:18:47,264 On dirait un couple. 1368 01:18:58,191 --> 01:19:00,694 Tu es venue ici avec qui, déjà ? 1369 01:19:03,113 --> 01:19:05,574 - Restons positifs. - C'est juste pour savoir. 1370 01:19:05,657 --> 01:19:08,118 - C'était avec Sung-min. - Oh, ce gamin ? 1371 01:19:15,333 --> 01:19:17,836 - Il est plus vieux. - Il est charmant. 1372 01:19:17,919 --> 01:19:21,339 Il était hésitant au début, mais là, il s'exprime. 1373 01:19:21,423 --> 01:19:22,424 Il est charmant. 1374 01:19:22,507 --> 01:19:23,842 - Oui. - Et il est drôle. 1375 01:19:23,925 --> 01:19:24,760 Très drôle. 1376 01:19:34,603 --> 01:19:36,688 - Elle est froide ? - Non. 1377 01:19:40,817 --> 01:19:42,903 Elle l'est un peu. 1378 01:19:46,573 --> 01:19:48,492 L'eau est froide, ici. 1379 01:19:55,874 --> 01:19:57,125 Tu nages bien ? 1380 01:19:58,919 --> 01:20:01,546 - J'ai appris à l'école primaire. - Ah oui ? 1381 01:20:01,630 --> 01:20:04,090 Mon corps s'en souvient. 1382 01:20:04,174 --> 01:20:05,091 - Ah oui ? - Oui. 1383 01:20:05,759 --> 01:20:07,010 Je suis nulle, moi. 1384 01:20:07,719 --> 01:20:08,637 T'as la technique ? 1385 01:20:09,971 --> 01:20:11,139 Pourquoi t'es là-bas ? 1386 01:20:13,225 --> 01:20:14,184 Je suis nulle. 1387 01:20:16,228 --> 01:20:17,604 - Je t'apprends ? - Allez. 1388 01:20:17,687 --> 01:20:18,730 - C'est facile. - OK. 1389 01:20:18,814 --> 01:20:19,773 Donne-moi les mains. 1390 01:20:21,441 --> 01:20:22,275 Lève les jambes. 1391 01:20:23,360 --> 01:20:24,611 - Les jambes ? - Tiens-toi. 1392 01:20:24,694 --> 01:20:25,821 Attends. 1393 01:20:25,904 --> 01:20:28,990 - Je dois te tenir ? - Oui, au début. 1394 01:20:30,283 --> 01:20:31,117 Attends… 1395 01:20:31,701 --> 01:20:32,702 C'est ça ? 1396 01:20:34,037 --> 01:20:36,498 Tape l'eau un peu plus fort. 1397 01:20:38,333 --> 01:20:40,252 Ton corps doit être droit. 1398 01:20:47,092 --> 01:20:49,135 Tu nages pas très bien non plus. 1399 01:20:51,263 --> 01:20:53,014 Je ne le fais pas bien. 1400 01:20:54,224 --> 01:20:55,308 Mes jambes coulent. 1401 01:21:01,523 --> 01:21:02,399 C'est drôle. 1402 01:21:07,988 --> 01:21:09,823 Une femme doit être grande, pour toi ? 1403 01:21:10,365 --> 01:21:11,533 - Grande ? - Oui. 1404 01:21:11,616 --> 01:21:14,244 - C'est l'aspect général qui compte. - OK. 1405 01:21:14,327 --> 01:21:18,957 - Donc la hauteur compte. - Non, ça n'a rien à voir. 1406 01:21:20,083 --> 01:21:24,713 Si une femme est petite, ça fait petite fée. 1407 01:21:24,796 --> 01:21:26,923 - Oui. - Si elle est grande, ça fait déesse. 1408 01:21:29,384 --> 01:21:30,760 Un mec petit est ennuyeux. 1409 01:21:31,928 --> 01:21:33,597 Un mec grand, encore plus. 1410 01:21:34,097 --> 01:21:35,223 À part moi. 1411 01:21:36,808 --> 01:21:40,020 - Hyeon-woo et Sung-min le sont. - Pourquoi ? 1412 01:21:47,110 --> 01:21:48,069 Tu es jaloux ? 1413 01:21:48,904 --> 01:21:50,405 - Quoi ? - Tu es jaloux ? 1414 01:21:51,281 --> 01:21:53,116 - Ça t'embête ? - Oui. 1415 01:21:57,787 --> 01:21:58,955 J'ai gagné, aujourd'hui, 1416 01:22:00,248 --> 01:22:02,792 car je supportais pas l'idée que tu ailles au Paradis 1417 01:22:04,085 --> 01:22:05,545 avec quelqu'un d'autre. 1418 01:22:12,802 --> 01:22:14,387 C'est ça qui m'a motivé. 