1
00:03:53,968 --> 00:03:55,903
-Currently in Burbank,
we have 71 degrees.
2
00:03:56,003 --> 00:03:59,574
Van Nuys has 69 this morning.
Ontario, has 73.
3
00:03:59,674 --> 00:04:02,176
The air is bad in this area.
Limit your exposure.
4
00:04:02,275 --> 00:04:04,612
Stay inside.
Windows and doors closed.
5
00:04:38,378 --> 00:04:40,515
-I'm sorry. Jules pulled out
of the trip, man.
6
00:04:40,615 --> 00:04:43,918
-Hey, it never would have
worked out between us anyway.
7
00:04:44,018 --> 00:04:48,421
Look at these amigos.
Fancy a little diving, dude?
8
00:04:48,523 --> 00:04:50,024
-If I did that,
she's reconsider.
9
00:04:50,124 --> 00:04:52,560
-That's what I like to hear.
-Huh?
10
00:04:52,660 --> 00:04:55,395
It's a miracle
she's getting out of here.
11
00:04:55,495 --> 00:04:57,397
Her daddy won't let her go
anywhere on her own.
12
00:04:57,497 --> 00:04:59,366
-That is true.
13
00:04:59,466 --> 00:05:00,902
Speak of the devil.
14
00:05:01,002 --> 00:05:04,238
And who says chicks
don't know how to travel light?
15
00:05:04,337 --> 00:05:06,439
-Brandon?
16
00:05:08,176 --> 00:05:10,178
Okay. Spoke too soon.
17
00:05:13,147 --> 00:05:14,381
-Hey, honey.
-Jed.
18
00:05:14,481 --> 00:05:16,918
You brought the babysitter?
19
00:05:17,018 --> 00:05:19,253
-I heard that.
20
00:05:19,352 --> 00:05:22,190
-Are you serious?
He's coming with us.
21
00:05:22,290 --> 00:05:24,225
-Dad kind of insisted.
22
00:05:24,324 --> 00:05:27,494
-We're going
to a resort in Cabo.
23
00:05:27,595 --> 00:05:29,964
What does he think
you need a bodyguard for?
24
00:05:37,738 --> 00:05:39,073
-Sorry.
25
00:05:40,541 --> 00:05:43,244
-You, uh, like, gonna
scope the place out,
26
00:05:43,343 --> 00:05:44,745
see who could be a terrorist?
27
00:05:44,846 --> 00:05:47,915
-Every situation has
the potential for violence.
28
00:05:48,015 --> 00:05:52,753
Here, it's virtually zero.
29
00:05:52,854 --> 00:05:54,288
-Hmm.
30
00:05:54,387 --> 00:05:55,823
-What about those guys, huh?
31
00:05:55,923 --> 00:05:57,592
They look a little bit sus,
right?
32
00:05:57,692 --> 00:05:59,392
-The guy with the long hair
behind me?
33
00:05:59,492 --> 00:06:02,362
No. Pacifist musician.
34
00:06:02,462 --> 00:06:04,364
The two bald dudes
with the tats,
35
00:06:04,464 --> 00:06:06,167
coming in the door?
36
00:06:06,267 --> 00:06:07,935
High-flying executives.
37
00:06:08,035 --> 00:06:10,271
Look at their perfect hands.
38
00:06:10,370 --> 00:06:12,640
The lady with the wiener dog?
39
00:06:12,740 --> 00:06:16,010
Oh, I'd say she has
the potential to be violent,
40
00:06:16,110 --> 00:06:19,146
but only to her husband.
Do you want me to go on?
41
00:06:19,247 --> 00:06:20,548
- No, sir.
42
00:06:20,648 --> 00:06:23,284
-Ah.
43
00:06:23,383 --> 00:06:25,418
-Ava, you can't expect
your family
44
00:06:25,519 --> 00:06:26,787
to dictate your life forever.
45
00:06:26,888 --> 00:06:28,656
- It's just one trip.
46
00:06:28,756 --> 00:06:30,892
I'll make sure he stays
in the background, I promise.
47
00:06:30,992 --> 00:06:32,827
You'll barely see him.
48
00:06:34,461 --> 00:06:36,197
-Sure.
49
00:06:36,297 --> 00:06:39,367
It's your dad.
50
00:06:39,466 --> 00:06:41,302
-He wants to wish you
a good trip.
51
00:06:41,401 --> 00:06:42,970
-Sorry.
52
00:06:43,070 --> 00:06:45,472
Yeah, yeah, yeah.
D-Don't worry, don't worry.
53
00:06:50,177 --> 00:06:53,314
You'd sleep in that bloomin'
thing if I let you.
54
00:06:53,413 --> 00:06:56,449
-I love this old cap.
55
00:06:56,550 --> 00:06:58,552
If it wasn't for my time
in the army,
56
00:06:58,653 --> 00:07:00,321
I'd have never met your Nana.
57
00:07:00,420 --> 00:07:01,989
Mwah.
-Oh!
58
00:07:07,929 --> 00:07:10,932
-What's wrong, Nana?
-Oh, nothing, dear.
59
00:07:11,032 --> 00:07:15,636
As you grow up, you're becoming
more like your mum.
60
00:07:15,736 --> 00:07:17,738
And that's a good thing.
61
00:07:17,838 --> 00:07:20,775
It's a shame she and your dad
couldn't make it out here.
62
00:07:21,609 --> 00:07:23,044
-Did I miss something?
63
00:07:23,144 --> 00:07:25,813
-A couple of anniversaries
over the years.
64
00:07:25,913 --> 00:07:27,782
But you know that.
65
00:07:27,882 --> 00:07:30,117
-Oh, aren't you the funny one.
66
00:07:30,217 --> 00:07:32,653
Oh, I'll meet you at the gate.
67
00:07:32,753 --> 00:07:35,189
-Where are you going?
68
00:07:35,289 --> 00:07:37,658
-Surprise!
69
00:07:37,758 --> 00:07:39,961
-Oh, I like surprises.
70
00:07:54,709 --> 00:07:57,011
-Together, we can do this.
71
00:08:01,282 --> 00:08:03,384
-Yeah.
My father is the governor.
72
00:08:03,483 --> 00:08:05,219
-Hey, he's got my vote.
73
00:08:05,319 --> 00:08:07,188
-He's everywhere.
74
00:08:07,288 --> 00:08:12,360
-I knew that shrapnel in my butt
would set the scanner alarm off.
75
00:08:13,961 --> 00:08:15,763
-You know about my shrapnel,
don't you?
76
00:08:15,863 --> 00:08:17,465
-I don't think
I've heard that story.
77
00:08:17,565 --> 00:08:18,699
-Really?
78
00:08:18,799 --> 00:08:21,302
You've told me a thousand times,
Grandpa.
79
00:08:21,402 --> 00:08:22,837
Oh.
80
00:08:22,937 --> 00:08:25,306
-You're dropping out?
Are you crazy?
81
00:08:25,406 --> 00:08:27,074
-That's what I said.
82
00:08:27,174 --> 00:08:29,844
-You can't give up law school
to intern at a fucking start-up.
83
00:08:29,944 --> 00:08:31,946
-It's not a start-up.
-Dad's charity.
84
00:08:32,046 --> 00:08:33,714
It'll be Fortune 500
in a couple of years.
85
00:08:33,814 --> 00:08:35,149
-You don't even like computers.
86
00:08:35,249 --> 00:08:37,918
You really want to be stuck
in a job you hate?
87
00:08:40,388 --> 00:08:41,822
And what about your bar exams?
88
00:08:41,922 --> 00:08:44,291
Or are you just
scared of failing?
89
00:08:44,392 --> 00:08:46,394
-Maybe.
-Oh, hey, come on.
90
00:08:46,494 --> 00:08:48,729
-I'm just not very good
under pressure.
91
00:08:48,829 --> 00:08:51,899
-Look, maybe it's not
such a bad move.
92
00:08:51,999 --> 00:08:54,301
I mean, lawyers
are all assholes anyway.
93
00:08:54,402 --> 00:08:56,704
What? Mine didn't get me
off the rap.
94
00:08:56,804 --> 00:08:58,039
Just took his fat fee.
95
00:08:58,139 --> 00:09:00,241
-Kyle, you got caught
smoking weed in Walmart.
96
00:09:00,341 --> 00:09:02,543
-Okay, I'm just saying,
if it had been Whole Foods,
97
00:09:02,643 --> 00:09:04,078
no one would have cared.
98
00:09:04,178 --> 00:09:05,980
-When will you learn
to believe in yourself?
99
00:09:06,080 --> 00:09:09,116
-Look, I thought this was a
vacation, not an interrogation.
100
00:09:14,422 --> 00:09:16,525
-The federal
transportation system...
101
00:09:16,624 --> 00:09:18,092
-Good morning.
My name is Martina.
102
00:09:18,192 --> 00:09:21,095
I'd like to welcome you aboard
flight 5073 to Charlotte.
103
00:09:21,195 --> 00:09:23,597
Your carry-on allowance is
one carry-on bag
104
00:09:23,697 --> 00:09:25,566
and one personal item.
105
00:09:25,666 --> 00:09:27,101
-What is it?
106
00:09:29,737 --> 00:09:31,038
What, you lose something?
107
00:09:31,138 --> 00:09:34,809
-Mr. Tibbs.
-Oh, no, Mr. Tibbs.
