1 00:00:17,392 --> 00:00:19,310 LEE SI-AN 2 00:00:19,394 --> 00:00:21,312 CHUNG YOU-JIN 3 00:00:21,396 --> 00:00:23,314 KIM MIN-SEOL 4 00:00:23,398 --> 00:00:25,316 BAE JI-YEON 5 00:00:25,400 --> 00:00:27,318 KIM HYE-JIN 6 00:00:27,402 --> 00:00:29,320 KIM A-RIN 7 00:00:29,404 --> 00:00:31,322 PARK HAE-LIN 8 00:00:31,406 --> 00:00:33,324 KIM TE-HWAN 9 00:00:33,408 --> 00:00:35,326 KOOK DONG-HO 10 00:00:35,410 --> 00:00:37,328 JANG THEO 11 00:00:37,412 --> 00:00:39,330 KIM JEONG-SU 12 00:00:39,414 --> 00:00:41,332 YUK JUN-SEO 13 00:00:41,416 --> 00:00:43,334 AN JONG-HOON 14 00:00:49,716 --> 00:00:50,925 SINGLE'S INFERNO 15 00:00:58,600 --> 00:00:59,559 Hvem er det? 16 00:00:59,642 --> 00:01:00,685 Hvem kom først? 17 00:01:04,606 --> 00:01:05,440 Hey, hvad så? 18 00:01:07,025 --> 00:01:08,568 Hey! Vent… 19 00:01:08,651 --> 00:01:09,652 "Hey, hvad så?" 20 00:01:11,321 --> 00:01:12,238 "Hey, hvad så?" 21 00:01:12,947 --> 00:01:13,782 "Hey, hvad så?" 22 00:01:15,366 --> 00:01:17,160 Hey! Vent… 23 00:01:17,243 --> 00:01:18,703 Hvor er du sjov. 24 00:01:18,787 --> 00:01:23,166 Det er første gang, Jun-seo henter mig på vores værelse. 25 00:01:23,249 --> 00:01:24,084 Lad os gå. 26 00:01:24,167 --> 00:01:25,085 Hvor skal vi hen? 27 00:01:25,168 --> 00:01:26,211 Udenfor. 28 00:01:26,294 --> 00:01:27,879 Hvor udenfor? 29 00:01:27,962 --> 00:01:29,380 Jeg kender et godt sted. 30 00:01:30,840 --> 00:01:32,675 Han bankede på på en sjov måde. 31 00:01:32,759 --> 00:01:34,719 Alle sætter farten op i opløbet. 32 00:01:34,803 --> 00:01:35,637 Ja. 33 00:01:43,978 --> 00:01:45,730 Du milde. 34 00:01:47,190 --> 00:01:51,277 Det spørgsmål fik hendes hjerte til at banke igen. 35 00:01:51,361 --> 00:01:53,446 Han sagde det på en pæn måde. 36 00:01:53,530 --> 00:01:54,614 -Ja. -Også "Hey". 37 00:01:54,697 --> 00:01:56,407 Så I hende grine? 38 00:01:56,491 --> 00:01:58,034 -Ja. -Det gjorde jeg. 39 00:01:58,118 --> 00:02:00,161 -Hun elskede det. -De står lige, ikke? 40 00:02:00,245 --> 00:02:01,162 Det tror jeg. 41 00:02:03,414 --> 00:02:04,249 Glem det. 42 00:02:04,332 --> 00:02:06,417 -Jun-seo fører. -Ikke? 43 00:02:06,501 --> 00:02:07,460 Fører med 60-40. 44 00:02:07,544 --> 00:02:08,795 -Ja. -Utroligt. 45 00:02:08,878 --> 00:02:11,256 Det er 60 procent Jun-seo og 40 procent Jeong-su. 46 00:02:11,339 --> 00:02:12,340 "Tres procent." 47 00:02:13,049 --> 00:02:15,802 Jeg tror, Jun-seo snakker med Si-an. 48 00:02:17,428 --> 00:02:19,264 Han havde vist meget på hjertet. 49 00:02:19,347 --> 00:02:21,099 -Hvad? -Han havde meget på hjertet. 50 00:02:21,182 --> 00:02:22,684 Ja, helt sikkert. 51 00:02:25,979 --> 00:02:28,731 Det så ud til, at han tog sin beslutning i går. 52 00:02:29,274 --> 00:02:31,693 -I går? -Ja, for det meste. 53 00:02:31,776 --> 00:02:34,445 Jeg tror, han har besluttet sig. 54 00:02:35,488 --> 00:02:36,948 Det kan han ikke tænke. 55 00:02:37,031 --> 00:02:38,950 Det er ikke tid til at berolige ham. 56 00:02:43,163 --> 00:02:44,414 Hvad skete der med dig? 57 00:02:44,497 --> 00:02:47,208 -Med mig? -Du kom efter mig først. 58 00:02:47,292 --> 00:02:50,044 Det er længe siden eller måske første gang. 59 00:02:50,128 --> 00:02:51,379 Jeg var overrasket. 60 00:02:51,462 --> 00:02:52,297 -Virkelig? -Ja. 61 00:02:53,923 --> 00:02:55,466 Man skal gøre det fuldt ud. 62 00:02:59,762 --> 00:03:03,266 Hvad lavede du? Hvorfor smiler du så bredt i dag? 63 00:03:03,975 --> 00:03:05,101 Hvorfor smiler du? 64 00:03:05,184 --> 00:03:06,561 Det er godt at se dig. 65 00:03:06,644 --> 00:03:08,062 -Okay. -Ja. 66 00:03:12,525 --> 00:03:14,110 -I går… -Hvad lavede du? 67 00:03:14,193 --> 00:03:15,570 Hey, så i går… 68 00:03:16,321 --> 00:03:18,531 Jeg vidste, du ikke ville vælge mig. 69 00:03:18,615 --> 00:03:19,532 -Jeg… -Vidste du? 70 00:03:19,616 --> 00:03:21,534 Du lod til at vælge en anden. 71 00:03:21,618 --> 00:03:22,827 -Ja. -Men… 72 00:03:23,703 --> 00:03:25,622 -Da det skete… -Ja? 73 00:03:26,205 --> 00:03:27,665 …gjorde det ondt. 74 00:03:30,168 --> 00:03:32,670 Så jeg var forbløffet over det. 75 00:03:32,754 --> 00:03:34,881 -Ja. -Mine følelser. 76 00:03:35,632 --> 00:03:37,675 -Okay. -Min sindstilstand. 77 00:03:38,426 --> 00:03:41,346 Jeg har været meget i Paradis, så ingen fortrydelser. 78 00:03:41,429 --> 00:03:42,263 Ja. 79 00:03:43,056 --> 00:03:46,517 Men himlen var så smuk i går i Inferno. 80 00:03:46,601 --> 00:03:47,477 -Så… -Ja. 81 00:03:47,560 --> 00:03:50,188 Det ville have været rart, hvis vi så den sammen. 82 00:03:52,523 --> 00:03:53,358 For pokker. 83 00:03:53,441 --> 00:03:55,193 -Hvad sker der? -Hvad? 84 00:04:00,031 --> 00:04:01,157 Det er slut! 85 00:04:01,241 --> 00:04:02,575 "Sagde han det virkelig?" 86 00:04:02,659 --> 00:04:04,452 -Det tænker hun. -Ikke? 87 00:04:04,535 --> 00:04:06,120 -Hendes blik var uvurderligt. -Ja. 88 00:04:06,204 --> 00:04:07,789 Det var yndigt. 89 00:04:09,958 --> 00:04:10,833 For pokker. 90 00:04:10,917 --> 00:04:12,001 Hvad sker der? 91 00:04:15,421 --> 00:04:16,589 Sådan var det bare. 92 00:04:18,174 --> 00:04:21,886 Vi havde heller ikke separate samtaler. 93 00:04:21,970 --> 00:04:22,804 Okay. 94 00:04:22,887 --> 00:04:25,181 Vi samlede os og snakkede udenfor. 95 00:04:25,265 --> 00:04:27,892 Så gik vi tidligt i seng. Kl. 11, tror jeg. 96 00:04:27,976 --> 00:04:29,394 -Det er tidligt. -Ja. 97 00:04:29,477 --> 00:04:30,979 Jeg sov tidligt og godt, 98 00:04:31,062 --> 00:04:32,272 så jeg har det bedre. 99 00:04:32,355 --> 00:04:33,314 -Har du? -Ja. 100 00:04:33,398 --> 00:04:34,941 Okay. Det er godt. 101 00:04:35,024 --> 00:04:35,858 Ja. 102 00:04:37,360 --> 00:04:39,070 -Det var det, der skete. -Ja. 103 00:04:39,153 --> 00:04:41,447 -Vi to var i Paradis to gange. -Ja. 104 00:04:41,531 --> 00:04:42,865 Anden gang 105 00:04:43,574 --> 00:04:46,369 tænkte jeg tilbage på min opførsel. 106 00:04:47,078 --> 00:04:48,663 "Mit sind er bragt i orden." 107 00:04:48,746 --> 00:04:51,499 -Ja. -Det tænkte jeg, før jeg gik i seng. 108 00:04:51,582 --> 00:04:52,417 Ja. 109 00:04:52,500 --> 00:04:53,751 -Så… -Du har besluttet dig? 110 00:04:53,835 --> 00:04:54,794 Ja. 111 00:04:55,586 --> 00:04:57,964 Det fortalte jeg Min-seol. 112 00:04:58,840 --> 00:05:00,258 Det gjorde jeg. 113 00:05:00,341 --> 00:05:01,426 -Okay. -Ja. 114 00:05:02,302 --> 00:05:03,928 -Jeg gjorde min del. -Ja. 115 00:05:04,012 --> 00:05:05,930 -Du gjorde. -Bandt de løse ender sammen. 116 00:05:06,014 --> 00:05:08,141 Jeg har udtrykt mine følelser klart. 117 00:05:09,058 --> 00:05:12,061 Jeg behøver ikke lægge flere kræfter i noget nu. 118 00:05:12,145 --> 00:05:14,772 Du skal bare være sødere. 119 00:05:16,441 --> 00:05:17,275 Nemlig. 120 00:05:17,942 --> 00:05:19,193 Det vil jeg prøve. 121 00:05:19,277 --> 00:05:20,737 Prøv at være lidt blødere. 122 00:05:20,820 --> 00:05:21,654 Ja. 123 00:05:22,322 --> 00:05:24,574 -Du skal bare være lidt sødere. -Ja. 124 00:05:26,242 --> 00:05:27,910 -Kald mig ved mit navn. -Hvad? 125 00:05:29,579 --> 00:05:30,413 Si-an. 126 00:05:34,250 --> 00:05:35,585 Jeg skal øve mig. 127 00:05:35,668 --> 00:05:37,378 -Ikke "Hey, Si-an". -Ikke "Hey." 128 00:05:37,462 --> 00:05:38,546 -Mit navn. -Ja. 129 00:05:38,629 --> 00:05:39,464 Det er Si-an. 130 00:05:40,840 --> 00:05:41,841 Okay. 131 00:05:44,343 --> 00:05:45,511 Han prøver at ændre sig. 132 00:05:46,637 --> 00:05:48,973 Udyret bliver tæmmet. 133 00:05:55,188 --> 00:05:56,898 Tænk sig, det er sidste dag. 134 00:05:56,981 --> 00:05:57,815 Ja. 135 00:05:58,816 --> 00:05:59,692 Jeg endte med 136 00:05:59,776 --> 00:06:01,861 -at være med dig i Paradis mange gange. -Ja. 137 00:06:01,944 --> 00:06:03,738 Vi tilbragte meget tid sammen. 138 00:06:03,821 --> 00:06:05,531 -Ja. -Så jeg fortryder intet. 139 00:06:05,615 --> 00:06:07,033 -Ja. -Vi var meget sammen. 140 00:06:07,116 --> 00:06:08,117 -Nemlig. -Ja. 141 00:06:09,744 --> 00:06:12,455 Mine følelser… 142 00:06:12,538 --> 00:06:13,372 Ja? 143 00:06:14,665 --> 00:06:18,294 -Som vi snakkede på første date… -Ja. 144 00:06:18,377 --> 00:06:20,213 -Jeg fik mange af de ting ud. -Ja. 145 00:06:20,296 --> 00:06:22,965 -De følelser, jeg holdt tilbage. -Ja. 146 00:06:26,761 --> 00:06:27,678 Dengang 147 00:06:28,304 --> 00:06:30,223 var jeg også lige ved at græde. 148 00:06:31,224 --> 00:06:33,059 Ja, det sagde du flere gange. 149 00:06:33,142 --> 00:06:34,310 Ja. 150 00:06:37,647 --> 00:06:39,816 Du gav mig et stort kram. 151 00:06:42,652 --> 00:06:44,779 DAG 6 PARADIS 152 00:06:44,862 --> 00:06:46,030 -Er du okay? -Ja. 153 00:06:46,614 --> 00:06:48,116 -Undskyld. -Det er fint. 154 00:06:48,199 --> 00:06:49,450 -Undskyld. -Det er okay. 155 00:06:50,243 --> 00:06:51,327 Det gør så ondt. 156 00:06:54,455 --> 00:06:56,082 -Jeg var taknemmelig. -Ja. 157 00:06:56,165 --> 00:06:58,209 Efter jeg græd, 158 00:06:59,252 --> 00:07:00,628 kom det hele ud. 159 00:07:01,462 --> 00:07:02,547 Det hele kom ud. 160 00:07:02,630 --> 00:07:06,008 -Sådan? -Alt inde i mig kom ud. 161 00:07:12,223 --> 00:07:13,307 Hvad skal jeg sige? 162 00:07:13,391 --> 00:07:14,225 Hvad? 163 00:07:15,852 --> 00:07:17,603 Du behøver ikke sige noget. 164 00:07:20,773 --> 00:07:22,817 -Der er intet at lave. -Ja. Hvad? 165 00:07:22,900 --> 00:07:23,860 Intet at lave. 166 00:07:23,943 --> 00:07:25,778 Lad, som der er intet, og bliv her. 167 00:07:30,658 --> 00:07:32,535 Jeg har aldrig set ham sådan. 168 00:07:32,618 --> 00:07:33,786 Han prøver så hårdt. 169 00:07:33,870 --> 00:07:35,163 Ja, han gør. 170 00:07:35,246 --> 00:07:36,747 Yuk Jun-seo kan godt være sød. 171 00:07:36,831 --> 00:07:38,583 -Det er stort. -Svært at slå. 172 00:07:38,666 --> 00:07:39,709 -Ja. -Virkelig. 173 00:07:39,792 --> 00:07:42,712 -Han har nok 70-80 procent nu. -Ja. 174 00:07:42,795 --> 00:07:45,923 Men med Si-an ved jeg det ikke. 175 00:07:46,007 --> 00:07:48,759 Der er en side af hende, hun kun viser Jun-seo. 176 00:07:48,843 --> 00:07:50,428 -Præcis. -Ja. 177 00:07:50,511 --> 00:07:53,514 -Hun smilede bredt, da han kom. -Ja. 178 00:07:53,598 --> 00:07:55,516 -Hendes ansigt var så udtryksfuldt. -Ja. 179 00:07:55,600 --> 00:07:56,642 Hun og Jeong-su 180 00:07:56,726 --> 00:07:58,728 -ligner et gammelt par. -Ja. 181 00:07:58,811 --> 00:07:59,770 Men med Jun-seo 182 00:07:59,854 --> 00:08:02,732 føles det som starten af et forhold. 183 00:08:02,815 --> 00:08:05,276 Den største forskel mellem dem er, 184 00:08:05,359 --> 00:08:07,320 at Si-an intet forventer af Jeong-su. 185 00:08:07,403 --> 00:08:09,030 Det gør hun af Jun-seo. 186 00:08:09,113 --> 00:08:10,323 "Gør dit, gør dat." 187 00:08:10,406 --> 00:08:12,033 Hun bad ham om at være sødere. 188 00:08:12,116 --> 00:08:14,076 Hun forventer allerede meget af ham. 189 00:08:14,160 --> 00:08:16,204 Det ser ud til at være instinktivt. 190 00:08:16,287 --> 00:08:18,372 Si-ans hjerte vil have Jun-seo. 191 00:08:18,456 --> 00:08:21,584 Var hun så sikker på Jeong-su, 192 00:08:21,667 --> 00:08:24,003 ville Jun-seos ord ikke få hende til at smelte 193 00:08:24,086 --> 00:08:26,422 eller til at kigge på ham så kærligt. 194 00:08:26,506 --> 00:08:28,341 -Ja. Sagde jeg det ikke? -Ja. 195 00:08:29,258 --> 00:08:30,885 Jeg vil ikke tale mere. 196 00:08:31,552 --> 00:08:33,054 Jeg vil bare se med. 197 00:08:33,137 --> 00:08:34,263 -Jeg tier. -Se med. 198 00:08:34,347 --> 00:08:36,557 -Du ved det ikke. -Ingen forhastede antagelser. 199 00:08:39,977 --> 00:08:40,978 A-rin? 200 00:08:42,438 --> 00:08:43,564 Tager det lang tid? 201 00:08:44,148 --> 00:08:45,900 Fem minutter. Nej, tre. 202 00:08:45,983 --> 00:08:47,318 -To minutter. -To? 203 00:08:48,945 --> 00:08:50,154 Hvad er der med ham? 204 00:08:52,156 --> 00:08:53,324 "Hvad er der med ham?" 205 00:08:54,283 --> 00:08:55,201 Hun elsker det. 206 00:09:03,000 --> 00:09:03,918 Lad os gå. 207 00:09:04,544 --> 00:09:06,587 Ser mit tøj tropisk ud? 208 00:09:06,671 --> 00:09:07,713 Du ligner en drink. 209 00:09:07,797 --> 00:09:08,714 Gør jeg? 210 00:09:09,298 --> 00:09:10,633 En frugtdrink. 211 00:09:14,095 --> 00:09:15,221 -Skal vi sidde her? -Ja. 212 00:09:21,394 --> 00:09:22,728 Jeg tog briller på i dag. 213 00:09:22,812 --> 00:09:24,021 Er de receptpligtige? 214 00:09:24,105 --> 00:09:25,815 De blokerer for blåt lys. 215 00:09:25,898 --> 00:09:28,484 Der er intet blåt lys herude. 216 00:09:28,568 --> 00:09:29,610 Vil du være stilfuld? 217 00:09:29,694 --> 00:09:31,862 Hvad taler du om? Stilfuld? Kom nu. 218 00:09:32,822 --> 00:09:35,408 -De klæder dig. -Hvad lavede du i går? 219 00:09:35,491 --> 00:09:36,409 -I går? -Ja. 220 00:09:36,492 --> 00:09:38,661 -Jeg talte meget om at more mig… -Ja. 221 00:09:38,744 --> 00:09:39,579 Men intet sjov. 222 00:09:40,580 --> 00:09:42,623 Ingen, jeg ville snakke med. 223 00:09:42,707 --> 00:09:45,960 Jeg så bare Jun-seo og Min-seol. 224 00:09:46,043 --> 00:09:48,629 Du ville more dig, men der skete ikke noget. 225 00:09:48,713 --> 00:09:49,589 Seriøst. 226 00:09:49,672 --> 00:09:52,925 Når man er i Paradis, spekulerer man på, hvad folk laver 227 00:09:53,009 --> 00:09:54,844 og de billeder, de tager i Inferno. 228 00:09:54,927 --> 00:09:56,429 Var du nysgerrig på det? 229 00:09:56,512 --> 00:09:58,723 Du virker interesseret i Inferno. 230 00:09:59,390 --> 00:10:01,434 -Fordi du var her. -Okay. 231 00:10:01,517 --> 00:10:03,436 -Fordi du var her. -Okay. 232 00:10:04,145 --> 00:10:06,314 I så fald er det godt at vise interesse. 233 00:10:09,650 --> 00:10:12,903 Da jeg tog til Paradis i går, var det lidt anderledes. 234 00:10:13,904 --> 00:10:17,408 Jeg hørte det. Jeg var så jaloux. 235 00:10:17,491 --> 00:10:18,951 -Det behøver du ikke. -Hvorfor? 236 00:10:19,035 --> 00:10:20,661 -I var i en izakaya. -Ja. 237 00:10:20,745 --> 00:10:21,746 I bowlede også. 238 00:10:21,829 --> 00:10:23,289 -Ja. -Præcis. 239 00:10:23,372 --> 00:10:24,332 Ikke noget særligt. 240 00:10:24,874 --> 00:10:26,959 Der var ikke noget sjovt, da vi var der. 241 00:10:27,043 --> 00:10:28,544 Bowling var ret kedelig. 242 00:10:30,338 --> 00:10:31,922 Det havde været sjovt med mig. 243 00:10:32,006 --> 00:10:33,591 Det ville have ændret det. 244 00:10:39,639 --> 00:10:40,556 Hvor sødt. 245 00:10:41,724 --> 00:10:43,893 -Vi gik straks til en izakaya. -Okay. 246 00:10:43,976 --> 00:10:45,227 Vi spiste middag. 247 00:10:46,020 --> 00:10:47,772 Vi fik te efter middag. 248 00:10:48,522 --> 00:10:49,815 -Spiste frugt. -Ja. 249 00:10:49,899 --> 00:10:53,235 Vi snakkede lidt. Så vaskede vi os og gik i seng. 250 00:10:57,323 --> 00:10:59,825 Du fortæller igen i detaljer, 251 00:10:59,909 --> 00:11:01,285 -hvad du har lavet. -Tja… 252 00:11:01,369 --> 00:11:02,662 Jeg siger, hvad der skete. 253 00:11:03,954 --> 00:11:05,081 Ikke noget særligt. 254 00:11:05,498 --> 00:11:06,624 Okay. 255 00:11:10,920 --> 00:11:11,921 -Hvad? -Hvad? 256 00:11:12,630 --> 00:11:14,590 Hvorfor griner du? 257 00:11:15,216 --> 00:11:16,717 Jøsses, hvor sjovt. 258 00:11:22,932 --> 00:11:24,642 -Hvorfor griner du? -Hvad med dig? 259 00:11:24,725 --> 00:11:26,977 Hold op. Du får mig til at grine. 260 00:11:27,561 --> 00:11:29,939 -Du grinede først. -Du gjorde. 261 00:11:35,111 --> 00:11:36,904 Hvorfor bliver du ved? 262 00:11:39,573 --> 00:11:41,700 -Hvorfor er de så glade? -Det er de bare. 263 00:11:41,784 --> 00:11:42,952 De må være glade. 264 00:11:43,035 --> 00:11:44,453 -De er så tætte nu. -Ja. 265 00:11:46,122 --> 00:11:47,456 Du har ikke øreringe på. 266 00:11:47,540 --> 00:11:49,333 Jeg nåede ikke at tage dem på. 267 00:11:49,417 --> 00:11:50,626 Havde du ikke tid? 268 00:11:50,709 --> 00:11:53,879 Du gav mig to minutter. Jeg kom ud efter ét. 269 00:11:53,963 --> 00:11:55,256 -Jeg henter dem. -Virkelig? 270 00:11:55,339 --> 00:11:56,298 Hvad vælger du? 271 00:11:56,382 --> 00:11:57,716 Bladene. 272 00:11:58,759 --> 00:12:00,845 Nu hvor jeg ser dig fra siden, 273 00:12:00,928 --> 00:12:03,264 er dine øreringe så store. 274 00:12:03,347 --> 00:12:05,182 De larmer også. 275 00:12:05,808 --> 00:12:06,684 Jeg så dem… 276 00:12:06,767 --> 00:12:09,061 -De er enorme. -De ser tunge ud. 277 00:12:09,687 --> 00:12:10,896 De klæder dig. 278 00:12:10,980 --> 00:12:11,981 Tak. 279 00:12:12,731 --> 00:12:13,816 Bladene. 280 00:12:13,899 --> 00:12:15,484 -Ikke bladene. -Nej? 281 00:12:17,319 --> 00:12:19,488 Jeg vælger. 282 00:12:21,073 --> 00:12:23,409 Jeg tog ikke mange smykker med. 283 00:12:24,910 --> 00:12:25,953 Det er, hvad jeg har. 284 00:12:26,036 --> 00:12:27,413 Det ser godt ud på dig. 285 00:12:27,496 --> 00:12:29,790 -Det er bedre, ikke? -Jo, og… 286 00:12:29,874 --> 00:12:31,125 Prøv det her. 287 00:12:31,208 --> 00:12:32,418 Det vælger vi. 288 00:12:32,501 --> 00:12:33,586 Nej, ikke det. 289 00:12:34,879 --> 00:12:36,338 Disse her… 290 00:12:36,422 --> 00:12:38,340 -De skræmmer mig. -Du hader dem. 291 00:12:38,424 --> 00:12:39,884 De skræmmer mig. 292 00:12:40,509 --> 00:12:42,386 -De gør. -Nej, jeg tager dem på. 293 00:12:42,470 --> 00:12:44,388 De er måske okay nu. 294 00:12:44,472 --> 00:12:45,514 -Lad mig se. -Så? 295 00:12:45,598 --> 00:12:47,224 De skræmmer mig. Ikke dem. 296 00:12:48,309 --> 00:12:49,143 De er skræmmende. 297 00:12:51,145 --> 00:12:52,104 -Bær disse. -Nej. 298 00:12:52,188 --> 00:12:53,647 Jeg vil vælge selv. 299 00:12:53,731 --> 00:12:55,065 Så lad os gøre det. 300 00:12:56,025 --> 00:12:56,901 Du tog jo mig med… 301 00:12:56,984 --> 00:12:59,445 Heller ikke det her. For frækt. 302 00:13:00,988 --> 00:13:03,365 -"Lad os gøre det." -"Du tog jo mig med." 303 00:13:04,617 --> 00:13:05,493 Det her er pænt. 304 00:13:05,576 --> 00:13:06,994 -Det klæder dig. -Hjælp mig. 305 00:13:07,870 --> 00:13:10,539 -Jeg har aldrig prøvet før. -Mine negle er for lange. 306 00:13:11,373 --> 00:13:13,792 Ellers kan jeg spørge nogen udenfor. 307 00:13:16,337 --> 00:13:18,339 Er det okay? Godt. 308 00:13:18,422 --> 00:13:19,632 -Det er godt. -Lad os gå. 309 00:13:19,715 --> 00:13:20,549 Godt. 310 00:13:20,633 --> 00:13:22,343 Hvorfor bad du om min mening? 311 00:13:22,426 --> 00:13:23,260 Hvad? 312 00:13:24,512 --> 00:13:26,096 De er på en rigtig date. 313 00:13:26,180 --> 00:13:27,097 -Nemlig. -Ja. 314 00:13:27,181 --> 00:13:28,182 Date i Inferno. 315 00:13:29,683 --> 00:13:30,851 Det er afgjort. 316 00:13:30,935 --> 00:13:32,561 -Nemlig. -Ja. 317 00:13:32,645 --> 00:13:34,605 De får mig til at smile. 318 00:13:35,981 --> 00:13:37,191 Banke på. 319 00:13:40,152 --> 00:13:41,779 -Hvad laver du? -Hvad? 320 00:13:41,862 --> 00:13:42,905 Lad os hænge ud. 321 00:13:42,988 --> 00:13:44,073 Okay. 322 00:13:46,075 --> 00:13:48,244 Vil du tage et billede? 323 00:13:48,327 --> 00:13:49,411 Ja da. 324 00:13:52,206 --> 00:13:53,040 Vejret er godt. 325 00:13:53,707 --> 00:13:56,043 Helt sikkert! 326 00:13:57,545 --> 00:13:58,879 Helt sikkert. 327 00:14:00,172 --> 00:14:01,799 Vi fik ikke taget noget. 328 00:14:01,882 --> 00:14:03,217 Jeg tager et godt af dig. 329 00:14:05,844 --> 00:14:07,179 Jeg tager et for jer. 330 00:14:08,305 --> 00:14:10,057 Det ville være godt. 331 00:14:10,140 --> 00:14:10,975 Ja da. 332 00:14:11,559 --> 00:14:13,894 Okay, et… Den positur var bedre. 333 00:14:13,978 --> 00:14:14,812 Ja. 334 00:14:16,480 --> 00:14:17,314 Rejselederen. 335 00:14:20,401 --> 00:14:21,902 -Han dukkede op. -Rejselederen! 336 00:14:21,986 --> 00:14:23,404 Giv os en optælling. 337 00:14:23,487 --> 00:14:24,822 Okay, jeg tager det. 338 00:14:27,116 --> 00:14:28,450 Okay, en, to. 339 00:14:31,745 --> 00:14:32,663 Et til. 340 00:14:33,914 --> 00:14:35,749 Okay, smil. En, to. 341 00:14:37,251 --> 00:14:39,336 -Sidste. -Det er for hurtigt. 342 00:14:39,962 --> 00:14:41,130 Lad os tage et sjovt. 343 00:14:41,213 --> 00:14:42,047 Okay. 344 00:14:42,840 --> 00:14:43,841 Hvad vil du gøre? 345 00:14:49,597 --> 00:14:51,599 De er sådan et smukt par. 346 00:14:51,682 --> 00:14:52,600 Seriøst. 347 00:14:53,559 --> 00:14:54,560 Lad mig se. 348 00:14:55,561 --> 00:14:57,563 Jeg får skæld ud. 349 00:14:58,314 --> 00:15:00,316 Jong-hoon tog billederne og gik. 350 00:15:03,068 --> 00:15:04,069 Er han rejseleder? 351 00:15:04,153 --> 00:15:06,071 -Jeg så ham ikke gå. -Det tror jeg. 352 00:15:08,032 --> 00:15:09,116 Lad mig se. 353 00:15:09,950 --> 00:15:12,036 Jeg får skæld ud. 354 00:15:13,329 --> 00:15:15,331 Du lavede ikke et fjollet ansigt. 355 00:15:16,665 --> 00:15:17,958 Det er mit fjollede ansigt. 356 00:15:22,296 --> 00:15:23,464 Hey! 357 00:15:24,465 --> 00:15:25,633 Jeg prøvede! 