1419 01:22:17,098 --> 01:22:19,267 - Heureusement que tu as gagné. - Oui. 1420 01:22:27,692 --> 01:22:28,777 Tu es très beau. 1421 01:22:31,071 --> 01:22:32,030 Tu es jolie. 1422 01:22:35,742 --> 01:22:36,743 Je t'intimide ? 1423 01:22:37,661 --> 01:22:39,579 Je suis juste subjugué. 1424 01:22:43,750 --> 01:22:46,127 Mon profil gauche est mieux. Regarde de là. 1425 01:22:48,546 --> 01:22:50,131 Et si je vais des deux côtés ? 1426 01:22:50,215 --> 01:22:51,841 - Je tourne. - Tu tournes ? 1427 01:22:53,510 --> 01:22:55,095 Les deux sont jolis. 1428 01:22:55,178 --> 01:22:56,471 - Ah oui ? - Oui. 1429 01:23:12,195 --> 01:23:14,572 Oui, Go-eun aime les hommes comme ça. 1430 01:23:14,656 --> 01:23:17,617 Sa façon de la regarder est trop mignonne. 1431 01:23:17,701 --> 01:23:19,285 - Il la mangerait. - Quoi ? 1432 01:23:19,369 --> 01:23:21,454 - Vivante. - Il la mangerait vivante ? 1433 01:23:33,883 --> 01:23:34,759 De face, 1434 01:23:35,927 --> 01:23:36,970 t'es jolie aussi. 1435 01:23:37,595 --> 01:23:38,471 Vraiment ? 1436 01:23:40,265 --> 01:23:43,101 - Tu es mimi. - Mimi ? Genre, quand ? 1437 01:23:43,727 --> 01:23:45,979 - Quoi ? - Quand ? Donne des détails. 1438 01:23:49,691 --> 01:23:51,943 Eh bien… 1439 01:23:56,698 --> 01:23:57,615 Non. 1440 01:23:59,325 --> 01:24:01,327 C'est frustrant. 1441 01:24:06,249 --> 01:24:09,461 Tu n'es pas du genre jaloux. 1442 01:24:09,544 --> 01:24:12,255 Tu n'aimes juste pas que je parle à Sung-min parfois. 1443 01:24:12,338 --> 01:24:13,298 Oui. 1444 01:24:15,550 --> 01:24:17,135 Je… 1445 01:24:18,928 --> 01:24:21,890 Je fais de mon mieux pour ne pas le montrer. 1446 01:24:23,433 --> 01:24:24,976 Mais aujourd'hui, 1447 01:24:25,060 --> 01:24:28,438 j'ai détesté te voir te balader avec lui. 1448 01:24:28,521 --> 01:24:29,731 - Ah bon ? - Non. 1449 01:24:32,817 --> 01:24:35,570 - J'ai détesté ça. - J'ignorais que tu serais là. 1450 01:24:36,821 --> 01:24:38,573 Tu ne m'as même pas salué. 1451 01:24:40,241 --> 01:24:41,159 Ah non ? 1452 01:24:58,009 --> 01:25:01,012 C'est très cool. 1453 01:25:01,096 --> 01:25:03,139 - Quoi donc ? - Ta marque, là. 1454 01:25:08,812 --> 01:25:10,271 C'est aussi un chat. 1455 01:25:11,940 --> 01:25:12,982 C'est Sung-min. 1456 01:25:27,705 --> 01:25:28,706 Tu penses à quoi ? 1457 01:25:29,958 --> 01:25:31,459 Si je dois venir ou pas. 1458 01:25:37,090 --> 01:25:37,924 Tu demandes ? 1459 01:25:50,145 --> 01:25:51,187 Tu penses à quoi ? 1460 01:25:53,064 --> 01:25:54,482 Si tu vas venir ou pas. 1461 01:26:13,084 --> 01:26:14,127 Viens, toi. 1462 01:26:22,010 --> 01:26:23,261 Je fais le tour. 1463 01:26:58,379 --> 01:27:00,506 On a un gros écart d'âge ? 1464 01:27:02,467 --> 01:27:03,301 Quoi ? 1465 01:27:03,885 --> 01:27:06,512 On a un gros écart d'âge ? 1466 01:27:08,139 --> 01:27:09,432 Je ne sais pas. 1467 01:27:09,515 --> 01:27:10,600 Enfin, 1468 01:27:11,559 --> 01:27:13,937 si on le ressent pas, c'est que non. 1469 01:27:14,020 --> 01:27:14,854 Oui. 1470 01:27:14,938 --> 01:27:16,189 Je le ressens pas. 1471 01:27:42,924 --> 01:27:43,841 Quoi ? 1472 01:27:45,426 --> 01:27:46,469 Pourquoi tu souris ? 1473 01:27:50,181 --> 01:27:51,599 Tu es géniale. 1474 01:27:52,892 --> 01:27:54,143 Je te trouve géniale. 