108
00:09:36,110 --> 00:09:37,611
Rosa?
109
00:09:40,147 --> 00:09:41,749
-Oh!
-Oh!
110
00:09:41,849 --> 00:09:44,385
-Watch where you're going, kid!
-I just lost my teddy bear.
111
00:09:44,485 --> 00:09:47,254
-And you've ruined my shawl!
-Sorry.
112
00:09:50,458 --> 00:09:52,626
-Aww.
113
00:09:52,726 --> 00:09:54,895
Where's Nana when you need her?
114
00:09:57,731 --> 00:09:59,300
-Don't worry, honey,
we'll get you another one
115
00:09:59,400 --> 00:10:02,703
if we can't find him?
Okay?
116
00:10:07,174 --> 00:10:09,410
-Is this it?
117
00:10:12,646 --> 00:10:14,583
I'm sorry I was so rude.
118
00:10:14,682 --> 00:10:16,217
I'm not much of
a morning person.
119
00:10:16,317 --> 00:10:18,352
Where are you guys headed?
120
00:10:18,452 --> 00:10:21,655
-Rosa's visiting from England,
and so we're taking her
121
00:10:21,755 --> 00:10:24,091
to our timeshare in Cabo
for a week.
122
00:10:25,726 --> 00:10:28,262
-Thank you
for finding Mr. Tibbs.
123
00:10:28,362 --> 00:10:29,598
-No worries.
124
00:10:29,697 --> 00:10:30,664
I'll see you on the plane.
125
00:10:32,800 --> 00:10:35,269
-Do you think I'm too old
to have a teddy?
126
00:10:35,369 --> 00:10:39,273
-Hey, I'd want Mr. Tibbs with me
if I was in trouble.
127
00:10:42,476 --> 00:10:45,179
You found a new admirer.
128
00:10:45,279 --> 00:10:49,016
I remember when
you were that size.
129
00:10:50,585 --> 00:10:54,121
Ava, do you really need me
in Cabo?
130
00:10:54,221 --> 00:10:56,223
You're a big girl now.
131
00:10:56,323 --> 00:10:58,092
-That's true.
132
00:10:58,192 --> 00:11:00,427
But you've come
all the way here.
133
00:11:00,529 --> 00:11:02,730
- No worries.
134
00:11:02,830 --> 00:11:04,765
Your dad pays me.
135
00:11:04,865 --> 00:11:09,003
-It's just that I feel
kind of weird about today.
136
00:11:09,103 --> 00:11:13,374
-Hey, you're gonna be okay
on this one.
137
00:11:13,474 --> 00:11:15,009
I mean, you've got your friends.
138
00:11:15,109 --> 00:11:16,777
I don't think
they're gonna miss me.
139
00:11:16,877 --> 00:11:19,313
-You're right, but after
what happened with Mom.
140
00:11:19,413 --> 00:11:21,248
The accident.
141
00:11:23,585 --> 00:11:26,287
-I miss her, Ava.
142
00:11:26,387 --> 00:11:28,155
I really do.
143
00:11:28,255 --> 00:11:30,758
I still have nightmares
about it.
144
00:11:30,858 --> 00:11:33,093
Wasn't your fault.
145
00:11:33,194 --> 00:11:35,329
Things would have been different
if I'd been there.
146
00:11:35,429 --> 00:11:37,264
She might never have drowned.
147
00:11:37,364 --> 00:11:41,335
-I know it sounds kooky, but
I just like having you around.
148
00:11:41,435 --> 00:11:44,205
-Well, if you'd feel more
comfortable me coming,
149
00:11:44,305 --> 00:11:46,407
you just have to say.
150
00:11:52,112 --> 00:11:54,048
Don't worry, I'll be discreet.
151
00:11:54,148 --> 00:11:56,651
Your pals will hardly know
I'm there.
152
00:12:00,020 --> 00:12:02,691
-Hello, sir.
Third on the right.
153
00:12:02,790 --> 00:12:04,725
-Thanks.
-Ma'am.
154
00:12:04,825 --> 00:12:06,827
This way please.
-What's my surprise, Nana?
155
00:12:06,927 --> 00:12:09,664
-Wait till we sit down.
-Okay.
156
00:12:09,763 --> 00:12:11,332
-On your right,
about halfway down.
157
00:12:11,432 --> 00:12:14,301
Well, he's in for an adventure.
158
00:12:18,339 --> 00:12:21,543
-Aww, they look so happy.
159
00:12:21,643 --> 00:12:22,977
-Wonder how long
they've been together.
160
00:12:23,077 --> 00:12:25,513
-Before you were born,
that's for sure.
161
00:12:25,614 --> 00:12:26,880
-Yeah.
-Should be that way.
162
00:12:26,981 --> 00:12:28,415
-Hi.
-Hello.
163
00:12:28,516 --> 00:12:30,518
-You'd have to get married now
to get to where they are.
164
00:12:30,619 --> 00:12:33,120
-No way. I'm too young.
165
00:12:33,220 --> 00:12:36,390
When is not too young?
166
00:12:36,490 --> 00:12:37,791
-Well...
167
00:12:41,428 --> 00:12:44,498
-Ava, where you going?
We're not in coach.
168
00:12:44,599 --> 00:12:46,568
-They said I could
sit at the back.
169
00:12:46,668 --> 00:12:49,303
It's not a busy flight.
-Oh, okay.
170
00:12:49,403 --> 00:12:52,641
-Wow. Babysitter is finally
letting you grow up.
171
00:12:52,741 --> 00:12:54,208
-Shh.
-What?
172
00:12:54,308 --> 00:12:56,443
-Hmm.
173
00:12:59,079 --> 00:13:02,651
Preppy motherfuckers.
174
00:13:02,751 --> 00:13:04,351
Sorry.
175
00:13:10,057 --> 00:13:11,792
-Please fasten your seat belt.
176
00:13:11,892 --> 00:13:13,327
Insert the flat end
and buckle.
177
00:13:13,427 --> 00:13:15,062
To tighten, pull on the loose
strap end and release.
178
00:13:15,162 --> 00:13:17,565
-Nice lateral raise.
-Shh, Kyle.
179
00:13:17,666 --> 00:13:19,668
-What?
-He's just doing his job.
180
00:13:19,768 --> 00:13:21,503
-Yeah, I'm just ...
I'm encouraging him.
181
00:13:21,603 --> 00:13:24,905
You're doing a great job.
It's very instructive.
182
00:13:25,005 --> 00:13:27,509
Looks good with a mask, too.
183
00:13:27,609 --> 00:13:29,943
Here comes the life jacket.
184
00:13:30,044 --> 00:13:31,812
Notice what he's doing
with the whistle.
185
00:13:31,912 --> 00:13:34,948
Ooh-hoo-hoo, that is so flirty.
186
00:13:35,049 --> 00:13:37,484
- Oh, my God. Stop.
187
00:13:37,585 --> 00:13:39,253
-Come on.
That's not an insult.
188
00:13:39,353 --> 00:13:41,221
That's a nice thing to say
about someone, I think.
189
00:13:41,322 --> 00:13:44,124
I'm giving him a compliment.
-Stop it.
190
00:13:44,224 --> 00:13:45,292
-What?
191
00:13:55,469 --> 00:13:57,605
-I'm sorry about giving you
a hard time earlier.
192
00:13:57,706 --> 00:13:59,507
-No worries.
-It's just...
193
00:13:59,607 --> 00:14:01,875
I know that you're amazing
at everything you do.
194
00:14:01,975 --> 00:14:03,812
-I am not.
-Yeah, you are.
195
00:14:03,911 --> 00:14:06,413
You're made to be
a pro bono lawyer,
196
00:14:06,514 --> 00:14:07,948
helping people who need it.
197
00:14:08,048 --> 00:14:10,518
You were born
for that kind of stuff.
198
00:14:12,554 --> 00:14:15,189
Hey, I believe in you.
199
00:14:15,289 --> 00:14:16,857
So should you.
200
00:14:16,957 --> 00:14:18,959
-That's cool.
201
00:14:19,059 --> 00:14:21,596
I know you're just
looking out for me.
202
00:14:24,198 --> 00:14:26,601
-This year, Cabo; next year,
the Northern Lights, huh?
203
00:14:26,701 --> 00:14:27,968
-Um, maybe.
204
00:14:28,068 --> 00:14:30,204
-Guys, this trip is gonna be
a fuckin' blast.
205
00:14:30,304 --> 00:14:31,773
Gonna be like
being back in college.
206
00:14:31,872 --> 00:14:33,508
That's gonna be us
207
00:14:33,608 --> 00:14:35,677
in, what, a few hours, right?
208
00:14:35,777 --> 00:14:37,378
Yeah, come on.
209
00:14:38,946 --> 00:14:40,948
Oh, okay.
Hey, I'll take a beer
210
00:14:41,048 --> 00:14:42,817
if you got one, buddy.
-Sure.
211
00:14:42,916 --> 00:14:45,754
Here.
-Thanks.
212
00:14:45,854 --> 00:14:48,857
-Oh, I'm really sorry. I ...
-It's okay.
213
00:14:48,956 --> 00:14:50,924
-Don't worry, man,
214
00:14:51,024 --> 00:14:53,127
I'm sure he's used to
spending time on his knees.
215
00:14:53,227 --> 00:14:56,397
-Shut up, Kyle.
-What? Right?
216
00:14:56,497 --> 00:14:58,566
We've all been there.
