1 00:00:17,559 --> 00:00:19,477 YOUN HYUN-JAE 2 00:00:19,561 --> 00:00:21,479 SONG SEUNG-IL 3 00:00:21,563 --> 00:00:23,481 PARK HEE-SUN 4 00:00:23,565 --> 00:00:25,483 SHIN HYEON-WOO 5 00:00:25,567 --> 00:00:27,485 KIM GO-EUN 6 00:00:27,569 --> 00:00:29,487 KIM JAE-JIN 7 00:00:29,571 --> 00:00:31,489 HAM YE-JIN 8 00:00:31,573 --> 00:00:33,491 WOO SUNG-MIN 9 00:00:33,575 --> 00:00:35,493 KIM MIN-GEE 10 00:00:35,577 --> 00:00:37,495 LIM SU-BEEN 11 00:00:37,579 --> 00:00:39,497 LEE SUNG-HUN 12 00:00:39,581 --> 00:00:41,499 LEE JOO-YOUNG 13 00:00:41,583 --> 00:00:43,501 CHOI MINA SUE 14 00:00:43,585 --> 00:00:45,503 LEE HA-EUN 15 00:00:45,587 --> 00:00:47,505 JO I-GEON 16 00:00:52,385 --> 00:00:54,929 SINGLE'S INFERNO 17 00:00:55,722 --> 00:00:56,848 Go-eun! 18 00:01:00,351 --> 00:01:01,186 Ja? 19 00:01:03,563 --> 00:01:04,898 Hvornår hænger du ud med mig? 20 00:01:06,566 --> 00:01:08,109 Jeg kommer ned senere. 21 00:01:14,365 --> 00:01:15,617 Vi tre kan hænge ud. 22 00:01:15,700 --> 00:01:17,202 -Skal vi gøre det senere? -Ja. 23 00:01:17,285 --> 00:01:19,746 -Vi kommer, efter vi har snakket. -Okay. 24 00:01:26,503 --> 00:01:29,422 Hvorfor siger han ikke, han vil tale med hende alene? 25 00:01:29,506 --> 00:01:30,423 -I-geon? -Ja. 26 00:01:30,507 --> 00:01:33,176 Han ved, at Sung-min ikke lader hende gå. 27 00:01:33,259 --> 00:01:35,220 -Ja? -Det gør tingene akavede. 28 00:01:38,223 --> 00:01:41,142 Hvordan har du det, Mina? Hvad sker der? 29 00:01:41,226 --> 00:01:44,354 Jeg har taget en beslutning i dag. 30 00:01:44,437 --> 00:01:45,980 -Bestemt mig for en person. -Nåh. 31 00:01:46,064 --> 00:01:47,232 Efter ubeslutsomhed? 32 00:01:48,024 --> 00:01:49,692 Ja, jeg var ubeslutsom. 33 00:01:49,776 --> 00:01:51,820 -Meget? -Ja, ret meget. 34 00:01:51,903 --> 00:01:52,862 Du må være lettet. 35 00:01:53,488 --> 00:01:54,864 Men han tog til Paradis. 36 00:01:55,532 --> 00:01:56,991 -Okay. -Ja. 37 00:01:58,535 --> 00:02:01,621 -Jeg vil finde min elskede. -Nej, gå ikke. 38 00:02:01,704 --> 00:02:04,582 -Det er Go-eun. -Ja, jeg vil finde hende. 39 00:02:04,666 --> 00:02:07,377 Jeg tænkte pludselig, hvad laver jeg her? 40 00:02:07,460 --> 00:02:10,588 -Så vind hende. Skynd dig. -Det gør jeg. 41 00:02:13,633 --> 00:02:15,135 De ord var også nødvendige. 42 00:02:16,052 --> 00:02:17,428 Men jeg er så… 43 00:02:21,766 --> 00:02:23,726 Taler de stadig? 44 00:02:23,810 --> 00:02:24,894 -Ja. -Det er mørkt nu. 45 00:02:24,978 --> 00:02:28,898 -Han er mere vedholdende end forventet. -Det er hans charme. 46 00:02:28,982 --> 00:02:30,108 Nogle par 47 00:02:30,191 --> 00:02:33,486 taler i tre timer i telefonen. 48 00:02:34,112 --> 00:02:36,531 -Han er god til at opfylde de behov. -Ja. 49 00:02:40,743 --> 00:02:43,454 Hvorfor har I talt så længe? 50 00:02:43,538 --> 00:02:45,748 -Os? -Er I ikke færdige? 51 00:02:46,374 --> 00:02:48,168 Det er koldt, lad os gå ind. 52 00:02:48,251 --> 00:02:50,044 -Okay. -Det er koldt. 53 00:02:51,171 --> 00:02:52,088 Hvorhen? 54 00:02:52,589 --> 00:02:54,257 -Cafeteriet. -Okay. 55 00:02:56,092 --> 00:02:57,510 -Her. -Okay. 56 00:02:58,094 --> 00:02:59,679 -De forlader hende ikke. -Så sjovt. 57 00:02:59,762 --> 00:03:01,931 -Ja. -Sung-min bliver. 58 00:03:02,015 --> 00:03:03,433 -De får ikke plads. -Nej. 59 00:03:03,516 --> 00:03:04,934 Burde han ikke gå? 60 00:03:05,018 --> 00:03:06,936 -De har snakket. -I to timer. 61 00:03:07,020 --> 00:03:08,229 Han ved, han skal blive. 62 00:03:08,313 --> 00:03:09,814 -Det er mørkt. -Ja. 63 00:03:11,316 --> 00:03:12,400 Sid i midten. 64 00:03:13,067 --> 00:03:14,319 -Sid i midten. -Okay. 65 00:03:16,529 --> 00:03:17,614 Det er sjovt. 66 00:03:17,697 --> 00:03:19,949 Hvad har I talt om så længe? 67 00:03:20,033 --> 00:03:21,409 Alt muligt. 68 00:03:21,492 --> 00:03:23,202 Det slutter ikke. 69 00:03:23,286 --> 00:03:25,413 Var du ikke kommet, havde vi talt til daggry. 70 00:03:28,333 --> 00:03:29,250 Siger jeg bare. 71 00:03:32,795 --> 00:03:35,590 Var I i Paradis sammen? 72 00:03:35,673 --> 00:03:36,549 -Ja. -En gang. 73 00:03:37,467 --> 00:03:39,302 Hvem valgte hvem? 74 00:03:39,886 --> 00:03:40,762 Vi tog hinanden. 75 00:03:41,262 --> 00:03:42,513 -I matchede? -Ja. 76 00:03:42,597 --> 00:03:44,015 Vi spillede et spil sammen. 77 00:03:44,098 --> 00:03:45,099 Vi matchede. 78 00:03:46,267 --> 00:03:49,270 Vi spillede et spil, talte sammen og matchede. 79 00:03:52,065 --> 00:03:52,899 Og tog afsted. 80 00:03:57,028 --> 00:03:59,322 Hvad mon der sker i morgen? 81 00:03:59,405 --> 00:04:00,865 Jeg er nysgerrig. 82 00:04:01,616 --> 00:04:03,034 Jeg er så nysgerrig. 83 00:04:03,785 --> 00:04:05,161 Bliver det sådan her? 84 00:04:08,539 --> 00:04:10,208 Jeg kan ikke tro mine egne øjne. 85 00:04:10,291 --> 00:04:11,584 En kærlighedstrekant. 86 00:04:22,470 --> 00:04:23,805 Hvad mon vi skal? 87 00:04:26,182 --> 00:04:27,725 Sung-min siger bare noget. 88 00:04:27,809 --> 00:04:29,269 -Han overvåger hende. -Ja. 89 00:04:29,352 --> 00:04:30,353 -Ja. -Hans plads. 90 00:04:30,436 --> 00:04:32,355 -Han holder øje. -Ja. 91 00:04:33,606 --> 00:04:34,941 Hvad mon vi skal? 92 00:04:41,614 --> 00:04:43,116 Skal vi spise is? 93 00:04:45,451 --> 00:04:46,369 FONTAINEN 94 00:04:46,452 --> 00:04:49,038 -Er der is? -Er der is ved fontainen? 95 00:04:50,373 --> 00:04:53,167 EFTER SOLNEDGANG 1 PER PERSON, INGEN LEVERING 96 00:04:53,251 --> 00:04:54,961 -En per person. -Okay. 97 00:04:56,587 --> 00:04:58,423 Velfærden er virkelig forøget. 98 00:05:00,508 --> 00:05:02,844 Det er det, de gør på universiteter. 99 00:05:05,471 --> 00:05:06,931 Skal vi spise is? 100 00:05:07,890 --> 00:05:08,766 Med hvem? 101 00:05:09,976 --> 00:05:11,269 -Med hvem? -Alle tre? 102 00:05:14,939 --> 00:05:18,443 Jeg går derhen med I-geon denne gang og taler. 103 00:05:18,526 --> 00:05:20,778 Jeg går derhen og taler med I-geon. 104 00:05:20,862 --> 00:05:22,196 -Værsgo. -Okay. 105 00:05:22,280 --> 00:05:23,364 -Mor jer. -Okay. 106 00:05:29,162 --> 00:05:31,581 Hvad talte I om i fire stive timer? 107 00:05:31,664 --> 00:05:32,540 Fire timer? 108 00:05:32,623 --> 00:05:34,083 -Ja. -Det var det ikke. 109 00:05:34,167 --> 00:05:35,376 -Slet ikke. -Hvad? 110 00:05:35,960 --> 00:05:37,628 Jeg kunne ikke klare det mere. 111 00:05:37,712 --> 00:05:40,340 Så jeg måtte… Ikke sandt? 112 00:05:40,423 --> 00:05:44,218 -Hvad? -Jeg endte som tredje hjul. 113 00:05:45,094 --> 00:05:46,345 Er det fire timer? 114 00:05:47,013 --> 00:05:48,431 Nej. 115 00:05:50,725 --> 00:05:52,143 -Har du været der? -Hvor? 116 00:05:52,226 --> 00:05:53,061 -Der? -Der? 117 00:05:53,144 --> 00:05:55,104 -Ja. -Ja, det har jeg. 118 00:05:55,188 --> 00:05:56,355 Javel. 119 00:05:56,439 --> 00:05:57,940 Du har været alle steder. 120 00:05:59,358 --> 00:06:00,276 Virkelig. 121 00:06:01,944 --> 00:06:03,988 -Det her gør mig skør. -Hvorfor? 122 00:06:04,072 --> 00:06:06,991 -Du har været alle steder. -Jeg mangler nogle. 123 00:06:07,075 --> 00:06:07,909 Hvilken vej? 124 00:06:09,660 --> 00:06:11,370 -Vi går videre her. -Okay. 125 00:06:12,955 --> 00:06:14,373 Sådan ser der ud. 126 00:06:15,416 --> 00:06:16,709 Jeg har været her. 127 00:06:17,835 --> 00:06:19,087 -For at hente vand? -Ja. 128 00:06:19,170 --> 00:06:22,465 -Du har været overalt. -Jeg skulle hente vand. 129 00:06:25,802 --> 00:06:29,472 -Er det kun åbent efter solnedgang? -Ja, det skal være mørkt. 130 00:06:31,182 --> 00:06:33,267 Jeg vil have den her. 131 00:06:33,351 --> 00:06:36,062 De er smeltet. Vi må spise hurtigt. 132 00:06:44,529 --> 00:06:46,155 Det ser så appetitligt ud. 133 00:06:47,573 --> 00:06:49,158 -Det er godt. -Ja. 134 00:06:55,331 --> 00:06:56,749 -Hvorfor mig? -Op at stå. 135 00:06:57,291 --> 00:06:58,459 Rejs dig og… 136 00:06:58,543 --> 00:07:00,002 Præcis. 137 00:07:03,381 --> 00:07:04,966 Hvorfor er jeg sådan? 138 00:07:05,633 --> 00:07:07,468 Jeg er altid sådan. 139 00:07:07,552 --> 00:07:09,011 -Spilder du altid? -Ja. 140 00:07:12,807 --> 00:07:13,766 Det er beskidt. 141 00:07:14,350 --> 00:07:15,726 Skal jeg hælde vand på? 142 00:07:20,314 --> 00:07:21,232 Jeg gør det. 143 00:07:22,316 --> 00:07:23,443 Rejs dig lige. 144 00:07:32,285 --> 00:07:33,327 Hvad var det? 145 00:07:41,294 --> 00:07:42,670 Hvad laver du? 146 00:07:47,925 --> 00:07:50,011 Jeg griner med dem. 147 00:07:50,094 --> 00:07:52,972 -Vores følelser er som deres. -Ja. 148 00:07:53,055 --> 00:07:55,266 -Ja. -Det er så sjovt. 149 00:07:55,349 --> 00:07:56,392 Ja. 150 00:07:57,018 --> 00:07:58,895 Det, der skete, var… 151 00:07:58,978 --> 00:08:00,396 -Lad mig forklare. -Ja. 152 00:08:00,480 --> 00:08:01,481 Det ramte ikke… 153 00:08:04,066 --> 00:08:05,109 Jeg er nervøs nu. 154 00:08:05,651 --> 00:08:07,445 Du var end ikke tæt på. 155 00:08:10,239 --> 00:08:11,365 Det var sjovt. 156 00:08:13,868 --> 00:08:14,911 Det var så sjovt. 157 00:08:17,455 --> 00:08:18,831 -Se her. -Okay. 158 00:08:23,669 --> 00:08:24,629 Jeg klarede det. 159 00:08:25,630 --> 00:08:26,923 Flot klaret. 160 00:08:33,429 --> 00:08:37,183 Hvordan ville du være som kæreste? 161 00:08:39,227 --> 00:08:40,311 -Mig? -Ja. 162 00:08:45,024 --> 00:08:47,401 Hvordan er du som kæreste? 163 00:08:48,152 --> 00:08:51,989 Jeg hader, når man bliver ved med noget, jeg ikke kan lide. 164 00:08:52,573 --> 00:08:53,741 Giv mig et eksempel. 165 00:08:54,408 --> 00:08:57,245 Jeg hader, når nogen siger: "Hey, du." 166 00:08:57,328 --> 00:08:58,287 -"Hey, du"? -Ja. 167 00:08:58,371 --> 00:09:01,999 Derfor spurgte du mig om det i Paradis. 168 00:09:02,083 --> 00:09:03,167 Det er rigtigt. 169 00:09:03,960 --> 00:09:04,794 DAG 4 PARADIS 170 00:09:04,877 --> 00:09:07,880 Og du? Det er svært at spørge, for jeg kender ikke fyrene. 171 00:09:08,631 --> 00:09:09,465 Min type… 172 00:09:10,716 --> 00:09:12,927 Er der nogen, du er interesseret i? 173 00:09:13,553 --> 00:09:15,388 -Ja, det er der. -Virkelig? 174 00:09:16,514 --> 00:09:19,058 Du må gerne gætte på hvem. 175 00:09:20,434 --> 00:09:21,811 Jeg siger: "Hey, ham?" 176 00:09:24,897 --> 00:09:26,649 Siger du: "Hey" til din kæreste? 177 00:09:27,275 --> 00:09:28,526 -Til min kæreste? -Ja. 178 00:09:29,110 --> 00:09:29,986 Nej da. 179 00:09:32,947 --> 00:09:36,158 Jeg siger ikke: "Hey". 180 00:09:39,328 --> 00:09:41,539 Hvem gør det? 181 00:09:41,622 --> 00:09:43,457 Ingen, men måske i et skænderi? 182 00:09:43,541 --> 00:09:44,625 -Jeg… -I vrede. 183 00:09:44,709 --> 00:09:46,127 -Det kan jeg ikke. -Okay. 184 00:09:46,210 --> 00:09:49,797 Jeg føler, du siger: "Hey, du" til din kæreste i et skænderi. 185 00:09:52,425 --> 00:09:53,467 Helt ærligt? 186 00:09:54,010 --> 00:09:56,012 -Ja. -Jeg tænker over det. 187 00:09:56,095 --> 00:09:57,054 I et skænderi… 188 00:09:58,264 --> 00:10:03,644 Måske er min hukommelse dårlig, men jeg husker ikke at have sagt: "Hey". 189 00:10:03,728 --> 00:10:05,187 Jeg har brugt "du" før. 190 00:10:05,271 --> 00:10:06,397 Det er ikke slemt. 191 00:10:07,023 --> 00:10:09,609 Jeg har nok sagt: "Du sagde dit." 192 00:10:10,526 --> 00:10:11,527 Det er ikke slemt. 193 00:10:20,995 --> 00:10:21,954 Slet ikke slemt. 194 00:10:22,830 --> 00:10:24,624 Hvordan er du i et skænderi? 195 00:10:25,833 --> 00:10:27,043 -I et skænderi? -Ja. 196 00:10:27,126 --> 00:10:29,629 Hvordan er du, når du er vred? 197 00:10:29,712 --> 00:10:31,380 Jeg bringer det ikke straks op. 198 00:10:31,922 --> 00:10:33,090 -Jeg tænker. -Hvorfor? 199 00:10:34,175 --> 00:10:36,052 Jeg kunne tage fejl. 200 00:10:36,135 --> 00:10:37,511 -Misforstå noget. -Ja. 201 00:10:37,595 --> 00:10:38,929 Jeg forstår. 202 00:10:39,013 --> 00:10:41,974 Jeg tænker over det om natten og sover på det. 203 00:10:42,058 --> 00:10:44,226 -Føler jeg det samme, reagerer jeg. -Ja. 204 00:10:44,310 --> 00:10:47,146 -Men jeg føler ikke normalt det samme. -Okay. 205 00:10:47,229 --> 00:10:50,358 Jeg er en person om natten og en om dagen. 206 00:10:50,441 --> 00:10:51,275 Okay. 207 00:10:54,779 --> 00:10:56,447 Du er sjov at tale med. 208 00:11:03,704 --> 00:11:05,539 Så burde du være kommet ned tidligere. 209 00:11:07,917 --> 00:11:08,751 Ikke? 210 00:11:11,128 --> 00:11:12,296 Helt ærligt. 211 00:11:18,427 --> 00:11:19,762 -Energien føles rigtig. -Ja. 212 00:11:19,845 --> 00:11:22,306 -Hun er så anderledes. -Helt anderledes. 