1475 01:28:05,863 --> 01:28:07,991 Il n'y a pas beaucoup de contact physique. 1476 01:28:08,074 --> 01:28:10,535 - Il sont sexys ensemble. - Oui. 1477 01:28:10,618 --> 01:28:14,372 C'est la meilleure scène dans la piscine de la saison. 1478 01:28:14,455 --> 01:28:15,873 - Oui. - Ces deux-là. 1479 01:28:16,416 --> 01:28:19,627 Ils ont dit "Venir ou pas", ou quelque chose. 1480 01:28:19,711 --> 01:28:22,547 - Comment ça ? - "Ou quelque chose." Dis pas ça. 1481 01:28:22,630 --> 01:28:24,299 Elle a dit "Si je viens". 1482 01:28:24,382 --> 01:28:26,676 - J'arrive pas à le faire. - Il était comme ça. 1483 01:28:26,759 --> 01:28:29,012 - Oui, comme ça. - C'est ça. 1484 01:28:29,095 --> 01:28:31,097 - "Si tu vas venir ou pas." - Oui. 1485 01:28:31,597 --> 01:28:32,765 Chacun d'un côté. 1486 01:28:32,849 --> 01:28:37,729 On aurait dit un dieu et une déesse qui s'affrontent. 1487 01:28:37,812 --> 01:28:40,773 Elle a dit : "Viens, toi". Lui : "Je fais le tour." 1488 01:28:41,566 --> 01:28:43,818 Go-eun a des sentiments pour lui. 1489 01:28:43,901 --> 01:28:48,114 Mais je crois que quand elle découvrira le côté plus dur d'I-geon, 1490 01:28:48,197 --> 01:28:50,825 elle pensera qu'ils sont incompatibles. 1491 01:28:50,908 --> 01:28:53,536 Mais il l'attire. 1492 01:28:53,619 --> 01:28:58,499 Sung-min et Hyeon-woo la font sentir à l'aise et lui disent des mots doux. 1493 01:28:58,583 --> 01:29:00,418 L'énergie est spéciale, avec I-geon. 1494 01:29:00,501 --> 01:29:01,878 - Oui. - Y a de la tension. 1495 01:29:01,961 --> 01:29:04,464 C'est pour ça que j'aime les regarder. 1496 01:29:05,340 --> 01:29:06,341 Ça te plaît ? 1497 01:29:06,424 --> 01:29:09,802 Je me mets à l'avant de mon fauteuil quand je les regarde. 1498 01:29:09,886 --> 01:29:11,471 - Oui. - "Tu es géniale." 1499 01:29:13,097 --> 01:29:14,932 - On prend une photo ? - Allez. 1500 01:29:18,311 --> 01:29:19,228 Un instant. 1501 01:29:32,450 --> 01:29:33,368 Un instant. 1502 01:29:42,377 --> 01:29:43,836 Tu as froncé les sourcils. 1503 01:29:44,712 --> 01:29:46,089 Je t'imitais. 1504 01:29:46,172 --> 01:29:47,131 - Ah oui ? - Oui. 1505 01:29:48,549 --> 01:29:49,675 Mince. 1506 01:29:51,761 --> 01:29:55,139 - Je vais en prendre une. - Elle va être drôle, celle-là. 1507 01:29:58,351 --> 01:29:59,560 Hâte de la voir. 1508 01:30:12,073 --> 01:30:12,990 Attends. 1509 01:30:19,205 --> 01:30:21,541 J'ai l'air amorphe. Je ressemble vraiment à ça ? 1510 01:30:21,624 --> 01:30:22,875 - Non. - Hein ? 1511 01:30:22,959 --> 01:30:25,378 - Non. - J'ai l'air bête. 1512 01:30:31,092 --> 01:30:32,009 C'est sympa, ici. 1513 01:30:35,721 --> 01:30:37,390 Tu veux te marier à quel âge ? 1514 01:30:39,267 --> 01:30:40,393 À 28 ou 29 ans. 1515 01:30:42,937 --> 01:30:45,648 - Quoi ? C'est dans pas longtemps. - Je sais. 1516 01:30:46,732 --> 01:30:49,402 - Dans deux ou trois ans ? - Oui. 1517 01:30:50,987 --> 01:30:52,738 Je ne serai pas encore riche. 1518 01:30:59,495 --> 01:31:01,205 Quelle audace. 1519 01:31:02,582 --> 01:31:04,292 Je ne serai pas encore riche. 1520 01:31:08,171 --> 01:31:11,048 - Il me faut 5 ans. - Je subviendrai à nos besoins. 1521 01:31:11,924 --> 01:31:13,718 - Je gagne assez. - Ça me va. 1522 01:31:17,096 --> 01:31:19,223 Tu aimes imaginer des scénarios ? 