1 00:00:17,392 --> 00:00:19,310 LEE SI-AN 2 00:00:19,394 --> 00:00:21,312 CHUNG YOU-JIN 3 00:00:21,396 --> 00:00:23,314 KIM MIN-SEOL 4 00:00:23,398 --> 00:00:25,316 BAE JI-YEON 5 00:00:25,400 --> 00:00:27,318 KIM HYE-JIN 6 00:00:27,402 --> 00:00:29,320 KIM A-RIN 7 00:00:29,404 --> 00:00:31,322 PARK HAE-LIN 8 00:00:31,406 --> 00:00:33,324 KIM TE-HWAN 9 00:00:33,408 --> 00:00:35,326 KOOK DONG-HO 10 00:00:35,410 --> 00:00:37,328 JANG THEO 11 00:00:37,412 --> 00:00:39,330 KIM JEONG-SU 12 00:00:39,414 --> 00:00:41,332 YUK JUN-SEO 13 00:00:41,416 --> 00:00:43,334 AN JONG-HOON 14 00:00:49,716 --> 00:00:50,925 SINGLE'S INFERNO 15 00:00:58,600 --> 00:00:59,559 Quem será? 16 00:00:59,642 --> 00:01:00,685 Quem é o primeiro? 17 00:01:04,606 --> 00:01:05,440 Tudo fixe, pá? 18 00:01:07,025 --> 00:01:08,568 Então? Espera… 19 00:01:08,651 --> 00:01:09,652 "Tudo fixe, pá?" 20 00:01:11,321 --> 00:01:12,238 "Tudo fixe, pá?" 21 00:01:12,947 --> 00:01:13,782 Tudo fixe, pá? 22 00:01:15,366 --> 00:01:17,160 Então? Espera… 23 00:01:17,243 --> 00:01:18,703 És tão engraçado. 24 00:01:18,787 --> 00:01:23,166 Bem, é a primeira vez que o Jun-seo entra aqui por mim. 25 00:01:23,249 --> 00:01:24,084 Vamos lá. 26 00:01:24,167 --> 00:01:25,085 Aonde? 27 00:01:25,168 --> 00:01:26,211 Lá para fora. 28 00:01:26,294 --> 00:01:27,879 Mas onde? 29 00:01:27,962 --> 00:01:29,380 Sei de um sítio fixe. 30 00:01:30,840 --> 00:01:32,675 A forma de ele bater foi gira. 31 00:01:32,759 --> 00:01:34,719 Vêm todos a correr. 32 00:01:34,803 --> 00:01:35,637 Pois. 33 00:01:43,978 --> 00:01:45,730 Meu Deus! 34 00:01:47,190 --> 00:01:51,277 Bastou aquela pergunta para ela ficar de coração acelerado. 35 00:01:51,361 --> 00:01:53,446 Desta vez, disse-o de forma gira. 36 00:01:53,530 --> 00:01:54,614 - Sim. - Até o "pá". 37 00:01:54,697 --> 00:01:56,407 Mas viram-na a rir? 38 00:01:56,491 --> 00:01:58,034 - Sim. - Vi. 39 00:01:58,118 --> 00:02:00,161 - Ela adorou. - Empatados, não é? 40 00:02:00,245 --> 00:02:01,162 Acho que estão. 41 00:02:03,414 --> 00:02:04,249 Esquece isso. 42 00:02:04,332 --> 00:02:06,417 O Jun-seo ganhou a dianteira. 43 00:02:06,501 --> 00:02:07,460 60-40 para ele. 44 00:02:07,544 --> 00:02:08,795 - Sim. - Nem acredito. 45 00:02:08,878 --> 00:02:11,256 É 60 % para o Jun-seo e 40 % para o Jeong-su. 46 00:02:11,339 --> 00:02:12,340 "É 60 %." 47 00:02:13,049 --> 00:02:15,802 O Jun-seo deve ter ido falar com a Si-an. 48 00:02:17,428 --> 00:02:19,264 Ele pareceu-me pensativo. 49 00:02:19,347 --> 00:02:21,099 - Como? - Pareceu-me pensativo. 50 00:02:21,182 --> 00:02:22,684 Pois, também achei. 51 00:02:25,979 --> 00:02:28,731 Parece que ontem tomou uma decisão. 52 00:02:29,274 --> 00:02:31,693 - Ontem? - Sim, em grande medida. 53 00:02:31,776 --> 00:02:34,445 Acho que decidiu. 54 00:02:35,488 --> 00:02:36,948 Não penses nisso. 55 00:02:37,031 --> 00:02:38,950 Não o tranquilizes. Não dá. 56 00:02:43,163 --> 00:02:44,414 O que te deu? 57 00:02:44,497 --> 00:02:47,208 - O que me deu? - Vieste falar comigo. 58 00:02:47,292 --> 00:02:50,044 Pois foi. Deve ter sido a primeira vez. 59 00:02:50,128 --> 00:02:51,379 Fiquei surpreendida. 60 00:02:51,462 --> 00:02:52,297 - Sim? - Sim. 61 00:02:53,923 --> 00:02:55,466 Temos de aproveitar. 62 00:02:59,762 --> 00:03:03,266 O que fizeste? O que foi? Porque estás tão sorridente? 63 00:03:03,975 --> 00:03:05,101 Sorris tanto. 64 00:03:05,184 --> 00:03:06,561 Bem, foi bom ver-te. 65 00:03:06,644 --> 00:03:08,062 - Estou a ver. - Pois. 66 00:03:12,525 --> 00:03:14,110 - Ontem… - O que fizeste? 67 00:03:14,193 --> 00:03:15,570 Ora, ontem, 68 00:03:16,321 --> 00:03:18,531 eu já sabia que não iria. 69 00:03:18,615 --> 00:03:19,532 Já sabias? 70 00:03:19,616 --> 00:03:21,534 Senti que ias escolher outro. 71 00:03:21,618 --> 00:03:22,827 - Pois. - Mas… 72 00:03:23,703 --> 00:03:25,622 - Quando aconteceu… - Sim? 73 00:03:26,205 --> 00:03:27,665 … senti-me magoado. 74 00:03:30,168 --> 00:03:32,670 Portanto, fiquei espantado por isso. 75 00:03:32,754 --> 00:03:34,881 - Pois. - Com os meus sentimentos. 76 00:03:35,632 --> 00:03:37,675 - Pois. - As minhas emoções. 77 00:03:38,426 --> 00:03:41,346 Fui muito ao Paraíso, foi bom variar e não ir. 78 00:03:41,429 --> 00:03:42,263 Certo. 79 00:03:43,056 --> 00:03:46,517 Mas o céu estava lindíssimo, ontem, no Inferno. 80 00:03:46,601 --> 00:03:47,477 - E… - Pois. 81 00:03:47,560 --> 00:03:50,188 Teria sido bom termo-lo visto juntos. 82 00:03:52,523 --> 00:03:53,358 Caramba! 83 00:03:53,441 --> 00:03:55,193 - O que tens? - O que é? 84 00:04:00,031 --> 00:04:01,157 Acabou! 85 00:04:01,241 --> 00:04:02,575 "Ele disse aquilo?" 86 00:04:02,659 --> 00:04:04,452 - É o que está a pensar. - Sim. 87 00:04:04,535 --> 00:04:06,120 O olhar dela foi demais. 88 00:04:06,204 --> 00:04:07,789 Foi adorável. 89 00:04:09,958 --> 00:04:10,833 Caramba! 90 00:04:10,917 --> 00:04:12,001 O que tens? 91 00:04:15,421 --> 00:04:16,589 Foi o que senti. 92 00:04:18,174 --> 00:04:21,886 E nem tivemos conversas em separado nem nada. 93 00:04:21,970 --> 00:04:22,804 Está bem. 94 00:04:22,887 --> 00:04:25,181 Juntámo-nos todos e falámos cá fora. 95 00:04:25,265 --> 00:04:27,892 E fomos dormir cedo. Acho que pelas 23h00. 96 00:04:27,976 --> 00:04:29,394 - Foram cedo. - Pois. 97 00:04:29,477 --> 00:04:30,979 Dormi bem, 98 00:04:31,062 --> 00:04:32,272 sinto-me melhor. 99 00:04:32,355 --> 00:04:33,314 - Sentes? - Sim. 100 00:04:33,398 --> 00:04:34,941 Pois. Isso é bom. 101 00:04:35,024 --> 00:04:35,858 Sim. 102 00:04:37,360 --> 00:04:39,070 - Foi assim. - Pois. 103 00:04:39,153 --> 00:04:41,447 Fomos para o Paraíso duas vezes. 104 00:04:41,531 --> 00:04:42,865 Pensei na forma como agi, 105 00:04:43,574 --> 00:04:46,369 no nosso segundo encontro. 106 00:04:47,078 --> 00:04:48,663 "Resolvi a minha cabeça." 107 00:04:48,746 --> 00:04:51,499 - Pois. - Foi o que pensei antes de me deitar. 108 00:04:51,582 --> 00:04:52,417 Pois. 109 00:04:52,500 --> 00:04:53,751 Estás resolvido? 110 00:04:53,835 --> 00:04:54,794 Sim. 111 00:04:55,586 --> 00:04:57,964 Também disse à Min-seol. 112 00:04:58,840 --> 00:05:00,258 Fiz isso. 113 00:05:00,341 --> 00:05:01,426 - Pois. - Sim. 114 00:05:02,302 --> 00:05:03,928 - Fiz a minha parte. - Pois. 115 00:05:04,012 --> 00:05:05,930 - Certo. - Atei a ponta solta. 116 00:05:06,014 --> 00:05:08,141 E já exprimi o que sentia. 117 00:05:09,058 --> 00:05:12,061 Não tenho de me esforçar mais. 118 00:05:12,145 --> 00:05:14,772 Então, agora, basta-te ser mais querido. 119 00:05:16,441 --> 00:05:17,275 Exatamente. 120 00:05:17,942 --> 00:05:19,193 Vou tentar ser. 121 00:05:19,277 --> 00:05:20,737 Tenta ser mais fofo. 122 00:05:20,820 --> 00:05:21,654 Pois. 123 00:05:22,322 --> 00:05:24,574 - Basta seres mais querido. - Sim. 124 00:05:26,242 --> 00:05:27,910 - Trata-me pelo nome. - Como? 125 00:05:29,579 --> 00:05:30,413 Si-an. 126 00:05:34,250 --> 00:05:35,585 Vou ter de treinar. 127 00:05:35,668 --> 00:05:37,378 - Não "Si-an, pá." - Esquece o "pá". 128 00:05:37,462 --> 00:05:38,546 Não me chamo isso. 129 00:05:38,629 --> 00:05:39,464 Sou a Si-an. 130 00:05:40,840 --> 00:05:41,841 Está bem. 131 00:05:44,343 --> 00:05:45,511 Vai tentar mudar. 132 00:05:46,637 --> 00:05:48,973 O monstro está a ser domado. 133 00:05:55,188 --> 00:05:56,898 Já estamos no último dia. 134 00:05:56,981 --> 00:05:57,815 Pois. 135 00:05:58,816 --> 00:05:59,692 De certa forma, 136 00:05:59,776 --> 00:06:01,861 fui muito para o Paraíso contigo 137 00:06:01,944 --> 00:06:03,738 e convivemos muito. 138 00:06:03,821 --> 00:06:05,531 Não me arrependo disso. 139 00:06:05,615 --> 00:06:07,033 Estivemos muito juntos. 140 00:06:07,116 --> 00:06:08,117 - Exato. - Sim. 141 00:06:09,744 --> 00:06:12,455 O que eu sentia… 142 00:06:12,538 --> 00:06:13,372 Sim? 143 00:06:14,665 --> 00:06:18,294 - No nosso primeiro encontro no Paraíso… - Sim. 144 00:06:18,377 --> 00:06:20,213 - … desabafei muito. - Sim. 145 00:06:20,296 --> 00:06:22,965 - Disse o que sentia. - Pois. 146 00:06:26,761 --> 00:06:27,678 Na altura, 147 00:06:28,304 --> 00:06:30,223 também quase chorei. 148 00:06:31,224 --> 00:06:33,059 Sim, mencionaste isso. 149 00:06:33,142 --> 00:06:34,310 Pois. 150 00:06:37,647 --> 00:06:39,816 Deste-me um grande abraço. 151 00:06:42,652 --> 00:06:44,779 DIA 6 - PARAÍSO 152 00:06:44,862 --> 00:06:46,030 - Estás bem? - Sim. 153 00:06:46,614 --> 00:06:48,116 - Desculpa. - É tranquilo. 154 00:06:48,199 --> 00:06:49,450 - Desculpa. - É na boa. 155 00:06:50,243 --> 00:06:51,327 É tão difícil. 156 00:06:54,455 --> 00:06:56,082 - Fico-te grata. - Pois. 157 00:06:56,165 --> 00:06:58,209 Depois de ter chorado, 158 00:06:59,252 --> 00:07:00,628 libertei tudo. 159 00:07:01,462 --> 00:07:02,547 Saiu tudo. 160 00:07:02,630 --> 00:07:06,008 - Assim? - Saiu tudo o que tinha cá dentro. 161 00:07:12,223 --> 00:07:13,307 Não sei o que dizer. 162 00:07:13,391 --> 00:07:14,225 O quê? 163 00:07:15,852 --> 00:07:17,603 Não digas nada. 164 00:07:20,773 --> 00:07:22,817 - Não há ali nada para fazer. - Como? 165 00:07:22,900 --> 00:07:23,860 Não há o que fazer. 166 00:07:23,943 --> 00:07:25,778 Limita-te a ficar aqui. 167 00:07:30,658 --> 00:07:32,535 Nunca o vi assim. 168 00:07:32,618 --> 00:07:33,786 Está a esforçar-se. 169 00:07:33,870 --> 00:07:35,163 Pois está. 170 00:07:35,246 --> 00:07:36,747 O Yuk Jun-seo a ser fofo. 171 00:07:36,831 --> 00:07:38,583 - Sim. - É inesquecível. 172 00:07:38,666 --> 00:07:39,709 - Sim. - Pois é. 173 00:07:39,792 --> 00:07:42,712 - Estará 70 a 80 % a favor dele. - Pois está. 174 00:07:42,795 --> 00:07:45,923 Mas nunca se sabe com a Si-an. 175 00:07:46,007 --> 00:07:48,759 Acho que tem um lado que só mostra ao Jun-seo. 176 00:07:48,843 --> 00:07:50,428 - Exato. - Sim. 177 00:07:50,511 --> 00:07:53,514 - Ela sorriu muito quando ele apareceu. - Sim. 178 00:07:53,598 --> 00:07:55,516 Foi muito expressiva. 179 00:07:55,600 --> 00:07:56,642 Ela e o Jeong-su 180 00:07:56,726 --> 00:07:58,728 parecem um velho casal. 181 00:07:58,811 --> 00:07:59,770 Ela e o Jun-seo 182 00:07:59,854 --> 00:08:02,732 parecem um casal de recém-namorados. 183 00:08:02,815 --> 00:08:05,276 A maior diferença entre eles é 184 00:08:05,359 --> 00:08:07,320 que a Si-an não espera nada do Jeong-su. 185 00:08:07,403 --> 00:08:09,030 Mas espera algo do Jun-seo. 186 00:08:09,113 --> 00:08:10,323 Tipo: "Faz isto, aquilo." 187 00:08:10,406 --> 00:08:12,033 Pediu-lhe que fosse mais fofo. 188 00:08:12,116 --> 00:08:14,076 Ela já espera muito dele. 189 00:08:14,160 --> 00:08:16,204 Isto já parece ser instintivo. 190 00:08:16,287 --> 00:08:18,372 Ela quer o Jun-seo. 191 00:08:18,456 --> 00:08:21,584 Se estivesse tão certa quanto ao Jeong-su, 192 00:08:21,667 --> 00:08:24,003 não se deixaria derreter pelo Jun-seo, 193 00:08:24,086 --> 00:08:26,422 nem olharia para ele com tanto amor. 194 00:08:26,506 --> 00:08:28,341 - Pois. Não avisei? - Pois. 195 00:08:29,258 --> 00:08:30,885 Não quero falar mais. 196 00:08:31,552 --> 00:08:33,054 Agora, só quero ver. 197 00:08:33,137 --> 00:08:34,263 - Não falo. - Vamos ver. 198 00:08:34,347 --> 00:08:36,557 Não falemos antes do tempo. 199 00:08:39,977 --> 00:08:40,978 A-rin? 200 00:08:42,438 --> 00:08:43,564 Vais demorar muito? 201 00:08:44,148 --> 00:08:45,900 Cinco minutos. Três. 202 00:08:45,983 --> 00:08:47,318 - Dois. - Dois? 203 00:08:48,945 --> 00:08:50,154 O que tem ele? 204 00:08:52,156 --> 00:08:53,324 "O que tem ele?" 205 00:08:54,283 --> 00:08:55,201 Ela adorou. 206 00:09:03,000 --> 00:09:03,918 Vamos lá. 207 00:09:04,544 --> 00:09:06,587 E o meu vestido? Parece-te tropical? 208 00:09:06,671 --> 00:09:07,713 Pareces uma bebida. 209 00:09:07,797 --> 00:09:08,714 Pareço uma bebida? 210 00:09:09,298 --> 00:09:10,633 De frutas. 211 00:09:14,095 --> 00:09:15,221 - Ficamos aqui? - Sim. 212 00:09:21,394 --> 00:09:22,728 Hoje, pus os óculos. 213 00:09:22,812 --> 00:09:24,021 São graduados? 214 00:09:24,105 --> 00:09:25,815 Bloqueiam a luz azul. 215 00:09:25,898 --> 00:09:28,484 Não há luzes azuis aqui. 216 00:09:28,568 --> 00:09:29,610 É para o estilo? 217 00:09:29,694 --> 00:09:31,862 O quê? Estilo? Por favor. 218 00:09:32,822 --> 00:09:35,408 - Ficam-te bem. - O que fizeste, ontem? 219 00:09:35,491 --> 00:09:36,409 - Ontem? - Sim. 220 00:09:36,492 --> 00:09:38,661 Eu disse que ia ser divertido, 221 00:09:38,744 --> 00:09:39,579 mas não foi. 222 00:09:40,580 --> 00:09:42,623 Não queria falar com mais ninguém. 223 00:09:42,707 --> 00:09:45,960 Só vi o Jun-seo e a Min-seol. 224 00:09:46,043 --> 00:09:48,629 Querias tanto divertir-te, mas não deu. 225 00:09:48,713 --> 00:09:49,589 Pois foi. 226 00:09:49,672 --> 00:09:52,925 No Paraíso, pensamos no que as pessoas estão a fazer 227 00:09:53,009 --> 00:09:54,844 e que fotos tiram, no Inferno. 228 00:09:54,927 --> 00:09:56,429 Pensaste nisso? 229 00:09:56,512 --> 00:09:58,723 Ficaste interessado no Inferno. 230 00:09:59,390 --> 00:10:01,434 - Porque estavas aqui. - Certo. 231 00:10:01,517 --> 00:10:03,436 - Porque estavas aqui. - Certo. 232 00:10:04,145 --> 00:10:06,314 Então, nesse caso, é bom mostrar interesse. 233 00:10:09,650 --> 00:10:12,903 Ontem, no Paraíso, foi um pouco diferente. 234 00:10:13,904 --> 00:10:17,408 Ouvi dizer. Fiquei cheia de ciúmes. 235 00:10:17,491 --> 00:10:18,951 - Não era preciso. - Porquê? 236 00:10:19,035 --> 00:10:20,661 - Não foram a um izakaya? - Fomos. 237 00:10:20,745 --> 00:10:21,746 Jogaram bowling. 238 00:10:21,829 --> 00:10:23,289 - Sim. - Exato. 239 00:10:23,372 --> 00:10:24,332 Foi normal. 240 00:10:24,874 --> 00:10:26,959 Não fizemos nada assim tão divertido. 241 00:10:27,043 --> 00:10:28,544 O bowling foi aborrecido. 242 00:10:30,338 --> 00:10:31,922 Teria sido giro comigo. 243 00:10:32,006 --> 00:10:33,591 Teria sido diferente. 244 00:10:39,639 --> 00:10:40,556 Que giro. 245 00:10:41,724 --> 00:10:43,893 - Fomos logo para o izakaya. - Pois. 246 00:10:43,976 --> 00:10:45,227 Jantámos. 247 00:10:46,020 --> 00:10:47,772 Bebemos chá depois do jantar. 248 00:10:48,522 --> 00:10:49,815 Comemos fruta. 249 00:10:49,899 --> 00:10:53,235 Falámos um pouco, depois tomámos banho e fomos dormir. 250 00:10:57,323 --> 00:10:59,825 Estás novamente a dizer-me a cronologia 251 00:10:59,909 --> 00:11:01,285 do que fizeste. - Bem… 252 00:11:01,369 --> 00:11:02,662 Digo só como foi. 253 00:11:03,954 --> 00:11:05,081 Foi normal. 254 00:11:05,498 --> 00:11:06,624 Estou a ver. 255 00:11:10,920 --> 00:11:11,921 - O quê? - O quê? 256 00:11:12,630 --> 00:11:14,590 Porque te ris? 257 00:11:15,216 --> 00:11:16,717 Tem graça. 258 00:11:22,932 --> 00:11:24,642 - Porque riste? - E tu? 259 00:11:24,725 --> 00:11:26,977 Para de rir. Estás a fazer-me rir. 260 00:11:27,561 --> 00:11:29,939 - Riste primeiro. - Tu é que riste. 261 00:11:35,111 --> 00:11:36,904 O quê? Porque continuas a rir? 262 00:11:39,573 --> 00:11:41,700 - Que felicidade. - É verdade. 263 00:11:41,784 --> 00:11:42,952 Estão felizes. 264 00:11:43,035 --> 00:11:44,453 - Estão próximos. - Sim. 265 00:11:46,122 --> 00:11:47,456 Hoje, não tens brincos. 266 00:11:47,540 --> 00:11:49,333 Não, não os consegui pôr. 267 00:11:49,417 --> 00:11:50,626 Não tiveste tempo? 268 00:11:50,709 --> 00:11:53,879 Deste-me dois minutos. Saí ao fim de um. 269 00:11:53,963 --> 00:11:55,256 - Eu escolho-tos. - Sim? 270 00:11:55,339 --> 00:11:56,298 Que opções tenho? 271 00:11:56,382 --> 00:11:57,716 Os das folhas. 272 00:11:58,759 --> 00:12:00,845 Agora que te vejo de lado, 273 00:12:00,928 --> 00:12:03,264 os teus brincos são enormes. 274 00:12:03,347 --> 00:12:05,182 E barulhentos também. 275 00:12:05,808 --> 00:12:06,684 Vi-os… 276 00:12:06,767 --> 00:12:09,061 - São enormes. - Parecem muito pesados. 277 00:12:09,687 --> 00:12:10,896 Ficam-te bem. 278 00:12:10,980 --> 00:12:11,981 Obrigada. 279 00:12:12,731 --> 00:12:13,816 Os das folhas. 280 00:12:13,899 --> 00:12:15,484 - Não. - Não? 281 00:12:17,319 --> 00:12:19,488 Usa os que te escolher. 282 00:12:21,073 --> 00:12:23,409 Mas não trouxe muitos acessórios. 283 00:12:24,910 --> 00:12:25,953 É o que tenho. 284 00:12:26,036 --> 00:12:27,413 Isso fica-te bem. 285 00:12:27,496 --> 00:12:29,790 - Está melhor, não está? - Sim, isso e… 286 00:12:29,874 --> 00:12:31,125 Tenta estes. 287 00:12:31,208 --> 00:12:32,418 Escolho estes. 288 00:12:32,501 --> 00:12:33,586 Não, esses não. 289 00:12:34,879 --> 00:12:36,338 Esses… 290 00:12:36,422 --> 00:12:38,340 - Que susto. - Detestas estes. 291 00:12:38,424 --> 00:12:39,884 Assustam-me. 292 00:12:40,509 --> 00:12:42,386 - Que susto. - Não, eu ponho-os. 293 00:12:42,470 --> 00:12:44,388 Agora, podem ficar bem. 294 00:12:44,472 --> 00:12:45,514 Que tal? 295 00:12:45,598 --> 00:12:47,224 Assustam-me. Não os uses. 296 00:12:48,309 --> 00:12:49,143 São assustadores. 297 00:12:51,145 --> 00:12:52,104 - Usa estes. - Deixa. 298 00:12:52,188 --> 00:12:53,647 Uso o que quero. 299 00:12:53,731 --> 00:12:55,065 A sério? Está bem. 300 00:12:56,025 --> 00:12:56,901 Porque vim… 301 00:12:56,984 --> 00:12:59,445 Também não quero usar este. É arrojado. 302 00:13:00,988 --> 00:13:03,365 - "A sério? Está bem." - "Porque vim?" 303 00:13:04,617 --> 00:13:05,493 Este é giro. 304 00:13:05,576 --> 00:13:06,994 - Fica-te bem. - Põe-mo. 305 00:13:07,870 --> 00:13:10,539 - Nunca fiz isto. - Tenho as unhas compridas. 306 00:13:11,373 --> 00:13:13,792 Dá o teu melhor ou peço a alguém lá fora. 307 00:13:16,337 --> 00:13:18,339 Está bom? Sim? 308 00:13:18,422 --> 00:13:19,632 - Está bom. - Vamos. 309 00:13:19,715 --> 00:13:20,549 Ótimo. 310 00:13:20,633 --> 00:13:22,343 Porque me pediste opinião? 311 00:13:22,426 --> 00:13:23,260 O quê? 312 00:13:24,512 --> 00:13:26,096 Aquilo é um encontro. 313 00:13:26,180 --> 00:13:27,097 - Sim. - Sim. 314 00:13:27,181 --> 00:13:28,182 Mas no Inferno. 315 00:13:29,683 --> 00:13:30,851 Vão escolher-se. 316 00:13:30,935 --> 00:13:32,561 - Pois. - Sim. 317 00:13:32,645 --> 00:13:34,605 Fazem-me sorrir. 318 00:13:35,981 --> 00:13:37,191 Truz-truz. 319 00:13:40,152 --> 00:13:41,779 - Então? - O que é? 320 00:13:41,862 --> 00:13:42,905 Vamos falar. 321 00:13:42,988 --> 00:13:44,073 Está bem. 322 00:13:46,075 --> 00:13:48,244 Queres tirar uma foto? 323 00:13:48,327 --> 00:13:49,411 Claro. 324 00:13:52,206 --> 00:13:53,040 O tempo está bom. 325 00:13:53,707 --> 00:13:56,043 Pois está! 326 00:13:57,545 --> 00:13:58,879 Pois está. 327 00:14:00,172 --> 00:14:01,799 Nem pudemos tirar uma. 328 00:14:01,882 --> 00:14:03,217 Eu tiro-te uma boa. 329 00:14:05,844 --> 00:14:07,179 Tiro-vos uma aos dois. 330 00:14:08,305 --> 00:14:10,057 A sério? Isso seria ótimo. 331 00:14:10,140 --> 00:14:10,975 Claro. 332 00:14:11,559 --> 00:14:13,894 Certo, um… Essa pose era melhor. 333 00:14:13,978 --> 00:14:14,812 Pois. 334 00:14:16,480 --> 00:14:17,314 O guia turístico. 335 00:14:20,401 --> 00:14:21,902 - Veio donde? - O guia! 336 00:14:21,986 --> 00:14:23,404 Faz a contagem. 337 00:14:23,487 --> 00:14:24,822 Vou tirar. 338 00:14:27,116 --> 00:14:28,450 Certo, um, dois. 339 00:14:31,745 --> 00:14:32,663 Mais uma. 340 00:14:33,914 --> 00:14:35,749 Sorriam. Um, dois. 341 00:14:37,251 --> 00:14:39,336 - A última. - Que rápido. 342 00:14:39,962 --> 00:14:41,130 Uma engraçada. 343 00:14:41,213 --> 00:14:42,047 Está bem. 344 00:14:42,840 --> 00:14:43,841 O que vais fazer? 345 00:14:49,597 --> 00:14:51,599 São um casal tão bonito. 346 00:14:51,682 --> 00:14:52,600 A sério. 347 00:14:53,559 --> 00:14:54,560 Deixa-me ver. 348 00:14:55,561 --> 00:14:57,563 Acho que vou ser repreendido. 349 00:14:58,314 --> 00:15:00,316 O Jong-hoon tirou as fotos e saiu. 350 00:15:03,068 --> 00:15:04,069 É guia turístico? 351 00:15:04,153 --> 00:15:06,071 - Saiu? Não me apercebi. - Acho que sim. 352 00:15:08,032 --> 00:15:09,116 Deixa-me ver. 353 00:15:09,950 --> 00:15:12,036 Acho que vou ser repreendido. 354 00:15:13,329 --> 00:15:15,331 Não fizeste uma careta, pois não? 355 00:15:16,665 --> 00:15:17,958 É a minha careta. 356 00:15:24,465 --> 00:15:25,633 Não, eu tentei! 