1 00:00:17,559 --> 00:00:19,477 YOUN HYUN-JAE 2 00:00:19,561 --> 00:00:21,479 SONG SEUNG-IL 3 00:00:21,563 --> 00:00:23,481 PARK HEE-SUN 4 00:00:23,565 --> 00:00:25,483 SHIN HYEON-WOO 5 00:00:25,567 --> 00:00:27,485 KIM GO-EUN 6 00:00:27,569 --> 00:00:29,487 KIM JAE-JIN 7 00:00:29,571 --> 00:00:31,489 HAM YE-JIN 8 00:00:31,573 --> 00:00:33,491 WOO SUNG-MIN 9 00:00:33,575 --> 00:00:35,493 KIM MIN-GEE 10 00:00:35,577 --> 00:00:37,495 LIM SU-BEEN 11 00:00:37,579 --> 00:00:39,497 LEE SUNG-HUN 12 00:00:39,581 --> 00:00:41,499 LEE JOO-YOUNG 13 00:00:41,583 --> 00:00:43,501 CHOI MINA SUE 14 00:00:43,585 --> 00:00:45,503 LEE HA-EUN 15 00:00:45,587 --> 00:00:47,505 JO I-GEON 16 00:00:52,385 --> 00:00:54,929 SINGLE'S INFERNO 17 00:00:55,722 --> 00:00:56,848 Go-eun! 18 00:01:00,351 --> 00:01:01,186 Niin? 19 00:01:03,563 --> 00:01:04,898 Milloin hengailet kanssani? 20 00:01:06,566 --> 00:01:08,109 Tulen myöhemmin. 21 00:01:14,365 --> 00:01:15,617 Hengaillaan kolmistaan. 22 00:01:15,700 --> 00:01:17,202 Ehkä myöhemmin? -Niin. 23 00:01:17,285 --> 00:01:19,746 Tulemme juteltuamme. -Hyvä on. 24 00:01:26,503 --> 00:01:29,422 Miksi hän ei vain sano haluavansa jutella tytölle? 25 00:01:29,506 --> 00:01:30,423 I-geonko? -Niin. 26 00:01:30,507 --> 00:01:33,176 Ehkä hän tietää, ettei Sung-min päästä tyttöä. 27 00:01:33,259 --> 00:01:35,220 Olisi kiusallista kysyä. 28 00:01:38,223 --> 00:01:41,142 Miten voit, Mina? Mikä on tilanne? 29 00:01:41,226 --> 00:01:44,354 Olen tehnyt päätökseni. 30 00:01:44,437 --> 00:01:45,980 Erään suhteen. -Vai niin. 31 00:01:46,064 --> 00:01:47,232 Jahkailtuasi. 32 00:01:48,024 --> 00:01:49,692 Niin. Jahkailin kauan. 33 00:01:49,776 --> 00:01:51,820 Kauan vai? -Aika kauan. 34 00:01:51,903 --> 00:01:52,862 Olosi kai helpottui. 35 00:01:53,488 --> 00:01:54,864 Mutta hän meni Paratiisiin. 36 00:01:55,532 --> 00:01:56,991 Selvä. -Niin. 37 00:01:58,535 --> 00:02:01,621 Lähden etsimään rakastani. -Älä lähde. 38 00:02:01,704 --> 00:02:04,582 Se on Go-eun. -Niin. Lähden Go-eunin luo. 39 00:02:04,666 --> 00:02:07,377 Tajusin yhtäkkiä: "Mitä teen täällä?" 40 00:02:07,460 --> 00:02:10,588 Voita hänet itsellesi. Pidä kiirettä. -Teen niin. 41 00:02:13,633 --> 00:02:15,135 Nekin sanat ovat tärkeitä. 42 00:02:16,052 --> 00:02:17,428 Mutta olen niin… 43 00:02:21,766 --> 00:02:23,726 Puhuvatko he yhä? 44 00:02:23,810 --> 00:02:24,894 Oikeasti. -On pimeää. 45 00:02:24,978 --> 00:02:28,898 Kundi on yllättävän sinnikäs. -Se on hänen charminsa. 46 00:02:28,982 --> 00:02:30,108 Jotkut parit - 47 00:02:30,191 --> 00:02:33,486 puhuvat puhelimessa kolme tuntia. 48 00:02:34,112 --> 00:02:36,531 Hän on hyvä siinä. -Niin. 49 00:02:40,743 --> 00:02:43,454 Mistä olette puhuneet niin kauan? 50 00:02:43,538 --> 00:02:45,748 Mekö? -Ettekö vieläkään lopettaneet? 51 00:02:46,374 --> 00:02:48,168 On kylmä. Mennään sisälle. 52 00:02:48,251 --> 00:02:50,044 Sopii. -On kylmä. 53 00:02:51,171 --> 00:02:52,088 Minne sisälle? 54 00:02:52,589 --> 00:02:54,257 Mennään kahvilaan. -Hyvä on. 55 00:02:56,092 --> 00:02:57,510 Tässä. -Selvä. 56 00:02:58,094 --> 00:02:59,679 He eivät jätä tyttöä. -Hauskaa. 57 00:02:59,762 --> 00:03:01,931 Tuo on hauskaa. -Sung-min ei lähde. 58 00:03:02,015 --> 00:03:03,433 Hän ei anna tilaa. -Niin. 59 00:03:03,516 --> 00:03:04,934 Eikö hänen pitäisi lähteä? 60 00:03:05,018 --> 00:03:06,936 He puhuivat jo. -Kaksi tuntia. 61 00:03:07,020 --> 00:03:08,229 Hänen on jäätävä. 62 00:03:08,313 --> 00:03:09,814 On jo pimeä. -Niin. 63 00:03:11,316 --> 00:03:12,400 Istu keskelle. 64 00:03:13,067 --> 00:03:14,319 Istu keskelle. -Selvä. 65 00:03:16,529 --> 00:03:17,614 Tämä on hassua. 66 00:03:17,697 --> 00:03:19,949 Mistä olette puhuneet niin kauan? 67 00:03:20,033 --> 00:03:21,409 Rupattelimme vain. 68 00:03:21,492 --> 00:03:23,202 Loputtomasti. 69 00:03:23,286 --> 00:03:25,413 Olisimme jutelleet aamuun asti. 70 00:03:28,333 --> 00:03:29,250 Sanon vain. 71 00:03:32,795 --> 00:03:35,590 Olitteko aiemmin Paratiisissa yhdessä? 72 00:03:35,673 --> 00:03:36,549 Olimme. -Kerran. 73 00:03:37,467 --> 00:03:39,302 Kuka valitsi kenet? 74 00:03:39,886 --> 00:03:40,762 Kumpikin valitsi. 75 00:03:41,262 --> 00:03:42,513 Valitsitte siis toisenne. 76 00:03:42,597 --> 00:03:44,015 Pelasimme peliä yhdessä. 77 00:03:44,098 --> 00:03:45,099 Valitsimme toisemme. 78 00:03:46,267 --> 00:03:49,270 Pelasimme, juttelimme ja valitsimme toisemme. 79 00:03:52,065 --> 00:03:52,899 Menimme yhdessä. 80 00:03:57,028 --> 00:03:59,322 Mitähän huomenna tapahtuu? 81 00:03:59,405 --> 00:04:00,865 Olen tosi utelias. 82 00:04:01,616 --> 00:04:03,034 Minäkin olen. 83 00:04:03,785 --> 00:04:05,161 Näinkö tämä menee? 84 00:04:08,539 --> 00:04:10,208 Uskomatonta, mitä näen. 85 00:04:10,291 --> 00:04:11,584 Oikea kolmiodraama. 86 00:04:22,470 --> 00:04:23,805 Mitäköhän me teemme? 87 00:04:26,182 --> 00:04:27,725 Sung-min puhuu, mitä sattuu. 88 00:04:27,809 --> 00:04:29,269 Hän vahtii tyttöä. -Niin. 89 00:04:29,352 --> 00:04:30,353 Näköjään. -Omaansa. 90 00:04:30,436 --> 00:04:32,355 Hän vain vahtii. -Niin. 91 00:04:33,606 --> 00:04:34,941 Mitäköhän me teemme? 92 00:04:41,614 --> 00:04:43,116 Mennäänkö syömään jäätelöä? 93 00:04:45,451 --> 00:04:46,369 SUIHKULÄHDE 94 00:04:46,452 --> 00:04:49,038 Jäätelöäkö? -Onko suihkulähteellä jäätelöä? 95 00:04:50,373 --> 00:04:53,167 AVOINNA VAIN ILLALLA YKSI PER HENKILÖ, EI TOIMITUKSIA 96 00:04:53,251 --> 00:04:54,961 Yksi per henkilö. -Vai niin. 97 00:04:56,587 --> 00:04:58,423 Hyvinvointi on parantunut paljon. 98 00:05:00,508 --> 00:05:02,844 Aivan kuin yliopiston retriitillä. 99 00:05:05,471 --> 00:05:06,931 Mennäänkö syömään jäätelöä? 100 00:05:07,890 --> 00:05:08,766 Kenen kanssa? 101 00:05:09,976 --> 00:05:11,269 Kenen kanssa? -Kolmistaanko? 102 00:05:14,939 --> 00:05:18,443 Juttelen nyt I-geonin kanssa. 103 00:05:18,526 --> 00:05:20,778 Juttelen nyt I-geonin kanssa. 104 00:05:20,862 --> 00:05:22,196 Siitä vain. -Selvä. 105 00:05:22,280 --> 00:05:23,364 Pidä hauskaa. 106 00:05:29,162 --> 00:05:31,581 Mistä puhuitte neljä tuntia? 107 00:05:31,664 --> 00:05:32,498 Neljä tuntia vai? 108 00:05:32,582 --> 00:05:34,083 Niin. -Emme neljää tuntia. 109 00:05:34,167 --> 00:05:35,376 Ei ikinä. -Mitä? 110 00:05:35,960 --> 00:05:37,628 En enää kestänyt sitä. 111 00:05:37,712 --> 00:05:40,340 Minun oli pakko… tiedäthän? 112 00:05:40,423 --> 00:05:44,218 Mitä? -Olin kolmas pyörä. 113 00:05:45,094 --> 00:05:46,345 Menikö neljä tuntia? 114 00:05:47,013 --> 00:05:48,431 Ei oikeasti. 115 00:05:50,725 --> 00:05:52,143 Oletko ollut siellä? -Missä? 116 00:05:52,226 --> 00:05:53,061 Siellä. -Sielläkö? 117 00:05:53,144 --> 00:05:55,104 Niin. -Olen. 118 00:05:55,188 --> 00:05:56,272 Vai niin. 119 00:05:56,355 --> 00:05:57,940 Olet ollut kaikkialla. 120 00:05:59,358 --> 00:06:00,276 Oikeasti. 121 00:06:01,944 --> 00:06:03,988 Sekoan tämän takia. -Miksi? 122 00:06:04,072 --> 00:06:06,949 Olet ollut kaikkialla. -En ole. On vielä paikkoja. 123 00:06:07,033 --> 00:06:07,909 Missä se on? 124 00:06:09,660 --> 00:06:11,370 Jatketaan tännepäin. -Selvä. 125 00:06:12,955 --> 00:06:14,373 Se näyttää tältä. 126 00:06:15,416 --> 00:06:16,709 Olen ollut täällä kerran. 127 00:06:17,835 --> 00:06:19,087 Hakemassa vettäkö? -Niin. 128 00:06:19,170 --> 00:06:22,465 Olet ollut kaikkialla. -Piti hakea vettä. 129 00:06:25,802 --> 00:06:29,472 Onko tämä auki vain iltaisin? -On, pimeällä. 130 00:06:31,182 --> 00:06:33,267 Haluan tämän. 131 00:06:33,351 --> 00:06:36,062 Ne ovat sulaneet. Syödään ne äkkiä. 132 00:06:44,529 --> 00:06:46,155 Tuo näyttää herkulliselta. 133 00:06:47,573 --> 00:06:49,158 Se on hyvää. -Niin. 134 00:06:55,331 --> 00:06:56,749 Miksi olen tällainen? -Nouse. 135 00:06:57,291 --> 00:06:58,459 Nouse ja… 136 00:06:58,543 --> 00:07:00,002 Niin juuri. 137 00:07:03,381 --> 00:07:04,966 Miksi olen tällainen? 138 00:07:05,633 --> 00:07:07,468 Olen aina tällainen. 139 00:07:07,552 --> 00:07:09,011 Tiputatko jotain aina? -Niin. 140 00:07:12,807 --> 00:07:13,766 Tuo likaantui. 141 00:07:14,350 --> 00:07:15,726 Kaadanko siihen vettä? 142 00:07:20,314 --> 00:07:21,232 Teen sen. 143 00:07:22,316 --> 00:07:23,443 Nouse hetkeksi. 144 00:07:32,285 --> 00:07:33,327 Mitä tuo oli? 145 00:07:41,294 --> 00:07:42,670 Mitä sinä teet? 146 00:07:47,925 --> 00:07:50,011 Jostain syystä nauran heidän kanssaan. 147 00:07:50,094 --> 00:07:52,972 Ymmärrämme heidän tunteitaan. -Niin. 148 00:07:53,055 --> 00:07:55,266 Niin. -Tuo on tyhmän hauskaa. 149 00:07:55,349 --> 00:07:56,392 Aivan. 150 00:07:57,018 --> 00:07:58,895 Tapahtui niin, että… 151 00:07:58,978 --> 00:08:00,396 Anna selittää. -Oikeasti. 152 00:08:00,480 --> 00:08:01,481 Se ei edes… 153 00:08:04,066 --> 00:08:05,109 Olen hermona. 154 00:08:05,651 --> 00:08:07,445 Et osunut lähellekään. 155 00:08:10,239 --> 00:08:11,365 Tuo oli hulvatonta. 156 00:08:13,868 --> 00:08:14,911 Tosi hauskaa. 157 00:08:17,455 --> 00:08:18,831 Katso tätä. -Hyvä on. 158 00:08:23,669 --> 00:08:24,629 Tein sen. 159 00:08:25,630 --> 00:08:26,923 Hienoa työtä. 160 00:08:33,429 --> 00:08:37,183 Millainen mahtaisit olla poikaystävänä? 161 00:08:39,227 --> 00:08:40,311 Minäkö? -Niin. 162 00:08:45,024 --> 00:08:47,401 Millainen olet tyttöystävänä? 163 00:08:48,152 --> 00:08:51,989 Inhoan sitä, kun joku tekee jatkuvasti jotain, mistä en pidä. 164 00:08:52,573 --> 00:08:53,741 Kerro esimerkki. 165 00:08:54,408 --> 00:08:57,245 Inhoan sitä, kun joku sanoo: "Hei, sinä." 166 00:08:57,328 --> 00:08:58,287 "Hei, sinä"? -Niin. 167 00:08:58,371 --> 00:09:01,999 Siksi kysyit siitä Paratiisissa. 168 00:09:02,083 --> 00:09:03,167 Niin. 169 00:09:03,960 --> 00:09:04,794 4. PÄIVÄ PARATIISI 170 00:09:04,877 --> 00:09:07,880 Entä sinä? On vaikea kysyä, koska en tiedä heitä. 171 00:09:08,631 --> 00:09:09,465 Minun tyyppini… 172 00:09:10,716 --> 00:09:12,927 Oletko kiinnostunut jostakusta? 173 00:09:13,553 --> 00:09:15,388 Olen. -Ihanko tosi? 174 00:09:16,514 --> 00:09:19,058 Yritä arvata, kuka se on. 175 00:09:20,434 --> 00:09:21,811 Kysynkö: "Hei, onko se hän?" 176 00:09:24,897 --> 00:09:26,649 Sanotko tyttöystävällesi "hei" noin? 177 00:09:27,275 --> 00:09:28,526 Tyttöystävällenikö? -Niin. 178 00:09:29,110 --> 00:09:29,986 En tietenkään. 179 00:09:32,947 --> 00:09:36,158 En sano "hei". -Vai niin. 180 00:09:39,328 --> 00:09:41,539 Kuka sanoo tyttöystävälleen: "Hei, sinä"? 181 00:09:41,622 --> 00:09:43,457 Ehkä riidan aikana. 182 00:09:43,541 --> 00:09:44,625 Sitten… -Ai vihaisena? 183 00:09:44,709 --> 00:09:46,127 En voi. -Selvä. 184 00:09:46,210 --> 00:09:49,797 Voisit sanoa riidan aikana tyttöystävällesi: "Hei, sinä." 185 00:09:52,425 --> 00:09:53,467 Oikeastiko? 186 00:09:54,010 --> 00:09:56,012 Niin. -Mietin asiaa. 187 00:09:56,095 --> 00:09:57,054 Riidan aikana… 188 00:09:58,264 --> 00:10:03,644 Ehkä muistan väärin, mutta en muista sanoneeni "hei". 189 00:10:03,728 --> 00:10:05,187 Olen sanonut "sinä". 190 00:10:05,271 --> 00:10:06,397 Se ei ole niin paha. 191 00:10:07,023 --> 00:10:09,609 Olen kai sanonut "sanoit näin" tai "teit näin". 192 00:10:10,526 --> 00:10:11,527 Ei kovin kamalaa. 193 00:10:20,995 --> 00:10:21,954 Ei niin kamalaa. 194 00:10:22,830 --> 00:10:24,624 Millainen olet riidan aikana? 195 00:10:25,833 --> 00:10:27,043 Riidan aikana vai? -Niin. 196 00:10:27,126 --> 00:10:29,629 Millainen olet vihaisena? 197 00:10:29,712 --> 00:10:31,380 En ota asiaa puheeksi heti. 198 00:10:31,922 --> 00:10:33,090 Mietin sitä. -Miksi? 199 00:10:34,175 --> 00:10:36,052 Saatoin käsittää väärin. 200 00:10:36,135 --> 00:10:37,511 Ehkä syntyi väärinkäsitys. 201 00:10:37,595 --> 00:10:38,929 Tajuan, mitä tarkoitat. 202 00:10:39,013 --> 00:10:41,974 Mietin asiaa yön yli. 203 00:10:42,058 --> 00:10:44,226 Jos olen yhä samaa mieltä, teen jotain. 204 00:10:44,310 --> 00:10:47,146 Yleensä en enää tunne samoin. -Selvä. 205 00:10:47,229 --> 00:10:50,358 Olen aivan erilainen päivisin ja öisin. 206 00:10:50,441 --> 00:10:51,275 Selvä. 207 00:10:54,779 --> 00:10:56,447 On hauskaa jutella sinulle. 208 00:11:03,704 --> 00:11:05,539 Olisit tullut luokseni aiemmin. 209 00:11:07,917 --> 00:11:08,751 Eikö vain? 210 00:11:11,128 --> 00:11:12,296 Ihan totta. 211 00:11:18,427 --> 00:11:19,762 On hyvät energiat. 