217
00:14:58,666 --> 00:15:01,268
-There you go.
-Thanks, dude.
218
00:15:01,368 --> 00:15:03,203
Oh, fuck, man!
219
00:15:03,303 --> 00:15:05,607
-I'm ... I'm so sorry, sir.
220
00:15:09,577 --> 00:15:12,012
-Oh, shit.
221
00:15:12,112 --> 00:15:14,915
Okay, did you just see that?
222
00:15:15,015 --> 00:15:17,384
Oh, yeah, it's hilarious.
223
00:15:17,484 --> 00:15:19,286
It looks like
I pissed myself now.
224
00:15:19,386 --> 00:15:20,855
-Aw, you're good, dude?
It would be a lot higher up
225
00:15:20,954 --> 00:15:22,222
if you'd done it.
226
00:15:22,322 --> 00:15:24,826
- Oh,
you're so funny.
227
00:15:30,765 --> 00:15:32,567
-Stop it.
228
00:15:41,341 --> 00:15:43,143
-Oh, yeah.
229
00:15:44,646 --> 00:15:47,347
Thank you.
230
00:15:47,448 --> 00:15:49,950
-Do you still save the frogs
till last?
231
00:15:50,050 --> 00:15:53,053
- Yeah, they're my favorite.
232
00:15:53,153 --> 00:15:55,723
-Well, if you love them so much,
why do you eat them?
233
00:15:55,824 --> 00:15:57,958
-They're only chocolates,
silly.
234
00:15:58,058 --> 00:16:00,194
-What did you get me, honey?
235
00:16:00,294 --> 00:16:02,630
-Oh, you can't have sweeties
all the time.
236
00:16:02,730 --> 00:16:04,498
It's so unhealthy.
237
00:16:04,599 --> 00:16:07,468
-Plenty of salads
if you're on holiday, Grandpa.
238
00:16:07,569 --> 00:16:09,369
-I'm not a rabbit.
239
00:16:09,470 --> 00:16:12,005
-You could be.
You can look like one.
240
00:16:32,092 --> 00:16:34,562
-There you go.
241
00:16:39,166 --> 00:16:41,836
Can I get you anything, sir?
242
00:16:41,936 --> 00:16:45,138
Some peace would be nice.
243
00:16:56,951 --> 00:16:59,253
-Why is the plane so empty?
244
00:16:59,353 --> 00:17:01,488
-Because it's really old.
-What?
245
00:17:01,589 --> 00:17:05,292
-Yeah, yeah.
Don't want to take the risk.
246
00:17:05,392 --> 00:17:08,228
-Don't listen to him, Ava.
It's 'cause it's so early.
247
00:17:08,328 --> 00:17:09,764
The later flights
are more popular.
248
00:17:09,864 --> 00:17:11,733
I checked.
They're fully booked.
249
00:17:11,833 --> 00:17:13,601
You know, I told you, I showed
you the options that we had.
250
00:17:13,701 --> 00:17:16,004
-Whoa, guys, guys, guys,
take a look at that.
251
00:17:16,103 --> 00:17:19,306
-What?
-Can you see the wings?
252
00:17:19,406 --> 00:17:22,376
They're paper-thin.
-Aw, shut up, Kyle.
253
00:17:22,476 --> 00:17:24,812
-I don't know if they're gonna
stay attached at 20,000 feet.
254
00:17:24,913 --> 00:17:26,480
Don't be scared.
255
00:17:26,581 --> 00:17:28,115
Especially not of something
that can never happen.
256
00:17:28,215 --> 00:17:30,552
-Yeah.
-You know? It's okay.
257
00:17:33,755 --> 00:17:34,989
-What was that?
258
00:17:49,837 --> 00:17:52,306
-Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking.
259
00:17:52,406 --> 00:17:54,207
Sorry about
that little incident.
260
00:17:54,308 --> 00:17:56,476
We hit some birds,
but all is fine.
261
00:17:56,578 --> 00:17:59,747
I hope it didn't cause
too many goose bumps.
262
00:18:09,524 --> 00:18:11,358
-You okay?
263
00:18:11,458 --> 00:18:14,762
-Don't worry.
We're gonna be just fine.
264
00:18:29,711 --> 00:18:32,346
-Really could have put
the water slides in here.
265
00:18:32,446 --> 00:18:33,915
-Yeah.
266
00:18:40,955 --> 00:18:42,924
-Nana.
267
00:18:48,529 --> 00:18:49,998
-Oh!
-Check her belt. Tighten it.
268
00:18:50,098 --> 00:18:52,033
-Yeah.
269
00:18:53,568 --> 00:18:55,268
-Ladies and gentlemen,
we have turned on
270
00:18:55,369 --> 00:18:57,071
the "Fasten your seat belt"
sign.
271
00:18:57,170 --> 00:18:58,773
Please return to your seats
272
00:18:58,873 --> 00:19:01,141
and ensure your seat belts
are securely fastened.
273
00:19:08,549 --> 00:19:11,653
Cabin crew to the cockpit,
please, for NITS briefing.
274
00:19:11,753 --> 00:19:13,521
-Oh, my God.
275
00:19:13,621 --> 00:19:16,557
-Don't worry.
It's going to be fine.
276
00:19:20,862 --> 00:19:22,362
-Oh!
-Jesus.
277
00:19:22,462 --> 00:19:24,632
-Oh.
-Oh, my God.
278
00:19:31,005 --> 00:19:33,541
-Oh!
-Aaah!
279
00:19:33,641 --> 00:19:35,943
Aaaah!
280
00:19:36,044 --> 00:19:37,477
Hold on!
281
00:19:37,578 --> 00:19:39,446
-Oh, my God!
282
00:19:39,547 --> 00:19:41,181
-Hold on.
283
00:19:52,894 --> 00:19:55,963
-Help! Aaaah!
284
00:19:58,800 --> 00:20:00,768
Oh!
285
00:20:04,038 --> 00:20:07,508
Aaah! Aaaah!
286
00:20:10,945 --> 00:20:12,379
-Aaah!
287
00:20:18,351 --> 00:20:20,154
-Aah! Aah! Aah!
288
00:20:20,253 --> 00:20:21,823
Oh! Oh!
289
00:20:38,206 --> 00:20:41,209
-Aaaah!
290
00:20:59,527 --> 00:21:02,496
Aah!
291
00:21:02,597 --> 00:21:04,732
-Ugh!
292
00:23:20,968 --> 00:23:23,304
-You okay?
-Yeah.
293
00:23:51,332 --> 00:23:54,434
Brandon?!
294
00:23:57,138 --> 00:23:58,539
-Come here.
295
00:24:02,043 --> 00:24:05,046
G-Give me a hand.
296
00:24:05,146 --> 00:24:07,114
-Okay.
297
00:24:22,596 --> 00:24:24,398
-Wake up, Nana.
298
00:24:27,268 --> 00:24:28,369
Please wake up.
299
00:24:44,151 --> 00:24:46,153
Oh!
300
00:24:56,764 --> 00:25:00,134
-Well done...Danilo.
301
00:25:04,772 --> 00:25:08,275
-Take it easy.
What's her name?
302
00:25:08,376 --> 00:25:11,379
Nana.
303
00:25:14,582 --> 00:25:17,084
-Where's Grandpa?
304
00:25:19,920 --> 00:25:22,490
What?
305
00:25:22,590 --> 00:25:24,125
-He's dead.
306
00:25:29,964 --> 00:25:32,967
-God help us.
307
00:25:36,170 --> 00:25:38,539
-Jed!
308
00:25:41,108 --> 00:25:42,810
Aw.
309
00:25:42,910 --> 00:25:45,379
-Sorry.
310
00:25:45,479 --> 00:25:48,616
-Scaredy-cat.
And you ...
311
00:25:48,716 --> 00:25:50,851
nobody ever died
of a broken arm.
312
00:25:50,951 --> 00:25:52,753
We'll take care of that later.
313
00:25:52,853 --> 00:25:55,256
-But we're surrounded by water.
314
00:25:55,356 --> 00:25:58,692
-Look, we're in an air lock.
315
00:25:58,793 --> 00:26:01,595
The air is trapped in here.
We're safe for now.
316
00:26:04,131 --> 00:26:06,200
-Keep an eye on
the support frame
317
00:26:06,300 --> 00:26:07,501
in the rear galley.
-Yeah.
318
00:26:07,601 --> 00:26:10,604
-Yeah? Look out
for any signs of buckling.
319
00:26:14,842 --> 00:26:16,944
Ava, watch the water level,
320
00:26:17,044 --> 00:26:20,081
and look out
for anyone getting drowsy.
321
00:26:20,181 --> 00:26:22,616
That's a sign
we're running out of air.
322
00:26:25,186 --> 00:26:28,722
We're on a slope
of about 30 degrees.
323
00:26:28,823 --> 00:26:31,625
That looks like pretty stable
stuff out there,
324
00:26:31,725 --> 00:26:35,629
so ... so we should be okay.
-What are we gonna do?
325
00:26:35,729 --> 00:26:36,964
We're gonna run out of air.
We're screwed.
326
00:26:37,064 --> 00:26:38,966
-Don't think about
what can go wrong.
327
00:26:39,066 --> 00:26:42,703
Think about what can go right.
328
00:26:42,803 --> 00:26:44,972
Still, don't think at all.
329
00:26:46,640 --> 00:26:49,210
-Hey, you okay, kid?
