1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora 2 00:00:20,498 --> 00:00:22,761 رقص کا جذبہ ہمارے قدیم آباؤ اجداد کے 3 00:00:22,892 --> 00:00:25,329 انسانوں میں ارتقاء سے بہت پہلے موجود تھا۔ 4 00:00:25,460 --> 00:00:27,897 ارتقائی ماہر حیاتیات تجویز کرتے ہیں کہ 5 00:00:28,028 --> 00:00:29,246 رقص کو ابتدائی انسان استعمال کرتے تھے۔ 6 00:00:29,377 --> 00:00:30,900 ہماری بقا کے لیے ضروری 7 00:00:31,031 --> 00:00:32,945 سماجی تعاون کو فروغ دینا۔ 8 00:00:33,076 --> 00:00:34,512 درحقیقت، مطالعے سے پتہ چلا ہے کہ 9 00:00:34,643 --> 00:00:36,340 آج کے بہترین رقاص سبھی شریک ہیں۔ 10 00:00:36,471 --> 00:00:38,386 بہترین باہمی مہارتوں سے 11 00:00:38,516 --> 00:00:40,475 وابستہ دو مخصوص جین۔ 12 00:00:40,605 --> 00:00:43,521 لیکن اپنی نسل کو بچانے کی طاقت 13 00:00:43,652 --> 00:00:45,045 کے باوجود رقص نہیں بچا سکا 14 00:00:45,175 --> 00:00:46,916 میامی میں ایک چھوٹی فرنیچر کمپنی 15 00:00:47,047 --> 00:00:51,007 عالمی وبائی بیماری کے معاشی سونامی سے، 16 00:00:51,138 --> 00:00:54,837 بہت سے 40 سالہ ہزار سالہ سفید فام مردوں کی طرح، 17 00:00:54,967 --> 00:00:56,621 مائیک لین نے خود کو تنہا پایا اور 18 00:00:56,752 --> 00:01:00,147 ناکام رشتوں کے سمندر میں بہہ گیا۔ 19 00:01:00,277 --> 00:01:01,931 اور غیر حقیقی خواب. 20 00:01:02,062 --> 00:01:03,759 معاف کیجئے گا؟ ہیلو! 21 00:01:05,195 --> 00:01:06,675 یہ علاقہ حد سے باہر ہے۔ 22 00:01:07,415 --> 00:01:09,156 اوہ۔ ٹھیک ہے، پھر آپ کو واقعی یہاں 23 00:01:09,286 --> 00:01:11,086 نہیں ہونا چاہئے، کیا آپ کو چاہئے؟ 24 00:01:12,072 --> 00:01:13,725 پیارا 25 00:01:13,856 --> 00:01:16,859 کپڑے پہنو، اتارنا شروع کرو۔ ٹرک ابھی اندر داخل ہوئے۔ 26 00:01:16,989 --> 00:01:18,078 بالکل ٹھیک. 27 00:01:20,036 --> 00:01:23,648 تو، کیا وہ اب میامی میں رہ رہی ہے، یا... 28 00:01:23,779 --> 00:01:25,476 ٹھیک ہے، وہ لندن واپس نہیں جا سکتی، 29 00:01:25,607 --> 00:01:27,087 راجر وہاں ہے۔ 30 00:01:27,217 --> 00:01:28,914 اسے واپس جانا ہوگا، بیٹی کے لیے۔ 31 00:01:29,045 --> 00:01:30,742 باب کے مطابق راجر اب 32 00:01:30,873 --> 00:01:32,266 بھی یہ کام کرنا چاہتا ہے۔ 33 00:01:32,396 --> 00:01:33,658 اسے زومبی کی طرح گھومنے کی 34 00:01:33,789 --> 00:01:35,158 بجائے اسے منسوخ کر دینا چاہیے تھا۔ 35 00:01:35,182 --> 00:01:36,531 مکمل طور پر۔ 36 00:01:36,661 --> 00:01:38,359 اور وہ یہاں ہے۔ 37 00:01:38,489 --> 00:01:40,012 ہائے 38 00:01:40,143 --> 00:01:42,023 بہت بہت شکریہ. یہ بالکل خوبصورت ہے۔ 39 00:01:42,102 --> 00:01:44,930 - اوہ، آپ کی شراکت کے لئے آپ کا شکریہ. - تم بہوت شاندار لگ رہے ہو. 40 00:01:53,678 --> 00:01:55,724 - اسکاچ، براہ مہربانی. - صاف یا پتھر؟ 41 00:01:55,854 --> 00:01:56,986 صاف 42 00:01:59,380 --> 00:02:00,729 آپ کو وہ مل رہا ہے جو آپ چاہتے ہیں؟ 43 00:02:03,035 --> 00:02:06,561 فنڈ ریزر کے ساتھ۔ ایسا لگتا ہے کہ یہ سب ٹھیک ہو رہا ہے۔ 44 00:02:06,691 --> 00:02:09,433 یہاں کوئی نہیں جانتا کہ بگ بلیو ریسکیو پروجیکٹ کیا 45 00:02:09,564 --> 00:02:11,522 ہے اور پھر بھی وہ مجھے ہر سال اپنے پیسے دیتے ہیں۔ 46 00:02:12,828 --> 00:02:14,066 ٹھیک ہے، مجھے لگتا ہے کہ لوگ ان چیزوں کو 47 00:02:14,090 --> 00:02:15,309 دیکھنا پسند کرتے ہیں جو ان کے پاس نہیں ہے۔ 48 00:02:24,013 --> 00:02:25,232 مجھے لگتا ہے. 49 00:02:30,237 --> 00:02:32,064 کیا حال ہے بھائی؟ دو ووڈکا سوڈا۔ 50 00:02:32,195 --> 00:02:33,718 دو ووڈکا سوڈا۔ 51 00:02:33,849 --> 00:02:35,851 - لہذا آپ کو کیا لگتا ہے؟ ہاں؟ - ہاں. اچھا لگتا ہے. 52 00:02:37,635 --> 00:02:40,116 انتظار کرو۔ میں آپکو جانتا ہوں. آپ ریاست گئے تھے، ٹھیک ہے؟ 53 00:02:40,247 --> 00:02:42,162 حالت؟ نہیں، یقیناً نہیں۔ 54 00:02:42,292 --> 00:02:44,729 ہہ ہم ضرور ملے ہیں۔ 55 00:02:45,817 --> 00:02:48,211 اہ، نہیں میں نہیں جانتا. معذرت 56 00:02:48,342 --> 00:02:53,825 - آدمی کو بیوقوف نہ کرو، آنر. - میں نہیں ہوں. 57 00:02:53,956 --> 00:02:57,089 ہولی شٹ۔ میں سمجھ گیا آپ کو واقعی یاد نہیں ہے؟ 58 00:02:58,917 --> 00:03:00,571 میں نہیں جانتا. کیا یہ میرے اسٹور پر تھا؟ ہہ؟ 59 00:03:00,702 --> 00:03:03,748 نہیں، تم پولیس والے تھے، ٹھیک ہے؟ 60 00:03:08,057 --> 00:03:09,624 - آپ کا نام کیا ہے؟ --.کم n. 61 00:03:14,455 --> 00:03:16,631 اوہ، ہاں۔ جیسے دن میں واپسی کا راستہ۔ ہاں۔ 62 00:03:16,761 --> 00:03:18,067 ہاں۔ ہاں۔ 63 00:03:18,198 --> 00:03:19,416 صحیح، صحیح، صحیح۔ یہ مل گیا. 64 00:03:19,547 --> 00:03:21,636 اچھا پل، جان! کیا تم نے اسے گرفتار کیا؟ 65 00:03:21,766 --> 00:03:24,291 اہ، نہیں، مجھے لگتا ہے کہ میں نے آپ کو وارننگ دے کر رخصت کیا۔ ٹھیک ہے؟ 66 00:03:24,421 --> 00:03:26,162 مم ہمم۔ یہ میری عہد پارٹی تھی۔ 67 00:03:26,293 --> 00:03:28,251 میں بہت بے ترتیبی کا شکار تھا۔ 68 00:03:28,382 --> 00:03:30,384 تم اب اچھے ہو؟ آپ برتاؤ کر رہے ہیں؟ 69 00:03:30,514 --> 00:03:32,081 - ہاں، میں بہت اچھا ہوں، اصل میں۔ - اچھی. 70 00:03:32,212 --> 00:03:35,867 میں میکسندرا کی قانونی ٹیم میں ہوں اس لیے... مدد کرنے کے لیے یہاں ہوں۔ 71 00:03:35,998 --> 00:03:37,956 کہ ٹھنڈا ہے. آپ کس قانون پر عمل کرتے ہیں؟ 72 00:03:38,087 --> 00:03:41,743 عام طور پر خاندانی قانون۔ لیکن، میں طلاق میں مہارت رکھتا ہوں۔ 73 00:03:41,873 --> 00:03:44,069 - ٹھیک ہے، یہ آپ کو دیکھ کر اچھا لگا. - مزید 10 سالوں میں ملیں گے۔ 74 00:03:44,093 --> 00:03:48,010 - چیئرس. اچھے بنو. - میں اپنی پوری کوشش کروں گا. 75 00:04:00,327 --> 00:04:01,980 تم! بارٹینڈر 76 00:04:02,111 --> 00:04:04,505 مسز رتیگن ایک لفظ چاہیں گی۔ 77 00:04:04,635 --> 00:04:06,333 اوہ، ہم ٹوٹنے سے نہیں ہوئے ہیں۔ 78 00:04:06,463 --> 00:04:07,638 کیا تم نے سنا میں نے کیا کہا؟ 79 00:04:07,769 --> 00:04:09,336 وہ ابھی آپ سے ملنا چاہے گی۔ 80 00:04:09,466 --> 00:04:11,816 بکواس. ارے دیکھو تمہیں مجھے 81 00:04:11,947 --> 00:04:14,079 سمجھانے کی ضرورت نہیں۔ بالکل ٹھیک؟ 82 00:04:14,210 --> 00:04:16,517 زادی کو سمجھاؤ۔ 83 00:04:16,647 --> 00:04:17,866 میم؟ 84 00:04:17,996 --> 00:04:20,303 بلاشبہ، میں ایسا کرنے میں بہت بے 85 00:04:20,434 --> 00:04:22,653 چین ہوں اور میں ایسا نہیں کروں گا۔ 86 00:04:22,784 --> 00:04:26,048 کیونکہ یہ چیپیرون کے ساتھ ایک تاریخ ہے۔ 87 00:04:26,178 --> 00:04:27,528 میں بیوقوف نہیں ہوں، راجر۔ 88 00:04:27,658 --> 00:04:29,399 میڈم، اوہ، انہوں نے آپ سے ملنے کے لیے کہا۔ 89 00:04:29,530 --> 00:04:30,705 کیا میں صرف باہر انتظار کروں؟ 90 00:04:30,835 --> 00:04:32,533 میں تمہیں نہیں دیکھنا چاہتا! بالکل ٹھیک؟ 91 00:04:32,663 --> 00:04:35,057 اپنے دماغ میں ڈالو، اگر مجھ سے 92 00:04:35,187 --> 00:04:36,667 بات کرنی ہے تو وکلاء کو لے آؤ۔ 93 00:04:37,407 --> 00:04:39,235 ام، بارٹینڈر؟ 94 00:04:39,366 --> 00:04:40,778 میں معافی چاہتا ہوں. انہوں نے کہا تم سے ملنے کے لیے۔ میرا مطلب یہ نہیں تھا... 95 00:04:40,802 --> 00:04:42,238 ہاں، ہاں، پلیز واپس آجاؤ۔ 96 00:04:42,891 --> 00:04:43,892 ٹھیک ہے. 97 00:04:46,634 --> 00:04:48,636 ہاں؟ 98 00:04:54,032 --> 00:05:00,256 تم جانتے ہو... کیا تمہیں بارٹینڈنگ پسند ہے؟ 99 00:05:00,387 --> 00:05:03,215 ضرور اوہ، یہ واقعی نہیں ہے جو 100 00:05:03,346 --> 00:05:04,565 میں کرتا ہوں، لیکن ہاں۔ کیوں نہیں؟ 101 00:05:04,695 --> 00:05:06,828 تو، یہ کیا ہے جو آپ واقعی کرتے ہیں؟ 102 00:05:06,958 --> 00:05:09,439 اوہ، ہاں... ٹھیک ہے، یہ ہے... یہ ایک لمبی کہانی ہے۔ 103 00:05:09,570 --> 00:05:11,267 کیا تم مجھے کچھ چاہتے تھے؟ 104 00:05:11,398 --> 00:05:13,225 ہاں... 105 00:05:16,577 --> 00:05:18,840 ام، تمہارا نام کیا ہے؟ 106 00:05:18,970 --> 00:05:20,145 مائیک 107 00:05:21,669 --> 00:05:23,018 آپ سے مل کر خوشی ہوئی، مائیک۔ 108 00:05:23,148 --> 00:05:24,324 آپ سے مل کر خوشی ہوئی. 109 00:05:28,371 --> 00:05:29,459 کتنا؟ 110 00:05:31,722 --> 00:05:33,550 کس کے لیے کتنا؟ 111 00:05:37,467 --> 00:05:38,773 تمہیں معلوم ہے. براہِ کرم مجھے 112 00:05:38,903 --> 00:05:40,122 اسے تھوکنے پر مجبور نہ کریں۔ 113 00:05:40,165 --> 00:05:41,273 کیونکہ یہ پہلی بار ہے جب میں 114 00:05:41,297 --> 00:05:44,082 ایسا کر رہا ہوں اور یہ آرام دہ نہیں ہے۔ 115 00:05:44,213 --> 00:05:45,345 دیکھو میں نہیں جانتا کہ 116 00:05:45,475 --> 00:05:46,715 تم کیا بات کر رہے ہو۔ کیا؟ 117 00:05:49,740 --> 00:05:53,353 لیکن کم نے مجھے بتایا کہ وہ آپ کو جانتی ہے، 118 00:05:53,483 --> 00:05:54,745 اور آپ میں بھاگتی ہے، اور آپ ایک رقاص ہیں۔ 119 00:05:54,876 --> 00:05:57,313 - اوہ، کم... کم نے تم سے کہا؟ - ہاں. 120 00:05:58,358 --> 00:05:59,750 ٹھیک ہے۔ 121 00:05:59,881 --> 00:06:04,059 اوہ، دیکھو، میں واقعی میں اب ایسا نہیں کرتا، تو... 122 00:06:04,189 --> 00:06:05,234 اوہ، تمہارا نام کیا تھا؟ 123 00:06:05,365 --> 00:06:06,714 زیادہ سے زیادہ 124 00:06:06,844 --> 00:06:09,369 میکس، آپ سے مل کر اچھا لگا۔ آہ، شکریہ... 125 00:06:09,499 --> 00:06:12,154 میں ہوں... مجھے واقعی افسوس ہے۔ میرا مطلب آپ کو ناراض کرنا نہیں تھا۔ 126 00:06:12,284 --> 00:06:13,653 نہیں، آپ نے مجھے ناراض نہیں کیا۔ فکر نہ کرو. یہی سب ہے... 127 00:06:13,677 --> 00:06:15,244 واقعی، مجھے نہیں معلوم کہ میں کیا کر رہا ہوں۔ 128 00:06:15,375 --> 00:06:16,941 بس یہ ہے کہ میں عام طور پر ایسا نہیں ہوں... 129 00:06:17,072 --> 00:06:18,832 یہ صرف اتنا ہے کہ میں نے سب سے گندے 130 00:06:18,856 --> 00:06:20,292 دن اور سب سے گندے ہفتہ کی طرح گزارا ہے... 131 00:06:20,423 --> 00:06:21,618 اور سب سے گھٹیا مہینہ، اور سب سے گھٹیا سال۔ 132 00:06:21,642 --> 00:06:23,121 یہاں بھی وہی۔ کلب میں خوش آمدید. 133 00:06:23,252 --> 00:06:25,080 فکر نہ کرو، تم نے مجھے ناراض نہیں کیا۔ 134 00:06:25,210 --> 00:06:26,210 ٹھیک ہے. 135 00:06:28,475 --> 00:06:30,172 آپسے مل کر اچھا لگا. 136 00:06:30,302 --> 00:06:32,783 تو آئیے کہتے ہیں... 137 00:06:32,914 --> 00:06:37,266 اگر آپ نے یہ کام صرف ایک آخری بار کرنا تھا۔ 138 00:06:37,397 --> 00:06:38,572 مم-ہمم؟ 139 00:06:38,702 --> 00:06:40,791 اس طرح کی چیز کا کتنا خرچہ آئے گا؟ 140 00:06:40,922 --> 00:06:42,053 اس طرح کی چیز کا 141 00:06:42,184 --> 00:06:44,491 کتنا خرچہ آئے گا؟ 142 00:06:44,621 --> 00:06:47,624 آہ، $60,000؟ شاید. 143 00:06:47,755 --> 00:06:50,497 - $60,000؟ - ہاں. ہاں، 60۔ 144 00:06:50,627 --> 00:06:52,194 آئیے اسے 60 کہتے ہیں۔ 145 00:06:52,324 --> 00:06:55,066 بھاڑ میں جاؤ تم کیا کرتے ہو؟ اس نے کہا کہ یہ ایک احمقانہ رقص تھا۔ 146 00:06:55,197 --> 00:06:58,200 کس طرح کہا؟ کم؟ کم نے کہا؟ یہ پاگل تھا؟ 147 00:06:58,330 --> 00:07:00,637 ہاں۔ اس نے کہا کہ یہ ایک احمقانہ رقص تھا، 148 00:07:00,768 --> 00:07:03,118 لیکن یہ میرے ذہن کو چیزوں سے دور کر دے گا۔ 149 00:07:03,248 --> 00:07:06,991 اور اگر وہ صحیح ہے تو میں چھ پیسے دینے کو تیار ہوں۔ 150 00:07:09,254 --> 00:07:10,995 کیا؟ کیا آپ ابھی سنجیدہ ہیں؟ 151 00:07:11,126 --> 00:07:12,966 آپ مجھے ڈانس کرنے کے لیے 6000 ڈالر ادا کرنے والے ہیں؟ 152 00:07:15,043 --> 00:07:17,175 ہاں، لیکن کوئی خوش کن انجام نہیں، ہہ؟ 153 00:07:18,742 --> 00:07:20,135 تو ہم ایک سودا ہے؟ 154 00:07:29,536 --> 00:07:31,407 آپ جا رہے ہیں؟ 155 00:07:32,843 --> 00:07:34,932 آپ جانتے ہیں کہ میرے پاس سیکیورٹی ہے۔ 156 00:07:35,063 --> 00:07:36,063 مم ہمم۔ 157 00:07:37,544 --> 00:07:39,459 تم کیا کر رہے ہو؟ 158 00:07:39,589 --> 00:07:42,897 ام، آپ کو لگتا ہے کہ آپ کو پینے کی ضرورت ہے۔ 159 00:07:44,551 --> 00:07:47,205 میں واقعی، واقعی کرتا ہوں. 160 00:08:02,307 --> 00:08:04,614 تم میرے پھول کیوں ہلا رہے ہو؟ 161 00:08:04,745 --> 00:08:07,008 یہ یہاں بہتر کام کریں گے۔ 162 00:08:08,705 --> 00:08:09,880 آپ کے پاس واقعی، 163 00:08:10,011 --> 00:08:11,403 واقعی، بہت اچھا گھر ہے۔ 164 00:08:13,493 --> 00:08:14,494 شکریہ 165 00:08:14,624 --> 00:08:16,017 سب کچھ واقعی اچھی طرح سے بنایا گیا ہے۔ 166 00:08:24,982 --> 00:08:26,462 کیا آپ دوبارہ سجاوٹ کر رہے ہیں؟ 167 00:08:28,333 --> 00:08:29,770 شاید. کیا آپ کے پاس موسیقی ہے؟ 168 00:08:32,947 --> 00:08:34,731 آپ اپنا مشروب ختم کرنا چاہیں گے۔ 169 00:08:48,092 --> 00:08:51,618 تو، میں نہیں جانتا کہ کیا آپ واقعی جانتے ہیں کہ آپ نے کیا خریدا ہے... 170 00:08:51,748 --> 00:08:55,970 لیکن میں اسے بہرحال آپ کو دینے والا ہوں۔ 171 00:08:56,100 --> 00:08:58,668 اور کسی بھی وقت میں آپ کو آپ کے کمفرٹ زون سے آگے لے جاؤں گا... 172 00:08:58,799 --> 00:09:00,540 میں تمہیں تھپڑ مارتا ہوں۔ 173 00:09:00,670 --> 00:09:03,804 تم مجھے تھپڑ مار سکتے ہو۔ وہ کامل ہے۔ 174 00:09:05,327 --> 00:09:06,328 کیا میں آپ کو چھو سکتا ہوں؟ 175 00:09:08,548 --> 00:09:09,549 مجھے لگتا ہے. 176 00:13:40,167 --> 00:13:41,429 شکریہ. 177 00:13:42,473 --> 00:13:44,388 تم نہیں جانتے کہ میں نے کیا کہا۔ 178 00:13:44,519 --> 00:13:46,039 آپ کیا کہ رہے ہو؟ ہاں میں کرتا ہوں. 179 00:13:46,782 --> 00:13:48,740 میں نے کیا کہا ہے؟ 180 00:13:48,871 --> 00:13:50,612 تم نے کہا کہ میں پانی کی طرح چلتا ہوں۔ 181 00:13:54,268 --> 00:13:56,836 میرا یہ مطلب نہیں تھا کہ آپ اسے سمجھیں۔ 182 00:13:56,966 --> 00:13:59,360 ٹھیک ہے، شاید آپ کو کچھ زیادہ 183 00:13:59,490 --> 00:14:00,927 محتاط ہونا چاہئے جو آپ کہتے ہیں. 184 00:14:01,057 --> 00:14:03,190 یاد رکھیں، میں فلوریڈا سے ہوں۔ 185 00:14:08,978 --> 00:14:11,894 اگر مجھے معلوم ہوتا کہ یہ رات کیسی گزرے گی۔ 186 00:14:13,504 --> 00:14:16,594 میں خوشی سے آپ کو 60 ہزار ادا کر دیتا۔ 187 00:14:18,292 --> 00:14:19,641 اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا، 188 00:14:19,771 --> 00:14:21,251 میں آپ کے پیسے نہیں لوں گا۔ 189 00:14:21,382 --> 00:14:24,298 میں سکس گرینڈ بھی نہیں لینے والا۔ 190 00:14:31,609 --> 00:14:33,220 تم کون ہو؟ 191 00:14:35,787 --> 00:14:38,834 ام، میں نہیں جانتا. 192 00:14:40,401 --> 00:14:41,445 آپ کا کیا مطلب ہے؟ 193 00:14:45,275 --> 00:14:46,624 میرے ساتھ لندن چلو۔ 194 00:14:48,713 --> 00:14:50,063 لندن میں کیا ہے؟ 195 00:14:50,193 --> 00:14:52,456 میری زندگی. 196 00:14:52,587 --> 00:14:55,633 آپ کی زندگی لندن میں ہے؟ میں نے سوچا کہ یہ تمہارا گھر ہے۔ 197 00:14:55,764 --> 00:14:59,028 یہ ایک گھر ہے، لیکن یہ گھر نہیں ہے۔ 198 00:15:01,248 --> 00:15:03,859 میکس، میں صرف لندن نہیں جا سکتا۔ 199 00:15:03,990 --> 00:15:05,730 مجھے یہاں چیزیں مل گئیں۔ مجھے مل گیا... 200 00:15:05,861 --> 00:15:07,819 جیسے پوری گڑبڑ ہو گئی ہو۔ مجھے نوکری مل گئی. 201 00:15:07,950 --> 00:15:09,734 میں صرف لندن نہیں جا سکتا۔ 202 00:15:09,865 --> 00:15:12,520 میں آپ کو لندن میں بہت اچھی نوکری دلانے والا ہوں۔ 203 00:15:12,650 --> 00:15:13,869 آپ کو مل جائے گا... 204 00:15:14,000 --> 00:15:16,045 نہیں، ٹھیک ہے، میرے ذہن میں آپ کے لیے ایک کام ہے۔ 205 00:15:16,176 --> 00:15:19,919 یہ تخلیقی ہے۔ اور تمہیں صرف 206 00:15:20,049 --> 00:15:21,355 ایک مہینے کے لیے میرے ساتھ آنا ہے۔ 207 00:15:21,485 --> 00:15:24,967 اور میں آپ کو آپ کے 60 ہزار دوں گا۔ 208 00:15:27,230 --> 00:15:28,991 میکس، میں آپ کے لیے اپنی پوری زندگی یہاں نہیں چھوڑ سکتا... 209 00:15:29,015 --> 00:15:30,470 ہاں تم کر سکتے ہو. ہاں تم کر سکتے ہو. سنو۔ سنو۔ 210 00:15:30,494 --> 00:15:32,298 ایک سوم کے لیے نہیں... میں نہیں کر سکتا۔ پورے مہینے کے لیے نہیں۔ 211 00:15:32,322 --> 00:15:33,976 آپ کو میرے ساتھ آنا چاہیے اور پھر اگر یہ 212 00:15:34,107 --> 00:15:36,370 آپ کے کمفرٹ زون سے باہر ہے تو آپ بس... 213 00:15:36,500 --> 00:15:38,720 - میں آپ کو تھپڑ ماروں گا؟ - تم مجھے تھپڑ مار سکتے ہو۔ 214 00:15:41,114 --> 00:15:42,115 چلو. 215 00:15:47,033 --> 00:15:48,033 شکریہ 216 00:15:55,215 --> 00:15:56,694 تم کیا کر رہے ہو؟ 217 00:15:56,825 --> 00:15:58,958 میں واقعی سبزیوں کے ساتھ نہیں بھاڑ میں جاؤ. 218 00:16:00,176 --> 00:16:02,700 پھر آپ کے پاس وہ جسم کیسے ہے؟ 219 00:16:02,831 --> 00:16:06,095 میں نہیں جانتا. جینیات ماں اور پاپس۔ 220 00:16:06,226 --> 00:16:08,271 تم اتنے امیر کیسے ہو گئے؟ 221 00:16:09,577 --> 00:16:12,972 - جینیات، میرا اندازہ ہے۔ - ہممم۔ ہاں؟ 222 00:16:13,102 --> 00:16:15,713 نہیں، راجر کا خاندان میڈیا میں ہے۔ 223 00:16:15,844 --> 00:16:18,673 اوہ، یہ ٹھنڈا ہے۔ کیا یہ ٹی وی اور گندگی کی طرح ہے؟ 224 00:16:18,803 --> 00:16:21,328 یہ سب کچھ اور گندگی کی طرح ہے. 225 00:16:21,458 --> 00:16:23,156 ٹھیک ہے۔ 226 00:16:23,286 --> 00:16:26,855 تو، ام، میں نہیں جانتا. کیا ہوا، اس کے ساتھ؟ 227 00:16:28,900 --> 00:16:30,380 شادی ہو گئی۔ 228 00:16:31,338 --> 00:16:32,339 مم۔ 229 00:16:32,469 --> 00:16:34,167 کیا آپ شادی شدہ ہیں؟ 230 00:16:34,297 --> 00:16:38,780 کیا میں شادی شدہ ہوں؟ ام، اگر میں ہوں تو کیا یہ مسئلہ ہوگا؟ 231 00:16:38,910 --> 00:16:42,914 نہیں، یہ سو فیصد کاروبار ہے۔ 232 00:16:43,045 --> 00:16:46,135 ٹھیک ہے۔ آپ اس ’’نوکری‘‘ کی بات کرتے رہیں۔ 233 00:16:46,266 --> 00:16:48,485 لیکن آپ ہمیشہ یہ چھوڑ دیتے ہیں کہ اصل کام کیا ہے۔ 234 00:16:48,616 --> 00:16:51,227 یہ وہی ہے جو آپ سب کے ساتھ کرنا چاہتے تھے۔ 235 00:16:52,837 --> 00:16:55,057 ٹھیک ہے. حالانکہ میں نے اسے واضح کر دیا ہے، 236 00:16:55,188 --> 00:16:57,146 میں نہیں ہوں... میں اب رقص نہیں کرتا۔ 237 00:16:57,277 --> 00:17:00,889 تب میں دعویٰ کر سکتا ہوں کہ مجھے میجک مائیک کا آخری ڈانس ملا۔ 238 00:17:03,674 --> 00:17:06,025 تو آپ مجھے اور کس چیز کی ادائیگی کر سکتے ہیں؟ 239 00:17:08,549 --> 00:17:10,377 ہم جنسی تعلقات نہیں کر رہے ہیں۔ 240 00:17:10,507 --> 00:17:12,161 سوال سے بالکل باہر۔ 241 00:17:13,684 --> 00:17:15,121 کیوں؟ 242 00:17:15,251 --> 00:17:17,079 آپ جانتے ہیں، مائیک، مجھے لگتا ہے کہ آپ کے پاس... 243 00:17:18,994 --> 00:17:21,649 دیگر پرتیبھا. اور یہ وہی ہے جس میں میں نے سرمایہ کاری کی ہے۔ 244 00:17:21,779 --> 00:17:23,912 ٹھیک ہے. لیکن بس، تم جانتے ہو، میری بات سنو۔ 245 00:17:26,306 --> 00:17:30,527 تم نے مجھے ایک مہینے کے لیے خریدا ہے، ام، چلو بس کہہ دو... 246 00:17:30,658 --> 00:17:33,008 آپ کہتے ہیں، "چھلانگ لگائیں۔" میں کہتا ہوں، "کون سا بستر؟" 247 00:17:33,139 --> 00:17:35,141 دیکھو کل رات تھی... 248 00:17:36,577 --> 00:17:40,624 جادو کی قسم. یہ حیرت انگیز تھا. 249 00:17:40,755 --> 00:17:44,280 تو، آئیے اس کو بھاڑ میں نہ ڈالیں۔ 250 00:17:46,065 --> 00:17:47,066 ٹھیک ہے؟ 251 00:17:48,067 --> 00:17:49,242 ٹھیک ہے. 252 00:17:49,372 --> 00:17:52,071 اوہ، اور نہیں. میں نہیں ہوں، ویسے۔ 253 00:17:53,115 --> 00:17:54,203 کیا؟ 254 00:17:54,334 --> 00:17:55,509 شادی شدہ۔ 255 00:17:59,208 --> 00:18:03,299 ٹھیک ہے. کیا آپ رشتے میں ہیں؟ 256 00:18:03,430 --> 00:18:05,084 ملی میٹر۔ نہیں. 257 00:18:05,214 --> 00:18:06,476 میرے اور رشتوں میں کام 258 00:18:06,607 --> 00:18:08,478 کرنے کا رجحان نہیں ہے۔ 259 00:18:11,786 --> 00:18:13,440 ہاں، میں اسے سمجھ سکتا ہوں۔ 260 00:18:13,570 --> 00:18:15,529 - آزادی کے لئے. - آزادی کے لئے. 261 00:19:01,444 --> 00:19:05,187 اب جناب، براؤن ہیمپر ڈرائی کلیننگ کے لیے ہے 262 00:19:05,318 --> 00:19:07,885 اور خاکستری ہیمپر باقاعدہ لانڈری کے لیے ہے۔ 263 00:19:08,016 --> 00:19:10,540 اوہ، میں شاید کوئی ڈرائی کلیننگ 264 00:19:10,671 --> 00:19:11,991 نہیں کروں گا اور میں، ویسے 265 00:19:12,020 --> 00:19:13,239 میں اپنے کپڑے خود بنا سکتا ہوں یار۔ 266 00:19:13,369 --> 00:19:14,738 بس مجھے دکھائیں کہ مشینیں کہاں ہیں۔ 267 00:19:14,762 --> 00:19:16,807 محترمہ مینڈوزا اس کی کبھی اجازت نہیں دیں گی، جناب۔ 268 00:19:16,938 --> 00:19:18,698 اوہ، یار، آپ مجھے مائیک کہہ سکتے ہیں۔ یہ سب اچھا ہے۔ 269 00:19:18,766 --> 00:19:21,421 جیسا آپ کی مرضی جناب۔ لو یہاں اس دروازے سے ہوتا ہے۔ 270 00:19:22,291 --> 00:19:25,164 اہ، بیت الخلا، جناب۔ 271 00:19:25,294 --> 00:19:26,469 ٹھیک ہے۔ کیا آپ کو اندازہ 272 00:19:26,600 --> 00:19:28,079 ہے کہ میں یہاں کیا کر رہا ہوں؟ 273 00:19:28,210 --> 00:19:30,691 افسوس... نہیں جناب۔ 274 00:19:30,821 --> 00:19:32,021 ہاں، لیکن تم مجھے نہیں بتاؤ گے 275 00:19:32,127 --> 00:19:33,476 یہاں تک کہ اگر تم جانتے ہو، کیا تم؟ 276 00:19:33,607 --> 00:19:36,131 میں جھوٹ بولوں گا اگر میں کہوں کہ میں جھوٹ نہیں بول رہا، جناب۔ 277 00:19:36,262 --> 00:19:37,306 ٹھیک ہے۔ یہ مائیک ہے، آدمی. 278 00:19:37,437 --> 00:19:38,960 بس مجھے مائیک بلاؤ۔ 279 00:19:39,090 --> 00:19:42,355 ٹھیک ہے، "مائیک،" محترمہ مینڈوزا کو ایک اچھا سرپرائز پسند ہے۔ 280 00:19:42,485 --> 00:19:45,314 میں آپ کو ڈیڑھ بجے جمع کروں گا۔ 281 00:19:45,445 --> 00:19:47,882 مجھے سرپرائز کے لیے ڈیڑھ بجے جمع کریں۔ ٹھنڈا 282 00:19:53,888 --> 00:19:56,064 شٹ 283 00:20:00,677 --> 00:20:02,288 میں کبھی بھی وکٹر کو کریڈٹ دینا پسند نہیں 284 00:20:02,418 --> 00:20:04,986 کرتا کیونکہ وہ ناقابل برداشت ہو جاتا ہے... 285 00:20:05,116 --> 00:20:07,510 لیکن میں اس جگہ کا مالک نہیں ہوتا جہاں 286 00:20:07,641 --> 00:20:09,077 ہم جا رہے ہیں اگر وہ مجھے قائل نہ کرتا 287 00:20:09,208 --> 00:20:11,035 تصفیہ میں اس کے لئے لڑنے کے لئے. 288 00:20:11,166 --> 00:20:12,341 اس کا واحد دوسرا آپشن ہائی وائی 289 00:20:12,472 --> 00:20:15,518 کامبی میں ریت اور بجری کا گڑھا تھا۔ 290 00:20:15,649 --> 00:20:20,393 اور میں نے اس میں صرف ایک قدر دیکھی کہ میری ساس... 291 00:20:20,523 --> 00:20:22,003 اسے دینا نہیں چاہتا تھا۔ 292 00:20:22,133 --> 00:20:25,354 لیکن اب، مجھے اس کا مقصد مل گیا ہے۔ 293 00:20:27,530 --> 00:20:30,229 وہاں میرا مقصد کیا ہے؟ اگر ہم وہاں جا رہے ہیں۔ 294 00:20:31,012 --> 00:20:33,232 خیر... 295 00:20:33,362 --> 00:20:35,234 بس دکھاوا کریں کہ آج کرسمس ہے 296 00:20:35,364 --> 00:20:37,758 اور آپ اپنے تحائف کھولنے والے ہیں۔ 297 00:20:37,888 --> 00:20:39,238 ٹھیک ہے. 298 00:20:39,368 --> 00:20:42,066 حقیقت میں، وکٹر، 299 00:20:42,197 --> 00:20:43,938 میرے خیال میں ہمیں پہلے لبرٹی پر رکنا چاہیے۔ 300 00:20:44,068 --> 00:20:45,069 کیا تم نہیں سوچتے؟ 301 00:20:45,200 --> 00:20:46,854 میں ہرج کو بتاؤں گا، تاکہ 302 00:20:46,984 --> 00:20:48,377 وہ ذہنی طور پر تیار ہوسکے۔ 303 00:20:48,508 --> 00:20:49,857 اچھا خیال ہے۔ 304 00:20:50,771 --> 00:20:52,076 ہرج کیا ہے؟ 305 00:21:02,261 --> 00:21:03,697 ہیلو، ہرج. 306 00:21:03,827 --> 00:21:06,874 گڈ آفٹرن، میڈم رتیگن! 307 00:21:07,004 --> 00:21:09,485 کیا آپ مجھے "میڈم" نہیں کرتے اور یہ اب مینڈوزا ہے۔ 308 00:21:11,444 --> 00:21:14,795 تو "بڑا آنسو" کہاں ہے؟ 309 00:21:14,925 --> 00:21:17,406 کیا... اس کی قیمت نہیں ہے۔ 310 00:21:17,537 --> 00:21:18,973 ڈالر میں یہ کیا ہے؟ 311 00:21:19,103 --> 00:21:20,823 کیا آپ کو پسند ہے... کیا، آپ صفر چھوڑتے ہیں یا... 312 00:21:21,541 --> 00:21:22,672 کتنا پیارا ہے. 313 00:21:29,636 --> 00:21:31,551 کیا آپ جانتے ہیں کہ وکٹر کیا کرتا ہے؟ 314 00:21:31,681 --> 00:21:33,204 تو آپ اس جگہ کے مالک ہیں؟ 315 00:21:33,335 --> 00:21:34,989 میں اب کرتا ہوں۔ 316 00:21:35,119 --> 00:21:38,079 2004 میں جب یہی 317 00:21:38,209 --> 00:21:39,994 ڈرامہ کھلا تو تھیٹر کے مالک 318 00:21:40,124 --> 00:21:43,302 اس خوفناک طور پر غیر محفوظ اداکارہ کے ساتھ محبت میں پاگل ہو گیا۔ 319 00:21:43,432 --> 00:21:45,478 اور تو... 320 00:21:45,608 --> 00:21:48,132 راجر کے ساتھ میری محبت کی کہانی یہیں 321 00:21:48,263 --> 00:21:50,178 سے شروع ہوئی اور یہیں پر ختم ہونے والی ہے۔ 322 00:21:51,484 --> 00:21:53,094 اسے آپ کی کارکردگی پسند آئی ہوگی۔ 323 00:21:54,400 --> 00:21:55,879 میرے پاس تین لائنیں تھیں۔ 324 00:22:02,103 --> 00:22:05,106 ٹھیک ہے، آپ یقینی طور پر حصہ دیکھتے ہیں. 325 00:22:05,236 --> 00:22:08,196 تو آرام کریں، مزے کریں اور میں وعدہ 326 00:22:08,327 --> 00:22:10,851 کرتا ہوں کہ مزید کوئی حیرت نہیں ہوگی، 327 00:22:10,981 --> 00:22:12,176 لیکن آپ کو یہ پسند آئے گا۔ 328 00:22:12,200 --> 00:22:13,200 تم قسم کهاتے ہو؟ 329 00:22:14,507 --> 00:22:15,812 ڈیل 330 00:22:15,943 --> 00:22:18,032 مس مینڈوزا! معمول کے مطابق وقت پر۔ 331 00:22:18,162 --> 00:22:19,860 اسے روکو، ووڈی۔ میں آدھا گھنٹہ لیٹ ہوں۔ 332 00:22:19,990 --> 00:22:21,644 ہمیشہ کی طرح. کیا یہ... 333 00:22:21,775 --> 00:22:23,211 ہاں، مائیک، ووڈی سے ملو، 334 00:22:23,342 --> 00:22:25,082 پورے لندن میں بہترین اسٹیج مینیجر۔ 335 00:22:25,213 --> 00:22:27,694 آسان میں صرف آپ کے وژن کی خدمت کے لیے حاضر ہوں، حکومت۔ 336 00:22:28,825 --> 00:22:30,566 میرا وژن؟ 337 00:22:30,697 --> 00:22:34,396 مم ہمم۔ آپ کا نقطہ نظر. چلو. 338 00:22:35,876 --> 00:22:37,312 اوہ، بھاڑ میں جاؤ. 339 00:22:38,705 --> 00:22:39,793 Voilà 340 00:22:40,533 --> 00:22:41,577 زبردست. 341 00:22:41,708 --> 00:22:42,883 صحیح وقت پر. 342 00:22:49,498 --> 00:22:51,195 سنو، میں... ہیو، کیا ہم واقعی دوبارہ جا 343 00:22:51,326 --> 00:22:54,373 رہے ہیں کیونکہ مجھے یقین نہیں ہے۔ 344 00:22:54,503 --> 00:22:55,872 لیکن اگر آپ منظر کے آغاز پر واپس جائیں 345 00:22:55,896 --> 00:22:57,177 تو براہ کرم منظر کے اوپری حصے پر جائیں۔ 346 00:22:57,201 --> 00:22:58,481 اور اسے تھوڑا سا اور لگائیں... 347 00:22:58,507 --> 00:22:59,508 تو یہ گندگی کیا ہے؟ 348 00:22:59,639 --> 00:23:01,031 یہ وہی پرانا ہے۔ 349 00:23:01,162 --> 00:23:03,164 وہ محبت کے لیے شادی کرے گی یا پیسے کے لیے۔ 350 00:23:03,294 --> 00:23:05,079 ہمم 351 00:23:05,209 --> 00:23:07,081 تو، وہ کیا چنتی ہے؟ محبت یا پیسہ؟ 352 00:23:07,211 --> 00:23:08,691 کسے پرواہ ہے؟ 353 00:23:08,822 --> 00:23:10,693 اصل سوال یہ ہے کہ: 354 00:23:10,824 --> 00:23:12,521 اسے ایسا کیوں لگتا ہے کہ اسے انتخاب کرنا ہے؟ 355 00:23:12,652 --> 00:23:14,001 مجھے لگتا ہے کہ میرے پاس الفاظ ختم ہو گئے ہیں۔ 356 00:23:14,131 --> 00:23:15,394 بلکل ہاں. 357 00:23:15,524 --> 00:23:16,786 ٹھیک ہے، یہ آپ کا مشترکہ ہے، ٹھیک ہے؟ 358 00:23:16,917 --> 00:23:18,285 آپ انہیں صرف وہ نوٹ کیوں نہیں دیتے؟ 359 00:23:18,309 --> 00:23:19,309 مجھے دکھائیں، کیا آپ 360 00:23:19,398 --> 00:23:20,703 کے پاس اسکرپٹ ہے یا... 361 00:23:20,834 --> 00:23:21,994 جیسیکا، کیا آپ کے پاس اسکرپٹ ہے؟ 362 00:23:24,403 --> 00:23:25,621 اوہ، یہ وقت کا بہت 363 00:23:25,752 --> 00:23:26,840 اچھا ضیاع ہے، ہے نا؟ 364 00:23:26,970 --> 00:23:28,798 براوو! براوو، سب۔ 365 00:23:28,929 --> 00:23:31,322 بالکل بے عیب، شکریہ۔ 366 00:23:31,453 --> 00:23:32,976 معاف کیجئے گا؟ بھاڑ میں کون بات کر رہا ہے؟ 367 00:23:33,107 --> 00:23:36,153 اوہ۔ میکسندرا میری مخلصانہ معذرت۔ 368 00:23:36,284 --> 00:23:38,155 میں آپ کو روشنی میں نہیں دیکھ سکتا تھا۔ 369 00:23:38,286 --> 00:23:40,157 آپ کو دوبارہ دیکھ کر خوشی ہوئی، اوہ... 370 00:23:41,245 --> 00:23:43,204 - میتھیو. - ٹھیک ہے. 371 00:23:43,334 --> 00:23:45,641 - ڈائریکٹر. - بلکل. 372 00:23:45,772 --> 00:23:47,382 ہم خوشی کے قرض دار ہیں؟ 373 00:23:47,513 --> 00:23:48,905 میں یہاں ایک اعلان کرنے آیا ہوں۔ 374 00:23:49,036 --> 00:23:51,604 اوہ! اوہ۔ مجھے بتاءو. 375 00:23:51,734 --> 00:23:53,083 ٹھیک ہے، اگر میں صرف آپ کو بتاتا 376 00:23:53,214 --> 00:23:55,303 کہ یہ اعلان نہیں ہوگا، کیا یہ ہوگا؟ 377 00:23:55,434 --> 00:23:58,349 مجھے لگتا ہے کہ نہیں۔ ام، توجہ، سب! 378 00:23:58,480 --> 00:24:00,613 گینگ، یہ میکسندرا رتیگن ہے۔ 379 00:24:00,743 --> 00:24:02,136 ہمارے مالک کی بیوی اور... 380 00:24:02,266 --> 00:24:05,444 دراصل، یہ میکسندرا مینڈوزا ہے 381 00:24:05,574 --> 00:24:07,924 اور میں اس تھیٹر کا قانونی مالک ہوں۔ 382 00:24:10,492 --> 00:24:13,321 میں آپ سب کو نوٹس دینے کے لیے حاضر ہوں۔ 383 00:24:13,452 --> 00:24:15,802 Isabel Ascendant بند ہے... 384 00:24:17,020 --> 00:24:18,326 فوری طور پر موثر. 385 00:24:18,457 --> 00:24:19,545 کن بنیادوں پر؟ 386 00:24:19,675 --> 00:24:21,198 ہم ہر رات صلاحیت پر ہیں! 387 00:24:21,329 --> 00:24:25,638 آرام کرو۔ یہ صرف چار ہفتے کے کورس کی اصلاح ہے۔ 388 00:24:25,768 --> 00:24:30,120 ایک ارتقاء۔ ایک انکشاف! 389 00:24:31,774 --> 00:24:34,168 اور کسی کو برطرف نہیں کیا جاتا۔ 390 00:24:34,298 --> 00:24:35,561 مسیح 391 00:24:35,691 --> 00:24:37,476 سوائے اس کے، ام... 392 00:24:39,347 --> 00:24:41,784 - میتھیو. - میتھیو. جی ہاں. 393 00:24:41,915 --> 00:24:44,221 میتھیو کی جگہ ایک شاندار 394 00:24:44,352 --> 00:24:46,920 نئے کوریوگرافر کو لیا جائے گا۔ 395 00:24:47,050 --> 00:24:50,184 جسے میں نے حال ہی میں میامی میں دریافت کیا۔ 396 00:24:50,314 --> 00:24:53,274 اس کی فنکاری نے مجھے محسوس کیا، اوہ... 397 00:24:56,364 --> 00:24:59,193 الفاظ نہیں ہیں۔ یہ صرف... 398 00:25:00,063 --> 00:25:01,064 ایکسٹیسی 399 00:25:01,978 --> 00:25:04,111 اور ٹھیک ایک مہینے میں، 400 00:25:04,241 --> 00:25:08,463 میں چاہتا ہوں کہ اس تھیٹر میں آنے والی ہر عورت 401 00:25:08,594 --> 00:25:11,814 کو اسی قسم کی خوشی محسوس ہو جو میں نے کی تھی۔ 402 00:25:11,945 --> 00:25:16,471 عبور کرنا۔ آزاد ہونے کے لیے۔ 403 00:25:16,602 --> 00:25:18,342 لہذا، مزید ایڈوانس کے بغیر... 404 00:25:18,473 --> 00:25:22,259 میں آپ کو بصیرت والا فنکار دیتا ہوں... 405 00:25:22,390 --> 00:25:26,133 جس نے مجھے بہت گہرا حوصلہ دیا اور 406 00:25:26,263 --> 00:25:29,049 جو ہمیں وعدہ شدہ سرزمین تک لے جائے گا۔ 407 00:25:29,179 --> 00:25:31,225 خواتین و حضرات... 408 00:25:31,355 --> 00:25:33,706 مائیکل جیفری لین۔ 409 00:25:43,063 --> 00:25:44,586 'سڑکنا؟ 410 00:25:44,717 --> 00:25:48,503 راجر کے چہرے پر نظر جب وہ یہ دیکھتا ہے! 411 00:25:48,634 --> 00:25:51,419 اس کی قیمت ہر پاؤنڈ، ہر شلنگ ہے۔ 412 00:25:51,550 --> 00:25:52,744 نہیں ہاں۔ آپ مجھے دے سکتے تھے۔ 413 00:25:52,768 --> 00:25:54,291 اس سے پہلے تھوڑا سا سر اپ 414 00:25:54,422 --> 00:25:55,822 تم نے مجھے وہاں کے بھیڑیوں کے پاس پھینک دیا! 415 00:25:55,858 --> 00:25:57,120 آپ کے سر میں ہوتا، 416 00:25:57,251 --> 00:25:58,469 سب کچھ زیادہ سوچنا. 417 00:25:58,600 --> 00:25:59,795 کچھ نہ سوچنے سے 418 00:25:59,819 --> 00:26:00,907 بہتر تھا۔ جیسے... 419 00:26:01,037 --> 00:26:02,648 اور تم کس چیز کے بارے میں اتنے پرجوش ہو؟ 420 00:26:02,778 --> 00:26:04,234 وہاں کے ہر ایک فرد کی طرح چھوڑ دو! 421 00:26:04,258 --> 00:26:07,130 ہمیں اداکاروں کی نہیں، رقاصوں کی ضرورت ہے۔ 