212 00:11:19,845 --> 00:11:22,306 Go-eun on erilainen. -Täysin. 213 00:11:23,432 --> 00:11:24,934 Olit tosi hauska. 214 00:11:25,017 --> 00:11:25,893 Miksi? 215 00:11:25,976 --> 00:11:28,312 Oli hauskaa, kun kaadoit vettä. 216 00:11:29,563 --> 00:11:32,191 Nolasin itseni. 217 00:11:32,274 --> 00:11:33,109 Oikeasti. 218 00:11:34,485 --> 00:11:35,945 Aioin tehdä sen. -"Teen sen." 219 00:11:36,028 --> 00:11:38,030 Mutta tahdoit tehdä sen. 220 00:11:41,409 --> 00:11:42,326 Olet hauska. 221 00:11:42,868 --> 00:11:43,828 Olet hauska tyyppi. 222 00:11:44,662 --> 00:11:47,123 Osaat keskustella hyvin. 223 00:11:48,124 --> 00:11:50,960 Niin minustakin. -Vai niin. 224 00:11:53,295 --> 00:11:54,880 Kun kuuntelee heitä, 225 00:11:54,964 --> 00:11:58,801 he puhuvat yleensä asioista, joilla on oikeasti merkitystä. 226 00:11:58,884 --> 00:12:00,511 Etenkin parina. -Totta. 227 00:12:00,594 --> 00:12:03,180 Mutta Sung-minin kanssa on erilaista. -Aivan. 228 00:12:03,264 --> 00:12:05,099 Eka Paratiisin-matka on erityinen. 229 00:12:05,182 --> 00:12:07,560 Se on kuin ensirakkaus. 230 00:12:07,643 --> 00:12:10,479 Mina Sue sanoi niin, ja Go-eun kokee samoin. 231 00:12:10,563 --> 00:12:12,440 Ai koska he olivat Paratiisissa ensin? 232 00:12:12,523 --> 00:12:16,152 Niin. "Sung-min on minulle tärkeä." 233 00:12:16,235 --> 00:12:17,570 Go-eun ehkä tuntee niin. 234 00:12:18,154 --> 00:12:20,406 Meistä hän näyttää pitävän I-geonista. 235 00:12:20,489 --> 00:12:21,824 Näyttää siltä. 236 00:12:21,907 --> 00:12:22,741 Niin. -Niin. 237 00:12:22,825 --> 00:12:25,828 Mutta kuka tietää, tunteeko hän niin? -Minä en. 238 00:12:26,579 --> 00:12:28,664 Voimmeko tulla sisälle? -Sopii. 239 00:12:28,747 --> 00:12:29,790 Vaatimaton paikka. 240 00:12:30,458 --> 00:12:31,667 Missä Sung-hun nukkuu? 241 00:12:32,418 --> 00:12:33,252 Sam? 242 00:12:33,335 --> 00:12:34,336 Tässä. -Tässäkö? 243 00:12:34,837 --> 00:12:36,213 Näin hänen lukevan tässä. 244 00:12:36,714 --> 00:12:38,257 Se on kylmä. 245 00:12:39,258 --> 00:12:41,969 Mitä teet? Mitä tuo oli? 246 00:12:42,595 --> 00:12:44,847 Mikä sinua vaivaa? Tuo sattuu. 247 00:12:45,973 --> 00:12:47,475 Mikä häntä vaivaa? 248 00:12:56,650 --> 00:12:59,570 Vau. Lukeeko hän tätä? Onko hän hullu? 249 00:12:59,653 --> 00:13:03,657 Option Volatility and Pricing? Mitä… 250 00:13:03,741 --> 00:13:07,244 Mitä sinä teet? -Olen utelias. 251 00:13:07,328 --> 00:13:10,331 Olen utelias, mutta Hee-sun saa tutustua ensin. 252 00:13:11,165 --> 00:13:12,374 Anteeksi. 253 00:13:14,043 --> 00:13:17,296 Miksi juuri tänään? 254 00:13:17,379 --> 00:13:19,798 Jos en olisi hävinnyt… 255 00:13:20,424 --> 00:13:22,801 Jos olisin ollut kolmas… Olkoon. 256 00:13:22,885 --> 00:13:24,637 Oli päästävä toiseksi. -Niin. 257 00:13:25,262 --> 00:13:27,765 Ehkä pääset sinne ensi kerralla. 258 00:13:27,848 --> 00:13:29,725 Ensimmäinen matka on tärkeä. 259 00:13:29,808 --> 00:13:31,477 Halusit hänen ensi matkalleen. 260 00:13:31,560 --> 00:13:32,978 Ensimmäinen… 261 00:13:33,771 --> 00:13:35,439 Ai eka matka Paratiisiin? -Niin. 262 00:13:35,523 --> 00:13:37,566 Halusin hänen mukaansa. -Vai niin. 263 00:13:37,650 --> 00:13:43,155 Palatessaan Hee-sun tietää Sung-hunista enemmän kuin minä. 264 00:13:44,740 --> 00:13:45,658 Ennen minua. 265 00:13:46,325 --> 00:13:48,577 Siksi olen hieman pettynyt. 266 00:13:48,661 --> 00:13:51,997 Etkö usko Sung-hunin tuntevan yhä samoin? 267 00:13:52,081 --> 00:13:54,667 Hän sanoi niin, mutta entä jos hän ei tunne? 268 00:13:55,292 --> 00:13:58,420 Mutta Samilla on tavallaan… 269 00:13:59,046 --> 00:14:00,548 Hän on vakaa. 270 00:14:00,631 --> 00:14:03,259 Kaikki sanovat, ettei sinun tarvitse huolehtia. 271 00:14:03,842 --> 00:14:05,427 Usko häneen. 272 00:14:09,139 --> 00:14:13,936 Miksi Mina Sue ei välitä, kun henkilö on vieressä, 273 00:14:14,019 --> 00:14:16,272 ja alkaa jahdata tätä liian myöhään? 274 00:14:16,355 --> 00:14:18,315 Mikä harmi. -Niin on. 275 00:14:18,399 --> 00:14:21,360 Mitä voit tehdä hänen sängyssään, kun hän on toisessa sängyssä? 276 00:14:22,903 --> 00:14:23,779 Paratiisissa. 277 00:14:23,862 --> 00:14:24,989 Totta. -Mitä tarkoitat? 278 00:14:25,072 --> 00:14:26,031 En sitä… 279 00:14:27,116 --> 00:14:30,995 Mina Sue huomaa toisen vasta jälkikäteen. 280 00:14:32,204 --> 00:14:33,622 PARATIISI HEE-SUN JA SUNG-HUN 281 00:14:33,706 --> 00:14:34,915 Mennään. -Tehdään se. 282 00:14:36,083 --> 00:14:38,836 Luoja. Tosi mukavaa. -Onko se lämmintä? 283 00:14:38,919 --> 00:14:39,837 Tosi lämmintä. 284 00:14:41,630 --> 00:14:42,756 Ihanaa. 285 00:14:53,934 --> 00:14:55,519 Onko hyvää? -Tosi hyvää. 286 00:14:56,896 --> 00:14:58,105 Entä rakkauden kielesi? 287 00:15:00,566 --> 00:15:04,570 Milloin tunnet olevasi rakastetuin? -Kun minusta huolehditaan. 288 00:15:04,653 --> 00:15:05,988 Selvä. Hienoa. 289 00:15:07,031 --> 00:15:09,199 Miksi? -Huolehdin muista mielelläni. 290 00:15:09,283 --> 00:15:10,826 Ihanko tosi? -Teen palveluksia. 291 00:15:13,203 --> 00:15:14,580 Mikset huolehtinut minusta? 292 00:15:17,207 --> 00:15:18,042 Infernossako? 293 00:15:19,627 --> 00:15:22,004 Miten voin, kun olit toisen kanssa? 294 00:15:22,630 --> 00:15:24,632 En halua häiritä. 295 00:15:25,382 --> 00:15:28,093 Miten ilmaiset rakkautesi? 296 00:15:29,136 --> 00:15:30,304 Mitenkö rakastan? 297 00:15:30,387 --> 00:15:33,182 Annan lahjoja. -Vai niin. 298 00:15:34,725 --> 00:15:36,143 Olemme aika samanlaisia. 299 00:15:36,685 --> 00:15:41,065 Matkustan myös mielelläni yhdessä. -Samat sanat. 300 00:15:42,107 --> 00:15:45,527 Sovimme yhteen realistisesti. -Niin. 301 00:15:45,611 --> 00:15:48,697 Matkustelen mielelläni. -Vai niin. 302 00:15:50,366 --> 00:15:52,743 Vietätkö mielelläsi aikaa kumppanisi kanssa? 303 00:15:55,037 --> 00:15:56,997 Olen yleensä ollut etäsuhteessa. 304 00:15:57,081 --> 00:15:58,666 Vai niin. -Emme tavanneet usein. 305 00:15:58,749 --> 00:16:01,794 Tahdon nähdä kumppanini joka päivä. 306 00:16:01,877 --> 00:16:03,671 New York on aika lähellä. 307 00:16:05,339 --> 00:16:08,258 Kaikki on New Yorkin lähellä. -Totta. 308 00:16:10,052 --> 00:16:14,181 Tutustuttuamme paremmin kiehdot yhä. Mitä hittoa? 309 00:16:15,265 --> 00:16:16,141 Oikeasti. 310 00:16:18,102 --> 00:16:20,104 Tulisimme toimeen hyvin. 311 00:16:20,187 --> 00:16:21,897 Tosimaailmassa. -Vai niin. 312 00:16:21,981 --> 00:16:24,066 Mietin sitä paljon. 313 00:16:24,149 --> 00:16:28,070 Miten kaikki on tämän jälkeen. -Jälkeen päinkö? Niin. 314 00:16:28,153 --> 00:16:30,864 Kenen kanssa voin olla tosisuhteessa. 315 00:16:31,907 --> 00:16:34,660 Sovimme realistisesti yhteen. 316 00:16:37,371 --> 00:16:38,414 Deittailkaa. 317 00:16:39,415 --> 00:16:41,542 He sopivat yhteen. -Tosi hyvin. 318 00:16:42,292 --> 00:16:45,295 Viikon jälkeen tämä tuntuu elämältäni. 319 00:16:45,379 --> 00:16:46,463 Selvä. 320 00:16:46,547 --> 00:16:48,507 Kaikki ovat uppoutuneet tähän. -Niin. 321 00:16:48,590 --> 00:16:52,136 Elämääni on herätä ja mennä heti juttelemaan. 322 00:16:52,219 --> 00:16:53,345 "Jutellaan." 323 00:16:53,429 --> 00:16:55,139 "Viis aamiaisesta, jutellaan." 324 00:16:55,222 --> 00:16:57,057 Mikset pyytänyt minua? 325 00:16:57,141 --> 00:16:59,852 En ole jutellut monille. 326 00:16:59,935 --> 00:17:02,021 Oletko jutellut paljon Mina Suelle? 327 00:17:02,855 --> 00:17:04,106 Olen kai. 328 00:17:04,940 --> 00:17:09,069 Mutta on vaikea ymmärtää häntä ja hänen tunteitaan. 329 00:17:09,153 --> 00:17:11,864 Hän varmaan selvittää ne. -Itsekseen. 330 00:17:12,531 --> 00:17:13,741 Rakkaus on itsekästä. 331 00:17:13,824 --> 00:17:15,451 Selvä. -Rakkaus on itsekästä. 332 00:17:16,493 --> 00:17:18,746 Pitäisi keskittyä itseeni. -Niin. 333 00:17:19,830 --> 00:17:21,040 Mutta tästä lähtien… 334 00:17:22,082 --> 00:17:25,210 Kuten sanoin, kysyn sinulta lisää. 335 00:17:25,294 --> 00:17:28,130 Jutellaan lisää huomenna. -Kuulostaa hyvältä. 336 00:17:28,213 --> 00:17:29,631 Ja ylihuomenna. 337 00:17:44,730 --> 00:17:47,900 Kundi alkaa vielä epäröidä. -Tuo toimii, koska he ovat USA:ssa. 338 00:17:47,983 --> 00:17:49,777 Siltä näyttää. -Niin. 339 00:17:49,860 --> 00:17:52,780 Tunnelma on tosi tiivis. -Todella. 340 00:17:52,863 --> 00:17:55,032 Keskustelu on realistinen. -Selvä. 341 00:17:55,115 --> 00:17:57,618 He voivat tavata USA:ssa. Sung-hunin on palattava. 342 00:17:57,701 --> 00:17:58,535 Niin. -Aivan. 343 00:17:58,619 --> 00:18:01,538 Tämä on aika merkittävää. Tämä on huomioitava. 344 00:18:01,622 --> 00:18:04,041 Ilmaantui joku, joka on kaikin tavoin sopiva. 345 00:18:04,124 --> 00:18:04,958 Niin juuri. 346 00:18:05,042 --> 00:18:07,127 Eikä tunne ollut yksipuolinen. 347 00:18:07,211 --> 00:18:09,088 Myös Hee-sun flirttaili. -Niin. 348 00:18:09,171 --> 00:18:11,048 Hän kysyi: "Mikset pyytänyt minua?" 349 00:18:11,131 --> 00:18:14,009 Hee-sun on häilyväinen. -Vai niin. 350 00:18:14,093 --> 00:18:15,511 He tulevat toimeen hyvin. 351 00:18:15,594 --> 00:18:19,473 Miten tuon pitikin tapahtua kahden Mina Sueen liittyvän välillä? 352 00:18:19,556 --> 00:18:21,642 Sung-hunin ja Hee-sunin. 353 00:18:21,725 --> 00:18:24,311 Aivan. -Jos he menevät yhteen, 354 00:18:24,394 --> 00:18:28,148 Mina Sue jää yksin. 355 00:18:28,232 --> 00:18:32,444 Hänelle ei välttämättä jää käteen muuta kuin aikuistumiskokemus. 356 00:18:32,528 --> 00:18:34,238 Jotain on meneillään. 357 00:18:35,114 --> 00:18:36,490 Mina Sue on pulassa. 358 00:18:37,157 --> 00:18:38,784 PARATIISI JOO-YOUNG JA JAE-JIN 359 00:18:38,867 --> 00:18:39,785 Täällä ollaan. 360 00:18:41,286 --> 00:18:42,830 On mahtava olo pesun jälkeen. 361 00:18:44,414 --> 00:18:45,791 Haluatko jotain? 362 00:18:45,874 --> 00:18:48,794 Haluan sitä. Kaadatko minulle? -Toki. 363 00:18:51,171 --> 00:18:53,340 Saat tänään mitä vain haluat. 364 00:18:54,091 --> 00:18:55,467 Mitä vain haluat. 365 00:18:55,551 --> 00:18:57,761 Tämä on kaikki, mitä halusin. -Tässä se on. 366 00:18:57,845 --> 00:18:59,096 Löysin paikkani. 367 00:18:59,179 --> 00:19:02,891 Koska olet tänään valtiatar, annan, mitä vain pyydät. 368 00:19:02,975 --> 00:19:03,892 Hyvä on. 369 00:19:04,643 --> 00:19:06,478 Pala juustokakkua. -Selvä. 370 00:19:11,066 --> 00:19:12,901 Pala juustokakkua. -Olepa hyvä. 371 00:19:20,200 --> 00:19:21,201 Mitä haluaisit? 372 00:19:22,661 --> 00:19:23,871 Juustokakkuako? -Niin. 373 00:19:26,957 --> 00:19:28,750 Syö se loppuun. 374 00:19:32,963 --> 00:19:35,883 Muistan varmaan tämän juustokakun lähtömme jälkeenkin. 375 00:19:37,676 --> 00:19:38,844 Upeaa. -Niin. 376 00:19:44,850 --> 00:19:46,310 Jotain muutako? -Niin. 377 00:19:54,318 --> 00:19:55,944 Olet väsynyt. -En ole. 378 00:19:56,028 --> 00:19:58,197 Silmäsi ovat uneliaat. -Olen väsynyt. 379 00:20:00,324 --> 00:20:01,325 Pese hampaasi. 380 00:20:01,408 --> 00:20:02,951 Haluatko pestä hampaasi? -Haluan. 381 00:20:04,870 --> 00:20:06,038 Mene pesemään ne. 382 00:20:08,790 --> 00:20:10,500 Väsyttää kovasti. 383 00:20:13,378 --> 00:20:14,338 Teen sen puolestasi. 384 00:20:37,611 --> 00:20:38,445 Juku. 385 00:20:39,655 --> 00:20:40,948 Mikä tuo ilme on? 386 00:20:45,744 --> 00:20:47,204 Pitää pestä hampaani. 387 00:20:49,706 --> 00:20:50,540 Siitä vain. 388 00:20:51,083 --> 00:20:52,793 Vaihdanko ylle pyjaman? 389 00:20:53,669 --> 00:20:54,544 Toitko pyjaman? 390 00:21:04,930 --> 00:21:06,098 Kun olen peseytynyt, 391 00:21:06,181 --> 00:21:08,642 mennään kävelylle. -Hyvä on. 392 00:21:09,893 --> 00:21:12,437 Nukutaan, jos olet väsynyt. Sinun pitää levätä hyvin. 393 00:21:12,521 --> 00:21:13,605 Ihanko tosi? -Niin. 394 00:21:13,689 --> 00:21:15,440 Huomenna on toinen… 395 00:21:31,999 --> 00:21:33,917 Hyvää yötä. -Hyvää yötä. 396 00:21:37,504 --> 00:21:40,966 Inhottaa, kun virnistän katsoessani heitä. 397 00:21:42,551 --> 00:21:43,719 Minäkin hymyilin. 398 00:21:43,802 --> 00:21:44,678 Niin käy pakosta. 399 00:21:44,761 --> 00:21:46,888 Hymyilee pakosta. -En halua. 400 00:21:46,972 --> 00:21:50,142 Kaikki kai hymyilivät. -Miksi virnistän kuin tollo? 401 00:21:50,225 --> 00:21:51,518 Puristan huuleni yhteen. 402 00:21:55,522 --> 00:21:59,192 PARATIISI MIN-GEE JA SU-BEEN 403 00:22:00,694 --> 00:22:02,738 Onko tuo pyjamasi? -On. 404 00:22:04,573 --> 00:22:05,574 Se on pyjamani. 405 00:22:05,657 --> 00:22:06,992 Se sopii sinulle. -Kiitos. 