330
00:26:51,745 --> 00:26:54,115
-N-No reception?
331
00:26:56,117 --> 00:26:58,587
Well, this is
the worst day ever.
332
00:26:58,686 --> 00:27:00,555
I can't even leave
a shitty review.
333
00:27:00,688 --> 00:27:03,958
-Uh, can we get out down there?
334
00:27:04,058 --> 00:27:06,026
Isn't there a big hole
in the side?
335
00:27:06,127 --> 00:27:09,430
-Not easily.
It's safer to stay put.
336
00:27:09,531 --> 00:27:12,466
We wait it out.
337
00:27:12,567 --> 00:27:14,001
-Don't worry.
338
00:27:14,101 --> 00:27:16,770
The pilot will have had
radio contact before we crashed.
339
00:27:16,871 --> 00:27:18,873
-You really sure about that?
'C-Cause you were
340
00:27:18,973 --> 00:27:20,741
pretty sure we'd be fine
after the birds hit us.
341
00:27:20,841 --> 00:27:23,144
-Uh ...
-Shut up! He's right.
342
00:27:23,244 --> 00:27:26,313
There's the transponder, too,
and the black box.
343
00:27:26,413 --> 00:27:28,949
Help will be on the way.
344
00:27:29,049 --> 00:27:33,754
We just ... We just wait it out.
345
00:27:33,854 --> 00:27:37,658
But we will need oxygen.
346
00:27:37,758 --> 00:27:40,861
There should be
two emergency tanks in back.
347
00:27:55,610 --> 00:27:57,878
-They're both empty.
-Ohh.
348
00:27:57,978 --> 00:27:59,614
-Madison said
she would check them.
349
00:27:59,713 --> 00:28:02,049
I could kill her.
350
00:28:02,149 --> 00:28:05,286
-Think you're your little late
for that, dude.
351
00:28:05,386 --> 00:28:07,721
-There was a man
352
00:28:07,821 --> 00:28:09,524
across the aisle from us
353
00:28:09,624 --> 00:28:12,326
who had a medical oxygen tank.
354
00:28:21,603 --> 00:28:23,771
-Where you going?
355
00:28:23,871 --> 00:28:25,139
-To get that tank.
356
00:28:25,239 --> 00:28:27,241
-Will you bring up
my husband's cap
357
00:28:27,341 --> 00:28:29,310
if you find it down there?
358
00:28:29,410 --> 00:28:31,812
-You for fucking real, lady?
359
00:28:31,912 --> 00:28:36,283
I'll fix that arm
when I come back, okay?
360
00:29:41,248 --> 00:29:43,585
-What's going on?
-I don't know.
361
00:30:19,788 --> 00:30:21,255
-Huh?
362
00:30:33,802 --> 00:30:35,869
Stay back!
363
00:30:35,969 --> 00:30:38,640
-What?
-Oh.
364
00:30:44,144 --> 00:30:46,447
-Ohhh.
365
00:30:46,548 --> 00:30:48,717
-You're okay, aren't you?
366
00:30:50,951 --> 00:30:54,188
Thank you.
367
00:30:54,288 --> 00:30:56,990
-I'm sorry, kid.
368
00:30:57,091 --> 00:30:59,126
-What do you mean?
369
00:30:59,226 --> 00:31:03,197
Hey, together,
we can do this, right?
370
00:31:04,365 --> 00:31:08,570
-You're gonna have to do
this one on your own.
371
00:31:08,670 --> 00:31:10,638
You ... You can.
372
00:31:35,162 --> 00:31:37,599
Hey.
373
00:31:41,034 --> 00:31:43,270
-Was that...a shark?
374
00:31:43,370 --> 00:31:47,675
-What the fuck is a shark
doing on a plane?
375
00:32:03,490 --> 00:32:04,826
Hey, guys...
376
00:32:04,925 --> 00:32:06,761
-Brandon said to wait.
377
00:32:11,365 --> 00:32:14,602
-I think we should...wait, too.
378
00:32:16,003 --> 00:32:17,739
-And the first thing
we're going to do,
379
00:32:17,839 --> 00:32:21,475
is to get you sorted out.
380
00:32:21,576 --> 00:32:24,411
Where's the first aid kit?
381
00:32:24,512 --> 00:32:25,946
-It's behind you.
382
00:32:28,115 --> 00:32:29,717
-Give me this.
-Okay.
383
00:32:29,818 --> 00:32:33,320
-Oh. Oh! Oh! Oh!
384
00:32:33,420 --> 00:32:34,823
-I know, I know.
385
00:32:34,923 --> 00:32:36,156
-Oh!
386
00:32:36,256 --> 00:32:37,725
I think I need
more than a Band-Aid.
387
00:32:37,826 --> 00:32:39,393
-I'm going to need
something sturdy.
388
00:32:39,493 --> 00:32:42,196
A book or something.
-I read all mine online.
389
00:32:42,296 --> 00:32:44,264
- Oh,
get us your tablet, then!
390
00:32:44,364 --> 00:32:47,702
-Just, uh, give me the bandages.
391
00:32:50,137 --> 00:32:52,005
-Yeah.
-That's okay.
392
00:32:52,105 --> 00:32:53,974
-How about these?
-Good.
393
00:32:54,074 --> 00:32:56,276
-Well, that's nice.
394
00:32:56,376 --> 00:32:59,514
-Closest I'll get to
being there at this rate, huh?
395
00:32:59,614 --> 00:33:01,916
-Now...
396
00:33:02,015 --> 00:33:03,952
this is going to hurt.
397
00:33:04,051 --> 00:33:07,187
-It hurts now.
398
00:33:07,287 --> 00:33:09,824
Aaah!
399
00:33:09,924 --> 00:33:11,559
Fuck you!
400
00:33:11,659 --> 00:33:14,495
Oh! Oh!
401
00:33:16,831 --> 00:33:19,801
- Oh!
402
00:33:19,901 --> 00:33:21,769
Oh!
403
00:33:25,138 --> 00:33:28,075
-I'm going to set it down, okay?
404
00:33:28,175 --> 00:33:30,143
Thank you. Thank you.
405
00:33:30,244 --> 00:33:32,747
Alright, put it down.
406
00:33:32,847 --> 00:33:34,147
Okay.
407
00:33:34,248 --> 00:33:36,450
Alright, let's sit you down.
408
00:33:38,920 --> 00:33:40,420
-Geez.
409
00:33:40,522 --> 00:33:43,357
-You put on some pounds, buddy.
-Yeah, it must be muscle.
410
00:33:43,457 --> 00:33:45,359
Yeah, I've been
working out and stuff.
411
00:33:45,459 --> 00:33:47,795
- Alright.
412
00:33:47,896 --> 00:33:51,098
Okay.
- Ugh.
413
00:33:51,198 --> 00:33:53,635
- It's okay.
414
00:33:56,871 --> 00:33:58,873
-It's okay, Rosa.
415
00:33:58,973 --> 00:34:01,009
Okay.
416
00:34:01,108 --> 00:34:02,677
You're okay.
417
00:34:21,729 --> 00:34:25,198
-Sierra Oscar 10.
This is Rescue Ops base.
418
00:34:25,299 --> 00:34:27,535
We received word
that Governor Abramson's
419
00:34:27,635 --> 00:34:29,269
daughter is one
of the passengers,
420
00:34:29,369 --> 00:34:31,471
and he wants regular updates.
421
00:34:31,573 --> 00:34:34,008
Four other helos
are on their way
422
00:34:34,107 --> 00:34:35,944
and will join shortly.
423
00:34:36,044 --> 00:34:40,347
-It's been a while since we did
anything on this scale, huh?
424
00:34:40,447 --> 00:34:42,115
-Yep.
425
00:34:42,215 --> 00:34:44,284
No sign of anything.
426
00:34:44,384 --> 00:34:48,121
This is Sierra Oscar 10 to base.
427
00:34:48,221 --> 00:34:49,389
Request permission
to widen search.
428
00:34:49,489 --> 00:34:52,760
Over.
-Request approved.
429
00:35:09,844 --> 00:35:13,146
-I'm not sure we should
just be doing nothing.
430
00:35:13,246 --> 00:35:15,182
-Do you think you know
better than Brandon?
431
00:35:15,282 --> 00:35:16,985
-But he's not here now.
432
00:35:17,085 --> 00:35:20,088
-We will be rescued.
433
00:35:20,187 --> 00:35:21,689
-There's no one
to save us down here.
434
00:35:21,789 --> 00:35:24,759
-We only know what Brandon
would have done.
435
00:35:24,859 --> 00:35:27,494
That's all.
436
00:35:27,595 --> 00:35:29,631
-Wait.
437
00:35:29,731 --> 00:35:32,967
-Yeah. Wait.
438
00:35:39,306 --> 00:35:42,510
-I'm sorry about Brandon.
439
00:35:44,879 --> 00:35:46,981
-I'm sorry about your husband.
440
00:35:49,884 --> 00:35:52,020
And your grandpa.
441
00:35:59,861 --> 00:36:00,995
-What?
442
00:36:12,205 --> 00:36:14,609
Oh.
443
00:36:20,815 --> 00:36:23,985
We don't know how damaged
the aircraft is at the front.
444
00:36:24,085 --> 00:36:26,521
Black box could be miles away.
445
00:36:26,621 --> 00:36:30,390
We might not have enough air
to last us.
