1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora
2
00:00:20,498 --> 00:00:22,761
رقص کا جذبہ ہمارے
قدیم آباؤ اجداد کے
3
00:00:22,892 --> 00:00:25,329
انسانوں میں ارتقاء سے
بہت پہلے موجود تھا۔
4
00:00:25,460 --> 00:00:27,897
ارتقائی ماہر حیاتیات
تجویز کرتے ہیں کہ
5
00:00:28,028 --> 00:00:29,246
رقص کو ابتدائی انسان
استعمال کرتے تھے۔
6
00:00:29,377 --> 00:00:30,900
ہماری بقا کے لیے ضروری
7
00:00:31,031 --> 00:00:32,945
سماجی تعاون کو فروغ دینا۔
8
00:00:33,076 --> 00:00:34,512
درحقیقت، مطالعے سے پتہ چلا ہے کہ
9
00:00:34,643 --> 00:00:36,340
آج کے بہترین رقاص سبھی شریک ہیں۔
10
00:00:36,471 --> 00:00:38,386
بہترین باہمی مہارتوں سے
11
00:00:38,516 --> 00:00:40,475
وابستہ دو مخصوص جین۔
12
00:00:40,605 --> 00:00:43,521
لیکن اپنی نسل کو بچانے کی طاقت
13
00:00:43,652 --> 00:00:45,045
کے باوجود رقص نہیں بچا سکا
14
00:00:45,175 --> 00:00:46,916
میامی میں ایک چھوٹی فرنیچر کمپنی
15
00:00:47,047 --> 00:00:51,007
عالمی وبائی بیماری
کے معاشی سونامی سے،
16
00:00:51,138 --> 00:00:54,837
بہت سے 40 سالہ ہزار
سالہ سفید فام مردوں کی طرح،
17
00:00:54,967 --> 00:00:56,621
مائیک لین نے خود
کو تنہا پایا اور
18
00:00:56,752 --> 00:01:00,147
ناکام رشتوں کے
سمندر میں بہہ گیا۔
19
00:01:00,277 --> 00:01:01,931
اور غیر حقیقی خواب.
20
00:01:02,062 --> 00:01:03,759
معاف کیجئے گا؟ ہیلو!
21
00:01:05,195 --> 00:01:06,675
یہ علاقہ حد سے باہر ہے۔
22
00:01:07,415 --> 00:01:09,156
اوہ۔ ٹھیک ہے، پھر
آپ کو واقعی یہاں
23
00:01:09,286 --> 00:01:11,086
نہیں ہونا چاہئے،
کیا آپ کو چاہئے؟
24
00:01:12,072 --> 00:01:13,725
پیارا
25
00:01:13,856 --> 00:01:16,859
کپڑے پہنو، اتارنا شروع
کرو۔ ٹرک ابھی اندر داخل ہوئے۔
26
00:01:16,989 --> 00:01:18,078
بالکل ٹھیک.
27
00:01:20,036 --> 00:01:23,648
تو، کیا وہ اب میامی
میں رہ رہی ہے، یا...
28
00:01:23,779 --> 00:01:25,476
ٹھیک ہے، وہ لندن
واپس نہیں جا سکتی،
29
00:01:25,607 --> 00:01:27,087
راجر وہاں ہے۔
30
00:01:27,217 --> 00:01:28,914
اسے واپس جانا ہوگا، بیٹی کے لیے۔
31
00:01:29,045 --> 00:01:30,742
باب کے مطابق راجر اب
32
00:01:30,873 --> 00:01:32,266
بھی یہ کام کرنا چاہتا ہے۔
33
00:01:32,396 --> 00:01:33,658
اسے زومبی کی طرح گھومنے کی
34
00:01:33,789 --> 00:01:35,158
بجائے اسے منسوخ
کر دینا چاہیے تھا۔
35
00:01:35,182 --> 00:01:36,531
مکمل طور پر۔
36
00:01:36,661 --> 00:01:38,359
اور وہ یہاں ہے۔
37
00:01:38,489 --> 00:01:40,012
ہائے
38
00:01:40,143 --> 00:01:42,023
بہت بہت شکریہ.
یہ بالکل خوبصورت ہے۔
39
00:01:42,102 --> 00:01:44,930
- اوہ، آپ کی شراکت کے لئے آپ کا شکریہ.
- تم بہوت شاندار لگ رہے ہو.
40
00:01:53,678 --> 00:01:55,724
- اسکاچ، براہ مہربانی.
- صاف یا پتھر؟
41
00:01:55,854 --> 00:01:56,986
صاف
42
00:01:59,380 --> 00:02:00,729
آپ کو وہ مل رہا ہے جو آپ چاہتے ہیں؟
43
00:02:03,035 --> 00:02:06,561
فنڈ ریزر کے ساتھ۔ ایسا لگتا
ہے کہ یہ سب ٹھیک ہو رہا ہے۔
44
00:02:06,691 --> 00:02:09,433
یہاں کوئی نہیں جانتا کہ
بگ بلیو ریسکیو پروجیکٹ کیا
45
00:02:09,564 --> 00:02:11,522
ہے اور پھر بھی وہ مجھے
ہر سال اپنے پیسے دیتے ہیں۔
46
00:02:12,828 --> 00:02:14,066
ٹھیک ہے، مجھے لگتا
ہے کہ لوگ ان چیزوں کو
47
00:02:14,090 --> 00:02:15,309
دیکھنا پسند کرتے ہیں
جو ان کے پاس نہیں ہے۔
48
00:02:24,013 --> 00:02:25,232
مجھے لگتا ہے.
49
00:02:30,237 --> 00:02:32,064
کیا حال ہے بھائی؟
دو ووڈکا سوڈا۔
50
00:02:32,195 --> 00:02:33,718
دو ووڈکا سوڈا۔
51
00:02:33,849 --> 00:02:35,851
- لہذا آپ کو کیا لگتا ہے؟ ہاں؟
- ہاں. اچھا لگتا ہے.
52
00:02:37,635 --> 00:02:40,116
انتظار کرو۔ میں آپکو جانتا ہوں.
آپ ریاست گئے تھے، ٹھیک ہے؟
53
00:02:40,247 --> 00:02:42,162
حالت؟ نہیں، یقیناً نہیں۔
54
00:02:42,292 --> 00:02:44,729
ہہ ہم ضرور ملے ہیں۔
55
00:02:45,817 --> 00:02:48,211
اہ، نہیں میں نہیں جانتا. معذرت
56
00:02:48,342 --> 00:02:53,825
- آدمی کو بیوقوف نہ کرو، آنر.
- میں نہیں ہوں.
57
00:02:53,956 --> 00:02:57,089
ہولی شٹ۔ میں سمجھ گیا
آپ کو واقعی یاد نہیں ہے؟
58
00:02:58,917 --> 00:03:00,571
میں نہیں جانتا.
کیا یہ میرے اسٹور پر تھا؟ ہہ؟
59
00:03:00,702 --> 00:03:03,748
نہیں، تم پولیس والے تھے، ٹھیک ہے؟
60
00:03:08,057 --> 00:03:09,624
- آپ کا نام کیا ہے؟ --.کم n.
61
00:03:14,455 --> 00:03:16,631
اوہ، ہاں۔ جیسے دن
میں واپسی کا راستہ۔ ہاں۔
62
00:03:16,761 --> 00:03:18,067
ہاں۔ ہاں۔
63
00:03:18,198 --> 00:03:19,416
صحیح، صحیح، صحیح۔ یہ مل گیا.
64
00:03:19,547 --> 00:03:21,636
اچھا پل، جان!
کیا تم نے اسے گرفتار کیا؟
65
00:03:21,766 --> 00:03:24,291
اہ، نہیں، مجھے لگتا ہے کہ میں نے آپ
کو وارننگ دے کر رخصت کیا۔ ٹھیک ہے؟
66
00:03:24,421 --> 00:03:26,162
مم ہمم۔ یہ میری عہد پارٹی تھی۔
67
00:03:26,293 --> 00:03:28,251
میں بہت بے ترتیبی کا شکار تھا۔
68
00:03:28,382 --> 00:03:30,384
تم اب اچھے ہو؟
آپ برتاؤ کر رہے ہیں؟
69
00:03:30,514 --> 00:03:32,081
- ہاں، میں بہت اچھا ہوں، اصل میں۔
- اچھی.
70
00:03:32,212 --> 00:03:35,867
میں میکسندرا کی قانونی ٹیم میں ہوں
اس لیے... مدد کرنے کے لیے یہاں ہوں۔
71
00:03:35,998 --> 00:03:37,956
کہ ٹھنڈا ہے. آپ کس
قانون پر عمل کرتے ہیں؟
72
00:03:38,087 --> 00:03:41,743
عام طور پر خاندانی قانون۔ لیکن،
میں طلاق میں مہارت رکھتا ہوں۔
73
00:03:41,873 --> 00:03:44,069
- ٹھیک ہے، یہ آپ کو دیکھ کر اچھا لگا.
- مزید 10 سالوں میں ملیں گے۔
74
00:03:44,093 --> 00:03:48,010
- چیئرس. اچھے بنو.
- میں اپنی پوری کوشش کروں گا.
75
00:04:00,327 --> 00:04:01,980
تم! بارٹینڈر
76
00:04:02,111 --> 00:04:04,505
مسز رتیگن ایک لفظ چاہیں گی۔
77
00:04:04,635 --> 00:04:06,333
اوہ، ہم ٹوٹنے سے نہیں ہوئے ہیں۔
78
00:04:06,463 --> 00:04:07,638
کیا تم نے سنا میں نے کیا کہا؟
79
00:04:07,769 --> 00:04:09,336
وہ ابھی آپ سے ملنا چاہے گی۔
80
00:04:09,466 --> 00:04:11,816
بکواس. ارے دیکھو تمہیں مجھے
81
00:04:11,947 --> 00:04:14,079
سمجھانے کی ضرورت
نہیں۔ بالکل ٹھیک؟
82
00:04:14,210 --> 00:04:16,517
زادی کو سمجھاؤ۔
83
00:04:16,647 --> 00:04:17,866
میم؟
84
00:04:17,996 --> 00:04:20,303
بلاشبہ، میں ایسا کرنے میں بہت بے
85
00:04:20,434 --> 00:04:22,653
چین ہوں اور میں
ایسا نہیں کروں گا۔
86
00:04:22,784 --> 00:04:26,048
کیونکہ یہ چیپیرون
کے ساتھ ایک تاریخ ہے۔
87
00:04:26,178 --> 00:04:27,528
میں بیوقوف نہیں ہوں، راجر۔
88
00:04:27,658 --> 00:04:29,399
میڈم، اوہ، انہوں نے آپ
سے ملنے کے لیے کہا۔
89
00:04:29,530 --> 00:04:30,705
کیا میں صرف باہر انتظار کروں؟
90
00:04:30,835 --> 00:04:32,533
میں تمہیں نہیں دیکھنا چاہتا!
بالکل ٹھیک؟
91
00:04:32,663 --> 00:04:35,057
اپنے دماغ میں ڈالو، اگر مجھ سے
92
00:04:35,187 --> 00:04:36,667
بات کرنی ہے تو وکلاء کو لے آؤ۔
93
00:04:37,407 --> 00:04:39,235
ام، بارٹینڈر؟
94
00:04:39,366 --> 00:04:40,778
میں معافی چاہتا ہوں. انہوں نے کہا تم
سے ملنے کے لیے۔ میرا مطلب یہ نہیں تھا...
95
00:04:40,802 --> 00:04:42,238
ہاں، ہاں، پلیز واپس آجاؤ۔
96
00:04:42,891 --> 00:04:43,892
ٹھیک ہے.
97
00:04:46,634 --> 00:04:48,636
ہاں؟
98
00:04:54,032 --> 00:05:00,256
تم جانتے ہو...
کیا تمہیں بارٹینڈنگ پسند ہے؟
99
00:05:00,387 --> 00:05:03,215
ضرور اوہ، یہ واقعی نہیں ہے جو
100
00:05:03,346 --> 00:05:04,565
میں کرتا ہوں، لیکن
ہاں۔ کیوں نہیں؟
101
00:05:04,695 --> 00:05:06,828
تو، یہ کیا ہے جو
آپ واقعی کرتے ہیں؟
102
00:05:06,958 --> 00:05:09,439
اوہ، ہاں... ٹھیک ہے، یہ
ہے... یہ ایک لمبی کہانی ہے۔
103
00:05:09,570 --> 00:05:11,267
کیا تم مجھے کچھ چاہتے تھے؟
104
00:05:11,398 --> 00:05:13,225
ہاں...
105
00:05:16,577 --> 00:05:18,840
ام، تمہارا نام کیا ہے؟
106
00:05:18,970 --> 00:05:20,145
مائیک
107
00:05:21,669 --> 00:05:23,018
آپ سے مل کر خوشی ہوئی، مائیک۔
108
00:05:23,148 --> 00:05:24,324
آپ سے مل کر خوشی ہوئی.
109
00:05:28,371 --> 00:05:29,459
کتنا؟
110
00:05:31,722 --> 00:05:33,550
کس کے لیے کتنا؟
111
00:05:37,467 --> 00:05:38,773
تمہیں معلوم ہے. براہِ کرم مجھے
112
00:05:38,903 --> 00:05:40,122
اسے تھوکنے پر مجبور نہ کریں۔
113
00:05:40,165 --> 00:05:41,273
کیونکہ یہ پہلی بار ہے جب میں
114
00:05:41,297 --> 00:05:44,082
ایسا کر رہا ہوں اور
یہ آرام دہ نہیں ہے۔
115
00:05:44,213 --> 00:05:45,345
دیکھو میں نہیں جانتا کہ
116
00:05:45,475 --> 00:05:46,715
تم کیا بات کر رہے ہو۔ کیا؟
117
00:05:49,740 --> 00:05:53,353
لیکن کم نے مجھے بتایا
کہ وہ آپ کو جانتی ہے،
118
00:05:53,483 --> 00:05:54,745
اور آپ میں بھاگتی ہے،
اور آپ ایک رقاص ہیں۔
119
00:05:54,876 --> 00:05:57,313
- اوہ، کم... کم نے تم سے کہا؟
- ہاں.
120
00:05:58,358 --> 00:05:59,750
ٹھیک ہے۔
121
00:05:59,881 --> 00:06:04,059
اوہ، دیکھو، میں واقعی
میں اب ایسا نہیں کرتا، تو...
122
00:06:04,189 --> 00:06:05,234
اوہ، تمہارا نام کیا تھا؟
123
00:06:05,365 --> 00:06:06,714
زیادہ سے زیادہ
124
00:06:06,844 --> 00:06:09,369
میکس، آپ سے مل کر
اچھا لگا۔ آہ، شکریہ...
125
00:06:09,499 --> 00:06:12,154
میں ہوں... مجھے واقعی افسوس ہے۔
میرا مطلب آپ کو ناراض کرنا نہیں تھا۔
126
00:06:12,284 --> 00:06:13,653
نہیں، آپ نے مجھے ناراض نہیں
کیا۔ فکر نہ کرو. یہی سب ہے...
127
00:06:13,677 --> 00:06:15,244
واقعی، مجھے نہیں معلوم
کہ میں کیا کر رہا ہوں۔
128
00:06:15,375 --> 00:06:16,941
بس یہ ہے کہ میں عام
طور پر ایسا نہیں ہوں...
129
00:06:17,072 --> 00:06:18,832
یہ صرف اتنا ہے کہ
میں نے سب سے گندے
130
00:06:18,856 --> 00:06:20,292
دن اور سب سے گندے
ہفتہ کی طرح گزارا ہے...
131
00:06:20,423 --> 00:06:21,618
اور سب سے گھٹیا مہینہ،
اور سب سے گھٹیا سال۔
132
00:06:21,642 --> 00:06:23,121
یہاں بھی وہی۔
کلب میں خوش آمدید.
133
00:06:23,252 --> 00:06:25,080
فکر نہ کرو، تم نے
مجھے ناراض نہیں کیا۔
134
00:06:25,210 --> 00:06:26,210
ٹھیک ہے.
135
00:06:28,475 --> 00:06:30,172
آپسے مل کر اچھا لگا.
136
00:06:30,302 --> 00:06:32,783
تو آئیے کہتے ہیں...
137
00:06:32,914 --> 00:06:37,266
اگر آپ نے یہ کام صرف
ایک آخری بار کرنا تھا۔
138
00:06:37,397 --> 00:06:38,572
مم-ہمم؟
139
00:06:38,702 --> 00:06:40,791
اس طرح کی چیز کا
کتنا خرچہ آئے گا؟
140
00:06:40,922 --> 00:06:42,053
اس طرح کی چیز کا
141
00:06:42,184 --> 00:06:44,491
کتنا خرچہ آئے گا؟
142
00:06:44,621 --> 00:06:47,624
آہ، $60,000؟ شاید.
143
00:06:47,755 --> 00:06:50,497
- $60,000؟
- ہاں. ہاں، 60۔
144
00:06:50,627 --> 00:06:52,194
آئیے اسے 60 کہتے ہیں۔
145
00:06:52,324 --> 00:06:55,066
بھاڑ میں جاؤ تم کیا کرتے ہو؟
اس نے کہا کہ یہ ایک احمقانہ رقص تھا۔
146
00:06:55,197 --> 00:06:58,200
کس طرح کہا؟ کم؟
کم نے کہا؟ یہ پاگل تھا؟
147
00:06:58,330 --> 00:07:00,637
ہاں۔ اس نے کہا کہ
یہ ایک احمقانہ رقص تھا،
148
00:07:00,768 --> 00:07:03,118
لیکن یہ میرے ذہن کو
چیزوں سے دور کر دے گا۔
149
00:07:03,248 --> 00:07:06,991
اور اگر وہ صحیح ہے تو میں
چھ پیسے دینے کو تیار ہوں۔
150
00:07:09,254 --> 00:07:10,995
کیا؟ کیا آپ ابھی سنجیدہ ہیں؟
151
00:07:11,126 --> 00:07:12,966
آپ مجھے ڈانس کرنے کے لیے
6000 ڈالر ادا کرنے والے ہیں؟
152
00:07:15,043 --> 00:07:17,175
ہاں، لیکن کوئی خوش کن انجام نہیں، ہہ؟
153
00:07:18,742 --> 00:07:20,135
تو ہم ایک سودا ہے؟
154
00:07:29,536 --> 00:07:31,407
آپ جا رہے ہیں؟
155
00:07:32,843 --> 00:07:34,932
آپ جانتے ہیں کہ میرے پاس سیکیورٹی ہے۔
156
00:07:35,063 --> 00:07:36,063
مم ہمم۔
157
00:07:37,544 --> 00:07:39,459
تم کیا کر رہے ہو؟
158
00:07:39,589 --> 00:07:42,897
ام، آپ کو لگتا ہے کہ آپ
کو پینے کی ضرورت ہے۔
159
00:07:44,551 --> 00:07:47,205
میں واقعی، واقعی کرتا ہوں.
160
00:08:02,307 --> 00:08:04,614
تم میرے پھول کیوں ہلا رہے ہو؟
161
00:08:04,745 --> 00:08:07,008
یہ یہاں بہتر کام کریں گے۔
162
00:08:08,705 --> 00:08:09,880
آپ کے پاس واقعی،
163
00:08:10,011 --> 00:08:11,403
واقعی، بہت اچھا گھر ہے۔
164
00:08:13,493 --> 00:08:14,494
شکریہ
165
00:08:14,624 --> 00:08:16,017
سب کچھ واقعی اچھی طرح سے بنایا گیا ہے۔
166
00:08:24,982 --> 00:08:26,462
کیا آپ دوبارہ سجاوٹ کر رہے ہیں؟
167
00:08:28,333 --> 00:08:29,770
شاید. کیا آپ کے پاس موسیقی ہے؟
168
00:08:32,947 --> 00:08:34,731
آپ اپنا مشروب ختم کرنا چاہیں گے۔
169
00:08:48,092 --> 00:08:51,618
تو، میں نہیں جانتا کہ کیا آپ واقعی
جانتے ہیں کہ آپ نے کیا خریدا ہے...
170
00:08:51,748 --> 00:08:55,970
لیکن میں اسے بہرحال
آپ کو دینے والا ہوں۔
171
00:08:56,100 --> 00:08:58,668
اور کسی بھی وقت میں آپ کو آپ کے
کمفرٹ زون سے آگے لے جاؤں گا...
172
00:08:58,799 --> 00:09:00,540
میں تمہیں تھپڑ مارتا ہوں۔
173
00:09:00,670 --> 00:09:03,804
تم مجھے تھپڑ مار
سکتے ہو۔ وہ کامل ہے۔
174
00:09:05,327 --> 00:09:06,328
کیا میں آپ کو چھو سکتا ہوں؟
175
00:09:08,548 --> 00:09:09,549
مجھے لگتا ہے.
176
00:13:40,167 --> 00:13:41,429
شکریہ.
177
00:13:42,473 --> 00:13:44,388
تم نہیں جانتے کہ میں نے کیا کہا۔
178
00:13:44,519 --> 00:13:46,039
آپ کیا کہ رہے ہو؟
ہاں میں کرتا ہوں.
179
00:13:46,782 --> 00:13:48,740
میں نے کیا کہا ہے؟
180
00:13:48,871 --> 00:13:50,612
تم نے کہا کہ میں پانی کی طرح چلتا ہوں۔
181
00:13:54,268 --> 00:13:56,836
میرا یہ مطلب نہیں تھا
کہ آپ اسے سمجھیں۔
182
00:13:56,966 --> 00:13:59,360
ٹھیک ہے، شاید آپ کو کچھ زیادہ
183
00:13:59,490 --> 00:14:00,927
محتاط ہونا چاہئے جو آپ کہتے ہیں.
184
00:14:01,057 --> 00:14:03,190
یاد رکھیں، میں فلوریڈا سے ہوں۔
185
00:14:08,978 --> 00:14:11,894
اگر مجھے معلوم ہوتا کہ
یہ رات کیسی گزرے گی۔
186
00:14:13,504 --> 00:14:16,594
میں خوشی سے آپ
کو 60 ہزار ادا کر دیتا۔
187
00:14:18,292 --> 00:14:19,641
اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا،
188
00:14:19,771 --> 00:14:21,251
میں آپ کے پیسے نہیں لوں گا۔
189
00:14:21,382 --> 00:14:24,298
میں سکس گرینڈ
بھی نہیں لینے والا۔
190
00:14:31,609 --> 00:14:33,220
تم کون ہو؟
191
00:14:35,787 --> 00:14:38,834
ام، میں نہیں جانتا.
192
00:14:40,401 --> 00:14:41,445
آپ کا کیا مطلب ہے؟
193
00:14:45,275 --> 00:14:46,624
میرے ساتھ لندن چلو۔
194
00:14:48,713 --> 00:14:50,063
لندن میں کیا ہے؟
195
00:14:50,193 --> 00:14:52,456
میری زندگی.
196
00:14:52,587 --> 00:14:55,633
آپ کی زندگی لندن میں ہے؟
میں نے سوچا کہ یہ تمہارا گھر ہے۔
197
00:14:55,764 --> 00:14:59,028
یہ ایک گھر ہے،
لیکن یہ گھر نہیں ہے۔
198
00:15:01,248 --> 00:15:03,859
میکس، میں صرف لندن نہیں جا سکتا۔
199
00:15:03,990 --> 00:15:05,730
مجھے یہاں چیزیں مل
گئیں۔ مجھے مل گیا...
200
00:15:05,861 --> 00:15:07,819
جیسے پوری گڑبڑ ہو گئی
ہو۔ مجھے نوکری مل گئی.
201
00:15:07,950 --> 00:15:09,734
میں صرف لندن نہیں جا سکتا۔
202
00:15:09,865 --> 00:15:12,520
میں آپ کو لندن میں بہت
اچھی نوکری دلانے والا ہوں۔
203
00:15:12,650 --> 00:15:13,869
آپ کو مل جائے گا...
204
00:15:14,000 --> 00:15:16,045
نہیں، ٹھیک ہے، میرے ذہن
میں آپ کے لیے ایک کام ہے۔
205
00:15:16,176 --> 00:15:19,919
یہ تخلیقی ہے۔ اور تمہیں صرف
206
00:15:20,049 --> 00:15:21,355
ایک مہینے کے لیے
میرے ساتھ آنا ہے۔
207
00:15:21,485 --> 00:15:24,967
اور میں آپ کو آپ
کے 60 ہزار دوں گا۔
208
00:15:27,230 --> 00:15:28,991
میکس، میں آپ کے لیے اپنی
پوری زندگی یہاں نہیں چھوڑ سکتا...
209
00:15:29,015 --> 00:15:30,470
ہاں تم کر سکتے ہو.
ہاں تم کر سکتے ہو. سنو۔ سنو۔
210
00:15:30,494 --> 00:15:32,298
ایک سوم کے لیے نہیں...
میں نہیں کر سکتا۔ پورے مہینے کے لیے نہیں۔
211
00:15:32,322 --> 00:15:33,976
آپ کو میرے ساتھ آنا
چاہیے اور پھر اگر یہ
212
00:15:34,107 --> 00:15:36,370
آپ کے کمفرٹ زون
سے باہر ہے تو آپ بس...
213
00:15:36,500 --> 00:15:38,720
- میں آپ کو تھپڑ ماروں گا؟
- تم مجھے تھپڑ مار سکتے ہو۔
214
00:15:41,114 --> 00:15:42,115
چلو.
215
00:15:47,033 --> 00:15:48,033
شکریہ
216
00:15:55,215 --> 00:15:56,694
تم کیا کر رہے ہو؟
217
00:15:56,825 --> 00:15:58,958
میں واقعی سبزیوں کے
ساتھ نہیں بھاڑ میں جاؤ.
218
00:16:00,176 --> 00:16:02,700
پھر آپ کے پاس وہ جسم کیسے ہے؟
219
00:16:02,831 --> 00:16:06,095
میں نہیں جانتا.
جینیات ماں اور پاپس۔
220
00:16:06,226 --> 00:16:08,271
تم اتنے امیر کیسے ہو گئے؟
221
00:16:09,577 --> 00:16:12,972
- جینیات، میرا اندازہ
ہے۔ - ہممم۔ ہاں؟
222
00:16:13,102 --> 00:16:15,713
نہیں، راجر کا خاندان میڈیا میں ہے۔
223
00:16:15,844 --> 00:16:18,673
اوہ، یہ ٹھنڈا ہے۔ کیا یہ ٹی
وی اور گندگی کی طرح ہے؟
224
00:16:18,803 --> 00:16:21,328
یہ سب کچھ اور گندگی کی طرح ہے.
225
00:16:21,458 --> 00:16:23,156
ٹھیک ہے۔
226
00:16:23,286 --> 00:16:26,855
تو، ام، میں نہیں جانتا.
کیا ہوا، اس کے ساتھ؟
227
00:16:28,900 --> 00:16:30,380
شادی ہو گئی۔
228
00:16:31,338 --> 00:16:32,339
مم۔
229
00:16:32,469 --> 00:16:34,167
کیا آپ شادی شدہ ہیں؟
230
00:16:34,297 --> 00:16:38,780
کیا میں شادی شدہ ہوں؟ ام،
اگر میں ہوں تو کیا یہ مسئلہ ہوگا؟
231
00:16:38,910 --> 00:16:42,914
نہیں، یہ سو فیصد کاروبار ہے۔
232
00:16:43,045 --> 00:16:46,135
ٹھیک ہے۔ آپ اس ’’نوکری‘‘
کی بات کرتے رہیں۔
233
00:16:46,266 --> 00:16:48,485
لیکن آپ ہمیشہ یہ چھوڑ
دیتے ہیں کہ اصل کام کیا ہے۔
234
00:16:48,616 --> 00:16:51,227
یہ وہی ہے جو آپ سب
کے ساتھ کرنا چاہتے تھے۔
235
00:16:52,837 --> 00:16:55,057
ٹھیک ہے. حالانکہ میں
نے اسے واضح کر دیا ہے،
236
00:16:55,188 --> 00:16:57,146
میں نہیں ہوں... میں اب رقص نہیں کرتا۔
237
00:16:57,277 --> 00:17:00,889
تب میں دعویٰ کر سکتا ہوں کہ
مجھے میجک مائیک کا آخری ڈانس ملا۔
238
00:17:03,674 --> 00:17:06,025
تو آپ مجھے اور کس چیز
کی ادائیگی کر سکتے ہیں؟
239
00:17:08,549 --> 00:17:10,377
ہم جنسی تعلقات نہیں کر رہے ہیں۔
240
00:17:10,507 --> 00:17:12,161
سوال سے بالکل باہر۔
241
00:17:13,684 --> 00:17:15,121
کیوں؟
242
00:17:15,251 --> 00:17:17,079
آپ جانتے ہیں، مائیک، مجھے
لگتا ہے کہ آپ کے پاس...
243
00:17:18,994 --> 00:17:21,649
دیگر پرتیبھا. اور یہ وہی ہے جس
میں میں نے سرمایہ کاری کی ہے۔
244
00:17:21,779 --> 00:17:23,912
ٹھیک ہے. لیکن بس، تم
جانتے ہو، میری بات سنو۔
245
00:17:26,306 --> 00:17:30,527
تم نے مجھے ایک مہینے کے لیے
خریدا ہے، ام، چلو بس کہہ دو...
246
00:17:30,658 --> 00:17:33,008
آپ کہتے ہیں، "چھلانگ لگائیں۔"
میں کہتا ہوں، "کون سا بستر؟"
247
00:17:33,139 --> 00:17:35,141
دیکھو کل رات تھی...
248
00:17:36,577 --> 00:17:40,624
جادو کی قسم. یہ حیرت انگیز تھا.
249
00:17:40,755 --> 00:17:44,280
تو، آئیے اس کو بھاڑ میں نہ ڈالیں۔
250
00:17:46,065 --> 00:17:47,066
ٹھیک ہے؟
251
00:17:48,067 --> 00:17:49,242
ٹھیک ہے.
252
00:17:49,372 --> 00:17:52,071
اوہ، اور نہیں.
میں نہیں ہوں، ویسے۔
253
00:17:53,115 --> 00:17:54,203
کیا؟
254
00:17:54,334 --> 00:17:55,509
شادی شدہ۔
255
00:17:59,208 --> 00:18:03,299
ٹھیک ہے. کیا آپ رشتے میں ہیں؟
256
00:18:03,430 --> 00:18:05,084
ملی میٹر۔ نہیں.
257
00:18:05,214 --> 00:18:06,476
میرے اور رشتوں میں کام
258
00:18:06,607 --> 00:18:08,478
کرنے کا رجحان نہیں ہے۔
259
00:18:11,786 --> 00:18:13,440
ہاں، میں اسے سمجھ سکتا ہوں۔
260
00:18:13,570 --> 00:18:15,529
- آزادی کے لئے.
- آزادی کے لئے.
261
00:19:01,444 --> 00:19:05,187
اب جناب، براؤن ہیمپر
ڈرائی کلیننگ کے لیے ہے
262
00:19:05,318 --> 00:19:07,885
اور خاکستری ہیمپر
باقاعدہ لانڈری کے لیے ہے۔
263
00:19:08,016 --> 00:19:10,540
اوہ، میں شاید کوئی ڈرائی کلیننگ
264
00:19:10,671 --> 00:19:11,991
نہیں کروں گا اور میں، ویسے
265
00:19:12,020 --> 00:19:13,239
میں اپنے کپڑے خود بنا سکتا ہوں یار۔
266
00:19:13,369 --> 00:19:14,738
بس مجھے دکھائیں
کہ مشینیں کہاں ہیں۔
267
00:19:14,762 --> 00:19:16,807
محترمہ مینڈوزا اس کی کبھی
اجازت نہیں دیں گی، جناب۔
268
00:19:16,938 --> 00:19:18,698
اوہ، یار، آپ مجھے مائیک کہہ
سکتے ہیں۔ یہ سب اچھا ہے۔
269
00:19:18,766 --> 00:19:21,421
جیسا آپ کی مرضی جناب۔ لو
یہاں اس دروازے سے ہوتا ہے۔
270
00:19:22,291 --> 00:19:25,164
اہ، بیت الخلا، جناب۔
271
00:19:25,294 --> 00:19:26,469
ٹھیک ہے۔ کیا آپ کو اندازہ
272
00:19:26,600 --> 00:19:28,079
ہے کہ میں یہاں کیا کر رہا ہوں؟
273
00:19:28,210 --> 00:19:30,691
افسوس... نہیں جناب۔
274
00:19:30,821 --> 00:19:32,021
ہاں، لیکن تم مجھے نہیں بتاؤ گے
275
00:19:32,127 --> 00:19:33,476
یہاں تک کہ اگر تم
جانتے ہو، کیا تم؟
276
00:19:33,607 --> 00:19:36,131
میں جھوٹ بولوں گا اگر میں کہوں
کہ میں جھوٹ نہیں بول رہا، جناب۔
277
00:19:36,262 --> 00:19:37,306
ٹھیک ہے۔ یہ مائیک ہے، آدمی.
278
00:19:37,437 --> 00:19:38,960
بس مجھے مائیک بلاؤ۔
279
00:19:39,090 --> 00:19:42,355
ٹھیک ہے، "مائیک،" محترمہ مینڈوزا
کو ایک اچھا سرپرائز پسند ہے۔
280
00:19:42,485 --> 00:19:45,314
میں آپ کو ڈیڑھ بجے جمع کروں گا۔
281
00:19:45,445 --> 00:19:47,882
مجھے سرپرائز کے لیے
ڈیڑھ بجے جمع کریں۔ ٹھنڈا
282
00:19:53,888 --> 00:19:56,064
شٹ
283
00:20:00,677 --> 00:20:02,288
میں کبھی بھی وکٹر
کو کریڈٹ دینا پسند نہیں
284
00:20:02,418 --> 00:20:04,986
کرتا کیونکہ وہ ناقابل
برداشت ہو جاتا ہے...
285
00:20:05,116 --> 00:20:07,510
لیکن میں اس جگہ کا
مالک نہیں ہوتا جہاں
286
00:20:07,641 --> 00:20:09,077
ہم جا رہے ہیں اگر
وہ مجھے قائل نہ کرتا
287
00:20:09,208 --> 00:20:11,035
تصفیہ میں اس کے لئے لڑنے کے لئے.
288
00:20:11,166 --> 00:20:12,341
اس کا واحد دوسرا آپشن ہائی وائی
289
00:20:12,472 --> 00:20:15,518
کامبی میں ریت اور
بجری کا گڑھا تھا۔
290
00:20:15,649 --> 00:20:20,393
اور میں نے اس میں صرف
ایک قدر دیکھی کہ میری ساس...
291
00:20:20,523 --> 00:20:22,003
اسے دینا نہیں چاہتا تھا۔
292
00:20:22,133 --> 00:20:25,354
لیکن اب، مجھے اس
کا مقصد مل گیا ہے۔
293
00:20:27,530 --> 00:20:30,229
وہاں میرا مقصد کیا ہے؟
اگر ہم وہاں جا رہے ہیں۔
294
00:20:31,012 --> 00:20:33,232
خیر...
295
00:20:33,362 --> 00:20:35,234
بس دکھاوا کریں کہ آج کرسمس ہے
296
00:20:35,364 --> 00:20:37,758
اور آپ اپنے تحائف
کھولنے والے ہیں۔
297
00:20:37,888 --> 00:20:39,238
ٹھیک ہے.
298
00:20:39,368 --> 00:20:42,066
حقیقت میں، وکٹر،
299
00:20:42,197 --> 00:20:43,938
میرے خیال میں ہمیں
پہلے لبرٹی پر رکنا چاہیے۔
300
00:20:44,068 --> 00:20:45,069
کیا تم نہیں سوچتے؟
301
00:20:45,200 --> 00:20:46,854
میں ہرج کو بتاؤں گا، تاکہ
302
00:20:46,984 --> 00:20:48,377
وہ ذہنی طور پر تیار ہوسکے۔
303
00:20:48,508 --> 00:20:49,857
اچھا خیال ہے۔
304
00:20:50,771 --> 00:20:52,076
ہرج کیا ہے؟
305
00:21:02,261 --> 00:21:03,697
ہیلو، ہرج.
306
00:21:03,827 --> 00:21:06,874
گڈ آفٹرن، میڈم رتیگن!
307
00:21:07,004 --> 00:21:09,485
کیا آپ مجھے "میڈم" نہیں
کرتے اور یہ اب مینڈوزا ہے۔
308
00:21:11,444 --> 00:21:14,795
تو "بڑا آنسو" کہاں ہے؟
309
00:21:14,925 --> 00:21:17,406
کیا... اس کی قیمت نہیں ہے۔
310
00:21:17,537 --> 00:21:18,973
ڈالر میں یہ کیا ہے؟
311
00:21:19,103 --> 00:21:20,823
کیا آپ کو پسند ہے...
کیا، آپ صفر چھوڑتے ہیں یا...
312
00:21:21,541 --> 00:21:22,672
کتنا پیارا ہے.
313
00:21:29,636 --> 00:21:31,551
کیا آپ جانتے ہیں کہ وکٹر کیا کرتا ہے؟
314
00:21:31,681 --> 00:21:33,204
تو آپ اس جگہ کے مالک ہیں؟
315
00:21:33,335 --> 00:21:34,989
میں اب کرتا ہوں۔
316
00:21:35,119 --> 00:21:38,079
2004 میں جب یہی
317
00:21:38,209 --> 00:21:39,994
ڈرامہ کھلا تو تھیٹر کے مالک
318
00:21:40,124 --> 00:21:43,302
اس خوفناک طور پر غیر محفوظ
اداکارہ کے ساتھ محبت میں پاگل ہو گیا۔
319
00:21:43,432 --> 00:21:45,478
اور تو...
320
00:21:45,608 --> 00:21:48,132
راجر کے ساتھ میری
محبت کی کہانی یہیں
321
00:21:48,263 --> 00:21:50,178
سے شروع ہوئی اور
یہیں پر ختم ہونے والی ہے۔
322
00:21:51,484 --> 00:21:53,094
اسے آپ کی کارکردگی
پسند آئی ہوگی۔
323
00:21:54,400 --> 00:21:55,879
میرے پاس تین لائنیں تھیں۔
324
00:22:02,103 --> 00:22:05,106
ٹھیک ہے، آپ یقینی طور
پر حصہ دیکھتے ہیں.
325
00:22:05,236 --> 00:22:08,196
تو آرام کریں، مزے
کریں اور میں وعدہ
326
00:22:08,327 --> 00:22:10,851
کرتا ہوں کہ مزید
کوئی حیرت نہیں ہوگی،
327
00:22:10,981 --> 00:22:12,176
لیکن آپ کو یہ پسند آئے گا۔
328
00:22:12,200 --> 00:22:13,200
تم قسم کهاتے ہو؟
329
00:22:14,507 --> 00:22:15,812
ڈیل
330
00:22:15,943 --> 00:22:18,032
مس مینڈوزا!
معمول کے مطابق وقت پر۔
331
00:22:18,162 --> 00:22:19,860
اسے روکو، ووڈی۔
میں آدھا گھنٹہ لیٹ ہوں۔
332
00:22:19,990 --> 00:22:21,644
ہمیشہ کی طرح. کیا یہ...
333
00:22:21,775 --> 00:22:23,211
ہاں، مائیک، ووڈی سے ملو،
334
00:22:23,342 --> 00:22:25,082
پورے لندن میں
بہترین اسٹیج مینیجر۔
335
00:22:25,213 --> 00:22:27,694
آسان میں صرف آپ کے وژن کی
خدمت کے لیے حاضر ہوں، حکومت۔
336
00:22:28,825 --> 00:22:30,566
میرا وژن؟
337
00:22:30,697 --> 00:22:34,396
مم ہمم۔ آپ کا نقطہ نظر. چلو.
338
00:22:35,876 --> 00:22:37,312
اوہ، بھاڑ میں جاؤ.
339
00:22:38,705 --> 00:22:39,793
Voilà
340
00:22:40,533 --> 00:22:41,577
زبردست.
341
00:22:41,708 --> 00:22:42,883
صحیح وقت پر.
342
00:22:49,498 --> 00:22:51,195
سنو، میں... ہیو، کیا
ہم واقعی دوبارہ جا
343
00:22:51,326 --> 00:22:54,373
رہے ہیں کیونکہ
مجھے یقین نہیں ہے۔
344
00:22:54,503 --> 00:22:55,872
لیکن اگر آپ منظر
کے آغاز پر واپس جائیں
345
00:22:55,896 --> 00:22:57,177
تو براہ کرم منظر کے
اوپری حصے پر جائیں۔
346
00:22:57,201 --> 00:22:58,481
اور اسے تھوڑا سا اور لگائیں...
347
00:22:58,507 --> 00:22:59,508
تو یہ گندگی کیا ہے؟
348
00:22:59,639 --> 00:23:01,031
یہ وہی پرانا ہے۔
349
00:23:01,162 --> 00:23:03,164
وہ محبت کے لیے شادی
کرے گی یا پیسے کے لیے۔
350
00:23:03,294 --> 00:23:05,079
ہمم
351
00:23:05,209 --> 00:23:07,081
تو، وہ کیا چنتی ہے؟
محبت یا پیسہ؟
352
00:23:07,211 --> 00:23:08,691
کسے پرواہ ہے؟
353
00:23:08,822 --> 00:23:10,693
اصل سوال یہ ہے کہ:
354
00:23:10,824 --> 00:23:12,521
اسے ایسا کیوں لگتا ہے
کہ اسے انتخاب کرنا ہے؟
355
00:23:12,652 --> 00:23:14,001
مجھے لگتا ہے کہ میرے پاس الفاظ ختم ہو گئے ہیں۔
356
00:23:14,131 --> 00:23:15,394
بلکل ہاں.
357
00:23:15,524 --> 00:23:16,786
ٹھیک ہے، یہ آپ کا مشترکہ ہے، ٹھیک ہے؟
358
00:23:16,917 --> 00:23:18,285
آپ انہیں صرف وہ
نوٹ کیوں نہیں دیتے؟
359
00:23:18,309 --> 00:23:19,309
مجھے دکھائیں، کیا آپ
360
00:23:19,398 --> 00:23:20,703
کے پاس اسکرپٹ ہے یا...
361
00:23:20,834 --> 00:23:21,994
جیسیکا، کیا آپ کے پاس اسکرپٹ ہے؟
362
00:23:24,403 --> 00:23:25,621
اوہ، یہ وقت کا بہت
363
00:23:25,752 --> 00:23:26,840
اچھا ضیاع ہے، ہے نا؟
364
00:23:26,970 --> 00:23:28,798
براوو! براوو، سب۔
365
00:23:28,929 --> 00:23:31,322
بالکل بے عیب، شکریہ۔
366
00:23:31,453 --> 00:23:32,976
معاف کیجئے گا؟
بھاڑ میں کون بات کر رہا ہے؟
367
00:23:33,107 --> 00:23:36,153
اوہ۔ میکسندرا میری
مخلصانہ معذرت۔
368
00:23:36,284 --> 00:23:38,155
میں آپ کو روشنی میں نہیں دیکھ سکتا تھا۔
369
00:23:38,286 --> 00:23:40,157
آپ کو دوبارہ دیکھ کر خوشی ہوئی، اوہ...
370
00:23:41,245 --> 00:23:43,204
- میتھیو.
- ٹھیک ہے.
371
00:23:43,334 --> 00:23:45,641
- ڈائریکٹر.
- بلکل.
372
00:23:45,772 --> 00:23:47,382
ہم خوشی کے قرض دار ہیں؟
373
00:23:47,513 --> 00:23:48,905
میں یہاں ایک اعلان کرنے آیا ہوں۔
374
00:23:49,036 --> 00:23:51,604
اوہ! اوہ۔ مجھے بتاءو.
375
00:23:51,734 --> 00:23:53,083
ٹھیک ہے، اگر میں صرف آپ کو بتاتا
376
00:23:53,214 --> 00:23:55,303
کہ یہ اعلان نہیں
ہوگا، کیا یہ ہوگا؟
377
00:23:55,434 --> 00:23:58,349
مجھے لگتا ہے کہ
نہیں۔ ام، توجہ، سب!
378
00:23:58,480 --> 00:24:00,613
گینگ، یہ میکسندرا رتیگن ہے۔
379
00:24:00,743 --> 00:24:02,136
ہمارے مالک کی بیوی اور...
380
00:24:02,266 --> 00:24:05,444
دراصل، یہ میکسندرا مینڈوزا ہے
381
00:24:05,574 --> 00:24:07,924
اور میں اس تھیٹر
کا قانونی مالک ہوں۔
382
00:24:10,492 --> 00:24:13,321
میں آپ سب کو نوٹس دینے کے لیے حاضر ہوں۔
383
00:24:13,452 --> 00:24:15,802
Isabel Ascendant بند ہے...
384
00:24:17,020 --> 00:24:18,326
فوری طور پر موثر.
385
00:24:18,457 --> 00:24:19,545
کن بنیادوں پر؟
386
00:24:19,675 --> 00:24:21,198
ہم ہر رات صلاحیت پر ہیں!
387
00:24:21,329 --> 00:24:25,638
آرام کرو۔ یہ صرف چار
ہفتے کے کورس کی اصلاح ہے۔
388
00:24:25,768 --> 00:24:30,120
ایک ارتقاء۔ ایک انکشاف!
389
00:24:31,774 --> 00:24:34,168
اور کسی کو برطرف نہیں کیا جاتا۔
390
00:24:34,298 --> 00:24:35,561
مسیح
391
00:24:35,691 --> 00:24:37,476
سوائے اس کے، ام...
392
00:24:39,347 --> 00:24:41,784
- میتھیو.
- میتھیو. جی ہاں.
393
00:24:41,915 --> 00:24:44,221
میتھیو کی جگہ ایک شاندار
394
00:24:44,352 --> 00:24:46,920
نئے کوریوگرافر کو لیا جائے گا۔
395
00:24:47,050 --> 00:24:50,184
جسے میں نے حال ہی
میں میامی میں دریافت کیا۔
396
00:24:50,314 --> 00:24:53,274
اس کی فنکاری نے مجھے محسوس کیا، اوہ...
397
00:24:56,364 --> 00:24:59,193
الفاظ نہیں ہیں۔ یہ صرف...
398
00:25:00,063 --> 00:25:01,064
ایکسٹیسی
399
00:25:01,978 --> 00:25:04,111
اور ٹھیک ایک مہینے میں،
400
00:25:04,241 --> 00:25:08,463
میں چاہتا ہوں کہ اس تھیٹر
میں آنے والی ہر عورت
401
00:25:08,594 --> 00:25:11,814
کو اسی قسم کی خوشی
محسوس ہو جو میں نے کی تھی۔
402
00:25:11,945 --> 00:25:16,471
عبور کرنا۔ آزاد ہونے کے لیے۔
403
00:25:16,602 --> 00:25:18,342
لہذا، مزید ایڈوانس کے بغیر...
404
00:25:18,473 --> 00:25:22,259
میں آپ کو بصیرت
والا فنکار دیتا ہوں...
405
00:25:22,390 --> 00:25:26,133
جس نے مجھے بہت
گہرا حوصلہ دیا اور
406
00:25:26,263 --> 00:25:29,049
جو ہمیں وعدہ شدہ
سرزمین تک لے جائے گا۔
407
00:25:29,179 --> 00:25:31,225
خواتین و حضرات...
408
00:25:31,355 --> 00:25:33,706
مائیکل جیفری لین۔
409
00:25:43,063 --> 00:25:44,586
'سڑکنا؟
410
00:25:44,717 --> 00:25:48,503
راجر کے چہرے پر
نظر جب وہ یہ دیکھتا ہے!
411
00:25:48,634 --> 00:25:51,419
اس کی قیمت ہر پاؤنڈ، ہر شلنگ ہے۔
412
00:25:51,550 --> 00:25:52,744
نہیں ہاں۔ آپ مجھے دے سکتے تھے۔
413
00:25:52,768 --> 00:25:54,291
اس سے پہلے تھوڑا سا سر اپ
414
00:25:54,422 --> 00:25:55,822
تم نے مجھے وہاں کے
بھیڑیوں کے پاس پھینک دیا!
415
00:25:55,858 --> 00:25:57,120
آپ کے سر میں ہوتا،
416
00:25:57,251 --> 00:25:58,469
سب کچھ زیادہ سوچنا.
417
00:25:58,600 --> 00:25:59,795
کچھ نہ سوچنے سے
418
00:25:59,819 --> 00:26:00,907
بہتر تھا۔ جیسے...
419
00:26:01,037 --> 00:26:02,648
اور تم کس چیز کے
بارے میں اتنے پرجوش ہو؟
420
00:26:02,778 --> 00:26:04,234
وہاں کے ہر ایک فرد
کی طرح چھوڑ دو!
421
00:26:04,258 --> 00:26:07,130
ہمیں اداکاروں کی نہیں،
رقاصوں کی ضرورت ہے۔
422
00:26:07,261 --> 00:26:09,176
اس کے علاوہ، انہیں برطرف نہ کرکے،
423
00:26:09,306 --> 00:26:11,613
ہم نے لیبر یونین کی فیس
پر ہزاروں کی بچت کی۔
424
00:26:11,744 --> 00:26:13,876
آپ کے لیے مزید رقم۔
425
00:26:14,007 --> 00:26:17,488
ہاں، لیکن... ٹھیک ہے۔ میں...
دیکھو کوئی جرم نہیں...
426
00:26:17,619 --> 00:26:18,925
لیکن اپنے شوہر کے پاس واپس
427
00:26:19,055 --> 00:26:20,666
آنے کے لیے آسان طریقے ہیں...
428
00:26:20,796 --> 00:26:23,016
میں نہیں جانتا، جو کچھ بھی
ہو، سٹرپ شو کرنے سے۔
429
00:26:23,146 --> 00:26:26,802
اوہ، میں ایک حقیر عورت نہیں
ہوں، اور یہ ایک پٹی شو نہیں ہے.
430
00:26:26,933 --> 00:26:29,239
ہم لندن میں سونامی لا رہے ہیں!
431
00:26:29,370 --> 00:26:31,198
ٹھیک ہے. بالکل ٹھیک. یہ...
432
00:26:31,328 --> 00:26:32,416
اور میں اس کے لیے نیچے ہوں۔
433
00:26:32,547 --> 00:26:33,698
میں صرف یہ سوچتا ہوں کہ آپ نے نہیں...
434
00:26:33,722 --> 00:26:35,202
کیا تم نہیں دیکھ سکتے؟ لوگ
435
00:26:35,332 --> 00:26:37,552
بے حس، منقطع، بے حس ہیں۔
436
00:26:37,683 --> 00:26:39,641
ہم انہیں جذبے کی لہر
کے ساتھ بیدار کرنے جا رہے
437
00:26:39,772 --> 00:26:43,036
ہیں جو انہوں نے پہلے
کبھی محسوس نہیں کیا تھا۔
438
00:26:43,166 --> 00:26:45,778
ٹھیک ہے، میں بس...
ایک چھوٹی سی چیز
439
00:26:45,908 --> 00:26:47,344
ہے جو مجھے لگتا ہے
کہ آپ بھول رہے ہیں۔
440
00:26:47,475 --> 00:26:49,608
یہ ہے کہ میں تھیٹر کی ہدایت کاری
کے بارے میں کچھ نہیں جانتا ہوں۔
441
00:26:49,738 --> 00:26:51,435
- اور یہی وجہ ہے کہ آپ میرے پاس ہیں!
- کیا؟
442
00:26:51,566 --> 00:26:53,176
یہ ایک تاریخی ہوگا،
443
00:26:53,307 --> 00:26:56,702
اسٹیج کے درمیان ایک
رات کا تعاون، اور...
444
00:26:56,832 --> 00:26:58,660
- پتلی؟
- اہ، میں نہیں جانتا.
445
00:26:58,791 --> 00:27:00,749
- بالکل یہ وہی ہے...
- تم کون ہو؟
446
00:27:00,880 --> 00:27:02,185
میں نہیں جانتا. تم کون ہو؟
447
00:27:02,316 --> 00:27:04,623
زادی تم یہاں کیا کر رہی ہو؟
448
00:27:04,753 --> 00:27:06,537
ام، یہ میری بیٹی ہے، زادی۔
449
00:27:06,668 --> 00:27:09,497
اوہ، شٹ.
ہائے آپ سے مل کر خوشی ہوئی!
450
00:27:09,628 --> 00:27:11,978
- ہم نے ایک میٹنگ کی، میکسندرا.
- ہاں.
451
00:27:12,108 --> 00:27:14,633
اوہ، میرے خدا، مجھے بہت افسوس ہے.
452
00:27:14,763 --> 00:27:16,765
میں نے مکمل طور پر وقت کا ٹریک کھو دیا.
453
00:27:16,896 --> 00:27:18,811
مکمل طور پر۔ میں معذرت خواہ ہوں.
454
00:27:18,941 --> 00:27:20,334
میں وہ دیکھ سکتا ہو.
مجھے اس بات میں
455
00:27:20,464 --> 00:27:22,815
زیادہ دلچسپی ہے کہ
آپ نے وقت کیوں کھو دیا۔
456
00:27:22,945 --> 00:27:25,992
ٹھیک ہے، ام، میں Isabel
Ascendant کے نئے
457
00:27:26,122 --> 00:27:28,037
ڈائریکٹر کے ساتھ کچھ
کاروبار سنبھال رہا ہوں۔
458
00:27:28,168 --> 00:27:29,604
- ہممم۔ - مائیکل جیفری لین۔
459
00:27:29,735 --> 00:27:32,433
آہ، ہاں وہ میرا نام نہیں ہے۔ لیکن...
یہ صرف...
460
00:27:32,563 --> 00:27:33,652
لیکن یہ کشش ثقل ہے۔
461
00:27:33,782 --> 00:27:35,218
ہاں، یہ صرف ہے...
یہ مائیک لین ہے۔
462
00:27:35,349 --> 00:27:36,509
لیکن آپ کو اسٹیج کے نام کی ضرورت ہے۔
463
00:27:36,567 --> 00:27:38,744
- کیا تم دونوں مل رہے ہو؟
”زادی!
464
00:27:38,874 --> 00:27:40,460
ٹھیک ہے، میں... اس میں کیا
مضحکہ خیز بات ہے، اوہ...
465
00:27:40,484 --> 00:27:42,530
آپ کی ماں اصل میں مجھے ہک
اپ نہ کرنے کی ادائیگی کر رہی ہے۔
466
00:27:42,661 --> 00:27:45,359
ہم جوڑ نہیں رہے ہیں۔
467
00:27:45,489 --> 00:27:48,057
لیکن وہ اس وقت تک گھر میں رہے گا
468
00:27:48,188 --> 00:27:50,146
جب تک وہ ٹھیک نہیں
ہو جاتا۔ ٹھیک ہے؟
469
00:27:50,277 --> 00:27:51,844
کتنا آسان.
470
00:27:51,974 --> 00:27:53,909
مجھے بتائیں، مائیک، آپ ایکٹ تھری
کے ساتھ کیا کرنے کا ارادہ رکھتے ہیں؟
471
00:27:53,933 --> 00:27:56,762
ہاں، ہمارے پاس ایک ہونے والا ہے۔
472
00:27:56,892 --> 00:28:00,766
میں pl تھا... میں ایکٹ تھری کرنے
کی منصوبہ بندی کر رہا تھا جیسے...
473
00:28:00,896 --> 00:28:02,289
سب جانتے ہیں
474
00:28:02,419 --> 00:28:04,030
Isabel Ascendant
ایک جنگلی طور پر پرانا،
475
00:28:04,160 --> 00:28:05,224
دردناک طور پر غلط
صنفی عروج کا حامل ہے۔
476
00:28:05,248 --> 00:28:06,336
مم ہمم۔
477
00:28:06,467 --> 00:28:08,512
بالکل۔ اور یہی وجہ ہے کہ ہمارا
478
00:28:08,643 --> 00:28:10,340
ٹیک بہت پرجوش ہونے والا ہے۔
479
00:28:10,471 --> 00:28:11,864
کیونکہ وہ اس کی
توقع کر رہے ہوں گے
480
00:28:11,994 --> 00:28:13,692
اور اس کے بجائے،
وہ دیکھنے والے ہیں۔
481
00:28:13,822 --> 00:28:15,017
کہ عورت جو چاہے
وہ حاصل کر سکتی ہے
482
00:28:15,041 --> 00:28:16,869
- جب بھی وہ چاہے۔ - ہممم۔
483
00:28:16,999 --> 00:28:19,132
آپ کب سے اس بات پر یقین کر رہے ہیں؟
484
00:28:19,262 --> 00:28:21,177
جب سے مائیک اور میں اس
تھیم کو تلاش کر رہے ہیں۔
485
00:28:21,308 --> 00:28:25,965
جی ہاں، آپ کا ایم... ہاں، ہم ان
موضوعات کو تلاش کر رہے ہیں۔
486
00:28:26,095 --> 00:28:29,011
آپ اپنے ایک اور مرحلے
میں ہیں، کیا آپ نہیں ہیں؟
487
00:28:29,142 --> 00:28:32,623
بچے، کیا آپ کے پاس
اسکول کا کوئی کام نہیں ہے؟
488
00:28:32,754 --> 00:28:35,017
اوہ، مراحل کی چیز کیا ہے؟
489
00:28:35,148 --> 00:28:37,628
ہر چند سال بعد وہ ایک بڑا
نیا پروجیکٹ شروع کرتی ہے۔
490
00:28:37,759 --> 00:28:39,935
کبھی یہ صدقہ ہوتا
ہے، کوئی دستاویزی فلم،
491
00:28:40,066 --> 00:28:41,763
- ایک نیا بہترین دوست۔
- ٹھیک ہے.
492
00:28:41,894 --> 00:28:44,070
ہر بار ایسا لگتا ہے کہ
وہ ایک نیا شخص ہے۔
493
00:28:44,200 --> 00:28:45,462
تو کیا؟
494
00:28:45,593 --> 00:28:47,464
اپنے آپ کو اور
دنیا میں میری شراکت
495
00:28:47,595 --> 00:28:50,467
کی تلاش کے لیے
مجھ پر مقدمہ کریں!
496
00:28:50,598 --> 00:28:52,687
لیکن آپ کے تعاون کو
کبھی روشنی نظر نہیں آتی۔
497
00:28:52,818 --> 00:28:54,428
ہمیشہ کوئی نہ کوئی رکاوٹ ہوتی ہے۔
498
00:28:54,558 --> 00:28:56,078
ہم اسے پہلے ایکٹ
کی ملکہ کہتے ہیں۔
499
00:28:56,169 --> 00:28:58,084
ہماری تھراپسٹ، جس کے
لیے وہ یہاں کھڑی ہوئی،
500
00:28:58,214 --> 00:28:59,781
کہتی ہیں کہ وہ ان نئی
چیزوں پر کوشش کرتی ہیں۔
501
00:28:59,912 --> 00:29:02,001
فرد جرم سے بھاگنے
کے راستے کے طور پر...
502
00:29:02,131 --> 00:29:03,611
میں پہلے ہی کہہ
چکا ہوں کہ مجھے اس
503
00:29:03,742 --> 00:29:04,917
ملاقات سے محروم
ہونے پر کتنا افسوس ہے۔
504
00:29:05,047 --> 00:29:07,223
اور میں اسے دوبارہ ترتیب دینے جا رہا ہوں۔
505
00:29:28,027 --> 00:29:30,116
اوہ، تم جانتے ہو،
میری فرانسیسی کو معاف
506
00:29:30,246 --> 00:29:32,858
کر دو، لیکن، اوہ، تم
سب بدتمیز ہو رہے ہو۔
507
00:29:32,988 --> 00:29:33,989
معذرت
508
00:29:37,384 --> 00:29:40,387
- خوشی، زادی۔
’’زادی، ٹھہرو، مت جاؤ۔
509
00:29:40,517 --> 00:29:43,129
آپ کچھ کیک چاہتے ہیں؟ بچه.
510
00:29:47,437 --> 00:29:48,438
کیا ہو رہا ہے؟
511
00:29:51,920 --> 00:29:55,837
نہیں، میں نہیں جانتا تھا جب
تک آپ نے اسے نہیں بھیجا۔
512
00:29:55,968 --> 00:29:57,708
ٹھیک ہے، تکنیکی طور
پر، اسے حق حاصل ہے۔
513
00:29:59,710 --> 00:30:02,713
مجھے کوئی اندازہ نہیں.
شاید زادی مجھے بتائے گا۔
514
00:30:04,890 --> 00:30:06,456
معاہدے کو کیسے تبدیل کریں؟
515
00:30:08,110 --> 00:30:09,895
ماں... ماں، مجھے لگتا ہے کہ آپ
516
00:30:10,025 --> 00:30:12,114
کو خود ہی اس کا
پیچھا کرنا چاہیے۔
517
00:30:12,245 --> 00:30:13,899
مجھے لڑائی میں
نہیں گھسیٹا جا سکتا۔
518
00:30:14,029 --> 00:30:15,639
اس بارے میں نہیں، ابھی نہیں۔
519
00:30:16,336 --> 00:30:17,903
یو!
520
00:30:18,033 --> 00:30:21,210
ہولی شٹ! ناشر، ہمارے
پاس زندگی کا ثبوت ہے!
521
00:30:21,341 --> 00:30:22,777
بالکل ٹھیک.
522
00:30:22,908 --> 00:30:25,519
کیا ہو رہا ہے یار؟ میں جانتا ہوں،
دیکھو، میں جانتا ہوں۔ میں-میں...
523
00:30:25,649 --> 00:30:28,043
اور میں معذرت خواہ ہوں، ٹھیک ہے، میں
جانتا ہوں کہ میں آپ سب کو دھوکہ دے رہا ہوں۔
524
00:30:28,174 --> 00:30:29,958
اہ، میں معذرت خواہ ہوں۔ میں صرف...
525
00:30:30,089 --> 00:30:32,178
یہ ایک لمبی کہانی ہے،
لیکن میں لندن میں ہوں
526
00:30:32,308 --> 00:30:33,548
اور میں صرف یہ چاہتا
ہوں کہ آپ لوگ جانیں۔
527
00:30:33,614 --> 00:30:34,934
میں آپ کو واپس ادا
کرنے کے قابل ہوں،
528
00:30:34,963 --> 00:30:36,443
مجھے صرف چند ہفتے درکار ہیں۔ ٹھیک ہے؟
529
00:30:36,573 --> 00:30:37,836
اوہ، چلو، یار!
530
00:30:37,966 --> 00:30:39,533
ہمیں کتنی بار آپ کو بتانا
ہے کہ آپ کو ہمیں واپس
531
00:30:39,663 --> 00:30:42,666
کرنے کی ضرورت نہیں
ہے! یہ ایک سرمایہ کاری تھی۔
532
00:30:42,797 --> 00:30:44,016
میں جانتا ہوں. میں جانتا ہوں. لیکن میں...
533
00:30:44,146 --> 00:30:45,506
جتنی بار تم لوگ کہتے ہو،
534
00:30:45,582 --> 00:30:46,733
میں صرف اپنے دوستوں
کے پیسے جلانے والا نہیں ہوں
535
00:30:46,757 --> 00:30:48,281
اور پرواہ نہیں کروں گا۔
بالکل ٹھیک؟ میں نہیں...
536
00:30:48,411 --> 00:30:51,980
نہیں، پیسہ پانی ہے، مائیک۔
یہ دونوں سمتوں میں بہتا ہے۔
537
00:30:52,111 --> 00:30:53,939
یہ ایک اچھا نقطہ ہے، لیکن پھر بھی.
538
00:30:54,069 --> 00:30:57,594
تم...
ہاں، رکو۔ آپ نے لیڈ کو یہیں دفن کر دیا۔
539
00:30:57,725 --> 00:31:00,032
آپ لندن میں کیوں ہیں؟
540
00:31:00,162 --> 00:31:03,339
مجھے نہیں معلوم،
مختصر کہانی یہ ہے کہ...
541
00:31:03,470 --> 00:31:07,256
میں اس چیریٹی
ایونٹ میں بارٹینڈنگ
542
00:31:07,387 --> 00:31:08,736
کر رہا تھا اور پھر
رات کے آخر میں
543
00:31:08,867 --> 00:31:10,825
میں نے اس امیر خاتون
کو گود میں ڈانس دیا اور
544
00:31:10,956 --> 00:31:12,566
اب میں لندن میں اس
کے گھر میں رہ رہا ہوں۔
545
00:31:12,696 --> 00:31:14,046
اور اس مشہور تھیٹر میں شو کرنے
546
00:31:14,176 --> 00:31:16,483
والی ہیں جس کی
وہ ملکیت ہے۔ تو ہاں.
547
00:31:16,613 --> 00:31:18,702
ٹھنڈا ارے، جنسی کام کے بارے میں
548
00:31:18,833 --> 00:31:20,704
شرمندہ ہونے کی کوئی
بات نہیں ہے، میکی.
549
00:31:20,835 --> 00:31:22,924
خاص طور پر جب
یہ لائیو ان قسم کا ہو۔
550
00:31:23,055 --> 00:31:25,405
ارے، دیکھو، شکریہ، ٹارزن۔
551
00:31:25,535 --> 00:31:26,773
دیکھو، میں بنیادی طور
پر صرف یہ کہہ رہا
552
00:31:26,797 --> 00:31:28,036
ہوں کہ میرے پاس آپ
کے پیسے ہوں گے...
553
00:31:28,060 --> 00:31:29,975
میں قطعی طور پر نہیں
جانتا ہوں، اہ، میں نے ہاں
554
00:31:30,105 --> 00:31:32,542
میں کیا کہا تو مجھے
امید ہے کہ یہ کام کرے گا۔
555
00:31:32,673 --> 00:31:35,197
مکی، مکی، یہ بہت اچھی خبر ہے۔
556
00:31:35,328 --> 00:31:37,330
میں کل رات آپ کا
چارٹ دیکھ رہا تھا...
557
00:31:37,460 --> 00:31:38,592
آپ جانتے ہیں کہ آپ ایک بار میں ہیں-
558
00:31:38,722 --> 00:31:41,769
33 سالہ مشتری سائیکل میں، ٹھیک ہے؟
559
00:31:41,900 --> 00:31:45,947
میں... نہیں، میں نے نہیں کیا، لیکن اس سے
میرے خیال میں بہت کچھ واضح ہوتا ہے۔ ہاں۔
560
00:31:46,078 --> 00:31:48,907
ہاں، ایسا ہوتا ہے،
تو جو بھی وجودی
561
00:31:49,037 --> 00:31:50,038
الجھن آپ ابھی محسوس کر رہے ہیں،
562
00:31:50,169 --> 00:31:51,822
یہ ایک آغاز ہے.
563
00:31:51,953 --> 00:31:55,087
یہ سلیٹ کو صاف کر رہا ہے
تاکہ آپ خود کو حقیقت بنا سکیں۔
564
00:31:55,217 --> 00:31:58,742
اوہ، میں صرف ایماندار ہونے کے
لیے زندہ رہنے کی کوشش کر رہا ہوں۔
565
00:31:58,873 --> 00:32:01,397
زندہ بچ رہے ہیں۔ بھائی
آپ ایک گِگ ورکر ہیں۔
566
00:32:01,528 --> 00:32:03,747
میجک مائیک مرکزی
اسٹیج پر واپس آرہا ہے۔
567
00:32:03,878 --> 00:32:05,682
میں... لیکن یہ وہ چیز ہے جو
میں رقص بھی نہیں کر رہا ہوں۔
568
00:32:05,706 --> 00:32:06,925
میں شو میں ڈال رہا ہوں۔
569
00:32:07,055 --> 00:32:08,927
مجھے لگتا ہے کہ میں
ہدایت کر رہا ہوں یا کچھ بھی۔
570
00:32:09,057 --> 00:32:10,929
میرا مطلب ہے، یہ...
میں یہاں صرف ایک
571
00:32:11,059 --> 00:32:12,582
مہینے کے لیے ہوں، یہ
صرف ایک شو کے لیے ہے،
572
00:32:12,713 --> 00:32:15,237
بنیادی طور پر اپنے سابقہ یا کسی
اور چیز پر واپس آنے کے لیے۔
573
00:32:15,368 --> 00:32:17,631
میں نہیں جانتا. یہ یہاں پر
مکمل طور پر bonkers ہے.
574
00:32:17,761 --> 00:32:19,850
کون گڑبڑ دیتا ہے یار؟
وہ امیر ہے۔
575
00:32:19,981 --> 00:32:24,377
میرا اعتبار کریں. اس حالت
کو نہ چھوڑیں۔ ٹھیک ہے؟
576
00:32:24,507 --> 00:32:26,553
میری طرف دیکھو،
میں بنیادی طور پر
577
00:32:26,683 --> 00:32:28,555
ایک پاگل گلوریفائیڈ ڈاگ
واکر ہوں۔ ٹھیک ہے؟
578
00:32:28,685 --> 00:32:31,253
آپ کو صرف اس بات کو یقینی بنانا
579
00:32:31,384 --> 00:32:32,689
ہوگا کہ وہ جاگ
نہ جائے، اور اچانک
580
00:32:32,820 --> 00:32:34,300
آپ کو گھر سے باہر کرنا
چاہتا ہوں، جس کے بارے
581
00:32:34,430 --> 00:32:37,912
میں میرے پاس مشورے
ہیں اگر آپ چاہتے ہیں۔
582
00:32:38,043 --> 00:32:40,436
ٹھیک ہے. میں...
ہمارے یہاں کتے نہیں ہیں۔
583
00:32:40,567 --> 00:32:42,047
تو شاید یہ ایک اچھا خیال ہے۔
584
00:32:42,177 --> 00:32:45,746
میں اسے محسو س کرتاہوں. میں اسے
اپنے سولر پلیکسس میں محسوس کرتا ہوں، بھائی۔
585
00:32:45,876 --> 00:32:48,009
یہ تمہارا دھرم ہے۔
586
00:32:48,140 --> 00:32:50,403
- بس بہاؤ میں رہنا.
- وکٹر؟
587
00:32:50,533 --> 00:32:52,013
آپ وہاں کیا کررہے ہیں؟
588
00:32:52,144 --> 00:32:54,668
اوہ، تم جانتے ہو، پاس ہونے
والی تجارت کا انتظار کر رہے ہیں۔
589
00:32:54,798 --> 00:32:56,975
وہ نجی کال پر ہے۔
590
00:32:57,105 --> 00:32:59,151
اس نے آپ کو کب سے روکا ہے؟
591
00:32:59,281 --> 00:33:00,891
اوہ، لڑکوں، میں آپ کو یاد کرتا ہوں.
592
00:33:02,284 --> 00:33:03,938
- کیا آپ مہذب ہیں؟
- جی ہاں.
593
00:33:04,069 --> 00:33:05,070
کیا وہ اس کی ہے؟
594
00:33:05,200 --> 00:33:06,636
کیا ہم کسی چیز میں خلل ڈال رہے ہیں؟
595
00:33:06,767 --> 00:33:09,596
نہیں، میں بس، اوہ، کچھ
خیالات کی تلاش میں تھا۔
596
00:33:09,726 --> 00:33:12,729
اوہ، میں خود "سکاؤٹنگ" کرتا رہا ہوں۔
597
00:33:12,860 --> 00:33:15,341
اور آؤ دیکھو میں نے کیا پایا۔
598
00:33:18,083 --> 00:33:19,083
اس کو دیکھو.
599
00:33:26,439 --> 00:33:28,049
کیا وہ شاندار نہیں ہے؟
600
00:33:28,180 --> 00:33:29,180
ہمم
601
00:33:31,313 --> 00:33:34,403
وہ جس طرح سے حرکت کرتا ہے اس
602
00:33:34,534 --> 00:33:36,275
میں اس کی فطری
خوبصورتی اور ذہانت ہے۔
603
00:33:36,405 --> 00:33:37,711
اور پھر ایک ہی وقت میں یہ
604
00:33:37,841 --> 00:33:40,496
وحشی چیز ہے، آپ جانتے ہیں...
605
00:33:40,627 --> 00:33:43,499
ایک بنیادی جانور کی طرح.
606
00:33:43,630 --> 00:33:47,025
صرف ناقابل یقین.
607
00:33:47,155 --> 00:33:49,201
مجھے لگتا ہے کہ ہمیں شو
کے لئے یہی ضرورت ہے۔
608
00:33:49,331 --> 00:33:51,551
تربیت یافتہ رقاص، اسٹرائپرز نہیں۔
609
00:33:52,856 --> 00:33:55,555
ہاں، لیکن، میرا مطلب
ہے، بطور ڈائریکٹر،
610
00:33:55,685 --> 00:33:57,992
میں تم سے وعدہ کرتا ہوں...
611
00:33:58,123 --> 00:33:59,994
میں بالکل جانتا ہوں کہ
ہم کیا ڈھونڈ رہے ہیں۔ ہاں۔
612
00:34:02,866 --> 00:34:04,868
مجھے پسند ہے جس طرح
سے آپ نے ابھی ایسا کیا۔
613
00:34:04,999 --> 00:34:05,999
کیا؟
614
00:34:06,087 --> 00:34:07,306
"بطور ڈائریکٹر۔"
615
00:34:08,959 --> 00:34:12,006
آپ واقعی اس جگہ کے
مالک ہیں۔ تمہیں معلوم ہے؟
616
00:34:12,137 --> 00:34:14,356
یہ آپ کے پاس قدرتی طور پر آتا ہے۔
617
00:34:14,487 --> 00:34:15,879
مم ہمم۔
618
00:34:16,010 --> 00:34:18,795
میں بتا سکتا ہوں کہ آپ کے
پاس پہلے سے ہی ایک وژن ہے۔
619
00:34:18,926 --> 00:34:22,669
اور مجھے یقین ہے کہ آپ
اتفاق کرتے ہیں کہ یہ لاجواب ہوگا۔
620
00:34:22,799 --> 00:34:24,801
- جی ہاں، وہ بہت اچھا ہے.
- شو کے لیے، میرا مطلب ہے۔
621
00:34:24,932 --> 00:34:26,214
ہاں۔ ہاں، واقعی۔
میرا مطلب ہے، وہ...
622
00:34:26,238 --> 00:34:28,544
انتونیو وہی ہے جس کی ہمیں ضرورت ہے۔
623
00:34:28,675 --> 00:34:30,242
اہ، وہ بہت اچھا
ہے۔ جیسا کہ میں نے
624
00:34:30,372 --> 00:34:32,940
کہا، وہ صرف ہے...
لیکن وہ اٹلی میں بھی ہے۔
625
00:34:33,071 --> 00:34:35,290
- روما
- روما، دیکھو، میں نہیں کر سکتا...
626
00:34:35,421 --> 00:34:37,336
میرے پاس وقت نہیں
ہے کہ میں اسے روما
627
00:34:37,466 --> 00:34:38,965
میں ڈھونڈوں اور پھر
اسے واپس یہاں لے آؤں۔
628
00:34:38,989 --> 00:34:40,817
ارے نہیں. یہ سوال سے باہر ہوگا۔
629
00:34:40,948 --> 00:34:43,385
لیکن یہی وجہ ہے کہ آپ کے
پاس ایک باصلاحیت پروڈیوسر ہے!
630
00:34:45,039 --> 00:34:46,736
وہ جمعرات کو پہنچ رہا ہے۔
631
00:34:46,867 --> 00:34:49,609
اگر آپ کو منظور ہے۔
تخلیقی طور پر، میرا مطلب ہے.
632
00:34:52,829 --> 00:34:57,051
ہاں، دیکھو، اگر تم اسے چاہتے ہو،
ام، ضرور۔ I-I-میں منظور کرتا ہوں۔
633
00:34:57,182 --> 00:34:58,182
تخلیقی طور پر، بالکل.
634
00:34:58,226 --> 00:34:59,749
میں بہت پرجوش ہوں!
635
00:35:01,142 --> 00:35:02,361
کیا تم پرجوش ہو؟
636
00:35:02,491 --> 00:35:05,015
ہاں۔ ہاں۔ مم ہمم۔ میں ہوں.
637
00:35:06,104 --> 00:35:07,453
آپ پرجوش نہیں لگ رہے ہیں۔
638
00:35:07,583 --> 00:35:09,411
میں بہت، بہت، بہت پرجوش
ہوں۔ میں وعدہ کرتا ہوں.
639
00:35:09,542 --> 00:35:10,847
اوہ یار، مجھے تو خیال بھی نہیں آتا
640
00:35:10,978 --> 00:35:12,501
میں سونے کے قابل ہو جاؤں گا۔
641
00:35:13,154 --> 00:35:14,154
نہیں؟
642
00:35:21,206 --> 00:35:22,250
شب بخیر.
643
00:35:25,253 --> 00:35:26,559
پیارے خواب.
644
00:35:26,689 --> 00:35:27,689
ٹھیک ہے.
645
00:35:29,344 --> 00:35:31,694
رکو، رکو، تم کہاں
جا رہے ہو؟ ہائے
646
00:35:31,825 --> 00:35:33,870
بستر پر؟
647
00:35:34,001 --> 00:35:35,916
ہمیں 10 دوسرے رقاصوں کی
طرح تلاش کرنے کے لیے ملے۔
648
00:35:36,046 --> 00:35:39,528
اور یہی وجہ ہے کہ ہمارے
پاس ریناٹا ہے۔ شب بخیر.
649
00:35:47,710 --> 00:35:48,972
آپ کی ہدایات کے مطابق
650
00:35:49,103 --> 00:35:52,280
میں نے ٹیلنٹ کے اعلیٰ
درجے کو جمع کیا ہے۔
651
00:35:52,411 --> 00:35:54,978
تحریک کے متعدد شعبوں میں۔
652
00:35:55,109 --> 00:35:58,765
اور وہ سب خوش کرنے
کے لیے بہت بے چین ہیں...
653
00:35:58,895 --> 00:36:02,595
اور کافی ایتھلیٹک، جیسا
کہ آپ نے درخواست کی۔
654
00:36:02,725 --> 00:36:05,554
ہمیشہ کی طرح بہترین کام، ریناٹا۔
655
00:39:19,879 --> 00:39:21,228
وہ اپنے جذبات کی مکمل
656
00:39:21,359 --> 00:39:22,795
وضاحت نہیں کر سکی...
657
00:39:22,925 --> 00:39:24,231
لیکن میکس جانتا تھا کہ اس نے ایک
658
00:39:24,362 --> 00:39:26,276
عجیب قسم کے
روبیکن کو عبور کیا ہے۔
659
00:39:26,407 --> 00:39:27,626
وہ مزید جاننے کے لیے بے
660
00:39:27,756 --> 00:39:29,454
چین تھی کہ اسے ایسا کیوں لگا،
661
00:39:29,584 --> 00:39:33,719
لہذا اس نے رقص کی تاریخ
پر کتابوں کا ایک لٹانی خریدا۔
662
00:39:33,849 --> 00:39:37,070
مائیک کے لیے، دی
ریٹیگن کا کوئی علامتی وزن
663
00:39:37,200 --> 00:39:40,029
نہیں تھا، یہ وہ جگہ تھی
جہاں اسے کام کرنا تھا۔
664
00:39:40,160 --> 00:39:41,988
اور اس نے اپنے آپ
کو یاد دلایا، کسی چیز
665
00:39:42,118 --> 00:39:45,339
کو ختم کرنے کے لیے،
آپ کو آغاز کرنا ہوگا۔
666
00:39:45,470 --> 00:39:48,951
میکسندرا کے لئے، رتیگن
کو تبدیل کر دیا گیا تھا۔
667
00:39:49,082 --> 00:39:51,954
یہ صرف ماضی میں موجود
668
00:39:52,085 --> 00:39:54,043
سے تجدید کا ذریعہ بن گیا۔
669
00:39:54,174 --> 00:39:56,481
- ہیلو ہیلو ہیلو.
- ارے! ارے!
670
00:39:56,611 --> 00:39:59,484
کیا آپ تھیٹر کو ہمیشہ کے لیے
تبدیل کرنے کے لیے تیار ہیں؟
671
00:40:00,746 --> 00:40:01,834
- واہ!
- ہاں.
672
00:40:04,880 --> 00:40:06,447
بالکل ٹھیک.
پرسکون ہو جاؤ، پرسکون ہو جاؤ.
673
00:40:06,578 --> 00:40:08,101
ہم نے ابھی تک کام نہیں کیا۔
674
00:40:08,231 --> 00:40:10,625
ٹھیک ہے، آپ لوگوں میں
دنیا کا تمام ٹیلنٹ موجود ہے۔
675
00:40:10,756 --> 00:40:12,105
اس پر کوئی سوال نہیں کرتا۔
676
00:40:12,235 --> 00:40:13,628
یہاں ہر ایک فرد کو ہاتھ سے
677
00:40:13,759 --> 00:40:15,127
منتخب کیا گیا تھا
کیونکہ وہ لاتے ہیں۔
678
00:40:15,151 --> 00:40:16,326
میز کے لیے کچھ منفرد جو
679
00:40:16,457 --> 00:40:17,697
ہم نے پہلے کبھی نہیں دیکھا۔
680
00:40:18,198 --> 00:40:19,591
بالکل ٹھیک؟
681
00:40:19,721 --> 00:40:21,419
لیکن میرا آپ سے ایک سوال ہے۔
682
00:40:21,549 --> 00:40:22,898
جو یہاں ایک ہزار خواتین کے
683
00:40:23,029 --> 00:40:24,509
سامنے ہاتھ دکھا کر کھڑا ہوا ہے۔
684
00:40:24,552 --> 00:40:25,752
اور بٹ گدا کو ننگا ہونا پڑا؟
685
00:40:30,079 --> 00:40:31,733
بالکل۔
686
00:40:31,864 --> 00:40:33,256
آپ یہ جاننا چاہتے ہیں کہ
میٹھی، پرورش کرنے والی
687
00:40:33,387 --> 00:40:35,520
ماؤں کا ایک گروپ آپ کو
کتنی تیزی سے بنا سکتا ہے۔
688
00:40:35,650 --> 00:40:37,435
بس دوڑتے ہوئے،
کسی تاریک کونے میں
689
00:40:37,565 --> 00:40:39,480
گھبراتے ہوئے، کاش کہ
آپ کبھی پیدا نہ ہوتے؟
690
00:40:39,611 --> 00:40:41,134
میں آپ سے وعدہ کرتا ہوں کہ یہ ہوسکتا ہے۔
691
00:40:41,264 --> 00:40:42,527
میں نے دیکھا ہے.
692
00:40:42,657 --> 00:40:43,963
اور ایسا ہی ہو سکتا ہے۔
693
00:40:45,747 --> 00:40:48,028
اب میں یقین نہیں کر سکتا
کہ میں یہ الفاظ اونچی آواز
694
00:40:48,141 --> 00:40:49,316
میں کہنے والا ہوں، لیکن
ہمارے پاس ایک مہینہ ہے۔
695
00:40:49,447 --> 00:40:50,709
ارے ہان.
696
00:40:50,839 --> 00:40:52,754
آپ سب کو اسٹرائپرز کے
سب سے بڑے گروپ میں
697
00:40:52,885 --> 00:40:54,285
تبدیل کرنے کے لیے
ہمارے پاس ایک مہینہ ہے۔
698
00:40:54,364 --> 00:40:57,193
جو کبھی سیارے
زمین پر جمع ہوا ہے۔
699
00:40:57,324 --> 00:40:58,717
اور ایسا کرنے کے
لیے، آپ لڑکوں کو
700
00:40:58,847 --> 00:41:00,303
اپنے ہاتھ گندے کرنے
کے لیے تیار رہنا ہوگا۔
701
00:41:00,327 --> 00:41:02,155
آپ کی ناک گیلی ہے، اور وہ گری دار
میوے گندگی کے طور پر پھنس گئے ہیں.
702
00:41:03,722 --> 00:41:06,376
اور دیکھو، اگر ہم اپنے کام
صحیح طریقے سے کرتے ہیں تو...
703
00:41:06,507 --> 00:41:09,075
آپ کو آپ کے ہاتھ
میں ایک اور مسئلہ ہوگا۔
704
00:41:09,205 --> 00:41:10,729
آپ کو زومبی apocalypse میں
705
00:41:10,859 --> 00:41:13,079
اپنی حفاظت کرنا سیکھنا پڑے گا۔
706
00:41:13,209 --> 00:41:14,646
دبی ہوئی خواہش کا۔
707
00:41:15,647 --> 00:41:16,648
کوئی سوال؟
708
00:41:16,778 --> 00:41:17,778
میرا ایک سوال ہے.
709
00:41:20,086 --> 00:41:22,305
کیا آپ جانتے ہیں، زومبی کو
موت کے گھاٹ اتار سکتے ہیں؟
710
00:41:22,436 --> 00:41:24,133
یا یہ اب بھی سر پر
مارنے والی گولی ہے؟
711
00:41:25,526 --> 00:41:27,354
معاف کیجئے گا، آپ
یہاں کیا کر رہے ہیں؟
712
00:41:27,485 --> 00:41:29,791
میرا مطلب ہے، آپ نے تکنیکی
طور پر مجھے برطرف نہیں
713
00:41:29,922 --> 00:41:35,101
کیا، اس لیے میں اب بھی
وہ تنخواہ نکال رہا ہوں۔
714
00:41:35,231 --> 00:41:38,757
اوہ، مجھے افسوس ہے۔ مجھے
زیادہ واضح ہونا چاہیے تھا۔
715
00:41:38,887 --> 00:41:40,062
آپ اب بھی ادائیگی
کر رہے ہیں، لیکن ہمیں
716
00:41:40,193 --> 00:41:42,108
آپ کی خدمات کی
مزید ضرورت نہیں ہے۔
717
00:41:44,110 --> 00:41:45,807
مجھے اپنی امیدیں ختم
نہیں کرنی چاہیے تھیں۔
718
00:41:45,938 --> 00:41:49,681
میں اپنے نئے ڈائریکٹر کے
وژن سے واقعی متاثر ہوا تھا۔
719
00:41:50,899 --> 00:41:52,727
کیا... ام، میں نے کیا کہا؟
720
00:41:52,858 --> 00:41:54,512
اس نے کچھ نہیں کہا۔
721
00:41:54,642 --> 00:41:57,732
یہ وہ نہیں ہے جو آپ نے
کہا۔ یہ وہی ہے جو آپ ہیں۔
722
00:41:59,517 --> 00:42:01,040
کیا آپ کو کوئی اندازہ ہے کہ کب تک؟
723
00:42:01,170 --> 00:42:03,129
میں خواب دیکھ رہا
ہوں کہ کوئی شعلہ
724
00:42:03,259 --> 00:42:05,523
پھینکنے والے کے ساتھ
اس دروازے سے گزرے۔
725
00:42:05,653 --> 00:42:09,048
اور اس ساری گندگی
کو زمین پر جلا دو؟
726
00:42:09,178 --> 00:42:11,398
میں لیڈی ازابیل کا کھیل
برداشت نہیں کر سکتی۔
727
00:42:11,529 --> 00:42:13,226
گزشتہ چھ ماہ سے،
728
00:42:13,356 --> 00:42:17,099
میں نے اس حقدار پروڈکٹ
سے زندگی کا گلا گھونٹنا چاہا۔
729
00:42:17,230 --> 00:42:20,189
میرا مطلب ہے، گرفت حاصل کرو،
عورت۔ حضرت عیسی علیہ السلام.
730
00:42:20,320 --> 00:42:22,061
جیسا کہ آپ امیر
731
00:42:22,191 --> 00:42:23,758
ہیں، شہر کو بھجوائیں،
732
00:42:23,889 --> 00:42:25,934
ہر قابل جسم آدمی کو خرید لو...
733
00:42:26,065 --> 00:42:28,371
سپاہی، ملاح اپنا وقت
ضائع کرنے کے بجائے اس
734
00:42:28,502 --> 00:42:29,982
بات کی فکر کرنے میں کہ
کون سی بورنگ بوڑھی ہے۔
735
00:42:30,112 --> 00:42:31,525
آپ اپنی زندگی کو دور
کرنے کے لئے دستخط
736
00:42:31,549 --> 00:42:32,767
کرنے جا رہے ہیں
اور ایک خوبصورت ہے۔
737
00:42:32,898 --> 00:42:36,554
ہر آخری کے ساتھ
نصف مہذب شگ! میں...
738
00:42:42,211 --> 00:42:46,302
لیکن یہ واقعی ایک اچھا کام ہے،
یہ بہت مستحکم ہے، اور، ام...
739
00:42:47,565 --> 00:42:49,654
تو عام طور پر میں
یہ سب نہیں کہتا۔
740
00:42:49,784 --> 00:42:51,873
ٹھیک ہے، یہ شاعرانہ تھا.
741
00:42:52,004 --> 00:42:54,354
آپ یقیناً ہمارے سامعین ہیں۔
742
00:42:54,484 --> 00:42:56,269
ووڈی، یقینی بنائیں کہ
اسے دعوت نامہ ملے۔
743
00:42:56,399 --> 00:42:58,967
ارے، ہم اب بھی اس اسبیل کو
اسسینڈنٹ کہہ رہے ہیں، ٹھیک ہے؟
744
00:42:59,098 --> 00:43:00,273
جی ہاں، لیکن یہ ناظرین کو تھیٹر
745
00:43:00,403 --> 00:43:01,729
میں لانے کی صرف ایک چال ہے۔
746
00:43:01,753 --> 00:43:02,817
تو پھر ہم انہیں کچھ
اور دے سکتے ہیں۔
747
00:43:02,841 --> 00:43:04,320
ٹھیک ہے، لیکن اگر، اگر ہم
Isabel Ascendant کے
748
00:43:04,451 --> 00:43:06,453
لیے اصل پرانی افتتاحی
استعمال کریں تو کیا ہوگا؟
749
00:43:06,584 --> 00:43:08,934
میرا مطلب ہے، یہ واقعی
ایک بہت بڑا تعجب ہوسکتا ہے۔
750
00:43:09,064 --> 00:43:10,544
اور اگر میں ایماندار ہوں...
751
00:43:10,675 --> 00:43:11,937
اگر آپ خواتین کے بارے میں کوئی
752
00:43:12,067 --> 00:43:13,503
ایسا شو بنانا چاہتے
ہیں جو وہ چاہتے ہیں،
753
00:43:13,634 --> 00:43:14,959
کیا اس میں خواتین
کی برتری نہ رکھنا
754
00:43:14,983 --> 00:43:16,223
ایک چھوٹی سی
شاونسٹک بات نہیں ہوگی؟
755
00:43:16,289 --> 00:43:17,353
کیا آپ مجھے شاونسٹ کہہ رہے ہیں؟
756
00:43:17,377 --> 00:43:18,508
نہیں.
757
00:43:18,639 --> 00:43:19,799
کیونکہ میں یہاں فیمنسٹ ہوں۔
758
00:43:19,901 --> 00:43:20,965
- ٹھیک ہے.
- میں شعلہ پھینکنے والا ہوں۔
759
00:43:20,989 --> 00:43:22,730
یہ سارا معاملہ میرا خیال تھا۔
760
00:43:24,340 --> 00:43:25,994
تم نے اسے سنا۔ وہ
شعلہ پھینکنے والی ہے۔
761
00:43:26,125 --> 00:43:28,083
اوہ، آپ کو ازابیل
کے طور پر رکھا گیا
762
00:43:28,214 --> 00:43:29,432
ہے کیونکہ آپ کو پہلے
ہی ملازم رکھا گیا تھا۔
763
00:43:29,563 --> 00:43:30,563
اوہ۔ جاؤ... میں بہت خوش ہوں!
764
00:43:30,651 --> 00:43:32,000
آپ دونوں کا بہت بہت شکریہ۔
765
00:43:34,176 --> 00:43:37,310
کیا آپ اس میں رقص کریں گے؟
766
00:43:37,440 --> 00:43:40,443
اہ، نہیں بس، اہ،
ہدایت کاری۔ ٹھیک ہے؟
767
00:43:40,574 --> 00:43:43,708
اوہ، شرم۔
768
00:43:43,838 --> 00:43:47,929
ٹھیک ہے اب جب کہ
ہمارے پاس ایک سرکردہ
769
00:43:48,060 --> 00:43:49,844
خاتون ہے شاید
ڈائریکٹر ہمیں چلنا چاہئے۔
770
00:43:49,975 --> 00:43:52,891
پہلے ایکٹ کی دھڑکنوں کے ذریعے۔
771
00:43:53,021 --> 00:43:56,590
جی ہاں اوہ، پہلا عمل، آ رہا ہے۔
772
00:43:56,721 --> 00:43:58,287
جیکسن داخل کریں،
773
00:43:58,418 --> 00:44:00,420
شوہر کی کم درجے کی
لیکن سیکسی دوست۔ لائن؟
774
00:44:00,550 --> 00:44:02,616
ہیرالڈ نے کہا کہ آپ اس
سال کیلیس نہیں جانا چاہتے۔
775
00:44:02,640 --> 00:44:03,858
کیا یہ اب بھی طے ہے؟
776
00:44:03,989 --> 00:44:05,773
- میں Calais کی موت سے بیمار ہوں.
- تھیو؟
777
00:44:05,904 --> 00:44:07,949
میں اس کے بارے میں نہیں
سنوں گا۔ تم جا رہے ہو اور وہ ہے۔
778
00:44:08,080 --> 00:44:09,647
پرفیکٹ اسے مارو.
779
00:44:12,127 --> 00:44:14,303
اوہ چلو. نہیں نہیں نہیں نہیں.
780
00:44:14,434 --> 00:44:15,846
چلو، مائیک. رکو!
رکو! رکو! رکو!
781
00:44:15,870 --> 00:44:17,524
ہائے ٹھیک ہے، روکو،
روکو، روکو، روکو.
782
00:44:17,655 --> 00:44:19,221
رک جاؤ۔ اور کیا ہو رہا ہے؟
783
00:44:19,352 --> 00:44:21,615
وہ کہیں سے بھی اس پر
ناچنا شروع نہیں کر سکتے۔
784
00:44:21,746 --> 00:44:24,313
جس کا مطلب بولوں: میں بھاڑ میں جاؤ کے طور پر نیچے ہوں.
785
00:44:24,444 --> 00:44:25,644
ٹھیک ہے. اہ، کیا
یہ بات نہیں ہے؟
786
00:44:25,750 --> 00:44:26,750
نہیں نہیں نہیں.
787
00:44:26,794 --> 00:44:28,361
آپ سازش میں خلل نہیں ڈال سکتے۔
788
00:44:28,491 --> 00:44:30,102
اگر آپ ایک مضبوط خواتین کی قیادت
789
00:44:30,232 --> 00:44:31,581
چاہتے ہیں تو اسے ایک
مقصد حاصل کرنا ہوگا۔
790
00:44:31,712 --> 00:44:33,232
کم از کم ہمیں معلوم ہونا
چاہیے کہ وہ کیا چاہتی ہے۔
791
00:44:33,322 --> 00:44:35,803
ٹھیک ہے. آپ کے خیال
میں وہ پھر کیا چاہتی ہے؟
792
00:44:35,934 --> 00:44:39,807
میں نہیں جانتا. میں جانتا
ہوں کہ وہ یہ زندگی نہیں چاہتی۔
793
00:44:39,938 --> 00:44:41,504
تو وہ بھاگنا چاہتی ہے؟
794
00:44:41,635 --> 00:44:43,593
وہ ایسا نہیں کر سکتی۔
795
00:44:43,724 --> 00:44:46,161
کیوں؟
وہ ایک آزاد شخص ہے، ٹھیک ہے؟
796
00:44:46,292 --> 00:44:49,556
اس کا ایک خاندان ہے۔
اس کے نتائج ہوں گے۔
797
00:44:49,687 --> 00:44:51,210
ٹھیک ہے۔ تو یہ رقم
کے بارے میں ہے۔
798
00:44:51,340 --> 00:44:52,733
اوہ، یہ سب سے کم ہے.
799
00:44:52,864 --> 00:44:54,953
وہ اپنے دوست، مواقع کھو دے گی۔
800
00:44:55,083 --> 00:44:58,696
اس کی شناخت۔ اس کی
ساری دنیا بکھر جائے گی۔
801
00:44:58,826 --> 00:45:01,186
میں نہیں جانتا. یہ مجھے لگتا ہے
کہ اسے صرف جانے کی ضرورت ہے۔
802
00:45:01,263 --> 00:45:03,439
- اور کچھ اچھا ڈک!
- شاید وہ بھی۔
803
00:45:03,570 --> 00:45:07,269
یہ شو ڈک حاصل کرنے کے
بارے میں نہیں ہے۔ صرف
804
00:45:08,575 --> 00:45:10,359
اسے اپنی مخمصے کو حل کرنے کی ضرورت ہے۔
805
00:45:10,490 --> 00:45:12,797
ایسا نہیں ہے کہ کوئی
جادوئی ایک تنگاوالا نیچے
806
00:45:12,927 --> 00:45:15,495
آکر اس کی تمام وحشیانہ
تصورات کو سچ کردے۔
807
00:45:17,018 --> 00:45:18,759
اہ، وہ کیا تھا؟
808
00:45:22,502 --> 00:45:24,504
بدترین خیال نہیں ہوسکتا ہے۔
809
00:45:26,288 --> 00:45:27,768
اوہ، کوئی راستہ نہیں.
810
00:45:27,899 --> 00:45:30,902
مجھے سنو. بس... کیا...
811
00:45:31,032 --> 00:45:33,513
مجھے گھوڑا کہاں سے ملے گا؟
812
00:45:33,643 --> 00:45:35,341
ایک caballito کے بارے میں کیا ہے؟
ایک چھوٹے کی طرح۔
813
00:45:35,471 --> 00:45:36,821
میرے پاس caballito بجٹ نہیں ہے۔
814
00:45:36,951 --> 00:45:38,799
انتظار کرو۔ کیا... کیسے... ٹھیک ہے،
اگر آپ اسے نہیں دیکھتے تو کیا ہوگا؟
815
00:45:38,823 --> 00:45:40,063
گھوڑا نظر نہ آئے تو کیا ہوگا؟
816
00:45:42,609 --> 00:45:44,219
نہیں، یہ ٹھیک نہیں ہے۔
817
00:45:46,482 --> 00:45:47,483
نہیں.
818
00:45:49,790 --> 00:45:51,531
تم کتنی دیر سے وہاں کھڑے ہو؟
819
00:45:51,661 --> 00:45:54,664
- کافی لمبا۔ کیا میں؟
- جی ہاں.
820
00:45:59,408 --> 00:46:00,627
تو آپ نے میکس اور اس راجر دوست
821
00:46:00,758 --> 00:46:02,716
کے ساتھ طویل عرصے سے کام کیا ہے؟
822
00:46:02,847 --> 00:46:05,023
تمام 18 شاندار سال۔
823
00:46:05,153 --> 00:46:06,764
زبردست. تو آپ ان
دوستوں کو ضرور جانتے
824
00:46:06,894 --> 00:46:08,132
ہوں گے کہ ہم آج رات
دیکھنے جا رہے ہیں۔
825
00:46:08,156 --> 00:46:09,592
وہ کیسے لگتے ہیں؟
826
00:46:09,723 --> 00:46:12,204
ہمم وہ چیزیں ویسے ہی
رہنا پسند کرتے ہیں جناب۔
827
00:46:13,640 --> 00:46:15,685
بالکل ٹھیک.
828
00:46:15,816 --> 00:46:18,079
میں کیسا لگتا ہوں؟ اور
مجھے کوئی فضول جواب نہ دیں۔
829
00:46:19,646 --> 00:46:21,213
تم کچھ جانتے ہو...
830
00:46:22,388 --> 00:46:24,477
وہ صرف ایک ٹائی
میں آپ پر ہنسیں گے.
831
00:46:33,312 --> 00:46:35,096
ہولی شٹ۔
832
00:46:35,227 --> 00:46:38,447
- کیا؟
- تم! وہ سوٹ۔
833
00:46:38,578 --> 00:46:40,710
آپ ناقابل یقین حد تک مہنگے نظر آتے ہیں۔
834
00:46:41,711 --> 00:46:43,713
آپ کو کوئی اندازہ نہیں ہے.
835
00:46:52,418 --> 00:46:54,550
انسانوں کے سب سے بنیادی احساسات
836
00:46:54,681 --> 00:46:57,858
میں سے ایک تعلق
رکھنے کی خواہش ہے۔
837
00:46:57,989 --> 00:46:59,947
دوسرے مخلوقات سے جڑے ہوئے
838
00:47:00,078 --> 00:47:01,949
محسوس کرنا، اور
ایک قبیلے کا حصہ بننا۔
839
00:47:02,080 --> 00:47:04,038
درحقیقت، دماغی اسکینوں
سے یہ ظاہر ہوا ہے
840
00:47:04,169 --> 00:47:06,562
کہ سماجی رد عمل
عملی طور پر پیدا ہوتا ہے۔
841
00:47:06,693 --> 00:47:09,043
جسمانی حملے کے طور پر
دماغ کی ایک جیسی سرگرمی۔
842
00:47:09,174 --> 00:47:10,915
مائیک کو یہ معلوم نہیں تھا...
843
00:47:11,045 --> 00:47:13,004
لیکن وہ جانتا تھا کہ رقص
لوگوں کو اکٹھا کر سکتا ہے۔
844
00:47:13,134 --> 00:47:16,007
یہاں تک کہ اگر ان میں
سے کچھ لوگ snobs ہیں.
845
00:47:16,137 --> 00:47:18,487
اور وہ جانتا تھا
کہ وکٹر ٹھیک کہہ
846
00:47:18,618 --> 00:47:20,185
رہا تھا، وہ اس پر
ٹائی باندھ کر ہنستے۔
847
00:47:26,147 --> 00:47:28,236
اور وہ کہتا ہے، "اب اس
طرح تم تولیہ لہراتے ہو!"
848
00:47:31,674 --> 00:47:34,112
بہر حال، تو، ہمیں تازہ
ترین گپ شپ دیں، میکس۔
849
00:47:34,242 --> 00:47:37,289
- ہاں، جاؤ.
- اور ایک چاٹ واپس نہیں پکڑو.
850
00:47:37,419 --> 00:47:39,465
تم جانتے ہو کہ میں
اپنے چاٹوں کو نہیں روکتا۔
851
00:47:39,595 --> 00:47:41,554
سچ ہے۔
852
00:47:41,684 --> 00:47:43,469
لیکن میرے پاس آپ کو
بتانے کے لیے کچھ نہیں ہے۔
853
00:47:43,599 --> 00:47:45,036
آپ سب کچھ پہلے ہی جانتے ہیں...
854
00:47:45,166 --> 00:47:48,387
چونکہ آپ ڈبل ایجنٹس سب
راجر سے بات کر رہے ہیں۔
855
00:47:48,517 --> 00:47:49,755
- اوہ چلو.
- یہ سچ نہیں ہے.
856
00:47:49,779 --> 00:47:51,303
- یہ سچ نہیں ہے.
- میں ناراض ہوں.
857
00:47:51,433 --> 00:47:52,957
آخری بار میں نے سنا، اس نے کم از
858
00:47:53,087 --> 00:47:55,176
کم اس لڑکی سے
رشتہ توڑ دیا تھا۔ تو...
859
00:47:55,307 --> 00:47:58,397
اور اس طرح، اسے صرف اس کے
پاس واپس بھاگنا چاہئے، کیا اسے چاہئے؟
860
00:47:58,527 --> 00:48:00,312
نہیں، میں یہ نہیں کہہ رہا ہوں۔
861
00:48:00,442 --> 00:48:02,116
میں صرف ہوں... تم جانتے
ہو، یہ کچھ ہے، ہے نا؟
862
00:48:02,140 --> 00:48:04,403
- اس میں وقت لگتا ہے، بل۔
- بلکل.
863
00:48:04,533 --> 00:48:05,883
یا آپ بھول گئے ہیں؟
864
00:48:06,013 --> 00:48:07,797
اوہ، ہیلو
865
00:48:07,928 --> 00:48:11,192
آپ کی تشویش کا شکریہ، لیکن
آپ کو یہ معلوم ہونا چاہیے کہ...
866
00:48:12,672 --> 00:48:15,283
میں اپنی زندگی میں
سب سے زیادہ خوش ہوں۔
867
00:48:15,414 --> 00:48:16,676
اوہ، یہ سن کر واقعی اچھا لگا۔
868
00:48:16,806 --> 00:48:17,895
اوہ، کوڑا کرکٹ۔
869
00:48:18,025 --> 00:48:19,635
فوبی!
870
00:48:19,766 --> 00:48:22,769
وہ جو چاہے کر سکتا ہے
اور میں بھی کر سکتا ہوں۔
871
00:48:22,900 --> 00:48:24,466
- ہاں.
- کتنا جدید.
872
00:48:24,597 --> 00:48:26,517
لیکن اس کا اصل میں
طلاق کا کیا مطلب ہے؟
873
00:48:26,642 --> 00:48:28,035
طلاق۔ طلاق۔
874
00:48:28,166 --> 00:48:30,516
کیا آپ کے پاس کوئی
اور بات نہیں ہے؟
875
00:48:30,646 --> 00:48:33,301
میرا مطلب ہے، اس کے علاوہ،
بل لطیفے۔ چلو تفریح کرتے ہیں.
876
00:48:33,432 --> 00:48:34,912
مائیک تم انہیں کیوں نہیں بتاتے...
877
00:48:35,042 --> 00:48:36,802
- میں صرف کہہ رہا تھا...
- رکو، نہیں، یہ سنو.
878
00:48:36,826 --> 00:48:39,046
آپ کو اسابیل اسینڈنٹ کے
لیے اس کا وژن سننا ہوگا۔
879
00:48:39,177 --> 00:48:40,352
- ارے ہان.
- جی ہاں.
880
00:48:40,482 --> 00:48:42,397
اوہ، ہاں۔ ٹھیک ہے، میرا
مطلب ہے، جیسا کہ ہم
881
00:48:42,528 --> 00:48:44,443
بات کر رہے تھے، ہمارے
خیال میں یہ ہے، اوہ...
882
00:48:44,573 --> 00:48:45,923
اصل ماخذ مواد کا احترام
883
00:48:46,053 --> 00:48:48,490
کرنا بہت ضروری ہے۔
884
00:48:48,621 --> 00:48:50,144
ہاں، لیکن اسے صحیح طریقے سے کرنے کے لیے...
885
00:48:50,275 --> 00:48:54,279
اور مزید نہ کہو۔ یہ
ایک سرپرائز ہونا ہے۔
886
00:48:54,409 --> 00:48:55,802
- ٹھیک ہے.
- ٹھیک ہے.
887
00:48:55,933 --> 00:48:57,253
یہ ایک کلاسک کو بحال کرنے
کے لئے بہت ہوشیار ہے.
888
00:48:57,282 --> 00:48:58,283
بالکل۔
889
00:48:58,413 --> 00:48:59,588
یہ اس وقت بہت گرم ہے۔
890
00:48:59,719 --> 00:49:01,155
ہاں۔ ہاں۔ میرا مطلب
ہے، میں نہیں جانتا کہ
891
00:49:01,286 --> 00:49:03,090
کیا میں اسے بالکل
کلاسک حیات نو کہوں گا...
892
00:49:03,114 --> 00:49:04,680
اوہ، فوبی، لیکن میں...
893
00:49:04,811 --> 00:49:06,484
آپ جانتے ہیں، جس طرح سے
مجھے لگتا ہے کہ ہم اسے دیکھ
894
00:49:06,508 --> 00:49:07,659
رہے تھے وہ یہ ہے کہ اسے
واقعی اتارنے کی ضرورت ہے،
895
00:49:07,683 --> 00:49:08,684
تیل، اور spanked.
896
00:49:11,165 --> 00:49:14,168
نہیں نہیں.
897
00:49:14,299 --> 00:49:16,431
اسے استعارات پسند ہیں۔
898
00:49:16,562 --> 00:49:19,043
تو مائیک، کیا میامی میں کوئی
متحرک تھیٹر کمیونٹی ہے؟
899
00:49:19,173 --> 00:49:20,411
جی ہاں، ڈالر کی صحیح رقم کے لیے
900
00:49:20,435 --> 00:49:21,456
مجھے لگتا ہے کہ آپ اتنا متحرک
901
00:49:21,480 --> 00:49:22,600
وقت گزار سکتے
ہیں جتنا آپ چاہیں گے۔
902
00:49:24,309 --> 00:49:26,441
میں تصور کرتا ہوں کہ آپ نے
آرٹ بیسل کے ساتھ بہت کام کیا ہے۔
903
00:49:26,572 --> 00:49:28,487
نہیں نہیں. میں نہیں...
وہ کون ہے؟ میں اسے نہیں جانتا.
904
00:49:32,882 --> 00:49:34,580
- اجاؤ دوستو.
- یا الله.
905
00:49:34,710 --> 00:49:37,975
یقینا، میں آرٹ بیسل کو جانتا ہوں.
یہ سب سے مشہور آرٹ میلہ ہے۔
906
00:49:38,105 --> 00:49:40,238
یہ میرے شہر میں ہر سال ہوتا ہے۔
907
00:49:40,368 --> 00:49:42,892
زبردست. تمہارا چہرہ ابھی...
908
00:49:43,023 --> 00:49:44,982
ٹھیک ہے، میرا مطلب ہے، اگر شو اس
909
00:49:45,112 --> 00:49:46,548
جیسا کچھ ہے، تو مجھے
اس میں شمار کریں۔
910
00:49:46,679 --> 00:49:48,420
آپ بہتر طور پر اس سے بات
کریں جب تک آپ کر سکتے ہو کیونکہ
911
00:49:48,550 --> 00:49:52,424
وہ بہت مشہور ہونے والا ہے
اور بہت زیادہ دستیاب نہیں ہے۔
912
00:49:52,554 --> 00:49:53,903
زبردست.
913
00:49:54,034 --> 00:49:54,861
ٹھیک ہے، یہ کافی تعمیر ہے.
914
00:49:54,992 --> 00:49:56,123
یہ ایک سودا ہے.
915
00:49:56,254 --> 00:49:57,907
میں ان سب کے بارے
میں نہیں جانتا، لیکن ہاں۔
916
00:49:59,300 --> 00:50:01,650
وہ آج رات غیر معمولی
طور پر چمکدار لگ رہی ہے۔
917
00:50:03,130 --> 00:50:04,784
ہاں، مجھے لگتا ہے، ام...
میں نہیں جانتا۔
918
00:50:04,914 --> 00:50:08,048
یہ روح کے لیے اچھا
ہونا چاہیے، پوری طلاق۔
919
00:50:08,179 --> 00:50:11,312
--.طلاق n. - ہممم۔ مم ہمم۔
920
00:50:11,443 --> 00:50:12,661
ہاں، میں ہوں... کیا؟
921
00:50:12,792 --> 00:50:14,141
کیا آپ لوگوں کے یہاں شادی کے
922
00:50:14,272 --> 00:50:15,621
خاتمے کے لیے کوئی اور لفظ ہے؟
923
00:50:15,751 --> 00:50:18,189
اوہ، ہاں۔ جب یہ غلط ہے۔ ہاں۔
924
00:50:18,319 --> 00:50:20,167
میرا مطلب ہے، ہاں،
اس وقت ان کا معاہدہ ہے۔
925
00:50:20,191 --> 00:50:21,453
ہاں۔
926
00:50:21,583 --> 00:50:23,672
لیکن، میرا مطلب ہے، وہ خاندان پری نپ
927
00:50:23,803 --> 00:50:25,215
مقدمہ چلانے میں
ایک دہائی لگ جائے گی۔
928
00:50:25,239 --> 00:50:26,501
بالکل۔
929
00:50:26,632 --> 00:50:27,739
اس کے علاوہ وہ جانتی ہے کہ اس
930
00:50:27,763 --> 00:50:28,871
کے آخر میں اسے
کچھ بھی نہیں ملے گا۔
931
00:50:28,895 --> 00:50:30,331
- جس سے وہ نفرت کرے گی۔
- ہاں.
932
00:50:30,462 --> 00:50:31,830
اسے جس چیز کی ضرورت ہے
وہ اس کے ساتھ رہنے کے قابل
933
00:50:31,854 --> 00:50:34,422
ہونا ہے، لیکن حقیقت میں
اس کے ساتھ نہیں رہنا۔
934
00:50:34,553 --> 00:50:36,033
وہ گولڈن ٹکٹ ہوگا۔
935
00:50:36,163 --> 00:50:37,469
کاش تم اٹھتے، اور واقعی
936
00:50:37,599 --> 00:50:39,601
اپنے کپڑے اتار دیتے۔
937
00:50:39,732 --> 00:50:40,907
ٹھیک ہے، چلو وہاں واپس چلتے ہیں۔
938
00:50:41,038 --> 00:50:42,398
میں ابھی اپنے کپڑے اتار دوں گا۔
939
00:50:42,430 --> 00:50:43,538
مجھے ان کے
چہرے دیکھنا اچھا لگتا۔
940
00:50:43,562 --> 00:50:44,954
- ہاں.
- وہ بہت جعلی ہیں.
941
00:50:45,085 --> 00:50:46,739
وہ سب سے جعلی لوگ
ہیں جنہیں میں جانتا ہوں۔
942
00:50:46,869 --> 00:50:50,525
مجھے لگتا ہے کہ واحد شخص جو
میری زندگی میں حقیقی ہے وہ زادی ہے۔
943
00:50:50,656 --> 00:50:52,216
وہ اتنی ہی حقیقی ہے
جتنی کبھی کبھار ہوتی ہے۔
944
00:50:52,310 --> 00:50:54,051
جی ہاں. وہ آپ کو بتائے
گی کہ وہ کیا سوچتی ہے۔
945
00:50:55,400 --> 00:50:57,010
آپ کے بارے میں کیا، مائیک؟
946
00:50:58,751 --> 00:51:00,492
کیا آپ حقیقی ہیں؟
947
00:51:00,622 --> 00:51:03,103
تمہارا کیا مطلب ہے، کیا میں حقیقی ہوں؟ کیا
میں... کیا آپ کو لگتا ہے کہ میں حقیقی ہوں؟
948
00:51:04,278 --> 00:51:05,279
میں نہیں جانتا.
949
00:51:07,064 --> 00:51:11,068
آپ جانتے ہیں، کبھی کبھی آپ کو
ایک خواب کی طرح محسوس ہوتا ہے۔
950
00:51:11,633 --> 00:51:13,070
ہمم
951
00:51:13,200 --> 00:51:15,028
جس کا مطلب بولوں: آپ ایک خواب کی طرح نظر آتے ہیں؟
952
00:51:15,159 --> 00:51:16,159
مم ہمم۔
953
00:51:18,423 --> 00:51:20,077
آپ کو خواب کی طرح خوشبو آتی ہے۔
954
00:51:20,207 --> 00:51:21,207
مم ہمم۔
955
00:51:23,167 --> 00:51:25,169
آپ کو ایک خواب کی طرح ذائقہ.
956
00:51:32,393 --> 00:51:35,570
انتظار کرو۔ میں صرف اس
بات کو یقینی بنانا چاہتا ہوں۔ سنو۔
957
00:51:35,701 --> 00:51:37,572
نہیں، یہ ٹھیک ہے۔ نہیں
میں سمجھ گیا میں سمجھتا ہوں۔
958
00:51:37,703 --> 00:51:39,289
نہیں نہیں نہیں. نہیں نہیں نہیں.
انتظار کرو، انتظار کرو، انتظار کرو۔
959
00:51:39,313 --> 00:51:41,098
- یہ واقعی بیوقوف تھا.
- نہیں، میں صرف...
960
00:51:41,141 --> 00:51:42,597
نہیں، میں صرف آپ کو بتانا چاہتا ہوں... نہیں،
نہیں. میں معافی چاہتا ہوں. میں نے نہیں...
961
00:51:42,621 --> 00:51:44,164
آپ کو پتہ ہے؟ مجھے افسوس
ہے، میں صرف اتنا نشے میں ہوں۔
962
00:51:44,188 --> 00:51:45,450
مجھے رکنا نہیں چاہیے تھا...
963
00:51:45,580 --> 00:51:47,080
کیا؟ آپ کے پاس، جیسے،
ایک گلاس شراب تھی۔
964
00:51:47,104 --> 00:51:48,124
نہیں، دیکھو، یہ میری
غلطی تھی۔ وہ میرا تھا...
965
00:51:48,148 --> 00:51:49,367
کیا آپ کہہ رہے ہیں کہ میں پاگل ہوں؟
966
00:51:49,497 --> 00:51:50,561
نہیں، میں یقینی طور پر یہ
نہیں کہہ رہا ہوں کہ آپ پاگل ہیں۔
967
00:51:50,585 --> 00:51:52,109
کیا تم مجھے بتا رہے ہو کہ میں پاگل ہوں؟
968
00:51:52,239 --> 00:51:53,477
میں کہہ رہا ہوں کہ مجھے افسوس
ہے۔ میرا مطلب تمہیں روکنا نہیں تھا۔
969
00:51:53,501 --> 00:51:54,807
ٹھیک ہے، اس کے لئے
یہ غیر ضروری تھا...
970
00:51:54,937 --> 00:51:56,263
ظاہر ہے اگر میں نشے میں
نہیں ہوں تو میں پاگل ہوں۔
971
00:51:56,287 --> 00:51:57,568
میرا مطلب تمہیں
روکنا نہیں تھا۔ ادھر آو.
972
00:51:57,592 --> 00:51:58,941
رک جاؤ۔ ارے...
میکس، رکو۔ میں معافی چاہتا ہوں.
973
00:51:59,072 --> 00:52:00,136
اور میں پاگل نہیں ہوں۔ میں
دراصل بہت نشے میں ہوں۔
974
00:52:00,160 --> 00:52:02,119
رک جاؤ۔ رک جاؤ۔ میری بات سنو...
975
00:52:02,249 --> 00:52:04,425
نہیں تم رک جاؤ۔ میں
آپ کی بات نہیں سننا چاہتا۔
976
00:52:04,556 --> 00:52:08,299
ابھی، جو کچھ بھی آپ مجھ
سے کہیں گے وہ غلط ہوگا۔
977
00:52:09,996 --> 00:52:13,565
میں نے پہلے ہی کہا تھا کہ میں معذرت خواہ ہوں۔
ٹھیک ہے؟ میں سمجھتا ہوں۔ میں سمجھتا ہوں۔
978
00:52:13,695 --> 00:52:16,655
آپ کو پسند کرنے کی
ضرورت نہیں ہے، اسے رگڑیں۔
979
00:52:16,785 --> 00:52:18,004
بالکل ٹھیک.
980
00:52:18,135 --> 00:52:20,398
کوئی بات کرنے میں ترس
نہیں آتا۔ میں سمجھتا ہوں۔
981
00:52:26,273 --> 00:52:29,798
کیا آپ کچھ موسیقی
لگا سکتے ہیں، وکٹر؟
982
00:52:59,088 --> 00:53:01,613
اوہ ہیلو. صبح بخیر.
983
00:53:01,743 --> 00:53:03,005
صبح بخیر.
984
00:53:03,136 --> 00:53:04,659
اتنی جلدی کیا کر رہے ہو؟
985
00:53:04,790 --> 00:53:06,270
میں ایک ناول لکھ رہا ہوں۔
986
00:53:07,184 --> 00:53:09,708
- ایک ناول؟ - ہممم۔
987
00:53:09,838 --> 00:53:12,580
وہ آپ کو یہاں اسکول
میں ناول لکھواتے ہیں؟
988
00:53:12,711 --> 00:53:14,800
کیا تم میری عمر کی
وجہ سے یہ سمجھتے ہو؟
989
00:53:14,930 --> 00:53:15,994
کیا میں صرف اسکول کے لیے ناول
990
00:53:16,018 --> 00:53:17,759
لکھنے کی ذہنی صلاحیت رکھتا ہوں؟
991
00:53:17,890 --> 00:53:20,197
نہیں، میں صرف کسی کو نہیں
جانتا جس نے کبھی ناول لکھا ہو۔
992
00:53:21,285 --> 00:53:22,982
اس کے بارے میں کیا ہے؟
993
00:53:23,112 --> 00:53:26,246
یہ کچھ لوگوں کے بارے میں ہے جو ایک
دوسرے کو جانتے ہیں اور کام کرتے ہیں۔
994
00:53:26,377 --> 00:53:28,422
یہ ہر بار جب میں اپنے بے بس
995
00:53:28,553 --> 00:53:30,859
جسم میں ایک اور
نرم سانس کھینچتا ہوں۔
996
00:53:30,990 --> 00:53:33,514
اور یہ تقریباً 40 صفحات پر مشتمل ہے۔
997
00:53:33,645 --> 00:53:35,081
یہ صفحات کی ایک اچھی مقدار ہے۔
998
00:53:35,212 --> 00:53:36,212
یہ ہے.
999
00:53:36,300 --> 00:53:37,500
آپ کتنے کے لیے جانے والے ہیں؟
1000
00:53:38,258 --> 00:53:40,042
چند اور۔
1001
00:53:40,173 --> 00:53:41,740
- کیا ہو رہا ہے، وک؟
- ہاں درست.
1002
00:53:43,916 --> 00:53:46,658
کیا؟ کیا؟ وہ ایسا کیوں ہے؟
1003
00:53:46,788 --> 00:53:49,400
اگر وہ آپ کو پسند کرتا ہے
تو وہ آپ سے نفرت کرتا ہے۔
1004
00:53:49,530 --> 00:53:51,228
اور اگر وہ ایسا کام کرتا ہے
جیسے وہ آپ سے نفرت کرتا ہے...
1005
00:53:51,358 --> 00:53:55,057
یہ احترام کی علامت ہے کیونکہ
وہ درحقیقت آپ سے نفرت کرتا ہے۔
1006
00:53:55,188 --> 00:53:58,583
ہاں، یہ مددگار نہیں ہے۔
وہ صرف کیوں نہیں چھوڑتا؟
1007
00:53:58,713 --> 00:54:01,542
اسی وجہ سے آپ نہیں چھوڑتے۔
نظامی معاشی عدم مساوات۔
1008
00:54:03,152 --> 00:54:06,243
بات کرتے ہوئے، کیا آپ نے
آج صبح میکسندرا کو دیکھا ہے؟
1009
00:54:06,373 --> 00:54:08,593
نہیں اور تم اسے
ایسا کیوں کہتے ہو؟
1010
00:54:08,723 --> 00:54:09,898
تم جانتے ہو وہ اس سے نفرت کرتی ہے۔
1011
00:54:10,029 --> 00:54:11,309
وہ مجھے یتیم خانے سے لے کر
1012
00:54:11,422 --> 00:54:12,945
آئی تھی، "ماں"
کہنا جھوٹ لگتا ہے۔
1013
00:54:13,075 --> 00:54:15,556
چلو بھئی. یہ تھوڑا مضبوط ہے۔
1014
00:54:15,687 --> 00:54:17,602
دیکھو، وہ اپنی پوری
کوشش کر رہی ہے۔
1015
00:54:17,732 --> 00:54:19,647
اور وہ تم میں سے گندگی
سے محبت کرتی ہے۔
1016
00:54:19,778 --> 00:54:21,388
میرے خیال میں اصل سوال یہ ہے
1017
00:54:21,519 --> 00:54:22,998
کہ آپ کو اس کی
گندگی کیوں پسند ہے؟
1018
00:54:26,350 --> 00:54:28,656
محبت واقعی، واقعی
بڑا لفظ ہے، زادی۔
1019
00:54:28,787 --> 00:54:30,658
اور، دیکھو، سچ تو یہ ہے
کہ کسی نے مجھ پر یقین نہیں
1020
00:54:30,789 --> 00:54:33,313
کیا جیسا کہ تمہاری ماں
نے کیا ہے، اس لیے میں...
1021
00:54:33,444 --> 00:54:36,273
”زادی؟ - ہیلو، راجر.
1022
00:54:36,403 --> 00:54:37,752
ہیلو، عزیز.
1023
00:54:37,883 --> 00:54:39,972
وہ تمہارا...
1024
00:54:40,102 --> 00:54:44,063
- کیا آپ کی ماں آس پاس ہے؟
- میکسندرا اوپر ہے۔
1025
00:54:44,193 --> 00:54:45,934
اور یہ کون ہے؟
1026
00:54:46,065 --> 00:54:47,501
یہ مائیک ہے۔
1027
00:54:47,632 --> 00:54:50,330
مائیک ازابیل ایسینڈنٹ
کے نئے ڈائریکٹر ہیں۔
1028
00:54:50,461 --> 00:54:52,767
- آہ، ٹھیک ہے.
- اور کیا ہو رہا ہے؟
1029
00:54:53,507 --> 00:54:54,769
راجر ریٹیگن۔
1030
00:54:54,900 --> 00:54:57,468
مائیکل جیفری لین۔
1031
00:54:57,598 --> 00:54:58,773
مجھے امید ہے کہ میکس
نے ہم دونوں سے ایک
1032
00:54:58,904 --> 00:55:00,304
ہی وقت میں ملنے کا
شیڈول نہیں بنایا تھا۔
1033
00:55:01,472 --> 00:55:03,300
- وہ یہیں رہ رہا ہے۔
- آہ
1034
00:55:03,430 --> 00:55:06,564
- ہممم۔ - ٹھیک ہے،
پھر کوئی تنازعہ نہیں.
1035
00:55:07,391 --> 00:55:09,001
نہیں.
1036
00:55:09,131 --> 00:55:11,395
مجھے امید ہے کہ تھیٹر نے آپ
کے ساتھ اب تک اچھا سلوک کیا ہے۔
1037
00:55:11,525 --> 00:55:13,614
اوہ، اسے اندر آکر خوشی ہوئی ہے۔
1038
00:55:13,745 --> 00:55:15,137
یہ اتنا شاندار احساس ہے.
1039
00:55:15,268 --> 00:55:16,428
میں یہ دیکھنے کا
منتظر ہوں کہ آپ اس
1040
00:55:16,530 --> 00:55:17,749
طرح کے کلاسک کو
کیسے بہتر بناتے ہیں۔
1041
00:55:17,879 --> 00:55:20,012
میں آپ کو اس کا تجربہ
کرنے کا انتظار نہیں کر سکتا۔
1042
00:55:24,408 --> 00:55:26,235
یہ تھوڑا سا کھردرا ہے، تو اچھا بنو۔
1043
00:55:26,366 --> 00:55:27,366
ٹھیک ہے.
1044
00:55:27,454 --> 00:55:29,021
--.جنگل n. --.آواز جاؤ.
1045
00:57:05,900 --> 00:57:09,469
براوو براوو
1046
00:57:09,600 --> 00:57:13,038
براوو بیلسیمو اب یہ کلاس ہے۔
1047
00:57:13,168 --> 00:57:15,301
ہاں۔ نہیں، یہ بہت اچھا تھا۔
1048
00:57:15,432 --> 00:57:17,346
ام، ہاں، مجھے
پتہ لگانا ہے، اوہ...
1049
00:57:17,477 --> 00:57:18,696
جہاں یہ شو میں جاتا ہے۔
1050
00:57:18,826 --> 00:57:21,916
اوہ، لیکن، ہاں، یہ
تھا... یہ بہت اچھا تھا۔
1051
00:57:22,047 --> 00:57:24,005
ٹھیک ہے، ہیری، چلو۔
1052
00:57:25,616 --> 00:57:26,616
اس لڑکی کو دیدو.
1053
00:57:29,968 --> 00:57:31,099
اپنا وقت لو، لڑکے.
1054
00:57:32,057 --> 00:57:33,145
اسے دکھاؤ۔
1055
00:57:40,718 --> 00:57:41,719
جی ہاں
1056
00:57:42,807 --> 00:57:43,808
کہ یہ ہے.
1057
00:57:45,549 --> 00:57:47,376
ارے، اسے کاروبار دو.
1058
00:57:53,121 --> 00:57:54,209
اہ، اہ۔
1059
00:57:55,036 --> 00:57:56,560
اوہ۔
1060
00:58:08,006 --> 00:58:11,313
کہ یہ ہے. کہ یہ ہے.
ٹھیک ہے، بیمار۔
1061
00:58:11,444 --> 00:58:13,707
دیکھو، میرا مطلب ہے، تم اس سے
بہتر کوئی رقص نہیں کر سکتے۔
1062
00:58:13,838 --> 00:58:15,187
وہ کامل ہے۔
1063
00:58:15,317 --> 00:58:16,686
میرا مطلب ہے، صرف...
اگر میرے پاس تھوڑا
1064
00:58:16,710 --> 00:58:18,582
سا نوٹ ہوتا تو یہ صرف
یہی مخصوص رقص ہوتا
1065
00:58:18,712 --> 00:58:21,236
رقص سے زیادہ چدائی کی طرح ہے۔
1066
00:58:21,367 --> 00:58:23,761
اور تم جانتے ہو، دیکھو،
گانا کہا جاتا ہے "اجازت،"
1067
00:58:23,891 --> 00:58:25,066
لہذا ایک بار جب آپ
کو اجازت مل جائے
1068
00:58:25,197 --> 00:58:26,894
تو آپ کو اسے رکھنا
ہوگا، اور آپ کو...
1069
00:58:27,025 --> 00:58:29,177
اس کا واحد طریقہ یہ ہے کہ
اس کے ساتھ تعلق قائم رکھا جائے۔
1070
00:58:29,201 --> 00:58:31,281
یہاں، دیکھو. دیکھو، دیکھو
کیا تم فرق دیکھ سکتے ہو۔
1071
00:58:32,421 --> 00:58:34,461
جیسے، لفظی طور پر آپ کو بالکل
بھی ناچنے کی ضرورت نہیں ہے۔
1072
00:58:34,902 --> 00:58:36,034
- ہیلو.
- ارے.
1073
00:58:36,164 --> 00:58:37,644
- کیا میں آپ کو چھو سکتا ہوں؟
- بلکل.
1074
00:58:37,775 --> 00:58:39,820
- ہاں؟ کیا آپ کو یقین ہے؟
- ہاں.
1075
00:59:19,730 --> 00:59:21,906
ووڈی! ووڈی، ووڈی، ووڈی، ووڈی۔
1076
00:59:24,735 --> 00:59:26,824
میں نہیں سمجھا.
1077
00:59:26,954 --> 00:59:31,437
آپ کے پاس یہ خوبصورت
افسانوی مرحلہ ہے...
1078
00:59:31,568 --> 00:59:34,092
لیکن آپ کرسی کے
گرد منڈلا رہے ہیں۔
1079
00:59:35,484 --> 00:59:37,269
میرا مطلب ہے، آپ بھی ایسا ہی کر سکتے ہیں...
1080
00:59:39,314 --> 00:59:41,578
یہاں، یا آپ کا...
1081
00:59:43,405 --> 00:59:45,146
- وہاں پر. - ہممم۔
1082
00:59:45,277 --> 00:59:47,192
کوئی بھی عورت خصیوں کی
1083
00:59:47,322 --> 00:59:48,672
وجہ سے دم گھٹنا نہیں چاہتی۔
1084
00:59:48,802 --> 00:59:49,802
یہ منصفانہ ہے۔
1085
00:59:49,890 --> 00:59:51,196
یہ پھیلانا اچھا ہے، آپ جانتے ہیں؟
1086
00:59:51,979 --> 00:59:53,067
ٹھیک ہے.
1087
00:59:54,721 --> 00:59:57,332
کم ورشن اور توسیع۔
1088
01:00:36,589 --> 01:00:38,112
کچھ اسکالرز کا خیال ہے کہ رقص
1089
01:00:38,243 --> 01:00:39,897
کبھی مواصلات کی ایک شکل تھا۔
1090
01:00:40,027 --> 01:00:43,161
ہماری روزمرہ کی زندگی کے لیے اتنا
ہی ضروری ہے جتنا کہ کھانا یا سونا۔
1091
01:00:43,291 --> 01:00:45,772
روایتی طور پر، قبائلی
صحبت کے رقص میں
1092
01:00:45,903 --> 01:00:47,556
مخالف جنس کے رقاصوں
کو اجازت دی جاتی تھی۔
1093
01:00:47,687 --> 01:00:49,558
سماجی طور پر قابل
قبول جسمانی رابطے
1094
01:00:49,689 --> 01:00:51,473
میں مشغول ہونے سے
پہلے وہ برابر ہو جائیں۔
1095
01:00:51,604 --> 01:00:53,519
ایک دوسرے سے بات کرنے کی اجازت ہے۔
1096
01:00:53,650 --> 01:00:55,303
صرف اس وقت جب ایک تفریحی طبقہ
1097
01:00:55,434 --> 01:00:57,741
ابتدائی معاشی ترقی
سے نکلنا شروع ہوا۔
1098
01:00:57,871 --> 01:00:59,071
کیا انسانوں نے رقص کو خوشی
1099
01:00:59,177 --> 01:01:00,395
کا ذریعہ سمجھنا شروع کردیا؟
1100
01:01:00,526 --> 01:01:02,223
اپنے اصل مقصد سے، مختلف
1101
01:01:02,354 --> 01:01:05,009
جہانوں کے لوگوں
کو آپس میں ملانا...
1102
01:01:05,139 --> 01:01:07,664
زخموں کو مندمل کرنے کے
لیے جب الفاظ کافی نہیں ہوتے۔
1103
01:01:14,758 --> 01:01:15,889
ٹھیک ہے، آپ سب تیار ہیں؟
1104
01:01:16,977 --> 01:01:18,544
واپس کھیلیں۔
1105
01:01:27,901 --> 01:01:31,513
بالکل ٹھیک. رکو!
موسیقی بند کرو! رکو!
1106
01:01:31,644 --> 01:01:34,603
ارے! معاف کیجئے گا، آپ کون ہیں؟
1107
01:01:36,736 --> 01:01:38,520
ویسٹ منسٹر کا شہر۔
1108
01:01:38,651 --> 01:01:41,132
تاریخی آرکیٹیکچر ہائی کمیٹی
1109
01:01:41,262 --> 01:01:44,222
ٹھیک ہے، میں اس تھیٹر کا
مالک ہوں۔ کیا کوئی مسئلہ ہے؟
1110
01:01:45,136 --> 01:01:46,659
اوہ، میں ایسا سوچوں گا۔
1111
01:01:53,274 --> 01:01:54,406
اور کچھ؟
1112
01:01:56,756 --> 01:01:58,279
آپ ہم سے سن رہے ہوں گے۔
1113
01:02:03,371 --> 01:02:04,590
ہم بھاڑ میں گئے ہیں۔
1114
01:02:07,811 --> 01:02:09,726
"مالک کو جائیداد میں
مادی تبدیلیاں کرنے
1115
01:02:09,856 --> 01:02:11,597
کے لیے تحریری
منظوری حاصل کرنی ہوگی۔
1116
01:02:11,728 --> 01:02:14,556
اگر تبدیلیاں منظوری
یا خصوصی استثنیٰ
1117
01:02:14,687 --> 01:02:15,862
کے بغیر کی جائیں تو
مالک کو بحال کرنا ہوگا۔
1118
01:02:15,993 --> 01:02:17,559
تھیٹر کو اس کی
اصل حالت میں اور پھر
1119
01:02:17,690 --> 01:02:20,693
شہر کے ساتھ منظوری
کے لیے فائل کریں۔"
1120
01:02:20,824 --> 01:02:23,304
یہ راجر مجھے کنٹرول
کرنے کی کوشش کر رہا ہے۔
1121
01:02:23,435 --> 01:02:25,742
اگرچہ ہم الگ ہو چکے ہیں
1122
01:02:25,872 --> 01:02:27,067
اور طلاق کے بیچ میں ہیں۔
1123
01:02:27,091 --> 01:02:28,832
کیونکہ اس نے اسسٹنٹ کو چدایا۔
1124
01:02:32,357 --> 01:02:33,488
مجھے افسوس ہے، بچے، لیکن
1125
01:02:33,619 --> 01:02:34,881
ایسا نہیں ہے کہ یہ ایک راز ہے.
1126
01:02:36,274 --> 01:02:38,189
اگر ہم اسے ویسے بھی کرتے ہیں تو کیا ہوگا؟
1127
01:02:38,319 --> 01:02:40,060
میرا مطلب ہے، وہ
واقعی کیا کرنے والے ہیں؟
1128
01:02:40,191 --> 01:02:41,758
"تعمیل کرنے میں ناکامی کے نتیجے
1129
01:02:41,888 --> 01:02:43,847
میں 10,000 پاؤنڈ
فی دن جرمانہ ہو گا…
1130
01:02:43,977 --> 01:02:46,893
اور/یا سٹی کی طرف
سے جائیداد پر قبضہ۔"
1131
01:02:47,024 --> 01:02:48,765
یہاں تک کہ اگر میں
جرمانہ ادا کر دوں، تو وہ
1132
01:02:48,895 --> 01:02:51,724
ان لوگوں پر دباؤ ڈالنے
کا راستہ تلاش کرے گا۔
1133
01:02:51,855 --> 01:02:53,595
اور انہیں قوانین کی خلاف
ورزی پر مجبور کریں۔
1134
01:02:53,726 --> 01:02:55,162
بس اسی طرح وہ کام کرتا ہے۔
1135
01:02:55,293 --> 01:02:56,836
- کیا یہ نہیں ہے، وکٹر؟
- ٹھیک ہے، میری رائے میں...
1136
01:02:56,860 --> 01:02:58,383
ہمیں سب سے اوپر جانا ہے
1137
01:02:58,513 --> 01:03:00,733
کیونکہ ہماری آزادی ایک سراب ہے۔
1138
01:03:00,864 --> 01:03:02,624
ہاں، دیکھو جب آپ شروع
کرتے ہیں بغیر کسی حقوق کے...
1139
01:03:02,648 --> 01:03:04,389
تو یہ کون ہے جو ہمیں بہکانے اور
1140
01:03:04,519 --> 01:03:05,782
اپنی طرف لانے کی ضرورت ہے؟
1141
01:03:05,912 --> 01:03:08,001
یعنی کرپشن کی تعریف۔
1142
01:03:09,263 --> 01:03:10,699
زادی، بچے...
1143
01:03:12,223 --> 01:03:13,746
آپ کو معلوم ہونا چاہیے کہ جب آپ
1144
01:03:13,877 --> 01:03:15,530
ڈیل کر رہے ہیں
تو قانون بیکار ہے۔
1145
01:03:15,661 --> 01:03:18,098
مردانہ طاقت کے ڈھانچے کے ساتھ۔
1146
01:03:18,229 --> 01:03:20,361
- تمام مرد نہیں۔ ”کیا مطلب؟
1147
01:03:20,492 --> 01:03:21,972
ایڈنا ایگل باؤر۔
1148
01:03:22,102 --> 01:03:23,538
بطور چیئر وومن، وہ خصوصی
1149
01:03:23,669 --> 01:03:24,994
استثنیٰ دینے کا اختیار رکھتی ہے۔
1150
01:03:25,018 --> 01:03:27,151
ارے، زیڈ، ہم ایڈنا کے
بارے میں اور کیا جانتے ہیں؟
1151
01:03:33,505 --> 01:03:35,942
ام، گوگل پر اس کے
بارے میں زیادہ نہیں ہے۔
1152
01:03:36,073 --> 01:03:37,596
ہاؤسنگ ریکارڈ بتاتا ہے کہ وہ
1153
01:03:37,726 --> 01:03:38,878
غالباً اکیلی ہے
اور اکیلی رہتی ہے۔
1154
01:03:38,902 --> 01:03:40,817
یہ امید افزا ہے۔
1155
01:03:40,947 --> 01:03:43,210
ام، اس کی سوشل میڈیا
پر کوئی موجودگی نہیں ہے۔
1156
01:03:43,341 --> 01:03:46,866
کونسل کی ویب سائٹ
پر اس کا جیو ایک طرف۔
1157
01:03:46,997 --> 01:03:49,695
چیک کریں کہ آیا اس کے پاس
پالتو جانور ہے یا کوئی شوق۔
1158
01:03:52,350 --> 01:03:53,830
ایسا نہیں کہ میں بتا سکتا
ہوں۔ وہ ایک بھوت ہے۔
1159
01:04:48,362 --> 01:04:49,494
میں تمہیں بتاؤں گا کیا...
1160
01:04:49,624 --> 01:04:50,775
سوان جھیل کو بند کرنے کے لیے اس
1161
01:04:50,799 --> 01:04:52,236
پرندے کے پاس
پتھر کا دل ہونا چاہیے۔
1162
01:04:52,366 --> 01:04:54,499
ہو سکتا ہے، لیکن ہر
کوئی کچھ نہ کچھ چاہتا ہے۔
1163
01:04:54,629 --> 01:04:56,893
ہمیں بس دیکھتے رہنا ہے۔
1164
01:04:57,023 --> 01:04:59,678
کیا ہوگا اگر وہ یہ بھی نہیں
جانتی تھی کہ وہ کیا چاہتی ہے؟
1165
01:04:59,808 --> 01:05:01,419
ٹھیک ہے، اس نے مردوں کو غلط
1166
01:05:01,549 --> 01:05:03,900
جواب دینے سے کبھی نہیں روکا۔
1167
01:05:04,030 --> 01:05:05,510
آؤ لوگو، مجھے کچھ دو۔
1168
01:05:05,640 --> 01:05:06,946
وکٹر، وہاں نہ بیٹھو۔
1169
01:05:07,077 --> 01:05:08,643
میں اسے صحیح
قیمت پر قتل کروں گا۔
1170
01:05:08,774 --> 01:05:10,210
یہ بہترین خیال ہوسکتا ہے۔
1171
01:05:10,341 --> 01:05:11,559
لیکن، دیکھو، یہ ایک عورت کے
1172
01:05:11,690 --> 01:05:13,431
نقطہ نظر کی طرح محسوس ہوتا ہے.
1173
01:05:13,561 --> 01:05:15,781
جیسا کہ آپ میامی سے
پہلے کیا چاہتے تھے؟
1174
01:05:15,912 --> 01:05:17,391
میں صرف اپنی جان سے بچنا چاہتا تھا۔
1175
01:05:19,698 --> 01:05:21,700
لیکن اس کے بعد...
1176
01:05:21,830 --> 01:05:26,792
کوئی ساتھ آیا اور مجھے
یہ غیر متوقع جادوئی لمحہ
1177
01:05:26,923 --> 01:05:32,972
دیا جس نے مجھے یاد
کرایا کہ میں واقعی کون تھا۔
1178
01:05:33,103 --> 01:05:35,148
یہ ایک چھوٹا سا خزانہ تھا۔
1179
01:05:35,279 --> 01:05:37,934
ٹھیک ہے، تو ہمیں یہ معلوم
کرنے کی ضرورت ہے کہ ایڈنا
1180
01:05:38,064 --> 01:05:40,240
بیوروکریٹ بننے سے پہلے کون
تھی اور اس کے بعد اسے ٹیپ کریں۔
1181
01:05:41,633 --> 01:05:42,677
کہ یہ ہے!
1182
01:07:25,041 --> 01:07:26,801
مجھے سمجھ نہیں آتی کہ آپ
"Suavemente" کیوں نہیں چاہتے۔
1183
01:07:26,825 --> 01:07:28,150
مجھے نہیں لگتا...
نہیں مجھے "Suavemente" پسند ہے۔
1184
01:07:28,174 --> 01:07:29,654
یہ ایک زبردست گانا ہے۔
1185
01:07:29,784 --> 01:07:31,066
- یہ ایک مختلف تھاپ ہے۔
- یہ بہت اچھا ہے. میں راضی ہوں.
1186
01:07:31,090 --> 01:07:32,396
ہمیں ابھی اس کی ضرورت نہیں ہے۔
1187
01:07:32,526 --> 01:07:33,851
دیکھو، یہ... دیکھو، میری
بات سنو۔ یہ ازابیل ہے...
1188
01:07:33,875 --> 01:07:35,201
ایک تنگاوالا، "شیمپین،"
"سیکس مشین..."
1189
01:07:35,225 --> 01:07:36,506
- اوہ، مجھ پر بھروسہ کریں...
- "اجازت،" "سوٹ۔"
1190
01:07:36,530 --> 01:07:37,812
میں اسے دل سے
جانتا ہوں۔ اور آپ جانتے
1191
01:07:37,836 --> 01:07:39,011
ہیں کہ "Suavemente"
سے زیادہ اہم کیا ہے؟
1192
01:07:39,142 --> 01:07:40,621
ہمارے پاس ابھی تک
کوئی گرینڈ فائنل نہیں ہے۔
1193
01:07:40,752 --> 01:07:42,164
ٹھیک ہے، بہت اچھا.
ہم ایک بنائیں گے۔ یہ ایک گروپ نمبر ہے۔
1194
01:07:42,188 --> 01:07:43,557
پورے شو کا سب سے اہم حصہ۔
1195
01:07:43,581 --> 01:07:44,601
اور پھر ہر کوئی ہجوم
میں رقص کرے گا۔
1196
01:07:44,625 --> 01:07:45,931
یہ حیرت انگیز ہو جائے گا.
1197
01:07:46,062 --> 01:07:48,064
- اوہ، یہ بہت بے ترتیب ہے.
- یہ بے ترتیب کیوں ہے؟
1198
01:07:48,194 --> 01:07:49,258
ہجوم میں سب ناچ رہے ہیں۔
1199
01:07:49,282 --> 01:07:50,501
ہم یہ پہلے ہی کر چکے ہیں۔
1200
01:07:50,631 --> 01:07:51,826
یہ کچھ مختلف ہونا
1201
01:07:51,850 --> 01:07:53,243
چاہئے، کچھ ذاتی۔
1202
01:07:53,373 --> 01:07:54,679
وہ سب اچھے اور
ذاتی ہیں، اور وہ ایک
1203
01:07:54,809 --> 01:07:56,091
وجہ سے وہاں
موجود ہیں۔ میں نہیں...
1204
01:07:56,115 --> 01:07:57,725
تم ابھی ایسا کیوں کر رہے ہو؟
1205
01:07:57,856 --> 01:08:00,119
آپ اسے کیوں بنا رہے ہیں، جیسے،
ہمارے پاس اچھا شو نہیں ہے؟
1206
01:08:00,250 --> 01:08:03,296
میں جانتا ہوں. آپ کو
اس میں رقص کرنا چاہئے۔
1207
01:08:03,427 --> 01:08:05,820
آپ اپنا دماغ کھو چکے
ہیں۔ آپ کیا کہ رہے ہو؟
1208
01:08:05,951 --> 01:08:07,300
میں شو میں ڈانس نہیں کر رہا ہوں۔
1209
01:08:07,431 --> 01:08:08,973
آپ میری ہر بات کو
کیوں نہیں کہہ رہے ہیں؟
1210
01:08:08,997 --> 01:08:10,453
- میں نہیں کہہ رہا ہوں۔
- کیا آپ نے اس پر غور کیا ہے؟
1211
01:08:10,477 --> 01:08:12,281
میں نے شو کے ہر ایک
حصے پر ہاں کہا ہے۔
1212
01:08:12,305 --> 01:08:15,569
ہمیں کچھ موسمیاتی، مختلف،
ذاتی چیز کی ضرورت ہے۔
1213
01:08:15,700 --> 01:08:17,876
بہت اچھا، پھر ذاتی کچھ کریں۔
1214
01:08:18,006 --> 01:08:19,419
مجھے کوئی ایسی چیز عطا فرما
جو میں آپ کے بارے میں نہیں جانتا۔
1215
01:08:19,443 --> 01:08:21,314
یہ میرے بارے میں کیوں ہے؟
یہ عورتوں کے بارے میں ہے۔
1216
01:08:21,445 --> 01:08:22,881
آپ عورت ہو. میں نہیں ہوں.
1217
01:08:23,011 --> 01:08:24,293
میں شو میں ناچنے والا نہیں ہوں۔
1218
01:08:24,317 --> 01:08:25,623
آپ اسے ذاتی کیوں نہیں بناتے؟
1219
01:08:25,753 --> 01:08:27,146
اچھا جو چاہو کرو۔
1220
01:08:27,277 --> 01:08:29,037
وہ کام کرو جو آپ اور
انتونیو کرتے رہے ہیں۔
1221
01:08:29,061 --> 01:08:31,107
یہ بہت اچھا ہے.
یہ ذاتی ہے، ہے نا؟
1222
01:08:31,237 --> 01:08:33,152
ارے یہ تمہارا شو ہے۔
1223
01:08:33,283 --> 01:08:34,980
مجھے کچھ دے دو جو تمہارا ہے۔
1224
01:08:35,111 --> 01:08:36,895
کو کھولنے.
1225
01:08:37,025 --> 01:08:39,071
- میں نے کیا.
- کب؟
1226
01:08:39,202 --> 01:08:40,812
پوری... یہ سارا وقت۔
1227
01:08:40,942 --> 01:08:42,205
اور اگر نہیں دیکھا تو
1228
01:08:42,335 --> 01:08:43,902
میں نہیں جانتا کہ آپ کو
اس کے بارے میں کیا بتاؤں۔
1229
01:08:44,032 --> 01:08:45,445
ٹھیک ہے، میں نہیں جانتا کہ آپ
کو اس کے بارے میں کیا بتانا ہے
1230
01:08:45,469 --> 01:08:47,558
میں نے آپ کو چومنے کی
کوشش کی اور آپ دور ہو گئے۔
1231
01:08:47,688 --> 01:08:49,516
آپ نہیں جانتے کہ کیسے کھلنا ہے۔
1232
01:08:49,647 --> 01:08:51,431
اسی لیے آپ کو
"Suavemente" کی ضرورت ہے۔
1233
01:08:51,562 --> 01:08:55,348
اوہ! اب بھی گزرنے والی تجارت
کا انتظار ہے، تم بدتمیز بھاڑ میں جاؤ!
1234
01:08:55,479 --> 01:08:58,134
آپ کی باری؛ وہ ناممکن ہے.
1235
01:09:15,238 --> 01:09:16,804
جی ہاں، وکٹر؟
1236
01:09:16,935 --> 01:09:18,502
میں نے کچھ نہیں کہا.
1237
01:09:18,632 --> 01:09:20,262
ہاں۔ ہاں۔ آپ ہمیشہ اپنے
سر میں کچھ کہتے رہتے ہیں۔
1238
01:09:20,286 --> 01:09:21,635
بس اسے اونچی آواز میں کہو یار۔
1239
01:09:23,985 --> 01:09:26,858
آپ نے دیکھا، میکس
کے ساتھ مسئلہ یہ
1240
01:09:26,988 --> 01:09:29,165
ہے کہ وہ چیزوں کو
زیادہ پیچیدہ بناتی ہے۔
1241
01:09:29,295 --> 01:09:30,731
ہاں۔
1242
01:09:30,862 --> 01:09:33,038
خاص طور پر جب وہ
جانتی ہو کہ وہ کیا چاہتی ہے۔
1243
01:09:33,169 --> 01:09:35,083
اور وہ بالکل جانتی
ہے کہ جب وہ آپ
1244
01:09:35,214 --> 01:09:36,302
کے سامنے آتی ہے
تو وہ کیا چاہتی ہے۔
1245
01:09:41,916 --> 01:09:43,657
تم اس کے لیے کیوں کام کرتے ہو؟
1246
01:09:43,788 --> 01:09:45,398
آپ آسانی سے راجر کے لیے کام کر سکتے ہیں۔
1247
01:09:46,791 --> 01:09:48,401
اس کے پاس بڑی گیندیں ہیں۔
1248
01:09:52,536 --> 01:09:53,885
سنو مادر فریکر۔
1249
01:09:54,015 --> 01:09:55,147
- میں اپنا معاملہ آرام کرتا ہوں۔
- ہاں.
1250
01:09:55,278 --> 01:09:56,670
بہتر ہے کہ آپ اپنا ذہن بنائیں
1251
01:09:56,801 --> 01:09:58,063
کیونکہ آپ مجھے پاگل بنا رہے ہیں۔
1252
01:09:58,194 --> 01:09:59,301
اوہ، بس... ہاں، تم
مجھے پاگل بنا رہے ہو۔
1253
01:09:59,325 --> 01:10:00,500
تم کیا کر رہے ہو؟
1254
01:10:00,631 --> 01:10:01,849
ابھی روکو.
1255
01:10:01,980 --> 01:10:04,243
- ٹھیک ہے، بس چپ کرو.
’’نہیں، تم رک جاؤ۔
1256
01:10:04,374 --> 01:10:06,376
تم چپ کرو.
1257
01:10:06,506 --> 01:10:09,074
میں صرف ایک خوش کن خاتمہ چاہتا ہوں۔
1258
01:10:13,034 --> 01:10:15,254
تم ایک پاگل انسان ہو۔
تم جانتے ہو، ٹھیک ہے؟
1259
01:10:15,385 --> 01:10:16,734
مم ہمم۔
1260
01:10:44,892 --> 01:10:46,938
عام طور پر لفظ "محبت" کے ارد
1261
01:10:47,068 --> 01:10:49,157
گرد بحث اور الجھن
کو دیکھتے ہوئے...
1262
01:10:49,288 --> 01:10:51,421
ہم لفظ "محبت" کو کیا بنائیں
1263
01:10:51,551 --> 01:10:53,423
رقص کے تناظر میں؟
1264
01:10:53,553 --> 01:10:55,903
اگر آپ کو کسی کے ساتھ
رقص کرنا پسند ہے، تو کیا اس
1265
01:10:56,034 --> 01:10:58,645
کا مطلب کسی سطح پر ہے
کہ آپ ان سے محبت کرتے ہیں؟
1266
01:10:58,776 --> 01:11:01,909
رقص کے دوران کون سے
دوسرے احساسات کا تبادلہ ہوتا ہے؟
1267
01:11:02,040 --> 01:11:04,434
کیا آپ کسی ایسے شخص کے ساتھ ڈانس کر
سکتے ہیں جس پر آپ کو بھروسہ نہیں ہے؟
1268
01:11:04,564 --> 01:11:07,524
کیا آپ کو کسی پر صرف اس لیے
بھروسہ کرنا چاہیے کہ وہ ناچ سکتا ہے؟
1269
01:11:07,654 --> 01:11:10,004
میکس اور مائیک اس
کے بارے میں نہیں
1270
01:11:10,135 --> 01:11:11,484
سوچ رہے تھے، لیکن
انہیں ہونا چاہیے تھا۔
1271
01:11:11,615 --> 01:11:13,138
موسیقی بند کرو!
1272
01:11:13,269 --> 01:11:15,619
موسیقی بند کرو! میوزک بند کرو۔
1273
01:11:16,837 --> 01:11:18,274
- ایڈنا؟
- ایڈنا؟
1274
01:11:18,404 --> 01:11:20,145
مجھے بہت افسوس ہے، محترمہ مینڈوزا۔
1275
01:11:20,276 --> 01:11:21,755
میں آپ میں سے ہر ایک خوبصورت
1276
01:11:21,886 --> 01:11:24,323
مخلوق سے بہت معذرت خواہ ہوں۔
1277
01:11:24,454 --> 01:11:25,672
کس چیز کے لیے معذرت؟
1278
01:11:25,803 --> 01:11:27,413
اسٹیج اٹھنے والوں کے
لیے اونچائی کی پابندیاں۔
1279
01:11:27,544 --> 01:11:29,110
بظاہر، آپ کا نیا مرحلہ تین
1280
01:11:29,241 --> 01:11:30,610
چوتھائی انچ بہت اونچا ہے۔
1281
01:11:30,634 --> 01:11:32,157
آپ کی استثنیٰ کو مسترد کر دیا گیا ہے۔
1282
01:11:32,288 --> 01:11:34,725
آپ کو فوری طور پر بند کرنا ہے۔
1283
01:11:34,855 --> 01:11:36,901
لیکن آپ نے پہلے ہی اسے منظور کر لیا تھا!
1284
01:11:37,031 --> 01:11:40,861
مجھے ایک ایم پی کے دفتر
سے فون آیا۔ یہ قانون ہے۔
1285
01:11:40,992 --> 01:11:42,298
میں کچھ نہیں کر سکتا۔
1286
01:11:44,561 --> 01:11:47,781
کام جاری رکھو. میں اس کا
خیال رکھوں گا۔ میں ابھی واپس آیا.
1287
01:11:47,912 --> 01:11:48,912
ٹھیک ہے.
1288
01:12:03,710 --> 01:12:05,886
آپ کی ہمت کیسے ہوئی؟
1289
01:12:06,017 --> 01:12:08,672
آپ مجھے دوبارہ بند نہیں کر رہے
ہیں۔ اس دفعہ نہیں، اس وقت نہیں.
1290
01:12:08,802 --> 01:12:11,631
میکس، میں خلوص دل سے اپنے
اعتماد کو دوبارہ بنانا چاہتا ہوں۔
1291
01:12:11,762 --> 01:12:13,024
اس دوران میں،
1292
01:12:13,154 --> 01:12:14,982
میں صرف آپ کو تلاش
کرنے کی کوشش کر رہا ہوں۔
1293
01:12:15,113 --> 01:12:17,245
میرے شو کو بند کرنا مجھے
کیسے تلاش کر رہا ہے؟
1294
01:12:17,376 --> 01:12:18,595
میں شو کی بات نہیں کر رہا ہوں۔
1295
01:12:18,725 --> 01:12:19,965
پھر تم کیا بات کر رہے ہو؟
1296
01:12:20,031 --> 01:12:21,946
میں آپ کے فیصلے کی بات کر رہا ہوں۔
1297
01:12:22,076 --> 01:12:24,122
میں وہی بات کر رہا ہوں جو میں نے
1298
01:12:24,252 --> 01:12:25,384
اپنی بیٹی کے سامنے
کچن میں دیکھا تھا۔
1299
01:12:25,515 --> 01:12:28,039
راجر، میں ابھی اپنے ساتھ فیصلے
1300
01:12:28,169 --> 01:12:29,867
کے بارے میں تنازعہ
میں نہیں پڑوں گا۔
1301
01:12:29,997 --> 01:12:33,392
تم نے میرے خاندان کا تھیٹر
ایک بدمعاش کے حوالے کر دیا۔
1302
01:12:35,133 --> 01:12:37,396
آپ مائیک کے بارے
میں کچھ نہیں جانتے۔
1303
01:12:37,527 --> 01:12:41,008
میں جانتا ہوں کہ آپ کب استعمال ہو
رہے ہیں۔ کیا آپ کو وہ نظر نہیں آتا؟
1304
01:12:41,487 --> 01:12:42,488
نہیں.
1305
01:12:43,881 --> 01:12:46,884
ڈارلنگ، میں جانتا ہوں کہ
ہم سب بوڑھے ہو رہے ہیں،
1306
01:12:47,014 --> 01:12:49,365
لیکن مجھے نہیں معلوم
تھا کہ آپ اتنے مایوس ہیں۔
1307
01:12:49,495 --> 01:12:52,585
بھاڑ میں جاؤ!
ہم ایک دوسرے کا خیال رکھتے ہیں۔
1308
01:12:52,716 --> 01:12:55,632
میکس، کیا آپ نے ہمارا
سیٹلمنٹ ایگریمنٹ پڑھا ہے؟
1309
01:12:55,762 --> 01:12:59,200
خاندانی برانڈ کو بدنام کرنے یا
نقصان پہنچانے کے بارے میں زبان؟
1310
01:12:59,331 --> 01:13:01,115
جس لمحے یہ شو اوپر جائے گا، ماں
1311
01:13:01,246 --> 01:13:03,030
کے بیرسٹر واپس
پنجے گاڑ رہے ہوں گے۔
1312
01:13:03,161 --> 01:13:04,945
عدالت میں ہر آخری شلنگ اور
1313
01:13:05,076 --> 01:13:06,773
میں اسے نہیں روک سکوں گا۔
1314
01:13:06,904 --> 01:13:10,211
لیکن اگر آپ اب بھی اپنی
مدد کرنے کے لیے فریب
1315
01:13:10,342 --> 01:13:12,518
میں ہیں، تو براہ کرم
زادی کا خیال رکھیں۔
1316
01:13:12,649 --> 01:13:15,695
اسے آپ کی فنتاسیوں کی
قیمت ادا نہیں کرنی چاہیے۔
1317
01:13:21,571 --> 01:13:22,789
کیا آپ اسے روکیں گے؟
1318
01:13:22,920 --> 01:13:24,704
کیا؟
1319
01:13:24,835 --> 01:13:26,489
میں جانتا ہوں کہ آپ کیا سوچ رہے ہیں۔
1320
01:13:26,619 --> 01:13:28,404
آپ سوچ رہے ہیں،
"وہ کیا سوچ رہی تھی؟"
1321
01:13:28,534 --> 01:13:30,144
تم نہیں سوچ رہے تھے، کیا تم؟
1322
01:13:30,275 --> 01:13:31,407
آپ کو پیار ہو رہا تھا۔
1323
01:13:31,537 --> 01:13:33,104
اوہ، بھاڑ میں جاؤ.
1324
01:13:33,234 --> 01:13:34,845
آپ کو لگتا ہے کہ میں یہ نہیں جانتا؟
1325
01:13:34,975 --> 01:13:37,282
اور تم مجھ پر فیصلہ کرنے کی
ہمت نہیں کرتے۔ تم وہاں نہیں تھے۔
1326
01:13:37,413 --> 01:13:39,676
وہ ایک گھٹیا رقص...
1327
01:13:40,677 --> 01:13:42,505
مجھ میں سب کچھ بدل گیا.
1328
01:13:45,508 --> 01:13:49,642
ایسا لگتا ہے کہ اس نے مجھے
اپنے آپ کا بہترین ورژن بنا دیا ہے...
1329
01:13:49,773 --> 01:13:51,035
لیکن سب مجھ پر ہنس رہے ہیں۔
1330
01:13:51,165 --> 01:13:52,863
میں ایک لطیفہ ہوں۔ ایک شرمندگی۔
1331
01:13:54,430 --> 01:13:56,475
حالانکہ اس کے لیے نہیں۔
1332
01:13:58,695 --> 01:14:00,523
وہ مجھ پر یقین رکھتا ہے۔
1333
01:14:00,653 --> 01:14:02,394
مجھے اسے بتانا ہے
کہ خواتین کو بااختیار
1334
01:14:02,525 --> 01:14:05,658
بنانے کے بارے میں
ہمارا شو ختم ہو چکا ہے...
1335
01:14:05,789 --> 01:14:08,400
کیونکہ میں بہت بے اختیار ہوں۔
1336
01:14:10,315 --> 01:14:12,839
سب سے خوفناک بات یہ ہے کہ...
1337
01:14:12,970 --> 01:14:15,015
میں یہ جاننے والا ہوں
کہ کیا اس رقص کا اس کے
1338
01:14:15,146 --> 01:14:17,975
لیے اتنا ہی مطلب تھا
جتنا اس نے میرے لیے کیا۔
1339
01:14:19,890 --> 01:14:23,850
یا اگر میں صرف ایک
اور خدائی منگل ہوں۔
1340
01:14:23,981 --> 01:14:26,026
نہیں، آپ جمعرات
کی طرح ہیں، میڈم۔
1341
01:14:28,551 --> 01:14:31,205
کیا میں ہمیشہ سے
یہ نوعمر رہا ہوں؟
1342
01:14:31,336 --> 01:14:34,426
نہیں صرف اس وقت جب بارش ہو رہی ہو۔
1343
01:14:36,994 --> 01:14:40,650
ایک، دو، تین، چار،
پانچ، چھ، سات، آٹھ۔
1344
01:14:40,780 --> 01:14:41,999
ایک۔
1345
01:14:42,129 --> 01:14:43,129
مائیک
1346
01:14:45,045 --> 01:14:47,047
اوہ، جیک، ان کو لے کر چلتے رہیں۔
1347
01:14:52,183 --> 01:14:54,359
آپ کا کیا مطلب ہے
"ہم ہو چکے ہیں"؟
1348
01:14:54,490 --> 01:14:59,059
میں معافی چاہتا ہوں. میں نے اپنی
پوری کوشش کی، لیکن میں ناکام رہا۔
1349
01:14:59,190 --> 01:15:01,110
- رکو. کیا... ٹھیک ہے۔
- وکٹر واپس آجائے گا۔
1350
01:15:01,235 --> 01:15:02,628
اور آپ کو اٹھا لے، اور وہ کل آپ
1351
01:15:02,759 --> 01:15:04,258
کے لیے فلائٹ کا
بندوبست کر سکتا ہے۔
1352
01:15:04,282 --> 01:15:06,414
نہیں نہیں نہیں.
کیا ہوا؟ یہ آپ نہیں ہیں۔
1353
01:15:06,545 --> 01:15:08,105
آپ کے ساتھ کیا ہو رہا ہے، میکس؟
1354
01:15:12,551 --> 01:15:13,857
کچھ نہیں
1355
01:15:13,987 --> 01:15:16,512
کیا؟ ناقابل یقین۔
1356
01:15:16,642 --> 01:15:19,645
آپ واقعی پہلے ایکٹ کی
ملکہ ہیں، ہہ؟ ہولی شٹ۔
1357
01:15:22,605 --> 01:15:23,885
تم میرے بارے میں کچھ نہیں جانتے۔
1358
01:15:23,997 --> 01:15:25,912
اور تم کچھ نہیں سمجھتے۔
1359
01:15:26,043 --> 01:15:27,523
اج جمعہ ہے.
1360
01:15:27,653 --> 01:15:30,221
وہ پیر تک ہم پر پلگ
نہیں کھینچیں گے۔
1361
01:15:30,351 --> 01:15:32,005
لیکن آپ دور جا رہے ہیں۔
1362
01:15:32,136 --> 01:15:34,138
آپ کا کوئی شو نہیں ہے۔
1363
01:15:34,268 --> 01:15:36,270
آپ انجام تک نہیں پہنچ سکے۔
1364
01:15:36,401 --> 01:15:38,161
آپ یہ نہیں کہہ سکتے کہ ہم نے اب
1365
01:15:38,229 --> 01:15:39,622
تک جو کچھ بنایا ہے
وہ خاص نہیں ہے۔
1366
01:15:39,752 --> 01:15:41,624
آپ یہ نہیں کہہ سکتے۔ میں
جانتا ہوں تم نہیں کر سکتے۔
1367
01:15:46,454 --> 01:15:50,371
مجھے افسوس ہے، لیکن
ہمیں اسے جانے دینا پڑے گا۔
1368
01:15:52,765 --> 01:15:54,593
آپ کو پھر بھی تنخواہ ملے گی۔
1369
01:15:54,724 --> 01:15:57,727
ارے! ارے، دیکھو، میں پیسے
کے بارے میں بھاڑ میں نہیں دیتا.
1370
01:15:57,857 --> 01:15:59,119
مجھے کوئی پرواہ نہیں ہے۔
1371
01:15:59,685 --> 01:16:01,165
ٹھیک ہے؟
1372
01:16:01,295 --> 01:16:02,862
ہم اس میں اچھے ہیں
اور میں چودنے والا
1373
01:16:02,993 --> 01:16:04,690
نہیں ہوں بس ہمیں اس
سے دستبردار ہونے دو۔
1374
01:16:04,821 --> 01:16:06,083
آپ اس میں بہت اچھے ہیں۔
1375
01:16:08,520 --> 01:16:12,785
میں شرط لگاتا ہوں کہ اس نے کبھی اس بات کی پرواہ
نہیں کی کہ آپ کس چیز میں اچھے تھے۔ کیا اس نے؟
1376
01:16:17,224 --> 01:16:18,878
یہ انجام نہ ہونے دیں۔
1377
01:16:25,842 --> 01:16:26,843
اہ اہ
1378
01:17:05,708 --> 01:17:07,623
- ووڈی!
- یہ مجھ پر رکھو، حکومت.
1379
01:17:07,753 --> 01:17:09,668
مجھے ایک پلمبر
اور ایک بیلرینا چاہیے۔
1380
01:17:11,539 --> 01:17:14,412
شہزادی بھوک ہڑتال پر ہے۔
1381
01:17:14,542 --> 01:17:15,935
دروازہ بھی نہیں کھولیں گے۔
1382
01:17:16,066 --> 01:17:17,284
کیا؟ کیا وہ پیتی بھی نہیں؟
1383
01:17:17,415 --> 01:17:18,938
مجھے ڈر ہے کہ نہیں۔
1384
01:17:19,069 --> 01:17:21,549
کیا آپ نے اپنی "دانشمند برطانوی بٹلر"
آواز کو استعمال کرنے کی کوشش کی؟
1385
01:17:21,680 --> 01:17:26,380
مجھ پر بھروسہ کریں، میں اس کی
گدی پر مکمل دھاتی ڈاونٹن ایبی چلا گیا۔
1386
01:17:26,511 --> 01:17:29,645
اور اگر وہ لڑکا اپنی ہی پچھواڑے
سے اپنا سر نہیں نکالتا تو...
1387
01:17:29,775 --> 01:17:32,038
آپ کو مہینوں تک بند
دروازے کے پیچھے
1388
01:17:32,169 --> 01:17:34,127
سے والدین بنایا جائے
گا۔ سال، یہاں تک کہ.
1389
01:17:34,258 --> 01:17:37,000
لیکن آپ نے اسے یہ نہیں بتایا کہ
آپ نے مائیک کی چابیاں پھسل دیں؟
1390
01:17:37,130 --> 01:17:38,871
برائے مہربانی.
1391
01:17:39,002 --> 01:17:41,657
اگر وکلاء کو اس کی لاپرواہ
ملازمہ کا پتہ چل گیا تو...
1392
01:17:41,787 --> 01:17:43,267
راٹیگن کے دروازوں
کو لاک کرنے میں
1393
01:17:43,397 --> 01:17:45,573
ناکام رہی، اسے قابل
تردید کی ضرورت ہوگی۔
1394
01:17:45,704 --> 01:17:47,184
اگر میں نے کچھ سیکھا ہے تو وہ یہ
1395
01:17:47,314 --> 01:17:49,186
ہے کہ آپ لوگوں کو
کچھ نہیں بتا سکتے۔
1396
01:17:49,316 --> 01:17:50,927
انہیں تجربہ ہونا چاہیے۔
1397
01:17:54,017 --> 01:17:55,148
مائیک سے پیغام۔
1398
01:17:56,759 --> 01:17:58,108
"ختم ختم نہیں ہوتا۔
1399
01:17:58,238 --> 01:18:00,545
"اتوار کو 00 بجے ہم
رول کرتے ہیں۔ گرینڈ فائنل۔"
1400
01:18:00,676 --> 01:18:01,851
مجھے وہ دیکھنے دو۔
1401
01:18:04,070 --> 01:18:06,290
کریکی، یہ ایک ہائیکو ہے۔
1402
01:18:06,420 --> 01:18:10,207
پانچ سات پانچ پیٹرن
میں سترہ حرف۔
1403
01:18:10,337 --> 01:18:12,688
محض اتفاق ہے لیکن پھر بھی...
1404
01:18:12,818 --> 01:18:14,646
سب کے بعد اس کے لئے امید ہے.
1405
01:18:14,777 --> 01:18:17,344
ایسا لگتا ہے کہ اتوار
کا دن ایک تجربہ ہوگا۔
1406
01:18:17,475 --> 01:18:19,825
کیا یہ صرف نہیں ہے؟
1407
01:20:04,016 --> 01:20:05,583
- ہاں؟
- ہاں.
1408
01:20:09,195 --> 01:20:10,240
میرے پیچھے چلو۔
1409
01:20:22,295 --> 01:20:24,210
کچھ کپڑے پہن لو میکسندرا
1410
01:20:27,431 --> 01:20:29,085
میں ایسا کیوں کرنے لگا؟
1411
01:20:29,215 --> 01:20:30,521
ہمیں جانا ہوگا.