406 00:22:07,075 --> 00:22:08,076 Se oli lahja. 407 00:22:15,042 --> 00:22:16,376 Haluatko nukkua tässä? 408 00:22:17,878 --> 00:22:19,046 Älä naurata. 409 00:22:19,129 --> 00:22:22,049 Sanoin niin itse. En enää pelleile. 410 00:22:22,883 --> 00:22:24,468 Lepään hetken. -Hyvä on. 411 00:22:25,552 --> 00:22:27,512 Voimme makoilla ja nukahtaa jutellessamme. 412 00:22:27,596 --> 00:22:30,557 Tykkään nukahtaa niin. -Selvä. 413 00:22:32,476 --> 00:22:34,603 Nautit kai ajasta kanssani. 414 00:22:35,479 --> 00:22:38,023 Nautin todella. -Se on helpotus. 415 00:22:38,106 --> 00:22:39,858 Niin. -Tämä on hauskaa. 416 00:22:41,401 --> 00:22:44,654 Jos saamme tilaisuuden, voisimme jutella lisää. 417 00:22:45,781 --> 00:22:47,240 Ihanko tosi? -Siis… 418 00:22:47,324 --> 00:22:48,366 Sinä ja minä - 419 00:22:48,992 --> 00:22:54,122 tulemme toimeen niin hyvin, että haluan jatkaa juttelua. 420 00:22:54,206 --> 00:22:55,040 Selvä. 421 00:22:55,123 --> 00:22:59,920 Tunnen ensi kertaa, että aikaa ei ole tarpeeksi. 422 00:23:00,962 --> 00:23:03,673 Kunpa olisi lisää aikaa. Olisimmepa tulleet aiemmin. 423 00:23:03,757 --> 00:23:06,259 Lisäaikaa Paratiisissa. -Tulimme myöhemmin. 424 00:23:06,343 --> 00:23:07,385 Niin. 425 00:23:07,469 --> 00:23:09,137 Niin. -Paljon myöhemmin. 426 00:23:09,221 --> 00:23:12,224 Uskomatonta, että olen täällä kanssasi. 427 00:23:13,183 --> 00:23:15,060 Ihan totta. 428 00:23:15,143 --> 00:23:17,020 Miten päädyimme tähän? 429 00:23:17,104 --> 00:23:19,940 En voi tulla tänne vain, koska haluan. 430 00:23:20,023 --> 00:23:23,443 Aivan. -Mutta olemme täällä, koska halusin. 431 00:23:28,406 --> 00:23:29,533 Nauratko sinä? 432 00:23:30,909 --> 00:23:34,162 Olen vain pyörällä päästäni. -Selvä. 433 00:23:35,789 --> 00:23:40,627 Sain sinusta tietyn käsityksen heti tavatessamme. 434 00:23:40,710 --> 00:23:41,628 Selvä. 435 00:23:42,337 --> 00:23:43,463 Mutta… 436 00:23:43,547 --> 00:23:46,842 En tiedä, miltä tämä kuulostaa, mutta sinusta tulee söpöt vibat. 437 00:23:48,260 --> 00:23:49,928 Vai niin. 438 00:23:50,595 --> 00:23:51,721 Olen söpömpi. 439 00:23:53,306 --> 00:23:55,392 Olen vielä söpömpi kuin nyt. 440 00:23:55,976 --> 00:23:58,270 En ole näyttänyt sinulle söpöä puoltani. 441 00:24:00,063 --> 00:24:01,439 Vai niin. -Niin. 442 00:24:13,451 --> 00:24:15,829 Tässäkin on jotain meneillään. -Niin. 443 00:24:15,912 --> 00:24:19,249 Min-gee tuntuu oudolta. -Eikö vain? 444 00:24:19,332 --> 00:24:21,585 Hän näytti meistä siltä, että pysyy lujana - 445 00:24:21,668 --> 00:24:25,046 ja on kiinnostunut vain yhdestä. 446 00:24:25,130 --> 00:24:28,300 Mutta Min-geelläkin on häilyväinen sydän. 447 00:24:28,383 --> 00:24:32,554 Jokin kai sai hänet valtaansa hänen juteltuaan Mina Suen kanssa. 448 00:24:33,388 --> 00:24:34,890 Paha henki. -Se otti vallan. 449 00:24:34,973 --> 00:24:36,266 Totta. -Henki siirtyi. 450 00:24:36,349 --> 00:24:37,309 Aivan. -Todella. 451 00:24:37,392 --> 00:24:39,686 Henki siirtyi häneen. -He vaihtoivat paikkaa. 452 00:24:39,769 --> 00:24:41,104 Olette uskomattomia. 453 00:24:42,856 --> 00:24:43,899 Mutta tavallaan… 454 00:24:43,982 --> 00:24:46,276 Siinä on tavallaan järkeä. 455 00:24:46,359 --> 00:24:47,944 Hän ei ollut tällainen. 456 00:24:48,028 --> 00:24:50,405 Kumpikin käyttäytyy toisin. -Niin. 457 00:24:50,488 --> 00:24:51,656 Tätä on vaikea käsittää. 458 00:24:51,740 --> 00:24:53,909 Min-gee söpöilee nyt. -Niin. 459 00:24:54,534 --> 00:24:58,163 8. PÄIVÄ 460 00:24:59,831 --> 00:25:00,665 Nouse. 461 00:25:01,166 --> 00:25:02,250 Heräsitpä aikaisin. 462 00:25:02,751 --> 00:25:04,127 On tosi paha krapula. 463 00:25:05,003 --> 00:25:08,632 Tulee kamala olo juomisen jälkeen. Olen tulikuuma. 464 00:25:08,715 --> 00:25:10,258 Hän kai joi paljon. -Niin. 465 00:25:10,342 --> 00:25:12,761 Niin paljon, että sai krapulan. -Niin. 466 00:25:13,887 --> 00:25:15,513 Nukuimmeko samassa sängyssä? 467 00:25:16,056 --> 00:25:17,599 Etkö muista? 468 00:25:17,682 --> 00:25:19,768 Joimmeko paljon? -Niin kai. 469 00:25:19,851 --> 00:25:21,436 Eikö kundi edes muista? 470 00:25:22,062 --> 00:25:24,064 Nukuinko tässä? -Nukuit. 471 00:25:26,316 --> 00:25:27,234 No… 472 00:25:28,443 --> 00:25:29,903 Miksi nukuit siinä? -Mitä? 473 00:25:29,986 --> 00:25:31,112 Miksi olit vieressäni? 474 00:25:31,196 --> 00:25:32,030 VIIME YÖNÄ 475 00:25:32,113 --> 00:25:34,491 Hän nukkui siinä. -Samassa sängyssä. 476 00:25:37,452 --> 00:25:39,037 Ai, hän nousi. 477 00:25:40,580 --> 00:25:41,748 Hän kai meni sänkyyn. 478 00:25:43,959 --> 00:25:46,127 Normaalisti nukkuisin vain… 479 00:25:48,588 --> 00:25:49,714 Mutta on tosi kylmä. 480 00:25:51,299 --> 00:25:52,884 Min-gee, saanko tulla viereesi? 481 00:25:54,803 --> 00:25:55,762 Sopii. 482 00:25:56,346 --> 00:25:58,890 Su-been oli uninen. -Häntä palelsi. 483 00:26:14,698 --> 00:26:18,368 Hän tarvitsi täkin. -Niin. Hän vetää täkkiä irti. 484 00:26:19,244 --> 00:26:22,038 Su-been ei yrittänyt mitään. Häntä vain palelsi. 485 00:26:34,384 --> 00:26:36,261 He nukkuivat yhdessä, 486 00:26:36,344 --> 00:26:39,764 koska joivat ja Su-beenia palelsi. 487 00:26:40,432 --> 00:26:42,600 Hän tarvitsi täkin. -He vain nukkuivat. 488 00:26:42,684 --> 00:26:44,978 Aivan. -Nukkuivat vain. 489 00:26:46,938 --> 00:26:47,814 Nauratko sinä? 490 00:26:51,234 --> 00:26:53,111 Otatko liian rennosti lähelläni? 491 00:26:53,194 --> 00:26:55,155 Ei asia ole niin. -Vau. 492 00:27:33,401 --> 00:27:35,779 Onko tämä ainoa treenipaikka? -On. 493 00:27:36,363 --> 00:27:37,572 He juttelevat taas. 494 00:27:38,865 --> 00:27:40,075 Kundi on aikamoinen. 495 00:27:40,617 --> 00:27:41,493 Oikeasti. 496 00:27:42,118 --> 00:27:42,994 Hän seuraa tyttöä. 497 00:27:44,412 --> 00:27:47,082 Ymmärrän sinnikkyyden, mutta tämä on… 498 00:27:48,291 --> 00:27:49,334 On liian aikaista. 499 00:27:49,417 --> 00:27:50,710 Heti aamulla. -Oikeasti. 500 00:27:51,669 --> 00:27:54,047 Mikä treenirutiinisi on, herra Paperinukke? 501 00:27:54,130 --> 00:27:55,256 Ne kaikki. 502 00:27:55,340 --> 00:27:56,716 Minäkin voin nostaa painoja. 503 00:27:57,759 --> 00:27:58,593 Ihanko tosi? 504 00:27:59,260 --> 00:28:00,428 En osaa kuvitella sitä. 505 00:28:00,512 --> 00:28:01,596 Etkö? -En. 506 00:28:02,180 --> 00:28:03,264 Nostan tuon verran. 507 00:28:05,141 --> 00:28:07,811 Petraan, kun on tarvis. -Vai niin. 508 00:28:17,862 --> 00:28:18,822 Onko turvotusta? 509 00:28:20,156 --> 00:28:21,241 Älä katso tarkkaan. 510 00:28:21,825 --> 00:28:24,202 Onko? -On kai hieman. 511 00:28:25,662 --> 00:28:27,288 Kasvosi ovat turvoksissa. 512 00:28:29,290 --> 00:28:30,625 Mitä? -Hieman turvoksissa. 513 00:28:30,708 --> 00:28:33,044 Ovatko? -Poskesi ovat isommat. 514 00:28:33,128 --> 00:28:34,295 Voi ei. 515 00:28:35,255 --> 00:28:37,715 Turvotus varmaan laskee kävellessä. 516 00:28:43,054 --> 00:28:45,515 Go-eun ja Sung-min olivat kävelyllä. 517 00:28:46,266 --> 00:28:48,727 He ohittivat minut, kun treenasin. 518 00:28:49,227 --> 00:28:53,440 Heidän näkemisensä vihastutti niin, että treenasin liikaa. 519 00:29:04,743 --> 00:29:05,869 Hemmetti. 520 00:29:21,926 --> 00:29:25,930 Minuakin ärsyttäisi. -Niin. 521 00:29:26,014 --> 00:29:27,056 Totta kai. -Niin. 522 00:29:27,140 --> 00:29:29,517 Eivätkö he olisi voineet edes tervehtiä? 523 00:29:29,601 --> 00:29:31,770 Hän on ehkä nyt vain päättäväisempi. 524 00:29:31,853 --> 00:29:33,980 Se lisää motivaatiota luonnostaan. 525 00:29:35,273 --> 00:29:37,233 Aurinko ei paista… -Miltä tuntuu? 526 00:29:37,317 --> 00:29:40,028 Mikä? -Varhainen aamu Infernossa. 527 00:29:40,111 --> 00:29:41,112 Mukavalta. 528 00:29:41,196 --> 00:29:42,155 Eikö vain? -Niin. 529 00:29:43,656 --> 00:29:47,994 Kun menit Paratiisiin ensimmäistä kertaa Min-geen kanssa… 530 00:29:48,953 --> 00:29:50,163 Oletko utelias? -Olen. 531 00:29:50,246 --> 00:29:53,917 Min-geen mukaan Paratiisissa olomme ei sykähdyttänyt. 532 00:29:54,584 --> 00:29:55,794 Ihanko tosi? -Niin. 533 00:29:56,628 --> 00:30:00,882 Mutta tunsin samoin. Sydämeni ei hakannut. 534 00:30:00,965 --> 00:30:04,385 Vai niin. -Tunsin toisin, kun menin kanssasi. 535 00:30:04,969 --> 00:30:09,349 Millaista oli kanssani? Mitä tunsit? 536 00:30:09,432 --> 00:30:11,643 Kun juttelin sinulle… 537 00:30:11,726 --> 00:30:14,437 Luulin aina olevani enemmän kuuntelija. 538 00:30:14,521 --> 00:30:15,522 Vai niin. -Niin. 539 00:30:15,605 --> 00:30:18,942 Mutta avauduin kanssasi. -Niin. 540 00:30:19,025 --> 00:30:22,195 Huomasin puhuvani itsestäni. -Aivan. 541 00:30:22,779 --> 00:30:27,116 Tajusin, miten puhelias olin. -Vai niin. 542 00:30:27,200 --> 00:30:29,160 Pidin siitä puolesta itsessäni. 543 00:30:31,746 --> 00:30:33,581 Pidin sinusta heti tavatessamme, 544 00:30:34,082 --> 00:30:36,668 mutta pidän vielä enemmän tutustuttuani sinuun. 545 00:30:36,751 --> 00:30:38,753 Vai niin. -Niin. 546 00:30:38,837 --> 00:30:41,214 Tein päätökseni silloin. 547 00:30:41,297 --> 00:30:44,509 Olet ollut ykkösvalintani sen jälkeen. -Vai niin. 548 00:30:45,969 --> 00:30:50,014 Sung-minissa on oltava jotain, mitä en näe. 549 00:30:50,098 --> 00:30:52,058 Todella. -On oltava… 550 00:30:52,141 --> 00:30:54,143 Aivan. -Vai onko syy se, 551 00:30:54,227 --> 00:30:55,854 että hän puhuu kohteliaasti? 552 00:30:55,937 --> 00:31:00,191 Hän käyttää etunimeä eikä sinä-pronominia. 553 00:31:00,275 --> 00:31:02,193 Kiehtooko se Go-eunia? 554 00:31:02,777 --> 00:31:06,281 Yritetään arvata, pitääkö Go-eun enemmän - 555 00:31:06,948 --> 00:31:08,324 I-geonista vai Sung-minista. 556 00:31:09,200 --> 00:31:13,288 Hän pitää 80-prosenttisesti I-geonista ja 20-prosenttisesti Sung-minista. 557 00:31:13,371 --> 00:31:15,164 Ero on suuri. -Niin. 558 00:31:15,248 --> 00:31:16,666 Veikkaan 60 % ja 40 %. 559 00:31:16,749 --> 00:31:19,419 Siis Sung-min 60 % ja I-geon 40 %. 560 00:31:19,502 --> 00:31:21,045 Tässä syy veikkaukseeni. 561 00:31:21,129 --> 00:31:25,300 En kestäisi niin pitkää, tylsää keskustelua. 562 00:31:25,383 --> 00:31:30,346 Ei voi kuunnella jotakuta koko päivän, jos ei pidä hänestä. 563 00:31:30,430 --> 00:31:32,223 Aivan. -Se olisi vaikeaa. 564 00:31:32,307 --> 00:31:35,101 Aivan. -Sen perusteella hän pitää Sung-minista. 565 00:31:35,184 --> 00:31:38,229 He ovat jutelleet viisi tuntia päivässä. -Oikeasti. 566 00:31:38,313 --> 00:31:40,231 Hän pitää taatusti Sung-minista. 567 00:31:40,315 --> 00:31:44,485 Go-eun näyttää haluavan - 568 00:31:44,569 --> 00:31:48,072 rennon, helpon suhteen, jossa rupatellaan, 569 00:31:48,156 --> 00:31:50,116 eikä jotain jännittävämpää. 570 00:31:50,199 --> 00:31:52,744 Asia voi olla niin. 571 00:31:54,120 --> 00:31:55,163 Enpä tiedä. 572 00:32:01,794 --> 00:32:05,632 Saitko tehdä kaikkea, mitä halusit? -Sain. 573 00:32:05,715 --> 00:32:06,549 Selvä. 574 00:32:06,633 --> 00:32:09,802 Haluan Paratiisiin tänäänkin. -Ihanko tosi? 575 00:32:09,886 --> 00:32:11,179 Niin. -Selvä. 576 00:32:12,263 --> 00:32:13,765 Minä yritän. -Yritä. 577 00:32:16,684 --> 00:32:17,518 He tulevat. 578 00:32:17,602 --> 00:32:18,603 He palasivat. -Eikä. 579 00:32:18,686 --> 00:32:19,771 Älä valehtele. 580 00:32:19,854 --> 00:32:20,772 Oikeastiko? -Niin. 581 00:32:20,855 --> 00:32:23,316 Mutta on vain kaksi paria. -Mitä tapahtuu? 582 00:32:24,233 --> 00:32:26,694 Joo-young ja Jae-jin… -He ovat jäljessä. 583 00:32:39,540 --> 00:32:41,376 Miksi aurinkolasit pilvisenä päivänä? 584 00:32:47,006 --> 00:32:48,633 Mina Sue. 585 00:32:48,716 --> 00:32:50,593 Hei. -Te palasitte. 586 00:32:51,886 --> 00:32:53,137 Hei. -Tervetuloa takaisin. 587 00:32:53,221 --> 00:32:54,973 Hei. -Hei. 588 00:32:55,056 --> 00:32:57,600 Tervetuloa takaisin. 589 00:32:57,684 --> 00:32:59,060 Oliko hauskaa? 590 00:33:00,144 --> 00:33:02,563 Hei kaikille. Hei. 591 00:33:02,647 --> 00:33:03,982 Te palasitte. -Niin. 592 00:33:13,825 --> 00:33:16,160 Tervetuloa takaisin. Söittekö paljon hyvää ruokaa? 593 00:33:16,703 --> 00:33:18,121 Söimme. -Niinkö? 594 00:33:19,247 --> 00:33:21,082 Mitkä nämä ovat? -Sandaaliniko? 595 00:33:21,165 --> 00:33:22,834 Kenkäsi ovat tosi söpöt. 596 00:33:24,168 --> 00:33:26,671 Jestas. Ne ovat tosi söpöt. 597 00:33:34,929 --> 00:33:36,931 Hän kai häpeää, kun nautti siitä liikaa. 