446
00:36:35,797 --> 00:36:39,000
-Brandon bought us some time.
We'll be fine, Jed.
447
00:36:41,334 --> 00:36:45,006
-How are you doing, young man?
448
00:36:45,106 --> 00:36:46,406
-Oh, good as new.
449
00:36:46,507 --> 00:36:49,177
I could pitch
for the fucking Dodgers.
450
00:36:49,276 --> 00:36:50,712
-Hmm.
451
00:36:50,812 --> 00:36:53,147
-Where'd you learn
how to do that?
452
00:36:53,246 --> 00:36:55,683
-Nana was a soldier in the war.
453
00:36:55,783 --> 00:36:59,053
-I was an army nurse ...
a lieutenant.
454
00:36:59,153 --> 00:37:04,125
Served in Iraq.
That's where I met Hank.
455
00:37:04,224 --> 00:37:07,829
I-I treated his shrapnel wound.
456
00:37:13,034 --> 00:37:17,437
Do you know, we never had a day
away from each other since.
457
00:37:22,442 --> 00:37:27,014
Can't believe I'll never
hear his voice again...
458
00:37:27,115 --> 00:37:29,951
see his smile...
459
00:37:30,051 --> 00:37:32,854
get one of his
terrible presents.
460
00:37:35,223 --> 00:37:37,191
-You mean, like
the roller skates
461
00:37:37,290 --> 00:37:38,926
that he got you
for your birthday?
462
00:37:41,829 --> 00:37:44,098
But you'll grow into them
soon enough.
463
00:37:46,234 --> 00:37:48,603
-Oh, my God.
464
00:37:51,139 --> 00:37:54,441
-Jesus Christ.
-Oh, my God.
465
00:37:54,542 --> 00:37:56,878
-Fucking sharks
are eating the dead bodies.
466
00:38:30,645 --> 00:38:32,647
I don't want to die down here.
467
00:38:34,949 --> 00:38:36,751
-It's okay, Rosa.
468
00:38:36,851 --> 00:38:40,021
We're gonna get you
out of here, I promise.
469
00:38:40,121 --> 00:38:42,757
They'll already be up there
looking for us. Okay?
470
00:38:51,464 --> 00:38:53,301
-When is Chloe's
state track meet?
471
00:38:53,400 --> 00:38:55,102
-It's next week.
472
00:38:55,203 --> 00:38:57,605
She's worried
she's not up to it.
473
00:38:57,705 --> 00:38:59,307
-She'll be fine.
-I know.
474
00:38:59,406 --> 00:39:01,075
That's what I keep telling her.
475
00:39:01,175 --> 00:39:03,376
She's, like, super fit.
476
00:39:03,476 --> 00:39:06,013
Unlike her dad.
477
00:39:06,113 --> 00:39:07,515
What's that supposed to mean?
478
00:39:07,615 --> 00:39:10,084
-You confuse "exercise"
with "extra fries," man,
479
00:39:10,184 --> 00:39:13,754
-And I go for breakfast
at a burger joint one time.
480
00:39:13,855 --> 00:39:16,324
-Never let you live it down.
-No, you will not.
481
00:39:16,423 --> 00:39:20,228
-Sierra Oscar 10,
Rescue Ops base.
482
00:39:20,328 --> 00:39:22,163
No sighting
from the other helos.
483
00:39:22,263 --> 00:39:25,398
Expand your quadrant
by one nautical mile due west.
484
00:39:25,498 --> 00:39:29,770
-How long do you think we have?
485
00:39:29,871 --> 00:39:33,140
-20 minutes ago, that window
was out of the water.
486
00:39:33,241 --> 00:39:36,376
So three, maybe four hours.
487
00:39:36,476 --> 00:39:38,846
You've got time.
488
00:39:44,952 --> 00:39:47,387
-That's if
the structure holds up.
489
00:39:50,258 --> 00:39:52,894
-Don't worry. T-That's nothing.
490
00:39:52,994 --> 00:39:55,830
What, just because
I'm a flight attendant,
491
00:39:55,930 --> 00:39:57,798
I don't know anything?
-I didn't say that.
492
00:39:57,899 --> 00:39:59,300
But I do have
an engineering degree.
493
00:39:59,399 --> 00:40:01,068
-Oh, highest ed speaks.
494
00:40:03,403 --> 00:40:04,772
-Are the noises a problem?
495
00:40:04,872 --> 00:40:06,941
-This air lock is kind of
like a submarine,
496
00:40:07,041 --> 00:40:10,511
except the sub has 3-inch-thick,
solid metal protecting it.
497
00:40:10,611 --> 00:40:12,914
This aircraft has
thin aluminum casing.
498
00:40:13,014 --> 00:40:15,415
The structure should hold
at this depth,
499
00:40:15,516 --> 00:40:18,052
but if it starts to weaken,
we're screwed.
500
00:40:24,091 --> 00:40:30,164
-Um, Captain Happiness
over here is freaking me out.
501
00:40:40,207 --> 00:40:41,575
-Hold on.
502
00:40:46,414 --> 00:40:49,216
What is this?
503
00:40:55,289 --> 00:40:57,224
Aah, aah.
504
00:40:57,325 --> 00:40:59,093
What's happening?!
505
00:42:11,298 --> 00:42:12,833
-Gentlemen, welcome to Cabo.
506
00:42:12,933 --> 00:42:14,368
-We hope you enjoyed
your flight with us.
507
00:42:14,468 --> 00:42:16,670
- And we look forward to ser--
508
00:42:16,771 --> 00:42:19,106
-It's okay, it's okay.
509
00:42:28,949 --> 00:42:30,651
-It's much steeper than before.
510
00:42:30,751 --> 00:42:32,653
-Yeah, and
a fuck of a lot deeper.
511
00:42:32,753 --> 00:42:36,023
-So, you think we should
still wait it out?
512
00:42:36,123 --> 00:42:37,892
-Uh, I don't know.
513
00:42:37,992 --> 00:42:40,494
The seabed's not as solid
as Brandon thought.
514
00:42:40,594 --> 00:42:43,364
-Should we try
to swim out the hole?
515
00:42:43,464 --> 00:42:44,965
-I don't think
we have a choice.
516
00:42:45,066 --> 00:42:48,469
- Well, what about the sharks?
517
00:42:48,569 --> 00:42:52,073
-Uh, uh, we need a diversion.
518
00:42:55,276 --> 00:42:57,178
-Bubbles.
519
00:42:59,447 --> 00:43:01,516
Sharks don't like bubbles.
520
00:43:01,615 --> 00:43:04,151
I learned it at school.
521
00:43:04,251 --> 00:43:06,754
-Are you serious?
522
00:43:06,854 --> 00:43:09,123
We're gonna take advice
from an 8-year-old?
523
00:43:09,223 --> 00:43:10,357
-I'm 10.
-I don't care.
524
00:43:10,458 --> 00:43:13,394
-Hey, we're just trying to
figure out how to get out.
525
00:43:13,494 --> 00:43:15,196
That's all.
-It's impossible.
526
00:43:15,296 --> 00:43:18,533
We'll never get to the surface
without air.
527
00:43:18,632 --> 00:43:21,902
-I can hold my breath
for a long time.
528
00:43:22,002 --> 00:43:24,105
-And I swam for my county.
529
00:43:27,241 --> 00:43:29,376
Wait.
530
00:43:29,477 --> 00:43:32,980
Do you remember those tan guys
531
00:43:33,080 --> 00:43:36,784
who had scuba tanks and ...
and ... and some other shit?
532
00:43:36,884 --> 00:43:38,419
I remember they ... they
checked in
533
00:43:38,520 --> 00:43:41,255
this, like, puke-green bag.
-Yeah, somewhere in the hold
534
00:43:41,355 --> 00:43:43,724
with all the other cases.
-Okay, I'm just trying
535
00:43:43,824 --> 00:43:45,459
to suggest
something positive here.
536
00:43:45,560 --> 00:43:47,529
-We can access the hold
through here.
537
00:43:47,628 --> 00:43:49,897
There's a hatch.
-Great.
538
00:43:49,997 --> 00:43:51,465
Uh, so we have a good chance
of finding it, then.
539
00:43:51,566 --> 00:43:55,102
-But the scuba tanks are empty.
They ... They have to be.
540
00:43:55,202 --> 00:43:57,338
Otherwise, they wouldn't have
been allowed on the aircraft.
541
00:43:57,438 --> 00:44:01,175
-Okay, but we can fill them.
-I don't think so, Kyle.
542
00:44:01,275 --> 00:44:03,612
-No. Come on. Um...
543
00:44:03,711 --> 00:44:06,380
What about these little dudes,
huh?
544
00:44:06,480 --> 00:44:07,781
They're ... They're
buzzing out air
545
00:44:07,882 --> 00:44:10,017
when you ... when you
pull on this string.
546
00:44:10,117 --> 00:44:13,053
-Okay, so the tanks
are useless to us,
547
00:44:13,154 --> 00:44:15,524
but they'll have
other gear, right?
548
00:44:15,624 --> 00:44:17,324
If we're gonna
get to the surface,
549
00:44:17,424 --> 00:44:19,093
we'll need masks and wet suits,
550
00:44:19,193 --> 00:44:21,362
and we could look
in the overhead lockers, too.
551
00:44:21,462 --> 00:44:23,764
-Mm-hmm.
-You think we can, Ava?
