1 00:00:17,392 --> 00:00:19,310 LEE SI-AN 2 00:00:19,394 --> 00:00:21,312 CHUNG YOU-JIN 3 00:00:21,396 --> 00:00:23,314 KIM MIN-SEOL 4 00:00:23,398 --> 00:00:25,316 BAE JI-YEON 5 00:00:25,400 --> 00:00:27,318 KIM HYE-JIN 6 00:00:27,402 --> 00:00:29,320 KIM A-RIN 7 00:00:29,404 --> 00:00:31,322 PARK HAE-LIN 8 00:00:31,406 --> 00:00:33,324 KIM TE-HWAN 9 00:00:33,408 --> 00:00:35,326 KOOK DONG-HO 10 00:00:35,410 --> 00:00:37,328 JANG THEO 11 00:00:37,412 --> 00:00:39,330 KIM JEONG-SU 12 00:00:39,414 --> 00:00:41,332 YUK JUN-SEO 13 00:00:41,416 --> 00:00:43,334 AN JONG-HOON 14 00:00:49,716 --> 00:00:50,925 SINGLE'S INFERNO 15 00:00:58,600 --> 00:00:59,559 Siapa itu? 16 00:00:59,642 --> 00:01:00,685 Siapa tiba dahulu? 17 00:01:04,606 --> 00:01:05,440 Hei, apa kabar? 18 00:01:07,025 --> 00:01:08,568 Hei! Tunggu… 19 00:01:08,651 --> 00:01:09,652 "Hei, apa kabar?" 20 00:01:11,321 --> 00:01:12,238 "Hei, apa kabar?" 21 00:01:12,947 --> 00:01:13,782 Hei, apa kabar? 22 00:01:15,366 --> 00:01:17,160 Hei! Tunggu… 23 00:01:17,243 --> 00:01:18,703 Astaga, kau lucu sekali. 24 00:01:18,787 --> 00:01:23,166 Ini kali pertama Jun-seo datang menjemputku ke kamar kita. 25 00:01:23,249 --> 00:01:24,084 Ayo pergi. 26 00:01:24,167 --> 00:01:25,085 Ke mana? 27 00:01:25,168 --> 00:01:26,211 Ayo keluar. 28 00:01:26,294 --> 00:01:27,879 Keluar ke mana? 29 00:01:27,962 --> 00:01:29,380 Aku tahu tempat bagus. 30 00:01:30,840 --> 00:01:32,675 Lucu sekali dia mengetuk. 31 00:01:32,759 --> 00:01:34,719 Semuanya berlomba di penghujung. 32 00:01:34,803 --> 00:01:35,637 Ya. 33 00:01:43,978 --> 00:01:45,730 Astaga. 34 00:01:47,190 --> 00:01:51,277 Satu pertanyaan itu membuat Si-an berdebar lagi. 35 00:01:51,361 --> 00:01:53,446 Kali ini, gaya bicaranya baik. 36 00:01:53,530 --> 00:01:54,614 - Ya. - "Hei" juga. 37 00:01:54,697 --> 00:01:56,407 Lihat tawa Si-an? 38 00:01:56,491 --> 00:01:58,034 - Ya. - Aku lihat. 39 00:01:58,118 --> 00:02:00,161 - Dia suka. - Posisinya seri, ya? 40 00:02:00,245 --> 00:02:01,162 Kurasa. 41 00:02:03,414 --> 00:02:04,249 Bukan seri. 42 00:02:04,332 --> 00:02:06,417 - Jun-seo mungkin unggul. - Benar? 43 00:02:06,501 --> 00:02:07,460 Jun-seo naik, 60:40. 44 00:02:07,544 --> 00:02:08,795 - Ya. - Sulit dipercaya. 45 00:02:08,878 --> 00:02:11,256 Jun-seo 60 persen, Jeong-su 40 persen. 46 00:02:11,339 --> 00:02:12,340 "Enam puluh persen." 47 00:02:13,049 --> 00:02:15,802 Kurasa Jun-seo pergi bicara dengan Si-an. 48 00:02:17,428 --> 00:02:19,264 Tampaknya dia banyak pikiran. 49 00:02:19,347 --> 00:02:21,099 - Apa? - Dia banyak pikiran. 50 00:02:21,182 --> 00:02:22,684 Ya, aku yakin begitu. 51 00:02:25,979 --> 00:02:28,731 Tampaknya dia sudah memutuskan kemarin. 52 00:02:29,274 --> 00:02:31,693 - Kemarin? - Ya, sebagian besar. 53 00:02:31,776 --> 00:02:34,445 Kurasa sudah memutuskan. 54 00:02:35,488 --> 00:02:36,948 Tak mungkin berpikir begitu. 55 00:02:37,031 --> 00:02:38,950 Jangan bela. Bukan waktunya. 56 00:02:43,163 --> 00:02:44,414 Kau ini kenapa? 57 00:02:44,497 --> 00:02:47,208 - Aku? - Kau mencariku dahulu. 58 00:02:47,292 --> 00:02:50,044 Benar? Sudah lama atau itu mungkin kali pertamaku datang. 59 00:02:50,128 --> 00:02:51,379 Aku agak terkejut. 60 00:02:51,462 --> 00:02:52,297 - Benar? - Ya. 61 00:02:53,923 --> 00:02:55,466 Harus semaksimal mungkin. 62 00:02:59,762 --> 00:03:03,266 Apa yang kau lakukan? Apa? Kenapa senyummu lebar hari ini? 63 00:03:03,975 --> 00:03:05,101 Kenapa banyak senyum? 64 00:03:05,184 --> 00:03:06,561 Aku senang melihatmu. 65 00:03:06,644 --> 00:03:08,062 - Begitu rupanya. - Ya. 66 00:03:12,525 --> 00:03:14,110 - Kemarin… - Apa kegiatanmu? 67 00:03:14,193 --> 00:03:15,570 Hei, kemarin… 68 00:03:16,321 --> 00:03:18,531 Saat kau memilih, sudah kuduga bukan aku. 69 00:03:18,615 --> 00:03:19,532 - Aku… - Kau tahu? 70 00:03:19,616 --> 00:03:21,534 Ya, rasanya kau akan memilih orang lain. 71 00:03:21,618 --> 00:03:22,827 - Baik. - Namun… 72 00:03:23,703 --> 00:03:25,622 - Begitu terjadi… - Ya? 73 00:03:26,205 --> 00:03:27,665 …rasanya sakit sekali. 74 00:03:30,168 --> 00:03:32,670 Jadi, aku takjub dengan itu. 75 00:03:32,754 --> 00:03:34,881 - Begitu rupanya. - Perasaanku. 76 00:03:35,632 --> 00:03:37,675 - Ya. - Emosiku. 77 00:03:38,426 --> 00:03:41,346 Aku sering ke Surga. Aku tak menyesal tak pergi. 78 00:03:41,429 --> 00:03:42,263 Ya. 79 00:03:43,056 --> 00:03:46,517 Namun, langitnya indah sekali di Neraka kemarin. 80 00:03:46,601 --> 00:03:47,477 - Jadi… - Ya. 81 00:03:47,560 --> 00:03:50,188 Pasti menyenangkan jika kita lihat bersama. 82 00:03:52,523 --> 00:03:53,358 Sial. 83 00:03:53,441 --> 00:03:55,193 - Kau ini kenapa? - Apa? 84 00:04:00,031 --> 00:04:01,157 Selesai sudah! 85 00:04:01,241 --> 00:04:02,575 "Dia sungguh bilang begitu?" 86 00:04:02,659 --> 00:04:04,452 - Begitu pikir Si-an. - Benar? 87 00:04:04,535 --> 00:04:06,120 - Ekspresinya bukan main. - Ya. 88 00:04:06,204 --> 00:04:07,789 Menggemaskan. 89 00:04:09,958 --> 00:04:10,833 Sial. 90 00:04:10,917 --> 00:04:12,001 Kau ini kenapa? 91 00:04:15,421 --> 00:04:16,589 Pokoknya begitu. 92 00:04:18,174 --> 00:04:21,886 Kami juga tak mengobrol secara terpisah atau apa pun. 93 00:04:21,970 --> 00:04:22,804 Baik. 94 00:04:22,887 --> 00:04:25,181 Hanya berkumpul dan mengobrol di luar. 95 00:04:25,265 --> 00:04:27,892 Lalu, semua tidur cepat. Sekitar pukul 23.00. 96 00:04:27,976 --> 00:04:29,394 - Cepat juga. - Ya. 97 00:04:29,477 --> 00:04:30,979 Aku tidur cepat dan nyenyak. 98 00:04:31,062 --> 00:04:32,272 Sudah membaik hari ini. 99 00:04:32,355 --> 00:04:33,314 - Sungguh? - Ya. 100 00:04:33,398 --> 00:04:34,941 Begitu rupanya. Baguslah. 101 00:04:35,024 --> 00:04:35,858 Ya. 102 00:04:37,360 --> 00:04:39,070 - Itulah yang terjadi. - Ya. 103 00:04:39,153 --> 00:04:41,447 - Kita ke Surga dua kali. - Ya. 104 00:04:41,531 --> 00:04:42,865 Di kali kedua, 105 00:04:43,574 --> 00:04:46,369 aku memikirkan ulang tingkahku. 106 00:04:47,078 --> 00:04:48,663 "Pikiranku sudah mantap." 107 00:04:48,746 --> 00:04:51,499 - Ya. - Itu yang kupikirkan sebelum tidur. 108 00:04:51,582 --> 00:04:52,417 Begitu rupanya. 109 00:04:52,500 --> 00:04:53,751 - Jadi… - Kau sudah mantap? 110 00:04:53,835 --> 00:04:54,794 Ya. 111 00:04:55,586 --> 00:04:57,964 Kuberi tahu Min-seol juga. 112 00:04:58,840 --> 00:05:00,258 Itu yang kulakukan. 113 00:05:00,341 --> 00:05:01,426 - Begitu. - Ya. 114 00:05:02,302 --> 00:05:03,928 - Kulakukan bagianku. - Ya. 115 00:05:04,012 --> 00:05:05,930 - Ya. - Tak ada yang digantung. 116 00:05:06,014 --> 00:05:08,141 Aku sudah ekspresikan perasaanku. 117 00:05:09,058 --> 00:05:12,061 Kini tak perlu berbuat apa pun atau berupaya lagi. 118 00:05:12,145 --> 00:05:14,772 Kini kau hanya perlu bersikap lebih manis. 119 00:05:16,441 --> 00:05:17,275 Benar. 120 00:05:17,942 --> 00:05:19,193 Akan kucoba. 121 00:05:19,277 --> 00:05:20,737 Cobalah lebih lembut. 122 00:05:20,820 --> 00:05:21,654 Benar. 123 00:05:22,322 --> 00:05:24,574 - Hanya perlu agak lebih manis. - Ya. 124 00:05:26,242 --> 00:05:27,910 - Pakai namaku. - Apa? 125 00:05:29,579 --> 00:05:30,413 Si-an. 126 00:05:34,250 --> 00:05:35,585 Aku harus berlatih. 127 00:05:35,668 --> 00:05:37,378 - Bukan "Hei, Si-an." - Bukan "hei". 128 00:05:37,462 --> 00:05:38,546 - Bukan "Hei". - Ya. 129 00:05:38,629 --> 00:05:39,464 Namaku Si-an. 130 00:05:40,840 --> 00:05:41,841 Baiklah. 131 00:05:44,343 --> 00:05:45,511 Dia coba berubah. 132 00:05:46,637 --> 00:05:48,973 Si binatang telah dijinakkan. 133 00:05:55,188 --> 00:05:56,898 Tak kukira ini hari terakhir. 134 00:05:56,981 --> 00:05:57,815 Ya. 135 00:05:58,816 --> 00:05:59,692 Entah bagaimana, 136 00:05:59,776 --> 00:06:01,861 - aku banyak ke Surga bersamamu. - Ya. 137 00:06:01,944 --> 00:06:03,738 Kita banyak bercengkerama. 138 00:06:03,821 --> 00:06:05,531 - Ya. - Aku tak menyesalinya. 139 00:06:05,615 --> 00:06:07,033 - Ya. - Banyak bersama. 140 00:06:07,116 --> 00:06:08,117 - Kau benar. - Ya. 141 00:06:09,744 --> 00:06:12,455 Perasaanku… 142 00:06:12,538 --> 00:06:13,372 Ya? 143 00:06:14,665 --> 00:06:18,294 - Saat mengobrol di kencan Surga pertama… - Ya. 144 00:06:18,377 --> 00:06:20,213 - Kulampiaskan banyak hal. - Ya. 145 00:06:20,296 --> 00:06:22,965 - Perasaan yang kupendam. - Ya. 146 00:06:26,761 --> 00:06:27,678 Saat itu, 147 00:06:28,304 --> 00:06:30,223 aku juga menahan tangisan. 148 00:06:31,224 --> 00:06:33,059 Ya, kau terus berkata itu. 149 00:06:33,142 --> 00:06:34,310 Ya. 150 00:06:37,647 --> 00:06:39,816 Kau memelukku dengan erat. 151 00:06:42,652 --> 00:06:44,779 HARI KEENAM SURGA 152 00:06:44,862 --> 00:06:46,030 - Kau tak apa? - Ya. 153 00:06:46,614 --> 00:06:48,116 - Maafkan aku. - Tak apa. 154 00:06:48,199 --> 00:06:49,450 - Maaf. - Tak apa. 155 00:06:50,243 --> 00:06:51,327 Sakit sekali. 156 00:06:54,455 --> 00:06:56,082 - Aku bersyukur. - Begitu. 157 00:06:56,165 --> 00:06:58,209 Setelah menangis, 158 00:06:59,252 --> 00:07:00,628 semuanya terasa tumpah. 159 00:07:01,462 --> 00:07:02,547 Tumpah ke luar. 160 00:07:02,630 --> 00:07:06,008 - Begini? - Semua isi hatiku tumpah ke luar. 161 00:07:12,223 --> 00:07:13,307 Entah mau bilang apa. 162 00:07:13,391 --> 00:07:14,225 Apa? 163 00:07:15,852 --> 00:07:17,603 Kau tak harus bicara. 164 00:07:20,773 --> 00:07:22,817 - Tak ada kegiatan di sana. - Ya. Apa? 165 00:07:22,900 --> 00:07:23,860 Tak ada kegiatan. 166 00:07:23,943 --> 00:07:25,778 Anggap tak ada. Di sini saja. 167 00:07:30,658 --> 00:07:32,535 Tak pernah kulihat dia begini. 168 00:07:32,618 --> 00:07:33,786 Dia berusaha keras. 169 00:07:33,870 --> 00:07:35,163 Ya, benar. 170 00:07:35,246 --> 00:07:36,747 Dia menginstal sikap manis. 171 00:07:36,831 --> 00:07:38,583 - Penting. - Sulit dikalahkan. 172 00:07:38,666 --> 00:07:39,709 - Ya. - Sungguh. 173 00:07:39,792 --> 00:07:42,712 - Kurasa kini 70 atau 80 persen. - Ya. 174 00:07:42,795 --> 00:07:45,923 Entahlah. Ini menyangkut Si-an. 175 00:07:46,007 --> 00:07:48,759 Ada kepribadiannya yang hanya ditunjukkan ke Jun-seo. 176 00:07:48,843 --> 00:07:50,428 - Benar. - Ya. 177 00:07:50,511 --> 00:07:53,514 - Dia tersenyum lebar saat Jun-seo datang. - Ya. 178 00:07:53,598 --> 00:07:55,516 - Mukanya begitu ekspresif. - Ya. 179 00:07:55,600 --> 00:07:56,642 Bersama Jeong-su, 180 00:07:56,726 --> 00:07:58,728 - seperti sudah lama berpacaran. - Ya. 181 00:07:58,811 --> 00:07:59,770 Bersama Jun-seo, 182 00:07:59,854 --> 00:08:02,732 seperti masa pada awal hubungan. 