357 00:15:26,300 --> 00:15:27,968 Tentei fazer uma careta. 358 00:15:28,052 --> 00:15:30,387 - Vá lá! - Fizeste mesmo uma. 359 00:15:31,055 --> 00:15:33,265 Devias ter-me avisado. 360 00:15:34,224 --> 00:15:36,143 Vá lá… O que é isto? 361 00:15:36,226 --> 00:15:38,479 Não podes fazer uma careta dessas. 362 00:15:41,023 --> 00:15:42,441 Vou ficar com esta. 363 00:15:43,233 --> 00:15:44,068 Não. 364 00:15:44,777 --> 00:15:45,611 Ficaram bem. 365 00:15:47,947 --> 00:15:50,199 Até a tua careta parece perfeita. 366 00:16:00,167 --> 00:16:01,585 Parece uma sessão. 367 00:16:01,669 --> 00:16:02,670 Espera. 368 00:16:05,506 --> 00:16:06,423 Isso mesmo. 369 00:16:12,054 --> 00:16:13,639 - Está a sair. - Sim. 370 00:16:17,851 --> 00:16:19,186 Vais ficar bonita. 371 00:16:27,069 --> 00:16:29,446 Não estás cansado? Pareces estar. 372 00:16:29,530 --> 00:16:30,572 - Pareço? - Sim. 373 00:16:32,366 --> 00:16:33,367 Estás cansado. 374 00:16:37,663 --> 00:16:38,998 O velho está cansado. 375 00:16:39,707 --> 00:16:40,541 Este velho está… 376 00:16:41,208 --> 00:16:42,876 O velho está cansado. 377 00:16:47,423 --> 00:16:48,507 Adoras dizer isso. 378 00:16:51,760 --> 00:16:52,928 Riste-te assim. 379 00:17:00,978 --> 00:17:02,563 É o último dia. 380 00:17:03,647 --> 00:17:05,024 - Não é? - Sim. 381 00:17:10,404 --> 00:17:11,405 Que relaxante. 382 00:17:13,449 --> 00:17:14,533 A sério… 383 00:17:16,660 --> 00:17:17,786 Parece um sonho. 384 00:17:18,746 --> 00:17:19,580 Parece? 385 00:17:22,791 --> 00:17:24,293 O tempo voou. 386 00:17:29,256 --> 00:17:31,258 Quem ganha, agora? 387 00:17:31,341 --> 00:17:32,718 - "Quem ganha"? - Sim. 388 00:17:32,801 --> 00:17:34,053 Quem ganha 389 00:17:34,553 --> 00:17:36,096 é o Yuk Jun-seo. - Sim. 390 00:17:36,180 --> 00:17:37,556 - Sim. - Concordo. 391 00:17:37,639 --> 00:17:40,225 A Si-an parece estar feliz e a divertir-se, 392 00:17:40,309 --> 00:17:42,394 mas o coração parece estar longe. 393 00:17:42,478 --> 00:17:43,812 É o que me parece. 394 00:17:43,896 --> 00:17:45,147 Parece à vontade. 395 00:17:47,357 --> 00:17:49,026 Porque continuas a suspirar? 396 00:17:49,109 --> 00:17:50,694 Problemas em casa? 397 00:17:51,820 --> 00:17:53,489 A Da-hee sempre pareceu 398 00:17:53,572 --> 00:17:55,449 ter um fraquinho pelo Jeong-su. 399 00:17:55,532 --> 00:17:57,242 Achas que será o Jeong-su? 400 00:17:57,326 --> 00:17:59,745 Quando ela estava com o Jeong-su, 401 00:17:59,828 --> 00:18:02,748 vi como ela parecia estar, por vezes, pensativa. 402 00:18:02,831 --> 00:18:04,666 O coração dela parece ser do Jun-seo, 403 00:18:04,750 --> 00:18:07,711 mas acho que, mesmo assim, irá escolher o Jeong-su. 404 00:18:07,795 --> 00:18:10,005 O quê? A sério? 405 00:18:10,631 --> 00:18:11,757 Estás tão… 406 00:18:11,840 --> 00:18:13,967 Estás tão decidida. 407 00:18:14,051 --> 00:18:15,969 Não interessa quem escolherias. 408 00:18:16,053 --> 00:18:17,888 - Não é isso. - Como o Dong-ho. 409 00:18:17,971 --> 00:18:21,850 Não acham que escolherá alguém mais estável e tranquilo? 410 00:18:21,934 --> 00:18:24,186 Mas sendo a Si-an, não sei. 411 00:18:24,269 --> 00:18:26,188 Apesar de gostar mais 412 00:18:26,271 --> 00:18:28,023 do Yuk Jun-seo… - Sim. 413 00:18:28,107 --> 00:18:29,608 … pensará a longo prazo. 414 00:18:29,691 --> 00:18:31,693 - Irá pela estabilidade? - Sim. 415 00:18:31,777 --> 00:18:32,945 Nunca se sabe. 416 00:18:33,654 --> 00:18:36,323 Acho que a Si-an irá escolher o Jun-seo. 417 00:18:36,406 --> 00:18:38,367 - A sério? - Não era o Jeong-su? 418 00:18:38,450 --> 00:18:39,576 Pois. 419 00:18:39,660 --> 00:18:41,703 - Porquê? - Não percebeste nada. 420 00:18:41,787 --> 00:18:44,957 Mas porquê? Não durmo com a Si-an. 421 00:18:45,040 --> 00:18:47,376 Não falamos disso lá no quarto. 422 00:18:47,459 --> 00:18:48,669 O Jeong-su, do nada? 423 00:18:48,752 --> 00:18:49,962 Não é do nada. 424 00:18:50,045 --> 00:18:51,463 Foram para o Paraíso. 425 00:18:51,547 --> 00:18:53,257 Disse ter ficado arrebatada, 426 00:18:53,340 --> 00:18:56,051 que o Jeong-su lhe massajou a mão. 427 00:18:56,135 --> 00:18:57,761 - Não esqueceu isso. - Mas… 428 00:18:57,845 --> 00:18:59,012 A sério? Não? 429 00:18:59,680 --> 00:19:01,473 Ela disse-nos. Adorou isso. 430 00:19:01,557 --> 00:19:04,434 E não voltou lá com o Jeong-su? 431 00:19:05,686 --> 00:19:08,730 Quero escolher o Jun-seo. Acham que me vai escolher? 432 00:19:10,149 --> 00:19:12,234 - Ela ouve o que quer. - Meu Deus! 433 00:19:12,317 --> 00:19:14,736 - É tão fofa. - É o que quer acreditar. 434 00:19:14,820 --> 00:19:15,946 Céus, Min-seol! 435 00:19:17,823 --> 00:19:20,284 Quero escolher o Jun-seo. Acham que me vai escolher? 436 00:19:22,244 --> 00:19:23,453 Vai escolher-me? 437 00:19:23,537 --> 00:19:25,289 Devia ir falar com ele? 438 00:19:25,372 --> 00:19:27,332 Se fosse eu, dir-lhe-ia tudo. 439 00:19:27,749 --> 00:19:29,376 Não falo por ninguém, 440 00:19:29,459 --> 00:19:33,005 mas, pelo que ouvi, com tempo, tudo poderia mudar. 441 00:19:33,088 --> 00:19:34,006 Então? 442 00:19:35,716 --> 00:19:37,217 A-rin, vamos lá. 443 00:19:37,301 --> 00:19:38,802 - Aonde vão? - Não podes! 444 00:19:38,886 --> 00:19:41,221 - Quero falar contigo. - És tão mau! 445 00:19:41,305 --> 00:19:42,514 - És mau. - É meu. 446 00:19:42,598 --> 00:19:44,808 Eu e o Dong-ho falámos pouco. 447 00:19:44,892 --> 00:19:46,560 - Vamos falar todos. - Certo. 448 00:19:46,643 --> 00:19:48,520 Eu e a A-rin saímos. 449 00:19:48,604 --> 00:19:49,730 Posso sentar-me aqui? 450 00:19:49,813 --> 00:19:50,814 Podes, sim. 451 00:19:50,898 --> 00:19:52,149 São as nossas camas. 452 00:19:53,108 --> 00:19:54,401 Ontem, dormiste bem? 453 00:19:54,484 --> 00:19:57,738 Eu? Dormi muito bem. Adormeci logo. 454 00:19:57,821 --> 00:20:00,115 - Ontem, estive calado, certo? - Certo. 455 00:20:00,199 --> 00:20:01,700 Fui muito cuidadosa. 456 00:20:01,783 --> 00:20:03,118 - Foste? Desculpa. - Sim. 457 00:20:03,202 --> 00:20:05,829 Enquanto lavávamos a loiça, parecias zangado. 458 00:20:05,913 --> 00:20:07,122 Nem falei contigo. 459 00:20:07,206 --> 00:20:08,248 Pareci zangado? 460 00:20:08,332 --> 00:20:11,960 Sim, ficou tão claro que detestaste lavar a loiça comigo. 461 00:20:12,044 --> 00:20:13,545 Porque detestaria? 462 00:20:13,629 --> 00:20:14,963 Não sei, mas pareceu. 463 00:20:15,047 --> 00:20:16,632 - Não, nada disso. - Não? 464 00:20:16,715 --> 00:20:18,300 Foi só 465 00:20:18,383 --> 00:20:21,053 porque eu ainda não estava resolvido. 466 00:20:21,136 --> 00:20:22,221 - Foi isso. - Sim. 467 00:20:22,304 --> 00:20:23,931 - Já estás resolvido? - Sim. 468 00:20:24,014 --> 00:20:25,349 - Sim. - Isso é bom. 469 00:20:25,432 --> 00:20:27,059 Não quero saber do final. 470 00:20:27,142 --> 00:20:30,145 Vou seguir o meu coração. 471 00:20:32,022 --> 00:20:33,232 - Sabes? - Eu também. 472 00:20:33,315 --> 00:20:34,942 - Sim. - Vou fazer o mesmo. 473 00:20:35,025 --> 00:20:37,986 - É o melhor. Não achas? - Acho, sim. 474 00:20:39,029 --> 00:20:40,614 Vamos beber hoje. 475 00:20:40,697 --> 00:20:41,949 A sério, 476 00:20:42,032 --> 00:20:44,368 tratas-me como uma irmã mais nova! 477 00:20:44,451 --> 00:20:46,036 A sério, tu… 478 00:20:46,119 --> 00:20:47,704 - És maluco? - O quê? 479 00:20:49,414 --> 00:20:50,916 Claro, vamos beber. 480 00:20:53,543 --> 00:20:54,836 Vais assim? 481 00:20:54,920 --> 00:20:56,213 - Sim. - Levanta-te. 482 00:20:57,631 --> 00:20:58,799 Espera, deixa ver. 483 00:21:00,550 --> 00:21:01,385 Estou bem. 484 00:21:02,469 --> 00:21:03,387 Não estou bem? 485 00:21:03,470 --> 00:21:05,764 - Não? - Não tens acessórios? 486 00:21:05,847 --> 00:21:07,432 - Sim. - Estás vulgar. 487 00:21:08,350 --> 00:21:09,518 Põe um colar. 488 00:21:10,769 --> 00:21:12,020 "Põe um colar"! 489 00:21:13,021 --> 00:21:15,357 Tenho alguns, mas não sei o que usar. 490 00:21:16,275 --> 00:21:17,109 Escolhe-me um. 491 00:21:18,402 --> 00:21:20,195 - Este não. - Deixa ver. 492 00:21:20,279 --> 00:21:21,280 Escolhe um. 493 00:21:23,615 --> 00:21:27,452 Serão acessórios escolhidos por alguém que não gosta dela. 494 00:21:27,536 --> 00:21:29,663 - Para quê? - Mas ela gosta dele. 495 00:21:29,746 --> 00:21:30,831 - Pois. - É? 496 00:21:30,914 --> 00:21:32,499 - Para a Min-seol… - Não é triste? 497 00:21:32,582 --> 00:21:33,625 … é divertido. 498 00:21:33,709 --> 00:21:34,584 A sério? 499 00:21:34,668 --> 00:21:36,086 - Sim, para ela. - Sim. 500 00:21:36,920 --> 00:21:39,381 - Não são muitos. - Algo assim seria melhor. 501 00:21:39,464 --> 00:21:40,674 - Isto? - Sim. 502 00:21:40,757 --> 00:21:41,591 Está bem. 503 00:21:43,885 --> 00:21:45,262 - Está bom? - Nada mau. 504 00:21:45,345 --> 00:21:46,513 Põe-mo. 505 00:21:46,596 --> 00:21:48,265 - Eu? - Tenho unhas compridas. 506 00:21:48,348 --> 00:21:49,850 Céus! És uma chata. 507 00:21:50,600 --> 00:21:52,060 Tenho unhas compridas. 508 00:21:52,144 --> 00:21:53,228 Não consigo. 509 00:21:53,312 --> 00:21:54,146 Deixa-me ver. 510 00:21:57,232 --> 00:21:58,817 Vê se não fica curto. 511 00:21:58,900 --> 00:22:00,569 Sim, eu solto-o um pouco. 512 00:22:01,320 --> 00:22:02,321 Obrigada. 513 00:22:06,616 --> 00:22:07,534 Deixa-me ver. 514 00:22:07,617 --> 00:22:09,369 Sim. E estás bronzeada. 515 00:22:09,453 --> 00:22:10,996 Sim, estou. 516 00:22:12,664 --> 00:22:14,124 - Olha! - Sim? 517 00:22:14,833 --> 00:22:16,418 - Nada mau. - É isto. 518 00:22:18,670 --> 00:22:20,964 O Jun-seo vai escolher a Si-an. 519 00:22:21,048 --> 00:22:22,883 Sim, mas… 520 00:22:23,675 --> 00:22:26,345 O Jun-seo é estranho. Ele continua… 521 00:22:27,012 --> 00:22:29,806 Ele dá-me esperanças. Põe-me maluca. 522 00:22:29,890 --> 00:22:32,893 Namorisca muito. E pôs-me o colar. 523 00:22:32,976 --> 00:22:34,978 Apesar de gostar de outra, 524 00:22:35,062 --> 00:22:36,688 namorisca comigo. 525 00:22:39,107 --> 00:22:40,609 Não lhe deu esperanças. 526 00:22:43,779 --> 00:22:45,614 - Não fez nada. - És tão mau. 527 00:22:45,697 --> 00:22:47,407 Mas a sério. 