1 00:00:17,392 --> 00:00:19,310 LEE SI-AN 2 00:00:19,394 --> 00:00:21,312 CHUNG YOU-JIN 3 00:00:21,396 --> 00:00:23,314 KIM MIN-SEOL 4 00:00:23,398 --> 00:00:25,316 BAE JI-YEON 5 00:00:25,400 --> 00:00:27,318 KIM HYE-JIN 6 00:00:27,402 --> 00:00:29,320 KIM A-RIN 7 00:00:29,404 --> 00:00:31,322 PARK HAE-LIN 8 00:00:31,406 --> 00:00:33,324 KIM TE-HWAN 9 00:00:33,408 --> 00:00:35,326 KOOK DONG-HO 10 00:00:35,410 --> 00:00:37,328 JANG THEO 11 00:00:37,412 --> 00:00:39,330 KIM JEONG-SU 12 00:00:39,414 --> 00:00:41,332 YUK JUN-SEO 13 00:00:41,416 --> 00:00:43,334 AN JONG-HOON 14 00:00:49,716 --> 00:00:50,925 CIELO PARA DOS 15 00:00:58,600 --> 00:00:59,559 ¿Quién es? 16 00:00:59,642 --> 00:01:00,685 ¿Quién llegó primero? 17 00:01:04,606 --> 00:01:05,440 Ey, ¿qué tal? 18 00:01:07,025 --> 00:01:08,568 ¡Ey! Espera… 19 00:01:08,651 --> 00:01:09,652 "Ey, ¿qué tal?". 20 00:01:11,321 --> 00:01:12,238 "Ey, ¿qué tal?". 21 00:01:12,947 --> 00:01:13,782 Ey, ¿qué tal? 22 00:01:15,366 --> 00:01:17,160 ¡Ey! Espera… 23 00:01:17,243 --> 00:01:18,703 Dios, eres muy gracioso. 24 00:01:18,787 --> 00:01:23,166 Es la primera vez que Jun-seo me viene a buscar al cuarto. 25 00:01:23,249 --> 00:01:24,084 Vamos ya. 26 00:01:24,167 --> 00:01:25,085 ¿Adónde? 27 00:01:25,168 --> 00:01:26,211 Afuera. 28 00:01:26,294 --> 00:01:27,879 ¿Dónde afuera? 29 00:01:27,962 --> 00:01:29,380 Conozco un lugar bonito. 30 00:01:30,840 --> 00:01:32,675 Es muy gracioso cómo golpeó. 31 00:01:32,759 --> 00:01:34,719 Todos aceleran hacia la recta final. 32 00:01:34,803 --> 00:01:35,637 Sí. 33 00:01:43,978 --> 00:01:45,730 Dios mío. 34 00:01:47,190 --> 00:01:51,277 Con una sola pregunta ya le aceleró el pulso. 35 00:01:51,361 --> 00:01:53,446 Esta vez lo dijo amablemente. 36 00:01:53,530 --> 00:01:54,614 - Sí. - Ese "Ey". 37 00:01:54,697 --> 00:01:56,407 Pero ¿la vieron reír a ella? 38 00:01:56,491 --> 00:01:58,034 - Sí. - Sí. 39 00:01:58,118 --> 00:02:00,161 - Le encantó. - Está parejo, ¿no? 40 00:02:00,245 --> 00:02:01,162 Eso creo. 41 00:02:03,414 --> 00:02:04,249 Olvídenlo. 42 00:02:04,332 --> 00:02:06,417 - Jun-seo tomó la delantera. - Sí. 43 00:02:06,501 --> 00:02:07,460 Están 60-40. 44 00:02:07,544 --> 00:02:08,795 - Sí. - Es increíble. 45 00:02:08,878 --> 00:02:11,256 Es 60 % Jun-seo y 40 % Jeong-su. 46 00:02:11,339 --> 00:02:12,340 "Sesenta por ciento". 47 00:02:13,049 --> 00:02:15,802 Creo que Jun-seo fue a hablar con Si-an. 48 00:02:17,428 --> 00:02:19,264 Parecía muy contrariado. 49 00:02:19,347 --> 00:02:21,099 - ¿Qué? - Se veía contrariado. 50 00:02:21,182 --> 00:02:22,684 No me extrañaría. 51 00:02:25,979 --> 00:02:28,731 Creo que ayer tomó su decisión. 52 00:02:29,274 --> 00:02:31,693 - ¿Ayer? - Sí, en su mayor parte. 53 00:02:31,776 --> 00:02:34,445 Creo que se decidió. 54 00:02:35,488 --> 00:02:36,948 No debe pensar en eso. 55 00:02:37,031 --> 00:02:38,950 No es momento para decir eso. 56 00:02:43,163 --> 00:02:44,414 ¿Qué te pasa? 57 00:02:44,497 --> 00:02:47,208 - ¿Qué me pasa? - Tú viniste a buscarme. 58 00:02:47,292 --> 00:02:50,044 Fue la primera vez que te fui a buscar. 59 00:02:50,128 --> 00:02:51,379 Me sorprendiste. 60 00:02:51,462 --> 00:02:52,297 - ¿Sí? - Sí. 61 00:02:53,923 --> 00:02:55,466 Hay que aprovechar al máximo. 62 00:02:59,762 --> 00:03:03,266 ¿Qué hiciste? ¿Qué? ¿Por qué estás tan sonriente hoy? 63 00:03:03,975 --> 00:03:05,101 ¿Por qué sonríes así? 64 00:03:05,184 --> 00:03:06,561 Me alegra verte. 65 00:03:06,644 --> 00:03:08,062 - Ya veo. - Sí. 66 00:03:12,525 --> 00:03:14,110 - Ayer… - ¿Qué hiciste? 67 00:03:14,193 --> 00:03:15,570 Pues ayer… 68 00:03:16,321 --> 00:03:18,531 Sabía que no me ibas a elegir. 69 00:03:18,615 --> 00:03:19,532 - Yo… - ¿Sabías? 70 00:03:19,616 --> 00:03:21,534 Sí, sentí que elegirías a otro. 71 00:03:21,618 --> 00:03:22,827 - Ah. - Pero… 72 00:03:23,703 --> 00:03:25,622 - Pero cuando se concretó… - ¿Qué? 73 00:03:26,205 --> 00:03:27,665 …me dolió mucho. 74 00:03:30,168 --> 00:03:32,670 Y me sorprendió. 75 00:03:32,754 --> 00:03:34,881 - Ya veo. - Lo que sentí. 76 00:03:35,632 --> 00:03:37,675 - Sí. - Mis emociones. 77 00:03:38,426 --> 00:03:41,346 Fui mucho al Cielo, no me arrepiento en cuanto a eso. 78 00:03:41,429 --> 00:03:42,263 Sí. 79 00:03:43,056 --> 00:03:46,517 Pero ayer el cielo aquí en el Infierno se veía muy bonito. 80 00:03:46,601 --> 00:03:47,477 - Así que… - Sí. 81 00:03:47,560 --> 00:03:50,188 Me habría gustado haberlo visto juntos. 82 00:03:52,523 --> 00:03:53,358 Maldición. 83 00:03:53,441 --> 00:03:55,193 - ¿Qué te pasa? - ¿Qué? 84 00:04:00,031 --> 00:04:01,157 ¡Está todo dicho! 85 00:04:01,241 --> 00:04:02,575 "¿Dijo eso de verdad?". 86 00:04:02,659 --> 00:04:04,452 - Eso piensa ella. - Sí, ¿no? 87 00:04:04,535 --> 00:04:06,120 - Su mirada no tiene precio. - Sí. 88 00:04:06,204 --> 00:04:07,789 Fue adorable. 89 00:04:09,958 --> 00:04:10,833 Maldición. 90 00:04:10,917 --> 00:04:12,001 ¿Qué te pasa? 91 00:04:15,421 --> 00:04:16,589 Fue así. 92 00:04:18,174 --> 00:04:21,886 Además, no hubo conversaciones individuales ni nada. 93 00:04:21,970 --> 00:04:22,804 Bien. 94 00:04:22,887 --> 00:04:25,181 Estuvimos todos juntos afuera. 95 00:04:25,265 --> 00:04:27,892 Fuimos a la cama a eso de las 11 p. m. 96 00:04:27,976 --> 00:04:29,394 - Qué temprano. - Sí. 97 00:04:29,477 --> 00:04:30,979 Dormí muy bien 98 00:04:31,062 --> 00:04:32,272 y hoy me siento mejor. 99 00:04:32,355 --> 00:04:33,314 - ¿Sí? - Sí. 100 00:04:33,398 --> 00:04:34,941 Ya veo. Qué bien. 101 00:04:35,024 --> 00:04:35,858 Sí. 102 00:04:37,360 --> 00:04:39,070 - Eso fue lo que pasó. - Ah. 103 00:04:39,153 --> 00:04:41,447 - Nosotros fuimos dos veces al Cielo. - Sí. 104 00:04:41,531 --> 00:04:42,865 Y estuve reflexionando 105 00:04:43,574 --> 00:04:46,369 sobre cómo actué la segunda vez. 106 00:04:47,078 --> 00:04:48,663 Y antes de dormirme, pensé: 107 00:04:48,746 --> 00:04:51,499 "Ya me decidí". 108 00:04:51,582 --> 00:04:52,417 Ya veo. 109 00:04:52,500 --> 00:04:53,751 - Pues… - ¿Te decidiste? 110 00:04:53,835 --> 00:04:54,794 Sí. 111 00:04:55,586 --> 00:04:57,964 Se lo dije a Min-seol también. 112 00:04:58,840 --> 00:05:00,258 Eso hice. 113 00:05:00,341 --> 00:05:01,426 - Ya veo. - Sí. 114 00:05:02,302 --> 00:05:03,928 - Hice mi parte. - Bien. 115 00:05:04,012 --> 00:05:05,930 Até los cabos sueltos. 116 00:05:06,014 --> 00:05:08,141 Y expresé claramente lo que siento. 117 00:05:09,058 --> 00:05:12,061 No tengo que esforzarme por nada ya. 118 00:05:12,145 --> 00:05:14,772 Entonces, solo te resta ser más dulce. 119 00:05:16,441 --> 00:05:17,275 Así es. 120 00:05:17,942 --> 00:05:19,193 Lo intentaré. 121 00:05:19,277 --> 00:05:20,737 Sí, intenta ser más suave. 122 00:05:20,820 --> 00:05:21,654 Sí. 123 00:05:22,322 --> 00:05:24,574 - Solo debes ser más dulce. - Sí. 124 00:05:26,242 --> 00:05:27,910 - Y llamarme por mi nombre. - ¿Qué? 125 00:05:29,579 --> 00:05:30,413 Si-an. 126 00:05:34,250 --> 00:05:35,585 Tendré que practicar. 127 00:05:35,668 --> 00:05:37,378 - Nada de "Ey, Si-an". - Ni "Ey". 128 00:05:37,462 --> 00:05:38,546 Mi nombre no es "Ey". 129 00:05:38,629 --> 00:05:39,464 Es Si-an. 130 00:05:40,840 --> 00:05:41,841 Bien. 131 00:05:44,343 --> 00:05:45,511 Está intentando cambiar. 132 00:05:46,637 --> 00:05:48,973 La bestia está siendo domada. 133 00:05:55,188 --> 00:05:56,898 Es el último día, increíble. 134 00:05:56,981 --> 00:05:57,815 Sí. 135 00:05:58,816 --> 00:05:59,692 De alguna forma, 136 00:05:59,776 --> 00:06:01,861 - fui mucho al Cielo contigo. - Sí. 137 00:06:01,944 --> 00:06:03,738 Y pasamos mucho tiempo juntos. 138 00:06:03,821 --> 00:06:05,531 - Sí. - No tengo remordimientos. 139 00:06:05,615 --> 00:06:07,033 Estuvimos mucho juntos. 140 00:06:07,116 --> 00:06:08,117 - Es verdad. - Sí. 141 00:06:09,744 --> 00:06:12,455 Los sentimientos que tenía guardados… 142 00:06:12,538 --> 00:06:13,372 ¿Sí? 143 00:06:14,665 --> 00:06:18,294 - Cuando hablamos en el Cielo… - Sí. 144 00:06:18,377 --> 00:06:20,213 - …los dejé salir. - Sí. 145 00:06:20,296 --> 00:06:22,965 - Todo lo que tenía guardado. - Sí. 146 00:06:26,761 --> 00:06:27,678 En ese entonces, 147 00:06:28,304 --> 00:06:30,223 me conmoví mucho. 148 00:06:31,224 --> 00:06:33,059 Sí, me lo dijiste. 149 00:06:33,142 --> 00:06:34,310 Sí. 150 00:06:37,647 --> 00:06:39,816 Me diste un gran abrazo. 151 00:06:42,652 --> 00:06:44,779 DÍA 6 ISLA DEL CIELO 152 00:06:44,862 --> 00:06:46,030 - ¿Estás bien? - Sí. 153 00:06:46,614 --> 00:06:48,116 - Lo siento. - Está bien. 154 00:06:48,199 --> 00:06:49,450 - Lo siento. - Está bien. 155 00:06:50,243 --> 00:06:51,327 Duele mucho. 156 00:06:54,455 --> 00:06:56,082 - Estoy agradecida. - Ah. 157 00:06:56,165 --> 00:06:58,209 Después de que lloré, 158 00:06:59,252 --> 00:07:00,628 pude sacar todo. 159 00:07:01,462 --> 00:07:02,547 Saqué todo. 160 00:07:02,630 --> 00:07:06,008 - ¿Así? - Me salió todo de adentro. 161 00:07:12,223 --> 00:07:13,307 No sé qué decir. 162 00:07:13,391 --> 00:07:14,225 ¿Qué? 163 00:07:15,852 --> 00:07:17,603 No tienes que decir nada. 164 00:07:20,773 --> 00:07:22,817 - No hay nada que hacer hoy. - ¿Qué? 165 00:07:22,900 --> 00:07:23,860 No tienes nada. 166 00:07:23,943 --> 00:07:25,778 No tienes nada, quédate aquí. 167 00:07:30,658 --> 00:07:32,535 Nunca lo vi así. 168 00:07:32,618 --> 00:07:33,786 Se está esforzando. 169 00:07:33,870 --> 00:07:35,163 Sí. 170 00:07:35,246 --> 00:07:36,747 Le instalaron la dulzura. 171 00:07:36,831 --> 00:07:38,583 - Qué bien. - Difícil de superar. 172 00:07:38,666 --> 00:07:39,709 - Sí. - Realmente sí. 173 00:07:39,792 --> 00:07:42,712 - Ya estamos en 70 u 80 % a favor suyo. - Sí. 174 00:07:42,795 --> 00:07:45,923 Pero con Si-an nunca se sabe. 175 00:07:46,007 --> 00:07:48,759 Hay un lado suyo que solo le muestra a Jun-seo. 176 00:07:48,843 --> 00:07:50,428 - Exacto. - Sí. 177 00:07:50,511 --> 00:07:53,514 - Sonrió feliz cuando él la buscó. - Sí. 178 00:07:53,598 --> 00:07:55,516 - Su cara expresó mucho. - Sí. 179 00:07:55,600 --> 00:07:56,642 Ella y Jeong-su 180 00:07:56,726 --> 00:07:58,728 parecen una pareja de larga data. 181 00:07:58,811 --> 00:07:59,770 Pero con Jun-seo, 182 00:07:59,854 --> 00:08:02,732 parecen una pareja recién formada. 183 00:08:02,815 --> 00:08:05,276 La mayor diferencia entre ellos 184 00:08:05,359 --> 00:08:07,320 es que Si-an no espera nada de Jeong-su. 185 00:08:07,403 --> 00:08:09,030 Y aún espera cosas de Jun-seo. 186 00:08:09,113 --> 00:08:10,323 "Haz esto y aquello". 187 00:08:10,406 --> 00:08:12,033 Le pidió que fuera más amable. 188 00:08:12,116 --> 00:08:14,076 Ya espera mucho de él. 189 00:08:14,160 --> 00:08:16,204 Parece instintivo. 190 00:08:16,287 --> 00:08:18,372 Si-an se decidió por Jun-seo. 191 00:08:18,456 --> 00:08:21,584 Si estuviera tan segura de Jeong-su, 192 00:08:21,667 --> 00:08:24,003 las palabras de Jun-seo no la derretirían 193 00:08:24,086 --> 00:08:26,422 ni la harían mirarlo con tanto amor. 194 00:08:26,506 --> 00:08:28,341 - Exacto. ¿No te lo dije? - Sí. 195 00:08:29,258 --> 00:08:30,885 No quiero hablar más. 196 00:08:31,552 --> 00:08:33,054 Solo quiero mirar. 197 00:08:33,137 --> 00:08:34,263 - No hablaré. - Miremos. 198 00:08:34,347 --> 00:08:36,557 - No se sabe. - Prohibido pronosticar. 199 00:08:39,977 --> 00:08:40,978 ¿A-rin? 200 00:08:42,438 --> 00:08:43,564 ¿Te falta mucho? 201 00:08:44,148 --> 00:08:45,900 Solo cinco minutos. No, tres. 202 00:08:45,983 --> 00:08:47,318 - Dos minutos. - ¿Dos? 203 00:08:48,945 --> 00:08:50,154 ¿Qué le pasa? 204 00:08:52,156 --> 00:08:53,324 "¿Qué le pasa?". 205 00:08:54,283 --> 00:08:55,201 Le encanta. 206 00:09:03,000 --> 00:09:03,918 Vamos. 207 00:09:04,544 --> 00:09:06,587 ¿Qué tal mi look? ¿Se ve tropical? 208 00:09:06,671 --> 00:09:07,713 Pareces un trago. 209 00:09:07,797 --> 00:09:08,714 ¿Un trago? 210 00:09:09,298 --> 00:09:10,633 Un trago frutal. 211 00:09:14,095 --> 00:09:15,221 - ¿Aquí? - Bueno. 212 00:09:21,394 --> 00:09:22,728 Me puse anteojos hoy. 213 00:09:22,812 --> 00:09:24,021 ¿Son graduados? 214 00:09:24,105 --> 00:09:25,815 Bloquean la luz azul. 215 00:09:25,898 --> 00:09:28,484 Aquí no hay ninguna luz azul. 216 00:09:28,568 --> 00:09:29,610 ¿Es solo por moda? 217 00:09:29,694 --> 00:09:31,862 ¿Qué dices? ¿Moda? Por favor. 218 00:09:32,822 --> 00:09:35,408 - Te quedan bien. - Pues ¿qué hiciste ayer? 219 00:09:35,491 --> 00:09:36,409 - ¿Ayer? - Sí. 220 00:09:36,492 --> 00:09:38,661 - Anuncié que me divertiría… - Sí. 221 00:09:38,744 --> 00:09:39,579 …pero me aburrí. 222 00:09:40,580 --> 00:09:42,623 No había nadie con quien hablar. 223 00:09:42,707 --> 00:09:45,960 Solo miré a Jun-seo y a Min-seol. 224 00:09:46,043 --> 00:09:48,629 Querías divertirte, pero no se te dio. 225 00:09:48,713 --> 00:09:49,589 Para nada. 226 00:09:49,672 --> 00:09:52,925 En el Cielo, piensas qué estarán haciendo todos 227 00:09:53,009 --> 00:09:54,844 y qué fotos estarán tomando. 228 00:09:54,927 --> 00:09:56,429 ¿Eso te da curiosidad? 229 00:09:56,512 --> 00:09:58,723 Pareces muy interesado en el Infierno. 230 00:09:59,390 --> 00:10:01,434 - Porque tú estabas aquí. - Ya veo. 231 00:10:01,517 --> 00:10:03,436 - Porque tú estabas aquí. - Ya veo. 232 00:10:04,145 --> 00:10:06,314 En ese caso, es bueno mostrar interés. 233 00:10:09,650 --> 00:10:12,903 La ida al Cielo ayer fue distinta. 234 00:10:13,904 --> 00:10:17,408 Me enteré y me dio mucha envidia. 235 00:10:17,491 --> 00:10:18,951 - No tienes por qué. - ¿No? 236 00:10:19,035 --> 00:10:20,661 - Fueron a un izakaya. - Sí. 237 00:10:20,745 --> 00:10:21,746 Y a jugar bolos. 238 00:10:21,829 --> 00:10:23,289 - Sí. - Exacto. 239 00:10:23,372 --> 00:10:24,332 Nada especial. 240 00:10:24,874 --> 00:10:26,959 Cuando fuimos, no hubo nada de eso. 241 00:10:27,043 --> 00:10:28,544 Los bolos me aburrieron. 242 00:10:30,338 --> 00:10:31,922 Claro, porque no estaba yo. 243 00:10:32,006 --> 00:10:33,591 Eso habría cambiado todo. 244 00:10:39,639 --> 00:10:40,556 Qué tierna. 245 00:10:41,724 --> 00:10:43,893 - Fuimos directo a un izakaya. - Bien. 246 00:10:43,976 --> 00:10:45,227 Y cenamos. 247 00:10:46,020 --> 00:10:47,772 Bebimos té después de cenar. 248 00:10:48,522 --> 00:10:49,815 - Comimos fruta. - Ah. 249 00:10:49,899 --> 00:10:53,235 Hablamos un poco. Luego nos duchamos y fuimos a la cama. 250 00:10:57,323 --> 00:10:59,825 Otra vez la línea de tiempo 251 00:10:59,909 --> 00:11:01,285 - de lo que hiciste. - Pues… 252 00:11:01,369 --> 00:11:02,662 Solo te digo lo que pasó. 253 00:11:03,954 --> 00:11:05,081 No hubo nada especial. 254 00:11:05,498 --> 00:11:06,624 Ya veo. 255 00:11:10,920 --> 00:11:11,921 - ¿Qué? - ¿Qué? 256 00:11:12,630 --> 00:11:14,590 ¿De qué te ríes? 257 00:11:15,216 --> 00:11:16,717 Dios, qué gracioso. 258 00:11:22,932 --> 00:11:24,642 - ¿De qué te ríes? - ¿Y tú? 259 00:11:24,725 --> 00:11:26,977 Ya basta. Me contagias la risa. 260 00:11:27,561 --> 00:11:29,939 - Tú te reíste primero. - No, fuiste tú. 261 00:11:35,111 --> 00:11:36,904 ¿Qué? ¿Por qué te ríes? 262 00:11:39,573 --> 00:11:41,700 - ¿Por qué tanta felicidad? - Porque sí. 263 00:11:41,784 --> 00:11:42,952 Deben de estar felices. 264 00:11:43,035 --> 00:11:44,453 - Hay mucha confianza. - Sí. 265 00:11:46,122 --> 00:11:47,456 No llevas pendientes. 266 00:11:47,540 --> 00:11:49,333 No tuve tiempo de ponerme nada. 267 00:11:49,417 --> 00:11:50,626 ¿Te faltó tiempo? 268 00:11:50,709 --> 00:11:53,879 Me diste dos minutos. Así que salí al minuto. 269 00:11:53,963 --> 00:11:55,256 - Te los busco. - ¿Sí? 270 00:11:55,339 --> 00:11:56,298 ¿Cuáles quieres? 271 00:11:56,382 --> 00:11:57,716 Las hojas aquellas. 272 00:11:58,759 --> 00:12:00,845 Ahora que te veo de este lado, 273 00:12:00,928 --> 00:12:03,264 Tus aros son muy grandes. 274 00:12:03,347 --> 00:12:05,182 Y ruidosos. 275 00:12:05,808 --> 00:12:06,684 Los vi… 276 00:12:06,767 --> 00:12:09,061 - Son enormes. - Y parecen pesados. 277 00:12:09,687 --> 00:12:10,896 Te quedan bien. 278 00:12:10,980 --> 00:12:11,981 Gracias. 279 00:12:12,731 --> 00:12:13,816 Las hojas aquellas. 280 00:12:13,899 --> 00:12:15,484 - Esos no. - ¿No? 281 00:12:17,319 --> 00:12:19,488 Usa los que te elija yo. 282 00:12:21,073 --> 00:12:23,409 No traje tantos accesorios. 283 00:12:24,910 --> 00:12:25,953 Esto es lo que tengo. 284 00:12:26,036 --> 00:12:27,413 Ese te queda bien. 285 00:12:27,496 --> 00:12:29,790 - Este es mejor, ¿no? - Sí, ese y… 286 00:12:29,874 --> 00:12:31,125 Pruébate este. 287 00:12:31,208 --> 00:12:32,418 Vamos con este. 288 00:12:32,501 --> 00:12:33,586 No, ese no. 289 00:12:34,879 --> 00:12:36,338 Esos… 290 00:12:36,422 --> 00:12:38,340 - Me dan miedo. - Odias estos. 291 00:12:38,424 --> 00:12:39,884 Me dan miedo. 292 00:12:40,509 --> 00:12:42,386 - Dan miedo. - Solo me los apoyaré. 293 00:12:42,470 --> 00:12:44,388 Puede que te gusten si los ves así. 294 00:12:44,472 --> 00:12:45,514 - ¿A ver? - ¿Qué tal? 295 00:12:45,598 --> 00:12:47,224 Me dan miedo. No los uses. 296 00:12:48,309 --> 00:12:49,143 Son aterradores. 297 00:12:51,145 --> 00:12:52,104 - Olvídalo. - Esos. 298 00:12:52,188 --> 00:12:53,647 Quiero usar lo que yo quiero. 299 00:12:53,731 --> 00:12:55,065 ¿Ah, sí? Pues bien. 300 00:12:56,025 --> 00:12:56,901 ¿A qué vine? 301 00:12:56,984 --> 00:12:59,445 No quiero usar estos tampoco. Es demasiado. 302 00:13:00,988 --> 00:13:03,365 - "¿Ah, sí? Pues bien". - "¿A qué vine?". 303 00:13:04,617 --> 00:13:05,493 Este es bonito. 304 00:13:05,576 --> 00:13:06,994 - Te queda bien. - Ayúdame. 305 00:13:07,870 --> 00:13:10,539 - Nunca lo hice. - Tengo las uñas muy largas. 306 00:13:11,373 --> 00:13:13,792 Esfuérzate o le pediré a otro. 307 00:13:16,337 --> 00:13:18,339 ¿Así está bien? 308 00:13:18,422 --> 00:13:19,632 - Sí. - Vamos. 309 00:13:19,715 --> 00:13:20,549 Bien. 310 00:13:20,633 --> 00:13:22,343 ¿Por qué me pediste opinión? 311 00:13:22,426 --> 00:13:23,260 ¿Qué? 312 00:13:24,512 --> 00:13:26,096 Esto es una cita de verdad. 313 00:13:26,180 --> 00:13:27,097 - Sí. - Sí. 314 00:13:27,181 --> 00:13:28,182 En el Infierno. 315 00:13:29,683 --> 00:13:30,851 Está todo dicho. 316 00:13:30,935 --> 00:13:32,561 - Así es. - Sí. 317 00:13:32,645 --> 00:13:34,605 Me hacen sonreír. 318 00:13:35,981 --> 00:13:37,191 Toc, toc. 319 00:13:40,152 --> 00:13:41,779 - ¿Qué haces? - ¿Qué? 320 00:13:41,862 --> 00:13:42,905 Vamos. 321 00:13:42,988 --> 00:13:44,073 Bueno. 322 00:13:46,075 --> 00:13:48,244 ¿Quieres traer la Polaroid? 323 00:13:48,327 --> 00:13:49,411 Claro. 324 00:13:52,206 --> 00:13:53,040 Es un día bonito. 325 00:13:53,707 --> 00:13:56,043 ¡Muy bonito! 326 00:13:57,545 --> 00:13:58,879 Muy bonito. 327 00:14:00,172 --> 00:14:01,799 No pudimos tomar ninguna. 328 00:14:01,882 --> 00:14:03,217 Te tomaré una buena. 329 00:14:05,844 --> 00:14:07,179 Les tomo yo. 330 00:14:08,305 --> 00:14:10,057 ¿Sí? Eso sería genial. 331 00:14:10,140 --> 00:14:10,975 Claro. 332 00:14:11,559 --> 00:14:13,894 Bien, uno… Esa pose estaba mejor. 333 00:14:13,978 --> 00:14:14,812 Sí. 334 00:14:16,480 --> 00:14:17,314 El guía. 335 00:14:20,401 --> 00:14:21,902 - ¿Cuándo apareció? - ¡El guía! 336 00:14:21,986 --> 00:14:23,404 Cuenta hasta tres. 337 00:14:23,487 --> 00:14:24,822 Bien, allí voy. 338 00:14:27,116 --> 00:14:28,450 Bien, uno, dos. 339 00:14:31,745 --> 00:14:32,663 Una más. 340 00:14:33,914 --> 00:14:35,749 Bien, sonrían. Uno, dos. 341 00:14:37,251 --> 00:14:39,336 - Última. - Es muy rápido. 342 00:14:39,962 --> 00:14:41,130 Una divertida. 343 00:14:41,213 --> 00:14:42,047 Bien. 344 00:14:42,840 --> 00:14:43,841 ¿Qué vas a hacer? 345 00:14:49,597 --> 00:14:51,599 Dios, qué pareja más hermosa. 346 00:14:51,682 --> 00:14:52,600 Es verdad. 347 00:14:53,559 --> 00:14:54,560 Déjame ver. 348 00:14:55,561 --> 00:14:57,563 Creo que me vas a regañar. 349 00:14:58,314 --> 00:15:00,316 Jong-hoon tomó las fotos y se fue. 350 00:15:03,068 --> 00:15:04,069 ¿Es guía de verdad? 351 00:15:04,153 --> 00:15:06,071 - Creo que sí. - ¿Cuándo se fue? No vi. 352 00:15:08,032 --> 00:15:09,116 Déjame ver. 353 00:15:09,950 --> 00:15:12,036 Creo que me vas a regañar. 354 00:15:13,329 --> 00:15:15,331 No hiciste una cara rara, ¿no? 355 00:15:16,665 --> 00:15:17,958 Esta es mi cara rara. 356 00:15:22,296 --> 00:15:23,464 ¡Ey! 357 00:15:24,465 --> 00:15:25,633 ¡Lo intenté! 358 00:15:26,300 --> 00:15:27,968 Intenté poner cara rara. 359 00:15:28,052 --> 00:15:30,387 - ¡Vamos! - No sabía que habías hecho eso. 360 00:15:31,055 --> 00:15:33,265 Debiste decirme que harías así. 361 00:15:34,224 --> 00:15:36,143 Vamos, ¿qué es esto? 362 00:15:36,226 --> 00:15:38,479 ¿Cómo puedes hacer eso de repente? 363 00:15:41,023 --> 00:15:42,441 Me quedaré con esta. 364 00:15:43,233 --> 00:15:44,068 No. 365 00:15:44,777 --> 00:15:45,611 Salieron genial. 366 00:15:47,947 --> 00:15:50,199 Dios, hasta tu cara rara es perfecta. 367 00:16:00,167 --> 00:16:01,585 Es como una sesión de fotos. 368 00:16:01,669 --> 00:16:02,670 Espera. 369 00:16:05,506 --> 00:16:06,423 Eso es. 370 00:16:12,054 --> 00:16:13,639 - Aquí viene. - Sí. 371 00:16:17,851 --> 00:16:19,186 Saldrás bien, claro. 372 00:16:27,069 --> 00:16:29,446 ¿No estás cansado? Pareces agotado. 373 00:16:29,530 --> 00:16:30,572 - ¿Sí? - Sí. 374 00:16:32,366 --> 00:16:33,367 Estás cansado, ¿no? 375 00:16:37,663 --> 00:16:38,998 El viejo está cansado. 376 00:16:39,707 --> 00:16:40,541 Este viejo está… 377 00:16:41,208 --> 00:16:42,876 El viejo está cansado. 378 00:16:47,423 --> 00:16:48,507 Te encanta eso. 379 00:16:51,760 --> 00:16:52,928 Así te reíste. 380 00:17:00,978 --> 00:17:02,563 El último día, no me lo creo. 381 00:17:03,647 --> 00:17:05,024 - Sí, ¿no? - Sí. 382 00:17:10,404 --> 00:17:11,405 Qué relajante. 383 00:17:13,449 --> 00:17:14,533 En serio… 384 00:17:16,660 --> 00:17:17,786 parece un sueño. 385 00:17:18,746 --> 00:17:19,580 ¿Sí? 386 00:17:22,791 --> 00:17:24,293 El tiempo voló. 387 00:17:29,256 --> 00:17:31,258 ¿Cuál es el puntaje? ¿Quién va ganando? 388 00:17:31,341 --> 00:17:32,718 - ¡"Puntaje"! - Sí. 389 00:17:32,801 --> 00:17:34,053 El puntaje actual… 390 00:17:34,553 --> 00:17:36,096 - favorece a Jun-seo. - Sí. 391 00:17:36,180 --> 00:17:37,556 - Sí. - Coincido. 392 00:17:37,639 --> 00:17:40,225 Si-an parece feliz y divertida. 393 00:17:40,309 --> 00:17:42,394 Pero su corazón está en otra parte. 394 00:17:42,478 --> 00:17:43,812 Me da la sensación. 395 00:17:43,896 --> 00:17:45,147 Se la ve demasiado cómoda. 396 00:17:47,357 --> 00:17:49,026 ¿Y esos suspiros? 397 00:17:49,109 --> 00:17:50,694 ¿Problemas en casa? 398 00:17:51,820 --> 00:17:53,489 Da-hee parece tener 399 00:17:53,572 --> 00:17:55,449 - debilidad por Jeong-su. - Así es. 400 00:17:55,532 --> 00:17:57,242 ¿Por qué crees que lo elegirá? 401 00:17:57,326 --> 00:17:59,745 Cuando estuvo con Jeong-su, 402 00:17:59,828 --> 00:18:02,748 la vi contrariada de a ratos. 403 00:18:02,831 --> 00:18:04,666 Puede que su corazón sea de Jun-seo, 404 00:18:04,750 --> 00:18:07,711 pero creo que al final elegirá a Jeong-su. 405 00:18:07,795 --> 00:18:10,005 ¿Qué? ¿De verdad? 406 00:18:10,631 --> 00:18:11,757 Eres tan… 407 00:18:11,840 --> 00:18:13,967 Vaya, eres inquebrantable. 408 00:18:14,051 --> 00:18:15,969 No estás eligiendo para ti. 409 00:18:16,053 --> 00:18:17,888 - No es eso. - Es firme como Dong-ho. 410 00:18:17,971 --> 00:18:21,850 ¿No creen que elegirá a alguien con quien se sienta más cómoda? 411 00:18:21,934 --> 00:18:24,186 Pero como es ella, no estoy segura. 412 00:18:24,269 --> 00:18:26,188 Entonces, a pesar de sentir más cosas 413 00:18:26,271 --> 00:18:28,023 - por Jun-seo… - Sí. 414 00:18:28,107 --> 00:18:29,608 - …piensa a largo plazo. - Sí. 415 00:18:29,691 --> 00:18:31,693 - ¿Y elegiría la comodidad? - Eso. 416 00:18:31,777 --> 00:18:32,945 Nunca se sabe. 417 00:18:33,654 --> 00:18:36,323 Creo que Si-an elegirá a Jun-seo. 418 00:18:36,406 --> 00:18:38,367 - ¿Sí? - ¿Sí? Yo pensé que a Jeong-su. 419 00:18:38,450 --> 00:18:39,576 Sí, Jeong-su. 420 00:18:39,660 --> 00:18:41,703 - ¿Por qué? - No tienen idea. 421 00:18:41,787 --> 00:18:44,957 ¿Por qué él? No sé, porque ella no está en mi cuarto. 422 00:18:45,040 --> 00:18:47,376 En el nuestro no se habló. 423 00:18:47,459 --> 00:18:48,669 ¿Por qué él de repente? 424 00:18:48,752 --> 00:18:49,962 No es de repente. 425 00:18:50,045 --> 00:18:51,463 Fueron al Cielo al principio. 426 00:18:51,547 --> 00:18:53,257 - Ella se sintió cautivada. - Sí. 427 00:18:53,340 --> 00:18:56,051 Dijo que Jeong-su le masajeó la mano así. 428 00:18:56,135 --> 00:18:57,761 - Y jamás lo olvidó. - Pero… 429 00:18:57,845 --> 00:18:59,012 ¿De verdad? 430 00:18:59,680 --> 00:19:01,473 Eso nos dijo. Que eso la cautivó. 431 00:19:01,557 --> 00:19:04,434 ¿No fue al Cielo para confirmar lo que siente? 432 00:19:05,686 --> 00:19:08,730 Yo quiero elegir a Jun-seo. ¿Crees que me elegirá? 433 00:19:10,149 --> 00:19:12,234 - Oye lo que quiere oír. - ¡Dios mío! 434 00:19:12,317 --> 00:19:14,736 - Es muy tierna. - Es lo que quiere creer. 435 00:19:14,820 --> 00:19:15,946 Dios, Min-seol. 436 00:19:17,823 --> 00:19:20,284 Quiero elegir a Jun-seo. ¿Crees que me elegirá? 437 00:19:22,244 --> 00:19:23,453 - ¿Qué? - ¿Me elegiría? 438 00:19:23,537 --> 00:19:25,289 ¿Debería ir a hablarle? 439 00:19:25,372 --> 00:19:27,332 Si fuera tú, le diría todo. 440 00:19:27,749 --> 00:19:29,376 No puedo hablar por nadie, 441 00:19:29,459 --> 00:19:33,005 pero oí decir que si hubiera más tiempo, las cosas cambiarían. 442 00:19:33,088 --> 00:19:34,006 ¿Qué haces? 443 00:19:35,716 --> 00:19:37,217 Vamos, A-rin. 444 00:19:37,301 --> 00:19:38,802 - ¿Adónde vas? - ¡No puedes! 445 00:19:38,886 --> 00:19:41,221 - Quiero hablar contigo. - ¡Qué malo! 446 00:19:41,305 --> 00:19:42,514 - Malo. - Está conmigo. 447 00:19:42,598 --> 00:19:44,808 - Dong-ho y yo casi no hablamos. - Bien. 448 00:19:44,892 --> 00:19:46,560 - Hablemos todos aquí. - Aquí. 449 00:19:46,643 --> 00:19:48,520 A-rin y yo nos iremos. 450 00:19:48,604 --> 00:19:49,730 ¿Puedo sentarme aquí? 451 00:19:49,813 --> 00:19:50,814 Sí. 452 00:19:50,898 --> 00:19:52,149 - Son nuestras. - Bien. 453 00:19:53,108 --> 00:19:54,401 ¿Dormiste bien anoche? 454 00:19:54,484 --> 00:19:57,738 ¿Yo? Muy bien. Caí desmayado. 455 00:19:57,821 --> 00:20:00,115 - Estuve muy callado, ¿no? - Sí. 456 00:20:00,199 --> 00:20:01,700 Me pusiste nerviosa. 457 00:20:01,783 --> 00:20:03,118 - ¿Sí? Perdón. - Sí. 458 00:20:03,202 --> 00:20:05,829 Parecías enojado cuando lavamos los platos. 459 00:20:05,913 --> 00:20:07,122 Ni te hablé. 460 00:20:07,206 --> 00:20:08,248 ¿Parecía enojado? 461 00:20:08,332 --> 00:20:11,960 Sí, dejaste bien claro que odiabas lavar los platos conmigo. 462 00:20:12,044 --> 00:20:13,545 ¿Por qué odiaría eso? 463 00:20:13,629 --> 00:20:14,963 No sé, pero fue así. 464 00:20:15,047 --> 00:20:16,632 - No lo odié. - ¿No? 465 00:20:16,715 --> 00:20:18,300 Fue solo que allí, 466 00:20:18,383 --> 00:20:21,053 aún no había tomado una decisión. 467 00:20:21,136 --> 00:20:22,221 - Por eso. - Ya veo. 468 00:20:22,304 --> 00:20:23,931 - ¿Y ahora sí? - Sí. 469 00:20:24,014 --> 00:20:25,349 - Sin duda. - Qué bien. 470 00:20:25,432 --> 00:20:27,059 No me importa el resultado. 471 00:20:27,142 --> 00:20:30,145 Necesito elegir lo que siento que es correcto. 472 00:20:32,022 --> 00:20:33,232 - Sí. - Yo también. 473 00:20:33,315 --> 00:20:34,942 - Sí. - Yo haré lo mismo. 474 00:20:35,025 --> 00:20:37,986 - Creo que eso está bien, ¿no? - Sí. 475 00:20:39,029 --> 00:20:40,614 Bebamos algo. 476 00:20:40,697 --> 00:20:41,949 No me lo creo… 477 00:20:42,032 --> 00:20:44,368 - ¡Me tratas como a tu hermanita! - ¿Qué? 478 00:20:44,451 --> 00:20:46,036 De verdad, tú… 479 00:20:46,119 --> 00:20:47,704 - ¿Estás loco? - ¿Qué? 480 00:20:49,414 --> 00:20:50,916 Claro, bebamos. 481 00:20:53,543 --> 00:20:54,836 ¿Este es tu look hoy? 482 00:20:54,920 --> 00:20:56,213 - Look inocente. - Álzate. 483 00:20:57,631 --> 00:20:58,799 Espera, déjame ver. 484 00:21:00,550 --> 00:21:01,385 Se ve bien. 485 00:21:02,469 --> 00:21:03,387 ¿Me queda bien? 486 00:21:03,470 --> 00:21:05,764 - Sí, ¿no? - ¿No tienes accesorios? 487 00:21:05,847 --> 00:21:07,432 - Sí. - Se ve algo simple. 488 00:21:08,350 --> 00:21:09,518 Ponte un collar. 489 00:21:10,769 --> 00:21:12,020 ¡"Ponte un collar"! 490 00:21:13,021 --> 00:21:15,357 Tengo algunos, pero no sé qué ponerme. 491 00:21:16,275 --> 00:21:17,109 Elige por mí. 492 00:21:18,402 --> 00:21:20,195 - Este no. - Déjame ver. 493 00:21:20,279 --> 00:21:21,280 Uno de estos. 494 00:21:23,615 --> 00:21:27,452 Un accesorio elegido por alguien que no siente nada por ella. 495 00:21:27,536 --> 00:21:29,663 - ¿Para qué? - Pero ella sí siente cosas. 496 00:21:29,746 --> 00:21:30,831 - Sí. - ¿Sí? 497 00:21:30,914 --> 00:21:32,499 - Para ella… - ¿No es triste? 498 00:21:32,582 --> 00:21:33,625 - Sí. - …es divertido. 499 00:21:33,709 --> 00:21:34,584 ¿De verdad? 500 00:21:34,668 --> 00:21:36,086 - Para ella, sí. - Sí. 501 00:21:36,920 --> 00:21:39,381 - No, ¿no? - Algo así sería mejor. 502 00:21:39,464 --> 00:21:40,674 - ¿Este? - Este, sí. 503 00:21:40,757 --> 00:21:41,591 Bien. 504 00:21:43,885 --> 00:21:45,262 - ¿Este? - No está mal. 505 00:21:45,345 --> 00:21:46,513 Pónmelo. 506 00:21:46,596 --> 00:21:48,265 - ¿Yo? - Tengo las uñas largas. 507 00:21:48,348 --> 00:21:49,850 Dios mío, qué molesta. 508 00:21:50,600 --> 00:21:52,060 Pónmelo. Mis uñas son largas. 509 00:21:52,144 --> 00:21:53,228 - Bien. - No puedo. 510 00:21:53,312 --> 00:21:54,146 Déjame ver. 511 00:21:57,232 --> 00:21:58,817 Muy corto no. 512 00:21:58,900 --> 00:22:00,569 Bien, un poco suelto. 513 00:22:01,320 --> 00:22:02,321 Gracias. 514 00:22:06,616 --> 00:22:07,534 Déjame ver. 515 00:22:07,617 --> 00:22:09,369 Estás muy bronceada. 516 00:22:09,453 --> 00:22:10,996 Sí, me bronceé. 517 00:22:12,664 --> 00:22:14,124 - ¡Ey! - ¿Sí? 518 00:22:14,833 --> 00:22:16,418 - Nada mal, ¿no? - Genial. 519 00:22:18,670 --> 00:22:20,964 Jun-seo elegirá a Si-an. 200 % seguro. 520 00:22:21,048 --> 00:22:22,883 Dios, pero… 521 00:22:23,675 --> 00:22:26,345 Jun-seo es muy raro. Sigue… 522 00:22:27,012 --> 00:22:29,806 Sigue demostrándome interés. Me vuelve loca. 523 00:22:29,890 --> 00:22:32,893 Sigue coqueteando. E incluso me puso el collar. 524 00:22:32,976 --> 00:22:34,978 Siente cosas por otra, 525 00:22:35,062 --> 00:22:36,688 pero aún coquetea conmigo. 526 00:22:39,107 --> 00:22:40,609 No le demostró interés. 527 00:22:43,779 --> 00:22:45,614 - No hizo nada. - Qué malo eres. 528 00:22:45,697 --> 00:22:47,407 De verdad. 529 00:22:47,491 --> 00:22:49,117 Pero entiendo por qué pensó eso. 530 00:22:49,201 --> 00:22:51,536 Espera, ¿Jun-seo le coqueteó? 531 00:22:51,620 --> 00:22:53,288 - Para nada. - No coqueteó. 532 00:22:53,371 --> 00:22:55,665 - Siempre se sintió cómodo con ella. - Sí. 533 00:22:55,749 --> 00:22:56,833 Pero ella… 534 00:22:56,917 --> 00:22:59,169 sigue pensando que le coquetea. 535 00:22:59,252 --> 00:23:02,130 Y Jun-seo solo fue a pasar el rato. 536 00:23:02,214 --> 00:23:03,924 - Estaba aburrido. - Así es. 537 00:23:04,007 --> 00:23:05,801 Y le eligió un collar 538 00:23:05,884 --> 00:23:07,677 - porque ella le pidió. - Bien. 539 00:23:07,761 --> 00:23:10,722 Ella se lo pidió, y él le dijo que era molesta. 540 00:23:10,806 --> 00:23:12,015 Es verdad. 541 00:23:12,099 --> 00:23:15,644 Si lo ven de nuevo, verán que él no coqueteó. 542 00:23:15,727 --> 00:23:18,355 Min-seol piensa lo que quiere pensar. 543 00:23:18,438 --> 00:23:20,982 - Cuando habla con las chicas… - Sí. 544 00:23:21,066 --> 00:23:24,361 …dice: "¿No es así?" e intenta lograr la respuesta que quiere. 545 00:23:24,444 --> 00:23:28,281 Cuando uno está enamorado, tiende a creer lo que quiere. 546 00:23:29,282 --> 00:23:31,868 - Interpreta cada mínimo detalle. - Sí. 547 00:23:32,577 --> 00:23:33,995 Fue por eso. 548 00:23:35,831 --> 00:23:37,833 - ¿Hablamos en ese cuarto privado? - Sí. 549 00:23:39,918 --> 00:23:42,170 - Me pone triste que acabe. - Sí. 550 00:23:42,254 --> 00:23:43,505 Ya casi acaba. 551 00:23:43,588 --> 00:23:45,590 No pensé que pasaría tan rápido. 552 00:23:45,674 --> 00:23:48,093 Al principio, diez días me parecía mucho. 553 00:23:48,176 --> 00:23:50,387 - Sí. - Estaba preocupada. 554 00:23:50,470 --> 00:23:52,806 - Pero pasó volando. - Sí, coincido. 555 00:23:52,889 --> 00:23:55,517 Ir al Cielo dos veces ayudó también. 556 00:23:55,600 --> 00:23:56,601 Sí. 557 00:23:57,894 --> 00:24:00,355 ¿Te arrepientes de algo en estos diez días? 558 00:24:02,691 --> 00:24:05,360 Perder el primer juego y quedarme en el Infierno. 559 00:24:05,443 --> 00:24:06,653 - ¿Sí? - Sí. 560 00:24:07,237 --> 00:24:08,572 Siempre busqué 561 00:24:09,364 --> 00:24:12,701 - situaciones en las que ganar en la vida. - Ah. 562 00:24:12,784 --> 00:24:16,538 Aquí aprendí que tenía que lidiar con ese tipo de situación. 563 00:24:17,664 --> 00:24:20,083 No me fue fácil ese día. 564 00:24:23,003 --> 00:24:25,213 ¿"Situaciones en las que ganar en la vida"? 565 00:24:25,297 --> 00:24:26,381 Negocios. Ser exitoso. 566 00:24:26,464 --> 00:24:27,841 - Es eso, ¿no? - Conquistar. 567 00:24:27,924 --> 00:24:30,343 Está compenetrado en su propio mundo. 568 00:24:30,427 --> 00:24:31,845 - Absorto en sí mismo. - Sí. 569 00:24:32,637 --> 00:24:33,972 Las monedas de chocolate. 570 00:24:35,307 --> 00:24:36,766 Quise darte todas a ti. 571 00:24:36,850 --> 00:24:38,059 - ¿Sí? - Sí. 572 00:24:38,685 --> 00:24:40,770 - ¿Sabes a quién le di la mía? - No. 573 00:24:40,854 --> 00:24:42,189 - ¿No quieres saber? - No. 574 00:24:42,272 --> 00:24:43,106 - ¿No? - No. 575 00:24:43,857 --> 00:24:45,066 - ¿En serio? - Sí. 576 00:24:45,150 --> 00:24:48,904 No me importa a quién le diste la tuya. Ni quién me dio la mía. 577 00:24:49,321 --> 00:24:51,406 No me dan curiosidad esas cosas. 578 00:24:51,489 --> 00:24:52,324 ¿Ah, no? 579 00:24:53,825 --> 00:24:55,118 ¿No eres curioso? 580 00:24:55,202 --> 00:24:56,036 No. 581 00:24:56,119 --> 00:24:57,913 - ¿De verdad? - Sí. 582 00:24:58,955 --> 00:25:02,500 - No creo que tenga sentido. - Qué interesante. Bueno. 583 00:25:02,584 --> 00:25:05,378 Para mí, lo más importante 584 00:25:06,755 --> 00:25:08,381 es lo que siento y pienso yo. 585 00:25:08,465 --> 00:25:09,716 Ya veo. 586 00:25:11,718 --> 00:25:12,719 Interesante. 587 00:25:14,471 --> 00:25:15,388 "Interesante". 588 00:25:16,097 --> 00:25:17,724 Es realmente interesante. 589 00:25:17,807 --> 00:25:20,268 Pero las mujeres los quieren curiosos. 590 00:25:20,352 --> 00:25:21,186 - Así es. - Sí. 591 00:25:21,269 --> 00:25:23,313 Le resulta raro que no lo sea. 592 00:25:23,396 --> 00:25:25,023 - Es raro. - ¿Por qué no es así? 593 00:25:25,106 --> 00:25:26,691 Si alguien está interesado en mí, 594 00:25:26,775 --> 00:25:28,652 debería importarle a quién voté. 595 00:25:28,735 --> 00:25:30,362 - Ella lo quiere curioso. - Sí. 596 00:25:31,821 --> 00:25:33,531 - Hablé sobre esto. - ¿Sobre qué? 597 00:25:33,615 --> 00:25:35,575 No te veo interesado en mí. 598 00:25:35,659 --> 00:25:36,493 - ¿En serio? - Sí. 599 00:25:37,160 --> 00:25:38,078 Pienso que… 600 00:25:39,037 --> 00:25:41,539 Siempre fui indiferente 601 00:25:41,623 --> 00:25:43,458 - ante los demás. - Exacto. 602 00:25:43,541 --> 00:25:45,043 Y soy así conmigo mismo. 603 00:25:45,126 --> 00:25:46,544 - Ya veo. - Así que… 604 00:25:46,628 --> 00:25:48,838 Me aferro a mis creencias, 605 00:25:48,922 --> 00:25:51,675 - no presto atención a nada. - No te importa. 606 00:25:51,758 --> 00:25:54,928 No me importa, no. Eso pienso sobre muchas cosas. 607 00:25:55,804 --> 00:25:58,723 - Por eso se generan malos entendidos. - Sí. 608 00:25:58,807 --> 00:26:00,976 - Pero eso se resuelve hablando. - Sí. 609 00:26:01,059 --> 00:26:03,561 Al principio, dudé. 610 00:26:03,645 --> 00:26:06,147 Dices que dudaste… 611 00:26:06,231 --> 00:26:07,732 Dices eso, 612 00:26:07,816 --> 00:26:09,651 pero las otra chicas dicen 613 00:26:10,318 --> 00:26:13,905 que soy muy cariñoso contigo. 614 00:26:13,989 --> 00:26:15,365 - ¿Sí? - Por como te trato. 615 00:26:15,448 --> 00:26:16,283 ¿De verdad? 616 00:26:16,366 --> 00:26:21,913 Entonces, pensé: "¿Por qué Ji-yeon no está segura de cómo me siento?". 617 00:26:22,664 --> 00:26:24,165 Sí. ¿Por qué estaba insegura? 618 00:26:24,874 --> 00:26:25,875 Yo tampoco sé. 619 00:26:25,959 --> 00:26:27,210 ¿Será tu personalidad? 620 00:26:27,919 --> 00:26:30,463 - Quizá fui cauta. - Sí. 621 00:26:30,547 --> 00:26:35,760 Quizá me costó creer si eras sincero o no. 622 00:26:35,844 --> 00:26:36,678 Así soy yo. 623 00:26:37,304 --> 00:26:40,348 - Ya veo. - Cuando dices algo, 624 00:26:40,432 --> 00:26:41,975 pienso: "¿Es esto real? 625 00:26:42,058 --> 00:26:44,269 ¿O solo quiere hacerme sentir bien?". 626 00:26:44,352 --> 00:26:46,813 - Ah. - Pienso cosas así. 627 00:26:47,564 --> 00:26:48,398 Sí. 628 00:26:49,524 --> 00:26:50,358 Sí. 629 00:26:52,861 --> 00:26:54,195 ¿Algo más para preguntarme? 630 00:26:55,530 --> 00:26:56,906 Creo que te pregunté todo 631 00:26:56,990 --> 00:26:58,450 - en el Cielo. - Ah. 632 00:26:58,533 --> 00:27:00,869 - ¿Qué estarán haciendo todos? - ¿Vamos? 633 00:27:00,952 --> 00:27:01,870 - ¿Sí? - Sí. 634 00:27:04,414 --> 00:27:06,374 Qué frustrante. 635 00:27:06,458 --> 00:27:09,919 Siento todo reprimido aquí. 636 00:27:10,003 --> 00:27:12,672 No hay ida y vuelta en sus conversaciones. 637 00:27:12,756 --> 00:27:14,758 - No. - No siento eso cuando hablan. 638 00:27:14,841 --> 00:27:17,927 Lo que pasa con Te-hwan… ¿Cómo decirlo? 639 00:27:18,470 --> 00:27:20,805 Creo que está absorto en sí mismo. 640 00:27:20,889 --> 00:27:22,474 - Eso siento. - Creo que está… 641 00:27:22,557 --> 00:27:24,684 - Muy absorbido, sí. - No considera 642 00:27:24,768 --> 00:27:29,314 que una conversación pueda hacerle cambiar de opinión. 643 00:27:29,397 --> 00:27:31,691 Dice: "Soy así y no cambiaré lo que pienso. 644 00:27:31,775 --> 00:27:36,488 No me importa si lo aceptas o no, yo pienso así". 645 00:27:36,571 --> 00:27:38,073 - "Siempre fui así". - Sí. 646 00:27:38,156 --> 00:27:40,200 - "Porque así soy yo". - "Este soy yo". 647 00:27:40,283 --> 00:27:41,576 Si ese es el caso, 648 00:27:41,659 --> 00:27:42,952 la relación no será fácil. 649 00:27:43,036 --> 00:27:47,957 Es lo malo de ser artista. 650 00:27:48,041 --> 00:27:50,835 En pocas palabras, es algo esnob en cuanto a su arte. 651 00:27:50,919 --> 00:27:53,463 Sinceramente, yo soy un poco así. 652 00:27:53,546 --> 00:27:54,547 - Así que… - ¿Por qué? 653 00:27:54,631 --> 00:27:56,508 A los 20 años, 654 00:27:56,591 --> 00:27:58,676 me gustaba mucho el hiphop 655 00:27:59,302 --> 00:28:01,137 - y estaba absorbido en ello. - Sí. 656 00:28:01,221 --> 00:28:02,722 Y me creía el mejor. 657 00:28:02,806 --> 00:28:04,682 - "Ustedes no son nadie". - Ah. 658 00:28:04,766 --> 00:28:06,267 - Pero… - Eso se ve mucho 659 00:28:06,351 --> 00:28:07,602 en las letras de rap. 660 00:28:07,685 --> 00:28:09,104 Me acordé de esa época. 661 00:28:09,187 --> 00:28:10,021 Ya veo. 662 00:28:10,772 --> 00:28:12,982 Así que, sinceramente, me da pena. 663 00:28:13,066 --> 00:28:14,275 Tengo una pregunta. 664 00:28:14,359 --> 00:28:17,737 ¿Esa manera de pensar se trasladaba a tus relaciones 665 00:28:17,821 --> 00:28:19,656 - o a tu novia? - Pues… 666 00:28:19,739 --> 00:28:21,574 Sí, porque convives con eso. 667 00:28:21,658 --> 00:28:22,534 - Ya veo. - Ah. 668 00:28:22,617 --> 00:28:25,286 - Te crees grandioso. - Claro. 669 00:28:25,370 --> 00:28:27,622 Y ser descortés es parte de ser cool. 670 00:28:27,705 --> 00:28:28,998 - Ya veo. - Bum. 671 00:28:29,082 --> 00:28:32,335 Y a él le importa su cultura y tiene grandes sueños, 672 00:28:32,419 --> 00:28:35,255 creo que está un poco inmerso en eso ahora. 673 00:28:35,338 --> 00:28:36,923 Pero puede cambiar. 674 00:28:37,006 --> 00:28:37,924 Como yo. 675 00:28:38,007 --> 00:28:40,218 Ojalá fuera 676 00:28:40,301 --> 00:28:43,304 un poco más considerado con los demás. 677 00:28:48,101 --> 00:28:50,061 Finalmente, un baño en el mar. 678 00:28:50,145 --> 00:28:51,354 ¡Será divertido! 679 00:29:05,910 --> 00:29:07,245 Los destrozaremos. 680 00:29:07,328 --> 00:29:08,371 Están fritos. 681 00:29:09,038 --> 00:29:10,206 ¡Esto es genial! 682 00:29:10,957 --> 00:29:12,333 - ¡La foca! - ¡Es genial! 683 00:29:13,376 --> 00:29:14,377 ¡Está helada! 684 00:29:16,838 --> 00:29:18,131 Vaya, ¿ese es Jun-seo? 685 00:29:18,840 --> 00:29:20,091 Parece un pez. 686 00:29:21,760 --> 00:29:22,844 - ¡Atrápalo! - ¡Vamos! 687 00:29:22,927 --> 00:29:24,471 ¡No, esperen! 688 00:29:38,485 --> 00:29:39,652 ¿Quieres subirte? 689 00:29:39,736 --> 00:29:40,904 ¡Hace frío! 690 00:29:42,405 --> 00:29:44,699 - ¡Nos vemos en Seúl! - ¡Adiós! 691 00:29:44,783 --> 00:29:46,284 ¡Qué frío! 692 00:29:50,705 --> 00:29:54,167 Eres el mejor, Jong-hoon. Eres el único que me cuida. 693 00:30:01,716 --> 00:30:03,718 - ¿No tienes frío? - ¡Sí! 694 00:30:04,719 --> 00:30:06,596 ¿Qué hace Jun-seo? 695 00:30:07,931 --> 00:30:09,098 ¿Quién es? ¿Tarzán? 696 00:30:11,601 --> 00:30:13,394 ¿Cómo subió allí? 697 00:30:14,103 --> 00:30:15,021 ¡"Tarzán"! 698 00:30:15,104 --> 00:30:16,564 ¡Dios mío! 699 00:30:16,648 --> 00:30:18,149 Pero ¿qué hace? 700 00:30:20,735 --> 00:30:23,321 - ¡Tarzán! - ¡Tarzán! 701 00:30:24,447 --> 00:30:26,533 ¡Miren a Jun-seo! ¿Lo vieron? 702 00:30:26,616 --> 00:30:28,243 ¡Genial! 703 00:30:28,326 --> 00:30:30,286 - Es un clavadista. - Se zambulló. 704 00:30:30,370 --> 00:30:31,788 - Desde el acantilado. - ¿Sí? 705 00:30:35,166 --> 00:30:37,085 ¿Qué rayos hace? 706 00:30:37,168 --> 00:30:38,086 No sé. 707 00:30:39,879 --> 00:30:40,839 Dámelo. 708 00:30:41,548 --> 00:30:43,675 Antes, dime. ¿Somos del mismo equipo? 709 00:30:44,425 --> 00:30:45,468 ¡Sí! 710 00:30:45,927 --> 00:30:47,554 - Quedó grabado. - ¡No! 711 00:30:48,137 --> 00:30:49,973 - ¿Perdón? - Somos del mismo equipo. 712 00:30:50,056 --> 00:30:51,724 - ¿Qué? ¿De repente? - Perdón. 713 00:30:52,559 --> 00:30:53,977 Oye, ten cuidado. 714 00:30:54,060 --> 00:30:55,311 No tienes miedo. 715 00:30:55,395 --> 00:30:57,063 - Sí. - No es profundo, ¿no? 716 00:30:57,146 --> 00:30:57,981 Está bien. 717 00:31:00,692 --> 00:31:01,818 ¿A dónde vas, Si-an? 718 00:31:02,944 --> 00:31:03,778 ¡Adiós! 719 00:31:04,821 --> 00:31:06,573 ¿Qué hiciste? 720 00:31:09,617 --> 00:31:11,119 ¿Qué tan lejos irá? 721 00:31:11,202 --> 00:31:12,620 Está yendo muy profundo. 722 00:31:12,704 --> 00:31:14,289 - ¿Qué? ¿Sí? - Sí. 723 00:31:21,880 --> 00:31:22,964 ¡Vuelve! 724 00:31:25,842 --> 00:31:28,052 ¡Ey! ¿Cómo llegaste tan lejos? 725 00:31:29,429 --> 00:31:30,555 - Va a entrar. - No. 726 00:31:30,638 --> 00:31:31,723 ¿Van a irse nadando? 727 00:31:32,682 --> 00:31:33,641 ¡Hola! 728 00:31:35,018 --> 00:31:36,352 ¡Allí voy! 729 00:31:37,186 --> 00:31:39,105 Caray, You-jin. 730 00:31:40,189 --> 00:31:42,692 - Dios, You-jin. - Vamos, You-jin. 731 00:31:45,069 --> 00:31:47,488 ¿Intentas irte? 732 00:31:52,702 --> 00:31:54,537 La rescataré. 733 00:31:55,371 --> 00:31:58,333 - Oye… - No te la lleves. Es mi princesa. 734 00:31:58,416 --> 00:32:00,877 - Quedas fuera. - Ve allí. 735 00:32:01,419 --> 00:32:02,545 - ¡No! - Déjenme unirme. 736 00:32:02,629 --> 00:32:03,588 ¡No! 737 00:32:07,467 --> 00:32:08,551 ¡No! 738 00:32:11,638 --> 00:32:13,640 ¿La rescatarás conmigo? 739 00:32:14,807 --> 00:32:15,892 No me siento bien. 740 00:32:18,937 --> 00:32:20,021 Puedo ir sola. 741 00:32:20,647 --> 00:32:22,106 ¿Por qué se alejan? 742 00:32:22,190 --> 00:32:23,316 Deben de estar yéndose. 743 00:32:23,399 --> 00:32:24,734 ¿Sí? 744 00:32:25,610 --> 00:32:27,070 Eso fue divertido. 745 00:32:27,153 --> 00:32:28,488 Sí. 746 00:32:34,869 --> 00:32:35,954 Toallas. 747 00:32:37,330 --> 00:32:38,748 ¿Quedan toallas? 748 00:32:53,262 --> 00:32:54,472 - Estoy congelada. - Y yo. 749 00:32:54,555 --> 00:32:56,224 - Espera. - Ey, dame una toalla. 750 00:32:59,143 --> 00:33:00,436 No debí meterme. 751 00:33:00,520 --> 00:33:02,313 - ¿Por qué? - Creo que me resfrié. 752 00:33:02,397 --> 00:33:04,524 ¿Sí? ¿Qué hacemos? 753 00:33:04,607 --> 00:33:07,026 Si tienes tanto frío, debes de estar enfermo. 754 00:33:07,110 --> 00:33:07,944 Supongo. 755 00:33:22,000 --> 00:33:23,793 - ¿Estás bien? - No sé. 756 00:33:23,876 --> 00:33:25,545 - ¿No sabes? - Tomaré algo. 757 00:33:26,379 --> 00:33:28,589 Pero hay que beber, ¿no? 758 00:33:28,673 --> 00:33:30,800 Pero si tomas medicina, no puedes. 759 00:33:30,883 --> 00:33:31,843 No. 760 00:33:35,722 --> 00:33:38,599 ¿Pasó algo antes? 761 00:33:38,683 --> 00:33:40,268 ¿Algo que lo hizo enojar? 762 00:33:40,351 --> 00:33:43,771 Si-an mencionó a Jun-seo mientras estaba con Jeong-su. 763 00:33:43,855 --> 00:33:45,273 Dijo: "¿Adónde fue Jun-seo?". 764 00:33:45,356 --> 00:33:47,191 - Quizá le molestó eso. - Sí. 765 00:33:47,859 --> 00:33:48,693 Fue eso. 766 00:33:48,776 --> 00:33:51,654 ¿Preguntó eso cuando estaba con Jeong-su? 767 00:33:51,738 --> 00:33:53,114 - Sí. - Así es. 768 00:33:53,197 --> 00:33:54,115 Fue eso. 769 00:33:54,198 --> 00:33:55,658 - Fue eso. - Claro. 770 00:33:55,742 --> 00:33:58,661 En este momento, Jeong-su está un poco… 771 00:33:58,745 --> 00:34:01,164 - No, ambos están activos. - Sí. 772 00:34:01,247 --> 00:34:04,459 Pero cuando Jeong-su ve a Jun-seo y a Si-an juntos, 773 00:34:04,542 --> 00:34:06,169 se pone… 774 00:34:06,252 --> 00:34:07,336 - Mal. - Triste. 775 00:34:07,420 --> 00:34:11,215 - Creo que está cansado. - Jeong-su dijo que era conservador. 776 00:34:11,299 --> 00:34:12,133 Sí. 777 00:34:12,216 --> 00:34:15,845 Pero Jun-seo no se enoja tanto cuando Si-an está con Jeong-su. 778 00:34:15,928 --> 00:34:17,472 Pero a Jeong-su se le nota. 779 00:34:17,555 --> 00:34:18,723 - Sí. - Sí. 780 00:34:26,731 --> 00:34:28,274 Tengo mucha hambre. 781 00:34:28,357 --> 00:34:29,400 Y yo. 782 00:34:29,484 --> 00:34:31,652 - ¡Vaya! ¡Santo cielo! - ¿Qué? 783 00:34:31,736 --> 00:34:32,945 ¿Carne para asar? 784 00:34:33,863 --> 00:34:35,656 - ¿Qué? ¿Carne? - ¡Qué locura! 785 00:34:36,407 --> 00:34:38,076 - ¿Qué es? - Es una locura. 786 00:34:38,868 --> 00:34:41,245 - A-rin puede sentarse aquí y tú allí. - Bien. 787 00:34:46,626 --> 00:34:48,753 - ¿Eres buen asador? - Sí. 788 00:34:53,966 --> 00:34:56,260 - Está bueno. - Muy bueno. 789 00:34:57,553 --> 00:34:58,721 ¿Brindamos? 790 00:34:59,263 --> 00:35:00,098 Bien. 791 00:35:00,181 --> 00:35:01,182 ¿Qué cerveza quieres? 792 00:35:01,265 --> 00:35:02,433 - ¿Esta? - Sí. 793 00:35:05,978 --> 00:35:07,313 Bien hecho estos nueve días. 794 00:35:07,396 --> 00:35:11,734 - ¡Salud! - ¡Salud! 795 00:35:16,280 --> 00:35:19,117 No puedo creer que sea la última noche. 796 00:35:19,200 --> 00:35:20,827 - ¿No lo puedes creer? - No. 797 00:35:22,161 --> 00:35:23,454 Es la última. 798 00:35:24,080 --> 00:35:26,249 ¿Empezamos de a poco? 799 00:35:26,332 --> 00:35:27,542 - Qué divertido. - Sí. 800 00:35:27,625 --> 00:35:28,459 Nos turnaremos. 801 00:35:28,543 --> 00:35:30,002 Me intriga Dong-ho. 802 00:35:30,086 --> 00:35:30,920 Dong-ho… 803 00:35:31,003 --> 00:35:31,921 Dong-ho… 804 00:35:33,172 --> 00:35:34,340 Se sorprenderán. 805 00:35:34,841 --> 00:35:35,758 Qué curiosidad. 806 00:35:35,842 --> 00:35:37,009 - Es joven. - ¿Es un CEO? 807 00:35:37,093 --> 00:35:37,927 Sí, ¿no? 808 00:35:38,010 --> 00:35:40,388 Tengo 30 años. 809 00:35:40,471 --> 00:35:41,472 ¿En qué año naciste? 810 00:35:41,556 --> 00:35:42,431 En 1993. 811 00:35:42,515 --> 00:35:43,683 Ya veo. 812 00:35:43,766 --> 00:35:45,351 Soy contador público. 813 00:35:47,728 --> 00:35:48,729 ¡Contador! 814 00:35:48,813 --> 00:35:50,106 El Sr. Contador. 815 00:35:51,440 --> 00:35:52,567 ¿Contador? Qué genial. 816 00:35:52,650 --> 00:35:54,110 Contador. 817 00:35:54,193 --> 00:35:56,112 - Lo sabía. - ¿Un contador tan apuesto? 818 00:35:56,195 --> 00:35:57,822 Sabía que sería un profesional. 819 00:35:57,905 --> 00:35:59,115 Sí. 820 00:35:59,740 --> 00:36:01,075 Igual que tú. 821 00:36:01,159 --> 00:36:02,326 Crees que soy mayor. 822 00:36:02,410 --> 00:36:05,788 No me ofendas. Estoy sensible. 823 00:36:05,872 --> 00:36:09,584 Todos me tratan con respeto, 824 00:36:09,667 --> 00:36:13,629 porque dan por sentado que soy mayor. 825 00:36:13,713 --> 00:36:17,133 ¿Tanto más grande parezco para que estén tan seguros? 826 00:36:17,216 --> 00:36:20,052 Antes, la Srta. You-jin… Perdón, fue sin querer. 827 00:36:20,136 --> 00:36:21,679 ¿Quieres pelear? 828 00:36:21,762 --> 00:36:25,641 - Lo dije todo el día. - ¿Es una declaración de guerra? 829 00:36:25,725 --> 00:36:27,143 ¿No eres mayor? 830 00:36:27,226 --> 00:36:28,144 Srta. You-jin… 831 00:36:29,854 --> 00:36:31,189 No soy mayor que ustedes. 832 00:36:31,272 --> 00:36:33,107 - Me siento muy cómoda contigo. - Sí. 833 00:36:33,900 --> 00:36:35,484 Pero por si eres mayor. 834 00:36:36,235 --> 00:36:37,612 Por alguna razón… 835 00:36:37,695 --> 00:36:38,779 Eres mayor, ¿no? 836 00:36:39,572 --> 00:36:40,448 ¿No? 837 00:36:41,199 --> 00:36:43,326 - ¡Miren su cara! - "¿Por qué lo creen?". 838 00:36:44,285 --> 00:36:45,578 Pero son más jóvenes. 839 00:36:45,661 --> 00:36:46,662 - Qué tierna. - Pobre. 840 00:36:47,455 --> 00:36:48,289 ¿Eres la mayor? 841 00:36:48,372 --> 00:36:49,749 Déjenme preguntar algo. 842 00:36:49,832 --> 00:36:52,126 ¿Qué edad aparento? 843 00:36:52,210 --> 00:36:53,836 - ¿Por qué? - Dinos, señorita. 844 00:36:53,920 --> 00:36:54,921 Sí, dinos. 845 00:36:56,172 --> 00:36:58,007 Tengo 28. 846 00:36:58,090 --> 00:37:00,384 - Ya veo. - Ah. 847 00:37:00,468 --> 00:37:04,305 En cuanto a mi trabajo, soy bailarina en un grupo de danza. 848 00:37:05,014 --> 00:37:07,725 - Bailo y hago coreografías. - ¿En serio? 849 00:37:07,808 --> 00:37:09,810 - Va con ella, ¿no? - Realmente sí. 850 00:37:09,894 --> 00:37:12,772 Soy maestra y artista. 851 00:37:13,773 --> 00:37:15,274 - "Artista". - Santo cielo. 852 00:37:15,358 --> 00:37:16,776 - Jamás lo imaginé. - ¿No? 853 00:37:16,859 --> 00:37:20,238 Pero cuando hacía gestos o imitaba algo, 854 00:37:20,321 --> 00:37:22,865 pensaba si la elegancia de mis manos me delataría. 855 00:37:22,949 --> 00:37:24,325 - Y esas cosas. - Para nada. 856 00:37:24,408 --> 00:37:25,910 "¿Revelé mi secreto?". 857 00:37:25,993 --> 00:37:28,162 - Eso pensaba. - Para nada. 858 00:37:28,246 --> 00:37:31,165 Dijiste: "¡Zuuum!" para describir el puentismo. 859 00:37:31,249 --> 00:37:32,667 - "¡Zuuum!". - Es verdad. 860 00:37:32,750 --> 00:37:34,085 - "¡Zuuum!". - Eso te delató. 861 00:37:37,380 --> 00:37:38,756 - ¿Min-seol? - ¿Min-seol? 862 00:37:40,258 --> 00:37:41,259 Nací… 863 00:37:42,009 --> 00:37:43,594 en el 2000, tengo 23 años. 864 00:37:43,678 --> 00:37:44,637 ¿Lo ven? Les dije. 865 00:37:44,720 --> 00:37:45,972 Pareces de esa edad. 866 00:37:46,055 --> 00:37:47,765 Vaya, qué locura. 867 00:37:47,848 --> 00:37:52,270 Yo tengo… 25 años. 868 00:37:52,353 --> 00:37:53,980 - Increíble. - Nací en 1999. 869 00:37:54,063 --> 00:37:55,481 - Vaya, 1999. - ¿Qué? 870 00:37:55,564 --> 00:37:57,858 ¿Ves? Te dije que tenías un año más. 871 00:37:57,942 --> 00:37:59,026 - ¿Tu edad? - Sí. 872 00:37:59,110 --> 00:37:59,944 Ya veo. 873 00:38:00,736 --> 00:38:02,863 Nací en el 2000. 874 00:38:02,947 --> 00:38:05,324 ¿Qué? ¡Sabía que tenías mi edad! 875 00:38:05,950 --> 00:38:07,994 Tengo 25. Nací en 1998. 876 00:38:08,077 --> 00:38:09,412 - Igual que yo. - Te dije. 877 00:38:09,495 --> 00:38:11,622 Dios, qué sorpresa. 878 00:38:12,832 --> 00:38:15,167 Maldición, ¡soy la mayor! 879 00:38:17,461 --> 00:38:18,796 Es la mayor. 880 00:38:22,133 --> 00:38:23,718 - Estaba esperanzada. - Sí. 881 00:38:23,801 --> 00:38:25,553 - Te lo dijimos. - La mayor. 882 00:38:25,636 --> 00:38:27,680 Era obvio por tu actitud. 883 00:38:27,763 --> 00:38:31,517 Pensé: "Debo parecer madura, así que es comprensible". 884 00:38:31,600 --> 00:38:37,440 Como soy inteligente y elegante, probablemente me vieron así. 885 00:38:37,523 --> 00:38:39,984 Pero ahora que sé que soy la mayor, 886 00:38:40,067 --> 00:38:43,195 me pone un poco triste. 887 00:38:44,864 --> 00:38:47,074 ¿Por qué envejecemos? 888 00:38:51,662 --> 00:38:54,790 Pobrecita. No pasa nada. Vamos. 889 00:38:55,583 --> 00:38:57,752 ¿Debemos tratarnos formalmente? 890 00:38:57,835 --> 00:38:58,753 ¿Cómo? 891 00:38:58,836 --> 00:39:00,671 No me equivoqué el otro día. 892 00:39:00,755 --> 00:39:02,840 - Son todas mayores. - Tengo una pregunta. 893 00:39:02,923 --> 00:39:03,924 Hye-jin. 894 00:39:06,218 --> 00:39:10,056 ¿Viviste alguna gran emoción aquí? 895 00:39:10,139 --> 00:39:11,557 No solo mariposas. 896 00:39:12,725 --> 00:39:14,060 Sino una gran emoción. 897 00:39:14,935 --> 00:39:16,479 Cuando Jong-hoon… 898 00:39:21,984 --> 00:39:24,487 Después de volver del Cielo, 899 00:39:24,570 --> 00:39:28,324 me dio certezas 900 00:39:28,407 --> 00:39:30,159 y eso me dio una gran emoción. 901 00:39:30,242 --> 00:39:31,160 HOY MÁS TEMPRANO 902 00:39:31,243 --> 00:39:33,829 Nunca dudé. 903 00:39:33,913 --> 00:39:38,250 Pensé que te preocuparías, 904 00:39:38,334 --> 00:39:39,502 y no quería eso. 905 00:39:42,421 --> 00:39:44,340 Me conmovió. Sí. 906 00:39:47,176 --> 00:39:49,136 Las cosas se van poniendo románticas. 907 00:39:49,220 --> 00:39:50,554 Románticas, sí. 908 00:39:51,263 --> 00:39:53,182 ¿Y tú, Jeong-su? 909 00:39:53,265 --> 00:39:55,059 ¿Viviste una gran emoción 910 00:39:55,142 --> 00:39:57,812 alguna vez aquí? 911 00:39:57,895 --> 00:39:58,813 Sí. 912 00:39:59,438 --> 00:40:00,648 Dinos, entonces. 913 00:40:00,731 --> 00:40:01,982 - ¿Qué? - Dinos. 914 00:40:02,066 --> 00:40:03,401 - ¿Cuándo fue? - Eso. 915 00:40:11,325 --> 00:40:12,743 El primer día. 916 00:40:14,870 --> 00:40:15,913 Estabas allí parada. 917 00:40:16,831 --> 00:40:17,915 ¿Qué? 918 00:40:17,998 --> 00:40:20,126 Cuando gané el primer juego, 919 00:40:20,209 --> 00:40:23,254 estabas allí parada cuando yo elegía. 920 00:40:26,132 --> 00:40:27,341 El primer día… 921 00:40:31,679 --> 00:40:34,306 DÍA 1 922 00:40:44,942 --> 00:40:48,112 Si-an, ¿ya te decidiste? 923 00:41:12,595 --> 00:41:14,513 Sí, creo que sí. 924 00:41:22,146 --> 00:41:26,734 Jun-seo, ¿ya tienes tu decisión para mañana? 925 00:41:32,823 --> 00:41:34,325 No puedo escuchar esto. 926 00:41:35,534 --> 00:41:36,368 Ay, Dios. 927 00:41:38,162 --> 00:41:39,288 Me decidí ayer. 928 00:41:39,371 --> 00:41:40,664 Ya veo. 929 00:41:40,748 --> 00:41:41,665 Me decidí. 930 00:41:57,598 --> 00:41:58,641 Jun-seo. 931 00:42:22,081 --> 00:42:23,249 Pero… 932 00:42:24,124 --> 00:42:25,209 Creo que voy a llorar. 933 00:42:25,960 --> 00:42:27,962 - ¿Qué quieres preguntar? - Voy a llorar. 934 00:42:28,587 --> 00:42:29,421 Estoy por llorar. 935 00:42:30,798 --> 00:42:32,383 No, no me consueles. 936 00:42:37,096 --> 00:42:38,097 Pero… 937 00:42:39,348 --> 00:42:41,517 te divertiste conmigo en el Cielo, ¿no? 938 00:42:43,561 --> 00:42:45,062 ¡Qué directa! 939 00:42:45,145 --> 00:42:46,313 No hagas eso. Por favor. 940 00:42:46,397 --> 00:42:47,398 Bien. 941 00:42:48,899 --> 00:42:50,734 - Fue divertido, ¿no? - No llores. 942 00:42:51,735 --> 00:42:53,320 Claro, me divertí mucho. 943 00:42:53,404 --> 00:42:54,863 Fue la charla más natural. 944 00:42:55,531 --> 00:42:58,117 Nunca nos aburrimos. 945 00:43:03,038 --> 00:43:04,873 - Él nos lo dijo. - Sí. 946 00:43:04,957 --> 00:43:06,542 Es verdad. Hablamos mucho. 947 00:43:07,251 --> 00:43:08,168 Tú puedes. 948 00:43:08,252 --> 00:43:10,170 - Dios. - No llores. 949 00:43:10,254 --> 00:43:11,505 Está bien. 950 00:43:11,589 --> 00:43:12,756 Dios mío. 951 00:43:12,840 --> 00:43:13,674 Está bien. 952 00:43:25,394 --> 00:43:28,564 Creo que quise decirle: 953 00:43:29,440 --> 00:43:30,649 "No me olvides". 954 00:43:32,359 --> 00:43:33,611 Fue muy divertido. 955 00:43:39,908 --> 00:43:43,245 Sentí que fue la experiencia de mi vida. 956 00:43:47,041 --> 00:43:47,958 Fue divertido. 957 00:43:49,043 --> 00:43:49,877 Y… 958 00:43:51,337 --> 00:43:52,421 A Jun-seo… 959 00:43:53,839 --> 00:43:57,009 ¡Digo su nombre y lloro! 960 00:43:58,927 --> 00:44:00,095 Le digo: "Gracias". 961 00:44:10,022 --> 00:44:16,654 Mi gran duda era: "¿Podría enamorarme en diez días?". 962 00:44:17,529 --> 00:44:20,824 Pero sentí un abanico de emociones más allá de eso. 963 00:44:30,668 --> 00:44:31,752 Fue bonito. 964 00:44:36,048 --> 00:44:37,424 ¿Qué debería decir? 965 00:44:38,676 --> 00:44:40,928 - "Fue bonito". - Fue bonito. 966 00:44:41,637 --> 00:44:43,555 No quiero volver a casa. 967 00:44:44,264 --> 00:44:45,349 Yo tampoco. 968 00:44:49,561 --> 00:44:52,106 Desde que me dieron de baja del ejército, 969 00:44:52,189 --> 00:44:54,733 siempre sentí que no encajaba en ningún lado. 970 00:44:54,817 --> 00:44:57,319 Siempre sentí 971 00:44:57,986 --> 00:44:59,947 que no podía llevarme bien con nadie. 972 00:45:00,030 --> 00:45:02,699 Me sentía así en el trabajo y en cualquier lado. 973 00:45:02,783 --> 00:45:07,162 Pero aquí, siento que encontré una familia. Así que fui muy feliz. 974 00:45:08,914 --> 00:45:09,748 Ya veo. 975 00:45:10,541 --> 00:45:11,834 Jamás olvidaré esto. 976 00:45:20,843 --> 00:45:22,302 Mi experiencia aquí 977 00:45:23,137 --> 00:45:25,472 fue dura a nivel físico y mental. 978 00:45:26,265 --> 00:45:28,267 Pero creo 979 00:45:29,560 --> 00:45:31,645 que fue una estadía inolvidable. 980 00:45:32,646 --> 00:45:33,897 Les agradezco a todos. 981 00:45:37,693 --> 00:45:42,156 Es el regalo más preciado que jamás recibí. 982 00:45:42,239 --> 00:45:46,243 Creo que será un lindo recuerdo que atesoraré toda la vida. 983 00:46:01,216 --> 00:46:02,801 Muy bonito. 984 00:46:08,557 --> 00:46:14,771 DÍA FINAL 985 00:46:35,834 --> 00:46:39,296 En el infierno más caliente del mundo: Cielo para dos, 986 00:46:39,379 --> 00:46:40,714 último día. 987 00:46:41,465 --> 00:46:43,675 YUK JUN-SEO 988 00:46:43,759 --> 00:46:47,930 Desde este momento, tomarán su decisión final. 989 00:46:48,764 --> 00:46:51,225 JANG THEO 990 00:46:51,308 --> 00:46:53,894 AN JONG-HOON 991 00:46:53,977 --> 00:46:57,105 KIM JEONG-SU 992 00:46:59,525 --> 00:47:03,278 Las mujeres ya se trasladaron al lugar de la decisión final 993 00:47:03,362 --> 00:47:05,489 y están esperando a los hombres. 994 00:47:06,198 --> 00:47:08,575 PARK HAE-LIN 995 00:47:10,202 --> 00:47:11,203 KIM A-RIN 996 00:47:14,373 --> 00:47:16,917 KIM HYE-JIN 997 00:47:17,834 --> 00:47:20,170 KIM MIN-SEOL 998 00:47:22,256 --> 00:47:24,633 LEE SI-AN 999 00:47:24,716 --> 00:47:26,260 Caballeros, 1000 00:47:26,343 --> 00:47:30,847 por favor, diríjanse a la ubicación de la persona que eligieron. 1001 00:47:35,686 --> 00:47:40,524 Si el hombre que llega es la persona que la mujer eligió, 1002 00:47:40,607 --> 00:47:42,693 habrán formado pareja. 1003 00:47:45,654 --> 00:47:50,117 Si el hombre que se acerca no es la persona que la mujer eligió, 1004 00:47:50,200 --> 00:47:52,452 el hombre se quedará en el Infierno. 1005 00:47:53,245 --> 00:47:55,581 Solo falta la decisión final. 1006 00:47:55,664 --> 00:47:58,417 - Hagamos una predicción. - Bien. 1007 00:47:58,500 --> 00:47:59,334 - Bien. - Sí. 1008 00:47:59,418 --> 00:48:01,253 No sé a quién elegirá You-jin. 1009 00:48:02,004 --> 00:48:02,838 Ni idea. 1010 00:48:02,921 --> 00:48:06,174 Creo que Theo se mantendrá fiel a sus sentimientos. 1011 00:48:06,258 --> 00:48:07,551 - Sí. - Entonces, ¿Theo, 1012 00:48:07,634 --> 00:48:09,595 Jun-seo y Jeong-su elegirán a Si-an? 1013 00:48:09,678 --> 00:48:10,721 Sí. 1014 00:48:10,804 --> 00:48:11,805 Si-an es el problema. 1015 00:48:11,888 --> 00:48:13,432 Esta temporada, Si-an fue… 1016 00:48:13,515 --> 00:48:15,058 - Sí. - Todo depende de ella. 1017 00:48:15,142 --> 00:48:16,310 No elegirá a Theo. 1018 00:48:16,393 --> 00:48:19,605 Yo creo que elegirá a Jeong-su. 1019 00:48:19,688 --> 00:48:20,772 ¿Insistes con eso? 1020 00:48:21,898 --> 00:48:22,733 Deseo personal. 1021 00:48:22,816 --> 00:48:23,817 No es así. 1022 00:48:23,900 --> 00:48:26,570 - Al final, creo que… - No cambiará. 1023 00:48:26,653 --> 00:48:32,242 Si-an elegirá a Jeong-su a pesar de que le atrae Jun-seo. 1024 00:48:32,326 --> 00:48:34,244 Jeong-su le da seguridad. 1025 00:48:34,995 --> 00:48:38,081 Yo creo que elegirá a Jun-seo. 1026 00:48:38,165 --> 00:48:39,082 - Ya veo. - ¿A Yuk? 1027 00:48:39,166 --> 00:48:40,083 A Yuk. 1028 00:48:40,167 --> 00:48:42,169 Yo también creo lo mismo. 1029 00:48:42,252 --> 00:48:43,962 - Vaya, ¿Yuk? - Yo también. 1030 00:48:44,046 --> 00:48:45,380 - ¿De verdad? - Yuk. 1031 00:48:46,089 --> 00:48:47,341 Quiero estar de tu lado. 1032 00:48:47,424 --> 00:48:49,468 - No necesitas. - Pero no. 1033 00:48:51,386 --> 00:48:54,389 Elijo a Yuk Jun-seo. 1034 00:48:54,473 --> 00:48:56,892 La última vez, todos nos equivocamos. 1035 00:48:56,975 --> 00:48:59,144 Pero para la decisión final, 1036 00:48:59,227 --> 00:49:01,605 suelen elegir a los que les dan seguridad. 1037 00:49:01,688 --> 00:49:06,068 Si-an fue muy sincera durante todo el programa. 1038 00:49:06,151 --> 00:49:07,277 - Sí. - Y por eso, 1039 00:49:07,361 --> 00:49:09,780 creo que irá por la opción segura. 1040 00:49:09,863 --> 00:49:12,949 Alguien con quien pueda tener una relación a largo plazo. 1041 00:49:21,375 --> 00:49:25,629 Jang Theo, por favor, procede. 1042 00:49:26,296 --> 00:49:27,130 ¿Yo? 1043 00:49:35,639 --> 00:49:37,057 - Theo es muy cool. - Sí. 1044 00:49:37,140 --> 00:49:38,600 - Muy cool. - Sí. 1045 00:49:38,684 --> 00:49:40,602 Creo que está aliviado. 1046 00:49:44,856 --> 00:49:46,024 Suerte. 1047 00:49:48,568 --> 00:49:50,237 Estás muy glamorosa hoy, You-jin. 1048 00:49:51,029 --> 00:49:51,947 Suerte. 1049 00:49:56,118 --> 00:49:58,078 Reviví emociones puras de mi juventud 1050 00:49:58,161 --> 00:50:01,039 y tuve el coraje de expresar todo lo que sentía. 1051 00:50:01,123 --> 00:50:03,375 Esos sentimientos aún viven en mí, 1052 00:50:03,458 --> 00:50:06,628 y es correcto seguir haciéndole caso a mi corazón. 1053 00:50:08,588 --> 00:50:09,673 Estás muy lejos. 1054 00:50:10,340 --> 00:50:11,758 Oye, cuidado. 1055 00:50:20,767 --> 00:50:21,601 ¿Qué pasa? 1056 00:50:21,685 --> 00:50:22,519 ¿Qué? 1057 00:50:29,401 --> 00:50:31,653 Kim Te-hwan, por favor, procede. 1058 00:50:36,950 --> 00:50:39,161 Estuve seguro desde que la vi. 1059 00:50:39,244 --> 00:50:42,539 A medida que fuimos pasando tiempo juntos, me fui abriendo. 1060 00:50:42,622 --> 00:50:44,916 Y ella fue cada vez más adorable 1061 00:50:45,000 --> 00:50:46,376 y cada vez me gustó más. 1062 00:50:50,297 --> 00:50:51,923 - Hola. - Hola. 1063 00:50:54,342 --> 00:50:55,427 Estás bonita. 1064 00:51:04,519 --> 00:51:06,772 An Jong-hoon, por favor, procede. 1065 00:51:13,111 --> 00:51:17,449 Compartimos muchos recuerdos en el Infierno, 1066 00:51:18,033 --> 00:51:22,162 y siento que lo que sentimos es realmente genuino. 1067 00:51:23,789 --> 00:51:26,500 Jong-hoon elegirá a Hye-jin, ¿verdad? 1068 00:51:26,583 --> 00:51:29,085 - Creo que sí. - Sí, Hye-jin. 1069 00:51:41,640 --> 00:51:42,557 ¿Qué? 1070 00:51:43,350 --> 00:51:44,184 ¿Qué? 1071 00:51:45,602 --> 00:51:46,436 ¿Qué? 1072 00:51:46,978 --> 00:51:48,897 Esperen. ¿Pasó de largo? 1073 00:51:59,157 --> 00:52:02,702 - Está volviendo. - Dios, me asusté. Caray. 1074 00:52:02,786 --> 00:52:04,454 Es un guía, debe bromear. 1075 00:52:04,538 --> 00:52:05,539 - Ya veo. - Sí. 1076 00:52:06,164 --> 00:52:07,332 Se precisa ingenio. 1077 00:52:11,086 --> 00:52:12,003 ¿Qué fue eso? 1078 00:52:17,384 --> 00:52:18,927 Caray, me asustaste. 1079 00:52:23,098 --> 00:52:24,224 Hace calor, ¿no? 1080 00:52:24,307 --> 00:52:25,809 - Mucho calor. - Sí. 1081 00:52:30,605 --> 00:52:33,024 Kook Dong-ho, por favor, procede. 1082 00:52:52,002 --> 00:52:55,547 Pasé la mayor parte del tiempo con ella en el Infierno y en el Cielo 1083 00:52:55,630 --> 00:52:58,258 y ser tan compatibles fue lo que me atrajo. 1084 00:52:58,341 --> 00:53:01,177 Espero que podamos mantener esta relación en el futuro. 1085 00:53:13,648 --> 00:53:14,566 Adiós. 1086 00:53:24,784 --> 00:53:27,871 Dong-ho no duda. 1087 00:53:27,954 --> 00:53:29,205 Está apurado. 1088 00:53:29,289 --> 00:53:30,123 Sí. 1089 00:53:48,975 --> 00:53:49,809 Calor, ¿no? 1090 00:53:49,893 --> 00:53:51,019 - ¿Qué? - ¿Tienes calor? 1091 00:53:51,102 --> 00:53:51,937 Sí. 1092 00:53:52,687 --> 00:53:54,481 Ahora me das algo de sombra. 1093 00:53:58,276 --> 00:53:59,194 Me gusta. 1094 00:54:06,493 --> 00:54:08,912 Yuk Jun-seo, por favor, procede. 1095 00:54:34,187 --> 00:54:35,313 Fue la primera persona 1096 00:54:35,397 --> 00:54:38,650 que logró que me dedicara a esta experiencia. 1097 00:54:38,733 --> 00:54:39,985 ¿"La primera persona"? 1098 00:54:40,527 --> 00:54:42,112 - ¿Qué? - ¿Será Min-seol? 1099 00:54:46,324 --> 00:54:48,827 Me nace protegerla. 1100 00:55:17,939 --> 00:55:18,857 ¿De verdad? 1101 00:55:18,940 --> 00:55:20,525 - ¿De verdad? - No puede ser. 1102 00:55:22,360 --> 00:55:23,236 Calor, ¿no? 1103 00:55:23,319 --> 00:55:24,320 - ¿Qué? - Calor, ¿no? 1104 00:55:24,404 --> 00:55:25,488 Hace calor. 1105 00:55:26,239 --> 00:55:27,741 Hace calor. 1106 00:55:31,911 --> 00:55:34,039 - Se le acercó mucho. - Sí. 1107 00:55:34,622 --> 00:55:36,291 - ¿Y siguió camino? - Por Dios. 1108 00:55:36,374 --> 00:55:37,208 ¡Maldición, Yuk! 1109 00:55:37,292 --> 00:55:39,044 - Vamos. - Min-seol estaba nerviosa. 1110 00:55:39,127 --> 00:55:40,545 Sí, ¿no? 1111 00:56:17,123 --> 00:56:19,751 Kim Jeong-su, por favor, procede. 1112 00:56:39,521 --> 00:56:40,355 Suerte. 1113 00:56:40,438 --> 00:56:41,606 - ¿Qué? - Suerte. 1114 00:56:43,691 --> 00:56:44,526 Gracias. 1115 00:56:51,366 --> 00:56:52,367 Suerte. 1116 00:56:59,707 --> 00:57:00,959 Tu vestido favorito. 1117 00:57:02,043 --> 00:57:03,253 Para en todos lados. 1118 00:57:10,426 --> 00:57:14,556 Siempre fue Si-an, desde el principio y durante diez días, siempre fue ella. 1119 00:57:15,140 --> 00:57:19,435 Nunca creí en el amor a primera vista, 1120 00:57:19,519 --> 00:57:21,980 pero me enamoré a primera vista de ella. 1121 00:57:22,063 --> 00:57:22,897 Sí. 1122 00:57:31,322 --> 00:57:32,991 Bonita camisa. 1123 00:57:33,074 --> 00:57:34,576 Llevas flequillo hoy. 1124 00:57:35,493 --> 00:57:36,744 Sí. 1125 00:58:00,351 --> 00:58:01,978 Son todos hermosos. 1126 00:58:02,061 --> 00:58:03,897 Cada uno es encantador a su manera. 1127 00:58:03,980 --> 00:58:05,148 - Sí. - Sí. 1128 00:58:15,408 --> 00:58:16,576 Llegó el final. 1129 00:58:16,659 --> 00:58:17,619 Sí. 1130 00:58:17,702 --> 00:58:18,620 Siento que… 1131 00:58:19,496 --> 00:58:22,373 Me alegró mucho conocerte en el Infierno. 1132 00:58:22,457 --> 00:58:25,793 Y disfruté mucho el tiempo juntos. 1133 00:58:26,419 --> 00:58:27,754 Vamos a beber café juntos. 1134 00:58:31,424 --> 00:58:33,301 - No se la ve feliz. - No quiere. 1135 00:58:33,384 --> 00:58:35,720 Se la ve inquieta. 1136 00:58:42,227 --> 00:58:46,397 Gracias a ti, el Infierno fue más agradable, 1137 00:58:47,815 --> 00:58:49,108 y me apoyé mucho en ti. 1138 00:58:49,692 --> 00:58:53,655 Cuando estuvimos juntos, expresaste muy bien tus sentimientos. 1139 00:58:53,738 --> 00:58:56,616 Me dijiste siempre que estaba bonita. 1140 00:58:56,699 --> 00:58:59,118 Me hiciste feliz y te estoy agradecida. 1141 00:59:10,880 --> 00:59:14,092 La persona con la que quiero salir del Infierno es… 1142 00:59:23,768 --> 00:59:25,770 Dios, no sé. Es simplemente… 1143 00:59:25,853 --> 00:59:28,439 Es un poco… 1144 00:59:28,523 --> 00:59:30,984 Siento que no será fácil estar con él. 1145 00:59:31,609 --> 00:59:32,527 Es… 1146 00:59:57,093 --> 00:59:58,177 ¿Lo elegirá? 1147 00:59:58,928 --> 01:00:00,013 Se la ve muy triste. 1148 01:00:07,729 --> 01:00:09,230 …Kim Te-hwan. 1149 01:00:10,648 --> 01:00:12,150 Kim Te-hwan. 1150 01:00:14,569 --> 01:00:16,112 - Lo eligió. - Sí. 1151 01:00:17,864 --> 01:00:20,241 Después de hablar con Te-hwan, 1152 01:00:20,325 --> 01:00:23,620 supe que no coincidíamos en todo. 1153 01:00:23,703 --> 01:00:25,997 Algunas cosas me hacen dudar. 1154 01:00:26,080 --> 01:00:27,915 Pero le creo lo que dice. 1155 01:00:27,999 --> 01:00:30,960 Siempre se concentró en mí y en nadie más. 1156 01:00:31,044 --> 01:00:33,796 Fue claro y me dedicó todo su tiempo. 1157 01:00:33,880 --> 01:00:35,632 Creo que por eso me atrajo. 1158 01:00:38,676 --> 01:00:42,180 ¿Por qué pusiste esa cara cuando empezaste a hablar? 1159 01:00:42,263 --> 01:00:44,474 - Como una sonrisita. - ¿Sí? 1160 01:00:44,557 --> 01:00:46,684 Fue como: "Él no me gusta, pero…". 1161 01:00:46,768 --> 01:00:47,935 - ¿De verdad? - Sí. 1162 01:00:48,019 --> 01:00:49,812 - Acertó. - La interpretó. 1163 01:00:49,896 --> 01:00:51,648 - Algo de idea tiene. - Acertó. 1164 01:00:51,731 --> 01:00:52,732 Realmente. 1165 01:00:53,775 --> 01:00:54,942 Algo de idea tenía. 1166 01:00:56,110 --> 01:00:57,528 "Te elegiré. Gracias". 1167 01:00:57,612 --> 01:00:58,863 - ¿Así? - "No me gusta. 1168 01:00:58,946 --> 01:01:00,323 Pero no puedo dejarlo aquí". 1169 01:01:00,406 --> 01:01:01,991 "Te elegiré". Fue así. 1170 01:01:06,412 --> 01:01:07,872 ¿Creías que te elegiría? 1171 01:01:08,498 --> 01:01:09,832 - No. - ¿Qué? ¿De verdad? 1172 01:01:09,916 --> 01:01:11,084 No, sabía que lo harías. 1173 01:01:11,167 --> 01:01:12,001 ¿Qué? 1174 01:01:12,835 --> 01:01:14,212 ¿Cómo estabas tan seguro? 1175 01:01:15,421 --> 01:01:18,049 Porque soy muy seguro. 1176 01:01:18,132 --> 01:01:20,009 Dios, eso suena arrogante. 1177 01:01:20,093 --> 01:01:21,219 - ¿Te parece? - Sí. 1178 01:01:21,302 --> 01:01:23,096 Quiero volver a elegir. 1179 01:01:23,846 --> 01:01:24,847 Ya es tarde. 1180 01:01:48,955 --> 01:01:49,789 A-rin, 1181 01:01:51,082 --> 01:01:52,834 me gustaría verte afuera. 1182 01:01:54,919 --> 01:01:56,170 Bien. 1183 01:01:56,879 --> 01:02:00,007 Pasémosla bien juntos allí afuera. 1184 01:02:04,887 --> 01:02:07,890 La persona con la que quiero salir del Infierno es… 1185 01:02:16,274 --> 01:02:17,483 Kook Dong-ho. 1186 01:02:18,067 --> 01:02:19,485 Kook Dong-ho. 1187 01:02:22,655 --> 01:02:23,489 Sin sorpresas. 1188 01:02:23,573 --> 01:02:25,491 - Dong-ho fue muy popular. - Sí. 1189 01:02:25,575 --> 01:02:26,451 Ella se lo ganó. 1190 01:02:26,534 --> 01:02:27,368 - Sí. - Sí. 1191 01:02:27,452 --> 01:02:29,579 Esto es lo que pienso. 1192 01:02:29,662 --> 01:02:31,164 Puede haber sido el destino. 1193 01:02:33,082 --> 01:02:34,083 Ya veremos. 1194 01:02:35,084 --> 01:02:36,085 Bip, bip. 1195 01:02:38,421 --> 01:02:40,465 Ella cree en el destino. 1196 01:02:40,548 --> 01:02:41,716 - Sí. - Los dos creen. 1197 01:02:41,799 --> 01:02:43,009 Trabajan cerca. 1198 01:02:43,092 --> 01:02:44,594 - Y viven cerca. - Sí. 1199 01:02:44,677 --> 01:02:46,429 Es perfecto para salir. 1200 01:02:46,512 --> 01:02:49,015 - Ojalé duren. - Sería genial que se casaran. 1201 01:02:49,098 --> 01:02:50,224 Sí. 1202 01:02:52,769 --> 01:02:53,603 Vamos. 1203 01:02:53,686 --> 01:02:54,520 Bien. 1204 01:02:57,774 --> 01:02:58,858 - Hace calor. - Sí. 1205 01:03:08,367 --> 01:03:09,619 Adiós. 1206 01:03:10,286 --> 01:03:12,413 Me quedaré aquí. 1207 01:03:16,959 --> 01:03:18,961 Para mí, siempre fuiste tú. 1208 01:03:19,837 --> 01:03:21,214 Fui tu fan. 1209 01:03:26,260 --> 01:03:28,846 Me da vergüenza ya. ¿Nos soltamos un momento? 1210 01:03:29,430 --> 01:03:30,306 Están pegadas. 1211 01:03:30,389 --> 01:03:31,891 - ¿Sí? - Sí. 1212 01:03:42,026 --> 01:03:45,488 Estamos juntos en el Infierno hace mucho. 1213 01:03:47,198 --> 01:03:48,282 Vayámonos juntos. 1214 01:03:50,326 --> 01:03:53,830 Gracias por llegar en el medio. 1215 01:04:02,630 --> 01:04:05,716 La persona con la que quiero salir del Infierno es… 1216 01:04:09,011 --> 01:04:10,513 An Jong-hoon. 1217 01:04:11,764 --> 01:04:13,266 An Jong-hoon. 1218 01:04:17,353 --> 01:04:18,187 Vamos. 1219 01:04:22,817 --> 01:04:24,360 - Cuidado. - Sí. 1220 01:04:30,241 --> 01:04:31,158 Adiós. 1221 01:04:34,120 --> 01:04:35,538 Adiós, Infierno. 1222 01:05:07,486 --> 01:05:08,321 Si-an. 1223 01:05:08,946 --> 01:05:12,617 Quería mostrarte mis sentimientos más genuinos 1224 01:05:13,367 --> 01:05:15,328 y quería ver los tuyos. 1225 01:05:15,411 --> 01:05:17,747 Y pasaron las dos cosas. 1226 01:05:17,830 --> 01:05:19,665 No me arrepiento. Estoy agradecido. 1227 01:05:20,333 --> 01:05:22,543 Cada momento contigo me hizo muy feliz. 1228 01:05:22,627 --> 01:05:23,628 Perdí la voz. 1229 01:05:24,712 --> 01:05:25,796 Ojalá seas feliz. 1230 01:05:36,182 --> 01:05:37,183 Si-an. 1231 01:05:40,019 --> 01:05:41,604 Desde que llegué aquí, 1232 01:05:42,355 --> 01:05:45,274 de principio a fin, 1233 01:05:45,358 --> 01:05:48,986 nada se dio como lo esperaba. 1234 01:05:49,070 --> 01:05:52,073 A lo largo del camino, descubrí un nuevo lado mío 1235 01:05:53,032 --> 01:05:56,202 y creo que lo logré gracias a ti. 1236 01:05:57,119 --> 01:06:00,748 Siento que reviví recuerdos puros y maravillosos, 1237 01:06:00,831 --> 01:06:02,249 y eso me hizo muy feliz. 1238 01:06:03,042 --> 01:06:04,543 Y me entristece que acabe. 1239 01:06:07,922 --> 01:06:10,800 Me alegra haber creado tantos recuerdos. Gracias. 1240 01:06:18,891 --> 01:06:20,101 Me gustas 1241 01:06:21,560 --> 01:06:25,022 desde el momento 1242 01:06:25,606 --> 01:06:26,524 en que me sonreíste 1243 01:06:27,858 --> 01:06:28,693 esa primera vez. 1244 01:06:33,197 --> 01:06:34,865 Elijas a quien elijas, 1245 01:06:36,450 --> 01:06:38,035 espero que sea alguien bueno. 1246 01:06:44,291 --> 01:06:46,252 Eso fue sutil. 1247 01:06:54,010 --> 01:06:55,344 Theo… 1248 01:06:57,179 --> 01:07:00,683 contigo fue con quien más me reí. 1249 01:07:02,560 --> 01:07:05,146 Eres una persona muy genuina. 1250 01:07:05,813 --> 01:07:08,149 Y lo que yo sentí también fue genuino. 1251 01:07:10,109 --> 01:07:10,943 Seamos felices. 1252 01:07:12,403 --> 01:07:13,320 Yo soy feliz. 1253 01:07:19,952 --> 01:07:21,620 Jun-seo, cuando estoy contigo, 1254 01:07:22,455 --> 01:07:25,124 siento todo tipo de emociones. 1255 01:07:25,875 --> 01:07:27,460 Siento tristeza, 1256 01:07:28,627 --> 01:07:30,880 felicidad y emoción. 1257 01:07:41,015 --> 01:07:44,435 Gracias por llevarme al Cielo la primera vez. 1258 01:07:47,938 --> 01:07:52,026 También me gustó pasar mi último día en el Cielo contigo. 1259 01:07:57,114 --> 01:07:58,741 Te queda bien el pelo así. 1260 01:08:11,420 --> 01:08:14,173 La persona con la que quiero salir del Infierno es… 1261 01:09:19,697 --> 01:09:21,157 Yuk Jun-seo. 1262 01:09:22,700 --> 01:09:24,410 Yuk Jun-seo. 1263 01:09:30,624 --> 01:09:32,668 Me dio un cosquilleo. 1264 01:09:32,751 --> 01:09:34,461 - Al final… - Así resultó ser. 1265 01:09:34,545 --> 01:09:37,298 Eligió a la persona que le acelera el pulso. 1266 01:09:38,757 --> 01:09:40,426 Yuk Jun-seo. 1267 01:09:51,312 --> 01:09:53,939 - Vamos. - Vamos. 1268 01:09:54,023 --> 01:09:55,024 Te habrá costado. 1269 01:09:58,027 --> 01:09:58,861 Gracias. 1270 01:10:11,582 --> 01:10:13,626 - Adiós. - Adiós. Bien hecho. 1271 01:10:17,129 --> 01:10:19,298 La postal de ellos dos allí… 1272 01:10:19,381 --> 01:10:20,591 Es increíble. 1273 01:10:21,133 --> 01:10:22,343 Y Min-seol… 1274 01:10:25,304 --> 01:10:27,514 ¿Preparaste una celebración? 1275 01:10:27,598 --> 01:10:28,641 ¿Una celebración? 1276 01:10:28,724 --> 01:10:31,101 - Una celebración… - Debes cargarme y correr. 1277 01:10:32,728 --> 01:10:33,562 ¿De verdad? 1278 01:10:35,648 --> 01:10:36,565 ¡Ey! 1279 01:10:37,316 --> 01:10:38,567 ¿Estás loco? 1280 01:10:41,820 --> 01:10:43,989 ¿Así carga a la novia él? ¿Qué demonios? 1281 01:10:48,035 --> 01:10:49,036 ¡Espera! 1282 01:10:50,329 --> 01:10:51,330 ¿Qué haces? 1283 01:10:52,081 --> 01:10:53,499 ¡Mi zapato! 1284 01:10:54,750 --> 01:10:55,584 ¿Adónde fue? 1285 01:10:56,210 --> 01:10:57,044 Espera… 1286 01:11:13,644 --> 01:11:16,313 Esta era la relación que ella quería. 1287 01:11:17,815 --> 01:11:18,649 Se acabó. 1288 01:11:21,151 --> 01:11:23,237 El tiempo habrá volado para ti. 1289 01:11:23,320 --> 01:11:24,238 - ¿Para mí? - Sí. 1290 01:11:24,989 --> 01:11:27,449 - Es tan… - Contigo pasó más rápido. 1291 01:11:27,533 --> 01:11:28,367 ¿Sí? 1292 01:11:28,450 --> 01:11:31,078 Al principio, no estábamos interesados. 1293 01:11:31,161 --> 01:11:32,162 No. 1294 01:11:32,246 --> 01:11:35,541 Luego, todo comenzó de la nada el segundo día. 1295 01:11:35,624 --> 01:11:36,500 Sí. 1296 01:11:36,583 --> 01:11:38,335 Y pasamos dos noches juntos. 1297 01:11:42,589 --> 01:11:43,882 ¿Cómo pasó todo esto? 1298 01:11:45,217 --> 01:11:46,385 Qué interesante. 1299 01:11:47,636 --> 01:11:49,263 ¿Cómo pasó? 1300 01:11:51,140 --> 01:11:53,309 Sinceramente, 1301 01:11:53,392 --> 01:11:56,603 los momentos con Jun-seo fueron como un torbellino. 1302 01:11:56,687 --> 01:12:00,107 Cuando estoy con él, 1303 01:12:00,190 --> 01:12:03,902 en lugar de estar cómoda, me siento inquieta, rara y emocionada. 1304 01:12:03,986 --> 01:12:08,949 Me hizo preocupar, me hizo sentir celos y otras emociones por el estilo. 1305 01:12:09,033 --> 01:12:12,369 Eso me confirmó que él era la persona indicada. 1306 01:12:13,996 --> 01:12:17,207 La persona con la que quiero salir del Infierno es… 1307 01:12:17,291 --> 01:12:18,876 Yuk Jun-seo. 1308 01:12:21,920 --> 01:12:23,964 No sabes interactuar con una mujer. 1309 01:12:26,050 --> 01:12:28,135 - ¿Sí? ¿Hay una forma concreta? - Sí. 1310 01:12:32,139 --> 01:12:34,141 Quería hablar contigo, eso dije. 1311 01:12:34,224 --> 01:12:35,601 - ¿Sí? ¿Por qué? - Sí. 1312 01:12:35,684 --> 01:12:37,895 Estuve diciendo: "Quiero hablar con Si-an". 1313 01:12:37,978 --> 01:12:40,064 Siento muchas cosas, y es muy confuso. 1314 01:12:40,856 --> 01:12:43,233 Tú y yo volveremos a venir aquí. 1315 01:12:43,317 --> 01:12:45,235 Mañana, voy a ganar. 1316 01:12:59,500 --> 01:13:01,085 Duerme más, Jun-seo. 1317 01:13:02,169 --> 01:13:03,212 Tengo sueño. 1318 01:13:03,295 --> 01:13:04,296 ¿Qué? 1319 01:13:04,380 --> 01:13:05,631 Tengo sueño. 1320 01:13:05,714 --> 01:13:06,965 Durmamos más. 1321 01:13:07,049 --> 01:13:08,884 - ¿Qué hora es? - Durmamos más. 1322 01:13:14,807 --> 01:13:16,558 Para mí, 1323 01:13:17,810 --> 01:13:20,437 - mi última cita en el Cielo… - ¿Sí? 1324 01:13:20,521 --> 01:13:22,231 …fue necesaria. 1325 01:13:22,314 --> 01:13:23,565 - Ah. - Sí. 1326 01:13:23,649 --> 01:13:26,110 La atracción romántica… 1327 01:13:26,193 --> 01:13:27,027 ¿Sí? 1328 01:13:27,653 --> 01:13:29,655 - La sentí más contigo. - Ah. 1329 01:13:35,285 --> 01:13:39,790 Quiero salir con Jun-seo y tener una relación a la vista de todos. 1330 01:13:41,625 --> 01:13:42,543 ¿Se dará? 1331 01:13:43,252 --> 01:13:44,086 Sí. 1332 01:13:49,842 --> 01:13:51,427 Mi elección final es… 1333 01:13:52,094 --> 01:13:53,762 Yuk Jun-seo. 1334 01:13:54,555 --> 01:13:56,765 De principio a fin, 1335 01:13:56,849 --> 01:13:58,684 fue la persona con la que más me reí. 1336 01:14:00,102 --> 01:14:00,936 Además, 1337 01:14:01,812 --> 01:14:04,148 hasta el final, 1338 01:14:06,066 --> 01:14:08,235 fue por quien estuve más pendiente. 1339 01:14:12,781 --> 01:14:16,827 Mi elección final es Kook Dong-ho. 1340 01:14:16,910 --> 01:14:20,581 Sé sincero. Dudaste un poco, ¿no? 1341 01:14:20,664 --> 01:14:21,707 Admítelo. 1342 01:14:26,545 --> 01:14:29,465 Nunca tuve la oportunidad de ir al Cielo con Dong-ho, 1343 01:14:29,548 --> 01:14:32,759 así que ya había desistido de él. 1344 01:14:32,843 --> 01:14:36,180 Mi decisión final es Kim Jeong-su. 1345 01:14:36,972 --> 01:14:40,309 Es la persona con la que tuve conversaciones más profundas. 1346 01:14:40,893 --> 01:14:44,646 Nos respetábamos y ambos pensábamos que el otro era maravilloso 1347 01:14:45,230 --> 01:14:47,983 y nos lo decíamos a menudo. 1348 01:14:53,197 --> 01:14:54,573 Bien. 1349 01:14:56,325 --> 01:15:00,370 Como tormenta de verano, Cielo para dos fue un torbellino de emociones. 1350 01:15:00,454 --> 01:15:02,247 Se formaron cuatro parejas. 1351 01:15:02,331 --> 01:15:03,415 - Felicitaciones. - Sí. 1352 01:15:03,499 --> 01:15:04,833 Felicitaciones. 1353 01:15:04,917 --> 01:15:07,961 De todas las temporadas, 1354 01:15:08,045 --> 01:15:10,964 esta temporada fue la más intensa a nivel emociones. 1355 01:15:11,048 --> 01:15:12,299 - Sí. - Y para nosotros. 1356 01:15:12,382 --> 01:15:13,842 - Dudamos. - Y nos atrapó. 1357 01:15:13,926 --> 01:15:16,094 Pudimos empatizar y conectar. 1358 01:15:16,178 --> 01:15:22,100 Los participantes buscaron ser fieles a sus propias emociones. 1359 01:15:22,184 --> 01:15:23,560 Y nuestras reacciones… 1360 01:15:23,644 --> 01:15:26,647 - Quizá fueron excesivas. - Fueron intensas. 1361 01:15:26,730 --> 01:15:28,440 - Nos atrapó mucho. - Fue intenso. 1362 01:15:28,524 --> 01:15:30,526 - Pero fuimos sinceros. - Sí. 1363 01:15:30,609 --> 01:15:33,737 - Todos fuimos sinceros. - Vimos y sentimos todo. 1364 01:15:33,820 --> 01:15:35,280 Esperamos que entiendan. 1365 01:15:35,364 --> 01:15:36,782 Eso es lo que pienso ahora. 1366 01:15:37,366 --> 01:15:38,992 Nos disculpamos. 1367 01:15:39,993 --> 01:15:41,411 - Fuimos muy sinceros. - Sí. 1368 01:15:41,495 --> 01:15:42,579 - Así es. - Sí. 1369 01:16:57,779 --> 01:16:59,698 Subtítulos: Guadalupe Anzoátegui