422 00:26:07,261 --> 00:26:09,176 اس کے علاوہ، انہیں برطرف نہ کرکے، 423 00:26:09,306 --> 00:26:11,613 ہم نے لیبر یونین کی فیس پر ہزاروں کی بچت کی۔ 424 00:26:11,744 --> 00:26:13,876 آپ کے لیے مزید رقم۔ 425 00:26:14,007 --> 00:26:17,488 ہاں، لیکن... ٹھیک ہے۔ میں... دیکھو کوئی جرم نہیں... 426 00:26:17,619 --> 00:26:18,925 لیکن اپنے شوہر کے پاس واپس 427 00:26:19,055 --> 00:26:20,666 آنے کے لیے آسان طریقے ہیں... 428 00:26:20,796 --> 00:26:23,016 میں نہیں جانتا، جو کچھ بھی ہو، سٹرپ شو کرنے سے۔ 429 00:26:23,146 --> 00:26:26,802 اوہ، میں ایک حقیر عورت نہیں ہوں، اور یہ ایک پٹی شو نہیں ہے. 430 00:26:26,933 --> 00:26:29,239 ہم لندن میں سونامی لا رہے ہیں! 431 00:26:29,370 --> 00:26:31,198 ٹھیک ہے. بالکل ٹھیک. یہ... 432 00:26:31,328 --> 00:26:32,416 اور میں اس کے لیے نیچے ہوں۔ 433 00:26:32,547 --> 00:26:33,698 میں صرف یہ سوچتا ہوں کہ آپ نے نہیں... 434 00:26:33,722 --> 00:26:35,202 کیا تم نہیں دیکھ سکتے؟ لوگ 435 00:26:35,332 --> 00:26:37,552 بے حس، منقطع، بے حس ہیں۔ 436 00:26:37,683 --> 00:26:39,641 ہم انہیں جذبے کی لہر کے ساتھ بیدار کرنے جا رہے 437 00:26:39,772 --> 00:26:43,036 ہیں جو انہوں نے پہلے کبھی محسوس نہیں کیا تھا۔ 438 00:26:43,166 --> 00:26:45,778 ٹھیک ہے، میں بس... ایک چھوٹی سی چیز 439 00:26:45,908 --> 00:26:47,344 ہے جو مجھے لگتا ہے کہ آپ بھول رہے ہیں۔ 440 00:26:47,475 --> 00:26:49,608 یہ ہے کہ میں تھیٹر کی ہدایت کاری کے بارے میں کچھ نہیں جانتا ہوں۔ 441 00:26:49,738 --> 00:26:51,435 - اور یہی وجہ ہے کہ آپ میرے پاس ہیں! - کیا؟ 442 00:26:51,566 --> 00:26:53,176 یہ ایک تاریخی ہوگا، 443 00:26:53,307 --> 00:26:56,702 اسٹیج کے درمیان ایک رات کا تعاون، اور... 444 00:26:56,832 --> 00:26:58,660 - پتلی؟ - اہ، میں نہیں جانتا. 445 00:26:58,791 --> 00:27:00,749 - بالکل یہ وہی ہے... - تم کون ہو؟ 446 00:27:00,880 --> 00:27:02,185 میں نہیں جانتا. تم کون ہو؟ 447 00:27:02,316 --> 00:27:04,623 زادی تم یہاں کیا کر رہی ہو؟ 448 00:27:04,753 --> 00:27:06,537 ام، یہ میری بیٹی ہے، زادی۔ 449 00:27:06,668 --> 00:27:09,497 اوہ، شٹ. ہائے آپ سے مل کر خوشی ہوئی! 450 00:27:09,628 --> 00:27:11,978 - ہم نے ایک میٹنگ کی، میکسندرا. - ہاں. 451 00:27:12,108 --> 00:27:14,633 اوہ، میرے خدا، مجھے بہت افسوس ہے. 452 00:27:14,763 --> 00:27:16,765 میں نے مکمل طور پر وقت کا ٹریک کھو دیا. 453 00:27:16,896 --> 00:27:18,811 مکمل طور پر۔ میں معذرت خواہ ہوں. 454 00:27:18,941 --> 00:27:20,334 میں وہ دیکھ سکتا ہو. مجھے اس بات میں 455 00:27:20,464 --> 00:27:22,815 زیادہ دلچسپی ہے کہ آپ نے وقت کیوں کھو دیا۔ 456 00:27:22,945 --> 00:27:25,992 ٹھیک ہے، ام، میں Isabel Ascendant کے نئے 457 00:27:26,122 --> 00:27:28,037 ڈائریکٹر کے ساتھ کچھ کاروبار سنبھال رہا ہوں۔ 458 00:27:28,168 --> 00:27:29,604 - ہممم۔ - مائیکل جیفری لین۔ 459 00:27:29,735 --> 00:27:32,433 آہ، ہاں وہ میرا نام نہیں ہے۔ لیکن... یہ صرف... 460 00:27:32,563 --> 00:27:33,652 لیکن یہ کشش ثقل ہے۔ 461 00:27:33,782 --> 00:27:35,218 ہاں، یہ صرف ہے... یہ مائیک لین ہے۔ 462 00:27:35,349 --> 00:27:36,509 لیکن آپ کو اسٹیج کے نام کی ضرورت ہے۔ 463 00:27:36,567 --> 00:27:38,744 - کیا تم دونوں مل رہے ہو؟ ”زادی! 464 00:27:38,874 --> 00:27:40,460 ٹھیک ہے، میں... اس میں کیا مضحکہ خیز بات ہے، اوہ... 465 00:27:40,484 --> 00:27:42,530 آپ کی ماں اصل میں مجھے ہک اپ نہ کرنے کی ادائیگی کر رہی ہے۔ 466 00:27:42,661 --> 00:27:45,359 ہم جوڑ نہیں رہے ہیں۔ 467 00:27:45,489 --> 00:27:48,057 لیکن وہ اس وقت تک گھر میں رہے گا 468 00:27:48,188 --> 00:27:50,146 جب تک وہ ٹھیک نہیں ہو جاتا۔ ٹھیک ہے؟ 469 00:27:50,277 --> 00:27:51,844 کتنا آسان. 470 00:27:51,974 --> 00:27:53,909 مجھے بتائیں، مائیک، آپ ایکٹ تھری کے ساتھ کیا کرنے کا ارادہ رکھتے ہیں؟ 471 00:27:53,933 --> 00:27:56,762 ہاں، ہمارے پاس ایک ہونے والا ہے۔ 472 00:27:56,892 --> 00:28:00,766 میں pl تھا... میں ایکٹ تھری کرنے کی منصوبہ بندی کر رہا تھا جیسے... 473 00:28:00,896 --> 00:28:02,289 سب جانتے ہیں 474 00:28:02,419 --> 00:28:04,030 Isabel Ascendant ایک جنگلی طور پر پرانا، 475 00:28:04,160 --> 00:28:05,224 دردناک طور پر غلط صنفی عروج کا حامل ہے۔ 476 00:28:05,248 --> 00:28:06,336 مم ہمم۔ 477 00:28:06,467 --> 00:28:08,512 بالکل۔ اور یہی وجہ ہے کہ ہمارا 478 00:28:08,643 --> 00:28:10,340 ٹیک بہت پرجوش ہونے والا ہے۔ 479 00:28:10,471 --> 00:28:11,864 کیونکہ وہ اس کی توقع کر رہے ہوں گے 480 00:28:11,994 --> 00:28:13,692 اور اس کے بجائے، وہ دیکھنے والے ہیں۔ 481 00:28:13,822 --> 00:28:15,017 کہ عورت جو چاہے وہ حاصل کر سکتی ہے 482 00:28:15,041 --> 00:28:16,869 - جب بھی وہ چاہے۔ - ہممم۔ 483 00:28:16,999 --> 00:28:19,132 آپ کب سے اس بات پر یقین کر رہے ہیں؟ 484 00:28:19,262 --> 00:28:21,177 جب سے مائیک اور میں اس تھیم کو تلاش کر رہے ہیں۔ 485 00:28:21,308 --> 00:28:25,965 جی ہاں، آپ کا ایم... ہاں، ہم ان موضوعات کو تلاش کر رہے ہیں۔ 486 00:28:26,095 --> 00:28:29,011 آپ اپنے ایک اور مرحلے میں ہیں، کیا آپ نہیں ہیں؟ 487 00:28:29,142 --> 00:28:32,623 بچے، کیا آپ کے پاس اسکول کا کوئی کام نہیں ہے؟ 488 00:28:32,754 --> 00:28:35,017 اوہ، مراحل کی چیز کیا ہے؟ 489 00:28:35,148 --> 00:28:37,628 ہر چند سال بعد وہ ایک بڑا نیا پروجیکٹ شروع کرتی ہے۔ 490 00:28:37,759 --> 00:28:39,935 کبھی یہ صدقہ ہوتا ہے، کوئی دستاویزی فلم، 491 00:28:40,066 --> 00:28:41,763 - ایک نیا بہترین دوست۔ - ٹھیک ہے. 492 00:28:41,894 --> 00:28:44,070 ہر بار ایسا لگتا ہے کہ وہ ایک نیا شخص ہے۔ 493 00:28:44,200 --> 00:28:45,462 تو کیا؟ 494 00:28:45,593 --> 00:28:47,464 اپنے آپ کو اور دنیا میں میری شراکت 495 00:28:47,595 --> 00:28:50,467 کی تلاش کے لیے مجھ پر مقدمہ کریں! 496 00:28:50,598 --> 00:28:52,687 لیکن آپ کے تعاون کو کبھی روشنی نظر نہیں آتی۔ 497 00:28:52,818 --> 00:28:54,428 ہمیشہ کوئی نہ کوئی رکاوٹ ہوتی ہے۔ 498 00:28:54,558 --> 00:28:56,078 ہم اسے پہلے ایکٹ کی ملکہ کہتے ہیں۔ 499 00:28:56,169 --> 00:28:58,084 ہماری تھراپسٹ، جس کے لیے وہ یہاں کھڑی ہوئی، 500 00:28:58,214 --> 00:28:59,781 کہتی ہیں کہ وہ ان نئی چیزوں پر کوشش کرتی ہیں۔ 501 00:28:59,912 --> 00:29:02,001 فرد جرم سے بھاگنے کے راستے کے طور پر... 502 00:29:02,131 --> 00:29:03,611 میں پہلے ہی کہہ چکا ہوں کہ مجھے اس 503 00:29:03,742 --> 00:29:04,917 ملاقات سے محروم ہونے پر کتنا افسوس ہے۔ 504 00:29:05,047 --> 00:29:07,223 اور میں اسے دوبارہ ترتیب دینے جا رہا ہوں۔ 505 00:29:28,027 --> 00:29:30,116 اوہ، تم جانتے ہو، میری فرانسیسی کو معاف 506 00:29:30,246 --> 00:29:32,858 کر دو، لیکن، اوہ، تم سب بدتمیز ہو رہے ہو۔ 507 00:29:32,988 --> 00:29:33,989 معذرت 508 00:29:37,384 --> 00:29:40,387 - خوشی، زادی۔ ’’زادی، ٹھہرو، مت جاؤ۔ 509 00:29:40,517 --> 00:29:43,129 آپ کچھ کیک چاہتے ہیں؟ بچه. 510 00:29:47,437 --> 00:29:48,438 کیا ہو رہا ہے؟ 511 00:29:51,920 --> 00:29:55,837 نہیں، میں نہیں جانتا تھا جب تک آپ نے اسے نہیں بھیجا۔ 512 00:29:55,968 --> 00:29:57,708 ٹھیک ہے، تکنیکی طور پر، اسے حق حاصل ہے۔ 513 00:29:59,710 --> 00:30:02,713 مجھے کوئی اندازہ نہیں. شاید زادی مجھے بتائے گا۔ 514 00:30:04,890 --> 00:30:06,456 معاہدے کو کیسے تبدیل کریں؟ 515 00:30:08,110 --> 00:30:09,895 ماں... ماں، مجھے لگتا ہے کہ آپ 516 00:30:10,025 --> 00:30:12,114 کو خود ہی اس کا پیچھا کرنا چاہیے۔ 517 00:30:12,245 --> 00:30:13,899 مجھے لڑائی میں نہیں گھسیٹا جا سکتا۔ 518 00:30:14,029 --> 00:30:15,639 اس بارے میں نہیں، ابھی نہیں۔ 519 00:30:16,336 --> 00:30:17,903 یو! 520 00:30:18,033 --> 00:30:21,210 ہولی شٹ! ناشر، ہمارے پاس زندگی کا ثبوت ہے! 521 00:30:21,341 --> 00:30:22,777 بالکل ٹھیک. 522 00:30:22,908 --> 00:30:25,519 کیا ہو رہا ہے یار؟ میں جانتا ہوں، دیکھو، میں جانتا ہوں۔ میں-میں... 523 00:30:25,649 --> 00:30:28,043 اور میں معذرت خواہ ہوں، ٹھیک ہے، میں جانتا ہوں کہ میں آپ سب کو دھوکہ دے رہا ہوں۔ 524 00:30:28,174 --> 00:30:29,958 اہ، میں معذرت خواہ ہوں۔ میں صرف... 525 00:30:30,089 --> 00:30:32,178 یہ ایک لمبی کہانی ہے، لیکن میں لندن میں ہوں 526 00:30:32,308 --> 00:30:33,548 اور میں صرف یہ چاہتا ہوں کہ آپ لوگ جانیں۔ 527 00:30:33,614 --> 00:30:34,934 میں آپ کو واپس ادا کرنے کے قابل ہوں، 528 00:30:34,963 --> 00:30:36,443 مجھے صرف چند ہفتے درکار ہیں۔ ٹھیک ہے؟ 529 00:30:36,573 --> 00:30:37,836 اوہ، چلو، یار! 530 00:30:37,966 --> 00:30:39,533 ہمیں کتنی بار آپ کو بتانا ہے کہ آپ کو ہمیں واپس 531 00:30:39,663 --> 00:30:42,666 کرنے کی ضرورت نہیں ہے! یہ ایک سرمایہ کاری تھی۔ 532 00:30:42,797 --> 00:30:44,016 میں جانتا ہوں. میں جانتا ہوں. لیکن میں... 533 00:30:44,146 --> 00:30:45,506 جتنی بار تم لوگ کہتے ہو، 534 00:30:45,582 --> 00:30:46,733 میں صرف اپنے دوستوں کے پیسے جلانے والا نہیں ہوں 535 00:30:46,757 --> 00:30:48,281 اور پرواہ نہیں کروں گا۔ بالکل ٹھیک؟ میں نہیں... 536 00:30:48,411 --> 00:30:51,980 نہیں، پیسہ پانی ہے، مائیک۔ یہ دونوں سمتوں میں بہتا ہے۔ 537 00:30:52,111 --> 00:30:53,939 یہ ایک اچھا نقطہ ہے، لیکن پھر بھی. 538 00:30:54,069 --> 00:30:57,594 تم... ہاں، رکو۔ آپ نے لیڈ کو یہیں دفن کر دیا۔ 539 00:30:57,725 --> 00:31:00,032 آپ لندن میں کیوں ہیں؟ 540 00:31:00,162 --> 00:31:03,339 مجھے نہیں معلوم، مختصر کہانی یہ ہے کہ... 541 00:31:03,470 --> 00:31:07,256 میں اس چیریٹی ایونٹ میں بارٹینڈنگ 542 00:31:07,387 --> 00:31:08,736 کر رہا تھا اور پھر رات کے آخر میں 543 00:31:08,867 --> 00:31:10,825 میں نے اس امیر خاتون کو گود میں ڈانس دیا اور 544 00:31:10,956 --> 00:31:12,566 اب میں لندن میں اس کے گھر میں رہ رہا ہوں۔ 545 00:31:12,696 --> 00:31:14,046 اور اس مشہور تھیٹر میں شو کرنے 546 00:31:14,176 --> 00:31:16,483 والی ہیں جس کی وہ ملکیت ہے۔ تو ہاں. 547 00:31:16,613 --> 00:31:18,702 ٹھنڈا ارے، جنسی کام کے بارے میں 548 00:31:18,833 --> 00:31:20,704 شرمندہ ہونے کی کوئی بات نہیں ہے، میکی. 549 00:31:20,835 --> 00:31:22,924 خاص طور پر جب یہ لائیو ان قسم کا ہو۔ 550 00:31:23,055 --> 00:31:25,405 ارے، دیکھو، شکریہ، ٹارزن۔ 551 00:31:25,535 --> 00:31:26,773 دیکھو، میں بنیادی طور پر صرف یہ کہہ رہا 552 00:31:26,797 --> 00:31:28,036 ہوں کہ میرے پاس آپ کے پیسے ہوں گے... 553 00:31:28,060 --> 00:31:29,975 میں قطعی طور پر نہیں جانتا ہوں، اہ، میں نے ہاں 554 00:31:30,105 --> 00:31:32,542 میں کیا کہا تو مجھے امید ہے کہ یہ کام کرے گا۔ 555 00:31:32,673 --> 00:31:35,197 مکی، مکی، یہ بہت اچھی خبر ہے۔ 556 00:31:35,328 --> 00:31:37,330 میں کل رات آپ کا چارٹ دیکھ رہا تھا... 557 00:31:37,460 --> 00:31:38,592 آپ جانتے ہیں کہ آپ ایک بار میں ہیں- 558 00:31:38,722 --> 00:31:41,769 33 سالہ مشتری سائیکل میں، ٹھیک ہے؟ 559 00:31:41,900 --> 00:31:45,947 میں... نہیں، میں نے نہیں کیا، لیکن اس سے میرے خیال میں بہت کچھ واضح ہوتا ہے۔ ہاں۔ 560 00:31:46,078 --> 00:31:48,907 ہاں، ایسا ہوتا ہے، تو جو بھی وجودی 561 00:31:49,037 --> 00:31:50,038 الجھن آپ ابھی محسوس کر رہے ہیں، 562 00:31:50,169 --> 00:31:51,822 یہ ایک آغاز ہے. 563 00:31:51,953 --> 00:31:55,087 یہ سلیٹ کو صاف کر رہا ہے تاکہ آپ خود کو حقیقت بنا سکیں۔ 564 00:31:55,217 --> 00:31:58,742 اوہ، میں صرف ایماندار ہونے کے لیے زندہ رہنے کی کوشش کر رہا ہوں۔ 565 00:31:58,873 --> 00:32:01,397 زندہ بچ رہے ہیں۔ بھائی آپ ایک گِگ ورکر ہیں۔ 566 00:32:01,528 --> 00:32:03,747 میجک مائیک مرکزی اسٹیج پر واپس آرہا ہے۔ 567 00:32:03,878 --> 00:32:05,682 میں... لیکن یہ وہ چیز ہے جو میں رقص بھی نہیں کر رہا ہوں۔ 568 00:32:05,706 --> 00:32:06,925 میں شو میں ڈال رہا ہوں۔ 569 00:32:07,055 --> 00:32:08,927 مجھے لگتا ہے کہ میں ہدایت کر رہا ہوں یا کچھ بھی۔ 570 00:32:09,057 --> 00:32:10,929 میرا مطلب ہے، یہ... میں یہاں صرف ایک 571 00:32:11,059 --> 00:32:12,582 مہینے کے لیے ہوں، یہ صرف ایک شو کے لیے ہے، 572 00:32:12,713 --> 00:32:15,237 بنیادی طور پر اپنے سابقہ ​​یا کسی اور چیز پر واپس آنے کے لیے۔ 573 00:32:15,368 --> 00:32:17,631 میں نہیں جانتا. یہ یہاں پر مکمل طور پر bonkers ہے. 574 00:32:17,761 --> 00:32:19,850 کون گڑبڑ دیتا ہے یار؟ وہ امیر ہے۔ 575 00:32:19,981 --> 00:32:24,377 میرا اعتبار کریں. اس حالت کو نہ چھوڑیں۔ ٹھیک ہے؟ 576 00:32:24,507 --> 00:32:26,553 میری طرف دیکھو، میں بنیادی طور پر 577 00:32:26,683 --> 00:32:28,555 ایک پاگل گلوریفائیڈ ڈاگ واکر ہوں۔ ٹھیک ہے؟ 578 00:32:28,685 --> 00:32:31,253 آپ کو صرف اس بات کو یقینی بنانا 579 00:32:31,384 --> 00:32:32,689 ہوگا کہ وہ جاگ نہ جائے، اور اچانک 580 00:32:32,820 --> 00:32:34,300 آپ کو گھر سے باہر کرنا چاہتا ہوں، جس کے بارے 581 00:32:34,430 --> 00:32:37,912 میں میرے پاس مشورے ہیں اگر آپ چاہتے ہیں۔ 582 00:32:38,043 --> 00:32:40,436 ٹھیک ہے. میں... ہمارے یہاں کتے نہیں ہیں۔ 583 00:32:40,567 --> 00:32:42,047 تو شاید یہ ایک اچھا خیال ہے۔ 584 00:32:42,177 --> 00:32:45,746 میں اسے محسو س کرتاہوں. میں اسے اپنے سولر پلیکسس میں محسوس کرتا ہوں، بھائی۔ 585 00:32:45,876 --> 00:32:48,009 یہ تمہارا دھرم ہے۔ 586 00:32:48,140 --> 00:32:50,403 - بس بہاؤ میں رہنا. - وکٹر؟ 587 00:32:50,533 --> 00:32:52,013 آپ وہاں کیا کررہے ہیں؟ 588 00:32:52,144 --> 00:32:54,668 اوہ، تم جانتے ہو، پاس ہونے والی تجارت کا انتظار کر رہے ہیں۔ 589 00:32:54,798 --> 00:32:56,975 وہ نجی کال پر ہے۔ 590 00:32:57,105 --> 00:32:59,151 اس نے آپ کو کب سے روکا ہے؟ 591 00:32:59,281 --> 00:33:00,891 اوہ، لڑکوں، میں آپ کو یاد کرتا ہوں. 592 00:33:02,284 --> 00:33:03,938 - کیا آپ مہذب ہیں؟ - جی ہاں. 593 00:33:04,069 --> 00:33:05,070 کیا وہ اس کی ہے؟ 594 00:33:05,200 --> 00:33:06,636 کیا ہم کسی چیز میں خلل ڈال رہے ہیں؟ 595 00:33:06,767 --> 00:33:09,596 نہیں، میں بس، اوہ، کچھ خیالات کی تلاش میں تھا۔ 596 00:33:09,726 --> 00:33:12,729 اوہ، میں خود "سکاؤٹنگ" کرتا رہا ہوں۔ 597 00:33:12,860 --> 00:33:15,341 اور آؤ دیکھو میں نے کیا پایا۔ 598 00:33:18,083 --> 00:33:19,083 اس کو دیکھو. 599 00:33:26,439 --> 00:33:28,049 کیا وہ شاندار نہیں ہے؟ 600 00:33:28,180 --> 00:33:29,180 ہمم 601 00:33:31,313 --> 00:33:34,403 وہ جس طرح سے حرکت کرتا ہے اس 602 00:33:34,534 --> 00:33:36,275 میں اس کی فطری خوبصورتی اور ذہانت ہے۔ 603 00:33:36,405 --> 00:33:37,711 اور پھر ایک ہی وقت میں یہ 604 00:33:37,841 --> 00:33:40,496 وحشی چیز ہے، آپ جانتے ہیں... 605 00:33:40,627 --> 00:33:43,499 ایک بنیادی جانور کی طرح. 606 00:33:43,630 --> 00:33:47,025 صرف ناقابل یقین. 607 00:33:47,155 --> 00:33:49,201 مجھے لگتا ہے کہ ہمیں شو کے لئے یہی ضرورت ہے۔ 608 00:33:49,331 --> 00:33:51,551 تربیت یافتہ رقاص، اسٹرائپرز نہیں۔ 609 00:33:52,856 --> 00:33:55,555 ہاں، لیکن، میرا مطلب ہے، بطور ڈائریکٹر، 610 00:33:55,685 --> 00:33:57,992 میں تم سے وعدہ کرتا ہوں... 611 00:33:58,123 --> 00:33:59,994 میں بالکل جانتا ہوں کہ ہم کیا ڈھونڈ رہے ہیں۔ ہاں۔ 612 00:34:02,866 --> 00:34:04,868 مجھے پسند ہے جس طرح سے آپ نے ابھی ایسا کیا۔ 613 00:34:04,999 --> 00:34:05,999 کیا؟ 614 00:34:06,087 --> 00:34:07,306 "بطور ڈائریکٹر۔" 615 00:34:08,959 --> 00:34:12,006 آپ واقعی اس جگہ کے مالک ہیں۔ تمہیں معلوم ہے؟ 616 00:34:12,137 --> 00:34:14,356 یہ آپ کے پاس قدرتی طور پر آتا ہے۔ 