528 00:22:47,491 --> 00:22:49,117 Mas percebo-a. 529 00:22:49,201 --> 00:22:51,536 O Jun-seo namoriscou com ela? 530 00:22:51,620 --> 00:22:53,288 - De todo. - Não. 531 00:22:53,371 --> 00:22:55,665 Ele sempre se sentiu à vontade com ela, 532 00:22:55,749 --> 00:22:56,833 mas, para ela, 533 00:22:56,917 --> 00:22:59,169 isso é ele a namoriscar. 534 00:22:59,252 --> 00:23:02,130 E o Jun-seo foi só falar com ela. 535 00:23:02,214 --> 00:23:03,924 - Estava aborrecido. - Pois. 536 00:23:04,007 --> 00:23:05,801 E ele escolheu o colar 537 00:23:05,884 --> 00:23:07,677 porque ela pediu. - Exato. 538 00:23:07,761 --> 00:23:10,722 Ela pediu-lhe que o pusesse e ele disse: "És uma chata." 539 00:23:10,806 --> 00:23:12,015 Tens razão. 540 00:23:12,099 --> 00:23:15,644 Se voltarem a ver, verão que não estava a namoriscar. 541 00:23:15,727 --> 00:23:18,355 Acho que a Min-seol quer pensar no que quer. 542 00:23:18,438 --> 00:23:20,982 Quando fala com as outras mulheres, 543 00:23:21,066 --> 00:23:24,361 quer ouvir as respostas que quer às perguntas que faz. 544 00:23:24,444 --> 00:23:28,281 Mas quando se gosta, tende-se a acreditar no que se quer. 545 00:23:29,282 --> 00:23:31,868 - Tudo tem um significado. - Sim. 546 00:23:32,577 --> 00:23:33,995 Então, é por isso. 547 00:23:35,831 --> 00:23:37,833 - Falamos naquela sala? - Claro. 548 00:23:39,918 --> 00:23:42,170 - Vai ser triste isto acabar. - Pois. 549 00:23:42,254 --> 00:23:43,505 Está quase a acabar. 550 00:23:43,588 --> 00:23:45,590 O tempo voou mesmo. 551 00:23:45,674 --> 00:23:48,093 Os dez dias pareceram enormes, no início. 552 00:23:48,176 --> 00:23:50,387 - Sim. - Fiquei preocupada. 553 00:23:50,470 --> 00:23:52,806 - Mas voou. - Sim, concordo. 554 00:23:52,889 --> 00:23:55,517 E passou mais rápido desde o Paraíso. 555 00:23:55,600 --> 00:23:56,601 Certo. 556 00:23:57,894 --> 00:24:00,355 Arrependes-te de algo nestes dez dias? 557 00:24:02,691 --> 00:24:05,360 Arrependo-me de ter perdido o primeiro jogo. 558 00:24:05,443 --> 00:24:06,653 - A sério? - Sim. 559 00:24:07,237 --> 00:24:08,572 Eu procuro sempre 560 00:24:09,364 --> 00:24:12,701 ganhar na vida… - Pois. 561 00:24:12,784 --> 00:24:16,538 … portanto, aprendi que, aqui, tinha de lidar com essas coisas. 562 00:24:17,664 --> 00:24:20,083 Não foi fácil para mim, no primeiro dia. 563 00:24:23,003 --> 00:24:25,213 Como assim, "ganhar na vida"? 564 00:24:25,297 --> 00:24:26,381 Ter sucesso. 565 00:24:26,464 --> 00:24:27,841 - Foi isso? - Conquistar. 566 00:24:27,924 --> 00:24:30,343 Ele parece embrenhado no mundo dele. 567 00:24:30,427 --> 00:24:31,845 - É egocêntrico. - Sim. 568 00:24:32,637 --> 00:24:33,972 As três moedas. 569 00:24:35,307 --> 00:24:36,766 Queria dá-las a ti. 570 00:24:36,850 --> 00:24:38,059 - A sério? - Sim. 571 00:24:38,685 --> 00:24:40,770 - Sabes a quem dei as minhas? - Não. 572 00:24:40,854 --> 00:24:42,189 - Não queres saber? - Não. 573 00:24:42,272 --> 00:24:43,106 - Não? - Não. 574 00:24:43,857 --> 00:24:45,066 - Não queres saber? - Não. 575 00:24:45,150 --> 00:24:48,904 Não quero saber a quem as deste. Não quero saber quem mas deu. 576 00:24:49,321 --> 00:24:51,406 Essas coisas não me deixam curioso. 577 00:24:51,489 --> 00:24:52,324 Não? 578 00:24:53,825 --> 00:24:55,118 Não és curioso? 579 00:24:55,202 --> 00:24:56,036 Não. 580 00:24:56,119 --> 00:24:57,913 - Não és? - Não. 581 00:24:58,955 --> 00:25:02,500 - Não vejo significado nisso. - Que interessante. Certo. 582 00:25:02,584 --> 00:25:05,378 Para mim, o que sinto e o que penso 583 00:25:06,755 --> 00:25:08,381 são o mais importante. 584 00:25:08,465 --> 00:25:09,716 Pois. 585 00:25:11,718 --> 00:25:12,719 Que interessante. 586 00:25:14,471 --> 00:25:15,388 "Que interessante"! 587 00:25:16,097 --> 00:25:17,724 É mesmo interessante. 588 00:25:17,807 --> 00:25:20,268 As mulheres gostam de homens curiosos. 589 00:25:20,352 --> 00:25:21,186 - Sim. - Pois. 590 00:25:21,269 --> 00:25:23,313 É estranho para ela ele não ser. 591 00:25:23,396 --> 00:25:25,023 - É estranho. - Não é? 592 00:25:25,106 --> 00:25:26,691 Se alguém gosta de mim, 593 00:25:26,775 --> 00:25:28,652 deve querer saber o meu voto. 594 00:25:28,735 --> 00:25:30,362 Ela quer que ele seja. 595 00:25:31,821 --> 00:25:33,531 - Já falei disto. - Do quê? 596 00:25:33,615 --> 00:25:35,575 "Não vejo o Te-hwan interessado em mim." 597 00:25:35,659 --> 00:25:36,493 - A sério? - Sim. 598 00:25:37,160 --> 00:25:38,078 Só acho 599 00:25:39,037 --> 00:25:41,539 que sempre fui indiferente 600 00:25:41,623 --> 00:25:43,458 com as outras pessoas. - Exato. 601 00:25:43,541 --> 00:25:45,043 Sou assim, no geral. 602 00:25:45,126 --> 00:25:46,544 - Pois. - Então… 603 00:25:46,628 --> 00:25:48,838 Sei em que acredito, 604 00:25:48,922 --> 00:25:51,675 não atento a outras coisas. - Não importam. 605 00:25:51,758 --> 00:25:54,928 "Não importam", penso isso sobre muitas coisas. 606 00:25:55,804 --> 00:25:58,723 Os mal-entendidos de há pouco são normais. 607 00:25:58,807 --> 00:26:00,976 Mas tudo se resolve conversando. 608 00:26:01,059 --> 00:26:03,561 Na verdade, no início, senti-me insegura. 609 00:26:03,645 --> 00:26:06,147 Dizes que te sentes insegura… 610 00:26:06,231 --> 00:26:07,732 Dizes isso, 611 00:26:07,816 --> 00:26:09,651 mas as outras mulheres dizem 612 00:26:10,318 --> 00:26:13,905 que estou pelo beicinho contigo. 613 00:26:13,989 --> 00:26:15,365 Pela forma como te trato. 614 00:26:15,448 --> 00:26:16,283 A sério? 615 00:26:16,366 --> 00:26:21,913 Então, não percebi a tua insegurança em relação ao que sinto. 616 00:26:22,664 --> 00:26:24,165 Mas porque será isso? 617 00:26:24,874 --> 00:26:25,875 Também não sei. 618 00:26:25,959 --> 00:26:27,210 Não serás assim? 619 00:26:27,919 --> 00:26:30,463 - Posso ter sido cautelosa. - Pois. 620 00:26:30,547 --> 00:26:35,760 Talvez não tenha acreditado se estavas ou não a ser sincero. 621 00:26:35,844 --> 00:26:36,678 Sou assim. 622 00:26:37,304 --> 00:26:40,348 - Pois. - Quando dizes algo, 623 00:26:40,432 --> 00:26:41,975 penso: "Será verdade? 624 00:26:42,058 --> 00:26:44,269 Quererá ele só me fazer sentir bem?" 625 00:26:44,352 --> 00:26:46,813 - Pois. - Faz-me pensar nessas coisas. 626 00:26:47,564 --> 00:26:48,398 Pois. 627 00:26:49,524 --> 00:26:50,358 Pois. 628 00:26:52,861 --> 00:26:54,195 Queres perguntar-me algo? 629 00:26:55,530 --> 00:26:56,906 Durante o Paraíso, 630 00:26:56,990 --> 00:26:58,450 perguntei tudo. - Pois. 631 00:26:58,533 --> 00:27:00,869 - Como estarão os outros? - Pois. Vamos? 632 00:27:00,952 --> 00:27:01,870 - Vamos? - Sim. 633 00:27:04,414 --> 00:27:06,374 Ouvir aquilo foi tão frustrante. 634 00:27:06,458 --> 00:27:09,919 Sinto um certo sufoco. 635 00:27:10,003 --> 00:27:12,672 Não há pergunta e resposta nas conversas deles. 636 00:27:12,756 --> 00:27:14,758 - Pois. - Não sinto isso. 637 00:27:14,841 --> 00:27:17,927 O problema do Te-hwan é… Como o dizer? 638 00:27:18,470 --> 00:27:20,805 Acho-o demasiado egocêntrico. 639 00:27:20,889 --> 00:27:22,474 - É o que acho. - Concordo. 640 00:27:22,557 --> 00:27:24,684 - Também acho. - Ele não pensa 641 00:27:24,768 --> 00:27:29,314 em mudar o que pensa quando conversa com os outros. 642 00:27:29,397 --> 00:27:31,691 É do tipo: "Eu sou assim e é isto. 643 00:27:31,775 --> 00:27:36,488 Não quero saber se aceitas ou não, pois é isto que penso." 644 00:27:36,571 --> 00:27:38,073 "Sempre fui assim, 645 00:27:38,156 --> 00:27:40,200 pois é quem sou." - "Sou assim." 646 00:27:40,283 --> 00:27:41,576 Mas, se é assim, 647 00:27:41,659 --> 00:27:42,952 não é de namoro fácil. 648 00:27:43,036 --> 00:27:47,957 Acho que é o lado negativo de se ser artista. 649 00:27:48,041 --> 00:27:50,835 Basicamente, acha a arte dele superior. 650 00:27:50,919 --> 00:27:53,463 Por acaso, também sou um pouco assim. 651 00:27:53,546 --> 00:27:54,547 Porquê? 652 00:27:54,631 --> 00:27:56,508 Quando tinha vinte e poucos anos, 653 00:27:56,591 --> 00:27:58,676 adorava o hip-hop. 654 00:27:59,302 --> 00:28:01,137 - Estava obcecado. - Pois. 655 00:28:01,221 --> 00:28:02,722 - Achava-me o melhor. - Sim. 656 00:28:02,806 --> 00:28:04,682 - "Vocês não prestam." - Pois. 657 00:28:04,766 --> 00:28:06,267 - Mas… - Vê-se muito isso 658 00:28:06,351 --> 00:28:07,602 nas letras dos rappers. 659 00:28:07,685 --> 00:28:09,104 Isto fez-me lembrar isso. 660 00:28:09,187 --> 00:28:10,021 Pois. 661 00:28:10,772 --> 00:28:12,982 Na verdade, isto até me entristece. 662 00:28:13,066 --> 00:28:14,275 Tenho uma pergunta. 663 00:28:14,359 --> 00:28:17,737 Eras assim nas tuas relações 664 00:28:17,821 --> 00:28:19,656 ou com a tua namorada? - Ora… 665 00:28:19,739 --> 00:28:21,574 Claro, porque vivemos isso. 666 00:28:21,658 --> 00:28:22,534 - Pois. - Pois. 667 00:28:22,617 --> 00:28:25,286 - Achamo-nos os maiores. - Pois. 668 00:28:25,370 --> 00:28:27,622 E dizer coisas ofensivas era fixe. 669 00:28:27,705 --> 00:28:28,998 Certo. 670 00:28:29,082 --> 00:28:32,335 Mas ele adora a cultura dele e tem sonhos grandiosos, 671 00:28:32,419 --> 00:28:35,255 portanto, deve estar meio obececado, 672 00:28:35,338 --> 00:28:36,923 mas acho que pode mudar. 673 00:28:37,006 --> 00:28:37,924 Eu mudei. 674 00:28:38,007 --> 00:28:40,218 Gostaria que o Te-hwan 675 00:28:40,301 --> 00:28:43,304 fosse mais simpático com ela. 676 00:28:48,101 --> 00:28:50,061 Finalmente, um mergulho no oceano. 677 00:28:50,145 --> 00:28:51,354 Vai ser divertido! 678 00:29:05,910 --> 00:29:07,245 Estão mortos. 679 00:29:07,328 --> 00:29:08,371 Estão feitos. 680 00:29:09,038 --> 00:29:10,206 Isto é ótimo! 681 00:29:10,957 --> 00:29:12,333 - Parece uma foca! - Que bom! 682 00:29:13,376 --> 00:29:14,377 Está tão fria! 683 00:29:16,838 --> 00:29:18,131 É o Jun-seo? 684 00:29:18,840 --> 00:29:20,091 Nada como um peixe. 685 00:29:21,760 --> 00:29:22,844 - Apanha-o! - Dá-ma! 686 00:29:22,927 --> 00:29:24,471 Não, espera! 687 00:29:38,485 --> 00:29:39,652 Vamos para o tubo? 688 00:29:39,736 --> 00:29:40,904 Está fria! 689 00:29:42,405 --> 00:29:44,699 - Vemo-nos em Seul! - Adeus! 