213 00:11:23,432 --> 00:11:24,934 Du var så sjov. 214 00:11:25,017 --> 00:11:25,893 Hvorfor? 215 00:11:25,976 --> 00:11:28,312 Det var sjovt at se dig hælde vandet. 216 00:11:29,563 --> 00:11:32,191 Jeg gjorde mig selv til grin. 217 00:11:32,274 --> 00:11:33,109 Helt ærligt. 218 00:11:34,485 --> 00:11:35,945 -Jeg ville. -"Jeg gør det." 219 00:11:36,028 --> 00:11:38,030 Du insisterede på det. 220 00:11:41,409 --> 00:11:42,326 Du er sjov. 221 00:11:42,868 --> 00:11:43,828 Du er sjov. 222 00:11:44,662 --> 00:11:47,123 Og du er god til samtaler. 223 00:11:48,124 --> 00:11:50,960 -Det mener jeg også. -Jaså. 224 00:11:53,295 --> 00:11:54,880 Når man lytter til dem, 225 00:11:54,964 --> 00:11:58,801 taler de om ting, der betyder noget. 226 00:11:58,884 --> 00:12:00,511 -Især som par. -Sandt. 227 00:12:00,594 --> 00:12:03,180 -Sådan er det ikke med Sung-min. -Nej. 228 00:12:03,264 --> 00:12:05,099 Første Paradistur må være speciel. 229 00:12:05,182 --> 00:12:07,560 -Som den første kærlighed. -Den første? 230 00:12:07,643 --> 00:12:10,479 Ikke bare siger Mina Sue det, Go-eun føler det. 231 00:12:10,563 --> 00:12:12,440 Fordi hendes første tur var med ham? 232 00:12:12,523 --> 00:12:16,152 Ja. "Sung-min betyder meget for mig." 233 00:12:16,235 --> 00:12:17,570 Det føler hun måske. 234 00:12:18,154 --> 00:12:20,406 For os ser det ud, som om hun kan lide I-geon. 235 00:12:20,489 --> 00:12:21,824 Ikke sandt? 236 00:12:21,907 --> 00:12:22,741 -Jo. -Jo. 237 00:12:22,825 --> 00:12:25,828 -Hvem ved, om hun føler det samme? -Ikke mig. 238 00:12:26,579 --> 00:12:28,664 -Må vi komme ind? -Ja da. 239 00:12:28,747 --> 00:12:29,790 Det er beskedent. 240 00:12:30,458 --> 00:12:31,667 Hvor sover Sung-hun? 241 00:12:32,418 --> 00:12:33,252 Sam? 242 00:12:33,335 --> 00:12:34,336 -Her. -Her? 243 00:12:34,837 --> 00:12:36,213 Jeg så, han læste her. 244 00:12:36,714 --> 00:12:38,257 Det er koldt. 245 00:12:39,258 --> 00:12:41,969 Hvad laver du? Hvad var det? 246 00:12:42,595 --> 00:12:44,847 Hvad er der med dig? Det gjorde ondt. 247 00:12:45,973 --> 00:12:47,475 Hvad er der med hende? 248 00:12:56,650 --> 00:12:59,570 Læser han det for sjov? Er han skør? 249 00:12:59,653 --> 00:13:03,657 Option Volatility and Pricing? Hvad i al… 250 00:13:03,741 --> 00:13:07,244 -Hvad laver du? -Jeg er nysgerrig. 251 00:13:07,328 --> 00:13:10,331 Jeg er nysgerrig, men Hee-sun opdager alt først. 252 00:13:11,165 --> 00:13:12,374 Undskyld. 253 00:13:14,043 --> 00:13:17,296 Hvorfor i dag af alle dage? 254 00:13:17,379 --> 00:13:19,798 Havde jeg ikke tabt… 255 00:13:20,424 --> 00:13:22,801 Var jeg blevet nummer tre… Nej, pyt. 256 00:13:22,885 --> 00:13:24,637 -Det var nummer to, ikke? -Jo. 257 00:13:25,262 --> 00:13:27,765 Måske får du chancen næste gang. 258 00:13:27,848 --> 00:13:29,725 Første gang er betydningsfuld. 259 00:13:29,808 --> 00:13:31,477 Du ville på hans første tur. 260 00:13:31,560 --> 00:13:32,978 Ja, for den første… 261 00:13:33,771 --> 00:13:35,439 -Den første Paradistur? -Ja. 262 00:13:35,523 --> 00:13:37,566 -Det skulle være med mig. -Jaså. 263 00:13:37,650 --> 00:13:43,155 Når Hee-sun kommer tilbage, vil hun vide mere om ham end mig. 264 00:13:44,740 --> 00:13:45,658 Før mig. 265 00:13:46,325 --> 00:13:48,577 Jeg er lidt skuffet. 266 00:13:48,661 --> 00:13:51,997 Tror du ikke, at Sung-huns følelser er vedholdende? 267 00:13:52,081 --> 00:13:54,667 Det sagde han. Hvad, hvis det ikke passer? 268 00:13:55,292 --> 00:13:58,420 Men Sam, på sin egen måde… 269 00:13:59,046 --> 00:14:00,548 -Han har standarder. -Er solid. 270 00:14:00,631 --> 00:14:03,259 Alle siger, du ikke skal bekymre dig. 271 00:14:03,842 --> 00:14:05,427 Tro på ham. 272 00:14:09,139 --> 00:14:13,936 Hvorfor er Mina Sue aldrig interesseret i den person, der er lige ved siden af, 273 00:14:14,019 --> 00:14:16,272 men begynder at forfølge dem alt for sent? 274 00:14:16,355 --> 00:14:18,315 -Det er en skam. -Det er det. 275 00:14:18,399 --> 00:14:21,360 Hvad kan du gøre i hans seng, når han ligger i en anden? 276 00:14:22,903 --> 00:14:23,779 Han er i Paradis. 277 00:14:23,862 --> 00:14:24,989 -Præcis. -Hvad mener du? 278 00:14:25,072 --> 00:14:26,031 Ikke sådan… 279 00:14:27,116 --> 00:14:30,995 -Hun ser dem først, når de er væk. -Ja. 280 00:14:32,204 --> 00:14:33,622 PARK HEE-SUN & LEE SUNG-HUN 281 00:14:33,706 --> 00:14:34,915 -Kom så. -Kom i. 282 00:14:36,083 --> 00:14:38,836 -Det er så godt. -Det er varmt, ikke? 283 00:14:38,919 --> 00:14:39,837 Det er så varmt. 284 00:14:41,630 --> 00:14:42,756 Jeg elsker det. 285 00:14:53,934 --> 00:14:55,519 -Er det godt? -Det er så godt. 286 00:14:56,896 --> 00:14:58,105 Dit kærlighedssprog? 287 00:15:00,566 --> 00:15:04,570 -Hvornår føler du dig mest elsket? -Når folk tager sig af mig. 288 00:15:04,653 --> 00:15:05,988 Okay. Fantastisk. 289 00:15:07,031 --> 00:15:09,199 -Er det det? -Jeg elsker at nære omsorg. 290 00:15:09,283 --> 00:15:10,826 -Ja? -Ja, at tjene. 291 00:15:13,203 --> 00:15:14,580 Du tog dig ikke af mig. 292 00:15:17,207 --> 00:15:18,042 På Inferno? 293 00:15:19,627 --> 00:15:22,004 Du havde jo en anden, ikke? 294 00:15:22,630 --> 00:15:24,632 Jeg vil ikke genere nogen. 295 00:15:25,382 --> 00:15:28,093 Hvordan udtrykker du kærlighed? 296 00:15:29,136 --> 00:15:30,304 -Mig? -Ja. 297 00:15:30,387 --> 00:15:33,182 -Jeg giver gaver. -Giver gaver? 298 00:15:34,725 --> 00:15:36,143 Vi er ret ens. 299 00:15:36,685 --> 00:15:41,065 -Jeg kan også lide at rejse. -Også mig. 300 00:15:42,107 --> 00:15:45,527 -Vi er forenelige om realistiske ting. -Ja. 301 00:15:45,611 --> 00:15:48,697 -Jeg elsker ferier og ture. -Jaså. 302 00:15:50,366 --> 00:15:52,743 Kan du lide at bruge tid med partneren? 303 00:15:55,037 --> 00:15:56,997 Mine forhold har været langdistance. 304 00:15:57,081 --> 00:15:58,666 -Jaså. -Vi sås ikke tit. 305 00:15:58,749 --> 00:16:01,794 Jeg vil se min partner hver dag. 306 00:16:01,877 --> 00:16:03,671 New York er tæt på. 307 00:16:05,339 --> 00:16:08,258 -Alt er tæt på New York. -Sandt. 308 00:16:10,052 --> 00:16:14,181 Efter at have lært dig at kende er jeg stadig fascineret. Hvad pokker? 309 00:16:15,265 --> 00:16:16,141 Virkelig. 310 00:16:18,102 --> 00:16:20,104 Vi ville passe fint sammen. 311 00:16:20,187 --> 00:16:21,897 -I den rigtige verden. -Jaså. 312 00:16:21,981 --> 00:16:24,066 Det tænker jeg meget over. 313 00:16:24,149 --> 00:16:28,070 -Hvordan tingene bliver efter det her. -Efter? 314 00:16:28,153 --> 00:16:30,864 Hvem kan jeg have et realistisk forhold til? 315 00:16:31,907 --> 00:16:34,660 Realistisk set ville vi være et godt match. 316 00:16:37,371 --> 00:16:38,414 I to burde date. 317 00:16:39,415 --> 00:16:41,542 -De er kompatible. -De ser godt ud sammen. 318 00:16:42,292 --> 00:16:45,295 Efter syv dage føles det her som mit liv nu. 319 00:16:45,379 --> 00:16:46,463 Ja. 320 00:16:46,547 --> 00:16:48,507 -Alle er så fordybet. -Præcis. 321 00:16:48,590 --> 00:16:52,136 Mit liv nu er at stå op og straks gå ud og tale. 322 00:16:52,219 --> 00:16:53,345 "Lad os tale." 323 00:16:53,429 --> 00:16:55,139 "Ingen morgenmad, men lad os tale." 324 00:16:55,222 --> 00:16:57,057 Hvorfor spurgte du ikke mig? 325 00:16:57,141 --> 00:16:59,852 Jeg har ikke talt med mange. 326 00:16:59,935 --> 00:17:02,021 Har du talt meget med Mina Sue? 327 00:17:02,855 --> 00:17:04,106 Ja, det mener jeg. 328 00:17:04,940 --> 00:17:09,069 Men det er svært at forstå hende og det, hun føler. 329 00:17:09,153 --> 00:17:11,864 -Hun finder ud af det. -Af sig selv. 330 00:17:12,531 --> 00:17:13,741 Kærlighed er et tag selv-bord. 331 00:17:13,824 --> 00:17:15,451 -Ja. -Kærlighed er et tag selv-bord. 332 00:17:16,493 --> 00:17:18,746 -Jeg bør fokusere på mig. -Præcis. 333 00:17:19,830 --> 00:17:21,040 Men fra nu af… 334 00:17:22,082 --> 00:17:25,210 Jeg sagde det. Jeg vil spørge dig mere. 335 00:17:25,294 --> 00:17:28,130 -Jeg taler mere med dig i morgen. -Dejligt. 336 00:17:28,213 --> 00:17:29,631 Og også dagen derefter. 337 00:17:44,730 --> 00:17:47,900 -Han tvivler vist lidt nu. -Det fungerer, da de begge er i USA. 338 00:17:47,983 --> 00:17:49,777 -Det gør det. -Ja. 339 00:17:49,860 --> 00:17:52,780 -Der slår allerede gnister her. -Ja. 340 00:17:52,863 --> 00:17:55,032 -Det er en realistisk samtale. -Ja. 341 00:17:55,115 --> 00:17:57,618 De kan mødes i USA. Sung-hun skal tilbage. 342 00:17:57,701 --> 00:17:58,535 -Ja. -Ja. 343 00:17:58,619 --> 00:18:01,538 Det er ret signifikant og bør ikke overses. 344 00:18:01,622 --> 00:18:04,041 En, der tjekker alle bokse, er nu i spil. 345 00:18:04,124 --> 00:18:04,958 Præcis. 346 00:18:05,042 --> 00:18:07,127 Og det var ikke kun ensidigt. 347 00:18:07,211 --> 00:18:09,088 -Hee-sun flirtede også. -Ja. 348 00:18:09,171 --> 00:18:11,048 -Hun sagde: "Du spurgte ikke mig?" -Ja. 349 00:18:11,131 --> 00:18:14,009 -Hee-sun er også vægelsindet. -Jaså. 350 00:18:14,093 --> 00:18:15,511 De passer sammen. 351 00:18:15,594 --> 00:18:19,473 Men af dem alle skal det være dem, der er forbundet med Mina Sue. 352 00:18:19,556 --> 00:18:21,642 Sung-hun og Hee-sun. 353 00:18:21,725 --> 00:18:24,311 -Ja. -Hvis de finder sammen, 354 00:18:24,394 --> 00:18:28,148 så ender Mina Sue måske alene. 355 00:18:28,232 --> 00:18:32,444 Måske får hun kun et blive-voksen-øjeblik. 356 00:18:32,528 --> 00:18:34,238 Noget sker der. 357 00:18:35,114 --> 00:18:36,490 Mina Sue har problemer. 358 00:18:37,157 --> 00:18:38,784 LEE JOO-YOUNG & KIM JAE-JIN 359 00:18:38,867 --> 00:18:39,785 Her er vi. 360 00:18:41,286 --> 00:18:42,830 Efter et bad har jeg det skønt. 361 00:18:44,414 --> 00:18:45,791 Vil du have noget? 362 00:18:45,874 --> 00:18:48,794 -Ja. Skænker du til mig? -Selvfølgelig. 363 00:18:51,171 --> 00:18:53,340 I dag handler om det, du vil. 364 00:18:54,091 --> 00:18:55,467 Hvad end du vil. 365 00:18:55,551 --> 00:18:57,761 -Det her er alt, jeg vil. -Det er det. 366 00:18:57,845 --> 00:18:59,096 Jeg fandt min plads. 367 00:18:59,179 --> 00:19:02,891 Siden du er dronningen i dag, giver jeg dig alt, du vil have. 368 00:19:02,975 --> 00:19:03,892 Okay. 369 00:19:04,643 --> 00:19:06,478 -Lidt cheesecake, tak. -Okay. 370 00:19:11,066 --> 00:19:12,901 -Lidt cheesecake. -Værsgo. 371 00:19:20,200 --> 00:19:21,201 Hvad vil du have? 372 00:19:22,661 --> 00:19:23,871 -Cheesecake? -Cheesecake. 373 00:19:26,957 --> 00:19:28,750 Ja, du burde spise op. 374 00:19:32,963 --> 00:19:35,883 Jeg vil huske den cheesecake, efter vi er rejst. 375 00:19:37,676 --> 00:19:38,844 -Jeg elsker den. -Ja. 376 00:19:44,850 --> 00:19:46,310 -Ellers andet? -Ja. 377 00:19:54,318 --> 00:19:55,944 -Du er træt, ikke? -Nej. 378 00:19:56,028 --> 00:19:58,197 -Du har trætte øjne. -Jeg er træt. 379 00:20:00,324 --> 00:20:01,325 Børst tænder. 380 00:20:01,408 --> 00:20:02,951 -Vil du børste tænder? -Ja. 381 00:20:04,870 --> 00:20:06,038 Så børst tænder. 382 00:20:08,790 --> 00:20:10,500 Jeg er så træt. 383 00:20:13,378 --> 00:20:14,338 Jeg gør det for dig. 384 00:20:37,611 --> 00:20:38,445 Du milde. 385 00:20:39,655 --> 00:20:40,948 Hvad er det blik? 386 00:20:45,744 --> 00:20:47,204 Jeg burde børste tænder. 387 00:20:49,706 --> 00:20:50,540 Værsgo. 388 00:20:51,083 --> 00:20:52,793 Skal jeg skifte til pyjamas? 389 00:20:53,669 --> 00:20:54,544 Har du en med? 390 00:21:04,930 --> 00:21:06,098 Efter badet, 391 00:21:06,181 --> 00:21:08,642 -så lad os gå en tur. -Okay. 392 00:21:09,893 --> 00:21:12,437 Men vi kan sove, hvis du er træt. Du bør sove godt. 393 00:21:12,521 --> 00:21:13,605 -Ja? -Ja. 394 00:21:13,689 --> 00:21:15,440 I morgen er endnu… 395 00:21:31,999 --> 00:21:33,917 -Godnat. -Godnat. 396 00:21:37,504 --> 00:21:40,966 Jeg hader, at jeg griner, når jeg ser på dem. 397 00:21:42,551 --> 00:21:43,719 Jeg smilede også. 398 00:21:43,802 --> 00:21:44,678 Sådan er det. 399 00:21:44,761 --> 00:21:46,888 -Man smiler bare. -Jeg vil ikke. 400 00:21:46,972 --> 00:21:50,142 -Alle smiler. -Hvorfor griner jeg som et fjols? 401 00:21:50,225 --> 00:21:51,518 Jeg bør lukke munden. 402 00:21:55,522 --> 00:21:59,192 KIM MIN-GEE & LIM SU-BEEN 403 00:22:00,694 --> 00:22:02,738 -Er det din pyjamas? -Ja. 404 00:22:04,573 --> 00:22:05,574 Det er det. 405 00:22:05,657 --> 00:22:06,992 -Den klæder dig. -Tak. 406 00:22:07,075 --> 00:22:08,076 Det var en gave. 407 00:22:15,042 --> 00:22:16,376 Vil du sove her? 408 00:22:17,878 --> 00:22:19,046 Få mig ikke til at le. 409 00:22:19,129 --> 00:22:22,049 Vent, jeg sagde det. Jeg stopper med at joke nu. 410 00:22:22,883 --> 00:22:24,468 -Jeg ligger mig lidt. -Okay. 411 00:22:25,552 --> 00:22:27,512 Vi kan ligge og tale og falde i søvn. 412 00:22:27,596 --> 00:22:30,557 -Det elsker jeg. -Okay. 413 00:22:32,476 --> 00:22:34,603 Du må nyde din tid med mig. 414 00:22:35,479 --> 00:22:38,023 -Det gør jeg. -Det er en lettelse. 415 00:22:38,106 --> 00:22:39,858 -Ja. -Det her er sjovt. 416 00:22:41,401 --> 00:22:44,654 Får vi chance, burde vi tale mere. 417 00:22:45,781 --> 00:22:47,240 -Virkelig? -Som… 418 00:22:47,324 --> 00:22:48,366 Du og jeg 419 00:22:48,992 --> 00:22:54,122 kommer så godt ud af det med hinanden, at jeg vil tale mere med dig. 420 00:22:54,206 --> 00:22:55,040 Okay. 421 00:22:55,123 --> 00:22:59,920 Det er første gang, jeg har følt, der ikke var nok tid. 422 00:23:00,962 --> 00:23:03,673 Bare vi havde mere tid. Bare vi var kommet før. 423 00:23:03,757 --> 00:23:06,259 -Havde mere tid i Paradis. -Vi kom sent. 424 00:23:06,343 --> 00:23:07,385 Det gjorde vi. 425 00:23:07,469 --> 00:23:09,054 -Ja. -Vi kom meget sent. 426 00:23:09,137 --> 00:23:12,224 Tænk, at jeg er her med dig. 427 00:23:13,183 --> 00:23:14,976 Virkelig. 428 00:23:15,060 --> 00:23:16,645 Hvordan endte vi her? 429 00:23:17,145 --> 00:23:19,940 Jeg kan ikke komme hertil, bare fordi jeg vil. 430 00:23:20,023 --> 00:23:23,443 -Okay. -Vi er her, fordi jeg ville det. 431 00:23:28,406 --> 00:23:29,533 Ler du? 432 00:23:30,909 --> 00:23:34,162 -Jeg føler mig fjollet. -Okay. 433 00:23:35,789 --> 00:23:40,627 Jeg havde et bestemt billede af dig fra første øjeblik. 434 00:23:40,710 --> 00:23:41,628 Okay. 435 00:23:42,337 --> 00:23:43,463 Men… 436 00:23:43,547 --> 00:23:46,842 Jeg ved ikke, hvordan det her vil lyde, men du har en sød vibe. 437 00:23:48,260 --> 00:23:49,928 Jaså. 438 00:23:50,595 --> 00:23:51,721 Jeg er endnu sødere. 439 00:23:53,306 --> 00:23:55,392 Sødere end jeg er nu. 440 00:23:55,976 --> 00:23:58,270 Jeg har ikke vist dig min søde side. 441 00:24:00,063 --> 00:24:01,439 -Jaså. -Ja. 442 00:24:13,451 --> 00:24:15,829 -Der foregår noget her. -Det gør der. 443 00:24:15,912 --> 00:24:19,249 -Min-gee her virker så ukendt. -Ja, ikke? 444 00:24:19,332 --> 00:24:21,585 Hun virkede, som var hun standhaftig 445 00:24:21,668 --> 00:24:25,046 og kun så på en person. 446 00:24:25,130 --> 00:24:28,300 Men Min-gee er også vægelsindet. 447 00:24:28,383 --> 00:24:32,554 Noget må have overtaget hende efter samtalen med Mina Sue. 448 00:24:33,388 --> 00:24:34,890 -En ond ånd. -Den tog over. 449 00:24:34,973 --> 00:24:36,266 -Ja. -Ånden har flyttet sig. 450 00:24:36,349 --> 00:24:37,309 -Ja. -Virkelig. 451 00:24:37,392 --> 00:24:39,686 -Ånden kom hen til hende. -De har byttet roller. 452 00:24:39,769 --> 00:24:41,104 Hvad er det, I siger? 453 00:24:42,856 --> 00:24:43,899 Men på en måde… 454 00:24:43,982 --> 00:24:46,276 …så giver det her mening. 455 00:24:46,359 --> 00:24:47,944 -Hun var ikke sådan her. -Nej. 456 00:24:48,028 --> 00:24:50,405 -De opfører sig begge anderledes. -Ja. 457 00:24:50,488 --> 00:24:51,698 Det er meget uvant. 458 00:24:51,781 --> 00:24:53,909 -Hun opfører sig så sødt. -Ja. 459 00:24:54,534 --> 00:24:58,163 DAG 8 460 00:24:59,831 --> 00:25:00,665 Op med dig. 461 00:25:01,166 --> 00:25:02,250 Hvorfor er du så tidligt oppe? 462 00:25:02,751 --> 00:25:04,127 Jeg har tømmermænd. 463 00:25:05,003 --> 00:25:08,632 Jeg brænder op om morgenen, efter jeg har drukket. 464 00:25:08,715 --> 00:25:10,258 -Hun må have drukket meget. -Ja. 465 00:25:10,342 --> 00:25:12,761 -Nok til at få tømmermænd. -Ja. 466 00:25:13,887 --> 00:25:15,513 Sov vi i samme seng i nat? 467 00:25:16,056 --> 00:25:17,599 Husker du det ikke? 468 00:25:17,682 --> 00:25:19,768 -Drak vi meget? -Det tror jeg. 469 00:25:19,851 --> 00:25:21,436 Husker han det ikke? 470 00:25:22,062 --> 00:25:24,064 -Sov jeg her? -Ja. 471 00:25:26,316 --> 00:25:27,234 Så… 472 00:25:28,443 --> 00:25:29,903 -Hvorfor sov du der? -Hvad? 473 00:25:29,986 --> 00:25:31,112 Hvorfor sov du der? 474 00:25:31,196 --> 00:25:32,030 DEN FOREGÅENDE NAT 475 00:25:32,113 --> 00:25:34,491 -Han sov der. -De må have delt seng. 476 00:25:37,452 --> 00:25:39,037 Han stod op. 477 00:25:40,580 --> 00:25:41,748 Han kravlede i seng. 478 00:25:43,959 --> 00:25:46,127 Normalt ville jeg bare sove… 479 00:25:48,588 --> 00:25:49,714 Men det er koldt. 480 00:25:51,299 --> 00:25:52,884 Min-gee, må jeg sove her? 481 00:25:54,803 --> 00:25:55,762 Ja da. 482 00:25:56,346 --> 00:25:58,890 -Han var søvnig. -Og frøs. 483 00:26:14,698 --> 00:26:18,368 -Han manglede et tæppe. -Ja, han trak det ud. 484 00:26:19,244 --> 00:26:22,038 Su-been havde ingen bagtanker. Han frøs bare. 485 00:26:34,384 --> 00:26:36,261 De delte kun seng, 486 00:26:36,344 --> 00:26:39,764 fordi de havde drukket, og han frøs. 487 00:26:40,432 --> 00:26:42,600 -Han manglede et tæppe. -De sov bare. 488 00:26:42,684 --> 00:26:44,978 -Ja. -For søvnens skyld. 489 00:26:46,938 --> 00:26:47,814 Ler du? 490 00:26:51,234 --> 00:26:53,111 Er du ikke for afslappet omkring mig? 491 00:26:53,194 --> 00:26:55,155 -Sådan er det ikke. -Wow. 492 00:27:33,401 --> 00:27:35,779 -Kan man kun træne her? -Ja. 493 00:27:36,363 --> 00:27:37,572 De taler igen. 494 00:27:38,865 --> 00:27:40,075 Han er for meget. 495 00:27:40,617 --> 00:27:41,493 Seriøst. 496 00:27:42,118 --> 00:27:42,994 Som en skygge. 497 00:27:44,412 --> 00:27:47,082 Så han er vedholdende, men det her er… 498 00:27:48,291 --> 00:27:49,334 Det er tidligt. 499 00:27:49,417 --> 00:27:50,710 -Fra daggry. -Ja. 500 00:27:51,669 --> 00:27:54,047 Hvordan træner du, hr. Papirsdukke? 501 00:27:54,130 --> 00:27:55,256 Med det hele. 502 00:27:55,340 --> 00:27:56,716 Jeg løfter også vægte. 503 00:27:57,759 --> 00:27:58,593 Virkelig? 504 00:27:59,260 --> 00:28:00,512 Det kan jeg ikke se for mig. 505 00:28:00,595 --> 00:28:01,596 -Virkelig? -Ja. 506 00:28:02,180 --> 00:28:03,264 Jeg kan løfte meget. 507 00:28:05,141 --> 00:28:07,811 -Når det er nødvendigt. -Jaså. 508 00:28:17,862 --> 00:28:18,822 Er dit ansigt hævet? 509 00:28:20,156 --> 00:28:21,241 Kig ikke på mig. 510 00:28:21,825 --> 00:28:24,202 -Er det ikke? -Jo, lidt. 511 00:28:25,662 --> 00:28:27,288 Det ser lidt hævet ud. 512 00:28:29,290 --> 00:28:30,625 -Hvad? -Det er hævet. 513 00:28:30,708 --> 00:28:33,044 -Er det? -Dine kinder er rundere. 514 00:28:33,128 --> 00:28:34,295 Åh nej. 515 00:28:35,255 --> 00:28:37,715 Det går nok over, mens vi går. 516 00:28:43,054 --> 00:28:45,515 Go-eun og Sung-min gik tur. 517 00:28:46,266 --> 00:28:48,727 De gik endda forbi mig, da jeg trænede. 518 00:28:49,227 --> 00:28:53,440 At se dem sammen gjorde mig så vred, at jeg overgjorde det. 519 00:29:04,743 --> 00:29:05,869 Pokkers. 520 00:29:21,926 --> 00:29:25,930 -Jeg ville også blive irriteret. -Ja. 521 00:29:26,014 --> 00:29:27,056 -Ja da. -Ja. 522 00:29:27,140 --> 00:29:29,517 Kunne de ikke have hilst på ham, da de gik forbi? 523 00:29:29,601 --> 00:29:31,770 Det kunne øge hans beslutsomhed. 524 00:29:31,853 --> 00:29:33,980 Det er en naturlig motivationsbooster. 525 00:29:35,148 --> 00:29:37,233 -Solen er ikke stået op… -Hvordan er det? 526 00:29:37,317 --> 00:29:40,028 -Er hvad? -En tidlig morgen på Inferno? 527 00:29:40,111 --> 00:29:41,112 Det er rart. 528 00:29:41,196 --> 00:29:42,155 -Ja? -Ja. 529 00:29:43,656 --> 00:29:47,994 Første gang tog du til Paradis med Min-gee… 530 00:29:48,953 --> 00:29:50,163 -Er du nysgerrig? -Ja. 531 00:29:50,246 --> 00:29:53,917 Ifølge Min-gee fik vores tur til Paradis ikke hjertet til at banke. 532 00:29:54,584 --> 00:29:55,794 -Virkelig? -Ja. 533 00:29:56,628 --> 00:30:00,882 Og jeg følte det samme. Mit hjerte hamrede heller ikke. 534 00:30:00,965 --> 00:30:04,385 -Jaså. -Det var anderledes, da vi var der. 535 00:30:04,969 --> 00:30:09,349 Hvordan var det med mig? Hvad følte du? 536 00:30:09,432 --> 00:30:11,643 At tale med dig… 537 00:30:11,726 --> 00:30:14,437 Jeg har altid tænkt, jeg var den, der lyttede. 538 00:30:14,521 --> 00:30:15,522 -Jaså. -Ja. 539 00:30:15,605 --> 00:30:18,942 -Med dig åbnede jeg mig. -Ja. 540 00:30:19,025 --> 00:30:22,195 -Og jeg talte om mig selv. -Okay. 541 00:30:22,779 --> 00:30:27,116 -Da jeg indså, hvor snakkesaglig jeg var… -Ja. 542 00:30:27,200 --> 00:30:29,160 Jeg kunne lide den side af mig. 543 00:30:31,746 --> 00:30:33,581 Jeg har altid kunne lide dig, 544 00:30:34,082 --> 00:30:36,668 men nu efter vi har talt, kan jeg lide dig mere. 545 00:30:36,751 --> 00:30:38,753 -Jaså. -Ja. 546 00:30:38,837 --> 00:30:41,214 Derfor besluttede jeg mig. 547 00:30:41,297 --> 00:30:44,509 -Du har været mit førstevalg siden. -Jaså. 548 00:30:45,969 --> 00:30:50,014 Der må være noget ved Sung-min, jeg ikke ser. 549 00:30:50,098 --> 00:30:52,058 -Virkelig. -Der må være… 550 00:30:52,141 --> 00:30:54,143 -Ja. -Eller er det, 551 00:30:54,227 --> 00:30:55,854 fordi han er så høflig? 552 00:30:55,937 --> 00:31:00,191 Han kalder hende ved navn i stedet for at sige "du". 553 00:31:00,275 --> 00:31:02,193 Er det det, der tiltrækker hende? 554 00:31:02,777 --> 00:31:06,281 Lad os gætte på, om Go-euns hjerte hælder mod 555 00:31:06,948 --> 00:31:08,324 I-geon eller Sung-min. 556 00:31:09,200 --> 00:31:13,288 Jeg tror, det er 80 % I-geon og 20 % Sung-min. 557 00:31:13,371 --> 00:31:15,164 -Det er en stor forskel. -Ja. 558 00:31:15,248 --> 00:31:16,666 Jeg tror, det er 60 til 40. 559 00:31:16,749 --> 00:31:19,419 Så 60 % Sung-min og 40 % I-geon. 560 00:31:19,502 --> 00:31:21,045 Her er grunden. 561 00:31:21,129 --> 00:31:25,300 Jeg kunne ikke sidde gennem så lange, kedelige samtaler. 562 00:31:25,383 --> 00:31:30,346 Man kan ikke tilbringe dagen med at lytte til en, man ikke kan lide. 563 00:31:30,430 --> 00:31:32,223 -Nej. -Det ville være hårdt. 564 00:31:32,307 --> 00:31:35,101 -Ja. -Så derfor må hun kunne lide ham. 565 00:31:35,184 --> 00:31:38,229 -De taler i fem timer hver dag. -Virkelig. 566 00:31:38,313 --> 00:31:40,231 Så hun må kunne lide ham. 567 00:31:40,315 --> 00:31:44,485 Go-eun ser ud til at foretrække 568 00:31:44,569 --> 00:31:48,072 et afslappet forhold med småsnakke 569 00:31:48,156 --> 00:31:50,116 fremfor et, der er spændende. 570 00:31:50,199 --> 00:31:52,744 Det kunne være tilfældet. 571 00:31:54,120 --> 00:31:55,163 Jeg ved det ikke. 572 00:32:01,794 --> 00:32:05,632 -Gjorde du alt, du ville? -Ja. 573 00:32:05,715 --> 00:32:06,549 Okay. 574 00:32:06,633 --> 00:32:09,802 -Jeg vil også gerne til Paradis i dag. -Ja? 575 00:32:09,886 --> 00:32:11,179 -Ja. -Okay. 576 00:32:12,263 --> 00:32:13,765 -Jeg forsøger. -Ja, forsøg. 577 00:32:16,684 --> 00:32:17,518 De kommer. 578 00:32:17,602 --> 00:32:18,603 -De er her. -Stop. 579 00:32:18,686 --> 00:32:19,771 Nej. Lyv ikke. 580 00:32:19,854 --> 00:32:20,772 -Virkelig? -Ja. 581 00:32:20,855 --> 00:32:23,316 -Der er kun to par. -Hvad sker der? 582 00:32:24,233 --> 00:32:26,694 -Joo-young og Jae-jin… -De går bagerst. 583 00:32:39,540 --> 00:32:41,376 Det er overskyet, hvorfor solbriller? 584 00:32:47,006 --> 00:32:48,633 Mina Sue. 585 00:32:48,716 --> 00:32:50,593 -Hej. -I er tilbage. 586 00:32:51,886 --> 00:32:53,137 -Hej. -Velkommen tilbage. 587 00:32:53,221 --> 00:32:54,973 -Hej. -Hej. 588 00:32:55,056 --> 00:32:57,600 Velkommen tilbage. 589 00:32:57,684 --> 00:32:59,060 Morede I jer? 590 00:33:00,144 --> 00:33:02,563 Hej, alle sammen. 591 00:33:02,647 --> 00:33:03,982 -I er her. -Ja. 592 00:33:13,825 --> 00:33:16,160 Velkommen tilbage. Spiste I god mad? 593 00:33:16,703 --> 00:33:18,121 -Det gjorde jeg. -Gjorde du? 594 00:33:19,247 --> 00:33:21,082 -Hvad er det? -Mine sko? 595 00:33:21,165 --> 00:33:22,834 Dine sko er søde. 596 00:33:24,168 --> 00:33:26,671 Du milde. De er så søde. 597 00:33:34,929 --> 00:33:36,931 Hun må føle sig akavet, fordi hun nød det. 598 00:33:37,557 --> 00:33:38,433 Ja, ikke? 599 00:33:38,516 --> 00:33:40,727 -Er det det, hun føler? -Javel så. 600 00:33:40,810 --> 00:33:44,897 -Hun opfører sig akavet. -Du har ret. 601 00:33:45,565 --> 00:33:46,733 Var det sjovt? 602 00:33:48,401 --> 00:33:50,820 Hvordan var Sung-huns første Paradistur? 603 00:33:50,903 --> 00:33:52,739 Sung-huns første Paradistur. 604 00:33:53,698 --> 00:33:55,867 -Hvad er hans alder og job? -Hvem er han? 605 00:33:55,950 --> 00:33:57,744 Ja. Hvad mon hans job er? 606 00:33:58,786 --> 00:34:00,371 Efter at have talt med ham 607 00:34:01,664 --> 00:34:03,666 havde vi mere tilfælles, end jeg troede. 608 00:34:04,500 --> 00:34:07,670 Jeg føler mig afslappet sammen med ham, nu hvor vi har talt sammen. 609 00:34:09,797 --> 00:34:14,761 Han forstår mig virkelig. 610 00:34:19,474 --> 00:34:23,478 Han er mere proaktiv, når man kun er to. 611 00:34:23,561 --> 00:34:25,605 Men her i en gruppe 612 00:34:25,688 --> 00:34:27,273 tror jeg, det er svært for ham. 613 00:34:27,356 --> 00:34:28,941 -Jaså. -For Sung-hun. 614 00:34:29,484 --> 00:34:31,444 -Det er forståeligt. -Okay. 615 00:34:31,986 --> 00:34:33,154 Jeg synes, det er svært. 616 00:34:36,115 --> 00:34:37,950 Han virker, som om han ville være sød. 617 00:34:38,493 --> 00:34:40,119 -Han virker som en sød fyr. -Ja. 618 00:34:40,745 --> 00:34:41,621 Så omsorgsfuld. 619 00:34:41,704 --> 00:34:42,789 -Han er sjov. -Okay. 620 00:34:42,872 --> 00:34:44,957 -Så sjov. -Hans reaktioner er sjove. 621 00:34:45,458 --> 00:34:47,794 "Pokkers." Han siger altid "pokkers." 622 00:34:47,877 --> 00:34:49,337 -"Pokkers". -"Pokkers". 623 00:34:49,420 --> 00:34:50,338 -"Holy…" -"Holy…" 624 00:34:50,421 --> 00:34:51,964 -"Holy…" -"Holy…" 625 00:34:52,048 --> 00:34:54,926 Hans udtale er flot. Det gør det sjovere. 626 00:34:59,222 --> 00:35:01,516 -Åh, Mina Sue. -Jeg kan ikke klare det. 627 00:35:01,599 --> 00:35:04,727 Før var det Hee-sun, der så nervøs ud, når Mina Sue talte. 628 00:35:04,811 --> 00:35:06,646 -Ja. -Nu er det omvendt. 629 00:35:06,729 --> 00:35:08,898 -Det er det. -Ja, det er. 630 00:35:09,941 --> 00:35:11,859 -Var det okay for dig? -Jeg morede mig. 631 00:35:11,943 --> 00:35:14,403 -Var det sjovt? Fortæl mere. -Mere? 632 00:35:15,488 --> 00:35:17,949 Jeg forventede ikke at more mig så godt. 633 00:35:18,533 --> 00:35:19,951 -Virkelig? -Klikkede I? 634 00:35:20,034 --> 00:35:21,494 Ja. Virkelig. 635 00:35:21,577 --> 00:35:23,204 Som romantiske partnere? 636 00:35:23,788 --> 00:35:28,501 Til at begynde med har vi de samme værdier og dater på samme måde. 637 00:35:28,584 --> 00:35:30,461 Vi tænker på samme måde. 638 00:35:30,545 --> 00:35:32,755 -Virkelig? -Det var som at se i et spejl. 639 00:35:32,839 --> 00:35:35,716 Vi var begge forbløffede over det. 640 00:35:35,800 --> 00:35:37,385 Og sådan blev det ved. 641 00:35:37,969 --> 00:35:40,346 Vi overraskede hinanden hele tiden. 642 00:35:40,429 --> 00:35:41,931 Så det var sjovt. 643 00:35:42,014 --> 00:35:45,017 -Man kender dem først, når man er der. -Præcis. 644 00:35:45,101 --> 00:35:47,728 Jeg tror ikke, 645 00:35:47,812 --> 00:35:52,567 det ville have været sådan her, hvis det havde været en anden. 646 00:35:52,650 --> 00:35:54,902 -Virkelig? -Ja. 647 00:35:54,986 --> 00:35:57,697 Det var sjovt, fordi vi var så ens. 648 00:35:57,780 --> 00:35:58,906 -Jaså. -Ja. 649 00:36:05,663 --> 00:36:08,666 -Så Mina Sue ikke sådan ud før? -Jo, hun ser nervøs ud. 650 00:36:08,749 --> 00:36:09,917 -Hvor sjovt. -De er ens. 651 00:36:10,001 --> 00:36:10,835 Det her er sjovt. 652 00:36:10,918 --> 00:36:15,381 Forskellen efter denne tur til Paradis er, 653 00:36:15,464 --> 00:36:17,925 at Mina Sue har besluttet sig… 654 00:36:18,009 --> 00:36:19,969 -Ja. -…om hvad, hun føler for Sung-hun. 655 00:36:20,052 --> 00:36:21,846 Det har ændret sig. 656 00:36:21,929 --> 00:36:24,390 Mina Sue vil også opleve hjertesorg nu. 657 00:36:26,017 --> 00:36:27,018 Det skræmte mig. 658 00:36:27,685 --> 00:36:29,020 Jeg hader det der. 659 00:36:29,103 --> 00:36:29,937 Stop. 660 00:36:30,021 --> 00:36:33,691 I dag vil mændene dyste om en billet til Paradis. 661 00:36:39,488 --> 00:36:40,406 Så mændene i dag. 662 00:36:40,489 --> 00:36:42,074 Så sker det. 663 00:36:42,158 --> 00:36:44,869 -Nu skal de slås. -Det siger du konstant. 664 00:36:45,953 --> 00:36:47,205 Bare en gang. 665 00:36:47,705 --> 00:36:50,708 -Jeg vil se dem slås. -Slåskamp? 666 00:36:51,626 --> 00:36:54,170 Saml jer venligst i udfordringsområdet. 667 00:36:55,046 --> 00:36:57,840 -Tiden er kommet. -Lad os sørge for, ingen bliver såret. 668 00:37:00,843 --> 00:37:02,637 Jeg er bange for I-geon i dag. 669 00:37:02,720 --> 00:37:04,263 -I dag er I-geon… -Ja. 670 00:37:04,347 --> 00:37:06,140 -Totalt fokuseret. -Forhåbentlig. 671 00:37:21,489 --> 00:37:22,406 Hvad er den linje? 672 00:37:24,158 --> 00:37:25,409 -Se linjen. -Hvem vinder? 673 00:37:28,704 --> 00:37:31,832 -I-geon har håret nede i dag. -Det ser bedre ud. 674 00:37:31,916 --> 00:37:33,000 -Ikke? -Jo. 675 00:37:33,626 --> 00:37:37,171 -Der er noget i midten. -Er det længdespring? 676 00:37:43,344 --> 00:37:47,556 I dag vil mændene dyste om en billet til Paradis. 677 00:37:48,683 --> 00:37:51,727 Top tre i dysten vil i rækkefølge vælge den, 678 00:37:51,811 --> 00:37:57,233 de vil tage på en date i Paradis med. 679 00:37:57,775 --> 00:37:58,943 Jøsses. 680 00:37:59,026 --> 00:38:01,445 Dagens dyst er… 681 00:38:02,071 --> 00:38:04,448 Åben kassen ved siden af jer. 682 00:38:05,491 --> 00:38:06,325 Hvad er det? 683 00:38:07,243 --> 00:38:08,077 Hvad er det? 684 00:38:08,828 --> 00:38:10,079 -Et reb? -Ikke en bold. 685 00:38:12,832 --> 00:38:14,458 Tovtrækning? 686 00:38:15,167 --> 00:38:18,212 Dagens dyst er grøfttovtrækning. 687 00:38:18,296 --> 00:38:20,589 Skal de trække hinanden ud i vandet? 688 00:38:20,673 --> 00:38:24,885 Mændene får skulderseler på forbundet til et reb 689 00:38:24,969 --> 00:38:28,431 og står på startlinjen i hver sin side af grøften. 690 00:38:29,223 --> 00:38:31,392 Når fløjten lyder, trækker de i rebet. 691 00:38:31,976 --> 00:38:35,396 Den, der først trækker modstanderen ned i grøften, vinder. 692 00:38:36,814 --> 00:38:39,817 Er der ingen vinder efter et minut, 693 00:38:40,443 --> 00:38:44,864 vil den, der er længst væk fra vandet, vinde. 694 00:38:45,906 --> 00:38:49,118 Det er en turneringsleg. 695 00:38:49,201 --> 00:38:52,121 Går en frem, falder den anden. 696 00:38:52,204 --> 00:38:53,706 Det er legen. 697 00:38:54,665 --> 00:38:55,916 Det er vanvittigt. 698 00:38:56,876 --> 00:38:59,128 Der var en lignende leg uden vand. 699 00:38:59,211 --> 00:39:00,046 -Ja. -Ja. 700 00:39:00,129 --> 00:39:03,424 -De falder i vandet, hvis de taber. -De flyver baglæns. 701 00:39:03,507 --> 00:39:05,343 -Med et blop bliver de våde. -Plask. 702 00:39:06,010 --> 00:39:07,219 Det er det værste, 703 00:39:07,303 --> 00:39:09,638 -især foran nogen, man kan lide. -Ja. 704 00:39:09,722 --> 00:39:10,723 -Du milde. -Så barsk. 705 00:39:10,806 --> 00:39:13,351 Det er den sidste tur til Paradis. 706 00:39:13,434 --> 00:39:14,643 -Ja. -Det er stort. 707 00:39:14,727 --> 00:39:16,645 -De må gå til den. -Det bliver intenst. 708 00:39:16,729 --> 00:39:17,563 Ja. 709 00:39:17,646 --> 00:39:19,315 -Sung-min må vise dem. -Ja. 710 00:39:19,398 --> 00:39:21,650 Han må vise sin mandighed. 711 00:39:21,734 --> 00:39:26,155 Go-eun kalder jo Sung-min for "hr. Papirdukke." 712 00:39:26,238 --> 00:39:28,699 -Ja. -Så han må vise, at det er han ikke. 713 00:39:28,783 --> 00:39:31,202 -Go-eun kalder Sung-min hr. Papirdukke. -Ja. 714 00:39:31,285 --> 00:39:32,912 -Det gør hun. -Ja. 715 00:39:32,995 --> 00:39:34,997 -Det sårede Sung-mins stolthed. -Ja. 716 00:39:35,081 --> 00:39:37,208 Derfor sagde han: "Jeg kan løfte så meget." 717 00:39:37,291 --> 00:39:38,709 -"Når det er nødvendigt." -Ja. 718 00:39:38,793 --> 00:39:40,836 -I dag kan han vise hende det. -Ja. 719 00:39:41,545 --> 00:39:44,882 Bare Sung-min og I-geon skal kæmpe mod hinanden. 720 00:39:44,965 --> 00:39:46,509 -Det ville være sjovt. -Ja. 721 00:39:46,592 --> 00:39:47,927 Be om Sung-min og I-geon. 722 00:39:48,010 --> 00:39:49,512 -Be om! -Sung-min og I-geon! 723 00:39:50,137 --> 00:39:53,224 Dysterne afgøres ved lodtrækning. 724 00:39:57,395 --> 00:39:59,021 Jo I-geon fik en gul bold. 725 00:40:00,398 --> 00:40:02,066 Jeg hader de bolde. 726 00:40:02,691 --> 00:40:04,110 Jeg vil ikke vælge. 727 00:40:04,193 --> 00:40:05,027 Hvorfor ikke? 728 00:40:05,611 --> 00:40:07,405 Lee Sung-hun fik en blå bold. 729 00:40:10,157 --> 00:40:12,326 Woo Sung-min fik en hvid bold. 730 00:40:14,161 --> 00:40:15,830 Måske matcher de i næste runde. 731 00:40:15,913 --> 00:40:17,373 -Sandt. -Det er en turnering. 732 00:40:17,998 --> 00:40:20,167 -Alle farverne er forskellige. -Ja, ikke? 733 00:40:21,877 --> 00:40:23,629 Youn Hyun-ja fik en blå bold. 734 00:40:24,171 --> 00:40:25,673 Det er Sung-hun mod Hyun-jae. 735 00:40:25,756 --> 00:40:27,883 BLÅ BOLD LEE SUNG-HUN VS YOUN HYUN-JAE 736 00:40:27,967 --> 00:40:29,176 De er venner. 737 00:40:31,804 --> 00:40:33,597 Lim Su-been fik en gul bold. 738 00:40:33,681 --> 00:40:34,515 Det er I-geon. 739 00:40:34,598 --> 00:40:36,225 GUL BOLD JO I-GEON VS YOUN HYUN-JAE 740 00:40:40,062 --> 00:40:42,189 Kim Jae-jin fik en hvid bold. 741 00:40:42,273 --> 00:40:44,275 HVID BOLD WOO SUNG-MIN VS KIM JAE-JIN 742 00:40:46,610 --> 00:40:48,195 Sung-min har måske en chance. 743 00:40:48,279 --> 00:40:50,030 -Han er ret heldig. -Ja. 744 00:40:50,114 --> 00:40:51,699 -Papirdukkernes kamp. -Fair nok. 745 00:40:52,199 --> 00:40:53,451 Hver match virker fair. 746 00:40:53,534 --> 00:40:56,078 -"Papirdukkernes kamp." -Team Papirdukker. 747 00:40:56,162 --> 00:41:00,875 -Held og lykke. -Så det er Hyeon-woo og Seung-il. 748 00:41:02,960 --> 00:41:04,670 Det er en stor kamp. 749 00:41:05,254 --> 00:41:07,089 Vi burde have mødtes i finalen. 750 00:41:07,173 --> 00:41:10,426 Song Seung-il og Shin Hyeon-woo fik røde bolde. 751 00:41:10,509 --> 00:41:13,679 -Det var den sande finale. -Det bliver intenst. 752 00:41:17,600 --> 00:41:19,059 Sker det samtidig? 753 00:41:19,143 --> 00:41:20,895 -Ja. -Wow. 754 00:41:20,978 --> 00:41:21,896 Virkelig? 755 00:41:22,771 --> 00:41:25,274 Nervøsiteten er i top. 756 00:41:30,404 --> 00:41:31,363 Kom så, Seung-il. 757 00:41:31,864 --> 00:41:34,283 Ja, jeg vil vinde. 758 00:41:35,451 --> 00:41:36,744 Kom ikke til skade. 759 00:41:37,745 --> 00:41:38,662 Kom ikke til skade. 760 00:41:44,043 --> 00:41:46,712 Den, der vinder denne runde, kommer til Paradis. 761 00:41:46,795 --> 00:41:48,881 -Lige efter endnu en rundesejr. -Ja. 762 00:41:52,551 --> 00:41:53,844 Hvem hepper du på? 763 00:41:57,348 --> 00:41:59,475 På den, der gør sit bedste. 764 00:42:05,773 --> 00:42:06,899 Held og lykke. 765 00:42:06,982 --> 00:42:09,443 Begynd, når fløjten lyder. 766 00:42:09,527 --> 00:42:10,402 Klar. 767 00:42:17,368 --> 00:42:20,496 Tre, to, en. 768 00:42:23,666 --> 00:42:25,876 -Nøj. -Lige fra starten. 769 00:42:41,392 --> 00:42:42,226 Åh nej. 770 00:42:42,309 --> 00:42:44,645 -Den rasende I-geon! -Wow, "den rasende I-geon." 771 00:42:48,190 --> 00:42:50,317 Se lige I-geon. 772 00:42:53,737 --> 00:42:55,531 Su-been bliver trukket tilbage. 773 00:42:58,534 --> 00:42:59,493 Hold fast. 774 00:43:27,021 --> 00:43:27,938 Jeg er træt. 775 00:43:28,522 --> 00:43:29,523 Jeg er færdig. 776 00:43:33,277 --> 00:43:34,778 Han kan ikke komme fremad. 777 00:43:35,446 --> 00:43:37,781 Han så sej ud og gjorde sit bedste. 778 00:43:37,865 --> 00:43:44,204 Det var hårdt for mig at se ham kæmpe og have smerter. 779 00:43:44,288 --> 00:43:48,417 Jeg var bekymret. Jeg kunne kun se på Seung-il. 780 00:43:50,461 --> 00:43:52,588 Tredive sekunder tilbage. 781 00:44:03,807 --> 00:44:04,642 Åh nej. 782 00:44:14,818 --> 00:44:17,738 Han var fast besluttet på at besejre ham. 783 00:44:22,660 --> 00:44:24,328 Song Seung-il er elimineret. 784 00:44:24,411 --> 00:44:25,537 Er du okay? 785 00:44:25,621 --> 00:44:26,538 Åh nej… 786 00:44:31,627 --> 00:44:33,295 Tredive sekunder tilbage. 787 00:44:35,464 --> 00:44:37,675 Kom så, venner! 788 00:44:37,758 --> 00:44:39,051 I kan godt. 789 00:44:39,134 --> 00:44:41,261 Hvad sker der med Hyun-jae og Sung-hun? 790 00:44:41,345 --> 00:44:43,305 -De står lige. -De holder begge fast. 791 00:44:51,438 --> 00:44:53,982 Han skal bare lidt længere. 