552
00:44:23,864 --> 00:44:26,300
I mean, swim to the surface?
553
00:44:26,400 --> 00:44:28,802
Even if we make it to the hole,
554
00:44:28,903 --> 00:44:31,506
that's a long way up
without air.
555
00:44:34,708 --> 00:44:38,145
-Yeah, yeah. Yeah, I do.
556
00:44:38,245 --> 00:44:40,281
We have to try.
557
00:44:40,381 --> 00:44:45,019
You look in the overheads.
I need to pee.
558
00:45:06,106 --> 00:45:07,642
-Oh!
-Oh!
559
00:45:07,741 --> 00:45:11,145
Oh!
560
00:45:32,099 --> 00:45:34,301
-You see that?
-Yeah.
561
00:45:34,401 --> 00:45:38,405
-No sign of the plane, though.
-Odds are, it's under the water.
562
00:45:41,442 --> 00:45:42,910
Oh, wait.
-What?
563
00:45:43,010 --> 00:45:45,312
-I think that was it.
564
00:45:59,260 --> 00:46:00,861
-Shit.
565
00:46:00,961 --> 00:46:03,665
Kind of hoping
to see survivors.
566
00:46:03,764 --> 00:46:05,700
-There's still a faint chance.
567
00:46:08,135 --> 00:46:11,071
You got 15 minutes.
Is that enough for you guys?
568
00:46:19,648 --> 00:46:21,750
Sierra Oscar 10 to base.
569
00:46:21,849 --> 00:46:24,184
Possible sighting.
Starting reconnaissance.
570
00:47:52,373 --> 00:47:53,941
-Hey.
571
00:47:54,041 --> 00:47:57,244
-Hey!
-Fuck, yes!
572
00:47:59,279 --> 00:48:01,081
-Shit.
573
00:48:01,181 --> 00:48:04,652
Never mind, never mind.
You just, uh ...
574
00:48:04,753 --> 00:48:06,621
You might want to keep looking.
575
00:48:06,721 --> 00:48:10,090
-Are you frightened?
576
00:48:12,259 --> 00:48:14,729
-A bit.
577
00:48:14,829 --> 00:48:17,164
It's okay
to be frightened, Rosa.
578
00:48:17,264 --> 00:48:19,366
-Mm-hmm.
579
00:48:19,466 --> 00:48:22,670
-I remember being scared
when I was your age.
580
00:48:22,771 --> 00:48:24,171
And it made me feel better
to know
581
00:48:24,271 --> 00:48:27,107
there was someone
who knew I was worried,
582
00:48:27,207 --> 00:48:29,744
someone who always said
the right thing.
583
00:48:29,844 --> 00:48:31,478
-Like who?
584
00:48:31,579 --> 00:48:33,080
-Like my mom.
585
00:48:33,180 --> 00:48:35,449
-Mine's like that, too.
586
00:48:37,519 --> 00:48:40,988
-She always told me
to believe in myself.
587
00:48:42,356 --> 00:48:47,194
-Do you think we can
make it out of here?
588
00:48:49,029 --> 00:48:52,901
I don't just think we can.
I know we can.
589
00:48:53,000 --> 00:48:54,968
We just have to find
that dive gear.
590
00:48:55,068 --> 00:48:57,872
-Mm-hmm.
-Come here.
591
00:48:57,971 --> 00:49:01,008
-Hey.
592
00:49:01,108 --> 00:49:02,911
Sorry to be a party pooper,
593
00:49:03,010 --> 00:49:05,847
but there ain't none
in the cabin.
594
00:49:05,946 --> 00:49:09,116
-Look, look,
they've come to save us!
595
00:49:11,653 --> 00:49:12,854
-Oh!
-Shit.
596
00:49:12,953 --> 00:49:14,488
Hey. Hey, we're in here!
597
00:49:14,589 --> 00:49:16,156
Hey! Over here!
598
00:49:16,256 --> 00:49:18,660
-Help!
-Come on in!
599
00:49:18,760 --> 00:49:20,327
Over here!
600
00:49:34,576 --> 00:49:36,778
Hurry up.
601
00:49:39,714 --> 00:49:42,784
-Oh, my God. Oh!
602
00:49:47,755 --> 00:49:49,389
He's...
603
00:49:59,868 --> 00:50:02,302
-Turn around!
-No!
604
00:50:05,005 --> 00:50:07,842
-Where is it?
605
00:50:12,479 --> 00:50:14,949
-Wait, what?
606
00:50:15,048 --> 00:50:16,450
-What?
607
00:50:23,190 --> 00:50:25,425
-Oh, my...
608
00:50:25,527 --> 00:50:27,461
-Oh.
609
00:50:41,174 --> 00:50:43,277
-Oh.
-Oh.
610
00:50:49,584 --> 00:50:52,085
Oh, no.
611
00:51:06,500 --> 00:51:08,803
-Oh.
-Oh.
612
00:51:08,903 --> 00:51:13,273
-Oh, oh. Here.
613
00:51:13,373 --> 00:51:15,677
Where's the other diver?!
614
00:51:15,777 --> 00:51:19,881
-It looked like he was heading
towards the hole in the plane.
615
00:51:28,957 --> 00:51:33,027
-Look, he's dead.
616
00:51:33,126 --> 00:51:35,295
Gotta be.
617
00:51:35,395 --> 00:51:38,566
-We're gonna have to find
our own way out.
618
00:51:42,102 --> 00:51:43,905
-We got to go, Eli.
619
00:51:44,005 --> 00:51:46,674
Look...
620
00:51:46,774 --> 00:51:49,142
they're experienced divers.
621
00:51:49,242 --> 00:51:52,145
Base has our coordinates,
and backup's an hour away.
622
00:51:52,245 --> 00:51:55,617
We got to go.
623
00:51:55,717 --> 00:51:57,752
-Contact Control.
624
00:51:57,852 --> 00:52:01,355
Make sure the other helos
get over here pronto.
625
00:52:07,795 --> 00:52:10,531
-The second diver ...
if he's in the plane,
626
00:52:10,632 --> 00:52:13,935
he didn't make it,
but we could use his scuba tank.
627
00:52:14,035 --> 00:52:16,504
-I guess.
628
00:52:17,739 --> 00:52:21,042
-His body must be
down there somewhere.
629
00:52:21,141 --> 00:52:23,310
Try to help me look?
630
00:52:53,240 --> 00:52:55,777
-You see anything?
-I-I'm not sure.
631
00:52:55,877 --> 00:52:57,945
I think so.
632
00:53:07,088 --> 00:53:09,590
-Look, let me have another look.
633
00:53:09,691 --> 00:53:10,958
-Ava!
634
00:53:20,735 --> 00:53:23,403
Uh...
635
00:53:35,382 --> 00:53:37,051
Anything?
-Yeah.
636
00:53:37,151 --> 00:53:38,920
-Yeah?
-There's something down there.
637
00:53:39,020 --> 00:53:41,089
-Aah!
638
00:53:41,189 --> 00:53:42,724
Hey! Hey!
639
00:53:44,826 --> 00:53:46,928
-Jed! What the fuck?!
640
00:53:47,028 --> 00:53:48,930
-Oh!
-Get him out of there!
641
00:53:49,030 --> 00:53:50,865
Jed!
642
00:53:55,169 --> 00:53:57,404
-Come on, get out.
-Give me your hand.
643
00:53:57,505 --> 00:53:59,507
-You okay?
-Quit fucking around.
644
00:54:02,009 --> 00:54:04,112
-Aah!
-Oh, shit!
645
00:54:04,212 --> 00:54:06,214
Jed!
-Aaaaah!
646
00:54:06,313 --> 00:54:08,448
-Jed! Take my arm!
-Jed!
647
00:54:08,549 --> 00:54:10,017
- Aaah!
648
00:54:10,118 --> 00:54:12,820
Jed!
649
00:54:12,920 --> 00:54:16,057
Aah! Aaah!
650
00:54:16,157 --> 00:54:18,993
- Give me your hand!
651
00:54:19,093 --> 00:54:23,831
-Aah! Aaah! Aaaah!
652
00:54:23,931 --> 00:54:26,067
Aah!
-Oh!
653
00:54:26,167 --> 00:54:29,904
-Aah! Aah!
-Come on, quick.
654
00:54:30,004 --> 00:54:33,674
-Fucking A! Oh, shit.
655
00:54:33,775 --> 00:54:36,611
-Over this way, Ava.
Ava, this way.
656
00:54:36,711 --> 00:54:39,046
-Aaah!
657
00:54:39,147 --> 00:54:40,748
Aah! Aah!
658
00:54:40,848 --> 00:54:43,316
-Rosa, I want you to go
behind this curtain.
659
00:54:43,416 --> 00:54:44,786
Make sure I can see you,
660
00:54:44,886 --> 00:54:46,654
and don't go anywhere
near the water.
661
00:54:46,754 --> 00:54:48,756
Do it!
662
00:54:48,856 --> 00:54:52,193
-Aah! Aaah!
663
00:54:52,292 --> 00:54:56,463
Aah!
-Okay. Okay.
664
00:54:56,564 --> 00:55:00,968
-I need a couple of seat belts
and some water and bandages.
665
00:55:01,068 --> 00:55:04,038
-Okay.
-Aaah!
666
00:55:08,375 --> 00:55:11,279
-Aah! Aah!
667
00:55:11,378 --> 00:55:13,247
-Place it 'round here,
above the knee.
668
00:55:13,346 --> 00:55:15,683
Tight as you can.
-Aah.
669
00:55:15,783 --> 00:55:17,919
Okay? Pull.
670
00:55:18,019 --> 00:55:19,720
Pull.
-Aah!
671
00:55:19,821 --> 00:55:22,123
-Do the same with this one, too.
Higher up.
672
00:55:22,223 --> 00:55:24,692
-Aah!
-Okay, tight.
673
00:55:24,792 --> 00:55:28,963
-Aaah! Aah!
-It'll be alright.
674
00:55:29,063 --> 00:55:33,267
-Aaah! Aaaah!
675
00:55:33,366 --> 00:55:35,368
Aaaah!
676
00:55:35,468 --> 00:55:37,839
-Do it now.
-Aaah!
677
00:55:37,939 --> 00:55:40,975
Aah! Aah! How bad is it?
678
00:55:42,910 --> 00:55:44,145
-Okay, okay.
679
00:55:44,245 --> 00:55:46,379
-Oh, you're gonna be fine.
680
00:55:46,479 --> 00:55:49,382
-I-I-I can't feel my foot.
681
00:55:55,488 --> 00:55:58,860
-You've lost your leg
below the knee, Jed.
682
00:55:58,960 --> 00:56:02,462
-Hey. Hey.
683
00:56:02,563 --> 00:56:06,200
Hey.
684
00:56:06,300 --> 00:56:08,336
That's the...
685
00:56:14,976 --> 00:56:17,645
That's the end of my
triathlon plans, huh?
686
00:56:17,745 --> 00:56:21,082
-Yeah, but you're gonna nail
your weight-loss targets.
687
00:56:21,182 --> 00:56:22,950
-Jesus, Kyle.
688
00:56:30,423 --> 00:56:32,860
Best buddy one could wish for.
689
00:56:41,636 --> 00:56:44,338
-Do you have
a blanket and pillow?
690
00:56:44,437 --> 00:56:47,308
-There's this.
-Oh, yeah. Great.
691
00:56:47,407 --> 00:56:51,444
-There you are. Here.
692
00:56:51,545 --> 00:56:55,116
Okay, Rosa?
693
00:57:00,955 --> 00:57:02,390
Are you okay?
694
00:57:02,489 --> 00:57:04,158
-Mm-hmm.
695
00:57:05,593 --> 00:57:07,895
-Just make it out of here.
696
00:57:07,995 --> 00:57:12,400
Really, I can?
697
00:57:15,102 --> 00:57:17,071
Uh-huh?
698
00:57:17,171 --> 00:57:19,840
-I've seen a lot worse in Iraq.
699
00:57:19,941 --> 00:57:23,210
Soldiers you wouldn't have
given a prayer for,
700
00:57:23,311 --> 00:57:25,046
and they came through.
701
00:57:25,146 --> 00:57:29,350
And so can you.
702
00:57:29,449 --> 00:57:32,954
-We just have to find
those masks
703
00:57:33,054 --> 00:57:35,389
and the rest of the diving gear
in the hold.
704
00:57:35,488 --> 00:57:37,158
Yeah?
-Mm-hmm.
705
00:57:37,258 --> 00:57:41,095
-Green bag, right?
-Mm-hmm.
706
00:57:43,431 --> 00:57:45,399
Thank you.
707
00:57:45,498 --> 00:57:49,370
The hatch to the luggage hold
is through here.
708
00:57:49,469 --> 00:57:52,573
Okay. Here it is.
709
00:57:55,343 --> 00:57:57,411
- Let me go.
710
00:57:57,511 --> 00:58:00,081
-Wait!
-It's flooded.
711
00:58:00,181 --> 00:58:02,917
-Here's a flare.
712
00:58:03,017 --> 00:58:06,687
All the special luggage
is kept on the right side.
713
00:58:17,465 --> 00:58:19,266
Okay.
714
00:59:45,386 --> 00:59:47,354
-Ava?
715
00:59:49,524 --> 00:59:51,492
Ava?
716
01:00:08,342 --> 01:00:10,778
Okay.
717
01:00:10,878 --> 01:00:14,849
Okay, masks, wet suits.
718
01:00:14,949 --> 01:00:17,284
Wait.
719
01:00:17,384 --> 01:00:20,354
There's only four.
720
01:00:20,454 --> 01:00:24,125
-Hey, hey, hey.
721
01:00:24,225 --> 01:00:27,495
We're never gonna get him
out of here.
722
01:00:27,596 --> 01:00:30,030
Look at him.
723
01:00:37,671 --> 01:00:40,107
-I have to try.
Hey.
724
01:00:40,207 --> 01:00:42,109
Hey.
725
01:00:42,209 --> 01:00:45,146
Hey.
726
01:00:45,246 --> 01:00:47,248
Hang in, there. Okay?
727
01:00:47,348 --> 01:00:51,252
You know how you always said
you wanted to go to Alaska
728
01:00:51,352 --> 01:00:53,988
to see the Northern Lights?
729
01:00:54,088 --> 01:00:56,824
-Mm-hmm.
730
01:00:56,924 --> 01:00:59,393
-We'll go soon, okay?
731
01:00:59,493 --> 01:01:02,363
Yeah, we say that.
732
01:01:02,463 --> 01:01:05,399
Well, this time, I mean it.
733
01:01:05,499 --> 01:01:08,202
-I bet they're not all they're
hyped up to be anyways.
734
01:01:11,672 --> 01:01:13,340
-I'm sorry.
735
01:01:13,440 --> 01:01:16,443
If it wasn't for me,
you wouldn't be in this mess.
736
01:01:36,697 --> 01:01:38,832
-There's no more divers.
737
01:01:38,933 --> 01:01:41,302
-Give them time, Rosa.
738
01:01:47,708 --> 01:01:50,377
Oh.
739
01:01:59,220 --> 01:02:01,222
Ava...
740
01:02:01,322 --> 01:02:03,490
I'm sorry.
741
01:02:03,592 --> 01:02:06,561
-What do you mean, "I'm sorry"?
742
01:02:06,661 --> 01:02:09,396
Jed? Jed!
743
01:02:09,496 --> 01:02:12,433
Jed, Jed.
744
01:02:12,534 --> 01:02:16,403
Jed, Jed, please.
745
01:02:16,503 --> 01:02:18,439
Come on.
746
01:02:18,540 --> 01:02:21,308
-Ava.
-But it worked on you.
747
01:02:23,410 --> 01:02:25,412
Come on.
748
01:02:28,482 --> 01:02:31,452
-Hey, hey.
749
01:02:46,534 --> 01:02:50,271
Jed ... Jed tried to help me,
and I got him killed.
750
01:02:53,040 --> 01:02:54,975
Jed.
751
01:02:55,075 --> 01:02:57,712
You believed in me.
752
01:03:02,883 --> 01:03:06,120
He was brave, wasn't he?
753
01:03:08,155 --> 01:03:12,793
You always tried so hard
to be brave.
754
01:03:15,764 --> 01:03:18,832
I've never had to be brave.
755
01:03:20,669 --> 01:03:23,605
-You're being brave now.
756
01:03:23,705 --> 01:03:28,275
-First, my mom; then, Brandon;
now Jed.
757
01:03:30,578 --> 01:03:32,580
I haven't got anyone left.
758
01:03:49,963 --> 01:03:52,132
- Oh!
759
01:04:05,680 --> 01:04:07,881
-What was that?
760
01:04:18,292 --> 01:04:22,329
-Water's rising much faster.
761
01:04:30,938 --> 01:04:35,142
-We have to get out of here...
fast.
762
01:04:35,242 --> 01:04:37,512
-I-I don't think
we should do this now.
763
01:04:37,612 --> 01:04:39,480
We're fish food.
764
01:04:45,754 --> 01:04:47,020
Bubbles.
765
01:04:47,121 --> 01:04:50,457
We'll use bubbles
like Rosa said.
766
01:04:50,558 --> 01:04:54,094
These canisters ... we can't use
the gas to breathe,
767
01:04:54,194 --> 01:04:57,398
but we could blow bubbles
for the sharks,
768
01:04:57,498 --> 01:04:59,066
keep them away.
769
01:04:59,166 --> 01:05:01,870
-They're pretty small.
Will they have any effect?
770
01:05:01,969 --> 01:05:03,437
-There's plenty more canisters.
771
01:05:03,538 --> 01:05:05,139
And most of them are down
with the sharks.
772
01:05:05,239 --> 01:05:07,374
-We'd get enough.
-Even if we can deal
773
01:05:07,474 --> 01:05:10,043
with the sharks,
we still have to swim through.
774
01:05:10,144 --> 01:05:13,113
-We just have to get
to the diver's scuba tank.
775
01:05:13,213 --> 01:05:16,016
It has to be down there.
-Okay.
776
01:05:27,896 --> 01:05:30,732
Are you okay?
777
01:05:30,832 --> 01:05:32,399
-I can't do this.
-Yes, you can.
778
01:05:32,499 --> 01:05:35,035
-I can't do this.
-I'll help you.
779
01:05:35,135 --> 01:05:38,673
-No, you can't help me,
'cause no one helps me.
780
01:05:47,014 --> 01:05:48,850
When I was a kid,
781
01:05:48,949 --> 01:05:51,786
my dad used to take me swimming.