598 00:33:37,557 --> 00:33:38,433 Eikö vain? 599 00:33:38,516 --> 00:33:40,727 Tunteeko hän niin? -Vai niin. 600 00:33:40,810 --> 00:33:44,897 Hän on kiusaantunut. -Totta. 601 00:33:45,565 --> 00:33:46,733 Oliko hauskaa? 602 00:33:48,401 --> 00:33:50,820 Sung-hunin eka matka Paratiisiin kiinnostaa. 603 00:33:50,903 --> 00:33:52,739 Sung-hunin eka matka Paratiisiin. 604 00:33:53,698 --> 00:33:55,867 Mikähän on ikä ja ammatti? -Kuka hän on? 605 00:33:55,950 --> 00:33:57,744 Niin. Mikä hänen ammattinsa on? 606 00:33:58,786 --> 00:34:00,371 Jutellessamme kävi ilmi, 607 00:34:01,664 --> 00:34:03,666 että meillä on yllättävän paljon yhteistä. 608 00:34:04,500 --> 00:34:07,670 Oloni on mukavampi hänen kanssaan juttelumme jälkeen. 609 00:34:09,797 --> 00:34:14,761 Hän pystyy todella ymmärtämään minua. 610 00:34:19,474 --> 00:34:23,478 Hän on aktiivisempi kahden kesken. 611 00:34:23,561 --> 00:34:25,605 Mutta ryhmässä olo - 612 00:34:25,688 --> 00:34:27,273 on hänelle vaikeaa. 613 00:34:27,356 --> 00:34:28,941 Vai niin. -Sung-hunille. 614 00:34:29,484 --> 00:34:31,444 Sen ymmärtää. -Aivan. 615 00:34:31,986 --> 00:34:33,154 Minullakin on vaikeaa. 616 00:34:36,115 --> 00:34:38,326 Hän vaikuttaa herttaiselta. 617 00:34:38,409 --> 00:34:40,119 Hän näyttää mukavalta. -Niin. 618 00:34:40,745 --> 00:34:41,621 Hän välittää. 619 00:34:41,704 --> 00:34:42,789 Ja on hauska. -Niin. 620 00:34:42,872 --> 00:34:44,957 Tosi hauska. -Hän reagoi hauskasti. 621 00:34:45,458 --> 00:34:47,794 "Jukolauta." Hän sanoo: "Hitto." 622 00:34:47,877 --> 00:34:49,337 "Hitto." -"Hitto." 623 00:34:49,420 --> 00:34:50,338 "Voihan…" -Niin. 624 00:34:50,421 --> 00:34:51,964 "Voihan…" -"Voihan…" 625 00:34:52,048 --> 00:34:54,926 Hänen lausumistyylinsä tekee siitä hauskemman. "Voihan…" 626 00:34:59,222 --> 00:35:01,516 Jukra, Mina Sue. -En kestä tätä. 627 00:35:01,599 --> 00:35:04,727 Aiemmin Hee-sun katsoi hermoillen, kun Mina Sue puhui. 628 00:35:04,811 --> 00:35:06,646 Aivan. -Tilanne on nyt toisin. 629 00:35:06,729 --> 00:35:08,898 Osat vaihtuivat. -Niin. 630 00:35:09,941 --> 00:35:11,859 Oliko mukavaa? -Minulla oli hauskaa. 631 00:35:11,943 --> 00:35:14,403 Kerro lisää. -Lisää vai? 632 00:35:15,488 --> 00:35:17,949 En odottanut, että olisi niin hauskaa. 633 00:35:18,533 --> 00:35:19,951 Synkkasiko teillä? 634 00:35:20,034 --> 00:35:21,494 Synkkasi todella. 635 00:35:21,577 --> 00:35:23,204 Voisitteko seurustella? 636 00:35:23,788 --> 00:35:28,501 Arvomme ja seurustelutyylimme ovat täysin samanlaiset. 637 00:35:28,584 --> 00:35:30,461 Ajattelemme samoin. 638 00:35:30,545 --> 00:35:32,755 Ihanko tosi? -Tunsin katsovani peilikuvaani. 639 00:35:32,839 --> 00:35:35,716 Totesimme kumpikin: "Ai sinäkin olet tällainen?" 640 00:35:35,800 --> 00:35:37,385 Se jatkui samalla tavalla. 641 00:35:37,969 --> 00:35:40,346 Yllätimme toisemme koko ajan. 642 00:35:40,429 --> 00:35:41,931 Se oli tosi hauskaa. 643 00:35:42,014 --> 00:35:45,017 Heihin tutustuu vasta siellä. -Niin. 644 00:35:45,101 --> 00:35:47,728 Mutta en usko, 645 00:35:47,812 --> 00:35:52,567 että olisi ollut tällaista jonkun muun kanssa. 646 00:35:52,650 --> 00:35:54,902 Ihanko tosi? -Niin. 647 00:35:54,986 --> 00:35:57,697 Se oli hauskaa, koska olemme samanlaisia. 648 00:35:57,780 --> 00:35:58,906 Vai niin. -Niin. 649 00:36:05,663 --> 00:36:08,666 Eikö Mina Suekin näyttänyt tuolta? -Hän on hermostunut. 650 00:36:08,749 --> 00:36:09,917 Hassua. -Samanlaisia. 651 00:36:10,001 --> 00:36:10,835 Tämä on hauskaa. 652 00:36:10,918 --> 00:36:15,381 Tärkein ero tämän Paratiisin-matkan jälkeen on se, 653 00:36:15,464 --> 00:36:17,925 että Mina Sue alkoi tuntea voimakkaammin… 654 00:36:18,009 --> 00:36:19,969 Niin. -…Sung-hunia kohtaan. 655 00:36:20,052 --> 00:36:21,846 Tilanne on muuttunut. 656 00:36:21,929 --> 00:36:24,390 Mina Sue saa kokea sydänsuruja. 657 00:36:26,017 --> 00:36:27,018 Tuo pelästytti. 658 00:36:27,685 --> 00:36:29,020 Inhoan tätä. 659 00:36:29,103 --> 00:36:29,937 Lopettakaa. 660 00:36:30,021 --> 00:36:33,691 Tänään miehet ottelevat tilaisuudesta päästä treffeille Paratiisiin. 661 00:36:39,488 --> 00:36:40,406 Miesten ottelu. 662 00:36:40,489 --> 00:36:42,074 No niin. 663 00:36:42,158 --> 00:36:44,869 Haluan kaksintaistelun. -Sanot aina noin. 664 00:36:45,953 --> 00:36:47,205 Vain kerran. 665 00:36:47,705 --> 00:36:50,708 Haluaisin heidän taistelevan. -Vastakkain vai? 666 00:36:51,626 --> 00:36:54,170 Tulkaa kilpailualueelle. 667 00:36:55,046 --> 00:36:57,840 Aika on koittanut. -Kukaan ei saa loukkaantua. 668 00:37:00,843 --> 00:37:02,637 Pelkään I-geonia tänään. 669 00:37:02,720 --> 00:37:04,263 I-geon on… -Aivan. 670 00:37:04,347 --> 00:37:06,140 Hän on määrätietoinen. -Toivottavasti. 671 00:37:21,489 --> 00:37:22,406 Mikä tuo viiva on? 672 00:37:24,158 --> 00:37:25,409 On viiva. -Kuka voittaa? 673 00:37:28,704 --> 00:37:31,832 I-geonilla on hiukset alhaalla. -Näyttää paremmalta. 674 00:37:31,916 --> 00:37:33,000 Eikö vain? -Niin. 675 00:37:33,626 --> 00:37:37,171 Keskellä on jotain. -Pituushyppykisako? 676 00:37:43,344 --> 00:37:47,556 Tänään miehet ottelevat tilaisuudesta päästä treffeille Paratiisiin. 677 00:37:48,683 --> 00:37:51,727 Vain kolme parhaiten sijoittunutta - 678 00:37:51,811 --> 00:37:57,233 voi valita naisen treffeille Paratiisiin. 679 00:37:57,775 --> 00:37:58,943 Juku. 680 00:37:59,026 --> 00:38:01,445 Tässä tämän päivän ottelu. 681 00:38:02,071 --> 00:38:04,448 Avatkaa laatikko vieressänne. 682 00:38:05,491 --> 00:38:06,325 Mikä se on? 683 00:38:07,243 --> 00:38:08,077 Mikä tämä on? 684 00:38:08,828 --> 00:38:10,079 Köysikö? -Ei pallo. 685 00:38:12,832 --> 00:38:14,458 Köydenvetoako? 686 00:38:15,167 --> 00:38:18,212 Tämän päivän ottelu on köydenveto vesialtaalla. 687 00:38:18,296 --> 00:38:20,589 Yrittävätkö he vetää toisen veteen? 688 00:38:20,673 --> 00:38:24,885 Miehillä on valjaat, jotka ovat kiinni köydessä. 689 00:38:24,969 --> 00:38:28,431 He ovat lähtöviivalla altaan kummallakin puolella. 690 00:38:29,223 --> 00:38:31,392 Vihellyksen jälkeen he vetävät köyttä. 691 00:38:31,976 --> 00:38:35,396 Ensimmäisenä vastustajan veteen vetänyt voittaa. 692 00:38:36,814 --> 00:38:39,817 Jos voittaja ei ratkea minuutissa, 693 00:38:40,443 --> 00:38:44,864 vedestä kauimpana oleva voittaa. 694 00:38:45,906 --> 00:38:49,118 Tämä on turnaustyylinen ottelu. 695 00:38:49,201 --> 00:38:52,121 Jos yksi etenee, toinen putoaa. 696 00:38:52,204 --> 00:38:53,706 Ottelu on sellainen. 697 00:38:54,665 --> 00:38:55,916 Mieletöntä. 698 00:38:56,876 --> 00:38:59,128 Oli samanlainen ottelu ilman vettä. 699 00:38:59,211 --> 00:39:00,046 Aivan. -Niin. 700 00:39:00,129 --> 00:39:03,424 He putoavat veteen, jos häviävät. -Putoavat taaksepäin. 701 00:39:03,507 --> 00:39:05,343 Pudotessaan he kastuvat. -Läiskis. 702 00:39:06,010 --> 00:39:07,219 Se on kamalaa - 703 00:39:07,303 --> 00:39:09,638 etenkin ihastuksensa edessä. -Todella. 704 00:39:09,722 --> 00:39:10,723 Jukra. -Armotonta. 705 00:39:10,806 --> 00:39:13,351 Tämä on viimeinen matka Paratiisiin. 706 00:39:13,434 --> 00:39:14,643 Aivan. -Tärkeä juttu. 707 00:39:14,727 --> 00:39:16,645 On annettava kaikkensa. -Kiivas kisa. 708 00:39:16,729 --> 00:39:17,563 Niin. 709 00:39:17,646 --> 00:39:19,315 Sung-minin on loistettava. 710 00:39:19,398 --> 00:39:21,650 Hänen on näytettävä miehekkyytensä. 711 00:39:21,734 --> 00:39:26,155 Go-eun sanoo Sung-minia herra Paperinukeksi. 712 00:39:26,238 --> 00:39:28,699 Niin. -Hän saisi näyttää, ettei ole. 713 00:39:28,783 --> 00:39:31,202 Go-eun sanoo häntä herra Paperinukeksi. 714 00:39:31,285 --> 00:39:32,912 Aivan. Niin sanoo. 715 00:39:32,995 --> 00:39:34,997 Se loukkasi Sung-minia. -Niin. 716 00:39:35,081 --> 00:39:37,208 Siksi hän sanoi: "Voin nostaa tuon verran. 717 00:39:37,291 --> 00:39:38,709 Petraan tarvittaessa." 718 00:39:38,793 --> 00:39:40,836 Tänään hän voi todistaa sen. -Niin. 719 00:39:41,545 --> 00:39:44,882 Haluaisin nähdä Sung-minin ja I-geonin ottelevan vastakkain. 720 00:39:44,965 --> 00:39:46,509 Se olisi hauskaa. -Niin. 721 00:39:46,592 --> 00:39:47,927 Järjestäkää kaksintaistelu. 722 00:39:48,010 --> 00:39:49,512 Järjestäkää! -Kaksintaistelu! 723 00:39:50,137 --> 00:39:53,224 Otteluparit määritetään palloarvonnalla. 724 00:39:57,395 --> 00:39:59,021 Jo I-geon sai keltaisen pallon. 725 00:40:00,398 --> 00:40:02,066 Inhoan näitä hiton palloja. 726 00:40:02,691 --> 00:40:04,110 En halua nostaa. 727 00:40:04,193 --> 00:40:05,027 Miksi et? 728 00:40:05,611 --> 00:40:07,405 Lee Sung-hun sai sinisen pallon. 729 00:40:10,157 --> 00:40:12,326 Woo Sung-min sai valkoisen pallon. 730 00:40:14,161 --> 00:40:15,830 He voivat kohdata seuraavassa. 731 00:40:15,913 --> 00:40:17,373 Totta. -Se on turnaus. 732 00:40:17,998 --> 00:40:20,167 Värit ovat erilaisia. -Eikö vain? 733 00:40:21,877 --> 00:40:23,629 Youn Hyun-jae sai sinisen pallon. 734 00:40:24,171 --> 00:40:25,673 Sung-hun vastaan Hyun-jae. 735 00:40:25,756 --> 00:40:27,883 SININEN PALLO SUNG-HUN VS. HYUN-JAE 736 00:40:27,967 --> 00:40:29,176 He ovat ystäviä. 737 00:40:31,804 --> 00:40:33,597 Lim Su-been sai keltaisen pallon. 738 00:40:33,681 --> 00:40:34,515 Se on I-geon. 739 00:40:34,598 --> 00:40:36,225 KELTAINEN PALLO I-GEON VS. SU-BEEN 740 00:40:40,062 --> 00:40:42,189 Kim Jae-jin sai valkoisen pallon. 741 00:40:42,273 --> 00:40:44,275 VALKOINEN PALLO SUNG-MIN VS. JAE-JIN 742 00:40:46,610 --> 00:40:48,195 Sung-minilla on mahdollisuus. 743 00:40:48,279 --> 00:40:50,030 Hän on aika onnekas. -Niin. 744 00:40:50,114 --> 00:40:51,699 Paperinukkien taistelu. -Reilua. 745 00:40:52,199 --> 00:40:53,451 Joka pari on reilu. 746 00:40:53,534 --> 00:40:56,078 "Paperinukkien taistelu." -Paperinukke-tiimi. 747 00:40:56,162 --> 00:41:00,875 Lykkyä tykö. -Hyeon-woo ja Seung-il. 748 00:41:02,960 --> 00:41:04,670 Se on tärkeä ottelu. 749 00:41:05,254 --> 00:41:07,089 Olisimme saaneet kohdata lopussa. 750 00:41:07,173 --> 00:41:10,426 Song Seung-il ja Shin Hyeon-woo saivat punaiset pallot. 751 00:41:10,509 --> 00:41:13,679 Todellinen loppuottelu. -Siitä tulee kiivas. 752 00:41:17,600 --> 00:41:19,059 Ottelevatko he yhtä aikaa? 753 00:41:19,143 --> 00:41:20,895 Ottelevat. -Vau. 754 00:41:20,978 --> 00:41:21,896 Oikeastiko? 755 00:41:22,771 --> 00:41:25,274 Jännitys on huipussaan. 756 00:41:30,404 --> 00:41:31,363 Tsemppiä, Seung-il. 757 00:41:31,864 --> 00:41:34,283 Yritän voittaa. 758 00:41:35,451 --> 00:41:36,744 Älkää loukkaantuko. 759 00:41:37,745 --> 00:41:38,662 Pysykää kunnossa. 760 00:41:44,043 --> 00:41:46,712 Voittaja pääsee Paratiisiin. 761 00:41:46,795 --> 00:41:48,881 Voitettuaan kaksi erää. -Niin. 762 00:41:52,551 --> 00:41:53,844 Ketä kannustat? 763 00:41:57,348 --> 00:41:59,475 Kannustan kaikkia parhaansa yrittäviä. 764 00:42:05,773 --> 00:42:06,899 Lykkyä tykö. 765 00:42:06,982 --> 00:42:09,443 Aloittakaa, kun pilli viheltää. 766 00:42:09,527 --> 00:42:10,402 Valmiina. 767 00:42:17,368 --> 00:42:20,496 Kolme, kaksi, yksi. 768 00:42:23,666 --> 00:42:25,876 Juku. -Heti. 769 00:42:41,392 --> 00:42:42,226 Voi taivas. 770 00:42:42,309 --> 00:42:44,645 Raivoisa I-geon! -"Raivoisa I-geon." 771 00:42:48,190 --> 00:42:50,317 Juku. Katsokaa I-geonia. 772 00:42:53,737 --> 00:42:55,531 Su-been ajautuu taaksepäin. 773 00:42:58,534 --> 00:42:59,493 Hetkinen. 774 00:43:27,021 --> 00:43:27,938 Juku. Väsyttää. 775 00:43:28,522 --> 00:43:29,523 Olen naatti. 776 00:43:33,277 --> 00:43:34,778 Hän ei pääse eteenpäin. 777 00:43:35,446 --> 00:43:37,781 Hän näytti siistiltä yrittäessään parhaansa, 778 00:43:37,865 --> 00:43:44,204 mutta oli vaikeaa nähdä hänen kamppailunsa ja tuskansa. 779 00:43:44,288 --> 00:43:48,417 Olin huolissani. Katsoin pakostakin Seung-ilia. 780 00:43:50,461 --> 00:43:52,588 Jäljellä on 30 sekuntia. 781 00:44:03,807 --> 00:44:04,642 Voi ei. 782 00:44:14,818 --> 00:44:17,738 Hän tahtoi päihittää toisen. 783 00:44:22,660 --> 00:44:24,328 Song Seung-il putoaa pelistä. 784 00:44:24,411 --> 00:44:25,537 Oletko kunnossa? 785 00:44:25,621 --> 00:44:26,538 Voi taivas… 786 00:44:31,627 --> 00:44:33,295 Jäljellä on 20 sekuntia. 787 00:44:35,464 --> 00:44:37,675 Tsemppiä! 788 00:44:37,758 --> 00:44:39,051 Pystytte tähän. 789 00:44:39,134 --> 00:44:41,261 Entä Hyun-jae ja Sung-hun? 790 00:44:41,345 --> 00:44:43,305 He ovat tasoissa. -Pitävät pintansa. 