690 00:29:44,783 --> 00:29:46,284 Está tão fria! 691 00:29:50,705 --> 00:29:54,167 És o maior, Jong-hoon. És o único que cuida de mim. 692 00:30:01,716 --> 00:30:03,718 - Não tens frio? - Tenho frio! 693 00:30:04,719 --> 00:30:06,596 O que é feito do Jun-seo? 694 00:30:07,931 --> 00:30:09,098 Ele é o Tarzan? 695 00:30:11,601 --> 00:30:13,394 Como foi lá parar? 696 00:30:14,103 --> 00:30:15,021 "Tarzan"! 697 00:30:15,104 --> 00:30:16,564 Credo! 698 00:30:16,648 --> 00:30:18,149 Mas o que está a fazer? 699 00:30:20,735 --> 00:30:23,321 - Tarzan! - Tarzan! 700 00:30:24,447 --> 00:30:26,533 Jun-seo! Olhem para ele! Viram-no? 701 00:30:26,616 --> 00:30:28,243 Incrível! 702 00:30:28,326 --> 00:30:30,286 - Que mergulho. - Saltou da rocha. 703 00:30:30,370 --> 00:30:31,788 - Faz saltos. - Faz? 704 00:30:35,166 --> 00:30:37,085 O que está ele a fazer? 705 00:30:37,168 --> 00:30:38,086 Não sei. 706 00:30:39,879 --> 00:30:40,839 Dá-ma cá. 707 00:30:41,548 --> 00:30:43,675 Responde primeiro. Estamos na mesma equipa? 708 00:30:44,425 --> 00:30:45,468 Estamos, sim! 709 00:30:45,927 --> 00:30:47,554 - Está gravado. - Não! 710 00:30:48,137 --> 00:30:49,973 - Desculpa? - Estamos, sim. 711 00:30:50,056 --> 00:30:51,724 - De repente? - Desculpa. 712 00:30:52,559 --> 00:30:53,977 Olha, cuidado. 713 00:30:54,060 --> 00:30:55,311 Nadas bem. 714 00:30:55,395 --> 00:30:57,063 - Sim. - Aqui está bom? 715 00:30:57,146 --> 00:30:57,981 Está bom. 716 00:31:00,692 --> 00:31:01,818 Si-an, aonde vais? 717 00:31:02,944 --> 00:31:03,778 Adeus! 718 00:31:04,821 --> 00:31:06,573 O que fizeste? 719 00:31:09,617 --> 00:31:11,119 Até onde vai ela? 720 00:31:11,202 --> 00:31:12,620 Está a ir para longe. 721 00:31:12,704 --> 00:31:14,289 - O quê? - Pois. 722 00:31:21,880 --> 00:31:22,964 Volta! 723 00:31:25,842 --> 00:31:28,052 Quando foste aí parar, pá? 724 00:31:29,429 --> 00:31:30,555 Ele vai entrar. 725 00:31:30,638 --> 00:31:31,723 Vão juntos? 726 00:31:32,682 --> 00:31:33,641 Olá! 727 00:31:35,018 --> 00:31:36,352 Estou a ir! 728 00:31:37,186 --> 00:31:39,105 Credo, You-jin! 729 00:31:40,189 --> 00:31:42,692 - Céus! - Vá lá, You-jin! 730 00:31:45,069 --> 00:31:47,488 Estás mesmo a tentar fugir? 731 00:31:52,702 --> 00:31:54,537 Estou a salvá-la. 732 00:31:55,371 --> 00:31:58,333 Não a leves. Ela é a minha princesa. 733 00:31:58,416 --> 00:32:00,877 - Já foste. - Vai para ali. 734 00:32:01,419 --> 00:32:02,545 - Não! - Eu subo. 735 00:32:02,629 --> 00:32:03,588 Não! 736 00:32:07,467 --> 00:32:08,551 Não! 737 00:32:11,638 --> 00:32:13,640 Estás a salvá-la comigo? 738 00:32:14,807 --> 00:32:15,892 Não me sinto bem. 739 00:32:18,937 --> 00:32:20,021 Eu vou sozinha. 740 00:32:20,647 --> 00:32:22,106 Estão a afastar-se? 741 00:32:22,190 --> 00:32:23,316 Estão a ir embora. 742 00:32:23,399 --> 00:32:24,734 Estão? 743 00:32:25,610 --> 00:32:27,070 Aquilo foi divertido. 744 00:32:27,153 --> 00:32:28,488 Foi, sim. 745 00:32:34,869 --> 00:32:35,954 Toalhas. 746 00:32:37,330 --> 00:32:38,748 Ainda há toalhas? 747 00:32:53,262 --> 00:32:54,472 Estou gelado. 748 00:32:54,555 --> 00:32:56,224 - Espera. - Dá-me uma toalha. 749 00:32:59,143 --> 00:33:00,436 Não devia ter ido. 750 00:33:00,520 --> 00:33:02,313 - Porquê? - Acho que me constipei. 751 00:33:02,397 --> 00:33:04,524 A sério? E agora? 752 00:33:04,607 --> 00:33:07,026 Deves estar a sentir-te doente. 753 00:33:07,110 --> 00:33:07,944 Acho que sim. 754 00:33:22,000 --> 00:33:23,793 - Estás bem? - Não sei. 755 00:33:23,876 --> 00:33:25,545 - Não sabes? - Vou tomar algo. 756 00:33:26,379 --> 00:33:28,589 Mas temos de beber, não é? 757 00:33:28,673 --> 00:33:30,800 Pois, não podes beber com medicação. 758 00:33:30,883 --> 00:33:31,843 Pois é. 759 00:33:35,722 --> 00:33:38,599 Mas aconteceu algo antes? 760 00:33:38,683 --> 00:33:40,268 Algo que o perturbasse? 761 00:33:40,351 --> 00:33:43,771 A Si-an falou no Jun-seo enquanto estava com o Jeong-su. 762 00:33:43,855 --> 00:33:45,273 Perguntou-lhe pelo Jun-seo. 763 00:33:45,356 --> 00:33:47,191 - Foi aí, se calhar? - Pois. 764 00:33:47,859 --> 00:33:48,693 Foi isso. 765 00:33:48,776 --> 00:33:51,654 Ela perguntou isso ao Jeong-su? 766 00:33:51,738 --> 00:33:53,114 - Sim, com ele. - Pois. 767 00:33:53,197 --> 00:33:54,115 Foi isso. 768 00:33:54,198 --> 00:33:55,658 - Foi isso. - Foi aí. 769 00:33:55,742 --> 00:33:58,661 Agora, o Jeong-su está um pouco… 770 00:33:58,745 --> 00:34:01,164 - Não, estão ambos ativos. - Sim. 771 00:34:01,247 --> 00:34:04,459 Mas quando o Jeong-su vê o Jun-seo e a Si-an juntos, 772 00:34:04,542 --> 00:34:06,169 ele fica meio… 773 00:34:06,252 --> 00:34:07,336 Fica arreliado. 774 00:34:07,420 --> 00:34:11,215 - Acho que está a fartar-se. - Ele disse ser conservador. 775 00:34:11,299 --> 00:34:12,133 Pois. 776 00:34:12,216 --> 00:34:15,845 O Jun-seo não se chateia quando a Si-an está com o Jeong-su, 777 00:34:15,928 --> 00:34:17,472 mas o Jeong-su chateia-se. 778 00:34:17,555 --> 00:34:18,723 - Sim. - Sim. 779 00:34:26,731 --> 00:34:28,274 Estou esfomeada. 780 00:34:28,357 --> 00:34:29,400 Que fome. 781 00:34:29,484 --> 00:34:31,652 - Ena! Chiça! - O quê? 782 00:34:31,736 --> 00:34:32,945 Carne para grelhar? 783 00:34:33,863 --> 00:34:35,656 - O quê? Carne? - Que loucura! 784 00:34:36,407 --> 00:34:38,076 - O que é? - Que loucura. 785 00:34:38,868 --> 00:34:41,245 - A A-rin senta-se aqui, tu ali. - Certo. 786 00:34:46,626 --> 00:34:48,753 - És bom a grelhar? - Sim. 787 00:34:53,966 --> 00:34:56,260 - Está bom. - Muito bom. 788 00:34:57,553 --> 00:34:58,721 Vai um brinde? 789 00:34:59,263 --> 00:35:00,098 Está bem. 790 00:35:00,181 --> 00:35:01,182 Que cerveja queres? 791 00:35:01,265 --> 00:35:02,433 - Esta? - Sim. 792 00:35:05,978 --> 00:35:07,313 Parabéns pelos nove dias. 793 00:35:07,396 --> 00:35:11,734 - Saúde! - Saúde! 794 00:35:16,280 --> 00:35:19,117 Nem acredito que é a última noite. 795 00:35:19,200 --> 00:35:20,827 - A última noite? - Sim. 796 00:35:22,161 --> 00:35:23,454 É a última noite. 797 00:35:24,080 --> 00:35:26,249 Vamos começando, então? 798 00:35:26,332 --> 00:35:27,542 - Boa! - Estou curiosa. 799 00:35:27,625 --> 00:35:28,459 Será à vez. 800 00:35:28,543 --> 00:35:30,002 O Dong-ho deixa-me curioso. 801 00:35:30,086 --> 00:35:30,920 O Dong-ho… 802 00:35:31,003 --> 00:35:31,921 O Dong-ho… 803 00:35:33,172 --> 00:35:34,340 Vão ficar chocados. 804 00:35:34,841 --> 00:35:35,758 Estou curiosa. 805 00:35:35,842 --> 00:35:37,009 - É novo. - É CEO? 806 00:35:37,093 --> 00:35:37,927 É? 807 00:35:38,010 --> 00:35:40,388 Tenho 30 anos. 808 00:35:40,471 --> 00:35:41,472 És de que ano? 809 00:35:41,556 --> 00:35:42,431 De 1993. 810 00:35:42,515 --> 00:35:43,683 Estou a ver. 811 00:35:43,766 --> 00:35:45,351 Sou contabilista certificado. 812 00:35:47,728 --> 00:35:48,729 Ele é TOC! 813 00:35:48,813 --> 00:35:50,106 O Sr. Contabilista. 814 00:35:51,440 --> 00:35:52,567 Contabilista? Fixe! 815 00:35:52,650 --> 00:35:54,110 É contabilista. 816 00:35:54,193 --> 00:35:56,112 - Eu sabia. - É contabilista e bonito? 817 00:35:56,195 --> 00:35:57,822 Sabia que seria algo técnico. 818 00:35:57,905 --> 00:35:59,115 Pois. 819 00:35:59,740 --> 00:36:01,075 Também deves ser. 820 00:36:01,159 --> 00:36:02,326 Achas-me mais velha? 821 00:36:02,410 --> 00:36:05,788 Não me irrites. Olha que me zango. 822 00:36:05,872 --> 00:36:09,584 Como se eu fosse mais velha do que eles, 823 00:36:09,667 --> 00:36:13,629 estão todos com paninhos quentes comigo. 824 00:36:13,713 --> 00:36:17,133 Pareço-vos assim tão mais velha? 825 00:36:17,216 --> 00:36:20,052 Há pouco, ali a D. You-jin… Desculpa, foi sem querer. 826 00:36:20,136 --> 00:36:21,679 Mas queres problemas, é? 827 00:36:21,762 --> 00:36:25,641 - Não vou parar. - Queres iniciar uma guerra comigo? 828 00:36:25,725 --> 00:36:27,143 Não és mais velha? 829 00:36:27,226 --> 00:36:28,144 A D. You-jin… 830 00:36:29,854 --> 00:36:31,189 Não sou mais velha. 831 00:36:31,272 --> 00:36:33,107 Sinto-me à vontade contigo. 832 00:36:33,900 --> 00:36:35,484 Mas podes ser mais velha. 833 00:36:36,235 --> 00:36:37,612 Por algum motivo… 834 00:36:37,695 --> 00:36:38,779 Mas és, não és? 835 00:36:39,572 --> 00:36:40,448 Não? 836 00:36:41,199 --> 00:36:43,326 - A cara dela! - "Pareço-vos mais velha?" 837 00:36:44,285 --> 00:36:45,578 Mas é mais velha. 838 00:36:45,661 --> 00:36:46,662 - Fofa. - Coitada. 839 00:36:47,455 --> 00:36:48,289 És a mais velha? 840 00:36:48,372 --> 00:36:49,749 Uma pergunta. 841 00:36:49,832 --> 00:36:52,126 Que idade aparento ter? 842 00:36:52,210 --> 00:36:53,836 - Porquê? - Não, diga lá. 843 00:36:53,920 --> 00:36:54,921 Sim, diga logo. 844 00:36:56,172 --> 00:36:58,007 Tenho 28 anos. 845 00:37:00,468 --> 00:37:04,305 Profissionalmente, sou dançarina. 846 00:37:05,014 --> 00:37:07,725 - Danço e faço coreografias. - A sério? 847 00:37:07,808 --> 00:37:09,810 - Não parece? - Parece, sim. 848 00:37:09,894 --> 00:37:12,772 Sou professora e artista. 849 00:37:13,773 --> 00:37:15,274 - "Artista." - Caramba! 850 00:37:15,358 --> 00:37:16,776 - Nunca pensei. - Não? 851 00:37:16,859 --> 00:37:20,238 Mas quando gesticulava ou imitava algo, 852 00:37:20,321 --> 00:37:22,865 pensei se o faria com graciosidade a mais. 853 00:37:22,949 --> 00:37:24,325 - Coisas assim. - Não. 854 00:37:24,408 --> 00:37:25,910 "Revelei o meu segredo?" 855 00:37:25,993 --> 00:37:28,162 - Isso ocorreu-me. - De todo. 856 00:37:28,246 --> 00:37:31,165 Fizeste um… para descrever o bungee jumping. 857 00:37:31,249 --> 00:37:32,667 Pois foi. 858 00:37:32,750 --> 00:37:34,085 Foi revelador. 859 00:37:37,380 --> 00:37:38,756 - Min-seol? - A Min-seol? 860 00:37:40,258 --> 00:37:41,259 Eu nasci 861 00:37:42,009 --> 00:37:43,594 em 2000 e tenho 23 anos. 862 00:37:43,678 --> 00:37:44,637 Vês? Eu disse. 863 00:37:44,720 --> 00:37:45,972 Parecem da mesma idade. 864 00:37:46,055 --> 00:37:47,765 Que loucura. 865 00:37:47,848 --> 00:37:52,270 Eu tenho… 25 anos. 866 00:37:52,353 --> 00:37:53,980 - Não! - Nasci em 1999. 