782
01:05:51,886 --> 01:05:55,924
And this one day, I ... I ...
783
01:05:56,023 --> 01:05:59,761
I dive right to the bottom
of the deep end.
784
01:06:02,095 --> 01:06:04,833
But I got in trouble.
785
01:06:04,933 --> 01:06:06,935
and it ... it was ...
786
01:06:07,034 --> 01:06:08,870
it was too far
to get back to the top.
787
01:06:08,969 --> 01:06:11,506
And so I was ... I was just
holding my breath
788
01:06:11,606 --> 01:06:13,775
for as long as I could,
789
01:06:13,875 --> 01:06:17,377
just hoping that he'd help me.
790
01:06:19,547 --> 01:06:21,883
And he never did.
791
01:06:21,982 --> 01:06:26,688
I only just made it
to the surface in time.
792
01:06:29,591 --> 01:06:32,861
-How long did you
hold your breath for?
793
01:06:36,598 --> 01:06:37,765
-I-I don't know.
794
01:06:37,866 --> 01:06:41,736
Like, um, 2 minutes, I think.
795
01:06:43,905 --> 01:06:46,240
That'll be enough.
796
01:06:56,350 --> 01:06:58,586
We need more.
The more bubbles we have,
797
01:06:58,686 --> 01:07:01,255
the more chance we have
of fending off the sharks.
798
01:07:15,135 --> 01:07:18,973
-Uh, it's like five to one side.
-Okay.
799
01:07:47,234 --> 01:07:49,236
-Not for me, Ava.
800
01:07:49,336 --> 01:07:52,507
I broke the school record
in front crawl when I was 16.
801
01:07:52,607 --> 01:07:54,676
I managed fine
without a wet suit.
802
01:07:54,776 --> 01:07:55,910
-They're for me.
-Uh...
803
01:07:56,010 --> 01:07:58,012
-Yeah? Thanks.
804
01:08:03,216 --> 01:08:06,554
Hey, uh, what do you want to be
when you grow up?
805
01:08:06,654 --> 01:08:09,657
-Something to do with animals.
-Yeah?
806
01:08:09,757 --> 01:08:11,993
-Maybe a vet.
807
01:08:12,125 --> 01:08:15,362
What do you want to be?
808
01:08:17,497 --> 01:08:20,868
-I'm going to go back
to college in October
809
01:08:20,969 --> 01:08:22,637
and finish law school.
810
01:08:22,737 --> 01:08:25,707
But, first, let's get you back
to your mom and dad, okay?
811
01:08:25,807 --> 01:08:27,240
-Mm-hmm.
812
01:08:27,341 --> 01:08:31,579
-So, uh, what are your plans
for if we get out of here?
813
01:08:31,679 --> 01:08:32,747
Huh, sky boy?
814
01:08:32,847 --> 01:08:37,752
-Well, I'm going to go
back to Guadalajara
815
01:08:37,852 --> 01:08:41,022
and marry my partner.
816
01:08:44,092 --> 01:08:48,596
Choose your next words
very wisely, amigo.
817
01:08:48,696 --> 01:08:52,634
-I don't have any...
818
01:08:52,734 --> 01:08:55,202
except he's a lucky guy.
819
01:08:56,838 --> 01:08:58,873
Let's get out of here.
820
01:09:06,313 --> 01:09:09,449
I love you.
821
01:09:12,854 --> 01:09:15,188
-Oh!
822
01:09:20,595 --> 01:09:22,429
- Oh!
823
01:09:22,530 --> 01:09:25,432
What the fuck is going on?!
824
01:09:25,533 --> 01:09:28,301
We're tilting over.
Can't you feel that?
825
01:09:28,402 --> 01:09:30,672
-Stay calm.
-Don't tell me to stay calm!
826
01:09:30,772 --> 01:09:33,206
We're sliding down, man!
827
01:09:41,683 --> 01:09:43,785
-What? What is it?
828
01:09:43,885 --> 01:09:45,853
-Nothing.
829
01:09:51,893 --> 01:09:53,594
-Oh, shit! Oh, shit!
830
01:09:53,695 --> 01:09:56,030
We're hovering over
some kind of...
831
01:10:03,336 --> 01:10:06,741
-God help us.
832
01:10:20,521 --> 01:10:22,456
We're going over, Ava!
833
01:10:40,908 --> 01:10:42,643
-We're okay.
834
01:10:42,744 --> 01:10:46,313
We just need to stay calm and
don't make any rash movements.
835
01:10:46,413 --> 01:10:48,248
-Shh.
-We need to stick to the plan.
836
01:10:48,348 --> 01:10:51,519
-Ugh, ugh.
837
01:10:51,619 --> 01:10:54,387
-There will be a diver
down there, okay?
838
01:10:54,488 --> 01:10:56,389
His scuba tank
should have two regulators.
839
01:10:56,490 --> 01:10:58,391
One, I'll give to Rosa.
840
01:10:58,492 --> 01:11:00,494
The rest of us
can use the other one.
841
01:11:00,595 --> 01:11:02,530
There's a big hole
by the left wing.
842
01:11:02,630 --> 01:11:04,232
That's how we'll get out.
843
01:11:04,331 --> 01:11:07,267
Once we're away from the plane,
we pull our life-jacket cords.
844
01:11:07,367 --> 01:11:10,505
Don't ... Don't inflate it
until we're outside, okay?
845
01:11:10,605 --> 01:11:13,273
-Hold.
-We'll share the scuba tank air
846
01:11:13,373 --> 01:11:15,143
until we reach the surface.
847
01:11:15,243 --> 01:11:17,145
We have to go for it.
848
01:11:17,245 --> 01:11:20,347
Don't hesitate. Okay?
849
01:11:20,447 --> 01:11:23,251
Kyle, do you understand?
No hesitating.
850
01:11:23,350 --> 01:11:26,187
Do you believe in me?
851
01:11:37,665 --> 01:11:40,935
-You will look after Rosa,
won't you?
852
01:11:43,738 --> 01:11:46,941
-I would do anything for her.
853
01:11:49,110 --> 01:11:51,212
And I'd only slow you down.
854
01:11:58,586 --> 01:12:01,823
-You remember when
we used to go to the zoo,
855
01:12:01,923 --> 01:12:05,092
and you wanted Grandpa
to be in front,
856
01:12:05,193 --> 01:12:07,829
and me behind
to watch your back?
857
01:12:09,630 --> 01:12:12,233
-Well, it's a bit like that now.
858
01:12:12,332 --> 01:12:14,302
-But Grandpa's not here.
859
01:12:14,401 --> 01:12:18,139
-But he's watching over you
in spirit.
860
01:12:18,239 --> 01:12:20,942
Don't not believe that.
861
01:12:22,577 --> 01:12:25,112
-And you've got Mr. Tibbs...
862
01:12:25,213 --> 01:12:27,849
and Ava.
863
01:12:32,452 --> 01:12:35,656
- Okay, time to go.
864
01:12:37,959 --> 01:12:41,162
The second you see a shark,
you pull the cord.
865
01:12:41,262 --> 01:12:43,097
Alright?
866
01:12:43,197 --> 01:12:45,533
Okay, let's do this.
867
01:13:04,118 --> 01:13:06,386
All clear. We can go.
868
01:13:06,486 --> 01:13:08,589
-I'm so proud of you, Rosa.
869
01:13:11,592 --> 01:13:13,661
-There you go.
870
01:13:15,129 --> 01:13:17,932
-Go. Go!
871
01:13:18,032 --> 01:13:21,936
-Okay, are you ... Are you ready?
-Yeah.
872
01:13:22,036 --> 01:13:25,039
-On 3.
1...2...3.
873
01:13:29,442 --> 01:13:32,113
-So proud of you.
874
01:14:22,797 --> 01:14:24,765
-Are you ready?
-Yeah.
875
01:14:24,865 --> 01:14:28,402
-I'm ready.
-I'm right behind you.
876
01:15:02,870 --> 01:15:04,872
Hank.
877
01:15:04,972 --> 01:15:07,675
Look after Rosa.
878
01:15:50,718 --> 01:15:53,921
I can't do this!
879
01:15:54,021 --> 01:15:55,990
I can't do this!
880
01:21:59,521 --> 01:22:01,188
Rosa!
881
01:22:04,592 --> 01:22:06,661
Danilo!
882
01:22:32,520 --> 01:22:34,689
Rosa!
883
01:22:43,565 --> 01:22:45,800
Help!
884
01:22:45,900 --> 01:22:48,302
Help! Here!
885
01:22:48,402 --> 01:22:50,103
Help me here!
886
01:23:44,759 --> 01:23:46,628
Is there anybody else?
887
01:23:48,796 --> 01:23:50,632
-Nana?
888
01:24:13,353 --> 01:24:16,891
Grandpa said he wanted Mr. Tibbs
with him if he was in trouble.
889
01:24:18,927 --> 01:24:21,029
And I don't need him anymore.
890
01:24:21,161 --> 01:24:23,463
-Okay.
891
01:24:49,657 --> 01:24:51,759
-Rescue Ops base,
892
01:24:51,859 --> 01:24:53,327
this is Sierra Oscar 10.
893
01:24:53,427 --> 01:24:55,462
Tell the governor his daughter
made it out of there.
894
01:24:55,563 --> 01:24:58,231
It's a miracle, but she's out.
895
01:24:58,332 --> 01:25:00,735
Three survivors in total.