1 00:00:17,392 --> 00:00:19,310 LEE SI-AN 2 00:00:19,394 --> 00:00:21,312 CHUNG YOU-JIN 3 00:00:21,396 --> 00:00:23,314 KIM MIN-SEOL 4 00:00:23,398 --> 00:00:25,316 BAE JI-YEON 5 00:00:25,400 --> 00:00:27,318 KIM HYE-JIN 6 00:00:27,402 --> 00:00:29,320 KIM A-RIN 7 00:00:29,404 --> 00:00:31,322 PARK HAE-LIN 8 00:00:31,406 --> 00:00:33,324 KIM TE-HWAN 9 00:00:33,408 --> 00:00:35,326 KOOK DONG-HO 10 00:00:35,410 --> 00:00:37,328 JANG THEO 11 00:00:37,412 --> 00:00:39,330 KIM JEONG-SU 12 00:00:39,414 --> 00:00:41,332 YUK JUN-SEO 13 00:00:41,416 --> 00:00:43,334 AN JONG-HOON 14 00:00:49,716 --> 00:00:50,925 SOLTEIROS, ILHADOS E DESESPERADOS 15 00:00:58,600 --> 00:00:59,559 Quem é? 16 00:00:59,642 --> 00:01:00,685 Quem chegou antes? 17 00:01:04,606 --> 00:01:05,440 Ei, e aí? 18 00:01:07,025 --> 00:01:08,568 Ei… Espera. 19 00:01:08,651 --> 00:01:09,652 "Ei, e aí?" 20 00:01:11,321 --> 00:01:12,238 "Ei, e aí?" 21 00:01:12,947 --> 00:01:13,782 Ei, e aí? 22 00:01:15,366 --> 00:01:17,160 Ei… Espera. 23 00:01:17,243 --> 00:01:18,703 Você é engraçado. 24 00:01:18,787 --> 00:01:23,166 É a primeira vez que o Jun-seo vem me buscar no quarto. 25 00:01:23,249 --> 00:01:24,084 Vamos. 26 00:01:24,167 --> 00:01:25,085 Aonde? 27 00:01:25,168 --> 00:01:26,211 Lá fora. 28 00:01:26,294 --> 00:01:27,879 Mas aonde? 29 00:01:27,962 --> 00:01:29,380 Sei de um lugar legal. 30 00:01:30,840 --> 00:01:32,675 Ele chegou de um jeito engraçado. 31 00:01:32,759 --> 00:01:34,719 Ninguém quer perder tempo agora. 32 00:01:43,978 --> 00:01:45,730 Caramba. 33 00:01:47,190 --> 00:01:51,277 Aquela perguntinha fez o coração dela disparar. 34 00:01:51,361 --> 00:01:53,446 E ele falou de um jeito fofo. 35 00:01:53,530 --> 00:01:54,614 Até o "ei". 36 00:01:54,697 --> 00:01:56,407 Mas viram a risada dela? 37 00:01:56,491 --> 00:01:58,034 - Sim. - Vi. 38 00:01:58,118 --> 00:02:00,161 - Ela adorou. - Estão empatados. 39 00:02:00,245 --> 00:02:01,162 Parece. 40 00:02:03,414 --> 00:02:04,249 Empatados? 41 00:02:04,332 --> 00:02:06,417 - O Jun-seo está na frente. - Né? 42 00:02:06,501 --> 00:02:07,460 Está um pouco. 43 00:02:07,544 --> 00:02:08,795 - É. - Inacreditável. 44 00:02:08,878 --> 00:02:11,256 Está 60% pro Jun-seo e 40% pro Jeong-su. 45 00:02:11,339 --> 00:02:12,340 "Está 60%." 46 00:02:13,049 --> 00:02:15,802 Acho que o Jun-seo foi falar com a Si-an. 47 00:02:17,428 --> 00:02:19,264 Ele estava pensativo. 48 00:02:19,347 --> 00:02:21,099 Ele estava pensativo. 49 00:02:21,182 --> 00:02:22,684 Com certeza. 50 00:02:25,979 --> 00:02:28,731 Acho que ele tomou uma decisão ontem. 51 00:02:29,274 --> 00:02:31,693 - Ontem? - Acho que sim. 52 00:02:31,776 --> 00:02:34,445 Acho que ele decidiu. 53 00:02:35,488 --> 00:02:36,948 Não baixe a guarda. 54 00:02:37,031 --> 00:02:38,950 Não está na hora de acalmar ele. 55 00:02:43,163 --> 00:02:44,414 O que deu em você? 56 00:02:44,497 --> 00:02:47,208 - Em mim? - Você foi me procurar. 57 00:02:47,292 --> 00:02:50,044 Né? Fazia tempo. Ou foi a primeira vez que fui? 58 00:02:50,128 --> 00:02:51,379 Fiquei surpresa. 59 00:02:51,462 --> 00:02:52,297 - Sério? - É. 60 00:02:53,923 --> 00:02:55,466 Aproveitando ao máximo. 61 00:02:59,762 --> 00:03:03,266 O que você fez, hein? Por que está tão sorridente hoje? 62 00:03:03,975 --> 00:03:05,101 Por quê? 63 00:03:05,184 --> 00:03:06,561 É bom te ver. 64 00:03:06,644 --> 00:03:08,062 Sei. 65 00:03:12,525 --> 00:03:14,110 - Ontem… - O que fez? 66 00:03:14,193 --> 00:03:15,570 Ontem… 67 00:03:16,321 --> 00:03:18,531 eu sabia que você não me escolheria. 68 00:03:18,615 --> 00:03:19,532 - Eu… - Sabia? 69 00:03:19,616 --> 00:03:21,534 Senti que ia escolher outro. 70 00:03:21,618 --> 00:03:22,827 Mas… 71 00:03:23,703 --> 00:03:25,622 quando aconteceu… 72 00:03:26,205 --> 00:03:27,665 doeu muito. 73 00:03:30,168 --> 00:03:32,670 Então fiquei surpreso com tudo. 74 00:03:32,754 --> 00:03:34,881 Com meus sentimentos. 75 00:03:35,632 --> 00:03:37,675 Minhas emoções. 76 00:03:38,426 --> 00:03:41,346 Eu fui muito ao Paraíso, então tudo bem não ir. 77 00:03:43,056 --> 00:03:46,517 Mas o céu estava tão lindo ontem no Inferno. 78 00:03:46,601 --> 00:03:47,477 E… 79 00:03:47,560 --> 00:03:50,188 Eu queria que a gente tivesse visto junto. 80 00:03:52,523 --> 00:03:53,358 Droga. 81 00:03:53,441 --> 00:03:55,193 - O que deu em você? - Quê? 82 00:04:00,031 --> 00:04:01,157 Acabou! 83 00:04:01,241 --> 00:04:02,575 "Ele disse isso mesmo?" 84 00:04:02,659 --> 00:04:04,452 - Ela pensou isso. - Né? 85 00:04:04,535 --> 00:04:06,120 A cara dela foi demais. 86 00:04:06,204 --> 00:04:07,789 Foi adorável. 87 00:04:09,958 --> 00:04:10,833 Droga. 88 00:04:10,917 --> 00:04:12,001 O que deu em você? 89 00:04:15,421 --> 00:04:16,589 Foi assim. 90 00:04:18,174 --> 00:04:21,886 Não tivemos mais nenhuma conversa a sós nem nada. 91 00:04:22,887 --> 00:04:25,181 Ficamos aqui fora conversando. 92 00:04:25,265 --> 00:04:27,892 Fomos dormir cedo. Eram umas 23h. 93 00:04:27,976 --> 00:04:29,394 Cedo mesmo. 94 00:04:29,477 --> 00:04:30,979 Dormi cedo e descansei. 95 00:04:31,062 --> 00:04:32,272 Estou melhor hoje. 96 00:04:32,355 --> 00:04:33,314 Está? 97 00:04:33,398 --> 00:04:34,941 Que bom. 98 00:04:37,360 --> 00:04:39,070 E foi isso. 99 00:04:39,153 --> 00:04:41,447 Fomos duas vezes pro Paraíso juntos. 100 00:04:41,531 --> 00:04:42,865 Na segunda vez… 101 00:04:43,574 --> 00:04:46,369 Eu pensei em como agi. 102 00:04:47,078 --> 00:04:48,663 "Agora sei o que sinto." 103 00:04:48,746 --> 00:04:51,499 Foi isso que pensei antes de dormir. 104 00:04:52,500 --> 00:04:53,751 - Então… - Decidiu? 105 00:04:53,835 --> 00:04:54,794 Sim. 106 00:04:55,586 --> 00:04:57,964 E falei pra Min-seol. 107 00:04:58,840 --> 00:05:00,258 Foi isso. 108 00:05:00,341 --> 00:05:01,426 Entendi. 109 00:05:02,302 --> 00:05:03,928 Eu fiz minha parte. 110 00:05:04,012 --> 00:05:05,930 - Fez. - Resolvi assuntos pendentes. 111 00:05:06,014 --> 00:05:08,141 E expressei direito o que sinto. 112 00:05:09,058 --> 00:05:12,061 Não preciso fazer mais nada nem me esforçar. 113 00:05:12,145 --> 00:05:14,772 Então só precisa ser mais fofo. 114 00:05:16,441 --> 00:05:17,275 Isso aí. 115 00:05:17,942 --> 00:05:19,193 Eu vou tentar. 116 00:05:19,277 --> 00:05:20,737 Tenta ser mais doce. 117 00:05:20,820 --> 00:05:21,654 Sim. 118 00:05:22,322 --> 00:05:24,574 - Só um pouco mais fofo. - Sim. 119 00:05:26,242 --> 00:05:27,910 Me chama de "Si-an". 120 00:05:29,579 --> 00:05:30,413 Si-an. 121 00:05:34,250 --> 00:05:35,585 Vou praticar. 122 00:05:35,668 --> 00:05:37,378 - Não "ei, Si-an." - Não "ei". 123 00:05:37,462 --> 00:05:38,546 Não me chamo "ei". 124 00:05:38,629 --> 00:05:39,464 "Si-an". 125 00:05:40,840 --> 00:05:41,841 Tá bom. 126 00:05:44,343 --> 00:05:45,511 Ele quer mudar. 127 00:05:46,637 --> 00:05:48,973 A fera está sendo domada. 128 00:05:55,188 --> 00:05:56,898 Não acredito que acaba hoje. 129 00:05:58,816 --> 00:05:59,692 Eu acabei 130 00:05:59,776 --> 00:06:01,861 indo muito com você ao Paraíso. 131 00:06:01,944 --> 00:06:03,738 Passamos muito tempo juntos. 132 00:06:03,821 --> 00:06:05,531 Então não me arrependo. 133 00:06:05,615 --> 00:06:07,033 Ficamos muito juntos. 134 00:06:07,116 --> 00:06:08,117 Tem razão. 135 00:06:09,744 --> 00:06:12,455 O que eu estava guardando aqui dentro… 136 00:06:14,665 --> 00:06:18,294 Quando conversamos no primeiro encontro no Paraíso, 137 00:06:18,377 --> 00:06:20,213 botei muita coisa pra fora. 138 00:06:20,296 --> 00:06:22,965 Sentimentos reprimidos. 139 00:06:26,761 --> 00:06:27,678 Naquele dia, 140 00:06:28,304 --> 00:06:30,223 eu também estava quase chorando. 141 00:06:31,224 --> 00:06:33,059 É, você comentou. 142 00:06:37,647 --> 00:06:39,816 Você me deu um abraço forte. 143 00:06:42,652 --> 00:06:44,779 DIA 6 - PARAÍSO 144 00:06:44,862 --> 00:06:46,030 - Está bem? - Sim. 145 00:06:46,614 --> 00:06:48,116 - Desculpa. - Que nada. 146 00:06:48,199 --> 00:06:49,450 - Desculpa. - Relaxa. 147 00:06:50,243 --> 00:06:51,327 Dói muito. 148 00:06:54,455 --> 00:06:56,082 Fiquei grata. 149 00:06:56,165 --> 00:06:58,209 Comecei a chorar 150 00:06:59,252 --> 00:07:00,628 e botei tudo pra fora. 151 00:07:01,462 --> 00:07:02,547 Tudo pra fora. 152 00:07:02,630 --> 00:07:06,008 - Assim? - Tudo que estava dentro de mim. 153 00:07:12,223 --> 00:07:13,307 O que posso dizer? 154 00:07:13,391 --> 00:07:14,225 Quê? 155 00:07:15,852 --> 00:07:17,603 Não precisa dizer nada. 156 00:07:20,773 --> 00:07:22,817 Não tem nada pra fazer lá. 157 00:07:22,900 --> 00:07:23,860 Mais nada. 158 00:07:23,943 --> 00:07:25,778 Ignora o resto e fica aqui. 159 00:07:30,658 --> 00:07:32,535 Nunca vi ele assim. 160 00:07:32,618 --> 00:07:33,786 Ele se esforçou. 161 00:07:33,870 --> 00:07:35,163 De verdade. 162 00:07:35,246 --> 00:07:36,747 Ele instalou a fofura. 163 00:07:36,831 --> 00:07:38,583 - Não é fácil. - É imbatível. 164 00:07:38,666 --> 00:07:39,709 É mesmo. 165 00:07:39,792 --> 00:07:42,712 - Agora ele está em 70 ou 80%. - Verdade. 166 00:07:42,795 --> 00:07:45,923 Mas nunca se sabe com a Si-an. 167 00:07:46,007 --> 00:07:48,759 Tem um lado dela que ela só mostra pro Jun-seo. 168 00:07:48,843 --> 00:07:50,428 - Exatamente. - Tem. 169 00:07:50,511 --> 00:07:53,514 Ela deu um sorrisão quando ele foi atrás dela. 170 00:07:53,598 --> 00:07:55,516 - E ela está expressiva. - É. 171 00:07:55,600 --> 00:07:56,642 Com o Jeong-su, 172 00:07:56,726 --> 00:07:58,728 parecem um casal idoso. 173 00:07:58,811 --> 00:07:59,770 Com o Jun-seo, 174 00:07:59,854 --> 00:08:02,732 parece o início de um relacionamento. 175 00:08:02,815 --> 00:08:05,276 A maior diferença é que a Si-an 176 00:08:05,359 --> 00:08:07,320 não espera nada do Jeong-su. 177 00:08:07,403 --> 00:08:09,030 Mas espera do Jun-seo. 178 00:08:09,113 --> 00:08:10,323 "Faz isso e aquilo." 179 00:08:10,406 --> 00:08:12,033 Pediu pra ele ser gentil. 180 00:08:12,116 --> 00:08:14,076 Ela já espera muito dele. 181 00:08:14,160 --> 00:08:16,204 Parece ser instinto. 182 00:08:16,287 --> 00:08:18,372 A Si-an gosta do Jun-seo. 183 00:08:18,456 --> 00:08:21,584 Se ela tivesse certeza em relação ao Jeong-su, 184 00:08:21,667 --> 00:08:24,003 não ficaria derretida com o Jun-seo 185 00:08:24,086 --> 00:08:26,422 nem olharia com aquela cara apaixonada. 186 00:08:26,506 --> 00:08:28,341 Pois é. Não falei? 187 00:08:29,258 --> 00:08:30,885 Não quero mais conversar. 188 00:08:31,552 --> 00:08:33,054 Só quero assistir. 189 00:08:33,137 --> 00:08:34,263 - Chega. - Vamos ver. 190 00:08:34,347 --> 00:08:36,557 - Vai saber! - Não sejam prematuros. 191 00:08:39,977 --> 00:08:40,978 A-rin? 192 00:08:42,438 --> 00:08:43,564 Vai demorar? 193 00:08:44,148 --> 00:08:45,900 Cinco minutos. Aliás, três. 194 00:08:45,983 --> 00:08:47,318 - Dois. - Dois? 195 00:08:48,945 --> 00:08:50,154 O que deu nele? 196 00:08:52,156 --> 00:08:53,324 "O que deu nele?" 197 00:08:54,283 --> 00:08:55,201 Ela amou. 198 00:09:03,000 --> 00:09:03,918 Vamos. 199 00:09:04,544 --> 00:09:06,587 Como estou? Tropical? 200 00:09:06,671 --> 00:09:07,713 Como um drinque. 201 00:09:07,797 --> 00:09:08,714 Um drinque? 202 00:09:09,298 --> 00:09:10,633 De frutas. 203 00:09:14,095 --> 00:09:15,221 Vamos sentar aqui? 204 00:09:21,394 --> 00:09:22,728 Estou de óculos. 205 00:09:22,812 --> 00:09:24,021 São de grau? 206 00:09:24,105 --> 00:09:25,815 Eles bloqueiam luz azul. 207 00:09:25,898 --> 00:09:28,484 Aqui não tem luz azul pra bloquear. 208 00:09:28,568 --> 00:09:29,610 Quis ser estiloso? 209 00:09:29,694 --> 00:09:31,862 Que estiloso o quê? Me poupe. 210 00:09:32,822 --> 00:09:35,408 - Ficou bom. - O que fez ontem? 211 00:09:35,491 --> 00:09:36,409 Ontem? 212 00:09:36,492 --> 00:09:38,661 Falei que ia me divertir horrores. 213 00:09:38,744 --> 00:09:39,579 Não foi bom. 214 00:09:40,580 --> 00:09:42,623 Eu não queria falar com ninguém. 215 00:09:42,707 --> 00:09:45,960 Fiquei vendo o Jun-seo e a Min-seol. 216 00:09:46,043 --> 00:09:48,629 Você queria se divertir, mas não teve nada. 217 00:09:48,713 --> 00:09:49,589 Pois é. 218 00:09:49,672 --> 00:09:52,925 No Paraíso, nós pensamos no que os outros estão fazendo, 219 00:09:53,009 --> 00:09:54,844 que fotos tiraram no Inferno… 220 00:09:54,927 --> 00:09:56,429 Ficou querendo saber? 221 00:09:56,512 --> 00:09:58,723 Está interessado no Inferno. 222 00:09:59,390 --> 00:10:01,434 É porque você estava aqui. 223 00:10:01,517 --> 00:10:03,436 É porque você estava aqui. 224 00:10:04,145 --> 00:10:06,314 Então é bom demonstrar interesse. 225 00:10:09,650 --> 00:10:12,903 Foi meio diferente quando fui pro Paraíso ontem. 226 00:10:13,904 --> 00:10:17,408 Fiquei sabendo. Fiquei com muita inveja. 227 00:10:17,491 --> 00:10:18,951 - Não precisa. - Como? 228 00:10:19,035 --> 00:10:20,661 - Foram a um izakaya. - Sim. 229 00:10:20,745 --> 00:10:21,746 Jogaram boliche. 230 00:10:21,829 --> 00:10:23,289 - É. - Então. 231 00:10:23,372 --> 00:10:24,332 Não foi nada. 232 00:10:24,874 --> 00:10:26,959 Quando fomos, não teve nada assim. 233 00:10:27,043 --> 00:10:28,544 O boliche foi sem graça. 234 00:10:30,338 --> 00:10:31,922 Comigo seria legal. 235 00:10:32,006 --> 00:10:33,591 Aí teria sido diferente. 236 00:10:39,639 --> 00:10:40,556 Que fofo. 237 00:10:41,724 --> 00:10:43,893 Fomos direto pra um izakaya. 238 00:10:43,976 --> 00:10:45,227 Nós jantamos. 239 00:10:46,020 --> 00:10:47,772 Tomamos chá depois da janta. 240 00:10:48,522 --> 00:10:49,815 Comemos fruta. 241 00:10:49,899 --> 00:10:53,235 Conversamos, tomamos banho e fomos dormir. 242 00:10:57,323 --> 00:10:59,825 Está refazendo a linha do tempo de novo. 243 00:10:59,909 --> 00:11:01,285 É que… 244 00:11:01,369 --> 00:11:02,662 Só estou contando. 245 00:11:03,954 --> 00:11:05,081 Foi normal. 246 00:11:05,498 --> 00:11:06,624 Entendi. 247 00:11:10,920 --> 00:11:11,921 - Quê? - Quê? 248 00:11:12,630 --> 00:11:14,590 Por que está rindo? 249 00:11:15,216 --> 00:11:16,717 Ai, que engraçado. 250 00:11:22,932 --> 00:11:24,642 - Por que riu? - E você? 251 00:11:24,725 --> 00:11:26,977 Para. Vai me fazer rir. 252 00:11:27,561 --> 00:11:29,939 - Você que começou. - Não, foi você. 253 00:11:35,111 --> 00:11:36,904 Que foi? Por que fica rindo? 254 00:11:39,573 --> 00:11:41,700 - Que alegria é essa? - É só alegria. 255 00:11:41,784 --> 00:11:42,952 Estão felizes. 256 00:11:43,035 --> 00:11:44,453 Estão muito próximos. 257 00:11:46,122 --> 00:11:47,456 Está sem brinco hoje. 258 00:11:47,540 --> 00:11:49,333 Não deu pra colocar. 259 00:11:49,417 --> 00:11:50,626 Não teve tempo? 260 00:11:50,709 --> 00:11:53,879 Você me deu dois minutos. Só demorei um. 261 00:11:53,963 --> 00:11:55,256 - Eu escolho. - É? 262 00:11:55,339 --> 00:11:56,298 Que opções tenho? 263 00:11:56,382 --> 00:11:57,716 O das folhas. 264 00:11:58,759 --> 00:12:00,845 Agora que te vi de perfil, 265 00:12:00,928 --> 00:12:03,264 seus brincos são grandes. 266 00:12:03,347 --> 00:12:05,182 Estão fazendo um barulhão. 267 00:12:05,808 --> 00:12:06,684 Eu vi… 268 00:12:06,767 --> 00:12:09,061 - São enormes. - Parecem pesados. 269 00:12:09,687 --> 00:12:10,896 Combinam com você. 270 00:12:10,980 --> 00:12:11,981 Obrigada. 271 00:12:12,731 --> 00:12:13,816 O das folhas. 272 00:12:13,899 --> 00:12:15,484 - Aquele não. - Não? 273 00:12:17,319 --> 00:12:19,488 Usa o que eu escolher. 274 00:12:21,073 --> 00:12:23,409 Mas eu não trouxe muita coisa. 275 00:12:24,910 --> 00:12:25,953 Só tenho isso. 276 00:12:26,036 --> 00:12:27,413 Isso fica bom. 277 00:12:27,496 --> 00:12:29,790 - Melhor, né? - É. Isso e… 278 00:12:29,874 --> 00:12:31,125 Tenta este. 279 00:12:31,208 --> 00:12:32,418 Vamos com este. 280 00:12:32,501 --> 00:12:33,586 Esse, não. 281 00:12:34,879 --> 00:12:36,338 Isso… 282 00:12:36,422 --> 00:12:38,340 - Me dá medo. - Você detesta. 283 00:12:38,424 --> 00:12:39,884 Me dá medo. 284 00:12:40,509 --> 00:12:42,386 - Me dá medo. - Vou pôr assim. 285 00:12:42,470 --> 00:12:44,388 Talvez agora você goste. 286 00:12:44,472 --> 00:12:45,514 - Cadê? - Que tal? 287 00:12:45,598 --> 00:12:47,224 Tenho medo. Não usa isso. 288 00:12:48,309 --> 00:12:49,143 Me dá medo. 289 00:12:51,145 --> 00:12:52,104 - Esse. - Não. 290 00:12:52,188 --> 00:12:53,647 Eu uso o que eu quiser. 291 00:12:53,731 --> 00:12:55,065 Então tá. 292 00:12:56,025 --> 00:12:56,901 Por que vim? 293 00:12:56,984 --> 00:12:59,445 Não quero usar isso. É chamativo demais. 294 00:13:00,988 --> 00:13:03,365 - "Então tá." - "Por que vim?" 295 00:13:04,617 --> 00:13:05,493 Esse é legal. 296 00:13:05,576 --> 00:13:06,994 - Fica bom. - Me ajuda. 297 00:13:07,870 --> 00:13:10,539 - Que difícil. Nunca fiz isso. - Minha unha é grande. 298 00:13:11,373 --> 00:13:13,792 Tenta aí. Senão, peço pra outra pessoa. 299 00:13:16,337 --> 00:13:18,339 Ficou legal? Bom? 300 00:13:18,422 --> 00:13:19,632 - Ficou. - Vamos. 301 00:13:19,715 --> 00:13:20,549 Bom. 302 00:13:20,633 --> 00:13:22,343 Pra que pediu minha opinião? 303 00:13:24,512 --> 00:13:26,096 É um encontro de verdade. 304 00:13:26,180 --> 00:13:27,097 - É. - É. 305 00:13:27,181 --> 00:13:28,182 No Inferno. 306 00:13:29,683 --> 00:13:30,851 Ali é certeza. 307 00:13:30,935 --> 00:13:32,561 - Sim. - É. 308 00:13:32,645 --> 00:13:34,605 Eles me fazem sorrir. 309 00:13:35,981 --> 00:13:37,191 Toc-toc. 310 00:13:40,152 --> 00:13:41,779 O que está fazendo? 311 00:13:41,862 --> 00:13:42,905 Vamos conversar. 312 00:13:42,988 --> 00:13:44,073 Tá bom. 313 00:13:46,075 --> 00:13:48,244 Quer tirar uma foto? 314 00:13:48,327 --> 00:13:49,411 Pode ser. 315 00:13:52,206 --> 00:13:53,040 Tempo gostoso. 316 00:13:53,707 --> 00:13:56,043 É verdade! 317 00:13:57,545 --> 00:13:58,879 É verdade. 318 00:14:00,172 --> 00:14:01,799 Não tiramos nenhuma. 319 00:14:01,882 --> 00:14:03,217 Vou tirar uma sua. 320 00:14:05,844 --> 00:14:07,179 Eu tiro pra vocês. 321 00:14:08,305 --> 00:14:10,057 Sério? Seria ótimo. 322 00:14:11,559 --> 00:14:13,894 Um… A outra pose estava melhor. 323 00:14:13,978 --> 00:14:14,812 Isso. 324 00:14:16,480 --> 00:14:17,314 O guia. 325 00:14:20,401 --> 00:14:21,902 - De onde ele surgiu? - Guia! 326 00:14:21,986 --> 00:14:23,404 Conta pra gente. 327 00:14:23,487 --> 00:14:24,822 Tá, vou tirar. 328 00:14:27,116 --> 00:14:28,450 Um, dois… 329 00:14:31,745 --> 00:14:32,663 Mais uma. 330 00:14:33,914 --> 00:14:35,749 Sorriam. Um, dois. 331 00:14:37,251 --> 00:14:39,336 - Última. - Foi rápido demais. 332 00:14:39,962 --> 00:14:41,130 Uma engraçada. 333 00:14:41,213 --> 00:14:42,047 Tá. 334 00:14:42,840 --> 00:14:43,841 O que vai fazer? 335 00:14:49,597 --> 00:14:51,599 Nossa, que casal bonito. 336 00:14:51,682 --> 00:14:52,600 Pois é. 337 00:14:53,559 --> 00:14:54,560 Cadê? 338 00:14:55,561 --> 00:14:57,563 Eu vou levar bronca? 339 00:14:58,314 --> 00:15:00,316 O Jong-hoon tirou foto e vazou. 340 00:15:03,068 --> 00:15:04,069 Ele é guia mesmo? 341 00:15:04,153 --> 00:15:06,071 - Ele saiu mesmo? - Acho que sim. 342 00:15:08,032 --> 00:15:09,116 Cadê? 343 00:15:09,950 --> 00:15:12,036 Eu vou levar bronca? 344 00:15:13,329 --> 00:15:15,331 Você não fez careta, né? 345 00:15:16,665 --> 00:15:17,958 Essa é minha careta. 346 00:15:24,465 --> 00:15:25,633 Eu tentei! 347 00:15:26,300 --> 00:15:27,968 Tentei fazer careta. 348 00:15:28,052 --> 00:15:30,387 - Para! - Não sabia que era pra tanto. 349 00:15:31,055 --> 00:15:33,265 Devia ter me falado antes. 350 00:15:34,224 --> 00:15:36,143 O que é isso? 351 00:15:36,226 --> 00:15:38,479 Não pode fazer uma caretona dessas. 352 00:15:41,023 --> 00:15:42,441 Vou ficar com essa. 353 00:15:43,233 --> 00:15:44,068 Não. 354 00:15:44,777 --> 00:15:45,611 Ficaram boas. 355 00:15:47,947 --> 00:15:50,199 Até sua careta é perfeita. 356 00:16:00,167 --> 00:16:01,585 Parece sessão de fotos. 357 00:16:01,669 --> 00:16:02,670 Espera. 358 00:16:05,506 --> 00:16:06,423 Isso. 359 00:16:12,054 --> 00:16:13,639 - Lá vem. - Lá vem. 360 00:16:17,851 --> 00:16:19,186 Claro que ficou linda. 361 00:16:27,069 --> 00:16:29,446 Não está cansado? Parece cansado. 362 00:16:29,530 --> 00:16:30,572 Eu pareço? 363 00:16:32,366 --> 00:16:33,367 Está cansado, né? 364 00:16:37,663 --> 00:16:38,998 O idoso está cansado. 365 00:16:39,707 --> 00:16:40,541 Este idoso… 366 00:16:41,208 --> 00:16:42,876 O idoso está cansado. 367 00:16:47,423 --> 00:16:48,507 Você adora isso. 368 00:16:51,760 --> 00:16:52,928 Você riu assim. 369 00:17:00,978 --> 00:17:02,563 Último dia. Não acredito. 370 00:17:03,647 --> 00:17:05,024 Não é? 371 00:17:10,404 --> 00:17:11,405 Que relaxante. 372 00:17:13,449 --> 00:17:14,533 Sério… 373 00:17:16,660 --> 00:17:17,786 parece um sonho. 374 00:17:18,746 --> 00:17:19,580 Parece? 375 00:17:22,791 --> 00:17:24,293 O tempo voou. 376 00:17:29,256 --> 00:17:31,258 Como está o placar? Quem ganha? 377 00:17:31,341 --> 00:17:32,718 - "O placar!" - É. 378 00:17:32,801 --> 00:17:34,053 O placar… 379 00:17:34,553 --> 00:17:36,096 - Yuk Jun-seo ganha. - É. 380 00:17:36,180 --> 00:17:37,556 - Sim. - Concordo. 381 00:17:37,639 --> 00:17:40,225 A Si-an está feliz e se divertindo. 382 00:17:40,309 --> 00:17:42,394 Mas o coração dela está longe. 383 00:17:42,478 --> 00:17:43,812 É o que parece. 384 00:17:43,896 --> 00:17:45,147 Ela está à vontade. 385 00:17:47,357 --> 00:17:49,026 Por que fica suspirando? 386 00:17:49,109 --> 00:17:50,694 Algum problema em casa? 387 00:17:51,820 --> 00:17:53,489 A Da-hee sempre gostou mais 388 00:17:53,572 --> 00:17:55,449 - do Jeong-su. - Verdade. 389 00:17:55,532 --> 00:17:57,242 Por que acha que ele ganha? 390 00:17:57,326 --> 00:17:59,745 Com o Jeong-su, 391 00:17:59,828 --> 00:18:02,748 parece que ela fica pensando em outras coisas. 392 00:18:02,831 --> 00:18:04,666 Acho que ela gosta do Jun-seo, 393 00:18:04,750 --> 00:18:07,711 mas vai acabar escolhendo o Jeong-su. 394 00:18:07,795 --> 00:18:10,005 Sério? 395 00:18:10,631 --> 00:18:11,757 Você é muito… 396 00:18:11,840 --> 00:18:13,967 Não muda de ideia. 397 00:18:14,051 --> 00:18:15,969 Não é quem você escolheria, né? 398 00:18:16,053 --> 00:18:17,888 - Não. - Ela é como o Dong-ho. 399 00:18:17,971 --> 00:18:21,850 Não acham que ela vai escolher estabilidade e tranquilidade? 400 00:18:21,934 --> 00:18:24,186 Mas é a Si-an, então não sei. 401 00:18:24,269 --> 00:18:26,188 Então, mesmo ela gostando mais 402 00:18:26,271 --> 00:18:28,023 - do Yuk Jun-seo… - É. 403 00:18:28,107 --> 00:18:29,608 Ela pensa a longo prazo. 404 00:18:29,691 --> 00:18:31,693 - E quer estabilidade? - É. 405 00:18:31,777 --> 00:18:32,945 Nunca se sabe. 406 00:18:33,654 --> 00:18:36,323 Acho que a Si-an escolhe o Jun-seo. 407 00:18:36,406 --> 00:18:38,367 - Sério? - Acho que é o Jeong-su. 408 00:18:38,450 --> 00:18:39,576 É, o Jeong-su. 409 00:18:39,660 --> 00:18:41,703 - Por quê? - Você não sabe. 410 00:18:41,787 --> 00:18:44,957 Do nada? A Si-an não está no meu quarto. 411 00:18:45,040 --> 00:18:47,376 Não falamos disso no quarto. 412 00:18:47,459 --> 00:18:48,669 O Jeong-su do nada? 413 00:18:48,752 --> 00:18:49,962 Não é do nada. 414 00:18:50,045 --> 00:18:51,463 Eles foram pro Paraíso. 415 00:18:51,547 --> 00:18:53,257 - Ela ficou caidinha. - É. 416 00:18:53,340 --> 00:18:56,051 Ela disse que o Jeong-su massageou a mão dela. 417 00:18:56,135 --> 00:18:57,761 - Ela não esqueceu. - Mas… 418 00:18:57,845 --> 00:18:59,012 Sério? Até hoje? 419 00:18:59,680 --> 00:19:01,473 Ela disse que gostou daquilo. 420 00:19:01,557 --> 00:19:04,434 Ela não foi de novo com ele pra ter certeza? 421 00:19:05,686 --> 00:19:08,730 Quero escolher o Jun-seo. Será que ele me escolhe? 422 00:19:10,149 --> 00:19:12,234 - Ela escuta o que quer. - Nossa! 423 00:19:12,317 --> 00:19:14,736 - Ela é fofa. - É o que ela quer. 424 00:19:14,820 --> 00:19:15,946 Ai, Min-seol… 425 00:19:17,823 --> 00:19:20,284 Quero escolher o Jun-seo. Será que ele me escolhe? 426 00:19:22,244 --> 00:19:23,453 - Quê? - Ele me escolhe? 427 00:19:23,537 --> 00:19:25,289 Será que falo com ele? 428 00:19:25,372 --> 00:19:27,332 Eu contaria tudo pra ele. 429 00:19:27,749 --> 00:19:29,376 Não posso falar por eles, 430 00:19:29,459 --> 00:19:33,005 mas acho que as coisas mudam com o tempo. 431 00:19:33,088 --> 00:19:34,006 Que foi? 432 00:19:35,716 --> 00:19:37,217 A-rin, vamos. 433 00:19:37,301 --> 00:19:38,802 - Aonde? - Não! 434 00:19:38,886 --> 00:19:41,221 - Quero falar com você. - Maldoso! 435 00:19:41,305 --> 00:19:42,514 - Cruel. - Ele é meu. 436 00:19:42,598 --> 00:19:44,808 - Conversei pouco com o Dong-ho. - Tá. 437 00:19:44,892 --> 00:19:46,560 - Vamos ficar aqui. - Aqui. 438 00:19:46,643 --> 00:19:48,520 A A-rin e eu vamos conversar. 439 00:19:48,604 --> 00:19:49,730 Posso sentar aqui? 440 00:19:49,813 --> 00:19:50,814 Pode. 441 00:19:50,898 --> 00:19:52,149 São nossas camas. 442 00:19:53,108 --> 00:19:54,401 Dormiu bem ontem? 443 00:19:54,484 --> 00:19:57,738 Eu dormi muito bem. Desmaiei. 444 00:19:57,821 --> 00:20:00,115 - Eu estava calado ontem, né? - É. 445 00:20:00,199 --> 00:20:01,700 Pisei em ovos. 446 00:20:01,783 --> 00:20:03,118 Sério? Foi mal. 447 00:20:03,202 --> 00:20:05,829 Pareceu nervoso na hora de lavar a louça. 448 00:20:05,913 --> 00:20:07,122 Nem puxei papo. 449 00:20:07,206 --> 00:20:08,248 Nervoso? 450 00:20:08,332 --> 00:20:11,960 Deixou muito claro que odiava lavar louça comigo. 451 00:20:12,044 --> 00:20:13,545 Por que odiaria? 452 00:20:13,629 --> 00:20:14,963 Sei lá. Deu pra ver. 453 00:20:15,047 --> 00:20:16,632 - Eu não odiei. - Não? 454 00:20:16,715 --> 00:20:18,300 É que… 455 00:20:18,383 --> 00:20:21,053 meus sentimentos ainda estavam confusos. 456 00:20:21,136 --> 00:20:22,221 É isso. 457 00:20:22,304 --> 00:20:23,931 Agora resolveu tudo? 458 00:20:24,014 --> 00:20:25,349 - Com certeza. - Legal. 459 00:20:25,432 --> 00:20:27,059 Não importa o resultado. 460 00:20:27,142 --> 00:20:30,145 Preciso fazer o que me parece certo. 461 00:20:32,022 --> 00:20:33,232 - Né? - Eu também. 462 00:20:33,315 --> 00:20:34,942 Vou fazer a mesma coisa. 463 00:20:35,025 --> 00:20:37,986 - É o certo. Não é? - É, sim. 464 00:20:39,029 --> 00:20:40,614 Vamos beber hoje. 465 00:20:40,697 --> 00:20:41,949 Não é possível. 466 00:20:42,032 --> 00:20:44,368 - Você me trata como uma irmã. - Quê? 467 00:20:44,451 --> 00:20:46,036 Sério, você… 468 00:20:46,119 --> 00:20:47,704 - Ficou maluco? - Quê? 469 00:20:49,414 --> 00:20:50,916 Tá, vamos beber. 470 00:20:53,543 --> 00:20:54,836 Vai usar essa roupa? 471 00:20:54,920 --> 00:20:56,213 - Bem inocente. - Levanta. 472 00:20:57,631 --> 00:20:58,799 Espera, vou ver. 473 00:21:00,550 --> 00:21:01,385 Está bom. 474 00:21:02,469 --> 00:21:03,387 Não está? 475 00:21:03,470 --> 00:21:05,764 - Não? - Não tem acessórios? 476 00:21:05,847 --> 00:21:07,432 - Tenho. - Falta algo. 477 00:21:08,350 --> 00:21:09,518 Põe um colar. 478 00:21:10,769 --> 00:21:12,020 "Põe um colar!" 479 00:21:13,021 --> 00:21:15,357 Até tenho, mas não sei o que usar. 480 00:21:16,275 --> 00:21:17,109 Escolhe pra mim. 481 00:21:18,402 --> 00:21:20,195 - Esse, não. - Cadê? 482 00:21:20,279 --> 00:21:21,280 Um desses. 483 00:21:23,615 --> 00:21:27,452 São acessórios escolhidos por alguém que não gosta dela. 484 00:21:27,536 --> 00:21:29,663 - Pra quê? - Mas ela gosta dele. 485 00:21:29,746 --> 00:21:30,831 - É. - É? 486 00:21:30,914 --> 00:21:32,499 - Pra ela… - Não é triste? 487 00:21:32,582 --> 00:21:33,625 - É. - É legal. 488 00:21:33,709 --> 00:21:34,584 Sério? 489 00:21:34,668 --> 00:21:36,086 - Pra ela, é. - É. 490 00:21:36,920 --> 00:21:39,381 - É demais? - Assim seria melhor. 491 00:21:39,464 --> 00:21:40,674 - Isso? - É. 492 00:21:40,757 --> 00:21:41,591 Tá. 493 00:21:43,885 --> 00:21:45,262 - Ficou bom? - Nada mau. 494 00:21:45,345 --> 00:21:46,513 Fecha pra mim. 495 00:21:46,596 --> 00:21:48,265 - Eu? - Minha unha é grande. 496 00:21:48,348 --> 00:21:49,850 Você dá trabalho. 497 00:21:50,600 --> 00:21:52,060 Põe. A unha não deixa. 498 00:21:52,144 --> 00:21:53,228 - Tá. - Não consigo. 499 00:21:53,312 --> 00:21:54,146 Vem cá. 500 00:21:57,232 --> 00:21:58,817 Não aperta. 501 00:21:58,900 --> 00:22:00,569 Mais soltinho. 502 00:22:01,320 --> 00:22:02,321 Obrigada. 503 00:22:06,616 --> 00:22:07,534 Vou lá olhar. 504 00:22:07,617 --> 00:22:09,369 Você ficou bronzeada. 505 00:22:09,453 --> 00:22:10,996 Fiquei mesmo. 506 00:22:12,664 --> 00:22:14,124 - Ei! - Quê? 507 00:22:14,833 --> 00:22:16,418 - Nada mau, né? - Ótimo. 508 00:22:18,670 --> 00:22:20,964 O Jun-seo vai escolher a Si-an. 509 00:22:21,048 --> 00:22:22,883 Mas… 510 00:22:23,675 --> 00:22:26,345 Ele é esquisito. Ele fica… 511 00:22:27,012 --> 00:22:29,806 Ele fica me dando corda. Isso acaba comigo. 512 00:22:29,890 --> 00:22:32,893 Ele fica flertando. E pôs o colar em mim. 513 00:22:32,976 --> 00:22:34,978 Mesmo gostando de outra, 514 00:22:35,062 --> 00:22:36,688 ele flerta comigo. 515 00:22:39,107 --> 00:22:40,609 Ele não deu corda. 516 00:22:43,779 --> 00:22:45,614 - Ele não fez nada. - Maldade. 517 00:22:45,697 --> 00:22:47,407 Mas é sério. 518 00:22:47,491 --> 00:22:49,117 Eu entendo a Min-seol. 519 00:22:49,201 --> 00:22:51,536 Espera, o Jun-seo flertou com ela? 520 00:22:51,620 --> 00:22:53,288 - Não mesmo. - Não flertou. 521 00:22:53,371 --> 00:22:55,665 Ele sempre ficou à vontade com ela. 522 00:22:55,749 --> 00:22:56,833 Mas, pra ela… 523 00:22:56,917 --> 00:22:59,169 Na cabeça dela, isso é flerte. 524 00:22:59,252 --> 00:23:02,130 E o Jun-seo só foi lá bater papo. 525 00:23:02,214 --> 00:23:03,924 - Estava entediado. - É. 526 00:23:04,007 --> 00:23:05,801 Ele escolheu o colar 527 00:23:05,884 --> 00:23:07,677 - porque ela pediu. - É. 528 00:23:07,761 --> 00:23:10,722 Ela pediu pra ele pôr. E ele: "Você dá trabalho." 529 00:23:10,806 --> 00:23:12,015 Verdade. 530 00:23:12,099 --> 00:23:15,644 Se assistirem de novo, vão ver que não era flerte. 531 00:23:15,727 --> 00:23:18,355 A Min-seol enxerga o que quer. 532 00:23:18,438 --> 00:23:20,982 - Ela conversa com as meninas… - É. 533 00:23:21,066 --> 00:23:24,361 Ela pergunta: "Vocês não acham?" E ouve o que quer. 534 00:23:24,444 --> 00:23:28,615 Mas gente apaixonada acredita no que quer. 535 00:23:29,116 --> 00:23:31,868 - Analisa cada coisinha. - Sim. 536 00:23:32,577 --> 00:23:33,995 Foi isso. 537 00:23:35,831 --> 00:23:37,833 - Vamos conversar a sós? - Tá. 538 00:23:39,918 --> 00:23:42,170 - Vai ser ruim acabar. - É. 539 00:23:42,254 --> 00:23:43,505 Está acabando. 540 00:23:43,588 --> 00:23:45,590 Não achei que passaria tão rápido. 541 00:23:45,674 --> 00:23:48,093 Achei que dez dias seriam muita coisa. 542 00:23:48,176 --> 00:23:50,387 Eu tive medo. 543 00:23:50,470 --> 00:23:52,806 - Mas voou. - Concordo. 544 00:23:52,889 --> 00:23:55,517 Ainda mais que fomos duas vezes pro Paraíso. 545 00:23:57,894 --> 00:24:00,355 Se arrepende de algo nesses dez dias? 546 00:24:02,691 --> 00:24:05,360 De perder o jogo no primeiro dia. 547 00:24:05,443 --> 00:24:06,653 Sério? 548 00:24:07,237 --> 00:24:08,572 Eu sempre 549 00:24:09,364 --> 00:24:12,701 busco situações que posso vencer. 550 00:24:12,784 --> 00:24:16,538 E aqui aprendi que precisava aguentar aquele tipo de coisa. 551 00:24:17,664 --> 00:24:20,083 O primeiro dia não foi fácil. 552 00:24:23,003 --> 00:24:25,213 "Situações que posso vencer"? 553 00:24:25,297 --> 00:24:26,381 Negócios, sucesso. 554 00:24:26,464 --> 00:24:27,841 - Não é? - Conquistas. 555 00:24:27,924 --> 00:24:30,343 Parece que ele vive numa bolha. 556 00:24:30,427 --> 00:24:31,845 Ele é muito egocêntrico. 557 00:24:32,637 --> 00:24:33,972 As moedas de chocolate. 558 00:24:35,307 --> 00:24:36,766 Eu queria te dar todas. 559 00:24:36,850 --> 00:24:38,059 Sério? 560 00:24:38,685 --> 00:24:40,770 - Sabe pra quem dei as minhas? - Não. 561 00:24:40,854 --> 00:24:42,189 - Não quer saber? - Não. 562 00:24:42,272 --> 00:24:43,106 Sério? 563 00:24:43,857 --> 00:24:45,066 - Não quer saber? - Não. 564 00:24:45,150 --> 00:24:48,904 Não importa pra quem você deu nem quem me deu. 565 00:24:49,321 --> 00:24:51,406 Não fico curioso com esse tipo de coisa. 566 00:24:51,489 --> 00:24:52,324 É mesmo? 567 00:24:53,825 --> 00:24:55,118 De verdade? 568 00:24:56,119 --> 00:24:57,913 Sério? 569 00:24:58,955 --> 00:25:02,500 - Acho que não significa nada. - Que interessante. Entendi. 570 00:25:02,584 --> 00:25:05,378 Meus sentimentos e pensamentos 571 00:25:06,755 --> 00:25:08,381 que importam para mim. 572 00:25:11,718 --> 00:25:12,719 Interessante. 573 00:25:14,471 --> 00:25:15,388 "Interessante." 574 00:25:16,097 --> 00:25:17,724 É interessante mesmo. 575 00:25:17,807 --> 00:25:20,268 Mas mulheres gostam de homens curiosos. 576 00:25:20,352 --> 00:25:21,186 - Pois é. - É. 577 00:25:21,269 --> 00:25:23,313 Ela acha estranho ele não ser. 578 00:25:23,396 --> 00:25:25,023 - É estranho. - Por que ele não é? 579 00:25:25,106 --> 00:25:26,691 Se a pessoa gosta de mim, 580 00:25:26,775 --> 00:25:28,652 devia querer saber em quem votei. 581 00:25:28,735 --> 00:25:30,362 - Ela queria isso. - É. 582 00:25:31,821 --> 00:25:33,531 - Já falei disso. - Do quê? 583 00:25:33,615 --> 00:25:35,575 Que acho que você não está interessado. 584 00:25:35,659 --> 00:25:36,493 - Sério? - É. 585 00:25:37,160 --> 00:25:38,078 Só acho que… 586 00:25:39,037 --> 00:25:41,539 sempre fui indiferente 587 00:25:41,623 --> 00:25:43,458 - em relação aos outros. - Isso. 588 00:25:43,541 --> 00:25:45,043 E sou assim até comigo. 589 00:25:45,126 --> 00:25:46,544 Então… 590 00:25:46,628 --> 00:25:48,838 Eu tenho minhas crenças, 591 00:25:48,922 --> 00:25:51,675 - então não ligo pro resto. - Não importa. 592 00:25:51,758 --> 00:25:54,928 "Não importa." Acho isso de muita coisa. 593 00:25:55,804 --> 00:25:58,723 Então tem alguns mal-entendidos. 594 00:25:58,807 --> 00:26:00,976 - Mas uma conversa resolve. - Sei. 595 00:26:01,059 --> 00:26:03,561 No início, eu não tive certeza. 596 00:26:03,645 --> 00:26:06,147 Você acha que não tinha certeza… 597 00:26:06,231 --> 00:26:07,732 Você acha isso, 598 00:26:07,816 --> 00:26:09,651 mas as outras garotas dizem 599 00:26:10,318 --> 00:26:13,905 que sou todo fofo com você. 600 00:26:13,989 --> 00:26:15,365 - É? - Como te trato. 601 00:26:15,448 --> 00:26:16,283 Sério? 602 00:26:16,366 --> 00:26:21,913 Fico pensando: "Por que a Ji-yeon não tem certeza do que sinto?" 603 00:26:22,664 --> 00:26:24,165 Por que não tenho? 604 00:26:24,874 --> 00:26:25,875 Não sei. 605 00:26:25,959 --> 00:26:27,210 Não é seu jeito? 606 00:26:27,919 --> 00:26:30,463 Pode ser cautela. 607 00:26:30,547 --> 00:26:35,760 Eu não sabia se você estava sendo sincero ou não. 608 00:26:35,844 --> 00:26:36,678 Eu sou assim. 609 00:26:37,304 --> 00:26:40,348 Quando você diz algo, 610 00:26:40,432 --> 00:26:41,975 eu penso: "É de verdade? 611 00:26:42,058 --> 00:26:44,269 Ou ele só quer me agradar?" 612 00:26:44,352 --> 00:26:46,813 Fico pensando essas coisas. 613 00:26:52,861 --> 00:26:54,195 Quer saber algo mais? 614 00:26:55,530 --> 00:26:56,906 Quando fomos ao Paraíso 615 00:26:56,990 --> 00:26:58,450 eu perguntei tudo. 616 00:26:58,533 --> 00:27:00,869 - O que os outros estão fazendo? - Vamos? 617 00:27:00,952 --> 00:27:01,870 Vamos. 618 00:27:04,414 --> 00:27:06,374 Foi frustrante ouvir isso. 619 00:27:06,458 --> 00:27:09,919 Fico agoniado. 620 00:27:10,003 --> 00:27:12,672 As conversas deles são de mão única. 621 00:27:12,756 --> 00:27:14,758 - É. - É o que sinto. 622 00:27:14,841 --> 00:27:17,927 É que o Te-hwan… Como posso dizer? 623 00:27:18,470 --> 00:27:20,805 Acho que ele é muito egocêntrico. 624 00:27:20,889 --> 00:27:22,474 - Acho isso. - Acho que… 625 00:27:22,557 --> 00:27:24,684 - Ele é egocêntrico. - Ele não pensa 626 00:27:24,768 --> 00:27:29,314 em mudar de opinião enquanto conversa. 627 00:27:29,397 --> 00:27:31,691 "Sou assim, minha cabeça está feita. 628 00:27:31,775 --> 00:27:36,488 Não importa se você aceita ou não. Eu acho isso." 629 00:27:36,571 --> 00:27:38,073 "Sempre fui assim. 630 00:27:38,156 --> 00:27:40,200 - É meu jeito." - "Sou assim." 631 00:27:40,283 --> 00:27:41,576 Se for assim, 632 00:27:41,659 --> 00:27:42,952 é difícil namorar. 633 00:27:43,036 --> 00:27:47,957 É o lado ruim de ser artista. 634 00:27:48,041 --> 00:27:50,835 A verdade é que ele é esnobe por causa da arte. 635 00:27:50,919 --> 00:27:53,463 Eu também sou um pouco assim. 636 00:27:53,546 --> 00:27:54,547 Então… 637 00:27:54,631 --> 00:27:56,508 Aos vinte e poucos anos, 638 00:27:56,591 --> 00:27:58,676 eu adorava hip-hop. 639 00:27:59,302 --> 00:28:01,137 - Eu era obcecado. - Sei. 640 00:28:01,221 --> 00:28:02,722 Eu me achava o melhor. 641 00:28:02,806 --> 00:28:04,682 - E o resto não era nada. - Sei. 642 00:28:04,766 --> 00:28:06,267 - Mas… - Tem muito disso 643 00:28:06,351 --> 00:28:07,602 - em alguns raps. - É. 644 00:28:07,685 --> 00:28:09,104 Lembrei dessa época. 645 00:28:09,187 --> 00:28:10,021 Entendi. 646 00:28:10,772 --> 00:28:12,982 Na verdade, isso me deixa triste. 647 00:28:13,066 --> 00:28:14,275 Uma dúvida. 648 00:28:14,359 --> 00:28:17,737 Esses pensamentos seus afetavam seus relacionamentos? 649 00:28:17,821 --> 00:28:19,656 - Suas namoradas? - Então… 650 00:28:19,739 --> 00:28:21,574 Sim, a gente vive achando aquilo. 651 00:28:22,617 --> 00:28:25,286 A gente se acha melhor que os outros. 652 00:28:25,370 --> 00:28:27,622 E ser indiferente era descolado. 653 00:28:27,705 --> 00:28:28,998 - Entendi. - Bum. 654 00:28:29,082 --> 00:28:32,335 Mas ele se importa com a cultura e tem sonhos, 655 00:28:32,419 --> 00:28:35,255 então ele está imerso nisso agora. 656 00:28:35,338 --> 00:28:36,923 E acho que ele pode mudar. 657 00:28:37,006 --> 00:28:37,924 Como eu. 658 00:28:38,007 --> 00:28:40,218 O Te-hwan podia ter 659 00:28:40,301 --> 00:28:43,304 um pouco mais de consideração com os outros. 660 00:28:48,101 --> 00:28:50,061 Finalmente, um mergulho no mar! 661 00:28:50,145 --> 00:28:51,354 Vai ser legal! 662 00:29:05,910 --> 00:29:07,245 Eles já eram. 663 00:29:07,328 --> 00:29:08,371 Já eram. 664 00:29:09,038 --> 00:29:10,206 Adorei! 665 00:29:10,957 --> 00:29:12,333 - Parece foca. - Adorei! 666 00:29:13,376 --> 00:29:14,377 Que frio! 667 00:29:16,838 --> 00:29:18,131 É o Jun-seo? 668 00:29:18,840 --> 00:29:20,091 Ele é um peixinho. 669 00:29:21,760 --> 00:29:22,844 - Pega! - Me dá! 670 00:29:22,927 --> 00:29:24,471 Espera! 671 00:29:38,485 --> 00:29:39,652 Quer subir na boia? 672 00:29:39,736 --> 00:29:40,904 Que frio! 673 00:29:42,405 --> 00:29:44,699 - Nos vemos em Seul! - Tchau! 674 00:29:44,783 --> 00:29:46,284 Que frio! 675 00:29:50,705 --> 00:29:54,167 Você é demais, Jong-hoon. Só você cuida de mim. 676 00:30:01,716 --> 00:30:03,718 - Não está com frio? - Eu estou! 677 00:30:04,719 --> 00:30:06,596 O que o Jun-seo está fazendo? 678 00:30:07,931 --> 00:30:09,098 Ele é o Tarzan? 679 00:30:11,601 --> 00:30:13,394 Como ele subiu lá? 680 00:30:14,103 --> 00:30:15,021 "Tarzan!" 681 00:30:15,104 --> 00:30:16,564 Caramba! 682 00:30:16,648 --> 00:30:18,149 O que ele está fazendo? 683 00:30:20,735 --> 00:30:23,321 - Tarzan! - Tarzan! 684 00:30:24,447 --> 00:30:26,533 Olhem pro Jun-seo! Vocês viram? 685 00:30:26,616 --> 00:30:28,243 Que demais! 686 00:30:28,326 --> 00:30:30,286 - Parece mergulhador. - Pulou do alto. 687 00:30:30,370 --> 00:30:31,788 Ele mergulha do alto. 688 00:30:35,166 --> 00:30:37,085 O que ele está fazendo? 689 00:30:37,168 --> 00:30:38,086 Sei lá. 690 00:30:39,879 --> 00:30:40,839 Me dá isso. 691 00:30:41,548 --> 00:30:43,675 Mas nós estamos no mesmo time? 692 00:30:44,425 --> 00:30:45,468 Estamos! 693 00:30:45,927 --> 00:30:47,554 - Que fique claro. - Não! 694 00:30:48,137 --> 00:30:49,973 - Como é? - Estamos. Desculpa. 695 00:30:50,056 --> 00:30:51,724 - Quê? Do nada? - Desculpa. 696 00:30:52,559 --> 00:30:53,977 Cuidado. 697 00:30:54,060 --> 00:30:55,311 Está bem na água. 698 00:30:55,395 --> 00:30:57,063 - Sim. - Essa profundidade é boa? 699 00:30:57,146 --> 00:30:57,981 É. 700 00:31:00,692 --> 00:31:01,818 Si-an, aonde vai? 701 00:31:02,944 --> 00:31:03,778 Tchau! 702 00:31:04,821 --> 00:31:06,573 O que você fez? 703 00:31:09,617 --> 00:31:11,119 Até onde ela vai? 704 00:31:11,202 --> 00:31:12,620 Está indo pro fundo. 705 00:31:12,704 --> 00:31:14,289 Não é? 706 00:31:21,880 --> 00:31:22,964 Volta! 707 00:31:25,842 --> 00:31:28,052 Por que está tão longe? 708 00:31:29,429 --> 00:31:30,555 - Ele vai. - Mentira! 709 00:31:30,638 --> 00:31:31,723 Vão nadar? 710 00:31:32,682 --> 00:31:33,641 Oi! 711 00:31:35,018 --> 00:31:36,352 Estou chegando! 712 00:31:37,186 --> 00:31:39,105 Ai, You-jin! 713 00:31:40,189 --> 00:31:42,692 - Nossa, You-jin. - Fala sério, You-jin! 714 00:31:45,069 --> 00:31:47,488 Quer fugir na boia mesmo? 715 00:31:52,702 --> 00:31:54,537 Vim resgatar ela. 716 00:31:55,371 --> 00:31:58,333 - Ei… - Não leva ela. Ela é minha princesa. 717 00:31:58,416 --> 00:32:00,877 - Sai! - Vai pra lá. 718 00:32:01,419 --> 00:32:02,545 - Não! - Vou subir. 719 00:32:02,629 --> 00:32:03,588 Não! 720 00:32:07,467 --> 00:32:08,551 Não! 721 00:32:11,638 --> 00:32:13,640 Também veio resgatar ela? 722 00:32:14,807 --> 00:32:15,892 Não me sinto bem. 723 00:32:18,937 --> 00:32:20,021 Eu vou sozinha. 724 00:32:20,647 --> 00:32:22,106 Por que estão longe? 725 00:32:22,190 --> 00:32:23,316 Devem estar indo. 726 00:32:23,399 --> 00:32:24,734 Será? 727 00:32:25,610 --> 00:32:27,070 Foi divertido. 728 00:32:27,153 --> 00:32:28,488 Foi mesmo. 729 00:32:34,869 --> 00:32:35,954 Toalha. 730 00:32:37,330 --> 00:32:38,748 Sobrou toalha? 731 00:32:53,262 --> 00:32:54,472 - Que gelo! - Muito. 732 00:32:54,555 --> 00:32:56,224 - Espera. - Uma toalha. 733 00:32:59,143 --> 00:33:00,436 Eu não devia ter entrado. 734 00:33:00,520 --> 00:33:02,313 - Por quê? - Estou resfriado. 735 00:33:02,397 --> 00:33:04,524 Sério? E agora? 736 00:33:04,607 --> 00:33:07,026 Se está com muito frio, deve estar doente. 737 00:33:07,110 --> 00:33:07,944 Acho que sim. 738 00:33:22,000 --> 00:33:23,793 - Está tudo bem? - Não sei. 739 00:33:23,876 --> 00:33:25,545 - Não? - Vou tomar remédio. 740 00:33:26,379 --> 00:33:28,589 Mas temos que beber. 741 00:33:28,673 --> 00:33:30,800 Se tomar remédio, não pode beber. 742 00:33:30,883 --> 00:33:31,843 É. 743 00:33:35,722 --> 00:33:38,599 Aconteceu alguma coisa? 744 00:33:38,683 --> 00:33:40,268 Pro Jeong-su ficar assim… 745 00:33:40,351 --> 00:33:43,771 A Si-an falou do Jun-seo perto do Jeong-su. 746 00:33:43,855 --> 00:33:45,273 "Aonde o Jun-seo foi?" 747 00:33:45,356 --> 00:33:47,191 - Pode ter sido isso. - É. 748 00:33:47,859 --> 00:33:48,693 Foi isso. 749 00:33:48,776 --> 00:33:51,654 E ela estava com o Jeong-su? 750 00:33:51,738 --> 00:33:53,114 - Estava com ele. - É. 751 00:33:53,197 --> 00:33:54,115 Foi isso. 752 00:33:54,198 --> 00:33:55,658 - Foi isso. - Nessa hora. 753 00:33:55,742 --> 00:33:58,661 O Jeong-su está meio… 754 00:33:58,745 --> 00:34:01,164 Não, os dois são ativos. 755 00:34:01,247 --> 00:34:04,459 Mas, quando o Jeong-su vê o Jun-seo com a Si-an, 756 00:34:04,542 --> 00:34:06,169 ele fica meio… 757 00:34:06,252 --> 00:34:07,336 - Chateado. - Bravo. 758 00:34:07,420 --> 00:34:11,215 - Ele está cansado. - O Jeong-su disse que era conservador. 759 00:34:12,008 --> 00:34:15,845 O Jun-seo não fica bravo quando a Si-an está com o Jeong-su. 760 00:34:15,928 --> 00:34:17,472 O Jeong-su fica. 761 00:34:26,731 --> 00:34:28,274 Que fome! 762 00:34:28,357 --> 00:34:29,400 Estou faminto. 763 00:34:29,484 --> 00:34:31,652 - Caramba! - Quê? 764 00:34:31,736 --> 00:34:32,945 Carne pro churrasco? 765 00:34:33,863 --> 00:34:35,656 - É carne? - Que loucura! 766 00:34:36,407 --> 00:34:38,076 - O quê? - Que loucura! 767 00:34:38,868 --> 00:34:41,245 - A A-rin senta aqui. E você ali. - Tá. 768 00:34:46,626 --> 00:34:48,753 Você é bom na grelha? 769 00:34:53,966 --> 00:34:56,260 - Que bom. - Muito gostoso. 770 00:34:57,553 --> 00:34:58,721 Um brinde? 771 00:34:59,263 --> 00:35:00,098 Tá. 772 00:35:00,181 --> 00:35:01,182 Que cerveja quer? 773 00:35:01,265 --> 00:35:02,433 Quer essa? 774 00:35:05,978 --> 00:35:07,313 Mandaram bem nesses dias. 775 00:35:07,396 --> 00:35:11,734 - Saúde! - Saúde! 776 00:35:16,280 --> 00:35:19,117 Não acredito que é a última noite. 777 00:35:19,200 --> 00:35:20,827 Que está acabando? 778 00:35:22,161 --> 00:35:23,454 É a última noite. 779 00:35:24,080 --> 00:35:26,249 Então vamos começar? 780 00:35:26,332 --> 00:35:27,542 - Legal. - Quero saber. 781 00:35:27,625 --> 00:35:28,459 Vamos revezar. 782 00:35:28,543 --> 00:35:30,002 Quero saber do Dong-ho. 783 00:35:30,086 --> 00:35:30,920 Dong-ho… 784 00:35:31,003 --> 00:35:31,921 Dong-ho… 785 00:35:33,172 --> 00:35:34,340 É chocante. 786 00:35:34,841 --> 00:35:35,758 Quero saber. 787 00:35:35,842 --> 00:35:37,009 - Deve ser novo. - CEO? 788 00:35:37,093 --> 00:35:37,927 Né? 789 00:35:38,010 --> 00:35:40,388 Tenho 30 anos. 790 00:35:40,471 --> 00:35:41,472 É de que ano? 791 00:35:41,556 --> 00:35:42,431 De 1993. 792 00:35:43,766 --> 00:35:45,351 Eu sou contador. 793 00:35:47,728 --> 00:35:48,729 É contador! 794 00:35:48,813 --> 00:35:50,106 Sr. Contador! 795 00:35:51,440 --> 00:35:52,567 Contador? Legal! 796 00:35:52,650 --> 00:35:54,110 Contador. 797 00:35:54,193 --> 00:35:56,112 - Eu sabia. - Um contador bonito? 798 00:35:56,195 --> 00:35:57,822 Sabia que seria algo sério. 799 00:35:59,740 --> 00:36:01,075 A senhora também. 800 00:36:01,159 --> 00:36:02,326 "Senhora"? Quem falou? 801 00:36:02,410 --> 00:36:05,788 Não me irrite. Estou sensível. 802 00:36:05,872 --> 00:36:09,584 É como se eu fosse claramente mais velha. 803 00:36:09,667 --> 00:36:13,629 Todas falam comigo formalmente. 804 00:36:13,713 --> 00:36:17,133 Pareço tão mais velha assim pra elas acharem isso? 805 00:36:17,216 --> 00:36:20,052 You-jin, a senhora… Desculpa, escapuliu. 806 00:36:20,136 --> 00:36:21,679 Está querendo brigar? 807 00:36:21,762 --> 00:36:25,641 - Fiz muito isso hoje. - Quer uma guerra comigo? 808 00:36:25,725 --> 00:36:27,143 Não é mais velha? 809 00:36:27,226 --> 00:36:28,144 A senhora… 810 00:36:29,854 --> 00:36:31,189 Não sou mais velha. 811 00:36:31,272 --> 00:36:33,107 Fico à vontade com você. 812 00:36:33,900 --> 00:36:35,484 Mas, caso seja mais velha… 813 00:36:36,235 --> 00:36:37,612 Por algum motivo… 814 00:36:37,695 --> 00:36:38,779 É mais velha, né? 815 00:36:39,572 --> 00:36:40,448 Não é? 816 00:36:41,199 --> 00:36:43,326 - A cara dela! - "Por que acham isso?" 817 00:36:44,285 --> 00:36:45,578 Elas são mais novas. 818 00:36:45,661 --> 00:36:46,662 - Fofa. - Coitada. 819 00:36:47,455 --> 00:36:48,289 É a mais velha? 820 00:36:48,372 --> 00:36:49,749 Me fala. 821 00:36:49,832 --> 00:36:52,126 Quantos anos pareço ter? 822 00:36:52,210 --> 00:36:53,836 - Por quê? - Fale, senhora! 823 00:36:53,920 --> 00:36:54,921 Conta logo. 824 00:36:56,172 --> 00:36:58,007 Tenho 28. 825 00:37:00,468 --> 00:37:04,305 E sou bailarina numa companhia de dança. 826 00:37:05,014 --> 00:37:07,725 - Eu danço e coreografo. - Sério? 827 00:37:07,808 --> 00:37:09,810 - Não combina? - Combina mesmo. 828 00:37:09,894 --> 00:37:12,772 Sou professora e artista. 829 00:37:13,773 --> 00:37:15,274 - "Artista." - Caramba. 830 00:37:15,358 --> 00:37:16,776 - Nunca imaginei. - É? 831 00:37:16,859 --> 00:37:20,238 Quando eu gesticulava ou imitava algo, 832 00:37:20,321 --> 00:37:22,865 eu pensava: "A mão está leve demais?" 833 00:37:22,949 --> 00:37:24,325 - Essas coisas. - Não. 834 00:37:24,408 --> 00:37:25,910 "Revelei o segredo?" 835 00:37:25,993 --> 00:37:28,162 - Eu pensei isso. - Não mesmo. 836 00:37:28,246 --> 00:37:31,165 Você disse "da-ram" pra falar de bungee-jumping. 837 00:37:31,249 --> 00:37:32,667 - "Da-ram!" - Verdade. 838 00:37:32,750 --> 00:37:34,085 - "Da-ram!" - Spoiler. 839 00:37:37,380 --> 00:37:38,756 - Min-seol? - Min-seol? 840 00:37:40,258 --> 00:37:41,259 Eu nasci… 841 00:37:42,009 --> 00:37:43,594 em 2000. Tenho 23. 842 00:37:43,678 --> 00:37:44,637 Não falei? 843 00:37:44,720 --> 00:37:45,972 E parece mesmo. 844 00:37:46,055 --> 00:37:47,765 Que loucura. 845 00:37:47,848 --> 00:37:52,270 Eu tenho 25 anos. 846 00:37:52,353 --> 00:37:53,980 - Caramba! - Nasci em 1999. 847 00:37:54,063 --> 00:37:55,481 - Nossa, 1999! - Quê? 848 00:37:55,564 --> 00:37:57,858 Eu falei que você era mais velha. 849 00:37:57,942 --> 00:37:59,026 Sua idade? 850 00:38:00,736 --> 00:38:02,863 Eu nasci em 2000. 851 00:38:02,947 --> 00:38:05,324 Eu sabia que você tinha minha idade! 852 00:38:05,950 --> 00:38:07,994 Tenho 25. Nasci em 1998. 853 00:38:08,077 --> 00:38:09,412 - Eu também. - Falei! 854 00:38:09,495 --> 00:38:11,622 Fiquei surpresa. 855 00:38:12,832 --> 00:38:15,167 Droga, sou a mais velha mesmo! 856 00:38:17,461 --> 00:38:18,796 É mesmo. 857 00:38:22,133 --> 00:38:23,718 Ela tinha esperanças. 858 00:38:23,801 --> 00:38:25,553 - Nós falamos. - A mais velha. 859 00:38:25,636 --> 00:38:27,680 Sua presença deixou isso óbvio. 860 00:38:27,763 --> 00:38:31,517 Pensei: "Devo parecer madura, então é compreensível." 861 00:38:31,600 --> 00:38:37,440 Como pareço inteligente e elegante, tiveram essa impressão de mim. 862 00:38:37,523 --> 00:38:39,984 Mas, agora que sei que sou a mais velha, 863 00:38:40,067 --> 00:38:43,195 fiquei meio triste. 864 00:38:44,864 --> 00:38:47,074 Por que envelhecemos? 865 00:38:51,662 --> 00:38:54,790 Coitadinha. Está tudo bem. 866 00:38:55,583 --> 00:38:57,752 Como vamos nos tratar? 867 00:38:57,835 --> 00:38:58,753 Como? 868 00:38:58,836 --> 00:39:00,671 Eu acertei naquele dia. 869 00:39:00,755 --> 00:39:02,840 - Elas são mais velhas. - Dúvida. 870 00:39:02,923 --> 00:39:03,924 Hye-jin. 871 00:39:06,218 --> 00:39:10,056 Em algum momento seu coração disparou? 872 00:39:10,139 --> 00:39:11,557 Não só frio na barriga. 873 00:39:12,725 --> 00:39:14,060 Disparar mesmo. 874 00:39:14,935 --> 00:39:16,479 Quando o Jong-hoon… 875 00:39:21,984 --> 00:39:24,487 Depois de voltar do Paraíso, 876 00:39:24,570 --> 00:39:28,324 ele me deu uma resposta cheia de certeza, 877 00:39:28,407 --> 00:39:30,159 e meu coração acelerou. 878 00:39:30,242 --> 00:39:31,160 HOJE À TARDE 879 00:39:31,243 --> 00:39:33,829 Eu não tive dúvida nenhuma. 880 00:39:33,913 --> 00:39:38,250 Eu imaginei que poderia te preocupar, 881 00:39:38,334 --> 00:39:39,502 mas não queria isso. 882 00:39:42,421 --> 00:39:44,340 Eu achei legal. 883 00:39:47,176 --> 00:39:49,136 Está tudo ficando romântico. 884 00:39:49,220 --> 00:39:50,554 Romântico. 885 00:39:51,263 --> 00:39:53,182 E você, Jeong-su? 886 00:39:53,265 --> 00:39:55,059 Seu coração acelerou? 887 00:39:55,142 --> 00:39:57,812 Desde que chegou, seu coração acelerou? 888 00:39:57,895 --> 00:39:58,813 Sim. 889 00:39:59,438 --> 00:40:00,648 Então conta. 890 00:40:00,731 --> 00:40:01,982 Conta pra gente. 891 00:40:02,066 --> 00:40:03,401 - Quando foi? - É. 892 00:40:11,325 --> 00:40:12,743 No primeiro dia, 893 00:40:14,870 --> 00:40:15,913 você estava lá. 894 00:40:17,998 --> 00:40:20,126 Venci o jogo no primeiro dia, 895 00:40:20,209 --> 00:40:23,254 e você estava lá enquanto eu escolhia. 896 00:40:26,132 --> 00:40:27,341 No primeiro dia… 897 00:40:31,679 --> 00:40:34,306 DIA 1 898 00:40:44,942 --> 00:40:48,112 Si-an, já sabe o que sente? 899 00:41:12,595 --> 00:41:14,513 Acho que sim. 900 00:41:22,146 --> 00:41:26,734 Jun-seo, tem certeza da sua escolha final de amanhã? 901 00:41:32,823 --> 00:41:34,325 Não quero ouvir isso. 902 00:41:35,534 --> 00:41:36,368 Tadinha. 903 00:41:38,162 --> 00:41:39,288 Eu me decidi ontem. 904 00:41:40,748 --> 00:41:41,665 Está definido. 905 00:41:57,598 --> 00:41:58,641 Jun-seo. 906 00:42:22,081 --> 00:42:23,249 Mesmo assim… 907 00:42:24,124 --> 00:42:25,209 Vou chorar. 908 00:42:25,960 --> 00:42:27,962 - O que quer saber? - Vou chorar. 909 00:42:28,587 --> 00:42:29,421 Eu vou chorar. 910 00:42:30,798 --> 00:42:32,383 Não me consola. 911 00:42:37,096 --> 00:42:38,097 Mesmo assim, 912 00:42:39,348 --> 00:42:41,517 você se divertiu comigo no Paraíso? 913 00:42:43,561 --> 00:42:45,062 Ela foi tão direta! 914 00:42:45,145 --> 00:42:46,313 Não faz isso. 915 00:42:46,397 --> 00:42:47,398 Tá. 916 00:42:48,899 --> 00:42:50,734 - Foi divertido? - Não chora. 917 00:42:51,735 --> 00:42:53,320 Claro, me diverti muito. 918 00:42:53,404 --> 00:42:54,863 Nosso papo fluiu demais. 919 00:42:55,531 --> 00:42:58,117 Não teve um segundo sem graça. 920 00:43:03,038 --> 00:43:04,873 Ele falou isso mesmo. 921 00:43:04,957 --> 00:43:06,542 A gente conversou muito. 922 00:43:07,251 --> 00:43:08,168 Você consegue. 923 00:43:08,252 --> 00:43:10,170 - Ai… - Não chora. 924 00:43:10,254 --> 00:43:11,505 Está tudo bem. 925 00:43:11,589 --> 00:43:12,756 Caramba… 926 00:43:12,840 --> 00:43:13,674 Está tudo bem. 927 00:43:25,394 --> 00:43:28,564 Eu acho que eu queria dizer: 928 00:43:29,440 --> 00:43:30,649 "Não me esqueça." 929 00:43:32,359 --> 00:43:33,611 Foi muito divertido. 930 00:43:39,908 --> 00:43:43,245 Foi uma experiência única. 931 00:43:47,041 --> 00:43:47,958 Foi legal. 932 00:43:49,043 --> 00:43:49,877 E… 933 00:43:51,337 --> 00:43:52,421 E, Jun-seo… 934 00:43:53,839 --> 00:43:57,009 Falo dele e começo a chorar! 935 00:43:58,927 --> 00:44:00,095 Obrigada. 936 00:44:10,022 --> 00:44:16,654 Minha maior dúvida era: "É possível me apaixonar em dez dias?" 937 00:44:17,529 --> 00:44:20,824 Mas senti muita coisa que foi além. 938 00:44:30,668 --> 00:44:31,752 Foi bom. 939 00:44:36,048 --> 00:44:37,424 O que posso dizer? 940 00:44:38,676 --> 00:44:40,928 - "Foi bom." - Foi bom. 941 00:44:41,637 --> 00:44:43,555 Não quero ir pra casa. 942 00:44:44,264 --> 00:44:45,349 Eu também não. 943 00:44:49,561 --> 00:44:52,106 Desde que saí do Exército, 944 00:44:52,189 --> 00:44:54,733 senti que não pertencia a lugar nenhum. 945 00:44:54,817 --> 00:44:57,319 Então sempre senti 946 00:44:57,986 --> 00:44:59,947 que não dava certo com os outros. 947 00:45:00,030 --> 00:45:02,699 Seja no trabalho ou em outros lugares. 948 00:45:02,783 --> 00:45:07,162 Aqui parece que achei uma família. Então fui muito feliz. 949 00:45:10,541 --> 00:45:11,834 Nunca vou esquecer isso. 950 00:45:20,843 --> 00:45:22,302 Meu tempo aqui 951 00:45:23,137 --> 00:45:25,472 foi difícil física e mentalmente. 952 00:45:26,265 --> 00:45:28,267 Mas acho que… 953 00:45:29,560 --> 00:45:31,645 foi um refúgio inesquecível. 954 00:45:32,646 --> 00:45:33,897 Sou grato a todos. 955 00:45:37,693 --> 00:45:42,156 Foi o maior presente que já recebi na vida. 956 00:45:42,239 --> 00:45:46,243 Acho que vai ser uma lembrança boa que sempre vou estimar. 957 00:46:01,216 --> 00:46:02,801 Muito boa. 958 00:46:08,557 --> 00:46:14,771 ÚLTIMO DIA 959 00:46:35,834 --> 00:46:39,296 O Inferno mais quente do mundo. Solteiros, ilhados e desesperados 960 00:46:39,379 --> 00:46:40,714 Hoje é o último dia. 961 00:46:41,465 --> 00:46:43,675 YUK JUN-SEO 962 00:46:43,759 --> 00:46:47,930 A partir de agora, vocês farão a escolha final. 963 00:46:48,764 --> 00:46:51,225 JANG THEO 964 00:46:51,308 --> 00:46:53,894 AN JONG-HOON 965 00:46:53,977 --> 00:46:57,105 KIM JEONG-SU 966 00:46:59,525 --> 00:47:03,278 As mulheres já estão no local da escolha final 967 00:47:03,362 --> 00:47:05,489 aguardando os homens. 968 00:47:06,198 --> 00:47:08,575 PARK HAE-LIN 969 00:47:10,202 --> 00:47:11,203 KIM A-RIN 970 00:47:14,373 --> 00:47:16,917 KIM HYE-JIN 971 00:47:17,834 --> 00:47:20,170 KIM MIN-SEOL 972 00:47:22,256 --> 00:47:24,633 LEE SI-AN 973 00:47:24,716 --> 00:47:26,260 Senhores, 974 00:47:26,343 --> 00:47:30,847 vão para o local onde a pessoa que escolheram está. 975 00:47:35,686 --> 00:47:40,524 Se o homem que chegar for quem a mulher escolheu, 976 00:47:40,607 --> 00:47:42,693 eles serão um casal final. 977 00:47:45,654 --> 00:47:50,117 Se o homem que chegar não for quem a mulher escolheu, 978 00:47:50,200 --> 00:47:52,452 eles ficarão no Inferno. 979 00:47:53,245 --> 00:47:55,581 Agora só falta a escolha final. 980 00:47:55,664 --> 00:47:58,417 - Vamos adivinhar quem escolhe quem. - Tá. 981 00:47:58,500 --> 00:47:59,334 - Tá. - Beleza. 982 00:47:59,418 --> 00:48:01,253 Não sei quem a You-jin escolhe. 983 00:48:02,004 --> 00:48:02,838 Nem ideia. 984 00:48:02,921 --> 00:48:06,174 O Theo vai seguir o coração. 985 00:48:06,258 --> 00:48:07,551 - É. - Então o Theo, 986 00:48:07,634 --> 00:48:09,595 o Jun-seo e o Jeong-su vão na Si-an? 987 00:48:09,678 --> 00:48:10,721 É. 988 00:48:10,804 --> 00:48:11,805 O problema é ela. 989 00:48:11,888 --> 00:48:13,432 Essa temporada, a Si-an… 990 00:48:13,515 --> 00:48:15,058 Tudo depende da escolha dela. 991 00:48:15,142 --> 00:48:16,310 Não é o Theo. 992 00:48:16,393 --> 00:48:19,605 Acho que a Si-an escolhe o Jeong-su. 993 00:48:19,688 --> 00:48:20,772 Ainda está nessa? 994 00:48:21,898 --> 00:48:22,733 Ela que quer. 995 00:48:22,816 --> 00:48:23,817 Não é isso. 996 00:48:23,900 --> 00:48:26,570 - No fim das contas… - Não vai ser diferente. 997 00:48:26,653 --> 00:48:32,242 A Si-an vai escolher o Jeong-su apesar de gostar do Jun-seo. 998 00:48:32,326 --> 00:48:34,244 Por ser uma escolha segura. 999 00:48:34,995 --> 00:48:38,081 Acho que ela escolhe o Jun-seo. 1000 00:48:38,165 --> 00:48:39,082 O Yuk? 1001 00:48:39,166 --> 00:48:40,083 O Yuk. 1002 00:48:40,167 --> 00:48:42,169 Também acho que ela escolhe o Yuk. 1003 00:48:42,252 --> 00:48:43,962 - Yuk? - Eu também. 1004 00:48:44,046 --> 00:48:45,380 - Sério? - Yuk. 1005 00:48:46,089 --> 00:48:47,341 Quero ficar do seu lado. 1006 00:48:47,424 --> 00:48:49,468 - Não precisa. - E nem vou. 1007 00:48:51,386 --> 00:48:54,389 Não vou. Escolho o Yuk Jun-seo. 1008 00:48:54,473 --> 00:48:56,892 Mas todo mundo errou da última vez. 1009 00:48:56,975 --> 00:48:59,144 Na escolha final, 1010 00:48:59,227 --> 00:49:01,605 as pessoas optam pela escolha segura. 1011 00:49:01,688 --> 00:49:06,068 A Si-an leva o programa muito a sério. 1012 00:49:06,151 --> 00:49:07,277 Por causa disso, 1013 00:49:07,361 --> 00:49:09,780 vai ser a escolha mais segura, 1014 00:49:09,863 --> 00:49:13,367 com quem ela poderá ter um relacionamento duradouro. 1015 00:49:21,375 --> 00:49:25,629 Jang Theo, pode ir. 1016 00:49:26,296 --> 00:49:27,130 Eu? 1017 00:49:35,639 --> 00:49:37,057 O Theo foi maneiro. 1018 00:49:37,140 --> 00:49:38,600 - Muito. - Foi. 1019 00:49:38,684 --> 00:49:40,602 Ele deve estar aliviado. 1020 00:49:44,856 --> 00:49:46,024 Boa sorte. 1021 00:49:48,568 --> 00:49:50,237 Está glamorosa, You-jin. 1022 00:49:51,029 --> 00:49:51,947 Boa sorte. 1023 00:49:56,118 --> 00:49:58,078 Voltei a ter emoções da juventude 1024 00:49:58,161 --> 00:50:01,039 e a coragem de expressar o que sentia. 1025 00:50:01,123 --> 00:50:03,375 Os sentimentos continuam aqui, 1026 00:50:03,458 --> 00:50:06,628 e acho que o certo é seguir meu coração. 1027 00:50:08,588 --> 00:50:09,673 Por que está longe? 1028 00:50:10,340 --> 00:50:11,758 Cuidado. 1029 00:50:20,767 --> 00:50:21,601 E aí? 1030 00:50:29,401 --> 00:50:31,653 Kim Te-hwan, pode ir. 1031 00:50:36,950 --> 00:50:39,161 Tive certeza assim que a vi. 1032 00:50:39,244 --> 00:50:42,539 Passamos mais tempo juntos, e me abri mais. 1033 00:50:42,622 --> 00:50:44,916 Ela foi ficando mais adorável, 1034 00:50:45,000 --> 00:50:46,376 e passei a gostar mais dela. 1035 00:50:50,297 --> 00:50:51,923 - Oi. - Oi. 1036 00:50:54,342 --> 00:50:55,427 Roupa bonita. 1037 00:51:04,519 --> 00:51:06,772 An Jong-hoon, pode ir. 1038 00:51:13,111 --> 00:51:17,449 Criamos muitas lembranças no Inferno, 1039 00:51:18,033 --> 00:51:22,162 e acho que nosso sentimento foi verdadeiro. 1040 00:51:23,789 --> 00:51:26,500 O Jong-hoon escolhe a Hye-jin, né? 1041 00:51:26,583 --> 00:51:29,085 - Acho que sim. - É a Hye-jin. 1042 00:51:41,640 --> 00:51:42,557 Quê? 1043 00:51:43,350 --> 00:51:44,184 Quê? 1044 00:51:45,602 --> 00:51:46,436 Quê? 1045 00:51:46,978 --> 00:51:48,897 Espera, ele passou direto? 1046 00:51:59,157 --> 00:52:02,702 - Está voltando. - Que susto. Credo! 1047 00:52:02,786 --> 00:52:04,454 Guia de turismo faz piada. 1048 00:52:04,538 --> 00:52:05,539 - Entendi. - É. 1049 00:52:06,164 --> 00:52:07,332 Precisa ser sagaz. 1050 00:52:11,086 --> 00:52:12,003 O que foi isso? 1051 00:52:17,384 --> 00:52:18,927 Você me assustou. 1052 00:52:23,098 --> 00:52:24,224 Está calor, né? 1053 00:52:24,307 --> 00:52:25,809 Muito calor. 1054 00:52:30,605 --> 00:52:33,024 Kook Dong-ho, pode ir. 1055 00:52:52,002 --> 00:52:55,547 Passei a maior parte do tempo com ela no Inferno e no Paraíso 1056 00:52:55,630 --> 00:52:58,258 e gostei de sermos compatíveis. 1057 00:52:58,341 --> 00:53:01,177 Espero que nosso relacionamento continue sendo bom. 1058 00:53:13,648 --> 00:53:14,566 Tchau. 1059 00:53:24,784 --> 00:53:27,871 O Dong-ho não hesitou. 1060 00:53:27,954 --> 00:53:29,205 Está com pressa. 1061 00:53:48,975 --> 00:53:49,809 Calor, né? 1062 00:53:49,893 --> 00:53:51,019 Está com calor? 1063 00:53:52,687 --> 00:53:54,481 Mas você faz sombra. 1064 00:53:58,276 --> 00:53:59,194 É bom. 1065 00:54:06,493 --> 00:54:08,912 Yuk Jun-seo, pode ir. 1066 00:54:34,187 --> 00:54:35,313 Ela foi a primeira 1067 00:54:35,397 --> 00:54:38,650 que me fez me dedicar a esta experiência. 1068 00:54:38,733 --> 00:54:39,985 "A primeira"? 1069 00:54:40,527 --> 00:54:42,112 - Quê? - É a Min-seol? 1070 00:54:46,324 --> 00:54:48,827 Ela me faz querer protegê-la. 1071 00:55:17,939 --> 00:55:18,857 É sério? 1072 00:55:18,940 --> 00:55:20,525 - Sério? - Mentira. 1073 00:55:22,360 --> 00:55:23,236 Está calor. 1074 00:55:23,319 --> 00:55:24,320 Está calor. 1075 00:55:24,404 --> 00:55:25,488 Está. 1076 00:55:26,239 --> 00:55:27,741 Está. 1077 00:55:31,911 --> 00:55:34,039 - Ele chegou muito perto. - Sério. 1078 00:55:34,622 --> 00:55:36,291 - Só passou lá? - Tenha dó. 1079 00:55:36,374 --> 00:55:37,208 Que droga, Yuk! 1080 00:55:37,292 --> 00:55:39,044 - Qual é! - A Min-seol ficou nervosa. 1081 00:55:39,127 --> 00:55:40,545 Não é? 1082 00:56:17,123 --> 00:56:19,751 Kim Jeong-su, pode ir. 1083 00:56:39,521 --> 00:56:40,355 Boa sorte. 1084 00:56:40,438 --> 00:56:41,606 - Quê? - Boa sorte. 1085 00:56:43,691 --> 00:56:44,526 Obrigado. 1086 00:56:51,366 --> 00:56:52,367 Boa sorte. 1087 00:56:59,707 --> 00:57:00,959 Seu vestido favorito. 1088 00:57:02,043 --> 00:57:03,253 Ele fica parando. 1089 00:57:10,426 --> 00:57:14,556 Sempre foi a Si-an, desde o início. Faz dez dias, e sempre foi ela. 1090 00:57:15,140 --> 00:57:19,435 Eu não acreditava em amor à primeira vista, 1091 00:57:19,519 --> 00:57:21,980 mas agora vejo que me apaixonei quando a vi. 1092 00:57:22,063 --> 00:57:22,897 É. 1093 00:57:31,322 --> 00:57:32,991 Camisa legal. 1094 00:57:33,074 --> 00:57:34,576 E ficou de franja. 1095 00:57:35,493 --> 00:57:36,744 Sim. 1096 00:58:00,351 --> 00:58:01,978 Estão todos lindos. 1097 00:58:02,061 --> 00:58:03,897 Cada um tem seu charme. 1098 00:58:15,408 --> 00:58:16,576 É o fim mesmo. 1099 00:58:16,659 --> 00:58:17,619 É. 1100 00:58:17,702 --> 00:58:18,620 Parece… 1101 00:58:19,496 --> 00:58:22,373 Gostei muito de te conhecer no Inferno. 1102 00:58:22,457 --> 00:58:25,793 E gostei do tempo que passamos juntos. 1103 00:58:26,419 --> 00:58:27,754 Vamos sair e tomar café. 1104 00:58:31,424 --> 00:58:33,301 - Ela não está feliz. - Não quer. 1105 00:58:33,384 --> 00:58:35,720 Está inquieta. 1106 00:58:42,227 --> 00:58:46,397 Graças a você, os tempos difíceis no Inferno foram mais legais, 1107 00:58:47,815 --> 00:58:49,108 e me apoiei em você. 1108 00:58:49,692 --> 00:58:53,655 No tempo que passamos juntos, você expressou o que sentia. 1109 00:58:53,738 --> 00:58:56,616 Disse que sou bonita e fofa. 1110 00:58:56,699 --> 00:58:59,118 Você me fez feliz, e fiquei grata. 1111 00:59:10,880 --> 00:59:14,092 Quero sair do Inferno com… 1112 00:59:23,768 --> 00:59:25,770 Nossa, não sei. É meio… 1113 00:59:25,853 --> 00:59:28,439 É meio… 1114 00:59:28,523 --> 00:59:30,984 Parece que vai ser difícil. 1115 00:59:31,609 --> 00:59:32,527 É… 1116 00:59:57,093 --> 00:59:58,177 Ela vai escolher ele? 1117 00:59:58,928 --> 01:00:00,013 Parece infeliz. 1118 01:00:07,729 --> 01:00:09,230 Kim Te-hwan. 1119 01:00:10,648 --> 01:00:12,150 Kim Te-hwan. 1120 01:00:14,569 --> 01:00:16,112 - Ela escolheu ele. - É. 1121 01:00:17,864 --> 01:00:20,241 Conversei muito com o Te-hwan 1122 01:00:20,325 --> 01:00:23,620 e achei que não combinávamos em tudo. 1123 01:00:23,703 --> 01:00:25,997 Algumas coisas me deixaram em dúvida. 1124 01:00:26,080 --> 01:00:27,915 Mas acredito no que ele diz. 1125 01:00:27,999 --> 01:00:30,960 Ele só se concentrou em mim, mais ninguém. 1126 01:00:31,044 --> 01:00:33,796 Ele foi direto e investiu o tempo dele em mim. 1127 01:00:33,880 --> 01:00:35,632 Por isso escolhi ele. 1128 01:00:38,676 --> 01:00:42,180 Por que fez aquela cara antes de começar a falar? 1129 01:00:42,263 --> 01:00:44,474 - Deu um sorriso engraçado. - Dei? 1130 01:00:44,557 --> 01:00:46,684 Tipo: "Não gosto dele, mas…" 1131 01:00:46,768 --> 01:00:47,935 - Sério? - É. 1132 01:00:48,019 --> 01:00:49,812 - Acertou. - Ele percebeu. 1133 01:00:49,896 --> 01:00:51,648 - Ele tem noção. - Acertou. 1134 01:00:51,731 --> 01:00:52,732 Sério. 1135 01:00:53,775 --> 01:00:54,942 - Ele viu. - É. 1136 01:00:56,110 --> 01:00:57,528 "Escolho você. Sou grata." 1137 01:00:57,612 --> 01:00:58,863 - Assim? - "Não gosto. 1138 01:00:58,946 --> 01:01:00,323 Mas não vou deixá-lo aqui. 1139 01:01:00,406 --> 01:01:01,991 Escolho você." Tipo isso. 1140 01:01:06,412 --> 01:01:07,872 Achou que eu te escolheria? 1141 01:01:08,498 --> 01:01:09,832 - Não. - Sério? 1142 01:01:09,916 --> 01:01:11,084 Não, eu sabia. 1143 01:01:11,167 --> 01:01:12,001 Quê? 1144 01:01:12,835 --> 01:01:14,212 Como tinha tanta certeza? 1145 01:01:15,421 --> 01:01:18,049 Sempre tenho certeza de tudo. 1146 01:01:18,132 --> 01:01:20,009 Nossa, que arrogante. 1147 01:01:20,093 --> 01:01:21,219 Foi arrogante? 1148 01:01:21,302 --> 01:01:23,096 Quero escolher outro. 1149 01:01:23,846 --> 01:01:24,847 Já era. 1150 01:01:48,955 --> 01:01:49,789 A-rin, 1151 01:01:51,082 --> 01:01:52,834 vamos nos ver lá fora. 1152 01:01:54,919 --> 01:01:56,170 Tá. 1153 01:01:56,879 --> 01:02:00,007 Quando sairmos, vamos nos divertir juntos. 1154 01:02:04,887 --> 01:02:07,890 Quero sair do Inferno com… 1155 01:02:16,274 --> 01:02:17,483 Kook Dong-ho. 1156 01:02:18,067 --> 01:02:19,485 Kook Dong-ho. 1157 01:02:22,655 --> 01:02:23,489 Zero surpresa. 1158 01:02:23,573 --> 01:02:25,491 - O Dong-ho fez sucesso. - É. 1159 01:02:25,575 --> 01:02:26,451 Ela o conquistou. 1160 01:02:27,452 --> 01:02:29,579 É o que eu acho. 1161 01:02:29,662 --> 01:02:31,164 Pode ser o destino. 1162 01:02:33,082 --> 01:02:34,083 Acho que veremos. 1163 01:02:35,084 --> 01:02:36,085 Bip, bip. 1164 01:02:38,421 --> 01:02:40,465 Ela acredita em destino. 1165 01:02:40,548 --> 01:02:41,716 - É. - Os dois. 1166 01:02:41,799 --> 01:02:43,009 - Trabalham perto. - É. 1167 01:02:43,092 --> 01:02:44,594 - Moram perto. - É. 1168 01:02:44,677 --> 01:02:46,429 É perfeito pra namorar. 1169 01:02:46,512 --> 01:02:49,015 - Tomara que durem. - Podiam se casar. 1170 01:02:52,769 --> 01:02:53,603 Vamos. 1171 01:02:53,686 --> 01:02:54,520 Tá. 1172 01:02:57,774 --> 01:02:58,858 - Que calor. - É. 1173 01:03:08,367 --> 01:03:09,619 Tchau. 1174 01:03:10,286 --> 01:03:12,413 Vou ficar aqui. 1175 01:03:16,959 --> 01:03:18,961 Sempre foi você, desde o início. 1176 01:03:19,837 --> 01:03:21,214 Sou sua fã. 1177 01:03:26,260 --> 01:03:28,846 Fiquei com vergonha. Quer soltar a mão? 1178 01:03:29,430 --> 01:03:30,306 Está grudada. 1179 01:03:30,389 --> 01:03:31,891 É mesmo? 1180 01:03:42,026 --> 01:03:45,488 Passamos tempo de mais no Inferno. 1181 01:03:47,198 --> 01:03:48,282 Vamos sair juntos. 1182 01:03:50,326 --> 01:03:53,830 Obrigada por aparecer no meio do caminho. 1183 01:04:02,630 --> 01:04:05,716 Quero sair do Inferno com… 1184 01:04:09,011 --> 01:04:10,513 An Jong-hoon. 1185 01:04:11,764 --> 01:04:13,266 An Jong-hoon. 1186 01:04:17,353 --> 01:04:18,187 Vamos. 1187 01:04:22,817 --> 01:04:24,360 Cuidado aí. 1188 01:04:30,241 --> 01:04:31,158 Tchau. 1189 01:04:34,120 --> 01:04:35,538 Tchau, Inferno. 1190 01:05:07,486 --> 01:05:08,321 Si-an. 1191 01:05:08,946 --> 01:05:12,617 Eu quis te mostrar meus sentimentos verdadeiros 1192 01:05:13,367 --> 01:05:15,328 e quis ver os seus. 1193 01:05:15,411 --> 01:05:17,747 As duas coisas aconteceram. 1194 01:05:17,830 --> 01:05:19,665 Não me arrependo. Sou grato. 1195 01:05:20,333 --> 01:05:22,543 Gostei de todos os momentos com você. 1196 01:05:22,627 --> 01:05:23,628 Estou sem voz. 1197 01:05:24,712 --> 01:05:25,796 Seja mais feliz. 1198 01:05:36,182 --> 01:05:37,183 Si-an. 1199 01:05:40,019 --> 01:05:41,604 Desde que cheguei, 1200 01:05:42,355 --> 01:05:45,274 do início ao fim dessa jornada, 1201 01:05:45,358 --> 01:05:48,986 nada foi como eu esperava. 1202 01:05:49,070 --> 01:05:52,073 Acabei descobrindo um novo lado meu, 1203 01:05:53,032 --> 01:05:56,202 e acho que o encontrei porque te conheci. 1204 01:05:57,119 --> 01:06:00,748 Eu sinto que redescobri lembranças puras e maravilhosas, 1205 01:06:00,831 --> 01:06:02,249 e isso me deixa feliz. 1206 01:06:03,042 --> 01:06:04,543 Que pena que é o fim. 1207 01:06:07,922 --> 01:06:10,800 Que bom que criei boas lembranças. Obrigado. 1208 01:06:18,891 --> 01:06:20,101 Do momento 1209 01:06:21,560 --> 01:06:25,022 em que sorriu pra mim pela primeira vez 1210 01:06:25,606 --> 01:06:26,524 até agora, 1211 01:06:27,858 --> 01:06:28,693 gostei de você. 1212 01:06:33,197 --> 01:06:34,865 Espero que sua escolha 1213 01:06:36,450 --> 01:06:38,035 seja a melhor. 1214 01:06:44,291 --> 01:06:46,252 Que expressão sutil. 1215 01:06:54,010 --> 01:06:55,344 Theo… 1216 01:06:57,179 --> 01:07:00,683 Não ri com ninguém como ri com você. 1217 01:07:02,560 --> 01:07:05,146 Eu senti sua sinceridade. 1218 01:07:05,813 --> 01:07:08,149 Meus sentimentos também foram sinceros. 1219 01:07:10,109 --> 01:07:10,943 Sejamos felizes. 1220 01:07:12,403 --> 01:07:13,320 Estou feliz. 1221 01:07:19,952 --> 01:07:21,620 Jun-seo, com você, 1222 01:07:22,455 --> 01:07:25,124 senti todos os tipos de emoção. 1223 01:07:25,875 --> 01:07:27,460 Coisas como tristeza, 1224 01:07:28,627 --> 01:07:30,880 felicidade e euforia. 1225 01:07:41,015 --> 01:07:44,435 Obrigada por me levar ao Paraíso pela primeira vez. 1226 01:07:47,938 --> 01:07:52,026 Também gostei de passar meu último dia no Paraíso com você. 1227 01:07:57,114 --> 01:07:58,741 Você fica bem de franja. 1228 01:08:11,420 --> 01:08:14,173 Quero sair do Inferno com… 1229 01:09:19,697 --> 01:09:21,157 Yuk Jun-seo. 1230 01:09:22,700 --> 01:09:24,410 Yuk Jun-seo. 1231 01:09:30,624 --> 01:09:32,668 Até arrepiei. 1232 01:09:32,751 --> 01:09:34,461 - No final… - Então foi assim. 1233 01:09:34,545 --> 01:09:37,298 Ela escolheu quem faz o coração dela acelerar. 1234 01:09:38,757 --> 01:09:40,426 Yuk Jun-seo. 1235 01:09:51,312 --> 01:09:53,939 - Vamos. - Vamos. 1236 01:09:54,023 --> 01:09:55,024 Deve ter sido duro. 1237 01:09:58,027 --> 01:09:58,861 Obrigado. 1238 01:10:11,582 --> 01:10:13,626 - Tchau. - Tchau. Parabéns. 1239 01:10:17,129 --> 01:10:19,298 Essa visão dos dois… 1240 01:10:19,381 --> 01:10:20,591 Incrível. 1241 01:10:21,133 --> 01:10:22,343 E a Min-seol… 1242 01:10:25,304 --> 01:10:27,514 Jun-seo, preparou uma comemoração? 1243 01:10:27,598 --> 01:10:28,641 Comemoração? 1244 01:10:28,724 --> 01:10:31,101 - Comemoração… - Tem que me carregar. 1245 01:10:32,728 --> 01:10:33,562 Sério? 1246 01:10:37,316 --> 01:10:38,567 Você é doido? 1247 01:10:41,820 --> 01:10:43,989 É assim que ele carrega? Como assim? 1248 01:10:48,035 --> 01:10:49,036 Espera! 1249 01:10:50,329 --> 01:10:51,330 O que é isso? 1250 01:10:52,081 --> 01:10:53,499 Meu sapato! 1251 01:10:54,750 --> 01:10:55,584 Cadê ele? 1252 01:10:56,210 --> 01:10:57,044 Espera. 1253 01:11:13,644 --> 01:11:16,313 É o relacionamento que ela queria. 1254 01:11:17,815 --> 01:11:18,649 Acabou. 1255 01:11:21,151 --> 01:11:23,237 O tempo deve ter voado pra você. 1256 01:11:23,320 --> 01:11:24,238 - Pra mim? - É. 1257 01:11:24,989 --> 01:11:27,449 - É… - Com você, o tempo passou mais rápido. 1258 01:11:27,533 --> 01:11:28,367 É? 1259 01:11:28,450 --> 01:11:31,078 No início, nem tínhamos interesse um no outro. 1260 01:11:32,246 --> 01:11:35,541 As coisas começaram do nada no segundo dia. 1261 01:11:35,624 --> 01:11:36,500 É. 1262 01:11:36,583 --> 01:11:38,335 Passamos duas noites juntos. 1263 01:11:42,589 --> 01:11:43,882 Como aconteceu? 1264 01:11:45,217 --> 01:11:46,385 Que interessante. 1265 01:11:47,636 --> 01:11:49,263 Como aconteceu? 1266 01:11:51,140 --> 01:11:53,309 Pra ser sincera, 1267 01:11:53,392 --> 01:11:56,603 meu tempo com o Jun-seo foi arrebatador. 1268 01:11:56,687 --> 01:12:00,107 Com o Jun-seo, 1269 01:12:00,190 --> 01:12:03,902 em vez de confortável, fico eufórica, incerta e sem graça. 1270 01:12:03,986 --> 01:12:08,949 Fico preocupada, com ciúme e outras coisas. 1271 01:12:09,033 --> 01:12:12,369 Isso me fez ter certeza de que tinha que ser ele. 1272 01:12:13,996 --> 01:12:17,207 A pessoa com quem quero ir ao encontro é… 1273 01:12:17,291 --> 01:12:18,876 Yuk Jun-seo. 1274 01:12:21,920 --> 01:12:23,964 Você não sabe interagir com mulher. 1275 01:12:26,050 --> 01:12:28,135 - Sério? Tem um jeito? - Sim. 1276 01:12:32,139 --> 01:12:34,141 Eu disse que queria falar com você. 1277 01:12:34,224 --> 01:12:35,601 - Sério? Por quê? - É. 1278 01:12:35,684 --> 01:12:37,895 Falei: "Quero falar com a Si-an." 1279 01:12:37,978 --> 01:12:40,064 Isso me fez gostar de você, e é confuso. 1280 01:12:40,856 --> 01:12:43,233 Você e eu vamos voltar aqui. 1281 01:12:43,317 --> 01:12:45,235 Eu vou vencer amanhã. 1282 01:12:59,500 --> 01:13:01,085 Dorme mais, Jun-seo. 1283 01:13:02,169 --> 01:13:03,212 Estou com sono. 1284 01:13:03,295 --> 01:13:04,296 Quê? 1285 01:13:04,380 --> 01:13:05,631 Estou com sono. 1286 01:13:05,714 --> 01:13:06,965 Vamos dormir mais. 1287 01:13:07,049 --> 01:13:08,884 - Que horas são? - Vamos dormir. 1288 01:13:14,807 --> 01:13:16,558 Pra mim, 1289 01:13:17,810 --> 01:13:20,437 meu último encontro no Paraíso 1290 01:13:20,521 --> 01:13:22,231 era necessário. 1291 01:13:23,649 --> 01:13:26,110 A atração romântica que eu tenho… 1292 01:13:27,653 --> 01:13:29,655 Sinto mais por você. 1293 01:13:35,285 --> 01:13:39,790 Eu quero sair com o Jun-seo e ter um relacionamento pra todos verem. 1294 01:13:41,625 --> 01:13:42,543 Vai acontecer? 1295 01:13:43,252 --> 01:13:44,086 Vai. 1296 01:13:49,842 --> 01:13:51,427 Minha escolha final é… 1297 01:13:52,094 --> 01:13:53,762 Yuk Jun-seo. 1298 01:13:54,555 --> 01:13:56,765 Do início ao fim, 1299 01:13:56,849 --> 01:13:58,684 foi a pessoa com quem mais ri. 1300 01:14:00,102 --> 01:14:00,936 E também, 1301 01:14:01,812 --> 01:14:04,148 até o fim, 1302 01:14:06,066 --> 01:14:08,235 ele me fez ficar esperta. 1303 01:14:12,781 --> 01:14:16,827 Minha escolha final é Kook Dong-ho. 1304 01:14:16,910 --> 01:14:20,581 Seja sincero. Você ficou um pouco em dúvida, né? 1305 01:14:20,664 --> 01:14:21,707 Admita. 1306 01:14:26,545 --> 01:14:29,465 Não tive a chance de ir ao Paraíso com o Dong-ho, 1307 01:14:29,548 --> 01:14:32,759 então eu já tinha desistido dele. 1308 01:14:32,843 --> 01:14:36,180 Minha escolha final é Kim Jeong-su. 1309 01:14:36,972 --> 01:14:40,309 Tive mais conversas profundas com ele. 1310 01:14:40,893 --> 01:14:44,646 Nós nos respeitamos, e um acha que o outro é incrível. 1311 01:14:45,230 --> 01:14:47,983 E dissemos isso um ao outro. 1312 01:14:53,197 --> 01:14:54,573 Beleza. 1313 01:14:56,325 --> 01:15:00,370 Como uma tempestade de verão, foi um turbilhão de emoções. 1314 01:15:00,454 --> 01:15:02,247 Quatro casais se formaram. 1315 01:15:02,331 --> 01:15:03,415 - Felicidades. - É. 1316 01:15:03,499 --> 01:15:04,833 Felicidades. 1317 01:15:04,917 --> 01:15:07,961 Das quatro temporadas que vimos até agora, 1318 01:15:08,045 --> 01:15:10,964 essa foi a mais emocionalmente intensa. 1319 01:15:11,048 --> 01:15:12,299 - É. - Até pra nós. 1320 01:15:12,382 --> 01:15:13,842 - Ficamos em dúvida. - Imersos. 1321 01:15:13,926 --> 01:15:16,094 Tivemos empatia e nos conectamos. 1322 01:15:16,178 --> 01:15:22,100 Os participantes realmente tentaram seguir o coração nesta temporada. 1323 01:15:22,184 --> 01:15:23,560 Nossas reações também. 1324 01:15:23,644 --> 01:15:26,647 - Podem ter sido exageradas. - Foram intensas. 1325 01:15:26,730 --> 01:15:28,440 - Ficamos investidos. - Foi intenso. 1326 01:15:28,524 --> 01:15:30,526 - Mas fomos sinceros. - Muito. 1327 01:15:30,609 --> 01:15:33,737 - Nós fomos sinceros. - Assistimos e sentimos. 1328 01:15:33,820 --> 01:15:35,280 Esperamos que entendam. 1329 01:15:35,364 --> 01:15:36,782 Agora que pensei nisso. 1330 01:15:37,366 --> 01:15:38,992 Sentimos muito. 1331 01:15:39,993 --> 01:15:41,411 - Fomos bem sinceros. - É. 1332 01:15:41,495 --> 01:15:42,579 Todos nós. 1333 01:16:57,779 --> 01:16:59,698 Legendas: Raissa Duboc