867 00:37:54,063 --> 00:37:55,481 - Ena! Em 1999… - O quê? 868 00:37:55,564 --> 00:37:57,858 Vês? Eu disse-te que tinhas um ano a mais. 869 00:37:57,942 --> 00:37:59,026 - A tua idade? - Sim. 870 00:37:59,110 --> 00:37:59,944 Pois. 871 00:38:00,736 --> 00:38:02,863 Eu nasci em 2000. 872 00:38:02,947 --> 00:38:05,324 O quê? Sabia que tinhas a minha idade! 873 00:38:05,950 --> 00:38:07,994 Tenho 25 anos. Nasci em 1998. 874 00:38:08,077 --> 00:38:09,412 Temos a mesma idade. 875 00:38:09,495 --> 00:38:11,622 Céus! Que surpresa. 876 00:38:12,832 --> 00:38:15,167 Bolas, sou a mais velha! 877 00:38:17,461 --> 00:38:18,796 Pois é. 878 00:38:22,133 --> 00:38:23,718 - Estava com esperanças. - Sim. 879 00:38:23,801 --> 00:38:25,553 - Pois é. - És a mais velha. 880 00:38:25,636 --> 00:38:27,680 Via-se pela tua forma de estar. 881 00:38:27,763 --> 00:38:31,517 Pensei que parecia ser madura e que, portanto, era compreensível. 882 00:38:31,600 --> 00:38:37,440 Como sou inteligente e elegante, eles devem ter percebido isso. 883 00:38:37,523 --> 00:38:39,984 Mas, agora que sei ser a mais velha, 884 00:38:40,067 --> 00:38:43,195 faz-me sentir um pouco triste. 885 00:38:44,864 --> 00:38:47,074 Porque envelhecemos? 886 00:38:51,662 --> 00:38:54,790 Coitada. Está tudo bem. Vá lá! 887 00:38:55,583 --> 00:38:57,752 Vou ter de ser formal convosco? 888 00:38:57,835 --> 00:38:58,753 Como? 889 00:38:58,836 --> 00:39:00,671 Senhoras? Eu tinha razão. 890 00:39:00,755 --> 00:39:02,840 - São mais velhas. - Uma pergunta. 891 00:39:02,923 --> 00:39:03,924 Hye-jin? 892 00:39:06,218 --> 00:39:10,056 Houve algum momento em que o teu coração parou? 893 00:39:10,139 --> 00:39:11,557 E não só a sentir borboletas. 894 00:39:12,725 --> 00:39:14,060 A ficares atónita. 895 00:39:14,935 --> 00:39:16,479 Quando o Jong-hoon… 896 00:39:21,984 --> 00:39:24,487 Depois de ele vir do Paraíso, 897 00:39:24,570 --> 00:39:28,324 quando ele me deu uma resposta cheia de certeza, 898 00:39:28,407 --> 00:39:30,159 isso fez-me parar o coração. 899 00:39:30,242 --> 00:39:31,160 NESSA TARDE 900 00:39:31,243 --> 00:39:33,829 Nunca tive dúvidas. 901 00:39:33,913 --> 00:39:38,250 Pensei apenas que podia preocupar-te, 902 00:39:38,334 --> 00:39:39,502 mas não quis isso. 903 00:39:42,421 --> 00:39:44,340 Fiquei comovida. Sim. 904 00:39:47,176 --> 00:39:49,136 As coisas estão a aquecer. 905 00:39:49,220 --> 00:39:50,554 A aquecer. 906 00:39:51,263 --> 00:39:53,182 Então, e tu, Jeong-su? 907 00:39:53,265 --> 00:39:55,059 O teu coração alguma vez parou? 908 00:39:55,142 --> 00:39:57,812 Isso chegou a acontecer-te? 909 00:39:57,895 --> 00:39:58,813 Sim. 910 00:39:59,438 --> 00:40:00,648 Então, conta lá. 911 00:40:00,731 --> 00:40:01,982 - O quê? - Conta lá. 912 00:40:02,066 --> 00:40:03,401 - Quando foi? - Sim. 913 00:40:11,325 --> 00:40:12,743 No primeiro dia, 914 00:40:14,870 --> 00:40:15,913 a tua postura. 915 00:40:16,831 --> 00:40:17,915 O quê? 916 00:40:17,998 --> 00:40:20,126 Após o jogo do primeiro dia, 917 00:40:20,209 --> 00:40:23,254 a tua postura, na minha escolha. 918 00:40:26,132 --> 00:40:27,341 No primeiro dia… 919 00:40:31,679 --> 00:40:34,306 DIA 1 920 00:40:44,942 --> 00:40:48,112 Si-an, já tomaste uma decisão? 921 00:41:12,595 --> 00:41:14,513 Sim, acho que já. 922 00:41:22,146 --> 00:41:26,734 Jun-seo, já sabes qual será a tua decisão final para amanhã? 923 00:41:32,823 --> 00:41:34,325 Não consigo ouvir. 924 00:41:35,534 --> 00:41:36,368 Credo! 925 00:41:38,162 --> 00:41:39,288 Já sei desde ontem. 926 00:41:39,371 --> 00:41:40,664 Estou a ver. 927 00:41:40,748 --> 00:41:41,665 Já me decidi. 928 00:41:57,598 --> 00:41:58,641 Jun-seo? 929 00:42:22,081 --> 00:42:23,249 Ainda… 930 00:42:24,124 --> 00:42:25,209 Ainda choro. 931 00:42:25,960 --> 00:42:27,962 - O que foi? - Ainda vou chorar. 932 00:42:28,587 --> 00:42:29,421 Vou chorar. 933 00:42:30,798 --> 00:42:32,383 Não, não me consoles. 934 00:42:37,096 --> 00:42:38,097 Ainda assim, 935 00:42:39,348 --> 00:42:41,517 divertiste-te comigo no Paraíso, certo? 936 00:42:43,561 --> 00:42:45,062 Está a ser tão direta. 937 00:42:45,145 --> 00:42:46,313 Não faças isso. Vá! 938 00:42:46,397 --> 00:42:47,398 Está bem. 939 00:42:48,899 --> 00:42:50,734 - Foi divertido, não foi? - Não chores. 940 00:42:51,735 --> 00:42:53,320 Claro, diverti-me imenso. 941 00:42:53,404 --> 00:42:54,863 É tão bom falar contigo. 942 00:42:55,531 --> 00:42:58,117 Nunca tivemos momentos chatos. 943 00:43:03,038 --> 00:43:04,873 - Ele disse-nos isso. - Pois. 944 00:43:04,957 --> 00:43:06,542 A sério. Adoro falar contigo. 945 00:43:07,251 --> 00:43:08,168 Tu consegues. 946 00:43:08,252 --> 00:43:10,170 - Céus! - Não chores. 947 00:43:10,254 --> 00:43:11,505 Está tudo bem. 948 00:43:11,589 --> 00:43:12,756 Meu Deus! 949 00:43:12,840 --> 00:43:13,674 Não faz mal. 950 00:43:25,394 --> 00:43:28,564 Acho que o que estava a tentar dizer era: 951 00:43:29,440 --> 00:43:30,649 "Não me esqueças." 952 00:43:32,359 --> 00:43:33,611 Foi muito divertido. 953 00:43:39,908 --> 00:43:43,245 Senti ter tido a experiência de uma vida. 954 00:43:47,041 --> 00:43:47,958 Foi divertido. 955 00:43:49,043 --> 00:43:49,877 E… 956 00:43:51,337 --> 00:43:52,421 Ao Jun-seo, digo… 957 00:43:53,839 --> 00:43:57,009 Sempre que menciono o nome dele, continuo a chorar! 958 00:43:58,927 --> 00:44:00,095 … obrigada! 959 00:44:10,022 --> 00:44:16,654 A minha grande dúvida era se me podia apaixonar em dez dias, 960 00:44:17,529 --> 00:44:20,824 porém, mais do que tudo, senti uma panóplia de emoções. 961 00:44:30,668 --> 00:44:31,752 Foi bom. 962 00:44:36,048 --> 00:44:37,424 O que devo dizer? 963 00:44:38,676 --> 00:44:40,928 - "Foi bom." - E foi bom. 964 00:44:41,637 --> 00:44:43,555 Não quero ir para casa. 965 00:44:44,264 --> 00:44:45,349 Eu também não. 966 00:44:49,561 --> 00:44:52,106 Desde que fui dispensado do Exército 967 00:44:52,189 --> 00:44:54,733 que sempre me senti um forasteiro, em qualquer lugar. 968 00:44:54,817 --> 00:44:57,319 Então, sempre senti 969 00:44:57,986 --> 00:44:59,947 que não socializaria bem. 970 00:45:00,030 --> 00:45:02,699 Mesmo no trabalho, sentia isso. 971 00:45:02,783 --> 00:45:07,162 Mas aqui encontrei uma família, portanto, fiquei muito feliz. 972 00:45:08,914 --> 00:45:09,748 Estou a ver. 973 00:45:10,541 --> 00:45:11,834 Nunca vos esquecerei. 974 00:45:20,843 --> 00:45:22,302 Enquanto aqui estive, 975 00:45:23,137 --> 00:45:25,472 foi difícil física e mentalmente. 976 00:45:26,265 --> 00:45:28,267 Mas creio 977 00:45:29,560 --> 00:45:31,645 que foi um período inesquecível. 978 00:45:32,646 --> 00:45:33,897 Um obrigado a todos. 979 00:45:37,693 --> 00:45:42,156 Esta foi decerto a melhor prenda que alguma vez recebi. 980 00:45:42,239 --> 00:45:46,243 Julgo que será uma bela memória que para sempre recordarei. 981 00:46:01,216 --> 00:46:02,801 Foi tão bom. 982 00:46:08,557 --> 00:46:14,771 ÚLTIMO DIA 983 00:46:35,834 --> 00:46:39,296 O inferno mais sensual do mundo. O Single's Inferno. 984 00:46:39,379 --> 00:46:40,714 Este é o último dia. 985 00:46:41,465 --> 00:46:43,675 YUK JUN-SEO 986 00:46:43,759 --> 00:46:47,930 Irão agora tomar a decisão final. 987 00:46:48,764 --> 00:46:51,225 JANG THEO 988 00:46:51,308 --> 00:46:53,894 AN JONG-HOON 989 00:46:53,977 --> 00:46:57,105 KIM JEONG-SU 990 00:46:59,525 --> 00:47:03,278 As mulheres já estão no local da decisão final 991 00:47:03,362 --> 00:47:05,489 e esperam os homens. 992 00:47:06,198 --> 00:47:08,575 PARK HAE-LIN 993 00:47:10,202 --> 00:47:11,203 KIM A-RIN 994 00:47:14,373 --> 00:47:16,917 KIM HYE-JIN 995 00:47:17,834 --> 00:47:20,170 KIM MIN-SEOL 996 00:47:22,256 --> 00:47:24,633 LEE SI-AN 997 00:47:24,716 --> 00:47:26,260 Homens, 998 00:47:26,343 --> 00:47:30,847 coloquem-se ao lado da pessoa que escolheram. 999 00:47:35,686 --> 00:47:40,524 Se o homem ficar ao lado da mulher que o escolheu, 1000 00:47:40,607 --> 00:47:42,693 ambos se tornarão um casal. 1001 00:47:45,654 --> 00:47:50,117 Se o homem ficar ao lado da mulher que não o escolheu, 1002 00:47:50,200 --> 00:47:52,452 ele ficará no Inferno. 1003 00:47:53,245 --> 00:47:55,581 Pronto, resta a decisão final. 1004 00:47:55,664 --> 00:47:58,417 - Vamos prever as escolhas. - Está bem. 1005 00:47:58,500 --> 00:47:59,334 - Certo. - Sim. 1006 00:47:59,418 --> 00:48:01,253 Não sei dizer quanto à You-jin. 1007 00:48:02,004 --> 00:48:02,838 Não sei. 1008 00:48:02,921 --> 00:48:06,174 Creio que o Theo se manterá fiel ao que sente. 1009 00:48:06,258 --> 00:48:07,551 - Sim. - Ora, o Theo, 1010 00:48:07,634 --> 00:48:09,595 o Jun-seo e o Jeong-su pela Si-an? 1011 00:48:09,678 --> 00:48:10,721 Sim. 1012 00:48:10,804 --> 00:48:11,805 Ela é o problema. 1013 00:48:11,888 --> 00:48:13,432 Nesta temporada, ela foi… 1014 00:48:13,515 --> 00:48:15,058 A decisão dela é crucial. 1015 00:48:15,142 --> 00:48:16,310 Não será o Theo. 1016 00:48:16,393 --> 00:48:19,605 Acho que será o Jeong-su. 1017 00:48:19,688 --> 00:48:20,772 Ainda com essa? 1018 00:48:21,898 --> 00:48:22,733 É um desejo teu. 1019 00:48:22,816 --> 00:48:23,817 Não é isso. 1020 00:48:23,900 --> 00:48:26,570 - No final, julgo… - Ela não vai ceder. 1021 00:48:26,653 --> 00:48:32,242 A Si-an vai escolher o Jeong-su, apesar da atração pelo Jun-seo. 1022 00:48:32,326 --> 00:48:34,244 Ele é seguro e tranquilo. 1023 00:48:34,995 --> 00:48:38,081 Acho que escolherá o Jun-seo. 1024 00:48:38,165 --> 00:48:39,082 - Pois. - O Yuk? 1025 00:48:39,166 --> 00:48:40,083 O Yuk. 1026 00:48:40,167 --> 00:48:42,169 No final, acho que vai pelo Yuk. 1027 00:48:42,252 --> 00:48:43,962 - O Yuk? - Também acho. 1028 00:48:44,046 --> 00:48:45,380 - A sério? - O Yuk. 1029 00:48:46,089 --> 00:48:47,341 Quero ir por ti. 1030 00:48:47,424 --> 00:48:49,468 - Nada disso. - Pois, não irei. 1031 00:48:51,386 --> 00:48:54,389 Não. Escolho o Yuk Jun-seo. 1032 00:48:54,473 --> 00:48:56,892 Mas, da última vez, errámos todos. 