792 00:44:56,068 --> 00:44:58,278 At blive, hvor de er, er også svært. 793 00:45:05,577 --> 00:45:08,372 -I-geon. -Nej, I-geon. Pres ikke dig selv. 794 00:45:08,455 --> 00:45:10,916 -Ja, hold ud. -Måske trækkes han tilbage. 795 00:45:12,334 --> 00:45:14,253 Sung-min er også fantastisk. 796 00:45:24,972 --> 00:45:30,936 Ti, ni, otte, syv, seks, fem, 797 00:45:31,645 --> 00:45:35,399 fire, tre, to, en. 798 00:45:38,735 --> 00:45:39,653 Hvem vandt? 799 00:45:42,030 --> 00:45:43,490 Flot. I gjorde det godt. 800 00:45:46,452 --> 00:45:48,245 Lad mig meddele resultatet. 801 00:45:53,500 --> 00:45:55,586 Vinderne af denne match er 802 00:45:55,669 --> 00:45:58,964 Woo Sung-min, Jo I-geon, Youn Hyun-jae 803 00:45:59,047 --> 00:46:00,591 og Shin Hyeon-woo. 804 00:46:05,345 --> 00:46:08,223 I fire er gået videre til semifinalen. 805 00:46:08,307 --> 00:46:11,852 Tag skulderselen på, og stå ved startlinjen. 806 00:46:14,771 --> 00:46:16,440 Jeg indså lige, 807 00:46:16,523 --> 00:46:18,692 at alle er efter Go-eun undtagen Hyun-jae. 808 00:46:19,193 --> 00:46:20,819 -Hvad? -Vent, det er rigtigt. 809 00:46:20,903 --> 00:46:22,696 Jeg fik gåsehud. 810 00:46:22,779 --> 00:46:25,240 -Ja, alle tre er… -Ja. 811 00:46:28,035 --> 00:46:29,745 -Virkelig? -Hun har ret. 812 00:46:30,287 --> 00:46:33,290 Jeg tror, vi ser Sung-min og I-geon konkurrere. 813 00:46:33,373 --> 00:46:34,249 Kom nu. 814 00:46:36,835 --> 00:46:39,630 Der var to andre, der var interesserede 815 00:46:39,713 --> 00:46:41,048 i den samme person som mig. 816 00:46:41,131 --> 00:46:43,717 Så jeg skulle vinde. 817 00:46:45,344 --> 00:46:48,555 Hvis Sung-min eller I-geon tog med Go-eon, 818 00:46:49,097 --> 00:46:50,849 vidste jeg, jeg ville få problemer, 819 00:46:50,933 --> 00:46:55,687 for jeg følte, at tingene mellem os var uklare. 820 00:46:59,691 --> 00:47:03,111 Jeg ville gerne til Paradis med Go-eun. 821 00:47:03,195 --> 00:47:07,616 Bare synet af de to andre gjorde mig vred. Jeg ville så gerne vinde. 822 00:47:09,535 --> 00:47:10,869 Hans vrede er på sin plads. 823 00:47:10,953 --> 00:47:12,412 -Han er rasende. -Wow. 824 00:47:12,496 --> 00:47:14,665 -Det er uundgåeligt. -Kampen om Go-eon. 825 00:47:18,252 --> 00:47:19,586 Hvem vil du afsted med? 826 00:47:20,420 --> 00:47:22,589 Jeg ved ikke, hvad mit hjerte vil. 827 00:47:23,131 --> 00:47:24,091 Det sker. 828 00:47:25,884 --> 00:47:28,428 Jeg meddeler nu semifinalekampene. 829 00:47:29,221 --> 00:47:30,597 Det her er vigtigt. 830 00:47:31,473 --> 00:47:33,976 Shin Hyeon-woo versus Youn Hyun-jae. 831 00:47:34,518 --> 00:47:36,103 Kom så, Hyun-jae. 832 00:47:37,771 --> 00:47:39,231 Tag det roligt, Hyeon-woo. 833 00:47:40,440 --> 00:47:44,027 Jo I-geon versus Woo Sung-min. 834 00:47:47,030 --> 00:47:48,949 Det er det, jeg har ventet på. 835 00:47:49,032 --> 00:47:50,993 -Nu er det nu. -Det skulle jo ske. 836 00:47:51,076 --> 00:47:54,162 -I-geon smiler. -I-geon har ventet på det her. 837 00:47:54,246 --> 00:47:56,456 Hans ansigtsudtryk siger: "Du er færdig." 838 00:47:57,666 --> 00:47:59,918 Kæmper de om Go-eun? 839 00:48:00,794 --> 00:48:05,048 -Sung-min er overraskende stærk. -Ikke? Han når altid til finalen. 840 00:48:05,132 --> 00:48:07,050 Åh nej. Hr. Papirdukke… 841 00:48:08,468 --> 00:48:10,721 Bare en kamp må være udmattende. 842 00:48:11,263 --> 00:48:12,431 Held og lykke. 843 00:48:29,489 --> 00:48:32,534 -Det handler om stolthed nu. -Han skal trække ham ud i vandet. 844 00:48:33,410 --> 00:48:35,412 Begynd, når fløjten lyder. 845 00:48:36,038 --> 00:48:37,080 Klar. 846 00:48:37,706 --> 00:48:40,125 -Du er vist mest nervøs. -Ja. 847 00:48:40,667 --> 00:48:42,586 Jeg tror på dig. Kom så, Hyun-jae! 848 00:48:45,631 --> 00:48:48,675 Tre, to, en. 849 00:49:05,067 --> 00:49:05,901 Du milde! 850 00:49:07,861 --> 00:49:09,821 Åh gud. I-geon er ingen joke. 851 00:49:12,824 --> 00:49:14,117 Hold da op. 852 00:49:14,201 --> 00:49:15,118 -Wow. -I-geon? 853 00:49:16,662 --> 00:49:18,872 Åh gud. I-geon er ingen joke. 854 00:49:22,334 --> 00:49:23,418 Hold da op! 855 00:49:23,502 --> 00:49:26,713 -Han faldt som en papirsdukke. -Det var uundgåeligt. 856 00:49:26,797 --> 00:49:28,131 -I-geon var… -Åh nej. 857 00:49:33,261 --> 00:49:34,304 Du milde! 858 00:49:37,516 --> 00:49:38,350 Du milde! 859 00:49:38,433 --> 00:49:40,686 Woo Sung-min er elimineret. 860 00:49:43,146 --> 00:49:44,648 Woo Sung-min er elimineret. 861 00:49:46,525 --> 00:49:47,984 I-geon er ingen joke. 862 00:49:49,361 --> 00:49:51,863 -Hvad sker der for I-geon? -I-geon er stærk. 863 00:49:57,369 --> 00:49:58,328 Det er vanvittigt. 864 00:50:00,288 --> 00:50:02,666 -Se lige Hyun-jae! -Hvad sker der? 865 00:50:02,749 --> 00:50:04,251 Hold da op. 866 00:50:05,419 --> 00:50:06,253 Wow. 867 00:50:08,046 --> 00:50:10,132 Woo Sung-min er elimineret. 868 00:50:11,842 --> 00:50:13,552 Se lige Hyun-jae! 869 00:50:14,344 --> 00:50:15,178 Hold da op. 870 00:50:15,762 --> 00:50:17,514 Se lige Hyun-jae! 871 00:50:18,557 --> 00:50:19,725 -Vinder Hyun-jae? -Ja? 872 00:50:19,808 --> 00:50:21,560 -Hyun-jae vandt. -Hyun-jae! 873 00:50:21,643 --> 00:50:22,644 Virkelig? 874 00:50:22,728 --> 00:50:23,937 -Han vandt. -Hyun-jae? 875 00:50:24,730 --> 00:50:26,523 Se lige Hyun-jae! 876 00:50:27,065 --> 00:50:27,983 Hold da op. 877 00:50:28,066 --> 00:50:29,192 Hold da op. 878 00:50:30,068 --> 00:50:31,778 Bare lidt mere. 879 00:50:31,862 --> 00:50:33,280 -Bare lidt mere! -Se ham lige. 880 00:50:43,331 --> 00:50:44,166 Åh nej. 881 00:50:44,249 --> 00:50:46,334 -Han snublede. -Nej! 882 00:50:46,418 --> 00:50:47,335 Nej! 883 00:50:47,419 --> 00:50:48,795 Sådan. Bare bliv ved. 884 00:50:49,337 --> 00:50:50,547 Er det her okay? 885 00:50:51,423 --> 00:50:52,591 Hold ud, Hyun-jae. 886 00:50:52,674 --> 00:50:53,800 Han slappede lidt af. 887 00:50:54,968 --> 00:50:56,678 Kom så, Hyun-jae. 888 00:50:56,762 --> 00:50:58,472 Angrib! 889 00:51:04,770 --> 00:51:06,521 -Han drejede rundt. -Hvad var det? 890 00:51:06,605 --> 00:51:08,148 Sådan! 891 00:51:10,609 --> 00:51:11,818 Nej, Hyun-jae! 892 00:51:11,902 --> 00:51:13,236 Hold da op! 893 00:51:18,158 --> 00:51:19,659 Sådan! 894 00:51:19,743 --> 00:51:21,244 Virkelig? 895 00:51:21,328 --> 00:51:23,038 Lad være, nej! 896 00:51:23,121 --> 00:51:24,289 Hold da op! 897 00:51:33,924 --> 00:51:35,091 Nej, Hyun-jae! 898 00:51:35,175 --> 00:51:36,676 Hold da op! 899 00:51:46,436 --> 00:51:47,771 Et sidste træk, Hyun-jae. 900 00:51:48,313 --> 00:51:51,441 -Han har stadig en chance. -Drej rundt. 901 00:51:51,525 --> 00:51:52,526 Hvad sker der? 902 00:51:53,026 --> 00:51:56,905 Ti, ni, otte, syv, 903 00:51:56,988 --> 00:52:00,534 seks, fem, fire, tre… 904 00:52:02,244 --> 00:52:03,703 Du kan godt. 905 00:52:04,579 --> 00:52:06,331 Bare lidt til. 906 00:52:06,957 --> 00:52:09,292 …tre, to, en. 907 00:52:11,002 --> 00:52:14,047 Youn Hyun-jae er elimineret. Vinderen er Shin Hyeon-woo. 908 00:52:14,130 --> 00:52:15,924 -Hyeon-woo klarede det. -Utroligt. 909 00:52:16,007 --> 00:52:18,343 -Ja. -Flot. 910 00:52:18,426 --> 00:52:19,427 -Så stærk. -Så god. 911 00:52:23,807 --> 00:52:25,267 Det var imponerende. 912 00:52:25,851 --> 00:52:28,144 De gav den hele armen, 913 00:52:28,228 --> 00:52:32,023 fordi de ville vinde for at vælge mig. 914 00:52:32,607 --> 00:52:33,900 Så jeg tænkte på, 915 00:52:33,984 --> 00:52:39,823 hvad jeg betyder for dem som person. 916 00:52:42,158 --> 00:52:45,453 Finalen afholdes efter placeringer. 917 00:52:46,788 --> 00:52:50,083 Woo Sung-min og Youn Hyun-jae kæmper om tredjepladsen. 918 00:52:50,750 --> 00:52:55,380 Shin Hyeon-woo and Jo I-geon kæmper om førstepladsen. 919 00:52:58,466 --> 00:53:03,179 Når jeg tænkte på de egenskaber, som I-geon og jeg foretrækker, 920 00:53:03,263 --> 00:53:05,640 vidste jeg, hans eneste valg var Go-eun. 921 00:53:05,724 --> 00:53:07,559 Så jeg måtte gå til den. 922 00:53:07,642 --> 00:53:14,149 Jeg vidste, Hyeon-woo ville vælge Go-eun, hvis jeg tabte. 923 00:53:14,232 --> 00:53:16,443 Og sådan et syn ville jeg ikke kunne holde ud. 924 00:53:16,526 --> 00:53:17,861 "Sådan et syn." 925 00:53:19,487 --> 00:53:22,741 Jeg ville vinde, uanset hvad der skete. 926 00:53:23,617 --> 00:53:26,953 -Jeg holder af hans talemåde. -Han taler så sødt. 927 00:53:27,037 --> 00:53:28,079 Jeg kan lide det nu. 928 00:53:28,163 --> 00:53:29,414 -Virkelig. -"Sådan et syn." 929 00:53:29,497 --> 00:53:30,916 -Det er hans stil. -Ja. 930 00:53:30,999 --> 00:53:32,500 -Hvad ellers? -Ja. 931 00:53:32,584 --> 00:53:34,294 Det var noget, han ikke ville se. 932 00:53:35,045 --> 00:53:36,922 Begynd, når fløjten lyder. 933 00:53:37,672 --> 00:53:38,548 Klar. 934 00:53:41,259 --> 00:53:43,386 -Det er århundredes kamp. -Ja. 935 00:53:44,012 --> 00:53:45,972 Hvem mon vinder? 936 00:53:47,474 --> 00:53:48,934 I-geon… 937 00:53:50,393 --> 00:53:51,561 Han går til den. 938 00:53:52,854 --> 00:53:54,230 Det er skræmmende. 939 00:54:00,487 --> 00:54:01,488 Held og lykke. 940 00:54:06,284 --> 00:54:09,788 Tre, to, en. 941 00:54:20,423 --> 00:54:23,635 -Se I-geon. -Jeg troede, hans ben var svage. 942 00:54:24,552 --> 00:54:25,971 Han har stærke ben. 943 00:54:34,270 --> 00:54:35,772 Hvorfor er rebet så stramt? 944 00:54:37,941 --> 00:54:39,150 De holder fast. 945 00:54:40,151 --> 00:54:41,236 Bliv ved. 946 00:54:42,404 --> 00:54:45,699 -Det er nok til, at I-geon kan vinde. -Ja, bare hold ud. 947 00:54:46,282 --> 00:54:48,326 Tredive sekunder tilbage. 948 00:54:57,752 --> 00:54:58,753 -Han går. -Ansigtet… 949 00:54:58,837 --> 00:55:00,005 Går han fremad? 950 00:55:00,088 --> 00:55:02,090 Han vil fortsætte. 951 00:55:02,173 --> 00:55:03,299 -Du kan godt. -Ja? 952 00:55:06,636 --> 00:55:09,347 Jeg har problemer. 953 00:55:16,813 --> 00:55:19,107 -I-geon er så stærk. -Ja. 954 00:55:19,816 --> 00:55:21,651 I-geon er virkelig stærk. 955 00:55:24,779 --> 00:55:26,781 Tyve sekunder tilbage. 956 00:55:26,865 --> 00:55:28,575 -Hans ansigt eksploderer. -Ja. 957 00:55:28,658 --> 00:55:30,326 Han er ihærdig. 958 00:55:30,952 --> 00:55:32,829 Derfor kan han ændre spillet. 959 00:55:33,538 --> 00:55:37,083 -Kan han slå den stærkeste her… -Præcis. 960 00:55:38,334 --> 00:55:42,255 Gjorde I-geon alt for at vinde, 961 00:55:42,338 --> 00:55:46,468 fordi han ikke ville miste chancen for at tage afsted med mig? 962 00:55:46,551 --> 00:55:51,639 Så jeg tænkte: "Betyder jeg meget for ham?" 963 00:55:59,230 --> 00:56:01,524 Han banker hovedet ned i sandet. 964 00:56:01,608 --> 00:56:03,526 Kom nu, giv ham en chance. 965 00:56:03,610 --> 00:56:04,611 -Virkelig. -Ja. 966 00:56:04,694 --> 00:56:07,030 -Var han ikke sej? -Date ham i seks måneder. 967 00:56:07,113 --> 00:56:07,989 "Seks måneder"? 968 00:56:08,615 --> 00:56:09,824 Jin-kyung. 969 00:56:09,908 --> 00:56:12,202 -Man kan se, hvor meget han vil det. -Ja? 970 00:56:20,835 --> 00:56:22,337 Åh nej! 971 00:56:22,420 --> 00:56:24,005 -Bliv ikke vred. -Sidste forsøg? 972 00:56:24,089 --> 00:56:26,716 Han bliver stærkere, når han er vred. 973 00:56:33,223 --> 00:56:34,182 Wow, Hyeon-woo. 974 00:56:34,849 --> 00:56:36,851 Bliv ved. Du vinder. 975 00:56:40,355 --> 00:56:42,565 I-geon holder så godt igen. 976 00:56:42,649 --> 00:56:45,276 Han har utrolig stamina. 977 00:56:47,237 --> 00:56:50,448 Ti, ni, otte… 978 00:56:50,532 --> 00:56:51,741 Hyun-jae er fantastisk. 979 00:56:53,993 --> 00:56:55,203 Hyun-jae er fantastisk. 980 00:56:56,287 --> 00:56:57,163 Hold da op. 981 00:56:57,247 --> 00:56:58,289 Så fantastisk. 982 00:56:58,373 --> 00:56:59,749 Kom så, Hyun. 983 00:56:59,833 --> 00:57:01,042 Bliv ved. 984 00:57:01,126 --> 00:57:02,544 Nej. Bliv der, og hold ud. 985 00:57:02,627 --> 00:57:04,129 -Gør ikke det der. -Hold ud! 986 00:57:05,505 --> 00:57:06,965 Nej. Bliv der, og hold ud. 987 00:57:07,048 --> 00:57:08,716 -Gør ikke det der. -Hold ud! 988 00:57:12,762 --> 00:57:13,930 Det er skræmmende. 989 00:57:14,514 --> 00:57:17,350 -Ti, ni, otte… -Jøsses. 990 00:57:18,059 --> 00:57:20,728 …syv, seks, fem, 991 00:57:21,354 --> 00:57:24,941 fire, tre, to, en. 992 00:57:28,194 --> 00:57:30,697 …tre, to, en. 993 00:57:34,534 --> 00:57:37,245 Vinderen af finalen er Jo I-geon. 994 00:57:37,328 --> 00:57:39,497 1. I-GEON, 2. HYEON-WOO 3. HYUN-JAE 995 00:57:39,581 --> 00:57:40,748 Han overrasker os. 996 00:57:45,170 --> 00:57:46,254 Det var sjovt. 997 00:57:48,339 --> 00:57:50,383 Man kan ikke blive på førstepladsen. 998 00:57:51,176 --> 00:57:52,802 -Wow, I-geon. -Det er I-geons dag. 999 00:57:52,886 --> 00:57:54,012 Det er I-geons dag. 1000 00:58:03,938 --> 00:58:05,190 I-geon klarede det. 1001 00:58:05,273 --> 00:58:07,859 Måske falder I-geon i søvn, når han kommer til Paradis. 1002 00:58:08,485 --> 00:58:11,237 -Hvad? -Han har udmattet sig selv. 1003 00:58:11,863 --> 00:58:12,780 Han falder om. 1004 00:58:12,864 --> 00:58:14,866 Han spiser og lægger sig lidt. 1005 00:58:14,949 --> 00:58:16,784 -Og vågner næste dag. -Ja. 1006 00:58:16,868 --> 00:58:18,036 Han opbrugte energien. 1007 00:58:18,119 --> 00:58:19,412 -"Godmorgen." -"Godmorgen." 1008 00:58:19,496 --> 00:58:22,749 -Jeg er så bekymret. -Du er så led. 1009 00:58:22,832 --> 00:58:23,833 Jeg er bare bekymret. 1010 00:58:23,917 --> 00:58:26,461 -Han er så led. -Det er sidste Paradistur… 1011 00:58:30,715 --> 00:58:31,799 Hvad er der? 1012 00:58:31,883 --> 00:58:33,968 -Jeg tror ikke, at Sung-min… -Ja? 1013 00:58:34,052 --> 00:58:36,721 …slipper Go-eun før i sidste sekund. 1014 00:58:37,597 --> 00:58:39,474 -Nej. -Han forlader ikke hendes side. 1015 00:58:39,557 --> 00:58:40,850 -Det starter nu. -Ja? 1016 00:58:40,934 --> 00:58:42,977 Han siger: "Skift ikke mening." 1017 00:58:45,313 --> 00:58:46,356 Det er så sjovt. 1018 00:58:46,981 --> 00:58:49,651 Hvorfor er vi trætte bare af at se på? 1019 00:58:49,734 --> 00:58:52,028 -Jeg er udmattet. -Ditto. 1020 00:58:52,111 --> 00:58:54,197 Hvem mon I-geon kan lide? 1021 00:58:54,280 --> 00:58:57,367 I-geon er tydeligvis interesseret i Go-eun. 1022 00:58:57,450 --> 00:59:01,162 Han forsøgte at tale med Go-eun. 1023 00:59:01,246 --> 00:59:03,206 Ellers havde han ikke kæmpet sådan. 1024 00:59:03,289 --> 00:59:04,624 -Nej. -Han skal jo afsted. 1025 00:59:04,707 --> 00:59:08,127 -Og hans modstander… -Det var ham. 1026 00:59:08,211 --> 00:59:10,964 -Hyeon-woo? -Jeg troede ikke, han ville slå ham. 1027 00:59:11,047 --> 00:59:12,590 Hvordan har du det, Go-eun? 1028 00:59:13,841 --> 00:59:15,760 Jeg føler det samme for dem alle. 1029 00:59:16,678 --> 00:59:18,638 Dagens tur vil være vigtig. 1030 00:59:18,721 --> 00:59:22,475 -Hyeon-woo må have et dilemma. -Hvem tager han med? 1031 00:59:23,184 --> 00:59:26,062 -Præcis. -Det afhænger af den, som I-geon vælger. 1032 00:59:26,145 --> 00:59:26,980 Ja. 1033 00:59:34,862 --> 00:59:36,197 Singles. 1034 00:59:36,698 --> 00:59:39,576 I må gerne date, som I har lyst. 1035 00:59:39,659 --> 00:59:40,952 Hvad helvede? 1036 00:59:41,661 --> 00:59:42,579 Jeg kommer tilbage. 1037 00:59:42,662 --> 00:59:43,663 Det her er svært. 1038 00:59:43,746 --> 00:59:45,540 Sung-min er straks på vej. 1039 00:59:45,623 --> 00:59:47,292 -Ja, -Du havde ret. 1040 00:59:47,375 --> 00:59:49,002 -Lige som jeg forudsagde. -Ja. 1041 00:59:49,669 --> 00:59:51,671 Han vil være hos hende, til hun rejser. 1042 00:59:53,047 --> 00:59:54,299 Hvad er det her? 1043 00:59:54,882 --> 00:59:56,217 Vi må date, som vi vil. 1044 00:59:58,011 --> 01:00:00,179 Ha-eun, kan du kalde på Go-eun? 1045 01:00:00,263 --> 01:00:02,015 -Jeg er her. -Er du ved toiletbordet? 1046 01:00:02,515 --> 01:00:03,641 Saml jer her. 1047 01:00:03,725 --> 01:00:07,270 Alle, I leder efter, er her. 1048 01:00:07,353 --> 01:00:08,313 Kom ind. 1049 01:00:08,980 --> 01:00:11,149 -Kan vi tale, Sung-hun? -Ja da. 1050 01:00:11,816 --> 01:00:13,359 Se lige Mina Sue. 1051 01:00:13,443 --> 01:00:14,944 Alle er så proaktive. 1052 01:00:15,945 --> 01:00:18,031 -Jeg er stresset. -Er du? 1053 01:00:18,114 --> 01:00:20,366 Det er første gang, jeg er stresset. 1054 01:00:22,869 --> 01:00:24,704 -Jeg er irriteret. -Irriteret? 1055 01:00:24,787 --> 01:00:26,873 Sung-min går så langt væk som muligt. 1056 01:00:29,751 --> 01:00:32,003 Han tager hende med om på den anden side. 1057 01:00:32,086 --> 01:00:34,130 Han går længst væk. 1058 01:00:37,133 --> 01:00:39,093 Hvad tænker du på? 1059 01:00:40,261 --> 01:00:42,347 Jeg er lidt utilpas. 1060 01:00:43,056 --> 01:00:44,891 -Og irritabel. -Hvorfor? 1061 01:00:44,974 --> 01:00:46,976 Hvem ved, hvad der vil ske? 1062 01:00:49,187 --> 01:00:52,523 Jeg vil gerne vide, hvad du tænker på. 1063 01:00:53,608 --> 01:00:54,692 -Mig? -Ja. 1064 01:00:54,776 --> 01:00:56,903 Det ved jeg ikke helt. 1065 01:00:56,986 --> 01:00:58,988 -I øjeblikket? -Det er svært. 1066 01:01:00,198 --> 01:01:01,616 Sikke lunefuld du er. 1067 01:01:02,158 --> 01:01:04,285 Fordi alle er fantastiske. 1068 01:01:04,369 --> 01:01:05,620 Alle er så venlige. 1069 01:01:06,162 --> 01:01:09,540 Jeg prøver bare at finde en, der passer perfekt til mig. 1070 01:01:10,375 --> 01:01:11,542 -Ja. -Ja. 1071 01:01:13,044 --> 01:01:14,754 Du bliver taget med igen. 1072 01:01:16,255 --> 01:01:17,340 Det ved vi ikke endnu. 1073 01:01:17,924 --> 01:01:19,634 Det siger min mavefornemmelse. 1074 01:01:21,844 --> 01:01:23,638 -Du er pludselig nervøs. -Ja. 1075 01:01:23,721 --> 01:01:25,932 Jeg ved hvem, mit hjerte tilhører. 1076 01:01:26,557 --> 01:01:29,602 Jeg er kun bange for, du skifter mening. 1077 01:01:30,186 --> 01:01:31,479 Selvfølgelig er jeg nervøs. 1078 01:01:32,980 --> 01:01:33,898 Er du bekymret? 1079 01:01:34,440 --> 01:01:35,358 Lidt… 1080 01:01:35,441 --> 01:01:36,275 Nej, meget. 1081 01:01:36,984 --> 01:01:39,654 Du var ikke nervøs, da jeg tog med Hyeon-woo. 1082 01:01:39,737 --> 01:01:41,197 -Da var du ikke sådan. -Sandt. 1083 01:01:41,280 --> 01:01:44,575 Jeg følte ikke sådan her, da du tog med Hyeon-woo. 1084 01:01:45,493 --> 01:01:48,162 Jeg ved ikke hvorfor, men jeg er nervøs denne gang. 1085 01:01:49,580 --> 01:01:52,375 At tage til Paradis anden gang kunne ændre ting. 1086 01:01:52,458 --> 01:01:53,292 Det er sandt. 1087 01:01:55,420 --> 01:01:57,547 Måske har jeg været for nonchalant. 1088 01:01:58,339 --> 01:01:59,382 -Dig? -Ja. 1089 01:01:59,465 --> 01:02:00,758 Hav ikke gode samtaler. 1090 01:02:01,300 --> 01:02:02,635 Nej, tal slet ikke. 1091 01:02:03,678 --> 01:02:06,180 Bare lyt til ham tale. 1092 01:02:07,306 --> 01:02:08,224 Ikke andet. 1093 01:02:13,146 --> 01:02:16,315 -Hvad mon Hyeon-woo gør? -Ja. 1094 01:02:16,399 --> 01:02:18,818 Havde han vundet førstepladsen, havde han nok… 1095 01:02:18,901 --> 01:02:21,320 Han og jeg kan lide den samme. 1096 01:02:21,946 --> 01:02:24,115 Hvem mon han vil tage med? 1097 01:02:32,707 --> 01:02:37,462 Hyeon-woo må tænke mange tanker, siden han kun er interesseret i Go-eun. 1098 01:02:37,545 --> 01:02:42,383 Tror du, han vælger en, der ikke har bånd endnu? 1099 01:02:42,467 --> 01:02:46,471 Eller sit andet valg, selvom han ikke er interesseret i hende? 1100 01:02:46,554 --> 01:02:48,222 -Han har intet andet valg. -Jaså. 1101 01:02:48,306 --> 01:02:49,515 -Tror du ikke? -Nej. 1102 01:02:49,599 --> 01:02:51,517 -Han er hengiven. -Ja. 1103 01:02:52,018 --> 01:02:53,644 INFERNO KL. 17.00 1104 01:02:53,728 --> 01:02:58,316 Nu matcher vi parrene, der skal på date i Paradis. 1105 01:03:02,987 --> 01:03:04,614 -Så sker det. -Ja. 1106 01:03:04,697 --> 01:03:07,366 -Hvem mon Hyeon-woo vælger? -Ja. 1107 01:03:16,501 --> 01:03:17,835 I dag bliver også sjov. 1108 01:03:19,837 --> 01:03:21,839 Vi starter med Jo I-geon. 1109 01:03:21,923 --> 01:03:26,385 Vælg venligst personen, du gerne vil på en date i Paradis med. 1110 01:03:28,638 --> 01:03:33,893 Mit mål fra starten har været at vinde førstepladsen. 1111 01:03:47,907 --> 01:03:50,159 Personen, jeg gerne vil til Paradis med, er… 1112 01:03:53,621 --> 01:03:55,039 Kim Go-eun. 1113 01:03:56,874 --> 01:03:59,126 Jo I-geon har valgt 1114 01:03:59,669 --> 01:04:01,087 Kim Go-eun. 1115 01:04:08,845 --> 01:04:10,596 Kim Go-eun. 1116 01:04:10,680 --> 01:04:13,099 Jo I-geon og Kim Go-eun. 1117 01:04:13,182 --> 01:04:14,308 -Vi ses. -Hold i hånden, 1118 01:04:14,392 --> 01:04:16,185 -Hvad gør jeg? -og tag til Paradis. 1119 01:04:16,686 --> 01:04:19,146 Bare nyd det. 1120 01:04:19,230 --> 01:04:20,857 -Mor dig. -Vi ses. 1121 01:04:20,940 --> 01:04:23,067 Du er så populær! 1122 01:04:23,150 --> 01:04:26,821 Spiste I-geon og Go-eun ikke is sammen i går? 1123 01:04:29,907 --> 01:04:31,409 Min mavefornemmelse siger, 1124 01:04:31,492 --> 01:04:32,743 at der sker noget stort. 1125 01:04:32,827 --> 01:04:33,661 Ja? 1126 01:04:34,328 --> 01:04:35,288 Ting bestemmes… 1127 01:04:35,371 --> 01:04:36,956 -Sagen lukkes. -…på denne tur. 1128 01:04:47,300 --> 01:04:48,593 Det føltes sært. 1129 01:04:48,676 --> 01:04:50,511 Måske fordi jeg føler noget andet, 1130 01:04:50,595 --> 01:04:52,972 eller fordi det var vores anden tur til Paradis, 1131 01:04:53,055 --> 01:04:57,810 men jeg blev nervøs, da hun kom ud. 1132 01:05:03,316 --> 01:05:04,150 Kom så. 1133 01:05:04,650 --> 01:05:05,568 Kom så. 1134 01:05:06,402 --> 01:05:07,486 Kom så. 1135 01:05:10,364 --> 01:05:11,866 Lige foran ham… 1136 01:05:12,575 --> 01:05:13,576 Kig ikke. 1137 01:05:22,084 --> 01:05:24,629 -De ligner nygifte. -Ja, ikke? 1138 01:05:24,712 --> 01:05:27,214 -Begge i hvidt. -De matcher. 1139 01:05:28,382 --> 01:05:30,843 -Jeg har svedige hænder. -Hvorfor? 1140 01:05:31,802 --> 01:05:33,304 -Var du nervøs? -Ja. 1141 01:05:34,680 --> 01:05:37,558 -Jeg bliver normalt ikke nervøs. -Virkelig? 1142 01:05:42,605 --> 01:05:45,900 Nu har vi nummer to, Shin Hyeon-woo. 1143 01:05:48,986 --> 01:05:51,030 Hvem vælger han? 1144 01:05:51,113 --> 01:05:52,615 -Aner det ikke. -Hvem ved? 1145 01:05:52,698 --> 01:05:55,785 Måske en ny som Ye-jin eller Ha-eun. 1146 01:05:55,868 --> 01:05:57,203 Jeg er så nysgerrig. 1147 01:05:57,995 --> 01:05:59,538 Hvem vælger han? 1148 01:05:59,622 --> 01:06:02,833 -Ye-jin er den eneste uden bånd. -Ja. 1149 01:06:03,960 --> 01:06:05,169 Vælger han Mina Sue? 1150 01:06:07,296 --> 01:06:08,339 Jeg er så nysgerrig. 1151 01:06:09,548 --> 01:06:10,424 Shin Hyeon-woo. 1152 01:06:11,050 --> 01:06:15,096 Vælg venligst personen, du gerne vil på en date i Paradis med. 1153 01:06:17,098 --> 01:06:20,226 Personen, jeg gerne vil til Paradis med, er Kim Go-eun. 1154 01:06:20,851 --> 01:06:24,021 Men da I-geon vandt førstepladsen, 1155 01:06:24,105 --> 01:06:26,899 har jeg overvejet nøje, 1156 01:06:26,983 --> 01:06:30,152 hvad jeg skulle gøre, hvis han valgte Go-eun. 1157 01:06:31,779 --> 01:06:34,323 Shin Hyeon-woo har valgt… 1158 01:06:42,331 --> 01:06:45,209 Jeg har besluttet ikke 1159 01:06:46,377 --> 01:06:47,503 at tage til Paradis. 1160 01:06:49,922 --> 01:06:51,674 -Hvad? Er det tilladt? -Må man det? 1161 01:06:51,757 --> 01:06:52,883 -Hvad? -Kan han det? 1162 01:06:52,967 --> 01:06:55,261 -Det er første gang. -Det er det. 1163 01:06:57,013 --> 01:06:59,140 Shin Hyeon-woo har valgt 1164 01:06:59,765 --> 01:07:00,683 ingen. 1165 01:07:01,851 --> 01:07:05,813 Shin Hyeon-woo har besluttet ikke at tage afsted. 1166 01:07:05,896 --> 01:07:07,106 Ingen. 1167 01:07:10,609 --> 01:07:11,986 Hvad pokker? 1168 01:07:18,993 --> 01:07:23,497 -Så man skal ikke vælge. -Jeg vidste ikke, man kunne det. 1169 01:07:24,457 --> 01:07:29,628 I dag valgte jeg ikke at vælge en at tage til Paradis med. 1170 01:07:29,712 --> 01:07:36,010 Jeg havde ikke andre valg end Go-eun fra begyndelsen. 1171 01:07:38,179 --> 01:07:39,847 Så jeg besluttede at blive her. 1172 01:07:41,432 --> 01:07:42,892 -Wow. -Selvom han ikke rejser, 1173 01:07:42,975 --> 01:07:44,393 -er hun her ikke. -Nej. 1174 01:07:44,477 --> 01:07:46,353 -Virkelig. -Ja. 1175 01:07:46,437 --> 01:07:47,897 Hører Go-eun om det… 1176 01:07:47,980 --> 01:07:50,149 -Han er så målrettet. -Ja. 1177 01:07:50,232 --> 01:07:52,610 Jeg fik lige gåsehud. 1178 01:07:52,693 --> 01:07:54,904 Det der er vildt. 1179 01:07:55,529 --> 01:07:58,532 -Hyeon er så cool. -Rigtig cool. 1180 01:07:58,616 --> 01:08:01,327 -Sikke et beundringsværdigt valg. -Så uventet. 1181 01:08:01,410 --> 01:08:02,411 Flot. 1182 01:08:02,495 --> 01:08:04,747 Han er faldet for Go-eun. 1183 01:08:05,873 --> 01:08:06,749 Pokkers. 1184 01:08:12,046 --> 01:08:15,174 Den sidste er tredjepladsvinder Youn Hyun-jae. 1185 01:08:15,758 --> 01:08:17,760 Youn Hyun-jae. 1186 01:08:17,843 --> 01:08:20,805 Vælg venligst personen, du gerne vil på en date i Paradis med. 1187 01:08:22,181 --> 01:08:24,600 Personen, jeg gerne vil til Paradis med, er… 1188 01:08:27,186 --> 01:08:28,354 Lee Joo-young. 1189 01:08:33,400 --> 01:08:34,777 -Det er rigtigt. -Ja. 1190 01:08:34,860 --> 01:08:35,820 Hans sidste chance. 1191 01:08:35,903 --> 01:08:37,988 -Det er det bedste, han kan gøre. -Ja. 1192 01:08:38,697 --> 01:08:39,824 Lee Joo-young. 1193 01:08:40,491 --> 01:08:45,162 Youn Hyun-jae og Lee Joo-young. Hold i hånd, og tag til Paradis. 1194 01:08:45,246 --> 01:08:46,080 Vi ses. 1195 01:08:46,163 --> 01:08:47,540 -Jeg kommer tilbage. -Vi ses. 1196 01:08:48,165 --> 01:08:49,625 Lee Joo-young. 1197 01:09:03,931 --> 01:09:04,974 Hej. 1198 01:09:10,521 --> 01:09:11,397 Jeg beklager, 1199 01:09:11,981 --> 01:09:13,149 at du bliver våd. 1200 01:09:14,692 --> 01:09:15,526 Det regner. 1201 01:09:16,110 --> 01:09:19,530 -Hvorfor regner det pludselig? -Ja, hvorfor? 1202 01:09:20,656 --> 01:09:21,949 En ny oplevelse. 1203 01:09:22,032 --> 01:09:23,993 -Det regner. -Jeg vandt, men det regner. 1204 01:09:26,829 --> 01:09:31,125 Dagens Paradis-matching er slut. 1205 01:09:36,172 --> 01:09:39,633 Tænk, at han ikke valgte. Det er aldrig sket før. 1206 01:09:55,149 --> 01:09:56,817 Hyeon-woo besluttede at blive. 1207 01:10:01,447 --> 01:10:03,449 Hyeon-woo besluttede at blive. 1208 01:10:04,033 --> 01:10:06,035 -Han kommer ikke. -Jaså. 1209 01:10:06,577 --> 01:10:07,453 Er det tilladt? 1210 01:10:08,412 --> 01:10:09,413 Det er din skyld. 1211 01:10:18,464 --> 01:10:21,842 Da jeg hørte, at Hyeon-woo ikke tog med, blev jeg chokeret. 1212 01:10:21,926 --> 01:10:24,470 Det føltes, som noget Hyeon-woo ville gøre. 1213 01:10:25,012 --> 01:10:27,473 Jeg var både chokeret 1214 01:10:27,556 --> 01:10:30,726 og rørt på samme tid. 1215 01:10:31,602 --> 01:10:34,897 Hyeon-woo, du var så cool. 1216 01:10:34,980 --> 01:10:36,065 Nej, slet ikke. 1217 01:10:36,690 --> 01:10:38,651 Jeg er ikke cool, men bitter. 1218 01:10:39,818 --> 01:10:41,195 Og ekstremt skuffet. 1219 01:11:02,716 --> 01:11:05,678 Åh nej. Hun tænker på noget andet. 1220 01:11:06,345 --> 01:11:08,847 I-geon er erfaren, han klarer det. 1221 01:11:09,473 --> 01:11:10,849 -Han klarer det, ikke? -Jo. 1222 01:11:12,017 --> 01:11:14,103 PARADIS JO I-GEON & KIM GO-EUN 1223 01:11:14,186 --> 01:11:16,605 -Lad os hvile os lidt. -Okay. 1224 01:11:17,982 --> 01:11:19,650 Jeg har noget at gøre. 1225 01:11:20,234 --> 01:11:21,902 Noget, du skal gøre. 1226 01:11:21,986 --> 01:11:24,613 -Hvad? -Der sidder noget under mit negl. 1227 01:11:25,739 --> 01:11:27,700 -Er det sand? -Det tror jeg. 1228 01:11:28,534 --> 01:11:30,828 Jeg ved ikke, om det er sand eller blod. 1229 01:11:32,121 --> 01:11:33,831 -Kan du se det? -Ja. 1230 01:11:35,332 --> 01:11:36,500 -Gør det ondt? -Ja. 1231 01:11:37,126 --> 01:11:39,044 Er det her sand? 1232 01:11:41,797 --> 01:11:44,466 Bare tag det ud, sådan der. 1233 01:11:45,175 --> 01:11:47,136 -Du kan bruge neglen… -Vent lidt. 1234 01:11:49,805 --> 01:11:50,764 Hvordan gør jeg det? 1235 01:11:51,682 --> 01:11:53,517 Skal jeg virkelig gøre det for dig? 1236 01:11:56,437 --> 01:11:58,564 Vent, jeg har en pincet. 1237 01:12:06,405 --> 01:12:07,406 Sig, hvis det er ømt. 1238 01:12:08,157 --> 01:12:09,575 -Er det sand? -Ja. 1239 01:12:09,658 --> 01:12:10,784 Og den sorte ting? 1240 01:12:10,868 --> 01:12:13,162 Jeg prikker til den og tjekker først. 1241 01:12:15,998 --> 01:12:16,915 Det er ømt at røre. 1242 01:12:16,999 --> 01:12:18,584 -Er det? -Jeg lader det være. 1243 01:12:19,543 --> 01:12:22,838 -Fint. -Hvad er "fint"? 1244 01:12:23,839 --> 01:12:25,299 Hvad præcist er fint? 1245 01:12:28,135 --> 01:12:30,512 -Jeg har et spørgsmål. -Okay. 1246 01:12:30,596 --> 01:12:33,182 Havde du ikke vundet og skulle vælge en anden, 1247 01:12:33,265 --> 01:12:34,308 hvem valgte du så? 1248 01:12:35,976 --> 01:12:38,729 Der er ikke en anden, så det ved jeg ikke. 1249 01:12:39,897 --> 01:12:40,731 Måske Ha-eun. 1250 01:12:40,814 --> 01:12:43,067 Men Ha-eun kan lide Jae-jin. 1251 01:12:45,235 --> 01:12:46,945 Der er noget, jeg har villet sige. 1252 01:12:49,573 --> 01:12:50,866 Vi to… 1253 01:12:50,949 --> 01:12:55,454 Vi kunne været blevet tætte, hvis vi havde villet, ikke? 1254 01:12:56,038 --> 01:12:58,248 Jeg har måske sagt noget andet, 1255 01:12:58,332 --> 01:13:03,379 men jeg har tænkt på, hvor godt vi kender hinanden. 1256 01:13:04,046 --> 01:13:05,089 Ikke? Det er sandt. 1257 01:13:05,172 --> 01:13:07,508 Jeg tænkte bare, at det var en skam. 1258 01:13:07,591 --> 01:13:10,177 -Okay. -Fordi… 1259 01:13:10,260 --> 01:13:12,846 Det følte jeg også først. Derfor opførte jeg mig sådan. 1260 01:13:12,930 --> 01:13:14,598 Det samme passer på mig. 1261 01:13:14,681 --> 01:13:16,266 Det er sådan nogle ting. 1262 01:13:16,975 --> 01:13:21,271 Derfor forvirrede jeg det mellem os. 1263 01:13:21,355 --> 01:13:23,399 -Forstår du? -Ja, det gør jeg. 1264 01:13:23,482 --> 01:13:26,443 Efter jeg talte med dig første gang, 1265 01:13:26,527 --> 01:13:29,613 og vi begge nævnte at kende hinanden, 1266 01:13:29,696 --> 01:13:32,783 tænkte jeg på, om jeg burde have sagt, 1267 01:13:33,367 --> 01:13:35,911 at vi stadig skulle tale sammen alligevel. 1268 01:13:35,994 --> 01:13:36,829 Jaså. 1269 01:13:43,460 --> 01:13:45,295 Du var imponerende i spillet. 1270 01:13:47,464 --> 01:13:49,842 -Hvem er den stærkeste nu? -Det er du nu. 1271 01:13:49,925 --> 01:13:53,011 -Jeg er den stærkeste nu. -Jo I-geon er den stærkeste. 1272 01:13:53,637 --> 01:13:56,890 -Heppede du på mig? -Nej. 1273 01:13:56,974 --> 01:13:58,100 -Slet ikke. -Hvorfor? 1274 01:13:58,183 --> 01:14:00,561 Skulle du til Paradis, ville du ikke vælge mig. 1275 01:14:02,062 --> 01:14:03,439 Det vidste jeg allerede. 1276 01:14:03,522 --> 01:14:05,441 -Hvad? -Jeg håbede, du tabte. 1277 01:14:05,524 --> 01:14:06,817 -Virkelig? -Ja. 1278 01:14:08,193 --> 01:14:09,611 Se her? Jeg kom til skade. 1279 01:14:10,362 --> 01:14:12,489 Hvorfor? Fra spillet? 1280 01:14:12,573 --> 01:14:14,700 Ja, en kat, der hed Hee-sun kradsede mig. 1281 01:14:16,577 --> 01:14:20,873 -Hee-sun var cool. -Hvad med mig? 1282 01:14:22,749 --> 01:14:24,877 Du var mere… 1283 01:14:25,586 --> 01:14:27,921 -Var jeg ikke cool? -Hee-sun var den bedste. 1284 01:14:28,005 --> 01:14:31,258 -Virkelig? -Hun havde et vildt ansigtsudtryk. 1285 01:14:31,341 --> 01:14:32,301 Virkelig. 1286 01:14:32,384 --> 01:14:35,304 -Du burde have talt med Hee-sun så. -Det ville jeg. 1287 01:14:36,013 --> 01:14:37,181 Hvad er der med dig? 1288 01:14:37,890 --> 01:14:39,808 Hvad er dit problem? 1289 01:14:40,601 --> 01:14:42,394 Du mister 50 point. 1290 01:14:44,813 --> 01:14:45,772 Helt ærligt. 1291 01:14:46,440 --> 01:14:47,357 Jeg vil gå nu. 1292 01:14:49,485 --> 01:14:51,653 Du skulle nødigt snakke. 1293 01:14:52,446 --> 01:14:53,947 -Du er så sjov. -Jeg går. 1294 01:14:54,031 --> 01:14:56,366 -Se, hvem der taler. -Jeg vil gå. 1295 01:14:56,450 --> 01:14:59,036 -Bliv her alene. -Du gik også tur i dag. 1296 01:14:59,119 --> 01:15:00,454 Helt ærligt… 1297 01:15:01,955 --> 01:15:03,373 -Jeg har travlt! -Helt ærligt… 1298 01:15:03,457 --> 01:15:05,792 Jeg har travlt, så inviterer mig nu ud. 1299 01:15:05,876 --> 01:15:08,921 Jeg var så forbløffet, da jeg så dig gå tur i dag. 1300 01:15:09,588 --> 01:15:10,839 Hvorfor sover du ikke? 1301 01:15:10,923 --> 01:15:12,758 -Det ville jeg! -Hvad skulle du? 1302 01:15:12,841 --> 01:15:14,176 Jeg mener, helt ærligt. 1303 01:15:16,178 --> 01:15:18,805 Jeg går med dig her i morgen. 1304 01:15:19,973 --> 01:15:21,141 Nej, jeg skal sove. 1305 01:15:22,851 --> 01:15:24,353 Lad os gå rundt her. 1306 01:15:24,436 --> 01:15:25,979 Rundt om poolen. 1307 01:15:27,773 --> 01:15:28,941 En morgendukkert. 1308 01:15:29,608 --> 01:15:30,442 Okay. 1309 01:15:31,026 --> 01:15:32,277 "Okay"? 1310 01:15:32,945 --> 01:15:36,114 -Spøger du? -Tænk, at du sagde: "Okay." 1311 01:15:38,200 --> 01:15:41,161 Vi kan ikke svømme som det første i morgen. 1312 01:15:42,329 --> 01:15:43,205 Du er så sær. 1313 01:15:46,667 --> 01:15:48,001 Bliver du jaloux? 1314 01:15:51,380 --> 01:15:53,006 Ja, meget jaloux. 1315 01:15:53,090 --> 01:15:54,091 Meget jaloux? 1316 01:15:55,717 --> 01:15:58,470 Når jeg kan lide en, 1317 01:15:58,554 --> 01:16:01,390 er det svært at kontrollere mig selv. 1318 01:16:02,266 --> 01:16:03,100 Nogle gange 1319 01:16:03,684 --> 01:16:04,810 er det skræmmende. 1320 01:16:05,435 --> 01:16:10,399 For det er svært at være til, når jeg ikke kan kontrollere følelserne. 1321 01:16:10,482 --> 01:16:12,776 Du må være meget forelsket. 1322 01:16:12,859 --> 01:16:16,029 Ja, alt ved dem er henrivende. 1323 01:16:18,824 --> 01:16:21,827 -Bliver du jaloux? -Ja, meget. 1324 01:16:22,327 --> 01:16:23,495 -Meget. -Ja. 1325 01:16:24,496 --> 01:16:27,082 -Du ser ikke sådan ud. -Det ved jeg. 1326 01:16:27,624 --> 01:16:29,376 -Det hører jeg tit. -Sikkert. 1327 01:16:31,211 --> 01:16:32,921 Regner det eller drypper bare? 1328 01:16:33,714 --> 01:16:36,300 Det er begyndt at regne. 1329 01:16:43,223 --> 01:16:44,933 Kan du ikke trække lidt mere fra? 1330 01:16:48,145 --> 01:16:49,396 Der er helt trukket fra. 1331 01:16:50,564 --> 01:16:52,983 -Jeg mente… -Hvordan kan jeg trække mere fra? 1332 01:16:56,403 --> 01:16:57,779 Han har ret. 1333 01:17:02,576 --> 01:17:03,827 Hvordan trække mere fra? 1334 01:17:03,910 --> 01:17:07,205 Jeg vil se regnen falde ned i poolen. 1335 01:17:09,082 --> 01:17:11,168 Du lader, som om du ikke vil, så gør du det. 1336 01:17:14,129 --> 01:17:15,005 -Sådan her? -Ja. 1337 01:17:15,088 --> 01:17:17,174 Det er perfekt. 1338 01:17:17,841 --> 01:17:19,343 Men der var helt trukket fra. 1339 01:17:19,885 --> 01:17:21,511 Jeg kan lide I-geons svar. 1340 01:17:21,595 --> 01:17:23,388 -Men han gør det alligevel. -Ja. 1341 01:17:23,472 --> 01:17:25,557 -Han brokker sig. -Men gør det. 1342 01:17:27,517 --> 01:17:28,477 Det er så sjovt. 1343 01:17:29,394 --> 01:17:31,730 Kan du se regnen derfra? 1344 01:17:32,522 --> 01:17:33,357 Ja. 1345 01:17:45,661 --> 01:17:49,915 -Det her er så afslappende. -Ja. 1346 01:17:50,666 --> 01:17:53,251 Jeg vil aldrig glemme dette øjeblik. 1347 01:17:55,921 --> 01:17:58,090 -I-geon er charmerende. -Ja. 1348 01:17:58,173 --> 01:17:59,007 Det er han. 1349 01:17:59,091 --> 01:18:01,677 Han gør ikke, som man vil have ham til, 1350 01:18:01,760 --> 01:18:04,930 men han har en alvorlig side. 1351 01:18:05,013 --> 01:18:06,765 -Han gør ting. -Han er legesyg. 1352 01:18:07,432 --> 01:18:09,393 Han har en charmerende personlighed. 1353 01:18:09,476 --> 01:18:10,852 Kemien er anderledes. 1354 01:18:10,936 --> 01:18:12,938 Go-eun og Sung-min virker som venner. 1355 01:18:13,021 --> 01:18:15,315 Med I-geon, ligner de et par. 1356 01:18:15,399 --> 01:18:17,401 Men jeg tror, vi er forudindtaget. 1357 01:18:17,484 --> 01:18:19,736 Go-eun er glad sammen med Sung-min, 1358 01:18:19,820 --> 01:18:23,657 men vi har alle en tendens til at matche hende med I-geon. 1359 01:18:23,740 --> 01:18:26,284 -Har vi? -Er det os, der kan lide I-geon? 1360 01:18:26,368 --> 01:18:28,537 Helt ærligt… 1361 01:18:28,620 --> 01:18:32,332 Go-euns opførsel med I-geon er meget forskellig fra med Sung-min. 1362 01:18:32,416 --> 01:18:34,000 -Det kan ses. -Virkelig? 1363 01:18:34,084 --> 01:18:37,838 Go-euns energi er helt anderledes. 1364 01:18:37,921 --> 01:18:40,924 I-geon er drillesyg. 1365 01:18:41,007 --> 01:18:44,052 -Og Go-eun spiller bare med. -Hun nyder det. 1366 01:18:44,136 --> 01:18:45,762 -Det er sjovt. -De ler sammen. 1367 01:18:45,846 --> 01:18:47,264 -De er som et par. -Ja. 1368 01:18:58,191 --> 01:19:00,694 Hvem kom du her med? 1369 01:19:03,113 --> 01:19:05,574 -Fokuser på det positive. -Jeg er nysgerrig. 1370 01:19:05,657 --> 01:19:08,118 -Jeg var her med Sung-min. -Den møgunge? 1371 01:19:15,333 --> 01:19:17,836 -Han er ældre, han må sige det. -Han er charmerende. 1372 01:19:17,919 --> 01:19:21,339 Han tøvede først, men nu udtrykker han sig. 1373 01:19:21,423 --> 01:19:22,424 Han er charmerende. 