791 00:44:51,438 --> 00:44:53,982 Hänen on päästävä hieman pidemmälle. 792 00:44:56,068 --> 00:44:58,278 On vaikeaa pitää pintansa. 793 00:45:05,577 --> 00:45:08,372 I-geon. -Ei, I-geon. Älä uuvuta itseäsi. 794 00:45:08,455 --> 00:45:10,916 Niin. Sinnittele. -Hän ehkä putoaa. 795 00:45:12,334 --> 00:45:14,253 Sung-min on myös uskomaton. 796 00:45:24,972 --> 00:45:30,936 Kymmenen, yhdeksän, kahdeksan, seitsemän, kuusi, viisi, 797 00:45:31,645 --> 00:45:35,399 neljä, kolme, kaksi, yksi. 798 00:45:38,735 --> 00:45:39,653 Kuka voitti? 799 00:45:42,030 --> 00:45:43,490 Hyvä. Pärjäsitte hienosti. 800 00:45:46,452 --> 00:45:48,245 Ilmoitan tulokset. 801 00:45:53,500 --> 00:45:55,586 Tämän erän voittajia ovat - 802 00:45:55,669 --> 00:45:58,964 Woo Sung-min, Jo I-geon, Youn Hyun-jae - 803 00:45:59,047 --> 00:46:00,591 ja Shin Hyeon-woo. 804 00:46:05,345 --> 00:46:08,223 Te neljä pääsette välierään. 805 00:46:08,307 --> 00:46:11,852 Pitäkää valjaanne yllä ja menkää lähtöviivalle. 806 00:46:14,771 --> 00:46:16,440 Tajusin juuri yhden jutun. 807 00:46:16,523 --> 00:46:18,650 Kaikki muut jahtaavat Go-eunia paitsi Hyun-jae. 808 00:46:18,734 --> 00:46:20,903 Mitä? -Se on totta. 809 00:46:20,986 --> 00:46:22,696 Ihoni nousi kananlihalle. 810 00:46:22,779 --> 00:46:25,240 He kaikki kolme ovat… -Niin. 811 00:46:28,035 --> 00:46:30,120 Oikeastiko? -Hän on oikeassa. 812 00:46:30,204 --> 00:46:33,290 Näemme kai Sung-minin ja I-geonin kilpailun. 813 00:46:33,373 --> 00:46:34,249 Toivottavasti. 814 00:46:36,835 --> 00:46:39,630 Kaksi muuta oli kiinnostunut - 815 00:46:39,713 --> 00:46:40,964 samasta henkilöstä kuin minä. 816 00:46:41,048 --> 00:46:43,717 Tiesin, että minun oli voitettava. 817 00:46:45,344 --> 00:46:48,555 Jos Sung-min ja I-geon lähtisi Go-eunin kanssa, 818 00:46:49,097 --> 00:46:50,849 tiesin olevani pulassa, 819 00:46:50,933 --> 00:46:55,687 sillä meidän välimme eivät olleet selvät. 820 00:46:59,691 --> 00:47:03,111 Halusin Paratiisiin Go-eunin kanssa. 821 00:47:03,195 --> 00:47:07,616 Kahden muun kundin näkeminen vihastutti. Tahdoin voittaa. 822 00:47:09,535 --> 00:47:10,869 Kiukku on perusteltua. 823 00:47:10,953 --> 00:47:12,412 Hän on raivoissaan. -Vau. 824 00:47:12,496 --> 00:47:14,665 Se on väistämätöntä. -Ottelu Go-eunista. 825 00:47:18,252 --> 00:47:19,586 Kenen kanssa haluat mennä? 826 00:47:20,420 --> 00:47:22,589 En tiedä, mitä tunnen. 827 00:47:23,131 --> 00:47:24,091 Sitä sattuu. 828 00:47:25,884 --> 00:47:28,428 Ilmoitan välierän parit. 829 00:47:29,221 --> 00:47:30,597 Tämä on tärkeää. 830 00:47:31,473 --> 00:47:33,976 Shin Hyeon-woo vastaan Youn Hyun-jae. 831 00:47:34,518 --> 00:47:36,103 Koeta kestää, Hyun-jae. 832 00:47:37,771 --> 00:47:39,231 Ota rauhallisesti, Hyeon-woo. 833 00:47:40,440 --> 00:47:44,027 Jo I-geon vastaan Woo Sung-min. 834 00:47:47,030 --> 00:47:48,949 Tätä olen odottanut. 835 00:47:49,032 --> 00:47:50,993 Nyt se tapahtuu. -Niin oli määrä käydä. 836 00:47:51,076 --> 00:47:54,162 I-geon hymyilee. -Hän on odottanut tätä. 837 00:47:54,246 --> 00:47:56,456 Hänen ilmeensä ilmaisee: "Olet mennyttä." 838 00:47:57,666 --> 00:47:59,918 Taistelevatko he Go-eunista? 839 00:48:00,794 --> 00:48:05,048 Sung-min on yllättävän vahva. -Hän pääsee aina finaaliin. 840 00:48:05,132 --> 00:48:07,050 Voi taivas. Herra Paperinukke… 841 00:48:08,468 --> 00:48:10,721 Yksi erä oli jo varmaan uuvuttava. 842 00:48:11,263 --> 00:48:12,431 Lykkyä tykö. 843 00:48:29,489 --> 00:48:32,534 Nyt taistellaan ylpeydestä. -Pitää vetää toinen veteen. 844 00:48:33,410 --> 00:48:35,412 Aloittakaa, kun kuulette vihellyksen. 845 00:48:36,038 --> 00:48:37,080 Valmiina. 846 00:48:37,706 --> 00:48:40,125 Hermoilet kai eniten. -Niin. 847 00:48:40,667 --> 00:48:42,586 Uskon sinuun. Hyvä, Hyun-jae! 848 00:48:45,631 --> 00:48:48,675 Kolme, kaksi, yksi. 849 00:49:05,067 --> 00:49:05,901 Jestas! 850 00:49:07,861 --> 00:49:09,821 Voi luoja. I-geon on tosissaan. 851 00:49:12,824 --> 00:49:14,117 Jukra. 852 00:49:14,201 --> 00:49:15,118 Vau. -I-geon? 853 00:49:16,662 --> 00:49:18,872 Voi luoja. I-geon on tosissaan. 854 00:49:22,334 --> 00:49:23,418 Jestas! 855 00:49:23,502 --> 00:49:26,713 Hän putosi kuin paperinukke. -Se oli väistämätöntä. 856 00:49:26,797 --> 00:49:28,131 I-geon oli… -Voi ei. 857 00:49:33,261 --> 00:49:34,304 Jestas! 858 00:49:37,516 --> 00:49:38,350 Jestas! 859 00:49:38,433 --> 00:49:40,686 Woo Sung-min putoaa pelistä. 860 00:49:43,146 --> 00:49:44,648 Woo Sung-min putoaa pelistä. 861 00:49:46,525 --> 00:49:47,984 I-geon on tosissaan. 862 00:49:49,361 --> 00:49:51,863 Mikä I-geonia vaivaa? -Hän on vahva. 863 00:49:57,369 --> 00:49:58,328 Tämä on hullua. 864 00:50:00,288 --> 00:50:02,666 Katsokaa Hyun-jaea! -Mitä tapahtuu? 865 00:50:02,749 --> 00:50:04,251 Jestas. 866 00:50:05,419 --> 00:50:06,253 Juku. 867 00:50:08,046 --> 00:50:10,132 Woo Sung-min putoaa pelistä. 868 00:50:11,842 --> 00:50:13,552 Katsokaa Hyun-jaea! 869 00:50:14,344 --> 00:50:15,178 Juku. 870 00:50:15,762 --> 00:50:17,514 Katsokaa Hyun-jaea! 871 00:50:18,557 --> 00:50:19,725 Voittaako hän? -Mitä? 872 00:50:19,808 --> 00:50:21,560 Hyun-jae voitti. -Hyun-jae! 873 00:50:21,643 --> 00:50:22,644 Onko tämä totta? 874 00:50:22,728 --> 00:50:23,937 Hyeon-woota vastaanko? 875 00:50:24,730 --> 00:50:26,523 Katsokaa Hyun-jaea! 876 00:50:27,065 --> 00:50:27,983 Juku. 877 00:50:28,066 --> 00:50:29,192 Jukra. 878 00:50:30,068 --> 00:50:31,778 Vielä hieman. 879 00:50:31,862 --> 00:50:33,280 Vielä hieman! -Katsokaa häntä. 880 00:50:43,331 --> 00:50:44,166 Jestas! 881 00:50:44,249 --> 00:50:46,334 Hän kompastui. -Ei! 882 00:50:46,418 --> 00:50:47,335 Ei! 883 00:50:47,419 --> 00:50:48,795 Nyt se ratkeaa. Yritä. 884 00:50:49,337 --> 00:50:50,547 Sopiiko tämä? 885 00:50:51,423 --> 00:50:52,591 Sinnittele, Hyun-jae! 886 00:50:52,674 --> 00:50:53,800 Hän oli varomaton. 887 00:50:54,968 --> 00:50:56,678 Tsemppiä, Hyun-jae. 888 00:50:56,762 --> 00:50:58,472 Taistele! 889 00:51:04,770 --> 00:51:06,521 Hän kierähti. -Mitä tuo oli? 890 00:51:06,605 --> 00:51:08,148 Sillä lailla! 891 00:51:10,609 --> 00:51:11,818 Ei, Hyun-jae! 892 00:51:11,902 --> 00:51:13,236 Voi tavaton! 893 00:51:18,158 --> 00:51:19,659 Sillä lailla! 894 00:51:19,743 --> 00:51:21,244 Voiko olla? 895 00:51:21,328 --> 00:51:23,038 Ei! 896 00:51:23,121 --> 00:51:24,289 Voi tavaton! 897 00:51:33,924 --> 00:51:35,091 Ei, Hyun-jae! 898 00:51:35,175 --> 00:51:36,676 Voi tavaton! 899 00:51:46,436 --> 00:51:47,771 Vielä kerran, Hyun-jae. 900 00:51:48,313 --> 00:51:51,441 Hänellä on mahdollisuus. -Kierähdä. 901 00:51:51,525 --> 00:51:52,526 Mitä tapahtuu? 902 00:51:53,026 --> 00:51:56,905 Kymmenen, yhdeksän, kahdeksan, seitsemän, 903 00:51:56,988 --> 00:52:00,534 kuusi, viisi, neljä, kolme… 904 00:52:02,244 --> 00:52:03,703 Pystyt siihen. 905 00:52:04,579 --> 00:52:06,331 Vielä hieman. 906 00:52:06,957 --> 00:52:09,292 …kolme, kaksi, yksi. 907 00:52:11,002 --> 00:52:14,047 Youn Hyun-jae putoaa pelistä. Shin Hyeon-woo voittaa. 908 00:52:14,130 --> 00:52:15,924 Hyeon-woo onnistui. -Uskomatonta. 909 00:52:16,007 --> 00:52:18,343 Niin. -Hienoa työtä. 910 00:52:18,426 --> 00:52:19,427 Hän on vahva. -Hän on hyvä. 911 00:52:23,807 --> 00:52:25,267 Tuo oli vaikuttavaa. 912 00:52:25,851 --> 00:52:28,144 He antoivat kaikkensa. 913 00:52:28,228 --> 00:52:32,023 He tahtoivat voittaa voidakseen valita minut. 914 00:52:32,607 --> 00:52:33,900 Se sai miettimään, 915 00:52:33,984 --> 00:52:39,823 miten paljon merkitsen heille ihmisenä. 916 00:52:42,158 --> 00:52:45,453 Loppuottelu ratkaisee sijoitukset. 917 00:52:46,788 --> 00:52:50,083 Woo Sung-min ja Youn Hyun-jae kilpailevat kolmannesta sijasta. 918 00:52:50,750 --> 00:52:55,380 Shin Hyeon-woo ja Jo I-geon kilpailevat ykköstilasta. 919 00:52:58,466 --> 00:53:03,179 Kun ajattelin piirteitä, joista I-geon ja minä pidimme, 920 00:53:03,263 --> 00:53:05,640 tiesin hänen valitsevan Go-eunin. 921 00:53:05,724 --> 00:53:07,559 Minun oli yritettävä kaikkeni. 922 00:53:07,642 --> 00:53:14,149 Tiesin Hyeon-woon valitsevan Go-eunin, jos häviäisin. 923 00:53:14,232 --> 00:53:16,443 En olisi kestänyt sitä näkyä. 924 00:53:16,526 --> 00:53:17,861 "Sitä näkyä". 925 00:53:19,487 --> 00:53:22,741 Tahdoin voittaa hinnalla millä hyvänsä. 926 00:53:23,617 --> 00:53:26,953 Pidän hänen puhetyylistään. -Hän puhuu söpösti. 927 00:53:27,037 --> 00:53:28,079 Pidän siitä. 928 00:53:28,163 --> 00:53:29,414 Ihanaa. -"Sitä näkyä". 929 00:53:29,497 --> 00:53:30,916 Hänen tyyliään. -Se on näky. 930 00:53:30,999 --> 00:53:32,500 Mitä muutakaan? -Niin. 931 00:53:32,584 --> 00:53:34,294 Se ei ole ilo silmille. 932 00:53:35,045 --> 00:53:36,922 Aloittakaa, kun kuulette vihellyksen. 933 00:53:37,672 --> 00:53:38,548 Valmiina. 934 00:53:41,259 --> 00:53:43,386 Vuosisadan taistelu. -Niin on. 935 00:53:44,012 --> 00:53:45,972 Tahdon nähdä, kuka voittaa. 936 00:53:47,474 --> 00:53:48,934 Juku, I-geon… 937 00:53:50,393 --> 00:53:51,561 Hän antaa kaikkensa. 938 00:53:52,854 --> 00:53:54,230 Tämä on tosi pelottavaa. 939 00:54:00,487 --> 00:54:01,488 Lykkyä tykö. 940 00:54:06,284 --> 00:54:09,788 Kolme, kaksi, yksi. 941 00:54:20,423 --> 00:54:23,635 Katsokaa I-geonia. -Luulin hänen jalkojaan heikoiksi. 942 00:54:24,552 --> 00:54:25,971 Hänellä on vahvat jalat. 943 00:54:34,270 --> 00:54:35,772 Miksi köysi on niin tiukalla? 944 00:54:37,941 --> 00:54:39,150 He sinnittelevät. 945 00:54:40,151 --> 00:54:41,236 Koettakaa kestää. 946 00:54:42,404 --> 00:54:45,699 Tuo riittää I-geonin voittoon. -Niin, kun sinnittelee. 947 00:54:46,282 --> 00:54:48,326 Jäljellä on 30 sekuntia. 948 00:54:57,752 --> 00:54:58,753 Hän lähtee. -Ilme… 949 00:54:58,837 --> 00:55:00,005 Eteneekö hän? 950 00:55:00,088 --> 00:55:02,090 Hän tahtoo ratkaisun. 951 00:55:02,173 --> 00:55:03,299 Pystyt siihen. -Niinkö? 952 00:55:06,636 --> 00:55:09,347 Juku. Olen pulassa. 953 00:55:16,813 --> 00:55:19,107 I-geon on tosi vahva. -Niin. 954 00:55:19,816 --> 00:55:21,651 I-geon on tosi vahva. 955 00:55:24,779 --> 00:55:26,781 Jäljellä on 20 sekuntia. 956 00:55:26,865 --> 00:55:28,575 Hänen kasvonsa räjähtävät. 957 00:55:28,658 --> 00:55:30,326 Hän on sinnikäs. 958 00:55:30,952 --> 00:55:32,829 Näkee, miksi hän on ratkaiseva. 959 00:55:33,538 --> 00:55:37,083 Jos hän päihittää vahvimman… -Niin. 960 00:55:38,334 --> 00:55:42,255 Mietin, yrittikö I-geon voittaa niin kovasti, 961 00:55:42,338 --> 00:55:46,468 koska ei halunnut menettää tilaisuutta lähteä kanssani. 962 00:55:46,551 --> 00:55:51,639 Mietin: "Olenko nyt niin tärkeä hänelle?" 963 00:55:59,230 --> 00:56:01,524 Hän lyö päätään hiekkaan. 964 00:56:01,608 --> 00:56:03,526 Anna kundille tilaisuus. 965 00:56:03,610 --> 00:56:04,611 Oikeasti. -Niin. 966 00:56:04,694 --> 00:56:07,030 Hän oli tosi siisti. -Deittailkaa puoli vuotta. 967 00:56:07,113 --> 00:56:07,989 "Puoli vuotta"? 968 00:56:08,615 --> 00:56:09,824 Jin-kyung. 969 00:56:09,908 --> 00:56:12,202 I-geon haluaa sitä kovasti. -Niin. 970 00:56:20,835 --> 00:56:22,337 Voi ei! 971 00:56:22,420 --> 00:56:24,005 Älä suutu. -Viimeinen ponnistus. 972 00:56:24,089 --> 00:56:26,716 Hän on vahvempi vihaisena. 973 00:56:33,223 --> 00:56:34,182 Juku, Hyeon-woo. 974 00:56:34,849 --> 00:56:36,851 Koeta kestää. Olet voitolla. 975 00:56:40,355 --> 00:56:42,565 Vau. I-geon pärjää tosi hyvin. 976 00:56:42,649 --> 00:56:45,276 Hän on uskomattoman vahva. 977 00:56:47,237 --> 00:56:50,448 Kymmenen, yhdeksän, kahdeksan… 978 00:56:50,532 --> 00:56:51,741 Hyun-jae on mahtava. 979 00:56:53,993 --> 00:56:55,203 Hyun-jae on mahtava. 980 00:56:56,287 --> 00:56:57,163 Jukra. 981 00:56:57,247 --> 00:56:58,289 Hyun-jae on mahtava. 982 00:56:58,373 --> 00:56:59,749 Tsemppiä, Hyun. 983 00:56:59,833 --> 00:57:01,042 Jatka. 984 00:57:01,126 --> 00:57:02,544 Ei. Sinnittele siinä. 985 00:57:02,627 --> 00:57:04,129 Älä tee noin. -Sinnittele! 986 00:57:05,505 --> 00:57:06,965 Ei. Sinnittele siinä. 987 00:57:07,048 --> 00:57:08,716 Älä tee noin. -Sinnittele! 988 00:57:12,762 --> 00:57:13,930 Tämä on pelottavaa. 