1033 00:48:56,975 --> 00:48:59,144 Na decisão final, 1034 00:48:59,227 --> 00:49:01,605 tendem a escolher alguém seguro. 1035 00:49:01,688 --> 00:49:06,068 Em relação à Si-an, ela sempre foi muito sincera. 1036 00:49:06,151 --> 00:49:07,277 - Pois. - Por isso, 1037 00:49:07,361 --> 00:49:09,780 ela irá pela opção segura 1038 00:49:09,863 --> 00:49:12,949 com quem poderá ter uma relação duradoura. 1039 00:49:21,375 --> 00:49:25,629 Jang Theo, dirige-te ao local. 1040 00:49:26,296 --> 00:49:27,130 Eu? 1041 00:49:35,639 --> 00:49:37,057 - O Theo foi fixe. - Sim. 1042 00:49:37,140 --> 00:49:38,600 - A sério. - Sim. 1043 00:49:38,684 --> 00:49:40,602 Acho que se sente aliviado. 1044 00:49:44,856 --> 00:49:46,024 Boa sorte. 1045 00:49:48,568 --> 00:49:50,237 Que elegância, Sra. You-jin. 1046 00:49:51,029 --> 00:49:51,947 Boa sorte. 1047 00:49:56,118 --> 00:49:58,078 Recuperei emoções da juventude, 1048 00:49:58,161 --> 00:50:01,039 juntamente com a coragem de expressar o que sentia. 1049 00:50:01,123 --> 00:50:03,375 Ainda sinto o mesmo 1050 00:50:03,458 --> 00:50:06,628 e acredito em seguir o meu coração. 1051 00:50:08,588 --> 00:50:09,673 Estás longe. 1052 00:50:10,340 --> 00:50:11,758 Cuidado. 1053 00:50:20,767 --> 00:50:21,601 O que foi? 1054 00:50:21,685 --> 00:50:22,519 O quê? 1055 00:50:29,401 --> 00:50:31,653 Kim Te-hwan, dirige-te ao local. 1056 00:50:36,950 --> 00:50:39,161 Mal a vi, tive a certeza. 1057 00:50:39,244 --> 00:50:42,539 Fui-me abrindo mais, à medida que estávamos juntos. 1058 00:50:42,622 --> 00:50:44,916 Ela foi-se tornando mais adorável, 1059 00:50:45,000 --> 00:50:46,376 então, gostei mais dela. 1060 00:50:50,297 --> 00:50:51,923 - Olá. - Olá. 1061 00:50:54,342 --> 00:50:55,427 Belo vestido. 1062 00:51:04,519 --> 00:51:06,772 An Jong-hoon, dirige-te ao local. 1063 00:51:13,111 --> 00:51:17,449 Partilhámos muitas memórias no Inferno 1064 00:51:18,033 --> 00:51:22,162 e acho que os nossos sentimentos um pelo outro foram genuínos. 1065 00:51:23,789 --> 00:51:26,500 O Jong-hoon deve escolher a Hye-jin, certo? 1066 00:51:26,583 --> 00:51:29,085 - Acho que sim. - Sim, é a Hye-jin. 1067 00:51:41,640 --> 00:51:42,557 O quê? 1068 00:51:43,350 --> 00:51:44,184 O quê? 1069 00:51:45,602 --> 00:51:46,436 O quê? 1070 00:51:46,978 --> 00:51:48,897 Esperem. Ele passou por ela? 1071 00:51:59,157 --> 00:52:02,702 - Está a voltar. - Céus, que susto! Credo! 1072 00:52:02,786 --> 00:52:04,454 Um guia turístico brinca. 1073 00:52:04,538 --> 00:52:05,539 - Pois. - Sim. 1074 00:52:06,164 --> 00:52:07,332 Há que ter graça. 1075 00:52:11,086 --> 00:52:12,003 O que foi isso? 1076 00:52:17,384 --> 00:52:18,927 Assustaste-me. 1077 00:52:23,098 --> 00:52:24,224 Está calor. 1078 00:52:24,307 --> 00:52:25,809 - Bastante. - Sim. 1079 00:52:30,605 --> 00:52:33,024 Kook Dong-ho, dirige-te ao local. 1080 00:52:52,002 --> 00:52:55,547 Passei a maioria do tempo com ela, no Inferno e no Paraíso, 1081 00:52:55,630 --> 00:52:58,258 e senti-me atraído pela nossa compatibilidade. 1082 00:52:58,341 --> 00:53:01,177 Espero que possamos manter uma boa relação. 1083 00:53:13,648 --> 00:53:14,566 Adeus. 1084 00:53:24,784 --> 00:53:27,871 Não há hesitação no Dong-ho. 1085 00:53:27,954 --> 00:53:29,205 Está com pressa. 1086 00:53:29,289 --> 00:53:30,123 Sim. 1087 00:53:48,975 --> 00:53:49,809 Está calor. 1088 00:53:49,893 --> 00:53:51,019 - O quê? - Está calor. 1089 00:53:51,102 --> 00:53:51,937 Sim. 1090 00:53:52,687 --> 00:53:54,481 Contigo aqui, há sombra. 1091 00:53:58,276 --> 00:53:59,194 É bom. 1092 00:54:06,493 --> 00:54:08,912 Yuk Jun-seo, dirige-te ao local. 1093 00:54:34,187 --> 00:54:35,313 Ela foi a primeira 1094 00:54:35,397 --> 00:54:38,650 que me fez dedicar a esta experiência. 1095 00:54:38,733 --> 00:54:39,985 "A primeira"? 1096 00:54:40,527 --> 00:54:42,112 - O quê? - É a Min-seol? 1097 00:54:46,324 --> 00:54:48,827 Ela faz-me querer protegê-la. 1098 00:55:17,939 --> 00:55:18,857 A sério? 1099 00:55:18,940 --> 00:55:20,525 - A sério? - Não pode ser. 1100 00:55:22,360 --> 00:55:23,236 Está calor. 1101 00:55:23,319 --> 00:55:24,320 - O quê? - Está calor. 1102 00:55:24,404 --> 00:55:25,488 Está calor. 1103 00:55:26,239 --> 00:55:27,741 Está calor. 1104 00:55:31,911 --> 00:55:34,039 - Esteve tão perto dela. - Sim. 1105 00:55:34,622 --> 00:55:36,291 - E passou por ela? - Credo! 1106 00:55:36,374 --> 00:55:37,208 Então, Yuk? 1107 00:55:37,292 --> 00:55:39,044 A Min-seol ficou nervosa. 1108 00:55:39,127 --> 00:55:40,545 Não ficou? 1109 00:56:17,123 --> 00:56:19,751 Kim Jeong-su, dirige-te ao local. 1110 00:56:39,521 --> 00:56:40,355 Boa sorte. 1111 00:56:40,438 --> 00:56:41,606 - O quê? - Boa sorte. 1112 00:56:43,691 --> 00:56:44,526 Obrigado. 1113 00:56:51,366 --> 00:56:52,367 Boa sorte. 1114 00:56:59,707 --> 00:57:00,959 É o teu vestido preferido. 1115 00:57:02,043 --> 00:57:03,253 Ele vai parando. 1116 00:57:10,426 --> 00:57:14,556 Foi sempre a Si-an desde o início e, durante dez dias, foi ela. 1117 00:57:15,140 --> 00:57:19,435 Nunca acreditei no amor à primeira vista, 1118 00:57:19,519 --> 00:57:21,980 mas, pensando bem, foi o que senti. 1119 00:57:22,063 --> 00:57:22,897 Sim. 1120 00:57:31,322 --> 00:57:32,991 É uma bela camisa. 1121 00:57:33,074 --> 00:57:34,576 Hoje, estás de franja. 1122 00:57:35,493 --> 00:57:36,744 Estou, sim. 1123 00:58:00,351 --> 00:58:01,978 Estão todos bonitos. 1124 00:58:02,061 --> 00:58:03,897 São charmosos à sua maneira. 1125 00:58:03,980 --> 00:58:05,148 - Sim. - Sim. 1126 00:58:15,408 --> 00:58:16,576 Chegámos ao fim. 1127 00:58:16,659 --> 00:58:17,619 Sim. 1128 00:58:17,702 --> 00:58:18,620 Parece… 1129 00:58:19,496 --> 00:58:22,373 Fiquei muito feliz por te ter conhecido no Inferno 1130 00:58:22,457 --> 00:58:25,793 e adorei o tempo que passámos juntos. 1131 00:58:26,419 --> 00:58:27,754 Vamos tomar um café. 1132 00:58:31,424 --> 00:58:33,301 - Não parece feliz. - Não quer. 1133 00:58:33,384 --> 00:58:35,720 Está inquieta. 1134 00:58:42,227 --> 00:58:46,397 Graças a ti, o nosso tempo no Inferno foi mais agradável 1135 00:58:47,815 --> 00:58:49,108 e dependi muito de ti. 1136 00:58:49,692 --> 00:58:53,655 Durante o nosso tempo juntos, também foste muito expressivo. 1137 00:58:53,738 --> 00:58:56,616 Dizias-me que era bonita e fofa. 1138 00:58:56,699 --> 00:58:59,118 Fizeste-me muito feliz e estou-te grata. 1139 00:59:10,880 --> 00:59:14,092 A pessoa com quem quero sair do Inferno é… 1140 00:59:23,768 --> 00:59:25,770 Céus, não sei! É só… 1141 00:59:25,853 --> 00:59:28,439 É só um pouco… 1142 00:59:28,523 --> 00:59:30,984 Parece que vou ter algumas amarguras. 1143 00:59:31,609 --> 00:59:32,527 É… 1144 00:59:57,093 --> 00:59:58,177 Vai escolhê-lo? 1145 00:59:58,928 --> 01:00:00,013 Não parece feliz. 1146 01:00:07,729 --> 01:00:09,230 … o Kim Te-hwan. 1147 01:00:10,648 --> 01:00:12,150 O Kim Te-hwan. 1148 01:00:14,569 --> 01:00:16,112 - Escolheu-o. - Sim. 1149 01:00:17,864 --> 01:00:20,241 Após conversar com o Te-hwan, 1150 01:00:20,325 --> 01:00:23,620 percebi que nem tudo era perfeito entre nós. 1151 01:00:23,703 --> 01:00:25,997 Senti algumas inseguranças, 1152 01:00:26,080 --> 01:00:27,915 mas acredito no que ele diz. 1153 01:00:27,999 --> 01:00:30,960 Ele só se focou em mim e em mais ninguém. 1154 01:00:31,044 --> 01:00:33,796 Foi direto e passou todo o seu tempo comigo. 1155 01:00:33,880 --> 01:00:35,632 Daí eu ter gostado dele. 1156 01:00:38,676 --> 01:00:42,180 Porque fizeste essa cara, antes de começares a falar? 1157 01:00:42,263 --> 01:00:44,474 - Sorriste um pouco. - Sorri? 1158 01:00:44,557 --> 01:00:46,684 Do género: "Não gosto dele, mas…" 1159 01:00:46,768 --> 01:00:47,935 - A sério? - Sim. 1160 01:00:48,019 --> 01:00:49,812 - Ele acertou. - Percebeu. 1161 01:00:49,896 --> 01:00:51,648 Tem noção, afinal. 1162 01:00:51,731 --> 01:00:52,732 A sério. 1163 01:00:53,775 --> 01:00:54,942 - Ele percebe. - Sim. 1164 01:00:56,110 --> 01:00:57,528 "Vou escolher-te." 1165 01:00:57,612 --> 01:00:58,863 "Não gosto dele, 1166 01:00:58,946 --> 01:01:00,323 mas não o deixo aqui." 1167 01:01:00,406 --> 01:01:01,991 "Vou escolher-te." Assim. 1168 01:01:06,412 --> 01:01:07,872 Achaste que ia escolher-te? 1169 01:01:08,498 --> 01:01:09,832 - Não. - O quê? Não? 1170 01:01:09,916 --> 01:01:11,084 Ias escolher-me. 1171 01:01:11,167 --> 01:01:12,001 O quê? 1172 01:01:12,835 --> 01:01:14,212 Estavas muito certo. 1173 01:01:15,421 --> 01:01:18,049 Sou muito seguro de mim. 1174 01:01:18,132 --> 01:01:20,009 Céus, que arrogante! 1175 01:01:20,093 --> 01:01:21,219 - Fui? - Sim. 1176 01:01:21,302 --> 01:01:23,096 Quero voltar a escolher. 1177 01:01:23,846 --> 01:01:24,847 Demasiado tarde. 1178 01:01:48,955 --> 01:01:49,789 A-rin, 1179 01:01:51,082 --> 01:01:52,834 vamos sair lá fora. 1180 01:01:54,919 --> 01:01:56,170 Está bem. 1181 01:01:56,879 --> 01:02:00,007 Depois de sairmos, vamos divertir-nos juntos. 1182 01:02:04,887 --> 01:02:07,890 A pessoa com quem quero sair do Inferno é… 1183 01:02:16,274 --> 01:02:17,483 … o Kook Dong-ho. 1184 01:02:18,067 --> 01:02:19,485 O Kook Dong-ho. 1185 01:02:22,655 --> 01:02:23,489 Não surpreende. 1186 01:02:23,573 --> 01:02:25,491 - Ele foi tão popular. - Pois. 1187 01:02:25,575 --> 01:02:26,451 Ela conquistou-o. 1188 01:02:26,534 --> 01:02:27,368 - Sim. - Sim. 1189 01:02:27,452 --> 01:02:29,579 Isto é o que penso. 1190 01:02:29,662 --> 01:02:31,164 Acho que foi o destino. 1191 01:02:33,082 --> 01:02:34,083 A ver vamos. 1192 01:02:35,084 --> 01:02:36,085 O robô. 1193 01:02:38,421 --> 01:02:40,465 Ela acredita no destino. 1194 01:02:40,548 --> 01:02:41,716 - Sim. - Os dois. 1195 01:02:41,799 --> 01:02:43,009 Trabalham perto. 1196 01:02:43,092 --> 01:02:44,594 Vivem perto. 1197 01:02:44,677 --> 01:02:46,429 Será ótimo para namorar. 1198 01:02:46,512 --> 01:02:49,015 - Que durem. - Seria ótimo se casassem. 1199 01:02:49,098 --> 01:02:50,224 Sim. 1200 01:02:52,769 --> 01:02:53,603 Vamos lá. 1201 01:02:53,686 --> 01:02:54,520 Está bem. 1202 01:02:57,774 --> 01:02:58,858 - Está calor. - Sim. 1203 01:03:08,367 --> 01:03:09,619 Adeus. 1204 01:03:10,286 --> 01:03:12,413 Vou ficar aqui. 1205 01:03:16,959 --> 01:03:18,961 Sempre foste tu desde o início. 1206 01:03:19,837 --> 01:03:21,214 Gostei logo de ti. 1207 01:03:26,260 --> 01:03:28,846 Agora é embaraçoso. Paramos de dar as mãos? 1208 01:03:29,430 --> 01:03:30,306 Estão coladas. 1209 01:03:30,389 --> 01:03:31,891 - Estão? - Sim. 1210 01:03:42,026 --> 01:03:45,488 Estivemos demasiado tempo juntos no Inferno. 1211 01:03:47,198 --> 01:03:48,282 Vamos sair juntos. 1212 01:03:50,326 --> 01:03:53,830 Obrigada por apareceres a meio. 1213 01:04:02,630 --> 01:04:05,716 A pessoa com quem quero sair do Inferno é… 1214 01:04:09,011 --> 01:04:10,513 … o An Jong-hoon. 1215 01:04:11,764 --> 01:04:13,266 O An Jong-hoon. 1216 01:04:17,353 --> 01:04:18,187 Anda. 1217 01:04:22,817 --> 01:04:24,360 - Cuidado. - Certo. 1218 01:04:30,241 --> 01:04:31,158 Adeus. 1219 01:04:34,120 --> 01:04:35,538 Adeus, Inferno. 1220 01:05:07,486 --> 01:05:08,321 Si-an. 1221 01:05:08,946 --> 01:05:12,617 Quis expressar o que sentia por ti 1222 01:05:13,367 --> 01:05:15,328 e quis perceber o que sentias. 1223 01:05:15,411 --> 01:05:17,747 E ambos aconteceram. 1224 01:05:17,830 --> 01:05:19,665 Não me arrependo. Agradeço-te. 1225 01:05:20,333 --> 01:05:22,543 Cada momento contigo alegrou-me. 1226 01:05:22,627 --> 01:05:23,628 Foi-se-me a voz. 1227 01:05:24,712 --> 01:05:25,796 Sê feliz. 1228 01:05:36,182 --> 01:05:37,183 Si-an. 1229 01:05:40,019 --> 01:05:41,604 Desde que entrei, 1230 01:05:42,355 --> 01:05:45,274 do início ao fim deste percurso, 1231 01:05:45,358 --> 01:05:48,986 nada correu como eu esperava. 1232 01:05:49,070 --> 01:05:52,073 Pelo caminho, descobri ter um novo lado 1233 01:05:53,032 --> 01:05:56,202 e julgo que o encontrei porque te conheci. 1234 01:05:57,119 --> 01:06:00,748 Sinto ter redescoberto memórias realmente puras e maravilhosas, 1235 01:06:00,831 --> 01:06:02,249 o que me alegra muito. 1236 01:06:03,042 --> 01:06:04,543 E entristece-me este fim. 1237 01:06:07,922 --> 01:06:10,800 Criei ótimas memórias. Obrigado. 1238 01:06:18,891 --> 01:06:20,101 Desde o primeiro momento 1239 01:06:21,560 --> 01:06:25,022 em que sorriste para mim 1240 01:06:25,606 --> 01:06:26,524 até agora, 1241 01:06:27,858 --> 01:06:28,693 gostei de ti. 1242 01:06:33,197 --> 01:06:34,865 Espero que a tua escolha 1243 01:06:36,450 --> 01:06:38,035 seja uma boa escolha. 1244 01:06:44,291 --> 01:06:46,252 Céus! Que expressão subtil. 1245 01:06:54,010 --> 01:06:55,344 Theo… 1246 01:06:57,179 --> 01:07:00,683 … foste quem mais me fez sorrir. 1247 01:07:02,560 --> 01:07:05,146 Senti a tua sinceridade. 1248 01:07:05,813 --> 01:07:08,149 Eu também fui sincera contigo. 1249 01:07:10,109 --> 01:07:10,943 Sê feliz. 1250 01:07:12,403 --> 01:07:13,320 Sinto-me feliz. 1251 01:07:19,952 --> 01:07:21,620 Jun-seo, estar contigo 1252 01:07:22,455 --> 01:07:25,124 fez-me sentir todo o tipo de emoções. 1253 01:07:25,875 --> 01:07:27,460 Tristeza, 1254 01:07:28,627 --> 01:07:30,880 felicidade e entusiasmo. 1255 01:07:41,015 --> 01:07:44,435 Obrigada por me teres escolhido primeiro para o Paraíso. 1256 01:07:47,938 --> 01:07:52,026 Também fiquei contente pela última ida ter sido contigo. 1257 01:07:57,114 --> 01:07:58,741 Ficas bem de franja. 1258 01:08:11,420 --> 01:08:14,173 A pessoa com quem quero sair do Inferno é… 1259 01:09:19,697 --> 01:09:21,157 … o Yuk Jun-seo. 1260 01:09:22,700 --> 01:09:24,410 O Yuk Jun-seo. 1261 01:09:30,624 --> 01:09:32,668 Senti um formigueiro. 1262 01:09:32,751 --> 01:09:34,461 - No final… - Acabou assim. 1263 01:09:34,545 --> 01:09:37,298 Escolheu quem fazia o coração dela acelerar. 1264 01:09:38,757 --> 01:09:40,426 O Yuk Jun-seo. 1265 01:09:51,312 --> 01:09:53,939 - Vamos. - Vamos. 1266 01:09:54,023 --> 01:09:55,024 Foi difícil. 1267 01:09:58,027 --> 01:09:58,861 Obrigado. 1268 01:10:11,582 --> 01:10:13,626 - Adeus. - Adeus aos dois. 1269 01:10:17,129 --> 01:10:19,298 Vê-los de trás… 1270 01:10:19,381 --> 01:10:20,591 É incrível. 1271 01:10:21,133 --> 01:10:22,343 E a Min-seol… 1272 01:10:25,304 --> 01:10:27,514 Jun-seo, preparaste uma festa? 1273 01:10:27,598 --> 01:10:28,641 - Uma festa? - Sim. 1274 01:10:28,724 --> 01:10:31,101 Tens de carregar comigo. 1275 01:10:32,728 --> 01:10:33,562 A sério? 1276 01:10:37,316 --> 01:10:38,567 És maluco? 1277 01:10:41,820 --> 01:10:43,989 É um pegar ao colo diferente. Então? 1278 01:10:48,035 --> 01:10:49,036 Espera! 1279 01:10:50,329 --> 01:10:51,330 O que estás a fazer? 1280 01:10:52,081 --> 01:10:53,499 O meu sapato! 1281 01:10:54,750 --> 01:10:55,584 Onde está? 1282 01:10:56,210 --> 01:10:57,044 Espera… 1283 01:11:13,644 --> 01:11:16,313 Sim, esta era a relação que ela queria. 1284 01:11:17,815 --> 01:11:18,649 Acabou. 1285 01:11:21,151 --> 01:11:23,237 O tempo deve ter voado para ti. 1286 01:11:23,320 --> 01:11:24,238 - Para mim? - Sim. 1287 01:11:24,989 --> 01:11:27,449 O tempo voou contigo. 1288 01:11:27,533 --> 01:11:28,367 A sério? 1289 01:11:28,450 --> 01:11:31,078 No início, não havia interesse entre nós. 1290 01:11:31,161 --> 01:11:32,162 Pois. 1291 01:11:32,246 --> 01:11:35,541 Depois, as coisas começaram algures pelo segundo dia. 1292 01:11:35,624 --> 01:11:36,500 Exato. 1293 01:11:36,583 --> 01:11:38,335 E passámos duas noites juntos. 1294 01:11:42,589 --> 01:11:43,882 Como terá acontecido? 1295 01:11:45,217 --> 01:11:46,385 Que interessante. 1296 01:11:47,636 --> 01:11:49,263 Como foi isto? 1297 01:11:51,140 --> 01:11:53,309 A sério, 1298 01:11:53,392 --> 01:11:56,603 o meu tempo com o Jun-seo pareceu um turbilhão. 1299 01:11:56,687 --> 01:12:00,107 Com o Jun-seo, 1300 01:12:00,190 --> 01:12:03,902 em vez de conforto, sinto entusiasmo, inquietude e estranheza. 1301 01:12:03,986 --> 01:12:08,949 Sinto preocupação, ciúme e outras emoções como essas. 1302 01:12:09,033 --> 01:12:12,369 Isso fez-me ter a certeza de que ele era a pessoa certa. 1303 01:12:13,996 --> 01:12:17,207 A pessoa com quem quero ter um encontro é 1304 01:12:17,291 --> 01:12:18,876 o Yuk Jun-seo. 1305 01:12:21,920 --> 01:12:23,964 Acho que não sabes interagir com mulheres. 1306 01:12:26,050 --> 01:12:28,135 - A sério? Há formas específicas? - Sim. 1307 01:12:32,139 --> 01:12:34,141 Disse-te que queria falar contigo. 1308 01:12:34,224 --> 01:12:35,601 - A sério? Porquê? - Sim. 1309 01:12:35,684 --> 01:12:37,895 Disse: "Quero falar com a Si-an." 1310 01:12:37,978 --> 01:12:40,064 Comecei a sentir outra coisa. 1311 01:12:40,856 --> 01:12:43,233 Eu e tu viremos mais uma vez. 1312 01:12:43,317 --> 01:12:45,235 Amanhã, vou mesmo ganhar. 1313 01:12:59,500 --> 01:13:01,085 Dorme mais, Jun-seo. 1314 01:13:02,169 --> 01:13:03,212 Estou com sono. 1315 01:13:03,295 --> 01:13:04,296 O quê? 1316 01:13:04,380 --> 01:13:05,631 Estou com sono. 1317 01:13:05,714 --> 01:13:06,965 Vamos dormir mais. 1318 01:13:07,049 --> 01:13:08,884 - Que horas são? - Dorme. 1319 01:13:14,807 --> 01:13:16,558 Pessoalmente, 1320 01:13:17,810 --> 01:13:20,437 precisava 1321 01:13:20,521 --> 01:13:22,231 desta última ida ao Paraíso. 1322 01:13:22,314 --> 01:13:23,565 - Certo. - Sim. 1323 01:13:23,649 --> 01:13:26,110 Aquela atração que sinto… 1324 01:13:26,193 --> 01:13:27,027 Sim? 1325 01:13:27,653 --> 01:13:29,655 … sinto-a mais contigo. 1326 01:13:35,285 --> 01:13:39,790 Quero namorar com o Jun-seo e ter uma relação com ele. 1327 01:13:41,625 --> 01:13:42,543 Irá acontecer? 1328 01:13:43,252 --> 01:13:44,086 Sim. 1329 01:13:49,842 --> 01:13:51,427 A minha escolha final é 1330 01:13:52,094 --> 01:13:53,762 o Yuk Jun-seo. 1331 01:13:54,555 --> 01:13:56,765 Do início ao fim, 1332 01:13:56,849 --> 01:13:58,684 foi a pessoa que mais me fez rir. 1333 01:14:00,102 --> 01:14:00,936 Além disso, 1334 01:14:01,812 --> 01:14:04,148 até ao fim, 1335 01:14:06,066 --> 01:14:08,235 foi a pessoa que me atraiu mais. 1336 01:14:12,781 --> 01:14:16,827 A minha escolha final é o Kook Dong-ho. 1337 01:14:16,910 --> 01:14:20,581 Sê sincero. Tremeste um pouco, não foi? 1338 01:14:20,664 --> 01:14:21,707 Admite. 1339 01:14:26,545 --> 01:14:29,465 Nunca pude ir para o Paraíso com o Dong-ho, 1340 01:14:29,548 --> 01:14:32,759 portanto, acabei por desistir dele. 1341 01:14:32,843 --> 01:14:36,180 A minha escolha final é o Kim Jeong-su. 1342 01:14:36,972 --> 01:14:40,309 Foi a pessoa com quem tive as conversas mais profundas. 1343 01:14:40,893 --> 01:14:44,646 Respeitávamo-nos e admirávamo-nos, 1344 01:14:45,230 --> 01:14:47,983 e dizíamos muito isso um ao outro. 1345 01:14:53,197 --> 01:14:54,573 Muito bem. 1346 01:14:56,325 --> 01:15:00,370 Como uma tempestade de verão, houve aqui um turbilhão de emoções. 1347 01:15:00,454 --> 01:15:02,247 Formaram-se quatro casais. 1348 01:15:02,331 --> 01:15:03,415 - Parabéns! - Sim. 1349 01:15:03,499 --> 01:15:04,833 Parabéns! 1350 01:15:04,917 --> 01:15:07,961 De todas as temporadas que vimos, 1351 01:15:08,045 --> 01:15:10,964 esta pareceu ser a mais intensa emocionalmente. 1352 01:15:11,048 --> 01:15:12,299 - Sim. - Pois. 1353 01:15:12,382 --> 01:15:13,842 Houve incerteza. 1354 01:15:13,926 --> 01:15:16,094 Envolvemo-nos e identificámo-nos. 1355 01:15:16,178 --> 01:15:22,100 Os participantes tentaram ser genuínos com as suas emoções, nesta temporada. 1356 01:15:22,184 --> 01:15:23,560 Até as nossas reações. 1357 01:15:23,644 --> 01:15:26,647 - Poderão ter sido excessivas. - Foram intensas. 1358 01:15:26,730 --> 01:15:28,440 - Envolvemo-nos. - Foram intensas. 1359 01:15:28,524 --> 01:15:30,526 Mas também fomos genuínos. 1360 01:15:30,609 --> 01:15:33,737 - Fizemos isto com sinceridade. - Sentimos muito. 1361 01:15:33,820 --> 01:15:35,280 Espero que possam entender. 1362 01:15:35,364 --> 01:15:36,782 É o nosso pensamento. 1363 01:15:37,366 --> 01:15:38,992 Lamentamos muito. 1364 01:15:39,993 --> 01:15:41,411 Fomos mesmo sinceros. 1365 01:15:41,495 --> 01:15:42,579 - Sim. - Pois. 1366 01:16:57,779 --> 01:16:59,698 Legendas: João Braga