358 00:15:26,300 --> 00:15:27,968 Prøvede at lave et ansigt. 359 00:15:28,052 --> 00:15:30,387 -Kom nu! -Jeg vidste ikke, du gjorde det. 360 00:15:31,055 --> 00:15:33,265 Du burde have fortalt mig. 361 00:15:34,224 --> 00:15:36,143 Kom nu, hvad er det? 362 00:15:36,226 --> 00:15:38,479 Man kan ikke gøre det pludseligt. 363 00:15:41,023 --> 00:15:42,441 Jeg beholder det her. 364 00:15:43,233 --> 00:15:44,068 Nej. 365 00:15:44,777 --> 00:15:45,611 De blev gode. 366 00:15:47,947 --> 00:15:50,199 Selv dit fjollede ansigt ser perfekt ud. 367 00:16:00,167 --> 00:16:01,585 Det ligner et fotoshoot. 368 00:16:01,669 --> 00:16:02,670 Vent. 369 00:16:05,506 --> 00:16:06,423 Sådan. 370 00:16:12,054 --> 00:16:13,639 -Det kommer nu. -Det kommer nu. 371 00:16:17,851 --> 00:16:19,186 Du ser selvfølgelig godt ud. 372 00:16:27,069 --> 00:16:29,446 Er du ikke træt? Du ser træt ud. 373 00:16:29,530 --> 00:16:30,572 -Gør jeg? -Ja. 374 00:16:32,366 --> 00:16:33,367 Du er træt, ikke? 375 00:16:37,663 --> 00:16:38,998 Den gamle mand er træt. 376 00:16:39,707 --> 00:16:40,541 Denne gamle mand… 377 00:16:41,208 --> 00:16:42,876 Den gamle mand er træt. 378 00:16:47,423 --> 00:16:48,507 Du elsker det. 379 00:16:51,760 --> 00:16:52,928 Sådan grinede du. 380 00:17:00,978 --> 00:17:02,563 Tænk sig, det er sidste dag. 381 00:17:03,647 --> 00:17:05,024 -Ikke? -Ja. 382 00:17:10,404 --> 00:17:11,405 Hvor afslappende. 383 00:17:13,449 --> 00:17:14,533 Seriøst… 384 00:17:16,660 --> 00:17:17,786 …det føles som en drøm. 385 00:17:18,746 --> 00:17:19,580 Gør det? 386 00:17:22,791 --> 00:17:24,293 Tiden gik så stærkt. 387 00:17:29,256 --> 00:17:31,258 Hvad er scoren nu? Hvem fører? 388 00:17:31,341 --> 00:17:32,718 -"Scoren nu"! -Ja. 389 00:17:32,801 --> 00:17:34,053 Scoren nu 390 00:17:34,553 --> 00:17:36,096 -favoriserer Jun-seo. -Ja. 391 00:17:36,180 --> 00:17:37,556 -Ja. -Enig. 392 00:17:37,639 --> 00:17:40,225 Si-an ser ud til at være glad og more sig. 393 00:17:40,309 --> 00:17:42,394 Men hendes hjerte er et andet sted. 394 00:17:42,478 --> 00:17:43,812 Sådan føles det. 395 00:17:43,896 --> 00:17:45,147 Hun virker for tryg. 396 00:17:47,357 --> 00:17:49,026 Hvorfor sukker du? 397 00:17:49,109 --> 00:17:50,694 Problemer derhjemme? 398 00:17:51,820 --> 00:17:53,489 Da-hee virker altid til at have 399 00:17:53,572 --> 00:17:55,449 -et blødt punkt for Jeong-su. -Ja. 400 00:17:55,532 --> 00:17:57,242 Hvorfor vælger Si-an Jeong-su? 401 00:17:57,326 --> 00:17:59,745 Da hun var sammen med Jeong-su, 402 00:17:59,828 --> 00:18:02,748 så hun nu og da til at have noget i tankerne. 403 00:18:02,831 --> 00:18:04,666 Hendes hjerte er hos Jun-seo, 404 00:18:04,750 --> 00:18:07,711 men jeg tror stadig, hun vælger Jeong-su til sidst. 405 00:18:07,795 --> 00:18:10,005 Hvad? Virkelig? 406 00:18:10,631 --> 00:18:11,757 Du er så… 407 00:18:11,840 --> 00:18:13,967 Du er så urokkelig. 408 00:18:14,051 --> 00:18:15,969 Det er ikke, hvem du ville vælge. 409 00:18:16,053 --> 00:18:17,888 -Nej. -Hun er klippefast som Dong-ho. 410 00:18:17,971 --> 00:18:21,850 Vælger hun ikke en, der føles stabil og tryg? 411 00:18:21,934 --> 00:18:24,186 Med Si-an er jeg aldrig sikker. 412 00:18:24,269 --> 00:18:26,188 Selvom hun har flere følelser 413 00:18:26,271 --> 00:18:28,023 -for Yuk Jun-seo… -Ja. 414 00:18:28,107 --> 00:18:29,608 -Kigger hun måske på sigt. -Ja. 415 00:18:29,691 --> 00:18:31,693 -Måske vælger hun tryghed? -Ja. 416 00:18:31,777 --> 00:18:32,945 Man ved aldrig. 417 00:18:33,654 --> 00:18:36,323 Jeg tror, Si-an vælger Jun-seo. 418 00:18:36,406 --> 00:18:38,367 -Virkelig? -Ikke Jeong-su? 419 00:18:38,450 --> 00:18:39,576 Ja, Jeong-su. 420 00:18:39,660 --> 00:18:41,703 -Hvorfor? -Ingen anelse. 421 00:18:41,787 --> 00:18:44,957 Hvorfor pludselig? Si-an er ikke på mit værelse. 422 00:18:45,040 --> 00:18:47,376 Det taler vi heller ikke om på vores værelse. 423 00:18:47,459 --> 00:18:48,669 Pludselig Jeong-su? 424 00:18:48,752 --> 00:18:49,962 Ikke pludselig. 425 00:18:50,045 --> 00:18:51,463 De tog til Paradis i starten. 426 00:18:51,547 --> 00:18:53,257 -Hun sagde, hun dånede. -Ja. 427 00:18:53,340 --> 00:18:56,051 At Jeong-su masserede hendes hånd sådan her. 428 00:18:56,135 --> 00:18:57,761 -Det har Si-an ikke glemt. -Men… 429 00:18:57,845 --> 00:18:59,012 Virkelig? Stadig? 430 00:18:59,680 --> 00:19:01,473 Hun sagde, det fik hende til at dåne. 431 00:19:01,557 --> 00:19:04,434 Ville hun ikke tjekke en sidste gang? 432 00:19:05,686 --> 00:19:08,730 Jeg vil vælge Jun-seo. Tror du, han vælger mig? 433 00:19:10,149 --> 00:19:12,234 -Hun hører, hvad hun vil. -Du milde! 434 00:19:12,317 --> 00:19:14,736 -Hun er så sød. -Det vil hun tro på. 435 00:19:14,820 --> 00:19:15,946 Jøsses, Min-seol. 436 00:19:17,823 --> 00:19:20,284 Jeg vil vælge Jun-seo. Tror du, han vælger mig? 437 00:19:22,244 --> 00:19:23,453 -Hvad? -Vælger han mig? 438 00:19:23,537 --> 00:19:25,289 Skal jeg tale med ham nu? 439 00:19:25,372 --> 00:19:27,332 Var det mig, ville jeg fortælle ham alt. 440 00:19:27,749 --> 00:19:29,376 Jeg kan ikke tale på deres vegne, 441 00:19:29,459 --> 00:19:33,005 men jeg hørte: "Var der tid, kunne det ændre sig." 442 00:19:33,088 --> 00:19:34,006 Hvad laver du? 443 00:19:35,716 --> 00:19:37,217 A-rin, kom. 444 00:19:37,301 --> 00:19:38,802 -Hvor skal I hen? -Nej! 445 00:19:38,886 --> 00:19:41,221 -Jeg vil tale med dig. -Hvor er du ond! 446 00:19:41,305 --> 00:19:42,514 -Hvor er du ond. -Med mig. 447 00:19:42,598 --> 00:19:44,808 -Jeg har ikke talt med Dong-ho. -Fint. 448 00:19:44,892 --> 00:19:46,560 -Lad os snakke alle. -Her. 449 00:19:46,643 --> 00:19:48,520 A-rin og jeg går og hænger ud. 450 00:19:48,604 --> 00:19:49,730 Må jeg sidde her? 451 00:19:49,813 --> 00:19:50,814 Ja. 452 00:19:50,898 --> 00:19:52,149 -De er vores senge. -Ja. 453 00:19:53,108 --> 00:19:54,401 Sov du godt i nat? 454 00:19:54,484 --> 00:19:57,738 Jeg sov så godt. Besvimede bare. 455 00:19:57,821 --> 00:20:00,115 -Jeg var stille i går, ikke? -Jo. 456 00:20:00,199 --> 00:20:01,700 Jeg var meget forsigtig. 457 00:20:01,783 --> 00:20:03,118 -Beklager. -Ja. 458 00:20:03,202 --> 00:20:05,829 Da vi vaskede op, så du vred ud. 459 00:20:05,913 --> 00:20:07,122 Jeg måtte tie stille. 460 00:20:07,206 --> 00:20:08,248 Så jeg vred ud? 461 00:20:08,332 --> 00:20:11,960 Du gjorde det klart, at du hadede at vaske op med mig. 462 00:20:12,044 --> 00:20:13,545 Hvorfor ville jeg hade det? 463 00:20:13,629 --> 00:20:14,963 Det viste du. 464 00:20:15,047 --> 00:20:16,632 -Jeg hadede det ikke. -Virkelig? 465 00:20:16,715 --> 00:20:18,300 Jeg var bare ved 466 00:20:18,383 --> 00:20:21,053 at bringe orden i mine følelser og bekymringer. 467 00:20:21,136 --> 00:20:22,221 -Derfor. -Okay. 468 00:20:22,304 --> 00:20:23,931 -Er de bragt i orden nu? -Ja. 469 00:20:24,014 --> 00:20:25,349 -Bestemt. -Godt. 470 00:20:25,432 --> 00:20:27,059 Uanset resultaterne. 471 00:20:27,142 --> 00:20:30,145 Jeg må vælge det, der føles rigtigt. 472 00:20:32,022 --> 00:20:33,232 -Ikke? -Også jeg. 473 00:20:33,315 --> 00:20:34,942 -Ja. -Det gør jeg også. 474 00:20:35,025 --> 00:20:37,986 -Det er rigtigt. -Ja. 475 00:20:39,029 --> 00:20:40,614 Lad os drikke i aften. 476 00:20:40,697 --> 00:20:41,949 Jeg sværger på, 477 00:20:42,032 --> 00:20:44,368 -at du behandler mig som en lillesøster! -Hvad? 478 00:20:44,451 --> 00:20:46,036 Seriøst, du… 479 00:20:46,119 --> 00:20:47,704 -Er du gal? -Hvad? 480 00:20:49,414 --> 00:20:50,916 Ja, lad os drikke. 481 00:20:53,543 --> 00:20:54,836 Er det dit look i dag? 482 00:20:54,920 --> 00:20:56,213 -Uskyldigt look. -Rejs dig. 483 00:20:57,631 --> 00:20:58,799 Lad mig se. 484 00:21:00,550 --> 00:21:01,385 Det ser godt ud. 485 00:21:02,469 --> 00:21:03,387 Er det ikke okay? 486 00:21:03,470 --> 00:21:05,764 -Ikke? -Intet smykke? 487 00:21:05,847 --> 00:21:07,432 -Jeg… -Det ser lidt enkelt ud. 488 00:21:08,350 --> 00:21:09,518 Tag en halskæde på. 489 00:21:10,769 --> 00:21:12,020 "Tag en halskæde på"! 490 00:21:13,021 --> 00:21:15,357 Jeg ved ikke hvilken. 491 00:21:16,275 --> 00:21:17,109 Vælg en. 492 00:21:18,402 --> 00:21:20,195 -Ikke den. -Lad mig se. 493 00:21:20,279 --> 00:21:21,280 En af disse. 494 00:21:23,615 --> 00:21:27,452 Smykke valgt af en uden følelser for hende. 495 00:21:27,536 --> 00:21:29,663 -Hvorfor? -Hun har følelser for ham. 496 00:21:29,746 --> 00:21:30,831 -Ja. -Virkelig? 497 00:21:30,914 --> 00:21:32,499 -For Min-seol… -Er det ikke trist? 498 00:21:32,582 --> 00:21:33,625 -Jo. -…er det sjovt. 499 00:21:33,709 --> 00:21:34,584 Virkelig? 500 00:21:34,668 --> 00:21:36,086 -Fra hendes perspektiv. -Ja. 501 00:21:36,920 --> 00:21:39,381 -Ikke meget. -Sådan noget er bedre. 502 00:21:39,464 --> 00:21:40,674 -Hvad? Det her? -Ja. 503 00:21:40,757 --> 00:21:41,591 Okay. 504 00:21:43,885 --> 00:21:45,262 -Er den god? -Ikke slem. 505 00:21:45,345 --> 00:21:46,513 Sæt den på. 506 00:21:46,596 --> 00:21:48,265 -Mig? -Mine negle er for lange. 507 00:21:48,348 --> 00:21:49,850 Du er sådan et besvær. 508 00:21:50,600 --> 00:21:52,060 Gør det for mig. 509 00:21:52,144 --> 00:21:53,228 -Okay. -Jeg kan ikke. 510 00:21:53,312 --> 00:21:54,146 Lad mig se. 511 00:21:57,232 --> 00:21:58,817 Ikke for stram. 512 00:21:58,900 --> 00:22:00,569 Okay, lidt løs. 513 00:22:01,320 --> 00:22:02,321 Tak. 514 00:22:06,616 --> 00:22:07,534 Jeg tager et kig. 515 00:22:07,617 --> 00:22:09,369 Du er også meget solbrun. 516 00:22:09,453 --> 00:22:10,996 Ja, det er jeg. 517 00:22:12,664 --> 00:22:14,124 -Hey! -Ja? 518 00:22:14,833 --> 00:22:16,418 -Ikke dårligt, vel? -Det er det. 519 00:22:18,670 --> 00:22:20,964 Jun-seo vælger 200 procent Si-an. 520 00:22:21,048 --> 00:22:22,883 Jøsses, men… 521 00:22:23,675 --> 00:22:26,345 Han er mærkelig. Bliver ved med… 522 00:22:27,012 --> 00:22:29,806 Han vildleder mig. Det driver mig til vanvid. 523 00:22:29,890 --> 00:22:32,893 Han flirter. Og han satte halskæden på mig. 524 00:22:32,976 --> 00:22:34,978 Selvom han har følelser for en anden, 525 00:22:35,062 --> 00:22:36,688 flirter han med mig. 526 00:22:39,107 --> 00:22:40,609 Han vildledte hende slet ikke. 527 00:22:43,779 --> 00:22:45,614 -Han gjorde ingenting. -Du er så ond. 528 00:22:45,697 --> 00:22:47,407 Seriøst. 529 00:22:47,491 --> 00:22:49,117 Jeg kan godt forstå Min-seol. 530 00:22:49,201 --> 00:22:51,536 Flirtede Jun-seo med hende? 531 00:22:51,620 --> 00:22:53,288 -Slet ikke. -Han flirtede ikke. 532 00:22:53,371 --> 00:22:55,665 -Han føler sig tryg med hende. -Ja. 533 00:22:55,749 --> 00:22:56,833 Men hun 534 00:22:56,917 --> 00:22:59,169 tror altid, at han flirter. 535 00:22:59,252 --> 00:23:02,130 Og Jun-seo ville bare hænge ud. 536 00:23:02,214 --> 00:23:03,924 -Han kedede sig. -Ja. 537 00:23:04,007 --> 00:23:05,801 Han valgte halskæden, 538 00:23:05,884 --> 00:23:07,677 -fordi hun bad ham om det. -Ja. 539 00:23:07,761 --> 00:23:10,722 Han sagde: "Du er sådan et besvær." 540 00:23:10,806 --> 00:23:12,015 Nemlig. 541 00:23:12,099 --> 00:23:15,644 Ser man igen, vil man se, at han slet ikke flirter. 542 00:23:15,727 --> 00:23:18,355 Min-seol vil tro, hvad hun vil. 543 00:23:18,438 --> 00:23:20,982 -Når hun taler med andre kvinder… -Ja. 544 00:23:21,066 --> 00:23:24,361 …prøver hun på at få det svar, hun ønsker. 545 00:23:24,444 --> 00:23:28,281 Er man forelsket, plejer man at tro på det, man vil. 546 00:23:29,282 --> 00:23:31,868 -Man ser mening i små ting. -Ja. 547 00:23:32,577 --> 00:23:33,995 Så derfor. 548 00:23:35,831 --> 00:23:37,833 -Skal vi tale i det private rum? -Ja. 549 00:23:39,918 --> 00:23:42,170 -Trist, at det slutter. -Ja. 550 00:23:42,254 --> 00:23:43,505 Det er næsten forbi. 551 00:23:43,588 --> 00:23:45,590 Jeg troede ikke, tiden ville flyve. 552 00:23:45,674 --> 00:23:48,093 Ti dage føltes som meget i starten. 553 00:23:48,176 --> 00:23:50,387 -Ja. -Jeg var bekymret. 554 00:23:50,470 --> 00:23:52,806 -Men den fløj afsted. -Enig. 555 00:23:52,889 --> 00:23:55,517 Endnu hurtigere, da vi var i Paradis to gange. 556 00:23:55,600 --> 00:23:56,601 Ja. 557 00:23:57,894 --> 00:24:00,355 Fortryder du noget i de ti dage? 558 00:24:02,691 --> 00:24:05,360 At have tabt dysten og forblive i Inferno første dag. 559 00:24:05,443 --> 00:24:06,653 -Virkelig? -Ja. 560 00:24:07,237 --> 00:24:08,572 Jeg har altid 561 00:24:09,364 --> 00:24:12,701 -ønsket at vinde i situationer i livet… -Ja. 562 00:24:12,784 --> 00:24:16,538 Så jeg lærte, at jeg måtte holde den slags ud her. 563 00:24:17,664 --> 00:24:20,083 Det var hårdt den første dag. 564 00:24:23,003 --> 00:24:25,213 Hvad er "situationer i livet"? 565 00:24:25,297 --> 00:24:26,381 Forretning. Succes. 566 00:24:26,464 --> 00:24:27,841 -Den slags, ikke? -Sejre. 567 00:24:27,924 --> 00:24:30,343 Han er optaget af sin egen verden. 568 00:24:30,427 --> 00:24:31,845 -For selvoptaget. -Ja. 569 00:24:32,637 --> 00:24:33,972 De tre chokolademønter. 570 00:24:35,307 --> 00:24:36,766 Jeg ville give dem til dig. 571 00:24:36,850 --> 00:24:38,059 -Virkelig? -Ja. 572 00:24:38,685 --> 00:24:40,770 -Ved du, hvem jeg gav mine til? -Nej. 573 00:24:40,854 --> 00:24:42,189 -Er du ikke nysgerrig? -Næ. 574 00:24:42,272 --> 00:24:43,106 -Virkelig? -Ja. 575 00:24:43,857 --> 00:24:45,066 -Ikke nysgerrig? -Nej. 576 00:24:45,150 --> 00:24:48,904 Jeg er ligeglad med, hvem du gav dine til, og hvem gav mig mine. 577 00:24:49,321 --> 00:24:51,406 Jeg bliver ikke nysgerrig på den slags. 578 00:24:51,489 --> 00:24:52,324 Er det sådan? 579 00:24:53,825 --> 00:24:55,118 Du er ikke nysgerrig? 580 00:24:55,202 --> 00:24:56,036 Nej. 581 00:24:56,119 --> 00:24:57,913 -Virkelig? -Ja. 582 00:24:58,955 --> 00:25:02,500 -Det betyder ikke noget. -Interessant. 583 00:25:02,584 --> 00:25:05,378 For mig er mine følelser og tanker 584 00:25:06,755 --> 00:25:08,381 det vigtigste. 585 00:25:08,465 --> 00:25:09,716 Okay. 586 00:25:11,718 --> 00:25:12,719 Interessant. 587 00:25:14,471 --> 00:25:15,388 "Interessant"! 588 00:25:16,097 --> 00:25:17,724 Det er det virkelig. 589 00:25:17,807 --> 00:25:20,268 Kvinder ønsker, at mænd er nysgerrige. 590 00:25:20,352 --> 00:25:21,186 -Nemlig. -Ja. 591 00:25:21,269 --> 00:25:23,313 Hun synes, det er mærkeligt. 592 00:25:23,396 --> 00:25:25,023 -Underligt. -Hvorfor er han ikke? 593 00:25:25,106 --> 00:25:26,691 Er nogen interesseret i mig, 594 00:25:26,775 --> 00:25:28,652 burde han være nysgerrig på min stemme. 595 00:25:28,735 --> 00:25:30,362 -Det vil hun have. -Ja. 596 00:25:31,821 --> 00:25:33,531 -Jeg talte om det. -Hvad? 597 00:25:33,615 --> 00:25:35,575 "Te-hwan er ikke interesseret i mig." 598 00:25:35,659 --> 00:25:36,493 -Virkelig? -Ja. 599 00:25:37,160 --> 00:25:38,078 Jeg tænker… 600 00:25:39,037 --> 00:25:41,539 Jeg har altid været ligeglad 601 00:25:41,623 --> 00:25:43,458 -med andre. -Præcis. 602 00:25:43,541 --> 00:25:45,043 Sådan er jeg med mig selv. 603 00:25:45,126 --> 00:25:46,544 -Ja. -Så… 604 00:25:46,628 --> 00:25:48,838 Jeg holder fast i min tro, 605 00:25:48,922 --> 00:25:51,675 -så jeg er ligeglad med resten. -Det er ikke vigtigt. 606 00:25:51,758 --> 00:25:54,928 "Ikke vigtigt." Det tænker jeg om en masse ting. 607 00:25:55,804 --> 00:25:58,723 -Så der sker misforståelser som før. -Ja. 608 00:25:58,807 --> 00:26:00,976 -Men de kan løses med en snak. -Ja. 609 00:26:01,059 --> 00:26:03,561 Ærlig talt var jeg usikker i starten. 610 00:26:03,645 --> 00:26:06,147 Du siger, du var usikker… 611 00:26:06,231 --> 00:26:07,732 Du siger det, 612 00:26:07,816 --> 00:26:09,651 men de andre piger siger, 613 00:26:10,318 --> 00:26:13,905 at jeg er meget kælen med dig. 614 00:26:13,989 --> 00:26:15,365 -Os? -Hvordan jeg er ved dig. 615 00:26:15,448 --> 00:26:16,283 Virkelig? 616 00:26:16,366 --> 00:26:21,913 Så jeg tænkte: "Hvorfor er Ji-yeon usikker på mine følelser?" 617 00:26:22,664 --> 00:26:24,165 Hvorfor var jeg det? 618 00:26:24,874 --> 00:26:25,875 Jeg ved det ikke. 619 00:26:25,959 --> 00:26:27,210 Måske din personlighed? 620 00:26:27,919 --> 00:26:30,463 -Måske var jeg forsigtig. -Ja. 621 00:26:30,547 --> 00:26:35,760 Måske tror jeg ikke nemt på, at man er ærlig. 622 00:26:35,844 --> 00:26:36,678 Sådan er jeg. 623 00:26:37,304 --> 00:26:40,348 -Ja. -Når du siger noget, 624 00:26:40,432 --> 00:26:41,975 tænker jeg: "Er det ægte?" 625 00:26:42,058 --> 00:26:44,269 "Siger han det for at behage mig?" 626 00:26:44,352 --> 00:26:46,813 -Ja. -Jeg tænker på den slags. 627 00:26:47,564 --> 00:26:48,398 Ja. 628 00:26:49,524 --> 00:26:50,358 Ja. 629 00:26:52,861 --> 00:26:54,195 Vil du spørge mig om andet? 630 00:26:55,530 --> 00:26:56,906 I de to dage i Paradis 631 00:26:56,990 --> 00:26:58,450 -spurgte jeg om alt. -Ja. 632 00:26:58,533 --> 00:27:00,869 -Hvad laver de andre? -Skal vi gå? 633 00:27:00,952 --> 00:27:01,870 -Skal vi? -Ja. 634 00:27:04,414 --> 00:27:06,374 Det var så frustrerende at høre på. 635 00:27:06,458 --> 00:27:09,919 Jeg føler mig så kvalt her. 636 00:27:10,003 --> 00:27:12,672 Deres samtaler flyder ikke. 637 00:27:12,756 --> 00:27:14,758 -Ja. -Det føler jeg ikke. 638 00:27:14,841 --> 00:27:17,927 Sagen med Te-hwan er… Hvordan kan jeg sige det? 639 00:27:18,470 --> 00:27:20,805 Han er virkelig optaget af sig selv. 640 00:27:20,889 --> 00:27:22,474 -Det føler jeg. -Han er 641 00:27:22,557 --> 00:27:24,684 -ret selvoptaget. -Han overvejer ikke 642 00:27:24,768 --> 00:27:29,314 at ændre sine tanker, mens han taler med andre. 643 00:27:29,397 --> 00:27:31,691 "Sådan er jeg, det er urokkeligt." 644 00:27:31,775 --> 00:27:36,488 "Om du accepterer det eller ej, er det sådan, jeg tænker." 645 00:27:36,571 --> 00:27:38,073 -"Sådan har jeg været." -Ja. 646 00:27:38,156 --> 00:27:40,200 -"Sådan er jeg." -"Det er, hvem jeg er." 647 00:27:40,283 --> 00:27:41,576 Men i så fald 648 00:27:41,659 --> 00:27:42,952 er det hårdt at date. 649 00:27:43,036 --> 00:27:47,957 Det er den negative side af at være kunstner. 650 00:27:48,041 --> 00:27:50,835 Han er lidt af en snob omkring sin kunst. 651 00:27:50,919 --> 00:27:53,463 Ærlig talt er jeg også lidt sådan. 652 00:27:53,546 --> 00:27:54,547 -Så… -Hvorfor? 653 00:27:54,631 --> 00:27:56,508 I starten af 20'erne 654 00:27:56,591 --> 00:27:58,676 gik jeg sådan op i hip-hop. 655 00:27:59,302 --> 00:28:01,137 -Jeg var helt væk i det. -Ja. 656 00:28:01,221 --> 00:28:02,722 -"Jeg er den bedste." -Ja. 657 00:28:02,806 --> 00:28:04,682 -"I er ligegyldige." -Okay. 658 00:28:04,766 --> 00:28:06,267 -Men… -Det ser man meget 659 00:28:06,351 --> 00:28:07,602 -i en rappers tekster. -Ja. 660 00:28:07,685 --> 00:28:09,104 Det mindede mig om den tid. 661 00:28:09,187 --> 00:28:10,021 Okay. 662 00:28:10,772 --> 00:28:12,982 Så det gør mig lidt trist. 663 00:28:13,066 --> 00:28:14,275 Et spørgsmål. 664 00:28:14,359 --> 00:28:17,737 Blev den tankegang overført til dine forhold 665 00:28:17,821 --> 00:28:19,656 -eller til din kæreste? -Så… 666 00:28:19,739 --> 00:28:21,574 Ja, for man lever med den tankegang. 667 00:28:21,658 --> 00:28:22,534 -Okay. -Okay. 668 00:28:22,617 --> 00:28:25,286 -Man tror, man er stor. -Ja. 669 00:28:25,370 --> 00:28:27,622 Og det var fedt at sige skødesløse ting. 670 00:28:27,705 --> 00:28:28,998 -Ja. -Bum. 671 00:28:29,082 --> 00:28:32,335 Men han tager sig af sin kultur og har store drømme, 672 00:28:32,419 --> 00:28:35,255 så jeg tror, han er lidt fordybet i det lige nu. 673 00:28:35,338 --> 00:28:36,923 -Han kan ændre sig. -Ja. 674 00:28:37,006 --> 00:28:37,924 Ligesom mig. 675 00:28:38,007 --> 00:28:40,218 Bare Te-hwan viste 676 00:28:40,301 --> 00:28:43,304 lidt mere hensyn til den anden person. 677 00:28:48,101 --> 00:28:50,061 Endelig en svømmetur i havet. 678 00:28:50,145 --> 00:28:51,354 Det bliver sjovt! 679 00:29:05,910 --> 00:29:07,245 De er døde. 680 00:29:07,328 --> 00:29:08,371 De er færdige. 681 00:29:09,038 --> 00:29:10,206 Hvor fedt! 682 00:29:10,957 --> 00:29:12,333 -Hun er som en sæl! -Fedt! 683 00:29:13,376 --> 00:29:14,377 Det er så koldt! 684 00:29:16,838 --> 00:29:18,131 Er det Jun-seo? 685 00:29:18,840 --> 00:29:20,091 Han er som en fisk. 686 00:29:21,760 --> 00:29:22,844 -Grib ham! -Kom så! 687 00:29:22,927 --> 00:29:24,471 Nej, vent! 688 00:29:38,485 --> 00:29:39,652 Vil du på baderingen? 689 00:29:39,736 --> 00:29:40,904 Det er koldt! 690 00:29:42,405 --> 00:29:44,699 -Vi ses i Seoul! -Farvel! 691 00:29:44,783 --> 00:29:46,284 Det er så koldt! 692 00:29:50,705 --> 00:29:54,167 Du er den bedste, Jong-hoon. Den eneste, der passer på mig. 693 00:30:01,716 --> 00:30:03,718 -Fryser du ikke? -Jo! 694 00:30:04,719 --> 00:30:06,596 Hvad laver Jun-seo? 695 00:30:07,931 --> 00:30:09,098 Er han Tarzan? 696 00:30:11,601 --> 00:30:13,394 Hvordan kom han derop? 697 00:30:14,103 --> 00:30:15,021 "Tarzan"! 698 00:30:15,104 --> 00:30:16,564 Du milde! 699 00:30:16,648 --> 00:30:18,149 Hvad laver han? 700 00:30:20,735 --> 00:30:23,321 -Tarzan! -Tarzan! 701 00:30:24,447 --> 00:30:26,533 Se på Jun-seo! Så I ham? 702 00:30:26,616 --> 00:30:28,243 Fantastisk! 703 00:30:28,326 --> 00:30:30,286 -Han sprang ned. -Sprang ned fra klippen. 704 00:30:30,370 --> 00:30:31,788 -Jun-seo springer. -Ja? 705 00:30:35,166 --> 00:30:37,085 Hvad i alverden laver han? 706 00:30:37,168 --> 00:30:38,086 Jeg ved det ikke. 707 00:30:39,879 --> 00:30:40,839 Giv mig det. 708 00:30:41,548 --> 00:30:43,675 Svar mig først. Er vi på samme hold? 709 00:30:44,425 --> 00:30:45,468 Det er vi! 710 00:30:45,927 --> 00:30:47,554 -Registreret. -Vi er ikke! 711 00:30:48,137 --> 00:30:49,973 -Undskyld mig? -Vi er på samme hold. 712 00:30:50,056 --> 00:30:51,724 -Pludselig? -Beklager. 713 00:30:52,559 --> 00:30:53,977 Vær forsigtig. 714 00:30:54,060 --> 00:30:55,311 Du klarer dig godt. 715 00:30:55,395 --> 00:30:57,063 -Ja. -Er dybden okay? 716 00:30:57,146 --> 00:30:57,981 Det er okay. 717 00:31:00,692 --> 00:31:01,818 Si-an, går du fra mig? 718 00:31:02,944 --> 00:31:03,778 Farvel! 719 00:31:04,821 --> 00:31:06,573 Hvad gjorde du? 720 00:31:09,617 --> 00:31:11,119 Hvor langt skal hun? 721 00:31:11,202 --> 00:31:12,620 Hun synker for dybt ned. 722 00:31:12,704 --> 00:31:14,289 -Ikke? -Jo. 723 00:31:21,880 --> 00:31:22,964 Kom tilbage! 724 00:31:25,842 --> 00:31:28,052 Hvornår kom du så langt væk? 725 00:31:29,429 --> 00:31:30,555 -Han går ind. -Nej. 726 00:31:30,638 --> 00:31:31,723 Svømmer de afsted? 727 00:31:32,682 --> 00:31:33,641 Hej! 728 00:31:35,018 --> 00:31:36,352 Jeg kommer! 729 00:31:37,186 --> 00:31:39,105 Jøsses, You-jin. 730 00:31:40,189 --> 00:31:42,692 -For søren, You-jin. -Kom nu, You-jin. 731 00:31:45,069 --> 00:31:47,488 Forsøger du virkelig at flyde væk? 732 00:31:52,702 --> 00:31:54,537 Jeg redder hende. 733 00:31:55,371 --> 00:31:58,333 -Hey, du… -Tag hende ikke væk. Hun er min prinsesse. 734 00:31:58,416 --> 00:32:00,877 -Du er ude. -Gå derover. 735 00:32:01,419 --> 00:32:02,545 -Nej! -Jeg vil med. 736 00:32:02,629 --> 00:32:03,588 Nej! 737 00:32:07,467 --> 00:32:08,551 Nej! 738 00:32:11,638 --> 00:32:13,640 Redder du hende med mig? 739 00:32:14,807 --> 00:32:15,892 Jeg har det ikke godt. 740 00:32:18,937 --> 00:32:20,021 Jeg går alene. 741 00:32:20,647 --> 00:32:22,106 Hvorfor kommer de væk? 742 00:32:22,190 --> 00:32:23,316 De går nok nu. 743 00:32:23,399 --> 00:32:24,734 Gør de? 744 00:32:25,610 --> 00:32:27,070 Det var sjovt. 745 00:32:27,153 --> 00:32:28,488 Ja, det var. 746 00:32:34,869 --> 00:32:35,954 Håndklæder. 747 00:32:37,330 --> 00:32:38,748 Er der flere håndklæder? 748 00:32:53,262 --> 00:32:54,472 -Jeg fryser. -Så koldt. 749 00:32:54,555 --> 00:32:56,224 -Vent. -Giv mig et håndklæde. 750 00:32:59,143 --> 00:33:00,436 Jeg burde være gået ind. 751 00:33:00,520 --> 00:33:02,313 -Hvorfor? -Jeg tror, jeg er forkølet. 752 00:33:02,397 --> 00:33:04,524 Virkelig? Hvad gør vi? 753 00:33:04,607 --> 00:33:07,026 Fryser du så meget, må du være syg. 754 00:33:07,110 --> 00:33:07,944 Det tror jeg. 755 00:33:22,000 --> 00:33:23,793 -Er du okay? -Jeg ved det ikke. 756 00:33:23,876 --> 00:33:25,545 -Gør du ikke? -Jeg tager medicin. 757 00:33:26,379 --> 00:33:28,589 Men vi må drikke, ikke? 758 00:33:28,673 --> 00:33:30,800 Ikke hvis du tager medicin. 759 00:33:30,883 --> 00:33:31,843 Ja. 760 00:33:35,722 --> 00:33:38,599 Skete der noget tidligere? 761 00:33:38,683 --> 00:33:40,268 Noget, som Jeong-su var ked af? 762 00:33:40,351 --> 00:33:43,771 Si-an nævnte Jun-seo, mens hun hang ud med Jeong-su. 763 00:33:43,855 --> 00:33:45,273 "Hvor blev Jun-seo af"? 764 00:33:45,356 --> 00:33:47,191 -Måske blev han ked af det? -Ja. 765 00:33:47,859 --> 00:33:48,693 Så det skete. 766 00:33:48,776 --> 00:33:51,654 Spurgte hun om det, mens hun var med Jeong-su? 767 00:33:51,738 --> 00:33:53,114 -Ja. -Det gjorde hun. 768 00:33:53,197 --> 00:33:54,115 Det var det. 769 00:33:54,198 --> 00:33:55,658 -Det var det. -Dengang. 770 00:33:55,742 --> 00:33:58,661 Lige nu er Jeong-su lidt… 771 00:33:58,745 --> 00:34:01,164 -De er begge aktive. -Ja. 772 00:34:01,247 --> 00:34:04,459 Men når Jeong-su ser Jun-seo og Si-an sammen, 773 00:34:04,542 --> 00:34:06,169 bliver han lidt… 774 00:34:06,252 --> 00:34:07,336 -Trist. -Ikke glad. 775 00:34:07,420 --> 00:34:11,215 -Jeg tror, han er træt. -Han sagde, han var konservativ. 776 00:34:11,299 --> 00:34:12,133 Ja. 777 00:34:12,216 --> 00:34:15,845 Men sådan har Jun-seo det ikke, når Si-an er med Jeong-su. 778 00:34:15,928 --> 00:34:17,472 Men det plager Jeong-su. 779 00:34:17,555 --> 00:34:18,723 -Ja. -Ja. 780 00:34:26,731 --> 00:34:28,274 Jeg er så sulten. 781 00:34:28,357 --> 00:34:29,400 Jeg er så sulten. 782 00:34:29,484 --> 00:34:31,652 -Wow! Hold da op! -Hvad? 783 00:34:31,736 --> 00:34:32,945 Grillkød? 784 00:34:33,863 --> 00:34:35,656 -Hvad? Kød? -Vanvittigt! 785 00:34:36,407 --> 00:34:38,076 -Hvad er det? -Vanvittigt. 786 00:34:38,868 --> 00:34:41,245 -A-rin sidder her, du sidder der. -Okay. 787 00:34:46,626 --> 00:34:48,753 -Kan du grille? -Ja. 788 00:34:53,966 --> 00:34:56,260 -Det smager godt. -Så godt. 789 00:34:57,553 --> 00:34:58,721 Skal vi skåle? 790 00:34:59,263 --> 00:35:00,098 Okay. 791 00:35:00,181 --> 00:35:01,182 Hvilken øl? 792 00:35:01,265 --> 00:35:02,433 -Den her? -Ja. 793 00:35:05,978 --> 00:35:07,313 Godt gået disse ni dage. 794 00:35:07,396 --> 00:35:11,734 -Skål! -Skål! 795 00:35:16,280 --> 00:35:19,117 Tænk sig, det er sidste aften. 796 00:35:19,200 --> 00:35:20,827 -Sidste aften? -Ja. 797 00:35:22,161 --> 00:35:23,454 Det er sidste aften. 798 00:35:24,080 --> 00:35:26,249 Skal vi så langsomt i gang? 799 00:35:26,332 --> 00:35:27,542 -Hvor sjovt. -Spændende. 800 00:35:27,625 --> 00:35:28,459 Vi skiftes. 801 00:35:28,543 --> 00:35:30,002 Jeg er nysgerrig på Dong-ho. 802 00:35:30,086 --> 00:35:30,920 Dong-ho… 803 00:35:31,003 --> 00:35:31,921 Dong-ho… 804 00:35:33,172 --> 00:35:34,340 I bliver chokeret. 805 00:35:34,841 --> 00:35:35,758 Så nysgerrig. 806 00:35:35,842 --> 00:35:37,009 -Han er nok ung. -CEO? 807 00:35:37,093 --> 00:35:37,927 Ikke? 808 00:35:38,010 --> 00:35:40,388 Jeg er 30 år. 809 00:35:40,471 --> 00:35:41,472 Hvilket år? 810 00:35:41,556 --> 00:35:42,431 1993. 811 00:35:42,515 --> 00:35:43,683 Okay. 812 00:35:43,766 --> 00:35:45,351 Jeg er statsautoriseret revisor. 813 00:35:47,728 --> 00:35:48,729 Han er CPA! 814 00:35:48,813 --> 00:35:50,106 Hr. revisor. 815 00:35:51,440 --> 00:35:52,567 Revisor? Det er fedt. 816 00:35:52,650 --> 00:35:54,110 Revisor. 817 00:35:54,193 --> 00:35:56,112 -Det vidste jeg. -Sådan en pæn revisor? 818 00:35:56,195 --> 00:35:57,822 Jeg vidste, det var professionelt. 819 00:35:57,905 --> 00:35:59,115 Ja. 820 00:35:59,740 --> 00:36:01,075 Du er nok professionel, fru. 821 00:36:01,159 --> 00:36:02,326 Antag ikke min alder. 822 00:36:02,410 --> 00:36:05,788 Gør mig ikke vred. Jeg er følsom lige nu. 823 00:36:05,872 --> 00:36:09,584 Som om jeg tydeligvis er ældre end dem, 824 00:36:09,667 --> 00:36:13,629 er alle formelle over for mig. 825 00:36:13,713 --> 00:36:17,133 Ser jeg så ældre ud for at gøre dem så sikre? 826 00:36:17,216 --> 00:36:20,052 Derovre, fru You-jin… Undskyld, det var ikke meningen. 827 00:36:20,136 --> 00:36:21,679 Vil du starte et skænderi? 828 00:36:21,762 --> 00:36:25,641 -Jeg bliver ved. -Vil du i krig mod mig? 829 00:36:25,725 --> 00:36:27,143 Så du er ikke ældre? 830 00:36:27,226 --> 00:36:28,144 Fru You-jin… 831 00:36:29,854 --> 00:36:31,189 Jeg er ikke ældre end dig. 832 00:36:31,272 --> 00:36:33,107 -Jeg føler mig tryg med dig. -Ja. 833 00:36:33,900 --> 00:36:35,484 Men kun hvis du er ældre. 834 00:36:36,235 --> 00:36:37,612 Af en eller anden grund… 835 00:36:37,695 --> 00:36:38,779 Du er lidt ældre, ja? 836 00:36:39,572 --> 00:36:40,448 Ikke? 837 00:36:41,199 --> 00:36:43,326 -Se hendes ansigt! -"Hvorfor tror de det?" 838 00:36:44,285 --> 00:36:45,578 De er dog yngre. 839 00:36:45,661 --> 00:36:46,662 -Hvor sødt. -Stakkels. 840 00:36:47,455 --> 00:36:48,289 Er du den ældste? 841 00:36:48,372 --> 00:36:49,749 Lad mig spørge. 842 00:36:49,832 --> 00:36:52,126 Hvor gammel ser jeg ud? 843 00:36:52,210 --> 00:36:53,836 -Hvorfor? -Sig det, fru You-jin. 844 00:36:53,920 --> 00:36:54,921 Ja, sig det bare. 845 00:36:56,172 --> 00:36:58,007 Jeg er 28. 846 00:36:58,090 --> 00:37:00,384 -Okay. -Okay. 847 00:37:00,468 --> 00:37:04,305 Jeg er danser i en dansetrup. 848 00:37:05,014 --> 00:37:07,725 -Jeg danser og laver koreografi. -Virkelig? 849 00:37:07,808 --> 00:37:09,810 -Passer det ikke til hende? -Jo. 850 00:37:09,894 --> 00:37:12,772 Jeg er underviser og kunstner. 851 00:37:13,773 --> 00:37:15,274 -"Kunster." -Hold da op. 852 00:37:15,358 --> 00:37:16,776 -Det overrasker mig. -Ja? 853 00:37:16,859 --> 00:37:20,238 Men når jeg lavede bevægelser eller efterlignede noget, 854 00:37:20,321 --> 00:37:22,865 tænkte jeg: "Så min hånd for yndefuld ud?" 855 00:37:22,949 --> 00:37:24,325 -Den slags. -Slet ikke. 856 00:37:24,408 --> 00:37:25,910 "Afslørede jeg mig selv?" 857 00:37:25,993 --> 00:37:28,162 -Det tænkte jeg. -Slet ikke. 858 00:37:28,246 --> 00:37:31,165 Du sagde "hu-hej!" for at beskrive bungeejumping. 859 00:37:31,249 --> 00:37:32,667 -"Hu-hej!" -Du har ret. 860 00:37:32,750 --> 00:37:34,085 -"Hu-hej!" -En spoiler. 861 00:37:37,380 --> 00:37:38,756 -Min-seol? -Min-seol? 862 00:37:40,258 --> 00:37:41,259 Jeg blev født 863 00:37:42,009 --> 00:37:43,594 i 2000 og er 23. 864 00:37:43,678 --> 00:37:44,637 Se? Det sagde jeg. 865 00:37:44,720 --> 00:37:45,972 Du ligner din alder. 866 00:37:46,055 --> 00:37:47,765 Det er vanvittigt. 867 00:37:47,848 --> 00:37:52,270 Jeg er… 25 år gammel. 868 00:37:52,353 --> 00:37:53,980 -Utroligt. -Født i 1999. 869 00:37:54,063 --> 00:37:55,481 -Wow, 1999. -Hvad? 870 00:37:55,564 --> 00:37:57,858 Jeg sagde, du var et år ældre end mig. 871 00:37:57,942 --> 00:37:59,026 -Din alder? -Ja. 872 00:37:59,110 --> 00:37:59,944 Okay. 873 00:38:00,736 --> 00:38:02,863 Jeg blev født i 2000. 874 00:38:02,947 --> 00:38:05,324 Jeg vidste, du var på min alder! 875 00:38:05,950 --> 00:38:07,994 Jeg er 25. Født i 1998. 876 00:38:08,077 --> 00:38:09,412 -Vi er på samme alder. -Jaså. 877 00:38:09,495 --> 00:38:11,622 Det overraskede mig. 878 00:38:12,832 --> 00:38:15,167 For pokker, jeg er den ældste! 879 00:38:17,461 --> 00:38:18,796 Det er hun. 880 00:38:22,133 --> 00:38:23,718 -Hun havde forventninger. -Ja. 881 00:38:23,801 --> 00:38:25,553 -Vi sagde det. -Vores ældste pige. 882 00:38:25,636 --> 00:38:27,680 Det var tydeligt ud fra din opførsel. 883 00:38:27,763 --> 00:38:31,517 Jeg tænkte: "Jeg må virke moden, så det er forståeligt." 884 00:38:31,600 --> 00:38:37,440 Når jeg virker så klog og elegant, så de mig nok sådan. 885 00:38:37,523 --> 00:38:39,984 Men nu, jeg ved, jeg er den ældste, 886 00:38:40,067 --> 00:38:43,195 gør det mig lidt ked af det. 887 00:38:44,864 --> 00:38:47,074 Hvorfor ældes vi? 888 00:38:51,662 --> 00:38:54,790 Den stakkels. Det er okay. Kom nu. 889 00:38:55,583 --> 00:38:57,752 Hvordan skal vi tiltale hinanden? 890 00:38:57,835 --> 00:38:58,753 Hvordan? 891 00:38:58,836 --> 00:39:00,671 Piger? Jeg havde ret dengang. 892 00:39:00,755 --> 00:39:02,840 -De er ældre end os. -Et spørgsmål. 893 00:39:02,923 --> 00:39:03,924 Hye-jin. 894 00:39:06,218 --> 00:39:10,056 Var der et øjeblik, hvor dit hjerte sprang et slag over? 895 00:39:10,139 --> 00:39:11,557 Ikke bare sommerfugle. 896 00:39:12,725 --> 00:39:14,060 Hjertet sprang et slag over. 897 00:39:14,935 --> 00:39:16,479 Da Jong-hoon… 898 00:39:21,984 --> 00:39:24,487 Da jeg kom fra Paradis, 899 00:39:24,570 --> 00:39:28,324 og han gav mig et svar fuld af sikkerhed, 900 00:39:28,407 --> 00:39:30,159 sprang mit hjerte et slag over. 901 00:39:30,242 --> 00:39:31,160 TIDLIGERE I DAG 902 00:39:31,243 --> 00:39:33,829 Jeg har aldrig vaklet. 903 00:39:33,913 --> 00:39:38,250 Jeg tænkte, at du kunne blive lidt bekymret, 904 00:39:38,334 --> 00:39:39,502 og det skulle du ikke. 905 00:39:42,421 --> 00:39:44,340 Jeg var rørt. Ja. 906 00:39:47,176 --> 00:39:49,136 Tingene føles nu varme og uklare. 907 00:39:49,220 --> 00:39:50,554 Varme og uklare. 908 00:39:51,263 --> 00:39:53,182 Hvad med dig, Jeong-su? 909 00:39:53,265 --> 00:39:55,059 Har dit hjerte sprunget et slag over? 910 00:39:55,142 --> 00:39:57,812 Siden du ankom, er det sket? 911 00:39:57,895 --> 00:39:58,813 Ja. 912 00:39:59,438 --> 00:40:00,648 Fortæl os så. 913 00:40:00,731 --> 00:40:01,982 -Hvad? -Fortæl os. 914 00:40:02,066 --> 00:40:03,401 -Hvornår det skete? -Ja. 915 00:40:11,325 --> 00:40:12,743 På første dag, 916 00:40:14,870 --> 00:40:15,913 da I stod der. 917 00:40:16,831 --> 00:40:17,915 Hvad? 918 00:40:17,998 --> 00:40:20,126 Da jeg vandt dysten den første dag, 919 00:40:20,209 --> 00:40:23,254 stod I der, da jeg skulle vælge. 920 00:40:26,132 --> 00:40:27,341 På første dag… 921 00:40:31,679 --> 00:40:34,306 DAG 1 922 00:40:44,942 --> 00:40:48,112 Si-an, har du fundet ud af dine følelser? 923 00:41:12,595 --> 00:41:14,513 Ja, det tror jeg. 924 00:41:22,146 --> 00:41:26,734 Jun-seo, er du sikker på din endelige beslutning i morgen? 925 00:41:32,823 --> 00:41:34,325 Det kan jeg ikke høre. 926 00:41:35,534 --> 00:41:36,368 Åh, søde. 927 00:41:38,162 --> 00:41:39,288 Jeg afgjorde det i går. 928 00:41:39,371 --> 00:41:40,664 Okay. 929 00:41:40,748 --> 00:41:41,665 Jeg er helt sikker. 930 00:41:57,598 --> 00:41:58,641 Jun-seo. 931 00:42:22,081 --> 00:42:23,249 Alligevel… 932 00:42:24,124 --> 00:42:25,209 Jeg tror, jeg græder. 933 00:42:25,960 --> 00:42:27,962 -Hvad vil du spørge om? -Jeg græder. 934 00:42:28,587 --> 00:42:29,421 Jeg græder lige. 935 00:42:30,798 --> 00:42:32,383 Nej, trøst mig ikke. 936 00:42:37,096 --> 00:42:38,097 Alligevel 937 00:42:39,348 --> 00:42:41,517 morede du dig med mig i Paradis, ikke? 938 00:42:43,561 --> 00:42:45,062 Hun spørger så direkte! 939 00:42:45,145 --> 00:42:46,313 Lad være. Kom nu. 940 00:42:46,397 --> 00:42:47,398 Okay. 941 00:42:48,899 --> 00:42:50,734 -Det var sjovt, ikke? -Græd ikke. 942 00:42:51,735 --> 00:42:53,320 Jeg morede mig meget. 943 00:42:53,404 --> 00:42:54,863 Det var nemt at tale med dig. 944 00:42:55,531 --> 00:42:58,117 Vi havde intet kedeligt øjeblik. 945 00:43:03,038 --> 00:43:04,873 -Det sagde han til os. -Ja. 946 00:43:04,957 --> 00:43:06,542 Vi kunne snakke for evigt. 947 00:43:07,251 --> 00:43:08,168 Du kan godt. 948 00:43:08,252 --> 00:43:10,170 -Jøsses. -Græd ikke. 949 00:43:10,254 --> 00:43:11,505 Det er okay. 950 00:43:11,589 --> 00:43:12,756 Du milde. 951 00:43:12,840 --> 00:43:13,674 Det er okay. 952 00:43:25,394 --> 00:43:28,564 Jeg tror, jeg prøvede at sige: 953 00:43:29,440 --> 00:43:30,649 "Glem mig ikke." 954 00:43:32,359 --> 00:43:33,611 Det var så sjovt. 955 00:43:39,908 --> 00:43:43,245 Det føltes som en oplevelse for livet. 956 00:43:47,041 --> 00:43:47,958 Det var sjovt. 957 00:43:49,043 --> 00:43:49,877 Og… 958 00:43:51,337 --> 00:43:52,421 Jeg vil sige til ham… 959 00:43:53,839 --> 00:43:57,009 Hver gang jeg nævner Jun-seo, græder jeg! 960 00:43:58,927 --> 00:44:00,095 Tak. 961 00:44:10,022 --> 00:44:16,654 Mit spørgsmål var: "Kan jeg forelske mig på ti dage?" 962 00:44:17,529 --> 00:44:20,824 Men jeg følte mange andre følelser. 963 00:44:30,668 --> 00:44:31,752 Det var godt. 964 00:44:36,048 --> 00:44:37,424 Hvad skal jeg sige? 965 00:44:38,676 --> 00:44:40,928 -"Det var godt." -Bare godt. 966 00:44:41,637 --> 00:44:43,555 Jeg vil ikke hjem. 967 00:44:44,264 --> 00:44:45,349 Heller ikke jeg. 968 00:44:49,561 --> 00:44:52,106 Lige siden jeg blev hjemsendt fra militæret, 969 00:44:52,189 --> 00:44:54,733 følte jeg mig som en outsider alle steder. 970 00:44:54,817 --> 00:44:57,319 Så jeg følte altid, 971 00:44:57,986 --> 00:44:59,947 at jeg ikke kunne gå i spænd med andre. 972 00:45:00,030 --> 00:45:02,699 På arbejde eller andre steder havde jeg det sådan. 973 00:45:02,783 --> 00:45:07,162 Men her var som at finde en familie, så jeg var virkelig glad. 974 00:45:08,914 --> 00:45:09,748 Ja. 975 00:45:10,541 --> 00:45:11,834 Det glemmer jeg aldrig. 976 00:45:20,843 --> 00:45:22,302 Min tid her 977 00:45:23,137 --> 00:45:25,472 har været hård fysisk og mentalt. 978 00:45:26,265 --> 00:45:28,267 Men jeg synes, 979 00:45:29,560 --> 00:45:31,645 det har været en uforglemmelig tur. 980 00:45:32,646 --> 00:45:33,897 Tak allesammen. 981 00:45:37,693 --> 00:45:42,156 Det har været den mest dyrebare gave, jeg nogensinde har modtaget. 982 00:45:42,239 --> 00:45:46,243 Det bliver et dejligt minde, som jeg vil skatte resten af livet. 983 00:46:01,216 --> 00:46:02,801 Det er så skønt. 984 00:46:08,557 --> 00:46:14,771 SIDSTE DAG 985 00:46:35,834 --> 00:46:39,296 Det er det hotteste inferno i verden. Single's Inferno. 986 00:46:39,379 --> 00:46:40,714 Det er den sidste dag. 987 00:46:41,465 --> 00:46:43,675 YUK JUN-SEO 988 00:46:43,759 --> 00:46:47,930 I skal nu tage jeres endelige beslutning. 989 00:46:48,764 --> 00:46:51,225 JANG THEO 990 00:46:51,308 --> 00:46:53,894 AN JONG-HOON 991 00:46:53,977 --> 00:46:57,105 KIM JEONG-SU 992 00:46:59,525 --> 00:47:03,278 Kvinderne står på det endelige beslutningssted 993 00:47:03,362 --> 00:47:05,489 og venter på mændene. 994 00:47:06,198 --> 00:47:08,575 PARK HAE-LIN 995 00:47:10,202 --> 00:47:11,203 KIM A-RIN 996 00:47:14,373 --> 00:47:16,917 KIM HYE-JIN 997 00:47:17,834 --> 00:47:20,170 KIM MIN-SEOL 998 00:47:22,256 --> 00:47:24,633 LEE SI-AN 999 00:47:24,716 --> 00:47:26,260 De herrer, 1000 00:47:26,343 --> 00:47:30,847 gå venligst hen til den person, I har valgt. 1001 00:47:35,686 --> 00:47:40,524 Hvis den mand, der ankommer, er den person, kvinden har valgt, 1002 00:47:40,607 --> 00:47:42,693 bliver de et endeligt par. 1003 00:47:45,654 --> 00:47:50,117 Er manden, der ankommer, ikke den person, kvinden har valgt, 1004 00:47:50,200 --> 00:47:52,452 forbliver de i Inferno. 1005 00:47:53,245 --> 00:47:55,581 Nu er der kun den endelige beslutning tilbage. 1006 00:47:55,664 --> 00:47:58,417 -Lad os forudsige valgene. -Okay. 1007 00:47:58,500 --> 00:47:59,334 -Okay. -Fint. 1008 00:47:59,418 --> 00:48:01,253 Jeg ved ikke, hvem You-jin vælger. 1009 00:48:02,004 --> 00:48:02,838 Ingen anelse. 1010 00:48:02,921 --> 00:48:06,174 Jeg tror, at Theo vil forblive tro mod sine følelser. 1011 00:48:06,258 --> 00:48:07,551 -Ja. -Så vælger Theo 1012 00:48:07,634 --> 00:48:09,595 Jun-seo, og Jeong-su vælger Si-an? 1013 00:48:09,678 --> 00:48:10,721 Ja. 1014 00:48:10,804 --> 00:48:11,805 Si-an er problemet. 1015 00:48:11,888 --> 00:48:13,432 I denne sæson var Si-an… 1016 00:48:13,515 --> 00:48:15,058 -Ja. -Det handler om hendes valg. 1017 00:48:15,142 --> 00:48:16,310 Det er ikke Theo. 1018 00:48:16,393 --> 00:48:19,605 Jeg tror, Si-an vælger Jeong-su. 1019 00:48:19,688 --> 00:48:20,772 Bliver du ved? 1020 00:48:21,898 --> 00:48:22,733 Hendes egne valg. 1021 00:48:22,816 --> 00:48:23,817 Det er ikke det. 1022 00:48:23,900 --> 00:48:26,570 -Til sidst… -Hun giver ikke efter. 1023 00:48:26,653 --> 00:48:32,242 Si-an vælger Jeong-su, skønt hun er draget af Jun-seo. 1024 00:48:32,326 --> 00:48:34,244 Han er sikker og tryg. 1025 00:48:34,995 --> 00:48:38,081 Jeg tror, hun vælger Jun-seo. 1026 00:48:38,165 --> 00:48:39,082 -Okay. -Yuk? 1027 00:48:39,166 --> 00:48:40,083 Yuk. 1028 00:48:40,167 --> 00:48:42,169 Jeg tror også, hun vælger Yuk. 1029 00:48:42,252 --> 00:48:43,962 -Wow, Yuk? -Også jeg. 1030 00:48:44,046 --> 00:48:45,380 -Virkelig? -Yuk. 1031 00:48:46,089 --> 00:48:47,341 Jeg holder med dig. 1032 00:48:47,424 --> 00:48:49,468 -Det behøver du ikke. -Det gør jeg ikke. 1033 00:48:51,386 --> 00:48:54,389 Jeg vælger Yuk Jun-seo. 1034 00:48:54,473 --> 00:48:56,892 Men sidste gang tog vi alle fejl. 1035 00:48:56,975 --> 00:48:59,144 Men til den endelige beslutning 1036 00:48:59,227 --> 00:49:01,605 plejer de at træffe et trygt valg. 1037 00:49:01,688 --> 00:49:06,068 Si-an er meget ærlig omkring programmet. 1038 00:49:06,151 --> 00:49:07,277 -Ja. -Derfor 1039 00:49:07,361 --> 00:49:09,780 tror jeg, hun vælger den, 1040 00:49:09,863 --> 00:49:12,949 som hun kan have et langt forhold med. 1041 00:49:21,375 --> 00:49:25,629 Jang Theo, gå venligst ned. 1042 00:49:26,296 --> 00:49:27,130 Mig? 1043 00:49:35,639 --> 00:49:37,057 -Theo var så cool. -Ja. 1044 00:49:37,140 --> 00:49:38,600 -Seriøst. -Det var han. 1045 00:49:38,684 --> 00:49:40,602 Jeg tror, han er lettet. 1046 00:49:44,856 --> 00:49:46,024 Held og lykke. 1047 00:49:48,568 --> 00:49:50,237 Du ser glamourøs ud, You-jin. 1048 00:49:51,029 --> 00:49:51,947 Held og lykke. 1049 00:49:56,118 --> 00:49:58,078 Jeg har de rene følelser fra min ungdom 1050 00:49:58,161 --> 00:50:01,039 og modet til at udtrykke alt, hvad jeg følte. 1051 00:50:01,123 --> 00:50:03,375 De følelser er stadig inde i mig, 1052 00:50:03,458 --> 00:50:06,628 og jeg tror, det er rigtigt at følge mit hjerte. 1053 00:50:08,588 --> 00:50:09,673 Hvorfor så langt væk? 1054 00:50:10,340 --> 00:50:11,758 Vær forsigtig. 1055 00:50:20,767 --> 00:50:21,601 Hvad er det? 1056 00:50:21,685 --> 00:50:22,519 Hvad? 1057 00:50:29,401 --> 00:50:31,653 Kim Te-hwan, gå venligst ned. 1058 00:50:36,950 --> 00:50:39,161 Fra det øjeblik, jeg så hende, var jeg sikker. 1059 00:50:39,244 --> 00:50:42,539 Efterhånden som vi tilbragte tid sammen, åbnede jeg mig selv. 1060 00:50:42,622 --> 00:50:44,916 Det var charmerende, at hun blev mere yndig, 1061 00:50:45,000 --> 00:50:46,376 så jeg holdt mere af hende. 1062 00:50:50,297 --> 00:50:51,923 -Hej. -Hej. 1063 00:50:54,342 --> 00:50:55,427 Pænt tøj. 1064 00:51:04,519 --> 00:51:06,772 An Jong-hoon, gå venligst ned. 1065 00:51:13,111 --> 00:51:17,449 Vi delte så mange minder i Inferno, 1066 00:51:18,033 --> 00:51:22,162 og jeg føler, at vores følelser for hinanden var ægte. 1067 00:51:23,789 --> 00:51:26,500 Jong-hoon vælger nok Hye-jin, ikke? 1068 00:51:26,583 --> 00:51:29,085 -Det tror jeg. -Ja, det er Hye-jin. 1069 00:51:41,640 --> 00:51:42,557 Hvad? 1070 00:51:43,350 --> 00:51:44,184 Hvad? 1071 00:51:45,602 --> 00:51:46,436 Hvad? 1072 00:51:46,978 --> 00:51:48,897 Vent. Gik han forbi hende? 1073 00:51:59,157 --> 00:52:02,702 -Han går tilbage. -Det forskrækkede mig. Jøsses. 1074 00:52:02,786 --> 00:52:04,454 Som rejseleder skal han lave jokes. 1075 00:52:04,538 --> 00:52:05,539 -Okay. -Ja. 1076 00:52:06,164 --> 00:52:07,332 Der skal være lidt vid. 1077 00:52:11,086 --> 00:52:12,003 Hvad var det? 1078 00:52:17,384 --> 00:52:18,927 Du skræmte mig. 1079 00:52:23,098 --> 00:52:24,224 Det er varmt, ikke? 1080 00:52:24,307 --> 00:52:25,809 -Det er så varmt. -Ja. 1081 00:52:30,605 --> 00:52:33,024 Kook Dong-ho, gå venligst ned. 1082 00:52:52,002 --> 00:52:55,547 Jeg brugte mest tid med hende både i Inferno og Paradis 1083 00:52:55,630 --> 00:52:58,258 og var tiltrukket af, hvordan vi passede sammen. 1084 00:52:58,341 --> 00:53:01,177 Jeg håber, vi kan beholde vores gode forhold. 1085 00:53:13,648 --> 00:53:14,566 Farvel. 1086 00:53:24,784 --> 00:53:27,871 Dong-ho tøver ikke. 1087 00:53:27,954 --> 00:53:29,205 Han skynder sig. 1088 00:53:29,289 --> 00:53:30,123 Ja. 1089 00:53:48,975 --> 00:53:49,809 Det er varmt. 1090 00:53:49,893 --> 00:53:51,019 -Hvad? -Det er varmt. 1091 00:53:51,102 --> 00:53:51,937 Ja. 1092 00:53:52,687 --> 00:53:54,481 Med dig her har jeg noget skygge. 1093 00:53:58,276 --> 00:53:59,194 Det er godt. 1094 00:54:06,493 --> 00:54:08,912 Yuk Jun-seo, gå venligst ned. 1095 00:54:34,187 --> 00:54:35,313 Hun er den første, 1096 00:54:35,397 --> 00:54:38,650 som fik mig til at dedikere mig til denne oplevelse. 1097 00:54:38,733 --> 00:54:39,985 "Den første"? 1098 00:54:40,527 --> 00:54:42,112 -Hvad? -Er det så Min-seol? 1099 00:54:46,324 --> 00:54:48,827 Hun fik mig til at ville beskytte hende. 1100 00:55:17,939 --> 00:55:18,857 Virkelig? 1101 00:55:18,940 --> 00:55:20,525 -Virkelig? -Det er løgn. 1102 00:55:22,360 --> 00:55:23,236 Varmt, ikke? 1103 00:55:23,319 --> 00:55:24,320 -Hvad? -Varmt, ikke? 1104 00:55:24,404 --> 00:55:25,488 Det er varmt. 1105 00:55:26,239 --> 00:55:27,741 Det er varmt. 1106 00:55:31,911 --> 00:55:34,039 -Han kom så tæt på hende. -Seriøst. 1107 00:55:34,622 --> 00:55:36,291 -Bare for at gå forbi? -Jøsses. 1108 00:55:36,374 --> 00:55:37,208 -For pokker! -Ja. 1109 00:55:37,292 --> 00:55:39,044 -Kom nu. -Min-seol blev nervøs. 1110 00:55:39,127 --> 00:55:40,545 Ikke? 1111 00:56:17,123 --> 00:56:19,751 Kim Jeong-su, gå venligst ned. 1112 00:56:39,521 --> 00:56:40,355 Held og lykke. 1113 00:56:40,438 --> 00:56:41,606 -Hvad? -Held og lykke. 1114 00:56:43,691 --> 00:56:44,526 Tak. 1115 00:56:51,366 --> 00:56:52,367 Held og lykke. 1116 00:56:59,707 --> 00:57:00,959 Det er din yndlingskjole. 1117 00:57:02,043 --> 00:57:03,253 Han stopper hele tiden. 1118 00:57:10,426 --> 00:57:14,556 Det var Si-an fra starten, og i ti dage var det altid hende. 1119 00:57:15,140 --> 00:57:19,435 Jeg havde aldrig troet på kærlighed ved første blik, 1120 00:57:19,519 --> 00:57:21,980 men sådan var det med hende. 1121 00:57:22,063 --> 00:57:22,897 Ja. 1122 00:57:31,322 --> 00:57:32,991 Fed skjorte. 1123 00:57:33,074 --> 00:57:34,576 Du løsnede dit pandehår i dag. 1124 00:57:35,493 --> 00:57:36,744 Ja. 1125 00:58:00,351 --> 00:58:01,978 De ser alle godt ud. 1126 00:58:02,061 --> 00:58:03,897 De er charmerende på hver deres måde. 1127 00:58:03,980 --> 00:58:05,148 -Ja. -Ja. 1128 00:58:15,408 --> 00:58:16,576 Det er slutningen. 1129 00:58:16,659 --> 00:58:17,619 Ja. 1130 00:58:17,702 --> 00:58:18,620 Det føles… 1131 00:58:19,496 --> 00:58:22,373 Jeg var så glad for at have mødt dig i Inferno. 1132 00:58:22,457 --> 00:58:25,793 Og jeg nød virkelig vores tid sammen. 1133 00:58:26,419 --> 00:58:27,754 Lad os tage en kaffe. 1134 00:58:31,424 --> 00:58:33,301 -Hun virker ikke glad. -Hun vil ikke. 1135 00:58:33,384 --> 00:58:35,720 Hun virker lidt urolig. 1136 00:58:42,227 --> 00:58:46,397 Du gjorde vores hårde tid i Inferno mere behagelig, 1137 00:58:47,815 --> 00:58:49,108 og jeg stolede på dig. 1138 00:58:49,692 --> 00:58:53,655 I vores tid sammen udtrykte du dine følelser rigtig godt. 1139 00:58:53,738 --> 00:58:56,616 Du sagde altid, jeg var smuk og sød. 1140 00:58:56,699 --> 00:58:59,118 Du gjorde mig glad, og jeg var taknemmelig. 1141 00:59:10,880 --> 00:59:14,092 Personen, jeg gerne vil forlade Inferno med, er… 1142 00:59:23,768 --> 00:59:25,770 Jøsses, jeg ved det ikke. 1143 00:59:25,853 --> 00:59:28,439 Det er bare lidt… 1144 00:59:28,523 --> 00:59:30,984 Det føles, som om jeg vil gå igennem hårde tider. 1145 00:59:31,609 --> 00:59:32,527 Det er… 1146 00:59:57,093 --> 00:59:58,177 Vælger hun ham? 1147 00:59:58,928 --> 01:00:00,013 Hun virker ulykkelig. 1148 01:00:07,729 --> 01:00:09,230 Kim Te-hwan. 1149 01:00:10,648 --> 01:00:12,150 Kim Te-hwan. 1150 01:00:14,569 --> 01:00:16,112 -Hun valgte ham. -Ja. 1151 01:00:17,864 --> 01:00:20,241 Efter mange samtaler med Te-hwan 1152 01:00:20,325 --> 01:00:23,620 tænkte jeg, at ikke alt var et perfekt match mellem os. 1153 01:00:23,703 --> 01:00:25,997 Jeg var usikker på et par ting. 1154 01:00:26,080 --> 01:00:27,915 Men jeg tror på det, han siger. 1155 01:00:27,999 --> 01:00:30,960 Han var helt fokuseret på mig og ingen anden. 1156 01:00:31,044 --> 01:00:33,796 Han var ligetil og brugt al sin tid på mig. 1157 01:00:33,880 --> 01:00:35,632 Derfor var jeg tiltrukket af ham. 1158 01:00:38,676 --> 01:00:42,180 Hvorfor lavede du den grimasse, før du begyndte at tale? 1159 01:00:42,263 --> 01:00:44,474 -Du grinte smørret. -Gjorde jeg? 1160 01:00:44,557 --> 01:00:46,684 Som: "Jeg kan ikke lide ham, men…" 1161 01:00:46,768 --> 01:00:47,935 -Virkelig? -Ja. 1162 01:00:48,019 --> 01:00:49,812 -Lige præcis. -Han læste det. 1163 01:00:49,896 --> 01:00:51,648 -Han var ikke uvidende. -Præcis. 1164 01:00:51,731 --> 01:00:52,732 Seriøst. 1165 01:00:53,775 --> 01:00:54,942 -Ikke uvidende. -Ja. 1166 01:00:56,110 --> 01:00:57,528 "Jeg er taknemmelig." 1167 01:00:57,612 --> 01:00:58,863 -Det? -"Kan ikke lide ham." 1168 01:00:58,946 --> 01:01:00,323 "Han kan ikke efterlades." 1169 01:01:00,406 --> 01:01:01,991 "Jeg vælger dig." Sådan. 1170 01:01:06,412 --> 01:01:07,872 Troede du, du blev valgt? 1171 01:01:08,498 --> 01:01:09,832 -Nej. -Virkelig? 1172 01:01:09,916 --> 01:01:11,084 Det vidste jeg godt. 1173 01:01:11,167 --> 01:01:12,001 Hvad? 1174 01:01:12,835 --> 01:01:14,212 Hvorfor var du så sikker? 1175 01:01:15,421 --> 01:01:18,049 Jeg er altid sikker på mig selv. 1176 01:01:18,132 --> 01:01:20,009 Jøsses, det lyder så arrogant. 1177 01:01:20,093 --> 01:01:21,219 -Gør det? -Ja. 1178 01:01:21,302 --> 01:01:23,096 Jeg vil vælge igen. 1179 01:01:23,846 --> 01:01:24,847 Det er for sent. 1180 01:01:48,955 --> 01:01:49,789 A-rin, 1181 01:01:51,082 --> 01:01:52,834 lad os mødes ofte derude. 1182 01:01:54,919 --> 01:01:56,170 Okay. 1183 01:01:56,879 --> 01:02:00,007 Efter vi rejser, lad os more os sammen. 1184 01:02:04,887 --> 01:02:07,890 Personen, jeg gerne vil forlade Inferno med, er… 1185 01:02:16,274 --> 01:02:17,483 …Kook Dong-ho. 1186 01:02:18,067 --> 01:02:19,485 Kook Dong-ho. 1187 01:02:22,655 --> 01:02:23,489 Som forventet. 1188 01:02:23,573 --> 01:02:25,491 -Dong-ho var så populær. -Ja. 1189 01:02:25,575 --> 01:02:26,451 A-rin vandt ham. 1190 01:02:26,534 --> 01:02:27,368 -Ja. -Ja. 1191 01:02:27,452 --> 01:02:29,579 Det tænker jeg. 1192 01:02:29,662 --> 01:02:31,164 Det kan være skæbnen. 1193 01:02:33,082 --> 01:02:34,083 Det får vi se. 1194 01:02:35,084 --> 01:02:36,085 Bip, bup. 1195 01:02:38,421 --> 01:02:40,465 Hun tror på skæbnen. 1196 01:02:40,548 --> 01:02:41,716 -Ja. -Det gør begge. 1197 01:02:41,799 --> 01:02:43,009 -Samme branche. -Ja. 1198 01:02:43,092 --> 01:02:44,594 -De bor tæt på hinanden. -Ja. 1199 01:02:44,677 --> 01:02:46,429 Perfekt for dating. 1200 01:02:46,512 --> 01:02:49,015 -Jeg håber, de varer ved. -De må giftes. 1201 01:02:49,098 --> 01:02:50,224 Ja. 1202 01:02:52,769 --> 01:02:53,603 Lad os. 1203 01:02:53,686 --> 01:02:54,520 Okay. 1204 01:02:57,774 --> 01:02:58,858 -Det er varmt. -Ja. 1205 01:03:08,367 --> 01:03:09,619 Farvel. 1206 01:03:10,286 --> 01:03:12,413 Jeg bliver her. 1207 01:03:16,959 --> 01:03:18,961 Det har været dig fra starten. 1208 01:03:19,837 --> 01:03:21,214 Jeg var en stor fan. 1209 01:03:26,260 --> 01:03:28,846 Det er pinligt nu. Skal vi give slip et øjeblik? 1210 01:03:29,430 --> 01:03:30,306 Det sidder fast. 1211 01:03:30,389 --> 01:03:31,891 -Gør det? -Ja. 1212 01:03:42,026 --> 01:03:45,488 Vi har været i Inferno sammen alt for længe. 1213 01:03:47,198 --> 01:03:48,282 Lad os rejse sammen. 1214 01:03:50,326 --> 01:03:53,830 Tak for at komme midt i det hele. 1215 01:04:02,630 --> 01:04:05,716 Personen, jeg gerne vil forlade Inferno med, er… 1216 01:04:09,011 --> 01:04:10,513 …An Jong-hoon. 1217 01:04:11,764 --> 01:04:13,266 An Jong-hoon. 1218 01:04:17,353 --> 01:04:18,187 Lad os. 1219 01:04:22,817 --> 01:04:24,360 -Pas på fødderne. -Okay. 1220 01:04:30,241 --> 01:04:31,158 Farvel. 1221 01:04:34,120 --> 01:04:35,538 Farvel, Inferno. 1222 01:05:07,486 --> 01:05:08,321 Si-an. 1223 01:05:08,946 --> 01:05:12,617 Jeg ville vise dig mine sande følelser 1224 01:05:13,367 --> 01:05:15,328 og ville også se dine. 1225 01:05:15,411 --> 01:05:17,747 Og begge dele er sket. 1226 01:05:17,830 --> 01:05:19,665 Jeg fortryder intet. Er taknemmelig. 1227 01:05:20,333 --> 01:05:22,543 Hvert eneste øjeblik med dig gjorde mig glad. 1228 01:05:22,627 --> 01:05:23,628 Min stemme er væk. 1229 01:05:24,712 --> 01:05:25,796 Jeg ønsker dig lykke. 1230 01:05:36,182 --> 01:05:37,183 Si-an. 1231 01:05:40,019 --> 01:05:41,604 Siden jeg ankom, 1232 01:05:42,355 --> 01:05:45,274 fra start til slut af denne rejse, 1233 01:05:45,358 --> 01:05:48,986 intet gik, som jeg havde forventet. 1234 01:05:49,070 --> 01:05:52,073 Undervejs opdagede jeg en ny side af mig selv, 1235 01:05:53,032 --> 01:05:56,202 og jeg tror, det skete, fordi jeg mødte dig. 1236 01:05:57,119 --> 01:06:00,748 Jeg føler, jeg har genfundet rene og vidunderlige minder, 1237 01:06:00,831 --> 01:06:02,249 og det gør mig glad. 1238 01:06:03,042 --> 01:06:04,543 Trist, at det er slut. 1239 01:06:07,922 --> 01:06:10,800 Godt, at jeg fik så mange gode minder. Tak. 1240 01:06:18,891 --> 01:06:20,101 Fra det øjeblik… 1241 01:06:21,560 --> 01:06:25,022 …du først smilte til mig 1242 01:06:25,606 --> 01:06:26,524 indtil nu, 1243 01:06:27,858 --> 01:06:28,693 holdt jeg af dig. 1244 01:06:33,197 --> 01:06:34,865 Uanset dit valg håber jeg, 1245 01:06:36,450 --> 01:06:38,035 det bliver et godt valg. 1246 01:06:44,291 --> 01:06:46,252 Sikke et subtilt udtryk. 1247 01:06:54,010 --> 01:06:55,344 Theo… 1248 01:06:57,179 --> 01:07:00,683 Da vi var sammen, grinede jeg mest. 1249 01:07:02,560 --> 01:07:05,146 Jeg kunne mærke din ærlighed. 1250 01:07:05,813 --> 01:07:08,149 Mine følelser var også ærlige. 1251 01:07:10,109 --> 01:07:10,943 Vi må være glade. 1252 01:07:12,403 --> 01:07:13,320 Jeg er glad. 1253 01:07:19,952 --> 01:07:21,620 Jun-seo, sammen med dig 1254 01:07:22,455 --> 01:07:25,124 følte jeg alle former for følelser. 1255 01:07:25,875 --> 01:07:27,460 Ting som vemod, 1256 01:07:28,627 --> 01:07:30,880 glæde og begejstring. 1257 01:07:41,015 --> 01:07:44,435 Tak, fordi du tog mig med til Paradis for første gang. 1258 01:07:47,938 --> 01:07:52,026 Jeg var også glad for at være der med dig for sidste gang. 1259 01:07:57,114 --> 01:07:58,741 Dit hår ser godt ud løst. 1260 01:08:11,420 --> 01:08:14,173 Personen, jeg gerne vil forlade Inferno med, er… 1261 01:09:19,697 --> 01:09:21,157 Yuk Jun-seo. 1262 01:09:22,700 --> 01:09:24,410 Yuk Jun-seo. 1263 01:09:30,624 --> 01:09:32,668 Jeg fik en prikkende fornemmelse. 1264 01:09:32,751 --> 01:09:34,461 -Til sidst… -Sådan blev det. 1265 01:09:34,545 --> 01:09:37,298 Hun valgte den, der fik hendes hjerte til at banke. 1266 01:09:38,757 --> 01:09:40,426 Yuk Jun-seo. 1267 01:09:51,312 --> 01:09:53,939 -Lad os. -Lad os. 1268 01:09:54,023 --> 01:09:55,024 Det var nok hårdt. 1269 01:09:58,027 --> 01:09:58,861 Tak. 1270 01:10:11,582 --> 01:10:13,626 -Farvel. -Farvel. Godt gået, I to. 1271 01:10:17,129 --> 01:10:19,298 Synet af disse to bagfra… 1272 01:10:19,381 --> 01:10:20,591 Utroligt. 1273 01:10:21,133 --> 01:10:22,343 Og Min-seol… 1274 01:10:25,304 --> 01:10:27,514 Jun-seo, forberedte du en fejring? 1275 01:10:27,598 --> 01:10:28,641 -En fejring? -Ja. 1276 01:10:28,724 --> 01:10:31,101 -En fejring… -Du skal bære mig og løbe. 1277 01:10:32,728 --> 01:10:33,562 Virkelig? 1278 01:10:35,648 --> 01:10:36,565 Hey! 1279 01:10:37,316 --> 01:10:38,567 Er du skør? 1280 01:10:41,820 --> 01:10:43,989 Er det sådan, han bærer sin brud? 1281 01:10:48,035 --> 01:10:49,036 Vent! 1282 01:10:50,329 --> 01:10:51,330 Hvad laver du? 1283 01:10:52,081 --> 01:10:53,499 Min sko! 1284 01:10:54,750 --> 01:10:55,584 Hvor blev den af? 1285 01:10:56,210 --> 01:10:57,044 Vent… 1286 01:11:13,644 --> 01:11:16,313 Det er det forhold, hun ønskede. 1287 01:11:17,815 --> 01:11:18,649 Det er slut. 1288 01:11:21,151 --> 01:11:23,237 Tiden må have fløjet især for dig. 1289 01:11:23,320 --> 01:11:24,238 -Mig? -Ja. 1290 01:11:24,989 --> 01:11:27,449 -Det er så… -Min tid med dig gik hurtigst. 1291 01:11:27,533 --> 01:11:28,367 Virkelig? 1292 01:11:28,450 --> 01:11:31,078 Vi var ikke interesseret i hinanden fra starten. 1293 01:11:31,161 --> 01:11:32,162 Ja. 1294 01:11:32,246 --> 01:11:35,541 Det kom ud af det blå den anden dag. 1295 01:11:35,624 --> 01:11:36,500 Nemlig. 1296 01:11:36,583 --> 01:11:38,335 Vi var sammen to nætter i træk. 1297 01:11:42,589 --> 01:11:43,882 Hvordan skete det mon? 1298 01:11:45,217 --> 01:11:46,385 Interessant. 1299 01:11:47,636 --> 01:11:49,263 Hvordan skete det? 1300 01:11:51,140 --> 01:11:53,309 For at være ærlig 1301 01:11:53,392 --> 01:11:56,603 føltes min tid med Jun-seo som en hvirvelvind. 1302 01:11:56,687 --> 01:12:00,107 Sammen med Jun-seo 1303 01:12:00,190 --> 01:12:03,902 i stedet for tryg føler jeg mig begejstret, urolig og akavet. 1304 01:12:03,986 --> 01:12:08,949 Der var bekymring, jalousi og sådanne nogle andre følelser. 1305 01:12:09,033 --> 01:12:12,369 Det viste mig, at han var den rigtige for mig. 1306 01:12:13,996 --> 01:12:17,207 Personen, jeg vil på en dessertdate med, er 1307 01:12:17,291 --> 01:12:18,876 Yuk Jun-seo. 1308 01:12:21,920 --> 01:12:23,964 Du ved ikke, hvordan man behandler kvinder. 1309 01:12:26,050 --> 01:12:28,135 -Gør man det på en særlig måde? -Ja. 1310 01:12:32,139 --> 01:12:34,141 Jeg har sagt, at jeg ville tale med dig. 1311 01:12:34,224 --> 01:12:35,601 -Vil du? Hvorfor? -Ja. 1312 01:12:35,684 --> 01:12:37,895 Jeg har sagt: "Jeg vil tale med Si-an." 1313 01:12:37,978 --> 01:12:40,064 Mine følelser er vokset. Det er forvirrende. 1314 01:12:40,856 --> 01:12:43,233 Du og jeg kommer hertil igen. 1315 01:12:43,317 --> 01:12:45,235 I morgen vinder jeg helt sikkert. 1316 01:12:59,500 --> 01:13:01,085 Sov lidt mere, Jun-seo. 1317 01:13:02,169 --> 01:13:03,212 Jeg er så søvnig. 1318 01:13:03,295 --> 01:13:04,296 Hvad? 1319 01:13:04,380 --> 01:13:05,631 Jeg er så søvnig. 1320 01:13:05,714 --> 01:13:06,965 Lad os sove lidt mere. 1321 01:13:07,049 --> 01:13:08,884 -Hvad er klokken? -Lad os sove. 1322 01:13:14,807 --> 01:13:16,558 For mig 1323 01:13:17,810 --> 01:13:20,437 -var min sidste date i Paradis… -Ja? 1324 01:13:20,521 --> 01:13:22,231 …noget, jeg havde brug for. 1325 01:13:22,314 --> 01:13:23,565 -Okay. -Ja. 1326 01:13:23,649 --> 01:13:26,110 Min romantiske tiltrækning… 1327 01:13:26,193 --> 01:13:27,027 Ja? 1328 01:13:27,653 --> 01:13:29,655 -Jeg føler det mere med dig. -Ja. 1329 01:13:35,285 --> 01:13:39,790 Jeg vil ud med Jun-seo og opleve vores forhold i det åbne. 1330 01:13:41,625 --> 01:13:42,543 Vil det ske? 1331 01:13:43,252 --> 01:13:44,086 Ja. 1332 01:13:49,842 --> 01:13:51,427 Min endelige beslutning er 1333 01:13:52,094 --> 01:13:53,762 Yuk Jun-seo. 1334 01:13:54,555 --> 01:13:56,765 Fra start til slut 1335 01:13:56,849 --> 01:13:58,684 er han den, jeg grinede mest med. 1336 01:14:00,102 --> 01:14:00,936 Desuden 1337 01:14:01,812 --> 01:14:04,148 var han til det sidste 1338 01:14:06,066 --> 01:14:08,235 den person, der holdt mig til ilden. 1339 01:14:12,781 --> 01:14:16,827 Min endelige beslutning er Kook Dong-ho. 1340 01:14:16,910 --> 01:14:20,581 Vær ærlig. Du vaklede et øjeblik. 1341 01:14:20,664 --> 01:14:21,707 Indrøm det. 1342 01:14:26,545 --> 01:14:29,465 Jeg var aldrig i Paradis med Dong-ho, 1343 01:14:29,548 --> 01:14:32,759 så jeg havde opgivet ham. 1344 01:14:32,843 --> 01:14:36,180 Min endelige beslutning er Kim Jeong-su. 1345 01:14:36,972 --> 01:14:40,309 Han er den person, jeg havde de dybeste samtaler med. 1346 01:14:40,893 --> 01:14:44,646 Vi respekterede og beundrede hinanden, 1347 01:14:45,230 --> 01:14:47,983 og det sagde vi til hinanden. 1348 01:14:53,197 --> 01:14:54,573 Okay. 1349 01:14:56,325 --> 01:15:00,370 Som en midsommerstorm havde vi en hvirvelvind af følelser i programmet. 1350 01:15:00,454 --> 01:15:02,247 Der blev dannet fire par i sæsonen. 1351 01:15:02,331 --> 01:15:03,415 -Vi lykønsker dem. -Ja. 1352 01:15:03,499 --> 01:15:04,833 Tillykke. 1353 01:15:04,917 --> 01:15:07,961 Af alle sæsoner indtil nu 1354 01:15:08,045 --> 01:15:10,964 var denne den mest følelsesmæssigt intense. 1355 01:15:11,048 --> 01:15:12,299 -Ja. -Enig. 1356 01:15:12,382 --> 01:15:13,842 -Det gyngede. -Vi fordybede os. 1357 01:15:13,926 --> 01:15:16,094 Vi følte empati og knyttede bånd. 1358 01:15:16,178 --> 01:15:22,100 Deltagerne forsøgte at forblive tro mod deres egne følelser i denne sæson. 1359 01:15:22,184 --> 01:15:23,560 Og vores reaktioner. 1360 01:15:23,644 --> 01:15:26,647 -De var måske for meget. -De var intense. 1361 01:15:26,730 --> 01:15:28,440 -Vi var så fordybede. -Intense. 1362 01:15:28,524 --> 01:15:30,526 -Men de var ægte. -Seriøst. 1363 01:15:30,609 --> 01:15:33,737 -Vi lavede sæsonen med ærlighed. -Vi mærkede alt. 1364 01:15:33,820 --> 01:15:35,280 Vi håber, I kan forstå. 1365 01:15:35,364 --> 01:15:36,782 Den tanke dukker op nu. 1366 01:15:37,366 --> 01:15:38,992 Vi beklager meget. 1367 01:15:39,993 --> 01:15:41,411 -Så ærlige var vi. -Ja. 1368 01:15:41,495 --> 01:15:42,579 -Allesammen. -Ja. 1369 01:16:57,779 --> 01:16:59,698 Tekster af: Mads Cunha Vestergaard