1374 01:19:22,507 --> 01:19:23,842 -I-geons charme. -Så sjov. 1375 01:19:23,925 --> 01:19:24,760 Det er han. 1376 01:19:34,603 --> 01:19:36,688 -Er det koldt? -Nej. 1377 01:19:40,817 --> 01:19:42,903 Det er lidt koldt. 1378 01:19:46,573 --> 01:19:48,492 Vandet er køligt her. 1379 01:19:55,874 --> 01:19:57,125 Er du god til at svømme? 1380 01:19:58,919 --> 01:20:01,546 -Jeg lærte det i skolen. -Ja? 1381 01:20:01,630 --> 01:20:04,090 Og min krop husker det stadig. 1382 01:20:04,174 --> 01:20:05,091 -Ja? -Ja. 1383 01:20:05,759 --> 01:20:07,010 Jeg svømmer dårligt. 1384 01:20:07,719 --> 01:20:08,637 Kan du godt? 1385 01:20:09,971 --> 01:20:11,139 Hvorfor er du derovre? 1386 01:20:13,225 --> 01:20:14,184 Jeg er dårlig. 1387 01:20:16,228 --> 01:20:17,604 -Skal jeg lære dig det? -Ja. 1388 01:20:17,687 --> 01:20:18,730 -Det er let. -Okay. 1389 01:20:18,814 --> 01:20:19,773 Ræk hænderne frem. 1390 01:20:21,441 --> 01:20:22,275 Løft benene. 1391 01:20:23,360 --> 01:20:24,611 -Benene? -Hold godt fast. 1392 01:20:24,694 --> 01:20:25,821 Vent. 1393 01:20:25,904 --> 01:20:28,990 -Skal jeg holde fast? -Ja, til at begynde med. 1394 01:20:30,283 --> 01:20:31,117 Vent… 1395 01:20:31,701 --> 01:20:32,702 Er det sådan her? 1396 01:20:34,037 --> 01:20:36,498 Kan du sparke lidt mere? 1397 01:20:38,333 --> 01:20:40,252 Din krop skal være en lige linje. 1398 01:20:47,092 --> 01:20:49,135 Du er heller ikke så god. 1399 01:20:51,263 --> 01:20:53,014 Jeg gør det vist forkert. 1400 01:20:54,224 --> 01:20:55,308 Mine ben flyder ikke. 1401 01:21:01,523 --> 01:21:02,399 Det er sjovt. 1402 01:21:07,988 --> 01:21:09,823 Betyder en kvindes højde noget? 1403 01:21:10,365 --> 01:21:11,533 -Højde? -Ja. 1404 01:21:11,616 --> 01:21:14,244 -Nej, det er den overordnede balance. -Javel. 1405 01:21:14,327 --> 01:21:18,957 -Er højde så ikke vigtig? -Nej, det har intet med det at gøre. 1406 01:21:20,083 --> 01:21:24,713 Er en kvinde lille, ligner hun en fe. 1407 01:21:24,796 --> 01:21:26,923 -Ja. -Er hun høj, ligner hun en gudinde. 1408 01:21:29,384 --> 01:21:30,760 En lille mand er træls. 1409 01:21:31,928 --> 01:21:33,597 En høj mand endnu mere. 1410 01:21:34,097 --> 01:21:35,223 Kun jeg er ikke. 1411 01:21:36,808 --> 01:21:40,020 -Især Hyeon-woo og Sung-min. -Hvorfor? 1412 01:21:47,110 --> 01:21:48,069 Er du jaloux? 1413 01:21:48,904 --> 01:21:50,405 -Hvad? -Er du jaloux? 1414 01:21:51,281 --> 01:21:53,116 -Generer det dig? -Ja. 1415 01:21:57,787 --> 01:21:58,955 Jeg vandt i dag, 1416 01:22:00,248 --> 01:22:02,792 for jeg kunne ikke klare, at du tog til Paradis 1417 01:22:04,085 --> 01:22:05,545 med en anden. 1418 01:22:12,802 --> 01:22:14,387 Det var den største motivation. 1419 01:22:17,098 --> 01:22:19,267 -Gudskelov, at jeg er her med dig. -Ja. 1420 01:22:27,692 --> 01:22:28,777 Du er meget flot. 1421 01:22:31,071 --> 01:22:32,030 Du er køn. 1422 01:22:35,742 --> 01:22:36,743 Bliver du genert? 1423 01:22:37,661 --> 01:22:39,579 Jeg er bare forbløffet igen. 1424 01:22:43,750 --> 01:22:46,127 Venstre side er bedst. Kig derfra. 1425 01:22:48,546 --> 01:22:50,131 Hvad med fra hver side? 1426 01:22:50,215 --> 01:22:51,841 -Jeg drejer mig -Drejer du dig? 1427 01:22:53,510 --> 01:22:55,095 Der er ingen forskel. 1428 01:22:55,178 --> 01:22:56,471 -Virkelig? -Ja. 1429 01:23:12,195 --> 01:23:14,572 Go-eun kan lide mænd sådan der. 1430 01:23:14,656 --> 01:23:17,617 Måden, han ser på hende på, er så sød. 1431 01:23:17,701 --> 01:23:19,285 -Som vil han spise hende. -Hvad? 1432 01:23:19,369 --> 01:23:21,454 -Han vil spise hende levende. -Levende? 1433 01:23:33,883 --> 01:23:34,759 Dit ansigt 1434 01:23:35,927 --> 01:23:36,970 er så sødt. 1435 01:23:37,595 --> 01:23:38,471 Virkelig? 1436 01:23:40,265 --> 01:23:43,101 -Du har søde øjeblikke? -Hvornår? 1437 01:23:43,727 --> 01:23:45,979 -Hvad? -Hvornår er jeg sød? Giv mig detaljer. 1438 01:23:49,691 --> 01:23:51,943 Altså… 1439 01:23:56,698 --> 01:23:57,615 Nej. 1440 01:23:59,325 --> 01:24:01,327 Hvor frustrerende. 1441 01:24:06,249 --> 01:24:09,461 Du virker ikke som den jaloux type. 1442 01:24:09,544 --> 01:24:12,255 Kun når jeg taler med Sung-min. 1443 01:24:12,338 --> 01:24:13,298 Ja. 1444 01:24:15,550 --> 01:24:17,135 Jeg prøver… 1445 01:24:18,928 --> 01:24:21,890 …at lade være med at vise det. 1446 01:24:23,433 --> 01:24:24,976 Men i dag 1447 01:24:25,060 --> 01:24:28,438 kunne jeg ikke holde ud at se dig gå tur med ham. 1448 01:24:28,521 --> 01:24:29,731 -Virkelig? -Ja. 1449 01:24:32,817 --> 01:24:35,570 -Sådan følte jeg. -Jeg vidste ikke, du trænede. 1450 01:24:36,821 --> 01:24:38,573 Du hilste ikke engang. 1451 01:24:40,241 --> 01:24:41,159 Gjorde jeg ikke? 1452 01:24:58,009 --> 01:25:01,012 Det er ret sejt. 1453 01:25:01,096 --> 01:25:03,139 -Hvad? -Det kradsemærke der. 1454 01:25:08,812 --> 01:25:10,271 Du har vist også en kat. 1455 01:25:11,940 --> 01:25:12,982 Det var Sung-min. 1456 01:25:27,705 --> 01:25:28,706 Hvad tænker du på? 1457 01:25:29,958 --> 01:25:31,459 Om jeg skal gå eller ej. 1458 01:25:37,090 --> 01:25:37,924 Hvorfor? 1459 01:25:50,145 --> 01:25:51,187 Hvad tænker du på? 1460 01:25:53,064 --> 01:25:54,482 Om du kommer eller ej. 1461 01:26:13,084 --> 01:26:14,127 Du burde komme. 1462 01:26:22,010 --> 01:26:23,261 Jeg går rundt. 1463 01:26:58,379 --> 01:27:00,506 Er der stor aldersforskel mellem os? 1464 01:27:02,467 --> 01:27:03,301 Hvad? 1465 01:27:03,885 --> 01:27:06,512 Er der stor aldersforskel mellem os? 1466 01:27:08,139 --> 01:27:09,432 Det ved jeg ikke. 1467 01:27:09,515 --> 01:27:10,600 Eller 1468 01:27:11,559 --> 01:27:13,937 det føles ikke sådan, så det er der nok ikke. 1469 01:27:14,020 --> 01:27:14,854 Rigtigt. 1470 01:27:42,924 --> 01:27:43,841 Hvad? 1471 01:27:45,426 --> 01:27:46,469 Hvorfor smiler du? 1472 01:27:50,181 --> 01:27:51,599 Du er fantastisk. 1473 01:27:52,892 --> 01:27:54,143 Du er bare fantastisk. 1474 01:28:05,863 --> 01:28:07,991 Der er ikke meget fysisk kontakt. 1475 01:28:08,074 --> 01:28:10,535 -Men de er sexede sammen. -Ja. 1476 01:28:10,618 --> 01:28:14,372 Det var vist sæsonens bedste poolscene. 1477 01:28:14,455 --> 01:28:15,873 -Ja. -De to. 1478 01:28:16,416 --> 01:28:19,627 Tidligere var de: "Kom eller gå" eller lad være. 1479 01:28:19,711 --> 01:28:22,547 -Hvad siger du? -"Eller lad være." Sig det ikke sådan. 1480 01:28:22,630 --> 01:28:24,299 Det var: "Skal jeg gå eller ej?" 1481 01:28:24,382 --> 01:28:26,676 -Jeg kan ikke gøre det. -Det var måden, han stod. 1482 01:28:26,759 --> 01:28:29,012 -Sådan her. -Sådan her. 1483 01:28:29,095 --> 01:28:31,097 -"Om du kommer eller ej." -Ja. 1484 01:28:31,597 --> 01:28:32,765 I hver sin ende. 1485 01:28:32,849 --> 01:28:37,729 Som et opgør mellem en gud og en gudinde. 1486 01:28:37,812 --> 01:28:40,773 Da hun sagde: "Du burde komme." Han sagde: "Jeg går rundt." 1487 01:28:41,566 --> 01:28:43,818 Jeg tror, Go-euns hjerte hælder til ham. 1488 01:28:43,901 --> 01:28:48,114 Men ser hun den mere rå side af I-geon, 1489 01:28:48,197 --> 01:28:50,825 vil hun synes, de ikke passer sammen, 1490 01:28:50,908 --> 01:28:53,536 men hun tiltrækkes af ham alligevel. 1491 01:28:53,619 --> 01:28:58,499 Sung-min og Hyeon-woo gør hende afslappet, når de siger søde ting. 1492 01:28:58,583 --> 01:29:00,418 Men der er en vis energi med I-geon. 1493 01:29:00,501 --> 01:29:01,878 -Ja. -Der er spænding. 1494 01:29:01,961 --> 01:29:04,464 Det er derfor, jeg nyder at se på dem. 1495 01:29:05,340 --> 01:29:06,341 Nød du det? 1496 01:29:06,424 --> 01:29:09,802 Jeg sidder på kanten af stolen og ser på dem. 1497 01:29:09,886 --> 01:29:11,471 -Ja. -"Du er fantastisk." 1498 01:29:13,097 --> 01:29:14,932 -Skal vi tage et billede? -Ja. 1499 01:29:18,311 --> 01:29:19,228 Et øjeblik. 1500 01:29:32,450 --> 01:29:33,368 Et øjeblik. 1501 01:29:42,377 --> 01:29:43,836 Dit bryn sitrede. 1502 01:29:44,712 --> 01:29:46,089 Jeg efterabede dig. 1503 01:29:46,172 --> 01:29:47,131 -Ja? -Ja. 1504 01:29:48,549 --> 01:29:49,675 Hov. 1505 01:29:51,761 --> 01:29:55,139 -Det tager jeg. -Det ser nok sjovt ud. 1506 01:29:58,351 --> 01:29:59,560 Jeg ser frem til det. 1507 01:30:12,073 --> 01:30:12,990 Vent. 1508 01:30:19,205 --> 01:30:21,541 Jeg ser sjælløs ud. Ser jeg sådan ud? 1509 01:30:21,624 --> 01:30:22,875 -Nej. -Gør jeg? 1510 01:30:22,959 --> 01:30:25,378 -Nej, du gør ikke. -Jeg ser dum ud. 1511 01:30:31,092 --> 01:30:32,009 Det her er rart. 1512 01:30:35,721 --> 01:30:37,390 Hvornår vil du giftes? 1513 01:30:39,267 --> 01:30:40,393 Når jeg er 28 eller 29. 1514 01:30:42,937 --> 01:30:45,648 -Hvad? Det er jo snart. -Ja. 1515 01:30:46,732 --> 01:30:49,402 -Om to eller tre år? -Ja. 1516 01:30:50,987 --> 01:30:52,738 Jeg når ikke at blive rig inden da. 1517 01:30:59,495 --> 01:31:01,205 Han er så direkte. 1518 01:31:02,582 --> 01:31:04,292 Jeg når ikke at blive rig inden da. 1519 01:31:08,171 --> 01:31:11,048 -Jeg skal bruge mindst fem år. -Så forsøger jeg dig. 1520 01:31:11,924 --> 01:31:13,718 -Jeg tjener nok. -Det lyder rart. 1521 01:31:17,096 --> 01:31:19,223 Kan du lide hypotetiske scenarier? 1522 01:31:19,307 --> 01:31:21,684 -Ja, giv mig et. -Vi dater. 1523 01:31:21,767 --> 01:31:24,604 -Okay. -Hvad ville vi skændes mest om? 1524 01:31:24,687 --> 01:31:28,024 Sikkert måden, du taler på. 1525 01:31:28,608 --> 01:31:30,818 -Det tror jeg også. -Ja. 1526 01:31:31,903 --> 01:31:33,946 Men jeg ville straks rette det. 1527 01:31:34,614 --> 01:31:35,489 Okay. 1528 01:31:36,115 --> 01:31:37,074 Hvis du nævner det. 1529 01:31:38,659 --> 01:31:40,369 Sikke en fortryllende samtale. 1530 01:31:41,829 --> 01:31:45,124 De taler hele tiden om deres fælles fremtid. 1531 01:31:45,208 --> 01:31:47,752 -Ja. -Er det det sidste stade? 1532 01:31:47,835 --> 01:31:50,087 Hvor de tjekker, om de er mulige partnere? 1533 01:31:50,171 --> 01:31:51,088 Det ser sådan ud. 1534 01:31:52,089 --> 01:31:53,007 Jeg tror, 1535 01:31:54,383 --> 01:31:57,720 jeg er hurtig til at blive vred, men også glemsom. 1536 01:32:00,681 --> 01:32:01,766 Ja. 1537 01:32:05,478 --> 01:32:06,312 Hvad? 1538 01:32:06,979 --> 01:32:08,189 Lød jeg fjollet igen? 1539 01:32:09,190 --> 01:32:12,276 Nej, jeg tænkte bare, du var sød… 1540 01:32:13,653 --> 01:32:14,862 …ikke fjollet. 1541 01:32:15,446 --> 01:32:17,782 Hypotetisk, hvis du gjorde mig vred, 1542 01:32:18,616 --> 01:32:22,954 ville du så give mig plads til næste dag eller… 1543 01:32:23,537 --> 01:32:25,206 Så ville jeg nok have glemt det. 1544 01:32:25,915 --> 01:32:27,917 -Hvis vi datede? -Ja. 1545 01:32:28,000 --> 01:32:32,588 -Hypotetisk, hvis vi datede? -Ja. Hvis det ikke er alvorligt. 1546 01:32:32,672 --> 01:32:35,716 Hypotetisk, hvis vi datede, og du gjorde mig vred… 1547 01:32:38,010 --> 01:32:39,679 Så var det ovre med et kram. 1548 01:32:40,179 --> 01:32:41,555 -Ja? -Ja. 1549 01:32:42,181 --> 01:32:43,933 -Det er let, ikke? -Jo. 1550 01:32:59,573 --> 01:33:00,866 Sig det ikke til nogen. 1551 01:33:00,950 --> 01:33:02,410 De sov i samme seng. 1552 01:33:02,493 --> 01:33:03,411 Hvad? 1553 01:33:03,494 --> 01:33:04,996 NÆSTE GANG 1554 01:33:07,039 --> 01:33:07,999 Kom nu, Seung-il. 1555 01:33:08,082 --> 01:33:10,209 Du er så charmerende og tiltrækkende. 1556 01:33:13,296 --> 01:33:15,965 Hvad talte du med Hee-sun om? 1557 01:33:16,048 --> 01:33:18,801 Jeg vil gerne være oprigtig. 1558 01:33:18,884 --> 01:33:20,386 Hun fører ham bag lyset. 1559 01:33:20,469 --> 01:33:22,138 Jeg fik gåsehud. 1560 01:33:22,221 --> 01:33:26,183 -Hvorfor valgte du ingen i går? -Jeg er kun vild med dig. 1561 01:33:26,809 --> 01:33:29,103 Jeg går ikke. 1562 01:33:29,186 --> 01:33:31,605 Jeg venter bare tålmodigt. 1563 01:33:32,648 --> 01:33:34,859 At se jer to tale… 1564 01:33:34,942 --> 01:33:36,527 Jeg burde ikke have været åben. 1565 01:33:36,610 --> 01:33:38,696 Jeg havde brug for, du sagde det. 1566 01:33:39,405 --> 01:33:43,242 I skal nu tage jeres endelige beslutning. 1567 01:33:43,326 --> 01:33:45,619 Personen, jeg gerne vil forlade Inferno med, er… 1568 01:33:49,540 --> 01:33:52,209 Personen, jeg gerne vil forlade Inferno med, er… 1569 01:33:52,835 --> 01:33:53,794 Hvad? 1570 01:33:54,879 --> 01:33:56,964 Ingen af os så det komme. 1571 01:33:57,048 --> 01:33:58,883 Det er første gang, vi har taget fejl. 1572 01:34:30,915 --> 01:34:32,917 Tekster af: Toni Spring