989 00:57:14,514 --> 00:57:17,350 Kymmenen, yhdeksän, kahdeksan… -Juku. 990 00:57:18,059 --> 00:57:20,728 …seitsemän, kuusi, viisi, 991 00:57:21,354 --> 00:57:24,941 neljä, kolme, kaksi, yksi. 992 00:57:28,194 --> 00:57:30,697 …kolme, kaksi, yksi. 993 00:57:34,534 --> 00:57:37,245 Loppuottelun voittaa Jo I-geon. 994 00:57:37,328 --> 00:57:39,497 1. I-GEON, 2. HYEON-WOO, 3. HYUN-JAE 995 00:57:39,581 --> 00:57:40,748 Hän on yllättävä. 996 00:57:45,170 --> 00:57:46,254 Tämä oli hauskaa. 997 00:57:48,339 --> 00:57:50,383 Kukaan ei pysy ykkösenä ikuisesti. 998 00:57:51,176 --> 00:57:52,802 Vau, I-geon. -On I-geonin päivä. 999 00:57:52,886 --> 00:57:54,012 On I-geonin päivä. 1000 00:58:03,938 --> 00:58:05,190 I-geon teki sen. 1001 00:58:05,273 --> 00:58:07,859 Entä jos I-geon nukahtaa päästyään Paratiisiin? 1002 00:58:08,485 --> 00:58:11,237 Mitä? -Hän uuvutti itsensä. 1003 00:58:11,863 --> 00:58:12,780 Hän simahtaa. 1004 00:58:12,864 --> 00:58:14,866 Hän syö, menee makuulle - 1005 00:58:14,949 --> 00:58:16,784 ja herää seuraavana päivänä. 1006 00:58:16,868 --> 00:58:18,036 Hän käytti voimansa. 1007 00:58:18,119 --> 00:58:19,412 "Huomenta." -"Huomenta." 1008 00:58:19,496 --> 00:58:22,749 Juku. Olen huolissani. -Olet ilkeä. 1009 00:58:22,832 --> 00:58:23,833 Olen vain huolissani. 1010 00:58:23,917 --> 00:58:26,461 Hän on ilkeä. -Viimeinen Paratiisin-matka. 1011 00:58:30,715 --> 00:58:31,799 Mitä nyt? 1012 00:58:31,883 --> 00:58:33,968 Tuntuu, että Sung-min… -Niin? 1013 00:58:34,052 --> 00:58:36,721 …lähtee Go-eunin luota vasta viime hetkellä. 1014 00:58:37,597 --> 00:58:39,474 Oikeasti. -Hän ei jätä Go-eunia. 1015 00:58:39,557 --> 00:58:40,850 Se alkaa nyt. 1016 00:58:40,934 --> 00:58:42,977 Hän sanoo: "Älä muuta mieltäsi." 1017 00:58:45,313 --> 00:58:46,356 Tosi hauskaa. 1018 00:58:46,981 --> 00:58:49,651 Miksi olemme niin väsyneitä pelkästä katsomisesta? 1019 00:58:49,734 --> 00:58:52,028 Olen ihan uupunut. -Sama täällä. 1020 00:58:52,111 --> 00:58:54,197 Kiinnostaa tietää, kenestä I-geon pitää. 1021 00:58:54,280 --> 00:58:57,367 I-geon on selvästi kiinnostunut Go-eunista. 1022 00:58:57,450 --> 00:59:01,162 Hän yritti jutella Go-eunille. 1023 00:59:01,246 --> 00:59:03,206 Muuten hän ei olisi yrittänyt niin kovaa. 1024 00:59:03,289 --> 00:59:04,624 Hän olisi päässyt ilmankin. 1025 00:59:04,707 --> 00:59:08,127 Sen lisäksi hänen vastustajansa… -Se oli hän. 1026 00:59:08,211 --> 00:59:10,964 Hyeon-wooko? -En uskonut hänen voittavan. 1027 00:59:11,047 --> 00:59:12,590 Miltä sinusta tuntuu, Go-eun? 1028 00:59:13,841 --> 00:59:15,760 Ajattelen samoin heistä kaikista. 1029 00:59:16,678 --> 00:59:18,638 Tämän päivän matka on tärkeä. 1030 00:59:18,721 --> 00:59:22,475 Hyeon-woolla on ongelma. -Niin. Kenen kanssa hän lähtee? 1031 00:59:23,184 --> 00:59:26,062 Niin. -Riippuu siitä, kenet I-geon valitsee. 1032 00:59:26,145 --> 00:59:26,980 Niin. 1033 00:59:34,862 --> 00:59:36,197 Sinkut. 1034 00:59:36,698 --> 00:59:39,576 Voitte nyt mennä treffeille valitsemanne henkilön kanssa. 1035 00:59:39,659 --> 00:59:40,952 Mitä hittoa? 1036 00:59:41,661 --> 00:59:42,579 Palaan pian. 1037 00:59:42,662 --> 00:59:43,663 Tämä on rankkaa. 1038 00:59:43,746 --> 00:59:45,540 Sung-min lähtee heti. 1039 00:59:45,623 --> 00:59:47,292 Juku. -Olit oikeassa. 1040 00:59:47,375 --> 00:59:49,002 Kuten ennustinkin. -Niin. 1041 00:59:49,669 --> 00:59:51,671 Hän on Go-eunin luona lähtöön asti. 1042 00:59:53,047 --> 00:59:54,299 Mitä tämä on? 1043 00:59:54,882 --> 00:59:56,217 Voimme mennä treffeille. 1044 00:59:58,011 --> 01:00:00,179 Ha-eun, voitko pyytää Go-eunin tänne? 1045 01:00:00,263 --> 01:00:02,015 Olen täällä. -Meikkaushuoneessako? 1046 01:00:02,515 --> 01:00:03,641 Tulkaa tänne. 1047 01:00:03,725 --> 01:00:07,270 Kaikki etsimänne ovat täällä. 1048 01:00:07,353 --> 01:00:08,313 Tulkaa sisälle. 1049 01:00:08,980 --> 01:00:11,149 Voimmeko jutella, Sung-hun? -Sopii. 1050 01:00:11,816 --> 01:00:13,359 Katsokaa Mina Suea. 1051 01:00:13,443 --> 01:00:14,944 Kaikki ovat tosi aktiivisia. 1052 01:00:15,945 --> 01:00:18,031 Olen stressaantunut. -Niinkö? 1053 01:00:18,114 --> 01:00:20,366 Olen ensi kertaa näin stressaantunut. 1054 01:00:22,869 --> 01:00:24,704 Olen ärsyyntynyt. -Ihanko totta? 1055 01:00:24,787 --> 01:00:26,873 Sung-min menee niin kauas kuin voi. 1056 01:00:29,751 --> 01:00:32,003 Hän vie Go-eunin toiselle puolelle. 1057 01:00:32,086 --> 01:00:34,130 Kaukaisimpaan mahdolliseen paikkaan. 1058 01:00:37,133 --> 01:00:39,093 Mitä mietit? 1059 01:00:40,261 --> 01:00:42,347 Oloni on aika epämukava. 1060 01:00:43,056 --> 01:00:44,891 Olen hermona. -Miksi? 1061 01:00:44,974 --> 01:00:46,976 Kuka tietää, mitä tapahtuu? 1062 01:00:49,187 --> 01:00:52,523 Haluan tietää, mitä ajattelet nyt. 1063 01:00:53,608 --> 01:00:54,692 Minäkö? -Niin. 1064 01:00:54,776 --> 01:00:56,903 En ole itsekään varma. 1065 01:00:56,986 --> 01:00:58,988 Tällä hetkelläkö? -Se on tosi vaikeaa. 1066 01:01:00,198 --> 01:01:01,616 Olet ailahtelevainen nainen. 1067 01:01:02,158 --> 01:01:04,285 Kaikki ovat mahtavia. 1068 01:01:04,369 --> 01:01:05,620 Tosi ystävällisiä. 1069 01:01:06,162 --> 01:01:09,540 Yritän vain löytää jonkun, joka sopii minulle hyvin. 1070 01:01:10,375 --> 01:01:11,542 Selvä. -Niin. 1071 01:01:13,044 --> 01:01:14,754 Sinut viedään taas pois. 1072 01:01:16,255 --> 01:01:17,340 Se ei ole varmaa. 1073 01:01:17,924 --> 01:01:19,634 Vaistoni sanoo niin. 1074 01:01:21,844 --> 01:01:23,638 Olet yhtäkkiä hermona. -Niin. 1075 01:01:23,721 --> 01:01:25,932 Tiedän, mitä tunnen. 1076 01:01:26,557 --> 01:01:29,602 Olen huolissani, että muutat mielesi. 1077 01:01:30,186 --> 01:01:31,479 Tietysti olen hermona. 1078 01:01:32,980 --> 01:01:33,898 Oletko huolissasi? 1079 01:01:34,440 --> 01:01:35,358 Hieman… 1080 01:01:35,441 --> 01:01:36,275 Ei. Paljon. 1081 01:01:36,984 --> 01:01:39,654 Et ollut näin hermona, kun lähdin Hyeon-woon kanssa. 1082 01:01:39,737 --> 01:01:41,197 Et ollut tällainen. -Totta. 1083 01:01:41,280 --> 01:01:44,575 En tuntenut näin, kun lähdit Hyeon-woon kanssa. 1084 01:01:45,493 --> 01:01:48,162 En tiedä miksi, mutta olen nyt tosi hermona. 1085 01:01:49,580 --> 01:01:52,375 Toinen kerta Paratiisissa voi muuttaa tilanteen. 1086 01:01:52,458 --> 01:01:53,292 Totta. 1087 01:01:55,420 --> 01:01:57,547 Ehkä olin liian huoleton ennen tätä. 1088 01:01:58,339 --> 01:01:59,382 Sinäkö? -Niin. 1089 01:01:59,465 --> 01:02:00,758 Älä juttele mukavasti. 1090 01:02:01,300 --> 01:02:02,635 Ei. Älä puhu ollenkaan. 1091 01:02:03,678 --> 01:02:06,180 Kuuntele vain hänen puhettaan. 1092 01:02:07,306 --> 01:02:08,224 Ei muuta. 1093 01:02:13,146 --> 01:02:16,315 Mietin, mitä Hyeon-woo tekee. -Vai niin. 1094 01:02:16,399 --> 01:02:18,818 Jos hän olisi voittanut, hän olisi kai… 1095 01:02:18,901 --> 01:02:21,320 Hän ja minä pidämme samasta henkilöstä. 1096 01:02:21,946 --> 01:02:24,115 Kiinnostaa tietää, kenet hän valitsee. 1097 01:02:32,707 --> 01:02:37,462 Hyeon-woolla on kai paljon ajateltavaa. Hän on kiinnostunut vain Go-eunista. 1098 01:02:37,545 --> 01:02:42,383 Valitseeko hän jonkun, jolla ei ole vielä siteitä kehenkään? 1099 01:02:42,467 --> 01:02:46,471 Vai valitseeko hän varaehdokkaansa, vaikka on tuskin kiinnostunut tästä? 1100 01:02:46,554 --> 01:02:48,222 Ei ole varaehdokasta. -Totta. 1101 01:02:48,306 --> 01:02:49,515 Uskotko niin? -Uskon. 1102 01:02:49,599 --> 01:02:51,517 Hän on omistautunut. -Niin on. 1103 01:02:52,018 --> 01:02:53,644 INFERNO KLO 17.00 1104 01:02:53,728 --> 01:02:58,316 Muodostamme nyt parit, jotka lähtevät yhdessä Paratiisiin. 1105 01:03:02,987 --> 01:03:04,614 On päätöksen aika. -Niin. 1106 01:03:04,697 --> 01:03:07,366 Kiinnostaa, kenet Hyeon-woo valitsee. 1107 01:03:16,501 --> 01:03:17,835 Tänäänkin on hauskaa. 1108 01:03:19,837 --> 01:03:21,839 Aloitamme voittaja Jo I-geonista. 1109 01:03:21,923 --> 01:03:26,385 Valitse henkilö, jonka kanssa haluaisit treffeille Paratiisiin. 1110 01:03:28,638 --> 01:03:33,893 Ainoa tavoitteeni alusta asti oli olla ykkönen. 1111 01:03:47,907 --> 01:03:50,159 Henkilö, jonka kanssa haluaisin Paratiisiin, on… 1112 01:03:53,621 --> 01:03:55,039 Kim Go-eun. 1113 01:03:56,874 --> 01:03:59,126 Jo I-geon valitsi - 1114 01:03:59,669 --> 01:04:01,087 Kim Go-eunin. 1115 01:04:08,845 --> 01:04:10,596 Kim Go-eun. 1116 01:04:10,680 --> 01:04:13,099 Jo I-geon ja Kim Go-eun. 1117 01:04:13,182 --> 01:04:14,308 Nähdään. -Lähtekää… 1118 01:04:14,392 --> 01:04:16,185 Mitä teen? -…Paratiisiin käsikkäin. 1119 01:04:16,686 --> 01:04:19,146 Nauti siitä, arvon neiti. 1120 01:04:19,230 --> 01:04:20,857 Pidä hauskaa. -Nähdään. 1121 01:04:20,940 --> 01:04:23,067 Olet tosi suosittu! 1122 01:04:23,150 --> 01:04:26,821 Kun ajattelen asiaa, I-geon ja Go-eun söivät jäätelöä eilen. 1123 01:04:29,907 --> 01:04:31,409 Aavistan, että tapahtuu - 1124 01:04:31,492 --> 01:04:32,743 jotain tärkeää. 1125 01:04:32,827 --> 01:04:33,661 Eikö vain? 1126 01:04:34,328 --> 01:04:35,288 Asiat ratkeavat… 1127 01:04:35,371 --> 01:04:36,956 Sillä selvä. -…Paratiisissa. 1128 01:04:47,300 --> 01:04:48,593 Se tuntui oudolta. 1129 01:04:48,676 --> 01:04:50,511 Ehkä siksi, että tunteeni muuttuivat, 1130 01:04:50,595 --> 01:04:52,972 tai koska se oli toinen retkemme Paratiisiin, 1131 01:04:53,055 --> 01:04:57,810 aloin hermoilla, kun Go-eun astui ulos. 1132 01:05:03,316 --> 01:05:04,150 Lähdetään. 1133 01:05:04,650 --> 01:05:05,568 Mentiin. 1134 01:05:06,402 --> 01:05:07,486 Mentiin. 1135 01:05:10,364 --> 01:05:11,866 Aivan hänen edessään… 1136 01:05:12,575 --> 01:05:13,576 Älä katso. 1137 01:05:22,084 --> 01:05:24,629 Kuin tuore aviopari. -Niin. 1138 01:05:24,712 --> 01:05:27,214 Kumpikin on valkoisissa. -He sopivat yhteen. 1139 01:05:28,382 --> 01:05:30,843 Juku. Käteni hikoilevat. -Miksi? 1140 01:05:31,802 --> 01:05:33,304 Oletko hermona? -Olen kai. 1141 01:05:34,680 --> 01:05:37,558 En yleensä hermoile. -Ihanko tosi? 1142 01:05:42,605 --> 01:05:45,900 Seuraavana on toiseksi sijoittunut Shin Hyeon-woo. 1143 01:05:48,986 --> 01:05:51,030 Kenet Hyeon-woo mahtaa valita? 1144 01:05:51,113 --> 01:05:52,615 Ei hajuakaan. -Ettekö tiedä? 1145 01:05:52,698 --> 01:05:55,785 Ehkä hän valitsee uuden, kuten Ye-jinin tai Ha-eunin. 1146 01:05:55,868 --> 01:05:57,203 Tahdon tietää. 1147 01:05:57,995 --> 01:05:59,538 Kenet hän valitsee? 1148 01:05:59,622 --> 01:06:02,833 Ye-jin on ainoa täysin vapaa. -Aivan. 1149 01:06:03,960 --> 01:06:05,169 Valitseeko hän Mina Suen? 1150 01:06:07,296 --> 01:06:08,339 Olen tosi utelias. 1151 01:06:09,548 --> 01:06:10,424 Shin Hyeon-woo. 1152 01:06:11,050 --> 01:06:15,096 Valitse henkilö, jonka kanssa haluaisit treffeille Paratiisiin. 1153 01:06:17,098 --> 01:06:20,226 Haluaisin Paratiisiin Kim Go-eunin kanssa, 1154 01:06:20,851 --> 01:06:24,021 mutta koska I-geon voitti, 1155 01:06:24,105 --> 01:06:26,899 mietin pitkään, 1156 01:06:26,983 --> 01:06:30,152 mitä tekisin, jos hän valitsee Go-eunin. 1157 01:06:31,779 --> 01:06:34,323 Shin Hyeon-woon valitsema henkilö on… 1158 01:06:42,331 --> 01:06:45,209 Olen päättänyt, 1159 01:06:46,377 --> 01:06:47,503 etten lähde sinne. 1160 01:06:49,922 --> 01:06:51,674 Mitä? Onko se sallittua? 1161 01:06:51,757 --> 01:06:52,883 Mitä? -Voiko noin tehdä? 1162 01:06:52,967 --> 01:06:55,261 Ensimmäinen kerta. -Niin on. 1163 01:06:57,013 --> 01:06:59,140 Shin Hyeon-woo - 1164 01:06:59,765 --> 01:07:00,683 ei valinnut ketään. 1165 01:07:01,851 --> 01:07:05,813 Shin Hyeon-woo on päättänyt, ettei lähde. 1166 01:07:05,896 --> 01:07:07,106 …ei valinnut ketään. 1167 01:07:10,609 --> 01:07:11,986 Mitä hel…? 1168 01:07:18,993 --> 01:07:23,497 Ei siis tarvitse valita. -En tiennyt, että niin voi tehdä. 1169 01:07:24,457 --> 01:07:29,628 Päätin olla valitsematta ketään mukaani Paratiisiin. 1170 01:07:29,712 --> 01:07:36,010 Ainoa vaihtoehtoni oli aina Go-eun. 1171 01:07:38,179 --> 01:07:39,847 Siksi päätin olla lähtemättä. 1172 01:07:41,432 --> 01:07:42,892 Juku. -Vaikka hän ei lähde, 1173 01:07:42,975 --> 01:07:44,393 Go-eun ei ole tuolla. 1174 01:07:44,477 --> 01:07:46,353 Juku. Oikeasti. -Vai niin. 1175 01:07:46,437 --> 01:07:47,897 Jos Go-eun kuulee tästä… 1176 01:07:47,980 --> 01:07:50,149 Hyeon-woo on määrätietoinen. -Todella. 1177 01:07:50,232 --> 01:07:52,610 Ihoni meni kananlihalle. 1178 01:07:52,693 --> 01:07:54,904 Tämä on hurjaa. 1179 01:07:55,529 --> 01:07:58,532 Hyeon-woo on tosi siisti. -Niin on. 1180 01:07:58,616 --> 01:08:01,327 Miten ihailtava päätös. -Täysi yllätys. 1181 01:08:01,410 --> 01:08:02,411 Hyvää työtä. 1182 01:08:02,495 --> 01:08:04,747 Hän on ihastunut Go-euniin. 1183 01:08:05,873 --> 01:08:06,749 Hemmetti. 1184 01:08:12,046 --> 01:08:15,174 Viimeisenä kolmanneksi sijoittunut Youn Hyun-jae. 1185 01:08:15,758 --> 01:08:17,760 Youn Hyun-jae. 1186 01:08:17,843 --> 01:08:20,805 Valitse henkilö, jonka kanssa haluaisit lähteä Paratiisiin. 1187 01:08:22,181 --> 01:08:24,600 Henkilö, jonka kanssa haluaisin Paratiisiin, on… 1188 01:08:27,186 --> 01:08:28,354 Lee Joo-young. 1189 01:08:33,400 --> 01:08:34,777 Aivan. -Niin. 1190 01:08:34,860 --> 01:08:35,820 Viimeinen tilaisuus. 1191 01:08:35,903 --> 01:08:37,988 Hän ei voi tehdä muuta. -Totta. 1192 01:08:38,697 --> 01:08:39,824 Lee Joo-young. 1193 01:08:40,491 --> 01:08:45,162 Young Hyun-jae ja Lee Joo-young, lähtekää Paratiisiin käsikkäin. 1194 01:08:45,246 --> 01:08:46,080 Nähdään. 1195 01:08:46,163 --> 01:08:47,540 Palaan pian. -Nähdään. 1196 01:08:48,165 --> 01:08:49,625 Lee Joo-young. 1197 01:09:03,931 --> 01:09:04,974 Hei. 1198 01:09:10,521 --> 01:09:11,397 Anteeksi, 1199 01:09:11,981 --> 01:09:13,149 että kastut. 1200 01:09:14,692 --> 01:09:15,526 Sataa. 1201 01:09:16,110 --> 01:09:19,530 Miksi sataa yhtäkkiä? -Niin. 1202 01:09:20,656 --> 01:09:21,949 Uusi kokemus. 1203 01:09:22,032 --> 01:09:23,993 Sataa. -Voitin, mutta sataa. 1204 01:09:26,829 --> 01:09:31,125 Parien muodostus on tältä päivältä ohi. 1205 01:09:36,172 --> 01:09:39,633 Uskomatonta, ettei hän tehnyt valintaa. Niin ei ole ennen käynyt. 1206 01:09:55,149 --> 01:09:56,817 Hyeon-woo päätti olla lähtemättä. 1207 01:10:01,447 --> 01:10:03,449 Hyeon-woo päätti olla lähtemättä. 1208 01:10:04,033 --> 01:10:06,035 Hän ei tule. -Vai niin. 1209 01:10:06,577 --> 01:10:07,453 Onko se sallittua? 1210 01:10:08,412 --> 01:10:09,413 Se johtuu sinusta. 1211 01:10:18,464 --> 01:10:21,842 Kuullessani, ettei Hyeon-woo lähtenyt, olin järkyttynyt. 1212 01:10:21,926 --> 01:10:24,470 Se tuntui Hyeon-woon tyyliseltä. 1213 01:10:25,012 --> 01:10:27,473 Olin järkyttynyt - 1214 01:10:27,556 --> 01:10:30,726 mutta myös liikuttunut Hyeon-woon teon takia. 1215 01:10:31,602 --> 01:10:34,897 Hyeon-woo, olit tosi siisti. 1216 01:10:34,980 --> 01:10:36,065 Ei se ole mitään. 1217 01:10:36,690 --> 01:10:38,651 En ole siisti. Olen katkera. 1218 01:10:39,818 --> 01:10:41,195 Olen erittäin pettynyt. 1219 01:11:02,716 --> 01:11:05,678 Voi ei. Go-eunin ajatukset ovat muualla. 1220 01:11:06,345 --> 01:11:08,847 I-geon on kokenut, joten hän pärjää. 1221 01:11:09,473 --> 01:11:10,849 Hän pärjää. -Niin. 1222 01:11:12,017 --> 01:11:14,103 PARATIISI JO I-GEON JA KIM GO-EUN 1223 01:11:14,186 --> 01:11:16,605 Levätään hieman. -Hyvä on. 1224 01:11:17,982 --> 01:11:19,650 Minulla on hieman tekemistä. 1225 01:11:20,234 --> 01:11:21,902 Sinun on tehtävä yksi juttu. 1226 01:11:21,986 --> 01:11:24,613 Mitä? -Jotain on jumissa kynteni alla. 1227 01:11:25,739 --> 01:11:27,700 Hiekkaako? -Niin kai. 1228 01:11:28,534 --> 01:11:30,828 En tiedä, onko se hiekkaa vai verta. 1229 01:11:32,121 --> 01:11:33,831 Näetkö sen? -Näen. 1230 01:11:35,332 --> 01:11:36,500 Sattuuko siihen? -Sattuu. 1231 01:11:37,126 --> 01:11:39,044 Onko se hiekkaa? 1232 01:11:41,797 --> 01:11:44,466 Ota se pois noin. 1233 01:11:45,175 --> 01:11:47,136 Voit käyttää kynttäsi… -Odota. 1234 01:11:49,805 --> 01:11:50,764 Miten teen tämän? 1235 01:11:51,682 --> 01:11:53,517 Onko minun tehtävä tämä? 1236 01:11:56,437 --> 01:11:58,564 Odota. Minulla on pinsetit. 1237 01:12:06,405 --> 01:12:07,406 Kerro, jos sattuu. 1238 01:12:08,157 --> 01:12:09,575 Onko se hiekkaa? -On. 1239 01:12:09,658 --> 01:12:10,784 Entä tuo musta? 1240 01:12:10,868 --> 01:12:13,162 Odota. Yritän tutkia sitä ensin. 1241 01:12:15,998 --> 01:12:16,915 Koskeminen sattuu. 1242 01:12:16,999 --> 01:12:18,584 Niinkö? -Annan sen olla. 1243 01:12:19,543 --> 01:12:22,838 Kiva. -Mikä on "kiva"? 1244 01:12:23,839 --> 01:12:25,299 Mikä on kivaa? 1245 01:12:28,135 --> 01:12:30,512 Minulla on kysymys. -Hyvä on. 1246 01:12:30,596 --> 01:12:33,182 Jos et olisi voittanut ja olisi pitänyt valita toinen, 1247 01:12:33,265 --> 01:12:34,308 kenet olisit ottanut? 1248 01:12:35,976 --> 01:12:38,729 Ei oikeastaan ole muita, joten en ole varma. 1249 01:12:39,897 --> 01:12:40,731 Ehkä Ha-eun. 1250 01:12:40,814 --> 01:12:43,067 Mutta Ha-eun pitää Jae-jinistä. 1251 01:12:45,235 --> 01:12:46,945 Olen aikonut puhua yhdestä asiasta. 1252 01:12:49,573 --> 01:12:50,866 Me kaksi - 1253 01:12:50,949 --> 01:12:55,454 olisimme voineet lähentyä enemmän. 1254 01:12:56,038 --> 01:12:58,248 Sanoin ehkä muuta, 1255 01:12:58,332 --> 01:13:03,379 mutta alitajuisesti mietin, miten hyvin tunnemme toisemme. 1256 01:13:04,046 --> 01:13:05,089 Se on totta. 1257 01:13:05,172 --> 01:13:07,508 Minusta se oli harmi. 1258 01:13:07,591 --> 01:13:10,177 Aivan. -Koska sen takia… 1259 01:13:10,260 --> 01:13:12,846 Minäkin tunsin ensin niin. Siksi käyttäydyin niin. 1260 01:13:12,930 --> 01:13:14,598 Samat sanat. 1261 01:13:14,681 --> 01:13:16,266 Sellaiset asiat… 1262 01:13:16,975 --> 01:13:21,271 Siksi sain aluksi tilanteemme niin sekavaksi. 1263 01:13:21,355 --> 01:13:23,399 Ymmärräthän? -Ymmärrän. 1264 01:13:23,482 --> 01:13:26,443 Kun puhuin kanssasi ensi kerran, 1265 01:13:26,527 --> 01:13:29,613 ja kun mainitsimme tuntevamme toisemme, 1266 01:13:29,696 --> 01:13:32,783 mietin, olisiko pitänyt mainita, 1267 01:13:33,367 --> 01:13:35,911 että voisimme silti yrittää jutella. 1268 01:13:35,994 --> 01:13:36,829 Vai niin. 1269 01:13:43,460 --> 01:13:45,295 Olit vaikuttava ottelussa. 1270 01:13:47,464 --> 01:13:49,842 Kuka on vahvimmilla nyt? -Sinä. 1271 01:13:49,925 --> 01:13:53,011 Olen vahvin ehdokas. -Niin. Jo I-geon on vahvin. 1272 01:13:53,637 --> 01:13:56,890 Kannustitko aiemmin minua? -En. 1273 01:13:56,974 --> 01:13:58,100 En ollenkaan. -Mikset? 1274 01:13:58,183 --> 01:14:00,561 Et olisi valinnut minua Paratiisiin kanssasi. 1275 01:14:02,062 --> 01:14:03,439 Tiesin jo sen. 1276 01:14:03,522 --> 01:14:05,441 Mitä? -Toivoin sinun häviävän. 1277 01:14:05,524 --> 01:14:06,817 Ihanko tosi? -Niin. 1278 01:14:08,193 --> 01:14:09,611 Näetkö tämän? Loukkaannuin. 1279 01:14:10,362 --> 01:14:12,489 Mitä? Ottelussako? 1280 01:14:12,573 --> 01:14:14,700 Niin. Hee-sun-niminen katti raapaisi. 1281 01:14:16,577 --> 01:14:20,873 Hee-sun oli tosi siisti. -Entä minä? 1282 01:14:22,749 --> 01:14:24,877 Olit tavallaan… 1283 01:14:25,586 --> 01:14:27,921 Enkö ollut siisti? -Hee-sun oli ylivoimainen. 1284 01:14:28,005 --> 01:14:31,258 Ihanko tosi? -Hän jopa näytti raivoisalta. 1285 01:14:31,341 --> 01:14:32,301 Oikeasti. 1286 01:14:32,384 --> 01:14:35,304 Olisit sitten puhunut Hee-sunille. -Halusin kyllä. 1287 01:14:36,013 --> 01:14:37,181 Mikä sinua vaivaa? 1288 01:14:37,890 --> 01:14:39,808 Mikä sinua risoo? 1289 01:14:40,601 --> 01:14:42,394 Menetät 50 pistettä. 1290 01:14:44,813 --> 01:14:45,772 Oikeasti. 1291 01:14:46,440 --> 01:14:47,357 Haluan lähteä. 1292 01:14:49,485 --> 01:14:51,653 Paraskin puhuja. 1293 01:14:52,446 --> 01:14:53,947 Olet tosi hauska. -Minä lähden. 1294 01:14:54,031 --> 01:14:56,366 Paraskin puhuja. -Tahdon lähteä. 1295 01:14:56,450 --> 01:14:59,036 Jää tänne yksin. -Kävit tänään kävelyllä. 1296 01:14:59,119 --> 01:15:00,454 Hei, ihan totta… 1297 01:15:01,955 --> 01:15:03,373 On kiire! -Oikeasti… 1298 01:15:03,457 --> 01:15:05,792 On kiire. Pyydä äkkiä treffeille. 1299 01:15:05,876 --> 01:15:08,921 Tyrmistyin, kun näin sinut kävelemässä. 1300 01:15:09,588 --> 01:15:10,839 Mikset voi vain nukkua? 1301 01:15:10,923 --> 01:15:12,758 Halusin kyllä! -Miksi olit hereillä? 1302 01:15:12,841 --> 01:15:14,176 Ihan totta. 1303 01:15:16,178 --> 01:15:18,805 Kävelen kanssasi täällä huomenna. 1304 01:15:19,973 --> 01:15:21,141 Ei. Menen nukkumaan. 1305 01:15:22,851 --> 01:15:24,353 Kävellään täällä. 1306 01:15:24,436 --> 01:15:25,979 Kävellään altaan ympäri. 1307 01:15:27,773 --> 01:15:28,941 Aamu-uinti. 1308 01:15:29,608 --> 01:15:30,442 Hyvä on. 1309 01:15:31,026 --> 01:15:32,277 "Hyvä on"? 1310 01:15:32,945 --> 01:15:36,114 Pelleiletkö? -Uskomatonta, että sanoit "hyvä on". 1311 01:15:38,200 --> 01:15:41,161 Emme voi uida heti aamulla. 1312 01:15:42,329 --> 01:15:43,205 Olet tosi outo. 1313 01:15:46,667 --> 01:15:48,001 Oletko mustasukkainen? 1314 01:15:51,380 --> 01:15:53,006 Olen hyvin mustasukkainen. 1315 01:15:53,090 --> 01:15:54,091 Niinkö? 1316 01:15:55,717 --> 01:15:58,470 Kun pidän jostakusta, 1317 01:15:58,554 --> 01:16:01,390 minun on vaikea hallita itseäni. 1318 01:16:02,266 --> 01:16:03,100 Joskus - 1319 01:16:03,684 --> 01:16:04,810 se on pelottavaa. 1320 01:16:05,435 --> 01:16:10,399 On vaikeaa elää, kun en voi hallita tunteitani. 1321 01:16:10,482 --> 01:16:12,776 Hullaannut varmaan täysin. 1322 01:16:12,859 --> 01:16:16,029 Niin. Ihailen kaikkea ihastukseni kohteessa. 1323 01:16:18,824 --> 01:16:21,827 Oletko mustasukkainen? -Erittäin. 1324 01:16:22,327 --> 01:16:23,495 Erittäinkö? -Niin. 1325 01:16:24,496 --> 01:16:27,082 Et näytä siltä. -Tiedän. 1326 01:16:27,624 --> 01:16:29,376 Kuulen tuota usein. -Varmasti. 1327 01:16:31,211 --> 01:16:32,921 Sataako kaatamalla vai vähän? 1328 01:16:33,714 --> 01:16:36,300 Alkaa sataa kaatamalla. 1329 01:16:43,223 --> 01:16:44,933 Voitko avata verhoa hieman? 1330 01:16:48,145 --> 01:16:49,396 Ne ovat jo täysin auki. 1331 01:16:50,564 --> 01:16:52,983 Tarkoitin… -Miten voin avata lisää? 1332 01:16:56,403 --> 01:16:57,779 Hän on oikeassa. 1333 01:17:02,576 --> 01:17:03,827 Miten voin avata lisää? 1334 01:17:03,910 --> 01:17:07,205 Haluan nähdä paremmin, kun sataa altaaseen. 1335 01:17:09,082 --> 01:17:11,168 Et muka aio, mutta teet sen kuitenkin. 1336 01:17:14,129 --> 01:17:15,005 Näinkö? -Niin. 1337 01:17:15,088 --> 01:17:17,174 Oi, täydellistä. 1338 01:17:17,841 --> 01:17:19,343 Ne ovat täysin auki. -Juku. 1339 01:17:19,885 --> 01:17:21,511 Pidän I-geonin reaktiosta. 1340 01:17:21,595 --> 01:17:23,388 Hän teki sen silti. -Niin. 1341 01:17:23,472 --> 01:17:25,557 Hän purnaa. -Hän tekee sen purnaten. 1342 01:17:27,517 --> 01:17:28,477 Tosi hauskaa. 1343 01:17:29,394 --> 01:17:31,730 Näetkö sateen siitä? 1344 01:17:32,522 --> 01:17:33,357 Näen. 1345 01:17:45,661 --> 01:17:49,915 Tämä on tosi rentouttavaa. -Niin on. 1346 01:17:50,666 --> 01:17:53,251 En varmaan unohda tätä hetkeä ikinä. 1347 01:17:55,921 --> 01:17:58,090 I-geon on hurmaava. -Niin on. 1348 01:17:58,173 --> 01:17:59,007 Hän todella on. 1349 01:17:59,091 --> 01:18:01,677 Hän ei mene toivottuun suuntaan, 1350 01:18:01,760 --> 01:18:04,930 mutta hänellä on silti vakavakin puoli. 1351 01:18:05,013 --> 01:18:06,765 Hän auttaa. -Ja on leikillinen. 1352 01:18:07,432 --> 01:18:09,393 Hän on hurmaava persoona. 1353 01:18:09,476 --> 01:18:10,852 Kemia on erilaista. 1354 01:18:10,936 --> 01:18:12,938 Go-eun ja Sung-min tuntuvat ystäviltä. 1355 01:18:13,021 --> 01:18:15,315 I-geonin kanssa he näyttävät parilta. 1356 01:18:15,399 --> 01:18:17,401 Me olemme puolueellisia. 1357 01:18:17,484 --> 01:18:19,736 Go-eun on onnellinen Sung-minin kanssa, 1358 01:18:19,820 --> 01:18:23,657 mutta tahdomme hänen olevan I-geonin kanssa. 1359 01:18:23,740 --> 01:18:26,284 Tahdommeko? -Pidämmekö me I-geonista? 1360 01:18:26,368 --> 01:18:28,537 Suoraan sanoen… 1361 01:18:28,620 --> 01:18:32,332 Go-eun käyttäytyy aivan eri lailla I-geonin kuin Sung-minin kanssa. 1362 01:18:32,416 --> 01:18:34,000 Sen huomaa. -Ihanko tosi? 1363 01:18:34,084 --> 01:18:37,838 Go-eunin energia on erilaista. 1364 01:18:37,921 --> 01:18:40,924 I-geon voi vitsailla ilkikurisesti. 1365 01:18:41,007 --> 01:18:44,052 Go-eun kestää sen hyvin. -Hän nauttii siitä. 1366 01:18:44,136 --> 01:18:45,762 Se on hauskaa. -Heillä on hauskaa. 1367 01:18:45,846 --> 01:18:47,264 He ovat kuin pari. -Niin. 1368 01:18:58,191 --> 01:19:00,694 Kenen kanssa tulitkaan tänne? 1369 01:19:03,113 --> 01:19:05,574 Keskitytään myönteisiin asioihin. -Olen utelias. 1370 01:19:05,657 --> 01:19:08,118 Tulin Sung-minin kanssa. -Ai, sen retkun? 1371 01:19:15,333 --> 01:19:17,836 Vanhempana I-geon voi sanoa noin. -Hurmaavaa. 1372 01:19:17,919 --> 01:19:21,339 Hän epäröi ensin mutta ilmaisee nyt itseään. 1373 01:19:21,423 --> 01:19:22,424 Hän on hurmaava. 1374 01:19:22,507 --> 01:19:23,842 I-geonin charmia. -Hauska. 1375 01:19:23,925 --> 01:19:24,760 Hän todella on. 1376 01:19:34,603 --> 01:19:36,688 Onko se kylmää? -Ei. 1377 01:19:40,817 --> 01:19:42,903 On se hieman kylmää. 1378 01:19:46,573 --> 01:19:48,492 Vesi on viileää täällä. 1379 01:19:55,874 --> 01:19:57,125 Oletko hyvä uimari? 1380 01:19:58,919 --> 01:20:01,546 Opin uimaan peruskoulussa. -Niinkö? 1381 01:20:01,630 --> 01:20:04,090 Kehoni muistaa sen yhä. 1382 01:20:04,174 --> 01:20:05,091 Ihanko tosi? -Niin. 1383 01:20:05,759 --> 01:20:07,010 En ole hyvä uimari. 1384 01:20:07,719 --> 01:20:08,637 Osaatko uida? 1385 01:20:09,971 --> 01:20:11,139 Miksi olet siellä? 1386 01:20:13,225 --> 01:20:14,184 En ole hyvä. 1387 01:20:16,228 --> 01:20:17,604 Opetanko sinua? -Opeta. 1388 01:20:17,687 --> 01:20:18,730 Se on helppoa. 1389 01:20:18,814 --> 01:20:19,773 Anna kätesi. 1390 01:20:21,441 --> 01:20:22,275 Nosta jalkojasi. 1391 01:20:23,360 --> 01:20:24,611 Jalkojaniko? -Pitele hyvin. 1392 01:20:24,694 --> 01:20:25,821 Pitele kiinni. 1393 01:20:25,904 --> 01:20:28,990 Onko pidettävä tiukasti? -On aluksi. 1394 01:20:30,283 --> 01:20:31,117 Odota. 1395 01:20:31,701 --> 01:20:32,702 Näinkö? 1396 01:20:34,037 --> 01:20:36,498 Etkö voi potkia kovemmin? 1397 01:20:38,333 --> 01:20:40,252 Kehosi on oltava suorassa linjassa. 1398 01:20:47,092 --> 01:20:49,135 Sinäkään et ole kovin hyvä. 1399 01:20:51,263 --> 01:20:53,014 En kai tee sitä oikein. 1400 01:20:54,224 --> 01:20:55,308 Jalkani eivät kellu. 1401 01:21:01,523 --> 01:21:02,399 Tämä on hauskaa. 1402 01:21:07,988 --> 01:21:09,823 Onko naisen pituus tärkeä sinulle? 1403 01:21:10,365 --> 01:21:11,533 Pituus vai? -Niin. 1404 01:21:11,616 --> 01:21:14,244 Ei. Keskityn yleiseen tasapainoon. -Vai niin. 1405 01:21:14,327 --> 01:21:18,957 Eikö pituus ole sitten tärkeä? -Ei se liity pituuteen. 1406 01:21:20,083 --> 01:21:24,713 Lyhyt nainen näyttää keijulta. 1407 01:21:24,796 --> 01:21:26,923 Pitkä nainen näyttää jumalattarelta. 1408 01:21:29,384 --> 01:21:30,760 Lyhyt mies ärsyttää, 1409 01:21:31,928 --> 01:21:33,597 pitkä vielä enemmän. 1410 01:21:34,097 --> 01:21:35,223 Muut miehet ärsyttävät. 1411 01:21:36,808 --> 01:21:40,020 Etenkin Hyeon-woo ja Sung-min. -Miksi? 1412 01:21:47,110 --> 01:21:48,069 Mustasukkaisuuttako? 1413 01:21:48,904 --> 01:21:50,405 Mitä? -Oletko mustasukkainen? 1414 01:21:51,281 --> 01:21:53,116 Vaivaako se sinua? -Vaivaa. 1415 01:21:57,787 --> 01:21:58,955 Voitin tänään ottelun, 1416 01:22:00,248 --> 01:22:02,792 koska en sietänyt ajatusta, että lähdet tänne - 1417 01:22:04,085 --> 01:22:05,545 jonkun muun kanssa. 1418 01:22:12,802 --> 01:22:14,387 Se oli tärkein motivaattorini. 1419 01:22:17,098 --> 01:22:19,267 Onneksi olen täällä kanssasi. -Niin. 1420 01:22:27,692 --> 01:22:28,777 Olet hyvin komea. 1421 01:22:31,071 --> 01:22:32,030 Olet kaunis. 1422 01:22:35,742 --> 01:22:36,743 Ujostuttaako? 1423 01:22:37,661 --> 01:22:39,579 Se vain hämmästyttää taas. 1424 01:22:43,750 --> 01:22:46,127 Vasen puoleni on kauniimpi. Katso täältä. 1425 01:22:48,546 --> 01:22:50,131 Entä jos menen edestakaisin? 1426 01:22:50,215 --> 01:22:51,841 Käännyn. -Sinäkö käännyt? 1427 01:22:53,510 --> 01:22:55,095 Ei ole eroa. 1428 01:22:55,178 --> 01:22:56,471 Ihanko tosi? -Niin. 1429 01:23:12,195 --> 01:23:14,572 Go-eun pitää tuollaisista miehistä. 1430 01:23:14,656 --> 01:23:17,617 Hän katsoo Go-eunia herttaisesti. 1431 01:23:17,701 --> 01:23:19,285 Kuin söisi Go-eunin. -Mitä? 1432 01:23:19,369 --> 01:23:21,454 Kuin söisi Go-eunin. -Söisi? 1433 01:23:33,883 --> 01:23:34,759 Kasvosi - 1434 01:23:35,927 --> 01:23:36,970 ovat myös söpöt. 1435 01:23:37,595 --> 01:23:38,471 Ihanko tosi? 1436 01:23:40,265 --> 01:23:43,101 Sinulla on söpöjä hetkiä. -Milloin? 1437 01:23:43,727 --> 01:23:45,979 Mitä? -Milloin olen söpö? Kerro. 1438 01:23:49,691 --> 01:23:51,943 No… 1439 01:23:56,698 --> 01:23:57,615 Ei. 1440 01:23:59,325 --> 01:24:01,327 Miten turhauttavaa. 1441 01:24:06,249 --> 01:24:09,461 Et vaikuta mustasukkaiselta. 1442 01:24:09,544 --> 01:24:12,255 Paitsi silloin kun puhun Sung-minille. 1443 01:24:12,338 --> 01:24:13,298 Selvä. 1444 01:24:15,550 --> 01:24:17,135 Minä tavallaan… 1445 01:24:18,928 --> 01:24:21,890 Yritän olla näyttämättä sitä. 1446 01:24:23,433 --> 01:24:24,976 Mutta jostain syystä tänään - 1447 01:24:25,060 --> 01:24:28,438 en kestänyt nähdä, kun kävelit hänen kanssaan. 1448 01:24:28,521 --> 01:24:29,731 Ihanko tosi? -Niin. 1449 01:24:32,817 --> 01:24:35,570 Tunsin niin. -En tiennyt, että olit treenaamassa. 1450 01:24:36,821 --> 01:24:38,573 Et edes tervehtinyt. 1451 01:24:40,241 --> 01:24:41,159 Enkö? 1452 01:24:58,009 --> 01:25:01,012 Tuo on siisti. 1453 01:25:01,096 --> 01:25:03,139 Mikä? -Tuo naarmusi. 1454 01:25:08,812 --> 01:25:10,271 Kissa kai teki senkin. 1455 01:25:11,940 --> 01:25:12,982 Se oli Sung-min. 1456 01:25:27,705 --> 01:25:28,706 Mitä mietit? 1457 01:25:29,958 --> 01:25:31,459 Pitäisikö lähteä vai ei. 1458 01:25:37,090 --> 01:25:37,924 Miksi kysyt? 1459 01:25:50,145 --> 01:25:51,187 Mitä sinä mietit? 1460 01:25:53,064 --> 01:25:54,482 Tuletko vai et. 1461 01:26:13,084 --> 01:26:14,127 Sinä saisit tulla. 1462 01:26:22,010 --> 01:26:23,261 Kierrän ympäri. 1463 01:26:58,379 --> 01:27:00,506 Onko meillä iso ikäero? 1464 01:27:02,467 --> 01:27:03,301 Mitä? 1465 01:27:03,885 --> 01:27:06,512 Onko meillä iso ikäero? 1466 01:27:08,139 --> 01:27:09,432 En tiedä. 1467 01:27:09,515 --> 01:27:10,600 Ehkä - 1468 01:27:11,559 --> 01:27:13,937 jos ei tunnu siltä, ero ei ole suuri. 1469 01:27:14,020 --> 01:27:14,854 Aivan. 1470 01:27:42,924 --> 01:27:43,841 Mitä? 1471 01:27:45,426 --> 01:27:46,469 Miksi hymyilet? 1472 01:27:50,181 --> 01:27:51,599 Olet mahtava. 1473 01:27:52,892 --> 01:27:54,143 Olet mahtava. 1474 01:28:05,863 --> 01:28:07,991 Fyysistä kontaktia ei ole paljon, 1475 01:28:08,074 --> 01:28:10,535 mutta he ovat seksikkäitä yhdessä. -Niin. 1476 01:28:10,618 --> 01:28:14,372 Tuo oli kauden paras allaskohtaus. 1477 01:28:14,455 --> 01:28:15,873 Selvä. -Noiden kahden. 1478 01:28:16,416 --> 01:28:19,627 Aiemmin he puhuivat lähtemisestä tai muusta. 1479 01:28:19,711 --> 01:28:22,547 Mitä sanoit? -"Tai muusta". Älä sano noin. 1480 01:28:22,630 --> 01:28:24,299 Se oli: "Pitäisikö lähteä vai ei." 1481 01:28:24,382 --> 01:28:26,676 En osaa matkia. -Se, miten I-geon oli. 1482 01:28:26,759 --> 01:28:29,012 Niin. Noin. -Hän oli näin. 1483 01:28:29,095 --> 01:28:31,097 "Tuletko vai et." -Aivan. 1484 01:28:31,597 --> 01:28:32,765 Vastapäätä toisiaan. 1485 01:28:32,849 --> 01:28:37,729 Kuin jumalan ja jumalattaren yhteenotto. 1486 01:28:37,812 --> 01:28:40,773 Kun Go-eun pyysi sinne, hän sanoi: "Kierrän ympäri." 1487 01:28:41,566 --> 01:28:43,818 Go-eun alkaa kiintyä häneen. 1488 01:28:43,901 --> 01:28:48,114 Kun hän näkee I-geonin rajumman puolen, 1489 01:28:48,197 --> 01:28:50,825 hän ei usko heidän sopivan yhteen, 1490 01:28:50,908 --> 01:28:53,536 mutta tuntee silti vetoa I-geoniin. 1491 01:28:53,619 --> 01:28:58,499 Sung-min ja Hyeon-woo saavat hänet rentoutumaan ja rupattelemaan. 1492 01:28:58,583 --> 01:29:00,418 I-geonin kanssa on tiettyä energiaa. 1493 01:29:00,501 --> 01:29:01,878 Niin. -Vallitsee jännite. 1494 01:29:01,961 --> 01:29:04,464 Siksi heitä on mukavaa katsoa. 1495 01:29:05,340 --> 01:29:06,341 Nautitko siitä? 1496 01:29:06,424 --> 01:29:09,802 Olen jännittynyt katsoessani heitä. 1497 01:29:09,886 --> 01:29:11,471 Niin. -"Olet mahtava." 1498 01:29:13,097 --> 01:29:14,932 Voimmeko ottaa kuvan? -Sopii. 1499 01:29:18,311 --> 01:29:19,228 Pikku hetki. 1500 01:29:32,450 --> 01:29:33,368 Pikku hetki. 1501 01:29:42,377 --> 01:29:43,836 Kulmakarvasi nytkähtivät. 1502 01:29:44,712 --> 01:29:46,089 Matkin vain sinua. 1503 01:29:46,172 --> 01:29:47,131 Niinkö? -Niin. 1504 01:29:48,549 --> 01:29:49,675 Voi juku. 1505 01:29:51,761 --> 01:29:55,139 Otan sen. -Se näyttää varmaan hassulta. 1506 01:29:58,351 --> 01:29:59,560 Odotan sitä. 1507 01:30:12,073 --> 01:30:12,990 Hetkinen. 1508 01:30:19,205 --> 01:30:21,541 Näytän sieluttomalta. Näytänkö todella tältä? 1509 01:30:21,624 --> 01:30:22,875 Et. -Näytänkö? 1510 01:30:22,959 --> 01:30:25,378 Et näytä. -Näytän typerältä. 1511 01:30:31,092 --> 01:30:32,009 Tämä on mukavaa. 1512 01:30:35,721 --> 01:30:37,390 Milloin haluat naimisiin? 1513 01:30:39,267 --> 01:30:40,393 28- tai 29-vuotiaana. 1514 01:30:42,937 --> 01:30:45,648 Mitä? Se ei ole kaukana. -Tiedän. 1515 01:30:46,732 --> 01:30:49,402 Eikö siihen ole pari kolme vuotta? -On. 1516 01:30:50,987 --> 01:30:52,738 En ole vielä rikas silloin. 1517 01:30:59,495 --> 01:31:01,205 Hän on tosi rohkea. 1518 01:31:02,582 --> 01:31:04,292 En ole vielä rikas silloin. 1519 01:31:08,171 --> 01:31:11,048 Tarvitsen viisi vuotta. -Olen perheen elättäjä. 1520 01:31:11,924 --> 01:31:13,718 Tienaan tarpeeksi. -Kiva. 1521 01:31:17,096 --> 01:31:19,223 Pidätkö kuvitteellisista skenaarioista? 1522 01:31:19,307 --> 01:31:21,684 Kerro yksi. -Kuvitellaan, että deittailemme. 1523 01:31:21,767 --> 01:31:24,604 Hyvä on. -Mistä riitelisimme eniten? 1524 01:31:24,687 --> 01:31:28,024 Riitelisimme muutaman kerran siitä, miten puhut. 1525 01:31:28,608 --> 01:31:30,818 Niin varmaan. -Niin. 1526 01:31:31,903 --> 01:31:33,946 Mutta korjaisin sen heti. 1527 01:31:34,614 --> 01:31:35,489 Selvä. 1528 01:31:36,115 --> 01:31:37,074 Jos mainitset sen. 1529 01:31:38,659 --> 01:31:40,369 Lumoava keskustelu. 1530 01:31:41,829 --> 01:31:45,124 He puhuvat yhteisestä tulevaisuudestaan. 1531 01:31:45,208 --> 01:31:47,752 Niin. -Onko tämä viimeinen vaihe? 1532 01:31:47,835 --> 01:31:50,171 Tarkistavatko he, sopivatko toisilleen? 1533 01:31:50,254 --> 01:31:51,088 Siltä näyttää. 1534 01:31:52,089 --> 01:31:53,007 Luulen, 1535 01:31:54,383 --> 01:31:57,720 että suutun äkkiä, mutta myös unohdan nopeasti. 1536 01:32:00,681 --> 01:32:01,766 Niin. 1537 01:32:05,478 --> 01:32:06,312 Mitä? 1538 01:32:06,979 --> 01:32:08,189 Kuulostinko tyhmältä? 1539 01:32:09,190 --> 01:32:12,276 Et. Olit vain söpö, 1540 01:32:13,653 --> 01:32:14,862 et typerä. 1541 01:32:15,446 --> 01:32:17,782 Jos saisit minut suuttumaan, 1542 01:32:18,616 --> 01:32:22,954 antaisitko minun olla seuraavaan päivään asti vai… 1543 01:32:23,537 --> 01:32:25,206 Unohtaisin asian siihen mennessä. 1544 01:32:25,915 --> 01:32:27,917 Siis jos tapailisimme? -Niin. 1545 01:32:28,000 --> 01:32:32,588 Jos tapailisimme. -Niin. Jos riita ei olisi vakava. 1546 01:32:32,672 --> 01:32:35,716 Jos tapailisimme ja suututtaisit minut, 1547 01:32:38,010 --> 01:32:39,679 riita menisi ohi halaamalla. 1548 01:32:40,179 --> 01:32:41,555 Ihanko tosi? -Niin. 1549 01:32:42,181 --> 01:32:43,933 Helppoa, vai mitä? -Niin. 1550 01:32:59,573 --> 01:33:00,866 Älä kerro muille. 1551 01:33:00,950 --> 01:33:02,410 He nukkuivat samassa sängyssä. 1552 01:33:02,493 --> 01:33:03,411 Mitä? 1553 01:33:03,494 --> 01:33:04,996 SEURAAVA JAKSO 1554 01:33:07,039 --> 01:33:07,999 Älä, Seung-il. 1555 01:33:08,082 --> 01:33:10,209 Olet hurmaava ja viehättävä. 1556 01:33:13,296 --> 01:33:15,965 Mistä puhuit Hee-sunin kanssa? 1557 01:33:16,048 --> 01:33:18,801 Haluan olla rehellinen. 1558 01:33:18,884 --> 01:33:20,386 Hän huijaa kundia. 1559 01:33:20,469 --> 01:33:22,138 Ihoni nousi kananlihalle. 1560 01:33:22,221 --> 01:33:26,183 Miksi et valinnut ketään eilen? -Olen kiinnostunut vain sinusta. 1561 01:33:26,809 --> 01:33:29,103 En ole menossa minnekään. 1562 01:33:29,186 --> 01:33:31,605 Odotan vain kärsivällisesti. 1563 01:33:32,648 --> 01:33:34,859 Kun näin teidän juttelevan… 1564 01:33:34,942 --> 01:33:36,527 Minun olisi pitänyt varoa. 1565 01:33:36,610 --> 01:33:38,696 Tahdon kuulla, kun sanot sen. 1566 01:33:39,405 --> 01:33:43,242 Teette nyt lopullisen päätöksenne. 1567 01:33:43,326 --> 01:33:45,619 Se, jonka haluaisin mukaani Infernosta, on… 1568 01:33:49,540 --> 01:33:52,209 Se, jonka haluaisin mukaani Infernosta, on… 1569 01:33:52,835 --> 01:33:53,794 Mitä? 1570 01:33:54,879 --> 01:33:56,964 Emme odottaneet tuota. 1571 01:33:57,048 --> 01:33:58,883 Erehdyimme kaikki ensi kertaa. 1572 01:34:30,915 --> 01:34:32,917 Tekstitys: Meri Myrskysalmi