617 00:34:14,487 --> 00:34:15,879 مم ہمم۔ 618 00:34:16,010 --> 00:34:18,795 میں بتا سکتا ہوں کہ آپ کے پاس پہلے سے ہی ایک وژن ہے۔ 619 00:34:18,926 --> 00:34:22,669 اور مجھے یقین ہے کہ آپ اتفاق کرتے ہیں کہ یہ لاجواب ہوگا۔ 620 00:34:22,799 --> 00:34:24,801 - جی ہاں، وہ بہت اچھا ہے. - شو کے لیے، میرا مطلب ہے۔ 621 00:34:24,932 --> 00:34:26,214 ہاں۔ ہاں، واقعی۔ میرا مطلب ہے، وہ... 622 00:34:26,238 --> 00:34:28,544 انتونیو وہی ہے جس کی ہمیں ضرورت ہے۔ 623 00:34:28,675 --> 00:34:30,242 اہ، وہ بہت اچھا ہے۔ جیسا کہ میں نے 624 00:34:30,372 --> 00:34:32,940 کہا، وہ صرف ہے... لیکن وہ اٹلی میں بھی ہے۔ 625 00:34:33,071 --> 00:34:35,290 - روما - روما، دیکھو، میں نہیں کر سکتا... 626 00:34:35,421 --> 00:34:37,336 میرے پاس وقت نہیں ہے کہ میں اسے روما 627 00:34:37,466 --> 00:34:38,965 میں ڈھونڈوں اور پھر اسے واپس یہاں لے آؤں۔ 628 00:34:38,989 --> 00:34:40,817 ارے نہیں. یہ سوال سے باہر ہوگا۔ 629 00:34:40,948 --> 00:34:43,385 لیکن یہی وجہ ہے کہ آپ کے پاس ایک باصلاحیت پروڈیوسر ہے! 630 00:34:45,039 --> 00:34:46,736 وہ جمعرات کو پہنچ رہا ہے۔ 631 00:34:46,867 --> 00:34:49,609 اگر آپ کو منظور ہے۔ تخلیقی طور پر، میرا مطلب ہے. 632 00:34:52,829 --> 00:34:57,051 ہاں، دیکھو، اگر تم اسے چاہتے ہو، ام، ضرور۔ I-I-میں منظور کرتا ہوں۔ 633 00:34:57,182 --> 00:34:58,182 تخلیقی طور پر، بالکل. 634 00:34:58,226 --> 00:34:59,749 میں بہت پرجوش ہوں! 635 00:35:01,142 --> 00:35:02,361 کیا تم پرجوش ہو؟ 636 00:35:02,491 --> 00:35:05,015 ہاں۔ ہاں۔ مم ہمم۔ میں ہوں. 637 00:35:06,104 --> 00:35:07,453 آپ پرجوش نہیں لگ رہے ہیں۔ 638 00:35:07,583 --> 00:35:09,411 میں بہت، بہت، بہت پرجوش ہوں۔ میں وعدہ کرتا ہوں. 639 00:35:09,542 --> 00:35:10,847 اوہ یار، مجھے تو خیال بھی نہیں آتا 640 00:35:10,978 --> 00:35:12,501 میں سونے کے قابل ہو جاؤں گا۔ 641 00:35:13,154 --> 00:35:14,154 نہیں؟ 642 00:35:21,206 --> 00:35:22,250 شب بخیر. 643 00:35:25,253 --> 00:35:26,559 پیارے خواب. 644 00:35:26,689 --> 00:35:27,689 ٹھیک ہے. 645 00:35:29,344 --> 00:35:31,694 رکو، رکو، تم کہاں جا رہے ہو؟ ہائے 646 00:35:31,825 --> 00:35:33,870 بستر پر؟ 647 00:35:34,001 --> 00:35:35,916 ہمیں 10 دوسرے رقاصوں کی طرح تلاش کرنے کے لیے ملے۔ 648 00:35:36,046 --> 00:35:39,528 اور یہی وجہ ہے کہ ہمارے پاس ریناٹا ہے۔ شب بخیر. 649 00:35:47,710 --> 00:35:48,972 آپ کی ہدایات کے مطابق 650 00:35:49,103 --> 00:35:52,280 میں نے ٹیلنٹ کے اعلیٰ درجے کو جمع کیا ہے۔ 651 00:35:52,411 --> 00:35:54,978 تحریک کے متعدد شعبوں میں۔ 652 00:35:55,109 --> 00:35:58,765 اور وہ سب خوش کرنے کے لیے بہت بے چین ہیں... 653 00:35:58,895 --> 00:36:02,595 اور کافی ایتھلیٹک، جیسا کہ آپ نے درخواست کی۔ 654 00:36:02,725 --> 00:36:05,554 ہمیشہ کی طرح بہترین کام، ریناٹا۔ 655 00:39:19,879 --> 00:39:21,228 وہ اپنے جذبات کی مکمل 656 00:39:21,359 --> 00:39:22,795 وضاحت نہیں کر سکی... 657 00:39:22,925 --> 00:39:24,231 لیکن میکس جانتا تھا کہ اس نے ایک 658 00:39:24,362 --> 00:39:26,276 عجیب قسم کے روبیکن کو عبور کیا ہے۔ 659 00:39:26,407 --> 00:39:27,626 وہ مزید جاننے کے لیے بے 660 00:39:27,756 --> 00:39:29,454 چین تھی کہ اسے ایسا کیوں لگا، 661 00:39:29,584 --> 00:39:33,719 لہذا اس نے رقص کی تاریخ پر کتابوں کا ایک لٹانی خریدا۔ 662 00:39:33,849 --> 00:39:37,070 مائیک کے لیے، دی ریٹیگن کا کوئی علامتی وزن 663 00:39:37,200 --> 00:39:40,029 نہیں تھا، یہ وہ جگہ تھی جہاں اسے کام کرنا تھا۔ 664 00:39:40,160 --> 00:39:41,988 اور اس نے اپنے آپ کو یاد دلایا، کسی چیز 665 00:39:42,118 --> 00:39:45,339 کو ختم کرنے کے لیے، آپ کو آغاز کرنا ہوگا۔ 666 00:39:45,470 --> 00:39:48,951 میکسندرا کے لئے، رتیگن کو تبدیل کر دیا گیا تھا۔ 667 00:39:49,082 --> 00:39:51,954 یہ صرف ماضی میں موجود 668 00:39:52,085 --> 00:39:54,043 سے تجدید کا ذریعہ بن گیا۔ 669 00:39:54,174 --> 00:39:56,481 - ہیلو ہیلو ہیلو. - ارے! ارے! 670 00:39:56,611 --> 00:39:59,484 کیا آپ تھیٹر کو ہمیشہ کے لیے تبدیل کرنے کے لیے تیار ہیں؟ 671 00:40:00,746 --> 00:40:01,834 - واہ! - ہاں. 672 00:40:04,880 --> 00:40:06,447 بالکل ٹھیک. پرسکون ہو جاؤ، پرسکون ہو جاؤ. 673 00:40:06,578 --> 00:40:08,101 ہم نے ابھی تک کام نہیں کیا۔ 674 00:40:08,231 --> 00:40:10,625 ٹھیک ہے، آپ لوگوں میں دنیا کا تمام ٹیلنٹ موجود ہے۔ 675 00:40:10,756 --> 00:40:12,105 اس پر کوئی سوال نہیں کرتا۔ 676 00:40:12,235 --> 00:40:13,628 یہاں ہر ایک فرد کو ہاتھ سے 677 00:40:13,759 --> 00:40:15,127 منتخب کیا گیا تھا کیونکہ وہ لاتے ہیں۔ 678 00:40:15,151 --> 00:40:16,326 میز کے لیے کچھ منفرد جو 679 00:40:16,457 --> 00:40:17,697 ہم نے پہلے کبھی نہیں دیکھا۔ 680 00:40:18,198 --> 00:40:19,591 بالکل ٹھیک؟ 681 00:40:19,721 --> 00:40:21,419 لیکن میرا آپ سے ایک سوال ہے۔ 682 00:40:21,549 --> 00:40:22,898 جو یہاں ایک ہزار خواتین کے 683 00:40:23,029 --> 00:40:24,509 سامنے ہاتھ دکھا کر کھڑا ہوا ہے۔ 684 00:40:24,552 --> 00:40:25,752 اور بٹ گدا کو ننگا ہونا پڑا؟ 685 00:40:30,079 --> 00:40:31,733 بالکل۔ 686 00:40:31,864 --> 00:40:33,256 آپ یہ جاننا چاہتے ہیں کہ میٹھی، پرورش کرنے والی 687 00:40:33,387 --> 00:40:35,520 ماؤں کا ایک گروپ آپ کو کتنی تیزی سے بنا سکتا ہے۔ 688 00:40:35,650 --> 00:40:37,435 بس دوڑتے ہوئے، کسی تاریک کونے میں 689 00:40:37,565 --> 00:40:39,480 گھبراتے ہوئے، کاش کہ آپ کبھی پیدا نہ ہوتے؟ 690 00:40:39,611 --> 00:40:41,134 میں آپ سے وعدہ کرتا ہوں کہ یہ ہوسکتا ہے۔ 691 00:40:41,264 --> 00:40:42,527 میں نے دیکھا ہے. 692 00:40:42,657 --> 00:40:43,963 اور ایسا ہی ہو سکتا ہے۔ 693 00:40:45,747 --> 00:40:48,028 اب میں یقین نہیں کر سکتا کہ میں یہ الفاظ اونچی آواز 694 00:40:48,141 --> 00:40:49,316 میں کہنے والا ہوں، لیکن ہمارے پاس ایک مہینہ ہے۔ 695 00:40:49,447 --> 00:40:50,709 ارے ہان. 696 00:40:50,839 --> 00:40:52,754 آپ سب کو اسٹرائپرز کے سب سے بڑے گروپ میں 697 00:40:52,885 --> 00:40:54,285 تبدیل کرنے کے لیے ہمارے پاس ایک مہینہ ہے۔ 698 00:40:54,364 --> 00:40:57,193 جو کبھی سیارے زمین پر جمع ہوا ہے۔ 699 00:40:57,324 --> 00:40:58,717 اور ایسا کرنے کے لیے، آپ لڑکوں کو 700 00:40:58,847 --> 00:41:00,303 اپنے ہاتھ گندے کرنے کے لیے تیار رہنا ہوگا۔ 701 00:41:00,327 --> 00:41:02,155 آپ کی ناک گیلی ہے، اور وہ گری دار میوے گندگی کے طور پر پھنس گئے ہیں. 702 00:41:03,722 --> 00:41:06,376 اور دیکھو، اگر ہم اپنے کام صحیح طریقے سے کرتے ہیں تو... 703 00:41:06,507 --> 00:41:09,075 آپ کو آپ کے ہاتھ میں ایک اور مسئلہ ہوگا۔ 704 00:41:09,205 --> 00:41:10,729 آپ کو زومبی apocalypse میں 705 00:41:10,859 --> 00:41:13,079 اپنی حفاظت کرنا سیکھنا پڑے گا۔ 706 00:41:13,209 --> 00:41:14,646 دبی ہوئی خواہش کا۔ 707 00:41:15,647 --> 00:41:16,648 کوئی سوال؟ 708 00:41:16,778 --> 00:41:17,778 میرا ایک سوال ہے. 709 00:41:20,086 --> 00:41:22,305 کیا آپ جانتے ہیں، زومبی کو موت کے گھاٹ اتار سکتے ہیں؟ 710 00:41:22,436 --> 00:41:24,133 یا یہ اب بھی سر پر مارنے والی گولی ہے؟ 711 00:41:25,526 --> 00:41:27,354 معاف کیجئے گا، آپ یہاں کیا کر رہے ہیں؟ 712 00:41:27,485 --> 00:41:29,791 میرا مطلب ہے، آپ نے تکنیکی طور پر مجھے برطرف نہیں 713 00:41:29,922 --> 00:41:35,101 کیا، اس لیے میں اب بھی وہ تنخواہ نکال رہا ہوں۔ 714 00:41:35,231 --> 00:41:38,757 اوہ، مجھے افسوس ہے۔ مجھے زیادہ واضح ہونا چاہیے تھا۔ 715 00:41:38,887 --> 00:41:40,062 آپ اب بھی ادائیگی کر رہے ہیں، لیکن ہمیں 716 00:41:40,193 --> 00:41:42,108 آپ کی خدمات کی مزید ضرورت نہیں ہے۔ 717 00:41:44,110 --> 00:41:45,807 مجھے اپنی امیدیں ختم نہیں کرنی چاہیے تھیں۔ 718 00:41:45,938 --> 00:41:49,681 میں اپنے نئے ڈائریکٹر کے وژن سے واقعی متاثر ہوا تھا۔ 719 00:41:50,899 --> 00:41:52,727 کیا... ام، میں نے کیا کہا؟ 720 00:41:52,858 --> 00:41:54,512 اس نے کچھ نہیں کہا۔ 721 00:41:54,642 --> 00:41:57,732 یہ وہ نہیں ہے جو آپ نے کہا۔ یہ وہی ہے جو آپ ہیں۔ 722 00:41:59,517 --> 00:42:01,040 کیا آپ کو کوئی اندازہ ہے کہ کب تک؟ 723 00:42:01,170 --> 00:42:03,129 میں خواب دیکھ رہا ہوں کہ کوئی شعلہ 724 00:42:03,259 --> 00:42:05,523 پھینکنے والے کے ساتھ اس دروازے سے گزرے۔ 725 00:42:05,653 --> 00:42:09,048 اور اس ساری گندگی کو زمین پر جلا دو؟ 726 00:42:09,178 --> 00:42:11,398 میں لیڈی ازابیل کا کھیل برداشت نہیں کر سکتی۔ 727 00:42:11,529 --> 00:42:13,226 گزشتہ چھ ماہ سے، 728 00:42:13,356 --> 00:42:17,099 میں نے اس حقدار پروڈکٹ سے زندگی کا گلا گھونٹنا چاہا۔ 729 00:42:17,230 --> 00:42:20,189 میرا مطلب ہے، گرفت حاصل کرو، عورت۔ حضرت عیسی علیہ السلام. 730 00:42:20,320 --> 00:42:22,061 جیسا کہ آپ امیر 731 00:42:22,191 --> 00:42:23,758 ہیں، شہر کو بھجوائیں، 732 00:42:23,889 --> 00:42:25,934 ہر قابل جسم آدمی کو خرید لو... 733 00:42:26,065 --> 00:42:28,371 سپاہی، ملاح اپنا وقت ضائع کرنے کے بجائے اس 734 00:42:28,502 --> 00:42:29,982 بات کی فکر کرنے میں کہ کون سی بورنگ بوڑھی ہے۔ 735 00:42:30,112 --> 00:42:31,525 آپ اپنی زندگی کو دور کرنے کے لئے دستخط 736 00:42:31,549 --> 00:42:32,767 کرنے جا رہے ہیں اور ایک خوبصورت ہے۔ 737 00:42:32,898 --> 00:42:36,554 ہر آخری کے ساتھ نصف مہذب شگ! میں... 738 00:42:42,211 --> 00:42:46,302 لیکن یہ واقعی ایک اچھا کام ہے، یہ بہت مستحکم ہے، اور، ام... 739 00:42:47,565 --> 00:42:49,654 تو عام طور پر میں یہ سب نہیں کہتا۔ 740 00:42:49,784 --> 00:42:51,873 ٹھیک ہے، یہ شاعرانہ تھا. 741 00:42:52,004 --> 00:42:54,354 آپ یقیناً ہمارے سامعین ہیں۔ 742 00:42:54,484 --> 00:42:56,269 ووڈی، یقینی بنائیں کہ اسے دعوت نامہ ملے۔ 743 00:42:56,399 --> 00:42:58,967 ارے، ہم اب بھی اس اسبیل کو اسسینڈنٹ کہہ رہے ہیں، ٹھیک ہے؟ 744 00:42:59,098 --> 00:43:00,273 جی ہاں، لیکن یہ ناظرین کو تھیٹر 745 00:43:00,403 --> 00:43:01,729 میں لانے کی صرف ایک چال ہے۔ 746 00:43:01,753 --> 00:43:02,817 تو پھر ہم انہیں کچھ اور دے سکتے ہیں۔ 747 00:43:02,841 --> 00:43:04,320 ٹھیک ہے، لیکن اگر، اگر ہم Isabel Ascendant کے 748 00:43:04,451 --> 00:43:06,453 لیے اصل پرانی افتتاحی استعمال کریں تو کیا ہوگا؟ 749 00:43:06,584 --> 00:43:08,934 میرا مطلب ہے، یہ واقعی ایک بہت بڑا تعجب ہوسکتا ہے۔ 750 00:43:09,064 --> 00:43:10,544 اور اگر میں ایماندار ہوں... 751 00:43:10,675 --> 00:43:11,937 اگر آپ خواتین کے بارے میں کوئی 752 00:43:12,067 --> 00:43:13,503 ایسا شو بنانا چاہتے ہیں جو وہ چاہتے ہیں، 753 00:43:13,634 --> 00:43:14,959 کیا اس میں خواتین کی برتری نہ رکھنا 754 00:43:14,983 --> 00:43:16,223 ایک چھوٹی سی شاونسٹک بات نہیں ہوگی؟ 755 00:43:16,289 --> 00:43:17,353 کیا آپ مجھے شاونسٹ کہہ رہے ہیں؟ 756 00:43:17,377 --> 00:43:18,508 نہیں. 757 00:43:18,639 --> 00:43:19,799 کیونکہ میں یہاں فیمنسٹ ہوں۔ 758 00:43:19,901 --> 00:43:20,965 - ٹھیک ہے. - میں شعلہ پھینکنے والا ہوں۔ 759 00:43:20,989 --> 00:43:22,730 یہ سارا معاملہ میرا خیال تھا۔ 760 00:43:24,340 --> 00:43:25,994 تم نے اسے سنا۔ وہ شعلہ پھینکنے والی ہے۔ 761 00:43:26,125 --> 00:43:28,083 اوہ، آپ کو ازابیل کے طور پر رکھا گیا 762 00:43:28,214 --> 00:43:29,432 ہے کیونکہ آپ کو پہلے ہی ملازم رکھا گیا تھا۔ 763 00:43:29,563 --> 00:43:30,563 اوہ۔ جاؤ... میں بہت خوش ہوں! 764 00:43:30,651 --> 00:43:32,000 آپ دونوں کا بہت بہت شکریہ۔ 765 00:43:34,176 --> 00:43:37,310 کیا آپ اس میں رقص کریں گے؟ 766 00:43:37,440 --> 00:43:40,443 اہ، نہیں بس، اہ، ہدایت کاری۔ ٹھیک ہے؟ 767 00:43:40,574 --> 00:43:43,708 اوہ، شرم۔ 768 00:43:43,838 --> 00:43:47,929 ٹھیک ہے اب جب کہ ہمارے پاس ایک سرکردہ 769 00:43:48,060 --> 00:43:49,844 خاتون ہے شاید ڈائریکٹر ہمیں چلنا چاہئے۔ 770 00:43:49,975 --> 00:43:52,891 پہلے ایکٹ کی دھڑکنوں کے ذریعے۔ 771 00:43:53,021 --> 00:43:56,590 جی ہاں اوہ، پہلا عمل، آ رہا ہے۔ 772 00:43:56,721 --> 00:43:58,287 جیکسن داخل کریں، 773 00:43:58,418 --> 00:44:00,420 شوہر کی کم درجے کی لیکن سیکسی دوست۔ لائن؟ 774 00:44:00,550 --> 00:44:02,616 ہیرالڈ نے کہا کہ آپ اس سال کیلیس نہیں جانا چاہتے۔ 775 00:44:02,640 --> 00:44:03,858 کیا یہ اب بھی طے ہے؟ 776 00:44:03,989 --> 00:44:05,773 - میں Calais کی موت سے بیمار ہوں. - تھیو؟ 777 00:44:05,904 --> 00:44:07,949 میں اس کے بارے میں نہیں سنوں گا۔ تم جا رہے ہو اور وہ ہے۔ 778 00:44:08,080 --> 00:44:09,647 پرفیکٹ اسے مارو. 779 00:44:12,127 --> 00:44:14,303 اوہ چلو. نہیں نہیں نہیں نہیں. 780 00:44:14,434 --> 00:44:15,846 چلو، مائیک. رکو! رکو! رکو! رکو! 781 00:44:15,870 --> 00:44:17,524 ہائے ٹھیک ہے، روکو، روکو، روکو، روکو. 782 00:44:17,655 --> 00:44:19,221 رک جاؤ۔ اور کیا ہو رہا ہے؟ 783 00:44:19,352 --> 00:44:21,615 وہ کہیں سے بھی اس پر ناچنا شروع نہیں کر سکتے۔ 784 00:44:21,746 --> 00:44:24,313 جس کا مطلب بولوں: میں بھاڑ میں جاؤ کے طور پر نیچے ہوں. 785 00:44:24,444 --> 00:44:25,644 ٹھیک ہے. اہ، کیا یہ بات نہیں ہے؟ 786 00:44:25,750 --> 00:44:26,750 نہیں نہیں نہیں. 787 00:44:26,794 --> 00:44:28,361 آپ سازش میں خلل نہیں ڈال سکتے۔ 788 00:44:28,491 --> 00:44:30,102 اگر آپ ایک مضبوط خواتین کی قیادت 789 00:44:30,232 --> 00:44:31,581 چاہتے ہیں تو اسے ایک مقصد حاصل کرنا ہوگا۔ 790 00:44:31,712 --> 00:44:33,232 کم از کم ہمیں معلوم ہونا چاہیے کہ وہ کیا چاہتی ہے۔ 791 00:44:33,322 --> 00:44:35,803 ٹھیک ہے. آپ کے خیال میں وہ پھر کیا چاہتی ہے؟ 792 00:44:35,934 --> 00:44:39,807 میں نہیں جانتا. میں جانتا ہوں کہ وہ یہ زندگی نہیں چاہتی۔ 793 00:44:39,938 --> 00:44:41,504 تو وہ بھاگنا چاہتی ہے؟ 794 00:44:41,635 --> 00:44:43,593 وہ ایسا نہیں کر سکتی۔ 795 00:44:43,724 --> 00:44:46,161 کیوں؟ وہ ایک آزاد شخص ہے، ٹھیک ہے؟ 796 00:44:46,292 --> 00:44:49,556 اس کا ایک خاندان ہے۔ اس کے نتائج ہوں گے۔ 797 00:44:49,687 --> 00:44:51,210 ٹھیک ہے۔ تو یہ رقم کے بارے میں ہے۔ 798 00:44:51,340 --> 00:44:52,733 اوہ، یہ سب سے کم ہے. 799 00:44:52,864 --> 00:44:54,953 وہ اپنے دوست، مواقع کھو دے گی۔ 800 00:44:55,083 --> 00:44:58,696 اس کی شناخت۔ اس کی ساری دنیا بکھر جائے گی۔ 801 00:44:58,826 --> 00:45:01,186 میں نہیں جانتا. یہ مجھے لگتا ہے کہ اسے صرف جانے کی ضرورت ہے۔ 802 00:45:01,263 --> 00:45:03,439 - اور کچھ اچھا ڈک! - شاید وہ بھی۔ 803 00:45:03,570 --> 00:45:07,269 یہ شو ڈک حاصل کرنے کے بارے میں نہیں ہے۔ صرف 804 00:45:08,575 --> 00:45:10,359 اسے اپنی مخمصے کو حل کرنے کی ضرورت ہے۔ 805 00:45:10,490 --> 00:45:12,797 ایسا نہیں ہے کہ کوئی جادوئی ایک تنگاوالا نیچے 806 00:45:12,927 --> 00:45:15,495 آکر اس کی تمام وحشیانہ تصورات کو سچ کردے۔ 807 00:45:17,018 --> 00:45:18,759 اہ، وہ کیا تھا؟ 808 00:45:22,502 --> 00:45:24,504 بدترین خیال نہیں ہوسکتا ہے۔ 809 00:45:26,288 --> 00:45:27,768 اوہ، کوئی راستہ نہیں. 810 00:45:27,899 --> 00:45:30,902 مجھے سنو. بس... کیا... 811 00:45:31,032 --> 00:45:33,513 مجھے گھوڑا کہاں سے ملے گا؟ 812 00:45:33,643 --> 00:45:35,341 ایک caballito کے بارے میں کیا ہے؟ ایک چھوٹے کی طرح۔ 813 00:45:35,471 --> 00:45:36,821 میرے پاس caballito بجٹ نہیں ہے۔ 814 00:45:36,951 --> 00:45:38,799 انتظار کرو۔ کیا... کیسے... ٹھیک ہے، اگر آپ اسے نہیں دیکھتے تو کیا ہوگا؟ 815 00:45:38,823 --> 00:45:40,063 گھوڑا نظر نہ آئے تو کیا ہوگا؟ 816 00:45:42,609 --> 00:45:44,219 نہیں، یہ ٹھیک نہیں ہے۔ 817 00:45:46,482 --> 00:45:47,483 نہیں. 818 00:45:49,790 --> 00:45:51,531 تم کتنی دیر سے وہاں کھڑے ہو؟ 819 00:45:51,661 --> 00:45:54,664 - کافی لمبا۔ کیا میں؟ - جی ہاں. 820 00:45:59,408 --> 00:46:00,627 تو آپ نے میکس اور اس راجر دوست 821 00:46:00,758 --> 00:46:02,716 کے ساتھ طویل عرصے سے کام کیا ہے؟ 822 00:46:02,847 --> 00:46:05,023 تمام 18 شاندار سال۔ 823 00:46:05,153 --> 00:46:06,764 زبردست. تو آپ ان دوستوں کو ضرور جانتے 824 00:46:06,894 --> 00:46:08,132 ہوں گے کہ ہم آج رات دیکھنے جا رہے ہیں۔ 825 00:46:08,156 --> 00:46:09,592 وہ کیسے لگتے ہیں؟ 826 00:46:09,723 --> 00:46:12,204 ہمم وہ چیزیں ویسے ہی رہنا پسند کرتے ہیں جناب۔ 827 00:46:13,640 --> 00:46:15,685 بالکل ٹھیک. 828 00:46:15,816 --> 00:46:18,079 میں کیسا لگتا ہوں؟ اور مجھے کوئی فضول جواب نہ دیں۔ 829 00:46:19,646 --> 00:46:21,213 تم کچھ جانتے ہو... 830 00:46:22,388 --> 00:46:24,477 وہ صرف ایک ٹائی میں آپ پر ہنسیں گے. 831 00:46:33,312 --> 00:46:35,096 ہولی شٹ۔ 832 00:46:35,227 --> 00:46:38,447 - کیا؟ - تم! وہ سوٹ۔ 833 00:46:38,578 --> 00:46:40,710 آپ ناقابل یقین حد تک مہنگے نظر آتے ہیں۔ 834 00:46:41,711 --> 00:46:43,713 آپ کو کوئی اندازہ نہیں ہے. 835 00:46:52,418 --> 00:46:54,550 انسانوں کے سب سے بنیادی احساسات 836 00:46:54,681 --> 00:46:57,858 میں سے ایک تعلق رکھنے کی خواہش ہے۔ 837 00:46:57,989 --> 00:46:59,947 دوسرے مخلوقات سے جڑے ہوئے 838 00:47:00,078 --> 00:47:01,949 محسوس کرنا، اور ایک قبیلے کا حصہ بننا۔ 839 00:47:02,080 --> 00:47:04,038 درحقیقت، دماغی اسکینوں سے یہ ظاہر ہوا ہے 840 00:47:04,169 --> 00:47:06,562 کہ سماجی رد عمل عملی طور پر پیدا ہوتا ہے۔ 841 00:47:06,693 --> 00:47:09,043 جسمانی حملے کے طور پر دماغ کی ایک جیسی سرگرمی۔ 842 00:47:09,174 --> 00:47:10,915 مائیک کو یہ معلوم نہیں تھا... 843 00:47:11,045 --> 00:47:13,004 لیکن وہ جانتا تھا کہ رقص لوگوں کو اکٹھا کر سکتا ہے۔ 844 00:47:13,134 --> 00:47:16,007 یہاں تک کہ اگر ان میں سے کچھ لوگ snobs ہیں. 845 00:47:16,137 --> 00:47:18,487 اور وہ جانتا تھا کہ وکٹر ٹھیک کہہ 846 00:47:18,618 --> 00:47:20,185 رہا تھا، وہ اس پر ٹائی باندھ کر ہنستے۔ 847 00:47:26,147 --> 00:47:28,236 اور وہ کہتا ہے، "اب اس طرح تم تولیہ لہراتے ہو!" 848 00:47:31,674 --> 00:47:34,112 بہر حال، تو، ہمیں تازہ ترین گپ شپ دیں، میکس۔ 849 00:47:34,242 --> 00:47:37,289 - ہاں، جاؤ. - اور ایک چاٹ واپس نہیں پکڑو. 850 00:47:37,419 --> 00:47:39,465 تم جانتے ہو کہ میں اپنے چاٹوں کو نہیں روکتا۔ 851 00:47:39,595 --> 00:47:41,554 سچ ہے۔ 852 00:47:41,684 --> 00:47:43,469 لیکن میرے پاس آپ کو بتانے کے لیے کچھ نہیں ہے۔ 853 00:47:43,599 --> 00:47:45,036 آپ سب کچھ پہلے ہی جانتے ہیں... 854 00:47:45,166 --> 00:47:48,387 چونکہ آپ ڈبل ایجنٹس سب راجر سے بات کر رہے ہیں۔ 855 00:47:48,517 --> 00:47:49,755 - اوہ چلو. - یہ سچ نہیں ہے. 856 00:47:49,779 --> 00:47:51,303 - یہ سچ نہیں ہے. - میں ناراض ہوں. 857 00:47:51,433 --> 00:47:52,957 آخری بار میں نے سنا، اس نے کم از 858 00:47:53,087 --> 00:47:55,176 کم اس لڑکی سے رشتہ توڑ دیا تھا۔ تو... 859 00:47:55,307 --> 00:47:58,397 اور اس طرح، اسے صرف اس کے پاس واپس بھاگنا چاہئے، کیا اسے چاہئے؟ 860 00:47:58,527 --> 00:48:00,312 نہیں، میں یہ نہیں کہہ رہا ہوں۔ 861 00:48:00,442 --> 00:48:02,116 میں صرف ہوں... تم جانتے ہو، یہ کچھ ہے، ہے نا؟ 862 00:48:02,140 --> 00:48:04,403 - اس میں وقت لگتا ہے، بل۔ - بلکل. 863 00:48:04,533 --> 00:48:05,883 یا آپ بھول گئے ہیں؟ 864 00:48:06,013 --> 00:48:07,797 اوہ، ہیلو 865 00:48:07,928 --> 00:48:11,192 آپ کی تشویش کا شکریہ، لیکن آپ کو یہ معلوم ہونا چاہیے کہ... 866 00:48:12,672 --> 00:48:15,283 میں اپنی زندگی میں سب سے زیادہ خوش ہوں۔ 867 00:48:15,414 --> 00:48:16,676 اوہ، یہ سن کر واقعی اچھا لگا۔ 868 00:48:16,806 --> 00:48:17,895 اوہ، کوڑا کرکٹ۔ 869 00:48:18,025 --> 00:48:19,635 فوبی! 870 00:48:19,766 --> 00:48:22,769 وہ جو چاہے کر سکتا ہے اور میں بھی کر سکتا ہوں۔ 871 00:48:22,900 --> 00:48:24,466 - ہاں. - کتنا جدید. 872 00:48:24,597 --> 00:48:26,517 لیکن اس کا اصل میں طلاق کا کیا مطلب ہے؟ 873 00:48:26,642 --> 00:48:28,035 طلاق۔ طلاق۔ 874 00:48:28,166 --> 00:48:30,516 کیا آپ کے پاس کوئی اور بات نہیں ہے؟ 875 00:48:30,646 --> 00:48:33,301 میرا مطلب ہے، اس کے علاوہ، بل لطیفے۔ چلو تفریح ​​کرتے ہیں. 876 00:48:33,432 --> 00:48:34,912 مائیک تم انہیں کیوں نہیں بتاتے... 877 00:48:35,042 --> 00:48:36,802 - میں صرف کہہ رہا تھا... - رکو، نہیں، یہ سنو. 878 00:48:36,826 --> 00:48:39,046 آپ کو اسابیل اسینڈنٹ کے لیے اس کا وژن سننا ہوگا۔ 879 00:48:39,177 --> 00:48:40,352 - ارے ہان. - جی ہاں. 880 00:48:40,482 --> 00:48:42,397 اوہ، ہاں۔ ٹھیک ہے، میرا مطلب ہے، جیسا کہ ہم 881 00:48:42,528 --> 00:48:44,443 بات کر رہے تھے، ہمارے خیال میں یہ ہے، اوہ... 882 00:48:44,573 --> 00:48:45,923 اصل ماخذ مواد کا احترام 883 00:48:46,053 --> 00:48:48,490 کرنا بہت ضروری ہے۔ 884 00:48:48,621 --> 00:48:50,144 ہاں، لیکن اسے صحیح طریقے سے کرنے کے لیے... 885 00:48:50,275 --> 00:48:54,279 اور مزید نہ کہو۔ یہ ایک سرپرائز ہونا ہے۔ 886 00:48:54,409 --> 00:48:55,802 - ٹھیک ہے. - ٹھیک ہے. 887 00:48:55,933 --> 00:48:57,253 یہ ایک کلاسک کو بحال کرنے کے لئے بہت ہوشیار ہے. 888 00:48:57,282 --> 00:48:58,283 بالکل۔ 889 00:48:58,413 --> 00:48:59,588 یہ اس وقت بہت گرم ہے۔ 890 00:48:59,719 --> 00:49:01,155 ہاں۔ ہاں۔ میرا مطلب ہے، میں نہیں جانتا کہ 891 00:49:01,286 --> 00:49:03,090 کیا میں اسے بالکل کلاسک حیات نو کہوں گا... 892 00:49:03,114 --> 00:49:04,680 اوہ، فوبی، لیکن میں... 893 00:49:04,811 --> 00:49:06,484 آپ جانتے ہیں، جس طرح سے مجھے لگتا ہے کہ ہم اسے دیکھ 894 00:49:06,508 --> 00:49:07,659 رہے تھے وہ یہ ہے کہ اسے واقعی اتارنے کی ضرورت ہے، 895 00:49:07,683 --> 00:49:08,684 تیل، اور spanked. 896 00:49:11,165 --> 00:49:14,168 نہیں نہیں. 897 00:49:14,299 --> 00:49:16,431 اسے استعارات پسند ہیں۔ 898 00:49:16,562 --> 00:49:19,043 تو مائیک، کیا میامی میں کوئی متحرک تھیٹر کمیونٹی ہے؟ 899 00:49:19,173 --> 00:49:20,411 جی ہاں، ڈالر کی صحیح رقم کے لیے 900 00:49:20,435 --> 00:49:21,456 مجھے لگتا ہے کہ آپ اتنا متحرک 901 00:49:21,480 --> 00:49:22,600 وقت گزار سکتے ہیں جتنا آپ چاہیں گے۔ 902 00:49:24,309 --> 00:49:26,441 میں تصور کرتا ہوں کہ آپ نے آرٹ بیسل کے ساتھ بہت کام کیا ہے۔ 903 00:49:26,572 --> 00:49:28,487 نہیں نہیں. میں نہیں... وہ کون ہے؟ میں اسے نہیں جانتا. 904 00:49:32,882 --> 00:49:34,580 - اجاؤ دوستو. - یا الله. 905 00:49:34,710 --> 00:49:37,975 یقینا، میں آرٹ بیسل کو جانتا ہوں. یہ سب سے مشہور آرٹ میلہ ہے۔ 906 00:49:38,105 --> 00:49:40,238 یہ میرے شہر میں ہر سال ہوتا ہے۔ 907 00:49:40,368 --> 00:49:42,892 زبردست. تمہارا چہرہ ابھی... 908 00:49:43,023 --> 00:49:44,982 ٹھیک ہے، میرا مطلب ہے، اگر شو اس 909 00:49:45,112 --> 00:49:46,548 جیسا کچھ ہے، تو مجھے اس میں شمار کریں۔ 910 00:49:46,679 --> 00:49:48,420 آپ بہتر طور پر اس سے بات کریں جب تک آپ کر سکتے ہو کیونکہ 911 00:49:48,550 --> 00:49:52,424 وہ بہت مشہور ہونے والا ہے اور بہت زیادہ دستیاب نہیں ہے۔ 912 00:49:52,554 --> 00:49:53,903 زبردست. 913 00:49:54,034 --> 00:49:54,861 ٹھیک ہے، یہ کافی تعمیر ہے. 914 00:49:54,992 --> 00:49:56,123 یہ ایک سودا ہے. 915 00:49:56,254 --> 00:49:57,907 میں ان سب کے بارے میں نہیں جانتا، لیکن ہاں۔ 916 00:49:59,300 --> 00:50:01,650 وہ آج رات غیر معمولی طور پر چمکدار لگ رہی ہے۔ 917 00:50:03,130 --> 00:50:04,784 ہاں، مجھے لگتا ہے، ام... میں نہیں جانتا۔ 918 00:50:04,914 --> 00:50:08,048 یہ روح کے لیے اچھا ہونا چاہیے، پوری طلاق۔ 919 00:50:08,179 --> 00:50:11,312 --.طلاق n. - ہممم۔ مم ہمم۔ 920 00:50:11,443 --> 00:50:12,661 ہاں، میں ہوں... کیا؟ 921 00:50:12,792 --> 00:50:14,141 کیا آپ لوگوں کے یہاں شادی کے 922 00:50:14,272 --> 00:50:15,621 خاتمے کے لیے کوئی اور لفظ ہے؟ 923 00:50:15,751 --> 00:50:18,189 اوہ، ہاں۔ جب یہ غلط ہے۔ ہاں۔ 924 00:50:18,319 --> 00:50:20,167 میرا مطلب ہے، ہاں، اس وقت ان کا معاہدہ ہے۔ 925 00:50:20,191 --> 00:50:21,453 ہاں۔ 926 00:50:21,583 --> 00:50:23,672 لیکن، میرا مطلب ہے، وہ خاندان پری نپ 927 00:50:23,803 --> 00:50:25,215 مقدمہ چلانے میں ایک دہائی لگ جائے گی۔ 928 00:50:25,239 --> 00:50:26,501 بالکل۔ 929 00:50:26,632 --> 00:50:27,739 اس کے علاوہ وہ جانتی ہے کہ اس 930 00:50:27,763 --> 00:50:28,871 کے آخر میں اسے کچھ بھی نہیں ملے گا۔ 931 00:50:28,895 --> 00:50:30,331 - جس سے وہ نفرت کرے گی۔ - ہاں. 932 00:50:30,462 --> 00:50:31,830 اسے جس چیز کی ضرورت ہے وہ اس کے ساتھ رہنے کے قابل 933 00:50:31,854 --> 00:50:34,422 ہونا ہے، لیکن حقیقت میں اس کے ساتھ نہیں رہنا۔ 934 00:50:34,553 --> 00:50:36,033 وہ گولڈن ٹکٹ ہوگا۔ 935 00:50:36,163 --> 00:50:37,469 کاش تم اٹھتے، اور واقعی 936 00:50:37,599 --> 00:50:39,601 اپنے کپڑے اتار دیتے۔ 937 00:50:39,732 --> 00:50:40,907 ٹھیک ہے، چلو وہاں واپس چلتے ہیں۔ 938 00:50:41,038 --> 00:50:42,398 میں ابھی اپنے کپڑے اتار دوں گا۔ 939 00:50:42,430 --> 00:50:43,538 مجھے ان کے چہرے دیکھنا اچھا لگتا۔ 940 00:50:43,562 --> 00:50:44,954 - ہاں. - وہ بہت جعلی ہیں. 941 00:50:45,085 --> 00:50:46,739 وہ سب سے جعلی لوگ ہیں جنہیں میں جانتا ہوں۔ 942 00:50:46,869 --> 00:50:50,525 مجھے لگتا ہے کہ واحد شخص جو میری زندگی میں حقیقی ہے وہ زادی ہے۔ 943 00:50:50,656 --> 00:50:52,216 وہ اتنی ہی حقیقی ہے جتنی کبھی کبھار ہوتی ہے۔ 944 00:50:52,310 --> 00:50:54,051 جی ہاں. وہ آپ کو بتائے گی کہ وہ کیا سوچتی ہے۔ 945 00:50:55,400 --> 00:50:57,010 آپ کے بارے میں کیا، مائیک؟ 946 00:50:58,751 --> 00:51:00,492 کیا آپ حقیقی ہیں؟ 947 00:51:00,622 --> 00:51:03,103 تمہارا کیا مطلب ہے، کیا میں حقیقی ہوں؟ کیا میں... کیا آپ کو لگتا ہے کہ میں حقیقی ہوں؟ 948 00:51:04,278 --> 00:51:05,279 میں نہیں جانتا. 949 00:51:07,064 --> 00:51:11,068 آپ جانتے ہیں، کبھی کبھی آپ کو ایک خواب کی طرح محسوس ہوتا ہے۔ 950 00:51:11,633 --> 00:51:13,070 ہمم 951 00:51:13,200 --> 00:51:15,028 جس کا مطلب بولوں: آپ ایک خواب کی طرح نظر آتے ہیں؟ 952 00:51:15,159 --> 00:51:16,159 مم ہمم۔ 953 00:51:18,423 --> 00:51:20,077 آپ کو خواب کی طرح خوشبو آتی ہے۔ 954 00:51:20,207 --> 00:51:21,207 مم ہمم۔ 955 00:51:23,167 --> 00:51:25,169 آپ کو ایک خواب کی طرح ذائقہ. 956 00:51:32,393 --> 00:51:35,570 انتظار کرو۔ میں صرف اس بات کو یقینی بنانا چاہتا ہوں۔ سنو۔ 957 00:51:35,701 --> 00:51:37,572 نہیں، یہ ٹھیک ہے۔ نہیں میں سمجھ گیا میں سمجھتا ہوں۔ 958 00:51:37,703 --> 00:51:39,289 نہیں نہیں نہیں. نہیں نہیں نہیں. انتظار کرو، انتظار کرو، انتظار کرو۔ 959 00:51:39,313 --> 00:51:41,098 - یہ واقعی بیوقوف تھا. - نہیں، میں صرف... 960 00:51:41,141 --> 00:51:42,597 نہیں، میں صرف آپ کو بتانا چاہتا ہوں... نہیں، نہیں. میں معافی چاہتا ہوں. میں نے نہیں... 961 00:51:42,621 --> 00:51:44,164 آپ کو پتہ ہے؟ مجھے افسوس ہے، میں صرف اتنا نشے میں ہوں۔ 962 00:51:44,188 --> 00:51:45,450 مجھے رکنا نہیں چاہیے تھا... 963 00:51:45,580 --> 00:51:47,080 کیا؟ آپ کے پاس، جیسے، ایک گلاس شراب تھی۔ 964 00:51:47,104 --> 00:51:48,124 نہیں، دیکھو، یہ میری غلطی تھی۔ وہ میرا تھا... 965 00:51:48,148 --> 00:51:49,367 کیا آپ کہہ رہے ہیں کہ میں پاگل ہوں؟ 966 00:51:49,497 --> 00:51:50,561 نہیں، میں یقینی طور پر یہ نہیں کہہ رہا ہوں کہ آپ پاگل ہیں۔ 967 00:51:50,585 --> 00:51:52,109 کیا تم مجھے بتا رہے ہو کہ میں پاگل ہوں؟ 968 00:51:52,239 --> 00:51:53,477 میں کہہ رہا ہوں کہ مجھے افسوس ہے۔ میرا مطلب تمہیں روکنا نہیں تھا۔ 969 00:51:53,501 --> 00:51:54,807 ٹھیک ہے، اس کے لئے یہ غیر ضروری تھا... 970 00:51:54,937 --> 00:51:56,263 ظاہر ہے اگر میں نشے میں نہیں ہوں تو میں پاگل ہوں۔ 971 00:51:56,287 --> 00:51:57,568 میرا مطلب تمہیں روکنا نہیں تھا۔ ادھر آو. 972 00:51:57,592 --> 00:51:58,941 رک جاؤ۔ ارے... میکس، رکو۔ میں معافی چاہتا ہوں. 973 00:51:59,072 --> 00:52:00,136 اور میں پاگل نہیں ہوں۔ میں دراصل بہت نشے میں ہوں۔ 974 00:52:00,160 --> 00:52:02,119 رک جاؤ۔ رک جاؤ۔ میری بات سنو... 975 00:52:02,249 --> 00:52:04,425 نہیں تم رک جاؤ۔ میں آپ کی بات نہیں سننا چاہتا۔ 976 00:52:04,556 --> 00:52:08,299 ابھی، جو کچھ بھی آپ مجھ سے کہیں گے وہ غلط ہوگا۔ 977 00:52:09,996 --> 00:52:13,565 میں نے پہلے ہی کہا تھا کہ میں معذرت خواہ ہوں۔ ٹھیک ہے؟ میں سمجھتا ہوں۔ میں سمجھتا ہوں۔ 978 00:52:13,695 --> 00:52:16,655 آپ کو پسند کرنے کی ضرورت نہیں ہے، اسے رگڑیں۔ 979 00:52:16,785 --> 00:52:18,004 بالکل ٹھیک. 980 00:52:18,135 --> 00:52:20,398 کوئی بات کرنے میں ترس نہیں آتا۔ میں سمجھتا ہوں۔ 981 00:52:26,273 --> 00:52:29,798 کیا آپ کچھ موسیقی لگا سکتے ہیں، وکٹر؟ 982 00:52:59,088 --> 00:53:01,613 اوہ ہیلو. صبح بخیر. 983 00:53:01,743 --> 00:53:03,005 صبح بخیر. 984 00:53:03,136 --> 00:53:04,659 اتنی جلدی کیا کر رہے ہو؟ 985 00:53:04,790 --> 00:53:06,270 میں ایک ناول لکھ رہا ہوں۔ 986 00:53:07,184 --> 00:53:09,708 - ایک ناول؟ - ہممم۔ 987 00:53:09,838 --> 00:53:12,580 وہ آپ کو یہاں اسکول میں ناول لکھواتے ہیں؟ 988 00:53:12,711 --> 00:53:14,800 کیا تم میری عمر کی وجہ سے یہ سمجھتے ہو؟ 989 00:53:14,930 --> 00:53:15,994 کیا میں صرف اسکول کے لیے ناول 990 00:53:16,018 --> 00:53:17,759 لکھنے کی ذہنی صلاحیت رکھتا ہوں؟ 991 00:53:17,890 --> 00:53:20,197 نہیں، میں صرف کسی کو نہیں جانتا جس نے کبھی ناول لکھا ہو۔ 992 00:53:21,285 --> 00:53:22,982 اس کے بارے میں کیا ہے؟ 993 00:53:23,112 --> 00:53:26,246 یہ کچھ لوگوں کے بارے میں ہے جو ایک دوسرے کو جانتے ہیں اور کام کرتے ہیں۔ 994 00:53:26,377 --> 00:53:28,422 یہ ہر بار جب میں اپنے بے بس 995 00:53:28,553 --> 00:53:30,859 جسم میں ایک اور نرم سانس کھینچتا ہوں۔ 996 00:53:30,990 --> 00:53:33,514 اور یہ تقریباً 40 صفحات پر مشتمل ہے۔ 997 00:53:33,645 --> 00:53:35,081 یہ صفحات کی ایک اچھی مقدار ہے۔ 998 00:53:35,212 --> 00:53:36,212 یہ ہے. 999 00:53:36,300 --> 00:53:37,500 آپ کتنے کے لیے جانے والے ہیں؟ 1000 00:53:38,258 --> 00:53:40,042 چند اور۔ 1001 00:53:40,173 --> 00:53:41,740 - کیا ہو رہا ہے، وک؟ - ہاں درست. 1002 00:53:43,916 --> 00:53:46,658 کیا؟ کیا؟ وہ ایسا کیوں ہے؟ 1003 00:53:46,788 --> 00:53:49,400 اگر وہ آپ کو پسند کرتا ہے تو وہ آپ سے نفرت کرتا ہے۔ 1004 00:53:49,530 --> 00:53:51,228 اور اگر وہ ایسا کام کرتا ہے جیسے وہ آپ سے نفرت کرتا ہے... 1005 00:53:51,358 --> 00:53:55,057 یہ احترام کی علامت ہے کیونکہ وہ درحقیقت آپ سے نفرت کرتا ہے۔ 1006 00:53:55,188 --> 00:53:58,583 ہاں، یہ مددگار نہیں ہے۔ وہ صرف کیوں نہیں چھوڑتا؟ 1007 00:53:58,713 --> 00:54:01,542 اسی وجہ سے آپ نہیں چھوڑتے۔ نظامی معاشی عدم مساوات۔ 1008 00:54:03,152 --> 00:54:06,243 بات کرتے ہوئے، کیا آپ نے آج صبح میکسندرا کو دیکھا ہے؟ 1009 00:54:06,373 --> 00:54:08,593 نہیں اور تم اسے ایسا کیوں کہتے ہو؟ 1010 00:54:08,723 --> 00:54:09,898 تم جانتے ہو وہ اس سے نفرت کرتی ہے۔ 1011 00:54:10,029 --> 00:54:11,309 وہ مجھے یتیم خانے سے لے کر 1012 00:54:11,422 --> 00:54:12,945 آئی تھی، "ماں" کہنا جھوٹ لگتا ہے۔ 1013 00:54:13,075 --> 00:54:15,556 چلو بھئی. یہ تھوڑا مضبوط ہے۔ 1014 00:54:15,687 --> 00:54:17,602 دیکھو، وہ اپنی پوری کوشش کر رہی ہے۔ 1015 00:54:17,732 --> 00:54:19,647 اور وہ تم میں سے گندگی سے محبت کرتی ہے۔ 1016 00:54:19,778 --> 00:54:21,388 میرے خیال میں اصل سوال یہ ہے 1017 00:54:21,519 --> 00:54:22,998 کہ آپ کو اس کی گندگی کیوں پسند ہے؟ 1018 00:54:26,350 --> 00:54:28,656 محبت واقعی، واقعی بڑا لفظ ہے، زادی۔ 1019 00:54:28,787 --> 00:54:30,658 اور، دیکھو، سچ تو یہ ہے کہ کسی نے مجھ پر یقین نہیں 1020 00:54:30,789 --> 00:54:33,313 کیا جیسا کہ تمہاری ماں نے کیا ہے، اس لیے میں... 1021 00:54:33,444 --> 00:54:36,273 ”زادی؟ - ہیلو، راجر. 1022 00:54:36,403 --> 00:54:37,752 ہیلو، عزیز. 1023 00:54:37,883 --> 00:54:39,972 وہ تمہارا... 1024 00:54:40,102 --> 00:54:44,063 - کیا آپ کی ماں آس پاس ہے؟ - میکسندرا اوپر ہے۔ 1025 00:54:44,193 --> 00:54:45,934 اور یہ کون ہے؟ 1026 00:54:46,065 --> 00:54:47,501 یہ مائیک ہے۔ 1027 00:54:47,632 --> 00:54:50,330 مائیک ازابیل ایسینڈنٹ کے نئے ڈائریکٹر ہیں۔ 1028 00:54:50,461 --> 00:54:52,767 - آہ، ٹھیک ہے. - اور کیا ہو رہا ہے؟ 1029 00:54:53,507 --> 00:54:54,769 راجر ریٹیگن۔ 1030 00:54:54,900 --> 00:54:57,468 مائیکل جیفری لین۔ 1031 00:54:57,598 --> 00:54:58,773 مجھے امید ہے کہ میکس نے ہم دونوں سے ایک 1032 00:54:58,904 --> 00:55:00,304 ہی وقت میں ملنے کا شیڈول نہیں بنایا تھا۔ 1033 00:55:01,472 --> 00:55:03,300 - وہ یہیں رہ رہا ہے۔ - آہ 1034 00:55:03,430 --> 00:55:06,564 - ہممم۔ - ٹھیک ہے، پھر کوئی تنازعہ نہیں. 1035 00:55:07,391 --> 00:55:09,001 نہیں. 1036 00:55:09,131 --> 00:55:11,395 مجھے امید ہے کہ تھیٹر نے آپ کے ساتھ اب تک اچھا سلوک کیا ہے۔ 1037 00:55:11,525 --> 00:55:13,614 اوہ، اسے اندر آکر خوشی ہوئی ہے۔ 1038 00:55:13,745 --> 00:55:15,137 یہ اتنا شاندار احساس ہے. 1039 00:55:15,268 --> 00:55:16,428 میں یہ دیکھنے کا منتظر ہوں کہ آپ اس 1040 00:55:16,530 --> 00:55:17,749 طرح کے کلاسک کو کیسے بہتر بناتے ہیں۔ 1041 00:55:17,879 --> 00:55:20,012 میں آپ کو اس کا تجربہ کرنے کا انتظار نہیں کر سکتا۔ 1042 00:55:24,408 --> 00:55:26,235 یہ تھوڑا سا کھردرا ہے، تو اچھا بنو۔ 1043 00:55:26,366 --> 00:55:27,366 ٹھیک ہے. 1044 00:55:27,454 --> 00:55:29,021 --.جنگل n. --.آواز جاؤ. 1045 00:57:05,900 --> 00:57:09,469 براوو براوو 1046 00:57:09,600 --> 00:57:13,038 براوو بیلسیمو اب یہ کلاس ہے۔ 1047 00:57:13,168 --> 00:57:15,301 ہاں۔ نہیں، یہ بہت اچھا تھا۔ 1048 00:57:15,432 --> 00:57:17,346 ام، ہاں، مجھے پتہ لگانا ہے، اوہ... 1049 00:57:17,477 --> 00:57:18,696 جہاں یہ شو میں جاتا ہے۔ 1050 00:57:18,826 --> 00:57:21,916 اوہ، لیکن، ہاں، یہ تھا... یہ بہت اچھا تھا۔ 1051 00:57:22,047 --> 00:57:24,005 ٹھیک ہے، ہیری، چلو۔ 1052 00:57:25,616 --> 00:57:26,616 اس لڑکی کو دیدو. 1053 00:57:29,968 --> 00:57:31,099 اپنا وقت لو، لڑکے. 1054 00:57:32,057 --> 00:57:33,145 اسے دکھاؤ۔ 1055 00:57:40,718 --> 00:57:41,719 جی ہاں 1056 00:57:42,807 --> 00:57:43,808 کہ یہ ہے. 1057 00:57:45,549 --> 00:57:47,376 ارے، اسے کاروبار دو. 1058 00:57:53,121 --> 00:57:54,209 اہ، اہ۔ 1059 00:57:55,036 --> 00:57:56,560 اوہ۔ 1060 00:58:08,006 --> 00:58:11,313 کہ یہ ہے. کہ یہ ہے. ٹھیک ہے، بیمار۔ 1061 00:58:11,444 --> 00:58:13,707 دیکھو، میرا مطلب ہے، تم اس سے بہتر کوئی رقص نہیں کر سکتے۔ 1062 00:58:13,838 --> 00:58:15,187 وہ کامل ہے۔ 1063 00:58:15,317 --> 00:58:16,686 میرا مطلب ہے، صرف... اگر میرے پاس تھوڑا 1064 00:58:16,710 --> 00:58:18,582 سا نوٹ ہوتا تو یہ صرف یہی مخصوص رقص ہوتا 1065 00:58:18,712 --> 00:58:21,236 رقص سے زیادہ چدائی کی طرح ہے۔ 1066 00:58:21,367 --> 00:58:23,761 اور تم جانتے ہو، دیکھو، گانا کہا جاتا ہے "اجازت،" 1067 00:58:23,891 --> 00:58:25,066 لہذا ایک بار جب آپ کو اجازت مل جائے 1068 00:58:25,197 --> 00:58:26,894 تو آپ کو اسے رکھنا ہوگا، اور آپ کو... 1069 00:58:27,025 --> 00:58:29,177 اس کا واحد طریقہ یہ ہے کہ اس کے ساتھ تعلق قائم رکھا جائے۔ 1070 00:58:29,201 --> 00:58:31,281 یہاں، دیکھو. دیکھو، دیکھو کیا تم فرق دیکھ سکتے ہو۔ 1071 00:58:32,421 --> 00:58:34,461 جیسے، لفظی طور پر آپ کو بالکل بھی ناچنے کی ضرورت نہیں ہے۔ 1072 00:58:34,902 --> 00:58:36,034 - ہیلو. - ارے. 1073 00:58:36,164 --> 00:58:37,644 - کیا میں آپ کو چھو سکتا ہوں؟ - بلکل. 1074 00:58:37,775 --> 00:58:39,820 - ہاں؟ کیا آپ کو یقین ہے؟ - ہاں. 1075 00:59:19,730 --> 00:59:21,906 ووڈی! ووڈی، ووڈی، ووڈی، ووڈی۔ 1076 00:59:24,735 --> 00:59:26,824 میں نہیں سمجھا. 1077 00:59:26,954 --> 00:59:31,437 آپ کے پاس یہ خوبصورت افسانوی مرحلہ ہے... 1078 00:59:31,568 --> 00:59:34,092 لیکن آپ کرسی کے گرد منڈلا رہے ہیں۔ 1079 00:59:35,484 --> 00:59:37,269 میرا مطلب ہے، آپ بھی ایسا ہی کر سکتے ہیں... 1080 00:59:39,314 --> 00:59:41,578 یہاں، یا آپ کا... 1081 00:59:43,405 --> 00:59:45,146 - وہاں پر. - ہممم۔ 1082 00:59:45,277 --> 00:59:47,192 کوئی بھی عورت خصیوں کی 1083 00:59:47,322 --> 00:59:48,672 وجہ سے دم گھٹنا نہیں چاہتی۔ 1084 00:59:48,802 --> 00:59:49,802 یہ منصفانہ ہے۔ 1085 00:59:49,890 --> 00:59:51,196 یہ پھیلانا اچھا ہے، آپ جانتے ہیں؟ 1086 00:59:51,979 --> 00:59:53,067 ٹھیک ہے. 1087 00:59:54,721 --> 00:59:57,332 کم ورشن اور توسیع۔ 1088 01:00:36,589 --> 01:00:38,112 کچھ اسکالرز کا خیال ہے کہ رقص 1089 01:00:38,243 --> 01:00:39,897 کبھی مواصلات کی ایک شکل تھا۔ 1090 01:00:40,027 --> 01:00:43,161 ہماری روزمرہ کی زندگی کے لیے اتنا ہی ضروری ہے جتنا کہ کھانا یا سونا۔ 1091 01:00:43,291 --> 01:00:45,772 روایتی طور پر، قبائلی صحبت کے رقص میں 1092 01:00:45,903 --> 01:00:47,556 مخالف جنس کے رقاصوں کو اجازت دی جاتی تھی۔ 1093 01:00:47,687 --> 01:00:49,558 سماجی طور پر قابل قبول جسمانی رابطے 1094 01:00:49,689 --> 01:00:51,473 میں مشغول ہونے سے پہلے وہ برابر ہو جائیں۔ 1095 01:00:51,604 --> 01:00:53,519 ایک دوسرے سے بات کرنے کی اجازت ہے۔ 1096 01:00:53,650 --> 01:00:55,303 صرف اس وقت جب ایک تفریحی طبقہ 1097 01:00:55,434 --> 01:00:57,741 ابتدائی معاشی ترقی سے نکلنا شروع ہوا۔ 1098 01:00:57,871 --> 01:00:59,071 کیا انسانوں نے رقص کو خوشی 1099 01:00:59,177 --> 01:01:00,395 کا ذریعہ سمجھنا شروع کردیا؟ 1100 01:01:00,526 --> 01:01:02,223 اپنے اصل مقصد سے، مختلف 1101 01:01:02,354 --> 01:01:05,009 جہانوں کے لوگوں کو آپس میں ملانا... 1102 01:01:05,139 --> 01:01:07,664 زخموں کو مندمل کرنے کے لیے جب الفاظ کافی نہیں ہوتے۔ 1103 01:01:14,758 --> 01:01:15,889 ٹھیک ہے، آپ سب تیار ہیں؟ 1104 01:01:16,977 --> 01:01:18,544 واپس کھیلیں۔ 1105 01:01:27,901 --> 01:01:31,513 بالکل ٹھیک. رکو! موسیقی بند کرو! رکو! 1106 01:01:31,644 --> 01:01:34,603 ارے! معاف کیجئے گا، آپ کون ہیں؟ 1107 01:01:36,736 --> 01:01:38,520 ویسٹ منسٹر کا شہر۔ 1108 01:01:38,651 --> 01:01:41,132 تاریخی آرکیٹیکچر ہائی کمیٹی 1109 01:01:41,262 --> 01:01:44,222 ٹھیک ہے، میں اس تھیٹر کا مالک ہوں۔ کیا کوئی مسئلہ ہے؟ 1110 01:01:45,136 --> 01:01:46,659 اوہ، میں ایسا سوچوں گا۔ 1111 01:01:53,274 --> 01:01:54,406 اور کچھ؟ 1112 01:01:56,756 --> 01:01:58,279 آپ ہم سے سن رہے ہوں گے۔ 1113 01:02:03,371 --> 01:02:04,590 ہم بھاڑ میں گئے ہیں۔ 1114 01:02:07,811 --> 01:02:09,726 "مالک کو جائیداد میں مادی تبدیلیاں کرنے 1115 01:02:09,856 --> 01:02:11,597 کے لیے تحریری منظوری حاصل کرنی ہوگی۔ 1116 01:02:11,728 --> 01:02:14,556 اگر تبدیلیاں منظوری یا خصوصی استثنیٰ 1117 01:02:14,687 --> 01:02:15,862 کے بغیر کی جائیں تو مالک کو بحال کرنا ہوگا۔ 1118 01:02:15,993 --> 01:02:17,559 تھیٹر کو اس کی اصل حالت میں اور پھر 1119 01:02:17,690 --> 01:02:20,693 شہر کے ساتھ منظوری کے لیے فائل کریں۔" 1120 01:02:20,824 --> 01:02:23,304 یہ راجر مجھے کنٹرول کرنے کی کوشش کر رہا ہے۔ 1121 01:02:23,435 --> 01:02:25,742 اگرچہ ہم الگ ہو چکے ہیں 1122 01:02:25,872 --> 01:02:27,067 اور طلاق کے بیچ میں ہیں۔ 1123 01:02:27,091 --> 01:02:28,832 کیونکہ اس نے اسسٹنٹ کو چدایا۔ 1124 01:02:32,357 --> 01:02:33,488 مجھے افسوس ہے، بچے، لیکن 1125 01:02:33,619 --> 01:02:34,881 ایسا نہیں ہے کہ یہ ایک راز ہے. 1126 01:02:36,274 --> 01:02:38,189 اگر ہم اسے ویسے بھی کرتے ہیں تو کیا ہوگا؟ 1127 01:02:38,319 --> 01:02:40,060 میرا مطلب ہے، وہ واقعی کیا کرنے والے ہیں؟ 1128 01:02:40,191 --> 01:02:41,758 "تعمیل کرنے میں ناکامی کے نتیجے 1129 01:02:41,888 --> 01:02:43,847 میں 10,000 پاؤنڈ فی دن جرمانہ ہو گا… 1130 01:02:43,977 --> 01:02:46,893 اور/یا سٹی کی طرف سے جائیداد پر قبضہ۔" 1131 01:02:47,024 --> 01:02:48,765 یہاں تک کہ اگر میں جرمانہ ادا کر دوں، تو وہ 1132 01:02:48,895 --> 01:02:51,724 ان لوگوں پر دباؤ ڈالنے کا راستہ تلاش کرے گا۔ 1133 01:02:51,855 --> 01:02:53,595 اور انہیں قوانین کی خلاف ورزی پر مجبور کریں۔ 1134 01:02:53,726 --> 01:02:55,162 بس اسی طرح وہ کام کرتا ہے۔ 1135 01:02:55,293 --> 01:02:56,836 - کیا یہ نہیں ہے، وکٹر؟ - ٹھیک ہے، میری رائے میں... 1136 01:02:56,860 --> 01:02:58,383 ہمیں سب سے اوپر جانا ہے 1137 01:02:58,513 --> 01:03:00,733 کیونکہ ہماری آزادی ایک سراب ہے۔ 1138 01:03:00,864 --> 01:03:02,624 ہاں، دیکھو جب آپ شروع کرتے ہیں بغیر کسی حقوق کے... 1139 01:03:02,648 --> 01:03:04,389 تو یہ کون ہے جو ہمیں بہکانے اور 1140 01:03:04,519 --> 01:03:05,782 اپنی طرف لانے کی ضرورت ہے؟ 1141 01:03:05,912 --> 01:03:08,001 یعنی کرپشن کی تعریف۔ 1142 01:03:09,263 --> 01:03:10,699 زادی، بچے... 1143 01:03:12,223 --> 01:03:13,746 آپ کو معلوم ہونا چاہیے کہ جب آپ 1144 01:03:13,877 --> 01:03:15,530 ڈیل کر رہے ہیں تو قانون بیکار ہے۔ 1145 01:03:15,661 --> 01:03:18,098 مردانہ طاقت کے ڈھانچے کے ساتھ۔ 1146 01:03:18,229 --> 01:03:20,361 - تمام مرد نہیں۔ ”کیا مطلب؟ 1147 01:03:20,492 --> 01:03:21,972 ایڈنا ایگل باؤر۔ 1148 01:03:22,102 --> 01:03:23,538 بطور چیئر وومن، وہ خصوصی 1149 01:03:23,669 --> 01:03:24,994 استثنیٰ دینے کا اختیار رکھتی ہے۔ 1150 01:03:25,018 --> 01:03:27,151 ارے، زیڈ، ہم ایڈنا کے بارے میں اور کیا جانتے ہیں؟ 1151 01:03:33,505 --> 01:03:35,942 ام، گوگل پر اس کے بارے میں زیادہ نہیں ہے۔ 1152 01:03:36,073 --> 01:03:37,596 ہاؤسنگ ریکارڈ بتاتا ہے کہ وہ 1153 01:03:37,726 --> 01:03:38,878 غالباً اکیلی ہے اور اکیلی رہتی ہے۔ 1154 01:03:38,902 --> 01:03:40,817 یہ امید افزا ہے۔ 1155 01:03:40,947 --> 01:03:43,210 ام، اس کی سوشل میڈیا پر کوئی موجودگی نہیں ہے۔ 1156 01:03:43,341 --> 01:03:46,866 کونسل کی ویب سائٹ پر اس کا جیو ایک طرف۔ 1157 01:03:46,997 --> 01:03:49,695 چیک کریں کہ آیا اس کے پاس پالتو جانور ہے یا کوئی شوق۔ 1158 01:03:52,350 --> 01:03:53,830 ایسا نہیں کہ میں بتا سکتا ہوں۔ وہ ایک بھوت ہے۔ 1159 01:04:48,362 --> 01:04:49,494 میں تمہیں بتاؤں گا کیا... 1160 01:04:49,624 --> 01:04:50,775 سوان جھیل کو بند کرنے کے لیے اس 1161 01:04:50,799 --> 01:04:52,236 پرندے کے پاس پتھر کا دل ہونا چاہیے۔ 1162 01:04:52,366 --> 01:04:54,499 ہو سکتا ہے، لیکن ہر کوئی کچھ نہ کچھ چاہتا ہے۔ 1163 01:04:54,629 --> 01:04:56,893 ہمیں بس دیکھتے رہنا ہے۔ 1164 01:04:57,023 --> 01:04:59,678 کیا ہوگا اگر وہ یہ بھی نہیں جانتی تھی کہ وہ کیا چاہتی ہے؟ 1165 01:04:59,808 --> 01:05:01,419 ٹھیک ہے، اس نے مردوں کو غلط 1166 01:05:01,549 --> 01:05:03,900 جواب دینے سے کبھی نہیں روکا۔ 1167 01:05:04,030 --> 01:05:05,510 آؤ لوگو، مجھے کچھ دو۔ 1168 01:05:05,640 --> 01:05:06,946 وکٹر، وہاں نہ بیٹھو۔ 1169 01:05:07,077 --> 01:05:08,643 میں اسے صحیح قیمت پر قتل کروں گا۔ 1170 01:05:08,774 --> 01:05:10,210 یہ بہترین خیال ہوسکتا ہے۔ 1171 01:05:10,341 --> 01:05:11,559 لیکن، دیکھو، یہ ایک عورت کے 1172 01:05:11,690 --> 01:05:13,431 نقطہ نظر کی طرح محسوس ہوتا ہے. 1173 01:05:13,561 --> 01:05:15,781 جیسا کہ آپ میامی سے پہلے کیا چاہتے تھے؟ 1174 01:05:15,912 --> 01:05:17,391 میں صرف اپنی جان سے بچنا چاہتا تھا۔ 1175 01:05:19,698 --> 01:05:21,700 لیکن اس کے بعد... 1176 01:05:21,830 --> 01:05:26,792 کوئی ساتھ آیا اور مجھے یہ غیر متوقع جادوئی لمحہ 1177 01:05:26,923 --> 01:05:32,972 دیا جس نے مجھے یاد کرایا کہ میں واقعی کون تھا۔ 1178 01:05:33,103 --> 01:05:35,148 یہ ایک چھوٹا سا خزانہ تھا۔ 1179 01:05:35,279 --> 01:05:37,934 ٹھیک ہے، تو ہمیں یہ معلوم کرنے کی ضرورت ہے کہ ایڈنا 1180 01:05:38,064 --> 01:05:40,240 بیوروکریٹ بننے سے پہلے کون تھی اور اس کے بعد اسے ٹیپ کریں۔ 1181 01:05:41,633 --> 01:05:42,677 کہ یہ ہے! 1182 01:07:25,041 --> 01:07:26,801 مجھے سمجھ نہیں آتی کہ آپ "Suavemente" کیوں نہیں چاہتے۔ 1183 01:07:26,825 --> 01:07:28,150 مجھے نہیں لگتا... نہیں مجھے "Suavemente" پسند ہے۔ 1184 01:07:28,174 --> 01:07:29,654 یہ ایک زبردست گانا ہے۔ 1185 01:07:29,784 --> 01:07:31,066 - یہ ایک مختلف تھاپ ہے۔ - یہ بہت اچھا ہے. میں راضی ہوں. 1186 01:07:31,090 --> 01:07:32,396 ہمیں ابھی اس کی ضرورت نہیں ہے۔ 1187 01:07:32,526 --> 01:07:33,851 دیکھو، یہ... دیکھو، میری بات سنو۔ یہ ازابیل ہے... 1188 01:07:33,875 --> 01:07:35,201 ایک تنگاوالا، "شیمپین،" "سیکس مشین..." 1189 01:07:35,225 --> 01:07:36,506 - اوہ، مجھ پر بھروسہ کریں... - "اجازت،" "سوٹ۔" 1190 01:07:36,530 --> 01:07:37,812 میں اسے دل سے جانتا ہوں۔ اور آپ جانتے 1191 01:07:37,836 --> 01:07:39,011 ہیں کہ "Suavemente" سے زیادہ اہم کیا ہے؟ 1192 01:07:39,142 --> 01:07:40,621 ہمارے پاس ابھی تک کوئی گرینڈ فائنل نہیں ہے۔ 1193 01:07:40,752 --> 01:07:42,164 ٹھیک ہے، بہت اچھا. ہم ایک بنائیں گے۔ یہ ایک گروپ نمبر ہے۔ 1194 01:07:42,188 --> 01:07:43,557 پورے شو کا سب سے اہم حصہ۔ 1195 01:07:43,581 --> 01:07:44,601 اور پھر ہر کوئی ہجوم میں رقص کرے گا۔ 1196 01:07:44,625 --> 01:07:45,931 یہ حیرت انگیز ہو جائے گا. 1197 01:07:46,062 --> 01:07:48,064 - اوہ، یہ بہت بے ترتیب ہے. - یہ بے ترتیب کیوں ہے؟ 1198 01:07:48,194 --> 01:07:49,258 ہجوم میں سب ناچ رہے ہیں۔ 1199 01:07:49,282 --> 01:07:50,501 ہم یہ پہلے ہی کر چکے ہیں۔ 1200 01:07:50,631 --> 01:07:51,826 یہ کچھ مختلف ہونا 1201 01:07:51,850 --> 01:07:53,243 چاہئے، کچھ ذاتی۔ 1202 01:07:53,373 --> 01:07:54,679 وہ سب اچھے اور ذاتی ہیں، اور وہ ایک 1203 01:07:54,809 --> 01:07:56,091 وجہ سے وہاں موجود ہیں۔ میں نہیں... 1204 01:07:56,115 --> 01:07:57,725 تم ابھی ایسا کیوں کر رہے ہو؟ 1205 01:07:57,856 --> 01:08:00,119 آپ اسے کیوں بنا رہے ہیں، جیسے، ہمارے پاس اچھا شو نہیں ہے؟ 1206 01:08:00,250 --> 01:08:03,296 میں جانتا ہوں. آپ کو اس میں رقص کرنا چاہئے۔ 1207 01:08:03,427 --> 01:08:05,820 آپ اپنا دماغ کھو چکے ہیں۔ آپ کیا کہ رہے ہو؟ 1208 01:08:05,951 --> 01:08:07,300 میں شو میں ڈانس نہیں کر رہا ہوں۔ 1209 01:08:07,431 --> 01:08:08,973 آپ میری ہر بات کو کیوں نہیں کہہ رہے ہیں؟ 1210 01:08:08,997 --> 01:08:10,453 - میں نہیں کہہ رہا ہوں۔ - کیا آپ نے اس پر غور کیا ہے؟ 1211 01:08:10,477 --> 01:08:12,281 میں نے شو کے ہر ایک حصے پر ہاں کہا ہے۔ 1212 01:08:12,305 --> 01:08:15,569 ہمیں کچھ موسمیاتی، مختلف، ذاتی چیز کی ضرورت ہے۔ 1213 01:08:15,700 --> 01:08:17,876 بہت اچھا، پھر ذاتی کچھ کریں۔ 1214 01:08:18,006 --> 01:08:19,419 مجھے کوئی ایسی چیز عطا فرما جو میں آپ کے بارے میں نہیں جانتا۔ 1215 01:08:19,443 --> 01:08:21,314 یہ میرے بارے میں کیوں ہے؟ یہ عورتوں کے بارے میں ہے۔ 1216 01:08:21,445 --> 01:08:22,881 آپ عورت ہو. میں نہیں ہوں. 1217 01:08:23,011 --> 01:08:24,293 میں شو میں ناچنے والا نہیں ہوں۔ 1218 01:08:24,317 --> 01:08:25,623 آپ اسے ذاتی کیوں نہیں بناتے؟ 1219 01:08:25,753 --> 01:08:27,146 اچھا جو چاہو کرو۔ 1220 01:08:27,277 --> 01:08:29,037 وہ کام کرو جو آپ اور انتونیو کرتے رہے ہیں۔ 1221 01:08:29,061 --> 01:08:31,107 یہ بہت اچھا ہے. یہ ذاتی ہے، ہے نا؟ 1222 01:08:31,237 --> 01:08:33,152 ارے یہ تمہارا شو ہے۔ 1223 01:08:33,283 --> 01:08:34,980 مجھے کچھ دے دو جو تمہارا ہے۔ 1224 01:08:35,111 --> 01:08:36,895 کو کھولنے. 1225 01:08:37,025 --> 01:08:39,071 - میں نے کیا. - کب؟ 1226 01:08:39,202 --> 01:08:40,812 پوری... یہ سارا وقت۔ 1227 01:08:40,942 --> 01:08:42,205 اور اگر نہیں دیکھا تو 1228 01:08:42,335 --> 01:08:43,902 میں نہیں جانتا کہ آپ کو اس کے بارے میں کیا بتاؤں۔ 1229 01:08:44,032 --> 01:08:45,445 ٹھیک ہے، میں نہیں جانتا کہ آپ کو اس کے بارے میں کیا بتانا ہے 1230 01:08:45,469 --> 01:08:47,558 میں نے آپ کو چومنے کی کوشش کی اور آپ دور ہو گئے۔ 1231 01:08:47,688 --> 01:08:49,516 آپ نہیں جانتے کہ کیسے کھلنا ہے۔ 1232 01:08:49,647 --> 01:08:51,431 اسی لیے آپ کو "Suavemente" کی ضرورت ہے۔ 1233 01:08:51,562 --> 01:08:55,348 اوہ! اب بھی گزرنے والی تجارت کا انتظار ہے، تم بدتمیز بھاڑ میں جاؤ! 1234 01:08:55,479 --> 01:08:58,134 آپ کی باری؛ وہ ناممکن ہے. 1235 01:09:15,238 --> 01:09:16,804 جی ہاں، وکٹر؟ 1236 01:09:16,935 --> 01:09:18,502 میں نے کچھ نہیں کہا. 1237 01:09:18,632 --> 01:09:20,262 ہاں۔ ہاں۔ آپ ہمیشہ اپنے سر میں کچھ کہتے رہتے ہیں۔ 1238 01:09:20,286 --> 01:09:21,635 بس اسے اونچی آواز میں کہو یار۔ 1239 01:09:23,985 --> 01:09:26,858 آپ نے دیکھا، میکس کے ساتھ مسئلہ یہ 1240 01:09:26,988 --> 01:09:29,165 ہے کہ وہ چیزوں کو زیادہ پیچیدہ بناتی ہے۔ 1241 01:09:29,295 --> 01:09:30,731 ہاں۔ 1242 01:09:30,862 --> 01:09:33,038 خاص طور پر جب وہ جانتی ہو کہ وہ کیا چاہتی ہے۔ 1243 01:09:33,169 --> 01:09:35,083 اور وہ بالکل جانتی ہے کہ جب وہ آپ 1244 01:09:35,214 --> 01:09:36,302 کے سامنے آتی ہے تو وہ کیا چاہتی ہے۔ 1245 01:09:41,916 --> 01:09:43,657 تم اس کے لیے کیوں کام کرتے ہو؟ 1246 01:09:43,788 --> 01:09:45,398 آپ آسانی سے راجر کے لیے کام کر سکتے ہیں۔ 1247 01:09:46,791 --> 01:09:48,401 اس کے پاس بڑی گیندیں ہیں۔ 1248 01:09:52,536 --> 01:09:53,885 سنو مادر فریکر۔ 1249 01:09:54,015 --> 01:09:55,147 - میں اپنا معاملہ آرام کرتا ہوں۔ - ہاں. 1250 01:09:55,278 --> 01:09:56,670 بہتر ہے کہ آپ اپنا ذہن بنائیں 1251 01:09:56,801 --> 01:09:58,063 کیونکہ آپ مجھے پاگل بنا رہے ہیں۔ 1252 01:09:58,194 --> 01:09:59,301 اوہ، بس... ہاں، تم مجھے پاگل بنا رہے ہو۔ 1253 01:09:59,325 --> 01:10:00,500 تم کیا کر رہے ہو؟ 1254 01:10:00,631 --> 01:10:01,849 ابھی روکو. 1255 01:10:01,980 --> 01:10:04,243 - ٹھیک ہے، بس چپ کرو. ’’نہیں، تم رک جاؤ۔ 1256 01:10:04,374 --> 01:10:06,376 تم چپ کرو. 1257 01:10:06,506 --> 01:10:09,074 میں صرف ایک خوش کن خاتمہ چاہتا ہوں۔ 1258 01:10:13,034 --> 01:10:15,254 تم ایک پاگل انسان ہو۔ تم جانتے ہو، ٹھیک ہے؟ 1259 01:10:15,385 --> 01:10:16,734 مم ہمم۔ 1260 01:10:44,892 --> 01:10:46,938 عام طور پر لفظ "محبت" کے ارد 1261 01:10:47,068 --> 01:10:49,157 گرد بحث اور الجھن کو دیکھتے ہوئے... 1262 01:10:49,288 --> 01:10:51,421 ہم لفظ "محبت" کو کیا بنائیں 1263 01:10:51,551 --> 01:10:53,423 رقص کے تناظر میں؟ 1264 01:10:53,553 --> 01:10:55,903 اگر آپ کو کسی کے ساتھ رقص کرنا پسند ہے، تو کیا اس 1265 01:10:56,034 --> 01:10:58,645 کا مطلب کسی سطح پر ہے کہ آپ ان سے محبت کرتے ہیں؟ 1266 01:10:58,776 --> 01:11:01,909 رقص کے دوران کون سے دوسرے احساسات کا تبادلہ ہوتا ہے؟ 1267 01:11:02,040 --> 01:11:04,434 کیا آپ کسی ایسے شخص کے ساتھ ڈانس کر سکتے ہیں جس پر آپ کو بھروسہ نہیں ہے؟ 1268 01:11:04,564 --> 01:11:07,524 کیا آپ کو کسی پر صرف اس لیے بھروسہ کرنا چاہیے کہ وہ ناچ سکتا ہے؟ 1269 01:11:07,654 --> 01:11:10,004 میکس اور مائیک اس کے بارے میں نہیں 1270 01:11:10,135 --> 01:11:11,484 سوچ رہے تھے، لیکن انہیں ہونا چاہیے تھا۔ 1271 01:11:11,615 --> 01:11:13,138 موسیقی بند کرو! 1272 01:11:13,269 --> 01:11:15,619 موسیقی بند کرو! میوزک بند کرو۔ 1273 01:11:16,837 --> 01:11:18,274 - ایڈنا؟ - ایڈنا؟ 1274 01:11:18,404 --> 01:11:20,145 مجھے بہت افسوس ہے، محترمہ مینڈوزا۔ 1275 01:11:20,276 --> 01:11:21,755 میں آپ میں سے ہر ایک خوبصورت 1276 01:11:21,886 --> 01:11:24,323 مخلوق سے بہت معذرت خواہ ہوں۔ 1277 01:11:24,454 --> 01:11:25,672 کس چیز کے لیے معذرت؟ 1278 01:11:25,803 --> 01:11:27,413 اسٹیج اٹھنے والوں کے لیے اونچائی کی پابندیاں۔ 1279 01:11:27,544 --> 01:11:29,110 بظاہر، آپ کا نیا مرحلہ تین 1280 01:11:29,241 --> 01:11:30,610 چوتھائی انچ بہت اونچا ہے۔ 1281 01:11:30,634 --> 01:11:32,157 آپ کی استثنیٰ کو مسترد کر دیا گیا ہے۔ 1282 01:11:32,288 --> 01:11:34,725 آپ کو فوری طور پر بند کرنا ہے۔ 1283 01:11:34,855 --> 01:11:36,901 لیکن آپ نے پہلے ہی اسے منظور کر لیا تھا! 1284 01:11:37,031 --> 01:11:40,861 مجھے ایک ایم پی کے دفتر سے فون آیا۔ یہ قانون ہے۔ 1285 01:11:40,992 --> 01:11:42,298 میں کچھ نہیں کر سکتا۔ 1286 01:11:44,561 --> 01:11:47,781 کام جاری رکھو. میں اس کا خیال رکھوں گا۔ میں ابھی واپس آیا. 1287 01:11:47,912 --> 01:11:48,912 ٹھیک ہے. 1288 01:12:03,710 --> 01:12:05,886 آپ کی ہمت کیسے ہوئی؟ 1289 01:12:06,017 --> 01:12:08,672 آپ مجھے دوبارہ بند نہیں کر رہے ہیں۔ اس دفعہ نہیں، اس وقت نہیں. 1290 01:12:08,802 --> 01:12:11,631 میکس، میں خلوص دل سے اپنے اعتماد کو دوبارہ بنانا چاہتا ہوں۔ 1291 01:12:11,762 --> 01:12:13,024 اس دوران میں، 1292 01:12:13,154 --> 01:12:14,982 میں صرف آپ کو تلاش کرنے کی کوشش کر رہا ہوں۔ 1293 01:12:15,113 --> 01:12:17,245 میرے شو کو بند کرنا مجھے کیسے تلاش کر رہا ہے؟ 1294 01:12:17,376 --> 01:12:18,595 میں شو کی بات نہیں کر رہا ہوں۔ 1295 01:12:18,725 --> 01:12:19,965 پھر تم کیا بات کر رہے ہو؟ 1296 01:12:20,031 --> 01:12:21,946 میں آپ کے فیصلے کی بات کر رہا ہوں۔ 1297 01:12:22,076 --> 01:12:24,122 میں وہی بات کر رہا ہوں جو میں نے 1298 01:12:24,252 --> 01:12:25,384 اپنی بیٹی کے سامنے کچن میں دیکھا تھا۔ 1299 01:12:25,515 --> 01:12:28,039 راجر، میں ابھی اپنے ساتھ فیصلے 1300 01:12:28,169 --> 01:12:29,867 کے بارے میں تنازعہ میں نہیں پڑوں گا۔ 1301 01:12:29,997 --> 01:12:33,392 تم نے میرے خاندان کا تھیٹر ایک بدمعاش کے حوالے کر دیا۔ 1302 01:12:35,133 --> 01:12:37,396 آپ مائیک کے بارے میں کچھ نہیں جانتے۔ 1303 01:12:37,527 --> 01:12:41,008 میں جانتا ہوں کہ آپ کب استعمال ہو رہے ہیں۔ کیا آپ کو وہ نظر نہیں آتا؟ 1304 01:12:41,487 --> 01:12:42,488 نہیں. 1305 01:12:43,881 --> 01:12:46,884 ڈارلنگ، میں جانتا ہوں کہ ہم سب بوڑھے ہو رہے ہیں، 1306 01:12:47,014 --> 01:12:49,365 لیکن مجھے نہیں معلوم تھا کہ آپ اتنے مایوس ہیں۔ 1307 01:12:49,495 --> 01:12:52,585 بھاڑ میں جاؤ! ہم ایک دوسرے کا خیال رکھتے ہیں۔ 1308 01:12:52,716 --> 01:12:55,632 میکس، کیا آپ نے ہمارا سیٹلمنٹ ایگریمنٹ پڑھا ہے؟ 1309 01:12:55,762 --> 01:12:59,200 خاندانی برانڈ کو بدنام کرنے یا نقصان پہنچانے کے بارے میں زبان؟ 1310 01:12:59,331 --> 01:13:01,115 جس لمحے یہ شو اوپر جائے گا، ماں 1311 01:13:01,246 --> 01:13:03,030 کے بیرسٹر واپس پنجے گاڑ رہے ہوں گے۔ 1312 01:13:03,161 --> 01:13:04,945 عدالت میں ہر آخری شلنگ اور 1313 01:13:05,076 --> 01:13:06,773 میں اسے نہیں روک سکوں گا۔ 1314 01:13:06,904 --> 01:13:10,211 لیکن اگر آپ اب بھی اپنی مدد کرنے کے لیے فریب 1315 01:13:10,342 --> 01:13:12,518 میں ہیں، تو براہ کرم زادی کا خیال رکھیں۔ 1316 01:13:12,649 --> 01:13:15,695 اسے آپ کی فنتاسیوں کی قیمت ادا نہیں کرنی چاہیے۔ 1317 01:13:21,571 --> 01:13:22,789 کیا آپ اسے روکیں گے؟ 1318 01:13:22,920 --> 01:13:24,704 کیا؟ 1319 01:13:24,835 --> 01:13:26,489 میں جانتا ہوں کہ آپ کیا سوچ رہے ہیں۔ 1320 01:13:26,619 --> 01:13:28,404 آپ سوچ رہے ہیں، "وہ کیا سوچ رہی تھی؟" 1321 01:13:28,534 --> 01:13:30,144 تم نہیں سوچ رہے تھے، کیا تم؟ 1322 01:13:30,275 --> 01:13:31,407 آپ کو پیار ہو رہا تھا۔ 1323 01:13:31,537 --> 01:13:33,104 اوہ، بھاڑ میں جاؤ. 1324 01:13:33,234 --> 01:13:34,845 آپ کو لگتا ہے کہ میں یہ نہیں جانتا؟ 1325 01:13:34,975 --> 01:13:37,282 اور تم مجھ پر فیصلہ کرنے کی ہمت نہیں کرتے۔ تم وہاں نہیں تھے۔ 1326 01:13:37,413 --> 01:13:39,676 وہ ایک گھٹیا رقص... 1327 01:13:40,677 --> 01:13:42,505 مجھ میں سب کچھ بدل گیا. 1328 01:13:45,508 --> 01:13:49,642 ایسا لگتا ہے کہ اس نے مجھے اپنے آپ کا بہترین ورژن بنا دیا ہے... 1329 01:13:49,773 --> 01:13:51,035 لیکن سب مجھ پر ہنس رہے ہیں۔ 1330 01:13:51,165 --> 01:13:52,863 میں ایک لطیفہ ہوں۔ ایک شرمندگی۔ 1331 01:13:54,430 --> 01:13:56,475 حالانکہ اس کے لیے نہیں۔ 1332 01:13:58,695 --> 01:14:00,523 وہ مجھ پر یقین رکھتا ہے۔ 1333 01:14:00,653 --> 01:14:02,394 مجھے اسے بتانا ہے کہ خواتین کو بااختیار 1334 01:14:02,525 --> 01:14:05,658 بنانے کے بارے میں ہمارا شو ختم ہو چکا ہے... 1335 01:14:05,789 --> 01:14:08,400 کیونکہ میں بہت بے اختیار ہوں۔ 1336 01:14:10,315 --> 01:14:12,839 سب سے خوفناک بات یہ ہے کہ... 1337 01:14:12,970 --> 01:14:15,015 میں یہ جاننے والا ہوں کہ کیا اس رقص کا اس کے 1338 01:14:15,146 --> 01:14:17,975 لیے اتنا ہی مطلب تھا جتنا اس نے میرے لیے کیا۔ 1339 01:14:19,890 --> 01:14:23,850 یا اگر میں صرف ایک اور خدائی منگل ہوں۔ 1340 01:14:23,981 --> 01:14:26,026 نہیں، آپ جمعرات کی طرح ہیں، میڈم۔ 1341 01:14:28,551 --> 01:14:31,205 کیا میں ہمیشہ سے یہ نوعمر رہا ہوں؟ 1342 01:14:31,336 --> 01:14:34,426 نہیں صرف اس وقت جب بارش ہو رہی ہو۔ 1343 01:14:36,994 --> 01:14:40,650 ایک، دو، تین، چار، پانچ، چھ، سات، آٹھ۔ 1344 01:14:40,780 --> 01:14:41,999 ایک۔ 1345 01:14:42,129 --> 01:14:43,129 مائیک 1346 01:14:45,045 --> 01:14:47,047 اوہ، جیک، ان کو لے کر چلتے رہیں۔ 1347 01:14:52,183 --> 01:14:54,359 آپ کا کیا مطلب ہے "ہم ہو چکے ہیں"؟ 1348 01:14:54,490 --> 01:14:59,059 میں معافی چاہتا ہوں. میں نے اپنی پوری کوشش کی، لیکن میں ناکام رہا۔ 1349 01:14:59,190 --> 01:15:01,110 - رکو. کیا... ٹھیک ہے۔ - وکٹر واپس آجائے گا۔ 1350 01:15:01,235 --> 01:15:02,628 اور آپ کو اٹھا لے، اور وہ کل آپ 1351 01:15:02,759 --> 01:15:04,258 کے لیے فلائٹ کا بندوبست کر سکتا ہے۔ 1352 01:15:04,282 --> 01:15:06,414 نہیں نہیں نہیں. کیا ہوا؟ یہ آپ نہیں ہیں۔ 1353 01:15:06,545 --> 01:15:08,105 آپ کے ساتھ کیا ہو رہا ہے، میکس؟ 1354 01:15:12,551 --> 01:15:13,857 کچھ نہیں 1355 01:15:13,987 --> 01:15:16,512 کیا؟ ناقابل یقین۔ 1356 01:15:16,642 --> 01:15:19,645 آپ واقعی پہلے ایکٹ کی ملکہ ہیں، ہہ؟ ہولی شٹ۔ 1357 01:15:22,605 --> 01:15:23,885 تم میرے بارے میں کچھ نہیں جانتے۔ 1358 01:15:23,997 --> 01:15:25,912 اور تم کچھ نہیں سمجھتے۔ 1359 01:15:26,043 --> 01:15:27,523 اج جمعہ ہے. 1360 01:15:27,653 --> 01:15:30,221 وہ پیر تک ہم پر پلگ نہیں کھینچیں گے۔ 1361 01:15:30,351 --> 01:15:32,005 لیکن آپ دور جا رہے ہیں۔ 1362 01:15:32,136 --> 01:15:34,138 آپ کا کوئی شو نہیں ہے۔ 1363 01:15:34,268 --> 01:15:36,270 آپ انجام تک نہیں پہنچ سکے۔ 1364 01:15:36,401 --> 01:15:38,161 آپ یہ نہیں کہہ سکتے کہ ہم نے اب 1365 01:15:38,229 --> 01:15:39,622 تک جو کچھ بنایا ہے وہ خاص نہیں ہے۔ 1366 01:15:39,752 --> 01:15:41,624 آپ یہ نہیں کہہ سکتے۔ میں جانتا ہوں تم نہیں کر سکتے۔ 1367 01:15:46,454 --> 01:15:50,371 مجھے افسوس ہے، لیکن ہمیں اسے جانے دینا پڑے گا۔ 1368 01:15:52,765 --> 01:15:54,593 آپ کو پھر بھی تنخواہ ملے گی۔ 1369 01:15:54,724 --> 01:15:57,727 ارے! ارے، دیکھو، میں پیسے کے بارے میں بھاڑ میں نہیں دیتا. 1370 01:15:57,857 --> 01:15:59,119 مجھے کوئی پرواہ نہیں ہے۔ 1371 01:15:59,685 --> 01:16:01,165 ٹھیک ہے؟ 1372 01:16:01,295 --> 01:16:02,862 ہم اس میں اچھے ہیں اور میں چودنے والا 1373 01:16:02,993 --> 01:16:04,690 نہیں ہوں بس ہمیں اس سے دستبردار ہونے دو۔ 1374 01:16:04,821 --> 01:16:06,083 آپ اس میں بہت اچھے ہیں۔ 1375 01:16:08,520 --> 01:16:12,785 میں شرط لگاتا ہوں کہ اس نے کبھی اس بات کی پرواہ نہیں کی کہ آپ کس چیز میں اچھے تھے۔ کیا اس نے؟ 1376 01:16:17,224 --> 01:16:18,878 یہ انجام نہ ہونے دیں۔ 1377 01:16:25,842 --> 01:16:26,843 اہ اہ 1378 01:17:05,708 --> 01:17:07,623 - ووڈی! - یہ مجھ پر رکھو، حکومت. 1379 01:17:07,753 --> 01:17:09,668 مجھے ایک پلمبر اور ایک بیلرینا چاہیے۔ 1380 01:17:11,539 --> 01:17:14,412 شہزادی بھوک ہڑتال پر ہے۔ 1381 01:17:14,542 --> 01:17:15,935 دروازہ بھی نہیں کھولیں گے۔ 1382 01:17:16,066 --> 01:17:17,284 کیا؟ کیا وہ پیتی بھی نہیں؟ 1383 01:17:17,415 --> 01:17:18,938 مجھے ڈر ہے کہ نہیں۔ 1384 01:17:19,069 --> 01:17:21,549 کیا آپ نے اپنی "دانشمند برطانوی بٹلر" آواز کو استعمال کرنے کی کوشش کی؟ 1385 01:17:21,680 --> 01:17:26,380 مجھ پر بھروسہ کریں، میں اس کی گدی پر مکمل دھاتی ڈاونٹن ایبی چلا گیا۔ 1386 01:17:26,511 --> 01:17:29,645 اور اگر وہ لڑکا اپنی ہی پچھواڑے سے اپنا سر نہیں نکالتا تو... 1387 01:17:29,775 --> 01:17:32,038 آپ کو مہینوں تک بند دروازے کے پیچھے 1388 01:17:32,169 --> 01:17:34,127 سے والدین بنایا جائے گا۔ سال، یہاں تک کہ. 1389 01:17:34,258 --> 01:17:37,000 لیکن آپ نے اسے یہ نہیں بتایا کہ آپ نے مائیک کی چابیاں پھسل دیں؟ 1390 01:17:37,130 --> 01:17:38,871 برائے مہربانی. 1391 01:17:39,002 --> 01:17:41,657 اگر وکلاء کو اس کی لاپرواہ ملازمہ کا پتہ چل گیا تو... 1392 01:17:41,787 --> 01:17:43,267 راٹیگن کے دروازوں کو لاک کرنے میں 1393 01:17:43,397 --> 01:17:45,573 ناکام رہی، اسے قابل تردید کی ضرورت ہوگی۔ 1394 01:17:45,704 --> 01:17:47,184 اگر میں نے کچھ سیکھا ہے تو وہ یہ 1395 01:17:47,314 --> 01:17:49,186 ہے کہ آپ لوگوں کو کچھ نہیں بتا سکتے۔ 1396 01:17:49,316 --> 01:17:50,927 انہیں تجربہ ہونا چاہیے۔ 1397 01:17:54,017 --> 01:17:55,148 مائیک سے پیغام۔ 1398 01:17:56,759 --> 01:17:58,108 "ختم ختم نہیں ہوتا۔ 1399 01:17:58,238 --> 01:18:00,545 "اتوار کو 00 بجے ہم رول کرتے ہیں۔ گرینڈ فائنل۔" 1400 01:18:00,676 --> 01:18:01,851 مجھے وہ دیکھنے دو۔ 1401 01:18:04,070 --> 01:18:06,290 کریکی، یہ ایک ہائیکو ہے۔ 1402 01:18:06,420 --> 01:18:10,207 پانچ سات پانچ پیٹرن میں سترہ حرف۔ 1403 01:18:10,337 --> 01:18:12,688 محض اتفاق ہے لیکن پھر بھی... 1404 01:18:12,818 --> 01:18:14,646 سب کے بعد اس کے لئے امید ہے. 1405 01:18:14,777 --> 01:18:17,344 ایسا لگتا ہے کہ اتوار کا دن ایک تجربہ ہوگا۔ 1406 01:18:17,475 --> 01:18:19,825 کیا یہ صرف نہیں ہے؟ 1407 01:20:04,016 --> 01:20:05,583 - ہاں؟ - ہاں. 1408 01:20:09,195 --> 01:20:10,240 میرے پیچھے چلو۔ 1409 01:20:22,295 --> 01:20:24,210 کچھ کپڑے پہن لو میکسندرا 1410 01:20:27,431 --> 01:20:29,085 میں ایسا کیوں کرنے لگا؟ 1411 01:20:29,215 --> 01:20:30,521 ہمیں جانا ہوگا. 1412 01:20:32,566 --> 01:20:33,916 کہاں؟ 1413 01:20:34,046 --> 01:20:35,308 آپ جانتے ہیں کہ کہاں. 1414 01:20:40,661 --> 01:20:42,185 - اس نے نہیں کیا. - اس نے کیا. 1415 01:20:42,315 --> 01:20:44,448 نہیں، اس نے نہیں کیا۔ 1416 01:20:44,578 --> 01:20:49,061 یا الله. یا الله. نہیں، نہیں، یہ ایک تباہی ہونے والا ہے۔ 1417 01:20:49,192 --> 01:20:50,410 کوئی یہ نہیں ہے. 1418 01:20:50,541 --> 01:20:52,064 اوہ، یہ ایک تباہی ہونے والا ہے۔ 1419 01:20:52,195 --> 01:20:53,795 نہیں نہیں نہیں. میں نہیں کر سکتا میں نہیں کر سکتا اہ، نہیں، نہیں 1420 01:20:53,892 --> 01:20:55,198 - ہاں تم کر سکتے ہو. - نہیں، میں نہیں جا سکتا۔ 1421 01:20:55,328 --> 01:20:56,590 چلو بھئی. 1422 01:20:56,721 --> 01:20:58,288 نہیں میں نہیں جاؤں گا اور تم مجھے نہیں بنا سکتے۔ 1423 01:20:58,418 --> 01:20:59,680 ماں 1424 01:21:01,552 --> 01:21:02,858 ہمیں جانا ہوگا. 1425 01:21:28,753 --> 01:21:30,886 یہ لو۔ وہاں. 1426 01:21:31,016 --> 01:21:32,278 وکٹر 1427 01:21:35,455 --> 01:21:36,935 شو کے بارے میں افواہیں کچھ 1428 01:21:37,066 --> 01:21:39,416 لوگوں کے لیے تفریح ​​کی ایک شکل تھیں۔ 1429 01:21:39,546 --> 01:21:41,853 لیکن ان دو لوگوں کے لیے جنہوں نے 1430 01:21:41,984 --> 01:21:43,724 اسے تخلیق کیا، افتتاحی رات کی دہشت 1431 01:21:43,855 --> 01:21:45,683 صرف اس بات کو یاد رکھنے سے منظم کیا 1432 01:21:45,813 --> 01:21:47,903 جاسکتا ہے کہ اس کا کوئی ریکارڈ نہیں ہوگا۔ 1433 01:21:48,033 --> 01:21:51,428 صرف وہی لوگ جو وہاں موجود تھے میکس اور مائیک کی کہانی 1434 01:21:51,558 --> 01:21:55,040 کا تجربہ کریں گے جیسا کہ ڈانس کے ذریعے بتایا گیا تھا۔ 1435 01:21:55,171 --> 01:21:56,731 چھوٹے جہاز ہیں، لمبے بحری جہاز ہیں، ایسے 1436 01:21:56,781 --> 01:21:58,435 بحری جہاز ہیں جو سمندر میں سفر کرتے ہیں... 1437 01:21:58,565 --> 01:21:59,885 دوستی جیسی کوئی بحری جہاز نہیں ہے، 1438 01:22:00,002 --> 01:22:02,395 تو یہاں آپ اور میرے لیے ہیں۔ ایک دو تین. 1439 01:22:02,526 --> 01:22:03,831 چلو. 1440 01:22:03,962 --> 01:22:05,311 ہم چھیننے والے ہیں! 1441 01:22:06,530 --> 01:22:07,618 واہ! 1442 01:22:23,373 --> 01:22:24,461 ٹھیک ہے، آدمی. 1443 01:22:24,591 --> 01:22:26,332 - چلو. - جی ہاں. 1444 01:22:26,463 --> 01:22:29,466 ایک ٹانگ توڑ دو، سب۔ ایلکس، کیو ون اور آواز۔ جاؤ. 1445 01:22:41,217 --> 01:22:42,392 روشنی مختلف ہے۔ 1446 01:22:43,871 --> 01:22:45,395 یہ نومبر ہے۔ یہ کم ہے۔ 1447 01:22:50,617 --> 01:22:51,923 ہیرالڈ دوپہر کے کھانے کے بارے میں فکر مند ہے۔ 1448 01:22:52,054 --> 01:22:53,620 انہوں نے کہا کہ مینو شیطانی ہے۔ 1449 01:22:53,751 --> 01:22:55,971 مینو شیطانی ہے؟ 1450 01:22:56,101 --> 01:22:57,668 ایک مینو شیطانی کیسے ہو سکتا ہے؟ 1451 01:22:57,798 --> 01:22:59,844 صرف ایک شخص شیطانی ہوسکتا ہے۔ 1452 01:22:59,975 --> 01:23:01,498 ایک مینو زندہ نہیں ہے۔ 1453 01:23:01,628 --> 01:23:03,021 ٹھیک ہے، کسی بھی طرح، وہ پریشان ہے. 1454 01:23:03,152 --> 01:23:04,544 اور تم اس کے بارے میں فکر مند ہو؟ 1455 01:23:04,675 --> 01:23:06,242 میں اس کو تلاش کرنے پر حسد نہیں کرتا۔ 1456 01:23:06,372 --> 01:23:08,394 - ٹھیک ہے، میں اسے بتاؤں گا. - ازابیل، نہیں. یہ نا ممکن ہے. 1457 01:23:08,418 --> 01:23:10,159 - اسے جاننا ہوگا۔ - وہ کبھی نہیں جان سکتا۔ 1458 01:23:11,551 --> 01:23:12,552 ہیرالڈ۔ 1459 01:23:13,771 --> 01:23:16,339 ہیلو جان. والٹر 1460 01:23:17,818 --> 01:23:19,124 مشروبات؟ 1461 01:23:19,255 --> 01:23:20,691 کیا آپ اب بھی Calais جائیں گے؟ 1462 01:23:20,821 --> 01:23:23,694 نہیں میں نے موسم گرما یہاں گزارنے کا فیصلہ کیا ہے۔ 1463 01:23:23,824 --> 01:23:26,697 آپ نے دیکھا، ازابیل حاملہ ہے۔ 1464 01:23:26,827 --> 01:23:29,047 اوہ۔ مبارک ہو 1465 01:23:29,178 --> 01:23:31,658 جی ہاں. ہم بہت خوش ہیں۔ 1466 01:23:31,789 --> 01:23:34,183 ہم یقیناً بیٹا ہونے کی امید کر رہے ہیں۔ 1467 01:23:34,313 --> 01:23:37,838 اس طرح چفنگھم کی میراث محفوظ رہے گی۔ 1468 01:23:37,969 --> 01:23:41,233 اور اگر نہیں تو ہم کوشش کرتے رہیں گے۔ 1469 01:23:41,364 --> 01:23:44,889 جوان بیوی رکھنے کا ایک فائدہ۔ 1470 01:23:45,020 --> 01:23:47,239 مجھے یقین ہے کہ ازابیل ایک شاندار ماں بنائے گی۔ 1471 01:23:47,370 --> 01:23:51,200 کوئی شک. اور یقیناً میری 1472 01:23:51,330 --> 01:23:53,202 والدہ مدد کے لیے حاضر ہوں گی۔ 1473 01:23:53,332 --> 01:23:54,855 ایک تنگاوالا! ایک تنگاوالا! ایک تنگاوالا! 1474 01:24:04,256 --> 01:24:05,866 ہیلو، لیڈی ازابیل. 1475 01:24:05,997 --> 01:24:07,477 ایک تنگاوالا؟ 1476 01:24:07,607 --> 01:24:12,047 کیوں، ہاں، یہ میں ہوں، ایک تنگاوالا۔ کیا تم نے مجھے بلایا تھا؟ 1477 01:24:12,177 --> 01:24:15,572 ہاں، لیکن مجھے امید نہیں تھی کہ آپ نیلے رنگ میں دکھائی دیں گے۔ 1478 01:24:15,702 --> 01:24:16,984 میں نے بچپن سے اپنے 1479 01:24:17,008 --> 01:24:18,053 خیالی دوست سے بات نہیں کی۔ 1480 01:24:20,229 --> 01:24:21,491 کیا میں ٹھیک ہوں؟ 1481 01:24:21,621 --> 01:24:23,188 ہمم، ٹھیک ہے، یہ اس بات پر منحصر 1482 01:24:23,319 --> 01:24:25,277 ہے کہ آپ کی اوکے کی تعریف کیا ہے۔ 1483 01:24:25,408 --> 01:24:27,975 لیکن سب سے پہلے سب سے پہلے، آپ ہمیں یہ کیوں 1484 01:24:28,106 --> 01:24:30,108 نہیں بتاتے کہ آپ واقعی کیسا محسوس کرتے ہیں۔ 1485 01:24:43,252 --> 01:24:44,644 خیر... 1486 01:24:47,212 --> 01:24:48,213 میں نہیں جانتا. 1487 01:24:50,346 --> 01:24:53,044 یہ دو لوگ دنیا میں میرے صرف دو 1488 01:24:53,175 --> 01:24:55,090 آپشن نہیں ہونے چاہئیں، کیا انہیں چاہیے؟ 1489 01:24:55,220 --> 01:24:59,572 میرا مطلب ہے، مجھے یہ محسوس کرنے کی ضرورت کیوں ہے کہ میں نے انتخاب کیا ہے؟ 1490 01:24:59,703 --> 01:25:02,227 جیسے، یہ غریب آدمی اور سونے 1491 01:25:02,358 --> 01:25:04,011 کے دل والے غریب آدمی کے درمیان ہے۔ 1492 01:25:04,142 --> 01:25:07,493 میرا مطلب ہے، چلو، میں ابھی 1493 01:25:07,624 --> 01:25:09,016 واقعی ان بورنگ کو بتانا چاہتا ہوں۔ 1494 01:25:09,147 --> 01:25:12,846 مجھے اکیلا چھوڑنے کے لیے ڈکس کے تھیلے! 1495 01:25:15,849 --> 01:25:17,808 یہ ٹھیک ہے، لیڈی ازابیل۔ 1496 01:25:17,938 --> 01:25:19,331 دیکھو، میں آپ کو یہ بتانے کے لیے 1497 01:25:19,462 --> 01:25:21,203 حاضر ہوں کہ آپ جو چاہیں لے سکتے ہیں۔ 1498 01:25:21,333 --> 01:25:23,857 آپ کو صرف پوچھنا ہے۔ 1499 01:25:23,988 --> 01:25:27,687 کیا؟ ٹھیک ہے. واقعی؟ 1500 01:25:28,819 --> 01:25:31,082 - واقعی. - ٹھیک ہے. 1501 01:25:31,213 --> 01:25:36,566 ٹھیک ہے، میں ایک معمولی خاتون ہوں، لہذا... 1502 01:25:36,696 --> 01:25:39,699 کیا ہوگا اگر میں صرف ٹینک ٹاپ 1503 01:25:39,830 --> 01:25:41,658 میں ایک لڑکا اور کچھ جینز چاہتا ہوں؟ 1504 01:25:48,143 --> 01:25:51,624 ٹھیک ہے، اگر میرے پاس یہ ہو سکتا ہے تو پھر... 1505 01:25:51,755 --> 01:25:53,322 ایک برے لڑکے کے بارے میں کیا... 1506 01:25:53,452 --> 01:25:55,150 رکو، رکو... 1507 01:25:55,280 --> 01:25:57,108 جو ہمیشہ میری تحریروں کا جواب دیتا ہے۔ 1508 01:25:59,545 --> 01:26:02,287 اوہ بالکل ٹھیک. 1509 01:26:02,418 --> 01:26:07,249 اور اب، اگر میں یہ حاصل کر سکتا ہوں تو... 1510 01:26:07,379 --> 01:26:12,167 ایک سیکسی سی ای او جو اپنی عورتوں کو اپنے مردوں سے زیادہ تنخواہ دیتا ہے! 1511 01:26:14,081 --> 01:26:16,432 اوہ، می-او۔ 1512 01:26:16,562 --> 01:26:18,477 ایک کتے کے ساتھ ایک آدمی کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 1513 01:26:24,091 --> 01:26:26,268 ٹھیک ہے، مجھے صرف اپنا لعاب نگلنے دو جو 1514 01:26:26,398 --> 01:26:28,444 اس وقت میرے منہ سے لفظی طور پر ٹپک رہا ہے۔ 1515 01:26:28,574 --> 01:26:31,273 اگر میرے پاس یہ سب ہو سکتا ہے تو وہاں کیوں رکا؟ 1516 01:26:42,240 --> 01:26:44,068 ذرا رکو. 1517 01:26:44,199 --> 01:26:47,202 میں اس کمرے میں واحد شخص نہیں ہو 1518 01:26:47,332 --> 01:26:48,942 سکتا جو اس وقت محسوس کر رہا ہوں۔ میں ہوں؟ 1519 01:26:49,073 --> 01:26:50,335 نہیں! 1520 01:26:50,466 --> 01:26:51,771 میں نے ایسا نہیں سوچا تھا۔ 1521 01:26:51,902 --> 01:26:54,209 میں آپ کے چہروں کے تاثرات سے بتا سکتا ہوں۔ 1522 01:26:54,339 --> 01:26:57,603 اب میں چاہتا ہوں کہ آپ میں سے ہر ایک جان لے 1523 01:26:57,734 --> 01:27:01,303 کہ میں اس لمحے میں کیسا محسوس کر رہا ہوں۔ 1524 01:27:01,433 --> 01:27:04,262 میں نے سب کچھ تھوڑا سا حاصل کرنے کا انتظام کیا۔ 1525 01:27:04,393 --> 01:27:07,744 اور اب، یہ آپ کی باری ہے. 1526 01:27:07,874 --> 01:27:11,400 تو، اس جادوئی مائیک کے ذریعے مجھ میں موجود طاقت سے... 1527 01:27:11,530 --> 01:27:16,666 میں تمہیں حکم دیتا ہوں، ایک تنگاوالا، 1528 01:27:16,796 --> 01:27:18,755 ابھی سب کچھ ہمارے پاس بھیج دو! 1529 01:28:44,362 --> 01:28:45,362 آہ... 1530 01:29:08,343 --> 01:29:10,736 ارے! 1531 01:29:51,298 --> 01:29:55,738 آپ اپنی نئی حقیقت کے بارے میں کیسا محسوس کرتے ہیں، سب لوگ؟ 1532 01:29:55,868 --> 01:30:00,656 کچھ خونی شور مچائیں۔ 1533 01:30:00,786 --> 01:30:04,747 اسے چھوڑ دو. یہ ان خوبصورت لڑکوں کے لیے چھوڑ 1534 01:30:04,877 --> 01:30:08,141 دیں جنہوں نے صرف آپ سب کے لیے پسینہ بہایا۔ 1535 01:30:08,272 --> 01:30:10,187 چلو، تھوڑا سا شور مچاؤ۔ 1536 01:30:12,276 --> 01:30:15,148 ہاں، ہاں، ہاں، ہاں، ہاں۔ 1537 01:30:15,279 --> 01:30:18,761 مجھے یہی سننا اچھا لگتا ہے۔ مجھے یہی سننا پسند ہے۔ 1538 01:30:18,891 --> 01:30:20,719 اس اسٹیج پر تھوڑا سا 1539 01:30:20,850 --> 01:30:22,808 شور نہیں جاتا، پیارے. 1540 01:30:22,939 --> 01:30:26,638 اور میں آپ کو ایک بات بتاتا ہوں، ایک جسم آرام سے... 1541 01:30:26,769 --> 01:30:29,206 آرام میں ایک جسم ہے. ٹھیک ہے؟ 1542 01:30:29,336 --> 01:30:32,992 اوہ، تم جانتے ہو، برا نہیں ہے. لیکن ایک جسم حرکت میں... 1543 01:30:36,605 --> 01:30:41,697 بالکل سیکسی چیز نہیں ہے... 1544 01:30:41,827 --> 01:30:44,439 حرکت میں جسم کے مقابلے میں۔ کیا میں ٹھیک ہوں؟ 1545 01:30:48,704 --> 01:30:52,011 تو ہمارے اگلے ایکٹ کے لیے، میں چاہتا ہوں کہ آپ اسے ترک کر دیں... 1546 01:30:52,142 --> 01:30:53,317 خواتین و حضرات نے اس چالباز 1547 01:30:53,448 --> 01:30:56,799 شہزادے کے لیے خود کو خونی کر دیا۔ 1548 01:30:56,929 --> 01:31:02,021 مسٹر جے ڈی رینی کے لیے، سب لوگ اسے ترک کر دیں۔ 1549 01:34:48,117 --> 01:34:50,380 - مجھے لگتا ہے کہ ہمیں اب جانا چاہئے. - ہم کہاں جا رہے ہیں؟ 1550 01:34:50,510 --> 01:34:52,053 مائیک نے "سوٹ" کے اختتام پر جانے کو کہا 1551 01:34:52,077 --> 01:34:53,317 اور "ٹٹو" کے آخر میں واپسی 1552 01:34:53,426 --> 01:34:55,211 اوہ، ہاں، ہاں۔ تو تم جاؤ۔ 1553 01:34:55,341 --> 01:34:59,345 اور کوئی جھانکنا نہیں۔ وہ آپ کو دیکھ رہا ہوگا۔ 1554 01:34:59,476 --> 01:35:02,392 اب لوگو، یہ اگلا ڈانس 1555 01:35:02,522 --> 01:35:05,308 وہ ہے جس سے میں اچھی طرح واقف ہوں۔ 1556 01:35:05,438 --> 01:35:09,660 چیزیں مباشرت حاصل کرنے کے بارے میں ہیں. 1557 01:35:12,576 --> 01:35:17,102 اب ایک حقیقی آدمی اپنی خواہش پر عمل کرنے سے نہیں ڈرتا... 1558 01:35:17,233 --> 01:35:20,802 لیکن سب سے پرکشش عمل 1559 01:35:20,932 --> 01:35:23,892 اجازت مانگ رہا ہے؟ 1560 01:37:17,919 --> 01:37:19,268 ایک ٹانگ توڑ دو، gov. 1561 01:37:19,398 --> 01:37:20,573 اوہ، آپ کو مبارک ہو. 1562 01:37:36,067 --> 01:37:38,069 میں جانتا ہوں. میں جانتا ہوں. 1563 01:37:38,200 --> 01:37:40,637 ہم سب ہر وقت ہر چیز کا تھوڑا 1564 01:37:40,767 --> 01:37:42,857 سا چاہتے ہیں۔ ہم ایسا نہیں کرتے؟ 1565 01:37:42,987 --> 01:37:44,249 لیکن... 1566 01:37:44,380 --> 01:37:47,513 کبھی کبھی آپ کسی کے لیے 1567 01:37:47,644 --> 01:37:51,343 سب کچھ بننا چاہتے ہیں۔ ٹھیک ہے؟ 1568 01:37:53,519 --> 01:37:58,046 کبھی کبھی، ان سب کی سب سے بڑی فنتاسی... 1569 01:37:58,176 --> 01:38:00,265 یہ جاننا ہے کہ آپ صرف ایک ہیں۔ 1570 01:43:22,631 --> 01:43:24,763 آپ نے سختی سے جانے کو کہا، اور میں نے وہی کیا جو آپ نے کہا۔ 1571 01:43:24,894 --> 01:43:25,982 جس کا مطلب بولوں: آپ جانتے ہیں؟ 1572 01:43:26,112 --> 01:43:27,112 اوہ خدایا. 1573 01:43:27,201 --> 01:43:28,201 ہم نے دکھایا۔ 1574 01:43:34,904 --> 01:43:35,948 وہ ہے "ٹٹو۔" 1575 01:43:36,079 --> 01:43:37,254 مائیک نے "ٹٹو" کے بعد کہا۔ 1576 01:43:37,385 --> 01:43:39,169 نہیں، اس نے صرف "ٹٹو" کہا۔ 1577 01:43:39,300 --> 01:43:41,040 اس نے "ٹٹو" کے بعد ضرور کہا 1578 01:43:41,171 --> 01:43:43,173 اور وہ اب بھی اپنے ٹٹو پر ہیں۔ اب بیٹھو۔ 1579 01:44:34,311 --> 01:44:35,311 جی ہاں! 1580 01:44:45,366 --> 01:44:47,411 چلو، وہ تالیاں بجا رہے ہیں۔ اب ختم ہو جانا چاہیے۔ 1581 01:44:47,542 --> 01:44:48,760 بہت اچھے. 1582 01:45:06,909 --> 01:45:08,737 اتنی حیرت انگیز. 1583 01:45:14,133 --> 01:45:16,005 ذرا رکو. صرف ایک سیکنڈ. 1584 01:45:16,135 --> 01:45:17,702 آپ کا بہت بہت شکریہ مسٹر مائیک۔ 1585 01:45:17,833 --> 01:45:19,095 بہت اچھا، میرے دوست. 1586 01:45:37,592 --> 01:45:39,550 - تم اچھی لگ رہی ہو. - مبارک ہو. 1587 01:45:39,681 --> 01:45:42,205 - ہہ؟ - مبارک ہو. تم نے یہ کیا. 1588 01:45:42,336 --> 01:45:43,443 آپ کیا کہ رہے ہو؟ ہم نے کر لیا. 1589 01:45:43,467 --> 01:45:44,816 تم نے یہ کیا. یہ حیرت انگیز تھا. 1590 01:45:44,860 --> 01:45:45,880 اردگرد دیکھو. یہ سب تمہاری وجہ سے ہے۔ 1591 01:45:45,904 --> 01:45:47,210 آپ اعلیٰ ہیں۔ 1592 01:45:47,341 --> 01:45:49,181 دیکھو، میں صرف یہ چاہتا ہوں کہ تم جان لو کہ میں تم سے پیار کرتا ہوں۔ ٹھیک ہے؟ 1593 01:45:55,174 --> 01:45:56,480 انتظار کرو۔ انتظار کرو، انتظار کرو، انتظار کرو۔ 1594 01:45:56,611 --> 01:45:57,873 اگر تم اسے نہیں چھوڑو گے، 1595 01:45:58,003 --> 01:46:00,136 میں نہیں چاہتا کہ یہ مزید الجھ جائے۔ 1596 01:46:00,266 --> 01:46:05,097 یہ ہو گیا ہے. میں کبھی، کبھی، کبھی اس کے پاس واپس نہیں جاؤں گا۔ 1597 01:46:05,228 --> 01:46:08,579 میں آزاد ہوں اور میں ٹوٹ گیا ہوں۔ 1598 01:46:08,710 --> 01:46:11,843 آپ کا کیا مطلب ہے؟ تم... تمہارا کیا مطلب ہے کہ تم ٹوٹ چکے ہو؟ 1599 01:46:11,974 --> 01:46:13,715 - ہاں. - جیسے ٹوٹ گیا، ٹوٹ گیا؟ 1600 01:46:15,369 --> 01:46:17,501 میں ہوں... مجھے افسوس ہے۔ میں معذرت خواہ ہوں. 1601 01:46:17,632 --> 01:46:19,024 یه ٹھیک ھے. مجھے پرواہ نہیں. 1602 01:46:19,155 --> 01:46:22,724 نہیں، میں ہوں... میں بس ہوں... مجھے افسوس ہے۔ میں معافی چاہتا ہوں. 1603 01:46:31,689 --> 01:46:32,821 مجھے تم سے نفرت ہے. 1604 01:46:39,697 --> 01:46:41,438 چلو چلتے ہیں. 1605 01:46:45,964 --> 01:46:47,575 کوئی بھی یہ دعویٰ نہیں کر سکتا کہ یہ 1606 01:46:47,705 --> 01:46:50,578 پوری طرح سے سمجھ سکے کہ رقص کیا ہے... 1607 01:46:50,708 --> 01:46:52,406 لیکن جو بات بہت واضح ہے وہ یہ ہے کہ رقص 1608 01:46:52,536 --> 01:46:56,105 اپنی خواہشات کے لیے کوئی معنی نہیں رکھتا۔ 1609 01:46:56,235 --> 01:47:00,675 یہ عمر یا حیثیت، منطق یا وجہ کی قدر نہیں کرتا. 1610 01:47:00,805 --> 01:47:04,113 یہ ایک کمپاس ہے جو صرف آزادی پر 1611 01:47:04,243 --> 01:47:05,984 مبنی ہے، انسانی دل کے برعکس نہیں۔ 1612 01:47:06,115 --> 01:47:07,986 جب میں مائیک نامی اکیلے اسٹرائپر سے 1613 01:47:08,117 --> 01:47:12,426 ملا تو میں نے ان حکمتوں کو ٹھوکر کھائی۔ 1614 01:47:12,450 --> 01:47:32,450 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora