1 00:00:00,001 --> 00:00:06,000 سی‌نما تقدیم می‌کند www.30nama.com 2 00:00:06,001 --> 00:00:10,001 کانال رسمی تیم ترجمه‌ی ۳۰نما @CinamaSub 3 00:00:10,002 --> 00:00:14,002 «A_R_Z_110» ترجمه از @ARZ_110_SUB 4 00:00:38,417 --> 00:00:41,459 می‌شه بهش بگی یه کم زودتر بیاد؟ اون کمی دیر اومده بود 5 00:00:41,626 --> 00:00:42,667 باشه 6 00:00:47,125 --> 00:00:49,125 کمی زودتر بیا، باشه؟ 7 00:01:01,959 --> 00:01:04,584 همه توی موقعیت مناسبید؟ 8 00:01:06,209 --> 00:01:07,375 باشه 9 00:01:13,417 --> 00:01:14,709 باشه. ممنون 10 00:01:16,959 --> 00:01:18,500 برید سر جاهاتون 11 00:01:18,584 --> 00:01:20,042 حالا سکوت کنین 12 00:01:21,918 --> 00:01:23,542 !سیاهی لشکرها، حرکت 13 00:01:24,459 --> 00:01:25,834 تئو، حرکت کن 14 00:01:30,500 --> 00:01:31,542 باشه، بمونید 15 00:01:32,125 --> 00:01:33,959 !کات! کات - کات - 16 00:01:38,500 --> 00:01:39,792 با من بیا 17 00:01:40,542 --> 00:01:42,083 برید سر جاهاتون 18 00:01:42,250 --> 00:01:44,667 ،وقتی از راه‌پله پایین میایی 19 00:01:44,834 --> 00:01:47,584 سعی کن دست‌هات اینطور نباشه 20 00:01:48,751 --> 00:01:51,959 ،وقتی از راه‌پله پایین میایی دست‌هات رو شل کن، بذار رها باشن 21 00:01:52,125 --> 00:01:53,876 باشه - بذار شل باشن - 22 00:01:54,500 --> 00:01:57,918 پایین که میایی دستات آویزون باشن. باشه؟ 23 00:02:01,834 --> 00:02:03,916 خوبه. می‌شه یه بار دیگه امتحان کنی؟ - آره - 24 00:02:06,042 --> 00:02:08,042 اینجا؟ - آره - 25 00:02:10,167 --> 00:02:11,334 دوباره 26 00:02:16,921 --> 00:02:17,992 باشه. یک بار دیگه 27 00:02:18,875 --> 00:02:20,958 و دست‌هات رو بذار توی جیب‌هات 28 00:02:21,125 --> 00:02:22,959 جیب‌هام؟ اینجا؟ 29 00:02:23,167 --> 00:02:24,751 نه. توی جیب 30 00:02:31,209 --> 00:02:33,667 ...باشه. بعدش بیایید اینطور انجامش بدیم 31 00:02:33,834 --> 00:02:35,375 آره؟ - آره. عالی به نظر می‌رسه - 32 00:02:37,083 --> 00:02:40,042 .باشه، بیایید از اول شروع کنیم لطفا برید سر جاهاتون 33 00:02:42,209 --> 00:02:44,626 برداشت چهارم - نشانه‌گذاری - 34 00:02:44,792 --> 00:02:48,459 !آماده باشید. سیاهی لشکرها، حرکت - صبر کنید، صبر کنید - 35 00:02:51,167 --> 00:02:53,209 با دستات داری چی‌کار می‌کنی؟ 36 00:02:53,375 --> 00:02:55,292 ببخشید - ...لیوانت رو بگیر - 37 00:02:55,459 --> 00:02:56,959 چرا لیوان خالیه؟ 38 00:03:05,334 --> 00:03:07,751 دست دیگه‌ت، فقط بذارش اینجا 39 00:03:09,959 --> 00:03:11,125 و نوشیدنی خودت رو نگه دار 40 00:03:11,292 --> 00:03:13,292 ،این تنها کاریه که باید انجام بدی نوشیدنیت رو نگه دار 41 00:03:13,459 --> 00:03:15,876 نوشیدنیت رو چطور نگه می‌داری؟ عالیه 42 00:03:16,042 --> 00:03:17,959 با هم صحبت کنید. خوش بگذرونید 43 00:03:20,167 --> 00:03:21,834 باشه، ضبط می‌کنیم 44 00:03:24,167 --> 00:03:25,584 خوبه، توماس؟ 45 00:03:26,876 --> 00:03:27,918 باشه 46 00:03:28,542 --> 00:03:31,042 ...سر جاهاتون قرار بگیرید. سیگار 47 00:03:31,209 --> 00:03:32,584 صبر کنید 48 00:03:34,125 --> 00:03:36,083 ،اینطور نیست که مجبوری از راه‌پله پایین بیایی 49 00:03:36,167 --> 00:03:37,626 خودت می‌خوای از راه‌پله پایین بیایی 50 00:03:37,709 --> 00:03:39,959 .اصلا در مورد راه‌پله نیست در مورد توئه 51 00:03:40,167 --> 00:03:42,042 ،که می‌ری یه نوشیدن بنوشی می‌ری یه‌کم خوش بگذرونی 52 00:03:42,209 --> 00:03:44,042 این فقط یه لحظه عبوره 53 00:03:44,209 --> 00:03:46,959 ،اما ما تبدیلش کردیم به یه لحظه جنجالی 54 00:03:47,125 --> 00:03:50,250 چون تو نمی‌تونی با چندتا قدم ساده و ناگهانی از راه‌پله پایین بیایی 55 00:03:50,417 --> 00:03:53,792 .همه منتظرت هستن فقط قدم‌هات رو بردار 56 00:03:53,959 --> 00:03:57,209 .فقط از راه‌پله پایین بیا اونقدرها هم سخت نیست 57 00:03:58,042 --> 00:04:00,417 ...من نمی‌خوام تو... مثل 58 00:04:00,959 --> 00:04:03,042 نمی‌خوام مشکلات جسمانیت رو بهمون نشون بدی 59 00:04:03,209 --> 00:04:07,459 ،فقط می‌خوام از راه‌پله پایین بیایی یه نگاهی به اطراف بندازی 60 00:04:07,626 --> 00:04:09,876 ،اینجا مکانیه که مدتیه می‌شناسیش 61 00:04:10,042 --> 00:04:12,792 و دوستش داری، و به این سمت حرکت می‌کنی 62 00:04:12,876 --> 00:04:15,959 ،و می‌خوای یه نوشیدنی سفارش بدی ،و یه سیگار داری که ازش خوشت میاد 63 00:04:16,125 --> 00:04:17,959 چون مارک مورد علاقه توئه. باشه؟ 64 00:04:18,167 --> 00:04:19,792 باشه - عالیه - 65 00:04:27,708 --> 00:04:28,810 خوبی؟ - آره، تو خوبی؟ - 66 00:04:30,959 --> 00:04:32,751 اومدی پسته بخوری؟ 67 00:04:34,042 --> 00:04:36,250 آره. می‌خوای بریم جایی؟ 68 00:04:36,417 --> 00:04:37,876 کجا؟ 69 00:04:38,042 --> 00:04:39,751 نمی‌دونم. خونه تو؟ خونه من؟ 70 00:04:39,918 --> 00:04:41,083 نچ - نه؟ - 71 00:04:41,250 --> 00:04:42,459 نه، الان نه 72 00:04:42,626 --> 00:04:44,667 چرا؟ - فقط الان نمی‌خوام - 73 00:04:45,459 --> 00:04:47,209 فیلمبرداری تموم شده. بیا بریم 74 00:04:47,375 --> 00:04:50,125 آره، اما بهم کمک کرد تا یه چیزهایی رو متوجه بشم 75 00:04:50,292 --> 00:04:52,918 .حالا حرف زدن فایده‌ای نداره وسط یه مهمونی‌ایم 76 00:04:53,667 --> 00:04:56,375 می‌خوام تنها برم خونه - چیزهایی در مورد چی؟ - 77 00:04:56,542 --> 00:04:58,626 .هر دوی ما چیزی نیست که من می‌خوام 78 00:05:00,083 --> 00:05:02,209 جدی می‌گی؟ - آره، جدی می‌گم - 79 00:05:02,918 --> 00:05:04,042 ببخشید 80 00:05:15,042 --> 00:05:16,959 عصر بخیر. می‌شه یه آبجو بدین؟ 81 00:05:18,792 --> 00:05:19,959 پسر بیچاره 82 00:05:20,584 --> 00:05:21,959 ناز بود 83 00:05:22,626 --> 00:05:23,834 ببخشید؟ 84 00:05:24,292 --> 00:05:26,959 پسری که الان ولش کردی، خیلی خوشگله 85 00:05:27,125 --> 00:05:29,709 اینطور فکر نمی‌کنی؟ - آره، شاید - 86 00:05:30,918 --> 00:05:32,064 ببخشید که مزاحم شدم 87 00:05:32,065 --> 00:05:34,209 گفتم شاید بخوای با یه نفر صحبت کنی 88 00:05:34,375 --> 00:05:35,626 عزیزم، بیا برقصیم 89 00:05:35,792 --> 00:05:38,542 ...نه، نه، نه. من حال و حوصله ندارم 90 00:05:38,709 --> 00:05:39,918 اوه، حال و حوصله نداره 91 00:05:40,083 --> 00:05:43,250 این مهمونی منه و شوهرم نمی‌خواد باهام برقصه 92 00:05:44,083 --> 00:05:46,918 من باهات می‌رقصم - تو باهام می‌رقصی؟ - 93 00:05:47,083 --> 00:05:48,876 باشه. خداحافظ 94 00:05:49,209 --> 00:05:50,417 بیا بریم 95 00:05:52,626 --> 00:05:54,167 می‌شه حداقل سعی کنی اینقدر بی‌حوصله به نظر نرسی؟ 96 00:05:54,250 --> 00:05:55,709 ما سعی می‌کنیم اینجا جشن بگیریم 97 00:05:55,792 --> 00:05:58,167 ،من تمام روز مشغول کار بودم، توماس فقط حوصله رقصیدن ندارم 98 00:05:58,250 --> 00:05:59,834 من هم حوصله رقصیدن ندارم 99 00:05:59,959 --> 00:06:03,459 فقط سعی کن پشتیبان باشی - بله، آقا فرایبورگ - 100 00:06:24,667 --> 00:06:25,918 من باید برم 101 00:06:26,876 --> 00:06:28,918 فردا باید زود بیدار بشم 102 00:06:29,667 --> 00:06:31,584 آدم اعصاب خردکنی هستی 103 00:06:33,709 --> 00:06:34,959 بعدا می‌بینمت 104 00:06:47,209 --> 00:06:48,959 زیاد راجع بهش فکر نکن 105 00:06:52,459 --> 00:06:55,042 چیزی نیست. فقط باید به موسیقی گوش بدی 106 00:07:00,083 --> 00:07:02,500 اسمت چیه؟ - آگاته - 107 00:07:02,667 --> 00:07:03,751 من توماس‌ام 108 00:07:03,918 --> 00:07:05,459 می‌دونم تو کی هستی 109 00:08:07,709 --> 00:08:10,918 آلن بیشتر یه جور پسر مجازیه 110 00:08:14,292 --> 00:08:17,209 روابط از پشت صفحه‌نمایش رو ترجیح می‌ده 111 00:08:48,667 --> 00:08:49,959 سردت نیست؟ 112 00:09:28,083 --> 00:09:33,584 گوشیم اصلا آنتن نمی‌داد پس اونا نتونستن برام تاییدیه پیامک کنن 113 00:09:33,751 --> 00:09:35,918 من تسلیم شدم، انگار قسمت نبود 114 00:12:03,334 --> 00:12:04,959 صبح بخیر 115 00:12:23,667 --> 00:12:26,959 رفتیم خونه‌ی اریکا و من همونجا خوابم برد 116 00:12:28,459 --> 00:12:30,375 ببخشید. باید زنگ می‌زدم 117 00:12:45,375 --> 00:12:46,792 مارتین؟ 118 00:12:46,959 --> 00:12:48,250 اوهوم؟ 119 00:12:50,083 --> 00:12:52,417 می‌دونی دیشب داشتم چی‌کار می‌کردم؟ 120 00:12:53,709 --> 00:12:56,626 ،نه، اما هر چی که بوده خیلی هیجان‌زده به نظر می‌رسی 121 00:12:58,626 --> 00:13:00,500 من با یه زن رابطه جنسی داشتم 122 00:13:04,417 --> 00:13:06,334 می‌تونم در موردش بهت بگم، لطفا؟ 123 00:13:08,125 --> 00:13:09,792 آره، البته 124 00:13:12,459 --> 00:13:15,500 یه چیزی رو حس کردم که مدت‌ها بود حس نکرده بودم 125 00:13:15,667 --> 00:13:17,751 ...و - نیازی به شنیدن این حرف‌ها ندارم - 126 00:13:19,500 --> 00:13:21,876 .هیجان‌انگیز بود چیز متفاوتی بود، مارتین 127 00:13:26,125 --> 00:13:28,459 اوضاعی که ما داریم خیلی داغونه 128 00:13:30,250 --> 00:13:31,459 جداً 129 00:13:36,334 --> 00:13:37,959 تو از من متنفری، مگه نه؟ 130 00:13:52,083 --> 00:13:53,834 می‌تونی الان این کار رو نکنی؟ 131 00:13:54,292 --> 00:13:56,042 !چمدونم رو ول کن 132 00:13:56,918 --> 00:13:58,584 !دست به چمدون کوفتیم نزن 133 00:13:58,751 --> 00:13:59,918 فقط بس کن 134 00:14:00,459 --> 00:14:02,292 ...توماس - این چمدون منه - 135 00:14:02,459 --> 00:14:03,459 مال منه 136 00:14:05,876 --> 00:14:07,209 !عوضی 137 00:14:08,375 --> 00:14:10,042 من می‌رم سر کلاسم 138 00:14:12,918 --> 00:14:14,959 اینجوری نرو - ولم کن - 139 00:14:16,250 --> 00:14:17,334 ...گوش کن 140 00:14:21,083 --> 00:14:23,083 مشکلی نیست، توماس. چیزی نیست 141 00:14:23,250 --> 00:14:25,334 تو خسته‌ای. منم خسته‌ام 142 00:14:28,792 --> 00:14:31,167 فقط... کمی استراحت کن 143 00:14:31,334 --> 00:14:32,959 یه چرت بزن. آروم باش 144 00:14:38,959 --> 00:14:40,417 درست می‌شه 145 00:14:44,876 --> 00:14:46,959 وقتی یه فیلم رو تموم می‌کنی همیشه این اتفاق می‌افته 146 00:14:47,125 --> 00:14:48,375 فقط فراموشش کن 147 00:14:48,709 --> 00:14:49,792 خیلی‌خب؟ 148 00:14:56,167 --> 00:14:57,459 به همین دلیله که احساس انعطاف‌پذیری دارم 149 00:14:57,626 --> 00:14:59,459 ها؟ - احساس انعطاف‌پذیری دارم - 150 00:14:59,626 --> 00:15:00,667 آره 151 00:15:01,334 --> 00:15:02,626 ...بدن رویاییت 152 00:15:04,209 --> 00:15:05,542 باید روش کار کنی 153 00:15:06,209 --> 00:15:07,292 !گندش بزنن 154 00:15:09,167 --> 00:15:10,292 !آگاته 155 00:15:13,250 --> 00:15:14,584 !آگاته 156 00:15:15,918 --> 00:15:18,667 آگاته. می‌شه یه دقیقه حرف بزنیم؟ 157 00:15:19,626 --> 00:15:20,709 اصلا دو دقیقه 158 00:15:20,876 --> 00:15:21,834 ممنون 159 00:15:21,959 --> 00:15:23,334 نه، یالا. حرف بزن 160 00:15:23,876 --> 00:15:25,167 مشکل چیه؟ 161 00:15:25,834 --> 00:15:27,709 مشکلی نیست. تو عالی‌ای 162 00:15:27,876 --> 00:15:29,334 پس چرا دیشب از من دوری می‌کردی؟ 163 00:15:29,500 --> 00:15:32,292 .نه، من ازت دوری نکردم ...فقط 164 00:15:33,417 --> 00:15:36,083 فقط اینکه من چیزی برای گفتن ندارم. همین 165 00:15:36,250 --> 00:15:39,834 تو روی مخ منی، توضیحاتی می‌خوای که من بهت بدهکار نیستم 166 00:15:39,959 --> 00:15:42,751 تمومه. نمی‌خواستم توی جمع این رو بگم 167 00:15:42,918 --> 00:15:44,709 نگهشون دار - کلیدای توئن - 168 00:15:44,876 --> 00:15:46,292 می‌دونم، اما نگهشون دار 169 00:15:46,459 --> 00:15:49,959 عزیزم، ببرشون - بهم نگو عزیزم، لطفا - 170 00:15:53,626 --> 00:15:54,709 نه 171 00:15:55,083 --> 00:15:56,334 نمی‌تونم ببوسمت؟ 172 00:15:56,500 --> 00:15:57,500 نه 173 00:15:57,918 --> 00:15:59,250 جنده 174 00:16:05,292 --> 00:16:06,751 برداشت دوم 175 00:16:07,709 --> 00:16:08,542 سلام 176 00:16:08,709 --> 00:16:11,292 .ببخشید که مزاحم می‌شم فقط وقتی رفتید 177 00:16:11,459 --> 00:16:13,626 اینا رو پایین بذارید و ما بقیه مکان رو تمیز می‌کنیم 178 00:16:13,792 --> 00:16:14,459 باشه 179 00:16:14,626 --> 00:16:15,792 کارآموزها هم دارن می‌رن 180 00:16:15,959 --> 00:16:17,959 و دوست دارن با شما عکس بگیرن 181 00:16:18,167 --> 00:16:21,042 اشکالی نداره؟ - اگه بتونیم سریع انجامش بدیم، نه - 182 00:16:21,209 --> 00:16:22,500 ممنون 183 00:16:29,334 --> 00:16:31,459 میشه از ما عکس بگیرید، لطفا؟ 184 00:16:31,626 --> 00:16:32,834 ممنون 185 00:16:32,959 --> 00:16:35,292 اینجا - همگی؟ - 186 00:16:36,459 --> 00:16:37,918 آره - آره - 187 00:16:38,083 --> 00:16:41,125 بیایید اینجا بایستیم - باشه - 188 00:16:41,292 --> 00:16:42,918 همه هستن؟ - آره - 189 00:16:44,167 --> 00:16:45,209 خوبیم؟ - آره - 190 00:16:45,375 --> 00:16:48,167 برو اونورتر. اسمت رو نمی‌دونم. مرسی 191 00:16:48,959 --> 00:16:50,167 باشه، لبخند بزنید 192 00:16:53,209 --> 00:16:54,918 بگیر، دو تا گرفتم - ممنون - 193 00:16:55,626 --> 00:16:57,792 ...پس، من یه میز رزرو کردم 194 00:16:57,959 --> 00:16:59,209 ممنون 195 00:17:00,250 --> 00:17:01,542 به زودی می‌بینمتون 196 00:17:02,167 --> 00:17:03,250 خداحافظ 197 00:17:03,417 --> 00:17:04,876 خداحافظ 198 00:17:05,918 --> 00:17:07,125 تو یه عکاسی؟ 199 00:17:07,209 --> 00:17:10,250 نه. فقط اون دعوتم کرد که بیام 200 00:17:10,417 --> 00:17:12,876 کجا می‌ریم، اریکا؟ - رستوران تریپلتس - 201 00:17:13,042 --> 00:17:15,083 فراموش نکنید که کلیدها رو جا بذارید - آره - 202 00:17:15,250 --> 00:17:18,167 نمیای؟ - نه. درگیر کارم - 203 00:17:18,334 --> 00:17:20,083 باشه - ...آم - 204 00:17:21,792 --> 00:17:24,626 بعدا می‌بینمت - باشه. شب بخیر - 205 00:17:35,542 --> 00:17:36,751 !آگاته 206 00:18:19,292 --> 00:18:20,459 !هیس 207 00:19:10,125 --> 00:19:11,584 !هیس 208 00:19:19,959 --> 00:19:21,959 خیلی سروصدا می‌کنی 209 00:20:47,459 --> 00:20:48,667 ببخشید 210 00:20:48,834 --> 00:20:50,125 ممنون 211 00:20:53,918 --> 00:20:55,542 یه جورایی خشکه 212 00:20:56,042 --> 00:20:57,125 آره 213 00:21:37,959 --> 00:21:38,959 شب بخیر 214 00:21:39,918 --> 00:21:41,042 شب بخیر 215 00:21:51,375 --> 00:21:53,751 می‌تونی واقعا بگی که عاشق منی؟ 216 00:21:59,667 --> 00:22:01,834 شاید باید بیشتر ریسک کنیم 217 00:22:02,417 --> 00:22:04,334 همیشه خیلی سنجیده عمل نکنیم 218 00:22:07,167 --> 00:22:10,000 حالا که داری عاشق یکی دیگه می‌شی این ریسک رو می‌کنی؟ 219 00:22:10,083 --> 00:22:12,125 ...من نگفتم که عاشقش هستم. گفتم 220 00:22:12,292 --> 00:22:14,167 من می‌گم تو عاشقشی 221 00:22:17,417 --> 00:22:19,083 حرفم رو باور نمی‌کنی؟ 222 00:22:19,250 --> 00:22:21,125 نگفتم باور نمی‌کنم 223 00:22:21,292 --> 00:22:23,167 می‌تونی بگی که برای من خوشحالی 224 00:22:23,334 --> 00:22:27,626 اوه، گوش کن، تو می‌تونی هرچیزی ،که می‌خوای رو دنبال کنی 225 00:22:27,792 --> 00:22:30,459 ،هر چیزی که تو رو به وجد میاره اما نمی‌تونی به من بگی چه احساسی داشته باشم 226 00:22:30,626 --> 00:22:32,042 بهت نمی‌گم چه احساس داشته باشی 227 00:22:32,209 --> 00:22:33,584 دارم احساس خودم رو باهات درمیون می‌ذارم 228 00:22:33,751 --> 00:22:35,918 باشه - باشه - 229 00:22:37,334 --> 00:22:39,125 من عاشق تماشای رشد کردن توئم 230 00:22:41,209 --> 00:22:44,083 عاشق اینم که ببینم از زندگی لذت می‌بری، باشه؟ 231 00:22:44,250 --> 00:22:45,334 اوهوم - اوهوم - 232 00:22:45,500 --> 00:22:48,125 تو برادر من هستی، مارتین 233 00:22:48,292 --> 00:22:49,918 وای خدا! این یکی جدید بود 234 00:22:50,584 --> 00:22:51,751 برادر 235 00:22:52,500 --> 00:22:55,876 ببین، فقط دارم می‌گم که تو می‌تونی بهم کمک کنی 236 00:22:57,250 --> 00:22:58,667 چطوری می‌خوای بهت کمک کنم؟ 237 00:22:58,834 --> 00:23:00,500 با بودن در کنارم 238 00:23:02,792 --> 00:23:04,334 با صبور بودن 239 00:23:31,918 --> 00:23:35,626 عصر بخیر! حالتون چطوره؟ - خوبم. ممنون - 240 00:23:35,792 --> 00:23:38,209 اونجا، سمت چپ - ممنون - 241 00:23:38,709 --> 00:23:40,250 سلام، عزیزم 242 00:23:40,417 --> 00:23:42,125 خوبی؟ - اوهوم. آره - 243 00:23:42,292 --> 00:23:44,167 .خوشگل شدی توماس کجاست؟ 244 00:23:44,334 --> 00:23:45,751 در حال تدوینه 245 00:23:46,334 --> 00:23:47,918 ببخشید. خیلی بی‌ادبانه‌ست 246 00:23:48,083 --> 00:23:49,083 سلام - سلام - 247 00:23:49,250 --> 00:23:50,250 من مارتین‌ام - احمد - 248 00:23:50,417 --> 00:23:51,626 احمد یه مشتری جدیده 249 00:23:51,792 --> 00:23:53,584 یه نویسنده فوق‌العاده - از ملاقات باهات خوشبختم - 250 00:23:53,751 --> 00:23:55,334 کلمنت مدام در موردت صحبت می‌کنه 251 00:23:55,500 --> 00:23:56,542 واقعا؟ 252 00:23:56,626 --> 00:23:58,751 حتی در مورد استودیوی شما توی مون‌پارناس بهم گفت 253 00:23:58,918 --> 00:24:01,375 شاید بتونیم ازش دیدن کنیم - آره. هر زمان که بگید - 254 00:24:01,542 --> 00:24:03,250 در مورد چه چیزی می‌نویسی؟ 255 00:24:03,709 --> 00:24:06,000 نمی‌دونم. هنوز خیلی زیاد ننوشتم 256 00:24:06,167 --> 00:24:08,667 پس حتی نمی‌دونم موضوعی دارم یا نه 257 00:24:08,834 --> 00:24:11,584 سعی می‌کنم در مورد چیزهایی که راجع بهشون می‌دونم بنویسم 258 00:24:11,751 --> 00:24:13,584 رمانش فوق‌العاده‌ست. به تازگی فروختمش 259 00:24:13,751 --> 00:24:15,209 پس امشب جشن می‌گیریم 260 00:24:15,375 --> 00:24:17,542 یه مارتینی می‌خوای؟ - حتما - 261 00:24:17,709 --> 00:24:19,792 دوست دارم بخونمش - می‌خونی - 262 00:24:20,334 --> 00:24:22,125 چند وقته توی پاریس زندگی می‌کنی؟ 263 00:24:22,292 --> 00:24:24,292 حدود شیش سال - باشه. عالیه - 264 00:24:24,459 --> 00:24:26,292 دوستش داری؟ - عاشقشم - 265 00:24:27,083 --> 00:24:30,292 و تو دوستش داری؟ - آره. شهر منه - 266 00:24:30,459 --> 00:24:33,000 یه اسکاچ دیگه؟ - آره، لطفا - 267 00:24:36,250 --> 00:24:37,709 شما بچه‌ها گرسنه‌اید؟ 268 00:24:37,876 --> 00:24:40,209 اوهوم. بیایید بخوریم، آره 269 00:24:40,375 --> 00:24:43,334 تو هم گرسنه‌ای؟ - آره. من دارم از گرسنگی میمیرم - 270 00:25:02,209 --> 00:25:03,792 الان داری روی چی کار می‌کنی؟ 271 00:25:03,959 --> 00:25:06,500 من ویراستار داستان توی یه نشریه ادبی‌ام 272 00:25:08,375 --> 00:25:09,959 اما کتاب بعدیت چیه؟ 273 00:25:10,709 --> 00:25:12,584 قصد ندارم کتاب دیگه‌ای بنویسم 274 00:25:12,751 --> 00:25:14,542 چرا که نه؟ خیلی موفق بودی 275 00:25:14,709 --> 00:25:18,209 نه، من خیلی علاقه‌ای ندارم که خودم رو یه نویسنده بدونم 276 00:25:18,626 --> 00:25:21,667 من فقط نوشتن این کتاب رو دوست داشتم چون در اون زمان کاملا ناشناس بودم 277 00:25:21,751 --> 00:25:24,876 و مردم نمی‌دونستن ...که من وجود دارم. پس 278 00:25:25,042 --> 00:25:27,709 احساس آزادی می‌کردم - البته. من گول این حرف رو نمی‌خورم - 279 00:25:27,876 --> 00:25:29,209 قراره یکی دیگه بنویسه 280 00:25:29,292 --> 00:25:30,459 نه، به جای من صحبت نکن، لطفا 281 00:25:30,542 --> 00:25:32,834 یه کتاب دیگه می‌نویسه - ...خب، الان- 282 00:25:33,000 --> 00:25:36,459 البته که می‌نویسی - الان دوست دارم کارهای دیگه‌ای انجام بدم - 283 00:25:36,626 --> 00:25:38,042 چه چیزهای دیگه‌ای؟ - توماس - 284 00:25:38,250 --> 00:25:39,417 چیه؟ من کنجکاوم 285 00:25:40,375 --> 00:25:41,709 می‌تونم چیزی براتون بیارم؟ 286 00:25:41,876 --> 00:25:44,751 آره، یه جین و تونیک دیگه، لطفا 287 00:25:49,083 --> 00:25:50,876 ،اگه پاسخی داشته باشم باهات در میون می‌ذارمش 288 00:25:50,959 --> 00:25:52,959 ممنون - خواهش می‌کنم - 289 00:26:14,792 --> 00:26:17,125 عجب عوضیِ متکبری بود 290 00:26:17,292 --> 00:26:18,709 من اینطور فکر نمی‌کنم 291 00:26:20,167 --> 00:26:22,250 کلمنت می‌گه کتابش فوق‌العاده‌ست 292 00:26:23,375 --> 00:26:26,334 .همه‌جا اون رو فروخته امیدواره که موفقیت بزرگی باشه 293 00:26:26,500 --> 00:26:29,500 البته که همینطوره. وگرنه چطور می‌تونه هزینه اعتیاد به مواد مخدرش رو جور کنه؟ 294 00:26:29,667 --> 00:26:31,375 کلمنت معتاد به مواد مخدر نیست 295 00:26:31,542 --> 00:26:34,250 پس باید باشه. ممکنه شخصیتش رو جالب‌تر کنه 296 00:26:36,417 --> 00:26:37,709 کجا می‌ری؟ 297 00:26:37,876 --> 00:26:39,709 می‌رم به دفتر تدوین 298 00:26:41,250 --> 00:26:44,042 الان؟ - آره. خسته نیستم - 299 00:26:45,834 --> 00:26:47,209 داری دروغ می‌گی 300 00:26:47,375 --> 00:26:49,334 پیاز داغش رو زیاد نکن، لطفا 301 00:26:59,876 --> 00:27:01,250 سلام. عصر بخیر 302 00:27:01,417 --> 00:27:03,292 هیس! همه رو بیدار می‌کنی 303 00:27:03,459 --> 00:27:05,250 چی؟ نه - آره - 304 00:27:21,500 --> 00:27:22,751 آگاته؟ 305 00:27:29,125 --> 00:27:31,292 آگاته؟ - چیه؟ - 306 00:27:31,459 --> 00:27:32,876 می‌تونی بیای اینجا؟ 307 00:27:34,500 --> 00:27:35,626 چیه؟ 308 00:27:39,459 --> 00:27:41,292 می‌خواستم نگاهت کنم 309 00:27:44,792 --> 00:27:46,334 اینجام 310 00:27:46,500 --> 00:27:48,918 خب، و منم اینجام 311 00:27:54,626 --> 00:27:56,083 خوبی؟ 312 00:27:56,250 --> 00:27:58,584 آره. تو هم خوبی؟ 313 00:27:58,751 --> 00:27:59,959 آره 314 00:28:01,250 --> 00:28:02,667 خوشحالم که اینجام 315 00:28:04,584 --> 00:28:05,709 من هم همینطور 316 00:28:10,083 --> 00:28:11,667 می‌خوای بیایی پیشم؟ 317 00:28:36,751 --> 00:28:43,375 ♪ اسطوخودوس قشنگ و شکوفای من رو نمی‌خری؟ ♪ 318 00:28:44,375 --> 00:28:48,709 ♪ یک پنی برای شونزده شاخه آبی ♪ 319 00:28:48,710 --> 00:28:52,042 ♪ همه کاملا شکوفا شدن ♪ 320 00:28:53,292 --> 00:28:58,334 ♪ اونا رو یه بار بخری، بازم ازشون می‌خری ♪ 321 00:28:58,834 --> 00:29:03,918 ♪ باعث می‌شن لباس‌هات بوی خوب و دلنشینی بدن ♪ 322 00:29:06,250 --> 00:29:11,250 ♪ خانم‌های جوان بیایید و معطل نکنید ♪ 323 00:29:11,918 --> 00:29:14,375 ♪ اسطوخودوس تازه من از روستای میچمه ♪ 324 00:29:14,542 --> 00:29:17,792 ♪ و روزی یک‌بار میاییم ♪ 325 00:29:18,959 --> 00:29:22,834 ♪ بعضی‌هاش بزرگ و بعضی‌هاش کوچیکه ♪ 326 00:29:23,000 --> 00:29:27,542 ♪ لطفا اونا رو بگیرید، و همه اونا رو نشون بدید ♪ 327 00:29:29,000 --> 00:29:32,751 ♪ امروز صبح زود بود ♪ 328 00:29:32,918 --> 00:29:36,709 ♪ وقتی شبنم در حال سقوط بود ♪ 329 00:29:36,876 --> 00:29:42,540 ♪ من اسطوخودوس قشنگم رو از دشت جمع کردم ♪ 330 00:29:42,541 --> 00:29:45,584 ♪ همه کاملا شکوفا بودن ♪ 331 00:29:46,125 --> 00:29:51,667 ♪ اسطوخودوس قشنگ و شکوفای من رو نمی‌خری؟ ♪ 332 00:29:52,334 --> 00:29:55,931 ♪ یک پنی برای شونزده شاخه آبی ♪ 333 00:29:55,932 --> 00:29:58,584 ♪ همه کاملا شکوفا شدن ♪ 334 00:30:08,417 --> 00:30:11,876 باعث می‌شه به آهنگی فکر کنم که پدرم بهم یاد داده 335 00:30:13,584 --> 00:30:15,125 می‌خوای بشنویش؟ 336 00:30:22,417 --> 00:30:27,500 ♪ وقتی درباره زمان چیدن گیلاس آواز می‌خونیم ♪ 337 00:30:28,584 --> 00:30:33,125 ♪ بلبل‌های خوشحال و مرغ‌های مقلد ♪ 338 00:30:33,292 --> 00:30:38,250 ♪ همه با هم جشن می‌گیرن ♪ 339 00:30:38,417 --> 00:30:44,083 ♪ زیبارویان جنون رو در سرشون خواهند داشت ♪ 340 00:30:44,459 --> 00:30:48,667 ♪ و عاشقان خورشید در قلب‌هاشون ♪ 341 00:30:48,834 --> 00:30:53,334 ♪ وقتی درباره زمان چیدن گیلاس آواز می‌خونیم ♪ 342 00:30:54,751 --> 00:31:00,083 ♪ مرغ‌های مقلد خیلی بهتر سوت می‌زنن ♪ 343 00:31:02,918 --> 00:31:04,584 منو خجالت‌زده می‌کنی 344 00:31:15,792 --> 00:31:18,250 فکر کنم دارم عاشقت می‌شم 345 00:31:20,918 --> 00:31:23,209 فکر می‌کنم اون رو زیاد می‌گی 346 00:31:25,250 --> 00:31:27,000 فقط در صورتی که جدی باشم می‌گمش 347 00:31:29,500 --> 00:31:31,792 وقتی به دردت می‌خوره اون رو می‌گی 348 00:31:37,250 --> 00:31:39,334 وقتی حسش کنم می‌گمش 349 00:31:57,459 --> 00:31:58,751 هوم 350 00:32:04,334 --> 00:32:06,083 مطمئنی که اون مال توئه؟ 351 00:32:07,125 --> 00:32:08,751 آره، مطمئنم 352 00:32:10,542 --> 00:32:12,918 خیلی حیف شد که به برازیلیا نرفتیم 353 00:32:14,959 --> 00:32:16,959 تقصیر من نیست 354 00:32:17,167 --> 00:32:18,959 تقصیر من هم نیست 355 00:32:38,709 --> 00:32:40,167 کتاب اون رو می‌خونی؟ 356 00:32:41,250 --> 00:32:42,584 آره 357 00:32:44,918 --> 00:32:46,250 یه آجره 358 00:32:48,167 --> 00:32:49,834 من نصفش رو خوندم 359 00:32:50,375 --> 00:32:51,834 خوبه 360 00:32:51,959 --> 00:32:53,459 به خوبی نوشته شده 361 00:32:54,125 --> 00:32:56,083 فکر می‌کردم داستان‌های تخیلی رو دوست نداری 362 00:32:59,042 --> 00:33:00,667 این یکی رو دوست دارم 363 00:33:06,459 --> 00:33:08,500 چند تا جعبه جا گذاشتم 364 00:33:08,667 --> 00:33:10,959 آخر هفته برمی‌گردم، باشه؟ 365 00:33:11,375 --> 00:33:13,292 باشه. ممکنه برم به خونه روستایی 366 00:33:13,459 --> 00:33:14,792 هنوز مطمئن نیستم 367 00:33:16,792 --> 00:33:18,417 در واقع می‌خواستم در موردش باهات صحبت کنم 368 00:33:18,500 --> 00:33:20,500 هفته گذشته از یه مشاور املاک تماس گرفتن 369 00:33:20,667 --> 00:33:22,959 و گفتن که یه زوج علاقه‌مند به دیدنش هستن 370 00:33:23,000 --> 00:33:24,834 باشه، منظورت از «دیدنش» چیه؟ 371 00:33:24,918 --> 00:33:26,250 بخرنش 372 00:33:26,417 --> 00:33:27,751 ظاهرش از بیرون رو دوست داشتن 373 00:33:27,834 --> 00:33:29,083 برای فروش نیست 374 00:33:29,167 --> 00:33:31,834 می‌دونم که برای فروش نیست، اما من تنهایی از پس مخارجش برنمیام 375 00:33:31,959 --> 00:33:33,667 می‌تونم سهم خودم رو پرداخت کنم 376 00:33:35,250 --> 00:33:36,417 چیه؟ 377 00:33:36,584 --> 00:33:38,876 نمی‌خوام با تو یه خونه مشترک داشته باشم، توماس 378 00:33:41,542 --> 00:33:43,334 می‌شه لطفا چند هفته دیگه در موردش صحبت کنیم؟ 379 00:33:43,417 --> 00:33:45,542 ممکنه چند هفته دیگه علاقه‌مند به خریدنش نباشن 380 00:33:45,626 --> 00:33:48,709 مجبور نیستیم بفروشیم چون یکی می‌خواد بخره، مسخره‌ست 381 00:33:49,876 --> 00:33:51,500 ...مارتین - باید برم - 382 00:33:51,667 --> 00:33:52,751 آره 383 00:33:52,918 --> 00:33:56,417 شنبه باهات تماس می‌گیرم، باشه؟ می‌تونیم در موردش صحبت کنیم 384 00:33:57,125 --> 00:33:58,626 ساعت هفت 385 00:33:59,167 --> 00:34:00,292 برو 386 00:34:16,667 --> 00:34:18,834 قراره برای مدت طولانی بمونی؟ 387 00:34:18,959 --> 00:34:20,542 البته. خیلی طولانی 388 00:34:29,209 --> 00:34:31,459 پس، فقط برای ذخیره کردنشون نیست؟ 389 00:34:31,959 --> 00:34:33,459 البته که برای ذخیره کردنشونه 390 00:34:36,292 --> 00:34:37,751 خوش اومدی 391 00:34:37,918 --> 00:34:39,125 خوش اومدم 392 00:34:51,751 --> 00:34:52,751 سلام 393 00:34:53,667 --> 00:34:54,918 منم 394 00:34:56,500 --> 00:34:57,959 ساعت هفته 395 00:35:00,959 --> 00:35:03,792 گفتم زنگ می‌زنم، پس زنگ زدم 396 00:35:08,417 --> 00:35:10,751 نیازی نیست یه هدفی داشته باشم تا بهت زنگ بزنم 397 00:35:11,876 --> 00:35:13,209 اون موسیقی چیه؟ 398 00:35:13,834 --> 00:35:17,209 .اوه، مسخره نباش می‌خوام برم. دارم قطع می‌کنم 399 00:35:17,667 --> 00:35:19,083 خداحافظ، توماس 400 00:35:20,042 --> 00:35:22,209 ببخشید - اشکالی نداره - 401 00:35:25,709 --> 00:35:28,918 کاش منو تنها می‌ذاشت و اینقدر بهم زنگ نمی‌زد 402 00:35:30,250 --> 00:35:32,500 آره، نمی‌تونی کاریش بکنی 403 00:35:34,459 --> 00:35:36,209 منظورت چیه؟ 404 00:35:36,375 --> 00:35:38,876 منظورم اینه که نمی‌تونی ...یکی مثل اون رو تغییر بدی 405 00:35:39,417 --> 00:35:41,417 ،اینکه چه فکری می‌کنن چی‌کار می‌خوان بکنن 406 00:35:41,584 --> 00:35:44,375 و اگه نمی‌خوای باهاش حرف بزنی فقط تلفن رو جواب نده 407 00:35:45,042 --> 00:35:46,792 آسونه - اوهوم - 408 00:35:48,334 --> 00:35:49,375 هوم؟ 409 00:36:13,709 --> 00:36:15,209 نظرت چیه؟ 410 00:36:17,959 --> 00:36:19,250 شگفت‌انگیزه 411 00:36:19,417 --> 00:36:21,500 اما فکر نمی‌کنی یه‌کمی زیاده‌روی باشه؟ 412 00:36:23,834 --> 00:36:25,083 ها؟ 413 00:36:25,751 --> 00:36:27,626 توجه نمی‌کنی 414 00:36:30,667 --> 00:36:33,125 .می‌کنم گفتم فوق‌العاده به نظر می‌رسه 415 00:36:34,709 --> 00:36:36,083 زیباست 416 00:36:40,500 --> 00:36:41,792 خوبی؟ 417 00:36:42,959 --> 00:36:44,626 شاید حق با مارتین باشه 418 00:36:46,626 --> 00:36:48,959 من می‌تونم به طرز وحشتناکی خودبین باشم 419 00:36:51,667 --> 00:36:53,918 همیشه حرف‌هایی که می‌زنه رو باور داری؟ 420 00:36:55,459 --> 00:36:56,792 اون منو خوب می‌شناسه 421 00:36:59,375 --> 00:37:01,042 پس به همین دلیل اون رو ترک کردی؟ 422 00:37:12,125 --> 00:37:13,459 و من؟ 423 00:37:14,918 --> 00:37:16,709 من تو رو کمی می‌شناسم؟ 424 00:37:20,500 --> 00:37:21,667 آره 425 00:37:22,626 --> 00:37:24,125 کمی 426 00:37:46,667 --> 00:37:47,792 چیه؟ 427 00:39:38,918 --> 00:39:40,334 !صبح بخیر 428 00:39:42,667 --> 00:39:43,834 اون صندلی رو بذارید سر جاش 429 00:39:43,959 --> 00:39:45,709 خودت رو اندازه می‌گیری، لیو؟ 430 00:39:48,417 --> 00:39:49,542 ممنون 431 00:39:52,459 --> 00:39:54,209 ببخشید دیر اومدم 432 00:39:55,083 --> 00:39:57,292 ممنون که تقریباً خوب رفتار کردید 433 00:39:57,459 --> 00:39:58,626 چطورید؟ 434 00:39:58,792 --> 00:39:59,959 خوب 435 00:40:02,125 --> 00:40:04,542 همه تکالیفتون رو انجام دادید؟ - آره - 436 00:40:04,709 --> 00:40:05,959 آخر هفته من». عالی» 437 00:40:06,125 --> 00:40:07,834 کی دوست داره شروع کنه؟ 438 00:40:09,292 --> 00:40:10,500 شروع کن، مارک اورل 439 00:40:10,667 --> 00:40:12,250 شما خیلی زیبا هستید، خانم 440 00:40:12,417 --> 00:40:13,542 !شاید دوست پسر داشته باشه 441 00:40:14,834 --> 00:40:16,375 حقیقت داره؟ دارید، خانم؟ 442 00:40:16,584 --> 00:40:17,709 نه. شاید 443 00:40:17,876 --> 00:40:20,417 در هر صورت به شما مربوط نیست 444 00:40:20,876 --> 00:40:21,876 بیایید شروع کنیم 445 00:40:22,042 --> 00:40:23,042 ...لیو 446 00:40:23,876 --> 00:40:27,792 ،آخر هفته من. بعد از مدرسه» با دوستانم فوتبال بازی کردم 447 00:40:28,417 --> 00:40:30,792 بعدش با هم به سینما رفتیم 448 00:40:31,334 --> 00:40:33,876 روز شنبه، با اونا تنیس روی میز بازی کردم 449 00:40:34,042 --> 00:40:36,626 «بعدش همه توی یه رستوران شام خوردیم 450 00:40:36,792 --> 00:40:37,834 خیلی خوبه 451 00:40:38,167 --> 00:40:40,334 تو، والنتین؟ - باشه - 452 00:40:40,792 --> 00:40:43,792 صبح روز شنبه، تا ظهر تکالیفم رو انجام دادم» 453 00:40:44,417 --> 00:40:46,709 بعد از ناهار، بقیه روز نقاشی کشیدم 454 00:40:46,876 --> 00:40:49,918 و من حدود ساعت ده، یازده رفتم خوابیدم 455 00:40:50,083 --> 00:40:53,667 روز بعد، همین اتفاق‌ها افتادن، با این «تفاوت که ساعت نه خوابیدم 456 00:40:53,834 --> 00:40:55,792 می‌تونید هروقت که می‌خواید بخوابید؟ 457 00:40:55,959 --> 00:40:57,375 نه - آره - 458 00:40:57,542 --> 00:40:59,584 نه، نه، نه 459 00:41:32,918 --> 00:41:34,417 سلام 460 00:41:34,584 --> 00:41:35,834 منم 461 00:41:36,959 --> 00:41:39,125 فقط اومدم جعبه‌ها رو ببرم 462 00:41:41,500 --> 00:41:42,792 شرمنده 463 00:41:44,375 --> 00:41:45,584 توماس 464 00:42:45,083 --> 00:42:46,584 امیدوارم گرسنه باشی 465 00:42:47,876 --> 00:42:49,209 خیلی نه 466 00:42:50,209 --> 00:42:52,751 عجیبه. بعضی‌وقت‌ها خیلی غذا می‌خوری 467 00:42:52,918 --> 00:42:54,834 و بعضی‌وقت‌ها مثل یه دختر می‌خوری 468 00:42:55,417 --> 00:42:57,292 مجبور نیستی برای من آشپزی کنی 469 00:42:58,792 --> 00:43:02,375 .فقط برای تو نیست فقط آشپزی رو دوست دارم، همین 470 00:43:06,667 --> 00:43:08,167 اون کتاب رو دوست داری؟ 471 00:43:08,334 --> 00:43:09,584 نه 472 00:43:10,083 --> 00:43:12,334 جالبه، چون من نویسنده‌ش رو دیدم 473 00:43:12,500 --> 00:43:13,959 ...پارسال توی یه مهمونی بودم 474 00:43:14,167 --> 00:43:15,959 ،یعنی فقط چند دقیقه با هم صحبت کردیم 475 00:43:16,125 --> 00:43:18,709 اما اون واقعا جالب بود 476 00:43:19,334 --> 00:43:21,083 یه جورایی شبیه کتابش 477 00:43:21,250 --> 00:43:23,584 یعنی چی؟ - نمی‌دونم - 478 00:43:23,751 --> 00:43:25,959 به نظرم کتابش خیلی اصیل بود 479 00:43:27,167 --> 00:43:28,667 تا اینجا من تحت تاثیر قرار نگرفتم 480 00:43:32,918 --> 00:43:34,375 می‌دونی چیه؟ 481 00:43:35,209 --> 00:43:38,042 ،داشتم فکر می‌کردم، شاید باید، نمی‌دونم 482 00:43:38,209 --> 00:43:39,918 اینجا یه مهمونی کوچیک بگیریم 483 00:43:40,083 --> 00:43:43,042 با چندتا تا از دوستات - من نمی‌خوام یه مهمانی کوچیک بگیریم - 484 00:43:44,959 --> 00:43:47,792 اشکالی نداره. فقط چندتا از دوستای من رو هنوز ندیدی 485 00:43:52,584 --> 00:43:54,918 می‌تونیم فقط چند هفته صبر کنیم؟ 486 00:44:00,292 --> 00:44:02,626 نمی‌خوای با من مهمونی بگیری؟ 487 00:44:02,792 --> 00:44:04,918 می‌خوام. می‌خوام یه مهمونی بگیرم 488 00:44:05,417 --> 00:44:07,292 ولی اینطور به نظر نمی‌رسه 489 00:44:16,334 --> 00:44:19,250 باشه. نوش جان 490 00:44:22,209 --> 00:44:23,292 !اینم از این 491 00:44:24,125 --> 00:44:25,125 !فوق‌العاده‌ست 492 00:44:25,292 --> 00:44:26,792 خیلی عالیه. آفرین 493 00:44:26,959 --> 00:44:28,250 به اون رنگ‌ها نگاه کن 494 00:44:28,417 --> 00:44:29,542 واقعا خوبه 495 00:44:30,292 --> 00:44:31,792 می‌تونم یه عکس بگیرم 496 00:44:31,959 --> 00:44:34,500 تا این لحظه رو برای آیندگان ثبت کنیم؟ 497 00:44:34,667 --> 00:44:36,459 ممنون - عالیه - 498 00:44:37,500 --> 00:44:40,876 این تابستون تعطیل بودید؟ - آره، تمام آگوست رو نبودیم - 499 00:44:41,042 --> 00:44:43,626 اینجا نبودیم. به همین دلیل بیش‌تر از چیزی که فکر می‌کردم طول کشید 500 00:44:43,792 --> 00:44:44,834 ممنون 501 00:44:47,459 --> 00:44:48,876 عالیه - آره؟ - 502 00:44:49,042 --> 00:44:51,250 نظر تو چیه؟ خوبه، نه؟ 503 00:44:51,417 --> 00:44:52,751 از اینا برای چه کاری استفاده می‌کنید؟ 504 00:44:52,918 --> 00:44:56,918 ...برای بازدید‌کنندگان - مارتین؟ مارتین؟ - 505 00:44:57,083 --> 00:44:58,918 تا با یه یادگاری برگردن... 506 00:44:59,083 --> 00:45:01,042 یکی اومده تو رو ببینه 507 00:45:01,209 --> 00:45:02,626 توماسه 508 00:45:04,709 --> 00:45:07,083 آم... یک لحظه. ببخشید 509 00:45:07,250 --> 00:45:08,375 باشه 510 00:45:08,542 --> 00:45:10,375 نظرت چیه؟ 511 00:45:10,542 --> 00:45:11,959 رنگ‌ها قشنگن 512 00:45:17,167 --> 00:45:18,500 چی می‌خوای؟ 513 00:45:20,959 --> 00:45:24,500 گفتی می‌خوای در مورد خونه صحبت کنیم 514 00:45:24,667 --> 00:45:26,500 باید کلیدها رو بهم پس بدی 515 00:45:27,834 --> 00:45:30,334 چه کلیدهایی؟ - کلیدهای آپارتمان، توماس - 516 00:45:31,834 --> 00:45:33,626 الان باهام نیستن - دروغ‌گو - 517 00:45:37,959 --> 00:45:39,584 اینا مال خونه آگاته هستن 518 00:45:42,083 --> 00:45:44,500 دیگه نمی‌تونی هر زمان که بخوای اون‌طوری وارد خونه بشی 519 00:45:44,584 --> 00:45:46,959 چرا که نه؟ دوستت رو ترسوندم؟ 520 00:45:49,292 --> 00:45:51,167 باید بری. سرم شلوغه 521 00:45:59,959 --> 00:46:02,417 اکران اولمون رو داشتیم 522 00:46:02,584 --> 00:46:03,751 و؟ 523 00:46:04,292 --> 00:46:06,250 و خیلی خوب پیش نرفت 524 00:46:06,417 --> 00:46:08,584 که چی؟ اکران اول بود 525 00:46:10,834 --> 00:46:12,209 من باید برم 526 00:46:18,751 --> 00:46:21,855 راستش من بار اول زیاد نفهمیدم چی شد 527 00:46:22,125 --> 00:46:25,751 ،اما وقتی دوباره اون رو نگاه کردیم یه جورایی خوشم اومد 528 00:46:25,918 --> 00:46:27,834 به خصوص سیاه و سفید 529 00:46:27,959 --> 00:46:30,667 و اولین بار که دیدیش چند سالت بود؟ 530 00:46:30,834 --> 00:46:32,292 نمی‌دونم 531 00:46:32,459 --> 00:46:34,834 بابا، چند سالم بود؟ - شاید هشت یا نه - 532 00:46:34,959 --> 00:46:36,292 ولی اون‌موقع خوابیدی 533 00:46:37,334 --> 00:46:38,959 ،اون فیلم، فیلم‌های مورد علاقه‌م رو بهم نشون داد 534 00:46:39,125 --> 00:46:41,042 یعنی اونایی که با نگاه کردن بهشون خوابم می‌بره 535 00:46:41,209 --> 00:46:44,209 اما خوش‌شانسی که با والدینت فیلم تماشا می‌کنی 536 00:46:44,375 --> 00:46:46,626 ،آخه والدین من، خیلی کار می‌کردن 537 00:46:46,792 --> 00:46:50,667 ،پس من با مادربزرگم، مامانِ مامانم بودم 538 00:46:50,834 --> 00:46:53,709 ،و اون اصلا پول زیادی نداشت اما اون خوشگل بود 539 00:46:53,876 --> 00:46:56,083 ...و عاشق هنر بود، پس 540 00:46:59,709 --> 00:47:01,042 آره 541 00:47:02,792 --> 00:47:05,667 آم، و اون بود که از ما مراقبت می‌کرد 542 00:47:05,834 --> 00:47:08,792 و فیلمی که باید توی سینما می‌دیدیم رو انتخاب می‌کرد 543 00:47:08,959 --> 00:47:11,125 و اون به ما پول بلیط می‌داد 544 00:47:11,292 --> 00:47:13,542 و ما ازش برای رفتن به شهربازی استفاده می‌کردیم 545 00:47:13,709 --> 00:47:15,584 و آبنبات ابریشمی می‌خوردیم - آبنبات ابریشمی چیه؟ - 546 00:47:15,751 --> 00:47:17,334 همون پشمک 547 00:47:17,500 --> 00:47:19,250 خیلی وقته که نخوردم 548 00:47:19,417 --> 00:47:20,626 خوشمزه‌ست 549 00:47:21,375 --> 00:47:23,167 چرا نمی‌ری سلام کنی؟ 550 00:47:23,626 --> 00:47:24,667 نمی‌خوام سلام کنم 551 00:47:24,792 --> 00:47:27,459 توماس؟ پدر الیاس رو یادته؟ 552 00:47:27,626 --> 00:47:28,584 اوهوم 553 00:47:28,751 --> 00:47:31,428 می‌دونی که ما بدون حضور وکیل نمی‌تونستیم با هم صحبت کنیم 554 00:47:31,429 --> 00:47:36,334 و حتی توی یه مکان بشینیم برای حدوداً چهار، پنج سال 555 00:47:36,500 --> 00:47:39,876 ،و حالا ببین. همه‌ی ما با هم به تفریح می‌ریم 556 00:47:40,042 --> 00:47:42,334 مثل یه خانواده‌ایم 557 00:47:43,125 --> 00:47:44,667 چنین اتفاقی ممکنه 558 00:47:45,500 --> 00:47:47,626 فقط می‌خوام یه‌کم تشویقت کنم 559 00:47:53,834 --> 00:47:56,751 .اونقدرها هم مهم نیست فقط کمی عجیبه 560 00:47:57,417 --> 00:47:59,834 آره، حتما. عجیبه 561 00:48:04,042 --> 00:48:05,459 اونا همه چیز دارن 562 00:48:07,959 --> 00:48:10,709 نه. خودم یکی رو می‌شناسم که می‌تونه همه‌ی سایه‌زنی‌ها رو بهمون نشون بده 563 00:48:10,876 --> 00:48:12,250 سلام - یک ثانیه - 564 00:48:17,751 --> 00:48:19,584 ببخشید ایزاک، چی گفتی؟ 565 00:48:23,751 --> 00:48:25,709 در واقع، عالی می‌شه 566 00:48:28,042 --> 00:48:30,083 خب، بهش بگو من بهش انعام خیلی خوبی می‌دم 567 00:48:30,250 --> 00:48:33,167 فقط می‌خوام کار توی یک روز تموم بشه 568 00:48:34,209 --> 00:48:36,042 چه کاری توی یه روز تموم بشه؟ 569 00:48:37,751 --> 00:48:39,834 باشه، پس همین الان بهش پیام بده 570 00:48:40,834 --> 00:48:42,375 با کی حرف می‌زنی؟ 571 00:48:44,334 --> 00:48:47,292 نه، نه، در هر صورت فردا میام. آره 572 00:48:53,375 --> 00:48:56,375 باشه. وقتی فهمیدی بهم پیام بده. خداحافظ 573 00:49:00,292 --> 00:49:01,792 چه خبره؟ 574 00:49:02,721 --> 00:49:04,567 ،اونا میان تا خونه رو ببینن، آخر همین هفته 575 00:49:04,568 --> 00:49:05,750 همون زوجی که بهت گفتم 576 00:49:05,792 --> 00:49:07,459 چرا میان؟ 577 00:49:07,626 --> 00:49:09,459 بهت گفتم نمی‌خوام بفروشم 578 00:49:09,626 --> 00:49:11,177 ،خب، اونا به هر حال دارن میان 579 00:49:11,178 --> 00:49:13,709 و من می‌خوام قاب پنجره‌ها رو قبل از اومدنشون رنگ کنم 580 00:49:14,250 --> 00:49:16,918 پس منم باهات میام - لازم نیست اون کار رو بکنی - 581 00:49:18,918 --> 00:49:21,042 نمی‌تونی بهم بگی چی‌کار بکنم 582 00:49:21,209 --> 00:49:22,626 خونه‌ی منم هست 583 00:49:25,792 --> 00:49:28,167 خب، من فردا صبح زود می‌رم 584 00:49:35,459 --> 00:49:37,542 باشه. من همین‌جا می‌خوابم 585 00:50:52,876 --> 00:50:54,459 خوبی؟ - اوه، آره، خوبم - 586 00:50:54,542 --> 00:50:56,125 آره، ادامه بده 587 00:51:13,042 --> 00:51:14,334 !اوه،‌ آره 588 00:51:22,375 --> 00:51:24,334 !اوه، آره! ای جان 589 00:51:29,083 --> 00:51:30,542 !لعنتی 590 00:51:32,417 --> 00:51:33,500 اوه، آره 591 00:51:33,667 --> 00:51:36,250 چیزی نیست. همه چی خوبه 592 00:51:40,167 --> 00:51:44,167 خوبی؟ - آره، وای خدا، خدایا - 593 00:51:47,876 --> 00:51:50,417 ...اوه آره، اوه، آره 594 00:51:53,250 --> 00:51:54,667 ...لعنتی 595 00:51:59,709 --> 00:52:00,834 لعنتی 596 00:52:36,834 --> 00:52:37,959 صبح بخیر 597 00:52:42,876 --> 00:52:45,459 مارتین - هوم؟ - 598 00:52:50,500 --> 00:52:52,250 آگاته بارداره 599 00:53:07,083 --> 00:53:09,167 با من خوابیدی که اینو بهم بگی؟ 600 00:53:14,125 --> 00:53:15,375 !هه 601 00:53:22,667 --> 00:53:24,042 عمدی بود؟ 602 00:53:27,709 --> 00:53:29,709 می‌دونستم که این احتمال وجود داره 603 00:53:35,626 --> 00:53:37,542 و اون چه احساسی نسبت به این موضوع داره؟ 604 00:53:37,709 --> 00:53:38,959 خوشحاله 605 00:53:40,751 --> 00:53:42,083 اون یه بچه می‌خواد 606 00:53:43,417 --> 00:53:44,709 و تو؟ 607 00:53:45,959 --> 00:53:47,250 آره، می‌خوام 608 00:54:02,083 --> 00:54:03,292 تو می‌خوای؟ 609 00:54:04,417 --> 00:54:05,751 چی؟ 610 00:54:05,918 --> 00:54:07,500 می‌خوای بچه‌دار بشی؟ 611 00:54:10,500 --> 00:54:12,792 خب، خودت جواب اون سوال رو می‌دونی 612 00:54:13,667 --> 00:54:15,042 پس؟ 613 00:54:19,500 --> 00:54:20,959 ...و حالا 614 00:54:21,834 --> 00:54:23,042 اونجا نه 615 00:54:24,876 --> 00:54:27,083 برای من یه در بطری بازکن پیدا کن، لطفا 616 00:54:31,042 --> 00:54:32,959 چطور انتظار داری پیداش کنم؟ 617 00:54:33,125 --> 00:54:34,375 همه‌جا آشغال هست 618 00:54:34,834 --> 00:54:35,918 من پیداش می‌کنم 619 00:54:44,334 --> 00:54:45,334 کجا بودی؟ 620 00:54:45,500 --> 00:54:46,834 عصبانی نباش 621 00:54:55,834 --> 00:54:57,167 سلام 622 00:55:01,542 --> 00:55:02,918 از آشنایی باهات خوشحالم 623 00:55:03,626 --> 00:55:05,292 چه محکم دست می‌دین 624 00:55:06,000 --> 00:55:07,667 مرد خیلی قوی هستید 625 00:55:08,125 --> 00:55:10,709 درست به موقع رسیدی که باهامون ناهار بخوری 626 00:55:10,876 --> 00:55:12,751 من ادیت‌ام. از آشنایی باهات خوشحالم 627 00:55:12,918 --> 00:55:14,792 منم نمی‌خوام از دستش بدم - نه - 628 00:55:14,959 --> 00:55:16,876 شرمنده که خیلی دیر اومدم 629 00:55:17,042 --> 00:55:18,125 مشکلی نیست 630 00:55:19,876 --> 00:55:20,876 می‌تونم کمک کنم؟ 631 00:55:21,042 --> 00:55:22,792 نه، من قبلاً همه کارها رو انجام دادم 632 00:55:23,542 --> 00:55:24,959 من الان اینجام 633 00:55:27,959 --> 00:55:30,626 سریع یه دوش بگیرم - شوخی می‌کنی؟ - 634 00:55:34,083 --> 00:55:37,667 پس، خانواده‌ت هنوز اونجا هستن، توی برمن؟ 635 00:55:37,834 --> 00:55:39,083 آره. ممنون 636 00:55:39,250 --> 00:55:42,125 مادر؟ پدر؟ - هر دو - 637 00:55:42,292 --> 00:55:45,334 ،یه شهر وحشتناکه اما اونجا رو دوست دارن 638 00:55:45,500 --> 00:55:47,334 سبزیجات؟ - آره - 639 00:55:49,417 --> 00:55:51,417 و یه برادر توی مونیخ دارم 640 00:55:51,584 --> 00:55:53,209 هوم. واقعا؟ 641 00:55:54,417 --> 00:55:57,292 اما من فکر می‌کردم که تو تک‌فرزندی 642 00:55:57,459 --> 00:55:58,584 نه 643 00:55:58,751 --> 00:56:00,918 برادرت بچه داره؟ 644 00:56:01,834 --> 00:56:03,459 آره. دوتا. یه پسر و یه دختر 645 00:56:03,626 --> 00:56:05,042 خوبه 646 00:56:05,209 --> 00:56:07,167 باشه، بازجویی تموم شد؟ 647 00:56:08,292 --> 00:56:13,792 و فکر نمی‌کنی که هیچ‌وقت بخوای برگردی؟ 648 00:56:13,959 --> 00:56:15,834 به آلمان؟ - آره - 649 00:56:15,918 --> 00:56:17,334 شاید 650 00:56:17,584 --> 00:56:18,792 ،پس 651 00:56:19,626 --> 00:56:22,125 ممکنه یه روزی برگردی؟ 652 00:56:22,292 --> 00:56:23,542 یه روزی 653 00:56:25,667 --> 00:56:27,083 من ترجمه می‌کنم 654 00:56:28,209 --> 00:56:30,792 پدر و مادرش توی برمن هستن 655 00:56:30,959 --> 00:56:33,834 ،اون برگشت به آلمان رو غیرمحتمل نمی‌دونه 656 00:56:34,000 --> 00:56:36,083 پس باید این رو در نظر داشته باشیم 657 00:56:36,250 --> 00:56:38,167 ...تا الان همین‌ها رو گفته. و اون 658 00:56:38,334 --> 00:56:39,667 و این شما رو نگران می‌کنه؟ 659 00:56:39,834 --> 00:56:42,334 .شما یه بچه توی راه دارید فراموش کردی؟ 660 00:56:42,500 --> 00:56:45,667 یه بچه قراره باشه - آره، آره. می‌فهمم - 661 00:56:45,834 --> 00:56:47,792 من هیچ‌جا نمی‌رم 662 00:56:48,667 --> 00:56:49,667 آره 663 00:56:49,751 --> 00:56:52,542 وقتی با دختر ما آشنا شدی متاهل بودی 664 00:56:52,709 --> 00:56:54,209 آره - با یه مرد؟ - 665 00:56:54,375 --> 00:56:56,459 ...مامان. مامان 666 00:56:56,626 --> 00:56:58,167 فقط دارم می‌پرسم - از قبل می‌دونی - 667 00:56:58,334 --> 00:56:59,500 فقط دارم می‌پرسم 668 00:57:00,459 --> 00:57:01,834 ...می‌دونی 669 00:57:02,334 --> 00:57:04,375 من این گفتگو رو دوست ندارم - بذار حرف بزنم - 670 00:57:04,542 --> 00:57:08,500 بزرگ کردن این کودک به تنهایی برای اون آسون نیست 671 00:57:08,667 --> 00:57:09,876 اوهوم 672 00:57:10,626 --> 00:57:13,918 .خب، اون بچه ماست ما به مشاوره شما نیاز نداریم 673 00:57:18,584 --> 00:57:19,709 ...خیلی‌خب 674 00:57:21,751 --> 00:57:23,250 کمی سالاد می‌خوای؟ 675 00:57:25,375 --> 00:57:26,918 دیگه نمی‌خوام باهاتون حرف بزنم 676 00:57:27,000 --> 00:57:29,250 ببخشید؟ - دیگه کافیه - 677 00:57:29,792 --> 00:57:31,626 ...صبرکن - داری چی‌کار می‌کنی؟ - 678 00:57:33,417 --> 00:57:35,626 می‌دونی... توماس، توماس، توماس 679 00:57:35,792 --> 00:57:37,500 ها؟ - ...می‌خوایم مطمئن بشیم - 680 00:57:37,667 --> 00:57:40,500 اوهوم - نه، لطفا به من گوش کن - 681 00:57:45,209 --> 00:57:46,834 ببخشید 682 00:57:50,167 --> 00:57:51,459 ما نگرانیم 683 00:57:52,083 --> 00:57:53,292 می‌فهمی؟ 684 00:57:53,459 --> 00:57:54,876 زیاده‌روی کردی - نه - 685 00:57:55,042 --> 00:57:57,334 جواب‌ها رو می‌دونستی - این طبیعیه - 686 00:57:57,500 --> 00:58:01,500 اون پدر نوه منه - می‌دونستی که اون با یه مرد بوده - 687 00:58:01,667 --> 00:58:04,459 چرا پرسیدی؟ - باید اون رو بهتر بشناسم - 688 00:58:04,626 --> 00:58:06,250 این راه انجام اون کار نیست 689 00:58:06,417 --> 00:58:07,584 ...گوش کن توماس، من فقط می‌خوام 690 00:58:07,792 --> 00:58:09,334 آره، ولی چی فکر می‌کنید؟ ...فکر می‌کنید که من 691 00:58:09,459 --> 00:58:10,250 لطفا اجازه بده من صحبت کنم 692 00:58:10,417 --> 00:58:12,209 فکر می‌کنید من می‌خوام برم آلمان؟ 693 00:58:12,375 --> 00:58:13,792 ما فقط می‌خوایم مطمئن بشیم 694 00:58:13,959 --> 00:58:18,263 که آگاته حمایتی که از طرف تو نیاز داره رو به دست میاره 695 00:58:18,264 --> 00:58:19,792 آره، حتما - برای بزرگ کردن کودک - 696 00:58:19,959 --> 00:58:23,500 این چیزیه که می‌خوایم بشنویم - چی می‌خواید بشنوید؟ - 697 00:58:23,667 --> 00:58:27,334 ،اینکه قراره اینجا باشی مسئولیت‌پذیر هستی 698 00:58:27,500 --> 00:58:28,542 ...می‌دونی؟ تو 699 00:58:28,709 --> 00:58:31,000 باشه، اما چه چیزی رو تغییر می‌ده؟ الان می‌تونم بهتون بگم 700 00:58:31,167 --> 00:58:33,000 من قراره اینجا باشم و مسئولیت‌پذیر هستم 701 00:58:33,167 --> 00:58:34,792 ...الان خوشحالید؟ یعنی 702 00:58:34,959 --> 00:58:37,000 نمی‌تونم بهتون ثابت کنم مگر اینکه اتفاق بیُفته، درسته؟ 703 00:58:37,167 --> 00:58:38,292 ...تو نمی 704 00:58:40,667 --> 00:58:43,584 ...نمی‌فهمم این گفتگو چه فایده‌ای داره، آخه 705 00:58:43,751 --> 00:58:46,083 شما باید بهم اعتمد کنید، حداقل یه‌ذره 706 00:58:46,250 --> 00:58:47,792 ،برای اینکه بهت اعتماد کنم باید تو رو بشناسم 707 00:58:47,959 --> 00:58:51,250 ،برای شناختنت باید باهات صحبت کنم باید باهات غذا بخورم 708 00:58:51,417 --> 00:58:55,125 ،ما باید باهات غذا بخوریم باهات وقت بگذرونیم 709 00:58:55,626 --> 00:58:58,375 می‌فهمم. پس بیایید غذامون رو بخوریم 710 00:58:58,542 --> 00:59:01,209 بیایید غذامون رو بخوریم، درسته؟ 711 00:59:01,375 --> 00:59:02,834 کمی وقت بگذرویم 712 00:59:07,417 --> 00:59:08,709 مارتین؟ 713 00:59:17,876 --> 00:59:19,167 سلام؟ 714 00:59:20,209 --> 00:59:21,209 سلام 715 00:59:22,918 --> 00:59:24,250 چی؟ - باید ببینمت - 716 00:59:24,417 --> 00:59:25,584 ولم کن 717 00:59:29,000 --> 00:59:30,250 بس کن. بس کن 718 00:59:30,417 --> 00:59:31,542 خیلی خوشحالم 719 00:59:31,709 --> 00:59:33,375 چه اتفاقی افتاد؟ - درست می‌گفتی - 720 00:59:33,542 --> 00:59:35,500 اکران امشب خیلی خوب پیش رفت 721 00:59:36,542 --> 00:59:39,125 چرا اینجایی؟ - می‌خواستم بهت بگم - 722 00:59:39,292 --> 00:59:41,083 یالا، بریم مشروب بخوریم - نه، نمی‌تونی اینجا بمونی - 723 00:59:41,167 --> 00:59:42,792 یه نوشیدنی، بی‌خیال - ...نمی‌تونی بمونی - 724 00:59:42,918 --> 00:59:44,334 فقط یه لیوان. یالا 725 00:59:44,500 --> 00:59:46,000 واقعا عالی بود 726 00:59:46,167 --> 00:59:47,709 مردم داشتن دست می‌زدن 727 00:59:47,876 --> 00:59:50,334 .واقعی بود، می‌دونی خوب بود 728 00:59:50,500 --> 00:59:52,083 فیلم واقعا خوبه 729 00:59:53,667 --> 00:59:56,250 همه چیز خوبه؟ - آره - 730 00:59:56,417 --> 00:59:58,918 سلام - سلام - 731 00:59:59,083 --> 01:00:01,125 الان میام پیشت - آره؟ - 732 01:00:01,500 --> 01:00:03,250 فقط چند دقیقه بهم فرصت بده 733 01:00:11,250 --> 01:00:12,584 باید بری 734 01:00:15,167 --> 01:00:17,000 به این زودی از من بیشتر براش ارزش قائلی 735 01:00:17,167 --> 01:00:20,209 کافیه. نمی‌تونی همینطوری نیمه‌شب بیایی اینجا 736 01:00:20,375 --> 01:00:22,083 اینجا دیگه خونه تو نیست 737 01:00:24,042 --> 01:00:25,667 واقعا این حرفت قلبم رو شکوند 738 01:00:25,834 --> 01:00:27,876 شوخی می‌کنی؟ 739 01:00:28,375 --> 01:00:29,918 باید باهات صحبت کنم 740 01:00:30,667 --> 01:00:34,042 نه - چرا، باید حرف بزنم. لطفا بشین - 741 01:00:34,209 --> 01:00:37,334 .مهمه. باید باهات صحبت کنم به خدا بعدش می‌رم، باشه؟ 742 01:00:42,709 --> 01:00:44,667 خلاصه‌ش کن و برو سر اصل مطلب 743 01:00:45,375 --> 01:00:46,876 به من دست نزن 744 01:00:48,125 --> 01:00:50,167 همیشه می‌گفتی که بچه می‌خوای 745 01:00:50,334 --> 01:00:52,042 و حالا می‌تونیم 746 01:00:53,375 --> 01:00:54,959 می‌تونیم این کار رو با همدیگه انجام بدیم 747 01:00:56,959 --> 01:00:59,751 می‌تونیم با هم چی‌کار کنیم؟ - می‌تونیم یه خانواده باشیم - 748 01:01:01,292 --> 01:01:02,709 فکر کردم عاشق شدی 749 01:01:05,792 --> 01:01:07,375 من گیج شدم 750 01:01:08,000 --> 01:01:09,209 ...و 751 01:01:14,918 --> 01:01:16,918 من واقعا دوست دارم با یه مرد باشم 752 01:01:22,292 --> 01:01:23,751 دوستت دارم 753 01:01:24,584 --> 01:01:26,042 لطفا من رو ترک نکن 754 01:01:55,626 --> 01:01:57,751 بریم یه چیزی بخوریم؟ 755 01:02:00,959 --> 01:02:03,042 گرسنه نیستم. شاید بعدا 756 01:02:08,626 --> 01:02:10,000 مشکل چیه؟ 757 01:02:12,250 --> 01:02:13,500 ...مارتین 758 01:02:16,959 --> 01:02:18,167 ...هی 759 01:02:20,375 --> 01:02:22,083 تمومه، احمد 760 01:02:22,584 --> 01:02:23,959 چی تمومه؟ 761 01:02:29,167 --> 01:02:30,959 من عاشق تو نیستم 762 01:02:33,876 --> 01:02:34,876 متاسفم 763 01:02:40,167 --> 01:02:41,375 باشه. که اینطور 764 01:02:49,500 --> 01:02:51,751 رابطه تو با اون اشتباهه 765 01:02:53,000 --> 01:02:54,334 خودت می‌فهمی 766 01:02:56,500 --> 01:02:59,709 فکر می‌کنم می‌تونیم با هم یه رابطه ...خیلی خوب بسازیم، اما الان 767 01:02:59,876 --> 01:03:02,167 فقط خیلی برات متاسفم 768 01:03:03,250 --> 01:03:04,918 برای هر دوتاتون متاسفم 769 01:03:06,709 --> 01:03:08,751 تو ضعیف و مریضی 770 01:03:08,918 --> 01:03:12,000 ،هنوز نمی‌تونی این موضوع رو ببینی اما ازش جون سالم به در نمی‌بری 771 01:03:12,167 --> 01:03:13,584 هیچ‌کدومتون 772 01:03:39,417 --> 01:03:41,834 همیشه آخر هفته کیک درست می‌کنی؟ 773 01:03:43,834 --> 01:03:45,250 بعضی‌وقت‌ها 774 01:03:48,667 --> 01:03:51,876 آشپزی یکی از کارهای مورد علاقه منه 775 01:04:15,167 --> 01:04:16,876 می‌خوای امتحانش کنی؟ - چی درست می‌کنی؟ - 776 01:04:17,042 --> 01:04:18,459 دارم کیک درست می‌کنم 777 01:04:18,626 --> 01:04:21,459 نمی‌تونم همه‌ی این رو بخورم - نه، نمی‌تونی - 778 01:04:21,626 --> 01:04:24,250 ولی خوبه؟ - یالا، امتحانش کن - 779 01:04:24,417 --> 01:04:27,000 بفرمایید - همه شراب دارن؟ - 780 01:04:36,459 --> 01:04:39,292 سرمایه‌داری، یعنی می‌بینم ،که خودشون رو می‌فروشن 781 01:04:39,459 --> 01:04:42,375 ،هنرشون رو می‌فروشن ،بازیگریشون رو می‌فروشن 782 01:04:42,542 --> 01:04:47,876 .چون من وادارشون می‌کنم من اونا رو به آدم‌های حرفه‌ای تبدیل می‌کنم 783 01:04:48,667 --> 01:04:52,500 یه مشکلی که دارم، وقتیه که می‌خوام حرکت «پل» رو انجام بدم. مثل این یکی 784 01:04:52,667 --> 01:04:55,042 نمی‌تونم...نمی‌تونم انجامش بدم - اوه، آره - 785 01:04:55,209 --> 01:04:57,375 حتی نمی‌تونم دست‌هام رو صاف کنم 786 01:04:57,542 --> 01:05:01,626 پس دست‌هام اینجان و بعدش فقط قفسه سینه‌م رو باز می‌کنم 787 01:05:02,334 --> 01:05:04,709 ...برای جبران، اما اگه برم اونجا 788 01:05:04,876 --> 01:05:07,167 این واقعا خوبه - پاهات صافن؟ - 789 01:05:07,334 --> 01:05:09,292 ،این بهترین حالته 790 01:05:09,459 --> 01:05:12,209 بهترین کاریه که می‌تونم توی برنامه صبحگاهیم انجام بدم 791 01:05:12,375 --> 01:05:14,209 اما الان احساس درد می‌کنی؟ 792 01:05:15,209 --> 01:05:17,209 ،آم... نه، الان دردی احساس نمی‌کنم 793 01:05:17,375 --> 01:05:18,959 اما در واقع احساس میکنم 794 01:05:26,334 --> 01:05:34,667 ♪ وقتی به پایان یه روز عالی رسیدی ♪ 795 01:05:34,751 --> 01:05:41,292 ♪ و تو با افکارت تنها هستی ♪ 796 01:05:44,125 --> 01:05:49,751 ♪ در حالی که موسیقی طنین‌انداز می‌شه ♪ 797 01:05:49,918 --> 01:05:53,792 ♪ با سرودی شاد ♪ 798 01:05:53,959 --> 01:06:00,792 ♪ برای شادی که یه روز به ارمغان آورده ♪ 799 01:06:03,542 --> 01:06:08,292 ♪ فکر می‌کنی ♪ 800 01:06:08,459 --> 01:06:13,334 ♪ پایان یه روز عالی ♪ 801 01:06:13,500 --> 01:06:19,584 ♪ می‌تونه چه چیزی برای قلب خسته به ارمغان بیاره ♪ 802 01:06:22,125 --> 01:06:26,584 ♪ وقتی خورشید غروب می‌کنه ♪ 803 01:06:26,751 --> 01:06:30,334 ♪ با نوری فروزان ♪ 804 01:06:30,500 --> 01:06:38,500 ♪ و دوستان صمیمی باید از هم جدا بشن ♪ 805 01:06:41,500 --> 01:06:47,375 ♪ ...خب، این پایان یه روز کا ♪ 806 01:06:48,876 --> 01:06:51,500 نمی‌دونستم برای راست کردن به کمک نیاز داری 807 01:06:51,667 --> 01:06:52,751 چی؟ 808 01:06:52,918 --> 01:06:54,500 یا رمان نویس مشکل داره؟ 809 01:06:55,209 --> 01:06:56,751 .اوه، محض رضای خدا اون رو بده بهم 810 01:06:56,918 --> 01:06:58,834 کی نیاز داشت...؟ - بس کن - 811 01:06:59,375 --> 01:07:01,334 شاید امشب بهش نیاز داشته باشم - فقط بدش بهم، لطفا - 812 01:07:01,417 --> 01:07:04,125 می‌تونم یکی قرض بگیرم؟ - احمق نباش - 813 01:07:04,292 --> 01:07:06,375 ،اینقدر خودخواه نباش بذار یکی قرض بگیرم 814 01:07:06,792 --> 01:07:08,709 بذار یه کم لذت ببرم 815 01:07:11,792 --> 01:07:13,792 !سریع - تو یه احمقِ کوچولوی خودخواهی - 816 01:07:17,500 --> 01:07:19,709 !اوه! بس کن 817 01:07:23,209 --> 01:07:24,459 !بس کن 818 01:07:44,167 --> 01:07:45,959 !اوه! اوه 819 01:07:49,709 --> 01:07:51,918 !نکن! بس کن 820 01:11:05,083 --> 01:11:06,209 ممنون 821 01:11:07,792 --> 01:11:09,584 وقتی رسیدی خونه باهام تماس بگیر، باشه؟ 822 01:11:10,542 --> 01:11:12,209 چند روز دیگه باهات تماس می‌گیرم 823 01:11:32,125 --> 01:11:33,375 !لعنتی 824 01:12:08,500 --> 01:12:11,667 مطمئنی نمی‌خوای برات غذا درست کنم؟ 825 01:12:13,209 --> 01:12:15,000 آره - هوم؟ - 826 01:12:15,167 --> 01:12:18,417 .آره. اما یه‌کم آب می‌خوام ...کمی آب سرد 827 01:12:18,584 --> 01:12:20,167 باید توی یخچال باشه 828 01:12:20,334 --> 01:12:22,626 باشه 829 01:12:31,459 --> 01:12:33,751 اونه - جوابش نده - 830 01:12:38,375 --> 01:12:41,500 .سلام، توماس. منم ادیت چی می‌خوای؟ 831 01:12:42,792 --> 01:12:44,918 نه، اون خیلی خسته‌ست 832 01:12:48,542 --> 01:12:49,792 بله؟ 833 01:12:50,709 --> 01:12:52,083 خوبم 834 01:12:52,918 --> 01:12:56,334 ،نه، یکی دو ساعتی بیرون بودم 835 01:12:56,500 --> 01:12:58,209 اما خوبم 836 01:12:58,918 --> 01:13:00,876 مامانم ازم مراقبت می‌کنه 837 01:13:02,584 --> 01:13:05,834 چی می‌خوای بهت بگم؟ بهت گفتم که خوبم 838 01:13:07,000 --> 01:13:08,250 آره 839 01:13:09,042 --> 01:13:10,292 می‌بینمت 840 01:13:10,876 --> 01:13:13,667 باید باهاش ​​قطع ارتباط می‌کردی 841 01:13:13,834 --> 01:13:17,083 مامان، لطفا، من به سکوت و کمی مهربونی نیاز دارم 842 01:13:18,375 --> 01:13:19,709 می‌خوای برم؟ 843 01:13:19,876 --> 01:13:21,167 هر طور راحتی 844 01:13:22,834 --> 01:13:23,918 که اینطور 845 01:14:03,709 --> 01:14:05,292 این اونه 846 01:14:05,459 --> 01:14:07,959 و چیزی که اینجاست و تاریک‌تره، اونه 847 01:14:08,167 --> 01:14:10,959 ،و اون ماییم. پس، ما باید این و این رو تمیز کنیم 848 01:14:11,167 --> 01:14:12,626 و به اون و اون دست نزنیم 849 01:14:12,792 --> 01:14:15,250 باشه - بی‌نظمی‌ها رو پاک می‌کنیم؟ - 850 01:14:15,417 --> 01:14:16,792 ...آره. آم 851 01:14:16,959 --> 01:14:19,417 هر چیزی که کمتر از یک سانتی‌متر 852 01:14:19,584 --> 01:14:20,709 از لبه فاصله داره رو تمیز می‌کنی 853 01:14:20,876 --> 01:14:21,709 باشه، می‌فهمم 854 01:14:21,876 --> 01:14:23,584 صبح زود می‌ری؟ 855 01:14:23,751 --> 01:14:25,667 نه، امشب - اوه، باشه. برو، برو - 856 01:14:25,834 --> 01:14:28,584 باشه. پس اگه مشکلی داشتی فقط باهام تماس می‌گیری؟ 857 01:14:28,751 --> 01:14:30,209 باشه. مشکلی نیست - موفق باشی - 858 01:14:30,375 --> 01:14:32,083 «از طرف من به توماس بگو «موفق باشی 859 01:14:32,250 --> 01:14:33,250 ممنون 860 01:14:35,334 --> 01:14:37,334 وقتی برگردم هنوز اینجایی؟ 861 01:14:37,500 --> 01:14:40,167 کی برمی‌گردی؟ - آم... آخر ماه - 862 01:14:40,334 --> 01:14:41,667 ...من پنجم می‌رم، پس 863 01:14:41,834 --> 01:14:43,459 باشه، پس می‌بینمت. عالیه 864 01:14:43,626 --> 01:14:45,167 باشه - خداحافظ - 865 01:14:47,876 --> 01:14:49,959 می‌خواستم ببینمت چون توماس می‌گه 866 01:14:50,167 --> 01:14:52,250 تماس‌هاش رو جواب ندادی 867 01:14:53,751 --> 01:14:54,834 آره 868 01:14:57,042 --> 01:14:59,959 می‌دونم که مدتی طول کشید ،تا به همدیگه احترام بذاریم، اما صادقانه 869 01:15:00,167 --> 01:15:03,334 رابطه من با توماس، ممنوعه 870 01:15:04,292 --> 01:15:07,918 خب، با توجه به شرایط ممکنه دشوار باشه 871 01:15:08,083 --> 01:15:09,876 چه شرایطی؟ 872 01:15:10,042 --> 01:15:13,000 حتی نمی‌خوام دیگه درموردش صحبت کنم 873 01:15:16,667 --> 01:15:18,125 می‌دونی که ما به ونیز می‌ریم؟ 874 01:15:19,334 --> 01:15:21,667 شنیدم. خوشحالم براتون 875 01:15:22,584 --> 01:15:24,292 و امشب می‌ریم 876 01:15:24,459 --> 01:15:25,626 امشب؟ - اوهوم - 877 01:15:25,792 --> 01:15:28,459 پس می‌خواستم قبل از رفتن ببینمت 878 01:15:28,626 --> 01:15:29,876 و این رو بهت بدم 879 01:15:32,125 --> 01:15:33,334 ممنون 880 01:15:34,792 --> 01:15:36,709 انتظارش رو نداشتم 881 01:15:43,125 --> 01:15:44,709 واقعاً خیلی نرمه 882 01:15:47,083 --> 01:15:49,626 باشه. می‌بینم که بهت نگفته 883 01:15:52,334 --> 01:15:53,959 چی رو بهم نگفته؟ 884 01:15:57,083 --> 01:15:58,792 من سقط جنین کردم 885 01:16:00,626 --> 01:16:03,209 یعنی، عجیبه که بهت نگفته 886 01:16:15,083 --> 01:16:16,125 ...نه، اون 887 01:16:21,042 --> 01:16:23,751 حالت چطوره؟ - خوبم - 888 01:16:24,417 --> 01:16:25,792 خوبم 889 01:16:25,959 --> 01:16:29,375 یعنی خیلی دلم می‌خواست ...تشکیل خانواده بدم، اما 890 01:16:30,709 --> 01:16:33,834 ...فهمیدم که بین شما دو نفر 891 01:16:34,584 --> 01:16:36,125 ناپدید می‌شم 892 01:16:38,292 --> 01:16:40,792 و مطمئن نیستم که توانایی اون رو داشته باشم 893 01:16:40,959 --> 01:16:42,167 نه 894 01:16:49,667 --> 01:16:53,667 دوباره با شخص دیگه‌ای تلاش می‌کنی؟ 895 01:16:56,209 --> 01:16:59,209 .یه روزی، شاید اگه فرصتش رو داشته باشم 896 01:17:20,334 --> 01:17:22,250 من دارم می‌رم - البته - 897 01:17:25,250 --> 01:17:27,042 امیدوارم بتونی عوضش کنی 898 01:17:40,125 --> 01:17:41,751 نه، نه، نه. من حساب می‌کنم 899 01:17:43,876 --> 01:17:45,083 ممنون 900 01:17:46,125 --> 01:17:48,792 خداحافظ، آگاته 901 01:17:50,959 --> 01:17:52,209 مراقب خودت باش 902 01:17:53,167 --> 01:17:54,459 تو هم همینطور 903 01:18:45,250 --> 01:18:48,209 نظر تو چیه؟ من از این پاپیون خوشم نمیاد 904 01:18:48,375 --> 01:18:51,042 وقتی به اونجا رسیدیم باید یکی دیگه بخریم 905 01:18:54,584 --> 01:18:56,042 چی‌کار می‌کنی؟ 906 01:19:01,918 --> 01:19:03,250 نمی‌بینی؟ 907 01:19:05,417 --> 01:19:06,751 من نمیام 908 01:19:09,500 --> 01:19:10,792 چرا؟ 909 01:19:15,083 --> 01:19:17,250 من توی این رابطه بدبختم 910 01:19:22,834 --> 01:19:24,834 و دیگه نمی‌خوام بخشی ازش باشم 911 01:19:25,876 --> 01:19:27,417 می‌خوای برگردی پیش اون؟ 912 01:19:28,751 --> 01:19:30,292 نمی‌دونم. شاید 913 01:19:32,250 --> 01:19:35,250 مهم نیست و در هر صورت به تو مربوط نمی‌شه 914 01:19:37,709 --> 01:19:39,250 در هر صورت 915 01:19:59,250 --> 01:20:00,876 بهم بگو اون چطور آدمیه 916 01:20:03,459 --> 01:20:04,834 اون باهوشه 917 01:20:06,626 --> 01:20:08,000 مهربونه 918 01:20:10,417 --> 01:20:14,209 می‌تونه یه‌کمی حسود باشه، اما خیلی زیاد نه 919 01:20:16,542 --> 01:20:18,500 به نظر شبیه منه - نه - 920 01:20:20,125 --> 01:20:21,709 اون شبیه تو نیست 921 01:20:31,667 --> 01:20:33,209 امروز آگاته رو دیدم 922 01:20:47,459 --> 01:20:49,709 ازت می‌خوام یه چیزی رو بهم قول بدی 923 01:20:50,459 --> 01:20:53,500 می‌خوام بهم قول بدی ،که وقتی برمی‌گردی 924 01:20:53,667 --> 01:20:55,167 منو تنها می‌ذاری 925 01:20:58,125 --> 01:20:59,751 نمی‌خوام دیگه تو رو ببینم 926 01:21:00,918 --> 01:21:03,083 دیگه بهت علاقه‌ای ندارم 927 01:21:12,876 --> 01:21:14,959 من خیلی ناراضی‌ام - برام مهم نیست - 928 01:21:18,375 --> 01:21:22,459 می‌خوام زندگیم رو پس بگیرم و نمی‌خوام تو جزئی ازش باشی 929 01:21:25,751 --> 01:21:29,250 بهت هشدار می‌دم، نزدیک من نشو 930 01:22:59,709 --> 01:23:01,751 پنجاه خط، بیشتر نه 931 01:23:02,334 --> 01:23:05,209 گفتگو بین دو زن رو ادامه می‌دید 932 01:23:05,375 --> 01:23:06,584 هر جوری که بخواین 933 01:23:07,250 --> 01:23:08,500 پنجاه‌تا 934 01:23:08,667 --> 01:23:10,959 پنجاه خط، همین. بیشتر نه 935 01:23:11,125 --> 01:23:13,667 خودتون می‌بینید، دیالوگ‌ها خیلی سریع پیش می‌رن 936 01:23:14,918 --> 01:23:16,083 می‌تونیم دونفره انجامش بدیم؟ 937 01:23:16,250 --> 01:23:19,000 می‌تونید به صورت دونفره یا تنهایی انجامش بدین 938 01:23:20,709 --> 01:23:22,959 ،اما نوبتی با هم کار کنید هر کی جای یه شخصیت باشه 939 01:23:23,125 --> 01:23:25,542 !همه اون رو خوندن؟ هیس 940 01:23:25,709 --> 01:23:27,876 .فقط دست‌ها بالا همه اون رو خوندن؟ 941 01:23:28,042 --> 01:23:29,834 من خوندم - نه؟ - 942 01:23:32,959 --> 01:23:34,042 اینجا چی‌کار می‌کنی؟ 943 01:23:34,125 --> 01:23:36,250 ازت دعوت می‌کنم که باهام به ایتالیا بیایی 944 01:23:37,083 --> 01:23:39,626 به یونان، به هرجا که تو می‌خوای بری 945 01:23:44,083 --> 01:23:46,250 نمی‌خوام با کسی به جز تو باشم 946 01:23:48,125 --> 01:23:50,876 آم... نگران نباشید، اون دوستمه 947 01:23:51,542 --> 01:23:54,000 می‌تونید تکالیفتون رو شروع کنید 948 01:23:54,167 --> 01:23:56,000 به صورت جفت یا تنهایی 949 01:23:56,167 --> 01:23:58,375 .من پنج دقیقه دیگه میام خیلی‌خب؟ 950 01:23:59,626 --> 01:24:00,876 پس بریم حرف بزنیم 951 01:24:07,375 --> 01:24:09,918 اینجا جای مناسبی نبود - نه - 952 01:24:12,459 --> 01:24:13,876 منو ببخش 953 01:24:15,000 --> 01:24:16,167 واقعا 954 01:24:16,834 --> 01:24:19,125 صادقانه ازت درخواست می‌کنم که منو ببخشی 955 01:24:26,834 --> 01:24:28,375 خودت رو ببین 956 01:24:28,542 --> 01:24:30,834 انگار همون آدم قبل نیستی 957 01:24:31,000 --> 01:24:32,792 الان حتی صورتت هم زشته 958 01:24:32,959 --> 01:24:34,584 خوشگلم کن - نمی‌تونم - 959 01:24:34,751 --> 01:24:37,709 .چرا، می‌تونی. من تغییر کردم بهت ثابت می‌کنم 960 01:24:37,876 --> 01:24:39,209 امیدوارم برای خودت هم که شده همینطور باشه 961 01:24:39,375 --> 01:24:40,959 نه، به من دست نزن 962 01:24:43,334 --> 01:24:45,584 لطفا یه فرصت دیگه بهم بده 963 01:24:47,667 --> 01:24:49,375 یکی دیگه، التماست می‌کنم 964 01:24:51,375 --> 01:24:52,459 خواهش می‌کنم 965 01:25:23,459 --> 01:25:25,292 آقا، باید از اینجا برید 966 01:28:02,662 --> 01:28:07,662 «A_R_Z_110» ترجمه از @ARZ_110_SUB 967 01:28:07,663 --> 01:28:12,663 ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید @officialcinama 968 01:28:12,664 --> 01:28:21,164 بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال www.30nama.com