1523 01:31:19,307 --> 01:31:21,684 - Oui. - Imagine qu'on sort ensemble. 1524 01:31:21,767 --> 01:31:24,604 - OK. - Notre sujet de dispute principal ? 1525 01:31:24,687 --> 01:31:28,024 Je pense que ce serait ta façon de parler. 1526 01:31:28,608 --> 01:31:30,818 - Je pense aussi. - Oui. 1527 01:31:31,903 --> 01:31:33,946 Mais j'arriverais à corriger ça. 1528 01:31:34,614 --> 01:31:35,489 Je vois. 1529 01:31:36,115 --> 01:31:37,074 Si tu le mentionnes. 1530 01:31:38,659 --> 01:31:40,369 C'est attendrissant. 1531 01:31:41,829 --> 01:31:45,124 Ils parlent de leur avenir ensemble. 1532 01:31:45,208 --> 01:31:47,752 - Oui. - C'est la dernière étape, ça, non ? 1533 01:31:47,835 --> 01:31:50,087 Ils évaluent leur compatibilité. 1534 01:31:50,171 --> 01:31:51,005 On dirait. 1535 01:31:52,089 --> 01:31:53,007 Je pense 1536 01:31:54,383 --> 01:31:57,720 que je m'énerve vite, mais je sais oublier. 1537 01:32:00,681 --> 01:32:01,766 Oui. 1538 01:32:05,478 --> 01:32:06,312 Quoi ? 1539 01:32:06,979 --> 01:32:08,189 C'est bête, de dire ça ? 1540 01:32:09,190 --> 01:32:12,276 Non, c'est mignon… 1541 01:32:13,653 --> 01:32:14,862 pas bête. 1542 01:32:15,446 --> 01:32:17,782 Imagine que tu m'as énervée, 1543 01:32:18,616 --> 01:32:22,954 tu me laisserais tranquille jusqu'au lendemain ou… 1544 01:32:23,537 --> 01:32:25,206 Pour que j'oublie… 1545 01:32:25,915 --> 01:32:27,917 - Si on sort ensemble ? - Oui. 1546 01:32:28,000 --> 01:32:32,588 - Hypothétiquement, si on sort ensemble ? - Oui. Si je m'énerve pour un truc futile. 1547 01:32:32,672 --> 01:32:35,716 Imagine que tu m'as énervé… 1548 01:32:38,010 --> 01:32:39,679 Un câlin et tu seras pardonnée. 1549 01:32:40,179 --> 01:32:41,555 - Ah oui ? - Oui. 1550 01:32:42,181 --> 01:32:43,933 - C'est facile, non ? - Oui. 1551 01:32:59,573 --> 01:33:00,866 Ne le dis à personne. 1552 01:33:00,950 --> 01:33:02,410 Ils ont dormi ensemble. 1553 01:33:02,493 --> 01:33:03,411 Quoi ? 1554 01:33:03,494 --> 01:33:04,996 DANS LE PROCHAIN ÉPISODE 1555 01:33:07,039 --> 01:33:07,999 Allez, Seung-il. 1556 01:33:08,082 --> 01:33:10,209 Tu es charmante et attirante. 1557 01:33:13,296 --> 01:33:15,965 Vous parliez de quoi, avec Hee-sun ? 1558 01:33:16,048 --> 01:33:18,801 Je veux être sincère. 1559 01:33:18,884 --> 01:33:20,386 Elle le mène en bateau. 1560 01:33:20,469 --> 01:33:22,138 J'ai la chair de poule. 1561 01:33:22,221 --> 01:33:26,183 - Pourquoi n'as-tu choisi personne ? - Y a que toi qui m'intéresses. 1562 01:33:26,809 --> 01:33:29,103 Je n'irai nulle part. 1563 01:33:29,186 --> 01:33:31,605 J'attendrai patiemment. 1564 01:33:32,648 --> 01:33:34,859 Quand je vous ai vus parler… 1565 01:33:34,942 --> 01:33:36,527 J'aurais dû être attentif. 1566 01:33:36,610 --> 01:33:38,696 J'ai besoin de te l'entendre dire. 1567 01:33:39,405 --> 01:33:43,242 Formons les derniers couples. 1568 01:33:43,326 --> 01:33:45,619 J'aimerais quitter l'Enfer avec… 1569 01:33:49,540 --> 01:33:52,209 J'aimerais quitter l'Enfer avec… 1570 01:33:52,835 --> 01:33:53,794 Quoi ? 1571 01:33:54,879 --> 01:33:56,964 Aucun de nous ne l'avait vu venir. 1572 01:33:57,048 --> 01:33:58,883 On a tout faux, cette fois. 1573 01:34:30,915 --> 01:34:32,917 Sous-titres : Marie Leguevaque