1 00:03:53,968 --> 00:03:55,903 -Currently in Burbank, we have 71 degrees. 2 00:03:56,003 --> 00:03:59,574 Van Nuys has 69 this morning. Ontario, has 73. 3 00:03:59,674 --> 00:04:02,176 The air is bad in this area. Limit your exposure. 4 00:04:02,275 --> 00:04:04,612 Stay inside. Windows and doors closed. 5 00:04:38,378 --> 00:04:40,515 -I'm sorry. Jules pulled out of the trip, man. 6 00:04:40,615 --> 00:04:43,918 -Hey, it never would have worked out between us anyway. 7 00:04:44,018 --> 00:04:48,421 Look at these amigos. Fancy a little diving, dude? 8 00:04:48,523 --> 00:04:50,024 -If I did that, she's reconsider. 9 00:04:50,124 --> 00:04:52,560 -That's what I like to hear. -Huh? 10 00:04:52,660 --> 00:04:55,395 It's a miracle she's getting out of here. 11 00:04:55,495 --> 00:04:57,397 Her daddy won't let her go anywhere on her own. 12 00:04:57,497 --> 00:04:59,366 -That is true. 13 00:04:59,466 --> 00:05:00,902 Speak of the devil. 14 00:05:01,002 --> 00:05:04,238 And who says chicks don't know how to travel light? 15 00:05:04,337 --> 00:05:06,439 -Brandon? 16 00:05:08,176 --> 00:05:10,178 Okay. Spoke too soon. 17 00:05:13,147 --> 00:05:14,381 -Hey, honey. -Jed. 18 00:05:14,481 --> 00:05:16,918 You brought the babysitter? 19 00:05:17,018 --> 00:05:19,253 -I heard that. 20 00:05:19,352 --> 00:05:22,190 -Are you serious? He's coming with us. 21 00:05:22,290 --> 00:05:24,225 -Dad kind of insisted. 22 00:05:24,324 --> 00:05:27,494 -We're going to a resort in Cabo. 23 00:05:27,595 --> 00:05:29,964 What does he think you need a bodyguard for? 24 00:05:37,738 --> 00:05:39,073 -Sorry. 25 00:05:40,541 --> 00:05:43,244 -You, uh, like, gonna scope the place out, 26 00:05:43,343 --> 00:05:44,745 see who could be a terrorist? 27 00:05:44,846 --> 00:05:47,915 -Every situation has the potential for violence. 28 00:05:48,015 --> 00:05:52,753 Here, it's virtually zero. 29 00:05:52,854 --> 00:05:54,288 -Hmm. 30 00:05:54,387 --> 00:05:55,823 -What about those guys, huh? 31 00:05:55,923 --> 00:05:57,592 They look a little bit sus, right? 32 00:05:57,692 --> 00:05:59,392 -The guy with the long hair behind me? 33 00:05:59,492 --> 00:06:02,362 No. Pacifist musician. 34 00:06:02,462 --> 00:06:04,364 The two bald dudes with the tats, 35 00:06:04,464 --> 00:06:06,167 coming in the door? 36 00:06:06,267 --> 00:06:07,935 High-flying executives. 37 00:06:08,035 --> 00:06:10,271 Look at their perfect hands. 38 00:06:10,370 --> 00:06:12,640 The lady with the wiener dog? 39 00:06:12,740 --> 00:06:16,010 Oh, I'd say she has the potential to be violent, 40 00:06:16,110 --> 00:06:19,146 but only to her husband. Do you want me to go on? 41 00:06:19,247 --> 00:06:20,548 - No, sir. 42 00:06:20,648 --> 00:06:23,284 -Ah. 43 00:06:23,383 --> 00:06:25,418 -Ava, you can't expect your family 44 00:06:25,519 --> 00:06:26,787 to dictate your life forever. 45 00:06:26,888 --> 00:06:28,656 - It's just one trip. 46 00:06:28,756 --> 00:06:30,892 I'll make sure he stays in the background, I promise. 47 00:06:30,992 --> 00:06:32,827 You'll barely see him. 48 00:06:34,461 --> 00:06:36,197 -Sure. 49 00:06:36,297 --> 00:06:39,367 It's your dad. 50 00:06:39,466 --> 00:06:41,302 -He wants to wish you a good trip. 51 00:06:41,401 --> 00:06:42,970 -Sorry. 52 00:06:43,070 --> 00:06:45,472 Yeah, yeah, yeah. D-Don't worry, don't worry. 53 00:06:50,177 --> 00:06:53,314 You'd sleep in that bloomin' thing if I let you. 54 00:06:53,413 --> 00:06:56,449 -I love this old cap. 55 00:06:56,550 --> 00:06:58,552 If it wasn't for my time in the army, 56 00:06:58,653 --> 00:07:00,321 I'd have never met your Nana. 57 00:07:00,420 --> 00:07:01,989 Mwah. -Oh! 58 00:07:07,929 --> 00:07:10,932 -What's wrong, Nana? -Oh, nothing, dear. 59 00:07:11,032 --> 00:07:15,636 As you grow up, you're becoming more like your mum. 60 00:07:15,736 --> 00:07:17,738 And that's a good thing. 61 00:07:17,838 --> 00:07:20,775 It's a shame she and your dad couldn't make it out here. 62 00:07:21,609 --> 00:07:23,044 -Did I miss something? 63 00:07:23,144 --> 00:07:25,813 -A couple of anniversaries over the years. 64 00:07:25,913 --> 00:07:27,782 But you know that. 65 00:07:27,882 --> 00:07:30,117 -Oh, aren't you the funny one. 66 00:07:30,217 --> 00:07:32,653 Oh, I'll meet you at the gate. 67 00:07:32,753 --> 00:07:35,189 -Where are you going? 68 00:07:35,289 --> 00:07:37,658 -Surprise! 69 00:07:37,758 --> 00:07:39,961 -Oh, I like surprises. 70 00:07:54,709 --> 00:07:57,011 -Together, we can do this. 71 00:08:01,282 --> 00:08:03,384 -Yeah. My father is the governor. 72 00:08:03,483 --> 00:08:05,219 -Hey, he's got my vote. 73 00:08:05,319 --> 00:08:07,188 -He's everywhere. 74 00:08:07,288 --> 00:08:12,360 -I knew that shrapnel in my butt would set the scanner alarm off. 75 00:08:13,961 --> 00:08:15,763 -You know about my shrapnel, don't you? 76 00:08:15,863 --> 00:08:17,465 -I don't think I've heard that story. 77 00:08:17,565 --> 00:08:18,699 -Really? 78 00:08:18,799 --> 00:08:21,302 You've told me a thousand times, Grandpa. 79 00:08:21,402 --> 00:08:22,837 Oh. 80 00:08:22,937 --> 00:08:25,306 -You're dropping out? Are you crazy? 81 00:08:25,406 --> 00:08:27,074 -That's what I said. 82 00:08:27,174 --> 00:08:29,844 -You can't give up law school to intern at a fucking start-up. 83 00:08:29,944 --> 00:08:31,946 -It's not a start-up. -Dad's charity. 84 00:08:32,046 --> 00:08:33,714 It'll be Fortune 500 in a couple of years. 85 00:08:33,814 --> 00:08:35,149 -You don't even like computers. 86 00:08:35,249 --> 00:08:37,918 You really want to be stuck in a job you hate? 87 00:08:40,388 --> 00:08:41,822 And what about your bar exams? 88 00:08:41,922 --> 00:08:44,291 Or are you just scared of failing? 89 00:08:44,392 --> 00:08:46,394 -Maybe. -Oh, hey, come on. 90 00:08:46,494 --> 00:08:48,729 -I'm just not very good under pressure. 91 00:08:48,829 --> 00:08:51,899 -Look, maybe it's not such a bad move. 92 00:08:51,999 --> 00:08:54,301 I mean, lawyers are all assholes anyway. 93 00:08:54,402 --> 00:08:56,704 What? Mine didn't get me off the rap. 94 00:08:56,804 --> 00:08:58,039 Just took his fat fee. 95 00:08:58,139 --> 00:09:00,241 -Kyle, you got caught smoking weed in Walmart. 96 00:09:00,341 --> 00:09:02,543 -Okay, I'm just saying, if it had been Whole Foods, 97 00:09:02,643 --> 00:09:04,078 no one would have cared. 98 00:09:04,178 --> 00:09:05,980 -When will you learn to believe in yourself? 99 00:09:06,080 --> 00:09:09,116 -Look, I thought this was a vacation, not an interrogation. 100 00:09:14,422 --> 00:09:16,525 -The federal transportation system... 101 00:09:16,624 --> 00:09:18,092 -Good morning. My name is Martina. 102 00:09:18,192 --> 00:09:21,095 I'd like to welcome you aboard flight 5073 to Charlotte. 103 00:09:21,195 --> 00:09:23,597 Your carry-on allowance is one carry-on bag 104 00:09:23,697 --> 00:09:25,566 and one personal item. 105 00:09:25,666 --> 00:09:27,101 -What is it? 106 00:09:29,737 --> 00:09:31,038 What, you lose something? 107 00:09:31,138 --> 00:09:34,809 -Mr. Tibbs. -Oh, no, Mr. Tibbs. 108 00:09:36,110 --> 00:09:37,611 Rosa? 109 00:09:40,147 --> 00:09:41,749 -Oh! -Oh! 110 00:09:41,849 --> 00:09:44,385 -Watch where you're going, kid! -I just lost my teddy bear. 111 00:09:44,485 --> 00:09:47,254 -And you've ruined my shawl! -Sorry. 112 00:09:50,458 --> 00:09:52,626 -Aww. 113 00:09:52,726 --> 00:09:54,895 Where's Nana when you need her? 114 00:09:57,731 --> 00:09:59,300 -Don't worry, honey, we'll get you another one 115 00:09:59,400 --> 00:10:02,703 if we can't find him? Okay? 116 00:10:07,174 --> 00:10:09,410 -Is this it? 117 00:10:12,646 --> 00:10:14,583 I'm sorry I was so rude. 118 00:10:14,682 --> 00:10:16,217 I'm not much of a morning person. 119 00:10:16,317 --> 00:10:18,352 Where are you guys headed? 120 00:10:18,452 --> 00:10:21,655 -Rosa's visiting from England, and so we're taking her 121 00:10:21,755 --> 00:10:24,091 to our timeshare in Cabo for a week. 122 00:10:25,726 --> 00:10:28,262 -Thank you for finding Mr. Tibbs. 123 00:10:28,362 --> 00:10:29,598 -No worries. 124 00:10:29,697 --> 00:10:30,664 I'll see you on the plane. 125 00:10:32,800 --> 00:10:35,269 -Do you think I'm too old to have a teddy? 126 00:10:35,369 --> 00:10:39,273 -Hey, I'd want Mr. Tibbs with me if I was in trouble. 127 00:10:42,476 --> 00:10:45,179 You found a new admirer. 128 00:10:45,279 --> 00:10:49,016 I remember when you were that size. 129 00:10:50,585 --> 00:10:54,121 Ava, do you really need me in Cabo? 130 00:10:54,221 --> 00:10:56,223 You're a big girl now. 131 00:10:56,323 --> 00:10:58,092 -That's true. 132 00:10:58,192 --> 00:11:00,427 But you've come all the way here. 133 00:11:00,529 --> 00:11:02,730 - No worries. 134 00:11:02,830 --> 00:11:04,765 Your dad pays me. 135 00:11:04,865 --> 00:11:09,003 -It's just that I feel kind of weird about today. 136 00:11:09,103 --> 00:11:13,374 -Hey, you're gonna be okay on this one. 137 00:11:13,474 --> 00:11:15,009 I mean, you've got your friends. 138 00:11:15,109 --> 00:11:16,777 I don't think they're gonna miss me. 139 00:11:16,877 --> 00:11:19,313 -You're right, but after what happened with Mom. 140 00:11:19,413 --> 00:11:21,248 The accident. 141 00:11:23,585 --> 00:11:26,287 -I miss her, Ava. 142 00:11:26,387 --> 00:11:28,155 I really do. 143 00:11:28,255 --> 00:11:30,758 I still have nightmares about it. 144 00:11:30,858 --> 00:11:33,093 Wasn't your fault. 145 00:11:33,194 --> 00:11:35,329 Things would have been different if I'd been there. 146 00:11:35,429 --> 00:11:37,264 She might never have drowned. 147 00:11:37,364 --> 00:11:41,335 -I know it sounds kooky, but I just like having you around. 148 00:11:41,435 --> 00:11:44,205 -Well, if you'd feel more comfortable me coming, 149 00:11:44,305 --> 00:11:46,407 you just have to say. 150 00:11:52,112 --> 00:11:54,048 Don't worry, I'll be discreet. 151 00:11:54,148 --> 00:11:56,651 Your pals will hardly know I'm there. 152 00:12:00,020 --> 00:12:02,691 -Hello, sir. Third on the right. 153 00:12:02,790 --> 00:12:04,725 -Thanks. -Ma'am. 154 00:12:04,825 --> 00:12:06,827 This way please. -What's my surprise, Nana? 155 00:12:06,927 --> 00:12:09,664 -Wait till we sit down. -Okay. 156 00:12:09,763 --> 00:12:11,332 -On your right, about halfway down. 157 00:12:11,432 --> 00:12:14,301 Well, he's in for an adventure. 158 00:12:18,339 --> 00:12:21,543 -Aww, they look so happy. 159 00:12:21,643 --> 00:12:22,977 -Wonder how long they've been together. 160 00:12:23,077 --> 00:12:25,513 -Before you were born, that's for sure. 161 00:12:25,614 --> 00:12:26,880 -Yeah. -Should be that way. 162 00:12:26,981 --> 00:12:28,415 -Hi. -Hello. 163 00:12:28,516 --> 00:12:30,518 -You'd have to get married now to get to where they are. 164 00:12:30,619 --> 00:12:33,120 -No way. I'm too young. 165 00:12:33,220 --> 00:12:36,390 When is not too young? 166 00:12:36,490 --> 00:12:37,791 -Well... 167 00:12:41,428 --> 00:12:44,498 -Ava, where you going? We're not in coach. 168 00:12:44,599 --> 00:12:46,568 -They said I could sit at the back. 169 00:12:46,668 --> 00:12:49,303 It's not a busy flight. -Oh, okay. 170 00:12:49,403 --> 00:12:52,641 -Wow. Babysitter is finally letting you grow up. 171 00:12:52,741 --> 00:12:54,208 -Shh. -What? 172 00:12:54,308 --> 00:12:56,443 -Hmm. 173 00:12:59,079 --> 00:13:02,651 Preppy motherfuckers. 174 00:13:02,751 --> 00:13:04,351 Sorry. 175 00:13:10,057 --> 00:13:11,792 -Please fasten your seat belt. 176 00:13:11,892 --> 00:13:13,327 Insert the flat end and buckle. 177 00:13:13,427 --> 00:13:15,062 To tighten, pull on the loose strap end and release. 178 00:13:15,162 --> 00:13:17,565 -Nice lateral raise. -Shh, Kyle. 179 00:13:17,666 --> 00:13:19,668 -What? -He's just doing his job. 180 00:13:19,768 --> 00:13:21,503 -Yeah, I'm just ... I'm encouraging him. 181 00:13:21,603 --> 00:13:24,905 You're doing a great job. It's very instructive. 182 00:13:25,005 --> 00:13:27,509 Looks good with a mask, too. 183 00:13:27,609 --> 00:13:29,943 Here comes the life jacket. 184 00:13:30,044 --> 00:13:31,812 Notice what he's doing with the whistle. 185 00:13:31,912 --> 00:13:34,948 Ooh-hoo-hoo, that is so flirty. 186 00:13:35,049 --> 00:13:37,484 - Oh, my God. Stop. 187 00:13:37,585 --> 00:13:39,253 -Come on. That's not an insult. 188 00:13:39,353 --> 00:13:41,221 That's a nice thing to say about someone, I think. 189 00:13:41,322 --> 00:13:44,124 I'm giving him a compliment. -Stop it. 190 00:13:44,224 --> 00:13:45,292 -What? 191 00:13:55,469 --> 00:13:57,605 -I'm sorry about giving you a hard time earlier. 192 00:13:57,706 --> 00:13:59,507 -No worries. -It's just... 193 00:13:59,607 --> 00:14:01,875 I know that you're amazing at everything you do. 194 00:14:01,975 --> 00:14:03,812 -I am not. -Yeah, you are. 195 00:14:03,911 --> 00:14:06,413 You're made to be a pro bono lawyer, 196 00:14:06,514 --> 00:14:07,948 helping people who need it. 197 00:14:08,048 --> 00:14:10,518 You were born for that kind of stuff. 198 00:14:12,554 --> 00:14:15,189 Hey, I believe in you. 199 00:14:15,289 --> 00:14:16,857 So should you. 200 00:14:16,957 --> 00:14:18,959 -That's cool. 201 00:14:19,059 --> 00:14:21,596 I know you're just looking out for me. 202 00:14:24,198 --> 00:14:26,601 -This year, Cabo; next year, the Northern Lights, huh? 203 00:14:26,701 --> 00:14:27,968 -Um, maybe. 204 00:14:28,068 --> 00:14:30,204 -Guys, this trip is gonna be a fuckin' blast. 205 00:14:30,304 --> 00:14:31,773 Gonna be like being back in college. 206 00:14:31,872 --> 00:14:33,508 That's gonna be us 207 00:14:33,608 --> 00:14:35,677 in, what, a few hours, right? 208 00:14:35,777 --> 00:14:37,378 Yeah, come on. 209 00:14:38,946 --> 00:14:40,948 Oh, okay. Hey, I'll take a beer 210 00:14:41,048 --> 00:14:42,817 if you got one, buddy. -Sure. 211 00:14:42,916 --> 00:14:45,754 Here. -Thanks. 212 00:14:45,854 --> 00:14:48,857 -Oh, I'm really sorry. I ... -It's okay. 213 00:14:48,956 --> 00:14:50,924 -Don't worry, man, 214 00:14:51,024 --> 00:14:53,127 I'm sure he's used to spending time on his knees. 215 00:14:53,227 --> 00:14:56,397 -Shut up, Kyle. -What? Right? 216 00:14:56,497 --> 00:14:58,566 We've all been there. 217 00:14:58,666 --> 00:15:01,268 -There you go. -Thanks, dude. 218 00:15:01,368 --> 00:15:03,203 Oh, fuck, man! 219 00:15:03,303 --> 00:15:05,607 -I'm ... I'm so sorry, sir. 220 00:15:09,577 --> 00:15:12,012 -Oh, shit. 221 00:15:12,112 --> 00:15:14,915 Okay, did you just see that? 222 00:15:15,015 --> 00:15:17,384 Oh, yeah, it's hilarious. 223 00:15:17,484 --> 00:15:19,286 It looks like I pissed myself now. 224 00:15:19,386 --> 00:15:20,855 -Aw, you're good, dude? It would be a lot higher up 225 00:15:20,954 --> 00:15:22,222 if you'd done it. 226 00:15:22,322 --> 00:15:24,826 - Oh, you're so funny. 227 00:15:30,765 --> 00:15:32,567 -Stop it. 228 00:15:41,341 --> 00:15:43,143 -Oh, yeah. 229 00:15:44,646 --> 00:15:47,347 Thank you. 230 00:15:47,448 --> 00:15:49,950 -Do you still save the frogs till last? 231 00:15:50,050 --> 00:15:53,053 - Yeah, they're my favorite. 232 00:15:53,153 --> 00:15:55,723 -Well, if you love them so much, why do you eat them? 233 00:15:55,824 --> 00:15:57,958 -They're only chocolates, silly. 234 00:15:58,058 --> 00:16:00,194 -What did you get me, honey? 235 00:16:00,294 --> 00:16:02,630 -Oh, you can't have sweeties all the time. 236 00:16:02,730 --> 00:16:04,498 It's so unhealthy. 237 00:16:04,599 --> 00:16:07,468 -Plenty of salads if you're on holiday, Grandpa. 238 00:16:07,569 --> 00:16:09,369 -I'm not a rabbit. 239 00:16:09,470 --> 00:16:12,005 -You could be. You can look like one. 240 00:16:32,092 --> 00:16:34,562 -There you go. 241 00:16:39,166 --> 00:16:41,836 Can I get you anything, sir? 242 00:16:41,936 --> 00:16:45,138 Some peace would be nice. 243 00:16:56,951 --> 00:16:59,253 -Why is the plane so empty? 244 00:16:59,353 --> 00:17:01,488 -Because it's really old. -What? 245 00:17:01,589 --> 00:17:05,292 -Yeah, yeah. Don't want to take the risk. 246 00:17:05,392 --> 00:17:08,228 -Don't listen to him, Ava. It's 'cause it's so early. 247 00:17:08,328 --> 00:17:09,764 The later flights are more popular. 248 00:17:09,864 --> 00:17:11,733 I checked. They're fully booked. 249 00:17:11,833 --> 00:17:13,601 You know, I told you, I showed you the options that we had. 250 00:17:13,701 --> 00:17:16,004 -Whoa, guys, guys, guys, take a look at that. 251 00:17:16,103 --> 00:17:19,306 -What? -Can you see the wings? 252 00:17:19,406 --> 00:17:22,376 They're paper-thin. -Aw, shut up, Kyle. 253 00:17:22,476 --> 00:17:24,812 -I don't know if they're gonna stay attached at 20,000 feet. 254 00:17:24,913 --> 00:17:26,480 Don't be scared. 255 00:17:26,581 --> 00:17:28,115 Especially not of something that can never happen. 256 00:17:28,215 --> 00:17:30,552 -Yeah. -You know? It's okay. 257 00:17:33,755 --> 00:17:34,989 -What was that? 258 00:17:49,837 --> 00:17:52,306 -Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 259 00:17:52,406 --> 00:17:54,207 Sorry about that little incident. 260 00:17:54,308 --> 00:17:56,476 We hit some birds, but all is fine. 261 00:17:56,578 --> 00:17:59,747 I hope it didn't cause too many goose bumps. 262 00:18:09,524 --> 00:18:11,358 -You okay? 263 00:18:11,458 --> 00:18:14,762 -Don't worry. We're gonna be just fine. 264 00:18:29,711 --> 00:18:32,346 -Really could have put the water slides in here. 265 00:18:32,446 --> 00:18:33,915 -Yeah. 266 00:18:40,955 --> 00:18:42,924 -Nana. 267 00:18:48,529 --> 00:18:49,998 -Oh! -Check her belt. Tighten it. 268 00:18:50,098 --> 00:18:52,033 -Yeah. 269 00:18:53,568 --> 00:18:55,268 -Ladies and gentlemen, we have turned on 270 00:18:55,369 --> 00:18:57,071 the "Fasten your seat belt" sign. 271 00:18:57,170 --> 00:18:58,773 Please return to your seats 272 00:18:58,873 --> 00:19:01,141 and ensure your seat belts are securely fastened. 273 00:19:08,549 --> 00:19:11,653 Cabin crew to the cockpit, please, for NITS briefing. 274 00:19:11,753 --> 00:19:13,521 -Oh, my God. 275 00:19:13,621 --> 00:19:16,557 -Don't worry. It's going to be fine. 276 00:19:20,862 --> 00:19:22,362 -Oh! -Jesus. 277 00:19:22,462 --> 00:19:24,632 -Oh. -Oh, my God. 278 00:19:31,005 --> 00:19:33,541 -Oh! -Aaah! 279 00:19:33,641 --> 00:19:35,943 Aaaah! 280 00:19:36,044 --> 00:19:37,477 Hold on! 281 00:19:37,578 --> 00:19:39,446 -Oh, my God! 282 00:19:39,547 --> 00:19:41,181 -Hold on. 283 00:19:52,894 --> 00:19:55,963 -Help! Aaaah! 284 00:19:58,800 --> 00:20:00,768 Oh! 285 00:20:04,038 --> 00:20:07,508 Aaah! Aaaah! 286 00:20:10,945 --> 00:20:12,379 -Aaah! 287 00:20:18,351 --> 00:20:20,154 -Aah! Aah! Aah! 288 00:20:20,253 --> 00:20:21,823 Oh! Oh! 289 00:20:38,206 --> 00:20:41,209 -Aaaah! 290 00:20:59,527 --> 00:21:02,496 Aah! 291 00:21:02,597 --> 00:21:04,732 -Ugh! 292 00:23:20,968 --> 00:23:23,304 -You okay? -Yeah. 293 00:23:51,332 --> 00:23:54,434 Brandon?! 294 00:23:57,138 --> 00:23:58,539 -Come here. 295 00:24:02,043 --> 00:24:05,046 G-Give me a hand. 296 00:24:05,146 --> 00:24:07,114 -Okay. 297 00:24:22,596 --> 00:24:24,398 -Wake up, Nana. 298 00:24:27,268 --> 00:24:28,369 Please wake up. 299 00:24:44,151 --> 00:24:46,153 Oh! 300 00:24:56,764 --> 00:25:00,134 -Well done...Danilo. 301 00:25:04,772 --> 00:25:08,275 -Take it easy. What's her name? 302 00:25:08,376 --> 00:25:11,379 Nana. 303 00:25:14,582 --> 00:25:17,084 -Where's Grandpa? 304 00:25:19,920 --> 00:25:22,490 What? 305 00:25:22,590 --> 00:25:24,125 -He's dead. 306 00:25:29,964 --> 00:25:32,967 -God help us. 307 00:25:36,170 --> 00:25:38,539 -Jed! 308 00:25:41,108 --> 00:25:42,810 Aw. 309 00:25:42,910 --> 00:25:45,379 -Sorry. 310 00:25:45,479 --> 00:25:48,616 -Scaredy-cat. And you ... 311 00:25:48,716 --> 00:25:50,851 nobody ever died of a broken arm. 312 00:25:50,951 --> 00:25:52,753 We'll take care of that later. 313 00:25:52,853 --> 00:25:55,256 -But we're surrounded by water. 314 00:25:55,356 --> 00:25:58,692 -Look, we're in an air lock. 315 00:25:58,793 --> 00:26:01,595 The air is trapped in here. We're safe for now. 316 00:26:04,131 --> 00:26:06,200 -Keep an eye on the support frame 317 00:26:06,300 --> 00:26:07,501 in the rear galley. -Yeah. 318 00:26:07,601 --> 00:26:10,604 -Yeah? Look out for any signs of buckling. 319 00:26:14,842 --> 00:26:16,944 Ava, watch the water level, 320 00:26:17,044 --> 00:26:20,081 and look out for anyone getting drowsy. 321 00:26:20,181 --> 00:26:22,616 That's a sign we're running out of air. 322 00:26:25,186 --> 00:26:28,722 We're on a slope of about 30 degrees. 323 00:26:28,823 --> 00:26:31,625 That looks like pretty stable stuff out there, 324 00:26:31,725 --> 00:26:35,629 so ... so we should be okay. -What are we gonna do? 325 00:26:35,729 --> 00:26:36,964 We're gonna run out of air. We're screwed. 326 00:26:37,064 --> 00:26:38,966 -Don't think about what can go wrong. 327 00:26:39,066 --> 00:26:42,703 Think about what can go right. 328 00:26:42,803 --> 00:26:44,972 Still, don't think at all. 329 00:26:46,640 --> 00:26:49,210 -Hey, you okay, kid? 330 00:26:51,745 --> 00:26:54,115 -N-No reception? 331 00:26:56,117 --> 00:26:58,587 Well, this is the worst day ever. 332 00:26:58,686 --> 00:27:00,555 I can't even leave a shitty review. 333 00:27:00,688 --> 00:27:03,958 -Uh, can we get out down there? 334 00:27:04,058 --> 00:27:06,026 Isn't there a big hole in the side? 335 00:27:06,127 --> 00:27:09,430 -Not easily. It's safer to stay put. 336 00:27:09,531 --> 00:27:12,466 We wait it out. 337 00:27:12,567 --> 00:27:14,001 -Don't worry. 338 00:27:14,101 --> 00:27:16,770 The pilot will have had radio contact before we crashed. 339 00:27:16,871 --> 00:27:18,873 -You really sure about that? 'C-Cause you were 340 00:27:18,973 --> 00:27:20,741 pretty sure we'd be fine after the birds hit us. 341 00:27:20,841 --> 00:27:23,144 -Uh ... -Shut up! He's right. 342 00:27:23,244 --> 00:27:26,313 There's the transponder, too, and the black box. 343 00:27:26,413 --> 00:27:28,949 Help will be on the way. 344 00:27:29,049 --> 00:27:33,754 We just ... We just wait it out. 345 00:27:33,854 --> 00:27:37,658 But we will need oxygen. 346 00:27:37,758 --> 00:27:40,861 There should be two emergency tanks in back. 347 00:27:55,610 --> 00:27:57,878 -They're both empty. -Ohh. 348 00:27:57,978 --> 00:27:59,614 -Madison said she would check them. 349 00:27:59,713 --> 00:28:02,049 I could kill her. 350 00:28:02,149 --> 00:28:05,286 -Think you're your little late for that, dude. 351 00:28:05,386 --> 00:28:07,721 -There was a man 352 00:28:07,821 --> 00:28:09,524 across the aisle from us 353 00:28:09,624 --> 00:28:12,326 who had a medical oxygen tank. 354 00:28:21,603 --> 00:28:23,771 -Where you going? 355 00:28:23,871 --> 00:28:25,139 -To get that tank. 356 00:28:25,239 --> 00:28:27,241 -Will you bring up my husband's cap 357 00:28:27,341 --> 00:28:29,310 if you find it down there? 358 00:28:29,410 --> 00:28:31,812 -You for fucking real, lady? 359 00:28:31,912 --> 00:28:36,283 I'll fix that arm when I come back, okay? 360 00:29:41,248 --> 00:29:43,585 -What's going on? -I don't know. 361 00:30:19,788 --> 00:30:21,255 -Huh? 362 00:30:33,802 --> 00:30:35,869 Stay back! 363 00:30:35,969 --> 00:30:38,640 -What? -Oh. 364 00:30:44,144 --> 00:30:46,447 -Ohhh. 365 00:30:46,548 --> 00:30:48,717 -You're okay, aren't you? 366 00:30:50,951 --> 00:30:54,188 Thank you. 367 00:30:54,288 --> 00:30:56,990 -I'm sorry, kid. 368 00:30:57,091 --> 00:30:59,126 -What do you mean? 369 00:30:59,226 --> 00:31:03,197 Hey, together, we can do this, right? 370 00:31:04,365 --> 00:31:08,570 -You're gonna have to do this one on your own. 371 00:31:08,670 --> 00:31:10,638 You ... You can. 372 00:31:35,162 --> 00:31:37,599 Hey. 373 00:31:41,034 --> 00:31:43,270 -Was that...a shark? 374 00:31:43,370 --> 00:31:47,675 -What the fuck is a shark doing on a plane? 375 00:32:03,490 --> 00:32:04,826 Hey, guys... 376 00:32:04,925 --> 00:32:06,761 -Brandon said to wait. 377 00:32:11,365 --> 00:32:14,602 -I think we should...wait, too. 378 00:32:16,003 --> 00:32:17,739 -And the first thing we're going to do, 379 00:32:17,839 --> 00:32:21,475 is to get you sorted out. 380 00:32:21,576 --> 00:32:24,411 Where's the first aid kit? 381 00:32:24,512 --> 00:32:25,946 -It's behind you. 382 00:32:28,115 --> 00:32:29,717 -Give me this. -Okay. 383 00:32:29,818 --> 00:32:33,320 -Oh. Oh! Oh! Oh! 384 00:32:33,420 --> 00:32:34,823 -I know, I know. 385 00:32:34,923 --> 00:32:36,156 -Oh! 386 00:32:36,256 --> 00:32:37,725 I think I need more than a Band-Aid. 387 00:32:37,826 --> 00:32:39,393 -I'm going to need something sturdy. 388 00:32:39,493 --> 00:32:42,196 A book or something. -I read all mine online. 389 00:32:42,296 --> 00:32:44,264 - Oh, get us your tablet, then! 390 00:32:44,364 --> 00:32:47,702 -Just, uh, give me the bandages. 391 00:32:50,137 --> 00:32:52,005 -Yeah. -That's okay. 392 00:32:52,105 --> 00:32:53,974 -How about these? -Good. 393 00:32:54,074 --> 00:32:56,276 -Well, that's nice. 394 00:32:56,376 --> 00:32:59,514 -Closest I'll get to being there at this rate, huh? 395 00:32:59,614 --> 00:33:01,916 -Now... 396 00:33:02,015 --> 00:33:03,952 this is going to hurt. 397 00:33:04,051 --> 00:33:07,187 -It hurts now. 398 00:33:07,287 --> 00:33:09,824 Aaah! 399 00:33:09,924 --> 00:33:11,559 Fuck you! 400 00:33:11,659 --> 00:33:14,495 Oh! Oh! 401 00:33:16,831 --> 00:33:19,801 - Oh! 402 00:33:19,901 --> 00:33:21,769 Oh! 403 00:33:25,138 --> 00:33:28,075 -I'm going to set it down, okay? 404 00:33:28,175 --> 00:33:30,143 Thank you. Thank you. 405 00:33:30,244 --> 00:33:32,747 Alright, put it down. 406 00:33:32,847 --> 00:33:34,147 Okay. 407 00:33:34,248 --> 00:33:36,450 Alright, let's sit you down. 408 00:33:38,920 --> 00:33:40,420 -Geez. 409 00:33:40,522 --> 00:33:43,357 -You put on some pounds, buddy. -Yeah, it must be muscle. 410 00:33:43,457 --> 00:33:45,359 Yeah, I've been working out and stuff. 411 00:33:45,459 --> 00:33:47,795 - Alright. 412 00:33:47,896 --> 00:33:51,098 Okay. - Ugh. 413 00:33:51,198 --> 00:33:53,635 - It's okay. 414 00:33:56,871 --> 00:33:58,873 -It's okay, Rosa. 415 00:33:58,973 --> 00:34:01,009 Okay. 416 00:34:01,108 --> 00:34:02,677 You're okay. 417 00:34:21,729 --> 00:34:25,198 -Sierra Oscar 10. This is Rescue Ops base. 418 00:34:25,299 --> 00:34:27,535 We received word that Governor Abramson's 419 00:34:27,635 --> 00:34:29,269 daughter is one of the passengers, 420 00:34:29,369 --> 00:34:31,471 and he wants regular updates. 421 00:34:31,573 --> 00:34:34,008 Four other helos are on their way 422 00:34:34,107 --> 00:34:35,944 and will join shortly. 423 00:34:36,044 --> 00:34:40,347 -It's been a while since we did anything on this scale, huh? 424 00:34:40,447 --> 00:34:42,115 -Yep. 425 00:34:42,215 --> 00:34:44,284 No sign of anything. 426 00:34:44,384 --> 00:34:48,121 This is Sierra Oscar 10 to base. 427 00:34:48,221 --> 00:34:49,389 Request permission to widen search. 428 00:34:49,489 --> 00:34:52,760 Over. -Request approved. 429 00:35:09,844 --> 00:35:13,146 -I'm not sure we should just be doing nothing. 430 00:35:13,246 --> 00:35:15,182 -Do you think you know better than Brandon? 431 00:35:15,282 --> 00:35:16,985 -But he's not here now. 432 00:35:17,085 --> 00:35:20,088 -We will be rescued. 433 00:35:20,187 --> 00:35:21,689 -There's no one to save us down here. 434 00:35:21,789 --> 00:35:24,759 -We only know what Brandon would have done. 435 00:35:24,859 --> 00:35:27,494 That's all. 436 00:35:27,595 --> 00:35:29,631 -Wait. 437 00:35:29,731 --> 00:35:32,967 -Yeah. Wait. 438 00:35:39,306 --> 00:35:42,510 -I'm sorry about Brandon. 439 00:35:44,879 --> 00:35:46,981 -I'm sorry about your husband. 440 00:35:49,884 --> 00:35:52,020 And your grandpa. 441 00:35:59,861 --> 00:36:00,995 -What? 442 00:36:12,205 --> 00:36:14,609 Oh. 443 00:36:20,815 --> 00:36:23,985 We don't know how damaged the aircraft is at the front. 444 00:36:24,085 --> 00:36:26,521 Black box could be miles away. 445 00:36:26,621 --> 00:36:30,390 We might not have enough air to last us. 446 00:36:35,797 --> 00:36:39,000 -Brandon bought us some time. We'll be fine, Jed. 447 00:36:41,334 --> 00:36:45,006 -How are you doing, young man? 448 00:36:45,106 --> 00:36:46,406 -Oh, good as new. 449 00:36:46,507 --> 00:36:49,177 I could pitch for the fucking Dodgers. 450 00:36:49,276 --> 00:36:50,712 -Hmm. 451 00:36:50,812 --> 00:36:53,147 -Where'd you learn how to do that? 452 00:36:53,246 --> 00:36:55,683 -Nana was a soldier in the war. 453 00:36:55,783 --> 00:36:59,053 -I was an army nurse ... a lieutenant. 454 00:36:59,153 --> 00:37:04,125 Served in Iraq. That's where I met Hank. 455 00:37:04,224 --> 00:37:07,829 I-I treated his shrapnel wound. 456 00:37:13,034 --> 00:37:17,437 Do you know, we never had a day away from each other since. 457 00:37:22,442 --> 00:37:27,014 Can't believe I'll never hear his voice again... 458 00:37:27,115 --> 00:37:29,951 see his smile... 459 00:37:30,051 --> 00:37:32,854 get one of his terrible presents. 460 00:37:35,223 --> 00:37:37,191 -You mean, like the roller skates 461 00:37:37,290 --> 00:37:38,926 that he got you for your birthday? 462 00:37:41,829 --> 00:37:44,098 But you'll grow into them soon enough. 463 00:37:46,234 --> 00:37:48,603 -Oh, my God. 464 00:37:51,139 --> 00:37:54,441 -Jesus Christ. -Oh, my God. 465 00:37:54,542 --> 00:37:56,878 -Fucking sharks are eating the dead bodies. 466 00:38:30,645 --> 00:38:32,647 I don't want to die down here. 467 00:38:34,949 --> 00:38:36,751 -It's okay, Rosa. 468 00:38:36,851 --> 00:38:40,021 We're gonna get you out of here, I promise. 469 00:38:40,121 --> 00:38:42,757 They'll already be up there looking for us. Okay? 470 00:38:51,464 --> 00:38:53,301 -When is Chloe's state track meet? 471 00:38:53,400 --> 00:38:55,102 -It's next week. 472 00:38:55,203 --> 00:38:57,605 She's worried she's not up to it. 473 00:38:57,705 --> 00:38:59,307 -She'll be fine. -I know. 474 00:38:59,406 --> 00:39:01,075 That's what I keep telling her. 475 00:39:01,175 --> 00:39:03,376 She's, like, super fit. 476 00:39:03,476 --> 00:39:06,013 Unlike her dad. 477 00:39:06,113 --> 00:39:07,515 What's that supposed to mean? 478 00:39:07,615 --> 00:39:10,084 -You confuse "exercise" with "extra fries," man, 479 00:39:10,184 --> 00:39:13,754 -And I go for breakfast at a burger joint one time. 480 00:39:13,855 --> 00:39:16,324 -Never let you live it down. -No, you will not. 481 00:39:16,423 --> 00:39:20,228 -Sierra Oscar 10, Rescue Ops base. 482 00:39:20,328 --> 00:39:22,163 No sighting from the other helos. 483 00:39:22,263 --> 00:39:25,398 Expand your quadrant by one nautical mile due west. 484 00:39:25,498 --> 00:39:29,770 -How long do you think we have? 485 00:39:29,871 --> 00:39:33,140 -20 minutes ago, that window was out of the water. 486 00:39:33,241 --> 00:39:36,376 So three, maybe four hours. 487 00:39:36,476 --> 00:39:38,846 You've got time. 488 00:39:44,952 --> 00:39:47,387 -That's if the structure holds up. 489 00:39:50,258 --> 00:39:52,894 -Don't worry. T-That's nothing. 490 00:39:52,994 --> 00:39:55,830 What, just because I'm a flight attendant, 491 00:39:55,930 --> 00:39:57,798 I don't know anything? -I didn't say that. 492 00:39:57,899 --> 00:39:59,300 But I do have an engineering degree. 493 00:39:59,399 --> 00:40:01,068 -Oh, highest ed speaks. 494 00:40:03,403 --> 00:40:04,772 -Are the noises a problem? 495 00:40:04,872 --> 00:40:06,941 -This air lock is kind of like a submarine, 496 00:40:07,041 --> 00:40:10,511 except the sub has 3-inch-thick, solid metal protecting it. 497 00:40:10,611 --> 00:40:12,914 This aircraft has thin aluminum casing. 498 00:40:13,014 --> 00:40:15,415 The structure should hold at this depth, 499 00:40:15,516 --> 00:40:18,052 but if it starts to weaken, we're screwed. 500 00:40:24,091 --> 00:40:30,164 -Um, Captain Happiness over here is freaking me out. 501 00:40:40,207 --> 00:40:41,575 -Hold on. 502 00:40:46,414 --> 00:40:49,216 What is this? 503 00:40:55,289 --> 00:40:57,224 Aah, aah. 504 00:40:57,325 --> 00:40:59,093 What's happening?! 505 00:42:11,298 --> 00:42:12,833 -Gentlemen, welcome to Cabo. 506 00:42:12,933 --> 00:42:14,368 -We hope you enjoyed your flight with us. 507 00:42:14,468 --> 00:42:16,670 - And we look forward to ser-- 508 00:42:16,771 --> 00:42:19,106 -It's okay, it's okay. 509 00:42:28,949 --> 00:42:30,651 -It's much steeper than before. 510 00:42:30,751 --> 00:42:32,653 -Yeah, and a fuck of a lot deeper. 511 00:42:32,753 --> 00:42:36,023 -So, you think we should still wait it out? 512 00:42:36,123 --> 00:42:37,892 -Uh, I don't know. 513 00:42:37,992 --> 00:42:40,494 The seabed's not as solid as Brandon thought. 514 00:42:40,594 --> 00:42:43,364 -Should we try to swim out the hole? 515 00:42:43,464 --> 00:42:44,965 -I don't think we have a choice. 516 00:42:45,066 --> 00:42:48,469 - Well, what about the sharks? 517 00:42:48,569 --> 00:42:52,073 -Uh, uh, we need a diversion. 518 00:42:55,276 --> 00:42:57,178 -Bubbles. 519 00:42:59,447 --> 00:43:01,516 Sharks don't like bubbles. 520 00:43:01,615 --> 00:43:04,151 I learned it at school. 521 00:43:04,251 --> 00:43:06,754 -Are you serious? 522 00:43:06,854 --> 00:43:09,123 We're gonna take advice from an 8-year-old? 523 00:43:09,223 --> 00:43:10,357 -I'm 10. -I don't care. 524 00:43:10,458 --> 00:43:13,394 -Hey, we're just trying to figure out how to get out. 525 00:43:13,494 --> 00:43:15,196 That's all. -It's impossible. 526 00:43:15,296 --> 00:43:18,533 We'll never get to the surface without air. 527 00:43:18,632 --> 00:43:21,902 -I can hold my breath for a long time. 528 00:43:22,002 --> 00:43:24,105 -And I swam for my county. 529 00:43:27,241 --> 00:43:29,376 Wait. 530 00:43:29,477 --> 00:43:32,980 Do you remember those tan guys 531 00:43:33,080 --> 00:43:36,784 who had scuba tanks and ... and ... and some other shit? 532 00:43:36,884 --> 00:43:38,419 I remember they ... they checked in 533 00:43:38,520 --> 00:43:41,255 this, like, puke-green bag. -Yeah, somewhere in the hold 534 00:43:41,355 --> 00:43:43,724 with all the other cases. -Okay, I'm just trying 535 00:43:43,824 --> 00:43:45,459 to suggest something positive here. 536 00:43:45,560 --> 00:43:47,529 -We can access the hold through here. 537 00:43:47,628 --> 00:43:49,897 There's a hatch. -Great. 538 00:43:49,997 --> 00:43:51,465 Uh, so we have a good chance of finding it, then. 539 00:43:51,566 --> 00:43:55,102 -But the scuba tanks are empty. They ... They have to be. 540 00:43:55,202 --> 00:43:57,338 Otherwise, they wouldn't have been allowed on the aircraft. 541 00:43:57,438 --> 00:44:01,175 -Okay, but we can fill them. -I don't think so, Kyle. 542 00:44:01,275 --> 00:44:03,612 -No. Come on. Um... 543 00:44:03,711 --> 00:44:06,380 What about these little dudes, huh? 544 00:44:06,480 --> 00:44:07,781 They're ... They're buzzing out air 545 00:44:07,882 --> 00:44:10,017 when you ... when you pull on this string. 546 00:44:10,117 --> 00:44:13,053 -Okay, so the tanks are useless to us, 547 00:44:13,154 --> 00:44:15,524 but they'll have other gear, right? 548 00:44:15,624 --> 00:44:17,324 If we're gonna get to the surface, 549 00:44:17,424 --> 00:44:19,093 we'll need masks and wet suits, 550 00:44:19,193 --> 00:44:21,362 and we could look in the overhead lockers, too. 551 00:44:21,462 --> 00:44:23,764 -Mm-hmm. -You think we can, Ava? 552 00:44:23,864 --> 00:44:26,300 I mean, swim to the surface? 553 00:44:26,400 --> 00:44:28,802 Even if we make it to the hole, 554 00:44:28,903 --> 00:44:31,506 that's a long way up without air. 555 00:44:34,708 --> 00:44:38,145 -Yeah, yeah. Yeah, I do. 556 00:44:38,245 --> 00:44:40,281 We have to try. 557 00:44:40,381 --> 00:44:45,019 You look in the overheads. I need to pee. 558 00:45:06,106 --> 00:45:07,642 -Oh! -Oh! 559 00:45:07,741 --> 00:45:11,145 Oh! 560 00:45:32,099 --> 00:45:34,301 -You see that? -Yeah. 561 00:45:34,401 --> 00:45:38,405 -No sign of the plane, though. -Odds are, it's under the water. 562 00:45:41,442 --> 00:45:42,910 Oh, wait. -What? 563 00:45:43,010 --> 00:45:45,312 -I think that was it. 564 00:45:59,260 --> 00:46:00,861 -Shit. 565 00:46:00,961 --> 00:46:03,665 Kind of hoping to see survivors. 566 00:46:03,764 --> 00:46:05,700 -There's still a faint chance. 567 00:46:08,135 --> 00:46:11,071 You got 15 minutes. Is that enough for you guys? 568 00:46:19,648 --> 00:46:21,750 Sierra Oscar 10 to base. 569 00:46:21,849 --> 00:46:24,184 Possible sighting. Starting reconnaissance. 570 00:47:52,373 --> 00:47:53,941 -Hey. 571 00:47:54,041 --> 00:47:57,244 -Hey! -Fuck, yes! 572 00:47:59,279 --> 00:48:01,081 -Shit. 573 00:48:01,181 --> 00:48:04,652 Never mind, never mind. You just, uh ... 574 00:48:04,753 --> 00:48:06,621 You might want to keep looking. 575 00:48:06,721 --> 00:48:10,090 -Are you frightened? 576 00:48:12,259 --> 00:48:14,729 -A bit. 577 00:48:14,829 --> 00:48:17,164 It's okay to be frightened, Rosa. 578 00:48:17,264 --> 00:48:19,366 -Mm-hmm. 579 00:48:19,466 --> 00:48:22,670 -I remember being scared when I was your age. 580 00:48:22,771 --> 00:48:24,171 And it made me feel better to know 581 00:48:24,271 --> 00:48:27,107 there was someone who knew I was worried, 582 00:48:27,207 --> 00:48:29,744 someone who always said the right thing. 583 00:48:29,844 --> 00:48:31,478 -Like who? 584 00:48:31,579 --> 00:48:33,080 -Like my mom. 585 00:48:33,180 --> 00:48:35,449 -Mine's like that, too. 586 00:48:37,519 --> 00:48:40,988 -She always told me to believe in myself. 587 00:48:42,356 --> 00:48:47,194 -Do you think we can make it out of here? 588 00:48:49,029 --> 00:48:52,901 I don't just think we can. I know we can. 589 00:48:53,000 --> 00:48:54,968 We just have to find that dive gear. 590 00:48:55,068 --> 00:48:57,872 -Mm-hmm. -Come here. 591 00:48:57,971 --> 00:49:01,008 -Hey. 592 00:49:01,108 --> 00:49:02,911 Sorry to be a party pooper, 593 00:49:03,010 --> 00:49:05,847 but there ain't none in the cabin. 594 00:49:05,946 --> 00:49:09,116 -Look, look, they've come to save us! 595 00:49:11,653 --> 00:49:12,854 -Oh! -Shit. 596 00:49:12,953 --> 00:49:14,488 Hey. Hey, we're in here! 597 00:49:14,589 --> 00:49:16,156 Hey! Over here! 598 00:49:16,256 --> 00:49:18,660 -Help! -Come on in! 599 00:49:18,760 --> 00:49:20,327 Over here! 600 00:49:34,576 --> 00:49:36,778 Hurry up. 601 00:49:39,714 --> 00:49:42,784 -Oh, my God. Oh! 602 00:49:47,755 --> 00:49:49,389 He's... 603 00:49:59,868 --> 00:50:02,302 -Turn around! -No! 604 00:50:05,005 --> 00:50:07,842 -Where is it? 605 00:50:12,479 --> 00:50:14,949 -Wait, what? 606 00:50:15,048 --> 00:50:16,450 -What? 607 00:50:23,190 --> 00:50:25,425 -Oh, my... 608 00:50:25,527 --> 00:50:27,461 -Oh. 609 00:50:41,174 --> 00:50:43,277 -Oh. -Oh. 610 00:50:49,584 --> 00:50:52,085 Oh, no. 611 00:51:06,500 --> 00:51:08,803 -Oh. -Oh. 612 00:51:08,903 --> 00:51:13,273 -Oh, oh. Here. 613 00:51:13,373 --> 00:51:15,677 Where's the other diver?! 614 00:51:15,777 --> 00:51:19,881 -It looked like he was heading towards the hole in the plane. 615 00:51:28,957 --> 00:51:33,027 -Look, he's dead. 616 00:51:33,126 --> 00:51:35,295 Gotta be. 617 00:51:35,395 --> 00:51:38,566 -We're gonna have to find our own way out. 618 00:51:42,102 --> 00:51:43,905 -We got to go, Eli. 619 00:51:44,005 --> 00:51:46,674 Look... 620 00:51:46,774 --> 00:51:49,142 they're experienced divers. 621 00:51:49,242 --> 00:51:52,145 Base has our coordinates, and backup's an hour away. 622 00:51:52,245 --> 00:51:55,617 We got to go. 623 00:51:55,717 --> 00:51:57,752 -Contact Control. 624 00:51:57,852 --> 00:52:01,355 Make sure the other helos get over here pronto. 625 00:52:07,795 --> 00:52:10,531 -The second diver ... if he's in the plane, 626 00:52:10,632 --> 00:52:13,935 he didn't make it, but we could use his scuba tank. 627 00:52:14,035 --> 00:52:16,504 -I guess. 628 00:52:17,739 --> 00:52:21,042 -His body must be down there somewhere. 629 00:52:21,141 --> 00:52:23,310 Try to help me look? 630 00:52:53,240 --> 00:52:55,777 -You see anything? -I-I'm not sure. 631 00:52:55,877 --> 00:52:57,945 I think so. 632 00:53:07,088 --> 00:53:09,590 -Look, let me have another look. 633 00:53:09,691 --> 00:53:10,958 -Ava! 634 00:53:20,735 --> 00:53:23,403 Uh... 635 00:53:35,382 --> 00:53:37,051 Anything? -Yeah. 636 00:53:37,151 --> 00:53:38,920 -Yeah? -There's something down there. 637 00:53:39,020 --> 00:53:41,089 -Aah! 638 00:53:41,189 --> 00:53:42,724 Hey! Hey! 639 00:53:44,826 --> 00:53:46,928 -Jed! What the fuck?! 640 00:53:47,028 --> 00:53:48,930 -Oh! -Get him out of there! 641 00:53:49,030 --> 00:53:50,865 Jed! 642 00:53:55,169 --> 00:53:57,404 -Come on, get out. -Give me your hand. 643 00:53:57,505 --> 00:53:59,507 -You okay? -Quit fucking around. 644 00:54:02,009 --> 00:54:04,112 -Aah! -Oh, shit! 645 00:54:04,212 --> 00:54:06,214 Jed! -Aaaaah! 646 00:54:06,313 --> 00:54:08,448 -Jed! Take my arm! -Jed! 647 00:54:08,549 --> 00:54:10,017 - Aaah! 648 00:54:10,118 --> 00:54:12,820 Jed! 649 00:54:12,920 --> 00:54:16,057 Aah! Aaah! 650 00:54:16,157 --> 00:54:18,993 - Give me your hand! 651 00:54:19,093 --> 00:54:23,831 -Aah! Aaah! Aaaah! 652 00:54:23,931 --> 00:54:26,067 Aah! -Oh! 653 00:54:26,167 --> 00:54:29,904 -Aah! Aah! -Come on, quick. 654 00:54:30,004 --> 00:54:33,674 -Fucking A! Oh, shit. 655 00:54:33,775 --> 00:54:36,611 -Over this way, Ava. Ava, this way. 656 00:54:36,711 --> 00:54:39,046 -Aaah! 657 00:54:39,147 --> 00:54:40,748 Aah! Aah! 658 00:54:40,848 --> 00:54:43,316 -Rosa, I want you to go behind this curtain. 659 00:54:43,416 --> 00:54:44,786 Make sure I can see you, 660 00:54:44,886 --> 00:54:46,654 and don't go anywhere near the water. 661 00:54:46,754 --> 00:54:48,756 Do it! 662 00:54:48,856 --> 00:54:52,193 -Aah! Aaah! 663 00:54:52,292 --> 00:54:56,463 Aah! -Okay. Okay. 664 00:54:56,564 --> 00:55:00,968 -I need a couple of seat belts and some water and bandages. 665 00:55:01,068 --> 00:55:04,038 -Okay. -Aaah! 666 00:55:08,375 --> 00:55:11,279 -Aah! Aah! 667 00:55:11,378 --> 00:55:13,247 -Place it 'round here, above the knee. 668 00:55:13,346 --> 00:55:15,683 Tight as you can. -Aah. 669 00:55:15,783 --> 00:55:17,919 Okay? Pull. 670 00:55:18,019 --> 00:55:19,720 Pull. -Aah! 671 00:55:19,821 --> 00:55:22,123 -Do the same with this one, too. Higher up. 672 00:55:22,223 --> 00:55:24,692 -Aah! -Okay, tight. 673 00:55:24,792 --> 00:55:28,963 -Aaah! Aah! -It'll be alright. 674 00:55:29,063 --> 00:55:33,267 -Aaah! Aaaah! 675 00:55:33,366 --> 00:55:35,368 Aaaah! 676 00:55:35,468 --> 00:55:37,839 -Do it now. -Aaah! 677 00:55:37,939 --> 00:55:40,975 Aah! Aah! How bad is it? 678 00:55:42,910 --> 00:55:44,145 -Okay, okay. 679 00:55:44,245 --> 00:55:46,379 -Oh, you're gonna be fine. 680 00:55:46,479 --> 00:55:49,382 -I-I-I can't feel my foot. 681 00:55:55,488 --> 00:55:58,860 -You've lost your leg below the knee, Jed. 682 00:55:58,960 --> 00:56:02,462 -Hey. Hey. 683 00:56:02,563 --> 00:56:06,200 Hey. 684 00:56:06,300 --> 00:56:08,336 That's the... 685 00:56:14,976 --> 00:56:17,645 That's the end of my triathlon plans, huh? 686 00:56:17,745 --> 00:56:21,082 -Yeah, but you're gonna nail your weight-loss targets. 687 00:56:21,182 --> 00:56:22,950 -Jesus, Kyle. 688 00:56:30,423 --> 00:56:32,860 Best buddy one could wish for. 689 00:56:41,636 --> 00:56:44,338 -Do you have a blanket and pillow? 690 00:56:44,437 --> 00:56:47,308 -There's this. -Oh, yeah. Great. 691 00:56:47,407 --> 00:56:51,444 -There you are. Here. 692 00:56:51,545 --> 00:56:55,116 Okay, Rosa? 693 00:57:00,955 --> 00:57:02,390 Are you okay? 694 00:57:02,489 --> 00:57:04,158 -Mm-hmm. 695 00:57:05,593 --> 00:57:07,895 -Just make it out of here. 696 00:57:07,995 --> 00:57:12,400 Really, I can? 697 00:57:15,102 --> 00:57:17,071 Uh-huh? 698 00:57:17,171 --> 00:57:19,840 -I've seen a lot worse in Iraq. 699 00:57:19,941 --> 00:57:23,210 Soldiers you wouldn't have given a prayer for, 700 00:57:23,311 --> 00:57:25,046 and they came through. 701 00:57:25,146 --> 00:57:29,350 And so can you. 702 00:57:29,449 --> 00:57:32,954 -We just have to find those masks 703 00:57:33,054 --> 00:57:35,389 and the rest of the diving gear in the hold. 704 00:57:35,488 --> 00:57:37,158 Yeah? -Mm-hmm. 705 00:57:37,258 --> 00:57:41,095 -Green bag, right? -Mm-hmm. 706 00:57:43,431 --> 00:57:45,399 Thank you. 707 00:57:45,498 --> 00:57:49,370 The hatch to the luggage hold is through here. 708 00:57:49,469 --> 00:57:52,573 Okay. Here it is. 709 00:57:55,343 --> 00:57:57,411 - Let me go. 710 00:57:57,511 --> 00:58:00,081 -Wait! -It's flooded. 711 00:58:00,181 --> 00:58:02,917 -Here's a flare. 712 00:58:03,017 --> 00:58:06,687 All the special luggage is kept on the right side. 713 00:58:17,465 --> 00:58:19,266 Okay. 714 00:59:45,386 --> 00:59:47,354 -Ava? 715 00:59:49,524 --> 00:59:51,492 Ava? 716 01:00:08,342 --> 01:00:10,778 Okay. 717 01:00:10,878 --> 01:00:14,849 Okay, masks, wet suits. 718 01:00:14,949 --> 01:00:17,284 Wait. 719 01:00:17,384 --> 01:00:20,354 There's only four. 720 01:00:20,454 --> 01:00:24,125 -Hey, hey, hey. 721 01:00:24,225 --> 01:00:27,495 We're never gonna get him out of here. 722 01:00:27,596 --> 01:00:30,030 Look at him. 723 01:00:37,671 --> 01:00:40,107 -I have to try. Hey. 724 01:00:40,207 --> 01:00:42,109 Hey. 725 01:00:42,209 --> 01:00:45,146 Hey. 726 01:00:45,246 --> 01:00:47,248 Hang in, there. Okay? 727 01:00:47,348 --> 01:00:51,252 You know how you always said you wanted to go to Alaska 728 01:00:51,352 --> 01:00:53,988 to see the Northern Lights? 729 01:00:54,088 --> 01:00:56,824 -Mm-hmm. 730 01:00:56,924 --> 01:00:59,393 -We'll go soon, okay? 731 01:00:59,493 --> 01:01:02,363 Yeah, we say that. 732 01:01:02,463 --> 01:01:05,399 Well, this time, I mean it. 733 01:01:05,499 --> 01:01:08,202 -I bet they're not all they're hyped up to be anyways. 734 01:01:11,672 --> 01:01:13,340 -I'm sorry. 735 01:01:13,440 --> 01:01:16,443 If it wasn't for me, you wouldn't be in this mess. 736 01:01:36,697 --> 01:01:38,832 -There's no more divers. 737 01:01:38,933 --> 01:01:41,302 -Give them time, Rosa. 738 01:01:47,708 --> 01:01:50,377 Oh. 739 01:01:59,220 --> 01:02:01,222 Ava... 740 01:02:01,322 --> 01:02:03,490 I'm sorry. 741 01:02:03,592 --> 01:02:06,561 -What do you mean, "I'm sorry"? 742 01:02:06,661 --> 01:02:09,396 Jed? Jed! 743 01:02:09,496 --> 01:02:12,433 Jed, Jed. 744 01:02:12,534 --> 01:02:16,403 Jed, Jed, please. 745 01:02:16,503 --> 01:02:18,439 Come on. 746 01:02:18,540 --> 01:02:21,308 -Ava. -But it worked on you. 747 01:02:23,410 --> 01:02:25,412 Come on. 748 01:02:28,482 --> 01:02:31,452 -Hey, hey. 749 01:02:46,534 --> 01:02:50,271 Jed ... Jed tried to help me, and I got him killed. 750 01:02:53,040 --> 01:02:54,975 Jed. 751 01:02:55,075 --> 01:02:57,712 You believed in me. 752 01:03:02,883 --> 01:03:06,120 He was brave, wasn't he? 753 01:03:08,155 --> 01:03:12,793 You always tried so hard to be brave. 754 01:03:15,764 --> 01:03:18,832 I've never had to be brave. 755 01:03:20,669 --> 01:03:23,605 -You're being brave now. 756 01:03:23,705 --> 01:03:28,275 -First, my mom; then, Brandon; now Jed. 757 01:03:30,578 --> 01:03:32,580 I haven't got anyone left. 758 01:03:49,963 --> 01:03:52,132 - Oh! 759 01:04:05,680 --> 01:04:07,881 -What was that? 760 01:04:18,292 --> 01:04:22,329 -Water's rising much faster. 761 01:04:30,938 --> 01:04:35,142 -We have to get out of here... fast. 762 01:04:35,242 --> 01:04:37,512 -I-I don't think we should do this now. 763 01:04:37,612 --> 01:04:39,480 We're fish food. 764 01:04:45,754 --> 01:04:47,020 Bubbles. 765 01:04:47,121 --> 01:04:50,457 We'll use bubbles like Rosa said. 766 01:04:50,558 --> 01:04:54,094 These canisters ... we can't use the gas to breathe, 767 01:04:54,194 --> 01:04:57,398 but we could blow bubbles for the sharks, 768 01:04:57,498 --> 01:04:59,066 keep them away. 769 01:04:59,166 --> 01:05:01,870 -They're pretty small. Will they have any effect? 770 01:05:01,969 --> 01:05:03,437 -There's plenty more canisters. 771 01:05:03,538 --> 01:05:05,139 And most of them are down with the sharks. 772 01:05:05,239 --> 01:05:07,374 -We'd get enough. -Even if we can deal 773 01:05:07,474 --> 01:05:10,043 with the sharks, we still have to swim through. 774 01:05:10,144 --> 01:05:13,113 -We just have to get to the diver's scuba tank. 775 01:05:13,213 --> 01:05:16,016 It has to be down there. -Okay. 776 01:05:27,896 --> 01:05:30,732 Are you okay? 777 01:05:30,832 --> 01:05:32,399 -I can't do this. -Yes, you can. 778 01:05:32,499 --> 01:05:35,035 -I can't do this. -I'll help you. 779 01:05:35,135 --> 01:05:38,673 -No, you can't help me, 'cause no one helps me. 780 01:05:47,014 --> 01:05:48,850 When I was a kid, 781 01:05:48,949 --> 01:05:51,786 my dad used to take me swimming. 782 01:05:51,886 --> 01:05:55,924 And this one day, I ... I ... 783 01:05:56,023 --> 01:05:59,761 I dive right to the bottom of the deep end. 784 01:06:02,095 --> 01:06:04,833 But I got in trouble. 785 01:06:04,933 --> 01:06:06,935 and it ... it was ... 786 01:06:07,034 --> 01:06:08,870 it was too far to get back to the top. 787 01:06:08,969 --> 01:06:11,506 And so I was ... I was just holding my breath 788 01:06:11,606 --> 01:06:13,775 for as long as I could, 789 01:06:13,875 --> 01:06:17,377 just hoping that he'd help me. 790 01:06:19,547 --> 01:06:21,883 And he never did. 791 01:06:21,982 --> 01:06:26,688 I only just made it to the surface in time. 792 01:06:29,591 --> 01:06:32,861 -How long did you hold your breath for? 793 01:06:36,598 --> 01:06:37,765 -I-I don't know. 794 01:06:37,866 --> 01:06:41,736 Like, um, 2 minutes, I think. 795 01:06:43,905 --> 01:06:46,240 That'll be enough. 796 01:06:56,350 --> 01:06:58,586 We need more. The more bubbles we have, 797 01:06:58,686 --> 01:07:01,255 the more chance we have of fending off the sharks. 798 01:07:15,135 --> 01:07:18,973 -Uh, it's like five to one side. -Okay. 799 01:07:47,234 --> 01:07:49,236 -Not for me, Ava. 800 01:07:49,336 --> 01:07:52,507 I broke the school record in front crawl when I was 16. 801 01:07:52,607 --> 01:07:54,676 I managed fine without a wet suit. 802 01:07:54,776 --> 01:07:55,910 -They're for me. -Uh... 803 01:07:56,010 --> 01:07:58,012 -Yeah? Thanks. 804 01:08:03,216 --> 01:08:06,554 Hey, uh, what do you want to be when you grow up? 805 01:08:06,654 --> 01:08:09,657 -Something to do with animals. -Yeah? 806 01:08:09,757 --> 01:08:11,993 -Maybe a vet. 807 01:08:12,125 --> 01:08:15,362 What do you want to be? 808 01:08:17,497 --> 01:08:20,868 -I'm going to go back to college in October 809 01:08:20,969 --> 01:08:22,637 and finish law school. 810 01:08:22,737 --> 01:08:25,707 But, first, let's get you back to your mom and dad, okay? 811 01:08:25,807 --> 01:08:27,240 -Mm-hmm. 812 01:08:27,341 --> 01:08:31,579 -So, uh, what are your plans for if we get out of here? 813 01:08:31,679 --> 01:08:32,747 Huh, sky boy? 814 01:08:32,847 --> 01:08:37,752 -Well, I'm going to go back to Guadalajara 815 01:08:37,852 --> 01:08:41,022 and marry my partner. 816 01:08:44,092 --> 01:08:48,596 Choose your next words very wisely, amigo. 817 01:08:48,696 --> 01:08:52,634 -I don't have any... 818 01:08:52,734 --> 01:08:55,202 except he's a lucky guy. 819 01:08:56,838 --> 01:08:58,873 Let's get out of here. 820 01:09:06,313 --> 01:09:09,449 I love you. 821 01:09:12,854 --> 01:09:15,188 -Oh! 822 01:09:20,595 --> 01:09:22,429 - Oh! 823 01:09:22,530 --> 01:09:25,432 What the fuck is going on?! 824 01:09:25,533 --> 01:09:28,301 We're tilting over. Can't you feel that? 825 01:09:28,402 --> 01:09:30,672 -Stay calm. -Don't tell me to stay calm! 826 01:09:30,772 --> 01:09:33,206 We're sliding down, man! 827 01:09:41,683 --> 01:09:43,785 -What? What is it? 828 01:09:43,885 --> 01:09:45,853 -Nothing. 829 01:09:51,893 --> 01:09:53,594 -Oh, shit! Oh, shit! 830 01:09:53,695 --> 01:09:56,030 We're hovering over some kind of... 831 01:10:03,336 --> 01:10:06,741 -God help us. 832 01:10:20,521 --> 01:10:22,456 We're going over, Ava! 833 01:10:40,908 --> 01:10:42,643 -We're okay. 834 01:10:42,744 --> 01:10:46,313 We just need to stay calm and don't make any rash movements. 835 01:10:46,413 --> 01:10:48,248 -Shh. -We need to stick to the plan. 836 01:10:48,348 --> 01:10:51,519 -Ugh, ugh. 837 01:10:51,619 --> 01:10:54,387 -There will be a diver down there, okay? 838 01:10:54,488 --> 01:10:56,389 His scuba tank should have two regulators. 839 01:10:56,490 --> 01:10:58,391 One, I'll give to Rosa. 840 01:10:58,492 --> 01:11:00,494 The rest of us can use the other one. 841 01:11:00,595 --> 01:11:02,530 There's a big hole by the left wing. 842 01:11:02,630 --> 01:11:04,232 That's how we'll get out. 843 01:11:04,331 --> 01:11:07,267 Once we're away from the plane, we pull our life-jacket cords. 844 01:11:07,367 --> 01:11:10,505 Don't ... Don't inflate it until we're outside, okay? 845 01:11:10,605 --> 01:11:13,273 -Hold. -We'll share the scuba tank air 846 01:11:13,373 --> 01:11:15,143 until we reach the surface. 847 01:11:15,243 --> 01:11:17,145 We have to go for it. 848 01:11:17,245 --> 01:11:20,347 Don't hesitate. Okay? 849 01:11:20,447 --> 01:11:23,251 Kyle, do you understand? No hesitating. 850 01:11:23,350 --> 01:11:26,187 Do you believe in me? 851 01:11:37,665 --> 01:11:40,935 -You will look after Rosa, won't you? 852 01:11:43,738 --> 01:11:46,941 -I would do anything for her. 853 01:11:49,110 --> 01:11:51,212 And I'd only slow you down. 854 01:11:58,586 --> 01:12:01,823 -You remember when we used to go to the zoo, 855 01:12:01,923 --> 01:12:05,092 and you wanted Grandpa to be in front, 856 01:12:05,193 --> 01:12:07,829 and me behind to watch your back? 857 01:12:09,630 --> 01:12:12,233 -Well, it's a bit like that now. 858 01:12:12,332 --> 01:12:14,302 -But Grandpa's not here. 859 01:12:14,401 --> 01:12:18,139 -But he's watching over you in spirit. 860 01:12:18,239 --> 01:12:20,942 Don't not believe that. 861 01:12:22,577 --> 01:12:25,112 -And you've got Mr. Tibbs... 862 01:12:25,213 --> 01:12:27,849 and Ava. 863 01:12:32,452 --> 01:12:35,656 - Okay, time to go. 864 01:12:37,959 --> 01:12:41,162 The second you see a shark, you pull the cord. 865 01:12:41,262 --> 01:12:43,097 Alright? 866 01:12:43,197 --> 01:12:45,533 Okay, let's do this. 867 01:13:04,118 --> 01:13:06,386 All clear. We can go. 868 01:13:06,486 --> 01:13:08,589 -I'm so proud of you, Rosa. 869 01:13:11,592 --> 01:13:13,661 -There you go. 870 01:13:15,129 --> 01:13:17,932 -Go. Go! 871 01:13:18,032 --> 01:13:21,936 -Okay, are you ... Are you ready? -Yeah. 872 01:13:22,036 --> 01:13:25,039 -On 3. 1...2...3. 873 01:13:29,442 --> 01:13:32,113 -So proud of you. 874 01:14:22,797 --> 01:14:24,765 -Are you ready? -Yeah. 875 01:14:24,865 --> 01:14:28,402 -I'm ready. -I'm right behind you. 876 01:15:02,870 --> 01:15:04,872 Hank. 877 01:15:04,972 --> 01:15:07,675 Look after Rosa. 878 01:15:50,718 --> 01:15:53,921 I can't do this! 879 01:15:54,021 --> 01:15:55,990 I can't do this! 880 01:21:59,521 --> 01:22:01,188 Rosa! 881 01:22:04,592 --> 01:22:06,661 Danilo! 882 01:22:32,520 --> 01:22:34,689 Rosa! 883 01:22:43,565 --> 01:22:45,800 Help! 884 01:22:45,900 --> 01:22:48,302 Help! Here! 885 01:22:48,402 --> 01:22:50,103 Help me here! 886 01:23:44,759 --> 01:23:46,628 Is there anybody else? 887 01:23:48,796 --> 01:23:50,632 -Nana? 888 01:24:13,353 --> 01:24:16,891 Grandpa said he wanted Mr. Tibbs with him if he was in trouble. 889 01:24:18,927 --> 01:24:21,029 And I don't need him anymore. 890 01:24:21,161 --> 01:24:23,463 -Okay. 891 01:24:49,657 --> 01:24:51,759 -Rescue Ops base, 892 01:24:51,859 --> 01:24:53,327 this is Sierra Oscar 10. 893 01:24:53,427 --> 01:24:55,462 Tell the governor his daughter made it out of there. 894 01:24:55,563 --> 01:24:58,231 It's a miracle, but she's out. 895 01:24:58,332 --> 01:25:00,735 Three survivors in total.