183 00:08:02,815 --> 00:08:05,276 Perbedaan besar di antara mereka adalah 184 00:08:05,359 --> 00:08:07,320 Si-an tak berharap apa pun dari Jeong-su. 185 00:08:07,403 --> 00:08:09,030 Dia terus berharap dari Jun-seo. 186 00:08:09,113 --> 00:08:10,323 "Lakukan ini-itu." 187 00:08:10,406 --> 00:08:12,033 Minta diperlakukan lebih baik. 188 00:08:12,116 --> 00:08:14,076 Dia sudah berharap banyak dari dia. 189 00:08:14,160 --> 00:08:16,204 Jadi, tampaknya ini naluriah. 190 00:08:16,287 --> 00:08:18,372 Hati Si-an mantap dengan Jun-seo. 191 00:08:18,456 --> 00:08:21,584 Jika dia begitu yakin dengan Jeong-su, 192 00:08:21,667 --> 00:08:24,003 kurasa ucapan Jun-seo tak akan memengaruhinya 193 00:08:24,086 --> 00:08:26,422 atau membuatnya menatap Jun-seo penuh cinta. 194 00:08:26,506 --> 00:08:28,341 - Benar. Kubilang, bukan? - Ya. 195 00:08:29,258 --> 00:08:30,885 Aku tak mau bicara lagi. 196 00:08:31,552 --> 00:08:33,054 Kini hanya mau menonton. 197 00:08:33,137 --> 00:08:34,263 - Tak akan. - Mari. 198 00:08:34,347 --> 00:08:36,557 - Kau tak tahu. - Dilarang berasumsi dahulu. 199 00:08:39,977 --> 00:08:40,978 A-rin? 200 00:08:42,438 --> 00:08:43,564 Kau masih lama? 201 00:08:44,148 --> 00:08:45,900 Lima menit saja. Tidak, tiga. 202 00:08:45,983 --> 00:08:47,318 - Dua menit. - Dua? 203 00:08:48,945 --> 00:08:50,154 Dia kenapa? 204 00:08:52,156 --> 00:08:53,324 "Dia kenapa?" 205 00:08:54,283 --> 00:08:55,201 Padahal suka. 206 00:09:03,000 --> 00:09:03,918 Ayo. 207 00:09:04,544 --> 00:09:06,587 Bagaimana busanaku? Tampak tropis? 208 00:09:06,671 --> 00:09:07,713 Bagai minuman. 209 00:09:07,797 --> 00:09:08,714 Mirip minuman? 210 00:09:09,298 --> 00:09:10,633 Minuman buah. 211 00:09:14,095 --> 00:09:15,221 - Duduk di sini? - Baik. 212 00:09:21,394 --> 00:09:22,728 Kupakai kacamata hari ini. 213 00:09:22,812 --> 00:09:24,021 Kacamata baca? 214 00:09:24,105 --> 00:09:25,815 Kacamata antisinar biru. 215 00:09:25,898 --> 00:09:28,484 Tak ada sinar biru yang perlu dihalangi di sini. 216 00:09:28,568 --> 00:09:29,610 Hanya mau modis? 217 00:09:29,694 --> 00:09:31,862 Apa maksudmu? Modis? Tentu tidak. 218 00:09:32,822 --> 00:09:35,408 - Cocok padamu. - Apa kegiatanmu kemarin? 219 00:09:35,491 --> 00:09:36,409 - Kemarin? - Ya. 220 00:09:36,492 --> 00:09:38,661 - Aku sudah pamer soal pesta… - Ya. 221 00:09:38,744 --> 00:09:39,579 Ternyata gagal. 222 00:09:40,580 --> 00:09:42,623 Tak ada yang ingin kuajak bicara. 223 00:09:42,707 --> 00:09:45,960 Aku hanya menonton Jun-seo dan Min-seol. 224 00:09:46,043 --> 00:09:48,629 Kau bersemangat bergembira, tetapi gagal. 225 00:09:48,713 --> 00:09:49,589 Sungguh. 226 00:09:49,672 --> 00:09:52,925 Saat di Surga, aku penasaran dengan kegiatan orang 227 00:09:53,009 --> 00:09:54,844 dan foto-foto mereka di Neraka. 228 00:09:54,927 --> 00:09:56,429 Kau penasaran soal itu? 229 00:09:56,512 --> 00:09:58,723 Tampaknya kau tertarik dengan Neraka. 230 00:09:59,390 --> 00:10:01,434 - Karena kau di sini. - Begitu. 231 00:10:01,517 --> 00:10:03,436 - Karena kau di sini. - Begitu. 232 00:10:04,145 --> 00:10:06,314 Kalau begitu, baguslah kau tertarik. 233 00:10:09,650 --> 00:10:12,903 Saat aku ke Surga kemarin, rasanya agak berbeda. 234 00:10:13,904 --> 00:10:17,408 Aku sudah dengar. Aku iri sekali. 235 00:10:17,491 --> 00:10:18,951 - Tak perlu. - Kenapa? 236 00:10:19,035 --> 00:10:20,661 - Kudengar ke izakaya. - Benar. 237 00:10:20,745 --> 00:10:21,746 Juga main boling. 238 00:10:21,829 --> 00:10:23,289 - Benar. - Itu dia. 239 00:10:23,372 --> 00:10:24,332 Tak spesial. 240 00:10:24,874 --> 00:10:26,959 Tak ada kegiatan asyik saat giliran kita. 241 00:10:27,043 --> 00:10:28,544 Boling cukup membosankan. 242 00:10:30,338 --> 00:10:31,922 Pasti asyik jika denganku. 243 00:10:32,006 --> 00:10:33,591 Memang pasti berbeda. 244 00:10:39,639 --> 00:10:40,556 Lucunya. 245 00:10:41,724 --> 00:10:43,893 - Kami langsung ke izakaya. - Baik. 246 00:10:43,976 --> 00:10:45,227 Makan malam. 247 00:10:46,020 --> 00:10:47,772 Minum teh sehabis itu. 248 00:10:48,522 --> 00:10:49,815 - Makan buah. - Begitu. 249 00:10:49,899 --> 00:10:53,235 Mengobrol sebentar. Lalu mandi dan tidur. 250 00:10:57,323 --> 00:10:59,825 Kau menjelaskan lini masamu secara detail lagi, 251 00:10:59,909 --> 00:11:01,285 - semua kegiatan. - Ya… 252 00:11:01,369 --> 00:11:02,662 Aku cerita yang terjadi. 253 00:11:03,954 --> 00:11:05,081 Tak ada hal spesial. 254 00:11:05,498 --> 00:11:06,624 Begitu rupanya. 255 00:11:10,920 --> 00:11:11,921 - Apa? - Apa? 256 00:11:12,630 --> 00:11:14,590 Kenapa kau tertawa? 257 00:11:15,216 --> 00:11:16,717 Astaga, lucunya. 258 00:11:22,932 --> 00:11:24,642 - Kenapa tertawa? - Kau sendiri? 259 00:11:24,725 --> 00:11:26,977 Jangan tertawa. Kau membuatku tertawa. 260 00:11:27,561 --> 00:11:29,939 - Kau lebih dahulu. - Tidak. 261 00:11:35,111 --> 00:11:36,904 Apa? Kenapa terus tertawa? 262 00:11:39,573 --> 00:11:41,700 - Kenapa kegirangan? - Girang saja. 263 00:11:41,784 --> 00:11:42,952 Pasti bahagia. 264 00:11:43,035 --> 00:11:44,453 - Kini mereka dekat. - Ya. 265 00:11:46,122 --> 00:11:47,456 Kau tak beranting hari ini. 266 00:11:47,540 --> 00:11:49,333 Tidak, aku tak sempat pakai. 267 00:11:49,417 --> 00:11:50,626 Tak ada waktu? 268 00:11:50,709 --> 00:11:53,879 Kau memberiku dua menit. Aku keluar setelah semenit. 269 00:11:53,963 --> 00:11:55,256 - Biar kupilih. - Sungguh? 270 00:11:55,339 --> 00:11:56,298 Apa pilihannya? 271 00:11:56,382 --> 00:11:57,716 Yang dedaunan. 272 00:11:58,759 --> 00:12:00,845 Kini setelah kulihat dari samping, 273 00:12:00,928 --> 00:12:03,264 antingmu besar sekali. 274 00:12:03,347 --> 00:12:05,182 Juga berisik. 275 00:12:05,808 --> 00:12:06,684 Kulihat… 276 00:12:06,767 --> 00:12:09,061 - Besar sekali. - Tampak berat juga. 277 00:12:09,687 --> 00:12:10,896 Cocok padamu. 278 00:12:10,980 --> 00:12:11,981 Terima kasih. 279 00:12:12,731 --> 00:12:13,816 Yang dedaunan. 280 00:12:13,899 --> 00:12:15,484 - Jangan itu. - Jangan? 281 00:12:17,319 --> 00:12:19,488 Pakailah yang kupilih. 282 00:12:21,073 --> 00:12:23,409 Aku tak bawa banyak aksesori. 283 00:12:24,910 --> 00:12:25,953 Ini yang kupunya. 284 00:12:26,036 --> 00:12:27,413 Itu bagus padamu. 285 00:12:27,496 --> 00:12:29,790 - Ini lebih baik, ya? - Ya, itu dan… 286 00:12:29,874 --> 00:12:31,125 Coba yang ini. 287 00:12:31,208 --> 00:12:32,418 Ini saja. 288 00:12:32,501 --> 00:12:33,586 Tidak, jangan itu. 289 00:12:34,879 --> 00:12:36,338 Yang ini… 290 00:12:36,422 --> 00:12:38,340 - Membuatku takut. - Kau benci ini. 291 00:12:38,424 --> 00:12:39,884 Itu membuatku takut. 292 00:12:40,509 --> 00:12:42,386 - Aku takut. - Kutempelkan ke telinga. 293 00:12:42,470 --> 00:12:44,388 Mungkin tak apa jika lihat sekarang. 294 00:12:44,472 --> 00:12:45,514 - Coba kulihat. - Ini? 295 00:12:45,598 --> 00:12:47,224 Aku menjadi takut. Jangan. 296 00:12:48,309 --> 00:12:49,143 Seram. 297 00:12:51,145 --> 00:12:52,104 - Ini. - Lupakan. 298 00:12:52,188 --> 00:12:53,647 Aku mau pakai sesukaku. 299 00:12:53,731 --> 00:12:55,065 Sungguh? Baiklah. 300 00:12:56,025 --> 00:12:56,901 Kenapa bawa aku… 301 00:12:56,984 --> 00:12:59,445 Aku juga tak mau ini. Terlalu berani. 302 00:13:00,988 --> 00:13:03,365 - "Sungguh? Baiklah." - "Kenapa bawa aku?" 303 00:13:04,617 --> 00:13:05,493 Ini bagus. 304 00:13:05,576 --> 00:13:06,994 - Cocok. - Bantu kenakan. 305 00:13:07,870 --> 00:13:10,539 - Sulit. Tak pernah kucoba. - Kukuku terlalu panjang. 306 00:13:11,373 --> 00:13:13,792 Coba saja atau kuminta orang di luar. 307 00:13:16,337 --> 00:13:18,339 Apa ini sudah bagus? 308 00:13:18,422 --> 00:13:19,632 - Ya, bagus. - Ayo. 309 00:13:19,715 --> 00:13:20,549 Bagus. 310 00:13:20,633 --> 00:13:22,343 Untuk apa minta pendapatku? 311 00:13:22,426 --> 00:13:23,260 Apa? 312 00:13:24,512 --> 00:13:26,096 Mereka bagai berkencan. 313 00:13:26,180 --> 00:13:27,097 - Benar. - Ya. 314 00:13:27,181 --> 00:13:28,182 Kencan di Neraka. 315 00:13:29,683 --> 00:13:30,851 Mereka mantap. 316 00:13:30,935 --> 00:13:32,561 - Benar. - Ya. 317 00:13:32,645 --> 00:13:34,605 Mereka membuatku tersenyum. 318 00:13:35,981 --> 00:13:37,191 Tuk, tuk. 319 00:13:40,152 --> 00:13:41,779 - Kau sedang apa? - Apa? 320 00:13:41,862 --> 00:13:42,905 Ayo mengobrol. 321 00:13:42,988 --> 00:13:44,073 Baik. 322 00:13:46,075 --> 00:13:48,244 Mau berfoto? 323 00:13:48,327 --> 00:13:49,411 Tentu. 324 00:13:52,206 --> 00:13:53,040 Cuacanya baik. 325 00:13:53,707 --> 00:13:56,043 Pastinya! 326 00:13:57,545 --> 00:13:58,879 Pastinya. 327 00:14:00,172 --> 00:14:01,799 Kita belum sempat berfoto. 328 00:14:01,882 --> 00:14:03,217 Aku akan memotretmu. 329 00:14:05,844 --> 00:14:07,179 Mari kufoto kalian. 330 00:14:08,305 --> 00:14:10,057 Sungguh? Baguslah. 331 00:14:10,140 --> 00:14:10,975 Tentu. 332 00:14:11,559 --> 00:14:13,894 Baik, satu… Pose itu lebih bagus. 333 00:14:13,978 --> 00:14:14,812 Ya. 334 00:14:16,480 --> 00:14:17,314 Pemandu wisata. 335 00:14:20,401 --> 00:14:21,902 - Kapan muncul? - Pemandu. 336 00:14:21,986 --> 00:14:23,404 Jangan lupa hitung. 337 00:14:23,487 --> 00:14:24,822 Baik, kufoto. 338 00:14:27,116 --> 00:14:28,450 Baik, satu, dua. 339 00:14:31,745 --> 00:14:32,663 Satu lagi. 340 00:14:33,914 --> 00:14:35,749 Ayo senyum. Satu, dua. 341 00:14:37,251 --> 00:14:39,336 - Terakhir. - Itu terlalu cepat. 342 00:14:39,962 --> 00:14:41,130 Ayo berpose lucu. 343 00:14:41,213 --> 00:14:42,047 Baik. 344 00:14:42,840 --> 00:14:43,841 Bagaimana posemu? 345 00:14:49,597 --> 00:14:51,599 Astaga, mereka pasangan rupawan. 346 00:14:51,682 --> 00:14:52,600 Sungguh. 347 00:14:53,559 --> 00:14:54,560 Coba kulihat. 348 00:14:55,561 --> 00:14:57,563 Kurasa aku akan diomeli. 349 00:14:58,314 --> 00:15:00,316 Jong-hoon memotret, lalu pergi. 350 00:15:03,068 --> 00:15:04,069 Dia pemandu wisata? 351 00:15:04,153 --> 00:15:06,071 - Kapan? Aku tak lihat. - Kurasa. 352 00:15:08,032 --> 00:15:09,116 Coba kulihat. 353 00:15:09,950 --> 00:15:12,036 Kurasa aku akan diomeli. 354 00:15:13,329 --> 00:15:15,331 Kau tak berpose konyol, ya? 355 00:15:16,665 --> 00:15:17,958 Ini wajah konyolku. 356 00:15:22,296 --> 00:15:23,464 Hei! 357 00:15:24,465 --> 00:15:25,633 Aku sudah berusaha! 358 00:15:26,300 --> 00:15:27,968 Kucoba berekspresi konyol. 359 00:15:28,052 --> 00:15:30,387 - Ayo! - Tak kusangka kau sekonyol itu. 360 00:15:31,055 --> 00:15:33,265 Seharusnya bilang akan sekonyol apa. 361 00:15:34,224 --> 00:15:36,143 Yang benar saja, apa ini? 362 00:15:36,226 --> 00:15:38,479 Jangan mendadak berwajah konyol. 363 00:15:41,023 --> 00:15:42,441 Aku akan simpan ini. 364 00:15:43,233 --> 00:15:44,068 Tidak. 365 00:15:44,777 --> 00:15:45,611 Hasilnya bagus. 366 00:15:47,947 --> 00:15:50,199 Astaga, wajah konyolmu pun sempurna. 367 00:16:00,167 --> 00:16:01,585 Ini seperti pemotretan. 368 00:16:01,669 --> 00:16:02,670 Tunggu. 369 00:16:05,506 --> 00:16:06,423 Begitu. 370 00:16:12,054 --> 00:16:13,639 - Ini dia. - Ini dia. 371 00:16:17,851 --> 00:16:19,186 Kau pasti akan cantik. 372 00:16:27,069 --> 00:16:29,446 Kau lelah, ya? Tampaknya lelah sekali. 373 00:16:29,530 --> 00:16:30,572 - Hari ini? - Ya. 374 00:16:32,366 --> 00:16:33,367 Kau lelah, bukan? 375 00:16:37,663 --> 00:16:38,998 Si pak tua lelah. 376 00:16:39,707 --> 00:16:40,541 Pak tua ini… 377 00:16:41,208 --> 00:16:42,876 Si pak tua lelah. 378 00:16:47,423 --> 00:16:48,507 Kau suka itu. 379 00:16:51,760 --> 00:16:52,928 Dari tawamu. 380 00:17:00,978 --> 00:17:02,563 Tak kukira ini hari terakhir. 381 00:17:03,647 --> 00:17:05,024 - Benar? - Ya. 382 00:17:10,404 --> 00:17:11,405 Sungguh relaks. 383 00:17:13,449 --> 00:17:14,533 Sebenarnya… 384 00:17:16,660 --> 00:17:17,786 terasa bagai mimpi. 385 00:17:18,746 --> 00:17:19,580 Sungguh? 386 00:17:22,791 --> 00:17:24,293 Waktu cepat berlalu. 387 00:17:29,256 --> 00:17:31,258 Apa skor terbarunya? Siapa unggul? 388 00:17:31,341 --> 00:17:32,718 - "Skor terbaru"! - Ya. 389 00:17:32,801 --> 00:17:34,053 Skor terbarunya… 390 00:17:34,553 --> 00:17:36,096 - Yuk Jun-seo jelas unggul. - Ya. 391 00:17:36,180 --> 00:17:37,556 - Ya. - Setuju. 392 00:17:37,639 --> 00:17:40,225 Si-an tampak bahagia dan bergembira. 393 00:17:40,309 --> 00:17:42,394 Namun, hatinya di tempat lain. 394 00:17:42,478 --> 00:17:43,812 Rasanya begitu. 395 00:17:43,896 --> 00:17:45,147 Dia terlalu nyaman. 396 00:17:47,357 --> 00:17:49,026 Kenapa mendesah terus? 397 00:17:49,109 --> 00:17:50,694 Ada masalah di rumah? 398 00:17:51,820 --> 00:17:53,489 Da-hee selalu sensitif 399 00:17:53,572 --> 00:17:55,449 - soal Jeong-su. - Benar. 400 00:17:55,532 --> 00:17:57,242 Kenapa akan pilih Jeong-su? 401 00:17:57,326 --> 00:17:59,745 Saat bersama Jeong-su, 402 00:17:59,828 --> 00:18:02,748 kulihat kadang dia memikirkan hal lain. 403 00:18:02,831 --> 00:18:04,666 Tampaknya hatinya pada Jun-seo, 404 00:18:04,750 --> 00:18:07,711 tetapi aku masih merasa dia akan memilih Jeong-su. 405 00:18:07,795 --> 00:18:10,005 Apa? Sungguh? 406 00:18:10,631 --> 00:18:11,757 Kau sangat… 407 00:18:11,840 --> 00:18:13,967 Kau sungguh tidak goyah. 408 00:18:14,051 --> 00:18:15,969 Itu bukan pilihanmu sendiri? 409 00:18:16,053 --> 00:18:17,888 - Bukan. - Dia mantap bagai Dong-ho. 410 00:18:17,971 --> 00:18:21,850 Bukankah dia akan pilih orang yang terasa lebih stabil dan mantap? 411 00:18:21,934 --> 00:18:24,186 Namun, ini Si-an, aku tak yakin. 412 00:18:24,269 --> 00:18:26,188 Walau perasaannya lebih banyak 413 00:18:26,271 --> 00:18:28,023 - untuk Yuk Jun-seo… - Ya. 414 00:18:28,107 --> 00:18:29,608 - Lihat jangka panjang. - Ya. 415 00:18:29,691 --> 00:18:31,693 - Lebih memilih kenyamanan? - Ya. 416 00:18:31,777 --> 00:18:32,945 Kita belum tahu. 417 00:18:33,654 --> 00:18:36,323 Kurasa Si-an akan pilih Jun-seo. 418 00:18:36,406 --> 00:18:38,367 - Sungguh? - Ya? Kupikir Jeong-su. 419 00:18:38,450 --> 00:18:39,576 Ya, Jeong-su. 420 00:18:39,660 --> 00:18:41,703 - Kenapa? - Kau masih tak tahu. 421 00:18:41,787 --> 00:18:44,957 Kenapa mendadak begini? Si-an bukan teman sekamarku. 422 00:18:45,040 --> 00:18:47,376 Kami juga tak bahas di kamar kami. 423 00:18:47,459 --> 00:18:48,669 Kenapa mendadak Jeong-su? 424 00:18:48,752 --> 00:18:49,962 Ini tak mendadak. 425 00:18:50,045 --> 00:18:51,463 Mereka ke Surga di awal. 426 00:18:51,547 --> 00:18:53,257 - Katanya terus terlena. - Ya. 427 00:18:53,340 --> 00:18:56,051 Katanya Jeong-su memijat tangannya begini. 428 00:18:56,135 --> 00:18:57,761 - Si-an belum lupa. - Namun… 429 00:18:57,845 --> 00:18:59,012 Sungguh? Masih? 430 00:18:59,680 --> 00:19:01,473 Dia cerita. Katanya terlena. 431 00:19:01,557 --> 00:19:04,434 Bukankah dia memilihnya untuk memastikan lagi? 432 00:19:05,686 --> 00:19:08,730 Aku ingin pilih Jun-seo. Pikirmu dia akan pilih aku? 433 00:19:10,149 --> 00:19:12,234 - Dengar yang mau didengar. - Astaga! 434 00:19:12,317 --> 00:19:14,736 - Menggemaskan. - Itu yang dia mau yakini. 435 00:19:14,820 --> 00:19:15,946 Astaga, Min-seol. 436 00:19:17,823 --> 00:19:20,284 Aku ingin pilih Jun-seo. Pikirmu dia akan pilih aku? 437 00:19:22,244 --> 00:19:23,453 - Apa? - Pilih aku? 438 00:19:23,537 --> 00:19:25,289 Apa perlu kuajak bicara? 439 00:19:25,372 --> 00:19:27,332 Jika menjadi kau, kusampaikan semua. 440 00:19:27,749 --> 00:19:29,376 Aku tak bisa wakili mereka, 441 00:19:29,459 --> 00:19:33,005 yang kudengar, "Andai ada waktu, situasi bisa berubah." 442 00:19:33,088 --> 00:19:34,006 Kau sedang apa? 443 00:19:35,716 --> 00:19:37,217 A-rin, ayo pergi. 444 00:19:37,301 --> 00:19:38,802 - Mau ke mana? - Tidak! 445 00:19:38,886 --> 00:19:41,221 - Aku mau bicara denganmu. - Jahatnya! 446 00:19:41,305 --> 00:19:42,514 - Jahat. - Dia bersamaku. 447 00:19:42,598 --> 00:19:44,808 - Dong-ho dan aku jarang bicara. - Baik. 448 00:19:44,892 --> 00:19:46,560 - Mari duduk dan mengobrol. - Ini. 449 00:19:46,643 --> 00:19:48,520 A-rin dan aku akan pergi. 450 00:19:48,604 --> 00:19:49,730 Boleh duduk di sini? 451 00:19:49,813 --> 00:19:50,814 Ya, silakan. 452 00:19:50,898 --> 00:19:52,149 - Ini ranjang kami. - Baik. 453 00:19:53,108 --> 00:19:54,401 Tidurmu nyenyak semalam? 454 00:19:54,484 --> 00:19:57,738 Aku? Sangat nyenyak. Langsung pulas. 455 00:19:57,821 --> 00:20:00,115 - Aku banyak diam kemarin, ya? - Benar. 456 00:20:00,199 --> 00:20:01,700 Aku terus waspada. 457 00:20:01,783 --> 00:20:03,118 - Sungguh? Maaf. - Ya. 458 00:20:03,202 --> 00:20:05,829 Saat kita mencuci piring, kau tampak marah. 459 00:20:05,913 --> 00:20:07,122 Aku tak bisa bicara. 460 00:20:07,206 --> 00:20:08,248 Rupaku marah? 461 00:20:08,332 --> 00:20:11,960 Ya, kentara sekali kau benci mencuci piring denganku. 462 00:20:12,044 --> 00:20:13,545 Untuk apa aku benci itu? 463 00:20:13,629 --> 00:20:14,963 Entah, tampak begitu. 464 00:20:15,047 --> 00:20:16,632 - Aku tak benci. - Sungguh? 465 00:20:16,715 --> 00:20:18,300 Hanya saja, 466 00:20:18,383 --> 00:20:21,053 perasaan dan kekhawatiran pribadiku belum beres saat itu. 467 00:20:21,136 --> 00:20:22,221 Itu sebabnya. 468 00:20:22,304 --> 00:20:23,931 - Kini sudah beres? - Ya. 469 00:20:24,014 --> 00:20:25,349 - Pastinya. - Baguslah. 470 00:20:25,432 --> 00:20:27,059 Aku tak peduli hasilnya. 471 00:20:27,142 --> 00:20:30,145 Hanya perlu mengikuti instingku. 472 00:20:32,022 --> 00:20:33,232 - Benar? - Aku juga. 473 00:20:33,315 --> 00:20:34,942 - Ya. - Aku akan berbuat sama. 474 00:20:35,025 --> 00:20:37,986 - Kurasa itu benar. Setuju? - Ya. 475 00:20:39,029 --> 00:20:40,614 Mari minum malam ini. 476 00:20:40,697 --> 00:20:41,949 Sumpah, 477 00:20:42,032 --> 00:20:44,368 - kau memperlakukanku bagai adik! - Apa? 478 00:20:44,451 --> 00:20:46,036 Sungguh, kau… 479 00:20:46,119 --> 00:20:47,704 - Kau ini gila? - Apa? 480 00:20:49,414 --> 00:20:50,916 Baik, mari minum. 481 00:20:53,543 --> 00:20:54,836 Ini penampilanmu hari ini? 482 00:20:54,920 --> 00:20:56,213 - Ya, polos. - Bangun. 483 00:20:57,631 --> 00:20:58,799 Tunggu, biar kulihat. 484 00:21:00,550 --> 00:21:01,385 Tampak bagus. 485 00:21:02,469 --> 00:21:03,387 Bagus, bukan? 486 00:21:03,470 --> 00:21:05,764 - Ya? - Tak ada aksesori? 487 00:21:05,847 --> 00:21:07,432 - Ada. - Tampak agak biasa. 488 00:21:08,350 --> 00:21:09,518 Pakailah kalung. 489 00:21:10,769 --> 00:21:12,020 "Pakailah kalung"! 490 00:21:13,021 --> 00:21:15,357 Ada, tetapi entah pakai yang mana. 491 00:21:16,275 --> 00:21:17,109 Pilihkan. 492 00:21:18,402 --> 00:21:20,195 - Jangan ini. - Coba kulihat. 493 00:21:20,279 --> 00:21:21,280 Pilih satu dari sini. 494 00:21:23,615 --> 00:21:27,452 Aksesori yang dipilih oleh orang yang tak punya perasaan untuknya. 495 00:21:27,536 --> 00:21:29,663 - Apa gunanya? - Namun, Min-seol menyukainya. 496 00:21:29,746 --> 00:21:30,831 - Ya. - Sungguh? 497 00:21:30,914 --> 00:21:32,499 - Bagi Min-seol… - Sedih, bukan? 498 00:21:32,582 --> 00:21:33,625 - Ya. - Itu seru. 499 00:21:33,709 --> 00:21:34,584 Sungguh? 500 00:21:34,668 --> 00:21:36,086 - Dari perspektifnya. - Ya. 501 00:21:36,920 --> 00:21:39,381 - Tak banyak? - Yang ini bisa lebih baik. 502 00:21:39,464 --> 00:21:40,674 - Apa? Ini? - Ya. 503 00:21:40,757 --> 00:21:41,591 Baik. 504 00:21:43,885 --> 00:21:45,262 - Ini bagus? - Lumayan. 505 00:21:45,345 --> 00:21:46,513 Kenakan padaku. 506 00:21:46,596 --> 00:21:48,265 - Aku? - Kukuku terlalu panjang. 507 00:21:48,348 --> 00:21:49,850 Astaga, kau merepotkan. 508 00:21:50,600 --> 00:21:52,060 Kenakan. Kukuku panjang. 509 00:21:52,144 --> 00:21:53,228 - Baik. - Tak bisa. 510 00:21:53,312 --> 00:21:54,146 Coba kulihat. 511 00:21:57,232 --> 00:21:58,817 Jangan terlalu pendek. 512 00:21:58,900 --> 00:22:00,569 Baik, agak longgar. 513 00:22:01,320 --> 00:22:02,321 Terima kasih. 514 00:22:06,616 --> 00:22:07,534 Harus kulihat. 515 00:22:07,617 --> 00:22:09,369 Ya. Kulitmu juga mencokelat. 516 00:22:09,453 --> 00:22:10,996 Ya, aku menjadi cokelat. 517 00:22:12,664 --> 00:22:14,124 - Hei! - Ya? 518 00:22:14,833 --> 00:22:16,418 - Lumayan? - Ini dia. 519 00:22:18,670 --> 00:22:20,964 Jun-seo sudah pasti memilih Si-an. 520 00:22:21,048 --> 00:22:22,883 Astaga, tetapi… 521 00:22:23,675 --> 00:22:26,345 Dia aneh sekali. Selalu… 522 00:22:27,012 --> 00:22:29,806 Selalu memberiku harapan. Rasanya aku mau gila. 523 00:22:29,890 --> 00:22:32,893 Tetap saja merayu. Bahkan memakaikan kalung padaku. 524 00:22:32,976 --> 00:22:34,978 Walau punya perasaan untuk orang lain, 525 00:22:35,062 --> 00:22:36,688 dia terus merayuku. 526 00:22:39,107 --> 00:22:40,609 Sama sekali tak beri harapan. 527 00:22:43,779 --> 00:22:45,614 - Jun-seo tak salah. - Kau jahat. 528 00:22:45,697 --> 00:22:47,407 Sungguh. 529 00:22:47,491 --> 00:22:49,117 Aku paham kenapa Min-seol begitu. 530 00:22:49,201 --> 00:22:51,536 Tunggu. Jadi, apa Jun-seo merayunya? 531 00:22:51,620 --> 00:22:53,288 - Sama sekali tidak. - Tidak. 532 00:22:53,371 --> 00:22:55,665 - Dia selalu nyaman dengan Min-seol. - Ya. 533 00:22:55,749 --> 00:22:56,833 Namun, bagi Min-seol, 534 00:22:56,917 --> 00:22:59,169 dia terus berpikir itu rayuan. 535 00:22:59,252 --> 00:23:02,130 Jun-seo hanya datang untuk mengobrol. 536 00:23:02,214 --> 00:23:03,924 - Dia bosan. - Benar. 537 00:23:04,007 --> 00:23:05,801 Dia juga memilih kalung 538 00:23:05,884 --> 00:23:07,677 - karena Min-seol minta. - Ya. 539 00:23:07,761 --> 00:23:10,722 Min-seol minta pakaikan dan jawabnya, "Kau merepotkan." 540 00:23:10,806 --> 00:23:12,015 Benar. 541 00:23:12,099 --> 00:23:15,644 Jika ditonton lagi, tampak jelas Jun-seo tak merayu. 542 00:23:15,727 --> 00:23:18,355 Kurasa Min-seol ingin berpikir sesukanya. 543 00:23:18,438 --> 00:23:20,982 - Saat bicara dengan para wanita lain… - Ya. 544 00:23:21,066 --> 00:23:24,361 Bertanya, "Begitu, bukan?" dan memancing jawaban yang dia mau. 545 00:23:24,444 --> 00:23:28,281 Saat orang jatuh cinta, mereka cenderung percaya yang diinginkan. 546 00:23:29,282 --> 00:23:31,868 - Segala sesuatu dianggap ada makna. - Ya. 547 00:23:32,577 --> 00:23:33,995 Itu sebabnya. 548 00:23:35,831 --> 00:23:37,833 - Mau bicara di ruang pribadi itu? - Tentu. 549 00:23:39,918 --> 00:23:42,170 - Aku akan sedih saat ini usai. - Ya. 550 00:23:42,254 --> 00:23:43,505 Hampir berakhir. 551 00:23:43,588 --> 00:23:45,590 Tak kusangka waktu cepat berlalu. 552 00:23:45,674 --> 00:23:48,093 Awalnya, sepuluh hari terasa lama sekali. 553 00:23:48,176 --> 00:23:50,387 - Ya. - Aku sempat khawatir. 554 00:23:50,470 --> 00:23:52,806 - Ternyata berlalu cepat. - Aku setuju. 555 00:23:52,889 --> 00:23:55,517 Lebih cepat sejak kita ke Surga dua kali. 556 00:23:55,600 --> 00:23:56,601 Ya. 557 00:23:57,894 --> 00:24:00,355 Ada yang disesali dalam sepuluh hari ini? 558 00:24:02,691 --> 00:24:05,360 Aku menyesal kalah, tinggal di Neraka pada hari pertama. 559 00:24:05,443 --> 00:24:06,653 - Sungguh? - Ya. 560 00:24:07,237 --> 00:24:08,572 Aku selalu 561 00:24:09,364 --> 00:24:12,701 - cari situasi untuk menang dalam hidup… - Ya. 562 00:24:12,784 --> 00:24:16,538 Jadi, aku belajar untuk menerima hal macam itu di sini. 563 00:24:17,664 --> 00:24:20,083 Itu tak mudah bagiku pada hari pertama. 564 00:24:23,003 --> 00:24:25,213 Apa "situasi untuk menang dalam hidup"? 565 00:24:25,297 --> 00:24:26,381 Bisnis. Sukses. 566 00:24:26,464 --> 00:24:27,841 - Itu? - Menaklukkan. 567 00:24:27,924 --> 00:24:30,343 Tampaknya dia tenggelam dalam dunia sendiri. 568 00:24:30,427 --> 00:24:31,845 - Memikirkan diri. - Ya. 569 00:24:32,637 --> 00:24:33,972 Tiga koin cokelat itu. 570 00:24:35,307 --> 00:24:36,766 Aku ingin beri semua kepadamu. 571 00:24:36,850 --> 00:24:38,059 - Sungguh? - Ya. 572 00:24:38,685 --> 00:24:40,770 - Kau tahu kuberi kepada siapa? - Tidak. 573 00:24:40,854 --> 00:24:42,189 - Tak penasaran? - Tidak. 574 00:24:42,272 --> 00:24:43,106 - Sungguh? - Ya. 575 00:24:43,857 --> 00:24:45,066 - Tak penasaran? - Tidak. 576 00:24:45,150 --> 00:24:48,904 Tak peduli kau beri kepada siapa. Tak peduli siapa beri kepadaku. 577 00:24:49,321 --> 00:24:51,406 Aku tak penasaran dengan hal begitu. 578 00:24:51,489 --> 00:24:52,324 Sungguh? 579 00:24:53,825 --> 00:24:55,118 Kau tak penasaran? 580 00:24:55,202 --> 00:24:56,036 Ya. 581 00:24:56,119 --> 00:24:57,913 - Sungguh? - Ya. 582 00:24:58,955 --> 00:25:02,500 - Bagiku, tak ada maknanya. - Menarik. Begitu rupanya. 583 00:25:02,584 --> 00:25:05,378 Bagiku, yang paling penting adalah 584 00:25:06,755 --> 00:25:08,381 perasaanku dan pikiranku. 585 00:25:11,718 --> 00:25:12,719 Itu menarik. 586 00:25:14,471 --> 00:25:15,388 "Itu menarik"! 587 00:25:16,097 --> 00:25:17,724 Itu sungguh menarik. 588 00:25:17,807 --> 00:25:20,268 Namun, wanita ingin pria penasaran. 589 00:25:20,352 --> 00:25:21,186 - Itu dia. - Ya. 590 00:25:21,269 --> 00:25:23,313 Bagi Ji-yeon, aneh sekali tak penasaran. 591 00:25:23,396 --> 00:25:25,023 - Aneh. - Kenapa tidak? 592 00:25:25,106 --> 00:25:26,691 Jika ada yang tertarik denganku, 593 00:25:26,775 --> 00:25:28,652 harus penasaran dengan pilihanku. 594 00:25:28,735 --> 00:25:30,362 - Dia mau Te-hwan penasaran. - Ya. 595 00:25:31,821 --> 00:25:33,531 - Aku sudah bahas ini. - Apa? 596 00:25:33,615 --> 00:25:35,575 "Kurasa Te-hwan tak sungguh tertarik." 597 00:25:35,659 --> 00:25:36,493 - Benar? - Ya. 598 00:25:37,160 --> 00:25:38,078 Kurasa… 599 00:25:39,037 --> 00:25:41,539 aku selalu bersikap tak acuh 600 00:25:41,623 --> 00:25:43,458 - terhadap orang lain. - Benar. 601 00:25:43,541 --> 00:25:45,043 Aku juga begitu dengan diriku. 602 00:25:45,126 --> 00:25:46,544 - Begitu rupanya. - Jadi… 603 00:25:46,628 --> 00:25:48,838 Aku mantap dengan keyakinanku, 604 00:25:48,922 --> 00:25:51,675 - jadi tak perhatikan hal lain. - Tak penting. 605 00:25:51,758 --> 00:25:54,928 "Tak penting." Aku berpikir begitu soal banyak hal. 606 00:25:55,804 --> 00:25:58,723 - Sering ada salah paham seperti tadi. - Ya. 607 00:25:58,807 --> 00:26:00,976 - Namun, bisa dijelaskan lewat obrolan. - Ya. 608 00:26:01,059 --> 00:26:03,561 Jujur, awalnya aku tak yakin. 609 00:26:03,645 --> 00:26:06,147 Katamu kau tak yakin… 610 00:26:06,231 --> 00:26:07,732 Katamu begitu, 611 00:26:07,816 --> 00:26:09,651 tetapi para wanita lain berkata 612 00:26:10,318 --> 00:26:13,905 aku sangat mesra denganmu. 613 00:26:13,989 --> 00:26:15,365 - Kita? - Ya, perlakuanku. 614 00:26:15,448 --> 00:26:16,283 Sungguh? 615 00:26:16,366 --> 00:26:21,913 Pikirku, "Lantas, kenapa Ji-yeon ragu dengan perasaanku?" 616 00:26:22,664 --> 00:26:24,165 Namun, kenapa aku ragu? 617 00:26:24,874 --> 00:26:25,875 Aku pun tak tahu. 618 00:26:25,959 --> 00:26:27,210 Bukankah kepribadianmu? 619 00:26:27,919 --> 00:26:30,463 - Mungkin aku hanya waspada. - Ya. 620 00:26:30,547 --> 00:26:35,760 Mungkin aku tak langsung mudah percaya bahwa kau tulus. 621 00:26:35,844 --> 00:26:36,678 Begitulah aku. 622 00:26:37,304 --> 00:26:40,348 - Begitu rupanya. - Saat kau bilang sesuatu, 623 00:26:40,432 --> 00:26:41,975 pikirku, "Apa sungguhan? 624 00:26:42,058 --> 00:26:44,269 Atau dia mencoba membuatku senang?" 625 00:26:44,352 --> 00:26:46,813 - Ya. - Aku menjadi berpikir begitu. 626 00:26:47,564 --> 00:26:48,398 Ya. 627 00:26:49,524 --> 00:26:50,358 Ya. 628 00:26:52,861 --> 00:26:54,195 Ada pertanyaan lagi? 629 00:26:55,530 --> 00:26:56,906 Selama dua hari di Surga, 630 00:26:56,990 --> 00:26:58,450 - kutanyakan semua. - Baik. 631 00:26:58,533 --> 00:27:00,869 - Yang lain sedang apa? - Kita pergi? 632 00:27:00,952 --> 00:27:01,870 - Mari? - Ya. 633 00:27:04,414 --> 00:27:06,374 Aku frustrasi mendengar ini. 634 00:27:06,458 --> 00:27:09,919 Aku merasa sesak di situ. 635 00:27:10,003 --> 00:27:12,672 Tak ada timbal balik dalam obrolannya. 636 00:27:12,756 --> 00:27:14,758 - Ya. - Tak terasa dalam obrolan. 637 00:27:14,841 --> 00:27:17,927 Masalah Te-hwan adalah… Bagaimana mengatakannya? 638 00:27:18,470 --> 00:27:20,805 Dia sangat fokus pada diri sendiri. 639 00:27:20,889 --> 00:27:22,474 - Rasanya begitu. - Dia… 640 00:27:22,557 --> 00:27:24,684 - fokus pada dirinya. - Tak mempertimbangkan 641 00:27:24,768 --> 00:27:29,314 untuk berubah pemikiran lewat obrolan dengan orang lain. 642 00:27:29,397 --> 00:27:31,691 "Beginilah aku, keyakinanku sudah mantap. 643 00:27:31,775 --> 00:27:36,488 Tak peduli kau terima atau tidak, pokoknya begini pendapatku." 644 00:27:36,571 --> 00:27:38,073 - "Aku selalu begini." - Ya. 645 00:27:38,156 --> 00:27:40,200 - "Beginilah aku." - "Jati diriku." 646 00:27:40,283 --> 00:27:41,576 Namun, jika begitu, 647 00:27:41,659 --> 00:27:42,952 tak mudah berpacaran. 648 00:27:43,036 --> 00:27:47,957 Kurasa itu sisi negatif seniman. 649 00:27:48,041 --> 00:27:50,835 Sederhananya, dia agak sombong soal seninya. 650 00:27:50,919 --> 00:27:53,463 Jujur, aku juga sedikit begitu. 651 00:27:53,546 --> 00:27:54,547 - Jadi… - Kenapa? 652 00:27:54,631 --> 00:27:56,508 Pada awal usia 20-an, 653 00:27:56,591 --> 00:27:58,676 aku penggemar hiphop. 654 00:27:59,302 --> 00:28:01,137 - Dahulu terobsesi. - Ya. 655 00:28:01,221 --> 00:28:02,722 - Pikirku, "Aku terhebat." - Ya. 656 00:28:02,806 --> 00:28:04,682 - "Kalian semua tak seberapa." - Begitu. 657 00:28:04,766 --> 00:28:06,267 - Namun… - Sering terlihat 658 00:28:06,351 --> 00:28:07,602 - di lirik rap. - Ya. 659 00:28:07,685 --> 00:28:09,104 Aku teringat zaman itu. 660 00:28:09,187 --> 00:28:10,021 Begitu. 661 00:28:10,772 --> 00:28:12,982 Jujur, ini membuatku agak sedih. 662 00:28:13,066 --> 00:28:14,275 Aku mau bertanya. 663 00:28:14,359 --> 00:28:17,737 Apa gaya berpikir itu juga berlaku dalam hubungan cintamu 664 00:28:17,821 --> 00:28:19,656 - atau bersama pacar? - Jadi… 665 00:28:19,739 --> 00:28:21,574 Ya, aku hidup dengan pemikiran itu. 666 00:28:21,658 --> 00:28:22,534 - Begitu. - Begitu. 667 00:28:22,617 --> 00:28:25,286 - Jadi, pikirmu kau istimewa. - Ya. 668 00:28:25,370 --> 00:28:27,622 Bicara tak acuh juga bagian dari citra keren. 669 00:28:27,705 --> 00:28:28,998 Begitu rupanya. 670 00:28:29,082 --> 00:28:32,335 Namun, dia sangat peduli budayanya dan punya impian besar. 671 00:28:32,419 --> 00:28:35,255 Jadi, dia sedang fokus pada itu. 672 00:28:35,338 --> 00:28:36,923 - Kurasa dia bisa berubah. - Ya. 673 00:28:37,006 --> 00:28:37,924 Sama sepertiku. 674 00:28:38,007 --> 00:28:40,218 Andai Te-hwan bisa 675 00:28:40,301 --> 00:28:43,304 sedikit lebih perhatian kepada lawan bicaranya. 676 00:28:48,101 --> 00:28:50,061 Akhirnya bisa berenang di laut. 677 00:28:50,145 --> 00:28:51,354 Ini pasti seru! 678 00:29:05,910 --> 00:29:07,245 Habislah mereka semua. 679 00:29:07,328 --> 00:29:08,371 Tamat sudah. 680 00:29:09,038 --> 00:29:10,206 Ini enak! 681 00:29:10,957 --> 00:29:12,333 - Dia anjing laut! - Seru! 682 00:29:13,376 --> 00:29:14,377 Dingin sekali! 683 00:29:16,838 --> 00:29:18,131 apa itu Jun-seo? 684 00:29:18,840 --> 00:29:20,091 Berenangnya sehebat ikan. 685 00:29:21,760 --> 00:29:22,844 - Tangkap! - Berikan! 686 00:29:22,927 --> 00:29:24,471 Tidak, tunggu! 687 00:29:38,485 --> 00:29:39,652 Mau naik ban? 688 00:29:39,736 --> 00:29:40,904 Dingin! 689 00:29:42,405 --> 00:29:44,699 - Sampai jumpa di Seoul! - Dah! 690 00:29:44,783 --> 00:29:46,284 Dingin sekali! 691 00:29:50,705 --> 00:29:54,167 Kau hebat, Jong-hoon. Hanya kau yang mengurusku. 692 00:30:01,716 --> 00:30:03,718 - Kau tak dingin? - Dingin! 693 00:30:04,719 --> 00:30:06,596 Jun-seo sedang apa? 694 00:30:07,931 --> 00:30:09,098 Apa dia Tarzan? 695 00:30:11,601 --> 00:30:13,394 Bagaimana bisa naik ke situ? 696 00:30:14,103 --> 00:30:15,021 "Tarzan"! 697 00:30:15,104 --> 00:30:16,564 Astaga! 698 00:30:16,648 --> 00:30:18,149 Dia sedang apa? 699 00:30:20,735 --> 00:30:23,321 - Tarzan! - Tarzan! 700 00:30:24,447 --> 00:30:26,533 Jun-seo! Lihat dia! Kau lihat? 701 00:30:26,616 --> 00:30:28,243 Menakjubkan! 702 00:30:28,326 --> 00:30:30,286 - Lompat bagai penyelam. - Dari tebing. 703 00:30:30,370 --> 00:30:31,788 - Dia lompat tebing. - Benar? 704 00:30:35,166 --> 00:30:37,085 Dia sedang apa? 705 00:30:37,168 --> 00:30:38,086 Entahlah. 706 00:30:39,879 --> 00:30:40,839 Berikan. 707 00:30:41,548 --> 00:30:43,675 Jawab dahulu. Apa kita satu tim? 708 00:30:44,425 --> 00:30:45,468 Kita satu tim! 709 00:30:45,927 --> 00:30:47,554 - Baik, ada bukti. - Tidak! 710 00:30:48,137 --> 00:30:49,973 - Maaf? - Kita satu tim. Maaf. 711 00:30:50,056 --> 00:30:51,724 - Apa? Mendadak? - Maaf. 712 00:30:52,559 --> 00:30:53,977 Hei, hati-hati. 713 00:30:54,060 --> 00:30:55,311 Kau aman saja di air. 714 00:30:55,395 --> 00:30:57,063 - Ya. - Kedalamannya pas? 715 00:30:57,146 --> 00:30:57,981 Ini baik. 716 00:31:00,692 --> 00:31:01,818 Si-an, mau ke mana? 717 00:31:02,944 --> 00:31:03,778 Dah! 718 00:31:04,821 --> 00:31:06,573 Apa yang kau lakukan? 719 00:31:09,617 --> 00:31:11,119 Dia mau sejauh apa? 720 00:31:11,202 --> 00:31:12,620 Dia terlalu dalam. 721 00:31:12,704 --> 00:31:14,289 - Apa? Benar? - Ya. 722 00:31:21,880 --> 00:31:22,964 Kembalilah! 723 00:31:25,842 --> 00:31:28,052 Hei! Kapan kau menjadi sejauh itu? 724 00:31:29,429 --> 00:31:30,555 - Dia susul. - Mustahil. 725 00:31:30,638 --> 00:31:31,723 Mau adu renang? 726 00:31:32,682 --> 00:31:33,641 Hai! 727 00:31:35,018 --> 00:31:36,352 Aku datang! 728 00:31:37,186 --> 00:31:39,105 Ya, ampun, You-jin. 729 00:31:40,189 --> 00:31:42,692 - Astaga, You-jin. - Ayolah. 730 00:31:45,069 --> 00:31:47,488 Kau sungguh berusaha kabur? 731 00:31:52,702 --> 00:31:54,537 Aku menyelamatkan dia. 732 00:31:55,371 --> 00:31:58,333 - Hei, kau… - Jangan membawanya. Dia tuan putriku. 733 00:31:58,416 --> 00:32:00,877 - Kau keluar. - Kau ke sana. 734 00:32:01,419 --> 00:32:02,545 - Tidak! - Aku mau ikut. 735 00:32:02,629 --> 00:32:03,588 Tidak! 736 00:32:07,467 --> 00:32:08,551 Tidak! 737 00:32:11,638 --> 00:32:13,640 Kau menyelamatkan dia bersamaku? 738 00:32:14,807 --> 00:32:15,892 Tak enak badan. 739 00:32:18,937 --> 00:32:20,021 Aku bisa sendiri. 740 00:32:20,647 --> 00:32:22,106 Kenapa mereka makin menjauh? 741 00:32:22,190 --> 00:32:23,316 Pasti sudah mau pergi. 742 00:32:23,399 --> 00:32:24,734 Sungguh? 743 00:32:25,610 --> 00:32:27,070 Tadi asyik. 744 00:32:27,153 --> 00:32:28,488 Ya. 745 00:32:34,869 --> 00:32:35,954 Handuk. 746 00:32:37,330 --> 00:32:38,748 Ada sisa handuk? 747 00:32:53,262 --> 00:32:54,472 - Kedinginan. - Dingin. 748 00:32:54,555 --> 00:32:56,224 - Tunggu. - Hei, berikan handuk. 749 00:32:59,143 --> 00:33:00,436 Seharusnya aku tak masuk. 750 00:33:00,520 --> 00:33:02,313 - Kenapa? - Kurasa masuk angin. 751 00:33:02,397 --> 00:33:04,524 Sungguh? Jadi, bagaimana? 752 00:33:04,607 --> 00:33:07,026 Jika kedinginan, pasti tak enak badan. 753 00:33:07,110 --> 00:33:07,944 Kurasa. 754 00:33:22,000 --> 00:33:23,793 - Kau tak apa? - Entahlah. 755 00:33:23,876 --> 00:33:25,545 - Tak tahu? - Nanti minum obat. 756 00:33:26,379 --> 00:33:28,589 Namun, kita harus minum, bukan? 757 00:33:28,673 --> 00:33:30,800 Ya, tak bisa minum alkohol jika minum obat. 758 00:33:30,883 --> 00:33:31,843 Ya. 759 00:33:35,722 --> 00:33:38,599 Apa tadi terjadi sesuatu? 760 00:33:38,683 --> 00:33:40,268 Sehingga Jeong-su kesal? 761 00:33:40,351 --> 00:33:43,771 Si-an tiba-tiba mengungkit Jun-seo saat bersama Jeong-su. 762 00:33:43,855 --> 00:33:45,273 Katanya, "Ke mana Jun-seo?" 763 00:33:45,356 --> 00:33:47,191 - Mungkin dia kesal? - Ya. 764 00:33:47,859 --> 00:33:48,693 Ternyata begitu. 765 00:33:48,776 --> 00:33:51,654 Dia bertanya itu saat bersama Jeong-su? 766 00:33:51,738 --> 00:33:53,114 - Ya, bersama Jeong-su. - Ya. 767 00:33:53,197 --> 00:33:54,115 Pasti itu. 768 00:33:54,198 --> 00:33:55,658 - Pasti. - Saat itulah. 769 00:33:55,742 --> 00:33:58,661 Saat ini, Jeong-su agak… 770 00:33:58,745 --> 00:34:01,164 - Tidak, keduanya aktif. - Ya. 771 00:34:01,247 --> 00:34:04,459 Namun, saat Jeong-su melihat Jun-seo dan Si-an bersama, 772 00:34:04,542 --> 00:34:06,169 dia menjadi agak… 773 00:34:06,252 --> 00:34:07,336 - Kesal. - Tak senang. 774 00:34:07,420 --> 00:34:11,215 - Kurasa dia mulai lelah. - Kata Jeong-su, dia konservatif. 775 00:34:11,299 --> 00:34:12,133 Ya. 776 00:34:12,216 --> 00:34:15,845 Namun, Jun-seo tak kesal begitu saat Si-an bersama Jeong-su. 777 00:34:15,928 --> 00:34:17,472 Itu kentara pada Jeong-su. 778 00:34:17,555 --> 00:34:18,723 - Ya. - Ya. 779 00:34:26,731 --> 00:34:28,274 Aku lapar sekali. 780 00:34:28,357 --> 00:34:29,400 Aku kelaparan. 781 00:34:29,484 --> 00:34:31,652 - Astaga! - Apa? 782 00:34:31,736 --> 00:34:32,945 Daging bakar? 783 00:34:33,863 --> 00:34:35,656 - Apa? Daging? - Ini gila! 784 00:34:36,407 --> 00:34:38,076 - Apa ini? - Gila. 785 00:34:38,868 --> 00:34:41,245 - A-rin duduk di sini dan kau di sini. - Baik. 786 00:34:46,626 --> 00:34:48,753 - Kau mahir memanggang? - Ya. 787 00:34:53,966 --> 00:34:56,260 - Enak. - Lezat sekali. 788 00:34:57,553 --> 00:34:58,721 Mau bersulang? 789 00:34:59,263 --> 00:35:00,098 Baik. 790 00:35:00,181 --> 00:35:01,182 Kau mau bir apa? 791 00:35:01,265 --> 00:35:02,433 - Mau ini? - Ya. 792 00:35:05,978 --> 00:35:07,313 Semuanya hebat 9 hari ini. 793 00:35:07,396 --> 00:35:11,734 - Bersulang! - Bersulang! 794 00:35:16,280 --> 00:35:19,117 Tak kusangka ini malam terakhir. 795 00:35:19,200 --> 00:35:20,827 - Malam terakhir? - Ya. 796 00:35:22,161 --> 00:35:23,454 Ini malam terakhir. 797 00:35:24,080 --> 00:35:26,249 Kita mulai pelan-pelan saja? 798 00:35:26,332 --> 00:35:27,542 - Seru. - Aku penasaran. 799 00:35:27,625 --> 00:35:28,459 Ayo bergilir. 800 00:35:28,543 --> 00:35:30,002 Aku penasaran dengan Dong-ho. 801 00:35:30,086 --> 00:35:30,920 Dong-ho… 802 00:35:31,003 --> 00:35:31,921 Dong-ho… 803 00:35:33,172 --> 00:35:34,340 Kalian pasti kaget. 804 00:35:34,841 --> 00:35:35,758 Aku penasaran. 805 00:35:35,842 --> 00:35:37,009 - Pasti muda. - CEO? 806 00:35:37,093 --> 00:35:37,927 Benar? 807 00:35:38,010 --> 00:35:40,388 Usiaku 30 tahun. 808 00:35:40,471 --> 00:35:41,472 Tahun berapa? 809 00:35:41,556 --> 00:35:42,431 Tahun 1993. 810 00:35:42,515 --> 00:35:43,683 Begitu rupanya. 811 00:35:43,766 --> 00:35:45,351 Aku akuntan publik. 812 00:35:47,728 --> 00:35:48,729 Dia CPA! 813 00:35:48,813 --> 00:35:50,106 Pak Akuntan. 814 00:35:51,440 --> 00:35:52,567 Akuntan? Kerennya. 815 00:35:52,650 --> 00:35:54,110 Akuntan. 816 00:35:54,193 --> 00:35:56,112 - Sudah kuduga. - Akuntan setampan ini? 817 00:35:56,195 --> 00:35:57,822 Sudah kuduga kerja profesional. 818 00:35:57,905 --> 00:35:59,115 Ya. 819 00:35:59,740 --> 00:36:01,075 Kau pasti juga, Kak. 820 00:36:01,159 --> 00:36:02,326 Jangan berasumsi kakak. 821 00:36:02,410 --> 00:36:05,788 Jangan membuatku marah. Aku sedang sensitif. 822 00:36:05,872 --> 00:36:09,584 Mereka pikir aku pasti lebih tua, 823 00:36:09,667 --> 00:36:13,629 maka itu memanggilku "kakak". 824 00:36:13,713 --> 00:36:17,133 Apa aku tampak jauh lebih tua sehingga mereka yakin begitu? 825 00:36:17,216 --> 00:36:20,052 Jadi, tadi di sana, Kak… Maaf, aku tak sengaja. 826 00:36:20,136 --> 00:36:21,679 Kau cari masalah? 827 00:36:21,762 --> 00:36:25,641 - Aku terus begitu hari ini. - Mau memulai perang denganku? 828 00:36:25,725 --> 00:36:27,143 Jadi, kau tak lebih tua? 829 00:36:27,226 --> 00:36:28,144 Kak You-jin… 830 00:36:29,854 --> 00:36:31,189 Aku tak lebih tua. 831 00:36:31,272 --> 00:36:33,107 - Aku nyaman denganmu. - Ya. 832 00:36:33,900 --> 00:36:35,484 Namun, berjaga-jaga saja. 833 00:36:36,235 --> 00:36:37,612 Entah kenapa… 834 00:36:37,695 --> 00:36:38,779 Kau lebih tua, ya? 835 00:36:39,572 --> 00:36:40,448 Benar? 836 00:36:41,199 --> 00:36:43,326 - Lihat wajahnya! - "Kenapa pikir begitu?" 837 00:36:44,285 --> 00:36:45,578 Mereka memang lebih muda. 838 00:36:45,661 --> 00:36:46,662 - Lucunya. - Kasihan. 839 00:36:47,455 --> 00:36:48,289 Kau tertua? 840 00:36:48,372 --> 00:36:49,749 Coba kutanya. 841 00:36:49,832 --> 00:36:52,126 Memang tampaknya usiaku berapa? 842 00:36:52,210 --> 00:36:53,836 - Kenapa? - Bilang saja, Kak. 843 00:36:53,920 --> 00:36:54,921 Ya, katakan saja. 844 00:36:56,172 --> 00:36:58,007 Usiaku 28 tahun. 845 00:36:58,090 --> 00:37:00,384 - Begitu rupanya. - Begitu rupanya. 846 00:37:00,468 --> 00:37:04,305 Aku adalah penari dalam kelompok penari. 847 00:37:05,014 --> 00:37:07,725 - Menari dan membuat koreografi. - Sungguh? 848 00:37:07,808 --> 00:37:09,810 - Cocok, bukan? - Sungguh cocok. 849 00:37:09,894 --> 00:37:12,772 Aku seorang guru dan seniman. 850 00:37:13,773 --> 00:37:15,274 - "Seniman." - Luar biasa. 851 00:37:15,358 --> 00:37:16,776 - Tak pernah kuduga. - Benar? 852 00:37:16,859 --> 00:37:20,238 Namun, saat membuat gestur atau meniru sesuatu, 853 00:37:20,321 --> 00:37:22,865 pikirku, "Apa tanganku terlalu gemulai?" 854 00:37:22,949 --> 00:37:24,325 - Begitu. - Tentu tidak. 855 00:37:24,408 --> 00:37:25,910 "Rahasiaku terungkap?" 856 00:37:25,993 --> 00:37:28,162 - Sempat terpikir begitu. - Sama sekali tidak. 857 00:37:28,246 --> 00:37:31,165 Saat menggambarkan terjun lenting, katamu, "Wus!" 858 00:37:31,249 --> 00:37:32,667 - "Wus!" - Benar. 859 00:37:32,750 --> 00:37:34,085 - "Wus!" - Itu bocoran. 860 00:37:37,380 --> 00:37:38,756 - Min-seol? - Min-seol? 861 00:37:40,258 --> 00:37:41,259 Aku kelahiran… 862 00:37:42,009 --> 00:37:43,594 tahun 2000, dan usiaku 23. 863 00:37:43,678 --> 00:37:44,637 Sudah kubilang. 864 00:37:44,720 --> 00:37:45,972 Persis sesuai usiamu. 865 00:37:46,055 --> 00:37:47,765 Itu gila. 866 00:37:47,848 --> 00:37:52,270 Usiaku… 25 tahun. 867 00:37:52,353 --> 00:37:53,980 - Luar biasa. - Tahun 1999. 868 00:37:54,063 --> 00:37:55,481 - Tahun 1999. - Apa? 869 00:37:55,564 --> 00:37:57,858 Lihat? Sudah kubilang kau setahun lebih tua. 870 00:37:57,942 --> 00:37:59,026 - Seusiamu? - Ya. 871 00:38:00,736 --> 00:38:02,863 Aku kelahiran tahun 2000. 872 00:38:02,947 --> 00:38:05,324 Apa? Sudah kuduga kau seusiaku! 873 00:38:05,950 --> 00:38:07,994 Usiaku 25 tahun. Kelahiran tahun 1998. 874 00:38:08,077 --> 00:38:09,412 - Seusia. - Sudah kubilang. 875 00:38:09,495 --> 00:38:11,622 Astaga, aku kaget sekali. 876 00:38:12,832 --> 00:38:15,167 Sial, ternyata aku memang paling tua! 877 00:38:17,461 --> 00:38:18,796 Memang. 878 00:38:22,133 --> 00:38:23,718 - Padahal berharap. - Ya. 879 00:38:23,801 --> 00:38:25,553 - Sudah dibilang. - Wanita tertua. 880 00:38:25,636 --> 00:38:27,680 Sudah jelas dari pembawaanmu. 881 00:38:27,763 --> 00:38:31,517 Pikirku, "Aku pasti tampak dewasa, wajar saja." 882 00:38:31,600 --> 00:38:37,440 Karena aku tampak cerdas dan elegan, mereka mungkin menganggapku begitu. 883 00:38:37,523 --> 00:38:39,984 Namun, karena kini tahu aku yang tertua, 884 00:38:40,067 --> 00:38:43,195 aku menjadi sedikit tak senang. 885 00:38:44,864 --> 00:38:47,074 Kenapa kita harus menua? 886 00:38:51,662 --> 00:38:54,790 Kasihan. Tak apa. Ayolah. 887 00:38:55,583 --> 00:38:57,752 Kini kita pakai sebutan formal? 888 00:38:57,835 --> 00:38:58,753 Bagaimana? 889 00:38:58,836 --> 00:39:00,671 "Kakak-kakak"? Aku benar. 890 00:39:00,755 --> 00:39:02,840 - Mereka lebih tua. - Aku mau bertanya. 891 00:39:02,923 --> 00:39:03,924 Hye-jin. 892 00:39:06,218 --> 00:39:10,056 Apa ada momen saat kau berdebar-debar? 893 00:39:10,139 --> 00:39:11,557 Tak hanya gugup. 894 00:39:12,725 --> 00:39:14,060 Benar-benar berdebar. 895 00:39:14,935 --> 00:39:16,479 Saat Jong-hoon… 896 00:39:21,984 --> 00:39:24,487 Setelah kembali dari Surga, 897 00:39:24,570 --> 00:39:28,324 saat dia memberiku respons yang sangat jelas. 898 00:39:28,407 --> 00:39:30,159 Itu membuatku berdebar-debar. 899 00:39:30,242 --> 00:39:31,160 TADI SORE 900 00:39:31,243 --> 00:39:33,829 Aku tak pernah goyah sekali pun. 901 00:39:33,913 --> 00:39:38,250 Hanya saja kupikir kau bisa agak khawatir, 902 00:39:38,334 --> 00:39:39,502 aku tak mau itu. 903 00:39:42,421 --> 00:39:44,340 Aku tersentuh. Ya. 904 00:39:47,176 --> 00:39:49,136 Kini mulai hangat dan intim. 905 00:39:49,220 --> 00:39:50,554 Hangat dan intim. 906 00:39:51,263 --> 00:39:53,182 Bagaimana denganmu, Jeong-su? 907 00:39:53,265 --> 00:39:55,059 Kau pernah berdebar-debar? 908 00:39:55,142 --> 00:39:57,812 Sejak kemari, apa kau pernah berdebar-debar? 909 00:39:57,895 --> 00:39:58,813 Ya. 910 00:39:59,438 --> 00:40:00,648 Ceritakan. 911 00:40:00,731 --> 00:40:01,982 - Apa? - Beri tahu kami. 912 00:40:02,066 --> 00:40:03,401 - Kapan kejadiannya? - Ya. 913 00:40:11,325 --> 00:40:12,743 Pada hari pertama, 914 00:40:14,870 --> 00:40:15,913 saat kau berdiri. 915 00:40:16,831 --> 00:40:17,915 Apa? 916 00:40:17,998 --> 00:40:20,126 Saat aku menang pada hari pertama, 917 00:40:20,209 --> 00:40:23,254 kau berdiri di situ saat aku memilih. 918 00:40:26,132 --> 00:40:27,341 Hari pertama… 919 00:40:31,679 --> 00:40:34,306 HARI PERTAMA 920 00:40:44,942 --> 00:40:48,112 Si-an, apa perasaanmu sudah mantap? 921 00:41:12,595 --> 00:41:14,513 Ya, kurasa sudah. 922 00:41:22,146 --> 00:41:26,734 Jun-seo, sudah mantap dengan keputusan akhirmu besok? 923 00:41:32,823 --> 00:41:34,325 Aku tak bisa dengar ini. 924 00:41:35,534 --> 00:41:36,368 Ya, ampun. 925 00:41:38,162 --> 00:41:39,288 Sudah putuskan kemarin. 926 00:41:39,371 --> 00:41:40,664 Begitu rupanya. 927 00:41:40,748 --> 00:41:41,665 Aku sudah mantap. 928 00:41:57,598 --> 00:41:58,641 Jun-seo. 929 00:42:22,081 --> 00:42:23,249 Tetap saja… 930 00:42:24,124 --> 00:42:25,209 Aku bisa menangis. 931 00:42:25,960 --> 00:42:27,962 - Mau tanya apa? - Aku bisa menangis. 932 00:42:28,587 --> 00:42:29,421 Aku mau menangis. 933 00:42:30,798 --> 00:42:32,383 Tidak, jangan menghiburku. 934 00:42:37,096 --> 00:42:38,097 Tetap saja, 935 00:42:39,348 --> 00:42:41,517 kau menikmati momen bersamaku di Surga, bukan? 936 00:42:43,561 --> 00:42:45,062 Blak-blakan sekali! 937 00:42:45,145 --> 00:42:46,313 Jangan begitu. Kumohon. 938 00:42:46,397 --> 00:42:47,398 Baik. 939 00:42:48,899 --> 00:42:50,734 - Asyik, bukan? - Jangan menangis. 940 00:42:51,735 --> 00:42:53,320 Tentu aku menikmatinya. 941 00:42:53,404 --> 00:42:54,863 Kau teman mengobrol terenak. 942 00:42:55,531 --> 00:42:58,117 Tak pernah ada bosannya. 943 00:43:03,038 --> 00:43:04,873 - Dia terus bilang begitu. - Ya. 944 00:43:04,957 --> 00:43:06,542 Sungguh. Kita lama mengobrol. 945 00:43:07,251 --> 00:43:08,168 Kau pasti bisa. 946 00:43:08,252 --> 00:43:10,170 - Astaga. - Jangan menangis. 947 00:43:10,254 --> 00:43:11,505 Tak apa. 948 00:43:11,589 --> 00:43:12,756 Ya, ampun. 949 00:43:12,840 --> 00:43:13,674 Tak apa. 950 00:43:25,394 --> 00:43:28,564 Kurasa aku ingin berkata, 951 00:43:29,440 --> 00:43:30,649 "Jangan lupakan aku." 952 00:43:32,359 --> 00:43:33,611 Momen itu asyik. 953 00:43:39,908 --> 00:43:43,245 Bagai pengalaman sekali seumur hidup. 954 00:43:47,041 --> 00:43:47,958 Menyenangkan. 955 00:43:49,043 --> 00:43:49,877 Dan… 956 00:43:51,337 --> 00:43:52,421 aku mau beri tahu… 957 00:43:53,839 --> 00:43:57,009 Tiap kali mengungkit Jun-seo, aku menangis! 958 00:43:58,927 --> 00:44:00,095 Terima kasih. 959 00:44:10,022 --> 00:44:16,654 Pertanyaan terbesarku adalah, "Apa bisa jatuh cinta dalam sepuluh hari?" 960 00:44:17,529 --> 00:44:20,824 Namun, aku merasakan berbagai emosi yang melampaui itu. 961 00:44:30,668 --> 00:44:31,752 Itu menyenangkan. 962 00:44:36,048 --> 00:44:37,424 Aku harus bilang apa? 963 00:44:38,676 --> 00:44:40,928 - "Menyenangkan." - Menyenangkan saja. 964 00:44:41,637 --> 00:44:43,555 Aku tak mau pulang. 965 00:44:44,264 --> 00:44:45,349 Aku juga tak mau. 966 00:44:49,561 --> 00:44:52,106 Sejak dibebastugaskan dari militer, 967 00:44:52,189 --> 00:44:54,733 ke mana pun aku pergi, aku merasa seperti orang luar. 968 00:44:54,817 --> 00:44:57,319 Jadi, aku selalu merasa 969 00:44:57,986 --> 00:44:59,947 tak menyambung dengan siapa pun. 970 00:45:00,030 --> 00:45:02,699 Di tempat kerja atau tempat lain, rasanya begitu. 971 00:45:02,783 --> 00:45:07,162 Namun, di sini aku merasa telah menemukan keluarga. Aku senang. 972 00:45:10,541 --> 00:45:11,834 Aku tak akan melupakan ini. 973 00:45:20,843 --> 00:45:22,302 Selama di sini, 974 00:45:23,137 --> 00:45:25,472 tentu saja berat secara fisik dan mental. 975 00:45:26,265 --> 00:45:28,267 Namun, kurasa 976 00:45:29,560 --> 00:45:31,645 ini liburan yang tak terlupakan. 977 00:45:32,646 --> 00:45:33,897 Aku bersyukur ke semua. 978 00:45:37,693 --> 00:45:42,156 Ini sungguh anugerah paling bermakna yang pernah kuterima. 979 00:45:42,239 --> 00:45:46,243 Ini akan menjadi kenangan indah yang akan kuhargai seumur hidup. 980 00:46:01,216 --> 00:46:02,801 Sungguh menyenangkan. 981 00:46:08,557 --> 00:46:14,771 HARI TERAKHIR 982 00:46:35,834 --> 00:46:39,296 Neraka terpanas di dunia. Single's Inferno. 983 00:46:39,379 --> 00:46:40,714 Ini hari terakhir. 984 00:46:41,465 --> 00:46:43,675 YUK JUN-SEO 985 00:46:43,759 --> 00:46:47,930 Mulai saat ini, kalian akan membuat keputusan akhir. 986 00:46:48,764 --> 00:46:51,225 JANG THEO 987 00:46:51,308 --> 00:46:53,894 AN JONG-HOON 988 00:46:53,977 --> 00:46:57,105 KIM JEONG-SU 989 00:46:59,525 --> 00:47:03,278 Para wanita sudah berada di lokasi keputusan akhir 990 00:47:03,362 --> 00:47:05,489 dan sedang menunggu para pria. 991 00:47:06,198 --> 00:47:08,575 PARK HAE-LIN 992 00:47:10,202 --> 00:47:11,203 KIM A-RIN 993 00:47:14,373 --> 00:47:16,917 KIM HYE-JIN 994 00:47:17,834 --> 00:47:20,170 KIM MIN-SEOL 995 00:47:22,256 --> 00:47:24,633 LEE SI-AN 996 00:47:24,716 --> 00:47:26,260 Para Pria, 997 00:47:26,343 --> 00:47:30,847 silakan menuju ke lokasi wanita pilihan kalian. 998 00:47:35,686 --> 00:47:40,524 Jika pria yang datang adalah pria pilihan wanita tersebut, 999 00:47:40,607 --> 00:47:42,693 mereka resmi menjadi pasangan. 1000 00:47:45,654 --> 00:47:50,117 Jika pria yang datang bukan pria pilihan wanita tersebut, 1001 00:47:50,200 --> 00:47:52,452 mereka akan tetap di Neraka. 1002 00:47:53,245 --> 00:47:55,581 Kini sisanya hanya keputusan akhir. 1003 00:47:55,664 --> 00:47:58,417 - Mari kita prediksi pilihan mereka. - Baik. 1004 00:47:58,500 --> 00:47:59,334 - Baik. - Baik. 1005 00:47:59,418 --> 00:48:01,253 Entah siapa pilihan You-jin. 1006 00:48:02,004 --> 00:48:02,838 Tak tahu. 1007 00:48:02,921 --> 00:48:06,174 Kurasa Theo akan berpegang teguh pada perasaannya. 1008 00:48:06,258 --> 00:48:07,551 - Benar. - Maka Theo, 1009 00:48:07,634 --> 00:48:09,595 Jun-seo, dan Jeong-su akan memilih Si-an? 1010 00:48:09,678 --> 00:48:10,721 Ya. 1011 00:48:10,804 --> 00:48:11,805 Si-an masalahnya. 1012 00:48:11,888 --> 00:48:13,432 Musim ini, Si-an… 1013 00:48:13,515 --> 00:48:15,058 - Ya. - Intinya pilihan dia. 1014 00:48:15,142 --> 00:48:16,310 Bukan Theo. 1015 00:48:16,393 --> 00:48:19,605 Kurasa Si-an akan memilih Jeong-su. 1016 00:48:19,688 --> 00:48:20,772 Masih itu? 1017 00:48:21,898 --> 00:48:22,733 Harapan pribadi. 1018 00:48:22,816 --> 00:48:23,817 Bukan begitu. 1019 00:48:23,900 --> 00:48:26,570 - Pada akhirnya, kurasa… - Dia tak akan goyah. 1020 00:48:26,653 --> 00:48:32,242 Dia akan memilih Jeong-su, walau tertarik kepada Jun-seo. 1021 00:48:32,326 --> 00:48:34,244 Jeong-su adalah pilihan aman dan nyaman. 1022 00:48:34,995 --> 00:48:38,081 Kurasa dia akan memilih Jun-seo. 1023 00:48:38,165 --> 00:48:39,082 - Begitu. - Yuk? 1024 00:48:39,166 --> 00:48:40,083 Yuk. 1025 00:48:40,167 --> 00:48:42,169 Aku juga merasa dia akan memilih Yuk. 1026 00:48:42,252 --> 00:48:43,962 - Yuk? - Aku juga. 1027 00:48:44,046 --> 00:48:45,380 - Sungguh? - Yuk. 1028 00:48:46,089 --> 00:48:47,341 Aku mau berpihak kepadamu. 1029 00:48:47,424 --> 00:48:49,468 - Tidak, tak usah. - Ya, tak akan. 1030 00:48:51,386 --> 00:48:54,389 Tak akan. Aku memilih Jun-seo. 1031 00:48:54,473 --> 00:48:56,892 Namun, kali terakhir, kita semua salah. 1032 00:48:56,975 --> 00:48:59,144 Untuk keputusan akhir, 1033 00:48:59,227 --> 00:49:01,605 mereka cenderung memilih yang aman. 1034 00:49:01,688 --> 00:49:06,068 Si-an sangat tulus soal acara ini. 1035 00:49:06,151 --> 00:49:07,277 - Ya. - Karena itu, 1036 00:49:07,361 --> 00:49:09,780 kurasa dia akan memilih yang aman, 1037 00:49:09,863 --> 00:49:12,949 yang bisa menghasilkan hubungan jangka panjang. 1038 00:49:21,375 --> 00:49:25,629 Jang Theo, silakan menuju ke pilihanmu. 1039 00:49:26,296 --> 00:49:27,130 Aku? 1040 00:49:35,639 --> 00:49:37,057 - Theo keren. - Ya. 1041 00:49:37,140 --> 00:49:38,600 - Sungguh. - Benar. 1042 00:49:38,684 --> 00:49:40,602 Kurasa dia justru lega. 1043 00:49:44,856 --> 00:49:46,024 Semoga beruntung. 1044 00:49:48,568 --> 00:49:50,237 Kau tampak glamor, You-jin. 1045 00:49:51,029 --> 00:49:51,947 Semoga beruntung. 1046 00:49:56,118 --> 00:49:58,078 Kuperoleh kembali emosi murni masa mudaku 1047 00:49:58,161 --> 00:50:01,039 dan keberanian untuk mengekspresikan semua perasaanku. 1048 00:50:01,123 --> 00:50:03,375 Semua perasaan itu masih ada 1049 00:50:03,458 --> 00:50:06,628 dan aku yakin pilihan terbaik adalah mengikuti arahan hatiku. 1050 00:50:08,588 --> 00:50:09,673 Kenapa kau jauh? 1051 00:50:10,340 --> 00:50:11,758 Hei, hati-hati. 1052 00:50:20,767 --> 00:50:21,601 Ada apa? 1053 00:50:21,685 --> 00:50:22,519 Apa? 1054 00:50:29,401 --> 00:50:31,653 Kim Te-hwan, silakan menuju ke pilihanmu. 1055 00:50:36,950 --> 00:50:39,161 Sejak pertama melihatnya, aku yakin. 1056 00:50:39,244 --> 00:50:42,539 Seiring waktu bersama kami, kudapati aku lebih membuka diri. 1057 00:50:42,622 --> 00:50:44,916 Aku terpesona, dia makin menggemaskan. 1058 00:50:45,000 --> 00:50:46,376 Itu membuatku makin suka. 1059 00:50:50,297 --> 00:50:51,923 - Hai. - Hai. 1060 00:50:54,342 --> 00:50:55,427 Pakaianmu cantik. 1061 00:51:04,519 --> 00:51:06,772 An Jong-hoon, silakan menuju ke pilihanmu. 1062 00:51:13,111 --> 00:51:17,449 Kami berbagi banyak kenangan di Neraka 1063 00:51:18,033 --> 00:51:22,162 dan aku merasa perasaan kami untuk satu sama lain sungguh tulus. 1064 00:51:23,789 --> 00:51:26,500 Jong-hoon akan pilih Hye-jin, bukan? 1065 00:51:26,583 --> 00:51:29,085 - Kurasa begitu. - Ya, Hye-jin. 1066 00:51:41,640 --> 00:51:42,557 Apa? 1067 00:51:43,350 --> 00:51:44,184 Apa? 1068 00:51:45,602 --> 00:51:46,436 Apa? 1069 00:51:46,978 --> 00:51:48,897 Tunggu. Apa dia melewatinya? 1070 00:51:59,157 --> 00:52:02,702 - Dia kembali. - Astaga, aku sempat kaget. Ya, ampun. 1071 00:52:02,786 --> 00:52:04,454 Pemandu wisata harus bercanda. 1072 00:52:04,538 --> 00:52:05,539 - Begitu. - Ya. 1073 00:52:06,164 --> 00:52:07,332 Butuh selera humor. 1074 00:52:11,086 --> 00:52:12,003 Apa-apaan tadi? 1075 00:52:17,384 --> 00:52:18,927 Kau menakutiku. 1076 00:52:23,098 --> 00:52:24,224 Panas, ya? 1077 00:52:24,307 --> 00:52:25,809 - Panas sekali. - Ya. 1078 00:52:30,605 --> 00:52:33,024 Kook Dong-ho, silakan menuju ke pilihanmu. 1079 00:52:52,002 --> 00:52:55,547 Aku paling banyak bercengkerama bersama dia, baik di Neraka maupun Surga, 1080 00:52:55,630 --> 00:52:58,258 dan aku tertarik karena kami serasi dalam banyak hal. 1081 00:52:58,341 --> 00:53:01,177 Semoga ke depannya kami bisa mempertahankan hubungan. 1082 00:53:13,648 --> 00:53:14,566 Dah. 1083 00:53:24,784 --> 00:53:27,871 Tak ada keraguan dari Dong-ho. 1084 00:53:27,954 --> 00:53:29,205 Dia bergegas. 1085 00:53:29,289 --> 00:53:30,123 Ya. 1086 00:53:48,975 --> 00:53:49,809 Panas, ya? 1087 00:53:49,893 --> 00:53:51,019 - Apa? - Kau panas? 1088 00:53:51,102 --> 00:53:51,937 Ya. 1089 00:53:52,687 --> 00:53:54,481 Kini ada kau, jadi agak teduh. 1090 00:53:58,276 --> 00:53:59,194 Menyenangkan. 1091 00:54:06,493 --> 00:54:08,912 Yuk Jun-seo, silakan menuju ke pilihanmu. 1092 00:54:34,187 --> 00:54:35,313 Dia orang pertama 1093 00:54:35,397 --> 00:54:38,650 yang membuatku mendedikasikan diri pada eksperimen ini. 1094 00:54:38,733 --> 00:54:39,985 "Orang pertama"? 1095 00:54:40,527 --> 00:54:42,112 - Apa? - Apa Min-seol? 1096 00:54:46,324 --> 00:54:48,827 Dia membuatku ingin melindunginya. 1097 00:55:17,939 --> 00:55:18,857 Sungguh? 1098 00:55:18,940 --> 00:55:20,525 - Sungguh? - Mustahil. 1099 00:55:22,360 --> 00:55:23,236 Panas, ya? 1100 00:55:23,319 --> 00:55:24,320 - Apa? - Panas? 1101 00:55:24,404 --> 00:55:25,488 Ya, panas. 1102 00:55:26,239 --> 00:55:27,741 Ya, panas. 1103 00:55:31,911 --> 00:55:34,039 - Dia mendekat kepadanya. - Yang benar saja. 1104 00:55:34,622 --> 00:55:36,291 - Hanya lewat? - Ya, ampun. 1105 00:55:36,374 --> 00:55:37,208 - Dasar! - Ya. 1106 00:55:37,292 --> 00:55:39,044 - Ayo. - Min-seol pasti gugup. 1107 00:55:39,127 --> 00:55:40,545 Benar? 1108 00:56:17,123 --> 00:56:19,751 Kim Jeong-su, silakan menuju ke pilihanmu. 1109 00:56:39,521 --> 00:56:40,355 Semoga sukses. 1110 00:56:40,438 --> 00:56:41,606 - Apa? - Semoga sukses. 1111 00:56:43,691 --> 00:56:44,526 Terima kasih. 1112 00:56:51,366 --> 00:56:52,367 Semoga beruntung. 1113 00:56:59,707 --> 00:57:00,959 Kau pakai gaun favoritmu. 1114 00:57:02,043 --> 00:57:03,253 Dia terus-menerus mampir. 1115 00:57:10,426 --> 00:57:14,556 Sejak awal memang selalu Si-an dan selama sepuluh hari juga selalu dia. 1116 00:57:15,140 --> 00:57:19,435 Dahulu aku tak pernah percaya cinta pada pandangan pertama, 1117 00:57:19,519 --> 00:57:21,980 tetapi jika kuingat, aku jatuh hati sejak pertama. 1118 00:57:22,063 --> 00:57:22,897 Ya. 1119 00:57:31,322 --> 00:57:32,991 Kemejanya keren. 1120 00:57:33,074 --> 00:57:34,576 Ponimu diturunkan hari ini. 1121 00:57:35,493 --> 00:57:36,744 Ya. 1122 00:58:00,351 --> 00:58:01,978 Mereka semua rupawan. 1123 00:58:02,061 --> 00:58:03,897 Semua punya pesona tersendiri. 1124 00:58:03,980 --> 00:58:05,148 - Ya. - Ya. 1125 00:58:15,408 --> 00:58:16,576 Ini sungguh akhir. 1126 00:58:16,659 --> 00:58:17,619 Ya. 1127 00:58:17,702 --> 00:58:18,620 Rasanya… 1128 00:58:19,496 --> 00:58:22,373 Aku sangat senang bertemu denganmu di Neraka. 1129 00:58:22,457 --> 00:58:25,793 Aku juga menikmati waktu bersama kita. 1130 00:58:26,419 --> 00:58:27,754 Mari kita pergi cari kopi. 1131 00:58:31,424 --> 00:58:33,301 - Tak tampak senang. - Dia tak mau. 1132 00:58:33,384 --> 00:58:35,720 Dia tampak agak gelisah. 1133 00:58:42,227 --> 00:58:46,397 Berkatmu, masa berat kita di Neraka lebih menyenangkan, 1134 00:58:47,815 --> 00:58:49,108 aku banyak mengandalkanmu. 1135 00:58:49,692 --> 00:58:53,655 Selama waktu bersama kita, kau mengekspresikan perasaan dengan baik. 1136 00:58:53,738 --> 00:58:56,616 Kau terus berkata aku cantik dan manis. 1137 00:58:56,699 --> 00:58:59,118 Kau membuatku sangat senang dan aku bersyukur. 1138 00:59:10,880 --> 00:59:14,092 Orang yang ingin kuajak pergi dari Neraka adalah… 1139 00:59:23,768 --> 00:59:25,770 Astaga, entahlah. Ini… 1140 00:59:25,853 --> 00:59:28,439 Ini agak… 1141 00:59:28,523 --> 00:59:30,984 Rasanya aku akan kesulitan. 1142 00:59:31,609 --> 00:59:32,527 Ini… 1143 00:59:57,093 --> 00:59:58,177 Akankah memilihnya? 1144 00:59:58,928 --> 01:00:00,013 Rupanya tak senang. 1145 01:00:07,729 --> 01:00:09,230 Kim Te-hwan. 1146 01:00:10,648 --> 01:00:12,150 Kim Te-hwan. 1147 01:00:14,569 --> 01:00:16,112 - Dia memilihnya. - Ya. 1148 01:00:17,864 --> 01:00:20,241 Setelah banyak mengobrol dengan Te-hwan, 1149 01:00:20,325 --> 01:00:23,620 kusadari tak semuanya cocok di antara kami. 1150 01:00:23,703 --> 01:00:25,997 Aku tak yakin soal beberapa hal. 1151 01:00:26,080 --> 01:00:27,915 Namun, aku tetap percaya ucapannya. 1152 01:00:27,999 --> 01:00:30,960 Dia fokus sepenuhnya padaku, tak ada orang lain. 1153 01:00:31,044 --> 01:00:33,796 Dia blak-blakan, mencurahkan semua waktunya untukku. 1154 01:00:33,880 --> 01:00:35,632 Itu sebabnya aku tertarik kepadanya. 1155 01:00:38,676 --> 01:00:42,180 Kenapa ekspresimu begitu sebelum mulai bicara? 1156 01:00:42,263 --> 01:00:44,474 - Sedikit menyeringai. - Sungguh? 1157 01:00:44,557 --> 01:00:46,684 Seperti, "Aku tak suka dia, tetapi…" 1158 01:00:46,768 --> 01:00:47,935 - Sungguh? - Ya. 1159 01:00:48,019 --> 01:00:49,812 - Benar sekali. - Dia sadar. 1160 01:00:49,896 --> 01:00:51,648 - Jadi, dia tahu. - Tebakannya benar. 1161 01:00:51,731 --> 01:00:52,732 Yang benar saja. 1162 01:00:53,775 --> 01:00:54,942 - Dia tahu. - Ya. 1163 01:00:56,110 --> 01:00:57,528 "Kupilih kau. Aku bersyukur." 1164 01:00:57,612 --> 01:00:58,863 - Begini? - "Aku tak suka. 1165 01:00:58,946 --> 01:01:00,323 Namun, tak bisa kubiarkan. 1166 01:01:00,406 --> 01:01:01,991 Kupilih saja." Begitu rupanya. 1167 01:01:06,412 --> 01:01:07,872 Pikirmu aku akan memilihmu? 1168 01:01:08,498 --> 01:01:09,832 - Tidak. - Apa? Benar? 1169 01:01:09,916 --> 01:01:11,084 Aku tahu kau memilihku. 1170 01:01:11,167 --> 01:01:12,001 Apa? 1171 01:01:12,835 --> 01:01:14,212 Kenapa begitu yakin? 1172 01:01:15,421 --> 01:01:18,049 Karena aku selalu percaya diri. 1173 01:01:18,132 --> 01:01:20,009 Astaga, kedengarannya sombong sekali. 1174 01:01:20,093 --> 01:01:21,219 - Sombong? - Ya. 1175 01:01:21,302 --> 01:01:23,096 Aku mau pilih ulang. 1176 01:01:23,846 --> 01:01:24,847 Sudah terlambat. 1177 01:01:48,955 --> 01:01:49,789 A-rin, 1178 01:01:51,082 --> 01:01:52,834 mari sering bertemu di dunia luar. 1179 01:01:54,919 --> 01:01:56,170 Baik. 1180 01:01:56,879 --> 01:02:00,007 Setelah pergi dari sini, mari bergembira bersama. 1181 01:02:04,887 --> 01:02:07,890 Orang yang ingin kuajak pergi dari Neraka adalah… 1182 01:02:16,274 --> 01:02:17,483 Kook Dong-ho. 1183 01:02:18,067 --> 01:02:19,485 Kook Dong-ho. 1184 01:02:22,655 --> 01:02:23,489 Sudah diduga. 1185 01:02:23,573 --> 01:02:25,491 - Dong-ho populer sekali. - Ya. 1186 01:02:25,575 --> 01:02:26,451 Hatinya di A-rin. 1187 01:02:26,534 --> 01:02:27,368 - Ya. - Ya. 1188 01:02:27,452 --> 01:02:29,579 Menurutku begini. 1189 01:02:29,662 --> 01:02:31,164 Ini bisa jadi takdir. 1190 01:02:33,082 --> 01:02:34,083 Kita lihat saja. 1191 01:02:35,084 --> 01:02:36,085 Bip, bup. 1192 01:02:38,421 --> 01:02:40,465 Dia percaya takdir. 1193 01:02:40,548 --> 01:02:41,716 - Ya. - Mereka berdua. 1194 01:02:41,799 --> 01:02:43,009 - Tempat kerja sama. - Ya. 1195 01:02:43,092 --> 01:02:44,594 - Rumah berdekatan. - Ya. 1196 01:02:44,677 --> 01:02:46,429 Pasti cocok untuk berpacaran. 1197 01:02:46,512 --> 01:02:49,015 - Semoga langgeng. - Hebat jika menikah. 1198 01:02:49,098 --> 01:02:50,224 Ya. 1199 01:02:52,769 --> 01:02:53,603 Ayo. 1200 01:02:53,686 --> 01:02:54,520 Baik. 1201 01:02:57,774 --> 01:02:58,858 - Panas. - Ya. 1202 01:03:08,367 --> 01:03:09,619 Dah. 1203 01:03:10,286 --> 01:03:12,413 Aku tinggal di sini. 1204 01:03:16,959 --> 01:03:18,961 Bagiku, sejak awal selalu kau. 1205 01:03:19,837 --> 01:03:21,214 Aku penggemar beratmu. 1206 01:03:26,260 --> 01:03:28,846 Kini rasanya memalukan. Jangan bergandeng dahulu? 1207 01:03:29,430 --> 01:03:30,306 Sudah melekat. 1208 01:03:30,389 --> 01:03:31,891 - Sungguh? - Ya. 1209 01:03:42,026 --> 01:03:45,488 Kita sudah terlalu lama di Neraka bersama. 1210 01:03:47,198 --> 01:03:48,282 Ayo pergi bersama. 1211 01:03:50,326 --> 01:03:53,830 Terima kasih telah muncul di tengah-tengah. 1212 01:04:02,630 --> 01:04:05,716 Orang yang ingin kuajak pergi dari Neraka adalah… 1213 01:04:09,011 --> 01:04:10,513 An Jong-hoon. 1214 01:04:11,764 --> 01:04:13,266 An Jong-hoon. 1215 01:04:17,353 --> 01:04:18,187 Ayo pergi. 1216 01:04:22,817 --> 01:04:24,360 - Hati-hati melangkah. - Ya. 1217 01:04:30,241 --> 01:04:31,158 Dah. 1218 01:04:34,120 --> 01:04:35,538 Dah, Neraka. 1219 01:05:07,486 --> 01:05:08,321 Si-an. 1220 01:05:08,946 --> 01:05:12,617 Aku ingin menunjukkanmu semua perasaan tulusku 1221 01:05:13,367 --> 01:05:15,328 dan aku juga ingin lihat itu darimu. 1222 01:05:15,411 --> 01:05:17,747 Keduanya terwujud. 1223 01:05:17,830 --> 01:05:19,665 Aku tak menyesal. Justru bersyukur. 1224 01:05:20,333 --> 01:05:22,543 Tiap momen bersamamu membuatku bahagia. 1225 01:05:22,627 --> 01:05:23,628 Suaraku hilang. 1226 01:05:24,712 --> 01:05:25,796 Kudoakan kau bahagia. 1227 01:05:36,182 --> 01:05:37,183 Si-an. 1228 01:05:40,019 --> 01:05:41,604 Sejak kemari, 1229 01:05:42,355 --> 01:05:45,274 dari awal sampai akhir perjalanan ini, 1230 01:05:45,358 --> 01:05:48,986 tak ada yang berjalan sesuai dugaanku. 1231 01:05:49,070 --> 01:05:52,073 Seiring jalan, kutemukan sisi baru dalam diriku 1232 01:05:53,032 --> 01:05:56,202 dan kurasa aku menemukannya karena bertemu denganmu. 1233 01:05:57,119 --> 01:06:00,748 Aku merasa menemukan kembali kenangan yang sungguh indah dan murni. 1234 01:06:00,831 --> 01:06:02,249 Itu membuatku sangat bahagia. 1235 01:06:03,042 --> 01:06:04,543 Aku sedih karena ini akhirnya. 1236 01:06:07,922 --> 01:06:10,800 Aku senang bisa menciptakan banyak kenangan indah. 1237 01:06:18,891 --> 01:06:20,101 Sejak momen… 1238 01:06:21,560 --> 01:06:25,022 kau pertama tersenyum kepadaku 1239 01:06:25,606 --> 01:06:26,524 sampai sekarang, 1240 01:06:27,858 --> 01:06:28,693 aku menyukaimu. 1241 01:06:33,197 --> 01:06:34,865 Apa pun pilihanmu, kuharap 1242 01:06:36,450 --> 01:06:38,035 itu pilihan bagus. 1243 01:06:44,291 --> 01:06:46,252 Astaga, ekspresinya halus sekali. 1244 01:06:54,010 --> 01:06:55,344 Theo… 1245 01:06:57,179 --> 01:07:00,683 Saat bersamamu, aku paling banyak tertawa. 1246 01:07:02,560 --> 01:07:05,146 Aku bisa merasakan ketulusanmu. 1247 01:07:05,813 --> 01:07:08,149 Perasaanku pun juga tulus. 1248 01:07:10,109 --> 01:07:10,943 Ayo kita bahagia. 1249 01:07:12,403 --> 01:07:13,320 Aku bahagia. 1250 01:07:19,952 --> 01:07:21,620 Jun-seo, saat bersamamu, 1251 01:07:22,455 --> 01:07:25,124 kau membuatku merasakan berbagai macam emosi. 1252 01:07:25,875 --> 01:07:27,460 Seperti kesedihan, 1253 01:07:28,627 --> 01:07:30,880 kebahagiaan, dan kegembiraan. 1254 01:07:41,015 --> 01:07:44,435 Terima kasih telah membawaku ke Surga untuk kali pertama. 1255 01:07:47,938 --> 01:07:52,026 Aku juga senang bisa menghabiskan hari terakhirku di Surga bersamamu. 1256 01:07:57,114 --> 01:07:58,741 Rambutmu bagus diturunkan. 1257 01:08:11,420 --> 01:08:14,173 Orang yang ingin kuajak pergi dari Neraka adalah… 1258 01:09:19,697 --> 01:09:21,157 Yuk Jun-seo. 1259 01:09:22,700 --> 01:09:24,410 Yuk Jun-seo. 1260 01:09:30,624 --> 01:09:32,668 Aku merinding. 1261 01:09:32,751 --> 01:09:34,461 - Akhirnya… - Ternyata begini. 1262 01:09:34,545 --> 01:09:37,298 Dia memilih pria yang membuatnya berdebar. 1263 01:09:38,757 --> 01:09:40,426 Yuk Jun-seo. 1264 01:09:51,312 --> 01:09:53,939 - Ayo. - Ayo. 1265 01:09:54,023 --> 01:09:55,024 Tadi pasti sulit. 1266 01:09:58,027 --> 01:09:58,861 Terima kasih. 1267 01:10:11,582 --> 01:10:13,626 - Dah. - Dah. Kalian hebat. 1268 01:10:17,129 --> 01:10:19,298 Penampakan mereka berdua dari belakang… 1269 01:10:19,381 --> 01:10:20,591 Luar biasa. 1270 01:10:21,133 --> 01:10:22,343 Min-seol juga… 1271 01:10:25,304 --> 01:10:27,514 Jun-seo, kau menyiapkan perayaan? 1272 01:10:27,598 --> 01:10:28,641 - Perayaan? - Ya. 1273 01:10:28,724 --> 01:10:31,101 - Perayaan… - Kau harus menggendongku dan lari. 1274 01:10:32,728 --> 01:10:33,562 Sungguh? 1275 01:10:35,648 --> 01:10:36,565 Hei! 1276 01:10:37,316 --> 01:10:38,567 Kau ini gila? 1277 01:10:41,820 --> 01:10:43,989 Gendong pengantin versinya? Apa-apaan? 1278 01:10:48,035 --> 01:10:49,036 Tunggu! 1279 01:10:50,329 --> 01:10:51,330 Kau sedang apa? 1280 01:10:52,081 --> 01:10:53,499 Sepatuku! 1281 01:10:54,750 --> 01:10:55,584 Ke mana sepatumu? 1282 01:10:56,210 --> 01:10:57,044 Tunggu… 1283 01:11:13,644 --> 01:11:16,313 Ya, inilah hubungan yang dia mau. 1284 01:11:17,815 --> 01:11:18,649 Selesai sudah. 1285 01:11:21,151 --> 01:11:23,237 Waktu pasti berlalu cepat bagimu. 1286 01:11:23,320 --> 01:11:24,238 - Aku? - Ya. 1287 01:11:24,989 --> 01:11:27,449 - Sangat… - Waktuku bersamamu paling cepat. 1288 01:11:27,533 --> 01:11:28,367 Sungguh? 1289 01:11:28,450 --> 01:11:31,078 Jujur, awalnya kita tak saling tertarik. 1290 01:11:31,161 --> 01:11:32,162 Ya. 1291 01:11:32,246 --> 01:11:35,541 Lalu mendadak saja mulai pada hari kedua. 1292 01:11:35,624 --> 01:11:36,500 Benar. 1293 01:11:36,583 --> 01:11:38,335 Bersama dua malam berturut-turut. 1294 01:11:42,589 --> 01:11:43,882 Entah bagaimana terjadi. 1295 01:11:45,217 --> 01:11:46,385 Menarik. 1296 01:11:47,636 --> 01:11:49,263 Bagaimana bisa begini? 1297 01:11:51,140 --> 01:11:53,309 Jujur saja, 1298 01:11:53,392 --> 01:11:56,603 waktuku bersama Jun-seo terasa seperti asmara kilat. 1299 01:11:56,687 --> 01:12:00,107 Saat bersama Jun-seo, 1300 01:12:00,190 --> 01:12:03,902 alih-alih nyaman, aku bersemangat, gelisah, dan canggung. 1301 01:12:03,986 --> 01:12:08,949 Aku terus merasa khawatir, cemburu, dan emosi serupa lainnya. 1302 01:12:09,033 --> 01:12:12,369 Itu yang membuatku yakin bahwa dialah pria yang tepat. 1303 01:12:13,996 --> 01:12:17,207 Orang yang ingin kuajak berkencan hidangan penutup adalah… 1304 01:12:17,291 --> 01:12:18,876 Yuk Jun-seo. 1305 01:12:21,920 --> 01:12:23,964 Kau tak tahu cara interaksi dengan wanita. 1306 01:12:26,050 --> 01:12:28,135 - Sungguh? Ada cara spesifik? - Ya. 1307 01:12:32,139 --> 01:12:34,141 Aku terus bilang mau bicara denganmu. 1308 01:12:34,224 --> 01:12:35,601 - Benar? Kenapa? - Ya. 1309 01:12:35,684 --> 01:12:37,895 Kataku, "Aku mau bicara dengan Si-an." 1310 01:12:37,978 --> 01:12:40,064 Perasaanku bertumbuh. Itu membingungkan. 1311 01:12:40,856 --> 01:12:43,233 Kau dan aku akan kemari sekali lagi. 1312 01:12:43,317 --> 01:12:45,235 Besok aku pasti akan menang. 1313 01:12:59,500 --> 01:13:01,085 Tidurlah lagi, Jun-seo. 1314 01:13:02,169 --> 01:13:03,212 Aku mengantuk sekali. 1315 01:13:03,295 --> 01:13:04,296 Apa? 1316 01:13:04,380 --> 01:13:05,631 Aku mengantuk sekali. 1317 01:13:05,714 --> 01:13:06,965 Ayo tidur sebentar lagi. 1318 01:13:07,049 --> 01:13:08,884 - Pukul berapa? - Tidur sebentar lagi. 1319 01:13:14,807 --> 01:13:16,558 Bagiku, 1320 01:13:17,810 --> 01:13:20,437 - kencan terakhirku di Surga… - Ya? 1321 01:13:20,521 --> 01:13:22,231 …sesuatu yang kubutuhkan. 1322 01:13:22,314 --> 01:13:23,565 - Baik. - Ya. 1323 01:13:23,649 --> 01:13:26,110 Ketertarikan romantisku… 1324 01:13:26,193 --> 01:13:27,027 Ya? 1325 01:13:27,653 --> 01:13:29,655 - …lebih terasa bersamamu. - Baik. 1326 01:13:35,285 --> 01:13:39,790 Aku ingin berkencan dengan Jun-seo dan berpacaran secara terang-terangan. 1327 01:13:41,625 --> 01:13:42,543 Akankah terjadi? 1328 01:13:43,252 --> 01:13:44,086 Ya. 1329 01:13:49,842 --> 01:13:51,427 Pilihan akhirku adalah… 1330 01:13:52,094 --> 01:13:53,762 Yuk Jun-seo. 1331 01:13:54,555 --> 01:13:56,765 Dari awal sampai akhir di sini, 1332 01:13:56,849 --> 01:13:58,684 dia paling banyak tertawa denganku. 1333 01:14:00,102 --> 01:14:00,936 Juga, 1334 01:14:01,812 --> 01:14:04,148 sampai penghujung, 1335 01:14:06,066 --> 01:14:08,235 dia yang selalu membuatku waspada. 1336 01:14:12,781 --> 01:14:16,827 Pilihan terakhirku adalah Kook Dong-ho. 1337 01:14:16,910 --> 01:14:20,581 Jujurlah. Kau sempat goyah, bukan? 1338 01:14:20,664 --> 01:14:21,707 Akui saja. 1339 01:14:26,545 --> 01:14:29,465 Aku tak pernah sempat ke Surga bersama Dong-ho, 1340 01:14:29,548 --> 01:14:32,759 jadi aku sudah menyerah soal dia. 1341 01:14:32,843 --> 01:14:36,180 Pilihan terakhirku adalah Kim Jeong-su. 1342 01:14:36,972 --> 01:14:40,309 Aku paling banyak mengobrol secara mendalam bersama dia. 1343 01:14:40,893 --> 01:14:44,646 Kami saling menghormati dan saling menghargai, 1344 01:14:45,230 --> 01:14:47,983 dan sering mengatakan itu kepada satu sama lain. 1345 01:14:53,197 --> 01:14:54,573 Baik. 1346 01:14:56,325 --> 01:15:00,370 Bagai badai tengah musim panas, ada banyak emosi di Single's Inferno. 1347 01:15:00,454 --> 01:15:02,247 Musim ini membentuk empat pasangan. 1348 01:15:02,331 --> 01:15:03,415 - Selamat. - Ya. 1349 01:15:03,499 --> 01:15:04,833 Selamat. 1350 01:15:04,917 --> 01:15:07,961 Dari semua musim yang kita lihat, 1351 01:15:08,045 --> 01:15:10,964 musim ini paling menegangkan secara emosional. 1352 01:15:11,048 --> 01:15:12,299 - Ya. - Bagi kita juga. 1353 01:15:12,382 --> 01:15:13,842 - Banyak goyah. - Menghayati. 1354 01:15:13,926 --> 01:15:16,094 Kita bisa berempati dan terhubung. 1355 01:15:16,178 --> 01:15:22,100 Para pesertanya sungguh berusaha setia kepada perasaan sendiri dalam musim ini. 1356 01:15:22,184 --> 01:15:23,560 Reaksi kita juga. 1357 01:15:23,644 --> 01:15:26,647 - Mungkin berlebihan. - Intens. 1358 01:15:26,730 --> 01:15:28,440 - Kita turut menghayati. - Intens. 1359 01:15:28,524 --> 01:15:30,526 - Kita juga tulus. - Sungguh. 1360 01:15:30,609 --> 01:15:33,737 - Kita membuat musim ini dengan tulus. - Merasakan semua. 1361 01:15:33,820 --> 01:15:35,280 Semoga kalian bisa mengerti. 1362 01:15:35,364 --> 01:15:36,782 Kini baru terpikir. 1363 01:15:37,366 --> 01:15:38,992 Kami sungguh minta maaf. 1364 01:15:39,993 --> 01:15:41,411 - Karena kami tulus. - Ya. 1365 01:15:41,495 --> 01:15:42,579 - Kami semua. - Ya. 1366 01:16:57,779 --> 01:16:59,698 Terjemahan subtitle oleh Lady Helen