1412
01:20:32,566 --> 01:20:33,916
کہاں؟
1413
01:20:34,046 --> 01:20:35,308
آپ جانتے ہیں کہ کہاں.
1414
01:20:40,661 --> 01:20:42,185
- اس نے نہیں کیا.
- اس نے کیا.
1415
01:20:42,315 --> 01:20:44,448
نہیں، اس نے نہیں کیا۔
1416
01:20:44,578 --> 01:20:49,061
یا الله. یا الله.
نہیں، نہیں، یہ ایک تباہی ہونے والا ہے۔
1417
01:20:49,192 --> 01:20:50,410
کوئی یہ نہیں ہے.
1418
01:20:50,541 --> 01:20:52,064
اوہ، یہ ایک تباہی ہونے والا ہے۔
1419
01:20:52,195 --> 01:20:53,795
نہیں نہیں نہیں. میں نہیں کر سکتا
میں نہیں کر سکتا اہ، نہیں، نہیں
1420
01:20:53,892 --> 01:20:55,198
- ہاں تم کر سکتے ہو.
- نہیں، میں نہیں جا سکتا۔
1421
01:20:55,328 --> 01:20:56,590
چلو بھئی.
1422
01:20:56,721 --> 01:20:58,288
نہیں میں نہیں جاؤں گا
اور تم مجھے نہیں بنا سکتے۔
1423
01:20:58,418 --> 01:20:59,680
ماں
1424
01:21:01,552 --> 01:21:02,858
ہمیں جانا ہوگا.
1425
01:21:28,753 --> 01:21:30,886
یہ لو۔ وہاں.
1426
01:21:31,016 --> 01:21:32,278
وکٹر
1427
01:21:35,455 --> 01:21:36,935
شو کے بارے میں افواہیں کچھ
1428
01:21:37,066 --> 01:21:39,416
لوگوں کے لیے تفریح
کی ایک شکل تھیں۔
1429
01:21:39,546 --> 01:21:41,853
لیکن ان دو لوگوں کے لیے جنہوں نے
1430
01:21:41,984 --> 01:21:43,724
اسے تخلیق کیا،
افتتاحی رات کی دہشت
1431
01:21:43,855 --> 01:21:45,683
صرف اس بات کو یاد
رکھنے سے منظم کیا
1432
01:21:45,813 --> 01:21:47,903
جاسکتا ہے کہ اس کا
کوئی ریکارڈ نہیں ہوگا۔
1433
01:21:48,033 --> 01:21:51,428
صرف وہی لوگ جو وہاں موجود
تھے میکس اور مائیک کی کہانی
1434
01:21:51,558 --> 01:21:55,040
کا تجربہ کریں گے جیسا کہ
ڈانس کے ذریعے بتایا گیا تھا۔
1435
01:21:55,171 --> 01:21:56,731
چھوٹے جہاز ہیں، لمبے
بحری جہاز ہیں، ایسے
1436
01:21:56,781 --> 01:21:58,435
بحری جہاز ہیں جو
سمندر میں سفر کرتے ہیں...
1437
01:21:58,565 --> 01:21:59,885
دوستی جیسی کوئی
بحری جہاز نہیں ہے،
1438
01:22:00,002 --> 01:22:02,395
تو یہاں آپ اور میرے
لیے ہیں۔ ایک دو تین.
1439
01:22:02,526 --> 01:22:03,831
چلو.
1440
01:22:03,962 --> 01:22:05,311
ہم چھیننے والے ہیں!
1441
01:22:06,530 --> 01:22:07,618
واہ!
1442
01:22:23,373 --> 01:22:24,461
ٹھیک ہے، آدمی.
1443
01:22:24,591 --> 01:22:26,332
- چلو.
- جی ہاں.
1444
01:22:26,463 --> 01:22:29,466
ایک ٹانگ توڑ دو، سب۔
ایلکس، کیو ون اور آواز۔ جاؤ.
1445
01:22:41,217 --> 01:22:42,392
روشنی مختلف ہے۔
1446
01:22:43,871 --> 01:22:45,395
یہ نومبر ہے۔ یہ کم ہے۔
1447
01:22:50,617 --> 01:22:51,923
ہیرالڈ دوپہر کے کھانے کے بارے میں فکر مند ہے۔
1448
01:22:52,054 --> 01:22:53,620
انہوں نے کہا کہ مینو شیطانی ہے۔
1449
01:22:53,751 --> 01:22:55,971
مینو شیطانی ہے؟
1450
01:22:56,101 --> 01:22:57,668
ایک مینو شیطانی کیسے ہو سکتا ہے؟
1451
01:22:57,798 --> 01:22:59,844
صرف ایک شخص شیطانی ہوسکتا ہے۔
1452
01:22:59,975 --> 01:23:01,498
ایک مینو زندہ نہیں ہے۔
1453
01:23:01,628 --> 01:23:03,021
ٹھیک ہے، کسی بھی طرح، وہ پریشان ہے.
1454
01:23:03,152 --> 01:23:04,544
اور تم اس کے بارے میں فکر مند ہو؟
1455
01:23:04,675 --> 01:23:06,242
میں اس کو تلاش کرنے پر حسد نہیں کرتا۔
1456
01:23:06,372 --> 01:23:08,394
- ٹھیک ہے، میں اسے بتاؤں گا.
- ازابیل، نہیں. یہ نا ممکن ہے.
1457
01:23:08,418 --> 01:23:10,159
- اسے جاننا ہوگا۔
- وہ کبھی نہیں جان سکتا۔
1458
01:23:11,551 --> 01:23:12,552
ہیرالڈ۔
1459
01:23:13,771 --> 01:23:16,339
ہیلو جان. والٹر
1460
01:23:17,818 --> 01:23:19,124
مشروبات؟
1461
01:23:19,255 --> 01:23:20,691
کیا آپ اب بھی Calais جائیں گے؟
1462
01:23:20,821 --> 01:23:23,694
نہیں میں نے موسم گرما
یہاں گزارنے کا فیصلہ کیا ہے۔
1463
01:23:23,824 --> 01:23:26,697
آپ نے دیکھا، ازابیل حاملہ ہے۔
1464
01:23:26,827 --> 01:23:29,047
اوہ۔ مبارک ہو
1465
01:23:29,178 --> 01:23:31,658
جی ہاں. ہم بہت خوش ہیں۔
1466
01:23:31,789 --> 01:23:34,183
ہم یقیناً بیٹا ہونے
کی امید کر رہے ہیں۔
1467
01:23:34,313 --> 01:23:37,838
اس طرح چفنگھم کی
میراث محفوظ رہے گی۔
1468
01:23:37,969 --> 01:23:41,233
اور اگر نہیں تو ہم کوشش کرتے رہیں گے۔
1469
01:23:41,364 --> 01:23:44,889
جوان بیوی رکھنے کا ایک فائدہ۔
1470
01:23:45,020 --> 01:23:47,239
مجھے یقین ہے کہ ازابیل
ایک شاندار ماں بنائے گی۔
1471
01:23:47,370 --> 01:23:51,200
کوئی شک. اور یقیناً میری
1472
01:23:51,330 --> 01:23:53,202
والدہ مدد کے لیے حاضر ہوں گی۔
1473
01:23:53,332 --> 01:23:54,855
ایک تنگاوالا! ایک تنگاوالا! ایک تنگاوالا!
1474
01:24:04,256 --> 01:24:05,866
ہیلو، لیڈی ازابیل.
1475
01:24:05,997 --> 01:24:07,477
ایک تنگاوالا؟
1476
01:24:07,607 --> 01:24:12,047
کیوں، ہاں، یہ میں ہوں، ایک
تنگاوالا۔ کیا تم نے مجھے بلایا تھا؟
1477
01:24:12,177 --> 01:24:15,572
ہاں، لیکن مجھے امید نہیں تھی کہ
آپ نیلے رنگ میں دکھائی دیں گے۔
1478
01:24:15,702 --> 01:24:16,984
میں نے بچپن سے اپنے
1479
01:24:17,008 --> 01:24:18,053
خیالی دوست سے بات نہیں کی۔
1480
01:24:20,229 --> 01:24:21,491
کیا میں ٹھیک ہوں؟
1481
01:24:21,621 --> 01:24:23,188
ہمم، ٹھیک ہے، یہ اس بات پر منحصر
1482
01:24:23,319 --> 01:24:25,277
ہے کہ آپ کی اوکے
کی تعریف کیا ہے۔
1483
01:24:25,408 --> 01:24:27,975
لیکن سب سے پہلے سب
سے پہلے، آپ ہمیں یہ کیوں
1484
01:24:28,106 --> 01:24:30,108
نہیں بتاتے کہ آپ واقعی
کیسا محسوس کرتے ہیں۔
1485
01:24:43,252 --> 01:24:44,644
خیر...
1486
01:24:47,212 --> 01:24:48,213
میں نہیں جانتا.
1487
01:24:50,346 --> 01:24:53,044
یہ دو لوگ دنیا میں میرے صرف دو
1488
01:24:53,175 --> 01:24:55,090
آپشن نہیں ہونے
چاہئیں، کیا انہیں چاہیے؟
1489
01:24:55,220 --> 01:24:59,572
میرا مطلب ہے، مجھے یہ محسوس کرنے کی
ضرورت کیوں ہے کہ میں نے انتخاب کیا ہے؟
1490
01:24:59,703 --> 01:25:02,227
جیسے، یہ غریب آدمی اور سونے
1491
01:25:02,358 --> 01:25:04,011
کے دل والے غریب
آدمی کے درمیان ہے۔
1492
01:25:04,142 --> 01:25:07,493
میرا مطلب ہے، چلو، میں ابھی
1493
01:25:07,624 --> 01:25:09,016
واقعی ان بورنگ
کو بتانا چاہتا ہوں۔
1494
01:25:09,147 --> 01:25:12,846
مجھے اکیلا چھوڑنے کے لیے ڈکس کے تھیلے!
1495
01:25:15,849 --> 01:25:17,808
یہ ٹھیک ہے، لیڈی ازابیل۔
1496
01:25:17,938 --> 01:25:19,331
دیکھو، میں آپ کو یہ بتانے کے لیے
1497
01:25:19,462 --> 01:25:21,203
حاضر ہوں کہ آپ جو
چاہیں لے سکتے ہیں۔
1498
01:25:21,333 --> 01:25:23,857
آپ کو صرف پوچھنا ہے۔
1499
01:25:23,988 --> 01:25:27,687
کیا؟ ٹھیک ہے. واقعی؟
1500
01:25:28,819 --> 01:25:31,082
- واقعی.
- ٹھیک ہے.
1501
01:25:31,213 --> 01:25:36,566
ٹھیک ہے، میں ایک معمولی خاتون ہوں، لہذا...
1502
01:25:36,696 --> 01:25:39,699
کیا ہوگا اگر میں صرف ٹینک ٹاپ
1503
01:25:39,830 --> 01:25:41,658
میں ایک لڑکا اور
کچھ جینز چاہتا ہوں؟
1504
01:25:48,143 --> 01:25:51,624
ٹھیک ہے، اگر میرے پاس
یہ ہو سکتا ہے تو پھر...
1505
01:25:51,755 --> 01:25:53,322
ایک برے لڑکے کے بارے میں کیا...
1506
01:25:53,452 --> 01:25:55,150
رکو، رکو...
1507
01:25:55,280 --> 01:25:57,108
جو ہمیشہ میری تحریروں کا جواب دیتا ہے۔
1508
01:25:59,545 --> 01:26:02,287
اوہ بالکل ٹھیک.
1509
01:26:02,418 --> 01:26:07,249
اور اب، اگر میں یہ
حاصل کر سکتا ہوں تو...
1510
01:26:07,379 --> 01:26:12,167
ایک سیکسی سی ای او جو اپنی عورتوں
کو اپنے مردوں سے زیادہ تنخواہ دیتا ہے!
1511
01:26:14,081 --> 01:26:16,432
اوہ، می-او۔
1512
01:26:16,562 --> 01:26:18,477
ایک کتے کے ساتھ ایک آدمی کے بارے میں کیا خیال ہے؟
1513
01:26:24,091 --> 01:26:26,268
ٹھیک ہے، مجھے صرف
اپنا لعاب نگلنے دو جو
1514
01:26:26,398 --> 01:26:28,444
اس وقت میرے منہ سے
لفظی طور پر ٹپک رہا ہے۔
1515
01:26:28,574 --> 01:26:31,273
اگر میرے پاس یہ سب ہو
سکتا ہے تو وہاں کیوں رکا؟
1516
01:26:42,240 --> 01:26:44,068
ذرا رکو.
1517
01:26:44,199 --> 01:26:47,202
میں اس کمرے میں واحد شخص نہیں ہو
1518
01:26:47,332 --> 01:26:48,942
سکتا جو اس وقت محسوس
کر رہا ہوں۔ میں ہوں؟
1519
01:26:49,073 --> 01:26:50,335
نہیں!
1520
01:26:50,466 --> 01:26:51,771
میں نے ایسا نہیں سوچا تھا۔
1521
01:26:51,902 --> 01:26:54,209
میں آپ کے چہروں کے
تاثرات سے بتا سکتا ہوں۔
1522
01:26:54,339 --> 01:26:57,603
اب میں چاہتا ہوں کہ آپ
میں سے ہر ایک جان لے
1523
01:26:57,734 --> 01:27:01,303
کہ میں اس لمحے میں
کیسا محسوس کر رہا ہوں۔
1524
01:27:01,433 --> 01:27:04,262
میں نے سب کچھ تھوڑا سا
حاصل کرنے کا انتظام کیا۔
1525
01:27:04,393 --> 01:27:07,744
اور اب، یہ آپ کی باری ہے.
1526
01:27:07,874 --> 01:27:11,400
تو، اس جادوئی مائیک کے ذریعے
مجھ میں موجود طاقت سے...
1527
01:27:11,530 --> 01:27:16,666
میں تمہیں حکم دیتا
ہوں، ایک تنگاوالا،
1528
01:27:16,796 --> 01:27:18,755
ابھی سب کچھ ہمارے پاس بھیج دو!
1529
01:28:44,362 --> 01:28:45,362
آہ...
1530
01:29:08,343 --> 01:29:10,736
ارے!
1531
01:29:51,298 --> 01:29:55,738
آپ اپنی نئی حقیقت کے بارے میں
کیسا محسوس کرتے ہیں، سب لوگ؟
1532
01:29:55,868 --> 01:30:00,656
کچھ خونی شور مچائیں۔
1533
01:30:00,786 --> 01:30:04,747
اسے چھوڑ دو. یہ ان
خوبصورت لڑکوں کے لیے چھوڑ
1534
01:30:04,877 --> 01:30:08,141
دیں جنہوں نے صرف آپ
سب کے لیے پسینہ بہایا۔
1535
01:30:08,272 --> 01:30:10,187
چلو، تھوڑا سا شور مچاؤ۔
1536
01:30:12,276 --> 01:30:15,148
ہاں، ہاں، ہاں، ہاں، ہاں۔
1537
01:30:15,279 --> 01:30:18,761
مجھے یہی سننا اچھا لگتا
ہے۔ مجھے یہی سننا پسند ہے۔
1538
01:30:18,891 --> 01:30:20,719
اس اسٹیج پر تھوڑا سا
1539
01:30:20,850 --> 01:30:22,808
شور نہیں جاتا، پیارے.
1540
01:30:22,939 --> 01:30:26,638
اور میں آپ کو ایک بات بتاتا
ہوں، ایک جسم آرام سے...
1541
01:30:26,769 --> 01:30:29,206
آرام میں ایک جسم ہے. ٹھیک ہے؟
1542
01:30:29,336 --> 01:30:32,992
اوہ، تم جانتے ہو، برا نہیں ہے.
لیکن ایک جسم حرکت میں...
1543
01:30:36,605 --> 01:30:41,697
بالکل سیکسی چیز نہیں ہے...
1544
01:30:41,827 --> 01:30:44,439
حرکت میں جسم کے مقابلے
میں۔ کیا میں ٹھیک ہوں؟
1545
01:30:48,704 --> 01:30:52,011
تو ہمارے اگلے ایکٹ کے لیے، میں
چاہتا ہوں کہ آپ اسے ترک کر دیں...
1546
01:30:52,142 --> 01:30:53,317
خواتین و حضرات نے اس چالباز
1547
01:30:53,448 --> 01:30:56,799
شہزادے کے لیے
خود کو خونی کر دیا۔
1548
01:30:56,929 --> 01:31:02,021
مسٹر جے ڈی رینی کے لیے،
سب لوگ اسے ترک کر دیں۔
1549
01:34:48,117 --> 01:34:50,380
- مجھے لگتا ہے کہ ہمیں اب جانا چاہئے.
- ہم کہاں جا رہے ہیں؟
1550
01:34:50,510 --> 01:34:52,053
مائیک نے "سوٹ" کے
اختتام پر جانے کو کہا
1551
01:34:52,077 --> 01:34:53,317
اور "ٹٹو" کے آخر میں واپسی
1552
01:34:53,426 --> 01:34:55,211
اوہ، ہاں، ہاں۔ تو تم جاؤ۔
1553
01:34:55,341 --> 01:34:59,345
اور کوئی جھانکنا نہیں۔
وہ آپ کو دیکھ رہا ہوگا۔
1554
01:34:59,476 --> 01:35:02,392
اب لوگو، یہ اگلا ڈانس
1555
01:35:02,522 --> 01:35:05,308
وہ ہے جس سے میں
اچھی طرح واقف ہوں۔
1556
01:35:05,438 --> 01:35:09,660
چیزیں مباشرت حاصل
کرنے کے بارے میں ہیں.
1557
01:35:12,576 --> 01:35:17,102
اب ایک حقیقی آدمی اپنی خواہش
پر عمل کرنے سے نہیں ڈرتا...
1558
01:35:17,233 --> 01:35:20,802
لیکن سب سے پرکشش عمل
1559
01:35:20,932 --> 01:35:23,892
اجازت مانگ رہا ہے؟
1560
01:37:17,919 --> 01:37:19,268
ایک ٹانگ توڑ دو، gov.
1561
01:37:19,398 --> 01:37:20,573
اوہ، آپ کو مبارک ہو.
1562
01:37:36,067 --> 01:37:38,069
میں جانتا ہوں. میں جانتا ہوں.
1563
01:37:38,200 --> 01:37:40,637
ہم سب ہر وقت ہر چیز کا تھوڑا
1564
01:37:40,767 --> 01:37:42,857
سا چاہتے ہیں۔ ہم
ایسا نہیں کرتے؟
1565
01:37:42,987 --> 01:37:44,249
لیکن...
1566
01:37:44,380 --> 01:37:47,513
کبھی کبھی آپ کسی کے لیے
1567
01:37:47,644 --> 01:37:51,343
سب کچھ بننا چاہتے ہیں۔ ٹھیک ہے؟
1568
01:37:53,519 --> 01:37:58,046
کبھی کبھی، ان سب کی
سب سے بڑی فنتاسی...
1569
01:37:58,176 --> 01:38:00,265
یہ جاننا ہے کہ آپ صرف ایک ہیں۔
1570
01:43:22,631 --> 01:43:24,763
آپ نے سختی سے جانے کو کہا،
اور میں نے وہی کیا جو آپ نے کہا۔
1571
01:43:24,894 --> 01:43:25,982
جس کا مطلب بولوں: آپ جانتے ہیں؟
1572
01:43:26,112 --> 01:43:27,112
اوہ خدایا.
1573
01:43:27,201 --> 01:43:28,201
ہم نے دکھایا۔
1574
01:43:34,904 --> 01:43:35,948
وہ ہے "ٹٹو۔"
1575
01:43:36,079 --> 01:43:37,254
مائیک نے "ٹٹو" کے بعد کہا۔
1576
01:43:37,385 --> 01:43:39,169
نہیں، اس نے صرف "ٹٹو" کہا۔
1577
01:43:39,300 --> 01:43:41,040
اس نے "ٹٹو" کے بعد ضرور کہا
1578
01:43:41,171 --> 01:43:43,173
اور وہ اب بھی اپنے
ٹٹو پر ہیں۔ اب بیٹھو۔
1579
01:44:34,311 --> 01:44:35,311
جی ہاں!
1580
01:44:45,366 --> 01:44:47,411
چلو، وہ تالیاں بجا رہے
ہیں۔ اب ختم ہو جانا چاہیے۔
1581
01:44:47,542 --> 01:44:48,760
بہت اچھے.
1582
01:45:06,909 --> 01:45:08,737
اتنی حیرت انگیز.
1583
01:45:14,133 --> 01:45:16,005
ذرا رکو. صرف ایک سیکنڈ.
1584
01:45:16,135 --> 01:45:17,702
آپ کا بہت بہت شکریہ مسٹر مائیک۔
1585
01:45:17,833 --> 01:45:19,095
بہت اچھا، میرے دوست.
1586
01:45:37,592 --> 01:45:39,550
- تم اچھی لگ رہی ہو.
- مبارک ہو.
1587
01:45:39,681 --> 01:45:42,205
- ہہ؟
- مبارک ہو. تم نے یہ کیا.
1588
01:45:42,336 --> 01:45:43,443
آپ کیا کہ رہے ہو؟ ہم نے کر لیا.
1589
01:45:43,467 --> 01:45:44,816
تم نے یہ کیا. یہ حیرت انگیز تھا.
1590
01:45:44,860 --> 01:45:45,880
اردگرد دیکھو.
یہ سب تمہاری وجہ سے ہے۔
1591
01:45:45,904 --> 01:45:47,210
آپ اعلیٰ ہیں۔
1592
01:45:47,341 --> 01:45:49,181
دیکھو، میں صرف یہ چاہتا ہوں کہ تم جان
لو کہ میں تم سے پیار کرتا ہوں۔ ٹھیک ہے؟
1593
01:45:55,174 --> 01:45:56,480
انتظار کرو۔ انتظار کرو، انتظار کرو، انتظار کرو۔
1594
01:45:56,611 --> 01:45:57,873
اگر تم اسے نہیں چھوڑو گے،
1595
01:45:58,003 --> 01:46:00,136
میں نہیں چاہتا کہ
یہ مزید الجھ جائے۔
1596
01:46:00,266 --> 01:46:05,097
یہ ہو گیا ہے. میں کبھی، کبھی،
کبھی اس کے پاس واپس نہیں جاؤں گا۔
1597
01:46:05,228 --> 01:46:08,579
میں آزاد ہوں اور میں ٹوٹ گیا ہوں۔
1598
01:46:08,710 --> 01:46:11,843
آپ کا کیا مطلب ہے؟ تم...
تمہارا کیا مطلب ہے کہ تم ٹوٹ چکے ہو؟
1599
01:46:11,974 --> 01:46:13,715
- ہاں.
- جیسے ٹوٹ گیا، ٹوٹ گیا؟
1600
01:46:15,369 --> 01:46:17,501
میں ہوں...
مجھے افسوس ہے۔ میں معذرت خواہ ہوں.
1601
01:46:17,632 --> 01:46:19,024
یه ٹھیک ھے. مجھے پرواہ نہیں.
1602
01:46:19,155 --> 01:46:22,724
نہیں، میں ہوں... میں بس ہوں...
مجھے افسوس ہے۔ میں معافی چاہتا ہوں.
1603
01:46:31,689 --> 01:46:32,821
مجھے تم سے نفرت ہے.
1604
01:46:39,697 --> 01:46:41,438
چلو چلتے ہیں.
1605
01:46:45,964 --> 01:46:47,575
کوئی بھی یہ دعویٰ
نہیں کر سکتا کہ یہ
1606
01:46:47,705 --> 01:46:50,578
پوری طرح سے سمجھ
سکے کہ رقص کیا ہے...
1607
01:46:50,708 --> 01:46:52,406
لیکن جو بات بہت واضح
ہے وہ یہ ہے کہ رقص
1608
01:46:52,536 --> 01:46:56,105
اپنی خواہشات کے لیے
کوئی معنی نہیں رکھتا۔
1609
01:46:56,235 --> 01:47:00,675
یہ عمر یا حیثیت، منطق
یا وجہ کی قدر نہیں کرتا.
1610
01:47:00,805 --> 01:47:04,113
یہ ایک کمپاس ہے جو صرف آزادی پر
1611
01:47:04,243 --> 01:47:05,984
مبنی ہے، انسانی
دل کے برعکس نہیں۔
1612
01:47:06,115 --> 01:47:07,986
جب میں مائیک نامی
اکیلے اسٹرائپر سے
1613
01:47:08,117 --> 01:47:12,426
ملا تو میں نے ان
حکمتوں کو ٹھوکر کھائی۔
1614
01:47:12,450 --> 01:47:32,450
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora